Kitchenaid KSRB25FRBX01 User Manual SIDE BY REFRIGERATOR Manuals And Guides L0606152

KITCHENAID Side by Side Refrigerator Manual L0606152 KITCHENAID Side by Side Refrigerator Owner's Manual, KITCHENAID Side by Side Refrigerator installation guides

User Manual: Kitchenaid KSRB25FRBX01 KSRB25FRBX01 KITCHENAID SIDE-BY-SIDE REFRIGERATOR - Manuals and Guides View the owners manual for your KITCHENAID SIDE-BY-SIDE REFRIGERATOR #KSRB25FRBX01. Home:Kitchen Appliance Parts:Kitchenaid Parts:Kitchenaid SIDE-BY-SIDE REFRIGERATOR Manual

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 60

Kitchen_kid ®
SIDE BY SIDE REFRIGERATOR
For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service, call: 1-800-422-1230
In Canada, call for assistance, installation or service, call: 1-800-807-6777 or visit our website at...
www.kitchenaid.com or www.KitchenAid.ca
P P J_. %. J_.
REFRIGERATEUR COTE ACOTE
Au Canada, pour assistance, installation ou service composez le 1-800-807-6777 ou visitez notre site web &...
www.KitchenAid.ca
Table of Contents/Table des matieres ............................................................................. 2
2318581
TABLE OF CONTENTS
REFRIGERATOR SAFETY ............................................................. 3
Proper Disposal of Your Old Refrigerator .................................... 3
INSTALLATION INSTRUCTIONS .................................................. 4
Unpack the Refrigerator ............................................................... 4
Location Requirements ................................................................ 4
Electrical Requirements ............................................................... 5
Water Supply Requirements ........................................................ 5
Base Grille .................................................................................... 5
Refrigerator Doors ........................................................................ 6
Adjust the Doors ........................................................................... 7
Connect the Water Supply ........................................................... 8
Prepare the Water System ........................................................... 9
Factory Trim Kit .......................................................................... 10
Normal Sounds .......................................................................... 11
REFRIGERATOR USE .................................................................. 12
Ensuring Proper Air Circulation .................................................. 12
Using the Controls ..................................................................... 12
Water and Ice Dispensers .......................................................... 14
Water Filter Status Light ............................................................. 15
Water Filtration System .............................................................. 16
Ice Maker and Storage Bin ........................................................ 16
REFRIGERATOR FEATURES ...................................................... 17
Refrigerator Shelves ................................................................... 17
Deft Drawer ................................................................................. 18
Convertible Vegetable/Meat Drawer, Crisper and Covers ........ 18
Convertible Vegetable/Meat Drawer Temperature Control ....... 18
Crisper Humidity Control ........................................................... 18
Wine Rack .................................................................................. 19
Utility Bin .................................................................................... 19
FREEZER FEATURES .................................................................. 19
Freezer Shelf .............................................................................. 19
Freezer Basket or Bin ................................................................. 19
DOOR FEATURES ........................................................................ 20
Tilt-out Freezer Door Bin ............................................................ 20
Snap-on Freezer Door Bin ......................................................... 20
Drop-in Door Rails...................................................................... 20
Can Racks and Door Bins .......................................................... 20
Door Air Control ......................................................................... 20
REFRIGERATOR CARE ............................................................... 21
Cleaning ...................................................................................... 21
Changing the Light Bulbs ........................................................... 21
Power Interruptions .................................................................... 22
Vacation and Moving Care ......................................................... 23
TROUBLESHOOTING .................................................................. 24
Refrigerator Operation ............................................................... 24
Temperature and Moisture ......................................................... 25
Ice and Water ............................................................................. 25
ASSISTANCE OR SERVICE ......................................................... 26
In the U.S.A ................................................................................ 26
In Canada ................................................................................... 27
Accessories ................................................................................ 27
WATER FILTER CERTIFICATIONS ............................................. 27
PRODUCT DATA SHEETS ........................................................... 28
WARRANTY .................................................................................. 29
TABLE DES MATIERES
SI:!:CURITE DU RI:!:FRIGERATEUR .............................................. 31
Mise au rebut de votre vieux refrigerateur ................................. 31
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ............................................ 32
Deballage du refrigerateur .......................................................... 32
Exigences d'emplacement ......................................................... 32
Specifications electriques .......................................................... 33
Specifications de I'alimentation en eau ..................................... 33
Grille de la base .......................................................................... 33
Portes du refrigerateur ............................................................... 34
Ajuster les portes ........................................................................ 36
Raccordement de la canalisation d'eau .................................... 36
Preparer le systeme d'eau ......................................................... 37
Ensembles decoratifs d'origine .................................................. 38
Sons normaux ............................................................................ 40
UTILISATION DU RI_FRIGI_RATEUR .......................................... 40
Pour s'assurer d'une circulation d'air appropriee ...................... 40
Utilisation des commandes ........................................................ 40
Distributeurs d'eau et de gla£;ons .............................................. 43
Temoin lumineux de I'etat du filtre a eau ................................... 44
Systeme de filtration d'eau ........................................................ 45
Machine a gla(_ons et bac d'entreposage ................................. 45
CARACTI:!:RISTIQUES DU REFRIGERATEUR ........................... 47
Tablettes du refrigerateur ........................................................... 47
Tiroir pour specialites alimentaires ............................................ 47
Tiroir a legumes/viande convertible, bac
legumes et couvercles ............................................................... 47
Reglage de la temperature du tiroir
legumes/viande convertible ....................................................... 48
R_glage de I'humidite dans le bac a legumes ........................... 48
Casier a vin ................................................................................. 48
Casier utilitaire ............................................................................ 48
CARACTI:!:RISTIQUES DU CONGELATEUR ............................... 4g
Tablette de congelateur ............................................................. 49
Panier ou bac de congelateur .................................................... 49
CARACTI:!:RISTIQUES DE LA PORTE ......................................... 50
Compartiment inclinable de la porte du congelateur ................ 50
Compartiment encliquetable de la porte du congelateur .......... 50
Tringles deposees dans la porte ................................................ 50
Porte-cannettes et balconnets ................................................... 50
Commande d'air de la porte ...................................................... 50
ENTRETIEN DU RI_FRIGI:!:RATEUR ............................................ 51
Nettoyage ................................................................................... 51
Remplacement des ampoules d'eclairage ................................ 51
Pannes de courant ..................................................................... 52
Entretien avant les vacances ou Iors d'un demGnagement ....... 53
DI_PANNAGE ................................................................................. 54
Fonctionnement du refrigerateur ............................................... 54
Temperature et humidite ............................................................ 55
Gla(_ons et eau ........................................................................... 55
ASSISTANCE OU SERVICE ......................................................... 57
Accessoires ................................................................................ 57
FEUILLES DE DONNI_ES SUR LE PRODUIT ............................. 58
GARANTIE ..................................................................................... 5g
REFRIGERATOR SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow
instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury when using your refrigerator, follow these basic precautions:
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
[] Do not use an extension cord.
• Disconnect power before servicing.
Replace all parts and panels before operating.
• Remove doors from your old refrigerator.
Use nonflammable cleaner.
Keep flammable materials and vapors, such as gasoline,
away from refrigerator.
Use two or more people to move and install refrigerator.
Disconnect power before installing ice maker (on ice maker
kit ready models only).
Use a sturdy glass when dispensing ice (on some models).
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Proper Disposal of Your Old Refrigerator
Suffocation Hazard
Remove doors from your old refrigerator.
Failure to do so can result in death or brain damage.
Before You Throw Away Your Old Refrigerator or Freezer:.
Take off the doors.
Leave the shelves in place so that children may not easily
climb inside.
IMPORTANT: Child entrapment and suffocation are not problems
of the past. Junked or abandoned refrigerators are still dangerous
- even if they will sit for "just a few days." If you are getting rid of
your old refrigerator, please follow these instructions to help
prevent accidents.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install
refrigerator.
Failure to do so can result in back or other injury.
Remove the Packaging
If the ice storage bin is located on the door, remove the
temporary shield from underneath the ice storage bin. See
"Ice Maker and Storage Bin."
Remove tape and glue residue from surfaces before turning
on the refrigerator. Rub a small amount of liquid dish soap
over the adhesive with your fingers. Wipe with warm water
and dry.
Do not use sharp instruments, rubbing alcohol, flammable
fluids, or abrasive cleaners to remove tape or glue. These
products can damage the surface of your refrigerator. For
more information see "Refrigerator Safety."
When Moving Your Refrigerator:
Your refrigerator is heavy. When moving the refrigerator
for cleaning or service, be sure to protect the floor.
Always pull the refrigerator straight out when moving it.
Do not wiggle or "walk" the refrigerator when trying to move
it, as floor damage could occur.
Clean Before Using
After you remove all of the packaging materials, clean the inside
of your refrigerator before using it. See the cleaning instructions
in "Refrigerator Care."
important information to know about glass shelves
and covers:
Do not clean glass shelves or covers with warm water when
they are cold. Shelves and covers may break if exposed to
sudden temperature changes or impact, such as bumping.
For your protection, tempered glass is designed to shatter
into many small, pebble-size pieces. This is normal. Glass
shelves and covers are heavy. Use special care when
removing them to avoid impact from dropping.
Explosion Hazard
Keep flammable materials and vapors, such as
gasoline, away from refrigerator.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
To ensure proper ventilation for your refrigerator, allow for 1/2"
(1.25 cm) space on each side and at the top. When installing your
refrigerator next to a fixed wall, leave 2" (5.08 cm) minimum on
each side (depending on your model) to allow for the door to
swing open. If your refrigerator has an ice maker, allow extra
space at the back for the water line connections.
NOTE: It is recommended that you do not install the refrigerator
near an oven, radiator, or other heat source. Do not install in a
location where the temperature will fall below 55°F (13°C).
z
/
/
/
112"11.25 cm)_ ....
II -- !
I
/
I
2" 15.08 cm)
Electrical Shock Hazard
Plug into agrounded 3prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
Before you move your refrigerator into its final location, it is
important to make sure you have the proper electrical
connection.
Recommended Grounding Method
A 115 Volt, 60 Hz., AC only 15- or 20-amp fused, grounded
electrical supply is required. It is recommended that a separate
circuit serving only your refrigerator be provided. Use an outlet
that cannot be turned off by a switch. Do not use an
extension cord.
NOTE: Before performing any type of installation, cleaning, or
removing a light bulb, turn the control (Thermostat, Refrigerator
or Freezer Control depending on the model) OFF and then
disconnect the refrigerator from the electrical source. When you
are finished, reconnect the refrigerator to the electrical source
and reset the control (Thermostat, Refrigerator or Freezer Control
depending on the model) to the desired setting.
Gather the required tools and parts before starting installation.
Read and follow the instructions provided with any tools listed
here.
TOOLS NEEDED:
Flat-blade screwdriver
7A6"and _/2"Open-end or two
adjustable wrenches
%" nut driver
%" Drill bit
Hand drill or electric drill
(properly grounded)
NOTE: Your refrigerator dealer has a kit available with a %11
(6.35 mm) saddle-type shutoff valve, a union, and copper tubing.
Before purchasing, make sure a saddle-type valve complies with
your local plumbing codes. Do not use a piercing-type or 3/_6"
(4.76 mm) saddle valve which reduces water flow and clogs more
easily.
IMPORTANT:
All installations must meet local plumbing code requirements.
Use copper tubing and check for leaks. Install copper tubing
only in areas where the household temperatures will remain
above freezing.
Water Pressure
A cold water supply with water pressure of between 30 and
120 psi (207 and 827 kPa) is required to operate the water
dispenser and ice maker. If you have questions about your water
pressure, call a licensed, qualified plumber.
Reverse Osmosis Water Supply
IMPORTANT: The pressure of the water supply coming out of a
reverse osmosis system going to the water inlet valve of the
refrigerator needs to be between 30 and 120 psi (207 and
827 kPa).
If a reverse osmosis water filtration system is connected to your
cold water supply, the water pressure to the reverse osmosis
system needs to be a minimum of 40 to 60 psi (276 to 414 kPa).
If the water pressure to the reverse osmosis system is less than
40 to 60 psi (276 to 414 kPa):
Check to see whether the sediment filter in the reverse
osmosis system is blocked. Replace the filter if necessary.
Allow the storage tank on the reverse osmosis system to refill
after heavy usage.
If your refrigerator has a water filter, it may further reduce the
water pressure when used in conjunction with a reverse
osmosis system. Remove the water filter. See "Water
Filtration System."
If you have questions about your water pressure, call a licensed,
qualified plumber.
Remove the Base Grille:
1. Open both doors.
2. Place hands along the ends of the grille. Push in on the top of
the base grille and pull up on the bottom.
NOTE: Be sure to refasten the Tech Sheet behind the base grille
after cleaning.
Replace the Base Grille:
1. Open both doors.
2. Line up the grille support tabs with the metal clips.
3. Push the grille firmly to snap it into place.
TOOLSNEEDED:1/4",1/2",and%6"hex-headsocketwrenches,afiat-bladescrewdriverandaPhillipsscrewdriver,
IMPORTANT:Beforeyoubegin,turntherefrigeratorcontrolOFEUnplugrefrigeratorordisconnectpower.Removefoodandany
adjustabledoororutilitybinsfromdoors,
l _¢ l ElectricalShock Hazard
Disconnect power before removing doors.
Reconnect both ground wires before operating.
Failure to do so can result in death or electrical shock.
Top Left Hinge
Do Not Remove Screw A
Water Dispenser
Tubing Connection
I
A
A, Red Outer Ring
Base Grille
Door Removal
ooooo
Top Right Hinge
Do Not Remove Screw A
Bottom Hinge
Do Not RemoveScrew A
Door Alignment
A. Leveling Screw
Remove the Doors
Electrical Shock Hazard
Disconnect power before removing doors.
Failure to de so can result in death or electrical shock.
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Open both refrigerator doors. Remove the base grille by
pulling up on the bottom outside corners. See Graphic 1.
3. Close both doors and keep them closed until you are ready to
lift them free from the cabinet.
4. If you have a dispenser (ice or water), disconnect the water
dispenser tubing located behind the base grille on the freezer
door side. See Graphic 2.
Press the red outer ring against the face of fitting and pull
the dispenser tubing free.
On some models, remove tubing from hose clip.
5. Remove top left hinge screw and cover as shown in
Graphic 3.
6. Disconnect wiring plug and both ground wires from the
ground wire screw (on some models) as shown in Graphic 3.
7. Remove remaining left hinge screws and hinge as shown in
Graphic 3. Do not remove screw A.
8. Lift freezer door straight up off bottom hinge. See Graphic 4.
The water dispenser tubing remains attached to the freezer
door and pulls through the bottom left hinge. Make sure you
protect the dispenser tubing from damage.
9. Remove top right hinge cover and screws as shown in
Graphic 5. Do not remove screw A.
f0. Lift the refrigerator door straight up off bottom hinge.
f 1. It may not be necessary to remove the bottom hinge to move
the refrigerator through a doorway. Both bottom hinges have
similar construction.
Disassemble the hinges as shown in Graphic 6.
Do not remove screw A.
Replace the Doors and Hinges
f. Replace both bottom hinges, if removed. Tighten screws.
2. Assistance may be needed to feed the water dispenser
tubing through the bottom hinge while reinstalling the freezer
door. Feed the dispenser tubing through the bottom left hinge
before replacing the door on the hinge.
NOTE: Provide additional support for the doors while the top
hinges are being replaced. Do not depend on the door magnets
to hold the doors in place while you are working.
3. Reconnect water dispenser tubing by pushing tubing into
fitting until it stops and black mark touches the face of the red
outer ring. See Graphic 2. On some models, replace tubing in
hose clip.
4. Align and replace the top left hinge as shown in Graphic 3.
Tighten screws.
Electrical Shock Hazard
Reconnect both ground wires.
Failure to do so can result in death or electrical shock.
Style 1
Reconnect both ground wires.
Reconnect wiring plug.
C
A. Do not remove screw A
B. Ground wires
C.Green ground wire screw
D. Wiring plug
Style 2
Reconnect wiring plug.
5. Replace left hinge cover and screws.
6. Replace the refrigerator door by lifting the door onto the
bottom right hinge.
7. Align and replace the top right hinge as shown in Graphic 5.
Tighten screws.
8. Replace hinge cover and screws. Tighten screws.
9. Plug into a grounded 3 prong outlet.
Your refrigerator has two front adjustable rollers -- one on the
right and one on the left. If your refrigerator seems unsteady or if
you want the doors to close more easily, adjust the refrigerator's
tilt using the instructions below.
f. Move the refrigerator into its final location.
2. The two leveling screws are part of the front roller assemblies
which are at the base of the refrigerator on either side. See
Graphic 7.
3. Use a hex-head socket wrench to adjust the leveling screws.
Turn the leveling screw to the right to raise that side of the
refrigerator or turn the leveling screw to the left to lower that
side. It may take several turns of the leveling screws to adjust
the tilt of the refrigerator. See Graphic 7.
NOTE: Having someone push against the top of the
refrigerator takes some weight off the leveling screws and
rollers. This makes it easier to adjust the screws.
4. Openbothdoorsagainandchecktomakesurethatthey
closeaseasilyasyoulike.Ifnot,tilttherefrigeratorslightly
moretotherearbyturningbothlevelingscrewstotheright.It
maytakeseveralmoreturns,andyoushouldturnboth
levelingscrewsthesameamount.
5. Replacethebasegrille.
NOTE:BesuretorefastentheTechSheetbehindthebasegrille.
Readalldirectionsbeforeyoubegin.
IMPORTANT:Ifyouturntherefrigeratoronbeforethewaterline
isconnected,turntheicemakerOFF.
Connect to Water Line
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Turn OFF main water supply. Turn ON nearest faucet long
enough to clear line of water.
3. Locate a 1/2"to 11/4'' (1.25 cm to 3.18 cm) vertical cold water
pipe near the refrigerator.
IMPORTANT:
Make sure it is a cold water pipe.
Horizontal pipe will work, but drill on the top side of the
pipe, not the bottom. This will help keep water away from
the drill and normal sediment from collecting in the valve.
4. Determine the length of copper tubing you need. Measure
from the connection on the lower left rear of refrigerator to the
water pipe. Add 7 ft (2.1 m) to allow for cleaning. Use 1/4"
(6.35 mm) O.D. (outside diameter) copper tubing. Be sure
both ends of copper tubing are cut square.
5. Using a grounded drill, drill a 1/4"hole in the cold water pipe
you have selected.
,J ............ A
G....... B
F E D v
A. Cold water pipe
B. Pipe clamp
C. Copper tubing
D. Compression nut
E. Compression sleeve
F. Shutoff valve
G. Packing nut
6. Fasten the shutoff valve to the cold water pipe with the pipe
clamp. Be sure the outlet end is solidly in the 1/4"(6.35 mm)
drilled hole in the water pipe and that the washer is under the
pipe clamp. Tighten the packing nut. Tighten the pipe clamp
screws slowly and evenly so the washer makes a watertight
seal. Do not overtighten or you may crush the copper tubing.
7. Slip the compression sleeve and compression nut onto the
copper tubing as shown. Insert the end of the tubing into the
outlet end squarely as far as it will go. Screw compression nut
onto outlet end with adjustable wrench. Do not overtighten.
8. Place the free end of the tubing in a container or sink, and
turn ON the main water supply. Flush the tubing until water is
clear. Turn OFF the shutoff valve on the water pipe. Coil the
copper tubing.
Connect to Refrigerator
Style I-Connection to Water Valve
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Attach the copper tube to the valve inlet using a compression
nut and sleeve as shown. Tighten the compression nut. Do
not overtighten.
3. Use the tube clamp on the back of the refrigerator to secure
the tubing to the refrigerator as shown. This will help prevent
damage to the tubing when the refrigerator is pushed back
against the wall.
4. Turn shutoff valve ON.
5. Check for leaks. Tighten any connections (including
connections at the valve) or nuts that leak.
C
D
A. Tube clamp
B. Copper tubing
C. Compression nut
D. Valve inlet
The ice maker is equipped with a built-in water strainer. If
your water conditions require a second water strainer, install
it in the 1/4"(6.35 mm) water line at either tube connection.
Obtain a water strainer from your nearest appliance dealer.
Style 2 -Connection to Water Line
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Remove and discard the shipping tape and the black nylon
plug from the gray, coiled water tubing on the rear of the
refrigerator.
3. If the gray water tube supplied with the refrigerator is not long
enough, a 1/4"x 1/4"(6.35 mm x 6.35 ram) coupling is needed
in order to connect the water tubing to an existing household
water line. Thread the provided nut onto the coupling on the
end of the copper tubing.
NOTE: Tighten the nut by hand. Then tighten it with a wrench
two more turns. Do not overtighten.
4.
5.
A B C D E F G
A. Refrigerator water tubing E.Ferrule (purchased)
B. Nut (provided) F.Nut (purchased)
C. Bulb G. Household water line
D.Coupling (provided)
Turn shutoff valve ON.
Check for leaks. Tighten any nuts or connections (including
connections at the valve) that leak.
Style3-Connection to Shut-off Valve
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Remove and discard the shipping tape and the black nylon
plug from the gray, coiled water tubing on the rear of the
refrigerator.
3. Thread the provided nut onto the water valve as shown.
NOTE: Tighten the nut by hand. Then tighten it with a wrench
two more turns. Do not overtighten.
A
_/ n B
A. Bulb
B. Nut (provided)
4. Turn shutoff valve ON.
5. Check for leaks. Tighten any nuts or connections (including
connections at the valve) that leak.
Complete the Installation
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord,
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
1. Plug into a grounded 3 prong outlet.
2. Flush the water system. See "Prepare the Water System" or
"Water and Ice Dispensers."
NOTE: It may take up to 24 hours for your ice maker to begin
producing ice.
Please read before using the water system.
Immediately after installation, follow the steps below to make
sure that the water system is properly cleaned.
1. Open the freezer door and turn off the ice maker. For Style 1,
lift up the wire shutoff arm as shown. For Style 2, move the
switch to the OFF (right) setting as shown. The On/Off switch
is located on the top right side of the freezer compartment.
Style 1
Style 2
NOTE: If your model has a base grille filter system, make sure the
base grille filter is properly installed and the cap is in the
horizontal position.
IDo not use with water that is microbiologically unsafe or of
unknown quality without adequate disinfection before or
after the system. I
Use a sturdy container to depress the water dispenser bar
until the water begins to flow. Flush the water system by
dispensing and discarding 1.5 gal. (5.4 L) of water. Cleaning
the system will take approximately 3 minutes and will help
clear air from the line. Additional flushing may be required in
some households.
NOTE: As air is cleared from the system, water may spurt out
of the dispenser.
Open the freezer door and turn on the ice maker. For Style 1,
lower the wire shutoff arm. For Style 2, move the switch to
the ON (left) position. Please refer to the "Ice Maker and
Storage Bin" section for further instructions on the operation
of your ice maker.
Allow 24 hours to produce the first batch of ice.
Discard the first three batches of ice produced.
Depending on your model, you may want to select the
maximum ice feature to increase the production of ice.
Theremaybeanoccasionwhenyouwillneedtoremovethe
factory-installedtrimkit,suchasmovingtherefrigeratortoanew
homeorinstallingcustom-madedecoratorpanels.Pleaseread
allinstructionsbeforeremovingthetrimkitanddecoratorpanels.
Freezer Door Refrigerator Door
B A
C........
B A A B
A. Decorator panels
B. Filler panels
C. Handles
Remove the Door Panels
NOTE: When removing and replacing decorator panels, only the
handle is removed. All other trim pieces remain attached to the
doors.
1. Remove the refrigerator and freezer handles:
Using a Phillips screwdriver, remove the screws that hold
each handle in place.
Lift off handle. Make sure you keep screws for reattaching
handles.
2. Remove the door panels:
Open refrigerator or freezer door.
Slide out decorator panel and filler board.
Repeat process for other panels and filler boards.
Store panel and filler boards to prevent scratching.
Replace the Door Panels
1. Replace the refrigerator or freezer door panels:
Open refrigerator or freezer door.
Slide the _/s"(3.18 mm) decorator panel into place behind
the side trim.
Push the filler board into place behind the decorator
panel.
Repeat process for other panels and filler boards.
2. Attach the handles:
NOTE: Freezer door handle is notched to fit around the
dispenser panel.
Align the top of the refrigerator or freezer handle flush
with the top trim. Fasten the handle to the refrigerator or
freezer door with the screws, using a Phillips screwdriver.
Repeat the process for the other handle.
Care for Decorator Panels
1. Clean panels with an anti-static cleaner (available in
electronics or computer departments) or mild soap and water
with a clean, soft, damp cloth.
2. Rinse panels thoroughly and blot dry using a dry, soft cloth or
chamois.
NOTE: Do not use paper towels or cleaners which contain
solvents such as ammonia. They can damage the surface of
the panels.
3. If small scratches should appear on the panels, they may be
filled using an automotive paste wax (not a cleaner/wax
combination). Apply wax sparingly and buff lightly with a
clean, soft cloth using a circular motion.
Install Custom Wood Panels
If you plan to install custom wood decorator panels, you will need
to create the panels yourself or consult your cabinetmaker or
carpenter. See dimension drawings for wood panel inserts.
Flat panels:
You can create a custom flat panel a maximum of _/4"(6.35 mm)
thick to replace your decorator panels. Flat wood panels less
than _/4"(6.35 mm) thick are not recommended.
Raised panels:
A raised panel design can be created by screwing or gluing wood
panels to _/4"(6.35 mm) backing or by using 3/4"(19.05 mm) stock
with routed edges.
Weight requirements for raised panel inserts:
Refrigerator door panel should not exceed 25 Ibs
(9.98 kg).
Freezer door panels should not exceed 18 Ibs (6.80 kg)
combined weight.
10
Dimensions for Custom Wood Panels
22 cu. ft Freezer and Refrigerator Door
1/4'+
(6.35 ram)
1 _ I 185/32"
215
'(3127/16"'_1
1.6 cm) '
I._._127/16 ,,...i,,..I6011/16"
(154,2 cm)
1(31,6 cm) i
285/64"
(7#0 m F (713cm)
(6,35 mm)
3/4"min. 3W' 3/4,,
(19.05mm rain,)(82,55mm rain.) (1905ram)
TOP VIEW t _*
1/4"
(635 ram)
1/4,,
(6.35 ram)
5/16"
(7,93 ram)
I(50,7 cm)
5/16't
[7.93 mm)
(6.35 mm)
31/4" 3/4"min. 3/4,,
(82.55mm rain.}(19.05mm rain.},19,05ram,
TOP VIEW f f
1/4,,
(6.35 ram)
25 cu. ft Freezer and Refrigerator Door
5/16" ///
(7.93 mm)k
6311/16''
(161.8 cm)
%o" f _i
(7.93 ram) { t
T
285/64,,
(71.3 cm)
!
1/4"
(6.35 mm)
.+_h 915/16" --
,,(50.7 ore)
(6.35 ram) (6.35 mm)
3/4"rain. 31/4" 3/,, 31/4" %" rnin. 3/4,,
(8255mm rain) ..Z_ (82._ mmrain.)(19,05ram rain.)(1905 mm)
(19,05mmmin.)
TOP VIEW
1/4" V4
(5.35ram) (635ram)
_6"
(7.93 mm)
5/16"
Dimensions for Routing Handle Sides of Door Panels
(End View)
Route entire areas of handle side of panels 31/+'' (8.25 cm).
o_
ZE
_=' t } Door
1/4" (6.35 I+nm) max. I Panel
2" (5 cm)
rain.
Hinge Side
__1
Door [_,_
Panel
1"
(2.54 cm)
Your new refrigerator may make sounds that your old one didn't
make. Because the sounds are new to you, you might be
concerned about them. Most of the new sounds are normal. Hard
surfaces, such as the floor, walls, and cabinets, can make the
sounds seem louder. The following describes the kinds of sounds
and what may be making them.
If your refrigerator is equipped with an ice maker, you will hear
a buzzing sound when the water valve opens to fill the ice
maker for each cycle.
Your refrigerator is designed to run more efficiently to keep
your food items at the desired temperatures and to minimize
energy usage. The high efficiency compressor and fans may
cause your refrigerator to run longer than your old one. You
may also hear a pulsating or high-pitched sound from the
compressor or fans adjusting to optimize performance.
You may hear the evaporator fan motor circulating air through
the refrigerator and freezer compartments. The fan speed
may increase as you open the doors or add warm food.
Rattling noises may come from the flow of refrigerant, the
water line, or items stored on top of the refrigerator.
Water dripping on the defrost heater during a defrost cycle
may cause a sizzling sound.
As each cycle ends, you may hear a gurgling sound due to
the refrigerant flowing in your refrigerator.
Contraction and expansion of the inside walls may cause a
popping noise.
You may hear air being forced over the condenser by the
condenser fan.
You may hear water running into the drain pan during the
defrost cycle.
11
REFRIGERATOR USE
In order to ensure proper temperatures, you need to permit air to
flow between the two sections. Cold air enters the bottom of the
freezer section and moves up. It then enters the refrigerator
section through the top vent. Air then returns to the freezer as
shown.
Do not block any of these vents with food such as soda, cereal,
bread, etc. If the vents are blocked, airflow will be prevented and
the temperature controls will not function properly.
IMPORTANT: Because air circulates between both sections, any
odors formed in one section will transfer to the other. You must
thoroughly clean both sections to eliminate odors. To prevent
odor transfer from food, wrap or cover foods tightly.
Your model may have Slide Controls, Electronic Controls or
Digital Controls.
IMPORTANT (All Controls):
The Refrigerator control adjusts the refrigerator compartment
temperature. The Freezer control adjusts the freezer
compartment temperature.
Wait 24 hours after you turn on the refrigerator before you put
food into it. If you add food before the refrigerator has cooled
completely, your food may spoil.
NOTE: Adjusting the Refrigerator and Freezer controls to a
lower (colder) setting will not cool the compartments any
faster.
If the temperature is too warm or too cold in the refrigerator or
freezer, first check the air vents to be sure they are not
blocked before adjusting the controls.
The preset settings should be correct for normal household
usage. The controls are set correctly when milk or juice is as
cold as you like and when ice cream is firm.
Slide Controls (on some models)
For your convenience, your controls are preset at the factory.
When installing your refrigerator, make sure that the controls are
still preset to the "mid-settings" as shown.
Style 1
Freezer Refrigerator
C ?
cold 1234 colder off 1 2 A 3 4 colder
Style 2
Freezer Refrigerator
Off 1 2 3 4 Colder Cold I 2 3 4 Colder
IMPORTANT:
For Style 1, your product will not cool when the Refrigerator
control is set to OFR For Style 2, your product will not cool
when the Freezer Control is set to OFE
Settings to the left of the mid-setting make the temperature
less cold. Settings to the right of the mid-setting make the
temperature colder.
The Automatic Exterior Moisture control continuously guards
against moisture buildup on the outside of your refrigerator
cabinet. This control does not have to be set or adjusted.
Adjusting Slide Controls
NOTE: Wait at least 24 hours between adjustments. Recheck the
temperatures before other adjustments are made.
If you need to adjust temperatures:
Slide the FREEZER or REFRIGERATOR control, one setting to
the right or left depending on the needed temperature
change.
NOTE: For Style 1, after adjusting the refrigerator
temperature, wait 24 hours and then recheck the FREEZER
temperature before making additional adjustments.
CONDITION: SETTING ADJUSTMENT:
REFRIGERATOR too cold REFRIGERATOR Control
Not set correctly for conditions one setting lower
REFRIGERATOR too warm REFRIGERATOR Control
High use or room very warm one setting higher
FREEZER too cold FREEZER Control one
Not set correctly for conditions setting lower
FREEZER too warm/too little ice FREEZER Control one
High use or heavy ice usage setting higher
Electronic Controls (on some models)
For your convenience, your controls are preset at the factory.
When installing your refrigerator, make sure that the controls are
still preset to the "mid-settings" as shown.
FREEZER REFRIGERATOR
_COLD CODER _ COlD COLDER_")1 2 3 @) 5 6 7 1 2 3 @ s _ 7
To turn on refrigerator:
Press and hold ON/OFF for 2 seconds. The indicator lights
show the current temperature control settings.
NOTE: Settings to the left of the mid-setting make the
temperature less cold. Settings to the right of the mid-setting
make the temperature colder.
12
Adjusting Electronic Controls
NOTE: Wait at least 24 hours between adjustments. Recheck the
temperatures before other adjustments are made.
If you need to adjust temperatures:
Press the FREEZER or REFRIGERATOR arrow to move the
indicator light to the right, one setting at a time. Continue
moving the indicator light until it is at the desired setting.
e7
NOTE: With each press of the arrow, you will hear a beep as
the light moves to the next setting. The indicator light moves
to a setting of "7" and then returns to the setting of "1 ."
CONDITION: SETTING ADJUSTMENT:
REFRIGERATOR too cold REFRIGERATOR Control
Not set correctly for conditions one setting lower
REFRIGERATOR too warm REFRIGERATOR Control
one setting higher
High use or room very warm
FREEZER too cold FREEZER Control one
Not set correctly for conditions setting lower
FREEZER too warm/too little ice FREEZER Control one
High use or heavy ice usage setting higher
Additional Electronic Control Panel Features
Additional features are located on the control panel at the top of
the refrigerator compartment.
Water Filter Indicator Light and Reset
See "Water Filter Status Light."
Accelerated Ice Production
This feature assists with temporary periods of heavy ice usage by
increasing ice production over a 24-hour period.
Press ICE touch pad to set the freezer temperature to -10°F
(-23°C). The Accelerated Ice setting will remain on for
24 hours unless manually turned off. The display will continue
to show your normal temperature set point.
Q
If increased ice production is desired at all times, set the
Freezer Control to a colder setting. Adjusting the freezer to a
colder temperature may make some foods, such as ice
cream, harder.
Digital Controls (on some models)
For your convenience, your controls are preset at the factory.
When installing your refrigerator, make sure that the controls are
still preset to the "mid-settings" as shown. The digital control
panel is located at the top of the refrigerator compartment.
NOTE: The factory recommended set points are 0°F (-18°C) for
the freezer and 37°F (3°C) for the refrigerator.
To turn refrigerator on and view set points:
Press and hold POWER (ON/OFF) pad for 2 seconds.
Warmer F:REEZE_ REFRIGER/k[OR Warmer
Colder Colder
To view the Celsius temperatures:
Press the °C SELECT pad. The indicator will light up. To
redisplay degrees in Fahrenheit, press the °C SELECT pad
again.
NOTE: If the freezer temperature is below zero, the negative sign
next to the freezer display will light up.
Adjusting Digital Controls
NOTE: Wait at least 24 hours between adjustments. Recheck the
temperatures before other adjustments are made.
To adjust set point temperatures:
Press the refrigerator or freezer PLUS (+) or MINUS (-) pad
until the desired temperature is reached.
REFRIG RATOR Warmer
Colder
The set point range for the freezer is -5°F to 5°F (-21 °C to -15°C).
The set point range for the refrigerator is 33°F to 41 °F
1°C to 5°C).
CONDITION/REASON: 1EMPERATURE
ADJUSTMENT:
REFRIGERATOR too cold REFRIGERATOR Control
Not set correctly for conditions higher
REFRIGERATOR too warm REFRIGERATOR Control 1°
lower
High use or room very warm
FREEZER too cold FREEZER Control 1° higher
Not set correctly for conditions
FREEZER too warm/too little FREEZER Control 1° lower
ice
High use or heavy ice use
Additional Digital Control Panel Features
Additional features are located on the control panel at the top of
the refrigerator compartment.
Water Filter Indicator Light and Reset
See "Water Filter Status Light,"
13
Max Cool
The Max Cool feature assists with periods of heavy ice usage, full
grocery loads, or temporarily warm room temperatures.
Press MAX COOL pad to turn on the Max Cool feature. The
Max Cool indicator light will remain on for 24 hours unless
manually turned off.
NOTE: The temperature display will not change. After
24 hours, the refrigerator returns to the previous temperature
set points.
Accelerated Ice Production (on some models)
This feature assists with temporary periods of heavy ice use by
increasing ice production over a 24-hour period.
Press OPTIMICE touch pad to turn on the Optimlce ®feature.
The Optimlce ®setting will remain on for 24 hours unless
manually turned off.
If increased ice production is desired at all times, set the
Freezer Control to a colder number. Setting the freezer to a
colder temperature may make some foods, such as ice
cream, harder.
Temperature System
The Temperature System feature lets you know the compressor
or evaporator fan is running. It is normal for this indicator light to
be on.
Temperature
System
Depending on your model, you may have one or more of the
following options: the ability to select either crushed or cubed
ice, a special light that turns on when you use the dispenser, a
special AUTO mode, or a lock option to avoid unintentional
dispensing.
The Water Dispenser
If you did not flush the water system when the refrigerator was
first installed, press the water dispenser bar with a sturdy glass
until you draw and discard 1.5 gal. (5.4 L) or approximately
3 minutes of water after water begins dispensing. It will take
3 to 4 minutes for the water to begin dispensing. The water you
draw and discard cleans the system and helps clear air from the
lines. Allow several hours for the refrigerator to cool down and
chill water.
IMPORTANT: Depending on your model, the small removable
tray at the bottom of the dispenser is designed to catch small
spills and allow for easy cleaning, There is no drain in the tray.
The tray can be removed from the dispenser and carried to the
sink to be emptied or cleaned.
To Dispense Water:
1. Press a sturdy glass against the water dispenser lever.
2. Remove the glass to stop dispensing,
NOTE: Water may have an off-flavor if you do not use the
dispenser periodically. Dispense enough water every week to
maintain a fresh supply.
The Ice Dispenser
Ice dispenses from the ice maker storage bin in the freezer. When
the dispenser lever is pressed:
A trap door opens in a chute between the dispenser and the
ice bin. Ice moves from the bin and falls through the chute.
When you release the dispenser lever, the trap door closes
and the ice dispensing stops. The dispensing system will not
operate when the freezer door is open.
Some models dispense both cubed and crushed ice. Before
dispensing ice, select which type of ice you prefer. The button
controls are designed for easy use and cleaning.
Style 1 Style 2
Crushed Cubed
ICE "' '='
CRUSH CUBE
ICE
For crushed ice, cubes are crushed before they are dispensed.
This may cause a slight delay when dispensing crushed ice.
Noise from the ice crusher is normal, and pieces of ice may vary
in size. When changing from crushed to cubed, a few ounces of
crushed ice will be dispensed along with the first cubes.
To Dispense Ice:
1. If the ice storage bin is located on the door, remove the
temporary shield from underneath the ice storage bin. See
"Ice Maker and Storage Bin."
2. Press button for the desired type of ice.
Cut Hazard
Use asturdy glass when dispensing ice.
Failure to do so can result in cuts.
14
3. Press a sturdy glass against the ice dispenser lever. Hold the
glass close to the dispenser opening so ice does not fall
outside of the glass.
IMPORTANT: You do not need to apply a lot of pressure to
the lever in order to activate the ice dispenser. Pressing hard
will not make the ice dispense faster or in greater quantities.
4. Remove the glass to stop dispensing.
NOTE: The first few batches of ice may have an off-flavor
from new plumbing and parts. Throw the ice away. Also, take
large amounts of ice from the ice bin, not through the
dispenser.
The Dispenser Light
Style 1
The dispenser area has a light. It can be turned on manually by
pressing the ON button (touch pad or rocker switch).
On some models: Whenever you use the dispenser the lever will
automatically turn the light on.
LIGHT
OFF ON
NOTE: See "Changing the Light Bulbs" for information on
changing the dispenser light bulb.
Style 2
When you use the dispenser, the lever will automatically turn the
light on. If you want the light to be on continuously, you may
choose either ON or AUTO.
On Auto
o
©
LIGHT
ON: Press the LIGHT button to turn the dispenser light on.
AUTO: Press the LIGHT button a second time to select the AUTO
mode. The dispenser light will automatically adjust to become
brighter as the room brightens, dimmer as the room darkens.
OFF: Press the LIGHT button a third time to turn the dispenser
light off.
The dispenser lights are LEDs which should not need to be
changed. If it appears that your dispenser lights are not working,
check to be sure that the light sensor is not blocked (in AUTO
mode). See "Troubleshooting" for more information.
The Dispenser Lock (on some models)
Your dispenser can be turned off for easy cleaning or to prevent
unintentional dispensing by small children and pets.
NOTE: The lock feature does not shut off power to the
refrigerator, to the ice maker, or to the dispenser light. It simply
deactivates the dispenser levers.
Style 1
To turn off the dispenser, press the LOCK button until the
indicator appears. The ice and water dispensers will not work. To
unlock the dispenser, press the UNLOCK button until the
indicator appears. Then continue to dispense ice or water as
usual.
DISPENSER
LOCK UNLOCK
Style 2
To turn off the dispenser, press and hold the LOCK OUT button
until the indicator appears. The ice and water dispensers will not
work. To unlock the dispenser, press the LOCK OUT button until
the indicator disappears. Then continue to dispense ice or water
as usual
Lockout
©
Press &
Hold
_ 7,_ .... ]I 7!i [<...... <:;ii;I!]I,I ,I* I
The water filter status light will help you know when to change
your water filter cartridge. The light will change from green to
yellow. This tells you that it is almost time to change the water
filter cartridge (90% of the filter life has been used). It is
recommended that you replace the base grille water filter
cartridge when the water filter indicator light changes to red OR
water flow to your water dispenser or ice maker decreases
noticeably. To change the base grille water filter cartridge, see
"Changing the Water Filter Cartridge" later in this section.
After changing the water filter cartridge, reset the water filter
status light.
Style 1
Press the light switch 5 times within 10 seconds. The status light
will change from red to green.
A. Status Light
B. Light Switch
Style 2
Press and hold the water filter reset button until the status light
turns green. Your reset button may be located on the water
dispenser or on the control panel in the refrigerator compartment.
Dispenser Control Panel
O Light Sensor
-_ Filter Indicator
.\
@ Green = Good Good
Yellow =Order
Red = Replace • Order
•Change
Press &
Hold
15
....
IDo not use with water that is microbiologically unsafe or of
unknown quality without adequate disinfection before or
after the system. I
Changing the Water Filter Cartridge
Locate the water filter cartridge cap in the front base grille.
Rotate the cap counterclockwise to a vertical position and
pull the cap and filter cartridge out through the base grille.
NOTE: There will be water in the cartridge. Some spilling may
occur.
2. Remove the cartridge cap by sliding it off the end of the old
cartridge. The cap will slide to the left or right. Do not discard
the cap.
3. Take the new cartridge out of its packaging and remove
protective cover from O-rings.
Using the Dispenser Without the Water Filter Cartridge
You can run the dispenser without a water filter cartridge. Your
water will not be filtered.
1. Remove the base grille water filter cartridge.
2. Slide the cartridge cap off the end of the filter cartridge. Do
not discard the cap. With the cartridge cap in the horizontal
position, insert the cap into the base grille until it stops.
Style 1
To Turn the Ice Maker On/Off:
The On/Off switch for the ice maker is a wire shutoff arm located
on the side of the ice maker.
1. To turn the ice maker on, simply lower the wire shutoff arm.
NOTE: Your ice maker has an automatic shutoff. As ice is
made, the ice cubes will fill the ice storage bin and the ice
cubes will raise the wire shutoff arm to the OFF (arm up)
position.
2. To manually turn the ice maker off, lift the wire shutoff arm to
the OFF (arm up) position and listen for the click to make sure
the ice maker will not continue to operate.
4.
5.
Slide the cartridge cap onto the new cartridge. See
illustration in Step 2.
With cartridge cap in the vertical position, push the new filter
cartridge into the base grille until it stops. Rotate the cartridge
cap clockwise to a horizontal position. Flush the water
system. See "Flushing the Water System After Replacing
Filter."
Flushing the Water System After Replacing Filter
Use a sturdy container to depress the water dispenser bar until
the water begins to flow. Flush the water system by dispensing
and discarding 1.5 gal. (5.4 L) of water. Cleaning the system will
take approximately 3 minutes and will help clear air from the line.
Additional flushing may be required in some households.
NOTE: As air is cleared from the system, water may spurt out of
the dispenser.
To Remove and Replace Ice Storage Bin:
1. Pull the covering panel out from the bottom and then slide it
back toward the rear.
2. Lift the wire shutoff arm so it clicks into the OFF (up) position.
Ice can still be dispensed, but no more can be made.
3. Lift up the front of the storage bin and pull it out.
4. Replace the bin by pushing it in all the way or the dispenser
will not work. Push the wire shutoff arm down to the ON
position to restart ice production. Make sure the door is
closed tightly.
Style 2
To Turn the Ice Maker On/Off:
The On/Off switch is located on the top right side of the freezer
compartment.
1. To turn the ice maker on, slide the control to the ON (left)
position.
NOTE: Your ice maker has an automatic shutoff. The ice
maker sensors will automatically stop ice production, but the
control will remain in the ON (left) position.
16
2. To manually turn the ice maker off, slide the control to the
OFF (right) position.
To Remove and Replace the Ice Storage Bin:
1. Hold the base of the storage bin with both hands and press
the release button to lift the storage bin up and out.
NOTE: It is not necessary to turn the ice maker control to the
OFF (right) position when removing the storage bin. The
sensor cover ("flipper door") on the left wall of the freezer
stops the ice maker from producing ice if the door is open or
the storage bin is removed.
2. Replace the storage bin on the door and push down to make
sure it is securely in place.
REFRIGERATOR FEATURES
Your model may have some or all of these features. Features that
can be purchased separately as product accessories are labeled
with the word "Accessory." Not all accessories will fit all models.
If you are interested in purchasing one of the accessories, please
call the toll-free number on the cover or in the "Accessories"
section.
Important information to know about glass shelves
and covers:
Do not clean glass shelves or covers with warm water when
they are cold. Shelves and covers may break if exposed to
sudden temperature changes or impact, such as bumping.
For your protection, tempered glass is designed to shatter
into many small, pebble-size pieces. This is normal. Glass
shelves and covers are heavy. Use special care when
removing them to avoid impact from dropping.
Clean the Ice Storage Bin
Empty the ice container. Use warm water to melt the ice if
necessary.
NOTE: Do not use anything sharp to break up the ice in the
bin. This can cause damage to the ice container and the
dispenser mechanism.
2. Wash ice bin with a mild detergent, rinse well and dry
thoroughly. Do not use harsh or abrasive cleaners or solvents.
Remember
Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Allow 3 days
to completely fill ice container.
Discard the first three batches of ice produced to avoid
impurities that may be flushed out of the system.
The quality of your ice will be only as good as the quality of
the water supplied to your ice maker.
Avoid connecting the ice maker to a softened water supply.
Water softener chemicals (such as salt) can damage parts of
the ice maker and lead to poor quality ice. If a softened water
supply cannot be avoided, make sure the water softener is
operating properly and is well maintained.
It is normal for the ice cubes to be attached at the corners.
They will break apart easily.
For Style 1ice maker, do not force the wire shutoff arm up or
down.
Do not store anything on top of the ice maker or in the ice
storage bin.
Your model may have glass or wire shelves. Store similar foods
together and adjust the shelves to fit different heights. This
reduces the time the refrigerator door is open and saves energy.
Slide-out Shelves (on some models}
To Remove and Replace a Shelf in a Metal Frame:
1. Pull the shelf forward to the stop. Tilt the front of the shelf up
and lift it slightly as you pull the shelf from the frame.
2. Replace the shelf by guiding it back into the slots on the
frame and pushing the shelf in past the stop.
Shelves and Shelf Frames
To Remove and Replace a Shelf/Frame:
1. Remove the shelf/frame by tilting it up at the front and lifting it
out of the shelf supports.
2. Replace the shelf/frame by guiding the rear shelf hooks into
the shelf supports. Tilt the front of the shelf up until rear shelf
hooks drop into the shelf supports. Check to make sure that
the shelf is securely in position.
17
The dell drawer stores raisins, nuts, spreads, and other small
items at normal refrigerator temperatures.
To Remove and Replace the Deli Drawer:
1. Remove the dell drawer by sliding it straight out to the stop.
Lift the front and slide the drawer out the rest of the way.
2. Replace the dell drawer by sliding it back past the stop.
Crisper and Convertible Vegetable Meat Drawers
To Remove and Replace Drawers:
1. Slide crisper or meat drawer straight out to the stop. Lift the
front of drawer with one hand while supporting the bottom of
drawer with other hand and slide the drawer out the rest of
the way.
2. Replace the crisper or meat drawer by sliding it back in fully
past the drawer stop.
Crisper or Vegetable/Meat Drawer Covers
To Remove and Replace Covers:
1. Remove the crisper and meat drawer. Press up in center of
crisper glass insert until it rises above the plastic frame.
Holding the crisper glass firmly, slowly slide the glass insert
forward to remove.
2. Lift crisper cover frame and remove. Repeat steps to remove
the meat drawer cover.
3. Replace back of meat drawer cover frame into supports or
slides on side walls of the refrigerator and lower or slide the
front of the cover frame into place.
4. Slide rear of glass insert into cover frame and lower front into
place. Repeat steps to replace the crisper cover.
The convertible vegetable/meat drawer can be adjusted to
properly chill meats or vegetables. The air inside the pan is
cooled to prevent "spot" freezing and can be set to keep meats
at the National Livestock and Meat Board recommended storage
temperatures of 28° to 32°F (-2 ° to 0°C).
IMPORTANT: To extend freshness, wrap meats in airtight,
moisture-proof materials before storing. Always store meat as
recommended.
Adjusting the Control
The convertible control comes preset at the lowest meat setting.
To change a control setting: Move the control to the right
(colder) or to the left (less cold) as desired.
To store vegetables: Set the control to VEG (all the way to the
left) to store vegetables at their optimal storage temperatures
(which need to be warmer than those for meat).
IMPORTANT: Iffood starts to freeze, move the control to the left
(less cold). Remember to wait 24 hours between adjustments.
Doing so gives the temperature of the food time to change.
Meat Storage Guide
Store most meat in original wrapping as long as it is airtight and
moisture-proof. Rewrap if necessary. See the following chart for
storage times. When storing meat longer than the times given,
freeze the meat.
Fresh fish or shellfish .................. use same day as purchased
Chicken, ground beef, variety meat (liver, etc.) ......... 1-2 days
Cold cuts, steaks/roasts ........................................... 3-5 days
Cured meats ............................................................ 7-10 days
Leftovers - Cover leftovers with plastic wrap, aluminum foil, or
plastic containers with tight lids.
The Crisper Humidity control is located on the crisper cover. You
can control the amount of humidity in the moisture-sealed
crisper. Adjust the control to any setting between LOW and
HIGH.
LOW (open) lets moist air out of the crisper for best storage of
fruits and vegetables with skins.
Fruit: Wash, let dry and store in refrigerator in plastic bag or
crisper. Do not wash or hull berries until they are ready to use.
Sort and keep berries in original container in crisper, or store
in a loosely closed paper bag on a refrigerator shelf.
Vegetables with skins: Place in plastic bag or plastic
container and store in crisper.
HIGH (closed) keeps moist air in the crisper for best storage of
fresh, leafy vegetables.
Leafy vegetables: Wash in cold water, drain and trim or tear
off bruised and discolored areas. Place in plastic bag or
plastic container and store in crisper.
High 5 4 3 2 ILOW
18
To Remove and Replace the Wine Rack:
1. Remove the rack by pulling it straight out from the shelf.
2. Replace the rack by sliding it in between the shelf and the
wall of the refrigerator.
NOTE: For long-term storage, place eggs in a covered container
or in their original carton on an interior shelf,
FREEZERFEATURES
Your model may have some or all of these features. Features that
can be purchased separately as product accessories are labeled
with the word "Accessory." Not all accessories will fit all models.
If you are interested in purchasing one of the accessories, please
call the toll-free number on the cover or in the "Accessories"
section.
To Remove and Replace the Shelf:
1. Lift the shelf off of the supports.
2. Slide it out of the shelf support holes.
3. Replace shelf in the reverse order.
Frozen Food Storage Guide
Storage times will vary according to the quality and type of food,
the type of packaging or wrap used (should be airtight and
moisture-proof), and the storage temperature. Ice crystals inside
a sealed package are normal. This simply means that moisture in
the food and air inside the package have condensed, creating ice
crystals.
Put no more unfrozen food into the freezer than will freeze within
24 hours (no more than 2 to 3 Ibs of food per cubic foot
[907 to 1,360 g per 28 L] of freezer space). Leave enough space
in the freezer for air to circulate around packages. Leave enough
room for the door to close tightly.
For more information on preparing food for freezing, check a
freezer guide or reliable cookbook.
Bast<e e;
(pas c'_sos s sesodds)
The freezer basket or bin can be used to store bags of frozen
fruits and vegetables that may slide off freezer shelves.
To Remove and Replace the Freezer Basket or Bin:
1. Remove basket or bin by sliding it out to the stop.
2. Lift the front of the basket or bin and slide it out the rest of the
way.
Replace the basket or bin by positioning it on the side wall
guide rails. Lift the basket or bin front slightly while pushing it
past the guide rail stops and slide basket or bin in the rest of
the way.
19
DOOR FEATURES
Your model may have some or all of these features, Features that
can be purchased separately as product accessories are labeled
with the word "Accessory." Not all accessories will fit all models.
If you are interested in purchasing one of the accessories, please
call the toll-free number on the cover or in the "Accessories"
section.
To Remove and Replace the Bin:
1. Remove the bin by pulling out on the tabs behind the basket
to release it from the door liner•
2. Replace the bin by aligning the tabs with the buttons on the
sides of the door liner. Firmly snap the tabs onto the buttons
as shown.
}eos :Rai}s
To Remove and Replace the Rails:
1. Remove the rails by pulling straight up on each end of the rail•
2. Replace the rails by sliding the shelf rail into the slots on the
door and pushing the rail straight down until it stops•
NOTE: Can racks may be purchased as an Accessory for some
models•
To Remove and Replace the Racks/Bins:
1. Remove the racWbin by lifting it and pulling it straight out.
2. Replace the racWbin by sliding it in above the desired
support and pushing it down until it stops,
The door bin may be removed for easier cleaning.
To Remove and Replace the Bin:
1. Remove the door bin by pushing in slightly on the front of the
bracket while pulling out on the inside tab, Repeat these
steps for the other end of the door bin.
2. Replace the door bin by aligning the ends of the brackets
with the buttons on the sides of the door liner. Firmly snap
bracket and rail assembly onto the tabs above the shelf as
shown•
The door air control is located on the left-hand side of the
refrigerator compartment•
A. Door chill control
Slide the door air control to the left to reduce the flow of cold
air to the bin or can rack and make it less cold.
Slide the door air control to the right to increase the flow of
cold air to the bin or can rack and make it colder•
20
REFRIGERATOR CARE
Explosion Hazard
Use nonflammable cleaner.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
Both the refrigerator and freezer sections defrost automatically.
However, clean both sections about once a month to prevent
odors from building up. Wipe up spills immediately.
To Clean Your Refrigerator:
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Remove all removable parts from inside, such as shelves,
crispers, etc.
3. Hand wash, rinse, and dry removable parts and interior
surfaces thoroughly. Use a clean sponge or soft cloth and a
mild detergent in warm water.
Do not use abrasive or harsh cleaners such as window
sprays, scouring cleansers, flammable fluids, cleaning
waxes, concentrated detergents, bleaches or cleansers
containing petroleum products on plastic parts, interior
and door liners or gaskets. Do not use paper towels,
scouring pads, or other harsh cleaning tools. These can
scratch or damage materials.
To help remove odors, you can wash interior walls with a
mixture of warm water and baking soda (2 tbs to 1 qt
[26 g to 0.95 L] of water).
4. Determine whether your refrigerator exterior is painted metal,
brushed aluminum or stainless steel and choose the
appropriate cleaning method.
Painted metal: Wash exteriors with a clean sponge or soft
cloth and a mild detergent in warm water. Do not use abrasive
or harsh cleaners, or cleaners designed for stainless steel.
Dry thoroughly with a soft cloth. For additional protection
against damage to painted metal exteriors, apply appliance
wax (or auto paste wax) with a clean, soft cloth. Do not wax
plastic parts.
Brushed aluminum: Wash with a clean sponge or soft cloth
and a mild detergent in warm water. Do not use abrasive or
harsh cleaners, or cleaners designed for stainless steel. Dry
thoroughly with a soft cloth.
Stainless steel finish: Wash with a clean sponge or soft
cloth and a mild detergent in warm water. Do not use abrasive
or harsh cleaners, Dry thoroughly with a soft cloth.
To keep your stainless steel refrigerator looking like new
and to remove minor scuffs or marks, it is suggested that
you use the manufacturer's approved Stainless Steel
Cleaner & Polish. To order the cleaner, see the
"Accessories" section.
IMPORTANT: This cleaner is for stainless steel parts only!
Do not allow the Stainless Steel Cleaner & Polish to come into
contact with any plastic parts such as the trim pieces,
dispenser covers or door gaskets. If accidental contact does
occur, clean plastic part with a sponge and mild detergent in
warm water. Dry thoroughly with a soft cloth.
There is no need for routine condenser cleaning in normal
home operating environments. If the environment is
particularly greasy or dusty, or there is significant pet traffic in
the home, the condenser should be cleaned every 2 to
3 months to ensure maximum efficiency.
If you need to clean the condenser:
Remove the base grille. See "Base Grille" graphic or
"Base Grille" section.
Use a vacuum cleaner with a soft brush to clean the grille,
the open areas behind the grille and the front surface area
of the condenser.
Replace the base grille when finished.
Plug in refrigerator or reconnect power.
NOTE: Not all appliance bulbs will fit your refrigerator. Be sure to
replace the bulb with one of the same size and shape. The
dispenser light requires a heavy duty 10-watt bulb. All other lights
require a 40-watt appliance bulb. Replacement bulbs are
available from your dealer.
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Remove light shield when applicable as shown.
NOTE: To clean the light shield, wash it with warm water and
liquid detergent. Rinse and dry the shield well.
3. Remove light bulb and replace with one of the same size,
shape and wattage.
4. Replace light shield when applicable as shown.
5. Plug in refrigerator or reconnect power.
Dispenser Light (on some models)
Reach through the dispenser area to remove and replace
light bulb.
A. Dispenser light
21
Refrigerator Control Panel Light
Reach behind the refrigerator control panel to remove and
replace light bulb.
Crisper Lights
If necessary, remove the top crisper drawer to access the
crisper light shield. Remove the light shield by lifting the ends
out of the brackets as shown.
Replace the light shield by inserting the ends into the
brackets. If necessary, replace the top crisper drawer.
Upper Freezer Light (on some models)
Style 1
Remove light shield by grasping the top center of the shield
and pulling forward while turning it slightly to one side. If
necessary, remove top crisper drawer to gain access to the
crisper light shield.
Replace the light shield by inserting the tabs on one end into
the slotted holes in the refrigerator or freezer liner. Then, bend
the shield at the center to insert the tabs on the other end.
Style 2
Remove the light shield by squeezing the sides of the light
shield in toward the center while pulling the shield forward as
shown.
Replace the light shield by fitting the tabs into the slotted
holes in the freezer liner. Push in the shield until it snaps into
place.
Lower Freezer Light (on some models)
Style 1 -Beneath Ice Bin
Remove the light shield by grasping the sides and squeezing
in toward the center. Once the side hooks of shield are free
from the freezer lining, pull down the shield.
Replace the light shield by squeezing the sides toward the
center and inserting the side hooks into the slotted holes.
Once the side hooks are in place, snap the front tab into the
slotted hole.
Style 2 -Behind Freezer Basket
Depending on your model, remove the top freezer basket or
top freezer basket shelf. Remove light shield by removing the
Phillips screw on the top of the shield. Gently rotate the shield
until the left tab can be pulled from the freezer wall.
Replace the light shield by inserting the left tab into the
freezer wall. Align top tab with screw hole and replace screw.
If the power will be out for 24 hours or less, keep the door or
doors closed (depending on your model) to help food stay cold
and frozen.
If the power will be out for more than 24 hours, do one of the
following:
Remove all frozen food and store it in a frozen food locker.
Place 2 Ibs (907 g) of dry ice in the freezer for every cubic foot
(28 L) of freezer space. This will keep the food frozen for 2 to
4 days.
If neither a food locker nor dry ice is available, consume or
can perishable food at once.
REMEMBER: A full freezer stays cold longer than a partially filled
one. A freezer full of meat stays cold longer than a freezer full of
baked goods. If you see that food contains ice crystals, it may be
refrozen, although the quality and flavor may be affected. If the
condition of the food is poor, dispose of it.
22
Vacations
If You Choose to Leave the Refrigerator On While You're
Away:
1. Use up any perishables and freeze other items.
2. If your refrigerator has an automatic ice maker:
Raise wire shutoff arm to OFF (up) position or move the
switch to the OFF (right) setting.
Shut off water supply to the ice maker.
3. Empty the ice bin.
If You Choose to Turn the Refrigerator Off Before You
Leave:
1. Remove all food from the refrigerator.
2. If your refrigerator has an automatic ice maker:
Turn off the water supply to the ice maker at least one day
ahead of time.
3=
4.
5.
When the last load of ice drops, raise the wire shutoff arm
to the OFF (up) position or move the switch to the OFF
(right) setting.
Depending on the model, turn the Temperature Control or
Refrigerator Control to OFR See "Using the Control(s)."
Clean refrigerator, wipe it, and dry well.
Tape rubber or wood blocks to the tops of both doors to prop
them open far enough for air to get in. This stops odor and
mold from building up.
Moving
When you are moving your refrigerator to a new home, follow
these steps to prepare it for the move.
1. If your refrigerator has an automatic ice maker:
Turn off the water supply to the ice maker at least one day
ahead of time.
Disconnect the water line from the back of the
refrigerator.
When the last load of ice drops, raise the wire shutoff arm
to the OFF (up) position or move the switch to the OFF
(right) setting.
2. Remove all food from the refrigerator and pack all frozen
food in dry ice.
3. Empty the ice bin.
4. Depending on the model, turn the Temperature Control or
Refrigerator Control to OFR See "Using the Control(s)."
5. Unplug refrigerator.
6. Empty water from the defrost pan.
7. Clean, wipe, and dry thoroughly.
8. Take out all removable parts, wrap them well, and tape them
together so they don't shift and rattle during the move.
9. Depending on the model, raise the front of the refrigerator so
it rolls more easily OR screw in the leveling legs so they don't
scrape the floor. See "Adjust the Doors."
10. Tape the doors closed and tape the power cord to the back
of the refrigerator.
When you get to your new home, put everything back and refer to
the "Installation Instructions" section for preparation instructions.
Also, if your refrigerator has an automatic ice maker, remember to
reconnect the water supply to the refrigerator.
23
JROUBLESHOOTING
Trythe solutions suggested here first in order to avoid the cost of an unnecessary service call.
The refrigerator will not operate
Electrical Shock Hazard
Plug into agrounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
Power cord unplugged? Plug into a grounded 3 prong
outlet.
msoutlet working? Plug in a lamp to see if the outlet is
working.
Household fuse blown or circuit breaker tripped? Replace
the fuse or reset the circuit breaker. If the problem continues,
call an electrician,
Are controls on? Make sure the refrigerator controls are on.
See "Using the Controls."
New installation? Allow 24 hours following installation for the
refrigerator to cool completely.
NOTE: Adjusting the temperature controls to coldest setting will
net cool either compartment more quickly,
The motor seems to run too much
Your new refrigerator may run longer than your old one due to its
high-efficiency compressor and fans. The unit may run even
longer if the room is warm, a large food load is added, doors are
opened often, or if the doors have been left open.
The refrigerator is noisy
Refrigerator noise has been reduced over the years. Due to this
reduction, you may hear intermittent noises from your new
refrigerator that you did not notice from your old model. Below
are listed some normal sounds with an explanation.
Buzzing - heard when the water valve opens to fill the ice
maker
Pulsating - fans/compressor adjusting to optimize
performance
Rattling - flow of refrigerant, water line, or from items placed
on top of the refrigerator
Sizzling/Gurgling - water dripping on the heater during
defrost cycle
Popping -contraction/expansion of inside walls, especially
during initial cool-down
Water running - may be heard when water melts during the
defrost cycle and runs into the drain pan
Creaking/Cracking - occurs as ice is being ejected from the
ice maker mold
The doors will not close completely
Door blocked open? Move food packages away from door.
Bin or shelf in the way? Push bin or shelf back in the correct
position.
The doors are difficult to open
Explosion Hazard
Use nonflammable cleaner.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
Are the gaskets dirty or sticky? Clean gaskets with mild soap
and warm water.
The lights do not work
Is a light bulb loose in the socket or burned out? See
"Changing the Light Bulbs."
24
Temperatureistoowarm
New installation? Allow 24 hours following installation for
the refrigerator to cool completely.
Door(s) opened often or left open? Allows warm air to enter
refrigerator. Minimize door openings and keep doors fully
closed.
Large load of food added? Allow several hours for
refrigerator to return to normal temperature.
Controls set correctly for the surrounding conditions?
Adjust the controls a setting colder. Check temperature in
24 hours. See "Using the Controls."
There is interior moisture buildup
NOTE: Some moisture buildup is normal.
Humid room? Contributes to moisture buildup.
Door(s) opened often or left open? Allows humid air to
enter refrigerator. Minimize door openings and keep doors
fully closed.
The ice maker is not producing ice or not enough ice
Refrigerator connected to a water supply and the supply
shutoff valve turned on? Connect refrigerator to water
supply and turn water shutoff valve fully open.
Kink in the water source line? A kink in the line can reduce
water flow. Straighten the water source line.
Ice maker turned on? Make sure wire shutoff arm or switch
(depending on model) is in the ON position.
New installation? Wait 24 hours after ice maker installation
for ice production to begin. Wait 72 hours for full ice
production.
Large amount of ice recently removed? Allow 24 hours for
ice maker to produce more ice.
Ice cube jammed in the ice maker ejector arm?
Remove ice from the ejector arm with a plastic utensil.
Reverse osmosis water filtration system connected to
your cold water supply? This can decrease water pressure.
See "Water Supply Requirements."
The ice cubes are hollow or small
NOTE: This is an indication of low water pressure.
Water shutoff valve not fully open? Turn the water shutoff
valve fully open.
Kink in the water source line? A kink in the line can reduce
water flow. Straighten the water source line.
Reverse osmosis water filtration system connected to
your cold water supply? This can decrease water pressure.
See "Water Supply Requirements."
Questions remain regarding water pressure? Call a
licensed, qualified plumber.
Off-taste, odor or gray color in the ice
New plumbing connections? New plumbing connections
can cause discolored or off-flavored ice.
Ice stored too long? Discard ice. Wash ice bin. Allow
24 hours for ice maker to make new ice.
Odor transfer from food? Use airtight, moisture proof
packaging to store food.
Are there minerals (such as sulfur) in the water? A water
filter may need to be installed to remove the minerals.
Is there a water filter installed on the refrigerator? Gray or
dark discoloration in ice indicates that the water filtration
system needs additional flushing.
The ice dispenser will not operate properly
If the ice storage bin is located on the door, remove the
temporary shield from underneath the ice storage bin. See
"Ice Maker and Storage Bin."
Freezer door closed completely? Close the door firmly. If it
does not close completely, see "The doors will not close
completely."
Ice bin installed correctly? Be sure the ice bin is firmly in
position.
New installation? Wait 24 hours after ice maker installation
for ice production to begin. Wait 72 hours for full ice
production.
Ice stuck in the delivery chute? Use a plastic utensil to clear
the delivery chute.
Has the wrong ice been added to the bin? Use only cubes
produced by the current ice maker.
Has the ice melted around the auger (metal spiral) in the
ice bin? Empty the ice container. Use warm water to melt the
ice if necessary.
Cut Hazard
Use a sturdy glass when dispensing ice.
Failure to do so can result in cuts.
Is the ice dispenser stalling while dispensing "crushed"
ice? Change the ice button from "crushed" to "cubed." If
cubed ice dispenses correctly, depress the button for
"crushed" ice and begin dispensing again.
Has the dispenser arm been held in too long? Ice will stop
dispensing when the arm is held in too long. Wait 3 minutes
for dispenser motor to reset before using again.
25
The water dispenser will not operate properly
Freezer door closed completely? Close the door firmly. If it
does not close completely, see "The doors will not close
completely."
Refrigerator connected to a water supply and the supply
shutoff valve turned on? Connect refrigerator to water
supply and turn water shutoff valve fully open,
Is the water pressure at least 30 psi (207 kPa)? The water
pressure to the home determines the flow from the dispenser.
See "Water System Requirements."
Kink in the home water source line? Straighten the water
source line.
New installation? Flush and fill the water system.
Water filter installed on the refrigerator? The filter may be
clogged or incorrectly installed.
Is areverse osmosis water filtration system connected to
your cold water supply? See "Water Supply Requirements"
in either the Installation Instructions or the Use & Care Guide.
Water is leaking from the dispenser
NOTE: One or two drops of water after dispensing is normal,
Glass not being held under the dispenser long enough?
Hold the glass under the dispenser 2 to 3 seconds after
releasing the dispenser lever.
New installation? Flush the water system. See "Prepare the
Water System" or "Water and Ice Dispensers."
Recently changed water filter? Flush the water system. See
"Prepare the Water System" or "Water and Ice Dispensers."
The dispenser water is not cool enough
NOTE: Water from the dispenser is chilled to only 50°F (10°C),
New installation? Allow 24 hours after installation for the
water supply to cool completely.
Recently dispensed large amount of water? Allow
24 hours for water supply to cool completely.
Water not been recently dispensed? The first glass of water
may not be cool. Discard the first glass of water.
Refrigerator connected to a cold water pipe? Make sure
the refrigerator is connected to a cold water pipe. See "Water
Supply Requirements," in either the Installation Instructions
or the Use & Care Guide.
ASSISTANCE OR SERVICE
Before calling for assistance or service, please check
"Troubleshooting." It may save you the cost of a service call. If
you still need help, follow the instructions below.
When calling, please know the purchase date and the complete
model and serial number of your appliance. This information will
help us to better respond to your request.
If you need replacement parts
If you need to order replacement parts, we recommend that you
only use factory specified replacement parts. Factory specified
replacement parts will fit right and work right because they are
made with the same precision used to build every new
KitchenAid ®appliance.
To locate factory specified replacement parts in your area, call
our Customer eXperience Center telephone number or your
nearest designated service center.
Call the KitchenAid Customer eXperience Center
toll free: 1-800-422-1230.
Our consultants provide assistance with:
Features and specifications on our full line of appliances.
Installation information.
Use and maintenance procedures.
Accessory and repair parts sales.
Specialized customer assistance (Spanish speaking, hearing
impaired, limited vision, etc.).
Referrals to local dealers, repair parts distributors, and
service companies. KitchenAid designated service
technicians are trained to fulfill the product warranty and
provide after-warranty service, anywhere in the United States.
To locate the KitchenAid designated service company in your
area, you can also look in your telephone directory Yellow
Pages.
For further assistance
If you need further assistance, you can write to KitchenAid with
any questions or concerns at:
KitchenAid Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, M149022-2692
Please include a daytime phone number in your correspondence.
26
Call the KitchenAid Canada Customer Interaction Centre toll free:
1-800-807-6777.
Our consultants provide assistance with:
Features and specifications on our full line of appliances.
Use and maintenance procedures.
Accessory and repair parts sales.
Referrals to local dealers, repair parts distributors, and
service companies. KitchenAid Canada designated service
technicians are trained to fulfill the product warranty and
provide after-warranty service, anywhere in Canada.
For further assistance
If you need further assistance, you can write to KitchenAid
Canada with any questions or concerns at:
Customer Interaction Centre
KitchenAid Canada
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Please include a daytime phone number in your correspondence.
WATER FILTER
CERTIFICATIONS
Stare of California
Depar tnlent of Health Services
Water Treatment Device
CertificateNumber
03-1549
Date lsslled: Jamlary 21, 2t_}3
Tr ademark/_,lodel Designation Replacement Elements Rated Ca_
WhnIpool WF-NL240_ NL240V 240 gal
w mr_pool WF-I A2) _r_v 400 gal
_anufactaret _. t_ol Cord
OrIlani¢ Uantamlnants
To order accessories, call 1-800-442-9991 and ask for the
appropriate part number listed below or contact your authorized
KitchenAid dealer. In Canada, call 1-800-807-6777.
Stainless Steel Cleaner & Polish
Order Part #4396920
Base Grille Water Filter Cartridge:
Order Part #4396509 (NL-240V and L400V)
RateflSei_vlce Flow: 05 gpnl
Do not use with water that is mierobiologically unsafe or of unknown quality_ without adequate disinfection
before or after the system.
27
PRODUCT DATA SHEETS
Base Grille Water Filtration System
Tested and certified by NSF International against ANSI/NSF
Standard 42 for the reduction of Chlorine Taste and Odor, Particulate
Class I1"; and against ANSI/NSF Standard 53 for the reduction of Lead,
Mercury, Benzene, Toxaphene, p-dichlorobenzene, and Carbofuran.
This system has been tested according to ANSl/NSF 42/53 for the reduction of the substances listed below. The concentration of the
indicated substances in water entering the system was reduced to a concentration less than or equal to the permissible limit for water
leaving the system, as specified in ANSl/NSF 42/53.
Model WF-NL240V/NL240V Capacity 240 Gallons (908 Liters)
Substance Reduction NSF Reduction Average Influent Challenge Maximum Average Minimum %Average %
Aesthetic Effects Requirements Influent Concentration Effluent Effluent Reduction Reduction
Chlorine Taste/Odor _>50% 1.94 mg/L 2.0 mg/L _+10% 0.05 mg/L 0.05 mg/L 97.4% 97.4%
Particulate Class II* At least 10,000 100,000/mL** 88.0%
40,667/mL 95.1%_>85% 833,333/mL particles/ml
Contaminant NSF Reduction Average Influent Challenge Maximum Average Minimum %Average %
Reduction Requirements Influent Concentration Effluent Effluent Reduction Reduction
Lead: (-®pH 6.5 0.01 mg/L 0.15 mg/L*** 0.15 mg/L _+10% 0.001 mg/L 0.001 mg/L 99.3% 99.3%
Lead: @ pH 8.5 0.01 mg/L 0.148 mg/L*** 0.15 mg/L _+10% 0.003 mg/L 0.001 mg/L 97.9% 99.0%
Mercury: @ pH 6.5 0.002 mg/L 0.006 mg/L 0.006 mg/L _+10% 0.0002 mg/L 0.0002 mg/L 96.60% 96.6%
Mercury: @ pH 8.5 0.002 mg/L 0.0061 mg/L 0.006 mg/L _+10% 0.0009 mg/L 0.00052 mg/L 85.2% 91.8%
Benzene 0.005 mg/L 0.014 mg/L 0.015 _+10% 0.0005 mg/L 0.0005 mg/L 96.06% 96.06%
p-dichlorobenzene 0.075 mg/L 0.235 mg/L 0.225 _+10% 0.0019 mg/L 0.0009 mg/L 99.1% 99.6%
Toxaphene 0.003 mg/L 0.014 mg/L 0.015 _+10% 0.0012 mg/L 0.001 mg/L 92.7% 92.6%
Carbofuran 0.04 mg/L 0.077 mg/L 0.080 _+10% 0.031 mg/L 0.0064 mg/L 61.03% 91.94%
Model WF-L400V/L400V Capacity 400 Gallons (1514 Liters)
Substance Reduction NSF Reduction Average Influent Challenge Maximum Average Minimum %Average %
Aesthetic Effects Requirement Influent Concentration Effluent Effluent Reduction Reduction
Chlorine Taste/Odor _50% 1.94 mg/L 2.0 mg/L _+10% 0.05 mg/L 0.05 mg/L 97.4% 97.4%
Particulate Class I1" _85% 833,333/mL Atparticles/mlleast10,000 100,000/mL** 40,667/mL 88.0% 95.1%
Contaminant NSF Reduction Average Influent Challenge Maximum Average Minimum %Average %
Reduction Requirement Influent Concentration Effluent Effluent Reduction Reduction
Lead: @pH 6.5 0.01 mg/L 0.15 mg/L*** 0.15 mg/L _+10% 0.001 mg/L 0.001 mg/L 99.3% 99.3%
Lead: @pH 8.5 0.01 mg/L 0.148 mg/L*** 0.15 mg/L _+10% 0.003 mg/L 0.0014 mg/L 97.9% 99.3%
Mercury: @ pH 6.5 0.002 mg/L 0.0061 mg/L 0.006 mg/L _+10% 0.0002 mg/L 0.0002 mg/L 96.60% 96.6%
Mercury: @ pH 8.5 0.002 mg/L 0.0061 mg/L 0.006 mg/L _+10% 0.0009 mg/L 0.00052 mg/L 85.2% 91.8%
Benzene 0.005 mg/L 0.014 mg/L 0.015 _+10% 0.0005 mg/L 0.0005 mg/L 96.06% 96.06%
p-dichlorobenzene 0.075 mg/L 0.235 mg/L 0.225 _+10% 0.0019 mg/L 0.0009 mg/L 99.1% 99.6%
Toxaphene 0.003 mg/L 0.014 mg/L 0.015 _+10% 0.0012 mg/L 0.001 mg/L 92.7% 92.6%
Carbofuran 0.04 mg/L 0.077 mg/L 0.080 _+10% 0.031 mg/L 0.0064 mg/L 61.03% 91.94%
It is essential that operational, maintenance, and filter
replacement requirements be carried out for the product to
perform as advertised.
Model WF-NL24OV: Change cartridge at least every 6 months.
Use replacement cartridge NL240V, part #4396509. 2006
suggested retail price of $35.99 U.S.A./S59.95 Canada. Prices
are subject to change without notice.
Model WF-L400V: The filter monitor system measures the
amount of water that passes through the filter and alerts you to
replace the filter. When 90% of the filter's rated life is used, the
filter indicator light changes from green to yellow. When 100% of
the filter's rated life is used, the filter indicator light changes from
yellow to red, and it is recommended that you replace the filter.
Use replacement cartridge L400V, part #4396509. 2006
suggested retail price of $35.99 U.S.A./S59.95 Canada. Prices
are subject to change without notice.
The product is for cold water use only.
Do not use with water that is microbiologically unsafe or of
unknown quality without adequate disinfection before or after the
system.
Refer to the front cover or "Assistance or Service" section for the
Manufacturer's name, address and telephone number.
Refer to the "Warranty" section for the Manufacturer's limited
warranty.
Application Guidelines/Water Supply Parameters
Water Supply City or Well
Water Pressure 30 - 120 psi (207 - 827 kPa)
Water Temperature 33 ° - 100°F (0.6 ° - 37.8°C)
Service Flow Rate 0.5 gpm (1.9 L/min.) @ 60 psi.
*Class II particle size: >1 to <5
**Test requirement is at least 100,000 particles/mL of AC Fine Test Dust.
***These contaminants are not necessarily in your water supply. Performance may vary based on local water conditions.
NSF is a registered trademark of NSF International.
28
KITCHENAID ®REFRIGERATOR WARILANTY
ONE YEAR LIMITED WARRANTY
For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or
furnished with the product, KitchenAid or KitchenAid Canada (hereafter "KitchenAid") will pay for factory specified parts and repair labor to
correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a KitchenAid designated service company.
On models with a water filter: 30 day limited warranty on water filter. For 30 days from the date of purchase, when this filter is operated and
maintained according to instructions attached to or furnished with the product, KitchenAid will pay for replacement parts to correct defects in
materials and workmanship.
SECOND THROUGH FIFTH YEAR LIMITED WARRANTY ON CAVITY LINER AND SEALED REFRIGERATION SYSTEM PARTS
In the second through fifth years from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions
attached to or furnished with the product, KitchenAid will pay for replacement or repair of the refrigerator/freezer cavity liner (including labor
costs) if the part cracks due to defective materials or workmanship. Also, in the second through fifth years from the date of purchase,
KitchenAid will pay for factory specified parts and labor to correct defects in materials or workmanship in the sealed refrigeration system.
These parts are: compressor, evaporator, condenser, dryer, and connecting tubing. Service must be provided by a KitchenAid designated
service company.
SIXTH THROUGH TENTH YEAR LIMITED WARRANTY ON SEALED REFRIGERATION SYSTEM PARTS
In the sixth through tenth years from date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions
attached to or furnished with the product, KitchenAid will pay for factory specified parts to correct defects in materials or workmanship in the
sealed refrigeration system. These parts are: compressor, evaporator, condenser, dryer, and connecting tubing.
LIFETIME LIMITED WARRANTY ON DOOR BINS AND CAN RACKS
For the life of the product, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the
product, KitchenAid will pay for replacement of all SLIDE N LOCK TM Door Bins and SLIDE N LOCK TM Can Racks due to defective materials
or workmanship.
ITEMS KITCHENAID WILL NOT PAY FOR
1. Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you how to use your major appliance, to replace or repair
house fuses or to correct house wiring or plumbing.
2. Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters.
3. Repairs when your major appliance is used for other than normal, single-family household use.
4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in accordance
with electrical or plumbing codes, or use of products not approved by KitchenAid.
5. Any food loss due to refrigerator or freezer product failures.
6. Replacement parts or repair labor costs for units operated outside the United States or Canada.
7. Pickup and delivery. This major appliance is designed to be repaired in the home.
8. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.
9. Expenses for travel and transportation for product service in remote locations.
10. The removal and reinstallation of your appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance with published
installation instructions.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES
CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIRAS PROVIDED HEREIN.
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED
TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. KITCHENAID SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES. SOME STATESAND PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS, SO
THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS AND YOU
MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS, WHICH VARY FROM STATE TO STATE OR PROVINCE TO PROVINCE.
Outside the 50 United States and Canada, this warranty does not apply. Contact your authorized KitchenAid dealer to determine if another
warranty applies.
If you need service, first see the "Troubleshooting" section of the Use & Care Guide. After checking "Troubleshooting," additional help can be
found by checking the "Assistance or Service" section or by calling KitchenAid. In the U.S.A., call 1-800-422-1230. In Canada, call
1-800-807-6777. 1/06
Keep this book and your sales slip together for future
reference. You must provide proof of purchase or installation
date for in-warranty service.
Write down the following information about your major appliance
to better help you obtain assistance or service if you ever need it.
You will need to know your complete model number and serial
number. You can find this information on the model and serial
number label located on the product.
Dealer name
Address
Phone number
Model number
Serial number
Purchase date
29
30
P P P
SECURITE DU RI FRIGERATEUR
Votre s6curit6 et celle des autres est tr6s importante.
Nous donnons de nombreux messages de securite importants dans ce manuel et sur votre appareil menager. Assurez-vous de
toujours lire tousles messages de securite et de vous y conformer.
Voici le symbole d'alerte de securit&
Ce symbole d'alerte de securite vous signale les dangers potentiels de deces et de blessures graves _ vous
eta d'autres.
Tousles messages de securite suivront le symbole d'alerte de securit6 et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient :
Risque possible de deces ou de blessure grave si vous ne
suivez pas immediatement lee instructions.
Risque possible de deces ou de blessure grave si vous
ne euivez pas lee instructions.
Tousles messages de securite vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment reduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE S¢:CURIT¢:
AVERTISSEMENT :Pour reduire les risques d'incendie, de choc electrique ou des blessures lots de I'utilisation du
refrigerateur, prendre quelques precautions fondamentales, y compris les suivantes :
Brancher I'appareil sur une prise a 3 alveoles reliee a la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
Debrancher la source de courant electrique avant I'entretien.
Replacer pieces et panneaux avant de faire la remise en marche.
Enlever les portes de votre vieux refrigerateur.
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Garder les mat_riaux et les vapeurs inflammables, telle
que I'essence, loin du refrig6rateur.
Utiliser deux ou plus de personnes pour deplacer et
installer le refrig6rateur.
Debrancher le refrigerateur avant I'installation de la
machine a glagons (seulement pour modeles pr_ts
recevoir une machine a glagons).
Utiliser un verre robuste pour prendre des glagons (sur
certains modeles).
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Mise au rebut de votre vieux r frig rateur
Risque de suffoquer
Enlever lee portes de votre vieu× r6frigerateuro
Le non-respect de cette instruction peut causer
un d_ces ou des I_sions cer_brales.
Avant de jeter votre vieux r6frig6rateur ou cong61ateur :
Enlever les portes.
Laisser les tablettes en place de sorte que les enfants ne
puissent pas y penetrer facilement.
IMPORTANT : L'emprisonnement et I'etouffement des enfants ne
sent pas un probleme du passe. Les refrigerateurs jetes ou
abandonnes sont encore dangereux, m_me s'ils sont laisses
abandonnes pendant "quelques jours seulement". Si vous vous
debarrassez de votre vieux refrigerateur, veuillez suivre les
instructions suivantes pour aider a eviter les accidents.
31
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour deplacer et
installer le r_frigerateur.
Le non-respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
Enl_vement des mat6riaux d'emballage
Si le bac d'entreposage de glagons est situe dans la porte,
retirer I'ecran protecteur temporaire situe sous le bac. Voir
"Machine a glagons et bac d'entreposage".
Enlever le ruban adhesif et tout residu de colle du
refrig@ateur avant de le mettre en marche. Frotter une petite
quantite de savon liquide a vaisselle sur I'adhesif avec les
doigts. Rincer a I'eau tiede et essuyer.
Ne pas utiliser d'instruments coupants, d'alcool a friction, de
liquides inflammables ou de nettoyants abrasifs pour enlever
le ruban adhesif ou la colle. Ces produits peuvent
endommager la surface de votre refrig6rateur. Pour plus de
renseignements, voir "Securite du refrig@ateur".
D_placement de votre r_frigerateur :
Votre r6frigerateur est Iourd. Lots du d@lacement du
refrig@ateur pour le nettoyage ou le service, veiller & proteger
le plancher. Toujours tirer le refrigerateur tout droit lots du
deplacement. Ne pas incliner le refrigerateur d'un c6te ou de
I'autre nile "faire marcher" en essayant de le d@lacer car le
plancher pourrait 6tre endommage.
Nettoyage avant rutilisation
Apres avoir enleve tousles mat@iaux d'emballage, nettoyer
I'interieur du refrig@ateur avant de I'utiliser. Voir les instructions
de nettoyage dans "Entretien du refrig@ateur".
Importants renseignements asavoir au sujet des tablettes
et des couvercles en verre :
Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de
I'eau tiede quand ils sont froids. Les tablettes et les
couvercles peuvent se briser s'ils sont exposes b,des
changements soudains de temperature ou b, un impact tel
que coup brusque. Pour votre protection, le verre trempe est
con_u pour eclater en d'innombrables pieces minuscules.
Ceci est normal. Les tablettes et les couvercles en verre sont
Iourds. Un soin special s'impose Iors de leur deplacement
pour eviter I'impact d'une chute.
Risque d'explosion
Garder les rnateriau× et les vapeurs inflammables, telle
que I'essence, loin du refrigerateur.
Le non-respect de cette instruction peut causer
un d_ces, une explosion ou un incendie.
Pour obtenir une aeration appropriee pour votre refrig@ateur,
laisser un espace de Y_"(1,25 cm) de chaque c6te et au sommet.
Si vous installez votre rdrig@ateur pres d'un mur fixe, laisser un
minimum de 2" (5,08 cm) de chaque c6te (selon le modele) pour
permettre a la porte de s'ouvrir sans obstruction. Si votre
refrigerateur comporte une machine a glagons, s'assurer qu'un
espace additionnel est prevu a I'arriere pour permettre les
connexions des conduits d'eau.
REMARQUE : II est recommande de ne pas installer le
refrigerateur pres d'un four, d'un radiateur ou de toute autre
source de chaleur. Ne pas installer le refrig@ateur dans un
endroit ou la temperature baissera au-dessous de 55°F (13°C).
i'i
V_" (1 _25 crn)(
I 1
/f
/
/
2" (5,08 ern}
/
?
32
Risque de choc electrique
Brancher sur une prise a3 alveoles reliee a la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison ala terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c_ble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un d_ces, un incendie ou un choc _lectrique.
Avant de placer le refrigerateur a son emplacement final, il est
important de vous assurer d'avoir la connexion electrique
appropriee.
M_thode recommand_e de raise _la terre
Une source d'alimentation de 115 volts, 60 Hz, type 15 ou
20 amperes CA seulement, proteg6e par fusibles et
adequatement mise a la terre est necessaire. II est recommande
d'utiliser un circuit distinct pour alimenter uniquement votre
refrig6rateur. Utiliser une prise murale qui ne peut pas _tre mise
hors circuit a I'aide d'un commutateur. Ne pas utiliser de c&ble de
rallonge.
REMARQUE : Avant d'executer tout type d'installation,
nettoyage ou remplacement d'une ampoule d'eclairage, tourner
la commande (du thermostat, du refrigerateur ou du congelateur
selon le modele) a la position OFF (arr_t) et deconnecter ensuite
le refrig6rateur de la source d'alimentation electrique. Lorsque
vous avez termine, reconnecter le refrig6rateur a la source
d'alimentation electrique et mettre de nouveau la commande (du
thermostat, du refrigerateur ou du congelateur selon le modele)
au reglage desir&
Rassembbr les outils et pieces necessaires avant de commencer
Finstallation. Lire et suivre les instructions fournies avec les outils
indiques ici.
OUTILLAGE REQUIS :
Tournevis & lame plate
Cles plates de 7/_e,,et W' ou deux
cles a molette reglables
Tourne-ecrou de W'
Foret de W'
Perceuse manuelle ou
electrique
(convenablement reliee
la terre)
REMARQUE : Votre marchand de refrig@ateurs presente une
trousse disponible avec un robinet d'arr_t & etrier de 1/4"
(6,35 mm), un raccord et un tube en cuivre. Avant I'achat,
s'assurer que le robinet d'arr_t a etrier est conforme a vos codes
Iocaux de plomberie. Ne pas employer de robinet d'arr_t & etrier
de s/_e"(4,76 mm) ou de type & percer, ce qui reduit le debit d'eau
et cause une obstruction plus facilement.
IMPORTANT :
Toutes les installations doivent @re conformes aux exigences
des codes Iocaux de plomberie.
Utiliser un tube en cuivre et verifier s'il y a des fuites. Installer
les tubes en cuivre seulement a des endroits ou la
temperature se maintient au-dessus du point de congelation.
Pression de I'eau
Une alimentation en eau froide avec une pression entre 30 et
120 Ib/po _(207 et 827 kPa) est necessaire pour faire fonctionner
le distributeur d'eau et la machine a glagons. Si vous avez des
questions au sujet de la pression de votre eau, appeler un
plombier qualifie agre&
Alimentation en eau par osrnose inverse
IMPORTANT :La pression de I'alimentation en eau entre le
systeme d'osmose inverse et la valve d'arrivee d'eau du
refrigerateur dolt _tre entre 30 et 120 Ib/po _ (207 et 827 kPa).
Si un systeme de purification de I'eau par osmose inverse est
raccorde & votre alimentation en eau froide, la pression de I'eau
au systeme dolt _tre d'un minimum de 40 a 60 Ib/po _
(276 a 414 kPa).
Si la pression de I'eau au systeme d'osmose inverse est
inferieure a 40 a 60 Ib/po _ (276 a 414 kPa) :
Verifier pour voir si le filtre a sediments du systeme d'osmose
inverse est bloque et le remplacer si necessaire.
Laisser le reservoir du systeme d'osmose inverse se remplir
apres une utilisation intense.
Si votre refrig@ateur a un filtre a eau, celui-ci peut reduire
encore plus la pression de I'eau Iorsqu'il est utilise avec un
systeme d'osmose inverse. Retirer le filtre a eau. Voir
"Systeme de filtration d'eau".
Si vous avez des questions au sujet de la pression de votre eau,
appeler un plombier qualifie agre&
....,
Retirer la grille de la base :
1. Ouvrir les deux portes.
2. Placer les mains le long des extremites de la grille. Appuyer
sur le dessus de la grille de la base et tirer sur le bas.
REMARQUE :Ne pas oublier de remettre la fiche technique en
place derriere la grille de la base apres le nettoyage.
R6installer la grille de la base :
1. Ouvrir les deux portes.
2. Aligner les languettes d'appui de la grille avec les agrafes en
metal.
3. Appuyer fermement sur la grille pour I'enclencher en place.
33
OUTILS REOUIS : Cles a douilles & t_te hexagonale de 1/4",1/2",et %6", un tournevis a lame plate et un tournevis Phillips.
IMPORTANT : Avant de commencer, toumer la commande du refrig6rateur a OFF (arr_t), Debrancher le refrig6rateur ou deconnecter la
source de courant 61ectrique. Enlever les aliments et tousles compartiments ou contenants utilitaires r6glables dans les portes,
l R,sque0ochoc ,oc,,,qoo
D6connecter la source de courant electrique avant d'enlever les portes.
Reconnecter les deux ills de liaison ala terre avant de faire la remise en marche.
Le non-respect de cette instruction peut causer un deces ou un choc electrique.
\
Charniere sup6rieure
gauche
Ne pas enlever la vis A
Raccord du conduit
du distributeur d'eau
I
A
A. Anneau ext_rieur rouge
Grille de la base
Enlevement des portes Charniere superieure
droite
A
Ne pas enlever la vis A
Charniere inf_rieure
Ne pas enlever la vis A
Alignement des
portes
A. Vis de nivellement
34
Enlever les portes
Risque de choc electrique
Deconnecter la source de courant _lectrique avant
d'enlever les portes.
Le non-respect de cette instruction peut causer
un deces ou un choc electrique.
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. Ouvrir les deux portes du refrig6rateur. Enlever la grille de la
base en tirant vers le haut les coins inferieurs externes. Voir
dessin 1.
3. Fermer les deux portes et les garder fermees jusqu'a ce que
vous soyez pr_t a les soulever pour les degager de la caisse.
4. Si le refrigerateur est muni d'un distributeur (glagons ou eau),
d_connecter le tube du distributeur d'eau situe derriere la
grille de la base du c6te de la porte du congelateur. Voir le
dessin 2.
Presser I'anneau externe rouge contre la face du raccord
et tirer sur le tube pour le degager.
Sur certains modeles, retirer le tube du collier de serrage.
5. Enlever le couvercle de la charniere superieure gauche et la
vis. Voir dessin 3.
6. Deconnecter la fiche des ills et les deux ills de liaison a la
terre de la vis de liaison a la terre (sur certains modeles) tel
qu'illustre au dessin 3.
7. Enlever le reste des vis de la charniere gauche et la charniere.
Voir dessin 3. Ne pas enlever la vis A.
8. Soulever verticalement la porte du congelateur pour I'enlever
de la charniere inferieure. Voir dessin 4. Le conduit d'eau au
distributeur demeure joint a la porte du congelateur et passe
travers la charniere inferieure gauche. S'assurer de proteger
le conduit d'eau au distributeur contre tout dommage.
g. Enlever le couvercle de la charniere superieure droite et les
vis tel qu'indique (voir dessin 5). Ne pas enlever la vis A.
10. Soulever verticalement la porte du refrig6rateur pour I'enlever
de la charniere inferieure.
11. II peut ne pas _tre necessaire d'enlever la charniere inferieure
pour faire passer le refrigerateur dans un cadre de porte. Les
deux charnieres a la base ont une construction similaire.
Demonter les charnieres tel qu'indique (voir dessin 6). Ne
pas enlever la vis A.
Replacer les portes et les charni_res
1. Replacer les deux charnieres inferieures, si elles ont ete
enlevees. Serrer les vis.
2. Une aide peut _tre requise pour faire passer le conduit d'eau
au distributeur, a travers la charniere inferieure pendant la
reinstallation de la porte du congelateur. Faire passer le
conduit d'eau du distributeur a travers la charniere inferieure
gauche avant de reinstaller la porte sur la charniere.
REMARQUE :Fournir un appui additionnel pour les portes
pendant que les charnieres superieures sont replacees. Ne pas
dependre des aimants des portes pour tenir les portes en place
pendant que vous faites le travail.
3. Reconnecter le conduit d'eau du distributeur en poussant le
conduit jusqu'a la butee et jusqu'a ce que les reperes noirs
soient en contact avec I'avant de I'anneau externe rouge. Voir
dessin 2. Sur certains modeles, remplacer le tube dans le
collier de serrage.
4. Aligner et replacer la charniere sup_rieure gauche tel
qu'indique (volt dessin 3). Serrer les vis.
Risque de choc _lectrique
Reconnecter les deu× fils de liaison ala terre.
Le non=respect de cette instruction peut causer
un deces ou un choc electrique.
Style 1
Reconnecter les deux ills de liaison a la terre.
Reconnecter la fiche des fils.
C
A. Ne pas enlever la vis A
B. Fils de liaison a la terre
C. Vis verte de liaison a la terre
D. Fiche des ills
Style 2
Reconnecter la fiche des fils.
5. Replacer le couvercle de la charniere gauche et les vis.
6. Replacer la porte du refrigerateur en soulevant la porte dans
la charniere inferieure droite.
7. Aligner et replacer la charniere superieure droite tel
qu'indique (volt dessin 5). Serrer les vis.
8. Replacer le couvercle de la charniere et les vis. Serrer les vis.
g. Brancher sur une prise a 3 alveoles reliee a la terre.
35
Votre refrigerateur a deux roulettes reglables & I'avant, I'une
droite et I'autre a gauche. Si votre refrigerateur semble instable
ou si vous desirez que les portes se ferment plus facilement,
ajuster I'inclinaison du refrig6rateur en observant les instructions
ci-dessous.
1. Deplacer le refrigerateur a sa position finale.
2. Les deux vis de nivellement font partie des montages des
roulettes avant qui sont a la base du refrigerateur d'un c6te
ou I'autre. Voir dessin 7.
3. Utiliser une cle a douille a t_te hexagonale pour ajuster les vis
de nivellement. Tourner la vis de nivellement vers la droite
pour soulever ce c6te du refrigerateur ou vers la gauche pour
abaisser ce c6t& Plusieurs tours des vis de nivellement
peuvent _tre necessaires pour ajuster I'inclinaison du
refrigerateur. Voir dessin 7.
REMARQUE : Si quelqu'un pousse le sommet du
refrigerateur, le poids est diminue sur les vis de nivellement et
les roulettes, ce qui rend plus facile I'ajustement des vis.
4. Ouvrir les deux portes de nouveau et v_rifier pour s'assurer
qu'elles ferment comme vous le desirez. Sinon, incliner le
refrigerateur un peu plus vers I'arriere en tournant les deux
vis de nivellement vers la droite. Plusieurs tours peuvent _tre
necessaires et vous devriez tourner les deux vis de
nivellement de fagon egale.
5. Replacer la grille de la base.
REMARQUE : S'assurer de remettre la fiche technique derriere la
grille de la base.
Lire attentivement toutes les instructions avant de commencer.
IMPORTANT : Si on dolt utiliser le refrigerateur avant qu'il soit
raccorde & la canalisation d'eau, placer la commande de la
machine a glagons a la position OFF (arr_t).
Raccordement &une canalisation d'eau
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. FERMER le robinet principal d'arrivee d'eau. OUVRIR le
robinet de puisage le plus proche pendant une periode
suffisante pour que la canalisation d'eau se vide.
3. Trouver une canalisation d'eau froide verticale de
W' a 1W' (1,25 cm a 3,18 cm) pros du rdrigerateur.
IMPORTANT :
Assurez-vous qu'il s'agit d'un conduit d'eau froide.
Un conduit horizontal fonctionnera, mais percer par le
dessus de la canalisation et non pas par le dessous.
Ainsi, I'eau ne risquera pas d'arroser la perceuse. Ceci
emp_che egalement les sediments qu'on trouve
normalement dans I'eau de s'accumuler dans le robinet
d'arr_t.
4= Pour determiner la Iongueur du tube en cuivre, il faut mesurer
la distance entre le point de connexion inferieur a I'arriere du
refrigerateur et le tuyau d'arrivee d'eau. Ajouter une Iongueur
de 7 pi (2,1 m) pour permettre le deplacement du refrigerateur
pour le nettoyage. Utiliser un tube en cuivre de W' (6,35 mm)
de diametre exterieur. Veiller ace que le tube soit coupe
d'equerre aux deux extremites.
A I'aide d'une perceuse electrique reliee a la terre, percer un
trou de W' dans le tuyau de canalisation d'eau froide choisi.
A. Canalisation d'eau froide
B. Bride de tuyau
C. Tube en cuivre
D. Ecrou de compression
E. Bague de compression
F. Robinet d'arr#t
G. Ecrou de serrage
6. Fixer le robinet d'arr_t sur la canalisation d'eau froide avec la
bride de tuyau. Verifier que le raccord du robinet est bien
engage dans le trou de W' (6,35 cm) perce dans la
canalisation et que la rondelle d'etancheite est placee sous la
bride de tuyau. Serrer I'ecrou de serrage. Serrer
soigneusement et uniformement les vis de la bride de tuyau
afin que la rondelle forme une jonction etanche. Ne pas serrer
excessivement car ceci pourrait provoquer I'ecrasement du
tube en cuivre.
7. Enfiler I'ecrou et la bague de compression du raccord sur le
tube en cuivre comme on le volt sur I'illustration. Inserer
I'extremite du tube aussi loin que possible darts I'ouverture
de sortie du robinet. Visser I'ecrou de compression sur le
raccord de sortie avec une cle a molette. Ne pas serrer
excessivement.
8. Placer le bout libre du tube dans un contenant ou evier et
OUVRIR le robinet principal d'arrivee d'eau et laisser I'eau
s'ecouler par le tube jusqu'a ce que I'eau soit limpide.
FERMER le robinet principal d'arrivee d'eau. Enrouler le tube
en cuivre en spirale.
Raccordement au r_frig_rateur
Style 1-Connexion au robinet d'eau
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. Connecter le tube en cuivre au robinet d'eau en utilisant un
ecrou et une bague de compression tel qu'illustr& Serrer
I'ecrou de compression. Ne pas serrer excessivement.
3. Utiliser la bride du tube a I'arriere du refrigerateur pour fixer le
tube au refrigerateur tel qu'illustr& Ceci aidera a emp_cher
les dommages au tube Iorsque le refrigerateur est pousse
contre lemur.
4. OUVRIR le robinet d'arr_t.
5. Inspecter pour rechercher les fuites. Serrer tousles raccords
(y compris les raccordements de la valve d'entree d'eau) ou
les ecrous qui coulent.
A. Bride du tube
B. Tube en cuivre
C. E-crou de compression
D. Valve d'entr_e d'eau
36
6.
Achever rinstallation
La machine a glagons est equip6e d'un filtre & eau incorpor&
Si la qualite de I'eau distribuee Iocalement necessite un
deuxieme filtre a eau, il serait utile de I'installer darts le tube
de raccordement de 1/4"(6,35 mm). On peut obtenir un tel
filtre a eau chez le marchand d'appareils electromenagers le
plus proche.
Style 2 -Connexion &la canalisation d'eau
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. Enlever et jeter le ruban d'exp_dition et le bouchon en nylon
noir du serpentin gris pour I'eau a I'arriere du r6frigerateur.
3. Si le tuyau gris fourni avec le refrig6rateur n'est pas assez
long, un raccord de 1/4"x 1/4"(6,35 mm x 6,35 ram) est
necessaire pour connecter le conduit pour I'eau a une
canalisation d'eau de la maison. Enfiler I'ecrou fourni dans le
raccord a I'extremite du tube de cuivre.
REMARQUE : Serrer I'ecrou a la main. Ensuite le serrer avec
une cle deux tours de plus. Ne pas serrer excessivement.
4.
5.
A B C D E F G
A. Tube vers le r#frig_rateur
B. Ecrou (feumi)
C. Renflement
D. Raccerd (fourni)
E. Virole (a acheter)
EEcrou (a acheted
G. Canalisation
d'eau du domicile
OUVRIR le robinet d'arr_t.
Inspecter pour rechercher les fuites. Serrer tousles raccords
(y compris les raccordements de la valve d'entree d'eau) ou
les ecrous qui coulent.
Style 3- Connexion au robinet d'arr6t
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. Enlever et jeter le ruban d'exp_dition et le bouchon en nylon
noir du serpentin gris pour I'eau a I'arriere du refrig6rateur.
3. Enfiler I'ecrou fourni dans le robinet d'eau comme sur
I'illustration.
REMARQUE : Serrer I'ecrou a la main. Ensuite, le serrer avec
une cle 2 tours de plus. Ne pas serrer excessivement.
A
B
4.
5.
A. Renflement
B. Ecrou (fourni)
OUVRIR le robinet d'arr_t.
Inspecter pour rechercher les fuites. Serrer tousles raccords
(y compris les raccordements de la valve d'entree d'eau) ou
les ecrous qui coulent.
Risque de choc electrique
Brancher sur une prise a 3 alveoles reliee a la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
Ne pae utilieer un adaptateur,
Ne pae utiliser un c&ble de rallonge.
Le non-respect de cee instructions peut causer
un decca, un incendie ou un choc electrique.
1. Brancher sur une prise a 3 alveoles reliee a la terre.
2. Vider le systeme d'eau. Voir "Preparer le systeme d'eau" ou
"Distributeurs d'eau et de glagons".
REMARQUE : Une periode d'attente allant jusqu'& 24 heures est
necessaire avant que I'appareil commence a produire des
glagons.
Veuillez lire avant d'utiliser le systeme d'eau.
Immediatement apres I'installation, suivre les etapes ci-dessous
pour vous assurer que le systeme d'eau est bien nettoy&
1. Ouvrir la porte du congelateur et arr_ter la machine
glagons. Pour le Style 1, soulever le bras de commande
d'arr_t en broche tel qu'indique a I'illustration. Pour le
Style 2, deplacer le commutateur au reglage OFF (a droite) tel
qu'indique a I'illustration. Le commutateur On/Off (marche/
arr_t) pour la machine a glagons est situe du c6te droit
superieur du compartiment du congelateur.
Style I
Style 2
REMARQUE : Si votre modele est muni d'un systeme de filtre &
la grille de la base, s'assurer que le filtre & la grille de la base est
bien installe et que la manette du bouchon de la cartouche est
la position horizontale.
Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau
microbiologiquement polluee ou de qualite inconnue en
I'absence d'un dispositif de desinfection adequat avant
ou apres le systeme.
37
2=
3=
Utiliser un contenant solide pour appuyer sur la barre de
distribution jusqu'a ce que I'eau commence a couler. Vider le
systeme d'eau en laissant couler et en jetant 1,5 gal. (5,4 L)
d'eau. Le nettoyage du syst_me prendra environ 3 minutes et
aidera a degager I'air du conduit. Un ecoulement additionnel
peut _tre requis dans certains domiciles.
REMARQUE :Pendant I'evacuation de I'air, I'eau peut gicler
du distributeur.
Ouvrir la porte du congelateur et mettre en marche la
machine a glagons. Pour le Style 1, abaisser le bras de
commande d'arr_t en broche. Pour le Style 2, deplacer le
commutateur a la position ON (& gauche). Veuillez vous
referer a la section "Machine a glagons et bac d'entreposage"
pour d'autres instructions sur le fonctionnement de la
machine a glagons.
Accorder 24 heures pour produire la premiere quantite de
glagons.
Jeter les trois premieres quantites de glagons produites.
Selon le modele que vous avez, vous pouvez vouloir
choisir la caracteristique de production maximale de
glagons pour augmenter la production de glagons.
......... _ .... J; .......... _:,
II peut s'averer necessaire (en cas de dem6nagement du
refrig6rateur a une nouvelle habitation ou d'installation de
panneaux decoratifs personnalises) d'enlever I'ensemble
decoratif d'origine. Veuillez lire toutes les instructions avant
d'enlever I'ensemble de garniture et les panneaux decoratifs.
Porte du cong_lateur Porte du r_frig_rateur
B A
C........
B A A B
A. Panneaux d_coratifs
B. Panneaux de remplissage
C. Poign_es
Enl_vement des panneaux de la porte
REMARQUE : Lors de I'enlevement et du remplacement des
panneaux decoratifs, seule la poignee est enlevee. Toutes les
autres pieces decoratives demeurent fixees aux portes.
1. Enlever les poignees du refrigerateur et du congelateur :
En utilisant un tournevis Phillips, enlever les vis qui
retiennent chaque poignee en place.
Soulever la poignee pour I'enlever. S'assurer de garder
les vis pour reinstaller les poignees.
2. Enlever les panneaux de porte :
Ouvrir la porte du refrig6rateur ou du congelateur.
Sortir le panneau decoratif et le panneau de remplissage
en les glissant.
Repeter le processus pour les autres panneaux et les
panneaux de remplissage.
Remiser le panneau et les panneaux de remplissage pour
eviter les egratignures.
Remplacement des panneaux de porte
Remplacer les panneaux de porte du refrigerateur ou du
congelateur :
Ouvrir la porte du refrigerateur ou du congelateur.
Faire glisser le panneau decoratif de 1/8"(3,18 mm) en
place derriere la garniture laterale.
Abaisser le panneau de remplissage en place en arriere
du panneau decoratif.
Repeter le processus pour les autres panneaux et les
panneaux de remplissage.
RNnstaller les poign6es :
REMAROUE :La poignee du congelateur est entaillee pour
convenir autour du panneau du distributeur.
Aligner le sommet de la poignee du refrigerateur ou du
congelateur avec la garniture superieure. Fixer la poignee
la porte du refrigerateur ou du congelateur avec les vis
et un tournevis Phillips.
Repeter le procede pour I'autre poignee.
Entretien des panneaux d_coratifs
Nettoyer les panneaux avec un nettoyant antistatique
(disponible dans les magasins de produits electroniques ou
d'ordinateurs) ou un savon doux et de I'eau avec un linge
doux, propre et humide.
Rincer a fond les panneaux et secher en absorbant I'eau
comme un buvard, a I'aide d'un chiffon ou d'un chamois.
REMAROUE :Ne pas utiliser des essuie-tout ou des
nettoyants qui contiennent des solvants tels que
I'ammoniaque. IIs peuvent endommager la surface des
panneaux.
Si de petites egratignures apparaissent sur les panneaux,
elles peuvent _tre remplies en utilisant une cire en p&te pour
automobile (non une combinaison de nettoyant/cire).
Appliquer un peu de cire et polir legerement avec un chiffon
doux et par un mouvement circulaire.
38
Installation des panneaux personnalis_s en bois
Si vous prevoyez installer des panneaux decoratifs personnalises
en bois, vous devrez les creer vous-m_me ou consulter un
ebeniste ou un menuisier. Voir les dessins dimensionnels pour les
encarts des panneaux en bois.
Panneaux unis :
On peut creer un panneau uni personnalise de r/4" (6,35 mm)
d'epaisseur maximum pour remplacer vos panneaux decoratifs.
Les panneaux en bois unis de moins de 1/4"(6,35 mm)
d'epaisseur ne sont pas recommandes.
Panneaux en relief :
Un panneau en relief peut _tre cree en vissant ou en collant des
panneaux en bois a un appui de r/4" (6,35 mm) ou en utilisant un
panneau de 3/4"(19,05 mm) avec rebord aminci.
Exigences de poids pour les encarts de panneaux en relief :
Le panneau de la porte du refrig6rateur ne devrait pas
exceder 25 Ib (9,98 kg).
Le poids combine des panneaux de la porte du
congelateur ne devrait pas exceder 18 Ib (6,80 kg).
Dimensions pour les panneaux en bois personnalis_s
Porte du cong_lateur et r_frig_rateur de 22 pi cu
1/4"
(6,35 ram)
5/16" _ T
(31,6 °m)
127/16'L_'I
1,6 cm) I
1/4"
(6,35 mm)
_/4"rnin. 31/4"
6011/16"
(154,2 cm)
1
1/4"
(6,35 mm)
_- 1915/16. ._=
I(50,7 cm)
5/16,,
(7,93 ram)
1/4"
(6,35 mm)
3t4,, 3114" _14"min. _/_,,
(1905mmmin} (8255mmmin} 82.55mmmin. (19,05mmrnin.) 1905mm
'""'"_ '- ............., _19,05mm) , ,,
VUE DE DESSUS } } VUE DE DESSUS "_ _
1/4" _/4"
(6,35ram) (6,35ram)
Porte du cong_lateur et r_frig_rateur de 25 pi cu
5/16"
(7,93 mm)t
5/16"
(7,93 mm)
1/4" 1/4"
(6,35 mm) (6,35 mm)
21sh2"
(53,7 era)
/
15_ho"---,.-I
(38,6 cm)
/
15_ho"---_-I
(38,6 cm)
1/4"
(6,35 ram)
6311/16"
(161,8 cm)
1
28s/64''
(71,3 cm)
:(50,7 cm)
1/4"
(6,35 mm)
_!4"min. 31/4'' _,,, 3_I_" _t4"min.
(19,05 mm rain.) (82,55 mm rain) (19 05 mm) (82,55 mm mm.)(19,05mmmm.)(1905mm)
VUE DE DESSUS _ ' VUE DE DESSUS ' _
1/4" 1/4"
(6,35ram) (6,35ram)
(7,93 mm)
5/16"
(7,93 mm)
Dimensions pour usinage des panneaux de porte
(c6t_ poign_e) (vue lat_rale)
Usiner toutes les zones des panneaux (c6te poignee)de 3r/4''
(8,25 cm).
o/ L
(8,25 cm)
min. CSt_ de la charniere
__]
V4" (6,35 ram) max. de porte de porte
2" (5 era) 1"
rain. {2,54 era)
39
II est possible que le refrigerateur neuf emette des sons que
I'appareil precedent ne produisait pas. Comme ces sons sont
nouveaux, ils peuvent vous inquieter. La plupart de ces nouveaux
sons sont normaux. Des surfaces dures comme le plancher, les
murs et les armoires peuvent faire para;tre les sons plus forts
qu'en realite. Les descriptions suivantes indiquent le genre de
sons et leur origine.
Si votre refrigerateur est equipe d'une machine a glagons,
vous entendrez un bruit de gargouillement Iorsque la valve
d'eau s'ouvre pour remplir la machine a glagons pour chaque
programme.
Votre refrig6rateur est congu pour fonctionner plus
efficacement afin de garder les aliments a la temperature
desiree et pour minimiser la consommation d'energie. Le
compresseur et les ventilateurs tres efficaces peuvent faire
fonctionner votre refrigerateur plus Iongtemps que I'ancien.
Vous pouvez aussi entendre des bruits saccades ou aigus
provenant du compresseur et des ventilateurs qui s'ajustent
pour optimiser la performance.
Vous pouvez entendre le moteur du ventilateur d'evaporation
qui fait circuler Fair dans le refrigerateur et le congelateur. La
vitesse du ventilateur peut augmenter si on ouvre les portes
ou si on ajoute des aliments chauds.
Les vibrations sonores peuvent provenir de I'ecoulement du
refrigerant, de la canalisation d'eau ou d'articles places sur le
refrigerateur.
L'eau qui degoutte sur le dispositif de chauffage durant le
programme de degivrage peut produire un gresillement
,&,la fin de chaque programme, vous pouvez entendre un
gargouillement attribuable au refrigerant qui circule dans
votre refrigerateur.
La contraction et I'expansion des parois internes peuvent
produire un bruit sec.
Vous pouvez entendre de I'air force sur le condenseur par le
ventilateur du condenseur.
Vous pouvez entendre I'ecoulement de I'eau dans le plat de
recuperation d'eau pendant le programme de degivrage.
P P
UTILISATION DU REFRIGERATEUR
Pour s'assurer d'avoir les temperatures appropriees, il faut
permettre a I'air de circuler entre les deux sections. L'air froid
penetre a la base de la section du congelateur et se deplace vers
le haut. II penetre ensuite dans la section du refrigerateur
travers I'ouverture d'aeration superieure. L'air retourne au
congelateur tel qu'illustr&
Ne pas obstruer I'une ou I'autre de ces ouvertures d'aeration
avec des aliments tels que boissons gazeuses, cereales, pain,
etc. Si les ouvertures d'aeration sont obstruees, le debit d'air
sera bloque et le reglage de la temperature ne fonctionnera pas
bien.
IMPORTANT :Comme I'air circule entre les deux sections,
toutes les odeurs formees dans une section seront transferees
I'autre. Vous devez nettoyer a fond les deux sections pour
eliminer les odeurs. Pour emp_cher le transfert d'odeurs, bien
envelopper ou recouvrir hermetiquement les aliments.
J _ _ :,:_ t<} t< <bo .........." " :_{
Votre modele peut _tre muni de commandes a curseur, de
commandes electroniques ou de commandes numeriques.
IMPORTANT (Toutes les commandes) :
La commande du refrigerateur r_gle la temperature du
compartiment de refrigeration. La commande du congelateur
regle la temperature du compartiment de congelation.
Attendre 24 heures apres avoir mis en marche le refrig_rateur
avant d'y ajouter des aliments. Si on ajoute des aliments
avant que le rdrigerateur se soit refroidi completement, les
aliments risquent de se g&ter.
REMARQUE : Le reglage des commandes du refrigerateur et
du congelateur & un reglage plus froid ne refroidira pas les
compartiments plus rapidement
Si la temperature est trop tiede ou trop froide darts le
refrigerateur ou le congelateur, verifier d'abord les ouvertures
d'aeration pour s'assurer qu'elles ne sent pas obstruees,
avant d'ajuster les commandes.
Les reglages preregles devraient _tre corrects pour
I'utilisation normale. Les reglages sent faits correctement
Iorsque le lait ou le jus est aussi froid que vous I'aimez et
Iorsque la creme glacee est ferme.
Commandes & curseur (sur certains modules)
Pour votre commodite, les commandes du refrigerateur sent
prereglees a I'usine. Lors de I'installation du refrigerateur,
s'assurer que les commandes sont encore prereglees aux
"reglages moyens", tel qu'illustre.
Style 1
Freezer Refrigerator
cold I 2A34colder off I 2 _ 3 4 colder
40
Style 2
Freezer Refrigerator
Off I 2 • 34 Colder Cold I 23 4 Colder
IMPORTANT :
Pour le Style 1, votre produit ne se refroidira pas quand la
commande du refrig6rateur se trouve a OFR Pour le Style 2,
votre produit ne se refroidira pas quand la commande du
congelateur se trouve a OFR
Les reglages a la gauche du reglage moyen sont pour une
temperature moins froide. Ceux qui se trouvent a la droite
sont pour une temperature plus froide.
La commande automatique d'humidite exterieure emp_che
continuellement une accumulation d'humidite a I'exterieur de
la caisse du refrig@ateur. II n'est pas necessaire de regler ou
d'ajuster cette commande.
Ajustement des commandes &curseur
REMARQUE : Attendre au moins 24 heures entre les
ajustements. V@ifier de nouveau la temperature avant de
proceder a d'autres ajustements.
S'il est n_cessaire d'ajuster la temperature :
Glisser la commande du CONGELATEUR ou du
REFRIGERATEUR a un reglage vers la droite ou vers la
gauche selon le changement de temperature necessaire.
REMARQUE : Pour le Style 1, apres avoir ajuste la
temp@ature du refrig6rateur, attendre 24 heures, puis
reverifier la temperature du CONGCLATEUR avant de faire
d'autres ajustements.
CONDITION : AJUSTEMENT DU
RI_GLAGE :
REFRIGERATEUR trop froid Regler la commande
Reglage incorrect pour les du REFRIGERATEUR
conditions un reglage plus bas
REFRIGERATEUR trop tiede Regler la commande
Utilisation frequente ou piece du RC:FRIGC:RATEUR
chaude un reglage plus eleve
CONGI2LATEUR trop froid Regler la commande
Reglage incorrect pour les du CONGI2LATEUR
conditions un reglage plus bas
CONGI2LATEUR trop tiede/trop peu Regler la commande
de gla(;ons du CONGI2LATEUR
Utilisation frequente ou utilisation un reglage plus eleve
d'un grand nombre de gla(;ons
Commandes _lectroniques (sur certains modules)
Pour votre commodite, les commandes du refrigerateur sont
pr@eglees a I'usine.
Lors de I'installation du refrigerateur, s'assurer que les
commandes sont encore pr@eglees aux "reglages moyens", tel
qu'illustr&
FREEZER REFRIGERATOR
_ COLD COlDeR _ COLD COLDER
Mise en marche du refrigerateur :
Appuyer sur ON/OFF (marche/arr@) pendant 2 secondes. Les
temoins lumineux indiquent les reglages courants de la
temp@ature.
REMARQUE : Les reglages & gauche du reglage moyen
rendent la temperature moins froide, Les reglages a droite du
reglage moyen rendent la temperature plus froide.
Ajustement des commandes _lectroniques
REMARQUE : Attendre au moins 24 heures entre les
ajustements. Verifier de nouveau la temperature avant de
proceder & d'autres ajustements,
S'il est n6ceesaire d'ajuster la temperature :
Ap,puyer sur la fl_che du CONGI2LATEUR ou du
REFRIGEATEUR pour deplacer le temoin lumineux vers la
droite, un reglage a la fois. Continuer de deplacer le t_moin
lumineux jusqu'a ce qu'il se trouve au reglage desir&
REMARQUE :A chaque pressionde lafleche,un bipse fait
entendre alors que le t_moin lumineux se deplace au reglage
suivant. Le temoin lumineux se deplace jusqu'au reglage "7"
puis retourne au reglage "1 ".
CONDITION : AJUSTEMENT DU
RI_GLAGE :
REFRIGERATEUR trop froid Regler la commande du
Reglage incorrect pour les RCFRIGI2RATEUR & un
conditions degre plus bas
REFRIGERATEUR trop tiede Regler la commande du
Utilisation frequente ou piece RCFRIGI2RATEUR & un
chaude degre plus eleve
CONGCLATEUR trop froid Regler la commande du
Reglage incorrect pour les CONGCLATEUR a un degre
conditions plus bas
CONGCLATEUR trop tiede/ Regler la commande du
trop peu de gla(;ons CONGCLATEUR a un degre
Utilisation frequente ou plus eleve
utilisation d'un grand nombre
de glagons
Autres caract_ristiques du tableau de commande
_lectronique
D'autres caracteristiques se trouvent sur le tableau de
commande dans la partie superieure du compartiment de
refrigeration.
T_moin lumineux et r_initialisation du filtre &eau
Voir "Temoin lumineux de I'etat du filtre & eau".
Production acc_l_r_e de glac_;ons
La caract@istique de production acceleree de glagons vient en
aide Iors de periodes temporaires d'utilisation intense de glagons
en augmentant la production de gla(;ons sur une periode de
24 heures.
41
Appuyer sur la touche ICE pour regler la temperature du
congelateur & -10°F (-23°C). Le reglage de production
acceler6e de gla(_ons demeure active pendant 24 heures
moins d'etre annule manuellement. L'affichage continuera
d'afficher le point de reglage normal de temperature.
Q
Si une production accrue de gla(_ons est desiree en tout
temps, regler la commande du congelateur a une valeur plus
froide. Le reglage du congelateur a une temperature plus
froide peut rendre certains aliments tels que la creme glacee
plus durs.
Commandes num_riques (sur certains modules)
Pour votre commodite, les commandes du refrigerateur sont
preregl6es a I'usine. Lors de I'installation du refrigerateur,
s'assurer que les commandes sont encore prer6glees aux
"reglages moyens", tel qu'illustr& Le tableau de commande
numerique se trouve dans la partie superieure du compartiment
de refrigeration.
REMARQUE :Les points de reglage recommandes par I'usine
sont 0°F (-18°C) pour le congelateur et 37°F (3°C) pour le
rdrigerateur.
Pour mettre en marche le r_frig_rateur et voir les points de
r_glage :
Appuyer sur POWER (ON/OFF) pendant 2 secondes.
Warmer FREEZER REFRIGERATORWarmer
Colder Colder
Pour voir les temperatures en Celsius :
Appuyer sur la touche °C SELECT. Le temoin lumineux
s'allume. Pour afficher de nouveau les degres Fahrenheit,
appuyer de nouveau sur °C SELECT.
REMARQUE : Si la temperature du congelateur est inferieure &
zero, le temoin lumineux negatif & c6te de I'afficheur du
congelateur s'allume.
Ajustement des commandes num_riques
REMARQUE : Attendre au moins 24 heures entre les
ajustements. Verifier de nouveau la temperature avant de
proceder a d'autres ajustements.
Pour ajuster les points de r_glage de temperature :
Appuyer sur la touche PLUS (+) ou MOINS (-) du
refrig6rateur ou du congelateur jusqu'a ce que la
temperature desiree soit atteinte.
REFRIGERATOR Warmer
Colder
La gamme des points de reglage pour le congelateur varie de
-5°F a 5°F (-21 °C a -15°C) et de 33°F a 41 °F (1°C a 5°C) pour le
refrigerateur.
CONDITION/RAISON : AJUSTEMENT DE LA
TEMPERATURE :
REFRIGCRATEUR trop froid Regler la commande du
Reglage incorrect pour les REFRIGI2RATEUR & un
conditions degre plus eleve
REFRIGERATEUR trop tiede Regler la commande du
Utilisation frequente ou piece RCFRIGCRATEUR a un
chaude degre plus bas
CONGCLATEUR trop froid Regler la commande du
Reglage incorrect pour les CONGCLATEUR a un degre
conditions plus eleve
CONGCLATEUR trop tiede/ Regler la commande du
trop peu de gla(_ons CONGCLATEUR a un degre
Utilisation frequente ou plus bas
utilisation d'un grand nombre
de glagons
Autres caract_ristiques du tableau de commande
num_rique
D'autres caracteristiques se trouvent sur le tableau de
commande a la partie superieure du compartiment de
refrigeration.
T_moin lumineux et r_initialisation du filtre &eau
Voir "Temoin lumineux de I'etat du filtre & eau".
Max Cool (refroidissement maximal)
La caracteristique Max Cool de refroidissement maximal est utile
Iors de periodes d'utilisation intense de gla(_ons, de I'addition
d'un grand nombre d'aliments ou de temperatures temporaires
elevees de la piece.
Appuyer sur MAX COOL pour activer la caracteristique de
refroidissement maximal. Le temoin lumineux Max Cool
demeure allume pendant 24 heures a moins d'etre eteint
manuellement.
REMARQUE : L'affichage de la temperature ne change pas.
Au bout de 24 heures, le refrigerateur retourne aux points de
reglage precedents de la temperature.
Production de glaqons acc_l_r_e (sur certains modules)
Cette caracteristique se revele utile lots de periodes d'utilisation
intense de glagons en augmentant la production de glagons au
cours d'une periode de 24 heures.
Appuyer sur la touche OPTIMICE pour activer la
caracteristique de Optimlce ®.Ce reglage restera en fonction
24 heures & moins d'etre annule manuellement.
Si on desire une production de glagons accrue en tout temps,
regler la commande du congelateur a un nombre
correspondant a une temperature plus froide. Le reglage du
congelateur a une temperature plus froide peut rendre
certains aliments comme la creme glacee plus durs.
42
Temperature System (syst_me de temperature)
La caracteristique Temperature System (systeme de temperature)
vous indique que le compresseur et le ventilateur de
I'evaporateur fonctionnent. II est normal que ce temoin soit
allume.
Temperature
System
Selon le modele que vous avez, vous pouvez avoir une ou
plusieurs des options suivantes : la possibilite de choisir de la
glace concassee ou des gla(_ons, une lumiere speciale qui
s'allume Iorsque vous utilisez le distributeur, un mode AUTO
(automatique) ainsi qu'une option de verrouillage pour eviter la
distribution involontaire.
Le distributeur d'eau
Si le systeme n'a pas fait I'objet d'une vidange Iors de
I'installation du refrig6rateur, appuyer sur la barre du distributeur
d'eau avec un verre robuste pour pulser et jeter de 1,5 gal. (5,4 L)
d'eau environ 3 minutes apres le commencement de
I'ecoulement. II faudra de 3 a 4 minutes pour que la distribution
de I'eau commence. Cette eau ainsi puisee et jetee nettoie le
syst_me et aide a degager I'air des conduits. Accorder plusieurs
heures pour que le refrigerateur se refroidisse et refroidisse I'eau.
IMPORTANT : Selon le modele que vous avez, le petit recipient
amovible a la base du distributeur est con_u pour recueillir les
petits renversements et pour permettre le nettoyage facile. II n'y a
pas de conduit d'ecoulement dans le recipient. Le recipient peut
6tre enleve du distributeur et transporte a I'evier pour 6tre vide ou
nettoye.
J
Distribution d'eau :
1. Appuyer un verre robuste contre le levier du distributeur
d'eau.
2. Retirer le verre pour arr6ter la distribution.
REMARQUI= : L'eau peut avoir un mauvais goQt si vous n'utilisez
pas regulierement le distributeur. Pulser une quantite suffisante
d'eau chaque semaine pour maintenir un approvisionnement
frais.
Le distributeur de glaqons
Les gla(_ons sont distribues du bac d'entreposage de gla_ons du
congelateur. Lorsqu'on appuie sur le levier du distributeur :
Une trappe s'ouvre dans une goulotte entre le distributeur et
le bac d'entreposage de gla(_ons. Les gla(_ons passent du
bac et tombent dans la goulotte.
Lorsqu'on rel_che le levier du distributeur, la trappe se ferme
et la distribution de gla(_ons s'arr6te. Le systeme de
distribution ne fonctionne pas Iorsque la porte du congelateur
est ouverte.
Certains modeles distribuent des gla_ons en cubes et de la glace
concassee. Avant la distribution de glace, choisir quelle sorte
vous preferez. Les reglages sent con(_us pour une utilisation et
un nettoyage faciles.
Style 1Style 2
Crushed Cubed
ICE - -
CRUSH CUBE
ICE
Pour de la glace concassee, les gla_ons sont concasses avant
d'6tre distribues. Cette action peut causer un court delai Iors de
la distribution de glace concassee. Le bruit du broyeur de
gla_ons est normal et la dimension des morceaux de glace peut
varier. Lorsqu'on change de concassee a cube, quelques onces
de glace concassee seront distribuees avec les premiers
gla_ons.
Distribution de gla_ons :
1. Si le bac d'entreposage de gla_ons est situe dans la porte,
retirer I'ecran protecteur temporaire situe sous le bac. Voir
"Machine a gla(_ons et bac d'entreposage".
2. Appuyer sur le bouton pour le type de glace desire.
Risque de coupure
Utiliser un verre robuste pour prendre des glagons.
Le non-respect de cette instruction peut causer
des coupures.
3= Appuyer un verre robuste contre le levier de distribution de
gla(_ons. Tenir le verre pres de I'ouverture du distributeur pour
que les gla(_ons ne tombent pas a c6te du verre.
IMPORTANT : II n'est pas necessaire d'appliquer beaucoup
de pression au levier pour activer le distributeur de gla_ons.
Une pression forte ne donne pas une distribution plus rapide
de gla_ons ou des quantites plus grandes.
4= Retirer le verre pour arr_ter la distribution.
REMARQUE : Les quelques premieres quantites de glat:ons
peuvent avoir une saveur desagreable provenant d'une
plomberie ou de pieces neuves. Jeter ces glagons. Prendre
de grandes quantites de gla(;ons du bac a gla(;ons plut6t que
par I'entremise du distributeur.
43
La lumi_re distributeur
Style 1
L'espace de distribution comporte une lumiere. Elle peut _tre
allumee manuellement en appuyant sur le bouton ON (touche &
effleurement ou commutateur a bascule).
Sur certains modules : Lorsqu'on utilise le distributeur, le levier
allume automatiquement la lumiere.
LIGHT
OFF ON
REMARQUE : Voir "Remplacement des ampoules d'eclairage"
pour des renseignements sur le changement de I'ampoule
d'eclairage du distributeur.
Style 2
Lorsqu'on utilise le distributeur, le levier allume automatiquement
la lumiere. Pour avoir la lumiere allumee en permanence,
selectionner ON ou AUTO.
On Auto
m
©
LIGHT
ON : Appuyer sur le bouton de la lumiere (LIGHT) pour eclairer le
distributeur.
AUTO : Appuyer sur le bouton de la lumiere une deuxieme fois
pour selectionner le mode AUTO. La lumiere du distributeur
s'ajustera automatiquement pour eclairer plus ou moins en
fonction de la clarte de la piece.
OFF : Appuyer sur le bouton de la lumiere une troisieme fois pour
eteindre la lumiere du distributeur.
Les lumieres du distributeur sont des DEL et ne devraient pas
avoir besoin d'etre changees. Si les lumieres du distributeur ne
fonctionnent pas, v@ifier que le detecteur de lumiere n'est pas
bloque (en mode AUTO). Voir "Depannage" pour de plus amples
informations.
Le verrouillage du distributeur (sur certains modules)
Le distributeur peut _tre arr_t6 pour le nettoyage facile ou pour
emp_cher la distribution involontaire par de petits enfants et
animaux de compagnie.
REMARQUE : La caracteristique de verrouillage ne coupe pas le
courant electrique au refrig@ateur, a la machine & glagons ou a la
lumiere du distributeur. Elle sert simplement a desactiver les
leviers du distributeur.
Style 1
Pour arr_ter le distributeur, appuyer sur le bouton LOCK
(verrouillage) jusqu'& ce que I'indicateur apparaisse. Les
distributeurs de glagons et d'eau ne fonctionneront pas. Pour
deverrouiller le distributeur, appuyer sur le bouton UNLOCK
(deverrouillage) jusqu'a ce que I'indicateur apparaisse. Ensuite
continuer a distribuer des glagons ou de I'eau comme
d'habitude.
DISPENSER
LOCK UNLOCK
Style 2
Pour arr_ter le distributeur, appuyer sur le bouton LOCK OUT
jusqu'& ce que I'indicateur apparaisse. Les distributeurs de
glagons et d'eau ne fonctionneront pas. Pour deverrouiller le
distributeur, appuyer sur le bouton LOCK OUT jusqu'a ce que
I'indicateur disparaisse. Puis poursuivre la distribution d'eau ou
de gla(_ons comme d'habitude.
Lockout
0
Press &
Hold
Le temoin lumineux de I'etat du filtre & eau vous aidera & savoir
quand changer la cartouche de filtre a eau. Le temoin lumineux
passera du vert au jaune. Ce changement vous signale qu'il est
presque temps de changer la cartouche du filtre a eau (90 % de
la vie utile du filtre s'est ecoulee). II est recommande de
remplacer la cartouche de filtre a eau a la grille de la base Iorsque
le temoin lumineux de I'etat du filtre a eau passe au rouge OU
Iorsque le debit d'eau a votre distributeur ou a la machine &
glagons diminue de fagon marquee. Pour remplacer la cartouche
de filtre a eau, voir "Remplacement de la cartouche de filtre
eau" plus loin dans cette section.
Apres avoir change la cartouche de filtre & eau, regler de nouveau
le temoin lumineux de I'etat du filtre a eau.
Style 1
Appuyer sur le commutateur de lumiere 5 fois en deg& de
10 secondes. Le temoin lumineux de I'etat du filtre passera du
rouge au vert.
A. T_moin lumineux
B. Commutateur de/urniere
44
Style 2
Appuyer sur le bouton de reinitialisation jusqu'& ce que le temoin
lumineux passe au vert. Ce bouton se trouve sur le distributeur
d'eau ou sur le tableau de commande dans le compartiment de
refrig6ration.
Distributeur
O Light Sensor
Green = Good
Yellow = Order
Red = Replace
Press &
Hold
Tableau de commande
Filter Indicator
• Good
• O_er
•Change
Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau
microbiologiquement polluee ou de qualite inconnue en
I'absence d'un dispositif de desinfection adequat avant
ou apres le systeme.
Remplacement de la cartouche de flltre &eau
1. Trouver le couvercle de la cartouche du filtre & eau & I'avant
de la grille de la base. Tourner le couvercle dans le sens
antihoraire & une position verticale et sortir le couvercle et la
cartouche du filtre a travers la grille de la base en tirant.
REMARQUE :II y aura de I'eau dans la cartouche. II est
possible qu'il y ait un deversement.
2. Oter le couvercle de la cartouche en le faisant glisser de
I'extremit& Le couvercle glissera vers la gauche ou vers la
droite. Ne pas jeter le couvercle.
3. Sortir la nouvelle cartouche de son emballage, puis degager
le couvercle protecteur des anneaux d'etanch6it&
4. Glisser le couvercle de la cartouche sur la nouvelle
cartouche. Voir I'illustration a I'etape 2.
5= En veillant ace que le couvercle de la cartouche soit en
position verticale, pousser la nouvelle cartouche du filtre dans
la base jusqu'au bout. Tourner le couvercle de la cartouche
darts le sens horaire en position horizontale. Purger le
syst_me d'eau. Voir "Purge du systeme d'eau apres le
remplacement du filtre".
Purge du syst_me d'eau apr_s le remplacement du flltre
Utiliser un contenant solide pour appuyer sur la barre de
distribution jusqu'a ce que I'eau commence a couler. Purger le
systeme d'eau en laissant couler et en jetant 1,5 gal. (5,4 L)
d'eau. Le nettoyage prendra environ 3 minutes et aidera
degager I'air du conduit. Un ecoulement additionnel peut _tre
requis dans certains domiciles.
REMARQUE :Pendant I'evacuation de I'air, I'eau peut gicler du
distributeur.
Utilisation du distributeur sans la cartouche du
filtre &eau
II est possible de faire fonctionner le distributeur sans utiliser une
cartouche de filtre a eau. L'eau ne sera pas filtree.
1. Retirer la cartouche de filtre a eau a la grille de la base.
2. Glisser le couvercle du bout de la cartouche de filtre. Ne pas
jeter le couvercle. Le couvercle de la cartouche etant en
position horizontale, inserer le couvercle dans la grille de la
base jusqu'au bout.
Style I
Mise en marche/arr6t de la machine aglaqons :
Le commutateur marche/arr_t pour la machine & glaoons est un
bras de commande en broche situe sur le c6te de la machine &
gla_ons.
1. Pour mettre la machine a glagons en marche, il suffit
d'abaisser le bras de commande en broche.
2=
REMARQUE : Votre machine & gla(;ons a un arr_t
automatique. Au fur et & mesure de la fabrication de la glace,
les glagons remplissent le bac d'entreposage de glagons. Les
gla(;ons soulevent le bras de commande en broche & la
position OFF (elevee).
Pour un arr_t manuel, soulever le bras de commande en
broche a la position OFF (elevee) et attendre le declic pour
s'assurer que la machine a glagons ne continuera pas de
fonctionner.
45
Pour retirer et r6installer le bac &glagons :
1. Tirer le panneau qui recouvre le bac & gla(;ons en le retirant &
la base et ensuite en le glissant vers I'arriere.
2. Soulever le bras d'arr_t en brochejusqu'& ce qu'il
s'enclenche & la position OFF (elevee). Les gla9ons peuvent
encore _tre distribues, mais aucun autre glagon ne peut _tre
fait.
3. Soulever le devant du bac & gla(;ons et le retirer.
2= Replacer le bac & glagons et pousser vers le bas pour le
mettre correctement en place.
4. Replacer le bac a gla9ons en le poussant completement
sinon le distributeur ne fonctionnera pas. Appuyer sur le bras
d'arr_t en broche pour I'abaisser a la position ON pour
remettre la production de gla9ons en marche. S'assurer que
la porte est bien fermee.
Style 2
Mise en marche/arr_t de la machine &glagons :
Le commutateur On/Off (marche/arr_t) pour la machine a glagons
est situe du c6te droit superieur du compartiment du congelateur.
1. Pour mettre la machine & glagons en marche, glisser la
commande a la position ON (a gauche).
REMARQUE :Votre machine & gla(;ons a un arr_t
automatique. Les detecteurs de la machine a glagons
arr_teront automatiquement la production de gla(;ons mais la
commande demeurera a la position ON (& gauche).
2= Pour un arr_t manuel, glisser la commande a la position OFF
(a droite).
Pour enlever et replacer le bac &glagons :
1. En tenant la base du bac avec les deux mains, appuyer sur le
bouton de degagement et soulever le bac et le retirer.
REMARQUE :II n'est pas necessaire d'arr_ter la machine &
glagons a la position OFF (&droite) pour enlever le bac &
glagons. Le detecteur (porte basculante) place sur la paroi
gauche du congelateur arr_te la production de gla9ons si la
porte reste ouverte ou si le bac a glagons est enlev&
Entretien du bac d'entreposage de gla£ons
Vider le bac & glagons. Utiliser de I'eau tiede pour fondre la
glace si necessaire.
REMARQUE :Ne pas utiliser un objet pointu pour briser les
gla(_ons dans le bac. Cette action peut endommager le bac et
le mecanisme du distributeur.
2. Laver le bac & I'aide d'un detergent doux, bien rincer et
secher & fond. Ne pas utiliser de nettoyants forts ou abrasifs
ni de dissolvants.
Anoter
Attendre 24 heures pour produire la premiere quantite de
gla(_ons. Attendre 3 jours pour que le bac a glagons se
remplisse entierement.
Jeter les trois premieres quantites de glagons produites pour
eviter les impuretes qui peuvent _tre expulsees du systeme.
La qualite de vos glagons sera seulement aussi bonne que la
qualite de I'eau fournie a votre machine a glagons.
12viterde brancher la machine a gla(_ons a un
approvisionnement d'eau adoucie. Les produits chimiques
adoucisseurs d'eau (tels que le sel) peuvent endommager
des pieces de la machine a gla(_ons et causer une pietre
qualite des glagons. Si une alimentation d'eau adoucie ne
peut pas _tre evitee, s'assurer que I'adoucisseur d'eau
fonctionne bien et est bien entretenu.
II est normal pour les glagons de se coller aux coins. IIs se
separeront facilement.
Pour la machine a glagons du Style 1, ne pas forcer le
commutateur du bras d'arr_t en broche vers le haut ou vers le
bas.
Ne pas garder quoi que ce soit sur le dessus de la machine &
gla(_ons ou dans lea gla(_ons.
46
P P P
CARACTERISTIQUES DU REFRIGERATEUR
Le module que vous avez peut avoir certaines ou toutes ces
caract@istiques. Les caract@istiques qui peuvent 6tre achetees
separement, telles que les accessoires, comportent le mot
"accessoire". Tousles accessoires ne conviendront pas a tous
les modeles. Si I'achat d'accessoires vous interesse, veuillez
composer le num@o sans frais sur la couverture ou a la section
"Accessoires".
Importants renseignements a savoir au sujet dee tablettes
et des couverclee en verre :
Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de
I'eau tiede quand ils sont froids. Les tablettes et les
couvercles peuvent se briser s'ils sont exposes _ des
changements soudains de temperature ou _ un impact tel
que coup brusque. Pour votre protection, le verre trempe est
con_u pour eclater en d'innombrables pieces minuscules.
Ceci est normal. Les tablettes et les couvercles en verre sont
Iourds. Un soin special s'impose Iors de leur deplacement
pour eviter I'impact d'une chute.
Votre modele peut _tre dote de tablettes en verre ou de clayettes.
Le remisage d'aliments semblables ensemble et le reglage des
tablettes pour convenir aux differentes hauteurs reduiront le
temps d'ouverture de la porte du refrigerateur, ce qui
economisera de I'energie.
Tablettes coulissantes (sur certains modules)
Pour retirer et replacer une tablette dans le cadre en
m_tal :
1. Retirer la tablette vers I'avant jusqu'a la butee. Incliner le
devant de la tablette vers le haut et la soulever legerement
alors que vous retirez la tablette du cadre.
2. Replacer la tablette en la guidant vers I'arriere dans les fentes
sur le cadre et en poussant la tablette au-dela de la butee.
Replacer la tablette/le cadre en guidant les crochets
I'arriere de la tablette dans les supports de tablette. Incliner le
devant de la tablette vers le haut jusqu'a ce que les crochets
arriere de la tablette tombent dans les supports de la tablette.
Verifier pour vous assurer que la tablette est bien fixee en
position.
Le tiroir pour specialites alimentaires fournit un endroit pratique
pour garder les raisins secs, noix, tartinades et autres petits
articles a des temperatures normales de refrigerateur.
Pour retirer et r6installer le tiroir pour sp6cialit6s
alimentaires :
1. Faire glisser le tiroir directement vers I'exterieur jusqu'a la
butee. Soulever le devant et glisser le tiroir vers I'exterieur
pour le retirer completement.
2. Replacer le tiroir pour specialites alimentaires en le glissant
sa position au-dela de la butee.
¢. ................. _ + , =
Tablettes et cadres de tablettes
Pour retirer et replacer une tablette/un cadre :
1. Enlever la tablette/le cadre en I'inclinant vers le haut a I'avant
et en la/le soulevant hors des supports de tablette.
Le bac &16gumeset les tiroirs &16gumes/viande
convertibles
Pour enlever et replacer les tiroirs :
1. Glisser le bac a legumes ou le tiroir a viande directement vers
I'exterieur jusqu'a la butee. Soulever le devant du tiroir avec
une main tout en supportant le fond du tiroir avec I'autre main
et glisser le tiroir pour le sortir completement.
2. Reinstaller le bac a legumes ou le tiroir a viande en le glissant
completement, au-dela de la butee du tiroir.
47
Lescouverclesdubac&I_gumes ou du tiroir
I_gumes/viande
Pour enlever et replacer les couvercles :
1. Enlever le bac & legumes et le tiroir & viande. Appuyer au
centre de I'encart de verre du bac & legumes jusqu'& ce qu'il
se souleve au-dessus du cadre en plastique. En tenant
fermement le verre du bac & legumes, faire glisser lentement
I'encart de verre vers I'avant pour I'enlever.
2. Soulever le cadre du couvercle du bac & legumes et I'enlever.
Repeter les etapes pour enlever le couvercle du tiroir &
viande.
Guide d'entreposage des viandes
Garder la plus grande partie des viandes dans leur emballage
original en autant qu'il est hermetique et & I'epreuve de
I'humidit& Envelopper de nouveau si necessaire. Voir le tableau
suivant pour les temps d'entreposage. Lorsque la viande doit _tre
entreposee plus Iongtemps que les temps indiques, congeler la
viande.
Poisson frais ou crustaces ..& utiliser le jour m_me de I'achat
Poulet, boeuf hache, abats comestibles (foie, etc.)..1-2 jours
Charcuteries, steaks/r6tis ......................................... 3-5 jours
Viandes salaisonnees .............................................. 7-10 jours
Restes - Couvrir les restes avec de la pellicule en plastique ou du
papier d'aluminium ou utiliser des contenants en plastique avec
couvercles hermetiques.
3. Replacer le cadre du couvercle du tiroir & viande dans les
supports sur les parois laterales du refrigerateur et abaisser
ou glisser le devant du cadre du couvercle en place.
4. Glisser I'encart arriere de verre dans le cadre du couvercle et
abaisser le devant en place. Repeter les etapes pour replacer
le couvercle du bac & legumes.
/i .... ;.......... J: , ........
Le tiroir & legumes/viande convertible peut _tre ajuste pour
refroidir correctement les viandes ou legumes. Uair & I'interieur
du contenant est refroidi pour emp_cher les "pelts espaces" de
congelation et peut _tre regle pour garder les viandes aux
temperatures d'entreposage de 28 ° a 32°F
(de -2° & 0°C) recommandees par I'Office national du betail et
des viandes.
IMPORTANT : Pour prolonger la frafcheur, envelopper les
viandes dans un emballage hermetique et & I'epreuve de
I'humidite avant I'entreposage. Toujours entreposer les viandes
selon les recommandations.
Ajustement du r_glage
Le reglage convertible est preregle pour vous au reglage le plus
bas pour les viandes.
Pour changer un r_glage :Deplacer la commande vers la droite
(plus froid) ou vers la gauche (moins froid) selon votre desir.
Pour entreposer des I_gumes :Regler la commande & VEG
(legumes) completement vers la gauche pour garder les legumes
aux temperatures optimales d'entreposage (qui demandent une
temp@ature plus chaude que celle pour les viandes).
IMPORTANT :Si les aliments commencent a geler, deplacer le
reglage vers la gauche (moins froid). Se rappeler d'attendre
24 heures entre les ajustements. Avec ce delai, les temp@atures
des aliments ont le temps de changer.
La commande de reglage de I'humidite dans le bac & legumes
est situee sur le couvercle du bac. On peut contr61er le degre
d'humidite dans le bac & legumes & I'epreuve de I'humidit& La
commande peut _tre ajustee & n'importe quel reglage entre LOW
et HIGH.
En position LOW (ouvert), le reglage laisse echapper I'air humide
du bac & legumes pour mieux conserver les fruits et legumes &
pelure.
Fruits : Laver, laisser secher et garder au refrigerateur dans un
sac en plastique ou dans le bac a I_gumes. Ne pas laver ni
equeuter les petits fruits avant le moment de leur utilisation.
Trier et garder les petits fruits dans le contenant original dans
le bac & legumes ou les conserver sur une tablette du
refrig@ateur dans un sac en papier ferme sans _tre serr&
L_£gumes a pelure : Placer darts des sacs en plastique ou
contenants en plastique et ranger dans le bac a I_£gumes.
En position HIGH (ferme), le reglage permet de retenir I'humidite
I'interieur du bac pour mieux conserver les legumes a feuilles
frais.
Legumes a feuilles : Laver a I'eau froide, egoutter et couper
ou _£1iminerles sections endommag_£es et decolor_£es. Placer
dans un sac ou un contenant en plastique et ranger dans le
bac a legumes.
High 5 4 3 2 1 tow
Pour retirer et r_installer le casier _vin :
1. Retirer le casier en le tirant tout droit hers de la tablette.
2. Reinstaller le casier en le glissant entre la tablette et la paroi
du refrigerateur.
@:o:, : S';s_ndi,l_,_,_,- Ac_:_-,s L'_0
REMARQUE :Garder les oeufs dans un contenant & couvercle
ou dans le contenant original sur une tablette interieure pour un
remisage prolong&
48
CARACTI RISTIQUES DU CONGI LATEUR
Votre modele peut comporter I'ensemble de ces caracteristiques
ou certaines d'entre elles. Les caracteristiques qui peuvent _tre
achetees separement comme accessoires du produit comportent
le mot "accessoire". Tousles accessoires ne conviennent pas
tousles modeles. Si vous desirez acheter I'un des accessoires,
veuillez composer notre numero d'appel sans frais sur la
couverture ou dans la section "Accessoires".
Pour enlever et r6installer la tablette :
1. Soulever la tablette hors de ses appuis.
2. Glisser la tablette hors des orifices d'appui de la tablette.
3. Replacer la tablette selon I'ordre inverse.
Le panier ou bac du congelateur peut _tre utilise pour garder des
sacs de fruits et de legumes congeles qui peuvent glisser hors
des tablettes de congelateur.
Pour enlever et replacer le panier ou bac du cong61ateur :
1. Retirer le panier ou bac en le glissant vers I'exterieur jusqu'a
la butee.
2. So@ever le devant du panier ou bac et le glisser
completement vers I'exterieur.
Guide d'entreposage des aliments surgel6s
Les periodes de conservation varieront selon la qualite et le type
des aliments, le type d'emballage et de pellicule utilises
(hermetiques eta I'epreuve de I'humidite) et la temperature
d'entreposage. Les cristaux de glace a I'interieur d'un emballage
scelle sont normaux. Les cristaux signifient simplement que
I'humidite dans les aliments et I'air a I'interieur de I'emballage se
sont condenses.
Ne pas placer plus d'aliments non congeles dans le congelateur
que la quantite qui congelera dans I'intervalle de 24 heures (pas
plus de 2 a 3 Ib d'aliments par pied cube [907 a 1 360 g par 28 L]
d'espace dans le congelateur). Laisser assez d'espace dans le
congelateur pour permettre la circulation d'air entre les
emballages. Laisser assez d'espace a I'avant pour que la porte
se ferme hermetiquement.
Pour plus de renseignements au sujet de la preparation des
aliments pour la congelation, consulter un guide pour
congelateur ou un livre de recettes fiable.
3. Replacer le panier ou bac en le plagant sur les glissieres de la
paroi laterale. So@ever leg_rement le devant du panier ou du
bac en le poussant au-dela des butees de la glissiere et le
glisser jusqu'au fond.
49
P
CARACTERISTIQUES DE LA PORTE
Votre modele peut comporter I'ensemble de ces caracteristiques
ou certaines d'entre elles. Les caracteristiques qui peuvent _tre
achetees separement comme accessoires du produit comportent
le mot "accessoire". Tous les accessoires ne conviennent pas &
tousles modeles. Si vous desirez acheter I'un des accessoires,
veuillez composer notre numero d'appel sans frais sur la
couverture ou dans la section "Accessoires".
Pour retirer et r6installer les tringles :
1. Retirer les tringles en les soulevant tout droit a chaque
extremite de la tringle.
2. Reinstaller les tringles en glissant la tringle de la tablette dans
les fentes sur la porte et en poussant la tringle tout droit
jusqu'a I'arr_t.
Enlever et replacer le compartiment :
1. Enlever le compartiment en tirant sur les butees derriere le
panier pour le liberer de la doublure de la porte.
2. Replacer le compartiment en alignant les butees avec les
boutons sur les c6tes de la doublure de la porte. Enclencher
fermement les butees sur les boutons tel qu'indiqu&
Le compartiment de la porte peut _tre enleve pour faciliter le
nettoyage.
Pour enlever et replacer le compartiment :
1. Enlever le compartiment de la porte en poussant doucement
sur I'avant du support tout en le retirant de la butee interieure.
Repeter I'operation pour I'autre extremite du compartiment.
2. Replacer le compartiment en alignant les extremites du
support avec les boutons sur les c6tes de la doublure de la
porte. Enclencher fermement le support et son rebord dans
les butees sur I'etagere tel qu'indiqu&
REMARQUE :Les porte-cannettes peuvent _tre achetes comme
accessoires sur certains modeles.
Pour retirer et r6installer les porte-cannettes/balconnets :
1. Retirer le porte-cannette/balconnet en le soulevant et le tirant
tout droit.
2. Reinstaller le porte-cannette/balconnet en le glissant en
place au-dessus du support desir6 et en le poussant jusqu'a
ce qu'il s'arr_te.
La commande d'air de la porte se situe sur le c6te gauche du
compartiment refrigerateur.
A. Commande d'air de la porte
Glisser le bouton de commande d'air vers la gauche pour
reduire I'arrivee d'air froid dans le compartiment ou porte-
cannette et le rendre moins froid.
Glisser le bouton de commande d'air vers la droite pour
augmenter I'arrivee d'air froid dans le compartiment ou porte-
cannette et le rendre plus froid.
5O
P P
ENTRETIEN DU REFRIGERATEUR
Risque d'explosion
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable,
Le non-respect de cette instruction peut causer un d_cea,
une explosion eu un incendie.
Les sections de refrigeration et de congelation se degivrent
automatiquement. Toutefois, nettoyer les deux sections au moins
une fois par mois pour emp_cher une accumulation d'odeurs.
Essuyer les renversements immediatement.
Nettoyage du r6frig_rateur :
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. Retirer toutes les pieces amovibles de I'interieur, telles que
les tablettes, bacs, etc.
3. Laver a la main, rincer et secher les pieces amovibles et les
surfaces internes a fond. Utiliser une eponge propre ou un
linge doux et un detergent doux dans de I'eau tiede.
Ne pas utiliser des nettoyants abrasifs tels que les
nettoyants a vitre en atomiseurs, nettoyants a recurer,
liquides inflammables, cires nettoyantes, detergents
concentr_s, eaux de Javel ou nettoyants contenant du
petrole sur les pieces en plastique, les garnitures
interieures et de portes ou les joints de portes. Ne pas
utiliser d'essuie-tout, tampons a recurer ou autres outils
de nettoyage abrasifs. Ces produits risquent d'egratigner
ou d'endommager les materiaux.
Pour aider a eliminer les odeurs, on peut laver les patois
interieures avec un melange d'eau tiede et de
bicarbonate de soude (2 c. a soupe pour 1 pinte [26 g
pour 0,95 L] d'eau).
4. Determiner si votre refrigerateur a un exterieur en metal peint,
en aluminium brosse ou en acier inoxydable et choisir la
methode de nettoyage appropriee.
M6tal peint : Laver les surfaces exterieures avec une eponge
propre ou un linge doux et un detergent doux dans de I'eau
tiede. Ne pas utiliser de nettoyant fort ou abrasif, ni de
nettoyant con(_u pour I'acier inoxydable. Secher a fond avec
un linge doux. Pour mieux proteger les surfaces metalliques
exterieures peintes contre les dommages, appliquer une cire
pour appareil electromenager (ou cire en p&te pour
automobiles) avec un linge propre et doux. Ne pas citer les
pieces en plastique.
Aluminium bross6 : Laver avec une eponge propre ou un
linge doux et un detergent doux dans de I'eau tiede. Ne pas
utiliser de nettoyant fort ou abrasif, ni de nettoyant con(;u
pour I'acier inoxydable. Secher & fond avec un linge doux.
Fini en acier inoxydable :Laver avec une eponge propre ou
un linge doux et un detergent doux dans de I'eau tiede. Ne
pas utiliser de nettoyants abrasifs. Secher & fond avec un
linge doux.
Pour que votre refrigerateur en acier inoxydable conserve
son aspect neuf et pour enlever les petites egratignures
ou marques, il est suggere d'utiliser le nettoyant et poli
pour acier inoxydable approuve par le fabricant. Pour
commander le nettoyant, voir la section "Accessoires".
IMPORTANT : Ce nettoyant doit _tre utilise sur les pieces en
acier inoxydable uniquement!
Veiller & ce que le nettoyant et poli pour acier inoxydable
n'entre pas en contact avec les pieces de plastique telles que
garnitures, couvercles de distributeurs ou joints de porte. En
cas de contact accidentel, nettoyer la piece de plastique
avec une eponge et un detergent doux et de I'eau tiede.
Secher & fond avec un linge doux.
Le condenseur n'a pas besoin d'etre nettoye souvent dans
des conditions de fonctionnement normales. Si
I'environnement est particulierement graisseux, poussiereux,
ou s'il y a des animaux domestiques dans la maison, le
condenseur devrait _tre nettoye tousles 2 ou 3 mois pour
assurer une efficacite maximum.
Si vous avez besoin de nettoyer le condenseur :
Retirer la grille de la base. Voir I'illustration de la grille de
la base ou la section "Grille de la base".
Utiliser un aspirateur a brosse douce pour nettoyer la
grille, les endroits ouverts derriere la grille et la surface
I'avant du condenseur.
Replacer la grille de la base une fois termin&
Brancher le refrigerateur ou reconnecter la source de courant
electrique.
REMARQUE : Votre refrigerateur ne pourra pas accommoder
toutes les ampoules pour les appareils menagers. S'assurer de
faire le remplacement par une ampoule de grosseur et de forme
semblables. La lampe du distributeur demande une ampoule
pour service intense de 10 watts et toutes les autres lampes
demandent une ampoule d'appareil menager de 40 watts. Les
ampoules de remplacement sent disponibles chez votre
marchand.
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. Enlever le protecteur d'ampoule s'il y a lieu, comme sur
I'illustration.
REMAROUE :Pour nettoyer le protecteur d'ampoule, le laver
I'eau tiede et avec un detergent liquide. Bien rincer et
secher le protecteur d'ampoule.
3. Enlever I'ampoule d'eclairage et la remplacer par une de
m_me taille, forme et puissance.
4. Replacer le protecteur d'ampoule s'il y a lieu, comme sur
I'illustration.
5. Brancher le refrigerateur ou reconnecter la source de courant
electrique.
51
Lampe de distributeur (sur certains modules)
Introduire la main dans I'espace de distribution pour enlever et
remplacer I'ampoule.
l l
Style 2
Enlever le protecteur d'ampoule en saisissant les c6tes et en
pressant vers le centre tout en tirant le protecteur vers
I'avant, tel qu'indique.
Replacer le protecteur d'ampoule en inserant les languettes
darts les fentes sur la paroi interne du congelateur. Pousser le
protecteur jusqu'a ce qu'il s'enclenche en position.
A. Lampe de distributeur
Lampe du tableau de commande du r_frig_rateur
Acceder a I'arriere du tableau de commande du refrig6rateur
pour enlever et remplacer I'ampoule d'eclairage.
Lampe du bac &I_gumes
Si necessaire retirer le bac a legumes superieur pour acceder
au protecteur d'ampoule du bac. Retirer le protecteur en
soulevant les bouts hors des crochets tel qu'illustre.
Replacer le protecteur d'ampoule en inserant les bouts dans
les crochets. Si necessaire, replacer le bac a legumes
superieur.
Lampe sup_rieure du cong_lateur
(sur certains modules)
Style 1
Enlever le protecteur d'ampoule en saisissant le centre
superieur du protecteur et le retirer vers I'avant en le tournant
leg&rement d'un c6te. Si necessaire, enlever le bac a legumes
superieur pour acceder au protecteur de I'ampoule du bac.
Replacer le protecteur d'ampoule en inserant les languettes
une extremite dans les fentes sur la paroi interne du
refrigerateur ou du congelateur. Ensuite, plier le protecteur au
centre pour inserer les languettes a I'autre extremit6.
Lampe inf_rieure du cong_lateur (sur certains modules)
Style 1 - Sous le bac &glagons
Enlever le protecteur d'ampoule en saisissant les c6tes et en
pressant vers le centre. Lorsque les crochets lateraux du
protecteur sont degages de la paroi interne du congelateur,
retirer le protecteur.
Replacer le protecteur d'ampoule en pressant les c6tes vers
le centre et en inserant les crochets lateraux dans les fentes.
Une fois que les crochets lateraux sont en place, enclencher
la languette avant dans la fente.
Style 2 - En arri_re du panier du cong_lateur
En fonction du modele que vous avez, enlever le panier
superieur du congelateur ou la tablette du partier superieur du
congelateur. Enlever le protecteur d'ampoule en devissant la
vis Phillips au-dessus du protecteur. Faire tourner
delicatement le protecteur jusqu'a ce que la languette gauche
puisse _tre tiree de la paroi du congelateur.
Replacer le protecteur d'ampoule en inserant la languette
gauche dans la paroi du congelateur. Aligner la languette
superieure avec le trou de la vis et replacer la vis.
52
Si le courant electrique doit _tre interrompu pendant 24 heures
ou moins, garder la ou les porte(s) (selon votre modele) fermee(s)
pour aider les aliments a demeurer froids et congeles.
Si le service doit _tre interrompu pendant plus de 24 heures, faire
I'une des choses suivantes :
Retirer tousles aliments congeles et les entreposer dans un
casier frigorifique.
Placer 2 Ib (907 g) de neige carbonique dans le congelateur
pour chaque pied cube (28 L) d'espace de congelation. Ceci
permettra de garder les aliments congeles durant deux
quatre jours.
S'il n'y a pas de casier frigorifique ni de neige carbonique,
consommer ou mettre immediatement en conserve les
aliments perissables.
._,NOTER Un congelateur plein restera froid plus Iongtemps
qu'un congelateur partiellement rempli. Un congelateur plein de
viande demeure froid plus Iongtemps qu'un congelateur rempli
d'aliments cuits. Si les aliments contiennent des cristaux de
glace, ils peuvent _tre remis a congeler m_me si la qualite et la
saveur risquent d'etre affectees. Si les aliments semblent de
pietre qualite, les jeter.
Vacances
Si vous choisiseez de laisser le r_frig_rateur en marche
pendant votre absence :
1. Consommer tousles aliments perissables et congeler les
autres.
2. Si votre refrigerateur a une machine a glagons automatique :
Soulever le bras de commande en broche a la position
OFF (elevee) ou deplacer le commutateur a la position
OFF (a droite).
Fermer I'approvisionnement d'eau de la machine
glagons.
3. Vider le bac a glagons.
Si vous choisissez d'arr_ter le fenctiennement du
r_frig_rateur avant votre d_part :
1. Enlever tousles aliments du refrig@ateur.
2. Si votre refrigerateur a une machine a gla(_ons automatique :
Fermer I'approvisionnement d'eau de la machine
glagons au moins une journee a I'avance.
Lorsque la derniere quantite de glagons est deposee,
soulever le bras de commande en broche a la position
OFF (elevee) ou deplacer le commutateur a la position
OFF (a droite).
3. Tourner la commande de temperature (ou la commande du
refrig@ateur, selon le modele) a OFF (arr_t). Voir "Utilisation
des commandes".
4. Nettoyer le refrigerateur, I'essuyer et bien le secher.
5. A I'aide de ruban adhesif, placer des blocs de caoutchouc ou
de bois dans la partie sup@ieure de chaque porte de fa(_on
ce qu'elles soient suffisamment ouvertes pour permettre
I'entree de I'air a I'int@ieur, afin d'eviter I'accumulation
d'odeur ou de moisissure.
D_m_nagement
Lorsque vous demenagez votre refrigerateur a une nouvelle
habitation, suivre ces etapes pour preparer le demenagement.
1. Si votre refrigerateur a une machine a glagons automatique :
Fermer I'approvisionnement d'eau de la machine
glagons au moins une journee a I'avance.
Debrancher la canalisation d'eau de I'arriere du
refrigerateur.
Lorsque la derniere quantite de glat_ons est deposee,
soulever le bras de commande en broche a la position
OFF (elevee) ou deplacer le commutateur a la position
OFF (a droite).
2. Retirer tousles aliments du refrig@ateur et placer tousles
aliments congeles dans de la neige carbonique.
3. Vider le bac a glagons.
4. Tourner la commande de temperature (ou la commande du
refrig@ateur, selon le modele) a OFF (arr_t). Voir "Utilisation
des commandes".
5. Debrancher le refrigerateur.
6. Vider I'eau du plat de degivrage.
7. Nettoyer, essuyer et secher a fond.
8. Retirer toutes les pieces amovibles, bien les envelopper et
les attacher ensemble a I'aide de ruban adhesif pour qu'elles
ne bougent pas ni ne s'entrechoquent durant le
demenagement.
9. Selon le modele, soulever le devant du refrigerateur pour
qu'il roule plus facilement OU visser les pieds de nivellement
pour qu'ils n'egratignent pas le plancher. Voir "Ajuster les
portes".
10. Fermer les portes a I'aide de ruban adhesif et fixer le cordon
d'alimentation electrique au dos du refrigerateur a I'aide de
ruban adhesif.
Lorsque vous arriverez a votre nouvelle habitation, remettre tout
en place et consulter la section "Instructions d'installation" pour
les instructions de preparation. Aussi, si votre refrigerateur a une
machine a gla(_ons automatique, rappelez-vous de raccorder
I'approvisionnement d'eau au refrigerateur.
53
P
DEPANNAGE
Essayer les solutions sugg6r_es ici d'abord afin d'6viter le coOt d'une visite de service non n6cessaire.
Le r6frig6rateur ne fonctionne pas
Risque de choc _lectrique
Brancher sur une prise a3alveoles reli_e a la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison ala terre.
Ne pas utiliser un adaptateur,
Ne pas utiliser un c_ble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un deces, un incendie ou un choc electrique.
Le cordon d'alimentation 61ectrique est-il debranch_?
Brancher sur une prise & 3 alveoles reliee a la terre.
La prise 61ectrique fonctionne-t-elle? Brancher une lampe
pour voir si la prise fonctionne.
Un fusible est-il grill6 ou un disjoncteur s'est-il
declenche? Remplacer le fusible ou reenclencher le
disjoncteur. Si le probleme persiste, appeler un electricien.
Les r6glages sont-ils sur ON (marche)? S'assurer que les
commandes du refrigerateur sont sur ON (marche). Voir
"Utilisation des commandes".
S'agit-il d'une nouvelle installation? Accorder 24 heures
apres I'installation pour que le refrigerateur se refroidisse
completement.
REMARQUE : Le fait d'ajuster les commandes de temperature
sur le reglage le plus froid ne refroidira pas le compartiment plus
rapidement.
Le moteur semble fonctionner excessivement
II se peut que votre nouveau refrigerateur fonctionne plus
Iongtemps que I'ancien gr&ce a son compresseur a haute
efficacite et ses ventilateurs. L'appareil peut fonctionner plus
Iongtemps encore si la temperature de la piece est chaude, si
une importante quantite de nourriture y est ajoutee, si les portes
sont frequemment ouvertes ou si elles ont ete iaissees ouvertes.
Le r6frig6rateur est bruyant
Le bruit des refrigerateurs a ete reduit au cours des annees. Du
fait de cette reduction, il est possible d'entendre des bruits
intermittents venant de votre nouveau refrigerateur qui n'avaient
pas ete deceies avec votre ancien modeie. Voici une iiste des
sons normaux accompagnes d'une explication.
Bourdonnement - entendu Iorsque le robinet d'arrivee d'eau
s'ouvre pour remplir la machine & glagons
Pulsation - les ventilateurs/le compresseur se reglent afin
d'optimiser la performance
SifflementJcliquetis - ecoulement de liquide refrigerant,
mouvement des conduites d'eau ou d'objets poses sur le
dessus du refrigerateur
Gr6sillement/gargouillement - de I'eau tombe sur I'element
de chauffage durant le programme de degivrage
Bruit d'6clatement - contraction/expansion des patois
internes, particulierement lots du refroidissement initial
Bruit d'6coulement d'eau - peut _tre entendu Iorsque la
glace fond Iors du programme de degivrage et que I'eau
s'ecoule dans le plateau de degivrage
Grincement/craquement - se produit Iorsque la glace est
ejectee du moule a gla(;ons
Les portes ne ferment pas compl_tement
La porte est-elle bloqu6e en position ouverte? Deplacer
les emballages d'aliments pour liberer ia porte.
Un compartiment ou une tablette bloquent-ils le
passage? Replacer ie compartiment ou la tabiette en
position correcte.
Les portes sont difficiles _ ouvrir
Risque d'explosion
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Le non-respect de cette instruction peut causer un d_ces,
une explosion ou un incendie.
Les joints collent-ils ou sont-ils sales? Nettoyer les joints au
savon doux eta I'eau tiede.
Les ampoules ne fonctionnent pas
Une ampoule est-elle desserr6e darts la douille ou grill6e?
Voir "Rempiacement des ampoules".
54
La temperature est trop _lev_e
S'agit-il d'une nouvelle installation? Accorder 24 heures
apres I'installation pour que le refrigerateur se refroidisse
completement.
Porte(s) ouverte(s) souvent ou laiss_e(s) ouverte(s)? Ceci
permet a Fair chaud de penetrer dans le r6frigerateur.
Minimiser les ouvertures de porte et garder les portes
completement fermees,
Une importante quantite d'aliments a-t-elle _te ajout_e?
Accorder quelques heures pour que le refrigerateur revienne
sa temperature normale.
Les reglages sont-ils corrects pour les conditions
existantes? Ajuster les commandes un cran plus froid.
Verifier la temperature au bout de 24 heures. Voir "Utilisation
des commandes".
II existe une accumulation d'humidit_ &I'int_rieur
REMARQUE : Une certaine accumulation d'humidite est
normale,
La piece est-elle humide? Ceci contribue a I'accumulation
de I'humidite.
Porte(s) ouverte(s) souvent ou laiss@e(s) ouverte(s)? Ceci
permet & Fair humide de pen6trer dans le refrig6rateur.
Minimiser les ouvertures de porte et garder les portes
completement fermees,
La machine _gla_ons ne produit pas ou pas
suffisamment de glaq.ons
Le r_frig_rateur est-il connect_ a I'alimentation en eau et
le robinet d'arr_t d'eau est-il ouvert? Brancher le
refrigerateur a I'alimentation en eau et ouvrir le robinet d'arr_t
d'eau completement,
La canalisation de la source d'eau du domicile comporte-
t-elle une d_formation? Une deformation dans la
canalisation peut reduire I'ecoulement d'eau. Redresser la
canalisation d'eau.
La machine aglagons est-elle allumee? S'assurer que le
bras de commande en broche ou I'interrupteur (selon le
modele) est en position ON.
S'agit-il d'une nouvelle installation? Attendre 24 heures
apres I'installation pour le commencement de la production
de gla(;ons. Attendre 72 heures pour la production complete
de glagons,
Une grande quantite de gla_ons vient-elle d'etre enlevee?
Attendre 24 heures pour que la machine a gla_ons produise
plus de gla_;ons.
Un glaqon est-il coinc_ dans le bras _jecteur? Enlever le
gla(;on du bras ejecteur avec un ustensile en plastique.
Un syst_me de filtration de I'eau aosmose inverse est-il
connecte _votre canalisation d'eau froide? Ceci peut
diminuer la pression de I'eau. Voir "Specifications de
I'alimentation en eau'.
Les glac_onssont creux ou petits
REMARQUE : Cela indique une faible pression de I'eau,
La valve de la canalisation d'eau n'est-elle pas
compl_tement ouverte? Ouvrir la valve d'eau
completement,
La canalisation de la source d'eau du domicile comporte-
t-elle une deformation? Une deformation dans la
canalisation peut reduire I'ecoulement d'eau, Redresser la
canalisation d'eau,
Un syst_me de filtration de I'eau _osmose inverse est-il
connect_ avotre canalisation d'eau froide? Ceci peut
diminuer la pression de I'eau. Voir "Specifications de
I'alimentation en eau",
Reste-t-il des questions concernant la pression de I'eau?
Appeler un plombier agree et qualifie,
GoQt, odeur ou couleur grise des gla_ons
Les raccords de plomberie sont-ils neufs? Des raccords
de plomberie neufs peuvent causer une decoloration et un
mauvais go_t des gla9ons.
Les glagons ont-ils _t_ gard_s trop Iongtemps? Jeter les
gla(;ons, Laver le compartiment a gla(;ons, Accorder
24 heures pour la fabrication de nouveaux glagons.
Y a-t-il un transfert d'odeurs de nourriture? Utiliser des
emballages etanches a Fair eta I'humidite pour conserver les
aliments.
L'eau contient-elle des min_raux (tels que le soufre)?
L'installation d'un filtre peut _tre requise afin d'enlever les
mineraux,
Ya-t-il un filtre a eau install_ sur le refrig_rateur? Une
decoloration grise ou foncee de la glace indique que le
systeme de filtration de I'eau a besoin d'un rin(;age
additionnel.
Le distributeur de gla_ons ne fonctionne pas
correctement
Si le bac d'entreposage de glagons est situe dans la porte,
retirer I'ecran protecteur temporaire situe sous le bac, Voir
"Machine a gla(_ons et bac d'entreposage".
Porte du cong_lateur compl_tement ferrule? Bien fermer
la porte. Si elle ne ferme pas completement, voir "Les portes
ne ferment pas completement".
Le bac aglaqons est-il bien installS? S'assurer que le bac
gla_;ons est fermement en place,
S'agit-il d'une nouvelle installation? Attendre 24 heures
apres I'installation pour le commencement de la production
de gla_ons. Attendre 72 heures pour la production complete
de gla_ons.
Glaqons coinces dans la chute de distribution? Utiliser un
ustensile en plastique pour degager la chute,
Les mauvais glagons ont-ils _t_ ajoutes au bac? Utiliser
seulement des gla(;ons produits par la machine a glagons
courante.
La glace a-t-elle fondu autour de la tige (spirale en metal)
dans le bac agla<;ons? Vider le bac ou le bac a gla_;ons,
Utiliser de I'eau tiede pour fondre la glace si necessaire.
55
Risque de coupure
Utiliser un verre robuste pour prendre des glagons.
Le non-respect de cette instruction peut causer
des coupures.
Le distributeur de gla_ons se bloque-t-il Iorsqu'il
distribue de la glace "concass_e"? Changer le reglage
"crushed" (glace concassee) pour le reglage "cubed"
(glagons). Si les glagons sent correctement distribues,
abaisser le bouton "crushed" pour obtenir de la glace
concassee et reprendre la distribution.
Le bras de distribution a-t-il _t_ retenu trop Iongtemps?
Les glagons cesseront d'etre distribues Iorsque le bras est
retenu trop Iongtemps. Attendre 3 minutes pour que le
moteur distributeur reinitialise le distributeur avant de
distribuer a nouveau.
Le distributeur d'eau ne fonctionne pas correctement
Porte du cong_lateur compl_tement ferrule? Bien fermer
la porte. Si elle ne ferme pas completement, voir "Les portes
ne ferment pas completement".
Le refrig_rateur est-il connect_ a I'alimentation en eau et
le robinet d'arr_t d'eau est-il ouvert? Brancher le
refrigerateur a I'alimentation en eau et ouvrir le robinet d'arr_t
d'eau completement.
La pression de I'eau est-elle inf_rieure a 30 Ib/po 2
(207 kPa)? La pression de I'eau du domicile determine
I'ecoulement d'eau du distributeur. Voir "Specifications de
I'alimentation en eau".
Deformation du conduit de canalisation d'eau du
domicile? Redresser la canalisation d'eau.
S'agit-il d'une nouvelle installation? Rincer et remplir le
systeme de distribution d'eau.
Un filtre aeau est-il installe sur le refrigerateur? Le filtre
peut _tre obstrue ou installe incorrectement.
Un syst_me de filtration de I'eau aosmose inverse est-il
connecte a votre canalisation d'eau froide? Voir
"Specifications de I'alimentation en eau" soit dans les
instructions d'installation soit dans le Guide d'utilisation et
d'entretien.
De I'eau suinte du distributeur
REMARQUE : II est normal de constater une ou deux gouttes
d'eau apr_s la distribution d'eau.
Le verre n'a pas _t_ maintenu sous le distributeur assez
Iongtemps? Maintenir le verre sous le distributeur 2
3 secondes apres avoir rel_ch6 le levier du distributeur.
S'agit-il d'une nouvelle installation? Vidanger le systeme
de distribution d'eau. Voir "Preparer le systems d'eau" ou
"Distributeurs d'eau et de glagons".
Le filtre a eau a-t-il _te r_cemment change? Vidanger le
systeme de distribution d'eau. Voir "Preparer le systeme
d'eau" ou "Distributeurs d'eau et de glagons".
L'eau du distributeur n'est pas assez froide
REMARQUE : L'eau du distributeur est refroidie a seulement
50°F (10°C).
S'agit-il d'une nouvelle installation? Attendre 24 heures
apres I'installation pour que I'alimentation d'eau refroidisse
completement.
Une grande quantite d'eau a-t-elle r_cemment _t_
distribuee? Attendre 24 heures pour que I'alimentation d'eau
refroidisse completement.
N'a-t-on pas r_cemment distribu_ de I'eau? Le premier
verre d'eau peut ne pas _tre froid. Jeter le premier verre
d'eau.
Le refrig_rateur est-il branch_ _ I'arriv_e d'eau froide?
S'assurer que le refrigerateur est branche a I'arrivee d'eau
froide. Voir "Specifications de I'alimentation en eau" soit darts
les instructions d'installation soit dans le Guide d'utilisation et
d'entretien.
56
ASSISTANCE OU SERVICE
Avant de demander une assistance ou un service, veuillez verifier
la section "Depannage". Cette v_rification peut vous economiser
le co(4t d'une visite de reparation. Si vous avez encore besoin
d'aide, suivre les instructions ci-dessous.
Lors d'un appel, veuillez conna_tre la date d'achat et les numeros
au complet de modele et de serie de votre appareil. Ces
renseignements nous aideront a mieux repondre a votre
demande.
Si vous avez besoin de pi_cse de rechange
Si vous avez besoin de commander des pieces de rechange,
nous vous recommandons d'utiliser seulement des pieces de
rechange specifiees par I'usine. Les pieces de rechange
specifiees par I'usine conviendront bien et fonctionneront bien
parce qu'elles sont fabriquees selon les m_mes specifications
precises utilisees pour construire chaque nouvel appareil
KitchenAid ®.
Pour Iocaliser des pieces de rechange specifiees par I'usine dans
votre region, telephoner a notre Centre d'interaction avec la
clientele ou au centre de service designe le plus proche.
Telephoner sans frais au Centre d'interaction avec la clientele de
KitchenAid Canada au : 1-800-807-6777.
Nos consultants fournissent de I'assistance pour :
Caracteristiques et specifications de notre gamme complete
d'appareils electromenagers.
Precedes d'utilisation et d'entretien.
Vente d'accessoires et de pieces de rechange.
Les references aux concessionnaires, compagnies de service
de reparation et distributeurs de pieces de rechange Iocaux.
Les techniciens de service designes par KitchenAid Canada
sont formes pour remplir la garantie des produits et fournir un
service apres la garantie, partout au Canada.
Pour plus d'aseistance
Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez ecrire &
KitchenAid Canada en soumettant toute question ou
probleme a :
KitchenAid Canada
Centre d'interaction avec la clientele
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numero de
telephone o(4 on peut vous joindre dans la journee.
Pour commander des accessoires, composer le 1-800-442-9991
et demander le numero de piece approprie ci-dessous ou
contacter votre marchand KitchenAid autoris& Au Canada,
composer le 1-800-807-6777.
Nettoyant et poli pour acier inoxydable
Commander la piece n° 4396920
Cartouche de filtre & eau darts la grille de la base :
Commander la piece n° 4396509 (NL-240V et L400V)
57
P
FEUILLES DE DONNEES SUR LE PRODUIT
Syst me de filtration d'eau &la grille de la base
Produit test6 et certifi& par NSF International en vertu de la norme
ANSl/NSF 42 (r6duction du goQt et de I'odeur du chlore, et particules
(classe II*)); et en vertu de la norme ANSl/NSF 53 (r6duction de plomb,
mercure, atrazine, benz_ne, toxaph6ne, p-dichlorobenz_ne, et
carbofuran).
Ce produit a 6to teste solon los normes 42 et 53 ANSI/NSF pour la reduction des substances enum6r6es ci-dessous. La
concentration des substances indiquees dans I'eau entrant dans le systeme a et6 reduite a une concentration moindre ou egale a la
limite permissible pour I'eau qui quitte le syst_me, tel que sp6cifie dans los normes 42 et 53 ANSl/NSR
Mod61e WF-NL240V/NL240V Capacit6 240 gallons (908 litres)
R6d. de substances Crit_res de Affluent Concentration dans I'eau Effluent Effluent %de r6d. %de r6d.
Effets esth6tiques r6duction NFS moyen _ traitor maximal moyen minimale moyenne
GoQt/odeur de chlore _>50 % 1,94 mg/L 2,0 mg/L _+10 % 0,05 mg/L 0,05 mg/L 97,4 % 97,4 %
Particules (classe I1") I_>85 % 833 333/mL Au mo ns 10 000 part cu es/mL 100 000/mL** 40 667/mL 88,0 % 95,1%
R6duction de Crit_res de Affluent Concentration dans I'eau _Effluent Effluent %de r6d. %de r6d.
contaminant r6duction NFS moyen traitor maximal moyen minimale moyenne
Plomb :a pH 6,5 0,01 mg/L 0,15 mg/L*** 0,15 mg/L _+10 % 0,001 mg/L 0,001 mg/L 99,3 % 99,3 %
Plomb : a pH 8,5 0,01 mg/L 0,148 mg/L*** 0,15 mg/L _+10 % 0,003 mg/L 0,001 mg/L 97,9 % 99,0 %
Mercure : a pH 6,5 0,002 mg/L 0,006 mg/L 0,006 mg/L _+10 % 0,0002 mg/L 0,0002 mg/L 96,60 % 96,6 %
Mercure : a pH 8,5 0,002 mg/L 0,0061 mg/L 0,006 mg/L _+ 10 % 0,0009 mg/L 0,00052 mg/L 85,2 % 91,8 %
Benz_ne 0,005 mg/L 0,014 mg/L 0,015 _+10 % 0,0005 mg/L 0,0005 mg/L 96,06 % 96,06 %
p-dichlorobenz_ne 0,075 mg/L 0,235 mg/L 0,225 _+10 % 0,0019 mg/L 0,0009 mg/L 99,1% 99,6 %
Toxaphene 0,003 mg/L 0,014 mg/L 0,015 _+10 % 0,0012 mg/L 0,001 mg/L 92,7 % 92,6 %
Carbofuran 0,04 mg/L 0,077 mg/L 0,080 _+10 % 0,031 mg/L 0,0064 mg/L 61,03 % 91,94 %
Mod61e WF- L400V/L400V Capacit6 400 gallons (1514 litres)
R6d. de substances Critbres de Affluent Concentration dans I'eau Effluent Effluent %de r6d. %de r6d.
Effets esth6tiques r6duction NFS moyen b traitor maximal moyen minimale moyenne
Go_t/odeur de chlore _>50% 1,94 mg/L 2,0 mg/L _+10 % 0,05 mg/L 0,05 mg/L 97,4 % 97,4 %
Particules (classe II*) _>85% 833 333/mL Au me ns 10 000 part cu es/mL 100 000/mL** 40 667/mL 88,0 % 95,1%
R6duction de Crit6res de Affluent Concentration dans I'eau _Effluent Effluent %de r6d. %de r6d.
contaminant r6duction NFS moyen traitor maximal moyen minimale moyenne
Plomb :a pH 6,5 0,01 mg/L 0,15 mg/L*** 0,15 mg/L _+10 % 0,001 mg/L 0,001 mg/L 99,3 % 99,3 %
Plomb:apH 8,5 0,01 mg/L 0,148mg/L*** 0,15mg/L _+ 10% 0,003 mg/L 0,0014 mg/L 97,9% 99,3%
Mercure : a pH 6,5 0,002 mg/L 0,0061 mg/L 0,006 mg/L _+10 % 0,0002 mg/L 0,0002 mg/L 96,60 % 96,6 %
Mercure : a pH 8,5 0,002 mg/L 0,0061 mg/L 0,006 mg/L _+ 10 % 0,0009 mg/L 0,00052 mg/L 85,2 % 91,8 %
Benz_ne 0,005 mg/L 0,014 mg/L 0,015 _+10 % 0,0005 mg/L 0,0005 mg/L 96,06 % 96,06 %
p-dichlorobenz_ne 0,075 mg/L 0,235 mg/L 0,225 _+10 % 0,0019 mg/L 0,0009 mg/L 99,1% 99,6 %
Toxaph_ne 0,003 mg/L 0,014 mg/L 0,015 _+10 % 0,0012 mg/L 0,001 mg/L 92,7 % 92,6 %
Carbofuran 0,04 mg/L 0,077 mg/L 0,080 _+10 % 0,031 mg/L 0,0064 mg/L 61,03 % 91,94 %
II est essentiel que los exigences de fonctionnement, d'entretien
et de remplacement de filtre soient respect6es pour que ce
produit donne le rendement annonc&.
ModUle WF-NL240V : Remplacer la cartouche au moins & tous
les 6 mois. Utiliser la cartouche de remplacement NL240V, piece
N° 4396509. Prix au d6tail sugg6r6 2006 de 35,95 $US/
59,95 SCAN. Les prix sont sujets & des changements sans
pr6avis.
ModUle WF-L400V :Le syst_me de contr61e du filtre mesure la
quantit& d'eau qui passe par le filtre et vous signale quand
remplacer le filtre. Lorsque 90 % de la vie utile du filtre est
6coulee, le t&moin lumineux du filtre passe du vert au jaune.
Lorsque 100 % de la vie utile du filtre est 6coul&e, le t6moin
lumineux du filtre passe du jaune au rouge et il est recommand&
de remplacer le filtre. Utiliser la cartouche de remplacement
L400V, piece N° 4396509. Prix au d&tail sugg6r6 2006 de
35,95 $US/59,95 SCAN. Les prix sont sujets & des changements
sans pr6avis.
Le produit ne dolt 6tre utilis_ que pour I'eau froide seulement.
Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau microbiologiquement
pollu6e ou de qualit6 inconnue en I'absence d'un dispositif de
d&sinfection ad6quat avant ou apr_s le syst_me.
Veuillez vous r&f6rer & la couverture ou & la section "Assistance
ou service" pour le nom, I'adresse et le num&ro de t616phone du
fabricant.
Veuillez vous r6f6rer & la section "Garantie" pour la garantie
limit6e du fabricant.
Directives d application/
Param6tres d'approvisionnement en eau
Approvisionnement en eau Collectivit& ou puits
Pression d'eau 30 - 120 psi (207 - 827 kPa)
Temp6rature d'eau 33 ° - 100°F (0,6 ° - 37,8°C)
D&bit nominal 0,5 gpm (1,9 L/min.) & 60 psi.
*Classe II - taille des particules : > 1 a <5 I_m
**Critere de test : au moins 100 000 particules/mL (poussi_re de test fine AC).
***Cos contaminants ne sont pas n_cessairement pr6sents dans votre approvisionnement d'eau. Le rendement pout varier solon los conditions locales
de I'eau.
® NSF est une marque d6pos6e de NSF International.
58
P P
GARANTIE DU REFRIGERATEUR KITCHENAID ®
GARANTIE LIMITC:E DE UN AN
Pendant un an & compter de la date d'achat, Iorsque ce gros appareil menager est utilise et entretenu conformement aux instructions jointes
ou fournies avec le produit, KitchenAid ou KitchenAid Canada (ci-apres design6es "KitchenAid") paiera pour les pieces specifi6es par
I'usine et la main-d'oeuvre pour corriger les vices de mat@iaux ou de fabrication. Le service dolt &tre fourni par une compagnie de service
design6e par KitchenAid.
Sur les modeles avec un filtre & eau : garantie limitee de 30 jours sur le filtre & eau. Pendant 30 jours & compter de la date d'achat, Iorsque ce
filtre est utilise et entretenu conformement aux instructions jointes a ou fournies avec le produit, KitchenAid paiera pour les pieces de
rechange pour corriger les vices de mat@iaux ou de fabrication.
GARANTIE LIMITC:E DE LA .DEUXIC:ME .A LA CINQUIC:ME ANNC:E INCLUSIVEMENT SUR .LA DOUBLURE
DE LA CAVITE ET LES PIECES DU SYSTEME DE ReFRIGeRATION SCELLE
De la deuxi_me & la cinquieme annee inclusivement & compter de la date d'achat, Iorsque ce gros appareil menager est utilise et entretenu
conformement aux instructions jointes & ou fournies avec le produit, KitchenAid paiera pour le remplacement ou la reparation de la doublure
de la cavite du refrig6rateur/cong61ateur (frais de main-d'oeuvre inclus) si la piece se fissure a cause de vices de materiaux ou de fabrication.
De m_me, de la deuxieme & la cinqui_me annee inclusivement a partir de la date d'achat, KitchenAid paiera pour les pieces specifi6es par
I'usine et la main-d'oeuvre pour corriger les vices de mat@iaux ou de fabrication dans le syst_me de refrig@ation scell& II s'agit des pieces
suivantes : compresseur, evaporateur, condenseur, sechoir et conduits de connexion. Le service dolt 6tre fourni par une compagnie de
service designee par KitchenAid.
GARANTIE LIMITC:E DE LA SIXIEME A LA DIXIEME ANNC:E INCLUSIVEMENT SUR
LES PIC:CES DU SYSTC:ME DE ReFRIGeRATION SCELL¢
De la sixi_me _t la dixieme annee inclusivement a compter de la date d'achat, Iorsque ce gros appareil menager est utilise et entretenu
conformement aux instructions jointes a ou fournies avec le produit, KitchenAid paiera pour les pieces specifiees par I'usine pour corriger les
vices de materiaux ou de fabrication dans le systeme de refrigeration scelle. II s'agit des pieces suivantes : compresseur, evaporateur,
condenseur, sechoir et conduits de connexion.
GARANTIE LIMITCE AVIE SUR LES BALCONNETS DE PORTE ET LES PORTE-CANETTES
Pendant la duree de vie du produit, Iorsque ce gros appareil menager est utilise et entretenu conformement aux instructions jointes _t ou
fournies avec le produit, KitchenAid prendra en charge les frais de remplacement de tous les balconnets de porte SLIDE N LOCK TM et les
porte-canettes SLIDE N LOCK TM en cas de vices de materiaux ou de fabrication.
KITCHENAID NE PRENDRA PAS EN CHARGE
1. Les visites de service pour rectifier I'installation du gros appareil menager, montrer a I'utilisateur comment utiliser I'appareil, remplacer ou
reparer des fusibles ou rectifier le c&blage ou la plomberie du domicile.
2. Les visites de service pour reparer ou remplacer les ampoules electriques de I'appareil, les filtres a air ou les filtres a eau.
3. Les reparations Iorsque le gros appareil menager est utilise a des fins autres que I'usage unifamilial normal.
4. Les dommages imputables & : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation fautive
ou installation non conforme aux codes d'electricite ou de plomberie, ou I'utilisation de produits non approuves par KitchenAid.
5. Toute perte d'aliments due a une defaillance du refrigerateur ou du congelateur.
6. Le coot des pi_ces de rechange et de la main-d'oeuvre pour les appareils utilises hors des €:tats-Unis ou du Canada.
7. Le ramassage et la livraison. Ce gros appareil menager est congu pour _tre repare a domicile.
8. Les reparations aux pieces ou systemes resultant d'une modification non autorisee faite & I'appareil.
9. Les frais de voyage ou de transport pour le service d'un produit dans les regions eloignees.
10. La depose et la reinstallation de votre appareil si celui-ci est installe dans un endroit inaccessible ou n'est pas installe conformement aux
instructions d'installation fournies.
CLAUSE D'EXONC:RATION DE RESPONSABILIT¢ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRt_SENTE GARANTIE LIMITC:E CONSlSTE EN LA Rt_PARATION
PRPVUE CI-D.ESSUS. LES GARANTIES IMPLICITES, Y .COM.PRIS LES GA.RANTIES APPLICABLES DE QUALITE MARCHANDE ET
D'APTITUDE A UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITEES A UN AN OU A LA PLUS COURTE PC:RIODE AUTORISPE PAR LA LOI.
KITCHENAID N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILIT¢: POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. CERTAINES JURIDICTIONS NE
PERMETTENT PAS L'EXCLUSlON OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FO.RTUITS OU INDIRECTS, OU LES LIMITATIONS DE LA DURt2E
DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITE MARCHANDE OU D'APTITUDE A UN USAGE PARTICULIER, DE SORTE Q.UE CES
EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS. CETTE GARANTIE VOUS CONFERE DES DROITS
JURIDIQUES SPECIFIQUES ET VOUS POUVEZ FGALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT VARIER D'UNE JURIDICTION ,&,
UNE AUTRE.
A I'exterieur du Canada et des 50 Etats des Etats-Unis, cette garantie ne s'applique pas. Contacter votre marchand KitchenAid autorise pour
determiner si une autre garantie s'applique.
Si vous avez besoin de service, voir d'abord la section "Depannage" du Guide d'utilisation et d'entretien. Apres avoir verifie la section
"Depannage", de I'aide supplementaire peut _tre trouvee en verifiant la section "Assistance ou service" ou en appelant KitchenAid.
Aux E.-U., composer le 1-800-422-1230. Au Canada, composer le 1-800-807-6777. 1/06
Conservez ce manuel et votre regu de vente ensemble pour
r6f6rence ult6rieure. Pour le service sous garantie, vous
devez pr6senter un document prouvant la date d'achat ou
d'installation.
Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre gros
appareil menager pour mieux vous aider a obtenir assistance ou
service en cas de besoin. Vous devrez connaitre le num@o de
modele et le numero de s@ie au complet. Vous trouverez ces
renseignements sur la plaque signaletique situee sur le produit.
Nora du marchand
Adresse
Num6ro de t616phone
Num6ro de mod61e
Num_ro de s_rie
Date d'achat
59
2318581 4/06
@ 2006, All rights reserved. ® Registered Tradernark/TM Trademark of KitchenAid, U.S,A,, KitehenAid Canada licensee in Canada Printed in U,S,A,
Tous droits r_serv_s, ® Marque depos_e/TM Marque de cornrnerne de KitchenAid, U.S,A,, Ernploi licencie par KitchenAid Canada au Canada Imprirn6 aux E.-U.

Navigation menu