LANYA ELECTRONIC BSH330 True wireless Bluetooth Earbuds User Manual

LANYA ELECTRONIC CO., Ltd. True wireless Bluetooth Earbuds

User Manual

HR  Korisnički priručnik BLUETOOTH SLUŠALICETehničke specikacije: Vrsta: slušalice koje se umeću u uho, BluetoothFrekvencijski odziv: 20 - 20.000 HzVeličina zvučnika (driver): 8 mmVerzija Bluetootha: v4.2 + EDRRadna udaljenost: do 10 mNapajanje: mikro USB, 5 V DCMikrofon: ugrađenBaterija: Litij-polimer, 400 mAh (1,48 Wh)Trajanje punjenja slušalica: do 30 minutaTrajanje punjenja prijenosnog punjača: do 2 sataVrijeme rada u stanju mirovanja: oko 100 satiVrijeme reprodukcije: do 2 sata (4 sata više s prijenosnog punjača)UPOZORENJE: Dugotrajna uporaba pri visokim razinama glasnoće može oštetiti vaš sluh.1. Pregled proizvoda1. Slušalice2.  Kućište za punjenje3.  Gumb za provjeru razine napunjenosti baterije4.  Indikator razine napunjenosti kućišta za punjenje5.  Gumb za uključivanje (višefunkcijski)6.  Mikro USB priključak za punjenjePrije početka korištenja slušalica morate napuniti bateriju i upariti ih s kompatibilnim uređajem.2. Punjenje slušalica i kućišta za punjenjeKućište za punjenje slušalica BH406 ima internu punjivu bateriju koja prije prvog korištenja mora biti posve napunjena. Za potpuno prvo punjenje potrebno je oko dva sata. Ako dugo ne upotrebljavate uređaj, napunite ga jednom svaka dva mjeseca kako biste izbjegli oštećenje baterije.• Stavite slušalice u kućište za punjenje i zatvoritepoklopac da biste pokrenuli punjenje. Tijekom pun-jenja indikatori će neprekidno svijetliti crveno. Na-kon što je baterija posve napunjena, crvene lampice će se ugasiti.• Kućištezapunjenjemožetenapunitipomoću zid-nog punjača, automobilskog punjača ili mikro USB kabela za punjenje. Nakon što je kućište za punjenje posve napunjeno, sve će četiri LED lampice zasvijet-liti ravnomjerno bijelo.• Status baterije kućišta za punjenje: kliknite ovajgumb na kućištu za punjenje i vidjet ćete status baterije, koji pokazuju sve četiri bijele LED lampice. LED lampice se automatski gase nakon 4 sekunde.LED lampica Razina napunjenosti baterije1 0~25%1.2 25~50%1.2.3 50~75%1.2.3.4 75~100%Potpuno napunjene baterije slušalica imaju snagu do 2 sata razgovora (dodatna 4 sata s prijenosnog punjača). Kad baterijama ponestaje snage, crvena lampica indikatora počet će bljeskati svakih 20 sekundi na obje slušalice. To znači da je slušalice potrebno čim prije napuniti.3. Uparivanje slušalica BH406 i Bluetooth uređajaPrvi način uparivanja• Slušalicamorabitiisključenaprijepočetkauparivanja.Lijevaslušalicajeglavnaslušalica.• Uparivanje glavne slušalice: pritisnite i 7 sekundi držite gumb za uključivanje (višefunk-cijski). Crvena/bijela LED lampica koja brzo treperi pokazat će da je slušalica spremna za uparivanje.• Uključite funkciju Bluetooth na uređaju i s popisa odaberite BH406 pa uparite slušalicu.Ako se od vas zatraži PIN šifra, unesite „0000” da biste slušalicu uparili i povezali s Bluetooth uređajem.• Uparivanjedesne(sekundarne)slušalice:pritisnitei3sekundedržitegumbzauključivanje(višefunkcijski), sve dok bijela lampica indikatora 3 puta brzo ne bljesne uz poruku za ukl-jučivanje slušalice.• Sobjećeteslušalicečuti glasovnu poruku kojagovoridasu lijevi i desnikanal uspješnopovezani.Ako je uparivanje bilo uspješno, slušalice će prijeći u način mirovanja a bijela će lampica bljesnuti jednom svakih 7 sekundi. Ako se unutar 10 minuta ne uspostavi Bluetooth veza, slušalice se automatski isključuju.Drugi način uparivanja (TWS (True Wireless Stereo, Pravi bežični stereo) povezivanje slušalica)Dok su obje slušalice isključene, pritisnite i 7 sekundi držite gumb za uključivanje (višefunkcijski), sve dok se naizmjenično ne počnu paliti bijele i crvene lampice. One su sada međusobno povezane.• Nakonuspješnogpovezivanja,bijelaicrvenalampicalijeve(glavne)slušalicenaizmjeničnoće bljeskati, a to znači da su slušalice sada u stanju uparivanja putem Bluetootha.• Uključite funkciju Bluetooth na uređaju i s popisa odaberite BH406 pa uparite slušalice.Ako se od vas zatraži PIN šifra, unesite „0000” da biste slušalice uparili i povezali s Bluetooth uređajem.• Sobjećeteslušalicečuti glasovnu poruku kojagovoridasu lijevi i desnikanal uspješnopovezani.Savjeti za TWS uparivanjeTWS uparivanje je tehnički izraz za korištenje Bluetooth proizvoda. Omogućuje da dva uređaja s omogućenom Bluetooth funkcijom budu u bežičnoj vezi. Slušalice lijevog i desnog kanala automatski se razlikuju. Lijeva slušalica je ona glavna i moguće ju je upariti i povezati s Bluetooth mobilnim uređajem. Nakon uspostavljanja TWS veze možete reproducirati i zaustavljati glazbu kroz obje slušalice, ali samo lijeva (glavna) ima funkciju pozivanja. Dok su TWS slušalice uključene, pritisnite i 3 sekunde držite gumb za uključivanje (višefunkcijski) na jednoj slušalici (lijevoj ili desnoj) da biste ih obje isključili. No dok su one isključene, morate ih zasebno istodobno napajati da biste ih ponovno povezali.4. Osnovna upotrebaUKLJUČIVANJE ili ISKLJUČIVANJE slušalicaZa UKLJUČIVANJE dok su obje slušalice isključene, pritisnite i 3 sekunde držite gumb za uključivanje (višefunkcijski) na obje slušalice istodobno, sve dok bijela lampica indikatora 3 puta ne bljesne uz glasovnu poruku „uključivanje”.Za ISKLJUČIVANJE dok su obje slušalice uključene, pritisnite i 3 sekunde držite gumb za uključivanje (višefunkcijski) na jednoj slušalici (lijevoj ili desnoj) da biste isključili obje slušalice, sve dok crvena lampica indikatora 3 put ne bljesne uz glasovnu poruku „isključivanje”.Automatsko ponovno povezivanjeDok su obje slušalice ISKLJUČENE, istodobno ih uključite i one će se automatski ponovno povezati. A lijeva (glavna) slušalica automatski će se povezati s uparenim mobilnim telefonom.Javljanje na pozivKod dolaznog poziva pritisnite gumb za uključivanje (višefunkcijski) na lijevoj (glavnoj) slušalici.Pri telefonskim pozivima samo lijeva (glavna) slušalica proizvodi zvuk.Prekidanje pozivaDa biste prekinuli poziv pritisnite gumb za uključivanje (višefunkcijski) na lijevoj (glavnoj) slušalici.Ponovno pozivanje posljednjeg pozivanog broja.Dok je BH406 u stanju mirovanja možete dvaput kliknuti gumb za uključivanje (višefunkcijski) na lijevoj (glavnoj) slušalici da biste ponovno pozvali posljednji pozivani broj.Reproduciraj/PauzirajKratko pritisnite gumb za uključivanje (višefunkcijski) da biste reproducirali ili zaustavili lmove ili glazbu.Nošenje slušalicaDabisteispravnonosilislušalice:• Pronađite lijevu i desnu slušalicu. Iznadzvučnika nalaze se oznake L (lijevo) ili R (desno).LR• Stavite slušalice u ušni kanal. Vrh krilcaslušalice trebao bi čvrsto sjesti na greben uha.         Krilce slušalice5. LED pokazateljiStatus slušalice LED pokazateljU stanju mirovanja nakon uparivanja Bijela lampica bljesne jednom svakih 7 sekundiDolazni poziv Bijela bljesne dva puta svake 2 sekunde Niska razina napunjenosti baterije Crvena lampica bljeska Punjenje Crvena lampica je upaljenaUključivanje Bijela lampica 3 puta bljesneIsključivanje Crvena lampica 3 puta bljesneTWS uparivanje slušalica Bijela i crvena lampica naizmjence bljeskajuUparivanje putem Bluetootha Bijela i crvena lampica naizmjence bljeskajuRješavanje problemaSlušalice se ne mogu uključiti Ponovno napunite slušaliceGlazba se ne reproducira Pobrinite se da su se oba uređaja uparila i povezala i da je „Media playback” (Reproduciranje medija) uključeno u postavkama Bluetootha. Pobrinite se da uređaj ima prol za Bluetooth „A2DP”.Bluetooth uređaj neće se ponovno povezati/upariti sa slušalicama1. Otvorite postavke za Bluetooth na uređaju, dodirnite „BH406” i odaberite „Forget” (Zaboravi). Sada možete ponovno pokušati s radnjom uparivanja.2. Moguće je da se ne možete povezati jer su se slušalice uparile s drugim uređajem u blizini. Morat ćete odspojiti drugi uređaj ili čak isključiti njegovu značajku Bluetooth. Sada možete ponovno pokušati s uparivanjem ili ponovnim povezivanjem.3. Uključite/isključite značajku Bluetooth u uređaju ili ponovno pokrenite uređaj (ne slušalice).Briga i održavanje•Začišćenjeslušalicanemojteupotrebljavatiabrazivnaotapalazačišćenje.•Nemojteizlagatislušaliceekstremnovisokimiliniskimtemperaturamajerćetoskratitivijekelektroničkih uređaja, uništiti bateriju ili izobličiti određene plastične dijelove.•Slušalicenemojtebacatiuvatrujerćetorezultiratieksplozijom.•Nemojteizlagatislušalicekontaktusoštrimpredmetimajerćedoćidoogrebotinaištete.•Pazitedaslušalicenepadnunatlo.Unutarnjisklopmogaobiseoštetiti.Simbol odlaganja električnog i elektroničkog otpada (WEEE)Simbol WEEE označava da se s ovim uređajem ne smije postupati kao s kućnim otpadom. Ispravnim odlaganjem ovog proizvoda doprinijet ćete očuvanju okoliša. Za pojedinosti o recikliranju proizvoda obratite se lokalnim vlastima, pružatelju usluge odlaganja kućnog otpada ili trgovini u kojoj ste kupili proizvod.SI  Uporabniški priročnikSLUŠALKE S POVEZAVO BLUETOOTH Tehnične specikacije: Tip: prenosne slušalke, bluetoothFrekvenčni odziv: 20–20.000 HzVelikost gonilnika: 8 mmRazličica bluetooth-a: v4.2 + EDRRazdalja delovanja: do 10 mNapajanje: micro USB, 5 V enosmerni tokMikrofon: vgrajenBaterija: Li-poly, 400 mAh (1,48 Wh)Čas polnjenja slušalk: do 30 minutČas polnjenja prenosnega polnilnika: do 2 uriČas mirovanja: do 100 urČas predvajanja: do 2 uri (še dodatne 4 ure s prenosnim polnilnikom)POZOR: Dolgotrajno poslušanje glasbe pri povečani glasnosti lahko povzroči okvaro sluha.1. Pregled izdelka1. Slušalke2.  Polnilno ohišje3.  Gumb za preverjanje nivoja napolnjenosti baterije4.  Lučka nivoja napolnjenosti baterije polnilnega ohišja5.  Gumb za vklop (večfunkcijski)6.  Polnilni vhod micro USBPreden začnete slušalke uporabljati morate napolniti baterijo in slušalke povezati z združljivo napravo. 2. Polnjenje slušalk in polnilno ohišjePolnilno ohišje BH406 ima notranjo polnilno baterijo, ki jo je treba pred prvo uporabo napolniti do konca. Prvo polnjenje baterije traja 2 uri. Če naprave ne uporabljate dlje časa, jo napolnite enkrat na 2 meseca, da se baterija ne poškoduje.• Če želite slušalke napolniti, jih vstavite v polnilnoohišje in zaprite pokrov. Med polnjenjem bosta ne-prekinjeno svetili lučki rdeče barve. Ko se baterija napolni, se rdeči lučki izklopita.• Polnilno ohišje lahko polnite s stenskim polnil-nikom, avtomobilskim polnilnikom ali polnilnim kablom micro USB. Ko je polnilno ohišje napolnjeno do konca, bodo zasvetile vse štiri bele lučke LED.• Stanjebaterijepolnilnegaohišja:pritisnitetagumbna polnilnem ohišju in zasvetile bodo štiri bele lučke LED, ki prikazujejo stanje baterije. Lučke LED se bodo samodejno izklopile po 4 sekundahLučka LED Nivo baterije1 0~25%1.2 25~50%1.2.3 50~75%1.2.3.4 75~100%Do konca napolnjene baterije slušalk omogočajo 2 uri predvajanja (še dodatne 4 ure s prenosnim polnilnikom). Ko so baterije že skoraj prazne, začne na obeh slušalkah vsakih 20 sekund utripati rdeča lučka. To pomeni, da je treba slušalke čim prej napolniti.3. Združevanje slušalk BH406 z napravami bluetoothPrva metoda združevanja• Predzačetkomzdruževanjajetrebaslušalkeizklopiti.Levaslušalkajeglavnaslušalka.• Združevanjeglavneslušalke:pritisnitein7sekunddržitegumbzavklop(večfunkcijski).Hi-tro utripajoča rdeča/bela lučka LED pomeni, da je slušalka pripravljena na združevanje.• Nasvojinapravivklopitefunkcijobluetooth,naseznamuizberiteBH406inzdružiteslušalko.Če je treba vnesti kodo PIN, vtipkajte “0000”, da slušalko združite in povežete z vašo napravo bluetooth.• Združevanjedesneslušalke(sekundarnozdruževanje):pritisnitein3sekundedržitegumbza vklop (večfunkcijski), dokler bela lučka 3 ne utripne za poziv za vklop.• Glas,kivasboobvestil,dastaleviindesnikanaluspešnopovezana,bosteslišaliiz obehslušalk.Če je bilo združevanje uspešno, bodo slušalke vstopile v način mirovanja in enkrat na 7 sekund bo zasvetila bela lučka. Če v 10 minutah ne vzpostavite povezave z napravo bluetooth, se bodo slušalke samodejno izklopile.Druga metoda združevanja (povezava slušalk TWS – True Wireless Stereo)Ko sta obe slušalki izklopljeni, pritisnite in držite gumb za vklop (večfunkcijski) obeh slušalk 7 sekund, dokler bela in rdeča lučka ne začneta izmenično utripati. Sedaj se bosta skupaj povezali.• Pouspešnipovezavibostabelainrdečalučkaleve(glavne)slušalkeutripaliizmenično,karpomeni, da so sedaj slušalke v stanju združevanja bluetooth.• Nasvojinapravivklopitefunkcijobluetooth,naseznamuizberiteBH406inzdružiteslušalke.Če je treba vnesti kodo PIN, vtipkajte “0000”, da slušalke združite in povežete z vašo napravo bluetooth.• Glas,kivasboobvestil,dastaleviindesnikanaluspešnopovezana,bosteslišaliiz obehslušalk.Namigi za združitev TWSZdružitev TWS je tehnični izraz za uporabo izdelka bluetooth. Dve napravi bluetooth lahko združite z brezžično povezavo. Levi in desni kanal slušalk se bosta samodejno ločila. Leva slušalka je glavna slušalka in jo je mogoče združiti in povezati z mobilnim telefonom bluetooth. Po vzpostavljeni povezavi TWS lahko predvajate ali ustavite skladbo na obeh slušalkah, vendar ima samo leva (glavna) slušalka funkcijo klicanja. Ko so slušalke TWS vklopljene, pritisnite in 3 sekunde držite gumb za vklop (večfunkcijski) ene od slušalk (leve ali desne), da ju izklopite. Če pa sta slušalki izklopljeni, ju morate vsako posebej istočasno vklopiti, da ju ponovno povežete.4. Osnovna uporabaVklop ali izklop slušalkČe želite vklopiti slušalke, ko so izklopljene, pritisnite in 3 sekunde držite gumb za vklop (večfunkcijski) obeh slušalk istočasno, dokler bela lučka ne utripne 3-krat in vas glas obvesti, da so se slušalke vklopile.Če želite izklopiti slušalke, ko so vklopljene, pritisnite in 3 sekunde držite gumb za vklop (večfunkcijski) ene slušalke (leve ali desne), da izklopite obe slušalki, dokler rdeča lučka ne utripne 3-krat in vas glas obvesti, da so se slušalke izklopile.Samodejna ponovna povezavaKo sta obe slušalki izklopljeni, ju vklopite istočasno in samodejno se bosta ponovno povezali. Leva (glavna) slušalka se bo samodejno ponovno povezala z združenim mobilnim telefonom. Sprejem klicaČe imate dohodni klic, na levi (glavni) slušalki pritisnite gumb za vklop (večfunkcijski).Pri klicanju samo leva (glavna) slušalka oddaja zvok.Končanje klicaČe želite končati klic, pritisnite gumb za vklop (večfunkcijski) na levi (glavni) slušalki.Znova pokličite zadnjo klicano telefonsko številko.Če je BH406 v načinu mirovanja, lahko dvakrat kliknete gumb za vklop (večfunkcijski) na levi (glavni) slušalki, da znova pokličete zadnjo klicano telefonsko številko.Predvajanje/premorNa kratko pritisnite gumb za vklop (večfunkcijski) za predvajanje ali premor lma/skladbe.Nošenje slušalkČeželitepravilnonositislušalke:• ugotovite,katerajelevainkaterajedesnaslušalka. Nad ušesnimi čepki najdete oznako L (leva) ali R (desna);LR•   slušalko vstavite v uho in zgornji delslušalke (ušesno krilce) bi se moral tesno prilegati.         Ušesno krilce 5. Oznake LEDStanje slušalk Oznaka LEDV načinu mirovanja po združitvi Bela lučka utripne enkrat na 7 sekund.Dohodni klic Bela lučka utripne dvakrat na 2 sekundi. Baterija je skoraj prazna Rdeča lučka utripa. Polnjenje Rdeča lučka sveti.Vklop napajanja Bela lučka utripne 3-krat. Izklop napajanja Rdeča lučka utripne 3-krat. TWS-združitev slušalk Bela in rdeča lučka utripata izmenično. Združevanje bluetooth Bela in rdeča lučka utripata izmenično. Ugotavljanje in odpravljanje težavSlušalk ni mogoče vklopiti. Napolnite slušalke.Glasba se ne predvaja. Prepričajte se, da sta obe napravi seznanjeni in povezani ter da je med nastavitvami Bluetooth omogočena možnost »Predvajanje predstavnostnih vsebin«. Prepričajte se, da vaša naprava omogoča prol Bluetooth »A2DP«.Naprava Bluetooth ne vzpostavi povezave/se ne seznani s slušalkami.1. Na napravi odprite nastavitve Bluetooth, pritisnite možnost »BH406« in izberite »Pozabi«. Zdaj lahko poskusite znova seznaniti napravi.2. Morda povezave ne morete vzpostaviti, ker so slušalke seznanjene z drugo napravo v bližini. Prekinite povezavo z drugo napravo ali pa celo izklopite njeno funkcijo Bluetooth. Zdaj lahko poskusite znova vzpostaviti povezavo ali seznaniti napravi.3. Vklopite/izklopite funkcijo Bluetooth na napravi ali pa znova zaženite napravo (ne slušalk).Nega in vzdrževanje• Začiščenjeslušalkneuporabljajtegrobihčistilnihraztopin.• Slušalkneizpostavljajteekstremnovisokimalinizkimtemperaturam,sajtoskrajšaživljen-jsko dobo elektronskih naprav, uniči baterijo ali pa povzroči deformacijo določenih plas-tičnih delov.• Slušalknemečitevogenj,sajbopritemnastalaeksplozija.• Slušalkneizpostavljajteostrimpredmetom,kerbotopovzročilopraskeinpoškodbe.• Slušalkenajvamnepadejonatla.LahkosenamrečpoškodujevezjevnjihSimbol o odpadni električni in elektronski opremi (OEEO)Uporaba simbola OEEO pomeni, da izdelka ne smete odvreči med gospodinjske odpadke. S tem boste ohranili, zaščitili in izboljšali okolje ter zaščitili zdravje ljudi. Zato je pomembno, da se ga odvrže v zbirnem centeru ali pa se ga preda v zbirni center za OEEO, ki ima obrate za predelavo električnih naprav.RO Manual de utilizareCĂȘTI CU BLUETOOTHSpecicaii tehnice: Tip: în ureche, BluetoothRăspuns frecvenă: 20–20.000 HzDimensiune driver: 8 mmVersiune Bluetooth: v4.2 + EDRDistană de funcionare: până la 10 mAlimentare: micro USB, 5 Vc.c.Microfon: încorporatBaterie: Li-poli, 400 mAh (1,48 Wh)Timp de încărcare pentru căști: până la 30 de minuteTimp de încărcare încărcător portabil: până la 2 oreTimp de așteptare: aproximativ 100 oreTimp de redare: până la 2 ore (cu 4 ore mai mult de la un încărcător portabil)AVERTISMENT: Ascultarea la volum maxim pentru o perioadă mai lungă de timp vă poate deteriora auzul.1. Descrierea produsului1. Căști2.  Cutie de încărcare3.  Buton vericare nivel baterie4.  Indicator nivel baterie cutie de încărcare5.  Buton alimentare (multifuncțional)6.  Portul de încărcare micro USBÎnainte de a utiliza căștile, trebuie să încărcai bateria și să asociai căștile la un dispozitiv compatibil.2. Încărcarea căștilor și a cutiei de încărcareCutia de încărcare BH406 are o baterie reîncărcabilă internă, care trebuie încărcat complet înainte de a  utilizată pentru prima dată. Este nevoie de aproximativ 2 ore pentru a încărca complet bateria pentru prima dată. Dacă nu utilizați dispozitivul pentru o perioadă lungă de timp, încărcați-l la ecare 2 luni pentru a evita deteriorarea bateriei.• Punețicăștileîncutiadeîncărcareșiînchidețicapa-cul pentru a se încărca. În timpul încărcării, indica-torii vor așa o culoare roșie constantă. Atunci când bateria este complet încărcată, luminile roșii se vor stinge.• Putețiîncărcacutiadeîncărcareutilizândîncărcăto-rul de perete, încărcătorul auto sau cablul de încăr-care micro USB. Atunci când cutia de încărcare este complet încărcată, toate cele patru lumini LED vor deveni albe, neîntrerupt.• Starea bateriei cutiei de încărcare: faceți clic peacest buton de pe cutia pentru încărcare și veți vedea starea bateriei, după cum indică cele patru LED-uri albe. LED-urile se vor stinge automat după 4 secunde.Lumină LED Nivel baterie1 0~25%1.2 25~50%1.2.3 50~75%1.2.3.4 75~100%Bateriile complet încărcate ale căștilor au o putere de până la 2 ore de convorbire (cu 4 ore mai mult de la un încărcător portabil). Atunci când bateriile se descarcă, indicatorul luminos roșu va începe să clipească la ecare 20 de secunde la ambele căști. Acest lucru indică faptul că aceste căști trebuie încărcate cât mai curând posibil.3. Asocierea BH406 cu dispozitive BluetoothPrima metodă de asociere• Căștiletrebuiesăeopriteînaintedeaîncepeinițiereaasocierii.Cascastângăesteceaprin-cipală.• Asociereacăștiiprincipale:apăsațilungbutonuldealimentare(multifuncțional)timpde7secunde. Un LED roșu/alb clipește rapid pentru a indica pregătirea căștii pentru asociere.• ActivațifuncțiaBluetoothdepedispozitivuldvs.,selectațiBH406dinlistășiasociațicasca.Dacă vi se solicită codul PIN, introduceți „0000” pentru a asocia și conectați casca la dispozi-tivul dvs. Bluetooth.• Asociereacăștiidrepte(secundare):apăsațilungbutonul de alimentare (multifuncțional)timp de 3 secunde până când indicatorul luminos albastru clipește de 3 ori cu mesajul „pow-er on” (pornit).• Sevaauziunmesajvocaldelaambelecăști,carespunecăs-auconectatcusuccescaneleledin stânga și din dreapta.Dacă asocierea a reușit, căștile vor intra în modul repaos, iar lumina albastră va clipi o dată la ecare 7 secunde. Dacă nu se realizează nicio conexiune Bluetooth în 10 minute, căștile se vor opri automat.A doua metodă de asociere (conexiunea TWS (True Wireless Stereo) a căștilor)Atunci când ambele căști sunt în starea de oprit, apăsați lung butonul de alimentare (multifuncțional) al ambelor căști timp de 7 secunde până când luminile albastre și roșii clipesc alternativ. Acum, acestea vor  conectate împreună.• Dupăconectareareușită,luminilealbastrușiroșualecăștiistângi(principale)vorclipialter-nativ, ceea ce înseamnă că acum căștile sunt în starea de asociere Bluetooth.• ActivațifuncțiaBluetoothpededispozitivuldvs.,selectațiBH406dinlistășiasociațicăștile.Dacă vi se solicită codul PIN, introduceți „0000” pentru a asocia și conectați casca la dispozi-tivul dvs. Bluetooth.• Sevaauziunmesajvocaldelaambelecăști,carespunecăs-auconectatcusuccescaneleledin stânga și din dreapta.Sfaturi pentru asocierea TWSAsocierea TWS este un termen tehnic pentru utilizarea unui produs Bluetooth. Faceți ca două dispozitive cu funcție Bluetooth să se conecteze wireless. Căștile pentru canalele stâng și drept se vor distinge automat. Casca stângă este cea principală și poate  asociată cu un telefon mobil Bluetooth. După realizarea conexiunii TWS, puteți reda și întrerupe muzica prin intermediul ambelor căști, dar numai casta stângă (principală) are funcția de apelare. Atunci când căștile TWS sunt în starea pornit, apăsați lung butonul de alimentare (multifuncțional) de pe o cască (stânga sau dreapta) timp de 3 secunde pentru a le opri pe ambele. Cu toate acestea, atunci când sunt în starea oprit, trebuie să le porniți separat în același timp pentru a le reconecta.4. Utilizare de bazăPornirea sau oprirea căștilorPentru a porni atunci când ambele căști sunt în starea OPRIT, apăsați lung butonul de alimentare (multifuncțional) timp de 3 secunde pentru ambele căști, în același timp, până când indicatorul luminos albastru clipește de 3 ori cu mesajul vocal „power on” (pornit).Pentru a opri atunci când ambele căști sunt în starea PORNIT, apăsați și țineți apăsat butonul de alimentare (multifuncțional) timp de 3 secunde pentru a opri ambele căști, până când indicatorul luminos roșu clipește de 3 ori cu mesajul vocal „power o” (oprit).Reconectare automatăAtunci când ambele căști sunt în starea OPRIT, porniți-le simultan și se vor reconecta automat. Iar casca stângă (principală) se va reconecta la telefonul mobil asociat în mod automat.Acceptarea unui apel telefonicÎn cazul unui apel primit, apăsați butonul de alimentare (multifuncțional) de pe casca stângă (principală).Când efectuai apeluri telefonice, numai unitatea de stânga (principală) produce sunete.Terminarea apelului telefonicPentru a termina apelul, apăsați butonul de alimentare (multifuncțional) de pe casca stângă (principală).Reapelarea ultimului număr de telefon formatAtunci când BH406 este în modul repaos, puteți face dublu clic pe butonul de alimentare (multifuncțional) de pe casca stângă (principală) pentru a reapela ultimul număr format.Redare/PauzăApăsați scurt butonul de alimentare (multifuncțional) pentru a reda sau întrerupe un lm/șier de muzică.Purtarea căștilorPentruapurtacorectcăștile:• Identicațicascastângășicascadreaptă.Uitați-vă deasupra căștilor pentru L sau R.LR• Punețicasca în canalulurechii.Parteadesus a EarWing trebuie să se potrivească strâns în ureche.         EarWing5. Indicatoare LEDStare căști Indicator LEDÎn modul repaos după asociere Lumina albastră clipește o dată la ecare 7 secundeApel primit Lumina albastră clipește de două ori la ecare 2 secunde Baterie descărcată Lumina roșie clipește Se încarcă Lumina roșie este aprinsăPornire Lumina albastră clipește de 3 oriOprire Lumina roșie clipește de 3 oriAsocierea TWS a căștilor Lumina albastră și roșie clipesc alternativAsociere Bluetooth Lumina albastră și roșie clipesc alternativDepanareCăștile nu pot  pornite Reîncărcați căștileMuzica nu este redată Asigurați-vă că ambele dispozitive sunt împere-cheate și conectate și că funcția „Media playback” este activată din setările Bluetooth. Asigurați-vă că dispozitivul are un prol Bluetooth „A2DP”.Dispozitivul Bluetooth nu se reconec-tează/împerechează cu căștile.1. Deschideți setările Bluetooth de pe dispozitiv, atingeți „BH406” și selectați „Forget” (Anulare). Puteți încerca din nou operațiunea de împerechere.2. Există posibilitatea că nu vă puteți conecta deoarece căștile sunt deja conectate la un dispozitiv apropiat. Deconectați celălalt dispozitiv sau chiar dezactivați-i funcția Bluetooth. Puteți încerca din nou operațiunea de împerechere sau reconectare.3. Porniți/opriți funcția Bluetooth pe dispozitiv sau reporniți dispozitivul (nu căștile).Îngrijirea şi întreinerea• Nuutilizaţiagenţidecurăţareabrazivipentruacurăţacăştile.• Nuexpuneţicăştilelatemperaturiextremderidicatesaudescăzute,deoareceacestlucruva scurta durata de utilizare a dispozitivelor electronice, va distruge bateria sau va deforma anumite componente din plastic.• Nueliminaţicăştileprinardere,deoareceacestlucruvaducelaoexplozie.• Nuexpuneţicăştilelacontactulcuobiecteascuțitedeoareceacestlucruvaprovocazgârie-turişideteriorări.Simbolul Deşeuri Electrice Electronice şi Electrocasnice (DEEE)UtilizareasimboluluiDEEEindicăfaptulcăacestprodusnupoatetratatcaundeşeumenajer.Asigurandu-văcăacestprodusestecorecteliminat,veţiajutalaprotejareamediului.Pentrumaimulteinformaţiireferitoarelareciclareaacestuiprodus,vărugămsăcontactaţiautoritatea.Product Product modelProduct purchase date Seller name, addressFailures (date, description, position of the person who accepts the product, rst name, last name and signature) 1. Warranty period Warranty enters into force starting with the day when the buyer acquires the product from the seller. Warranty period is indicated on the package of the product.2. Warranty conditions The warranty is valid only by providing an original document of the product acquisition and this warranty sheet, which includes name of the product model, product purchase date, name and address of the seller. If it is noticed during the warranty period that the product has faults and these faults where not caused by any of the reasons when the warranty is not applied as indicated in the paragraphs below, manufacturer undertakes to replace the product.The warranty is not applied to regular testing, maintenance and repair or replacement of the parts which are worn out naturally.Thewarrantyisnotappliedifdamageorfailuresoccurredduetothefollowingreasons:• Inappropriate installation of the product, inappropriate usage and/or operating theproduct without following the manual,   technical requirements and safety standards as provided by the manufacturer, and additionally, inappropriate warehousing, falling from heights as well as hard strikes.Warranty card True wireless Bluetooth Earbuds Model: BSH3304113256GB  User manualTrue wireless Bluetooth EarbudsTechnical specications: Type: in-ear, BluetoothFrequency response: 20–20,000 HzDriver size: 8 mmBluetooth version: v4.2 + EDRWorking distance: up to 10 mPower supply: micro USB, 5 V DCMicrophone: built-inBattery: Li-poly, 400 mAh (1.48 Wh)Earphone charging time: up to 30 minutesPortable charger charging time: up to 2 hoursStandby time: about 100 hoursPlayback time: up to 2 hours (4 hours more from a portable charger)WARNING:Listeningatahighvolumeforalongtimemaydamageyourhearing.1. Product overview1. Earphones2.  Charging case3.  Battery-level check button4.  Charging case battery-level indicator5.  Power (multifunction) button6.  Micro USB charging portBefore you start using the earphones, you must charge the battery and pair the earphones with a compatible device.2. Charging the earphones and charging caseThe BSH330 charging case has an internal, rechargeable battery that must be fully charged before being used for the rst time. It takes about 2 hours to fully charge the battery for the rst time. If you do not use the device for a long period of time, please charge it once every 2 months to avoid damage to the battery.• Puttheearphonesinthe chargingcase and closethe cover to charge. During charging, the indicators will show a steady red colour. When the battery is fully charged, the red light will turn o.• Youcanchargethechargingcasebyusingthewallcharger, car charger or micro USB charging cable. When the charging case is fully charged, all four LED lights will turn solid white.• Battery status of the charging case: click on thisbutton on the charging case and you will see the battery status, as indicated by the four white LEDs. The LEDs will turn o automatically after 4 seconds.LED light Battery level1 0~25%1.2 25~50%1.2.3 50~75%1.2.3.4 75~100% Fully charged earphone batteries have the power for up to 2 hours of talk time (4 hours more from a portable charger). When the batteries are running out of power, the red indicator light will start to ash every 20 seconds on both earphones. This indicates that the earphones need to be charged as soon as possible.3. Pairing of the BSH330 and Bluetooth devicesFirst pairing method• Theearphonemustbepoweredobeforeyoubegintoinitiatepairing.Theleftearphoneisthe main one.• Mainearphonepairing:pressandholdthepower(multifunction)buttonfor7seconds.Afast-blinking red/white LED will indicate that the earphone is ready to pair.• TurnontheBluetoothfunctiononyourdevice,selectBSH330fromthelist,andpairtheear-phone. If asked for the PIN code, please enter “0000” to pair and connect the earphone to your Bluetooth device.• Rightearphone(secondary)pairing:pressandholdthepower(multifunction)buttonfor3seconds until the white indicator light ashes 3 times with the prompt of “power on”.• Avoicepromptwillbeheardfrombothearphonessayingthattheleftandrightchannelsare successfully connected. If pairing is successful, the earphones will enter an idle mode and the white light will ash once every 7 seconds. If no Bluetooth connection is made within 10 minutes, the earphones will turn o automatically.Second pairing method (BSH330 connection of earphones)When both earphones are in an o state, press and hold the power (multifunction) button of both for 7 seconds until the white and red lights ash alternately. They will now be connected together.• Aftersuccessfulconnection,thewhiteandredlightsoftheleft(main)earphonewillashalternately, meaning that the earphones are now in Bluetooth pairing state.• TurnontheBluetoothfunctiononyourdevice,selectBSH330fromthelistandpairtheear-phones. If asked for the PIN code, please enter “0000” to pair and connect the earphones to your Bluetooth device.• Avoicepromptwillbeheardfrombothearphones,sayingthattheleftandrightchannelsare successfully connected.Tips for BSH330 pairing#4) pairing is a technical term for using the Bluetooth product. Make two Bluetooth enable devices to be in wireless connection. The left and right channel earphones will be automatically distinguished. The left earphone is the main one and can be paired and connected with a Bluetooth mobile phone. After making a #4) connection, you can play and pause music through both earphones, but only the left (main) earphone has a call function. When the #4)earphones are in an on state, press and hold the power (multifunction) button of one earphone (left or right) for 3 seconds to power them both o. However, when they are in an o state, you need to separately power them on at the same time to reconnect them.4. Basic useSwitching the earphones ON or OFFTo switch ON when both earphones are in an OFF state, press and hold the power (multifunction) button for 3 seconds for both earphones at the same time until the white indicator light ashes 3 times with a voice prompt of “power ON”.To switch OFF when both earphones are in ON state, press and hold the power (multifunction) button of one earphone (left or right) for 3 seconds to power o both earphones until the red indicator light ashes 3 times with a voice prompt of “power OFF”.Automatic reconnectionWhen both earphones are in an OFF state, switch them on at the same time and they will reconnect automatically. And the left (main) earphone will reconnect to the paired mobile phone automatically.Answer a callWhen there is an incoming call, press the power (multifunction) button on the left (main) earphone.While making phone calls, only the left (main) unit produces sound.End a callTo end the call, press the power (multifunction) button on the left (main) earphone.Redial the last dialled phone numberWhen the BSH330 is in idle mode, you can double-click the power (multifunction) button on the left (main) earphone to redial the last dialled number.Play/PauseShort press power (multifunction) button to play or pause a movie/music.Wearing the earphonesToproperlyweartheearphones:• Identifytheleftandrightearphones.Lookabove the earbuds for the L or R.LR• Placetheearphoneinyourearcanal.Thetop of the EarWing should t tightly into the ridge of the ear.         EarWing5. LED indicationsEarphone status LED indicationIn idle mode after being paired White light ashes once every 7 secondsIncoming call White light ashes twice every 2 seconds Low battery Red light ashes Charging Red light is onPower on White light ashes 3 timesPower o Red light ashes 3 timesTWS pairing of earphones White and red light ash alternatelyBluetooth pairing White and red light ash alternatelyTroubleshooting:The headphones cannot be turned on Recharge your headphonesMusic is not playing Make sure that both devices are paired and connected and that “Media playback” is enabled in your Bluetooth settings. Make sure your device has an “A2DP” Bluetooth prole.Bluetooth device will not reconnect/pair with the headphones1. Open the Bluetooth settings on your device, tap “BSH330” and select “Forget”. Now you can try the pairing operation again.2. It is possible that you are not able to connect because the Headphonesarepairedwithanothernearbydevice.Youwillhaveto disconnect the other device, or even turn o its Bluetooth function. Now you can try again to pair or reconnect.3. Turn on/o the Bluetooth function in your device or restart the device itself (not the headphones).Care and maintenance• Don’tuseabrasivecleaningsolventstocleantheheadset.• Donotexposetheheadsettoextremelyhighorlowtemperatureasthiswillshortenthelifeof electronic devices, destroy the battery or distort certain plastic parts.• Don’tdisposeoftheheadsetinareasitwillresultinanexplosion.• Don’texposetheheadsettocontactwithsharpobjectsasthiswillcausescratchesanddam-age.• Don’tlettheheadsetfalldownontotheoor.Theinternalcircuitmightgetdamaged.Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) SymbolThe use of the WEEE symbol indicates that this product may not be treated as household waste. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help protect the environment. For more detailed information about the recycling of this product, please contact your local authority, your household waste disposal service provider or the shop where you purchased the product.LT  Naudotojo vadovas„BLUETOOTH“ AUSINĖSTechninės specikacijosTipas: įstatomos į ausis, „Bluetooth“ ryšysDažninė charakteristika: 20–20 000 HzGarsiakalbio dydis: 8 mm„Bluetooth“ versija: v4.2 + EDRVeikimo atstumas: iki 10 mMaitinimas: „Micro USB“, 5 V nuolatinė srovėMikrofonas: integruotasAkumuliatorius: ličio polimerų, 400 mAh (1,48 Wh)Ausinių įkrovimo trukmė: iki 30 min.Nešiojamo kroviklio įkrovimo trukmė: iki 2 val.Veikimas budėjimo režimu: apie 100 val.Grojimo trukmė: iki 2 val. (dar 4 val. – iš nešiojamo kroviklio)DĖMESIO: ilgai klausantis nustačius didelį garsą gali pablogėti klausa.1. Gaminio apžvalga1. Ausinės2.  Įkrovimo dėklas3.  Akumuliatoriaus įkrovos lygio patikrinimo mygtukas4.  Įkrovimo dėklo akumuliatoriaus įkrovos lygio indikatorius5.  Įjungimo / išjungimo (daugiafunkcis) mygtukas6.  „Micro USB“ įkrovimo lizdasPrieš pradedant naudoti ausines, reikia įkrauti akumuliatorių ir susieti ausines su suderinamu įrenginiu.2. Ausinių įkrovimas ir įkrovimo dėklasPrieš naudojant ausinių BH406 įkrovimo dėklą, reikia iki galo įkrauti jame integruotą akumuliatorių. Pirmas akumuliatoriaus įkrovimas užtrunka apie 2 valandas. Jei įkrovimo dėklo ilgą laiką nenaudosite, įkraukite jį kartą per du mėnesius, kad akumuliatorius nesugestų.• Norėdami įkrauti ausines, įdėkite jas į įkrovimodėklą ir uždarykite dangtelį. Įkrovimo metu indika-toriai švies raudonai. Kai ausinės bus įkrautos iki galo, raudonos lemputės išsijungs.• Įkrovimodėklągaliteįkrautinaudodamisieninį,au-tomobilinį kroviklį arba „Micro USB“ įkrovimo laidą. Kai įkrovimo dėklas bus įkrautas iki galo, visi keturi šviesos diodai ims šviesti baltai.• Įkrovimo dėklo akumuliatoriaus įkrovos lygis:paspauskite šį įkrovimo dėklo mygtuką, jei norite pamatyti akumuliatoriaus įkrovos lygį – jį rodys keturi balti šviesos diodai. Šviesos diodai au-tomatiškai išsijungs po 4 sekundžių.Šviesos diodai Įkrovos lygis1 0~25%1.2 25~50%1.2.3 50~75%1.2.3.4 75~100%Iki galo įkrautų ausinių akumuliatorių energijos užtenka maždaug 2 valandoms pokalbių (dar 4 val. – iš nešiojamo kroviklio). Senkant akumuliatoriams, kas 20 sek. ima mirksėti raudonos indikacinės lemputės, esančios ant abiejų ausinių. Tai rodo, kad ausines reikia kuo greičiau įkrauti.3. Ausinių BH406 ir „Bluetooth“ įrenginių susiejimasPirmas susiejimo būdas• Pradedantsiejimoprocesąausinėsturibūtiišjungtos.Kairiojiausinėyrapagrindinė.• Pagrindinėsausinėssiejimas.Palaikykite7sek.nuspaudęįjungimo/išjungimo(daugiafunk-cį) mygtuką. Greitai mirksintis raudonas / baltas šviesos diodas rodys, kad ausinė parengta susieti.• Savoįrenginyjeįjunkite„Bluetooth“funkciją,išsąrašopasirinkiteBH406irausinęsusiekite.Jei siejant prašoma PIN kodo, įveskite „0000“. Ausinė bus susieta su „Bluetooth“ įrenginiu.• Dešiniosios (antrinės) ausinės siejimas. Palaikykite 3 sek. nuspaudę įjungimo / išjungimo(daugiafunkcį) mygtuką, kol triskart sumirksės balta indikacinė lemputė, rodanti, kad ausinė įjungta.• Išabiejųausiniųnuskambėsgarsinispranešimas,rodantis,kadkairysisirdešinysiskanalaisėkmingai sujungti.Jei susiejimas pavyksta, ausinės ima veikti budėjimo režimu ir balta lemputė mirksi kas 7 sekundes. Jei per 10 min. „Bluetooth“ ryšiu niekas neprisijungs, ausinės automatiškai išsijungs.Antras susiejimo būdas – TWS („True Wireless Stereo“) siejimasKai abi ausinės išjungtos, palaikykite 7 sek. nuspaudę įjungimo / išjungimo (daugiafunkcį)mygtuką, kol ims pakaitomis mirksėti balta ir raudona lemputės. Taip ausinės susijungs tarpusavyje.• Kaitaiįvyks,pakaitomismirksėskairiosios(pagrindinės)ausinėsbaltairraudonalemputės.Tai rodys, kad ausinės veikia „Bluetooth“ siejimo režimu.• Savoįrenginyjeįjunkite„Bluetooth“funkciją,išsąrašopasirinkiteBH406irausinessusiekite.Jei siejant prašoma PIN kodo, įveskite „0000“. Ausinės bus susietos su „Bluetooth“ įrenginiu.• Išabiejųausiniųnuskambėsgarsinispranešimas,rodantis,kadkairysisirdešinysiskanalaisėkmingai sujungti.Patarimai dėl TWS siejimo„TWS siejimas“ yra techninis terminas, vartojamas kalbant apie du tarpusavyje belaidžiu ryšiu susietus įrenginius, palaikančius „Bluetooth“ funkciją. Kuri ausinė kairė, o kuri dešinė, identikuojama automatiškai. Kairioji ausinė yra pagrindinė. Ją galima susieti su „Bluetooth“ funkcijąturinčiumobiliuoju telefonu.AusinesirįrenginįsusiejęTWSryšiuabiejoseausinėsegalite leisti ir sulaikyti muziką, bet tik kairioji (pagrindinė) ausinė turi skambinimo funkciją. Kai ausinėsveikiaTWS režimu,palaikykite3sek.nuspaudębetkuriosiš jų(kairėsarbadešinės)įjungimo / išjungimo (daugiafunkcį) mygtuką, ir abi iškart išjungsite. Tačiau jei norite jas vėl tarpusavyje sujungti, abi turėsite įjungti tuo pačiu metu.4. Naudojimo pagrindaiAusinių išjungimas ir įjungimasNorėdami ausines įjungti, palaikykite 3 sek. nuspaudę abiejų ausinių įjungimo / išjungimo(daugiafunkcius) mygtukus tuo pačiu metu, kol triskart sumirksės balta indikacinė lemputė ir pasigirs garsinis įjungimo signalas.Norėdami ausines išjungti, palaikykite 3 sek. nuspaudę kurios nors (kairės arba dešinės)ausinės įjungimo / išjungimo (daugiafunkcį) mygtuką, kol triskart sumirksės raudona indikacinė lemputė ir pasigirs garsinis išjungimo signalas.Automatinis pakartotinis prijungimasĮjunkite abi ausines vienu metu, ir jos automatiškai susijungs iš naujo. Taip pat kairioji (pagrindinė) ausinė automatiškai prisijungs prie susieto mobiliojo telefono.Atsiliepimas į skambutįNorėdami atsiliepti į skambutį, spustelėkite kairės (pagrindinės) ausinės įjungimo / išjungimo (daugiafunkcį) mygtuką.Skambučio metu garsą atkuria tik kairioji (pagrindinė) ausinė.Skambučio užbaigimasNorėdami užbaigti skambutį, spustelėkite kairės (pagrindinės) ausinės įjungimo / išjungimo (daugiafunkcį) mygtuką.Skambinimas paskutiniu rinktu numeriuKai ausinės BH406 veikia budėjimo režimu, galite dukart spustelėti kairės (pagrindinės) ausinės įjungimo / išjungimo (daugiafunkcį) mygtuką, ir paskambinsite paskutiniu rinktu numeriu.Garso paleidimas ir sulaikymasNorėdami paleisti arba sulaikyti lmą ar muziką, spustelėkite įjungimo / išjungimo (daugiafunkcį) mygtuką.Ausinių įsidėjimas į ausisPatarimai,kaipausinestinkamaiįsidėtiįausis:• Atkreipkite dėmesį, kuri ausinė kairė, okuri dešinė. Tai nurodyta virš kištukų (L – kairė, R – dešinė).LR• Įkiškite ausinęį ausį. Ausinėsatrama turipatogiai įsiremti į ausies kaušelį.         Atrama5. Šviesos diodų signalaiAusiniųbūsena Šviesos diodų signalasBudėjimo režimas susiejus Balta lemputė sumirksi kas 7 sek.Gaunamas skambutis Balta lemputė kas 2 sek. sumirksi dukart Senka akumuliatorius Mirksi raudona lemputė Ausinės kraunamos Šviečia raudona lemputėAusinės įjungiamos Balta lemputė sumirksi triskartAusinės išjungiamos Raudona lemputė sumirksi triskartAusinių TWS siejimas Pakaitomis mirksi balta ir raudona lemputėsSiejimas „Bluetooth“  ryšiu Pakaitomis mirksi balta ir raudona lemputėsSutrikimų šalinimasNepavyksta įjungti ausinių. Įkraukite ausines.Ausinės neatkuria muzikos. Įsitikinkite, kad abu prietaisai susieti ir sujungti ir kad „Bluetooth“ nuostatose suaktyvinta „Media playback“. Įsitikinkite, kad prietaisas naudoja „Bluetooth“ prolį A2DP.„Bluetooth“ prietaisui nepavyksta pakartotinai prisijungti prie ausinių ar susisieti su jomis.1. Prietaise atverkite „Bluetooth“ nuostatas, bakstelėkite ant „BH406“ ir pasirinkite „Forget“. Dabar vėl galite pabandyti atlikti susiejimo operaciją.2.Galibūti,kadsusijungtinepavykstatodėl,kadausinėssusietossu kitu netoliese esančiu prietaisu. Tokiu atveju, jums teks atjungti kitą prietaisą arba net išjungti jo „Bluetooth“ funkciją. Dabar vėl galite bandyti susieti ar iš naujo prisijungti.3. Išjunkite ir įjunkite prietaiso „Bluetooth“ funkciją arba iš naujo paleiskite patį prietaisą (ne ausines).Priežiūra ir eksploatacija• Prietaisasturibūtisausas.Krituliai,drėgmėirvisokiųrūšiųskysčiaiardrėgnumasgaliturėtimineralų, gadinančių elektronines grandines.• Nenaudokite ir nelaikykite prietaiso dulkėtose, nešvariose vietose. Gali būti pažeistos jojudančios dalys ir elektroniniai komponentai.• Nelaikykiteprietaisokarštosevietose.Aukštatemperatūragalisutrumpintielektroniniųpri-etaisųnaudojimotrukmę,pažeistibaterijasirdeformuotiarišlydytitamtikrusplastikus.• Nelaikykiteprietaisošaltosevietose.Kaiprietaisasatšylaikiįprastostemperatūros,jovidujegali susikaupti drėgmė, kuri gali pažeisti elektroninės grandinės komutatorius.• Nenumeskite,netrankykiteirnekratykiteprietaiso.Dėlgrubauselgesiosuprietaisugalibūtipažeisti vidinės grandinės komutatoriai ir smulki mechanika.Elektroninių atliekų ir elektroninės įrangos (WEEE) ženklasWEEEženklunurodoma,kadgaminysnegalibūtipanaudotaskaipnamųapyvokosatlieka. Užtikrindami, kad šis gaminys būtų išmestas pagal taisykles, Jūs padėsiteaplinkai. Norėdami sužinoti daugiau informacijos apie šio gaminio perdirbimą, susisiekitesusavovietinėsvaldžiosinstitucija,Jūsųnamųūkiuipriklausančiuatliekųpaslaugų teikėju arba parduotuve, iš kurios pirkote šį gaminį.EE  Kasutusjuhend  BLUETOOTHÜHENDUSEGA KÕRVAKLAPIDTehnilised andmed Toote liik: kõrvasisesed kõrvaklapid, BluetoothSageduskaja: 20–20 000 HzDraiveri mõõtmed: 8 mmBluetoothi versioon: v4.2 + EDRTöökaugus: kuni 10 mToiteallikas: micro-USB, 5 V DCMikrofon: sisseehitatudAku: liitiumpolümeeraku, 400 mAh (1,48 Wh)Kõrvaklappide laadimisaeg: kuni 30 minutitKaasaskantava laadija laadimisaeg: kuni 2 tundiOoteaeg: ligikaudu 100 tundiEsitusaeg: kuni 2 tundi (lisaks 4 tundi kaasaskantava laadijaga)HOIATUS! Kõrvaklappide kasutamine pikka aega kõrgel helitugevusel võib kahjustada teie kuulmist.1. Toote ülevaade1. Kõrvaklapid2. Laadimiskarp3.  Aku laetustaseme kontrollimise nupp4.  Laadimiskarbi aku laetustaseme märgutuli5.  (Mitmeotstarbeline) toitenupp6. Micro-USB-laadimisportEnne kõrvaklappide kasutamise alustamist peate laadima aku ja siduma mõlemad kõrvaklapid ühilduva seadmega.2. Kõrvaklappide ja laadimiskarbi laadimineBH406 laadimiskarbil on sisseehitatud taaslaetav aku, mis tuleb enne esimest kasutuskorda täiesti täis laadida. Esimesel korral kulub aku täielikuks laadimiseks ligikaudu 2 tundi. Kui te seadet pikema aja jooksul ei kasuta, palun laadige seda siiski kord 2 kuu jooksul, et vältida aku kahjustumist.• Asetage kõrvaklapid laadimiskarpi ja sulgegelaadimiseks kate. Laadimise ajal on märgutuled püsivalt punast värvi. Kui aku on täielikult laetud, lülituvad punased tuled välja.• Laadimiskarpi on võimalik laadida seinalaadija,autolaadija või micro-USB-laadimiskaabli abil. Kui laadimiskarp on täielikult laetud, muutuvad kõik neli LED-tuld püsivalt valgeks.• Laadimiskarbi aku laetus: klõpsake seda nuppulaadimiskarbil ja te näete aku laetust, mida näitavad neli valget LED-tuld. LED-tuled lülituvad 4 sekundi järel automaatselt välja.LED-tuli Aku laetustase1 0~25%1.2 25~50%1.2.3 50~75%1.2.3.4 75~100%Täielikult laetud kõrvaklappide akud tagavad võimsuse 2 tundi kestvaks kõneajaks (lisaks 4 tundi kaasaskantava laadijaga). Kui akud on tühjenemas, hakkab mõlemal kõrvaklapil iga 20 sekundi järel vilkuma punane märgutuli. See näitab, et kõrvaklappe on vaja võimalikult peatselt laadida.3. BH406 ja Bluetooth-seadmete sidumineEsimene sidumismeetod• Mõlemadkõrvaklapidpeabolemaväljalülitatudennesidumisealustamist.Vasakkõrvak-lapp on juhtklapp.• Juhtklapi sidumine: vajutage (mitmeotstarbelisele) toitenupule ja hoidke seda 7 sekun-di vältel all. Kiiresti vilkuv punane/valge LED-tuli annab märku sellest, et kõrvaklapp on sidumiseks valmis.• Lülitage seotavas seadmes Bluetoothi funktsioon sisse, valige kõrvaklapi sidumiseks lo-endist valik BH406 ja siduge kõrvaklapp. Kui palutakse sisestada PIN-kood, sisestage kõrvak-lapi Bluetooth-seadmega sidumiseks ja ühendamiseks „0000“.• Paremakõrvaklapi(teiseneklapp)sidumine:vajutage(mitmeotstarbelisele)toitenupulejahoidke seda 3 sekundi vältel all, kuni valge märgutuli vilgub 3 korda viibaga „power on“ (sisselülitatud olek).• Mõlemastkõrvaklapistkuuldubhäälviip,misütleb,etniivasakukuikaparemaklapiühen-damine õnnestus.Kui sidumine oli edukas, lülituvad kõrvaklapid jõuderežiimile ja valge tuli vilgub korra iga 7 sekundi järel. Kui Bluetooth-ühendust ei looda 10 minuti jooksul, lülituvad kõrvaklapid automaatselt välja.Teine sidumismeetod (kõrvaklappide TWS (True Wireless Stereo) ühendus)Kui mõlemad kõrvaklapid on välja lülitatud, vajutage mõlema kõrvaklapi (mitmeotstarbelisele) toitenupule ja hoidke neid 7 sekundi vältel all, kuni punane ja valge tuli hakkavad vaheldumisi vilkuma. Need ühendatakse nüüd koos.• Pärastühendumiseõnnestumistvilguvadvasakukõrvaklapi(juhtklapi)valgejapunanetulivaheldumisi, mis tähendab, et kõrvaklapid on nüüd Bluetoothi sidumise olekus.• Lülitage seotavas seadmes Bluetoothi funktsioon sisse, valige kõrvaklappide sidumiseksloendist valik BH406 ja teostage sidumine. Kui palutakse sisestada PIN-kood, sisestage kõr-vaklappide oma Bluetooth-seadmega sidumiseks ja ühendamiseks „0000“.• Mõlemastkõrvaklapistkuuldubhäälviip,misütleb,etniivasakukuikaparemaklapiühen-damine õnnestus.Nõuanded TWS-sidumiseksTWS-sidumine on tehniline mõiste Bluetooth-seadme kasutamiseks. Looge juhtmevaba ühendus mõlema kõrvaklapi ja Bluetooth-funktsiooniga seadme vahel. Automaatselt eristatakse vasaku ja parema kanali kõrvaklappe. Vasak kõrvaklapp on juhtklapp ning seda saab siduda ja ühendada Bluetooth-ühendusega mobiiltelefoniga. Pärast TWS-ühenduse loomist saate mõlema kõrvaklapi kaudu muusikat esitada ja pausile panna, kuid ainult vasak kõrvaklapp (juhtklapp) on varustatud helistamise funktsiooniga. Kui TWS-kõrvaklapid on sisselülitatud olekus, vajutage ühe (vasaku või parema) kõrvaklapi (mitmeotstarbelisele) toitenupule ja hoidke seda 3 sekundi vältel all, et mõlemad kõrvaklapid välja lülitada. Kui need on aga väljalülitatud olekus, peate need eraldi samaaegselt sisse lülitama, et need uuesti ühendada.4. Põhifunktsioonide kasutamineKõrvaklappide SISSE- või VÄLJALÜLITAMINESISSELÜLITAMINE  – kui mõlemad kõrvaklapid on VÄLJAlülitatud olekus (OFF), vajutage mõlema kõrvaklapi (mitmeotstarbelisele) toitenupule ja hoidke neid 3 sekundi vältel all, kuni valge märgutuli vilgub 3 korda koos häälviibaga „power ON“ (sisselülitatud olek).VÄLJALÜLITAMINE – kui mõlemad kõrvaklapid on SISSElülitatud (ON) olekus, vajutage ühe (vasaku või parema) kõrvaklapi (mitmeotstarbelisele) toitenupule ja hoidke seda 3 sekundi vältel all, kuni punane märgutuli vilgub 3 korda koos häälviibaga „power OFF“ (väljalülitatud olek), et mõlemad kõrvaklapid välja lülitada.Automaatne uuesti ühendamineKui mõlemad kõrvaklapid on VÄLJAlülitatud olekus (OFF), lülitage need samaaegselt sisse ja need ühenduvad automaatselt uuesti. Vasak kõrvaklapp (juhtklapp) ühendatakse seotud mobiiltelefoniga automaatselt uuesti.Kõnele vastamineSissetuleva kõne korral vajutage (mitmeotstarbelisele) toitenupule vasakul kõrvaklapil (juhtklapil).Helistades kuuleb heli ainult vasakust üksusest (juhtklapist).Kõne lõpetamineKõne lõpetamiseks vajutage (mitmeotstarbelisele) toitenupule vasakul kõrvaklapil (juhtklapil).Viimati valitud telefoninumbri uuesti valimineKui BH406 on jõudeolekus, saate topeltklõpsuga vasaku kõrvaklapi (juhtklapi) (mitmeotstarbelisele) toitenupule vajutades valida uuesti viimati valitud numbri.Esitamine/pausile panemineVideo/muusika esitamiseks või pausile panemiseks vajutage lühidalt (mitmeotstarbelisele) toitenupule.Kõrvaklappide kandmineKõrvaklappide nõuetekohaseks kandmiseks toimige järgmiselt.• Tuvastage vasak ja parem kõrvaklapp.Otsige kõrvaklappide ülaosast tähist L (vasak) või R (parem).LR• Asetage kõrvaklapp oma kõrvakanalisse;haara ülemine osa peaks istuma tihedalt kõrva vastaspalistuse sisse.         Haar5. LED-märgutuledKõrvaklapi olek LED-märgutule olekJõuderežiimis pärast sidumist Valge tuli vilgub korra iga 7 sekundi järelSissetulev kõne Valge tuli vilgub korra iga 2 sekundi järel Aku on tühjenemas Punane tuli vilgub Laadimine Punane tuli on sisselülitunudSisselülitamine Valge tuli vilgub 3 kordaVäljalülitamine Punane tuli vilgub 3 kordaKõrvaklappide TWS-sidumine Valge ja punane tuli vilguvad vaheldumisiBluetoothi sidumine Valge ja punane tuli vilguvad vaheldumisiTõrkeotsingKõrvaklappe ei ole võimalik sisse lülitada Laadige kõrvaklappe uuesti.Muusikat ei esitata Veenduge, et mõlemad seadmed on seotud ja ühendatud ning et teie Bluetoothi seadetes on akti-veeritud meediaesitusfunktsioon „Media playback“.Veenduge, et seadmel on A2DP Bluetoothi proil.Bluetoothi seadet ei ole võimalik kõrvaklappidega ühendada / siduda1. Avage Bluetoothi seaded, vajutage valikule BH406 ja seejärel valige „Forget“ (Unusta). Nüüd proovige uuesti seadmeid siduda.2. Võimalik, et te ei suuda ühendust luua seetõttu, et kõrvaklapid on ühendatud teise läheduses asuva seadmega. Te peate ühenduse teise seadmega kat-kestama või isegi teise seadme Bluetoothi funktsiooni välja lülitama. Nüüd proovige uuesti seadmeid siduda või ühendada.3. Lülitage oma seadmes Bluetoothi funktsioon sisse / välja või taaskäivitage seade (mitte kõrvaklapid).Hooldus ja kasutamine• Seadepeabolemakuiv.Sademed,niiskusjaerinevatliikivedelikudvõiniiskusvõivadoma-da mineraale, mis võivad rikkuda elektroonilisi skeeme. Kui Teie seade saab märjaks, laske tal täielikult kuivada.• Ärgekasutagejaärgehoidkeseadettolmustes,mustadeskohtades.Võiterikkudaliikuvaidseadme detaile ja elektroonilisi komponente.• Ärgehoidkeseadetkuumaskohas.Kõrgetemperatuurvõiblühendadaelektroonilistesead-mete kasutusaega, rikkuda patareid ja deformeerida või sulatada plastikdetailid.• Ärge hoidke seadet külmas kohas. Kui seade soojeneb tavatemperatuurini, siis kogunebseadmesse niiskus, mis võib rikkuda elektroonilise ahela kommutaatorid.• Ärgevisakemaha,ärgeloopigejaärgeraputageseadet.Sellineseadmekasutaminevõibrikkuda sisemise ahela kommutaatoreid ja pisimehhaanikat.Elektri- ja elektroonikaseadmete jaatmete (WEEE) sumbolWEEE-sumbol tahendab, et seda toodet ei tohi visata olmejaatmete hulka. Toote oigel korvaldamisel aitate kaitsta keskkonda. Uksikasjalikuma teabe saamiseks selle  toote umbertootlemise kohta poorduge kohalikku omavalitsusse, jaatmekaitlusettevottesse voi kauplusesse, kust te toote ostsite.LV Lietošanas instrukcijaBLUETOOTH AUSTIŅASTehniskā specikācija Tips: ievietojamas ausīs, BluetoothFrekvenču raksturlīkne: 20–20 000 HzDraivera izmērs: 8 mmBluetooth versija: v4.2 un uzlabots datu pārraides ātrums (EDR)Darbības diapazons: līdz 10 mStrāvas avots: mikro USB, 5 V līdzstrāvaMikrofons: iebūvētsAkumulators: litijapolimēra,400mAh(1,48Wh)Austiņu uzlādes laiks: līdz 30 min.Pārnēsājamās uzlādes ierīces uzlādes laiks: līdz divām stundāmMiega režīms: aptuveni 100 stundasAtskaņošanas laiks: līdz divām stundām (četras stundas vairāk no pārnēsājamās uzlādesierīces)BRĪDINĀJUMS! Ilgstoša klausīšanās lielā skaļumā var sabojāt dzirdi.1. Izstrādājuma apraksts1. Austiņas2.  Uzlādes ietvars3.  Akumulatora uzlādes līmeņa pārbaudīšanas poga4.  Uzlādes ietvara akumulatora uzlādes līmeņa indikators5. Ieslēgšanas(daudzfunkcionālā)poga6. MikroUSBuzlādespieslēgvietaPirms austiņu lietošanas akumulators ir jāuzlādē un austiņas jāsavieno pārī ar saderīgu ierīci.2. Austiņu un uzlādes ietvara uzlādeBH406 uzlādes ietvaram ir iebūvēts atkārtoti uzlādējams akumulators, kas pirmspirmāslietošanasreizesirpilnībājāuzlādē.Akumulatorapilnauzlādepirmajāreizēilgstaptuvenidivasstundas.Jaierīciilgstoši neizmantojat,lūdzu,uzlādējiet toreizidivosmēnešos,lainepieļautuakumulatoradarbībaslaikasaīsināšanos.• Ievietojiet austiņas uzlādes ietvarā un aizverietvāku, lai uzsāktu uzlādi. Uzlādes laikā indikators spīdēssarkanākrāsā.Kadakumulatorsbūspilnībāuzlādēts,sarkanāsgaismasizslēgsies.• Uzlādesietvaruvaratuzlādēarsienasuzlādesierī-ci, automobiļa uzlādes ierīci vai mikro USB uzlādes vadu.Kad uzlādes ietvars ir pilnībāuzlādēts, visasčetrasLEDgaismasspīdēsbaltākrāsā.• Uzlādes ietvara akumulatora uzlādes statuss: nos-piedietšopoguuzuzlādesietvara,lairedzētuaku-mulatora uzlādes statusu, ko apzīmē četras baltāsLED gaismas. LED gaismas automātiski izslēgsiespēcčetrāmsekundēm.LED gaisma Akumulatora uzlādes līmenis1 0~25%1.2 25~50%1.2.3 50~75%1.2.3.4 75~100%Pilnībā uzlādētas austiņas var darboties līdz divām sarunu laika stundām (četrasstundas ilgāk no pārnēsājamās uzlādes ierīces). Kad akumulators izlādējas, sarkanāindikatora gaisma mirgo ik pēc 20 sekundēm uz abām austiņām. Tas nozīmē, kaaustiņasirjāuzlādēpēciespējasātrāk.3. BH406 un Bluetooth ierīču savienošana pārīPirmais pārī savienošanas veids• Pirmspārīsavienošanasprocesauzsākšanasaustiņasirjāizslēdz.Kreisāaustiņairgalvenā.• Galvenāsaustiņassavienošanapārī:turietnospiestuieslēgšanas(daudzfunkcionālo)poguseptiņassekundes.Ātrimirgojošasarkana/baltaLEDgaismanozīmē,kaaustiņasirgatavassavienošanai pārī.• IeslēdzietsavāierīcēBluetoothfunkciju,sarakstāizvēlietiesBH406unizveidojietsavienoju-muaraustiņām.JairjāievadaPINkods,lūdzu,ievadiet“0000”,laisavienotuaustiņasarjūsuBluetooth ierīci.• Labās (sekundārās) austiņas savienošana pārī: turiet nospiestu ieslēgšanas (daudzfunk-cionālo) pogu trīs sekundes, līdz baltā indikatora gaisma nomirgo trīs reizes un atskan balss uzvedne“poweron”(Ieslēgts).• Balssuzvednebūsdzirdamaabāsaustiņās,ziņojot,kakreisaisunlabaiskanālsirveiksmīgisavienoti.Jasavienošanapārīizdodas,ieslēgsiesaustiņudīkstāvesrežīmsunbaltāgaismamirgosikpēcseptiņāmsekundēm.JaBluetoothsavienojumsnetiekizveidotsdesmitminūtēs,austiņasautomātiskiizslēdzas.Otrais pārī savienošanas veids (austiņu TWS (True Wireless Stereo) savienojums)Kad abas austiņas ir izslēgtas, turiet nospiestu abu austiņu ieslēgšanas (daudzfunkcionālo)pogu septiņas sekundes, līdz baltās un sarkanās gaismas mirgo pamīšus. Tagad tās ir savienotas kopā.• Kadsavienojumsirveiksmīgiizveidots,kreisās(galvenās)austiņasbaltāunsarkanāgaismamirgospamīšus,tasnozīmē,kaaustiņastagadirgatavassavienošanaipārīarBluetoothstar-pniecību.• IeslēdzietsavāierīcēBluetoothfunkciju,sarakstāizvēlietiesBH406unizveidojietsavienoju-muaraustiņām.JairjāievadaPINkods,lūdzu,ievadiet“0000”,laisavienotuaustiņasarjūsuBluetooth ierīci.• Balssuzvednebūsdzirdamaabāsaustiņās,paziņojot,kakreisaisunlabaiskanālsirveiksmīgisavienoti.Ieteikumi TWS savienošanai pārīTWS savienošana pārī ir tehnisks jēdziens, kas apzīmē Bluetooth izstrādājuma lietošanu,ļaujot divām ierīcēm ar Bluetooth funkciju izveidot bezvadu savienojumu. Kreisā un labākanāla austiņas automātiski tiks atšķirtas. Kreisā austiņa ir galvenā, kuru var savienot pārī un savienotarmobilotālruni, kamirBluetoothfunkcija. PēcTWSsavienojuma izveidošanasarabāmaustiņāmvaratatskaņotunapturētmūzikasatskaņošanu,bettikaikreisajai(galvenajai)austiņaiirtālruņazvanufunkcija.KadTWSaustiņasirieslēgtas,turietnospiestuvienasaustiņas(kreisāsvailabās)ieslēgšanas(daudzfunkcionālo)pogutrīssekundes,laiizslēgtuabas.Tomēr,kadtāsirizslēgtas,tāsirjāieslēdzatsevišķivienlaicīgi,laiatkārtotiizveidotusavienojumu.4. PamatfunkcijasAustiņu ieslēgšana un izslēgšanaLai ieslēgtu,kadabasaustiņasirizslēgtas,vienlaicīgiturietnospiestuabuaustiņuieslēgšanas(daudzfunkcionālo) pogu trīs sekundes, līdz baltā indikatora gaisma iemirgosies trīs reizes un atskanēsbalssuzvedne“powerON”(Ieslēgts).Lai izslēgtu,kadabasaustiņasirieslēgtas,turietnospiestuvienasaustiņas(kreisāsvailabās)ieslēgšanas (daudzfunkcionālo) pogu trīs sekundes, lai izslēgtu abas austiņas, līdz sarkanāindikatoragaismaiemirgosiestrīsreizesunatskanēsbalssuzvedne“powerOFF”(Izslēgts).Automātiska atkārtota savienojuma izveidošanaKad abas austiņas ir izslēgtas, ieslēdziet tās reizē un automātiski tiks atkārtoti izveidotssavienojums. Un kreisā (galvenā) austiņa automātiski atkārtoti izveidos savienojumu ar mobilo tālruni.Atbildēt uz zvanuSaņemot ienākošo zvanu, nospiediet ieslēgšanas (daudzfunkcionālo) pogu uz kreisās(galvenās) austiņas.Veicot zvanus, tikai kreisajā (galvenajā) austiņā ir dzirdama skaņa.Beigt zvanuLai beigtu zvanu, nospiediet ieslēgšanas (daudzfunkcionālo) pogu uz kreisās (galvenās)austiņas.Atkārtoti piezvanīt pēdējam zvanītajam tālruņa numuramKadBH406atrodasgaidstāvesrežīmā,varatdivreiznospiestieslēgšanas(daudzfunkcionālo)poguuzkreisās(galvenās)austiņas,laiatkārtotipiezvanītupēdējamzvanītajamnumuram.Atskaņot/ApturētĪsipiespiedietieslēgšanas(daudzfunkcionālo)pogu,laiatskaņotuvaiapturētulmu/mūziku.Austiņu ievietošanaAustiņupareizaievietošana:• nosakiet,kurairkreisāunkura–labāaus-tiņa;tāsapzīmēburtiL(kreisā)unR(labā)uz austiņas augšdaļas;LR• ievietojietaustiņu savā ausskanālā. Aus-tiņasizliekumam vajadzētu cieši piekļau-ties auss ieliekumam.         Austiņas izliekums5. LED apzīmējumiAustiņu statuss LEDapzīmējumsAtrodoties dīkstāves režīmā pēcsavienošanaspārī Baltāgaismamirgoikpēcseptiņāmsekundēm.Ienākošais zvans BaltāgaismamirgoikpēcdivāmsekundēmZems akumulatora uzlādes līmenis Sarkanā gaisma mirgoNotiek uzlāde SarkanāgaismairieslēgtaIeslēgts Baltā gaisma mirgo trīs reizesIzslēgts Sarkanā gaisma mirgo trīs reizesAustiņu TWS savienošana pārī  Baltā un sarkanā gaisma mirgo pamīšusBluetooth savienošana pārī  Baltā un sarkanā gaisma mirgo pamīšusProblēmu novēršanaJaaustiņasnevarieslēgt UzlādējietaustiņubaterijasNevaratskaņotmūziku Pārliecinieties,kaabasierīcesirsavienotasunjūsuBluetoothiestatījumosiriespējotamultividesats-kaņošana.Pārliecinieties,kajūsuierīceiirA2DPBluetoothpro-ls.Bluetooth ierīce automātiski atkārtoti neizveidos savienojumu ar austiņām.1.AtverietsavāierīcēBluetoothiestatījumus,uzspiedietuzBH406unizvēlieties“Aizmirst”.Tagadvaratmēģinātsavienotvēlreiz.2.Iespējams,austiņasnevarsavienottādēļ,katāsirsavienotasar citu tuvumā esošu ierīci. Vispirms ir jāatvieno šī ierīce vai pat jāizslēdztāsBluetoothfunkcija.Tagadvaratmēģinātsavienotvēlreiz.3.Ieslēdziet/izslēdzietBluetoothfunkcijusavāierīcēvairestartējietierīci(neaustiņas).Garantijas apkalpošana un ekspluatācija• Rūpējietiesparto,laiierīcevienmērbūtutīraunsausa.Nokrišņi,mitrumsundažāduveidušķidrumivarsaturētminerālus,kasvarsaēstelektroniskāsķēdes.Jauzierīcesnonācisšķid-rumsuntāsamirkusi,ļaujiettaipilnībāizžūt.• Neturietunnelietojietierīciputekļaināsunnetīrāsvietās,pretējāgadījumāvaratsabojāttāskustīgās un elektroniskās daļas.• Neturiet un nelietojiet ierīci karstās vietās. Lietojot ierīci augstā temperatūrā, var samaz-inātieselektroniskoierīčukalpošanaslaiks,sabojātiesbaterija,izkustundformētiesplas-tmasa.• Neturietunnelietojietierīciaukstāsvietās.Pēctam,kadierīceatsilstlīdzstandartatemper-atūrai,tajāvarizveidotiesmitrumsunsabojātelektroniskāsķēdeskomutatorus.• Nemētājiet,nedauzietunnekratietierīci.Pavirširīkojotiesarierīci,varatsabojātelektroni-skāsķēdeskomutatorusunsmalkomehānismu.Elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumu (WEEE) simbolsWEEE simbols norāda, ka šis izstrādājums nav likvidējams kopā ar citiemmājsaimniecības atkritumiem. Likvidējot šo izstrādājumu pareizi, Jūs palīdzēsitaizsargātapkārtējovidi.Sīkākaiinformācijaiparšāizstrādājumapārstrādāšanu,lūdzu,sazinieties ar vietējām iestādēm, mājsaimniecības atkritumu transportēšanasuzņēmumuvaitirdzniecībasvietu,kurizstrādājumuiegādājāties.• Corrosion,mud,waterandsand.• Repair works, modications or cleaning, which were performed by a service notauthorised by the manufacturer. • Usageofthespareparts,softwareorconsumptivematerialswhichdonotapplytothe product. • Accidentsoreventsoranyotherreasonswhichdonotdependonthemanufacturer,which includes lightning, water, re, magnetic eld and inappropriate ventilation.• Iftheproductdoesnotmeetstandardsandspecicationsofaparticularcountry,in which it was not bought. Any attempt to adjust the product in order to meet technical and safety requirements such as those in the other countries withdraws all the rights to the warranty service.If no failures are detected in the product, all the expenses in relation to the service are covered by the buyer.
FCC Warning:This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class Bdigital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed toprovide reasonable protection against harmful interference in a residentialinstallation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energyand, if not installed and used in accordance with the instructions, may causeharmful interference to radio communications. However, there is no guarantee thatinterference will not occur in a particular installation. If this equipment does causeharmful interference to radio or television reception, which can be determined byturning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct theinterference by one or more of the following measures:• Reorient or relocate the receiving antenna.• Increase the separation between the equipment and receiver.• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which thereceiver is connected.• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.Caution: Any changes or modifications to this device not explicitly approved bymanufacturer could void your authority to operate this equipment.This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to thefollowing two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2)this device must accept any interference received, including interference that maycause undesired operation.The device has been evaluated to meet general RF exposure requirement. The device can be used in portable exposure condition without restriction.

Navigation menu