Kygo Life AS A9 Wireless headphones User Manual
Kygo Life AS Wireless headphones
User Manual

Headphones
Kygo A9/600
USER GUIDE

2

3
I am known for my music. It is my passion.  Behind it is a 
craftsmanship - the drive to  keep on improving, perfecting 
every little step of the process.
This philosophy is now passed on to Kygo Life. It is built 
upon Scandinavian design with sophisticated items that 
have enough backbone to become classics. I hope you  
will enjoy them for years to come.
Kyrre Gørvell-Dahll
Creative Director, Kygo Life

ENGLISH
4
Congratulations! Thank you for choosing Kygo A9/600 Bluetooth stereo 
headphones. Before using them, you should read this manual to 
familiarize yourself with the Bluetooth functions of your mobile phone 
or other devices.
Getting Started

ENGLISH
5
Precautions
1.  Please follow the instructions given in this manual carefully to 
ensure your safety. Before using Kygo A9/600 headphones, we 
would strongly encourage you to read through this user manual.
2.  Pay particular attention to any edges, uneven surfaces, metal 
parts, accessories and packaging to avoid any possibility of injury.
3.  Do not dismantle, repair or modify this product to prevent fire, 
electric shocks or other product damage, which are not covered 
under warranty.
4.  Do not use any solvents or volatile liquids to clean Kygo A9/600 
headphones.
5.  Do not use your Kygo A9/600 headphones in hazardous situations.

ENGLISH
6
Features
1.  Bluetooth 4.1 + EDR
2.  3.5mm music line-in function
3.  Supports connection with 2 phones or devices  
4.  The headphone battery power status is displayed on iOS 
5.  aptX® and AAC® audio technology
6.  Touch control

7
Touch Panel
Microphone3.5mm Audio Jack 
Mirco USB Slot
LED Indicator
Multi-functional Button

ENGLISH
8
General Function
Operation LED Status
Power on Blue LED flashes 2 times
Power off Red LED flashes 2 times
Pairing Red LED & Blue LED flash alternately
Standby Blue LED flashes 3 times in 5 seconds
Incoming call Blue LED flashes continuously
Low battery Red LED flashes 2 times every 2 seconds
Charging Red LED stays lit during charging 
Blue LED stays lit once charging is complete

ENGLISH
9
Basic Buttons Operation
Volume Up
Slide finger from “-” 
to “+” to increase 
volume step by 
step.
Previous
Slide finger from 
“>” to “<”.
Play/Pause/
Answer
Click on the 
center when 
playing music.
Next
Slide finger from 
“<” to “>”.
Volume Down
Slide finger from 
“+” to “-”.

ENGLISH
10
Power on: Press multi-functional button for 2 seconds. When blue 
LED flashes twice, headphones are turned on.
Power off: Press multi-functional button for 3 seconds. When red LED 
flashes twice then stops, headphones are turned on.
Adjust volume: Slide finger on touch panel from “-” to “+” to increase 
volume. Slide it from “+” to “-” to decrease volume. When volume 
reaches max or min, listen for a “tick” sound.
Play/Pause: Short press middle of touch panel to pause music. Press 
again to restart.
Previous: Slide finger from “>” to “<” to go to previous track.
Next: Slide finger from “<” to “>” to go to next track.

ENGLISH
11
Answer Call: Short press middle of touch panel to answer incoming 
calls.
End call: Short press middle of touch panel to end calls.
Reject call: Long press middle of touch panel to reject calls.

ENGLISH
12
Battery Capacity status: When connected to iOS devices, the 
headphone’s battery power status is displayed in upper right corner 
of device’s screen.
Charging: A new headphone has enough power for pairing and 
dialing out several times. When it has low battery, please charge via 
USB cable for 2 hours. During charging, red LED flashes. Once fully 
charged, blue LED remains on.
Reset Mode: Connect headphones to computer via Micro USB 
cable. When red LED light flashes, reset is complete.

ENGLISH
13
3.5mm music line-in function: Connect audio line-in cable to  
3.5mm audio jack for wired music. (Phone call function cannot be 
used in this mode). 
Before connecting your audio line, please ensure that the 
headphones are powered OFF. 
1.  Connect the 3.5mm audio cable to the headphone and audio  
 player.
2.  Adjust volume of the audio player or music player to reach the  
  desired level.
3.  Pairing: Each pair of A9/600 headphones can connect with two  
  separate phones or devices.

ENGLISH
14
3.5mm audio cable

ENGLISH
15
Pairing with one phone or other devices:
1.  Make sure the headphones are powered OFF.
2.  Press and hold the multifunction button for 5 seconds to enter into 
pairing mode.
3.  After red & blue LEDs flash alternately, there will be a sound to alert 
you that they have entered into pairing mode. 
4.  Activate the Bluetooth function on your phone or device and 
search for the headphones. Follow the instruction to enter “0000” 
as PIN if the mobile phone reminder appears.
5.  Headphones or device can now be used to play your phone 
music or for phone calls.
Pairing

ENGLISH
16
Pairing with two phones or other devices at the same time
1.  Pair with the “A” phone successfuly, then turn off the headphones.
2.  Follow the same procedure with “B” phone.
3.  Then power off the headphones again.
4.  Power up headphones again. They will automatically connect to 
phone “B” (the last one connected). To enable connection with 
second phone, simultaneously short press multi-function button 
and panel centre. Check “found devices” on phone “A” and select 
Kygo A9/600 to connect.

ENGLISH
17
Pairing to a phone with NFC function
1.  Turn on your phone and ensure its NFC function is activated.
2.  Turn on your Kygo A9/600 headphones.
3.  Put your phone’s NFC zone near the left side of your Kygo A9/600 
headphones.
4.  If your phone needs to confirm the connection, press YES.
5.  After successfully connecting, you can enjoy music, play games 
and watch movies via your Kygo A9/600. You can also can control 
the player in Kygo A9/600. You can also use the headphones to 
control volume and next/previous tracks.

ENGLISH
18
Thanks to aptX® and AAC® codecs, the headphones can connect 
wirelessly to any aptX enabled devices. Doing so vastly improves the 
quality of Bluetooth streaming and delivers CD-quality sound.
Sound quality with aptX® and AAC® 

ENGLISH
19
1 x pair stereo Bluetooth Kygo A9/600 headphones
1 x charging micro USB cable
1 x user manual
1 x 3.5mm audio cable
1 x Carrying bag
Kit Contents

ENGLISH
20
1.  Always use an approved charger from a reputable manufacturer to 
charge your headphones.
2.  Always recharge your headphones if they have not been used for 
more than twelve months.
Caution

ENGLISH
21
Bluetooth version:     4.1
Talk time:   25h 
Standby time:    900h
Playing time:    23h 
Wireless range:    10m
Bluetooth profiles:    A2DP/ AVRCP/ HSP /HFP
Impedance:  32Ω
Sound pressure level:     115±3dB
Frequency response (±3dB):  15Hz- 22kHz
Weight:   320 g
Dimensions:     190 x 176 x 90 mm
Specifications

NORSK
22
Gratulerer med dine nye Kygo A9/600 hodetelefoner! Før du bruker 
dette produktet, bør du lese denne bruksanvisningen og gjøre deg 
kjent med Bluetooth-funksjonene på mobiltelefonen din eller andre 
enheter.
Komme i gang

NORSK
23
Forholdsregler
1.  For å unngå alle mulige skader, vær oppmerksom på alle kanter, 
ujevne overflater, metalldeler, tilbehør eller emballasje som kan 
utgjøre en risiko.
2.  For å unngå elektriske støt og produktskader som ikke dekkes av 
garantien, må det ikke gjøres forsøk på å demontere, reparere eller 
gjøre endringer på produktet.
3.  Ikke bruk løsemidler eller flyktig væske for å rengjøre din            
Kygo A9/600-hodetelefon.
4.  Ikke bruk Kygo A9/600-hodetelefoner på risikable steder.

NORSK
24
Funksjoner
1.  Bluetooth 4.1+EDR 
2.  3,5 mm musikk-linjeinngang
3.  Støtter tilkobling av 2 Bluetooth-enheter  
4.  Batteristatus for hodetelefonen vises på iOS 
5.  aptX® og AAC® audioteknologi
6. Touchkontroll

25
Touchpanel
Mikrofon3,5 mm audio stik
Micro USB ladeinngang
LED indikator
Multi-funksjonell knapp

NORSK
26
Generell funksjon
Operasjon LED-status
Strøm på Blått LED-lys blinker 2 ganger
Strøm av Rødt LED-lys blinker 2 ganger
Parring Rødt LED-lys & blått LED-lys blinker vekselvis
Standby Blått LED-lys blinker 3 ganger i løpet av 5 sekunder
Innkommende anrop Blått LED-lys blinker kontinuerlig
Lavt batteri Rødt LED-lys blinker 2 ganger hvert 2. sekund
Lader Rødt LED-lys forblir tent under lading
Blått LED-lys forblir tent når ladingen er fullført

NORSK
27
Volum opp
Beveg fingeren 
fra “-” til “+” og 
volumet øker ett 
hakk.
Forrige
Beveg fingeren fra 
“>” til “<”
Play/Pause/Svar
Klikk i midten mens 
musikken spiller.
Neste
Beveg fingeren fra 
“<” til “>”
Volum ned
Beveg fingeren fra 
“+” til “-” 
Grunnleggende knappoperasjoner

NORSK
28
Slå på: Press inn multifunksjonsknappen i 2 sekunder. Blå LED blinker 2 
ganger. Hodetelefonene er slått på.
Slå av: Press inn multifunksjonsknappen i 3 sekunder. Rød LED skrus 
av etter 2 blink. Hodetelefonene er slått av.
Justering av volum: Beveg fingeren på touchpanelet fra ”-” til ”+” og 
volumet økes. Beveg den fra ”+” til ”-” og velumet senkes. Når volumet 
når maks eller minimum lyder en påminnelse.
Spill av/Pause: Trykk kort midt på touchpanelet og musikken pauses. 
Trykk igjen og musikken fortsetter.
Forrige: Beveg fingeren fra ”<” til ”>” og forrige låt spilles.
Neste: Beveg fingeren fra ”>” til ”<” og neste låt spilles.
Besvar anrop: Trykk midt på touchpanelet for å besvare anropet. 

NORSK
29
Avslutt samtale: Trykk kort midt på touchpanelet for å avslutte 
samtalen.
Avvis anrop: Trykk lenge midt på touchpanelet for å avvise et anrop.
Overfør samtale: For å overføre samtalen til mobiltelefonen, trykk på 
volum opp- knappen “+” i 2 sekunder under telefonsamtalen. For å 
overføre samtalen til hodetelefonen, trykk på volum opp-knappen “+” i 
2 sekunder en gang til.    
Gjenta sist slåtte nummer: I standby-modus, dobbelttrykk på 
hodetelefonens multifunksjonsknapp to ganger for å ringe det siste 
nummeret.
Dempingsfunksjon (Mute): For å dempe en samtale, trykk på volum 
ned-knappen “+” i 2 sekunder. For å avbryte dempingsfunksjonen, 
trykk på volum ned-knappen “-” i 2 sekunder en gang til.

NORSK
30
Batteristatus: Når hodetelefonen er koblet til iOS-enheter, viser iOS-
enhetene hodetelefonens batteristatus i øvre høyre hjørne.
Lader: En ny hodetelefon har nok batteristrøm til paring og flere 
oppringinger. Når batteriet er lavt, lad det via USB-kabel i 2 timer. Rødt 
LED-lys blinker under lading. Når den blå LED-lampen forblir tent, er 
ørepluggene ferdig ladet.
Tilbakestillingsmodus: Koble hodetelefonen til datamaskinen via 
mikro-USB-kabelen. Når det røde LED-lyset blinker, er hodetelefonen 
ferdig tilbakestilt.

NORSK
31
3,5 mm musikk-linjeinngang: koble audio-innlinjekabel til 3,5 
jackpluggen for trådløs musikk (Samtalefunksjonen kan ikke brukes i 
denne modusen). 
Før du kobler til audiolinjen, kontroller at hodetelefonen er slått AV. 
1.  Koble 3,5 audioledningen til hodetelefonen og avspilleren.
2.  Juster volumknappen på avspilleren for å nå ønsket volumnivå.
3.  Paring: Én hodetelefon støtter 2 tilkoblede telefonenheter.

NORSK
32
3,5 mm audio kabel

NORSK
33
Parring med en telefon eller andre enheter:
1.  Sjekk at hodetelefonen er slått AV.
2.  Trykk og hold inne multifunksjonsknappen i 5 sekunder for å aktivere 
paringsfunksjonen.
3.  Etter at det røde LED-lyset og det blå LED-lyset blinker vekselvis, vil 
en lyd varsle brukeren om at paringsfunksjonen er aktivert. 
4.  Aktiver Bluetooth-funksjonen på mobiltelefonen eller enheten og søk 
etter hodetelefon. Velg hodetelefon Kygo A9/600 fra mobil- telefonens 
liste over enheter som er funnet, og koble til. Bruk “0000” som PIN-
kode hvis mobiltelefonpåminnelsen vises. Hodetelefonene eller 
enheten kan benyttes til å avspille musikk fra telefonen, ringe, etc.
5.  Hodetelefonen eller enheten kan nå brukes til å spille av musikk fra 
telefonen eller til telefonsamtaler.
Parring

NORSK
34
Parring med to telefoner eller andre enheter samtidig
1.  Par med mobil A og slå deretter av hodetelefonene.
2.  Gjenta med mobil B.
3.  Slå av hodetelefonene igjen.
4.  Slå på hodetelefonene og den vil automatisk koble til mobil 
B av de siste tilkoblete. Et kort trykk på de to knappene 
på multifunksjonsknappen og midten av panelet samtidig i 
1,5 sekunder gjør multi-forbindelsesfunksjonen mulig. Velg 
hodetelefonene Kygo A9/600 fra listen over tilgjengelige enheter 
på telefon A.

NORSK
35
Parring med en telefon med NFC-funksjon
1.  Slå på telefonen og kontroller at NFC-funksjonen er aktivert.
2.  Slå på Kygo A9/600 hodetelefonene dine.
3.  Plasser telefonens NFC-område i nærheten venstre side av    
Kygo A9/600 hodetelefonene, se bilde for referanse.
4.  Når telefonen vil bekrefte sammenkoblingen, trykk JA
5.  Etter at sammenkoblingen er vellykket kan du lytte til musikk, spille 
spill og se filmer via Kygo A9/600. Du kan også betjene avspilleren 
på Kygo A9/600 til bla. å heve volumet og spille neste låt.

NORSK
36
1 x Stereo Bluetooth-hodetelefon Kygo A9/600
1 x Mikro-USB-ladekabel
1 x Bruksanvisning
1 x 3,5 mm audio-ledning
1 X oppbevaringspose
Innhold

NORSK
37
Med aptX® og AAC® kodek, kan hodetelefonen kobles trådløst til alle 
aptX® og AAC®-aktiverte enheter. Dette gir en vesentlig forbedring av 
kvaliteten på Bluetooth-strømmingen og leverer CD-lydkvalitet.
Lydkvalitet med aptX® og AAC® kodek

NORSK
38
1.  Velg en kvalifisert lader fra en anerkjent produsent til lading av 
hodetelefonen.
2.  Lad hodetelefonen hvis den ikke har vært i bruk på over                 
12 måneder.
Advarsel

NORSK
39
Bluetooth-versjon:     4.1
Taletid:   25 timer 
Ventestilling (standby-tid):  900 timer
Tid for musikkavspilling:    23 timer 
Trådløs rekkevidde:    10 m
Bluetooth-profiler:    AVRCP/ HSP /HFP
Impedans:   32Ω
Lydtrykksnivå:     115±3dB
Frekvensrespons (±3dB):  15Hz- 22kHz
Vekt:   320 g
Mål:      190 x 176 x 90 mm
Spesifikasjoner

SVENSKA
40
Tack för att du valt Kygo A9/600 Bluetooth stereohörlurar. Innan 
du börjar använda den här produkten bör du läsa den här 
bruksanvisningen för att bekanta dig med Bluetooth-funktionerna i din 
telefon eller andra enheter.
Komma igång

SVENSKA
41
Försiktighetsåtgärder
1.  Innan du börjar använda din Kygo A9/600 bör du läsa den här 
bruksanvisningen för att bekanta dig med Bluetooth-funktionerna i 
din telefon eller andra enheter.
2.  Innan du använder dina Kygo A9/600 ska du absolut läsa igenom 
den här bruksanvisningen.
3.  Använd inte lösningsmedel eller antändlig vätska för att rengöra 
Kygo A9/600.
4.  Använd inte Kygo A9/600 på farliga platser.

SVENSKA
42
Egenskaper
1.  Bluetooth 4.1+EDR 
2.  3,5 mm trådburen musikingång
3.  Stöd för anslutning till 2 telefonenheter  
4.  Hörlurarnas batteristatus visas på iOS 
5.  aptx® og AAC® ljudteknik
6. Touch-panel

43
Touch-panel
Mikrofon
3,5 mm ljuduttag (audio)
Kortfack för Micro-USB
LED-indikator
Multifunktionsknapp

SVENSKA
44
Allmän funktion
Funktioner LED-status
Ström på Blå LED blinkar 2 gånger
Ström av Röd LED blinkar 2 gånger
Ansluter till enhet Röd LED & blå LED blinkar alternerande
Standby Blå LED blinkar 3 gånger i 5 sekunder
Inkommande samtal Blå LED blinkar kontinuerligt
Svagt batteri Röd LED blinkar 2 gånger varannan sekund
Laddar Röd LED är tänd under laddningen
Blå LED tänds så snart laddningen är klar

SVENSKA
45
Vol +
Dra fingret från 
“-” till “+”, en nivå 
ändrar volymen
Tidigare
Dra fingret längs 
“>” till “<”
Spela/Pausa/
Svara
Klicka på mitten 
när du spelar 
musik
Nästa
Dra fingret från 
“<” till “>”
Vol -
Dra fingret från 
“+” till “-” 
Grundläggande knappfunktioner

SVENSKA
46
Ström på: Tryck i 2 sekunder på multifunktionsknappen. Blå LED 
blinkar 2 ggr. Hörlur påslagen.
Ström av: Tryck i 3 sekunder på multifunktionsknappen. Röd LED 
slocknar efter att ha blinkat 2 ggr. Hörlur avstängd.
Ändra volymen: Dra fingret på touch-panelen från – till +, rösten höjs. 
Dra från + till – , rösten sänks. Då volymen når max- eller minimiläge hörs 
ett klickljud.
Spela/pausa: Tryck kort mitt på touch-panelen så pausar musiken. 
Tryck igen för att spela igen.
Tidigare: Dra fingret från > till < för det tidigare spåret.
Nästa: Dra fingret från < till > för nästa spår.

SVENSKA
47
Svara på samtal: Tryck kort mitt på touch-panelen för att ta 
inkommande samtal.
Avsluta samtal: Tryck kort mitt på touch-panelen så avslutas samtalet.
Avvisa samtal: Tryck länge mitt på touch-panelen så avvisas 
samtalet.
Vidarekoppla samtal: För att överföra samtalet till din mobiltelefon 
trycker du på volymknappen “+” i 2 sekunder under det pågående 
samtalet. För att koppla samtalet till dina hörlurar, trycker du en gång till 
på volymknappen “+” i 2 sekunder.   
Ring det senast uppringda numret: I standby-läget dubbeltrycker 
du på hörlurarnas flerfunktionsknapp för att ringa det senast 
uppringda numret.

SVENSKA
48
Tysta ett samtal: För att tysta ett samtal, trycker du på volymknappen 
“-” i 2 sekunder. För att återuppta samtalet, trycker du en gång till på 
volymknappen “-” i 2 sekunder.
Batteristatus: När hörlurarna är anslutna till en iOS-enhet, visas dessa 
under hörlurarnas batteristatus i det övre högra hörnet.
Ladding: Nya hörlurar har tillräckligt med ström för att ansluta till andra 
enheter och ringa samtal ett flertal gånger. När batteriet börjar bli svagt 
laddar du upp det via USB-anslutningen i 2 timmar. Röd LED blinkar 
under laddningen När en blå LED tänds, är hörlurarna fulladdade.
Återställningsläge: Anslut hörlurarna till en dator med en USB-kabel 
med mikro-kontakt. När en röd LED blinkar är återställningen av 
hörlurarna utförd.

SVENSKA
49
3,5 mm trådburen musikingång::Anslut en audio-kabel till 3,5-jacket 
för trådburen anslutning. (Telefonfunktionen kan inte användas i det 
här läget). 
Innan du ansluter audio-kabeln, se till att hörlurarna är AV. 
1.  Anslut en 3,5 audio-kabel till hörlurarna och en musikspelare.
2.  Du kan använda volymknappen på musikspelaren för att ställa in  
 volymen.
3.  En hörlur kan användas med två inkopplade mobiltelefoner.

SVENSKA
50
3,5 mm ljudkabel

SVENSKA
51
Sammankoppla med en telefon eller andra enheter:
1.  Se till att hörlurarna är AV.
2.  Tryck och håll ner flerfunktionsknappen i 5 sekunder för att 
aktivera sammankopplingsläget.
3.  När en röd LED & blå LED blinkar alternerande, indikerar ett ljud att 
sammankoppling har aktiverats. 
4.  Från listan över funktioner funna på din mobiltelefon, välj hörlurarna 
”Kygo A9/600” för att ansluta. Följ instruktionerna att skriva in ”0000” 
som PIN om mobiltelefonpåminnelsen dyker upp. Hörlurarna 
eller enheten kan nu användas för att spela musiken från din 
mobiltelefon, ringa telefonsamtal osv.
5.  Hörlurarna eller enheten kan nu användas för att spela 
telefonmusik, ringa samtal, osv.
Sammankoppling

SVENSKA
52
Sammankoppla till två telefoner eller två andra enheter 
samtidigt 
1.  Se till att sammankopplingen med telefon A fungerar, stäng sedan 
av hörluren.
2.  Gör samma sak med telefon B.
3.  Slå på hörluren igen.
4.  Starta om hörluren, den kommer automatiskt att sammankopplas 
med telefon B, senast ansluten, och tryck kort på de två nycklarna 
på ”multi-funktionsknappen” och mitten av panelen samtidigt i 1,5 
sekunder för att aktivera funktionen för sammankoppling av flera 
enheter i listan på telefon A. Välj ”Kygo A9/600” för att ansluta den.

SVENSKA
53
Sammankoppla till en telefon med NFC-funktion
1.  Slå på din telefon och se till att dess NFC-funktion är aktiverad.
2.  Slå på dina Kygo A9/600-hörlurar.
3.  Placera din telefons NFC-område nära den vänstra sidan av dina 
Kygo A9/600-hörlurar, se bild.
4.  När din telefon behöver sammankopplingen bekräftad, tryck JA.
5.  Efter sammankopplingen kan du njuta av musik, spela spel 
och titta på film via dina Kygo A9/600-hörlurar, du kan även 
styra spelaren med Kygo A9/600-hörlurarna, till exempel med 
funktionerna “ändra volymen” and “nästa”.

SVENSKA
54
Med aptX® og AAC®-kod ansluter hörlurarna trådlöst till andra aptX® og 
AAC®-enheter. På så sätt förbättras Bluetooth-strömningen och får du 
ljud av cd-kvalitet.
Ljudkvalitet med aptX® og AAC®-kod

SVENSKA
55
1 x Stereo bluetooth-hörlurar Kygo A9/600
1 x USB-kabel med mikrokontakt för batteriladdning
1 x Bruksanvisning
1 x 3,5 mm audio-kabel
1 x bärpåse
Förpackningsinnehåll

SVENSKA
56
1.  Du måste använda en batteriladdare av rätt typ för att ladda 
hörlurarna.
2.  Ladda hörlurarna om det har gätt 12 månader sedan du senast 
använde dem.
Varning

SVENSKA
57
Bluetooth version:     4.1
Samtalstid:   25 tim 
Standby-tid:    900 tim
Musiktid:   23 tim 
Trådlös räckvidd:    10 m
Bluetooth-profiler:    A2DP/ AVRCP/ HSP /HFP
Impedans:   32 Ω
Ljudtrycksnivå:     115±3dB
Frekvensrespons (±3dB):  15Hz- 22kHz
Vikt:   320 g
Dimensioner:    190 x 176 x 90 mm
Specifikationer

DANSK
58
Tillykke med dine nye Kygo A9/600 hovedtelefoner! Læs denne 
brugsanvisning grundigt igennem, og undersøg Bluetooth-
funktionerne på dine mobile apparater, før du tager dette produkt i 
brug.
Kom godt i gang

DANSK
59
Forholdsregler
1.  For at undgå eventuelle kvæstelser bedes du være opmærksom 
på eventuelle kanter, ujævne overflader, metaldele, tilbehør eller 
emballage, der kan udgøre en risiko.  
2.  For at undgå elektriske stød og produktbeskadigelse, der ikke er 
dækket af garantien, bedes du undlade at forsøge at reparere, 
ændre eller skille produktet ad.
3.  Undgå at anvende opløsningsmidler eller flygtige væsker til 
rengøring af dine Kygo A9/600 hovedtelefoner.
4.  Undgå at anvende dine Kygo A9/600 hovedtelefoner på farlige 
steder.

DANSK
60
Egenskaber
1.  Bluetooth 4.1+EDR 
2.  3.5mm lydstik-funktion
3.  Understøtter forbindelse med 2 telefoner
4.  Hovedtelefonernes batteriniveau vises på iOS  
5.  aptX® og AAC®  audioteknologi
6.   Touch control

61
Touch panel
Mikrofon3.5 mm audio stik
Micro USB slot
LED indikator
Multi-funktionel knap

DANSK
62
Generelle funktioner
Drift LED Status
Strøm tændt Blå LED blinker 2 gange
Strøm slukket Rød LED blinker 2 gange
Parring Rød LED & Blå LED blinker skiftevis
Standby Blå LED blinker 3 gange på 5 sekunder
Opkald Blå LED blinker konstant
Lavt batteriniveau Rød LED blinker 2 gange hvert 2. sekund
Opladning Rød LED er tændt under opladningen
Blå LED er tændt, når apparatet er fuldstændigt opladet

DANSK
63
Vol+
Flyt fingeren fra “-” 
to “+” for at ændre 
lydstyrken et trin
Forrige
Flyt fingeren langs 
“>” to “<”
Afspil/Pause/
Svar
Klik på midten, når 
du vil spille musik
Næste
Flyt fingeren 
fra < til >
Vol-
Flyt fingeren fra 
“+” to “-”
Knappernes funktioner

DANSK
64
Tænd: Tryk på den multifunktionelle knap i 2 sekunder. Blå LED blinker 
2 gange. Høretelefonerne er tændt.
Sluk: Tryk på den multifunktionelle knap i 3 sekunder. Rød LED slukker 
efter 2 blink. Høretelefonerne er slukket.
Justér lydstyrken: Flyt fingeren på Touch Panelet fra “-” til “+”, stemmen 
stiger i styrke. Flyt fra “+” to “-”, stemmen falder.  Når lydstyrken når Max 
eller Minimum, vil der komme et “Tik”.
Afspil/Pause: Et kort tryk på midten af Touch Panelet, pauser 
musikken. Tryk igen, og musikken fortsætter.
Forrige: Flyt fingeren fra “>” til “<”, musikken skifter til forrige nummer.
Næste: Flyt fingeren fra “<” til “>”, musikken skifter til næste nummer.

DANSK
65
Tag opkald: Tryk kort på midten af Touch Panelet for at svare på 
opkaldet.
Afslut opkald: Tryk kort på midten af Touch Panelet for at afslutte 
opkaldet.
Afvis opkald: Et langt tryk på midten af Touch Panelet afviser et 
opkald.
Omstil opkald:  Omstil opkaldet til din mobiltelefon: tryk 2 
sekunder på Lydstyrke Op-knappen “+” under opkaldet Omstil til 
hovedtelefonerneved at trykke 2 sekunder på Lydstyrke Op-
knappen “+” endnu engang.  
Opkald til det sidst anvendte nummer:  Ring tilbage til det sidst 
anvendte nummer ved at trykke 2 gange på multifunktionsknappen.

DANSK
66
Mute opkald:  Mute opkald ved at trykke 2 sekunder på Lydstyrke 
Ned-knappen “-”. Annuller mute-funktion ved at trykke 2 sekunder på 
Lydstyrke Ned-knappen “-” endnu en gang.
Batteriniveau:  Når hovedtelefonerne er forbundet med et iOS 
apparat: viser iOS hovedtelefonernes batteriniveau i øverste højre 
hjørne.
Opladning:  De nye hovedtelefoner er tilstrækkeligt opladede til at 
forbinde og ringe flere gange.  Hvis batteriniveauet er lavt, skal du 
oplade dem i 2 timer med USB-kablet.  Den røde LED lampe blinker 
under opladningen.  Når den blå LED lampe lyser, er genindstillingen af 
hovedtelefonerne fuldendt.
Genindstilling:  Forbind hovedtelefonerne med computeren via 
Mikro USB-kablet.  Når den røde LED lampe blinker er genindstillingen 
af hovedtelefonerne fuldendt.

DANSK
67
3.5mm lydstik-funktion: Forbind lydkablet med 3.5 lydstikket hvis du 
ønsker ledningsført musik (telefonfunktionen kan ikke bruges i denne 
tilstand). 
Husk at slukke for hovedtelefonen (OFF), før du forbinder lydkablet. 
1.  Forbind 3.5 lydkablet til hovedtelefonen og afspilleren.
2.  Vælg den ønskede lydstyrke ved hjælp af lydstyrkeknappen på  
 afspilleren.
3.  Parring: 1 hovedtelefon understøtter 2 konnekterende    
 mobiltelefoner.

DANSK
68
3,5 mm audio kabel

DANSK
69
Parring med en telefon eller andre apparater:
1.  Sørg for, at hovedtelefonerne er slukkede.
2.  Tryk, og hold multifunktionsknappen nede i 5 sekunder for at nå til 
parringsfunktionen.
3.  Efter at den røde og blå LED-lampe har blinket skiftevis, høres en 
lyd der advarer brugeren om parringsfunktionen.  
4.  Aktiver Bluetooth-funktionen på din telefon eller dit apparat og søg 
hovedtelefonerne. Vælg hovedtelefon Kygo A9/600 fra listen med 
fundne apparater og forbind. Følg instruktionen om at trykke “0000” 
som PIN, hvis din mobil beder om det. Høretelefon eller enhed kan 
bruges til at spille musik fra din mobil eller ringe op etc.
Parring

DANSK
70
Parring med to mobiler eller andre enheder på samme tid
1.  Er parringen med mobil A lykkedes, så sluk høretelefonen.
2.  Følg samme procedure med mobil B.
3.  Sluk så høretelefonen igen.
4.  Tænd høretelefonen, og den vil automatisk forbinde sig til mobil 
B den seneste forbindelse, et kort tryk på de to knapper på den 
multi-funktionelle knap og midten af panelet samtidig i 1.5 sekund 
gør multiforbindelsesfunktionen mulig. Vælg høretelefonen       
Kygo A9/600 fra listen over fundne enheder på mobil A for at 
forbinde dem.

DANSK
71
4. Parring med en mobil med NFC funktion
1.  Tænd din mobil, og tjek at NFC funktionen er aktiv.
2.  Tænd dine Kygo A9/600 høretelefoner.
3.  Sæt din telefons NFC zone nær den venstre side af dine          
Kygo A9/600 hovedtelefoner.
4.  Når din mobil vil bekræfte forbindelsen, så tryk JA.
5.  Efter at forbindelsen er etableret, kan du nyde musik, spille spil og 
se film via Kygo A9/600. Du kan også styre afspilleren i Kygo A9/600, 
fx øge lydstyrken og “næste nummer” funktionen.

DANSK
72
Takket være aptX® og AAC® kodek kan hovedtelefonerne forbinde 
trådløst til ethvert andet apt-X® eller AAC® apparat. Dette forbedrer 
kvaliteten af Bluetooth streaming og giver en bedre CD-lyd.
Lydkvalitet med aptX® og AAC® kodek

DANSK
73
1 x Stereo Bluetooth Hovedtelefoner Kygo A9/600
1 x Mikro USB opladerkabel
1 x Brugsanvisning
1 x 3,5 mm lydkabel
1 x Bæretaske
Indhold

DANSK
74
1.  Vælg en kvalificeret oplader fra en anerkendt producent til 
opladning af hovedtelefonerne.
2.  Oplad hovedtelefonerne hvis de ikke har været anvendt i 12 
måneder.
Advarsel

DANSK
75
Bluetooth version:     4.1
Taletid:   25 timer
Standby tid:     900 timer
Musikafspilningstid:    23 timer 
Trådløs rækkevidde:    10 m
Bluetooth profiler:    A2DP/ AVRCP/ HSP / HFP
Impedans:   32 Ω
Lydtryksniveau:      115±3dB
Frekvenssvar (±3dB):      15Hz- 22kHz
Vægt:   320 g
Mål:                      190 x 176 x 90 mm
Specifikationer

SUOMI
76
Onnittelut uusista Kygo A9/600-nappikuulokkeistasi! Ole hyvä ja 
lue tämä manuaali ennen tuotteen käyttöönottoa ja tutustu myös 
matkapuhelimesi sekä muiden laitteidesi Bluetooth-toimintoihin.
Alkusanat

SUOMI
77
Turvatoimenpiteet
1.  Kiinnitä mahdollisten vahinkojen välttämiseksi huomiota tuotteen 
reunoihin, epätasaisiin pintoihin, metalliosiin, lisävarusteisiin ja 
pakkausmateriaaleihin, jotka voivat aiheuttaa vahinkoa. 
2.  Älä yritä purkaa, korjata äläkä muunnella tuotetta. Tämä voi 
aiheuttaa sähköiskun vaaran ja tuotteen vaurioitumisen, joka ei 
kuulu takuun piiriin. 
3.  Älä käytä Kygo A9/600-nappikuulokkeidesi puhdistamiseen 
liuottomia tai muita haihtuvia nesteitä. 
4.  Älä käytä Kygo A9/600-nappikuulokkeitasi vaarallisissa paikoissa.

SUOMI
78
Ominaisuudet
1.  Bluetooth 4.1+EDR 
2.  3,5 mm linjatulo
3.  Liitettävissä kahteen puhelinlaitteeseen  
4.  Kuulokkeiden akun tila näkyy iOS-laitteessa 
5.  aptx® ja AAC® -äänitekniikka  
6. Kosketuslevy

79
Kosketuslevy
mikrofoni3,5 mm audioliitin
Micro USB -kaapelipaikka
LED-valo
Monitoimipainike

SUOMI
80
Yleiset toiminnot
Toiminto  LED-valon tila
Virta päällä  Sininen LED vilkkuu 2 kertaa
Virta pois  Punainen LED vilkkuu 2 kertaa
Pariliitos  Punainen ja sininen LED vilkkuvat vuorotellen
Valmiustila  Sininen LED vilkkuu 3 kertaa 5 sekunnissa
Tuleva puhelu  Sininen LED vilkkuu jatkuvasti
Vähäinen akun varaus  Punainen LED vilkkuu 2 kertaa 2 sekunnin välein
Lataus Punainen LED palaa jatkuvasti latauksen aikana
 Sininen LED palaa jatkuvasti, kun lataus on valmis

SUOMI
81
Painikkeiden peruskäyttö
Ääni +
Nosta ääntä 
pykälä siirtämällä 
sormea “-” 
näppäimeltä “+” 
näppäimelle.
Edellinen
Siirrä sormea “>” 
näppäimeltä “<”
näppäimelle.
Toista/Keskeytä/
Vastaa
Paina napin 
keskiosaa lyhyesti 
musiikin soidessa.
Seuraava
Siirrä sormea “<” 
näppäimeltä “>”  
näppäimelle.
Ääni –
Laske ääntä 
pykälä siirtämällä 
sormea “+” 
näppäimeltä “-” 
näppäimelle. 

SUOMI
82
Virta päälle: Paina monitoimipainiketta 2 sekuntia. Kun sininen LED-
valo välkkyy kahdesti, kuulokkeiden virta on päällä.  
Virta pois: Paina monitoimipainiketta 3 sekuntia. Kun punainen LED-
valo välkkyy kahdesti, kuulokkeiden virta on pois päältä. 
Äänenvoimakkuuden säätö: Nosta ääntä siirtämällä sormea 
Touch Panelin – kohdasta + kohtaan. Laske ääntä siirtämällä sormea 
+ kohdasta – kohtaan. Kun äänenvoimakkuus on maksimissa tai 
minimissä, kuulet äänimerkin.  
Toista/Keskeytä: Keskeytä toisto painamalla Touch Panelin 
keskikohtaa lyhyesti. Paina uudelleen toiston jatkamiseksi. 
Edellinen kappale: Siirrä sormea > näppäimeltä < näppäimelle.

SUOMI
83
Seuraava kappale: Siirrä sormea < näppäimeltä > näppäimelle.
Vastaa puheluun: Vastaa puheluun painamalla Touch Panelin 
keskikohtaa lyhyesti.
Lopeta puhelu: Lopeta puhelu painamalla Touch Panelin keskikohtaa 
lyhyesti.
Hylkää puhelu: Hylkää puhelu painamalla Touch Panelin keskikohtaa 
lyhyesti.
Puhelun siirtäminen: Siirrä puhelu matkapuhelimeen painamalla 
puhelun aikana äänenvoimakkuuden lisäyspainiketta ”+” 2 sekunnin 
ajan. Siirrä puhelu kuulokkeisiin painamalla äänenvoimakkuuden 
lisäyspainiketta ”+” uudelleen 2 sekunnin ajan.   
Viimeisen numeron uudelleenvalinta: Kun kuulokkeet ovat 
valmiustilassa, valitse viimeinen numero uudelleen painamalla 
monitoimipainiketta kahdesti.

SUOMI
84
Puhelun mykistys: Mykistä puhelu painamalla äänenvoimakkuuden 
vähennyspainiketta ”-” 2 sekunnin ajan. Peruuta mykistys painamalla 
äänenvoimakkuuden vähennyspainiketta ”-” uudelleen 2 sekunnin 
ajan.
Akun varaustilan näyttö: Kun kuulokkeet on liitetty iOS-laitteeseen, 
niiden akun varaustila näkyy iOS-laitteen näytön oikeassa yläkulmassa.
Lataus: Uusissa kuulokkeissa on riittävästi virtaa pariliitoksen 
tekemiseen ja usean puhelun soittamiseen. Kun akun varaus 
on vähissä, lataa kuulokkeita USB-kaapelin kautta 2 tunnin ajan. 
Punainen LED vilkkuu latauksen ajan. Kun sininen LED palaa jatkuvasti, 
kuulokkeet on täysin ladattu.
Asetusten nollaus: Liitä kuulokkeet tietokoneeseen Micro-USB-
kaapelilla. Kun punainen LED vilkkuu, kuulokkeet on nollattu.

SUOMI
85
3,5 mm linjatulo: Liitä linjatulokaapeli 3,5 mm:n audioliittimeen, kun 
haluat kuunnella musiikkia langallisesti. (Puheluita ei voi tällöin soittaa 
eikä vastaanottaa). 
Ennen audiokaapelin liittämistä varmista, että kuulokkeiden virta on 
katkaistu. 
1.  Liitä 3,5 mm:n audiokaapeli kuulokkeisiin ja audiosoittimeen.
2.  Säädä äänenvoimakkuus halutuksi audiosoittimen    
  voimakkuussäädöillä.3,5 mm:n audiokaapeli
3.  Pariliitos: Yhdet kuulokkeet voi liittää kahteen puhelinlaitteeseen.

SUOMI
86
3,5 mm audiokaapeli

SUOMI
87
Liittäminen yhteen puhelimeen tai muuhun laitteeseen
1.  Varmista, että kuulokkeiden virta on katkaistu.
2.  Paina monitoimipainiketta ja pidä se painettuna 5 sekunnin ajan 
siirtyäksesi pariliitostilaan.
3.  Kun punainen ja sininen LED vilkkuvat vuorotellen, äänimerkki 
ilmoittaa käyttäjälle, että pariliitostila on käytössä. 
4.  Aktivoi puhelimesi tai muun laitteesi Bluetooth-toiminto ja etsi 
kuulokkeita. Valitse matkapuhelimen löydettyjen laitteiden 
luettelosta kuulokkeet Kygo A9/600 ja muodosta yhteys. Seuraa 
ohjeita ja syötä tarvittaessa puhelimeesi PIN-koodi “0000”. Sen 
jälkeen puhelimesi tai muun laiteesi musiikki- ja soittotoimintoja 
voidaan kontrolloida kuulokkeilla.
5.  Kuulokkeita tai laitetta voi nyt käyttää musiikin toistamiseen 
puhelimesta tai puheluiden soittamiseen.
Pariliitos

SUOMI
88
Useamman kuin kahden puhelimen tai laitteen 
samanaikainen yhdistäminen
1.  Muodosta ensin liitos puhelimen A kanssa ja sulje sen jälkeen 
kuulokkeiden virta. 
2.  Muodosta liitos myös puhelimen B kanssa ja sulje taas 
kuulokkeiden virta. 
3.  Sulje kuulokkeiden virta vielä kerran.
4.  Käynnistä kuulokkeet uudelleen. Ne yhdistyvät automaattisesti 
viimeksi yhdistettyyn puhelimeen B. Paina monitoiminapin kahta 
nappia ja kosketuspaneelin keskustaa samanaikaisesti noin 1,5 
sekunnin ajan aktivoidaksesi useamman pariliitos-funktion. Etsi 
listalta puhelin A ja yhdistä myös se Kygo A9/600-kuulokkeisiin. 

SUOMI
89
Pariliitoksen luominen puhelimeen NFC-toiminnolla:
1.  Kytke puhelimesi päälle ja varmista, että sen NFC-toiminto on 
aktivoituna. 
2.  Kytke virta Kygo A9/600-kuulokkeisiisi. 
3.  Laita puhelimen NFC-alueella lähellä NFC logo tulostetaan        
Kygo A9/600 kuulokkeet.
4.  Hyväksy puhelimesi kysymys yhteyden vahvistamisesta.
5.  Kun pariliitos on valmis, voit kuunnella musiikkia, pelata pelejä ja 
katsoa elokuvia ja kontrolloida esimerkiksi äänenvoimakkuuteen 
ja seuraavan kappaleen valintaan liittyviä puhelimesi toimintoja     
Kygo A9/600 kuulokkeiden avulla.

SUOMI
90
AptX® ja AAC® koodi kuulokkeita voi liittyä joitakin oman laitteensa apt-
X-toiminto. Tämä parantaa Bluetooth streemausta ja parantaa äänen 
laatua CD-muotoon tasolla.
Äänenlaatu aptX® ja AAC® koodi

SUOMI
91
1 x Bluetooth-stereokuulokkeet Kygo A9/600
1 x Micro-USB-latauskaapeli
1 x Käyttöopas
1 x 3,5 mm audiokaapeli
1 x kantolaukku
Pakkauksen sisältö

SUOMI
92
1.  Lataa kuulokkeita vain tunnetun valmistajan yhteensopivalla 
laturilla.
2.  Lataa kuulokkeet, jos ne ovat olleet käyttämättöminä yli 12 
kuukautta.
Varoitus

SUOMI
93
Bluetooth-versio:   4.1
Puheaika:   25 h 
Valmiusaika:   900 h
Musiikin toistoaika:    23 h 
Langaton kantama:    10 m
Bluetooth-profiilit:   A2DP/AVRCP/HSP/HFP
Impedanssi:    32 Ω
Äänenpainetaso:     115 ± 3 dB
Taajuusvaste (±3dB:)     15Hz- 22kHz
Paino:   320 g
Mitat:                      190 x 176 x 90 mm
Tekniset tiedot



KYGOLIFE.COM
© 2017 Kygo Life AS
Sjølyst Plass 3, 0278 Oslo, Norway
FCCInformationandCopyright
ThisequipmenthasbeentestedandfoundtocomplywiththelimitsforaClassBdigitaldevice,
pursuanttopart15oftheFCCRules.Theselimitsaredesignedtoprovidereasonableprotection
againstharmfulinterferenceinaresidentialinstallation.Thisequipmentgenerates,usesandcan
radiateradiofrequencyenergyand,ifnotinstalledandusedinaccordancewiththeinstructions,
maycauseharmfulinterferencetoradiocommunications.However,thereisnoguaranteethat
interferencewillnotoccurinaparticularinstallation.Ifthisequipmentdoescauseharmful
interferencetoradioortelevisionreception,whichcanbedeterminedbyturningtheequipment
offandon,theuserisencouragedtotrytocorrecttheinterferencebyoneormoreofthe
followingmeasures:
—Reorientorrelocatethereceivingantenna.
—Increasetheseparationbetweentheequipmentandreceiver.
—Connecttheequipmentintoanoutletonacircuitdifferentfromthattowhichthereceiveris
connected.
—Consultthedealeroranexperiencedradio/TVtechnicianforhelp.
Thisdevicecomplieswithpart15oftheFCCRules.Operationissubjecttothefollowingtwo
conditions:(1)Thisdevicemaynotcauseharmfulinterference,and(2)thisdevicemustaccept
anyinterferencereceived,includinginterferencethatmaycauseundesiredoperation.
changesormodificationsnotexpresslyapprovedbythepartyresponsibleforcompliancecould
voidtheuser'sauthoritytooperatetheequipment.ThisequipmentcomplieswithFCCradiation
exposurelimitssetforthforanuncontrolledenvironment.Thedevicehasbeenevaluatedto
meetgeneralRFexposurerequirement.Thedevicecanbeusedinportableexposurecondition
withoutrestriction.