LG Electronics USA D090MJA Microwave Oven User Manual

LG Electronics USA Microwave Oven Users Manual

Users Manual

Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.www.sears.comModels/Modelos 721.62292721.62299Use and Care GuideP/NO.: 3828W5A2688TOSTADOR Y MICROONDASTMENGLISH ESPAÑOL
ENGLISH2TABLE OF CONTENTSWARRANTY ......................................................... 2SAFETY ............................................................ 3-5Precautions To Avoid Possible ExposureTo Excessive Microwave Energy........................ 3Grounding Instructions........................................ 3Important Safety Instructions........................... 4-5UNDERSTANDING YOURTOAST N WAVE  .............................................. 6-8Specifications...................................................... 6Installation........................................................... 6Parts And Accessories........................................ 7Control Panel...................................................... 8USING YOUR MICROWAVE OVEN ............... 9-17Cookware Guide................................................. 9Tips For Microwave Cooking .............................10Cleaning the Microwave  ...................................10Clock ................................................................. 11Kitchen Timer.................................................... 11Child Lock ......................................................... 11Auto Cook......................................................... 12Auto Cook Table ............................................... 12Add Minute........................................................ 12Auto Defrost...................................................... 13Auto Defrost Table ............................................ 14Timed Cooking.................................................. 14Multi-Stage Cooking ......................................... 15Microwave Power Levels.................................. 15Cooking Tips................................................ 16-17USING YOUR TOASTER.............................. 18-20Tips For Toaster.................................................18Cleaning the Toaster .........................................18Cooking Tips..................................................... 18Operating Instruction ........................................ 19Toast ................................................................. 19Bagel................................................................. 20TROUBLESHOOTING .................................. 21-24Questions And Answers .............................. 21-22Before Calling For Service .......................... 23-24WARRANTYFULL ONE-YEAR WARRANTY ONTOAST N WAVETMFor one year from the date of purchase, if thisKenmore  Toast N Wave fails due to a defect inmaterial or workmanship, Sears will repair it freeof charge.FULL FIVE-YEAR WARRANTY ONTHE MAGNETRONFor five years from the date of purchase, if themagnetron in this Kenmore Toast N Wave failsdue to a defect in material or workmanship,Sears will repair it free of charge.WARRANTY SERVICE For warranty service, return the Toast N Waveto your nearest Sears Parts & Repair Center inthe United States. For the location of your near-est Sears Parts & Repair Center, call 1-800-4-MY-HOME®.This warranty applies only while this product isin use in the United States.This warranty gives you specific legal rights,and you may also have other rights which varyfrom state to state.Sears, Roebuck and Co., D/817WA,Hoffman Estates, IL. 60179 U.S.A.
ENGLISH3ENGLISHSAFETY• Do not attempt to operate this oven with the door open, since open-door operation can resultin harmful exposure to microwave energy. It is important not to defeat or tamper with the safetyinterlock.• Do not operate the oven if it is damaged. It is particularly important that the oven door closeproperly and that there is no damage to the:– door (bent)– hinges and latches (broken or loosened)– door seals and sealing surfaces.• Do not place any object between the oven front face and the door, or allow soil or cleanerresidue to accumulate on sealing surfaces.• The oven should not be adjusted or repaired by anyone except properly qualified servicepersonnel.PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURETO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY ...GROUNDING INSTRUCTIONSThis appliance must be grounded! If an electrical short circuit occurs, grounding reduces the risk of electric shockby providing an escape wire for the electric current. This appliance is equipped with a cord having a groundingwire with a grounding plug.Put the plug into an outlet that is properly installed and grounded.WARNINGIf you use the grounding plug improperly, you risk electric shock.Ask a qualified electrician or the Sears Service Department if you do not understand the grounding instructions orif you wonder whether the appliance is properly grounded.This appliance has a short power supply cord to reduce the risk of anyone’s tripping over or becoming entangledin the cord. You may use an extension cord if you are careful.If you use an extension cord, be sure that:NOTE: This oven draws 11.5 amperes at 120 Volts, 60 Hz.• The extension cord has the same electrical rating asthe appliance.• The marked rating of the extension cord shall beequal to or greater than the electrical rating ofthe appliance.• The extension cord is a grounding-type 3-wire cord.• The extension cord does not drape over acountertop or tabletop, where it can be pulled onby children or tripped over accidentally.• The electrical cord is dry and not pinched orcrushed in any way.
ENGLISH44SAFETY - MICROWAVEIMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONSThe safety instructions below will tell you how to use your microwave oven to avoid harm to yourself or damage to your oven.WARNING – To reduce the risk of burns, electric shock, fire, injury to persons, or exposure to excessivemicrowave energy:SAVE THESE INSTRUCTIONS!1. Read all the instructions before using your microwaveoven.2. Do not allow children to use this oven without closesupervision!3. Read and follow the specific PRECAUTIONS TO AVOIDPOSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVEENERGY found on page 3.4. Do not tamper with the built – in safety switches on theoven door! The oven has several built-insafety switches tomake sure the power is off when the door is open.5. When cleaning the door and the surfaces that touchthe door, use only mild, nonabrasive soaps ordetergents and a sponge or soft cloth.6. If your oven is dropped or damaged, have it thoroughlychecked by a qualified service technician before using itagain.7. To avoid a fire hazard:a) Do not severely overcook foods. It can cause a fire inthe oven.b) Do not use recycled paper products in your oven.They can contain particles that can cause arcing or mayignite.c) Do not overcook potatoes. Overcooking could causea fire.d) Do not store combustible items (bread, cookies, etc.)in the oven, because if lightning strikes the power lines,it may cause the oven to turn ON.e) Do not use wire twist-ties in the oven. Be sure toremove them before placing the item in the oven.f) Do not use the cavity for storage purposes. Do notleave paper products, cooking utensils, or food in thecavity when not in use.8. If a fire should start:a) Keep the oven door closed.b) Turn the oven off.c) Disconnect the power cord or shut off thepower atthe fuse or circuit breaker panel.9. Do not use this oven for commercial purposes. Thismicrowave is made for household use only.10. Install or locate this appliance in accordance with theprovided installation instructions.11. To avoid electric shock:a) This appliance must be grounded! Connect it only toa properly grounded outlet. (See the Groundinginstructions on page 3.)b) Do not operate this appliance if it has a damagedcord or plug, if it is not working properly, or if it hasbeen damaged or dropped.c) Do not immerse the electrical cord or plug in water.d) Keep the cord away from heated surfaces.e) This appliance should be serviced only by qualifiedservice personnel.12. Liquids such as water, coffee, or tea are able to beoverheated beyond the boiling point without appearing tobe boiling due to surface tension of the liquid. Visiblebubbling or boiling when the container is removed fromthe microwave oven is not always present. This couldresult in very hot liquids suddenly boiling over when aspoon or other utensil is inserted into the liquid. To reducethe risk of injury to persons; 1) Do not overheat the liquid.2) Stir the liquid both before and halfway through heatingit. 3) Do not use straight-sided containers with narrownecks. 4) After heating, allow the container to stand in themicrowave oven for a short time before removing thecontainer. 5) Use extreme care when inserting a spoon orother utensil into the container.13. Keep the glass tray and the turntable roller rest in theoven when you are cooking.14. Do not use the oven outdoors. Do not store the ovenoutdoors. Do not use this product near water.– for example, near a kitchen sink, in a wet basement,near a swimming pool, or similar location.15. Do not cover or block any openings in the oven.16. Do not run the microwave oven empty.17. Do not let the cord hang over the edge of a table orcounter.18. Do not heat glass turntable excessively.– Do not cook bacon directly on the glass turntable.– Do not allow the grey film on special microwave cookingpackages to touch the glass turntable.Put the packageon a microwave-safe dish.– Keep a browning dish at least 3⁄16 inch above the glassturntable. If you use the browning dish incorrectly, youcould break the glass turntable.19. Be careful not to chip or scratch the edges of theturntable. Chips or scratches may cause the turntable tobreak during use.20. Some produce such as whole eggs and sealedcontainers - for example, closed glass jars are able toexplode and should not be heated in this oven.
ENGLISH5ENGLISHSAFETY - TOASTERIMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONSWhen using electrical appliances, especially when children are present, basic safety precautions should always befollowed, including the following:SAVE THESE INSTRUCTIONS!1.Read all instructions before using your toaster.2.Do not touch hot surfaces.3.To protect against electrical hazards, do not immersecord, plug, or the appliance in water or other liquid.4.Close supervision is necessary when any applianceis used by or near children.5.Unplug from outlet when not in use and beforecleaning. Allow to cool before putting on or taking offparts and before cleaning.6.Do not operate any appliance with a damaged cordor plug or after the appliance malfunctions or hasbeen dropped or damaged in any manner. Returnappliance to the nearest authorized service center forexamination, repair or electrical or mechanicaladjustment.7.The use of attachments not recommended by themanufacturer may cause hazards.8.Keep the cord away from heated surfaces. Do not letthe cord hang over the edge of table or counter, as itcould be pulled off.9.Do not use outdoors.10.Do not place on or near a hot gas or electric burneror in a heated oven. 11.Do not use the appliance for other than its intendeduse.12.Oversized foods, metal foil packages or utensilsmust not be inserted in this appliance, as they maycreate a fire or electrical hazards.13.A fire may occur if this toaster is covered ortouching flammable material, including curtains,draperies, walls, etc., when in operation.14.Do not attempt to dislodge food when this applianceis plugged in.15.Toast Door must be closed before attaching ordisconnecting the plug from wall outlet.16.Do not close with metal scouring pads. Pieces canburn off the pad and touch electrical parts involvinga risk of electric shock.17.Do not use paper products when appliance isoperated in the toaster mode.18.Do not store any materials, other thanmanufacturer’s recommended accessories, in thisoven when not in use.19.Do not cover crumb tray or any other part of theoven with metal foil. This will cause overheating ofthis appliance.20.Extreme caution must be used when moving anappliance containing hot oil or other hot liquids.21. Do not toast oversized bagel. Because thickbagel’s surface may become closer to the heater,this may cause overdone of surface and smoke.
66ENGLISHUNDERSTANDING YOUR TOAST N WAVESPECIFICATIONS*IEC 60705 RATING STANDARD Specifications subject to change without prior notice.WARNINGTo reduce the risk of fire or electric shock, do not install closer than 4 inch to side and back wall.Power SupplyRated Power ConsumptionOutput MicrowaveToasterRated CurrentOverall Dimensions (WxHxD)Oven Cavity Dimensions (WxHxD)Capacity of Oven Cavity120 V AC, 60 Hz1,350 W*900 W800W11.5 A215/16” x 123/16” x 169/16” 131/2” x 811/16” x 143/16”0.9 Cu. Ft.INSTALLATION1. Remove your Kenmore Toast N Wave and all packingmaterials from the shipping carton.2. Place the oven on a level surface that provides atleast 4 inches of space at the left, right, top, and rearsides for proper ventilation.3. Place the rotating ring in the circle on the oven floorand then place the glass turntable on the top of theturntable roller rest.NOTE: Never place the glass turntable in the ovenupside down. Blocking the inlet and/or outletopenings can damage the oven.4 inches4 inches4 inchesCountertop
ENGLISH7ENGLISHYour oven comes with the following accessories:1   Use and Care Guide1   Glass Turntable1   Rotating RingUNDERSTANDING YOUR TOAST N WAVEPARTS AND ACCESSORIESEasy-CleanOven CavitySee-Through DoorSafety Interlock SystemToasterControl PanelSlotsToaster Indicator LightToaster doorMicrowave OvenCrumb Traymicrowave oventoasterlighterbageltoastfrozenSTOPcleardarkerstart / clear1234567890potatobeveragepopcorndiner platefreshvegetablefrozenentreeaddminutepowercook timekitchen timerclockSTARTautodefrostRotating RingGlass Turntable
88ENGLISHUNDERSTANDING YOUR TOAST N WAVE1. Toast. Toast bread2. Bagel. Toasts Bagels3. Stop/Clear. Touch this pad to stop the toaster or clear entries.4. Start. Touch this pad to start the toasting process.5. Darkness Control. Adjust darkness control to desired setting before cooking foods.(Default : 5, "1" is the lightest and "9" is the darkest)6. Indicator Light. When operating toaster with door closed, this will be illuminated. If you open the door duringtoasting, this will blink.TOASTER CONTROL AREA01 3 52 4 61. DISPLAY. The Display includes a clock and indicators that tell you time of day, cooking time settings, and cookingfunctions selected.2. STOP/CLEAR. Touch this pad to stop the oven or clear entries.3. START. Touch this pad to start all entries (except the Auto Cook and Add Minute function which start automatically)and to turn Child Lock on or off. 4. AUTO COOK. Touch this pad to select programming food items.5. ADD MINUTE. Touch this pad to cook at 100% cook power for 1 minute to 99 minutes 59 seconds.6. AUTO DEFROST. This pad is an accurate defrosting method for frozen meat, poultry and fish up to 6.0 lbs. 7. COOK TIME. Touch this pad to set a cooking time.8. POWER. Touch this pad to set a cooking power.9. CLOCK. Touch this pad to set the time of day.10. KITCHEN TIMER. Touch this pad to use your microwave oven as a kitchen timer.11. NUMBER PADS. Touch Number Pads to enter cooking time, power level, quantities, or weights.MICROWAVE CONTROL AREACONTROL PANEL02 4175 936 8 1110
ENGLISH9ENGLISHUSING YOUR MICROWAVE OVENUSEOvenproof Glass• Glass treated for use in high-intensity heatincludes utility dishes, bread dishes, pie plates, cakeplates, liquid measuring cups, casseroles, and bowlswithout metallic trim.China• Bowls, cups, serving plates, and platters withoutmetallic trim can be used in your oven.Plastic• When using plastic wrap as a cover, make sure thatthe dish is deep enough so the plastic wrap does nottouch the food. As the food heats, it may melt theplastic wrap wherever the wrap touches the food. • Place plastic wrap loosely over the top of the dishand secure it by pressing the wrap to the sides ofthe dish. • Vent by turning back one corner of the plastic wrap.This will allow excess steam to escape.• Use plastic dishes, cups, semi-rigid freezer containers, and plastic bags only for short timecooking. Use these with care because the plastic may soften from the heat of the food.Paper• Microwave-safe paper towels, waxed paper, papernapkins, and paper plates with no metallic trim ordesign can be used in your oven.• Refer to the manufacturer’s label for use of anypaper product in the microwave oven.DO NOT USEMetal Utensil • Metal shields food from microwave energy and produces uneven cooking. Avoid metal skewers,thermometers, or foil trays. • Metal utensils can cause arcing, which is a discharge of electric current. Arcing can damageyour microwave oven.Metal Decoration• Do not use metal-trimmed or metal-banded dinnerware, casserole dishes, etc.Centura™ Tableware• The Corning Company recommends that you do not use Centura tableware and some Corelle™closed-handle cups for microwave cooking.Aluminum Foil• Avoid large sheets of aluminum foil because they hinder cooking and may cause arcing. • Use small pieces of foil to shield poultry legs and wings. • Keep all aluminum foil at least 1 inch from the wallsand door of the oven.Wood• Wooden bowls, boards, and baskets will dry out andmay split or crack when you use them in themicrowave oven.Tightly Closed Containers• Tightly closed cookware can explode. Be sure to leave an opening for steam to escape from covered cookware. Brown Paper• Avoid using brown paper bags. They absorb heat and could burn.Metal Twist Ties• Always remove metal twist ties as they can becomehot and cause a fire.COOKWARE GUIDEMost heat-resistant, non-metallic cookware is safe for use in your microwave oven. However, to test cookwarebefore using, follow these steps:1. Place the empty cookware in the microwave oven.2. Measure 1 cup of water in a glass measuring cup and place it in the oven beside the cookware.3. Microwave on 100% power for 1 minute. If the dish is warm, it should not be used for microwave cooking.
ENGLISH1010USING YOUR MICROWAVE OVENTIPS FOR MICROWAVE COOKINGBROWNINGMeat and poultry with high fat content that are cookedfor 10 or 15 minutes or longer will brown lightly. Foodscooked a shorter time can be brushed with a browningagent, such as Worcestershire sauce, soy sauce, orbarbecue sauce.COVERING A cover traps heat and steam and causes the food tocook more quickly. Use a lid or microwave-safe plasticwrap with one corner folded back to vent the excesssteam. Lids on glass casseroles can become hot during cooking. Handle carefully. Waxed paper will prevent the food from splattering in the oven and helpretain heat. When warming bread items, use waxedpaper, napkins, or paper towels. To absorb extra moisture, wrap sandwiches and fatty foods in papertowels.SPACINGArrange individual foods, such as baked potatoes, cupcakes, and hors d’oeuvres in a circle and at least 1 inch apart. This will help the food cook more evenly.STIRRING Stirring blends flavors and redistributes the heat infoods. Always stir from the outside toward the center of the dish. Food at the outside of the dish heats first.TURNINGLarge foods, such as roasts and whole poultry, shouldbe turned so that the top and bottom cook evenly. Alsoturn over chicken pieces and chops.ARRANGEMENTDo not stack food. Arrange in a single layer in the dishfor more even cooking. Because dense foods cookmore slowly, place thicker portions of meat, poultry, fish,and vegetables toward the outside of the dish.TESTING FOR DONENESS Because foods cook quickly in a microwave oven, youneed to test frequently for doneness.STANDING TIME Depending on density, food often needs to stand from 2to 15 minutes after you remove it from the oven.Usually, you need to cover food during standing time toretain heat. Remove most foods when they are slightlyundercooked and they will finish cooking during stand-ing time. The internal temperature of food will rise about10 °F during standing time.SHIELDING To prevent some portions of rectangular or square dish-es from overcooking, you may need to shield them with small strips of aluminum foil to block themicrowaves. You can also cover poultry legs and wing tips with foil to keep them from overcooking.Always keep foil at least 1 inch from oven wallsto prevent arcing.PIERCING Pierce the shell, skin, or membrane of foods beforecooking to prevent them from bursting. Foods thatrequire piercing include yolks and whites of eggs, hotdogs, clams, oysters, and whole vegetables, such aspotatoes and squash.CLEANING THE MICROWAVEWipe the oven inside and outside with a soft cloth anda mild detergent solution. Then rinse and wipe dry.This should be done weekly or more often, if needed.Never use cleaning powders or rough pads.Excessive oil splatters on the inside top will be difficultto remove if left for many days. Wipe splatters with awet paper towel, especially after cooking chicken orbacon.REMOVABLE PARTSThe turntable and turntable roller rest are removable.They should be hand-washed in warm (not hot) waterwith a mild detergent and a soft cloth. Once they areclean, rinse well and dry with a soft cloth. Never usecleaning powders, steel wool, or rough pads.• The turntable may be cleaned at the sink. Be carefulnot to chip or scratch the edges as this may causethe turntable to break during use.• The turntable roller rest should be cleaned regularly.SPECIAL CAREFor best performance and safety, the inner door paneland the oven front frame should be free of food orgrease buildup. Wipe often with a mild detergent; thenrinse and wipe dry. Never use cleaning powders orrough pads.After cleaning the control panel, touch STOP/CLEARto clear any entries that might have been enteredaccidentally while cleaning the panel.
ENGLISH11ENGLISH11USING YOUR MICROWAVE OVENExample: To set the clock for 10:30(AM).Touch: Display Shows:CLOCK1.2.3.Use this safety feature to lock the control panelwhen you are cleaning the oven, or so that childrencannot use the oven unsupervised.To set CHILD LOCK:Touch: Display Shows:CHILD LOCKTouch and hold until “L” appears in the display.(approximately 4 seconds)To cancel CHILD LOCK:Touch: Display Shows:Touch and hold until “L” disappearsfrom the display. (approximately 4 seconds)Time of day.130 01.1.2.Your microwave oven can be used as a kitchentimer. You can set up to 99 minutes, 99 seconds.Example: To set 3 minutes.Touch: Display Shows:KITCHEN TIMERStarts timer.30 01.2.3.12:00Clock10:30Clock10:30Clock:0Timer3:00Timer
12ENGLISHTime of day.TwiceUSING YOUR MICROWAVE OVENADD MINUTEA time-saving pad, this simplified control letsyou quickly set and start microwave cooking at100% power without the need to touch START.Example: To cook for 2 minutes.Touch: Display Shows:1.2.NOTE: Each time you touch ADD MINUTE, it willadd 1 minute up to 99 min 59 seconds.Starts cooking.AUTO COOKAUTO COOK TABLEUse this function to cook food without entering acook time or power. You don’t need to touchSTART. Automatically microwave cooking will start.Refer to the “Auto Cook Table” below for moreinformation.Example: To cook 2 patatoes.Touch: Display Shows:1.2.3.Time of dayStarts AUTO COOK after 4 seconds.DIRECTIONCODE CATEGORYPotatoPopcornFreshVegetableBeverageDinnerplateFrozenEntréeAMOUNT1 - 4 mediumapprox. 10 oz. eachRegular size(3.0 - 3.5 oz.)1 - 4 cups1 - 2 cups1-2 servings(Approx. 10 -16 oz.)10.5 oz. Pierce each potato with a fork and place on the oven trayaround the edge, at least one inch apart.After cooking, allow to stand for 5 minutes.Place only one bag of prepackaged microwave popcorn on thecenter of turntable.Prepare as desired, wash, and leave residual water on thevegetables. Place in an appropriately-sized microwave con-tainer. Add amount of water according to the quantity.(1-2 cups: 2 tablespoons, 3-4 cups: 4 tablespoons)Cover with plastic wrap and vent.After cooking, allow to stand for 3 minutes.Use a wide-mouth mug. Do not cover.(Be careful! The beverage will be very hot! Sometimes liquidsheated in cylindrical containers will splash out when the cup ismoved.)Place foods to be heated on dinner plate or similar dish. Coverwith plastic wrap and vent.After cooking, allow to stand for 3 minutes.Remove from outer display package. Slit cover. If not inmicrowave safe container, place on plate, cover with plasticwrap and vent.After cooking, allow to stand for 3 minutes.2MWOTwice
ENGLISH13ENGLISH13USING YOUR MICROWAVE OVENExample: To defrost 1.2 lbs of poultry.Touch: Display Shows:AUTO DEFROST1.2.3.TwiceStarts defrosting.to enter the weight12Three defrost sequences are preset in the oven.The auto defrost feature provides you with the bestdefrosting method for frozen foods. The cooking guidewill show you which defrost sequence is recommendedfor the food you are defrosting. For added convenience, the Auto Defrost includes abuilt-in beep mechanism that reminds you to check,turn over, separate, or rearrange to get best defrostresults. Three different defrosting levels are provided.1 MEAT2 POULTRY3 FISH*Available weight is 0.1~6.0 lbs.NOTE:When you touch the START pad, the display changesto defrost time count down. The oven will beep duringthe DEFROST cycle. At this time, open the door andturn, separate, or rearrange the food.Remove any portions that have thawed.Return frozen portions to the oven and touchSTART to resume the defrost cycle.OPERATING TIPS• For best results, remove fish, shellfish, meat, andpoultry from its original closed paper or plastic pack-age (wrapper). Otherwise, the wrap will hold steamand juice close to the foods, which can cause theouter surface of the foods to cook.• For best results, shape your ground meat into theform of a doughnut before freezing. When defrosting,scrape off thawed meat when the beep sounds andcontinue defrosting.• Place foods in a shallow container or on a microwaveroasting rack to catch drippings.• Food should still be somewhat icy in the center whenremoved from the oven.1.2DefrostlbsDefrostMWOMWO
14ENGLISHUSING YOUR MICROWAVE OVENTIMED COOKING1.2.5.3.4.This feature lets you program a specific cook timeand power. For best results, there are 10 powerlevel settings in addition to HIGH power (100%).Refer to the “Microwave Power Level Table” onpage 15 for more information.NOTE: If you do not select a power level, the ovenwill automatically cook at HIGH (100%) power.Example: To cook for 5 minutes, 30 secondsat 80% power.Touch: Display Shows:5308AUTO DEFROST TABLECategorydef-1(MEAT)def-2(POULTRY)def-3(FISH)Food to be DefrostedBeef Ground beef, Round steak, Cubes for stew, Tenderloin steak,Pot roast, Rib roast, Rump roast,Chuck roast, Hamburger pattyLambChops (1 inch thick), Rolled roastPorkChops ( 1⁄2inch thick), Hot dogs,Spareribs, Country-style ribs.Rolled roast, SausageVealCutlets (1 lb., 1⁄2inch thick)PoultryWhole (under 4 lbs.), Cut-up, Breasts(boneless)Cornish HensWholeTurkeyBreastSteaks/ChopsRound beef steak, Tenderloin steakLamb chops (1 inch thick)Pork chops (1/2 inch thick)Veal cutlets (1 lbs, 1/2 inch thick)FishFillets, Whole SteaksShellfishCrab meat, Lobster tails, Shrimp,Scallopsenter cooking timeandStarts cooking.:0MWO5:30MWOp-hiMWOp-8oMWO
ENGLISH15ENGLISH15USING YOUR MICROWAVE OVEN30 070 08MICROWAVE POWER LEVELSYour microwave oven has 10 cook power levels to letyou cook or heat a wide variety of foods. Refer to thetable below for suggestions:Microwave Power Level Table• Boiling water.• Making candy.• Cooking poultry pieces, fish, & vegetables.• Cooking tender cuts of meat.• Whole poultry.• Reheating rice, pasta, & vegetables.• Reheating prepared foods quickly.• Reheating sandwiches.• Cooking egg, milk, & cheese dishes.• Cooking cakes, breads.• Melting chocolate.• Cooking veal.• Cooking whole fish.• Cooking puddings & custard.• Cooking ham, whole poultry, & lamb.• Cooking rib roast, sirloin tip.• Thawing meat, poultry, & seafood.• Cooking less tender cuts of meat.• Cooking pork chops, roast.• Taking chill out of fruit.• Softening butter.• Keeping casseroles & main dishes warm.• Softening butter & cream cheese.• Standing time.10(High)9876543210UsePowerLevelFor best results, some recipes call for different cookpowers during different stages of a cook cycle. Youcan program your oven to switch from one powerlevel to another for up to 2 stages.Example: To set 2-stage cook cycle.Touch: Display Shows:MULTI-STAGE COOKING1.2.5.3.4.6.To set 7 minute cook time for second stage.To set 3 minute cook time for first stage.7.9.58. To set 50% cook power for the secondstage.To set 80% cook power for the first stage.When the first stage is over, you will hear twoshort tones as the oven begins the secondcook stage.10.Starts cooking.:0MWO:0MWO7:00MWOp-hiMWOp-50MWO3:00MWOp-hiMWOp-8oMWO
16ENGLISHMeat1. No special techniques are required. Meat should beprepared as with conventional cooking. Season ifdesired. Always thoroughly defrost meat before cook-ing.2. Place the meat on a microwave roasting rack ormicrowave-proof plate and place on the turntable.3. Cook according to the Meat Cooking Table (below).Use the longer time for large cuts of meats and theshorter time for small cuts of meats. For thickerchops, use the longer time.4. Turn the meat once halfway through the cookingtime.5. Let stand for 5-10 minutes wrapped in foil aftercooking. The standing time is very important as itcompletes the cooking process.6. Make sure meat, especially pork, is thoroughlycooked before eating.Poultry1. No special techniques are required. Poultry shouldbe prepared as with conventional cooking. Season ifdesired.2. Poultry should be thoroughly defrosted. Removegiblets and any metal clamps.3. Prick the skin and brush lightly with vegetable oilunless the poultry is self-basting.4. All poultry should be placed on a microwave roastingrack or a microwave-proof plate and placed on theturntable.5. Cook according to the instructions in the PoultryCooking Table below. Turn over halfway through thecooking time. Because of its shape, poultry has atendency to cook unevenly, especially in very bonyparts.Turning during roasting helps to cook theseareas evenly.6. Let stand for 5-10 minutes wrapped in foil aftercooking before carving. The standing time is veryimportant, as it completes the cooking process.7. Make sure poultry is thoroughly cooked before eating.Whole poultry is completely cooked when the juicesrun clear from the inside thigh when it is pierced witha sharp knife. Poultry pieces should be pierced witha sharp knife through the thickest part to ensure thatthe juices are clear and the flesh is firm.USING YOUR MICROWAVE OVENWARNING: Do not use aluminum foil during cooking cycle.BEEFStanding/Rolled Rib– Medium– Well-doneGround Beef (tobrown for casserole)Hamburgers,Fresh or defrosted(4 oz. each)– 2 patties– 4 pattiesPORKLoin, LegBacon– 4 slices– 6 slicesMicrowavePower88HIGH(100%)HIGH(100%)HIGH(100%)8HIGH(100%)HIGH(100%)Cooking TimePer Pound91/2to 111/2minutes111/2to 14 minutes 61/2to 91/2minutes21/2to 41/2minutes31/2to 51/2minutes121/2to 161/2minutes21/2to 31/2minutes31/2to 41/2minutesMeat Cooking TableCHICKENWholeBreast (boned)PortionsTURKEYWholeMicrowavePower8888Cooking TimePer Pound11 to 15 minutes10 to 14 minutes11 to 17 minutes11 to 15 minutesPoultry Cooking TableNOTES:• The times listed above are only a guide. Allow for difference in individual tastes and preferences. Thetimes may also vary due to the shape, cut, and composition of the food.• If whole poultry is stuffed, the weight of the stuffedbird should be used when calculating the cookingtime.NOTE: The times listed above are only a guide. Allowfor difference in individual tastes and preferences. Thetimes may also vary due to the shape, cut, and compo-sition of the food.PoultryCOOKING TIPSMeat
ENGLISH17ENGLISH17USING YOUR MICROWAVE OVENCOOKING TIPS (continued)Fish1. Arrange fish in a large shallow non-metallic dish or casserole.2. Cover with pierced microwave plastic wrap or casserole lid.3. Place the dish on the turntable.4. Cook according to the instructions in the Fresh Fish Cooking Table below. Flakes of butter can be added to thefish if desired.5. Let stand as directed in the Cooking Table before serving.6. After standing time, check to see that the fish is thoroughly cooked. The fish should be opaque and flake easily.Fresh Fish Cooking TableFishFish FilletsWhole Mackerel,Cleaned and PreparedWhole Trout, Cleaned and PreparedSalmon SteaksMicrowavePowerHIGHHIGHHIGHHIGHCooking TimePer Pound41/2to 8 minutes41/2to 8 minutes51/2to 9 minutes51/2to 8 minutesStandingTime2 to 3 minutes3 to 4 minutes3 to 4 minutes3 to 4 minutesButterAdd 15 to 30 ml (1 to 2 tbsp lemon juice)––Add 15 to 30 ml (1 to 2 tbsp lemon juice)
18ENGLISHUSING YOUR TOASTERTIPS FOR TOASTERCLEANING THE TOASTERAlways unplug the Toast N Wave and allow the toasterto cool completely before cleaning.Exterior : Wipe surface with a soft, clean, damp cloth.Never use abrasive cleaners, as they mayscratch the surface.Interior : If food jams in the slots, disconnect Toast NWave plug from wall outlet and wait untilcooled completely. Remove food with woodentongs. Do not use fork or other sharp, metalobject to clean inside of the toaster, or toremove toast, as it may damage heating ele-ments.Crumb Tray : After allowing the toaster to cool downand closing the door, gently slide out thecrumb tray. Brush crumbs off the trayand, if necessary, wipe it with a clean,damp cloth. Always dry the tray thorough-ly. When sliding the crumb tray into place,be sure you feel and hear it snap intoposition.IMPORTANTBefore using the toaster for the first time, set theDarkness Control at medium and operate the toasterwithout bread in order to burn off residues on the heatingelements. You will notice an odor that is characteristic ofnew heating elements. This is normal and will soon dis-appear.MAINTANANCEThis toaster requires little maintenance. It contains nouser-serviceable parts inside the housing. Do notremove the cover. Contact qualified Sears Service, ifthe product requires servicing.COOKING TIPSWARNINGNever place any object in the toaster for any reason!• DO NOT toast pastries with runny fillings or frosting.• DO NOT toast torn slices of bread or broken pastries.• DO NOT place buttered bread, wrapped food, or frozen pastries in the toaster.• DO NOT use this toaster to toast or warm small-size bread slices. These include "melba" size breads, slicesof mini-baguettes, breadsticks, etc.• DO NOT toast oversized bagel. Because thick bagel’s surface may become closer to the heater, this maycause overdone of surface and smoke.NOTE: Different types of bread and their moisture levels may require different darkness settings. For example, dry bread will brown more rapidly than moist bread and so will be toasted to yourtaste at a lighter setting.
ENGLISH19ENGLISHUSING YOUR TOASTEROPERATING INSTRUCTION • Make sure the crumb tray is pushed all the way in place before plugging toaster into wall outlet.• Remove all protective wrappings from food before placing into toasting slots. Place bread into slots and Closethe door. Then select one mode (Toast/Bagel) and press the Darkness Control to the desired setting (experi-ment to suit individual taste). When you press the Start button, the heating element will turn on.• Centering guides will automatically center the food for even browning. However, uneven browning may occurif you are only using one toasting slot. If you operate toaster several timesusing one slot continuously, the toaster’s internal temperature will be hot and maycause "Hot" to appear in the display. This will go away after several minutes afterthe toaster cools down.• Do not adjust the Darkness Control while the toaster is in use. To interrupt thetoasting cycle, press the "stop/clear" control button. • During the toasting cycle, the indicator light wil be illuminated. If you open the door,toasting will stop and the light will blink. The toasting cycle can be resumed byclosing the toaster door and pressing the start button.• When the beep sounds, take out food carefully not to touch toaster’s hot surface. NOTE: After use of toaster, fan will run for 1 minute to cool.lightergefrozendarkerstart / clear67890Toast/Bagel Darkness SettingsDegree of darknessLightMediumDarkSelect darkness level1~34~67~9Example : To toast bread at level 3.Touch: Display Shows:  Indicator lightTwiceoffoffon2.3.4.5Toast Toaster3Toast ToasterTime of dayStarts toasting.1.ToastNOTE : For English Muffins, use bagel settings.This toaster automatically determines required cooking times for toasting
ENGLISH2020USING YOUR TOASTERUse this function to cook bagel. Example : To toast bagel at level 7.Touch: Display Shows:  Indicator lightTwiceoffoffonBagel2.3.4.5Begel7BegelToasterToasterTime of dayStarts toasting.1.
ENGLISH21ENGLISH21TROUBLESHOOTINGQuestions and AnswersOperationQuestionWhy is the oven light not on during cooking?Why does steam come out of the airexhaust vent?Will the Toast N Wave be damaged if itoperates empty?Does microwave energy pass through theviewing screen in the door?Why does a tone sound when a pad onthe control panel is touched?Can my Toast N Wave be damaged if foodis cooked for too long?When the oven is plugged into wall outletfor the first time, it does not work properly.What is wrong?Why do I see light reflection around theouter case?What are the various sounds I hear whenthe microwave oven is operating?Why does a fan sound for some time aftertoasting?What does "HOT" code on the displaymean?What does "F-1" and "F-2" code on thedisplay mean?There may be several reasons why the oven light is not on.Have you:• Set a cooking time?  • Touched START?Steam is normally produced during cooking. The microwave ovenhas been designed to vent this steam.Yes. Never operate the oven and toaster empty or without the glassturntable.No. The metal screen bounces the energy back to the oven cavity.The holes (or ports) allow only light to pass through. They do not let microwave energy pass through.The tone tells you that the setting has been entered.Like any other cooking appliance, it is possible to overcook food to the point that the food creates smoke and even possibly fire, and damage to the inside of the oven. It is always best to be nearthe oven while you are cooking.The microcomputer controlling your oven may temporarily become scrambled and fail to function as programmed when youplug in for the first time or when power resumes after a power interruption. Unplug the oven from the 120 volt household outletand then plug it back in to reset the microcomputer.This light is from the oven light which is located between the oven cavity and the outer wall of the oven.The clicking sound is caused by a mechanical switch turning themicrowave oven’s magnetron ON and OFF.The heavy hum and clunk is from the change in power the magnetron draws as it is turned ON and OFF by a mechanicalswitch.The change in blower speed is from the change in line voltage caused by the magnetron being turned ON and OFF.The fan blowing cools the toaster heater for about 1 minute aftertoasting. This is normal.That means internal temperature is irregularly high. Check youoperated toaster without bread. At this time, fan blows for about 3minutes to cool down the toaster. After cooling stops, you can oper-ate toaster again. CAUTION: Do not operate toaster without bread.That means failure mode. Contact the nearest Sears AuthorizedService Center.Answer
22ENGLISHTROUBLESHOOTINGQuestions and Answers (continued)FoodQuestionWhat is wrong when baked foods have ahard, dry, brown spot?Why do eggs sometimes pop?Why are scrambled eggs sometimes a little dry after cooking?Is it possible to pop popcorn in a microwave oven?Why do baked apples sometimes burst during cooking?Why do baked potatoes sometimes burn during cooking?Why is a standing time recommendedafter microwave cooking time is over?Why is additional time required for cooking food stored in the refrigerator?A hard, dry, brown spot indicates overcooking. Shorten the cookingor reheating time.When baking, frying, or poaching eggs, the yolk may pop due tosteam build-up inside the yolk membrane. To prevent this, simply pierce the yolk with a wooden toothpick before cooking. CAUTION: Never microwave eggs in the shell.Eggs will dry out when they are overcooked, even if the samerecipe is used each time. The cooking time may need to be variedfor one of these reasons:• Eggs vary in size.• Eggs are at room temperature one time and at refrigerator temperature another time.• Eggs continue cooking during standing time.Yes, if using one of the two methods described below:(1) microwave-popping devices designed specifically for microwavecooking(2) prepackaged commercial microwave popcorn that is made for specific times and power output neededFollow exact directions given by each manufacturer for its popcorn popping product and do not leave the oven unattended while the corn is being popped. If corn fails to pop after the suggested time, discontinue cooking.Overcooking could result in an oven fire.CAUTION:•Never use a brown paper bag for popping corn or attempt topop leftover kernels.•Do not pop prepackaged commercial microwave popcorndirectly on the glass turntable. To avoid excessive heating ofthe glass turntable, place the popcorn bag on a plate.The peel has not been removed from the top half of each apple toallow for expansion of the interior of the apple during cooking. As inconventional cooking methods, the interior of the apple expandsduring the cooking process.If the cooking time is too long, fire could result. At the end of the recommended cooking time, potatoes should be slightly firm. CAUTION: Do not overcook.Standing time allows foods to continue cooking evenly for a few minutes after the actual microwave oven cooking cycle. Theamount of standing time depends upon the density of the foods.As in conventional cooking, the initial temperature of food affectstotal cooking time. You need more time to cook food taken out of arefrigerator than for food at room temperature.Answer
ENGLISH23ENGLISH23TROUBLESHOOTINGBEFORE CALLING FOR SERVICEProblemOven and Toaster does not startArcing or SparkingIncorrect time of dayUnevenly Cooked FoodsOvercooked FoodsUndercooked FoodsImproper DefrostingToaster malfunctions or fails to operate.You can often correct operating problems yourself. If your Toast N Wave fails to work properly, locate the operat-ing problem in the list below and try the solutions listed for each problem.If the Toast N Wave still does not work properly, contact the nearest Sears Authorized Service Center. SearsAuthorized Service Centers are fully equipped to handle your service requirements.• Is the power cord plugged in?• Is the door closed?• Are the cooking time or darkness control set?• Are you using approved cookware?• Is the oven empty?• Have you tried to reset the time of day?• Are you using approved cookware?• Is the glass turntable in the oven?• Did you turn or stir the food while it was cooking?• Were the foods completely defrosted?• Was the time/cooking power level correct?• Was the time/cooking power level correct?• Are you using approved cookware?• Were the foods completely defrosted?• Was the time/cooking power level correct?• Are the ventilation ports clear?• Are you using approved cookware?• Was the time/cooking power level correct?• Did you turn or stir the food during the defrosting cycle?• Is the machine plugged in?• Is the fuse in the circuit to the machine in working order? • If you have a circuit breaker box, be sure the circuit is closed.• Try unplugging and re-plugging.Possible Causes
24ENGLISHTROUBLESHOOTINGWARNING:This equipment generates and uses ISM frequencyenergy and if not installed and used properly, that isin strict accordance with the manufacturer's instruc-tions, may cause interference to radio and televisionreception. It has been type tested and found tocomply with limits for ISM Equipment pursuant topart 18 of FCC Rules, which are designed to providereasonable protection against such interference in aresidential installation.However, there is no guarantee that interference willnot occur in a particular installation. If this equipmentdoes cause interference to radio or television recep-tion, which can be determined by turning the equip-ment off and on, the user is encouraged to try to cor-rect the interference by one or more of the following:• Reorient the receiving antenna of the radio or televi-sion.• Relocate the Microwave Oven with respect to thereceiver.• Move the microwave oven away from the receiver.• Plug the microwave oven into a different outlet sothat the microwave oven and the receiver are on dif-ferent branch circuits.The manufacturer is not responsible for any radioor TV interference caused by unauthorized modifi-cation to this microwave oven. It is the responsibilityof the user to correct such interference.FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION RADIO FREQUENCY INTERFERENCESTATEMENT (U.S.A. ONLY)
25ESPAÑOLTABLA DE CONTENIDOSGARANTÍA ........................................................ 25SEGURIDAD ................................................ 26-28Precauciones para evitar una posible exposición a energía excesiva de microondas .................. 26Instrucciones para conectar a masa  ............... 26Instrucciones importantes de seguridad  .... 27-28ENTENDER A SU TOSTADOR YMICROONDAS.............................................. 29-31Especificaciones .............................................. 29Instalación ........................................................ 29Piezas y accesorios ......................................... 30Panel de control ............................................... 31USAR SU HORNO DE MICROONDAS........ 32-40Guía para uso de la vajilla ............................... 32Sugerencias para la cocción en microondas  .. 33Limpiar el horno de microondas ........................33Reloj ................................................................. 34Cronómetro de cocina  ..................................... 34Bloqueo para niños........................................... 34Cocina automática ........................................... 35Tabla de cocina automática ............................. 35Agregar minutos ............................................... 35Descongelamiento automático ......................... 36Tabla de descongelamiento automático ........... 37Cocina cronometrada ....................................... 37Cocina en etapas múltiples .............................. 38Niveles de energía de microondas................... 38Sugerencias para cocinar............................ 39-40USAR SU TOSTADOR  ................................ 41-43Sugerencias para el tostador  .......................... 41Limpiar el tostador  ............................................41Sugerencias para cocinar................................. 41Instrucciones para su funcionamiento.............. 42Tostar ................................................................ 42Roscas.............................................................. 43SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ..................... 44-47Preguntas y respuestas .............................. 44-45Antes de pedir servicio................................ 46-47GARANTÍAGARANTÍA TOTAL POR UN AÑO DELTOSTADOR Y MICROONDASPor todo un año, desde la fecha de compra, sieste Kenmore Tostador y microondas, tuvierauna falla o defecto en su material o en su arma-do, SEARS lo reparará libre de gasto. GARANTÍA TOTAL POR CINCO AÑOSDEL MAGNETRÓNDurante 5 años desde la fecha de compra, si elmagnetrón en el Kenmore Tostador y microon-das tuviera una falla o defecto en su material oen su armado, SEARS lo reparará libre degasto.  GARANTÍA DE SERVICIO Para la garantía de servicio lleve el Tostador ymicroondas a su Centro de reparaciones yrepuestos de Sears en los EE.UU.  Para ubicarel centro de reparaciones y repuestos de Sears,llame al 1-800-4-MY- HOME®.Esta Garantía se aplica solamente mientras elproducto se usa en los EE.UU.Esta garantía le da a usted derechosespecíficos legales y puede también tener otrosderechos que varían según el estado. Sears, Roebook y Co., D/817WA,Hoffman Estates, IL. 60179 U.S.A.
26ESPAÑOLSEGURIDAD• No intente hacer funcionar este horno con la puerta abierta, ya que la operación con la puertaabierta puede resultar en exposición peligrosa a la energía de microondas. Es importante no alter-ar o anular con el sistema de seguridad de interbloqueo.• No opere el horno si está dañado. Es particularmente importante que la puerta del horno secierre correctamente y que no haya ningún daño en :– puerta (doblada)– bisagras y cerraduras (rotas o sueltas)– los sellos de las puertas y las superficies selladas.• No coloque ningún objeto entre el horno y la cara frontal de la puerta, o permita que se acu-mule suciedad o residuos del limpiador sobre las superficies.• El horno no debe ajustarse o repararse sino tan sólo por personal de servicio debidamente cali-ficado.PRECAUCIONES PARA EVITAR UNA POSIBLE EXPOSI-CIÓN A ENERGÍA EXCESIVA DE MICROONDAS ...INSTRUCCIONES PARA CONECTAR A MASA¡Este artefacto debe ser conectado a masa!  Si ocurre un cortocircuito, la conexión a masa reduce el riesgo dedescarga eléctrica al proporcionar un cable como vía de escape para la corriente eléctrica.  Este artefacto estáequipado con un cable que tiene una descarga a masa con un enchufe a masa.  Inserte el enchufe en un tomacorriente que esté correctamente instalado y conectado a masa. ADVERTENCIASi emplea la conexión a masa del enchufe de modo inadecuado, se arriesga a una descarga eléctrica.  Pida a un electricista calificado o al Departamento de Servicios de Sears si no entiende las instrucciones paraconectar a masa o si no está seguro de que el artefacto esté correctamente conectado a masa.  Este dispositivo tiene un cable de alimentación corto para reducir el riesgo de que alguien tropiece o se enredeen el cable.  Si tiene cuidado, puede utilizar un cable de extensión.Si usa un cable de extensión, asegúrese que:  NOTA: Este horno emplea 11.5 amperios a 120 Voltios, 60 Hz. • El cable de extensión tiene el mismo rango que eldispositivo.  • El régimen que figura para la extensión sea el mismoo mayor que el régimen que figura para el artefacto. • El cable de extensión sea del tipo de 3 hilos.• El cable de extensión no se doble sobre la contratapao la parte superior de la cocina donde pueda serjalado por los niños o tropezado accidentalmente.  • El cable eléctrico esté seco y no se halle pellizcado oapretado de ningún modo.
ENGLISH27ESPAÑOL27SEGURIDAD-MICROONDASINSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Las instrucciones de seguridad de más abajo le informarán sobre como usar su horno de microondas paraevitarle lastimarse o dañar a su horno.ADVERTENCIA – Para reducir el riesgo de quemaduras, descarga eléctrica, incendio, lesiones apersonas o exposición a energía excesiva de microondas:¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!1. Lea todas las instrucciones ante de usar su horno demicroondas.2. ¡No permita a los niños usar este horno sin su vigilancia!3. Lea y siga estas PRECAUCIONES ESPECÍFICAS PARAEVITAR que se encuentran en la página 264. ¡No fuerce interruptores de seguridad incorporados sobrela puerta del horno! El horno tiene varios interruptoresincorporados para asegurarse que la energía está apagadacuando se abre la puerta.5. Cuando limpie la puerta y las superficies que tocan a laspuertas, use tan solo jabones suaves, no abrasivos odetergentes y una esponja o un paño suave.6. Si su horno se ha caído o dañado, hágalo controlar a fondopor un técnico de servicio calificado antes de usarlonuevamente.7. Para evitar riesgos de incendios:a) No cocine excesivamente los alimentos.  Puede causarun incendio en el horno.b) No use productos de papel reciclado en su horno.Pueden contener partículas que suelten chispas o seincendien.c) No sobrecocine las papas. Cocinar demasiado puedecausar incendio.d) No almacene elementos combustibles (pan, galletas,etc.) en el horno, porque si un rayo golpea las líneas deenergía, puede causar que el horno se encienda. e) No use ataduras retorcidas de alambre en el horno.Asegúrese de quitarlas antes de colocar el elemento en elhorno. f) No use el interior del horno para almacenamiento. Nodeje productos de papel, utensilios de cocina, o comida eninterior cuando no lo use.8. Si se inicia un incendio:a) Mantenga el horno cerrado.b) Apague el horno.c) Desconecte el cable o cierre la energía en el fusible opanel del disyuntor.9. No use este horno para propósitos comerciales. Estemicroondas está hecho tan solo para uso de la casa. 10. Instale o coloque este artefacto conforme a las instruccionesde instalación provistas.11. Para evitar descarga eléctrica:a) ¡Este artefacto debe ser conectado a masa! Conéctelosolamente a un tomacorriente conectado a masa. (Vea lasInstrucciones para conectar a masa en la página 26.)b) No haga funcionar este artefacto si tiene un enchufe oun cable dañado, si no está funcionando correctamente, osi ha caído o estropeado.c) No sumerja el cable de alimentación eléctrica o elenchufe en agua .d) Mantenga el cable lejos de superficies calentadas.e) El servicio para este artefacto debe ser hecho solamente porpersonal calificado.12. Los líquidos como agua, café, o té pueden sersobrecalentados más allá del punto de ebullición sin estarhirviendo aparentemente debido a la tensión superficial dellíquido. No siempre está presente el burbujeo visible cuandoel recipiente se saca del horno de microondas. Esto puedecausar que líquidos muy calientes se vuelquenrepentinamente cuando se introduce una cuchara u otroutensilio en el líquido. Para reducir el riesgo de lesiones a laspersonas; 1) No sobrecaliente los líquidos.  2) Revuelva ellíquido antes como y a mitad del calentamiento. 3) No userecipientes de lados rectos con cuellos angostos. 4) Despuésde calentar, deje que el recipiente quede en el horno demicroondas por un tiempo corto antes de sacarlo. 5) Tengamucho cuidado cuando inserte una cuchara u otro utensiliodentro del contenedor.13. Deje descansar la bandeja de vidrio y el rodillo de la bandejagiratoria, en el horno cuando esté cocinando.14. No use el horno a la intemperie. No guarde el horno a laintemperie. No use este producto cerca del agua.– Por ejemplo, cerca de una pileta de cocina, en un sótanohúmedo, cerca de una pileta de natación, o ubicación similar.15. No cubra o trabe ninguna abertura del horno. 16. No ponga a funcionar el horno de microondas estando vacío.17. No deje el cable colgando sobre el borde de una mesa omostrador.18. No caliente excesivamente la bandeja giratoria de vidrio .– No cocine tocino directamente sobre la bandeja giratoria.– No permita que la película gris de los paquetes especialespara cocina de microondas toquen la bandeja giratoria.Ponga el paquete sobre un plato apto para microondas. – Mantenga un plato dorador por lo menos a 3/16 pulgadaspor encima de la bandeja giratoria de vidrio. Si usaincorrectamente el plato dorador, podría romper la bandejagiratoria de vidrio.19. Tenga cuidado de no astillar o raspar los bordes de labandeja giratoria. Astillas o raspones pueden causar que labandeja giratoria de vidrio se quiebre durante el uso..20. Algunos productos tales como huevos enteros y envasessellados, por ejemplo jarras cerradas de vidrio, pueden explotary no deben ser calentados en este horno.
28ESPAÑOLSEGURIDAD-TOSTADORINSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDADCuando se usan artefactos eléctricos, especialmente cuando los niños están presentes, siempre debe seguir lasprecauciones de seguridad, incluyendo las siguientes:¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!1. Leer todas las instrucciones antes de usar sutostador.2. No tocar las superficies calientes.3. Protegerse contra riesgos eléctricos, no sumerjacables, enchufes, o el dispositivo en agua u otrolíquido.4. Una vigilancia estricta es necesaria cuando se usaalgún artefacto junto o cerca de los niños.5. Desenchufe del tomacorriente cuando no esté enuso y antes de limpiar. Permita enfriarse antes decolocar o sacar piezas y antes de limpiar.6. No haga funcionar ningún dispositivo con un cable oenchufe dañado o después de que el artefactofuncione mal o se ha dejado caer o ha sido dañadode alguna manera. Lleve el artefacto al centro deservicio autorizado más cercano, para examen,reparación o ajuste eléctrico o mecánico.7. El uso de accesorios no recomendados por elfabricante puede causar riesgos.8. Mantenga el cable lejos de las superficies calientes.No deje el cable colgando sobre el borde de lamesa o mostrador, ya que puede ser jalado.9. No lo use a la intemperie.10. No lo coloque cerca de un quemador eléctrico o agas.11. No use este dispositivo para otro propósito que nosea para el que se lo ha proyectado.12. Alimentos de gran tamaño, paquetes de papel dealuminio o utensilios no deben ser insertados eneste artefacto, ya que pueden producir incendio oriesgos eléctricos. 13. Un incendio puede ocurrir si este tostador estácubierto o tocando material inflamable, incluyendocortinas, colgaduras o paredes, etc., cuando estáen funcionamiento.14. No intente desalojar comida cuando este artefactoestá enchufado.15. La puerta del tostador debe ser cerrada antes deinsertar o desconectar el enchufe deltomacorriente de la pared.16. No cierre con almohadillas para fregar de metal.Las piezas quemar la almohadilla y tocar las parteseléctricas implicando un riesgo de descargaeléctrica.17. No use productos de papel cuando un artefactofunciona en el modo tostador.18. No guarde materiales, que no sean los accesoriosrecomendados por el fabricante. en este hornocuando no está en uso.19. No cubra la bandeja de migajas o alguna otra partedel horno con papel de aluminio. Esto causarásobrecalentamiento de este artefacto.20. Debe tener extremo cuidado cuando mueva unartefacto conteniendo aceite caliente u otroslíquidos calientes.21. NO tostar rosca de pan de sobretamaño.  Porquela superficie delgada de la rosca de pan puede sercolocado muy cerca al calentador, causando quese queme la superficie y que se ahume.
ENGLISH29ESPAÑOL29ENTENDER A SU TOASTADOR Y MICROONDASESPECIFICACIONES*IEC 60705 ESTÁNDAR DE RÉGIMEN DE TRABAJO Especificaciones sujetas a cambios sin aviso previo .ADVERTENCIAPara reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no instale a menos de 4 pulgadas de los costados y de lapared posterior.Suministro de energíaConsumo nominal de energía Salida MicroondasTostadorCorriente nominalDimensiones externas (AxHxL)Dimensiones del interior del horno (AxHxL)Capacidad del interior del horno 120 V AC, 60 Hz1,350 W*900 W800W11.5 A215/16” x 123/16” x 169/16” 131/2” x 811/16” x 143/16”0.9 Cu. Pies.INSTALACIÓN1. Saque su Kenmore Tostador y microondas y todoslos materiales empacados de la caja de embalaje. 2. Coloque el horno sobre una superficie nivelada quele permita dejar por lo menos 4 pulgadas (0,102 m)de espacio libre a la izquierda, derecha, arriba yatrás para una ventilación apropiada.3. Coloque el anillo giratorio en el círculo sobre elpiso del horno luego coloque la bandeja giratoriade vidrio en la parte superior del soporte del rodillo. NOTA: Nunca coloque al revés la bandeja giratoria devidrio dentro del horno. Obstruir las aberturas deentrada y/o salida puede dañar al horno.4 inches4 inches4 inchesSuperficie de la mesa4 pulgadas (0,102 m) 4 pulgadas (0,102 m) 4 pulgadas (0,102 m)
30ESPAÑOLSu horno viene con los siguientes accesorios 1 Guía para su uso y cuidado 1 Bandeja giratoria de vidrio 1 Anillo giratorioENTENDER A SU TOSTADOR Y MICROONDASPIEZAS Y ACCESORIOSEasy-CleanOven CavitySee-Through DoorSafety Interlock SystemToasterControl PanelSlotsToaster Indicator LightToaster doorMicrowave OvenCrumb Traymicrowave oventoasterlighterbageltoastfrozenSTOPcleardarkerstart / clear1234567890potatobeveragepopcorndiner platefreshvegetablefrozenentreeaddminutepowercook timekitchen timerclockSTARTautodefrostRotating RingGlass TurntablePanel decontrol Bandeja deMigajaRanuraSistema de seguridad de interbloqueoBandeja giratoria de vidrio Anillo giratorioLuz deindicación deltostador Puerta delTostadorHorno demicroondasPuerta con ventana Interior del horno defácil limpieza Tostador
ENGLISH31ESPAÑOL31ENTENDER A SU TOSTADOR Y MICROONDAS1. Toast Tostar pan2. Bagel Tostar pan de rosca3. Stop/Clear. Toque este pad para apagar el tostador o borrar los ingresos. 4. Start. Toque este pad para iniciar el proceso de tostar.5. Darkness Control Ajustar el control de oscuridad hasta el nivel determinado antes de cocinar. (predeterminado: 5,"1" es el más claro y "9" es el más oscuro)6. Luz indicadora Cuando haga funcionar el tostador con la puerta cerrada, se iluminará. Si abre la puerta, duranteel tostado esta parpadearáÁREA DE CONTROL DEL TOSTADOR01 3 52 4 61. DISPLAY El display incluye un reloj e indicadores que le muestran la hora del día, las horas establecidas paracocinar y las funciones seleccionadas para cocinar.  2. STOP/CLEAR (detener/borrar) Toque este pad para apagar el horno o borrar ingresos.  3. START (Iniciar) Toque este pad para iniciar todos los ingresos (excepto las funciones Auto Cook – cocinaautomática- y Add Minutes - Agregar minutos-los que se inician automáticamente) y para iniciar o concluir lafunción Child Lock (Bloqueo para niños). 4. AUTO COOK (Cocina automática) Toque este pad para seleccionar la programación de ítem de comidas.  5. ADD MINUTE (Agregar minutos)  Toque esta tecla para cocinar a una potencia del 100% por 1 a 99 minutos, 59 segundos. 6. AUTO DEFROST (Descongelamiento automático)  Esta tecla es un método preciso para descongelar carne, avesy pescado de hasta 4 kilogramos o 6 libras.7. COOK TIME (Hora de cocinar) Toque este pad para establecer una hora de cocinar. 8. POWER (Energía eléctrica) Toque este pad para establecer un nivel de energía para cocinar. 9. CLOCK (Reloj) Toque esta tecla para introducir la hora.10. KITCHEN TIMER (Cronómetro de cocina) Toque este pad para utilizar su horno de microondas como cronómetrode cocina. 11. NUMBER PADS (Pads numéricos) Toque estos pads para establecer la hora de cocinar, el nivel de energía,cantidades o pesos.     ÁREA DE CONTROL DE MICROONDASPANEL DE CONTROL02 4175 936 8 1110
32ESPAÑOLUSAR SU HORNO DE MICROONDAS USEVidrio a prueba de horno• Un vidrio tratado para uso en calor de alta intensi-dad incluye platos de uso general, platos para pan,platos para pastel, platos para tortas, tazas paramedir líquidos, cacerolas y cuencos sin adornosmetálicos.Porcelana• Cuencos, tazas, platos para servir, y platos sinadornos metálicos pueden usarse en su horno.Plásticos• Cuando use envolturas plásticas como cubierta,asegúrese de que el disco sea lo suficientementeprofundo, para que la envoltura plástica no toque losalimentos. A medida que la comida se calienta, laenvoltura plástica se puede derretir donde sea quetoque la comida.• Coloque la envoltura plástica flojamente sobre laparte superior del plato y asegúrela presionando laenvoltura contra los lados del plato.  • Ventile doblando hacia atrás una esquina de laenvoltura plástica. Esto permitirá que el exceso devapor se escape.• Use platos de plástico, tazas, recipientes para con-gelador semi-rígidos y bolsas de plástico solamentepara cocinar por corto tiempo. Úselos con cuida-do ya que el plástico puede ablandarse por elcalor de la comida.Papel• Toallas de papel para microondas, papel encerado,servilletas de papel, y platos de papel sin adornosmetálicos ni diseños, pueden ser usados en elhorno.  • Consulte a la etiqueta del fabricante para el uso decualquier producto de papel en el horno de microon-das.NO USEUtensilios de metal • El metal protege a los alimentos de la energía demicroondas y produce una cocción despareja. Evitebrochetas de metal, termómetros o bandejas depapel de aluminio• Los utensilios de metal pueden producir chispas,que es una descarga de la corriente eléctrica. Laschispas pueden dañar su horno de microondas.Decoración de metal • No use vajilla de mesa con adornos de metal o conbordes o bandas de metal, cacerolas, platos, etc.Vajilla de mesa Centura™• La Corning Company le recomienda que no useVajilla Centura y algunas tasas de cierre herméticoCorelle™ para la cocción en microondas.Papel de aluminio• Evite grandes laminas de aluminio porque entor-pecen la cocción y pueden producir chispas.• Use pedazos pequeños de laminas de papel de alu-minio para proteger las patas y las alas de las aves.• Mantenga toda la hoja de aluminio por lo menos a 1pulgada de las paredes y puerta del horno.Madera• Los cuencos de madera, cartones, y cestos sesecarán y pueden partirse o quebrarse cuando losuse en el horno de microondas.Recipientes ajustadamente cerrados• La vajilla que se cierra herméticamente puedeexplotar. Asegúrese de dejar una abertura para queescape el vapor de la vajilla hermética. Papel marrón• Evite usar bolsas de papel marrón. Estas absorbenel calor y pueden quemarse.Ataduras retorcidas de metal• Siempre quite las ataduras retorcidas de metal quepueden calentarse y producir un incendio.GUÍA PARA USO DE LA VAJILLALa mayor parte de la vajilla de cocina no metálica y resistente al calor,  es segura para usar en su horno demicroondas. Sin embargo, para probar la vajilla antes de usarla, siga estos pasos:1. Coloque una pieza de vajilla vacía en el horno de microondas.2. Mida 1 taza de agua en un vaso medidor y colóquelo en el horno junto a la pieza.3. Hornee en el microondas a 100% de potencia durante 1 minuto.  Si el plato se calienta, no debe ser usado paracocinar en el microondas.
ENGLISH33ESPAÑOL33USAR SU HORNO DE MICROONDAS SUGERENCIAS PARA LA COCCIÓN EN MICROONDASDORARLa carne y las aves con alto contenido de grasa que secocinan durante 10 a 15 minutes o más se dorará ligera-mente. Los alimentos que se cocinan durante un tiempomás corto, pueden quemarse con un agente dorador, talcomo salsa Worcestershire, salsa de soja, o salsa parabarbacoa (parrillada).TAPAR Una tapa atrapa el calor y el vapor y causa que los ali-mentos se cocinen más rápidamente. Use una tapa ouna envoltura plástica apta para microondas dobladahacia atrás en una esquina para aventar el exceso devapor.  Las tapas sobre las cacerolas de vidrio puedencalentarse durante la cocción.  Manipule con cuidado.El papel encerado evitará que la comida se salpique enel horno y ayudará a retener el calor. Cuando se caliente artículos de panadería, use papelencerado, servilletas o toallas de papel.  Para absorberla humedad extra, envuelva los emparedados y comidasgrasosas en toallas de papel.DAR ESPACIOArregle las comidas individuales, tales como papas(patatas) al horno, tortitas individuales y hors d’oeuvresen un círculo,  separadas por lo menos por una pulgada.Esto ayudará a que los alimentos se cocinen más parejoMEZCLAR Revolver, mezcla los gustos y redistribuye el calor de losalimentos.  Siempre revuelva de afuera hacia el centrodel plato. El alimento que está en la parte exterior delplato se calienta antes.DAR VUELTALas comidas de gran tamaño, tales como asados alhorno y aves enteras, deben ser dadas vuelta de modoque la parte superior e inferior se cocinen parejo.También de vuelta los pedazos de pollo y las chuletas(costillas).ARREGLONo apile los alimentos. Arregle en una sola capa en elplato para una cocción más pareja.  A causa de que lascomidas más densas se cocinan más lentamente, lasporciones de carne, aves, pescados y verduras deben iren la parte exterior de los platos. PROBAR EL GRADO DE COCCIÓNA causa de que los alimentos se cocinan más rápida-mente en un horno de microondas, necesita probar másfrecuentemente el grado de cocción.TIEMPO DE ESPERASegún la densidad, los alimentos a menudo necesitanpermanecer de 2 a 15 minutos luego de haber sido reti-rados del horno. Habitualmente, necesita cubrir el ali-mento durante este tiempo de espera para que manten-ga el calor.  Retire los alimentos ligeramente antes determinar el tiempo de cocción, ya que se completará sucocción durante el tiempo de espera.   La temperaturainterna del alimento subirá aproximadamente 10ºFdurante la espera.CUBRIR Para evitar el exceso de cocción en algunas partes dealgunos platos de ángulos rectos o platos cuadrados,puede cubrirlos con pequeñas tiras de papel de aluminiopara bloquear las microondas.  También puede cubrir laspatas y alas de las aves con papel de aluminio para evi-tar su excesiva cocción.  Siempre mantenga el papel dealuminio a 1pulgada (0,254 cm) de las paredes delhorno para evitar las chispas.PERFORAR Perfore la cubierta, la piel o la membrana de los alimen-tos antes de cocinar para evitar que exploten.  Los ali-mentos que requieren ser perforados, incluyen lasyemas y las claras de los huevos, perros calientes (hotdogs), almejas, ostras y verduras enteras, tales comopapas y calabazas.LIMPIAR EL HORNO DE MICROONDASLimpie el horno adentro y afuera con un trapo limpio yuna solución detergente. Luego enjuague y seque.Esto debe ser hecho semanalmente o más a menudo sies necesario. Nunca use polvos limpiadores o esponjasásperas. Las excesivas salpicaduras de aceite en elinterior del techo hará difícil quitar si las deja pormuchos días. Remoje las salpicaduras con una toallahúmeda de papel especialmente después de cocinarpollos o tocino.PIEZAS DESMONTABLESLa bandeja giratoria y el soporte del rodillo de la bande-ja giratoria son desmontables.Deben ser lavadas a mano en agua tibia (no caliente)con un detergente moderado con un paño suave.  Unavez que estén limpios enjuague bien y seque con unpaño suave y seco.  Nuca use polvos limpiadores, lanade acero, o esponjas ásperas.• La bandeja giratoria puede ser limpiada en la pileta.Tenga cuidado de no astillar o raspar los bordes yaque puede causar que la bandeja giratoria se quiebredurante su uso.• El soporte del rodillo de la mesa giratoria debe serlimpiado con regularidad.CUIDADO ESPECIALPara mejor rendimiento y seguridad, el panel interior dela puerta y el marco delantero del horno deben estarlibres de la acumulación de comida y grasa. Limpie amenudo con un detergente moderado,  luego enjuaguey seque.  Nunca use polvos limpiadores o esponjasásperas. Después de limpiar el panel de control, toqueSTOP/CLEAR (detener/borrar) para borrar cualquieringreso que pueda haber sido introducido accidental-mente al limpiar el panel.
34ESPAÑOL34USAR SU HORNO DE MICROONDAS Ejemplo: Para determinar el reloj para las 10:30(AM).Toque: La pantalla muestra:RELOJ1.2.3.Use esta función para trabar el panel de controlcuando usted esté limpiando el horno, de modo quelos niños no puedan usar el horno sin su estrictavigilancia.Para colocar CHILD LOCK: (Bloqueo para niños)Toque: La pantalla muestra:BLOQUEO PARA NIÑOSMantenga presionadohasta que aparezca"L" en la pantalla(aproximadamente 4 segundos)Para dejar sin efecto "Bloqueo para niños"Toque La pantalla muestraMantenga presiona-do hasta que desa-parezca la "L" de lapantalla (aproximadamente 4 segundos)Hora del día130 01.1.2.Su horno de microondas puede ser usado como uncronómetro de cocina. Puede prefijar hasta 99 min-utos, 99 segundos.Ejemplo: Para fijar 3 minutos.Toque: La pantalla muestra:CRONOMETRO DE COCINAInicia el contador.30 01.2.3.12:00Clock10:30Clock10:30Clock:0Timer3:00Timer
ENGLISH35ESPAÑOLHora del díaDos veces   USAR SU HORNO DE MICROONDAS AGREGAR MINUTOSUn de ahorro de tiempo, este control simplificado lepermite establecer rápidamente e iniciar la cocciónde microondas al 100% de nivel de energía si lanecesidad de tocar START.Ejemplo: para cocinar durante 2 minutos.Toque: La pantalla muestra:1.2.NOTA: Si toca ADD MINUTE, agregará desde 1 minuto hasta 99 minutos 59 segundos.Inicia cocciónCOCINA AUTOMÁTICATABLA DE COCINA AUTOMÁTICAUse esta función para cocinar alimentos sin ingresar undeterminado tiempo de cocción o nivel de energía.  Nose necesita tocar START.  La cocción en microondascomenzará automáticamente.  Consulte a la "Tabla decocina automática" más abajo para más información.Ejemplo: Para cocinar 2 papas (patatas).Toque: La pantalla muestra:1.2.Hora del día3. Inicia AUTO COOK después de 4 segundos.DIRECCIÓNCÓDIGO CATEGORÍAPapasPalomitas demaíz (popcorn)Verduras frescasBebidasPlato decomidaEntrada congeladaCANTIDAD1 - 4 medianas,aprox.10 oz. CadaunaTamaño regular (3.0 - 3.5 oz.)1 - 4 tazas1 - 2 tazas1-2 porciones(Aprox. 10 -16 oz.)10.5 oz.Pinche cada papa con un tenedor y colóquelas sobre la bande-ja del horno alrededor del borde dejando al menos una pulgadaentre ellas. Luego de cocinadas, déjelas descansar por 5 minutos.Coloque solo una bolsa de palomitas de maíz (popcorn) pre-envasadas en el centro de la bandeja giratoria.Prepare a su gusto, lave y escurra el agua residual de las ver-duras.  Colóquelas en un recipiente para microondas detamaño medianoAgregue la cantidad de agua correspondiente a la cantidad (1-2 tazas: 2 cucharadas, 3-4 tazas: 4 cucharadas).  Cubra conenvoltura plástica y dejando ventilación. Luego de cocinadas, déjelas descansar por tres minutos.Use un tazón de boca ancha.  No lo cubra.  (¡Tenga cuidado!¡!La bebida estará muy caliente!  A veces los líquidos calenta-dos en recipientes cilíndricos salpicarán fuera si se los mueve.) Coloque los alimentos a calentarse sobre el plato o similar.Cubra con envoltorio plástico y dejando ventilación.Luego de cocinadas, déjelas descansar por 3 minutos.Sáquela del paquete externo. Corte la cubierta.  Si no estuviera en un recipiente apto para microonda, cúbralocon plástico, dejando ventilación.Luego de cocinadas, déjela descansar por 3 minutos.2MWODos veces
36ESPAÑOL36USAR SU HORNO DE MICROONDAS Ejemplo: Para congelar 1,2 libras de ave.Toque: La pantalla muestra:DESCONGELAMIENTOAUTOMÁTICO1.2.3.Dos vecesIniciar descongelamiento.para ingresar el peso12Tres secuencias de descongelamiento automáticoestán predeterminadas en el horno. La función AUTO DEFROST (descongelamientoautomático) le provee el mejor método de desconge-lamiento para comidas congeladas.  La guía para coci-na le mostrará cual de las secuencias de desconge-lamiento se recomienda para los alimentos que estádescongelando.  Para mayor conveniencia el descongelamientoautomático incluye un mecanismo incorporado consonido, que le recuerda comprobar, dar vuelta, sepa-rar, o volver a arreglar para obtener los mejores resul-tados. Se proveen tres niveles de descongelamiento.1. CARNE 2. AVES3. PESCADO*El peso disponible es 0,1 – 6,0 librasNOTA:Cuando toque el pad START, la pantalla cambia parala cuenta regresiva del descongelmiento. El horno haráun sonido "bip" durante el ciclo de descongelamiento.Durante este tiempo, abra la puerta y dé vuelta, sepa-re o vuelva a arreglar los alimentos. Quite todas las porciones que se han descongelado.Devuelva las porciones congeladas al horno y toqueSTART para reiniciar el ciclo de descongelamiento.SUGERENCIAS PARA LA OPERACIÓN• Para mejores resultados, saque el pescado,mariscos, carnes, y aves de su envase original cerra-do, de papel o plástico (envoltura).  De otro modo, elenvoltorio conservará el vapor y el jugo con los ali-mentos, lo que puede causar que se cocine la super-ficie exterior de los alimentos. • Para mejores resultados, antes de congelar dé a sucarne molida la forma de un buñuelo (dona). Cuandola descongele, raspe la carne congelada cuandosuena el "bip" y continúe descongelando.• Coloque los alimentos en un recipiente plano o enuna rejilla de microondas para asado, a fin derecoger el goteo.• Los alimentos deben estar aún un poco helados en elcentro cuando se los saca del horno.1.2DefrostlbsDefrostMWOMWO
ENGLISH37ESPAÑOLUSAR SU HORNO DE MICROONDAS COCINA CRONOMETRADA1.2.5.3.4.Esta función le permite programar un tiempo y unaenergía específica de cocción.  Para mejores resul-tados, aquí tiene 10 niveles de energía establecidosademás del HIGH (100%).Consulte la "Tabla de nivel de energía de microon-das" en la página 38 para más información.  NOTA: Si no selecciona un determinado nivel deenergía, el horno automáticamente cocinará enHIGH (100%).Ejemplo:  para cocinar durante 5 minutos 30segundos al 80% de energía.Toque: La pantalla muestra:5308TABLA DE DESCONGELAMIENTOAUTOMÁTICOCategoríadef-1(CARNE)def-2(AVES)def-3(PESCADOS)Alimento a descongelarCarnesCarne molida,  cubos para estofado,filete, carne a la olla, costilla a la olla,rabadilla al horno, paletilla al horno,hamburguesa patty.CorderoChuletas (espesor de 1 pulgada),asado enrolladoCerdoChuletas,(espesor de 1⁄2pulgada),Costillas de cerdo, costillas al estilorústico, asado enrollado, salchichas. TerneraCoteletas (de 1 lb., espesor 1⁄2pulgada)AvesEnteras (menos de 4 lbs), trozadas,pechugas (deshuesadas)Gallinas Cornish enterasPavosPechugaBifes/CosteletasBife Redondo, Coteletas de terneraChuletas de cordero (espesor de 1pulgada),Chuletas de cerdo (espesor de 1⁄2pulgada), Coteletas de ternera de 1 lb., espesor1⁄2pulgada)  Pescados yfiletes, bifes completosMariscosCarne de cangrejo, colas de langosta,camarones,EscalopesIntroducir tiempo decocción:0MWO5:30MWOp-hiMWOp-8oMWOIniciar coccion.
38ESPAÑOL38USAR SU HORNO DE MICROONDAS 30 070 08NIVELES DE ENERGÍA DEMICROONDASSu horno de microondas tiene 10 niveles de energíade cocción para permitirle cocinar o calentar una granvariedad de comidas. Consulte la tabla de más abajopara sugerenciasTabla de energía de microondas• Agua hirviendo• Hacer dulces, caramelo• Cocinar partes de las aves, pescado yverduras.• Cocinar cortes tiernos de carne • Aves enteras• Recalentar arroz, pastas y verduras• Recalentar comidas de preparación rápida • Recalentar sandwiches.• Cocinar platos con huevos, leche, y queso • Cocinar tortas, panes.• Fundir chocolate.• Cocinar ternera.• Cocinar pescados enteros.• Cocinar budines y flanes• Cocinar jamón, aves enteras y cordero• Cocinar asado de costilla, punta de lomo.• Descongelar carne, aves, y mariscos.• Cocinar cortes de carne menos tiernos.• Cocinar chuletas de cerdo, asados.• Quitar el frío de la fruta.• Ablandar la manteca• Mantener calientes las cacerolas y losplatos principales • Ablandar manteca y queso crema.• Tiempo de permanencia10(High)9876543210UseNiveldeenergíaPara mejores resultados algunas recetas requierendiferentes niveles de energías de cocción durantelas diferentes etapas de un ciclo de cocción.  Puedeprogramar su horno para que cambie de un nivel deenergía hasta otros dos niveles.Ejemplo: Para programar un ciclo de cocción de2 etapas.Toque: La pantalla muestra:COCINA EN ETAPAS MÚLTIPLES1.2.5.3.4.6.Para programar unacocción de 7 minutospara la 2ª  etapa.Para programar unacocción de 3 minutospara la 1ª etapa.7.9.58. Para programar un50% de la potenciade cocción para lasegunda etapa.Para programar un80% de la potenciade cocción para laprimera etapa.Cuando termina la 1aetapa escuchará dostonos cortos y el horno comenzará la 2aetapade cocción.10.Iniciar cocción:0MWO:0MWO7:00MWOp-hiMWOp-50MWO3:00MWOp-hiMWOp-8oMWO
ENGLISH39ESPAÑOLENGLISHCarne1. No se requieren técnicas especiales.  Las carnes debenser preparadas como en la cocina convencional.Sazónela a gusto.  Siempre descongélela totalmenteantes de su cocción. 2. Coloque la carne en una rejilla de asar para microondaso plato apto para microondas y colóquela en la bandejagiratoria.  3. Cocine conforme a los tiempos de la "Tabla de cocciónde carnes" (más abajo).  Use los tiempos más largospara cortes de carne más grandes y los tiempos máscortos para los cortes más pequeños.  Para chuletasmás gruesas use el tiempo más largo.  4. Dé vuelta la carne una sola vez en la mitad del tiempode cocción.  5. Luego de su cocción, déjela durante 5-10 minutosenvuelta en el papel de aluminio.  El tiempo de esperaes muy importante ya que éste completa el proceso decocción.  6. Asegúrese que la carne, en especial la de cerdo, sehalle cocida por entero antes de consumirla. Aves1. No se requieren técnicas especiales.  Las aves debenser preparadas como en la cocina convencional.Sazónela a gusto.   2. Las aves deben descongelarse totalmente antes de sucocción. Quite los menudos y cualquier  sujetador demetal.  3. Pique la piel y úntela ligeramente con aceite vegetal amenos que el ave sea auto-pringada.4. Toda ave debe ser colocada en la parrilla de asado aptapara microondas y colocada sobre la bandeja giratoria. 5. Cocine conforme a las instrucciones de la Tabla decocción de aves de más abajo.  Dé vuelta el avedurante el tiempo de cocción.  A causa de su forma, lasaves tienen tendencia a cocinarse de un modo despare-jo, especialmente en las partes de más huesos.  Darlasvuelta ayuda a cocinar esas partes de modo más pare-jo.6. Luego de su cocción, déjela de 5-10 minutos envueltaen el papel de aluminio antes de trinchar.  El tiempo deespera es muy importante ya que éste completa el pro-ceso de cocción. 7. Asegúrese que el ave se halle completamente cocidaantes de consumirla.  Las aves enteras está totalmentecocida cuando los jugos salen claros desde el interior alser presionados o al ser pinchadas con un cuchillofiloso.  Las partes de las aves deben ser pinchadas conun cuchillo filoso en las partes más gruesas para asegu-rarse de que los jugos están claros y de que la carneestá firme.  USAR SU HORNO DE MICROONDAS ADVERTENCIA: No use papel de aluminio durante los ciclos de cocción. Carne de vacaCostilla en espera/enespera rib- Medio cocido - Bien cocidaCarne molida (a dorarpara cacerola)Hamburguesas, fres-cas o descongeladas(de 4 onzas c/u) - 2 patties- 4 pattiesCerdoLomo, piernaTocino- 4 tajadas- 6 tajadasEnergía demicroonda88HIGH(100%)HIGH(100%)HIGH(100%)8HIGH(100%)HIGH(100%)Tiempo decocción porlibra de peso91/2a 111/2minutos111/2a 14 minutos 61/2a 91/2minutos21/2a 41/2minutos31/2a 51/2minutos121/2a 161/2minutos21/2a 31/2minutos31/2a 41/2minutosTabla de cocción de carnesPOLLOEntero Pechuga (con hueso)PresasPAVOEnteroEnergía demicroonda8888Tiempo decocción porlibra de peso11 a 15 minutos10 a 14 minutos11 a 17 minutos11 a 15 minutosTabla de cocción de avesNOTAS:• Los tiempos enumerados arriba son tan solo unaguía.  Permiten una diferencia según los gustos ypreferencias individuales.  Los tiempos tambiénpueden variar debido a la forma, corte y composi-ción del alimento.  • Si el ave entera estuviera rellena, el peso total delave rellena debe ser utilizado cuando se calculan lostiempos de cocción. NOTA: Los tiempos enumerados arriba son tan solouna guía.  Permiten una diferencia según los gustos ylas preferencias individuales.  Los tiempos tambiénpueden variar debido a la forma, corte y composicióndel alimento.  AvesSUGERENCIAS PARA COCINARCarne
40ESPAÑOL40USAR SU HORNO DE MICROONDAS SUGERENCIAS PARA COCINAR  (Continuación)Pescado1. Arregle el pescado en un plato no metálico grande y plano o cacerola.2. Cubra con una envoltura perforada apta para microondas.3. Coloque el plato en la bandeja giratoria.4. Cocine conforme a las instrucciones en la "Tabla para cocinar pescado fresco" de más abajo. Si lo deseapuede agregar copos de manteca al pescado.5. Deje descansar directamente en la mesa de cocina antes de servir.6. Después del tiempo de espera, compruebe para ver si el pescado está totalmente cocinado. El pescado debeestar opaco y se quitan las escamas fácilmente. Tabla de cocción de pescado frescoPescadoFiletes de pescadoCaballa entera, limpiay preparadaTrucha entera, limpia ypreparadaFiletes de salmón Energía de microondaHIGH(Alta)HIGHHIGHHIGHTiempo decocción porlibra de peso41/2a 8 minutos41/2a 8 minutos51/2a 9 minutos51/2a 8 minutosTiempo de espera2 a 3 minutos3 a 4 minutos3 a 4 minutes3 a 4 minutosMantequillaAgregar  15 a 30 ml (1 a 2 cucharillas dejugo de limón)––Agregar  15 a 30 ml (1 a 2 cucharillas dejugo de limón)
ENGLISH41ESPAÑOLUSAR SU TOSTADORSUGERENCIAS PARA EL TOSTADORLIMPIAR EL TOSTADORDesconecte siempre el Toast N Wave y deje que eltostador se enfríe completamente antes de limpiarlo.Exterior: Enjuague la superficie con un paño suave,limpio y húmedo. Nunca use limpiadoresabrasivos, ya que pueden raspar la superficie.Interior: Si se atora alimento en las ranuras,desconecte el Toast N Wave de la toma decorriente y espere hasta que se haya enfriadocompletamente. Si la comida se atasca en lasranuras, desenchufe el tostador del tomacorri-ente de la pared y espere hasta que se enfríecompletamente.  Quite la comida con pinzasde madera.  No use tenedores u otros objetosde metal con filo, para limpiar el interior deltostador, o para sacar las tostadas ya quepuede dañar los elementos de calentamiento.Bandeja para migajas: Luego de permitir que el tosta-dor se enfríe y de cerrar lapuerta, saque suavementedeslizando la bandeja de miga-jas.  Con un cepillo saque lasmigajas de la bandeja y si esnecesario, límpiela con unpaño limpio y seco. Siempreseque completamente la ban-deja. Cuando deslice la charolapara migajas de vuelta en sulugar, asegúrese de queescucha y siente que quedatrabada en su posición.IMPORTANTEAntes de usar el tostador por primera vez, coloque elDarkness Control (control de oscuridad) en medio yponga el tostador en funcionamiento sin pan, a fin dequemar los residuos que hayan quedado en los elemen-tos para calentar.  Usted notará un olor que es carac-terístico de los nuevos elementos de calentamiento.Eso es normal y pronto desaparecerá.MANTENIMIENTOEste tostador requiere poco mantenimiento. No con-tiene piezas a ser utilizadas por el usuario. No quitela cubierta. Contacte a los técnicos de servicio deSears en caso de que el product o requierareparación o mantenimiento.SUGERENCIAS PARA COCINAR ADVERTENCIA¡Nunca coloque ningún objeto sobre el  tostador por ninguna razón!• NO tueste pastelería con rellenos líquidos o aguados o congelados.  • NO tueste rebanadas de pan desgarradas o pasteles rotos.• NO coloque pan con manteca, comida envuelta, o pasteles congelados en el tostador.• NO use este tostador para tostar o calentar pequeñas rebanadas de pan.  Esto incluye pan de tamaño "melba", rebanadas de mini-baguettes, grisines, etc.• NO tostar rosca de pan de sobretamaño.  Porque la superficie delgada de la rosca de pan puede ser coloca-do muy cerca al calentador, causando que se queme la superficie y que se ahume.Nota: Los tipos diferentes de pan y sus niveles de  humedad pueden necesitar diferentes programas deoscuridad. Por ejemplo, el pan seco se dora más rápidamente que el pan húmedo y así se tostaráa su gusto en un programa más liviano.
Programas de oscuridad para Tostadas/Roscas Grado de oscuridadSuaveMedianoFuerteSeleccione nivel de oscuridad1~34~67~942ESPAÑOLUSAR SU TOSTADOR INSTRUCCIONES PARA SU FUNCIONAMIENTO  • Asegúrese de que la bandeja de migajas sea empujada completamente a su lugar antes de enchufar el tosta-dor en el tomacorriente de la pared.  • Quite de los alimentos todas las envolturas protectoras antes de colocarlos en las ranuras de tostar. Coloque elpan dentro de las ranuras y cierre la puerta. Luego seleccione un modo (Toast/Bagel = Tostadas/ roscas) y pre-sione Darkness Control (Control de Oscuridad)  para la programación deseada (experimente para adecuar algusto individual) . Cuando presione el botón de Inicio, el elemento calefactor se encenderá.• Las guías para centrar, centrarán automáticamente los alimentos para un doradoparejo. Sin embargo, puede producirse un dorado desparejo si usa sólo unaranura para tostar. Si hace funcionar el tostador varias veces usando continua-mente una ranura, la temperatura interna del tostador aumentará y provocará quese muestre "Hot" en la pantalla. Esto desaparecerá después de algunos minutosuna vez que se enfríe el tostador. • No ajuste el Control de oscuridad mientras el tostador está en uso. Para interrum-pir el ciclo de tostado , presione el botón de control "stop/clear".• Durante el ciclo de tostado, la luz del indicador se encenderá.  Si abre la puerta, eltostado se detendrá y la luz parpadeará. El ciclo de tostado puede ser retomadocerrando la puerta del tostador y presionando el botón "Start", (inicio).• Al sonar en timbre, saque cuidadosamente el alimento sin tocar la tostadora Superficie calienteNOTA: Después de usar el tostador, el ventilador se encenderá por 1 minuto para enfriarlo.NOTA: Para muffins, use los valores para bagelTostarEste  tostador determina automáticamente  los tiempos requeridos para tostar.Ejemplo : Para tostar pan en el nivel 3.Toque: Verá en la pantalla:  Luz del indicador Dos vecesapagadoapagadoencendido 2.3.4.5Toast Toaster3Toast ToasterHora del díaEmpieza a tostar      1.lighterfrozenstart / clear67890
43ESPAÑOL43USAR SU TOSTADOR Use esta función para cocinar roscas.Ejemplo: Para tostar bagel en el nivel 7.Toque: Verá en la pantalla:  Luz del indicador Dos vecesapagadoapagadoencendido Roscas2.3.4.5Begel7BegelToasterToasterHora del díaEmpieza a tostar      1.
4444ESPAÑOLSOLUCIÓN DE PROBLEMAS Preguntas y  respuestasFuncionamientoPregunta¿Por qué no se enciende la luz del hornodurante la cocción?¿Por qué sale vapor  a través del conductode escape de aire?¿Se dañará el Tostador y Microondas, sifunciona vacío?¿La energía de microondas pasa a travésde la pantalla del visor en la puerta?¿Por qué se oye un tono cuando se toca unpad en el panel de control?¿Puede dañarse mi Tostador y microondassi se sobrepasa demasiado el tiempo decocción de los alimentos?Cuando se enchufa por primera vez el hornoal tomacorriente de pared, y no funcionacorrectamente. ¿Qué está mal?¿Por qué veo reflejo de la luz alrededor dela cubierta exterior?¿Cuales son los diferentes sonidos que oigocuando el horno de microondas está funcio-nando?¿Por qué sigue sonando un ventiladordurante un momento luego de usar el tosta-dor?¿Qué significa el código  "HOT" (caliente) enla pantalla?¿Qué significa el código  "F-1" y "F-2" en lapantalla?Puede haber varias rezones para que la luz del horno no se encienda.• ¿Ha establecido un tiempo de cocción?• ¿Ha tocado START?El vapor se produce normalmente durante la cocción. El horno demicroondas está diseñado para ventilar este vapor. Si. Nunca opere el horno y/o tostador vacíos o sin la bandeja giratoria devidrio.No. La pantalla del visor envía la energía de vuelta al interior del horno.Los agujeros permiten solamente el paso de la luz  y no permiten pasara las microondas. El tono avisa que la programación está funcionando. Como cualquier otro artefacto de cocina, es posible sobrepasarse en eltiempo de cocción, al punto de crear humo y aún de incendiarse,dañando así el interior del horno. Es mejor siempre permanecer cercadel horno mientras lo está usando.La microcomputadora que controla su horno, puede hallarse circunstan-cialmente perturbada  y fallar en la función programada cuando enchufapor primera vez o cuando la energía se restaura luego de una interrup-ción de corriente. Desenchufe el horno del tomacorrientes de 120 voltiosy luego vuelva a enchufarlo para reiniciar la microcomputadora.Esta luz es la luz del horno que está ubicada  entre las paredes del inte-rior del horno y la pared externa del horno. El sonido de clic  es causado por la vuelta mecánica de encendido yapagado de un interruptor del magnetrón del horno de microonda.El zumbido pesado y los golpes apagados son del cambio de energíaque trae el magnetrón cuando el interruptor mecánico cambia de encen-dido a apagado.   El cambio de la velocidad del soplador obedece alcambio de línea de voltaje causado por el magnetrón en sus cambios deencendido y apagado.La corriente de aire del ventilador enfría el calentador del tostadordurante aproximadamente 1 minuto después de haberlo usado. Es nor-mal.Esto significa que la temperatura interna está alta de un modo irregular.Verifique que no esté operando el tostador sin pan. En esta circunstancia,el ventilador soplará durante tres minutes para enfriar el tostador.Después de que se apague el enfriamiento, puede operar nuevamente latostadora. PRECAUCIÓN : No haga funcionar el tostador sin panEstos significan tipos de falla. Tome contacto con su Centro autorizadomás cercano de servicio Sears. Respuesta
ENGLISH45ESPAÑOLSOLUCIÓN DE PROBLEMAS Preguntas y  respuestas (continuación)AlimentosPregunta¿Qué está mal cuando los alimentos hornea-dos tienen puntos duros, secos y marrones ?¿Por qué estallan algunas veces loshuevos?¿Por qué quedan a veces un poco secos loshuevos revueltos luego de cocinarse?¿Es posible cocinar palomitas de maíz en unhorno de microonda ?¿Por qué estallan algunas veces las man-zanas al horno durante la cocción?¿Por qué se queman algunas veces laspapas al horno durante la cocción?¿Por qué se recomienda un tiempo deespera luego de haber  finalizado el tiempode cocción en microonda?¿Por qué se requiere un tiempo adicionalpara alimentos guardados en el refrigerador?Los puntos duros, secos y marrones indican cocción excesiva. Acortelos tiempos de cocción o de recalentamiento.Cuando hornee, fría, o hierva huevos, la yema puede estallar debido ala acumulación de vapor dentro de la membrana de la yema.  Para evi-tar esto, simplemente perfore la yema con un escarbadientes demadera antes de cocinar. PRECAUCIÓN: Nunca hornee en microondas los huevos con cáscaras.Los huevos se secan cuando se cuecen demasiado, aunque use lamisma receta cada vez.  El tiempo de cocción puede necesitar ser cam-biado por una de estas razones:• Los huevos varían en tamaño.• Los huevos, algunas veces están a la temperatura ambiente y otras ala temperatura del refrigerador. • Los huevos continúan cociéndose durante el tiempo de espera.Sí, si se usa uno de los dos métodos más abajo:(1) Artefactos diseñados específicamente para este propósito en hornosde microondas.(2) Palomitas de maíz preenvasadas comercialmente para microondasque indican sus tiempos y niveles de energía específicos.Siga exactamente las instrucciones que cada fabricante da para lacocción de sus palomitas y no deje el horno sin atender mientrasse están cociendo.  Si el maíz no empieza a estallar luego del tiem-po aconsejado, interrumpa la cocción.Cocinar en exceso puede causar incendio en el horno.PRECAUCIÓN:• Nunca use bolsas de papel marrón para cocer palomitas ni tam-poco intente volver a cocer los granos sobrantes.• No cocine las palomitas de maíz preenvasadas  comercialmentepara microondas directamente sobre la bandeja giratoria devidrio.  Para evitar un calentamiento excesivo de esta bandeja,coloque el envase de maíz sobre un plato.La cáscara no ha sido quitada de la parte superior de cada media man-zana para  permitir la expansión  del interior de la manzana durante lacocción. Como en los métodos convencionales de cocina, el interior dela manzana se expande durante este proceso. Si el tiempo de cocción es demasiado largo, se puede producir unincendio. Al final del tiempo de cocción recomendado, las papas debenestar ligeramente firmes. PRECAUCIÓN: No sobrecocine.El tiempo de espera permite a los alimentos continuar cocinándose demodo parejo durante unos pocos minutos después del ciclo real decocción del horno de microonda.  El lapso del tiempo de esperadepende de la densidad de los alimentos.Como en la cocina convencional, la temperatura de la comida afecta el tiempo total del tiempo de cocción. Necesita mástiempo para cocinar los  alimentos sacados del refrigerador  que paralos  alimento en temperatura ambiente.Respuesta
4646ESPAÑOLSOLUCIÓN DE PROBLEMAS ANTES DE PEDIR SERVICIOProblemaNi el horno ni el tostador funcionan.Chispas o arco eléctricoHora del día incorrectaAlimentos cocidos irregularmente Alimentos cocidos de más Alimentos cocidos de menos Descongelamiento incorrectoEl tostador funciona mal o no funciona.A menudo usted mismo puede corregir los problemas de funcionamiento.  Si  su Tostador y microondas no fun-ciona correctamente, coloque el problema en la lista de más abajo e intente las soluciones enumeradas paracada problema.Si su Tostador y microondas todavía no funciona correctamente, contacte al Centro autorizado de Sears más cer-cano.Los centros de servicio autorizados están totalmente equipados para tratar sus necesidades de servicio • ¿Está el cable alimentador de energía enchufado?• ¿Está la puerta cerrada?• ¿Está colocado el control del tiempo de cocción o de oscuri-dad?• ¿Está usando la vajilla aprobada?• ¿Está vacío el horno?• ¿Ha probado reprogramar la hora del día?• ¿Está usando vajilla autorizada?• ¿ Está puesta en el horno la bandeja giratoria?• ¿Dio vuelta o revolvió la comida mientras se estaba cocinan-do?• ¿Estaban totalmente descongelados los alimentos?• ¿Era correcto el tiempo /el nivel de energía de cocción?• ¿Era correcto el tiempo /el nivel de energía de cocción?• ¿Está usando la vajilla aprobada?• ¿Estaban totalmente descongelados los alimentos?• ¿Era correcto el tiempo /el nivel de energía de cocción?• ¿Están desbloqueados los orificios de ventilación?• ¿Está usando la vajilla aprobada?• ¿Era correcto el tiempo /el nivel de energía de cocción?• ¿Dio vuelta o revolvió la comida durante el ciclo de desconge-lamiento?• ¿Está enchufada la máquina?• ¿Está funcionando correctamente el fusible en el circuito a lamáquina?• Si tiene una caja de disyuntor, asegúrese que el circuito estécerrado.• Pruebe desenchufar y volver a enchufar.Posible causa
ENGLISH47ESPAÑOLSOLUCIÓN DE PROBLEMAS ADVERTENCIA:Este equipo genera y usa energía de frecuencia ISM ysi no está instalado y empleado correctamente, enestricta conformidad con las instrucciones del fabri-cante, puede causar interferencia a la recepción deradio y/o televisión. Ha sido sujeto a pruebas dehomologación y se ha encontrado que cumple con loslímites para el equipo ISM conforme a la parte 18 delas reglas FCC Rules, las que son calculadas paraproveer razonable protección contra tales interferen-cias en una instalación residencial.Sin embargo, no se extiende garantía de que no ocur-ra interferencia en un caso particular de instalación. Siel equipo causa interferencia a la recepción de radio otelevisión, lo que se puede determinar apagando oencendiendo el equipo, se recomienda al usuario pro-bar la corrección de la interferencia llevando a cabouna o más de las siguientes soluciones para:• Reorientar la antena de recepción de la radio o tele-visión.• Reubique el horno de microondas con respecto a losreceptores.• Aleje el horno de microondas de los receptores.• Enchufe el horno de microondas  en un tomacorri-ente diferente de modo que el horno de microondasy el receptor queden en un diferente ramal de cir-cuitos.El fabricante no es responsable por ninguna interfer-encia de or TV causada por alguna modificación noautorizada a este horno de microondas.  Es respons-abilidad del usuario corregir tal interferencia.DECLARACIÓN DE LA COMISIÓN FEDERAL DE COMUNICACIONES SOBRE INTER-FERENCIA DE FRECUENCIAS DE RADIO (SOLAMENTE PARA EE.UU.)
Your Homein your home all no matter who made it, no matter who sold it!1-800-4-MY-HOME (1-800-469-4663) www.sears.com www.sears.caOur HomeSears Parts & Repair Center.1-800-488-1222www.sears.com1-800-827-6655                  1-800-361-6665 1-888-SU-HOGAR 1-800-LE-FOYER

Navigation menu