Kygo Life AS A9 Wireless headphones User Manual

Kygo Life AS Wireless headphones

User Manual

HeadphonesKygo A9/600USER GUIDE
2
3I am known for my music. It is my passion.  Behind it is a craftsmanship - the drive to  keep on improving, perfecting every little step of the process.This philosophy is now passed on to Kygo Life. It is built upon Scandinavian design with sophisticated items that have enough backbone to become classics. I hope you  will enjoy them for years to come.Kyrre Gørvell-DahllCreative Director, Kygo Life
ENGLISH4Congratulations! Thank you for choosing Kygo A9/600 Bluetooth stereo headphones. Before using them, you should read this manual to familiarize yourself with the Bluetooth functions of your mobile phone or other devices.Getting Started
ENGLISH5Precautions1.  Please follow the instructions given in this manual carefully to ensure your safety. Before using Kygo A9/600 headphones, we would strongly encourage you to read through this user manual.2.  Pay particular attention to any edges, uneven surfaces, metal parts, accessories and packaging to avoid any possibility of injury.3.  Do not dismantle, repair or modify this product to prevent fire, electric shocks or other product damage, which are not covered under warranty.4.  Do not use any solvents or volatile liquids to clean Kygo A9/600 headphones.5.  Do not use your Kygo A9/600 headphones in hazardous situations.
ENGLISH6Features1.  Bluetooth 4.1 + EDR2.  3.5mm music line-in function3.  Supports connection with 2 phones or devices  4.  The headphone battery power status is displayed on iOS 5.  aptX® and AAC® audio technology6.  Touch control
7Touch PanelMicrophone3.5mm Audio Jack Mirco USB SlotLED IndicatorMulti-functional Button
ENGLISH8General FunctionOperation LED StatusPower on Blue LED flashes 2 timesPower off Red LED flashes 2 timesPairing Red LED & Blue LED flash alternatelyStandby Blue LED flashes 3 times in 5 secondsIncoming call Blue LED flashes continuouslyLow battery Red LED flashes 2 times every 2 secondsCharging Red LED stays lit during charging Blue LED stays lit once charging is complete
ENGLISH9Basic Buttons OperationVolume UpSlide finger from “-” to “+” to increase volume step by step.PreviousSlide finger from “>” to “<”.Play/Pause/AnswerClick on the center when playing music.NextSlide finger from “<” to “>”.Volume DownSlide finger from “+” to “-”.
ENGLISH10Power on: Press multi-functional button for 2 seconds. When blue LED flashes twice, headphones are turned on.Power off: Press multi-functional button for 3 seconds. When red LED flashes twice then stops, headphones are turned on.Adjust volume: Slide finger on touch panel from “-” to “+” to increase volume. Slide it from “+” to “-” to decrease volume. When volume reaches max or min, listen for a “tick” sound.Play/Pause: Short press middle of touch panel to pause music. Press again to restart.Previous: Slide finger from “>” to “<” to go to previous track.Next: Slide finger from “<” to “>” to go to next track.
ENGLISH11Answer Call: Short press middle of touch panel to answer incoming calls.End call: Short press middle of touch panel to end calls.Reject call: Long press middle of touch panel to reject calls.
ENGLISH12Battery Capacity status: When connected to iOS devices, the headphone’s battery power status is displayed in upper right corner of device’s screen.Charging: A new headphone has enough power for pairing and dialing out several times. When it has low battery, please charge via USB cable for 2 hours. During charging, red LED flashes. Once fully charged, blue LED remains on.Reset Mode: Connect headphones to computer via Micro USB cable. When red LED light flashes, reset is complete.
ENGLISH133.5mm music line-in function: Connect audio line-in cable to  3.5mm audio jack for wired music. (Phone call function cannot be used in this mode). Before connecting your audio line, please ensure that the headphones are powered OFF. 1.  Connect the 3.5mm audio cable to the headphone and audio   player.2.  Adjust volume of the audio player or music player to reach the    desired level.3.  Pairing: Each pair of A9/600 headphones can connect with two    separate phones or devices.
ENGLISH143.5mm audio cable
ENGLISH15Pairing with one phone or other devices:1.  Make sure the headphones are powered OFF.2.  Press and hold the multifunction button for 5 seconds to enter into pairing mode.3.  After red & blue LEDs flash alternately, there will be a sound to alert you that they have entered into pairing mode. 4.  Activate the Bluetooth function on your phone or device and search for the headphones. Follow the instruction to enter “0000” as PIN if the mobile phone reminder appears.5.  Headphones or device can now be used to play your phone music or for phone calls.Pairing
ENGLISH16Pairing with two phones or other devices at the same time1.  Pair with the “A” phone successfuly, then turn off the headphones.2.  Follow the same procedure with “B” phone.3.  Then power off the headphones again.4.  Power up headphones again. They will automatically connect to phone “B” (the last one connected). To enable connection with second phone, simultaneously short press multi-function button and panel centre. Check “found devices” on phone “A” and select Kygo A9/600 to connect.
ENGLISH17Pairing to a phone with NFC function1.  Turn on your phone and ensure its NFC function is activated.2.  Turn on your Kygo A9/600 headphones.3.  Put your phone’s NFC zone near the left side of your Kygo A9/600 headphones.4.  If your phone needs to confirm the connection, press YES.5.  After successfully connecting, you can enjoy music, play games and watch movies via your Kygo A9/600. You can also can control the player in Kygo A9/600. You can also use the headphones to control volume and next/previous tracks.
ENGLISH18Thanks to aptX® and AAC® codecs, the headphones can connect wirelessly to any aptX enabled devices. Doing so vastly improves the quality of Bluetooth streaming and delivers CD-quality sound.Sound quality with aptX® and AAC®
ENGLISH191 x pair stereo Bluetooth Kygo A9/600 headphones1 x charging micro USB cable1 x user manual1 x 3.5mm audio cable1 x Carrying bagKit Contents
ENGLISH201.  Always use an approved charger from a reputable manufacturer to charge your headphones.2.  Always recharge your headphones if they have not been used for more than twelve months.Caution
ENGLISH21Bluetooth version:     4.1Talk time:   25h Standby time:    900hPlaying time:    23h Wireless range:    10mBluetooth profiles:    A2DP/ AVRCP/ HSP /HFPImpedance:  32ΩSound pressure level:     115±3dBFrequency response (±3dB):  15Hz- 22kHzWeight:   320 gDimensions:     190 x 176 x 90 mmSpecifications
NORSK22Gratulerer med dine nye Kygo A9/600 hodetelefoner! Før du bruker dette produktet, bør du lese denne bruksanvisningen og gjøre deg kjent med Bluetooth-funksjonene på mobiltelefonen din eller andre enheter.Komme i gang
NORSK23Forholdsregler1.  For å unngå alle mulige skader, vær oppmerksom på alle kanter, ujevne overflater, metalldeler, tilbehør eller emballasje som kan utgjøre en risiko.2.  For å unngå elektriske støt og produktskader som ikke dekkes av garantien, må det ikke gjøres forsøk på å demontere, reparere eller gjøre endringer på produktet.3.  Ikke bruk løsemidler eller flyktig væske for å rengjøre din            Kygo A9/600-hodetelefon.4.  Ikke bruk Kygo A9/600-hodetelefoner på risikable steder.
NORSK24Funksjoner1.  Bluetooth 4.1+EDR 2.  3,5 mm musikk-linjeinngang3.  Støtter tilkobling av 2 Bluetooth-enheter  4.  Batteristatus for hodetelefonen vises på iOS 5.  aptX® og AAC® audioteknologi6. Touchkontroll
25TouchpanelMikrofon3,5 mm audio stikMicro USB ladeinngangLED indikatorMulti-funksjonell knapp
NORSK26Generell funksjonOperasjon LED-statusStrøm på Blått LED-lys blinker 2 gangerStrøm av Rødt LED-lys blinker 2 gangerParring Rødt LED-lys & blått LED-lys blinker vekselvisStandby Blått LED-lys blinker 3 ganger i løpet av 5 sekunderInnkommende anrop Blått LED-lys blinker kontinuerligLavt batteri Rødt LED-lys blinker 2 ganger hvert 2. sekundLader Rødt LED-lys forblir tent under ladingBlått LED-lys forblir tent når ladingen er fullført
NORSK27Volum oppBeveg fingeren fra “-” til “+” og volumet øker ett hakk.ForrigeBeveg fingeren fra “>” til “<”Play/Pause/SvarKlikk i midten mens musikken spiller.NesteBeveg fingeren fra “<” til “>”Volum nedBeveg fingeren fra “+” til “-” Grunnleggende knappoperasjoner
NORSK28Slå på: Press inn multifunksjonsknappen i 2 sekunder. Blå LED blinker 2 ganger. Hodetelefonene er slått på.Slå av: Press inn multifunksjonsknappen i 3 sekunder. Rød LED skrus av etter 2 blink. Hodetelefonene er slått av.Justering av volum: Beveg fingeren på touchpanelet fra ”-” til ”+” og volumet økes. Beveg den fra ”+” til ”-” og velumet senkes. Når volumet når maks eller minimum lyder en påminnelse.Spill av/Pause: Trykk kort midt på touchpanelet og musikken pauses. Trykk igjen og musikken fortsetter.Forrige: Beveg fingeren fra ”<” til ”>” og forrige låt spilles.Neste: Beveg fingeren fra ”>” til ”<” og neste låt spilles.Besvar anrop: Trykk midt på touchpanelet for å besvare anropet.
NORSK29Avslutt samtale: Trykk kort midt på touchpanelet for å avslutte samtalen.Avvis anrop: Trykk lenge midt på touchpanelet for å avvise et anrop.Overfør samtale: For å overføre samtalen til mobiltelefonen, trykk på volum opp- knappen “+” i 2 sekunder under telefonsamtalen. For å overføre samtalen til hodetelefonen, trykk på volum opp-knappen “+” i 2 sekunder en gang til.    Gjenta sist slåtte nummer: I standby-modus, dobbelttrykk på hodetelefonens multifunksjonsknapp to ganger for å ringe det siste nummeret.Dempingsfunksjon (Mute): For å dempe en samtale, trykk på volum ned-knappen “+” i 2 sekunder. For å avbryte dempingsfunksjonen, trykk på volum ned-knappen “-” i 2 sekunder en gang til.
NORSK30Batteristatus: Når hodetelefonen er koblet til iOS-enheter, viser iOS-enhetene hodetelefonens batteristatus i øvre høyre hjørne.Lader: En ny hodetelefon har nok batteristrøm til paring og flere oppringinger. Når batteriet er lavt, lad det via USB-kabel i 2 timer. Rødt LED-lys blinker under lading. Når den blå LED-lampen forblir tent, er ørepluggene ferdig ladet.Tilbakestillingsmodus: Koble hodetelefonen til datamaskinen via mikro-USB-kabelen. Når det røde LED-lyset blinker, er hodetelefonen ferdig tilbakestilt.
NORSK313,5 mm musikk-linjeinngang: koble audio-innlinjekabel til 3,5 jackpluggen for trådløs musikk (Samtalefunksjonen kan ikke brukes i denne modusen). Før du kobler til audiolinjen, kontroller at hodetelefonen er slått AV. 1.  Koble 3,5 audioledningen til hodetelefonen og avspilleren.2.  Juster volumknappen på avspilleren for å nå ønsket volumnivå.3.  Paring: Én hodetelefon støtter 2 tilkoblede telefonenheter.
NORSK323,5 mm audio kabel
NORSK33Parring med en telefon eller andre enheter:1.  Sjekk at hodetelefonen er slått AV.2.  Trykk og hold inne multifunksjonsknappen i 5 sekunder for å aktivere paringsfunksjonen.3.  Etter at det røde LED-lyset og det blå LED-lyset blinker vekselvis, vil en lyd varsle brukeren om at paringsfunksjonen er aktivert. 4.  Aktiver Bluetooth-funksjonen på mobiltelefonen eller enheten og søk etter hodetelefon. Velg hodetelefon Kygo A9/600 fra mobil- telefonens liste over enheter som er funnet, og koble til. Bruk “0000” som PIN-kode hvis mobiltelefonpåminnelsen vises. Hodetelefonene eller enheten kan benyttes til å avspille musikk fra telefonen, ringe, etc.5.  Hodetelefonen eller enheten kan nå brukes til å spille av musikk fra telefonen eller til telefonsamtaler.Parring
NORSK34Parring med to telefoner eller andre enheter samtidig1.  Par med mobil A og slå deretter av hodetelefonene.2.  Gjenta med mobil B.3.  Slå av hodetelefonene igjen.4.  Slå på hodetelefonene og den vil automatisk koble til mobil B av de siste tilkoblete. Et kort trykk på de to knappene på multifunksjonsknappen og midten av panelet samtidig i 1,5 sekunder gjør multi-forbindelsesfunksjonen mulig. Velg hodetelefonene Kygo A9/600 fra listen over tilgjengelige enheter på telefon A.
NORSK35Parring med en telefon med NFC-funksjon1.  Slå på telefonen og kontroller at NFC-funksjonen er aktivert.2.  Slå på Kygo A9/600 hodetelefonene dine.3.  Plasser telefonens NFC-område i nærheten venstre side av    Kygo A9/600 hodetelefonene, se bilde for referanse.4.  Når telefonen vil bekrefte sammenkoblingen, trykk JA5.  Etter at sammenkoblingen er vellykket kan du lytte til musikk, spille spill og se filmer via Kygo A9/600. Du kan også betjene avspilleren på Kygo A9/600 til bla. å heve volumet og spille neste låt.
NORSK361 x Stereo Bluetooth-hodetelefon Kygo A9/6001 x Mikro-USB-ladekabel1 x Bruksanvisning1 x 3,5 mm audio-ledning1 X oppbevaringsposeInnhold
NORSK37Med aptX® og AAC® kodek, kan hodetelefonen kobles trådløst til alle aptX® og AAC®-aktiverte enheter. Dette gir en vesentlig forbedring av kvaliteten på Bluetooth-strømmingen og leverer CD-lydkvalitet.Lydkvalitet med aptX® og AAC® kodek
NORSK381.  Velg en kvalifisert lader fra en anerkjent produsent til lading av hodetelefonen.2.  Lad hodetelefonen hvis den ikke har vært i bruk på over                 12 måneder.Advarsel
NORSK39Bluetooth-versjon:     4.1Taletid:   25 timer Ventestilling (standby-tid):  900 timerTid for musikkavspilling:    23 timer Trådløs rekkevidde:    10 mBluetooth-profiler:    AVRCP/ HSP /HFPImpedans:   32ΩLydtrykksnivå:     115±3dBFrekvensrespons (±3dB):  15Hz- 22kHzVekt:   320 gMål:      190 x 176 x 90 mmSpesifikasjoner
SVENSKA40Tack för att du valt Kygo A9/600 Bluetooth stereohörlurar. Innan du börjar använda den här produkten bör du läsa den här bruksanvisningen för att bekanta dig med Bluetooth-funktionerna i din telefon eller andra enheter.Komma igång
SVENSKA41Försiktighetsåtgärder1.  Innan du börjar använda din Kygo A9/600 bör du läsa den här bruksanvisningen för att bekanta dig med Bluetooth-funktionerna i din telefon eller andra enheter.2.  Innan du använder dina Kygo A9/600 ska du absolut läsa igenom den här bruksanvisningen.3.  Använd inte lösningsmedel eller antändlig vätska för att rengöra Kygo A9/600.4.  Använd inte Kygo A9/600 på farliga platser.
SVENSKA42Egenskaper1.  Bluetooth 4.1+EDR 2.  3,5 mm trådburen musikingång3.  Stöd för anslutning till 2 telefonenheter  4.  Hörlurarnas batteristatus visas på iOS 5.  aptx® og AAC® ljudteknik6. Touch-panel
43Touch-panelMikrofon3,5 mm ljuduttag (audio)Kortfack för Micro-USBLED-indikatorMultifunktionsknapp
SVENSKA44Allmän funktionFunktioner LED-statusStröm på Blå LED blinkar 2 gångerStröm av Röd LED blinkar 2 gångerAnsluter till enhet Röd LED & blå LED blinkar alternerandeStandby Blå LED blinkar 3 gånger i 5 sekunderInkommande samtal Blå LED blinkar kontinuerligtSvagt batteri Röd LED blinkar 2 gånger varannan sekundLaddar Röd LED är tänd under laddningenBlå LED tänds så snart laddningen är klar
SVENSKA45Vol +Dra fingret från “-” till “+”, en nivå ändrar volymenTidigareDra fingret längs “>” till “<”Spela/Pausa/SvaraKlicka på mitten när du spelar musikNästaDra fingret från “<” till “>”Vol -Dra fingret från “+” till “-” Grundläggande knappfunktioner
SVENSKA46Ström på: Tryck i 2 sekunder på multifunktionsknappen. Blå LED blinkar 2 ggr. Hörlur påslagen.Ström av: Tryck i 3 sekunder på multifunktionsknappen. Röd LED slocknar efter att ha blinkat 2 ggr. Hörlur avstängd.Ändra volymen: Dra fingret på touch-panelen från – till +, rösten höjs. Dra från + till – , rösten sänks. Då volymen når max- eller minimiläge hörs ett klickljud.Spela/pausa: Tryck kort mitt på touch-panelen så pausar musiken. Tryck igen för att spela igen.Tidigare: Dra fingret från > till < för det tidigare spåret.Nästa: Dra fingret från < till > för nästa spår.
SVENSKA47Svara på samtal: Tryck kort mitt på touch-panelen för att ta inkommande samtal.Avsluta samtal: Tryck kort mitt på touch-panelen så avslutas samtalet.Avvisa samtal: Tryck länge mitt på touch-panelen så avvisas samtalet.Vidarekoppla samtal: För att överföra samtalet till din mobiltelefon trycker du på volymknappen “+” i 2 sekunder under det pågående samtalet. För att koppla samtalet till dina hörlurar, trycker du en gång till på volymknappen “+” i 2 sekunder.   Ring det senast uppringda numret: I standby-läget dubbeltrycker du på hörlurarnas flerfunktionsknapp för att ringa det senast uppringda numret.
SVENSKA48Tysta ett samtal: För att tysta ett samtal, trycker du på volymknappen “-” i 2 sekunder. För att återuppta samtalet, trycker du en gång till på volymknappen “-” i 2 sekunder.Batteristatus: När hörlurarna är anslutna till en iOS-enhet, visas dessa under hörlurarnas batteristatus i det övre högra hörnet.Ladding: Nya hörlurar har tillräckligt med ström för att ansluta till andra enheter och ringa samtal ett flertal gånger. När batteriet börjar bli svagt laddar du upp det via USB-anslutningen i 2 timmar. Röd LED blinkar under laddningen När en blå LED tänds, är hörlurarna fulladdade.Återställningsläge: Anslut hörlurarna till en dator med en USB-kabel med mikro-kontakt. När en röd LED blinkar är återställningen av hörlurarna utförd.
SVENSKA493,5 mm trådburen musikingång::Anslut en audio-kabel till 3,5-jacket för trådburen anslutning. (Telefonfunktionen kan inte användas i det här läget). Innan du ansluter audio-kabeln, se till att hörlurarna är AV. 1.  Anslut en 3,5 audio-kabel till hörlurarna och en musikspelare.2.  Du kan använda volymknappen på musikspelaren för att ställa in   volymen.3.  En hörlur kan användas med två inkopplade mobiltelefoner.
SVENSKA503,5 mm ljudkabel
SVENSKA51Sammankoppla med en telefon eller andra enheter:1.  Se till att hörlurarna är AV.2.  Tryck och håll ner flerfunktionsknappen i 5 sekunder för att aktivera sammankopplingsläget.3.  När en röd LED & blå LED blinkar alternerande, indikerar ett ljud att sammankoppling har aktiverats. 4.  Från listan över funktioner funna på din mobiltelefon, välj hörlurarna ”Kygo A9/600” för att ansluta. Följ instruktionerna att skriva in ”0000” som PIN om mobiltelefonpåminnelsen dyker upp. Hörlurarna eller enheten kan nu användas för att spela musiken från din mobiltelefon, ringa telefonsamtal osv.5.  Hörlurarna eller enheten kan nu användas för att spela telefonmusik, ringa samtal, osv.Sammankoppling
SVENSKA52Sammankoppla till två telefoner eller två andra enheter samtidigt 1.  Se till att sammankopplingen med telefon A fungerar, stäng sedan av hörluren.2.  Gör samma sak med telefon B.3.  Slå på hörluren igen.4.  Starta om hörluren, den kommer automatiskt att sammankopplas med telefon B, senast ansluten, och tryck kort på de två nycklarna på ”multi-funktionsknappen” och mitten av panelen samtidigt i 1,5 sekunder för att aktivera funktionen för sammankoppling av flera enheter i listan på telefon A. Välj ”Kygo A9/600” för att ansluta den.
SVENSKA53Sammankoppla till en telefon med NFC-funktion1.  Slå på din telefon och se till att dess NFC-funktion är aktiverad.2.  Slå på dina Kygo A9/600-hörlurar.3.  Placera din telefons NFC-område nära den vänstra sidan av dina Kygo A9/600-hörlurar, se bild.4.  När din telefon behöver sammankopplingen bekräftad, tryck JA.5.  Efter sammankopplingen kan du njuta av musik, spela spel och titta på film via dina Kygo A9/600-hörlurar, du kan även styra spelaren med Kygo A9/600-hörlurarna, till exempel med funktionerna “ändra volymen” and “nästa”.
SVENSKA54Med aptX® og AAC®-kod ansluter hörlurarna trådlöst till andra aptX® og AAC®-enheter. På så sätt förbättras Bluetooth-strömningen och får du ljud av cd-kvalitet.Ljudkvalitet med aptX® og AAC®-kod
SVENSKA551 x Stereo bluetooth-hörlurar Kygo A9/6001 x USB-kabel med mikrokontakt för batteriladdning1 x Bruksanvisning1 x 3,5 mm audio-kabel1 x bärpåseFörpackningsinnehåll
SVENSKA561.  Du måste använda en batteriladdare av rätt typ för att ladda hörlurarna.2.  Ladda hörlurarna om det har gätt 12 månader sedan du senast använde dem.Varning
SVENSKA57Bluetooth version:     4.1Samtalstid:   25 tim Standby-tid:    900 timMusiktid:   23 tim Trådlös räckvidd:    10 mBluetooth-profiler:    A2DP/ AVRCP/ HSP /HFPImpedans:   32 ΩLjudtrycksnivå:     115±3dBFrekvensrespons (±3dB):  15Hz- 22kHzVikt:   320 gDimensioner:    190 x 176 x 90 mmSpecifikationer
DANSK58Tillykke med dine nye Kygo A9/600 hovedtelefoner! Læs denne brugsanvisning grundigt igennem, og undersøg Bluetooth-funktionerne på dine mobile apparater, før du tager dette produkt i brug.Kom godt i gang
DANSK59Forholdsregler1.  For at undgå eventuelle kvæstelser bedes du være opmærksom på eventuelle kanter, ujævne overflader, metaldele, tilbehør eller emballage, der kan udgøre en risiko.  2.  For at undgå elektriske stød og produktbeskadigelse, der ikke er dækket af garantien, bedes du undlade at forsøge at reparere, ændre eller skille produktet ad.3.  Undgå at anvende opløsningsmidler eller flygtige væsker til rengøring af dine Kygo A9/600 hovedtelefoner.4.  Undgå at anvende dine Kygo A9/600 hovedtelefoner på farlige steder.
DANSK60Egenskaber1.  Bluetooth 4.1+EDR 2.  3.5mm lydstik-funktion3.  Understøtter forbindelse med 2 telefoner4.  Hovedtelefonernes batteriniveau vises på iOS  5.  aptX® og AAC®  audioteknologi6.   Touch control
61Touch panelMikrofon3.5 mm audio stikMicro USB slotLED indikatorMulti-funktionel knap
DANSK62Generelle funktionerDrift LED StatusStrøm tændt Blå LED blinker 2 gangeStrøm slukket Rød LED blinker 2 gangeParring Rød LED & Blå LED blinker skiftevisStandby Blå LED blinker 3 gange på 5 sekunderOpkald Blå LED blinker konstantLavt batteriniveau Rød LED blinker 2 gange hvert 2. sekundOpladning Rød LED er tændt under opladningenBlå LED er tændt, når apparatet er fuldstændigt opladet
DANSK63Vol+Flyt fingeren fra “-” to “+” for at ændre lydstyrken et trinForrigeFlyt fingeren langs “>” to “<”Afspil/Pause/SvarKlik på midten, når du vil spille musikNæsteFlyt fingeren fra < til >Vol-Flyt fingeren fra “+” to “-”Knappernes funktioner
DANSK64Tænd: Tryk på den multifunktionelle knap i 2 sekunder. Blå LED blinker 2 gange. Høretelefonerne er tændt.Sluk: Tryk på den multifunktionelle knap i 3 sekunder. Rød LED slukker efter 2 blink. Høretelefonerne er slukket.Justér lydstyrken: Flyt fingeren på Touch Panelet fra “-” til “+”, stemmen stiger i styrke. Flyt fra “+” to “-”, stemmen falder.  Når lydstyrken når Max eller Minimum, vil der komme et “Tik”.Afspil/Pause: Et kort tryk på midten af Touch Panelet, pauser musikken. Tryk igen, og musikken fortsætter.Forrige: Flyt fingeren fra “>” til “<”, musikken skifter til forrige nummer.Næste: Flyt fingeren fra “<” til “>”, musikken skifter til næste nummer.
DANSK65Tag opkald: Tryk kort på midten af Touch Panelet for at svare på opkaldet.Afslut opkald: Tryk kort på midten af Touch Panelet for at afslutte opkaldet.Afvis opkald: Et langt tryk på midten af Touch Panelet afviser et opkald.Omstil opkald:  Omstil opkaldet til din mobiltelefon: tryk 2 sekunder på Lydstyrke Op-knappen “+” under opkaldet Omstil til hovedtelefonerneved at trykke 2 sekunder på Lydstyrke Op-knappen “+” endnu engang.  Opkald til det sidst anvendte nummer:  Ring tilbage til det sidst anvendte nummer ved at trykke 2 gange på multifunktionsknappen.
DANSK66Mute opkald:  Mute opkald ved at trykke 2 sekunder på Lydstyrke Ned-knappen “-”. Annuller mute-funktion ved at trykke 2 sekunder på Lydstyrke Ned-knappen “-” endnu en gang.Batteriniveau:  Når hovedtelefonerne er forbundet med et iOS apparat: viser iOS hovedtelefonernes batteriniveau i øverste højre hjørne.Opladning:  De nye hovedtelefoner er tilstrækkeligt opladede til at forbinde og ringe flere gange.  Hvis batteriniveauet er lavt, skal du oplade dem i 2 timer med USB-kablet.  Den røde LED lampe blinker under opladningen.  Når den blå LED lampe lyser, er genindstillingen af hovedtelefonerne fuldendt.Genindstilling:  Forbind hovedtelefonerne med computeren via Mikro USB-kablet.  Når den røde LED lampe blinker er genindstillingen af hovedtelefonerne fuldendt.
DANSK673.5mm lydstik-funktion: Forbind lydkablet med 3.5 lydstikket hvis du ønsker ledningsført musik (telefonfunktionen kan ikke bruges i denne tilstand). Husk at slukke for hovedtelefonen (OFF), før du forbinder lydkablet. 1.  Forbind 3.5 lydkablet til hovedtelefonen og afspilleren.2.  Vælg den ønskede lydstyrke ved hjælp af lydstyrkeknappen på   afspilleren.3.  Parring: 1 hovedtelefon understøtter 2 konnekterende     mobiltelefoner.
DANSK683,5 mm audio kabel
DANSK69Parring med en telefon eller andre apparater:1.  Sørg for, at hovedtelefonerne er slukkede.2.  Tryk, og hold multifunktionsknappen nede i 5 sekunder for at nå til parringsfunktionen.3.  Efter at den røde og blå LED-lampe har blinket skiftevis, høres en lyd der advarer brugeren om parringsfunktionen.  4.  Aktiver Bluetooth-funktionen på din telefon eller dit apparat og søg hovedtelefonerne. Vælg hovedtelefon Kygo A9/600 fra listen med fundne apparater og forbind. Følg instruktionen om at trykke “0000” som PIN, hvis din mobil beder om det. Høretelefon eller enhed kan bruges til at spille musik fra din mobil eller ringe op etc.Parring
DANSK70Parring med to mobiler eller andre enheder på samme tid1.  Er parringen med mobil A lykkedes, så sluk høretelefonen.2.  Følg samme procedure med mobil B.3.  Sluk så høretelefonen igen.4.  Tænd høretelefonen, og den vil automatisk forbinde sig til mobil B den seneste forbindelse, et kort tryk på de to knapper på den multi-funktionelle knap og midten af panelet samtidig i 1.5 sekund gør multiforbindelsesfunktionen mulig. Vælg høretelefonen       Kygo A9/600 fra listen over fundne enheder på mobil A for at forbinde dem.
DANSK714. Parring med en mobil med NFC funktion1.  Tænd din mobil, og tjek at NFC funktionen er aktiv.2.  Tænd dine Kygo A9/600 høretelefoner.3.  Sæt din telefons NFC zone nær den venstre side af dine          Kygo A9/600 hovedtelefoner.4.  Når din mobil vil bekræfte forbindelsen, så tryk JA.5.  Efter at forbindelsen er etableret, kan du nyde musik, spille spil og se film via Kygo A9/600. Du kan også styre afspilleren i Kygo A9/600, fx øge lydstyrken og “næste nummer” funktionen.
DANSK72Takket være aptX® og AAC® kodek kan hovedtelefonerne forbinde trådløst til ethvert andet apt-X® eller AAC® apparat. Dette forbedrer kvaliteten af Bluetooth streaming og giver en bedre CD-lyd.Lydkvalitet med aptX® og AAC® kodek
DANSK731 x Stereo Bluetooth Hovedtelefoner Kygo A9/6001 x Mikro USB opladerkabel1 x Brugsanvisning1 x 3,5 mm lydkabel1 x BæretaskeIndhold
DANSK741.  Vælg en kvalificeret oplader fra en anerkendt producent til opladning af hovedtelefonerne.2.  Oplad hovedtelefonerne hvis de ikke har været anvendt i 12 måneder.Advarsel
DANSK75Bluetooth version:     4.1Taletid:   25 timerStandby tid:     900 timerMusikafspilningstid:    23 timer Trådløs rækkevidde:    10 mBluetooth profiler:    A2DP/ AVRCP/ HSP / HFPImpedans:   32 ΩLydtryksniveau:      115±3dBFrekvenssvar (±3dB):      15Hz- 22kHzVægt:   320 gMål:                      190 x 176 x 90 mmSpecifikationer
SUOMI76Onnittelut uusista Kygo A9/600-nappikuulokkeistasi! Ole hyvä ja lue tämä manuaali ennen tuotteen käyttöönottoa ja tutustu myös matkapuhelimesi sekä muiden laitteidesi Bluetooth-toimintoihin.Alkusanat
SUOMI77Turvatoimenpiteet1.  Kiinnitä mahdollisten vahinkojen välttämiseksi huomiota tuotteen reunoihin, epätasaisiin pintoihin, metalliosiin, lisävarusteisiin ja pakkausmateriaaleihin, jotka voivat aiheuttaa vahinkoa. 2.  Älä yritä purkaa, korjata äläkä muunnella tuotetta. Tämä voi aiheuttaa sähköiskun vaaran ja tuotteen vaurioitumisen, joka ei kuulu takuun piiriin. 3.  Älä käytä Kygo A9/600-nappikuulokkeidesi puhdistamiseen liuottomia tai muita haihtuvia nesteitä. 4.  Älä käytä Kygo A9/600-nappikuulokkeitasi vaarallisissa paikoissa.
SUOMI78Ominaisuudet1.  Bluetooth 4.1+EDR 2.  3,5 mm linjatulo3.  Liitettävissä kahteen puhelinlaitteeseen  4.  Kuulokkeiden akun tila näkyy iOS-laitteessa 5.  aptx® ja AAC® -äänitekniikka  6. Kosketuslevy
79Kosketuslevymikrofoni3,5 mm audioliitinMicro USB -kaapelipaikkaLED-valoMonitoimipainike
SUOMI80Yleiset toiminnotToiminto  LED-valon tilaVirta päällä  Sininen LED vilkkuu 2 kertaaVirta pois  Punainen LED vilkkuu 2 kertaaPariliitos  Punainen ja sininen LED vilkkuvat vuorotellenValmiustila  Sininen LED vilkkuu 3 kertaa 5 sekunnissaTuleva puhelu  Sininen LED vilkkuu jatkuvastiVähäinen akun varaus  Punainen LED vilkkuu 2 kertaa 2 sekunnin väleinLataus Punainen LED palaa jatkuvasti latauksen aikana Sininen LED palaa jatkuvasti, kun lataus on valmis
SUOMI81Painikkeiden peruskäyttöÄäni +Nosta ääntä pykälä siirtämällä sormea “-” näppäimeltä “+” näppäimelle.EdellinenSiirrä sormea “>” näppäimeltä “<”näppäimelle.Toista/Keskeytä/VastaaPaina napin keskiosaa lyhyesti musiikin soidessa.SeuraavaSiirrä sormea “<” näppäimeltä “>”  näppäimelle.Ääni –Laske ääntä pykälä siirtämällä sormea “+” näppäimeltä “-” näppäimelle.
SUOMI82Virta päälle: Paina monitoimipainiketta 2 sekuntia. Kun sininen LED-valo välkkyy kahdesti, kuulokkeiden virta on päällä.  Virta pois: Paina monitoimipainiketta 3 sekuntia. Kun punainen LED-valo välkkyy kahdesti, kuulokkeiden virta on pois päältä. Äänenvoimakkuuden säätö: Nosta ääntä siirtämällä sormea Touch Panelin – kohdasta + kohtaan. Laske ääntä siirtämällä sormea + kohdasta – kohtaan. Kun äänenvoimakkuus on maksimissa tai minimissä, kuulet äänimerkin.  Toista/Keskeytä: Keskeytä toisto painamalla Touch Panelin keskikohtaa lyhyesti. Paina uudelleen toiston jatkamiseksi. Edellinen kappale: Siirrä sormea > näppäimeltä < näppäimelle.
SUOMI83Seuraava kappale: Siirrä sormea < näppäimeltä > näppäimelle.Vastaa puheluun: Vastaa puheluun painamalla Touch Panelin keskikohtaa lyhyesti.Lopeta puhelu: Lopeta puhelu painamalla Touch Panelin keskikohtaa lyhyesti.Hylkää puhelu: Hylkää puhelu painamalla Touch Panelin keskikohtaa lyhyesti.Puhelun siirtäminen: Siirrä puhelu matkapuhelimeen painamalla puhelun aikana äänenvoimakkuuden lisäyspainiketta ”+” 2 sekunnin ajan. Siirrä puhelu kuulokkeisiin painamalla äänenvoimakkuuden lisäyspainiketta ”+” uudelleen 2 sekunnin ajan.   Viimeisen numeron uudelleenvalinta: Kun kuulokkeet ovat valmiustilassa, valitse viimeinen numero uudelleen painamalla monitoimipainiketta kahdesti.
SUOMI84Puhelun mykistys: Mykistä puhelu painamalla äänenvoimakkuuden vähennyspainiketta ”-” 2 sekunnin ajan. Peruuta mykistys painamalla äänenvoimakkuuden vähennyspainiketta ”-” uudelleen 2 sekunnin ajan.Akun varaustilan näyttö: Kun kuulokkeet on liitetty iOS-laitteeseen, niiden akun varaustila näkyy iOS-laitteen näytön oikeassa yläkulmassa.Lataus: Uusissa kuulokkeissa on riittävästi virtaa pariliitoksen tekemiseen ja usean puhelun soittamiseen. Kun akun varaus on vähissä, lataa kuulokkeita USB-kaapelin kautta 2 tunnin ajan. Punainen LED vilkkuu latauksen ajan. Kun sininen LED palaa jatkuvasti, kuulokkeet on täysin ladattu.Asetusten nollaus: Liitä kuulokkeet tietokoneeseen Micro-USB-kaapelilla. Kun punainen LED vilkkuu, kuulokkeet on nollattu.
SUOMI853,5 mm linjatulo: Liitä linjatulokaapeli 3,5 mm:n audioliittimeen, kun haluat kuunnella musiikkia langallisesti. (Puheluita ei voi tällöin soittaa eikä vastaanottaa). Ennen audiokaapelin liittämistä varmista, että kuulokkeiden virta on katkaistu. 1.  Liitä 3,5 mm:n audiokaapeli kuulokkeisiin ja audiosoittimeen.2.  Säädä äänenvoimakkuus halutuksi audiosoittimen      voimakkuussäädöillä.3,5 mm:n audiokaapeli3.  Pariliitos: Yhdet kuulokkeet voi liittää kahteen puhelinlaitteeseen.
SUOMI863,5 mm audiokaapeli
SUOMI87Liittäminen yhteen puhelimeen tai muuhun laitteeseen1.  Varmista, että kuulokkeiden virta on katkaistu.2.  Paina monitoimipainiketta ja pidä se painettuna 5 sekunnin ajan siirtyäksesi pariliitostilaan.3.  Kun punainen ja sininen LED vilkkuvat vuorotellen, äänimerkki ilmoittaa käyttäjälle, että pariliitostila on käytössä. 4.  Aktivoi puhelimesi tai muun laitteesi Bluetooth-toiminto ja etsi kuulokkeita. Valitse matkapuhelimen löydettyjen laitteiden luettelosta kuulokkeet Kygo A9/600 ja muodosta yhteys. Seuraa ohjeita ja syötä tarvittaessa puhelimeesi PIN-koodi “0000”. Sen jälkeen puhelimesi tai muun laiteesi musiikki- ja soittotoimintoja voidaan kontrolloida kuulokkeilla.5.  Kuulokkeita tai laitetta voi nyt käyttää musiikin toistamiseen puhelimesta tai puheluiden soittamiseen.Pariliitos
SUOMI88Useamman kuin kahden puhelimen tai laitteen samanaikainen yhdistäminen1.  Muodosta ensin liitos puhelimen A kanssa ja sulje sen jälkeen kuulokkeiden virta. 2.  Muodosta liitos myös puhelimen B kanssa ja sulje taas kuulokkeiden virta. 3.  Sulje kuulokkeiden virta vielä kerran.4.  Käynnistä kuulokkeet uudelleen. Ne yhdistyvät automaattisesti viimeksi yhdistettyyn puhelimeen B. Paina monitoiminapin kahta nappia ja kosketuspaneelin keskustaa samanaikaisesti noin 1,5 sekunnin ajan aktivoidaksesi useamman pariliitos-funktion. Etsi listalta puhelin A ja yhdistä myös se Kygo A9/600-kuulokkeisiin.
SUOMI89Pariliitoksen luominen puhelimeen NFC-toiminnolla:1.  Kytke puhelimesi päälle ja varmista, että sen NFC-toiminto on aktivoituna. 2.  Kytke virta Kygo A9/600-kuulokkeisiisi. 3.  Laita puhelimen NFC-alueella lähellä NFC logo tulostetaan        Kygo A9/600 kuulokkeet.4.  Hyväksy puhelimesi kysymys yhteyden vahvistamisesta.5.  Kun pariliitos on valmis, voit kuunnella musiikkia, pelata pelejä ja katsoa elokuvia ja kontrolloida esimerkiksi äänenvoimakkuuteen ja seuraavan kappaleen valintaan liittyviä puhelimesi toimintoja     Kygo A9/600 kuulokkeiden avulla.
SUOMI90AptX® ja AAC® koodi kuulokkeita voi liittyä joitakin oman laitteensa apt-X-toiminto. Tämä parantaa Bluetooth streemausta ja parantaa äänen laatua CD-muotoon tasolla.Äänenlaatu aptX® ja AAC® koodi
SUOMI911 x Bluetooth-stereokuulokkeet Kygo A9/6001 x Micro-USB-latauskaapeli1 x Käyttöopas1 x 3,5 mm audiokaapeli1 x kantolaukkuPakkauksen sisältö
SUOMI921.  Lataa kuulokkeita vain tunnetun valmistajan yhteensopivalla laturilla.2.  Lataa kuulokkeet, jos ne ovat olleet käyttämättöminä yli 12 kuukautta.Varoitus
SUOMI93Bluetooth-versio:   4.1Puheaika:   25 h Valmiusaika:   900 hMusiikin toistoaika:    23 h Langaton kantama:    10 mBluetooth-profiilit:   A2DP/AVRCP/HSP/HFPImpedanssi:    32 ΩÄänenpainetaso:     115 ± 3 dBTaajuusvaste (±3dB:)     15Hz- 22kHzPaino:   320 gMitat:                      190 x 176 x 90 mmTekniset tiedot
KYGOLIFE.COM© 2017 Kygo Life ASSjølyst Plass 3, 0278 Oslo, Norway
FCCInformationandCopyrightThisequipmenthasbeentestedandfoundtocomplywiththelimitsforaClassBdigitaldevice,pursuanttopart15oftheFCCRules.Theselimitsaredesignedtoprovidereasonableprotectionagainstharmfulinterferenceinaresidentialinstallation.Thisequipmentgenerates,usesandcanradiateradiofrequencyenergyand,ifnotinstalledandusedinaccordancewiththeinstructions,maycauseharmfulinterferencetoradiocommunications.However,thereisnoguaranteethatinterferencewillnotoccurinaparticularinstallation.Ifthisequipmentdoescauseharmfulinterferencetoradioortelevisionreception,whichcanbedeterminedbyturningtheequipmentoffandon,theuserisencouragedtotrytocorrecttheinterferencebyoneormoreofthefollowingmeasures:—Reorientorrelocatethereceivingantenna.—Increasetheseparationbetweentheequipmentandreceiver.—Connecttheequipmentintoanoutletonacircuitdifferentfromthattowhichthereceiverisconnected.—Consultthedealeroranexperiencedradio/TVtechnicianforhelp.Thisdevicecomplieswithpart15oftheFCCRules.Operationissubjecttothefollowingtwoconditions:(1)Thisdevicemaynotcauseharmfulinterference,and(2)thisdevicemustacceptanyinterferencereceived,includinginterferencethatmaycauseundesiredoperation.changesormodificationsnotexpresslyapprovedbythepartyresponsibleforcompliancecouldvoidtheuser'sauthoritytooperatetheequipment.ThisequipmentcomplieswithFCCradiationexposurelimitssetforthforanuncontrolledenvironment.ThedevicehasbeenevaluatedtomeetgeneralRFexposurerequirement.Thedevicecanbeusedinportableexposureconditionwithoutrestriction.

Navigation menu