LG Electronics USA E18MFF07 Refrigerator User Manual EMISSION TEST REPORT

LG Electronics USA Refrigerator EMISSION TEST REPORT

User Manual

  Order Number : GETEC-C1-18-182 FCC Part 18  Test Report Number : GETEC-E3-18-009  Page 1 / 1   EUT Type: Refrigerator FCC ID.: BEJE18MFF07   APPENDIX H : USER’S MANUAL
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOLwww.signaturekitchensuite.comCopyright © 2017 - 2018 Signature Kitchen Suite. All Rights Reserved.MFL70339801_Rev.03ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOLOWNER’S MANUALBUILT-IN FREEZERRead this owner's manual thoroughly before operating the appliance  and keep it handy for reference at all times.SKSCF1801PSKSCF2401PSKSCF3001P
2 TABLE OF CONTENTSTABLE OF CONTENTS3 PRODUCT FEATURES4 SAFETY INSTRUCTIONS4  IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS8 PRODUCT SPECIFICATIONS9 PRODUCT OVERVIEW9 Interior10 OPERATION10 Before Use11 Control Panel13 Ice Compartment13 Automatic Icemaker13 Storing Food17  Adjusting the Shelves18 SMART FUNCTIONS18  SIGNATURE KITCHEN SUITE Application20  Smart Grid Function21  Smart Diagnosis™ Function24 MAINTENANCE24 Cleaning25  Replacing the Water Filter30 TROUBLESHOOTING30  FAQs: Frequently Asked Questions31  Before Calling for Service39 LIMITED WARRANTY
3PRODUCT FEATURESENGLISHPRODUCT FEATURESDepending on the model, some of the following functions may not be available.DOOR ALARMThe Door Alarm function is designed to prevent freezer malfunctioning that could occur if a door remains open. If a door is left open for more than 60 seconds, a warning alarm sounds at 30-second intervals.ICE PLUSIce production is increased when the freezer section is maintained at the coldest temperature for a 24-hour period.
4SAFETY INSTRUCTIONSSAFETY INSTRUCTIONSREAD ALL INSTRUCTIONS BEFORE USEYour safety and the safety of others are very important.We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and follow all safety messages.This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or injure you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word WARNING or CAUTION.These words mean:WARNINGYou may be killed or seriously injured if you do not follow instructions.CAUTIONYou may be injured or cause damage to the product if you do not follow instructions.All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what may happen if the instructions are not followed.IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONSWARNINGTo reduFe the risN of e[pOosion ¿re death eOeFtriF shoFN sFaOdinJ or inMury to persons Zhen usinJ this produFt foOOoZ EasiF preFautions inFOudinJ the foOOoZinJCalifornia Proposition 65 (USA only) %This product contains chemicals known to the State of California to cause cancer and birth defects or otherreproductive harm. Wash hands after handling.
5SAFETY INSTRUCTIONSENGLISHOPERATION %This product is not to be used for special purposes such as the storage of medicine or test materials or for use on ships, etc. %DO NOT allow children to climb, stand, or hang on the freezer doors or on the shelves in the freezer.  They could damage the freezer and seriously injure themselves. %Do not allow children to climb into the freezer. They could be trapped and suffocated. %Children should be supervised to ensure that they do not play with the freezer. %.HHS¿QJHUVRXWRISLQFKSRLQWDUHDVZKHQRSHQLQJRUFORVLQJGRRUV%HFDUHIXOFORVLQJGRRUVZKHQchildren are nearby. %Do not touch frozen food or the metal parts in the freezer compartment with wet or damp hands. Doing so may cause frostbite. %Do not refreeze frozen food that has thawed completely. Doing so may result in a serious health hazard. %An individual properly grounded branch circuit or circuit breaker is recommended. %Do not use an adapter plug or plug the power plug into a multi-outlet extension cord. %Do not use a cord that shows cracks or abrasion damage along its length or at either the plug or connector end. Immediately have all power cords that have become frayed or otherwise damaged repaired or replaced E\TXDOL¿HGVHUYLFHSHUVRQQHO %Do not operate the freezer or touch the power cord with wet hands. %Do not modify or extend the power cord. %'RQRWXVHDQXQFHUWL¿HGSRZHURXWOHW'RQRWSOXJDSSOLDQFHLQWRDGDPDJHGZDOORXWOHW %Do not put hands, feet or other objects into the air vents or bottom of the freezer. Doing so could result in personal injury or electric shock. %In the event of a gas leak (propane/LPG), ensure the area is adequately ventilated and contact an authorized service center before resuming use. Do not touch the freezer or power button of the freezer. %Turn off power to the appliance immediately and contact an authorized service center if there is a strange noise, odor, or smoke coming from the appliance. %Do not use any fuse (such as copper, steel wire, etc.) other than a standard fuse. %Do not place or use an electrical appliance inside the freezer, unless it is of a type recommended by the manufacturer. %Do not put animals inside the appliance. %Avoid contact with any moving parts of the ejector mechanism or with the heater that releases the ice FXEHV'2127SODFH¿QJHUVLQWKHDXWRPDWLFLFHPDNHUZKHQWKHIUHH]HULVSOXJJHGLQ %This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance by a person responsible for their safety. %If connected to a circuit protected by fuses, use time delay fuse.
6SAFETY INSTRUCTIONSMAINTENANCE %Do not use a hair dryer to dry the inside of the freezer. %Do not light a candle to remove odors in the freezer. %,QWKHHYHQWRIDUHIULJHUDQWOHDNPRYHÀDPPDEOHREMHFWVDZD\IURPWKHIUHH]HU(QVXUHWKHDUHDLVadequately ventilated and contact an authorized service center. %.HHSÀDPPDEOHPDWHULDOVDQGYDSRUVVXFKDVJDVROLQHDZD\IURPWKHIUHH]HU %This appliance is intended to be used in household and similar applications such as staff kitchen areas LQVKRSVRI¿FHVDQGRWKHUZRUNLQJHQYLURQPHQWVIDUPKRXVHVDQGE\FOLHQWVLQKRWHOVPRWHOVDQGRWKHUUHVLGHQWLDOW\SHHQYLURQPHQWVEHGDQGEUHDNIDVWW\SHHQYLURQPHQWVFDWHULQJDQGVLPLODUQRQUHWDLOapplications. %Turn off power before cleaning or repairing the freezer. %7KHIUHH]HUFRPSDUWPHQWOLJKWVDUHLQWHULRU/('OLJKWLQJDQGVHUYLFHVKRXOGEHSHUIRUPHGE\DTXDOL¿HGtechnician. %Turn off power immediately in the event of a blackout or thunderstorm. %Turn the power off if water or dust penetrates into the freezer. Call a service agent. %Do not store glass containers or soda in the freezer compartment. Contents may expand when frozen, break the container and cause injury. %'RQRWVWRUHGLVDVVHPEOHRUUHSDLUWKHDSSOLDQFH\RXUVHOIRUDOORZXQTXDOL¿HGSHUVRQQHOWRGRVR %If the electrical supply cord is damaged, it must only be replaced by the manufacturer or its service agent or DVLPLODUTXDOL¿HGSHUVRQLQRUGHUWRDYRLGDKD]DUG %'RQRWVWRUHH[SORVLYHVXEVWDQFHVVXFKDVDHURVROFDQVZLWKDÀDPPDEOHSURSHOODQWLQWKLVDSSOLDQFHDISPOSAL %Junked or abandoned freezer are dangerous, even if they are sitting for only a few days. When disposing of the freezer, remove the packing materials from the door or take off the doors but leave the shelves in place so that children may not easily climb inside. %,IGLVSRVLQJRIDIUHH]HUPDNHVXUHWKHUHIULJHUDQWLVUHPRYHGIRUSURSHUGLVSRVDOE\DTXDOL¿HGVHUYLFHU,I\RXUHOHDVHWKHUHIULJHUDQW\RXPD\EH¿QHGRULPSULVRQHGLQDFFRUGDQFHZLWKWKHUHOHYDQWHQYLURQPHQWDOlaw.GROUNDING INSTRUCTIONS %Improper connection of the equipment-grounding conductor can result in a risk of electric shock. Check with DTXDOL¿HGHOHFWULFLDQRUVHUYLFHSHUVRQQHOLI\RXDUHLQGRXEWZKHWKHUWKHDSSOLDQFHLVSURSHUO\JURXQGHG'RQRWPRGLI\WKHSOXJSURYLGHGZLWKWKHDSSOLDQFHLILWZLOOQRW¿WWKHRXWOHWKDYHDSURSHURXWOHWLQVWDOOHGE\DTXDOL¿HGHOHFWULFLDQ %+DYHDFHUWL¿HGHOHFWULFLDQFKHFNWKHZDOORXWOHWDQGZLULQJIRUSURSHUJURXQGLQJ
7SAFETY INSTRUCTIONSENGLISHThis appliance contains a small amount of isobutane refrigerant (R600a), natural gas with high environmental compatibility, but it is also combustible. When transporting and installing the appliance, care should be taken to ensure that no parts of the refrigerating circuit are damaged. Refrigerant squirting out of the pipes could LJQLWHRUFDXVHDQH\HLQMXU\,IDOHDNLVGHWHFWHGDYRLGDQ\QDNHGÀDPHVRUSRWHQWLDOVRXUFHVRILJQLWLRQDQGair the room in which the appliance is standing for several minutes.,QRUGHUWRDYRLGWKHFUHDWLRQRIDÀDPPDEOHJDVDLUPL[WXUHLIDOHDNLQWKHUHIULJHUDWLQJFLUFXLWRFFXUVWKHsize of the room in which the appliance may be sited depends on the amount of refrigerant used. The room must be 1m2 in size for every 8g of R600a refrigerant inside the appliance. The amount of refrigerant in your SDUWLFXODUDSSOLDQFHLVVKRZQRQWKHLGHQWL¿FDWLRQSODWHLQVLGHWKHDSSOLDQFH1HYHUVWDUWXSDQDSSOLDQFHshowing any signs of damage. If in doubt, consult your dealer. WARNING %Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in structure, clear of obstruction. %Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process, other than those recommended by the manufacturer. %Do not damage the refrigerant circuit. %Do not use electrical appliances inside the food storage compartments of the appliance, unless they are of the  type recommended by the manufacturer. %The refrigerant and insulation blowing gas used in the appliance require special disposal procedures. When disposing, please consult with service agent or a similarly qualified person.CAUTIONTo reduFe the risN of minor or moderate inMury to persons malfunFtion or damaJe to the produFt or property Zhen usinJ this produFt folloZ EasiF preFautions inFludinJ the folloZinJINSTALLATION %Do not install the freezer where there may be a danger of the unit falling. %The freezer must be properly installed in accordance with the Installation Instructions.OPERATION %Do not use aerosols near the freezer. %This appliance is intended to be used only in domestic and similar applications. %Do not strike or apply excessive force to any glass surface. Do not touch glass surfaces if they are cracked or broken. %'RQRWRYHU¿OORUSDFNLWHPVWRRWLJKWO\LQWRGRRUELQV'RLQJVRPD\FDXVHGDPDJHWRWKHELQRUSHUVRQDOinjury if items are removed with excessive force. %'RQRWRYHU¿OOWKHDSSOLDQFHZLWKIRRG'RLQJVRPD\FDXVHSHUVRQDOLQMXU\RUSURSHUW\GDPDJHMAINTENANCE %Do not use strong detergents like wax or thinners for cleaning. Clean with a soft cloth. %Remove foreign objects (such as dust and water) off the prongs of the power plug and contact areas. Do not use a wet or damp cloth when cleaning the plug. %Do not spray water directly on the inside or outside of the freezer. %Do not clean glass shelves or covers with warm water when they are cold. They may break if exposed to sudden temperature changes.SAVE THESE INSTRUCTIONS
8PRODUCT SPECIFICATIONSPRODUCT SPECIFICATIONS7KHDSSHDUDQFHDQGVSHFL¿FDWLRQVOLVWHGLQWKLVPDQXDOPD\YDU\GXHWRFRQVWDQWSURGXFWLPSURYHPHQWVEleFtriFal reTuirements 115 V, 60 HzMin.  Ma[. Zater pressure 20 - 120 psi (138 - 827 kPa)Model SKSCF1801PDescription Built-in, FreezerNet ZeiJht 304 lb (138 kg)Model SKSCF2401PDescription Built-in, FreezerNet ZeiJht 3 lb (1 kg)Model SKSCF3001PDescription Built-in, FreezerNet ZeiJht 4 lb (1 kg)
9PRODUCT OVERVIEWENGLISHInterior123456781  Water ¿lter Purifies water.NOTE %7KH¿OWHUVKRXOGEHUHSODFHGHYHU\PRQWKVSee the Replacing the Water Filter section in thismanual for details.2  Control Panel 6HWVWKHIUHH]HUWHPSHUDWXUHDQGWKHZDWHU¿OWHUcondition.3  LED interior liJhtinJ Lights up the inside of the freezer.4  AdMustaEle Free]er Shelf The freezer shelves are adjustable to meet individual storage needs.5  MovaEle Door Bin Store chilled food or drinks.6  Icemaker7  Ice StoraJe8  DrawerPRODUCT OVERVIEWThe images in this guide may be different from the actual components and accessories, which are subject to change by the manufacturer without prior notice for product improvement purposes.
10 OPERATIONOPERATIONBefore UseClean the free]er.Clean the freezer thoroughly and wipe off all dust that accumulated during shipping. CAUTION %Do not scratch the freezer with a sharp object or use a detergent that contains alcohol, DÀDPPDEOHOLTXLGRUDQDEUDVLYHZKHQUHPRYLQJDQ\WDSHRUDGKHVLYHIURPWKHfreezer. Remove adhesive residue by wiping it off with your thumb or dish detergent. %Do not peel off the model or serial number label or the technical information on the rear surface of the freezer.Open free]er door to ventilate the interior.7KHLQVLGHRIWKHIUHH]HUPD\VPHOOOLNHSODVWLFDW¿UVW5HPRYHDQ\DGKHVLYHWDSHIURPinside the freezer and open the freezer door for ventilation.Connect the power supply.Check if the power supply is connected before use.Turn off the icemakerTurn off the icemaker if the freezer is not yet connected to the water supply.NOTE7KHLFHPDNHUZDWHUYDOYHPD\EX]]LIWKHLFHPDNHULVWXUQHGRQZKLOHWKHIUHH]HULVQRWconnected to the water supply. Wait for the free]er to cool.Allow the freezer to run for at least two to three hours before putting food in it. Check the ÀRZRIFROGDLULQWKHIUHH]HUWRHQVXUHSURSHUFRROLQJ CAUTION %Putting food in the freezer before it has cooled could cause the food to spoil, or a bad odor to remain inside the freezer.The free]er makes a loud noise after initial operation.This is normal. The volume will decrease as the temperature decreases.
11OPERATIONENGLISHControl PanelDepending on the model, some of the following functions may not be available.Control Panel Features1235674NOTE %When the freezer is in the Power Saving Mode, the display remains off until the door is opened or a button is pressed. Once on, the display remains on for 20 seconds.1  * Water Filter Reset5HSODFHWKHZDWHU¿OWHUZKHQWKH5HSODFH)LOWHULFRQWXUQVRQ$IWHUUHSODFLQJWKHZDWHU¿OWHUpress and hold the Water Filter button for three seconds to turn the icon light off. Replace the ZDWHU¿OWHUDSSUR[LPDWHO\HYHU\VL[PRQWKV2  Ice PlusThis function increases both ice making and freezing capabilities.3UHVVWKH,FH3OXVEXWWRQWRLOOXPLQDWHWKHLFRQand activate the function for 24 hours.  The function automatically shuts off after 24 hours.6WRSWKHIXQFWLRQPDQXDOO\E\SUHVVLQJWKHbutton once more.3  * Ice On/OffPress the Ice On/Off button for three seconds to turn the icemaker on/off.4  Free]erIndicates the set temperature of the freezer compartment in Celsius (°C) or Fahrenheit (°F).The default freezer temperature is 0°F (-18 °C).Press the Free]er button repeatedly to select a new set temperature from -6 °F to 8 °F (-21 °C to -13 °C).5  Smart GridPress the Smart Grid button to turn the Smart Grid function On/Off. When the function is on,  the icon illuminates. The Smart Grid function automatically turns on when the freezer is  connected to the Wi-Fi network.When the freezer is responding to a Demand  Response (DR) message from the electric  company, the Grid text illuminates.6  * Wi-FiThe Wi-Fi button, when used with the  SIGNATURE KITCHEN SUITE smart phone app, allows the freezer to connect to a home Wi-Fi network.Refer to the Smart Functions section for  information on the initial setup of the application.The Wi-Fi icon shows the status of the freezer’s network connection. The icon illuminates when the freezer is connected to the Wi-Fi network. Press and hold the Wi-Fi button for 3 seconds to connect to the network. The icon blinks while  the connection is being made, then turns on once the connection is successfully made.7  * PowerThe Power button turns off all electrical power to the unit. Press and hold the Power button for 3 seconds to turn off the power. When the power is off, the indicator light is off. There is no need to turn off power at the circuit breaker or wall receptacle. Use this function for service or extended vacations.
12 OPERATION CAUTIONDisplay Mode (For Store Use Only) %The Display Mode disables all cooling in thefreezer sections to conserve energy while on display in a retail store. When activated, OF is displayed on the control panel and the display remains on for 20 seconds.To deactivate / activate %With the door open, press and hold the Freezerand Water Filter reset buttons at the same time IRU¿YHVHFRQGV7KHFRQWUROSDQHOEHHSVDQGWKHWHPSHUDWXUHVHWWLQJVGLVSOD\WRFRQ¿UPWKDWDisplay Mode is deactivated. Use the same procedure to activate Display Mode.4 and 7  SABBATHSabbath mode is used on the Jewish Sabbath and holidays.7RWXUQ6DEEDWKPRGHRQWRXFKWKHGLVSOD\WRactivate it, then press and hold the Freezer and Power buttons for 3 seconds until Sb appears in the display.6DEEDWKPRGHDXWRPDWLFDOO\WXUQVRIIDIWHUhours.7RWXUQ6DEEDWKPRGHRIIPDQXDOO\SUHVVand hold the Freezer and Power buttons for 3 seconds.2QFHWXUQHGRQ6DEEDWKPRGHLVPDLQWDLQHGeven after a power outage.6HOHFWLQJ6DEEDWKPRGHDXWRPDWLFDOO\WXUQVRIIthe Light and Alarm functions. The icemaker is also disabled.7KHLQWHULRUGLVSOD\VWD\VRQGXULQJ6DEEDWKmode, but only “Sb” and the Freezer and Power buttons are displayed.7KHIUHH]HUWHPSHUDWXUHLVVHWWR)&and cannot be changed until Sabbath mode is turned off.NOTE7KH6PDUW*ULGIXQFWLRQLVDXWRPDWLFDOO\WXUQHGRIIin Sabbath mode. When Sabbath mode ends, the Smart Grid function must be activated again manually.
13OPERATIONENGLISHIce Compartment CAUTION %Keep hands and tools out of the icecompartment. Failure to do so may result indamage or personal injury. %7KURZDZD\WKH¿UVWIHZEDWFKHVRILFHDIWHUinstallation. This is also necessary if the freezerhas not been used for a long time.Automatic IcemakerTurninJ the Automatic Icemaker On or OffTo turn off the automatic icemaker, press the ice On/Off button on the display for three seconds.Normal Sounds You May Hear %Keeping the power turned on to the icemakerbefore the water line is connected can damage the icemaker. %The icemaker water valve buzzes as the icemaker¿OOVZLWKZDWHU,IWKH,FHOn/Off button is in the ON mode, it will buzz even if it has not yet been hooked up to water. To stop the buzzing, press the Ice On/Off button to turn it off. %You will hear the sound of cubes dropping into thebin and water running in the pipes as the icemaker UH¿OOVPreparinJ for VacationSet the Ice On/Off button to OFF and shut off the water supply to the freezer.NOTE %The ice bin should be emptied any time the Ice On/Off button is turned to the OFF mode.If the ambient temperature will drop below freezing, KDYHDTXDOL¿HGWHFKQLFLDQGUDLQWKHZDWHUVXSSO\system to prevent serious property damage due WRÀRRGLQJFDXVHGE\UXSWXUHGZDWHUOLQHVRUconnections.StorinJ Food CAUTION %'RQRWRYHU¿OORUSDFNLWHPVWRRWLJKWO\LQWRGRRUbins. Doing so may cause damage to the binor personal injury if items are removed withexcessive force. %Do not store glass containers in the freezer.Contents may expand when frozen, break thecontainer and cause injury.NOTE %If you are leaving home for a short period, likea short vacation, the freezer should be left on. Refrigerated foods that are able to be frozen will stay preserved longer if stored in the freezer. %If you are leaving the freezer turned off for anextended period, remove all food and unplug the power cord. Clean the interior, and leave the door open to prevent fungi from growing in the freezer. %If the freezer is kept in a hot and humid place,frequent opening of the door or storing a lot of vegetables in the freezer may cause condensation to form. Wipe off the condensation with a clean cloth or a paper towel. %If the door is opened or closed too often, warm airmay penetrate the freezer and raise its temperature. This can increase the running costs of the unit.
14 OPERATIONFood StoraJe TipsWrap or store food in the freezer in airtight and moisture-proof material unless otherwise noted. This prevents food odor and taste transfer throughout the freezer. For dated products, check date code to ensure freshness.Food How toButter or MargarineKeep opened butter in covered dish or closed compartment in refrigerator. When storing an extra supply, wrap in freezer packaging and freeze.Fish)UHH]HIUHVK¿VKDQGVKHOO¿VKLIWKH\are not being eaten the same day SXUFKDVHG(DWLQJIUHVK¿VKDQGVKHOO¿VKWKHVDPHGD\SXUFKDVHGLVrecommended.StorinJ Fro]en FoodCheck a freezer guide or a reliable cookbook for further information about preparing food for freezing or food storage times.Free]inJYour freezer will not quick-freeze a large quantity of food. Do not put more unfrozen food into the freezer than will freeze within 24 hours (no more than 2 to 3 pounds of food per cubic foot of freezer space). Leave enough space in the freezer for air to circulate around packages. Be careful to leave enough room at the front so the door can close tightly.Storage times will vary according to the quality and type of food, the type of packaging or wrap used (how airtight and moisture-proof) and the storage temperature. Ice crystals inside a sealed package are normal. This simply means that moisture in the food and air inside the package have condensed, creating ice crystals.NOTE %Allow hot foods to cool at room temperature for 30 minutes, and then package and freeze. Cooling hot foods before freezing saves energy.PackaJinJSuccessful freezing depends on correct packaging. When you close and seal the package, it must not allow air or moisture in or out. If it does, you could have food odor and taste transfer throughout the freezer and could also dry out frozen food.PackaJinJ recommendations %5LJLGSODVWLFFRQWDLQHUVZLWKWLJKW¿WWLQJOLGV %Straight-sided canning/freezing jars %Heavy-duty aluminum foil %Plastic-coated paper %Non-permeable plastic wraps %6SHFL¿HGIUHH]HUJUDGHVHOIVHDOLQJSODVWLFEDJVFollow package or container instructions for proper freezing methods.Do not use %Bread wrappers %Non-polyethylene plastic containers %Containers without tight lids %Wax paper or wax-coated freezer wrap %Thin, semi-permeable wrap
15OPERATIONENGLISH2 Lift the empty drawer slightly to remove it from the support.Ice StoraJe Drawer  Free]er DrawersUse the upper compartment to store packaged frozen foods and frequently-used foods.Use the lower compartments for larger frozen foods and items stored for longer periods.7KHVOLGLQJGUDZHUVDOORZHDV\DFFHVVDQGconvenience of use.RemovinJ the Drawers1  Pull the drawer out until it stops. Empty all contents out of the drawer before removing it.AssemElinJ the Drawer1  Pull out the drawer support until it stops. Angle the drawer into the space and set it on the support.2 Slide the drawer back until it lowers into place on the support. Close the drawer. CAUTION %The drawers are heavy. Always use two hands when removing or assembling the drawers to avoid product damage or personal injury. Always empty drawers before removing them. %Always open the doors completely before removing or assembling the drawers. CAUTION %The drawers are heavy. Always use two hands when removing or assembling the drawers to avoid product damage or personal injury. Always empty drawers before removing or assembling them. %Always open the freezer doors completely before removing or assembling the drawers.
16 OPERATIONRemovinJ the Drawer Support1  Press the levers on either side of the drawer support.2 Keeping both levers pressed, lift the drawer support slightly and remove it from the rail system.AssemElinJ the Drawer Support1  Pull both drawer rails out until they stop.2 Line up the bottom edges on the sides of the drawer support with the groove in each rail and then lower the support until it clicks into place.AdMustinJ the Door BinsTo adjust the location of the bin, tilt the front of the bin up and slide the bin up or down to the desired location.
17OPERATIONENGLISHAdMustinJ the ShelvesThe shelves in the freezer are adjustable to meet individual storage needs.$GMXVWLQJWKHVKHOYHVWR¿WLWHPVRIGLIIHUHQWKHLJKWVZLOOPDNH¿QGLQJWKHH[DFWLWHP\RXZDQWHDVLHUDetachinJ the Shelf1  Tilt up the front of the shelf and then lift the shelf straight up.2 Pull the shelf out.AssemElinJ the Shelf1  Tilt the front of the shelf up and guide the shelf hooks into the slots at a desired height.2 Lower the front of the shelf so that the hooks drop into the slots. CAUTION %Make sure that shelves are level from one side to the other. Failure to do so may result in the shelf falling or spilled food. %Do not clean glass shelves with warm water while they are cold. Shelves may break if exposed to sudden temperature changes or impact. %Glass shelves are heavy. Use special care when removing them.
18 SMART FUNCTIONSSMART FUNCTIONSSIGNATURE KITCHEN SUITE ApplicationThe SIGNATURE KITCHEN SUITE application allows you to communicate with the appliance using a smartphone.Before UsinJ the Application1  Check the strength of the wireless signal near the appliance.  If the distance between the appliance and the wireless router is too far, the signal strength becomes weak. It may take a long time to register or installation may fail.2 Turn off the Mobile data or Cellular Data on your smartphone. 3 Connect your smartphone to the wireless router.NOTE7RYHULI\WKH:L)LFRQQHFWLRQFKHFNWKDW:L)L  icon on the control panel is lit.7KHDSSOLDQFHVXSSRUWV*+]:L)LQHWZRUNVonly. To check your network frequency, contact your Internet service provider or refer to your wireless router manual.7KH6,*1$785(.,7&+(168,7(application is not responsible for any network connection problems or any faults, malfunctions, or errors caused by network connection.7KHVXUURXQGLQJZLUHOHVVHQYLURQPHQWFDQPDNHthe wireless network service run slowly.,IWKHDSSOLDQFHLVKDYLQJWURXEOHFRQQHFWLQJWRWKHWi-Fi network, it may be too far from the router. Purchase a Wi-Fi repeater (range extender) to improve the Wi-Fi signal strength.7KHQHWZRUNFRQQHFWLRQPD\QRWZRUNSURSHUO\depending on the Internet service provider.7KH:L)LFRQQHFWLRQPD\QRWFRQQHFWRUPD\be interrupted because of the home network environment.,IWKHDSSOLDQFHFDQQRWEHUHJLVWHUHGGXHWRproblems with the wireless signal transmission, turn off the router and wait about a minute before turning it back on and trying again.,IWKH¿UHZDOORQ\RXUZLUHOHVVURXWHULVHQDEOHGGLVDEOHWKH¿UHZDOORUDGGDQH[FHSWLRQWRLW7KHZLUHOHVVQHWZRUNQDPH66,'VKRXOGEHDcombination of English letters and numbers. (Do not use special characters.)6PDUWSKRQHXVHULQWHUIDFH8,PD\YDU\dependingon the mobile operating system (OS) and the manufacturer.,IWKHVHFXULW\SURWRFRORIWKHURXWHULVVHWWR:(3you may need to change it to WPA2 in order to successfully register the product.
19SMART FUNCTIONSENGLISHInstallinJ SIGNATURE KITCHEN SUITE ApplicationSearch for the SIGNATURE KITCHEN SUITE application from the Google Play Store or Apple App Store on a smart phone. Follow instructions to download and install the application.NOTE,I\RXFKRRVHWKHVLPSOHORJLQWRDFFHVVWKHSIGNATURE KITCHEN SUITE application, you must go through the appliance registration process each time you change your smartphone or reinstall the application.SIGNATURE KITCHEN SUITE Application FeaturesManaJe FoodThis feature helps track items in the refrigerator and freezer, sends alerts when items are near their use by dates, generates grocery lists, and links to related recipes.EnerJy MonitorinJThis feature keeps track of the freezer’s power consumption and the number of door openings.Push MessaJesIf the door remains open for more than ten minutes, you will receive a push message. When Ice Plus is ¿QLVKHG\RXZLOOUHFHLYHDSXVKPHVVDJHSmart DiaJnosisThis function provides useful information for diagnosing and solving issues with the appliance based on the pattern of use.SettinJsAllows you to set various options on the freezer and in the application.NOTE,I\RXFKDQJH\RXUZLUHOHVVURXWHU\RXUInternet service provider or your password after registering the appliance, please delete it from the SIGNATURE KITCHEN SUITE application SettinJs ĺ Edit Product and register again.7KLVLQIRUPDWLRQLVFXUUHQWDWWKHWLPHRISXEOLFDWLRQThe application is subject to change for product improvement purposes without notice to users.
20 SMART FUNCTIONSSmart Grid FunctionWhen the freezer operates in Smart Grid mode, the Smart Freezer function can control energy usage or delay the operation of some functions to save energy during peak usage periods.<RXFDQRYHUULGHWKH6PDUW*ULGIXQFWLRQDQ\WLPH(using the Smart Grid button or application).7RXVHWKH6PDUW*ULGIXQFWLRQ\RXQHHGWRUHJLVWHUyour appliance with your electric utility company.Smart Grid Application FeaturesSmart SavinJBDemand ResponseYou can lower energy usage based on Demand Response (DR) signals from the utility company. If the freezer is operating in Smart Saving mode according to the DR signal, you can see a pop up.Seasonal EnerJy SavinJsLower energy usage based on time period.UsinJ the Smart Grid Function7KLVIHDWXUHUHVSRQGVWRQRWL¿FDWLRQHYHQWVIURP\RXUutility company to run high energy consuming tasks during off-peak periods when demand is lower. These QRWL¿FDWLRQHYHQWVDUHNQRZQDV'HPDQG5HVSRQVHsignals.If the freezer receives a Demand Response signal from the utility company, the freezer will turn on the Grid LED on the freezer display and control its power consumption according to the signal. The freezer will respond to the signals received from the utility company as long as product performance is maintained.If the freezer receives a Demand Response signal, the freezer will operate in Delay Appliance Load (DAL) or Temporary Appliance Load Reduction (TALR) mode.Delay Appliance Load (DAL)The freezer responds to a DAL signal by providing a moderate load reduction for the duration of the delay period.This mode controls functions that consume a lot of energy such as adjusting the cooling system, running the defrost cycle, and making ice.:KHQWKHIUHH]HURSHUDWHVLQ'$/PRGHWKH*ULGLED is illuminated on the freezer display.'$/PRGHLVDXWRPDWLFDOO\GHDFWLYDWHGDIWHUWKHperiod stipulated by the DAL signal (max. 4 hours) or when you override the Smart Grid function.Temporary Appliance Load Reduction (TALR)The freezer responds to a TALR signal by aggressively reducing the load for a short time period, typically 10 minutes. This mode reduces energy consumption by stopping the compressor and controlling the functions that consume a lot of energy such as the defrost cycle and fan.:KHQWKHIUHH]HURSHUDWHVLQ7$/5PRGHWKH*ULGLED is illuminated on the freezer display.7$/5PRGHLVDXWRPDWLFDOO\GHDFWLYDWHGDIWHUWKHreceived duration (max. 10 minutes), or when you override the Smart Grid function. The mode is immediately deactivated and the freezer returns to its normal state when the door is opened or closed, or the dispenser is used.Override Smart Grid ModeTo ignore the Demand Response signal from the utility company and override the Smart Grid function, push the Smart Grid button while the freezer is in Smart Grid mode.When you override the Smart Grid function, the freezer ignores the Demand Response signal and is no longer controlled by the utility company until the next Demand Response signal is sent. You can also override the Smart Grid function using the smart phone app.SIGNATURE KITCHEN SUITE Open APIYou can manage Smart Grid features for the SIGNATURE KITCHEN SUITE freezer.3OHDVHFKHFNWKHGHWDLOHGVSHFL¿FDWLRQVRQWKHQRWLFHpage on www.signaturekitchensuite.com.API listDemand Response6HQGGHPDQGUHVSRQVHVLJQDOPower Saving6HWVDYLQJPRGH*HWVFKHGXOHRI'5'HOD\'HIURVWEnergy Monitoring*HWGRRURSHQHYHQW*HWHQHUJ\FRQVXPSWLRQDelay Defrost Capability,QVHUWDGHOD\GHIURVWVFKHGXOHHYHQW8SGDWHDGHOD\GHIURVWVFKHGXOHHYHQW'HOHWHDGHOD\GHIURVWVFKHGXOHHYHQW*HWWKHGHOD\GHIURVWVFKHGXOH
21SMART FUNCTIONSENGLISHSmart DiaJnosis FunctionShould you experience any problems with the appliance, it has the capability of transmitting data via your telephone to the SIGNATURE KITCHEN SUITE Information Center. NFC or Wi-Fi equipped models can also transmit data to a smartphone using the SIGNATURE KITCHEN SUITE application.Smart DiaJnosis throuJh the Customer Information CenterThis method allows you to speak directly to our trained specialists. The specialist records the data transmitted from the appliance and uses it to analyze the issue, providing a fast and effective diagnosis.1  Call the SIGNATURE KITCHEN SUITE Customer Information Center at:(U.S.A) 1-855-790-6655 2 Open the freezer door.3 Hold the mouthpiece of your phone in front of the speaker that is located on the filter cover of the freezer, when instructed to do so by the call center.4 Press and hold the Freezer button for three seconds while continuing to hold your phone to the speaker.5  After you hear three beeps, release the Freezer button.6 Keep the phone in place until the tone transmission has finished. The display will count down the time. Once the countdown is over and the tones have stopped, resume your conversation with the specialist, who will then be able to assist you in using the information transmitted for analysis.NOTE)RUEHVWUHVXOWVGRQRWPRYHWKHSKRQHZKLOHWKHtones are being transmitted.,IWKHFDOOFHQWHUDJHQWLVQRWDEOHWRJHWDQDFFXUDWHrecording of the data, you may be asked to try again.7KH6PDUW'LDJQRVLVIXQFWLRQGHSHQGVRQWKHlocal call quality.%DGFDOOTXDOLW\PD\UHVXOWLQSRRUGDWDWUDQVPLVVLRQfrom your phone to the call center, which could cause Smart Diagnosis™ to malfunction.Smart DiaJnosis Use the Smart Diagnosis feature in the SIGNATURE KITCHEN SUITE application for help diagnosing issues with the appliance without the assistance of the SIGNATURE KITCHEN SUITE Customer Information Center.Follow the instructions in the SIGNATURE KITCHEN SUITE application to perform a Smart Diagnosis using your smartphone.NOTE6PDUW'LDJQRVLVFDQQRWEHDFWLYDWHGXQOHVVthe appliance can be turned on using the Power button. If the appliance cannot be turned on, troubleshooting must be done without using Smart Diagnosis™.
22 SMART FUNCTIONSFCC NoticeThe following notice covers the transmitter module contained in this product.This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules and also Part 18 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:- Reorient or relocate the receiving antenna.-  Increase the separation between the equipment and the receiver.-  Connect the equipment to an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.-  Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.This device complies with Part 15, Part 18 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:1) this device may not cause harmful interference and2)  this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation of the device.$Q\FKDQJHVRUPRGL¿FDWLRQVLQFRQVWUXFWLRQRIWKLVdevice which are not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.FCC RF Radiation Exposure StatementThis equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. This transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter. This equipment should be installed and operated with a minimum distance of 20 cm (7.8 inches) between the antenna and your body. Users must follow the VSHFL¿FRSHUDWLQJLQVWUXFWLRQVIRUVDWLVI\LQJ5)exposure compliance.Industry Canada Statement (For transmitter module contained in this product)This device complies with Industry Canada’s applicable licence- exempt RSSs. Operation is subject to the following two conditions:17KLVGHYLFHPD\QRWFDXVHLQWHUIHUHQFHDQG2) This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.Industry Canada ICES-001 Compliance Label: CAN ICES-1/NMB-1IC Radiation Exposure StatementThis equipment complies with IC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment.This equipment should be installed and operated with a minimum distance of 20 cm (7.8 inches) between the antenna and your body.NOTE7KHPDQXIDFWXUHULVQRWUHVSRQVLEOHIRUDQ\radio or TV interference caused by unauthorized PRGL¿FDWLRQVWRWKLVHTXLSPHQW6XFKPRGL¿FDWLRQVcould void the user’s authority to operate the equipment.Wireless LAN Module Speci¿cationsModel LCW-003Frequency Range 2412 MHz - 2462 MHzOutput Power (Max) IEEE 802.11b: 17.56 dBmIEEE 802.11g: 25.53 dBmIEEE 802.11n: 25.29 dBmOpen Source Software Notice InformationTo obtain the source code under GPL, LGPL, MPL, and other open source licenses, that is contained in this product, please visit http://opensource.signaturekitchensuite.com.In addition to the source code, all referred license terms, warranty disclaimers and copyright notices are available for download.SIGNATURE KITCHEN SUITE will also provide open source code to you on CD-ROM for a charge covering the cost of performing such distribution (such as the cost of media, shipping, and handling) upon email request to opensource@signaturekitchensuite.com.This offer is valid for a period of three years after our last shipment of this product. This offer is valid to anyone in receipt of this information.
23SMART FUNCTIONSENGLISHTransmitterReceiverWireless Power Transfer Speci¿cationsFrequency 330 kHz ~ 370 kHzRated voltage  DC 12VDelivered power Less than and equal to 3W per shelfTransmission mode Electromagnetic inductionNOTE)RUHLJQREMHFWVDQGGLUWEHWZHHQWKHULJKWVLGHRIshelf and the inner cabinet wall could prevent the shelf light from turning on.7KHVKHOIOLJKWWXUQVRQZKHQWKHGRRULVRSHQHG7KHVKHOIOLJKWWXUQVRIIDIWHUVHYHQPLQXWHVRUZKHQthe door is closed.
24 MAINTENANCEGeneral CleaninJ Tips7KHIUHH]HUGHIURVWVDXWRPDWLFDOO\KRZHYHUFOHDQLWonce a month to prevent odors.:LSHXSVSLOOVLPPHGLDWHO\8QSOXJWKHIUHH]HURUGLVFRQQHFWSRZHUEHIRUHcleaning.5HPRYHDOOUHPRYDEOHSDUWVVXFKDVVKHOYHV8VHDFOHDQVSRQJHRUVRIWFORWKDQGDPLOGdetergent in warm water. Do not use abrasive or harsh cleaners.+DQGZDVKULQVHDQGGU\DOOVXUIDFHVWKRURXJKO\:KHQFOHDQLQJWKHLQVLGHRURXWVLGHRIWKHappliance, do not wipe it with a rough brush, toothpaste, or flammable materials. Do not use FOHDQLQJDJHQWVFRQWDLQLQJÀDPPDEOHVXEVWDQFHV-  Doing so may cause discoloration or damage to the appliance.-  Flammable substances: alcohol (ethanol, methanol, isopropyl alcohol, isobutyl alcohol, etc.), thinner, bleach, benzene, flammable liquid, abrasive, etc.Inside Walls$OORZIUHH]HUWRZDUPXSVRWKHFORWKZLOOQRWVWLFNTo help remove odors, wash the inside of the freezer with a mixture of baking soda and warm water. Mix 2 tablespoons of baking soda to 1 quart of water (26 g soda to 1 liter water.) Be sure the baking soda is completely dissolved so it does not scratch the surfaces of the freezer.Door Liners and GasketsUse a clean sponge or soft cloth and a mild detergent in warm water. Do not use cleaning waxes, concentrated etergents, bleaches, or cleaners containing petroleum on plastic freezer parts.Plastic Parts (covers and panels)Use a clean sponge or soft cloth and a mild detergent in warm water. Do not use glass cleaners, abrasive FOHDQVHUVRUÀDPPDEOHÀXLGV7KHVHFDQVFUDWFKRUdamage the material.MAINTENANCECleaninJWARNING %8VHQRQÀDPPDEOHFOHDQHU)DLOXUHWRGRVRFDQUHVXOWLQ¿UHH[SORVLRQRUGHDWKCAUTION %Do not use an abrasive cloth or sponge when cleaning the interior and exterior of the freezer. %Do not place your hand on the bottom surface of the freezer when opening and closing the doors.
25MAINTENANCEENGLISHReplacinJ the Water FilterReplace the Water Filter $SSUR[LPDWHO\HYHU\VL[PRQWKV:KHQWKHReplace Filter  icon turns on.:KHQWKHLFHPDNHURXWSXWGHFUHDVHV1  Remove the old water filter. Push to open the water filter cover at the top right of the freezer.NOTE5HSODFLQJWKHZDWHU¿OWHUFDXVHVDVPDOODPRXQWRIwater (around 1 oz. or 25 cc) to drain.:UDSDFORWKDURXQGWKHIURQWHQGRIWKHZDWHU¿OWHUcover to collect any leaking water. Hold the water filter upright, once it is removed, to prevent any UHPDLQLQJZDWHUIURPVSLOOLQJRXWRIWKHZDWHU¿OWHU2  Put the cap on water filter, then grasp and rotate it counterclockwise to remove the water filter from the filter head.3 Replace with a new water filter. Take the new water filter out of its packing and remove the protective cover from the o-rings. Put the cap on the new water filter, then push it into the manifold hole until it stops.4  Grasp and rotate cap clockwise until it stops. Replace the cap to the side of the water filter.Cap
26 MAINTENANCE5  After changing the filter, press and hold the Water Filter Reset button for three seconds to reset the indicator light.NOTETo purchase a replacement water ¿lter %Visit your local dealer or distributor %Web :  Find Parts & Accessories from Support section of signaturekitchensuite.com %Call : 1-855-790-6655 (USA) For further assistance call1-855-790-6655 (USA)  %Use replacement cartridge :  LT1000P-S (ADQ74793506)
27MAINTENANCEENGLISHPerformance Data SheetModel LT1000P-S    NSF System Trade Name Code  MD-64844601The concentration of the indicated substances in water entering the system was reduced to a concentration less than RUHTXDOWRWKHSHUPLVVLEOHOLPLWIRUZDWHUOHDYLQJWKHV\VWHPDVVSHFL¿HGLQ16)$16,6WDQGDUG6WDQGDUGDQGStandard 401.6\VWHPWHVWHGDQGFHUWL¿HGE\16),QWHUQDWLRQDODJDLQVW16)$16,6WDQGDUG6WDQGDUG53 and Standard 401 for the reduction of substances listed below.suEstance ReductionAveraJe Influent ChallenJeNSF specified ChallenJe ConcentrationAvJ  ReductionAveraJe Product Water  ConcentrationMax PermissiEle Product Water ConcentrationNSF  Reduction RequirementsChlorine Taste and Odor 2.0 μg/L 2.0 μg/L± 10% >97.5% 0.050  μg/L N/A ≥ 50.00%Nominal Particulate Class I, , ≥ 0.5 to < 1.0 μm12,000,000  pts/mLAt least  10,000 particles/mL 99.80% 24,000 pts/ml N/A ≥ 85.00%Asbestos 180 MFL107 to 108  MFL; fibers greater than 10 μg/Lin length>99.00% < 1 MFL N/A ≥ 99.00%Atrazine 8.5 μg/L 9.0 μg/L ±  10% >94.10% 0.500  μg/L 3.0 μg/L NABenzene 15.0 μg/L 15.0 μg/L ± 10% >96.60% 0.510  μg/L 5.0 μg/L NACarbofuran 74.0 μg/L 80.0 μg/L ± 10% 98.30% 1.258  μg/L 40 μg/L NALindane 1.9 μg/L 2.0 μg/L ±  10% >99.00% 0.019  μg/L 0.2 μg/L NAP-Dichlorobenzene230.0 μg/L 225.0 μg/L ± 10% >99.80% 0.460  μg/L 75.0 μg/L NA2,4-D 210.0 μg/L 210.0 μg/L ± 10% >99.90% 0.210  μg/L 70.0 μg/L NALead pH @6.5 140.0 μg/L 150.0 μg/L ± 10% 99.60% 0.560  μg/L 10.0 μg/L NALead pH @8.5 150.0 μg/L 150.0 μg/L ± 10% >99.70% <0.500  μg/L 10.0 μg/L NAMercury @ pH 6.5 5.9 μg/L 6.0 μg/L ± 10% 91.00% 0.531  μg/L 2.0 μg/L NA(Continued on next page)
28 MAINTENANCEsuEstance ReductionAveraJe Influent ChallenJeNSF specified ChallenJe ConcentrationAvJ  ReductionAveraJe Product Water  ConcentrationMax PermissiEle Product Water ConcentrationNSF  Reduction RequirementsMercury @ pH 8.5 ȝJ/ ȝJ/  ȝJ/ ȝJ/ NACyst* 100,000  cysts/LMinimum 50,000 cysts/L ! 10 cysts/L N/A Atenolol 240 ng/L  ng/L ! 10.80 ng/L 30 ng/L NACarbamazepine 1600 ng/L ng/L  25.60 ng/L 200 ng/L NADEET 1600 ng/L ng/L  46.40 ng/L 200 ng/L NATrimethoprim 170 ng/L  ng/L ! 5.44 ng/L 20 ng/L NALinuron 160 ng/L  ng/L ! 5.44 ng/L 20 ng/L NAPhenytoin 200 ng/L  ng/L ! 10.40 ng/L 30 ng/L NAIbuprofen 400 ng/L QJL! 22.00 ng/L 60 ng/L NANaproxen 140 ng/L QJL! 5.46 ng/L 20 ng/L NAEstrone 120 ng/L QJL! 4.68 ng/L 20 ng/L NABisphenol A 2000 ng/L ng/L ! 22.00 ng/L 300 ng/L NANonyl Phenol 1600 ng/L ng/L ! 46.40 ng/L 200 ng/L NA %Based on the use of Cryptosporidium parvum oocysts.
29MAINTENANCEENGLISHApplication Guidelines/Water Supply ParametersService Flow 0.5 gpm (1.89 lpm)Water Supply  Community or Private Well - Potable WaterWater Pressure 20 – 120 psi (138 – 827 kPa)Water Temperature 33 °F – 100 °F (0.6 °C – 37.8 °C)Capacity 200 gallons (757 liters)It is essential that the manufacturer’s recommended installation, maintenance and filter replacement requirements be carried out for the product to perform as advertised.NOTE %While the testing was performed under standard laboratory conditions, actual performance may vary.Replacement Cartridge: LT1000P-SFor replacement filters, visit your local dealer or distributor or search under "water filters" on the signaturekitchensuite.com website.For further assistance, the SIGNATURE KITCHEN SUITE Customer Information Center is open 24 hours a day/7 days a week.USA: 1-855-790-6655NSF is trademark of NSF. WARNINGTo reduce the risk associated with chokinJ %Do not allow children under 3 years of age to have access to small parts during the installation of this product.To reduce the risk associated with the inJestion of contaminants %Do not use with water that is microbiologically unsafe or of unknown quality without adequate disinfection before or after the system. Systems FHUWL¿HGIRUF\VWUHGXFWLRQPD\EHXVHGRQGLVLQIHFWHGZDWHUWKDWPD\FRQWDLQ¿OWHUDEOHcysts. EPA Establishment # 070595-MEX-001 CAUTIONTo reduce the risk associated with property damaJe due to water leakaJe %Read and follow Use Instructions before installation and use of this system. %Installation and use MUST comply with all state and local plumbing codes. %Do not install if water pressure exceeds 120 psi (827 kPa). If your water pressure exceeds 80 psi, you must install a pressure limiting valve. Contact a plumbing uncertain how to check your water pressure. %Do not install where water hammer conditions may occur. If water hammer conditions exist you must install a water hammer arrester. Contact a plumbing professional if you are uncertain how to check for this condition. %Do not install on hot water supply lines. The maximum operating water temperature of this ¿OWHUV\VWHPLV)& %3URWHFW¿OWHUIURPIUHH]LQJ'UDLQ¿OWHUZKHQtemperatures drop below 40 °F (4.4 °C). %7KHGLVSRVDEOH¿OWHUFDUWULGJH0867EHUHSODFHGevery 6 months, at the rated capacity or if a QRWLFHDEOHUHGXFWLRQLQÀRZUDWHRFFXUV %3URWHFWIURPIUHH]LQJUHPRYH¿OWHUFDUWULGJHwhen temperatures are expected to drop below 33° F. %Do not install systems in areas where ambient temperatures may go above 110° F (43.3° C). %:KHUHDEDFNÀRZSUHYHQWLRQGHYLFHLVLQVWDOOHGon a water system, a device for controlling pressure due to thermal expansion must be installed. %(QVXUHDOOWXELQJDQG¿WWLQJVDUHVHFXUHDQGIUHHof leaks.
30 TROUBLESHOOTINGTROUBLESHOOTINGFAQs Frequently Asked QuestionsQWhat are the Eest temperature settinJs for my free]er"A: The default setting for the freezer is 0° Fahrenheit (-18° Celsius). Adjust these settings as necessary WRNHHSIRRGDWGHVLUHGWHPSHUDWXUHV,FHFUHDPVKRXOGEH¿UPDQGLFHFXEHVVKRXOGQRWPHOWLQWKHIUHH]HU7RVZLWFKWKHGLVSOD\IURP)DKUHQKHLWWR&HOVLXVSUHVVWKH)UHH]HUEXWWRQ¿UVWWRZDNHthe display then press and hold the Freezer and Smart Grid buttons until you hear a beep and the settings in the display change. QHow do I set the free]er temperature"A: Continually press the Free]er button on the control panel until the desired temperature appears. The numbers will cycle from highest to lowest and then return to the highest again with continuous pressing.QWhy do I hear a Eu]]inJ noise from my free]er periodically"A: This may happen if you do not have a water source attached to your freezer and the icemaker is turned on. If you do not have a water source attached to the freezer you should turn the icemaker off on the control panel.QWhy does the icemaker tray look crooked"A: This is a normal part of the icemaker cycle. The icemaker tray may appear level or with a slight tilt. The change in position is to assist in the freezing process.QMy free]er is powered on and the controls are workinJ Eut it¶s not coolinJ and the display shows ³OF´ (see Eelow). What is wronJ"A:The freezer is in Demo Mode. This mode disables cooling to save energy while the appliance is on GLVSOD\LQDVWRUH7RUHVWRUHQRUPDORSHUDWLRQSUHVV)UHH]HUEXWWRQ¿UVWWRZDNHWKHGLVSOD\WKHQpress and hold the Freezer and Water Filter Reset buttons until you hear a beep and the temperature setting appears in the display. Use the same procedure to return the freezer to Demo Mode, if desired.
31TROUBLESHOOTINGENGLISHBefore CallinJ for Service5HYLHZWKLVVHFWLRQEHIRUHFDOOLQJIRUVHUYLFHGRLQJVRZLOOVDYH\RXERWKWLPHDQGPRQH\CoolinJProElem PossiEle Cause SolutionsRefriJerator and Free]er section are not coolinJ.The control is set to OFF (some models). Turn the control ON. Refer to the Setting the Controls section for proper temperature settings.Appliance is set to Demo Mode.Demo Mode allows the lights and control display to work normally while disabling cooling, to save energy while WKHDSSOLDQFHLVRQWKHVKRZURRPÀRRU6HHWKH)$4Vsection of this manual for instructions on how to disable Demo Mode.Appliance is in the defrost cycle.During the defrost cycle, the temperature of each compartment may rise slightly. Wait 30 minutes and FRQ¿UPWKHSURSHUWHPSHUDWXUHKDVEHHQUHVWRUHGRQFHthe defrost cycle has completed.Appliance was recently installed. It may take up to 24 hours for each compartment to reach the desired temperature.Appliance was recently relocated.If the appliance was stored for a long period of time or moved on its side, it is necessary for the appliance to stand upright for 24 hours before connecting it to power.CoolinJ system runs too much.Appliance is replacinJ an older model. Modern appliances require more operating time but use OHVVHQHUJ\GXHWRPRUHHI¿FLHQWWHFKQRORJ\Appliance was recently pluJJed in or power restored. The appliances will take up to 24 hours to cool completely.The door is opened often or a larJe amount of food / hot food was added.Adding food and opening the door warms the freezer, requiring the compressor to run longer in order to cool the freezer back down. In order to conserve energy, try to get everything you need out of the freezer at once, keep IRRGRUJDQL]HGVRLWLVHDV\WR¿QGDQGFORVHWKHGRRUDVsoon as the food is removed. (Refer to the Food Storage Guide.)Doors are not closed completely.Firmly push the doors shut. If they will not shut all the way, see the "Doors will not close correctly or pop open" section.Free]er is installed in a hot location.The compressor will run longer under warm conditions. At normal room temperatures (70 °F) expect your FRPSUHVVRUWRUXQDERXWWRRIWKHWLPH8QGHUwarmer conditions, expect it to run even more often. The freezer should not be operated above 110 °F.
32 TROUBLESHOOTINGCoolinJProElem PossiEle Cause SolutionsInterior moisture Euildup.Doors are opened often or for lonJ periods of time.When the doors are opened often or for long periods of time, warm, humid air enters the compartment. This raises the temperature and moisture level within the compartment. To lessen the effect, reduce the frequency and duration of door openings.Doors are not closed correctly. See the "Doors will not close correctly or pop open" section.Weather is humid.Humid weather allows additional moisture to enter the compartments when the doors are opened leading to condensation or frost. Maintaining a reasonable level of humidity in the home will help to control the amount of moisture that can enter the compartments.Defrost cycle recently completed.During the defrost cycle, the temperature of each compartment may rise slightly and condensation may IRUPRQWKHEDFNZDOO:DLWPLQXWHVDQGFRQ¿UPWKDWthe proper temperature has been restored once the defrost cycle has completed.Food is not packaJed correctly.Food stored uncovered or unwrapped, and damp containers can lead to moisture accumulation within each compartment. Wipe all containers dry and store food in sealed packaging to prevent condensation and frost.Free]er is too warm.Free]er was recently installed. It may take up to 24 hours for each compartment to reach the desired temperature.The air vents are Elocked. /RFDWHDLUYHQWVE\XVLQJ\RXUKDQGWRVHQVHDLUÀRZDQGPRYHDOOSDFNDJHVWKDWEORFNYHQWVDQGUHVWULFWDLUÀRZ5HDUUDQJHLWHPVWRDOORZDLUWRÀRZWKURXJKRXWWKHcompartment.
33TROUBLESHOOTINGENGLISHCoolinJ/Ice  WaterProElem PossiEle Cause SolutionsFree]er is too warm.Doors are opened often or for lonJ periods of time.When the doors are opened often or for long periods of time, warm, humid air enters the compartment. This raises the temperature and moisture level within the compartment. To lessen the effect, reduce the frequency and duration of door openings.Unit is installed in a hot location. The freezer should not be operated in temperatures above 110 °F.A larJe amount of food or hot food was added to the compartment.Adding food warms the compartment requiring the cooling system to run. Allowing hot food to cool to room temperature before putting it in the freezer will reduce this effect.Doors not closed correctly. See the Doors will not close correctly or pop open section in Parts & Features Troubleshooting.Temperature control is not set correctly.If the temperature is too warm, adjust the control one increment at a time and wait for the temperature to stabilize.Defrost cycle has recently completed.During the defrost cycle, the temperature of the compartment may rise slightly and condensation may IRUPRQWKHEDFNZDOO:DLWPLQXWHVDQGFRQ¿UPWKHproper temperature has been restored once the defrost cycle has completed. Free]er is too cold. Incorrect temperature control settinJs.If the temperature is too cold, adjust the control one increment at a time and wait for the temperature to stabilize. Refer to the Control Panel for more information.Frost or ice crystals form on fro]en food (inside of sealed packaJe).Condensation from food with a hiJh water content has fro]en inside of the food packaJe. This is normal for food items with a high water content.Food has Eeen left in the free]er for a lonJ period of time.Do not store food items with high water content in the freezer for a long period of time.Frost or ice crystals form on fro]en food (outside of packaJe).Door is opened frequently or for lonJ periods of time.When the doors are opened often or for long periods of time, warm, humid air enters the compartment. This raises the temperature and moisture level within the compartment. Increased moisture will lead to frost and condensation. To lessen the effect, reduce the frequency and duration of door openings.Door is not closinJ properly. Refer to the Doors will not close correctly or pop open section in the Troubleshooting section.
34 TROUBLESHOOTINGIce  WaterProElem PossiEle Cause SolutionsIcemaker is not makinJ enouJh ice.Demand exceeds ice storaJe capacity. The icemaker will produce approximately 70-184 cubes in a 24 hour period.House water supply is not connected, valve is not turned on fully, or valve is cloJJed.Connect the freezer to a cold water supply with adequate pressure and turn the water shutoff valve fully open. If the problem persists, it may be necessary to contact a plumber.Water ¿lter has Eeen exhausted.5HSODFLQJWKHZDWHU¿OWHULVUHFRPPHQGHGApproximately every six months.:KHQWKHZDWHU¿OWHULQGLFDWRUWXUQVRQWhen the water dispenser output decreases.When the ice cubes are smaller than normal.Low house water supply pressure.The water pressure must be between 20 and 120 psi on PRGHOVZLWKRXWDZDWHU¿OWHUDQGEHWZHHQDQGSVLRQPRGHOVZLWKDZDWHU¿OWHU,IWKHSUREOHPSHUVLVWVLWmay be necessary to contact a plumber.Reverse Osmosis ¿ltration system is used.5HYHUVHRVPRVLV¿OWUDWLRQV\VWHPVFDQUHGXFHWKHwater pressure below the minimum amount and result in icemaker issues. (Refer to the Connecting the Water Line section.)TuEinJ connectinJ free]er to house supply valve is kinked.The tubing can kink when the freezer is moved during LQVWDOODWLRQRUFOHDQLQJUHVXOWLQJLQUHGXFHGZDWHUÀRZStraighten or repair the water supply line and arrange it to prevent future kinks.Doors are opened often or for lonJ periods of time.If the doors of the unit are opened often, ambient air will warm the freezer which will prevent the unit from maintaining the set temperature. Lowering the freezer temperature can help, as well as not opening the doors as frequently.Doors are not closed completely.If the doors are not properly closed, ice production will be affected. See the "Doors will not close correctly or pop open" section in Parts & Features Troubleshooting for more information.The temperature settinJ for the free]er is too warm.The recommended temperature for the freezer compartment for normal ice production is 0°F. If the freezer temperature is warmer, ice production will be affected.Icemaker is not makinJ iceFree]er was recently installed or icemaker recently connected.It may take up to 24 hours for each compartment to reach the desired temperature and for the icemaker to begin making ice.Icemaker not turned on. /RFDWHWKHLFHPDNHU212))DQGFRQ¿UPWKDWLWLVturned on.
35TROUBLESHOOTINGENGLISHIce  WaterProElem PossiEle Cause SolutionsIcemaker is not makinJ iceThe ice detectinJ sensor is oEstructed.Foreign substances or frost on the ice-detecting sensor can interrupt ice production. Make sure that the sensor area is clean at all times for proper operation.The free]er is not connected to a water supply or the supply shutoff valve is not turned on.Connect the freezer to the water supply and turn the water shutoff valve fully open.Icemaker shutoff (arm or sensor) oEstructed.If your icemaker is equipped with an ice shutoff arm, make sure that the arm moves freely. If your icemaker is equipped with the electronic ice shutoff sensor, make sure that there is a clear path between the two sensors.Reverse osmosis water ¿ltration system is connected to your cold water supply.5HYHUVHRVPRVLV¿OWUDWLRQV\VWHPVFDQUHGXFHWKHwater pressure below the minimum amount and result in icemaker issues. (Refer to the Connecting the Water Line section.)Ice has Ead taste or odor.Water supply contains minerals such as sulfur.$ZDWHU¿OWHUPD\QHHGWREHLQVWDOOHGWRHOLPLQDWHWDVWHDQGRGRUSUREOHPV127(,QVRPHFDVHVD¿OWHUPD\not help. It may not be possible to remove all minerals/odor/taste in all water supplies.Icemaker was recently installed.Ice that has been stored for too long will shrink, become cloudy, and may develop a stale taste. Throw away old ice and make a new supply.The food has not Eeen stored properly in the compartment. Rewrap the food. Odors may migrate to the ice if food is not wrapped properly.The interior of the free]er needs to Ee cleaned. See the Maintenance section for more information.The ice storaJe Ein needs to Ee cleaned. Empty and wash the bin (discard old cubes). Make sure that the bin is completely dry before reinstalling it.Icemaker is makinJ too much ice.Icemaker shutoff (arm/ sensor) is oEstructed.Empty the ice bin. If your icemaker is equipped with an ice shutoff arm, make sure that the arm moves freely. If your icemaker is equipped with the electronic ice shutoff sensor, make sure that there is a clear path between the two sensors. Reinstall the ice bin and wait 24 hours to FRQ¿UPSURSHURSHUDWLRQ
36 TROUBLESHOOTINGParts  FeaturesProElem PossiEle Cause SolutionsDoors will not close correctly or pop open.Food packaJes are ElockinJ the door open. Rearrange food containers to clear the door and door shelves.Ice Ein, crisper cover, pans, shelves, door Eins, or Easkets are out of position.Push bins all the way in and put crisper cover, pans, shelves and baskets into their correct positions. See the Operation section for more information.The doors were removed durinJ product installation and not properly replaced.Remove and replace the doors according to the installation instructions.Free]er is not leveled properly. See Door Alignment in the installation instructions to level freezer.Door is dif¿cult to open.The Jaskets are dirty or sticky. Clean the gaskets and the surfaces that they touch. Rub a thin coat of appliance polish or kitchen wax on the gaskets after cleaning.Door was recently closed.When you open the door, warmer air enters the freezer. As the warm air cools, it can create a vacuum. If the door is hard to open, wait one minute to allow the air pressure to equalize, then see if it opens more easily.LiJhts do not work. LED interior liJhtinJ failure. The freezer compartment lamp is LED interior lighting, DQGVHUYLFHVKRXOGEHSHUIRUPHGE\DTXDOL¿HGtechnician.The interior of the free]er is covered with dust or soot.The free]er is located near a ¿re source, such as a ¿replace, chimney, or candle.0DNHVXUHWKDWWKHIUHH]HULVQRWORFDWHGQHDUD¿UHVRXUFHVXFKDVD¿UHSODFHFKLPQH\RUFDQGOH
37TROUBLESHOOTINGENGLISHNoisesProElem PossiEle Cause SolutionsClickinJThe defrost control will click when the automatic defrost cycle EeJins and ends. The thermostat control (or refriJerator control on some models) will also click when cyclinJ on and off.Normal OperationRattlinJRattlinJ noises may come from the Àow of refriJerant, the water line on the Eack of the unit, or items stored on top of or around the free]er.Normal OperationFree]er is not restinJ solidly on the Àoor. Floor is weak or uneven or leveling legs need to be adjusted. See the Leveling and Door Alignment section.Free]er with linear compressor was Marred while runninJ.Normal OperationWhooshinJEvaporator fan motor is circulatinJ air throuJh the free]er compartment. Normal OperationAir is EeinJ forced over the condenser Ey the condenser fan. Normal OperationGurJlinJRefriJerant ÀowinJ throuJh the coolinJ system. Normal OperationPoppinJContraction and expansion of the inside walls due to chanJes in temperature. Normal OperationSi]]linJWater drippinJ on the defrost heater durinJ a defrost cycle. Normal OperationViEratinJIf the side or Eack of the free]er is touchinJ a caEinet or wall, some of the normal viErations may make an audiEle sound.To eliminate the noise, make sure that the sides and back cannot vibrate against any wall or cabinet.DrippinJWater runninJ into the drain pan durinJ the defrost cycle. Normal OperationPulsatinJ or hiJh-pitched soundYour free]er is desiJned to run more ef¿ciently to keep your food items at the desired temperature. The hiJh ef¿ciency compressor may cause your new free]er to run lonJer than your old one, Eut it is still more enerJy ef¿cient than previous models. While the free]er is runninJ, it is normal to hear a pulsatinJ or hiJh-pitched sound.Normal Operation
38 TROUBLESHOOTINGWi-Fi NetworkProElem PossiEle Cause SolutionsYour home appliance and smartphone is not connected to the Wi-Fi network.The password for the Wi-Fi that you are tryinJ to connect to is incorrect. %Find the Wi-Fi network connected to your smartphone and remove it, then register your appliance on SIGNATURE KITCHEN SUITE application MoEile data for your smartphone is turned on. %Turn off the MoEile data of your smartphone and register the appliance using the Wi-Fi network.The wireless network name (SSID) is set incorrectly. %The wireless network name (SSID) should be a combination of English letters and numbers. (Do not use special characters.)The router frequency is not 2.4 GH]. %Only a 2.4 GHz router frequency is supported. Set the wireless router to 2.4 GHz and connect the appliance to the wireless router. To check the router frequency, check with your Internet service provider or the router manufacturer.The distance Eetween the appliance and the router is too far. %If the distance between the appliance and the router is too far, the signal may be weak and the FRQQHFWLRQPD\QRWEHFRQ¿JXUHGcorrectly. Move the location of the router so that it is closer to the appliance.
39LIMITED WARRANTYENGLISHLIMITED WARRANTYFOR USAShould your SIGNATURE KITCHEN SUITE (“Product”) fail due to a defect in materials or workmanship under normal and proper use, during the warranty period set forth below, SIGNATURE KITCHEN SUITE will, at its option, repair or replace the Product. This limited warranty is valid only to the original retail purchaser of the Product and applies only when purchased and used within the United States including U.S. Territories.WARRANTY PERIODRefriJerator/ Free]erSealed System (Condenser, Dryer, ConnectinJ TuEe and Evaporator)CompressorThree (3) years from the date of original retail purchaseFive (5) years from the date of original retail purchaseFive (5) years from the date of original retail purchase Linear / Inverter Compressor Only : Parts Only for years 6-10 from the date of original retail purchase (Consumer will be charged for labor)Parts and Labor (internal/ functional parts only) Parts and Labor Parts and Labor %Replacement products and parts are warranted for the remaining portion of the original warranty period orninety (90) days, whichever is greater. %Replacement products and parts may be new, reconditioned, refurbished, or otherwise factory remanufactured. %Proof of original retail purchase specifying the Product model and date of purchase is required to obtainwarranty service under this limited warranty.EXCEPT TO THE EXTENT PROHIBTED BY APPLICABLE LAW, ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ON THE PRODUCT IS LIMITED IN DURATION TO THE DURATION OF THE ABOVE LIMITED WARRANTY. UNDER NO CIRCUMSTANCES SHALL SIGNATURE KITCHEN SUITE OR ITS U.S. DISTRIBUTORS/DEALERS BE LIABLE FOR ANY INDIRECT, INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL, SPECIAL, OR PUNITIVE DAMAGES, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, LOST GOODWILL, LOST REVENUES OR PROFITS, WORK STOPPAGE, IMPAIRMENT OF OTHER GOODS, COST OF REMOVAL AND REINSTALLATION OF THE PRODUCT, LOSS OF USE, OR ANY OTHER DAMAGES WHETHER BASED IN CONTRACT, TORT, OR OTHERWISE. SIGNATURE KITCHEN SUITE¶S TOTAL LIABILITY, IF ANY, SHALL NOT EXCEED THE PURCHASE PRICE PAID BY YOU FOR THE PRODUCT.Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages or limitations on how long an implied warranty lasts, so the above exclusions or limitations may not apply to you. This limited warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights that vary from state to state.THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT COVER %Service trips to deliver, pick up, or install, educate how to operate, correct wiring, or correct unauthorizedrepairs. %Damage or failure of the Product to perform during power failures and interrupted or inadequate electricalservice. %Damage or failure caused by leaky or broken water pipes, frozen water pipes, restricted drain lines, inadequateor interrupted water supply or inadequate supply of air. %Damage resulting from operating the product in a corrosive atmosphere or contrary to the product owner’smanual.
40 LIMITED WARRANTY %'DPDJHRUIDLOXUHWRWKH3URGXFWFDXVHGE\DFFLGHQWVSHVWVDQGYHUPLQOLJKWQLQJZLQG¿UHÀRRGVDFWVRIGod, or any other causes beyond the control of SIGNATURE KITCHEN SUITE. %'DPDJHRUIDLOXUHFDXVHGE\XQDXWKRUL]HGPRGL¿FDWLRQRUDOWHUDWLRQRULIXVHGIRURWKHUWKDQWKHLQWHQGHGpurpose. %Damage or failure resulting from misuse, abuse, improper installation, repair, or maintenance. Improper repair includes use of parts not authorized by SIGNATURE KITCHEN SUITE. Improper installation or maintenance includes installation or maintenance contrary to the Product owner’s manual or installation manual. %Damage or failure caused by incorrect electrical current, voltage, or plumbing codes. %Damage or failure caused by transportation and handling, including scratches, dents, chips, and/or other GDPDJHWRWKH¿QLVKRIWKH3URGXFWXQOHVVVXFKGDPDJHLVUHSRUWHGZLWKLQRQHZHHNRIGHOLYHU\ %Damage or missing items to any display, open box, or discounted Product. %Refurbished Product or any Product sold “As Is”, “Where Is”, “With all Faults”, or similar disclaimer. %Products with original serial numbers that have been removed, altered, or cannot be readily determined. %Increases in utility costs and additional utility expenses. %Any noises associated with normal operation. %8VHRIDFFHVVRULHVHJZDWHU¿OWHUVHWFFRPSRQHQWVRUFRQVXPDEOHFOHDQLQJSURGXFWVWKDWDUHQRWauthorized by SIGNATURE KITCHEN SUITE. %5HSODFHPHQWRIOLJKWEXOEV¿OWHUVRUDQ\FRQVXPDEOHSDUWV %When Product is used for other than normal and proper household use (e.g. commercial or industrial use, RI¿FHVDQGUHFUHDWLRQDOIDFLOLWLHVRUYHKLFOHVRUFRQWUDU\WRWKHLQVWUXFWLRQVRXWOLQHGLQWKH3URGXFW¶VRZQHU¶Vmanual. %Costs associated with removal and reinstallation of your Product for repairs. %Shelves, door bins, drawers, handle and accessories, except for internal/functional parts covered under this limited warranty.The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall Ee Eorne Ey the consumer.TO OBTAIN WARRANTY SERVICE AND ADDITIONAL INFORMATIONCall 1-855-790-6655 and select the appropriate option from the menu.Or visit our website at http://www.signaturekitchensuite.com.Or by mail: SIGNATURE KITCHEN SUITE Customer Service P.O. Box 240007 Huntsville, AL 35813 ATTN: CIC
FRANÇAISwww.signaturekitchensuite.comCopyright © 2017 - 2018 Signature Kitchen Suite. Tous droits réservés.P/No. : MFL70339801_Rev.03MANUEL DU PROPRIÉTAIRECONGÉLATEUR INTÉGRÉajznqqjqnwjfyyjsyn{jrjsyqjuwxjsyrfszjqij¨zynqnxfyjzwf{fsyijkfnwjktshyntssjw¨fuufwjnqjyhtsxjw{jqjĆutwyjijqfrfnsutzwqjhtsxzqyjwjsytzyyjrux/SKSCF1801PSKSCF2401PSKSCF3001P
2 TABLE DES MATIÈRESTABLE DES MATIÈRES3 CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT4  CONSIGNES DE SÉCURITÉ4  CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES8 CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT9  APERÇU DU PRODUIT9 Intérieur10 FONCTIONNEMENT10 Avant l’utilisation11  Panneau de commande13  Bac à glaçons13  Machine à glaçons automatique13  Stockage des aliments17  Réglage des tablettes18 FONCTIONS INTELLIGENTES18  Application SIGNATURE KITCHEN SUITE20  Fonction Réseau intelligent21  Fonction Smart DiagnosisMC24 ENTRETIEN24 Nettoyage25  Remplacement du filtre à eau30 DÉPANNAGE30  Foire aux questions $YDQWGތDSSHOHUOHUpSDUDWHXU39 GARANTIE LIMITÉE
3CARACTÉRISTIQUES DU PRODUITFRANÇAISCARACTÉRISTIQUES DU PRODUITSelon le modèle, certaines des fonctions suivantes pourraient ne pas être offertes.AVERTISSEUR DE PORTE OUVERTEL’avertisseur de porte ouverte est conçu pour prévenir un dysfonctionnement du congélateur qui pourrait se produire si une porte demeure ouverte. Si une porte demeure ouverte pendant plus de 60 secondes, un signal sonore d’avertissement se fait entendre à des intervalles de 30 secondes.GLACE PLUSLa production de glace est augmentée lorsque le congélateur est maintenu à la température la plus froide pendant une période de 24 heures.
4CONSIGNES DE SÉCURITÉCONSIGNES DE SÉCURITÉ/,6(=7287(6/(6&216,*1(6$9$17/ӂ87,/,6$7,21Il est trqs important dތassurer votre spcuritp et celle des autres.Nous fournissons de nombreux conseils de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil. Lisez toujours l’ensemble des messages de sécurité et respectez-les.&HFLHVWOHV\PEROHGތDOHUWHGHVpFXULWp     Ce symbole est destiné à vous alerter des dangers potentiels pouvant entraîner la mort ou des blessures. 7RXVOHVPHVVDJHVGHVpFXULWpVHURQWSUpFpGpVGXV\PEROHGތDOHUWHGHVpFXULWpHWGXWHUPHAVERTISSEMENT ou MISE EN GARDE.Voici le message que ces mots véhiculent :AVERTISSEMENTVous pouvez être tué ou grièvement blessé si vous ne suivez pas les consignes.MISE EN GARDEVous pouvez être légèrement blessé ou pouvez endommager le produit si vous ne suivez pas les consignes.Tous les messages de sécurité vous indiqueront quel est le danger potentiel, comment réduire les risques de blessures et ce qui peut se produire en cas de non-respect des consignes.CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES AVERTISSEMENTSPour rpduire les risques dތexplosion, dތincendie, de mort, de dpcharJe plectrique, de Erlure ou de Elessures lors de lތutilisation de lތappareil, prene] les prpcautions plpmentaires, y compris les suivantes Proposition 65 de la Californie (États-Unis seulement) %Ce produit contient des produits chimiques reconnus par l’État de la Californie pour provoquer des cancerset des malformations congénitales ou d’autres problèmes de reproduction. Lavez-vous les mains après avoir manipulé l’appareil.
5CONSIGNES DE SÉCURITÉFRANÇAISFONCTIONNEMENT %/¶DSSDUHLOQ¶HVWSDVFRQoXSRXUrWUHXWLOLVpjGHV¿QVVSpFLDOHVFRPPHO¶HQWUHSRVDJHGHPpGLFDPHQWVRXde matériaux d’essai, ni pour être utilisé sur des bateaux, etc. %NE permettez PAS aux enfants de grimper ou de se tenir sur les portes du congélateur ou les tablettes àl’intérieur de celui-ci, ni de s’accrocher à ces mêmes portes et tablettes. Ils pourraient endommager le congélateur et se blesser sérieusement. %Ne permettez pas aux enfants de grimper à l’intérieur du congélateur. Ils pourraient demeurer coincés etsuffoquer. %/DVXUYHLOODQFHGHVHQIDQWVHVWUHTXLVHD¿QGHV¶DVVXUHUTX¶LOVQHMRXHQWSDVDYHFOHFRQJpODWHXU %Gardez les doigts à l’écart des points de pincement lorsque vous ouvrez ou fermez les portes. Soyezprudent lorsque vous fermez les portes de l’appareil et que des enfants se trouvent à proximité de celui-ci. %Ne touchez pas les aliments surgelés ou les composants métalliques du congélateur si vos mains sontmouillées ou humides. Cela pourrait entraîner des gelures. %Ne recongelez pas des aliments surgelés qui ont été complètement décongelés. Cela pourrait êtredangereux pour la santé. %Un circuit de dérivation ou un disjoncteur correctement mis à la terre est recommandé. %1¶XWLOLVH]SDVGH¿FKHG¶DGDSWDWLRQHWQHEUDQFKH]SDVOD¿FKHG¶DOLPHQWDWLRQpOHFWULTXHVXUXQHUDOORQJHélectrique à prises multiples. %1¶XWLOLVH]SDVGHFRUGRQTXLSUpVHQWHGHV¿VVXUHVRXGHVWUDFHVG¶DEUDVLRQVXUVDORQJXHXURXHQFRUHjO¶H[WUpPLWpGHOD¿FKHRXjFHOOHGXFRQQHFWHXU'HPDQGH]jXQHPSOR\pG¶XQFHQWUHGHVHUYLFHVDXWRULVpGHUHPSODFHURXGHUpSDUHULPPpGLDWHPHQWWRXWFRUGRQG¶DOLPHQWDWLRQGpQXGpHI¿ORFKpRXDXWUHPHQWendommagé. %Ne faites pas fonctionner le congélateur et ne touchez pas le cordon d’alimentation si vos mains sontmouillées. %1HPRGL¿H]HWQHSURORQJH]SDVOHFRUGRQG¶DOLPHQWDWLRQ %N’utilisez pas de prises de courant non homologuées. Ne branchez pas l’appareil sur une prise de courantmurale si celle-ci est endommagée. %Ne placez pas vos mains, vos pieds ou des objets dans les évents d’aération ou au bas du congélateur.Cela pourrait causer des blessures ou provoquer une décharge électrique. %En cas de fuite de gaz (propane, GPL), assurez-vous que les lieux sont bien ventilés et contactez un centrede services autorisé avant de remettre l’appareil en fonction. Ne touchez pas au congélateur ou au boutond’alimentation du congélateur. %Coupez l’alimentation de l’appareil immédiatement et appelez un centre de services autorisé si l’appareilémet des bruits ou des odeurs étranges ou de la fumée. %1¶XWLOLVH]SDVGHIXVLEOHFRPPHGXFXLYUHXQ¿OG¶DFLHUjO¶H[FHSWLRQG¶XQIXVLEOHVWDQGDUG %Ne placez pas et n’utilisez pas d’appareil électrique à l’intérieur du congélateur, sauf s’il s’agit d’un typed’appareil recommandé par le fabricant. %Ne placez pas d’animaux à l’intérieur de l’appareil. %Évitez tout contact avec les pièces mobiles du mécanisme d’éjection ou avec l’élément chauffant quilibère les cubes de glace. NE placez PAS vos doigts dans la machine à glaçons automatique lorsque lecongélateur est branché. %Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) ayant des capacitésphysiques, sensorielles ou mentales réduites, ou un manque d’expérience et de connaissances, à moinsd’être sous surveillance ou d’avoir reçu des instructions concernant l’utilisation de l’appareil de la part d’unepersonne responsable de leur sécurité. %En cas de branchement sur un circuit protégé par des fusibles, utilisez un fusible temporisé.
6CONSIGNES DE SÉCURITÉENTRETIEN %N’utilisez pas de séchoir à cheveux pour sécher l’intérieur du congélateur. %N’allumez pas de bougie pour dissiper les odeurs à l’intérieur du congélateur. %6LXQHIXLWHGHIULJRULJqQHVXUYLHQWpORLJQH]OHVREMHWVLQÀDPPDEOHVGXFRQJpODWHXU$VVXUH]YRXVTXHOHVlieux sont bien ventilés et contactez un centre de services autorisé. %eORLJQH]GXFRQJpODWHXUWRXWHVOHVPDWLqUHVHWYDSHXUVLQÀDPPDEOHVFRPPHO¶HVVHQFH %&HWDSSDUHLOHVWFRQoXSRXUrWUHXWLOLVpjGHV¿QVGRPHVWLTXHVHWjG¶DXWUHV¿QVGHFHW\SHSDUH[HPSOHdans le coin cuisine du personnel des magasins, des bureaux et d’autres environnements de travail; dansles fermes et par les clients des hôtels, des motels et d’autres environnements de type résidentiel; dans desenvironnements comme les gîtes; pour des applications dans le domaine de la restauration et de la venteen gros. %Coupez l’alimentation avant de nettoyer ou de réparer le congélateur. %L’éclairage à l’intérieur du congélateur est un éclairage à DEL, et son entretien doit être réalisé par unWHFKQLFLHQTXDOL¿p %Coupez l’alimentation immédiatement en cas de panne de courant ou d’orage. %Éteignez l’alimentation du congélateur si de l’eau ou de la poussière pénètre à l’intérieur de celui-ci.Appelez un agent du centre de services. %Ne placez pas de contenants en verre ni de boissons gazeuses dans le congélateur. Le contenu liquidepeut prendre de l’expansion lorsqu’il est congelé, endommager le contenant et causer des blessures. %N’entreposez pas, ne démontez pas et ne réparez pas l’appareil vous-même, et ne laissez pas un employéQRQTXDOL¿pOHIDLUH %Si le cordon d’alimentation électrique est endommagé, il ne doit être remplacé que par le fabricant, sonDJHQWG¶HQWUHWLHQRXXQHSHUVRQQHD\DQWOHVPrPHVFRPSpWHQFHVHWFHD¿QG¶pYLWHUWRXWULVTXH %1HUDQJH]SDVGHVXEVWDQFHVH[SORVLYHVWHOOHVTXHGHVDpURVROVDYHFXQJD]SURSXOVHXULQÀDPPDEOHGDQVcet appareil.MISE AU REBUT %Les congélateurs abandonnés sont dangereux, même si cette situation ne dure que quelques jours.Lorsque vous voulez mettre le congélateur au rebut, retirez les matériaux d’emballage des portes ou retirez OHVSRUWHVHQODLVVDQWOHVWDEOHWWHVHQSODFHD¿QTXHOHVHQIDQWVQHSXLVVHQWSDVJULPSHUIDFLOHPHQWjl’intérieur de l’appareil. %Si vous souhaitez mettre le congélateur au rebut, assurez-vous que le frigorigène a été retiré et qu’il serapOLPLQpGHIDoRQDGpTXDWHSDUXQHPSOR\pG¶XQFHQWUHGHVHUYLFHVTXDOL¿p6LYRXVrWHVUHVSRQVDEOHG¶XQHfuite de frigorigène, vous pourriez devoir payer une amende ou vous pourriez être emprisonné en vertu des lois environnementales applicables.CONSIGNES DE MISE À LA TERRE %Un raccordement incorrect du conducteur de mise à la terre de l’appareil peut entraîner un risque deGpFKDUJHpOHFWULTXH&RQVXOWH]XQpOHFWULFLHQRXXQWHFKQLFLHQG¶HQWUHWLHQTXDOL¿pVLYRXVDYH]XQGRXWHjVDYRLUVLO¶DSSDUHLOHVWFRUUHFWHPHQWPLVjODWHUUH1HPRGL¿H]SDVOD¿FKHIRXUQLHDYHFO¶DSSDUHLO'DQVOHFDVRFHOOHFLQHVHUDLWSDVDGDSWpHjODSULVHIDLWHVLQVWDOOHUXQHSULVHDGpTXDWHSDUXQpOHFWULFLHQTXDOL¿p %$VVXUH]YRXVTX¶XQpOHFWULFLHQTXDOL¿pH[DPLQHODSULVHGHFRXUDQWPXUDOHHWOHFkEODJHHWTX¶LOFRQ¿UPHque la mise à la terre est adéquate.
7CONSIGNES DE SÉCURITÉFRANÇAIS MISES EN GARDEPour rpduire les risques de Elessures mineures, de pannes ou de dommaJes causps j lތappareil ou j la propriptp lors de lތutilisation de lތappareil, prene] les prpcautions plpmentaires, y compris les suivantes INSTALLATION %N’installez pas le congélateur à un endroit à partir duquel il risque de tomber. %Le congélateur doit être installé correctement, conformément aux instructions d’installation.FONCTIONNEMENT %N’utilisez pas d’aérosols à proximité du congélateur. %/¶DSSDUHLOHVWFRQoXSRXUrWUHXWLOLVpVHXOHPHQWjGHV¿QVGRPHVWLTXHVHWjG¶DXWUHV¿QVGHFHW\SH %N’appliquez pas une force excessive et ne frappez pas sur toute surface de verre. Ne touchez pas lesVXUIDFHVGHYHUUHVLHOOHVVRQW¿VVXUpHVRXHQGRPPDJpHV %Ne placez pas trop d’articles ou des articles trop rapprochés les uns des autres dans les balconnets. Cela pourraitendommager les balconnets ou causer des blessures aux utilisateurs si les articles sont retirés des balconnets avec force. %Ne placez pas une quantité excessive d’aliments dans l’appareil. Cela pourrait causer des blessures auxutilisateurs ou des dommages matériels.ENTRETIEN %N’utilisez pas de puissants détergents comme de la cire ou des diluants pour nettoyer l’appareil. Nettoyez-le à l’aide d’un linge doux. %5HWLUH]OHVFRUSVpWUDQJHUVFRPPHODSRXVVLqUHHWO¶HDXGHV]RQHVGHFRQWDFWHWGHVEURFKHVGHOD¿FKHG¶DOLPHQWDWLRQ1¶XWLOLVH]SDVXQOLQJHPRXLOOpRXKXPLGHSRXUQHWWR\HUOD¿FKH %Ne vaporisez pas d’eau directement sur les surfaces intérieures ou extérieures du congélateur. %Ne nettoyez pas les tablettes ou les couvercles en verre avec de l’eau chaude lorsqu’ils sont froids.Une exposition à un changement brusque de température peut les endommager. AVERTISSEMENTS %Maintenez libres de toute obstruction les ouvertures de ventilation qui se trouvent dans l’enceinte de l’appareil oudans la structure intégrée. %N’utilisez pas de dispositifs mécaniques ou d’autres moyens pour accélérer le processus de dégivrage autresque ceux recommandés par le fabricant. %N’endommagez pas le circuit frigorifique. %N’utilisez pas d’appareils électriques à l’intérieur des compartiments pour nourriture de l’appareil, sauf s’ils sontdu type recommandé par le fabricant. %En raison du réfrigérant et du gaz de soufflage d’isolation utilisés dans cet appareil, des procédures spéciales de miseau rebut sont nécessaires. Avant d’en disposer, veuillez consulter l’agent de service ou une autre personne qualifiée.Cet appareil contient une petite quantité de réfrigérant isobutane (R600a); il s’agit d’un gaz naturel à haute compatibilité environnementale, mais qui est également combustible. Lors du transport et de l’installation GHO¶DSSDUHLOYHLOOH]jFHTX¶DXFXQHSDUWLHGXFLUFXLWIULJRUL¿TXHQHVRLWHQGRPPDJpH(QFDVGHIXLWHGXUpIULJpUDQWFHOXLFLSRXUUDLWV¶HQÀDPPHURXSURYRTXHUXQHEOHVVXUHDX[\HX[6LXQHIXLWHHVWGpWHFWpHpORLJQH]OHVÀDPPHVQXHVRXOHVVRXUFHVSRWHQWLHOOHVG¶LQÀDPPDWLRQHWDpUH]ODSLqFHGDQVODTXHOOHl’appareil se trouve pendant plusieurs minutes.$¿QG¶pYLWHUODIRUPDWLRQG¶XQPpODQJHG¶DLUHWGHJD]LQÀDPPDEOHHQFDVGHIXLWHGDQVOHFLUFXLWIULJRUL¿TXHla taille de la pièce dans laquelle l’appareil est utilisé est déterminée selon la quantité de réfrigérant utilisée. La pièce doit avoir une taille de 1 m² pour chaque 8 g de réfrigérant R600a dans l’appareil. La quantité de UpIULJpUDQWTXLVHWURXYHGDQVYRWUHDSSDUHLOHVWLQGLTXpHVXUODSODTXHG¶LGHQWL¿FDWLRQVLWXpHjO¶LQWpULHXUGHcelui-ci. Ne mettez jamais en marche un appareil qui présente des signes de dommages. En cas de doute, consultez votre revendeur.GARDEZ CES CONSIGNES
8CARACTÉRISTIQUES DU PRODUITCARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT/ތDVSHFWHWOHVFDUDFWpULVWLTXHVpQXPpUpVGDQVOHSUpVHQWPDQXHOSHXYHQWYDULHUHQUDLVRQGHVFRQVWDQWHVaméliorations apportées au produit.Alimentation  115 V, 60 HzPression de l¶eau min./max.  20 à 120 psi (138 à 827 kPa)Modèle SKSCF1801PDescription Congélateur intégréPoids net  304 lb (138 kg)Modèle SKSCF2401PDescription Congélateur intégréPoids net  36 lb (1 kg)Modèle SKSCF3001PDescription Congélateur intégréPoids net  4 lb (1 kg)
9APERÇU DU PRODUITFRANÇAISIntprieur1  Filtre j eau Puri¿e l¶eau.REMARQUE %/H¿OWUHGRLWrWUHUHPSODFpWRXVOHVVL[PRLVPour plus de détails, veuillez vous référer à la VHFWLRQ©5HPSODFHPHQWGX¿OWUHjHDXªTXLVHtrouve dans ce manuel.2  Panneau de commande 5qJOHODWHPSpUDWXUHGXFRQJpODWHXUHWO¶pWDWGX¿OWUHjeau.3  ÉclairaJe j DEL j l¶intprieur Éclaire l’intérieur du congélateur.4  TaElette du conJplateur aMustaEle Les tablettes du congélateur sont ajustables pour répondre à tout type de besoins en matière de rangement.5  Balconnet moEile Permet de conserver les boissons et les aliments froids.6  Machine j Jlaoons7  StockaJe des Jlaoons8  TiroirAPERÇU DU PRODUITLes illustrations fournies dans ce manuel peuvent être différentes des composants et accessoires réels, lesquels SHXYHQWIDLUHO¶REMHWGHPRGL¿FDWLRQVSDUOHIDEULFDQWVDQVDYLVSUpDODEOHjGHV¿QVG¶DPpOLRUDWLRQGXSURGXLW12345678
10 FONCTIONNEMENTFONCTIONNEMENTAvant l¶utilisationNettoye] le conJplateur.Nettoyez le congélateur à fond et enlevez toute la poussière qui s’est accumulée pendant le transport. MISES EN GARDE %Ne grattez pas le congélateur avec un objet pointu et n’utilisez pas de détergent qui FRQWLHQWGHO¶DOFRROGXOLTXLGHLQÀDPPDEOHRXXQHVXEVWDQFHDEUDVLYHSRXUUHWLUHUOHruban adhésif ou la colle du congélateur. Enlevez les résidus de colle en les essuyant avec votre pouce ou du détergent à vaisselle. %Ne retirez pas l’étiquette du numéro de modèle ou de série ou les informations techniques sur la surface arrière du congélateur.Ouvre] la porte du conJplateur pour aprer l¶intprieur.L’intérieur du congélateur peut dégager une odeur de plastique au début. Enlevez tout UXEDQDGKpVLIGHO¶LQWpULHXUGXFRQJpODWHXUHWRXYUH]ODSRUWHGXFRQJpODWHXUjGHV¿QVGHventilation.Branche] l¶alimentation.9pUL¿H]TXHO¶DOLPHQWDWLRQHVWEUDQFKpHDYDQWO¶XWLOLVDWLRQÉteiJne] la machine j JlaoonsÉteignez la machine à glaçons si le congélateur n’est pas encore raccordé à la source d’eau.REMARQUE/DYDQQHG¶DUULYpHG¶HDXGHODPDFKLQHjJODoRQVpPHWWUDXQERXUGRQQHPHQWVLHOOHHVWréglée sur Marche même si le congélateur n’est pas branché à une arrivée d’eau.Attende] que le conJplateur refroidisse.Laissez votre congélateur en marche de deux à trois heures au moins avant d’y mettre GHVDOLPHQWV9pUL¿H]OHÀX[G¶DLUIURLGGDQVOHFRQJpODWHXUSRXUDVVXUHUXQUHIURLGLVVHPHQWcorrect.  MISES EN GARDE %Attendez que les aliments aient refroidi avant de les placer dans le congélateur, sinon LOVSRXUUDLHQWVHJkWHURXODLVVHUXQHPDXYDLVHRGHXUWHQDFHjO¶LQWpULHXUGXcongélateur.Le conJplateur pmet un Eruit fort après la mise en marche initiale.C’est normal. Le volume diminue à mesure que la température baisse.
11FONCTIONNEMENTFRANÇAISPanneau de commandeSelon le modèle, certaines des fonctions suivantes pourraient ne pas être offertes.Caractpristiques du panneau de commande1235674REMARQUE %Lorsque le congélateur est placé en mode d’économie d’énergie, l’écran reste éteint jusqu’à ce que la porte soit ouverte ou qu’une touche soit enfoncée. Une fois allumé, l’écran reste allumé pendant 20 secondes.1  *  Water Filter Reset  (rpinitialisation du ¿ltre j eau)5HPSODFH]OH¿OWUHjHDXVLO¶LF{QH5HSODFH)LOWHUFKDQJHUOH¿OWUHHVWDOOXPpH$SUqVDYRLUUHPSODFpOH¿OWUHjHDXPDLQWHQH]HQIRQFpHODWRXFKH5HSODFH)LOWHUFKDQJHUOH¿OWUHSHQGDQWWURLVVHFRQGHVSRXUéteindre la lumière de l’icône. Vous devez changer le ¿OWUHjHDXHQYLURQWRXVOHVVL[PRLV2  Ice Plus (Jlace plus)Cette fonction augmente aussi bien les capacités de production de glace que de congélation.Appuyez sur la touche Ice Plus (glace plus) pour allumer l’icône et activer la fonction pendant 24 heures.  La fonction s’éteindra automatiquement après  24 heures.9RXVSRXYH]DUUrWHUFHWWHIRQFWLRQPDQXHOOHPHQWen appuyant sur la touche une autre fois.3  *  Ice On/Off (machine j Jlaoons marche/arrrt)Appuyez sur la touche Ice On/Off (machine à glaçons marche/arrêt) pendant trois secondes pour allumer ou éteindre la machine à glaçons.4  Free]er (conJplateur)Indique la température du compartiment du congélateur en Celsius (°C) ou en Fahrenheit (°F).La température par défaut du congélateur est de -18 °C (0 °F).Appuyez sur la touche Freezer (congélateur) à plusieurs reprises pour sélectionner une nouvelle température entre -21 °C et -13 °C (entre -6 °F et 8 °F).5  Smart Grid (rpseau intelliJent)Appuyez sur la touche Smart Grid (réseau intelligent) pour mettre en marche ou éteindre la fonction Réseau intelligent. Lorsque la fonction est en marche, l’icône s’allume.  La fonction Réseau intelligent se met automatiquement en marche lorsque le congélateur est connecté à un réseau Wi-Fi.Lorsque le congélateur répond à un message de gestion de la demande (GD) de la compagnie d’électricité, le mot Grid (réseau) s’allume.6  * Wi-FiLorsqu’elle est utilisée avec l’application pour téléphone intelligent Signature Kitchen Suite, la touche Wi-Fi permet au congélateur de se connecter au réseau Wi-Fi de votre domicile.Consultez la section sur les fonctions intelligentes SRXUFRQQDvWUHOHVLQIRUPDWLRQVVXUODFRQ¿JXUDWLRQinitiale de l’application.L’icône Wi-FiYRXVSHUPHWGHYpUL¿HUO¶pWDWGHconnexion au réseau du congélateur. Lorsque le congélateur est connecté au réseau Wi-Fi, l’icône est allumée. Appuyez sur la touche Wi-Fi et maintenez-la enfoncée pendant trois secondes pour établir la connexion au réseau. L’icône clignote lorsque la connexion est en cours, et s’allume lorsque la connexion a été établie avec succès.7  * Power (alimentation)Le bouton d’alimentation permet de couper l’alimentation électrique de l’appareil.Appuyez sur la touche d’alimentation et maintenez-la enfoncée pendant trois secondes pour couper l’alimentation. Lorsque l’appareil est hors tension, le témoin lumineux est éteint. Il n’est pas nécessaire de couper l’alimentation à partir du disjoncteur ou de la prise de courant murale. Utilisez cette fonctionnalité lors de l’entretien ou avant de partir pour de longues vacances.
12 FONCTIONNEMENT MISES EN GARDEMode Prpsentation (pour une utilisation en maJasin uniquement) %Le mode Présentation désactive tout UHIURLGLVVHPHQWGDQVOHFRQJpODWHXUD¿QGHconserver l’énergie lors de la présentation en magasin. Lorsque ce mode est activé, l’indication OF apparaît sur le panneau de commande et l’écran s’éteint après 20 secondes lorsque vous fermez la porte.Pour dpsactiver ou activer le mode Prpsentation  %En laissant la porte ouverte, maintenez enfoncées simultanément les touches Freezer (congélateur) et Water Filter Reset UHPSODFHPHQWGX¿OWUHjHDXSHQGDQWFLQTsecondes. Le panneau de commande émet un signal sonore et les réglages de température V¶DI¿FKHQWSRXUFRQ¿UPHUTXHOHPRGHPrésentation est désactivé. Utilisez la même procédure pour activer le mode Présentation.4 et 7  mode SABBATLe mode Sabbat est utilisé lors du Sabbat juif et des jours fériés.3RXUDFWLYHUOHPRGH6DEEDWDSSX\H]VXUl’écran, puis appuyez simultanément sur les boutons Freezer (congélateur) et Power (alimentation) et maintenez-les enfoncés SHQGDQWVHFRQGHVMXVTX¶jFHTXH©6EªV¶DI¿FKHjO¶pFUDQ/HPRGH6DEEDWV¶pWHLQWDXWRPDWLTXHPHQWaprès 96 heures.3RXUGpVDFWLYHUOHPRGH6DEEDWPDQXHOOHPHQWappuyez simultanément sur les boutons Freezer (congélateur) et Power (alimentation) et maintenez-les enfoncés pendant 3 secondes.8QHIRLVDFWLYpOHPRGH6DEEDWHVWPDLQWHQXmême après une panne de courant./DVpOHFWLRQGXPRGH6DEEDWGpVDFWLYHautomatiquement les fonctionnalités Éclairage et Alarme. La machine à glaçons est également désactivée./¶pFUDQVLWXpjO¶LQWpULHXUGHO¶DSSDUHLOUHVWHallumé lorsque le mode Sabbat est activé, mais LOQ¶DI¿FKHTXH©6EªHWOHVERXWRQV)UHH]HU(congélateur) et Power (alimentation)./DWHPSpUDWXUHGXFRQJpODWHXUHVWUpJOpHj)&HWQHSHXWSDVrWUHPRGL¿pHjusqu’à ce que le mode Sabbat soit désactivé.REMARQUE/DIRQFWLRQQDOLWp5pVHDXLQWHOOLJHQWV¶pWHLQWautomatiquement en mode Sabbat. Une fois le mode Sabbat éteint, la fonctionnalité Réseau intelligent doit être de nouveau activée manuellement.
13FONCTIONNEMENTFRANÇAISBac j JlaoonsMachine j Jlaoons automatiqueMise en marche et arrrt de la machine j Jlaoons automatiquePour désactiver la machine à glaçons automatique, appuyez sur le bouton On/Off (marche/arrêt) des glaçons situé sur l’écran et maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes.Les sons normaux que vous entendre]6LYRXVODLVVH]ODPDFKLQHjJODoRQVHQPDUFKHavant qu’elle soit raccordée à l’arrivée d’eau, vous risquez de l’endommager./DYDQQHG¶DUULYpHG¶HDXGHODPDFKLQHjJODoRQVémettra un bourdonnement pendant le remplissage de la machine. Si la touche Ice On/Off (machine à glaçons marche/arrêt) est réglée sur ON (marche), la machine à glaçons bourdonnera même si elle n’est pas encore raccordée à une arrivée d’eau. Pour arrêter ce bourdonnement, appuyez sur la touche Ice On/Off (machine à glaçons marche/arrêt) pour éteindre la machine.9RXVHQWHQGUH]OHVRQGHVJODoRQVWRPEDQWGDQVOHbac et l’eau qui circule dans les tuyaux tandis que la machine à glaçons se remplit à nouveau.Prpparation en vue des vacancesRéglez la touche Ice On/Off (machine à glaçons marche/arrêt) à OFF (arrêt) et coupez l’arrivée d’eau au congélateur.REMARQUES/HEDFjJODoRQVGRLWrWUHYLGpFKDTXHIRLVTXHODtouche Ice On/Off (machine à glaçons marche/arrêt) est réglée sur OFF (arrêt).Si la température ambiante risque de descendre sous le point de congélation, demandez à un technicien TXDOL¿pGHGUDLQHUOHV\VWqPHG¶DOLPHQWDWLRQHQHDXSRXUHPSrFKHUOHVGpJkWVLPSRUWDQWVTXHFDXVHUDLWla rupture des lignes ou des conduites d’eau ou des raccordements.StockaJe des alimentsREMARQUES6LYRXVTXLWWH]YRWUHGRPLFLOHSHQGDQWXQHcourte période de temps, pour des vacances, par exemple, le congélateur devrait rester allumé. Les aliments réfrigérés qui supportent la congélation se conserveront plus longtemps s’ils sont stockés dans le congélateur.6LYRXVODLVVH]OHFRQJpODWHXUpWHLQWSHQGDQWXQHpériode prolongée, videz-le de tous les aliments et débranchez-le. Nettoyez l’intérieur et laissez la porte ouverte pour empêcher les moisissures de se développer dans le congélateur.6LOHFRQJpODWHXUHVWLQVWDOOpGDQVXQHQGURLWFKDXGet humide, l’ouverture fréquente de la porte ou le fait de stocker beaucoup de légumes dans le congélateur peut provoquer de la condensation. Essuyez la condensation avec un chiffon propre ou une serviette en papier.6LODSRUWHHVWRXYHUWHRXIHUPpHWURSVRXYHQWO¶DLUchaud peut pénétrer dans le congélateur et élever sa température. Cela peut aussi accroître le coût de fonctionnement de l’appareil.MISES EN GARDE %Ne placez pas trop d’articles ou des articles trop rapprochés les uns des autres dans les balconnets. Cela pourrait endommager les balconnets ou causer des blessures aux utilisateurs si les articles sont retirés des balconnets avec force. %Ne rangez pas de contenants en verre dans le congélateur. Le contenu liquide peut prendre de l’expansion lorsqu’il est congelé, endommager le contenant et causer des blessures.MISES EN GARDE %N’insérez ni vos mains ni vos outils dans le bac à glaçons. Ne pas respecter ces consignes peut entraîner des dommages ou des blessures. %Jetez les premiers lots de glace produits après l’installation. Celaest également nécessaire si le congélateur n’apas été utilisé pendant une longue période.
14 FONCTIONNEMENTConseils pour le stockaJe des alimentsPour conserver les aliments au congélateur, enveloppez-les de pellicule étanche à l’air et résistante à l’humidité ou conservez-les dans des contenants hermétiques, sauf indication contraire. Cela empêche la diffusion de l’odeur et du goût des aliments dans le congélateur. Pour assurer la IUDvFKHXUGHVSURGXLWVSpULVVDEOHVYpUL¿H]ODGDWHGHpéremption.Aliment Comment le stockerBeurre ou margarineConservez le beurre dont l’emballage est ouvert dans un plat couvert ou un compartiment fermé du réfrigérateur. Lorsque vous en stockez une quantité supplémentaire, enveloppez-la dans un emballage pour congélateur et congelez le tout.PoissonCongelez le poisson et les crustacés frais s’ils ne sont pas consommés le jour même de l’achat. Il est recommandé de consommer le poisson et les crustacés frais le jour même de l’achat.StockaJe d¶aliments conJelpsConsultez un manuel sur les congélateurs ou un livre GHUHFHWWHV¿DEOHSRXUSOXVGHUHQVHLJQHPHQWVVXUODpréparation d’aliments pour la congélation ou sur les durées de conservation des aliments.ConJplationVotre congélateur ne pourra congeler rapidement une grande quantité de nourriture. Dans le congélateur, ne placez pas une quantité d’aliments supérieure à celle qui peut être congelée dans un délai de 24 heures (c’est-à-dire pas plus de 2 à 3 livres d’aliments par pied cube d’espace de congélateur). /DLVVH]VXI¿VDPPHQWG¶HVSDFHGDQVOHFRQJpODWHXUpour permettre une circulation d’air autour des HPEDOODJHV'HSOXVODLVVH]VXI¿VDPPHQWG¶HVSDFHà l’avant de façon à pouvoir fermer la porte hermétiquement.Les durées de conservation varieront en fonction de la qualité et du type d’aliments, du type d’emballage et de la pellicule utilisés (degré d’étanchéité à l’air et de résistance à l’humidité) et de la température de stockage. La présence de cristaux de glace GDQVXQHPEDOODJHVFHOOpHVWQRUPDOH&HODVLJQL¿Hsimplement que l’humidité dans les aliments et l’air à l’intérieur de l’emballage ont produit de la condensation, créant des cristaux de glace.REMARQUE/DLVVHUUHIURLGLUOHVDOLPHQWVFKDXGVjODtempérature ambiante pendant 30 minutes, puis emballez et congelez-les. Le fait de refroidir les aliments chauds avant de les congeler économise de l’énergie.EmEallaJeUne congélation réussie dépend d’un emballage adéquat. Lorsque vous fermez et scellez l’emballage, celui-ci ne doit pas permettre l’entrée ou la sortie d’air ou d’humidité. Autrement, l’odeur et le goût des aliments pourraient être diffusés dans le congélateur et les aliments congelés pourraient sécher.EmEallaJes recommandps&RQWHQDQWVGHSODVWLTXHULJLGHVDYHFFRXYHUFOHVhermétiques%RFDX[jERUGVGURLWVSRXUFRQVHUYHFRQJpODWLRQ3DSLHUG¶DOXPLQLXPUREXVWH3DSLHUSODVWL¿p3HOOLFXOHVSODVWL¿pHVLPSHUPpDEOHV6DFVHQSODVWLTXHDXWRDGKpVLIVGHTXDOLWpSRXUcongélateurSuivez les instructions sur l’emballage ou le récipient pour les méthodes de congélation adéquates.N¶utilise] pas ce qui suit 3DSLHUG¶HPEDOODJHSRXUSDLQ5pFLSLHQWVHQSODVWLTXHVDQVSRO\pWK\OqQH5pFLSLHQWVVDQVFRXYHUFOHVKHUPpWLTXHV3DSLHUSDUDI¿QpRXSDSLHUG¶HPEDOODJHUHFRXYHUWGHcire pour congélation3DSLHUG¶HPEDOODJHPLQFHVHPLSHUPpDEOH
15FONCTIONNEMENTFRANÇAIS2 Soulevez le tiroir vide légèrement pour l’enlever du support.Tiroir de stockaJe des Jlaoons et tiroirs du conJplateurUtilisez le compartiment supérieur pour stocker les aliments surgelés préemballés et les aliments les plus fréquemment utilisés.Utilisez les compartiments inférieurs pour les gros aliments surgelés et les aliments qui sont stockés pendant des périodes plus longues./HVWLURLUVFRXOLVVDQWVSHUPHWWHQWXQHJUDQGHIDFLOLWpd’accès et d’utilisation.Retrait des tiroirs1  Tirez le tiroir jusqu’à ce qu’il s’arrête. Videz tout le contenu du tiroir avant de l’enlever.AssemElaJe du tiroir1  Tirez le support du tiroir jusqu’à ce qu’il s’arrête. Inclinez le tiroir dans son emplacement et placez-le sur le support.2 Faites glisser le tiroir jusqu’à ce qu’il soit en place sur le support. Fermez le tiroir.MISES EN GARDE %Les tiroirs sont lourds. Utilisez toujours vos deux mains lorsque vous enlevez ou que vous DVVHPEOH]OHVWLURLUVD¿QG¶pYLWHUWRXWGRPPDJHou toute blessure. Videz toujours les tiroirs avant de les enlever. %Ouvrez toujours complètement les portes avant d’enlever ou d’assembler les tiroirs.MISES EN GARDE %Les tiroirs sont lourds. Utilisez toujours vos deux mains lorsque vous enlevez ou que vous DVVHPEOH]OHVWLURLUVD¿QG¶pYLWHUWRXWGRPPDJHou toute blessure. Videz toujours les tiroirs avant de les enlever ou de les assembler. %Ouvrez toujours complètement les portes du congélateur avant d’enlever ou d’assembler les tiroirs.
16 FONCTIONNEMENTRetrait du support du tiroir1  Appuyez sur les leviers situés de chaque côté du support du tiroir.2 En continuant d’appuyer simultanément sur les deux leviers, soulevez le support du tiroir légèrement et enlevez-le des rails.AssemElaJe du support du tiroir1  Tirez sur les deux rails du tiroir jusqu’à ce qu’ils s’arrêtent.2 Alignez les bords inférieurs sur les côtés du support du tiroir avec la rainure de chaque rail, puis abaissez le support jusqu’à ce que vous entendiez un clic.RpJlaJe des Ealconnets de portePour régler la position du balconnet, inclinez l’avant du balconnet et glissez-le ensuite vers le haut ou vers le bas jusqu’à l’endroit désiré.
17FONCTIONNEMENTFRANÇAISRpJlaJe des taElettesLes tablettes de votre congélateur sont ajustables pour répondre à vos besoins de stockage particuliers.En réglant la hauteur des tablettes pour y placer des aliments de différentes tailles, vous retrouverez plus facilement ce que vous cherchez.Retrait de la tablette1  Faites basculer l’avant de la tablette vers le haut, puis soulevez-la. 2 Retirez-la.AssemblaJe de la tablette1  Faites basculer l’avant de la tablette vers le haut et guidez les crochets de la tablette dans les fentes à la hauteur désirée.2 Ensuite, abaissez l’avant de la tablette afin que les crochets tombent dans les fentes.MISES EN GARDE %Assurez-vous que les tablettes sont d’aplomb d’un côté à l’autre. Ne pas le faire peut provoquer la chute de la tablette ou des aliments. %Ne nettoyez pas les tablettes en verre avec de l’eau chaude lorsqu’elles sont froides. Elles pourraient se briser si elles sont exposées à des changements brusques de température ou à des impacts. %Les tablettes en verre sont lourdes. Soyez particulièrement prudent lorsque vous les enlevez.
18 FONCTIONS INTELLIGENTESFONCTIONS INTELLIGENTESApplication SIGNATURE KITCHEN SUITEL’application SIGNATURE KITCHEN SUITE vous permet de communiquer avec l’appareil à l’aide d’un téléphone intelligent.Avant d¶utiliser l¶application1  Vérifiez la puissance du signal sans fil à proximité de l’appareil.  Si la distance entre l’appareil et le routeur sans fil est trop grande, l’intensité du signal s’affaiblit. Cela peut prendre plus de temps pour enregistrer l’appareil ou l’installation peut échouer.2 Désactivez les donnpes mobiles ou les donnpes cellulaires sur votre téléphone intelligent.3 Connectez votre téléphone intelligent au routeur sans fil.REMARQUES3RXUYpUL¿HUO¶pWDWGHODFRQQH[LRQWi-Fi , assurez-vous que l’icône Wi-Fi, qui se trouve sur le panneau de commande, est allumée./¶DSSDUHLOSUHQGVHXOHPHQWHQFKDUJHOHVUpVHDX[:L)LGH*+]3RXUYpUL¿HUODIUpTXHQFHGHvotre réseau, contactez votre fournisseur de services Internet ou référez-vous au manuel de YRWUHURXWHXUVDQV¿O/¶DSSOLFDWLRQ6,*1$785(.,7&+(168,7(Q¶HVWpas responsable des problèmes de connexion au réseau, ni des pannes, défaillances ou erreurs causées par la connexion au réseau./¶HQYLURQQHPHQWVDQV¿OHQYLURQQDQWSHXWIDLUHHQVRUWHTXHOHVHUYLFHGHUpVHDXVDQV¿OIRQFWLRQQHlentement.6LO¶DSSDUHLOQHSDUYLHQWSDVjVHFRQQHFWHUDXréseau Wi-Fi, c’est peut-être parce qu’il est trop éloigné du routeur. $FKHWH]XQUpSpWHXU:L)LDPSOL¿FDWHXUGHfréquences) pour accroître la force du signal Wi-Fi./DFRQQH[LRQUpVHDXSHXWQHSDVIRQFWLRQQHUcorrectement selon le fournisseur de services Internet./DFRQQH[LRQ:L)LSHXWQHSDVVHIDLUHRXrWUHinterrompue à cause de l’environnement du réseau domestique.6LO¶DSSDUHLOQHSHXWSDVrWUHHQUHJLVWUpHQUDLVRQde problèmes avec la transmission du signal sans ¿OGpEUDQFKH]OHURXWHXUHWDWWHQGH]HQYLURQune minute avant de le remettre en marche et de réessayer.6LOHSDUHIHXGHYRWUHURXWHXUVDQV¿OHVWDFWLYpdésactivez-le ou ajoutez-y une exception./HQRPGXUpVHDXVDQV¿O66,'GRLWrWUHXQHcombinaison de lettres et de chiffres anglais. (N’utilisez pas de caractères spéciaux.)/¶LQWHUIDFHXWLOLVDWHXU,8GXWpOpSKRQHLQWHOOLJHQWpeut varier en fonction du système d’exploitation (SE) mobile et du fabricant.6LOHSURWRFROHGHVpFXULWpGXURXWHXUHVWFRQ¿JXUppour le WEP, vous pourriez avoir à le changer pour OH:3$D¿QGHUpXVVLUjHQUHJLVWUHUOHSURGXLW
19FONCTIONS INTELLIGENTESFRANÇAISInstallation de l¶application SIGNATURE KITCHEN SUITEÀ partir d’un téléphone intelligent, cherchez l’application SIGNATURE KITCHEN SUITE dans la boutique Google Play ou l’App Store d’Apple. Suivez les directives pour télécharger et installer l’application.REMARQUE6LYRXVFKRLVLVVH]ODFRQQH[LRQVLPSOHSRXUaccéder à l’application SIGNATURE KITCHEN SUITE, vous devrez passer par le processus d’enregistrement de l’appareil chaque fois que vous changez de téléphone intelligent ou que vous réinstallez l’application.Caractpristiques de l¶application SIGNATURE KITCHEN SUITEGestion des alimentsCette fonction vous permet de savoir quels aliments se trouvent dans votre réfrigérateur et votre congélateur, vous avertit lorsqu’ils approchent de la date limite de consommation, génère des listes d’épicerie et envoie des liens vers des recettes.Surveillance de la consommation d¶pnerJieCette fonction permet de suivre la consommation énergétique du congélateur ainsi que le nombre de fois où la porte est ouverte.MessaJes automatiquesSi la porte reste ouverte pendant plus de dix minutes, vous recevrez un message automatisé. Lorsque la fonction Ice Plus (glace plus) est terminée, vous recevrez aussi un message automatisé.Smart DiaJnosisMCCette fonction fournit des renseignements utiles pour diagnostiquer et résoudre les problèmes avec OތDSSDUHLOHQVHEDVDQWVXUOHSUR¿OGތXWLOLVDWLRQParamètresVous permet de régler diverses options du congélateur et de l’application.REMARQUES6LYRXVFKDQJH]GHURXWHXUVDQV¿OGHIRXUQLVVHXUde services Internet ou de mot de passe après l’enregistrement de l’appareil, veuillez le supprimer de l’application SIGNATURE KITCHEN SUITE dans ParamètresĺModi¿er le produit et l’enregistrer de nouveau.&HVUHQVHLJQHPHQWVpWDLHQWjMRXUDXPRPHQWGHla publication du présent manuel. L’application est VXMHWWHjGHVPRGL¿FDWLRQVjGHV¿QVG¶DPpOLRUDWLRQdu produit, et ce, sans que l’utilisateur en soit préalablement avisé.
20 FONCTIONS INTELLIGENTESFonction Rpseau intelliJentLorsque le congélateur est en mode Réseau intelligent, la fonction Congélateur intelligent peut contrôler l’utilisation de l’énergie ou retarder la mise HQPDUFKHGHFHUWDLQHVIRQFWLRQVD¿QG¶pFRQRPLVHUl’énergie durant les périodes de pointe.9RXVSRXYH]DQQXOHUODIRQFWLRQ5pVHDXLQWHOOLJHQWen tout temps (au moyen de la touche ou de l’application Smart Grid (réseau intelligent)).3RXUXWLOLVHUODIRQFWLRQ5pVHDXLQWHOOLJHQWYRXVdevez enregistrer votre appareil auprès de votre fournisseur d’électricité.Fonctionnalitps de l¶application Rpseau intelliJentÉconomie intelliJenteBGestion de la demandeVous pouvez réduire l’utilisation énergétique en fonction des signaux de gestion de la demande (GD) provenant de la société de services publics. Si le congélateur est en mode d’économie intelligente selon les signaux de gestion de la demande, vous verrez apparaître une fenêtre.Économie d¶pnerJie en saisonRéduisez la consommation selon la période de l'année.Utilisation de la fonction Rpseau intelliJent&HWWHIRQFWLRQQDOLWpUpSRQGDX[QRWL¿FDWLRQVHQYR\pHVpar votre fournisseur d’électricité pour exécuter les WkFKHVFRQVRPPDQWEHDXFRXSG¶pOHFWULFLWpSHQGDQWOHVheures creuses, lorsque la demande est moins élevée. &HVQRWL¿FDWLRQVVRQWDSSHOpHV©VLJQDX[GHJHVWLRQGHODGHPDQGHªSi le congélateur reçoit un signal de gestion de la demande de la part du fournisseur d’électricité, il allume le voyant Grid (réseau) sur l’écran et contrôle sa consommation d’énergie en fonction du signal. Le congélateur répondra aux signaux reçus aussi ORQJWHPSVTX¶LOSRXUUDPDLQWHQLUVRQHI¿FDFLWpSi le congélateur reçoit un signal de gestion de la demande, il fonctionnera en mode DAL (charge différée) ou TALR (réduction temporaire de la charge).CharJe diffprpe (DAL)Le congélateur répondra à un signal DAL en réduisant de façon modérée la charge pour la durée de la période indiquée.Ce mode contrôle les fonctions énergivores telles que l’ajustement du système de refroidissement, le dégivrage et la fabrication de la glace./RUVTXHOHFRQJpODWHXUHVWHQPRGH'$/OHYR\DQWGrid (réseau) est allumé sur l’écran du congélateur./HPRGH'$/HVWDXWRPDWLTXHPHQWGpVDFWLYpjOD¿Qde la période indiquée par le signal DAL (max. de 4 heures) ou lorsque vous annulez la fonction Réseau intelligent.Rpduction temporaire de la charJe de l¶appareil (TALR)Le congélateur réagit à un signal TALR en diminuant fortement la charge pendant une courte période, soit généralement 10 minutes. Ce mode permet de réduire la consommation d’énergie en arrêtant le compresseur et en contrôlant les fonctionnalités qui consomment beaucoup d’énergie, telles que le cycle de décongélation et le ventilateur./RUVTXHOHFRQJpODWHXUHVWHQPRGH'$/OHYR\DQWGrid (réseau) est allumé sur l’écran du congélateur./HPRGH7$/5HVWDXWRPDWLTXHPHQWGpVDFWLYpaprès l’écoulement de la durée établie (10 minutes max) ou lorsque vous ignorez la fonction Réseau intelligent. Ce mode est automatiquement désactivé et le congélateur est ramené à son état normal si vous ouvrez ou fermez une porte ou si le distributeur est utilisé.Annulation du mode Rpseau intelliJentSi vous voulez que le congélateur ignore le signal de gestion de la demande de votre fournisseur d’électricité, vous pouvez annuler la fonction Réseau intelligent en appuyant sur la touche Smart Grid (réseau intelligent) pendant que le congélateur fonctionne en mode Réseau intelligent.Lorsque vous ignorez la fonction Réseau intelligent, le congélateur ne tient pas compte du signal de gestion de la demande et il n’est alors plus contrôlé par votre fournisseur d’électricité, et ce, jusqu’à l’envoi du prochain signal de gestion de la demande. Vous pouvez également ignorer la fonction Réseau intelligent à l’aide de l’application du téléphone intelligent.API ouverte de SIGNATURE KITCHEN SUITEVous pouvez gérer les fonctions Réseau intelligent du congélateur SIGNATURE KITCHEN SUITE.9HXLOOH]FRQVXOWHUODSDJHGHQRWL¿FDWLRQjO¶DGUHVVHwww.signaturekitchensuite.com pour plus de détails.Liste des APIRéponse à la demande(QYR\HUXQVLJQDOGHUpSRQVHjODGHPDQGHMode écoénergétique5pJOHUOHPRGHpFRpQHUJpWLTXH2EWHQLUO¶KRUDLUHSURJUDPPHGX'5UHSRUWGHdégivrageSurveillance de la consommation d’énergie2EWHQLUO¶pYpQHPHQWG¶RXYHUWXUHGHSRUWH2EWHQLUODFRQVRPPDWLRQG¶pQHUJLHReporter la fonction de dégivrage,QVpUHUXQpYpQHPHQWSURJUDPPpGHUHSRUWGXdégivrage0HWWUHjMRXUXQpYpQHPHQWSURJUDPPpGHUHSRUWdu dégivrage$QQXOHUXQpYpQHPHQWSURJUDPPpGHUHSRUWGXdégivrage2EWHQLUOHSURJUDPPHGXUHSRUWGHGpJLYUDJH
21FONCTIONS INTELLIGENTESFRANÇAISFonction Smart DiaJnosisMCSachez que si vous éprouvez des problèmes avec votre électroménager, celui-ci a la capacité de transmettre des données au centre d’information SIGNATURE KITCHEN SUITE par l’intermédiaire de votre téléphone. Les modèles équipés de la technologie NFC ou du Wi-Fi peuvent également transmettre des données à un téléphone intelligent à l’aide de l’application SIGNATURE KITCHEN SUITE.Smart DiaJnosisMC ± diaJnostic par le Centre dތinformation j la clientèleCette méthode vous permet de parler directement à l’un de nos spécialistes formés. Le spécialiste enregistre les données transmises par l’appareil et les utilise pour analyser le problème, fournissant ainsi XQGLDJQRVWLFUDSLGHHWHI¿FDFH1 ASSHOH]OH&HQWUHGތLQIRUPDWLRQjODFOLHQWqOHGHSIGNATURE KITCHEN SUITE au :(É.-U.) 1 855 790-6655 2 Ouvrez la porte du congélateur.3 Approchez le microphone de votre téléphone devant le haut-parleur situé sur le couvercle du filtre du congélateur lorsque le spécialiste du centre d’information à la clientèle vous le demandera.4 Maintenez enfoncée la touche Freezer (congélateur) pendant trois secondes tout en tenant votre téléphone devant le haut-parleur.5  Après avoir entendu trois signaux sonores, UHOkFKH]ODWRXFKHFreezer (congélateur).6 Gardez le téléphone en place jusqu’à la fin de la transmission sonore. Un compte à rebours s’affichera à l’écran. Lorsque le décompte est terminé et que vous n’entendez plus les tonalités, reprenez votre conversation avec le spécialiste, TXLVHUDDORUVHQPHVXUHGHYRXVDLGHUJUkFHjl’information transmise aux fins d’analyse.REMARQUES3RXUREWHQLUOHVPHLOOHXUVUpVXOWDWVpYLWH]GHbouger le téléphone pendant la transmission sonore.6LOތDJHQWGXFHQWUHGHVHUYLFHQތDSDVSXREWHQLUXQHQUHJLVWUHPHQWH[DFWGHVGRQQpHVLOVHSHXWTXތLOYRXVGHPDQGHGތHVVD\HUGHQRXYHDX/DIRQFWLRQ6PDUW'LDJQRVLVMC dépend de la qualité GHOތDSSHOORFDO8QHPDXYDLVHWpOpFRPPXQLFDWLRQSHXWHQWUDvQHUune piètre transmission de données entre votre téléphone et le centre d’appels, de sorte que le Smart DiagnosisMC risque de ne pas fonctionner correctement.Smart DiaJnosisMC Utilisez la fonction Smart Diagnosis de l’application SIGNATURE KITCHEN SUITE pour vous aider à diagnostiquer les problèmes avec l’appareil sans l’assistance du centre d’information à la clientèle SIGNATURE KITCHEN SUITE.Suivez les instructions de l’application SIGNATURE KITCHEN SUITE pour effectuer un diagnostic intelligent à l’aide de votre téléphone intelligent.REMARQUE/DIRQFWLRQ6PDUW'LDJQRVLVMC ne peut être activée que si l’appareil peut être mis sous tension à l’aide de la touche Power (alimentation). Si l’appareil ne peut pas être mis sous tension, le dépannage doit être effectué sans utiliser la fonction Smart DiagnosisMC
22 FONCTIONS INTELLIGENTESRenseiJnements relatifs j la rpJlementation FCC/¶DYLVVXLYDQWFRXYUHOHPRGXOHGHWUDQVPHWWHXUVHtrouvant dans le produit.Cet appareil a été testé et jugé conforme aux limites imposées aux sections 15 et 18 de la réglementation de la FCC concernant un appareil numérique de classe B. Ces limites visent à fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans un environnement résidentiel. Cet appareil génère, utilise et peut irradier de l’énergie de radiofréquences; s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il peut produire des interférences nuisibles aux radiocommunications. Toutefois, rien ne garantit que des interférences ne seront pas produites dans un environnement donné. Si cet appareil génère des interférences nuisibles pour la réception de la radio ou GHODWpOpYLVLRQFHTXLSHXWrWUHYpUL¿pHQpWHLJQDQWSXLVen rallumant l’appareil, l’utilisateur est invité à essayer de corriger ces interférences à l’aide de l’une des mesures suivantes :- Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.-  Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur.-  Brancher l’appareil sur une prise électrique d’un circuit différent de celui sur lequel le récepteur est branché.&RQWDFWHUOHGpWDLOODQWRXXQWHFKQLFLHQTXDOL¿pHQentretien et en réparation de matériel audio-vidéo.Cet appareil est conforme aux limites imposées aux sections 15 et 18 de la réglementation de la FCC. L’exploitation est soumise aux deux conditions suivantes :1)  cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles;2)  cet appareil doit accepter toutes les interférences, y compris celles pouvant entraîner son dysfonctionnement./HVPRGL¿FDWLRQVGDQVODFRQFHSWLRQGHFHWDSSDUHLOqui ne sont pas expressément approuvées par l’autorité responsable de la conformité pourraient annuler l’autorisation accordée à l’utilisateur de faire fonctionner l’équipement.Énoncp de la FCC sur l¶exposition aux rayonnements RFCet appareil est conforme aux limites de la FCC en ce qui concerne l’exposition aux rayonnements établies pour un environnement non contrôlé. Cet émetteur ne doit pas être colocalisé ni utilisé conjointement avec tout autre émetteur ou antenne. Cet appareil doit être installé et utilisé de façon à maintenir une distance minimale de 20 cm (7,8 po) entre l’antenne et les utilisateurs. Les utilisateurs doivent UHVSHFWHUOHVGLUHFWLYHVG¶XWLOLVDWLRQD¿QGHVDWLVIDLUHDX[critères en matière d’exposition aux rayonnements RF.Énoncp d¶Industrie Canada (pour le module de transmetteur qui se trouve dans le produit)Cet appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est soumise aux deux conditions suivantes :1) cet appareil ne doit pas produire d’interférences;2) cet appareil doit accepter toutes les interférences, y compris celles pouvant entraîner son dysfonctionnement.Étiquette de conformité ICES-001 d’Industrie Canada : CAN ICES-1/NMB-1Énoncp d¶IC sur l¶exposition aux rayonnementsCet appareil est conforme aux limites d’Industrie Canada en ce qui concerne l’exposition aux rayonnements établies pour un environnement non contrôlé.Cet appareil doit être installé et utilisé de façon à maintenir une distance minimale de 20 cm (7,8 po) entre l’antenne et les utilisateurs.REMARQUE  Le fabricant n’est pas responsable des interférences UDGLRRXWpOpYLVpHVJpQpUpHVSDUXQHPRGL¿FDWLRQnon approuvée apportée à cet équipement. De WHOOHVPRGL¿FDWLRQVSRXUUDLHQWDQQXOHUO¶DXWRULVDWLRQaccordée à l’utilisateur de faire fonctionner l’équipement.Caractpristiques du module LAN sans ¿lModèle LCW-003Gamme de fréquences2 412 MHz - 2 462 MHzPuissance de sortie (max.)IEEE 802.11B : 17,56 dBmIEEE 802.11g : 25,53 dBmIEEE 802.11n : 25,29 dBmInformations sur les loJiciels libresPour obtenir le code source conformément aux dispositions de la licence publique générale, de la licence publique générale limitée, de la licence publique Mozilla et de toute autre licence régissant les logiciels à code source libre contenus dans cet appareil, visitez le site http://opensource.signaturekitchensuite.com.En plus du code source, toutes les dispositions de licence, les exonérations de garantie et les avis de droits d’auteurs peuvent être téléchargés.Signature Kitchen Suite mettra également à votre disposition le code source libre sur CD-ROM pour un prix couvrant le coût de la distribution (coût du support, de l’expédition et de la manutention) sur simple demande par courriel à l’adresse  opensource@signaturekitchensuite.com.Cette offre est valable pour une période de trois ans après la dernière commande de ce produit. Cette offre est valable pour toute personne recevant cette information.
23FONCTIONS INTELLIGENTESFRANÇAISÉmetteurRécepteurDonnpes techniques de transfert de puissance sans ¿lFréquence 330 kHz ~ 370 kHzTension nominale 12 V c.c.Puissance délivrée Inférieure et égale à 3 W par tabletteMode de transmission Induction électromagnétiqueREMARQUES'HVFRUSVpWUDQJHUVHWGHODVDOHWpVHWURXYDQWentre le côté droit de la tablette et la paroi du cadre intérieur pourraient empêcher l’éclairage de la tablette de s’allumer./¶pFODLUDJHGHODWDEOHWWHV¶DOOXPHORUVTXHODSRUWHest ouverte./¶pFODLUDJHGHODWDEOHWWHV¶pWHLQWDSUqVVHSWPLQXWHVou lorsque la porte est fermée.
24 ENTRETIENConseils Jpnpraux de nettoyaJe/HFRQJpODWHXUVHGpJLYUHDXWRPDWLTXHPHQWToutefois, nettoyez-le une fois par mois pour éviter les odeurs.(VVX\H]LPPpGLDWHPHQWOHVDOLPHQWVUHQYHUVpV'pEUDQFKH]WRXMRXUVOHFRQJpODWHXURXFRXSH]OHcourant avant de le nettoyer.(QOHYH]WRXWHVOHVSLqFHVDPRYLEOHVWHOOHVTXHOHVtablettes, les bacs à légumes et fruits, etc.8WLOLVH]XQHpSRQJHSURSUHRXXQFKLIIRQHWXQdétergent doux avec de l’eau chaude. N'utilisez pas de produits de nettoyage abrasifs ou forts./DYH]jODPDLQULQFH]HWVpFKH]VRLJQHXVHPHQWtoutes les surfaces./RUVGXQHWWR\DJHGHO¶LQWpULHXURXGHO¶H[WpULHXUde l’appareil, ne le nettoyez pas avec une brosse rugueuse, du dentifrice ou des matériaux LQÀDPPDEOHV1¶XWLOLVH]SDVGHSURGXLWVGHQHWWR\DJHFRQWHQDQWGHVVXEVWDQFHVLQÀDPPDEOHV-  Cela peut causer une décoloration de l’appareil ou entraîner des dommages./LVWHGHVVXEVWDQFHVLQÀDPPDEOHVDOFRRO(éthanol, méthanol, alcool isopropylique, alcool isobutylique, etc.), diluant, eau de javel, benzène, OLTXLGHLQÀDPPDEOHDEUDVLIHWFParois intprieures/DLVVH]OHFRQJpODWHXUVHUpFKDXIIHUSRXUpYLWHUTXHle chiffon colle.Pour éliminer les odeurs, vous pouvez laver l’intérieur du congélateur avec un mélange de bicarbonate de soude et d’eau chaude. Mélangez deux cuillères à soupe de bicarbonate de soude à un litre d’eau (26 g de bicarbonate de soude pour un litre d’eau). Assurez-vous que le bicarbonate de soude est FRPSOqWHPHQWGLVVRXVD¿QGHQHSDVUD\HUOHVsurfaces du congélateur.Revrtements et Moints de porteUtilisez une éponge propre ou un chiffon et un détergent doux avec de l’eau chaude. N’utilisez pas de cire, de détergents concentrés, d’agents de blanchiment ou de produits nettoyants contenant des hydrocarbures sur les pièces en plastique du congélateur.Pièces en plastique (couvercles et panneaux)Utilisez une éponge propre ou un chiffon et un détergent doux avec de l’eau chaude. N’utilisez pas de produits nettoyants pour vitres, de nettoyants DEUDVLIVRXGHOLTXLGHVLQÀDPPDEOHV&HVSURGXLWVpeuvent rayer ou endommager la surface.ENTRETIENNettoyaJeAVERTISSEMENT %8WLOLVH]XQSURGXLWGHQHWWR\DJHLQLQÀDPPDEOHNe pas le faire pourrait entraîner un incendie, une explosion ou des blessures mortelles.MISES EN GARDE %N’utilisez pas de chiffons ou d’éponges rugueuses pour nettoyer l’intérieur et l’extérieur du congélateur. %Ne placez pas votre main sur la surface inférieure du congélateur quand vous ouvrez ou fermez les portes.
25ENTRETIENFRANÇAISRemplacement du ¿ltre j eau5HPSODFHUOH¿OWUHjHDX %Environ tous les six mois. %/RUVTXHO¶LF{QH5HSODFH)LOWHUFKDQJHUOH¿OWUH  s’allume. %Lorsque la production de la machine à glaçons diminue.1 Retire] lancien filtre j eau. Appuyez en haut à droite du congélateur sur le panneau du filtre à eau pour l’ouvrir.REMARQUES %/HUHPSODFHPHQWGX¿OWUHjHDXSURYRTXHOHdrainage d’une petite quantité d’eau (environ 25 ml ou 1 oz). %(QYHORSSH]O¶H[WUpPLWpDYDQWGXFRXYHUFOHGX¿OWUHà eau avec un linge pour recueillir l’eau qui V¶pFRXOHUD0DLQWHQH]OH¿OWUHjHDXjODYHUWLFDOHune fois qu’il est enlevé pour éviter que de l’eau s’en échappe.2  Placez le bouchon sur le filtre à eau, puis tenez-le et tournez-le vers la gauche pour retirer le filtre à eau de la tête du filtre.Bouchon3 Remplace] avec un nouveau filtre j eau Retirez le nouveau filtre à eau de son emballage et retirez le couvercle de protection des joints toriques. Placez le bouchon sur le nouveau filtre à eau, puis poussez-le dans l’orifice du collecteur jusqu’à ce qu’il soit en place.4  Prenez le bouchon et faites-le tourner vers la droite jusqu’à ce qu’il s’arrête. Replacez le bouchon sur le côté du filtre à eau.
26 ENTRETIEN5  Une fois le filtre remplacé, maintenez la touche Water Filter Reset (réinitialisation du filtre à eau) enfoncée pendant trois secondes pour réinitialiser le témoin lumineux.REMARQUESPour acheter un ¿ltre j eau de rechanJe 5HQGH]YRXVFKH]XQGpWDLOODQWRXXQGLVWULEXWHXU:HE7URXYH]GHVSLqFHVHWGHVDFFHVVRLUHVVXUODpage de soutien du site  signaturekitchensuite.com.7pOpSKRQHeWDWV8QLVPour plus de renseiJnements, appele] au1 855 790-6655 (É.-U.) &DUWRXFKHGHUHPSODFHPHQWjXWLOLVHU LT1000P-S (ADQ74793506)
27ENTRETIENFRANÇAISFiche technique des performancesModèle  LT1000P-S  Code de dpnomination commerciale du système NSF  MD-64844601La concentration des substances indiquées présentes dans l’eau entrant dans le circuit a été réduite à une FRQFHQWUDWLRQLQIpULHXUHRXpJDOHjODOLPLWHDXWRULVpHSRXUO¶HDXTXLWWDQWOHFLUFXLWVHORQOHVVSpFL¿FDWLRQV16)$16,des normes 42, 53 et 401.&LUFXLWWHVWpHWFHUWL¿pSDU16),QWHUQDWLRQDODXUHJDUGGHVVSpFL¿FDWLRQV16)$16,GHVnormes 42, 53 et 401 pour la diminution des substances répertoriées ci-dessous.Rpduction des substancesAffluent moyen dans l¶eau j traiterConcentration vispe par NSF% de la diminution moyenneConcentration de l¶affluent moyen dans l¶eau j traiterConcentration d¶eau maximale permise dans le produitExiJences NSF de diminutionGoût et odeur de chlore ȝJO ȝJO ! ȝJO s. o. Particules nominales de FODVVH,jȝP12 000 000 pts/mlAu moins  10 000 particules/ml 24 000 pts/ml s. o. Amiante 180 MFL107 à 108  MFL; longueur GHV¿EUHVsupérieures à ȝJ/LQ! < 1 MFL s. o. Atrazine ȝJO ȝJO ! ȝJO ȝJO s. o.Benzène ȝJO ȝJO ! ȝJO ȝJO s. o.Carbofuran ȝJO ȝJO  ȝJO ȝJO s. o.Lindane ȝJO ȝJO ! ȝJO ȝJO s. o.P-DichlorobenzèneȝJO ȝJO ! ȝJO ȝJO s. o.2,4-D ȝJO ȝJO ! ȝJO ȝJO s. o.Plomb pH @ 6,5ȝJO ȝJO  ȝJO ȝJO s. o.Plomb pH @ 8,5ȝJO ȝJO ! ȝJO ȝJO s. o.Mercure à pH 6,5 ȝJO ȝJO  ȝJO ȝJO s. o.(Page suivante)
28 ENTRETIENRpduction des substancesAffluent moyen dans l¶eau j traiterConcentration vispe par NSF% de la diminution moyenneConcentration de l¶affluent moyen dans l¶eau j traiterConcentration d¶eau maximale permise dans le produitExiJences NSF de diminutionMercure à pH 8,5 ȝJO ȝJO  ȝJO ȝJO s. o.Sporocyste* 100 000 sporocystes/lAu minimum 50 000 sporocystes/l! 10 sporocystes/l s. o. Aténolol 240 ng/l  ng/l ! 10,80 ng/l 30 ng/l s. o.Carbamazépine 1 600 ng/l ng/l  25,60 ng/l 200 ng/l s. o.DEET 1 600 ng/l ng/l  46,40 ng/l 200 ng/l s. o.Triméthoprime 170 ng/l  ng/l ! 5,44 ng/l 20 ng/l s. o.Linuron 160 ng/l  ng/l ! 5,44 ng/l 20 ng/l s. o.Phénytoïne 200 ng/l  ng/l ! 10,40 ng/l 30 ng/l s. o.Ibuprofène 400 ng/l ng/l ! 22,00 ng/l 60 ng/l s. o.Naproxène 140 ng/l ng/l ! 5,46 ng/l 20 ng/l s. o.Estrone 120 ng/l ng/l ! 4,68 ng/l 20 ng/l s. o.Bisphénol A 2 000 ng/l ng/l ! 22,00 ng/l 300 ng/l s. o.Nonylphénol 1 600 ng/l ng/l ! 46,40 ng/l 200 ng/l s. o. %Basé sur l’utilisation des ocystes Cryptosporidium parvum.
29ENTRETIENFRANÇAISDirectives d¶utilisation et sppci¿cations de l¶alimentation en eauDébit d’utilisation 1,89 l/min (0,5 gal/min)Alimentation en eauRéseau municipal ou puits privé - Eau potablePression de l’eau De 20 à 120 psi (de 138 à 827 kPa)Température de l’eauDe 0,6 °C à 37,8 °C (de 33 °F à 100 °F)Capacité 757 litres (200 gallons)Il est essentiel de suivre les recommandations du fabricant relatives à l’installation, à l’entretien et au UHPSODFHPHQWGX¿OWUHD¿QTXHO¶DSSDUHLOIRQFWLRQQHconformément aux performances annoncées.REMARQUE/HVWHVWVRQWpWpHIIHFWXpVHQODERUDWRLUHHWOHrendement peut varier en situation d’utilisation réelle.Cartouche de remplacement : LT1000P-SPour obtenir de l’information sur les filtres à eau de rechange, rendez-vous chez un détaillant ou un GLVWULEXWHXURXUHFKHUFKH]OHVPRWV©¿OWUHjHDXªVXUle site signaturekitchensuite.com.Pour plus de renseignements, le centre d’information à la clientèle SIGNATURE KITCHEN SUITE est ouvert en tout temps.É.-U. : 1 855 790-6655NSF est une marque de commerce de la NSF.AVERTISSEMENTSA¿n de rpduire les risques d¶ptouffement  %N’autorisez pas les enfants de moins de 3 ans à avoir accès aux petites pièces pendant l’installation de ce produit.A¿n de rpduire le risque associp j l¶inJestion de produits contaminants  %N’utilisez pas d’eau insalubre ou de qualité inconnue sans désinfection adéquate en amont ou HQDYDOGXV\VWqPH/HVV\VWqPHVFHUWL¿pVSRXUODréduction du nombre de sporocystes peuvent être utilisés avec de l’eau désinfectée pouvant contenir GHVVSRURF\VWHV¿OWUDEOHVeWDEOLVVHPHQWGHO¶(3$n° 070595-MEX-001MISES EN GARDEA¿n de rpduire le risque associp j des dommaJes matpriels causps par une fuite d¶eau  %Lisez et suivez les instructions d’utilisation avant l’installation et l’utilisation de ce système. %L’installation et l’utilisation DOIVENT être conformes à l’ensemble des codes de plomberie régionaux et locaux en vigueur. %N’installez pas le produit si la pression d’eau dépasse 120 psi (827 kPa). Si la pression d’eau dépasse 80 psi, vous devez installer une valve de limitation de pression. Faites appel à un plombier si vous ne savez SDVFRPPHQWYpUL¿HUODSUHVVLRQG¶HDX %N’installez pas ce produit dans des conditions propices aux coups de bélier. S’il est possible que des coups de bélier se produisent, vous devez absolument installer un dispositif antibélier. Contactez un plombier si vous QHVDYH]SDVFRPPHQWHIIHFWXHUFHWWHYpUL¿FDWLRQ %La température maximale de l’eau pour le bon IRQFWLRQQHPHQWGHFHV\VWqPHGH¿OWUHHVWGH)(37,8 °C). %3URWpJH]OH¿OWUHGXJHO9LGDQJH]OH¿OWUHORUVTXHODtempérature descend sous 4,4 °C (40 °F). %/DFDUWRXFKHGX¿OWUHMHWDEOH'2,7rWUHUHPSODFpHtous les six mois, selon la capacité évaluée, ou plus tôt si le débit ralentit de façon manifeste. %Protégez le dispositif contre le gel, retirez la cartouche ¿OWUDQWHORUVTXHOHVWHPSpUDWXUHVULVTXHQWGHdescendre au-dessous de 0 °C. %N’installez pas ces systèmes dans des régions où les températures ambiantes peuvent dépasser 43,3 °C (110 °F). %Si un dispositif de prévention du refoulement est installé sur le système, un dispositif permettant de contrôler la pression résultant de la dilatation thermique doit être installé. %9pUL¿H]TXHWRXVOHVWX\DX[HWOHVUDFFRUGVVRQWserrés et ne présentent aucune trace de fuite.
30 DÉPANNAGEDÉPANNAGEFoire aux questionsQQuelles sont les temppratures optimales pour mon conJplateur"R: Le réglage par défaut du congélateur est de 0 °F (-18 °C). Ajustez ces réglages au besoin pour conserver les aliments à la température désirée.  La crème glacée doit être ferme et les glaçons ne doivent pas fondre dans le congélateur. Pour passer des degrés Fahrenheit aux degrés Celsius sur l’écran, appuyez d’abord sur le bouton Freezer (congélateur) pour activer l’écran, puis appuyez sur les boutons Freezer (congélateur) et Smart Grid (réseau intelligent) et maintenez-les enfoncés jusqu’à ce que vous entendiez un bip et que les réglages changent à l’écran. QComment puis-Me rpJler la tempprature du conJplateur"R: Appuyez sur le bouton Freezer (congélateur) de manière répétée sur le panneau de commande MXVTX¶jFHTXHODWHPSpUDWXUHGpVLUpHV¶DI¿FKH/HVFKLIIUHVV¶DI¿FKHURQWHQRUGUHGpFURLVVDQWHWrecommenceront leur cycle si vous maintenez la touche enfoncée.QQuel est ce bourdonnement que le conJplateur pmet de temps j autre"R: Ce son peut être émis si le congélateur n’est pas alimenté en eau alors que la machine à glaçons est allumée. Si vous n’avez pas de source d’eau reliée au congélateur, vous devriez désactiver la machine à glaçons sur le panneau de commande.QPourquoi le plateau de la machine j Jlaoons semble-t-il croche"R: Il s’agit d’un état normal du cycle de la machine à glaçons. Le plateau de la machine à glaçons peut sembler à niveau ou légèrement incliné. Le changement de position aide au processus de congélation.QMon conJplateur est sous tension et les commandes fonctionnent, mais il ne refroidit pas et l¶af¿cheur indique © OF ª (voir ci-dessous). Quel est le problème"R: Le congélateur est en mode Présentation. Ce mode désactive le refroidissement dans le but d’économiser l’énergie lorsque l’appareil est présenté en magasin. Pour rétablir le fonctionnement normal, appuyez d’abord sur le bouton Freezer (congélateur) pour activer l’écran, puis appuyez sur OHVERXWRQV)UHH]HUFRQJpODWHXUHW:DWHU)LOWHU5HVHWUHPSODFHPHQWGX¿OWUHjHDXHWPDLQWHQH]OHVHQIRQFpVMXVTX¶jFHTXHYRXVHQWHQGLH]XQELSHWTXHOHUpJODJHGHODWHPSpUDWXUHV¶DI¿FKHjl’écran. Utilisez la même procédure pour rétablir le mode Présentation du congélateur, si vous le souhaitez.
31DÉPANNAGEFRANÇAISAvant dތappeler le rpparateurConsultez cette section du manuel avant de demander un service d’entretien; ce faisant, vous économiserez temps et argent.RefroidissementProblème Cause possible SolutionsLes compartiments du rpfriJprateur et du conJplateur ne refroidissent pas.La commande est rpJlpe sur OFF (arrrt) (sur certains modèles).Réglez la commande sur ON (marche). Veuillez consulter la section Panneau de commande pour un bon ajustement des températures.L¶appareil est rpJlp au mode Prpsentation.Le mode Présentation permet un fonctionnement QRUPDOGHO¶pFODLUDJHHWGHO¶DI¿FKDJHGXSDQQHDXGHcommande, mais désactive le refroidissement pour économiser l’énergie durant l’exposition en magasin. Voir la section FAQ de ce manuel pour des instructions sur la façon de désactiver le mode Présentation.L¶appareil est dans un cycle de dpJivraJe.Durant le cycle de dégivrage, la température de chaque compartiment peut augmenter légèrement. Attendez  PLQXWHVSXLVYpUL¿H]TXHODWHPSpUDWXUHHVWUHYHQXHà la normale une fois le cycle de dégivrage terminé.L¶appareil vient d¶rtre installp.Chaque compartiment peut mettre jusqu’à 24 h pour atteindre la température visée.L¶appareil a rpcemment ptp dpplacp.Si l’appareil a été entreposé ou couché pendant une longue période, celui-ci doit être placé à la verticale pendant 24 h avant d’être mis sous tension.Le système de refroidissement est trop puissant.L¶appareil remplace un ancien modèle.Les électroménagers modernes nécessitent un temps de fonctionnement plus long, mais consomment moins G¶pQHUJLHJUkFHjXQHWHFKQRORJLHSOXVHI¿FDFHL¶appareil vient d¶rtre branchp ou remis sous tension. L’appareil peut mettre jusqu’à 24 h pour refroidir complètement.La porte a souvent ptp ouverte, ou beaucoup d¶aliments ou des aliments chauds y ont ptp placps.L’ajout d’aliments et l’ouverture de la porte réchauffent le congélateur, ce qui nécessite que le compresseur fonctionne plus longtemps pour refroidir le congélateur. $¿QGHFRQVHUYHUO¶pQHUJLHHVVD\H]GHSUHQGUHWRXWce dont vous avez besoin immédiatement, gardez vos aliments bien organisés de sorte qu’il est facile de les trouver, et fermez la porte dès que vous avez pris les aliments dont vous aviez besoin. (Consultez la section Guide de conservation des aliments.)Les portes ne sont pas complètement fermpes.Fermez les portes avec fermeté. Si elles ne se ferment pas complètement, consultez la section « Les portes ne se ferment pas complètement ou s’ouvrent toutes VHXOHVªLe conJplateur est installp dans un endroit chaud.Le compresseur fonctionne plus longtemps lorsqu’il fait chaud. À la température ambiante normale (21 °C ou 70 °F), attendez-vous à ce que votre compresseur IRQFWLRQQHHQYLURQjGXWHPSV'DQVGHVconditions plus chaudes, il faut s’attendre à ce qu’il fonctionne encore plus souvent. Le congélateur ne doit pas être mis en fonction lorsque la température ambiante est supérieure à 43 °C (110 °F).
32 DÉPANNAGERefroidissementProblème Cause possible SolutionsAccumulation d¶humiditp j l¶intprieur.Les portes sont souvent ouvertes ou restent ouvertes lonJtemps.Lorsque les portes sont souvent ouvertes ou restent ouvertes longtemps, de l’air chaud et humide entre à l’intérieur du compartiment. La température et le niveau d’humidité augmentent ainsi à l’intérieur du compartiment. Pour diminuer cet effet, réduisez la fréquence et la durée d’ouverture des portes.Les portes ne sont pas fermpes correctement.Si elles ne se ferment pas complètement, consultez la section Les portes ne se ferment pas complètement ou s’ouvrent toutes seules dans la partie Pièces et caractéristiques de la section Dépannage.Conditions ambiantes humides.Des conditions ambiantes humides font entrer plus d’humidité dans les compartiments lorsque les portes sont ouvertes, ce qui génère de la condensation ou du givre. Maintenir un niveau d’humidité raisonnable dans la maison aidera à contrôler la quantité d’humidité qui peut entrer dans les compartiments.Cycle de dpJivraJe rpcemment effectup.Pendant le cycle de dégivrage, la température de chaque compartiment peut augmenter légèrement et de la condensation peut se former sur la paroi arrière. Une fois le cycle de dégivrage terminé, attendez 30 minutes et YpUL¿H]TXHODWHPSpUDWXUHDELHQpWpUpWDEOLHLes aliments ne sont pas emballps correctement.Les aliments qui sont rangés à découvert ou sans emballage et les contenants humides peuvent entraîner une accumulation d’humidité dans chaque compartiment. Essuyez tous les contenants et rangez les aliments dans des emballages scellés pour éviter la condensation et le givre.Le conJplateur est trop chaud.Le conJplateur vient d¶rtre installp.Chaque compartiment peut mettre jusqu’à 24 h pour atteindre la température visée.Les pvents d¶apration sont obstrups. Repérez les évents d’aération à l’aide de votre main pour détecter l’air et déplacez tous les articles qui obstruent les évents et limitent la circulation de l’air. Réorganisez les aliments pour permettre à l’air de circuler dans tout le compartiment.
33DÉPANNAGEFRANÇAISRefroidissement/Glace et eauProblème Cause possible SolutionsLe conJplateur est trop chaud.Les portes sont souvent ouvertes ou restent ouvertes lonJtemps. Lorsque les portes sont souvent ouvertes ou restent ouvertes longtemps, de l’air chaud et humide entre à l’intérieur du compartiment. La température et le niveau d’humidité augmentent ainsi à l’intérieur du compartiment. Pour diminuer cet effet, réduisez la fréquence et la durée d’ouverture des portes.Le conJplateur est installp dans un endroit chaud. Le congélateur ne doit pas être mis en fonction lorsque la température ambiante est supérieure à 43 °C.Beaucoup d¶aliments ou des aliments chauds ont ptp placps dans le compartiment.L’ajout d’aliments augmente la température du compartiment, ce qui entraîne le déclenchement du système de refroidissement. Pour limiter cet effet, laissez refroidir les aliments chauds à température ambiante avant de les placer dans le congélateur.Les portes ne sont pas correctement fermpes.Si elles ne se ferment pas complètement, consultez la section Les portes ne se ferment pas complètement ou s’ouvrent toutes seules dans la partie Pièces et caractéristiques de la section Dépannage.La tempprature n¶est pas rpJlpe correctement.Si la température est trop élevée, ajustez les réglages une position à la fois et attendez que la température se stabilise.Le cycle de dpJivraJe vient de se terminer.Pendant le cycle de dégivrage, la température du compartiment peut augmenter légèrement et de la condensation peut se former sur la paroi arrière. Une fois le cycle de dégivrage terminé, attendez 30 minutes et YpUL¿H]TXHODWHPSpUDWXUHDELHQpWpUpWDEOLH Le conJplateur est trop froid.La tempprature n¶est pas rpJlpe correctement.Si la température est trop basse, ajustez les réglages une position à la fois et attendez que la température se stabilise. Consultez le Panneau de commande pour plus de renseignements à ce sujet.Du Jivre ou des cristaux de Jlace se forment sur les aliments surJelps (j l¶intprieur de l¶emballaJe hermptique).La condensation issue d¶aliments j haute teneur en eau a Jelp j l¶intprieur de l¶emballaJe.Ce phénomène est normal pour des aliments à haute teneur en eau.Les aliments ont ptp laissps dans le conJplateur pendant une lonJue ppriode.Ne stockez pas des aliments à haute teneur en eau dans le congélateur pendant une longue période.Du Jivre ou des cristaux de Jlace se forment sur les aliments conJelps (j l¶extprieur de l¶emballaJe).La porte est ouverte trop frpquemment ou trop lonJtemps.Lorsque les portes sont ouvertes trop fréquemment ou trop longtemps, de l’air chaud et humide entre dans le compartiment. Ceci accroît la température et l’humidité à l’intérieur du compartiment. Lorsqu’il y a plus d’humidité, cela entraîne la formation de givre et de condensation. Pour atténuer l’effet, ouvrez la porte moins souvent ou moins longtemps.La porte ne se ferme pas correctement.Consultez la section du dépannage intitulée « Les portes ne se ferment pas correctement ou s’ouvrent toutes VHXOHVª
34 DÉPANNAGEGlace et eauProblème Cause possible SolutionsLa machine j Jlaoons ne produit pas asse] de Jlace.La demande dppasse la capacitp de production de Jlace. La machine à glaçons peut produire approximativement de 70 à 182 glaçons par période de 24 heures.L¶entrpe d¶eau du domicile n¶est pas branchpe, la valve n¶est pas complètement ouverte ou elle est bouchpe.Raccordez le congélateur à une alimentation en eau froide avec une pression adéquate et ouvrez complètement la valve d’eau. Si le problème persiste, il sera peut-être nécessaire de faire appel à un plombier.Le ¿ltre j eau est saturp.,OHVWUHFRPPDQGpGHUHPSODFHUOH¿OWUHjHDX(QYLURQWRXVOHVVL[PRLV/RUVTXHOHYR\DQWGX¿OWUHjeau s’allume. Lorsque la sortie d’eau du distributeur diminue. Lorsque les cubes de glace sont plus petits qu’à l’habitude.La pression d¶entrpe d¶eau du domicile est trop faible.La pression de l’eau doit être comprise entre 20 et SVLSRXUOHVPRGqOHVVDQV¿OWUHHWHQWUHHWSVLSRXUOHVPRGqOHVDYHF¿OWUH6LOHSUREOqPHSHUVLVWHLOsera peut-être nécessaire de faire appel à un plombier.Un système de ¿ltraJe par osmose inverse est utilisp./HVV\VWqPHVGH¿OWUDWLRQSDURVPRVHLQYHUVHSHXYHQWréduire la pression de l’eau au-dessous de la valeur minimale et occasionner un dysfonctionnement de la machine à glaçons. (Veuillez consulter la section Raccordement de la conduite d’eau.)Le tuyau reliant le conJplateur au robinet d¶approvisionnement est plip.Le tuyau peut se plier lorsque le congélateur est déplacé lors de l’installation ou du nettoyage, provoquant une réduction du débit d’eau. Redressez ou réparez la conduite d’alimentation en eau et faites en sorte qu’elle ne puisse plus être pliée à l’avenir.Les portes sont souvent ouvertes ou restent ouvertes lonJtemps.Si les portes de l’appareil sont fréquemment ouvertes, l’air ambiant va réchauffer le congélateur, ce qui va empêcher l’appareil de maintenir la température réglée. Abaisser la température programmée peut résoudre ce problème, tout comme le fait de ne pas ouvrir les portes aussi fréquemment.Les portes ne sont pas complètement fermpes.Si les portes ne sont pas correctement fermées, la production de glace sera affectée. Consultez la section Les portes ne se ferment pas complètement ou s’ouvrent toutes seules dans la partie Pièces et caractéristiques de la section Dépannage pour en savoir plus à ce sujet.Le rpJlaJe de la tempprature du conJplateur est trop plevp.Pour assurer une production normale de glace, la température recommandée du compartiment du congélateur est de 0 °F. Si la température du congélateur est plus élevée, la production de glace sera affectée.La machine j Jlaoons ne produit pas de Jlace.Le conJplateur a ptp installp rpcemment ou la machine j Jlaoons vient d¶rtre branchpe.Jusqu’à 24 heures peuvent être nécessaires pour que chaque compartiment atteigne la température désirée et que la machine à glaçons se mette à fonctionner.La machine j Jlaoons n¶est pas en marche.9pUL¿H]TXHODWRXFKH2Q2IIPDUFKHDUUrWGHODmachine à glaçons est réglée sur ON (marche).
35DÉPANNAGEFRANÇAISEau et JlaceProblème Cause possible SolutionsLa machine j Jlaoons ne produit pas de Jlace.Le capteur de Jlaoons est obstrup.La présence de substances étrangères ou de givre sur le capteur de glaçons peut interrompre la production de glaçons. Assurez-vous que la zone du capteur reste toujours propre pour garantir un bon fonctionnement.Le conJplateur n¶est pas raccordp j une alimentation en eau ou la valve n¶est pas ouverte.Raccordez le congélateur à l’alimentation en eau et ouvrez complètement la valve.Le dispositif d¶arrrt automatique (levier) de la machine j Jlaoons est obstrup.Si votre machine à glaçons est dotée d’un levier d’arrêt automatique, assurez-vous que ce dernier peut être déplacé librement. Si votre machine à glaçons est dotée d’un capteur de contrôle de la production de glace, assurez-vous que l’espace entre les deux capteurs est dégagé.Un système de ¿ltration d¶eau par osmose inverse est raccordp j l¶alimentation en eau froide./HVV\VWqPHVGH¿OWUDWLRQSDURVPRVHLQYHUVHSHXYHQWréduire la pression de l’eau au-dessous de la valeur minimale et occasionner un dysfonctionnement de la machine à glaçons. (Veuillez consulter la section Raccordement de la conduite d’eau.)La Jlace Jote ou sent mauvais.L¶entrpe d¶eau contient des minpraux comme du soufre./¶LQVWDOODWLRQG¶XQ¿OWUHjHDXSHXWrWUHQpFHVVDLUHSRXUéliminer les problèmes de goût et d’odeur. REMARQUE : 'DQVFHUWDLQVFDVXQ¿OWUHjHDXSHXWVHUpYpOHULQVXI¿VDQW,OQ¶HVWSDVWRXMRXUVSRVVLEOHG¶pOLPLQHUOHVminéraux, les goûts ou les odeurs présents dans toutes les sources d’alimentation en eau.La machine j Jlaoons vient d¶rtre installpe.Les glaçons qui sont stockés depuis longtemps rapetissent, deviennent troubles ou peuvent avoir mauvais goût. Jetez la vieille glace et fabriquez-en une nouvelle réserve.Les aliments n¶ont pas ptp ranJps correctement dans le compartiment.Remballez les aliments. L’odeur des aliments peut VH¿[HUjODJODFHVLFHX[FLQHVRQWSDVHPEDOOpVcorrectement.L¶intprieur du conJplateur doit rtre nettoyp.Veuillez consulter la section Entretien pour en savoir plus à ce sujet.Le bac j Jlace doit rtre nettoyp.Videz et lavez le bac (jetez les vieux glaçons). Assurez-vous que le bac est complètement sec avant de le réinstaller.La machine j Jlaoons produit trop de Jlace.Le dispositif d¶arrrt automatique (levier et capteur) de la machine j Jlaoons est obstrup.Videz le bac à glaçons. Si votre machine à glaçons est dotée d’un levier d’arrêt automatique, assurez-vous que ce dernier peut être déplacé librement. Si votre machine à glaçons est dotée du capteur électronique d’arrêt de distribution des glaçons, assurez-vous que rien n’entrave l’espace entre les deux capteurs. Réinstallez le bac à JODoRQVHWDWWHQGH]KHXUHVDYDQWGHFRQ¿UPHUOHfonctionnement adéquat de l’appareil.
36 DÉPANNAGEPièces et caractpristiquesProblème Cause possible SolutionsLes portes ne se ferment pas complètement ou s¶ouvrent toutes seules.Des aliments emprchent la fermeture de la porte. Rangez les aliments d’une autre façon pour dégager la porte et ses tablettes.Le bac j Jlaoons, le couvercle du bac j lpJumes et fruits, les bacs, les tablettes, les balconnets de la porte ou les paniers ne sont pas positionnps correctement.Poussez les bacs jusqu’au fond et placez le couvercle du bac à légumes et fruits, les bacs, les tablettes et les paniers dans leur position normale. Veuillez consulter la section Fonctionnement pour en savoir plus à ce sujet.Les portes ont ptp enlevpes durant l¶installation de l¶appareil et n¶ont pas ptp correctement remises en place.Enlevez et replacez les portes en suivant les instructions d’installation.Le conJplateur n¶est pas d¶aplomb.Veuillez consulter la section Alignement de la porte dans la partie Installation pour positionner le congélateur de façon adéquate.La porte est dif¿cile j ouvrir.Les Moints sont sales ou collants.Nettoyez les joints et leurs surfaces de contact. Frottez un chiffon avec du lustre ou de la cire pour meubles sur les joints après les avoir nettoyés.La porte vient d¶rtre refermpe.Lorsque vous ouvrez la porte, de l’air chaud entre dans le congélateur. Le refroidissement de l’air chaud peut FUpHUXQYLGH6LODSRUWHHVWGLI¿FLOHjRXYULUDWWHQGH]une minute pour permettre à la pression de l’air de V¶pJDOLVHUSXLVYpUL¿H]VLHOOHV¶RXYUHSOXVIDFLOHPHQWL¶pclairaJe ne fonctionne pas.Les lumières j DEL j l¶intprieur ne fonctionnent pas.La lampe du congélateur est un éclairage intérieur à DEL, et son entretien doit être réalisé par un professionnel.L¶intprieur du conJplateur est couvert de poussière ou de suie.Le conJplateur est placp près d¶une Àamme ou d¶un feu, comme une cheminpe, un porle j bois ou une bouJie.Assurez-vous que le congélateur n’est pas situé près G¶XQHÀDPPHRXG¶XQIHXFRPPHXQHFKHPLQpHXQpoêle à bois ou une bougie.
37DÉPANNAGEFRANÇAISBruitsProblème Cause possible SolutionsClicLa commande du dpJivraJe cliquette lorsque le cycle de dpJivraJe automatique se met en marche ou s¶arrrte. La commande du thermostat (ou la commande du conJplateur sur certains modèles) cliquette aussi en dpbut et en ¿n de cycle.Fonctionnement normalCliquetisDes cliquetis peuvent rtre dus j la circulation du Àuide friJoriJène, j la conduite d¶alimentation en eau j l¶arrière de l¶appareil, ou aux plpments ranJps au-dessus ou autour du conJplateur.Fonctionnement normalLe conJplateur n¶est pas en position stable sur le sol./HVROÀDQFKHRXHVWLQpJDORXOHVSLHGVde nivellement doivent être ajustés sous le congélateur. Veuillez consulter la section Nivellement et alignement de la porte.Le conJplateur dotp d¶un compresseur linpaire a ptp dpplacp brusquement. Fonctionnement normalSifÀementLe moteur du ventilateur de l¶pvaporateur fait circuler de l¶air j travers le compartiment du conJplateur. Fonctionnement normalLe ventilateur du condenseur soufÀe de l¶air sur le condensateur. Fonctionnement normalGarJouillement Le Àuide friJoriJène circule dans le système de refroidissement. Fonctionnement normalPopContraction et expansion des parois internes causpes par les chanJements de tempprature. Fonctionnement normalGrpsillement Eau s¶pJouttant sur le radiateur de dpJivraJe lors du cycle de dpJivraJe. Fonctionnement normalVibrationSi le c{tp ou l¶arrière du conJplateur touche un meuble ou un mur, certaines des vibrations normales de l¶appareil peuvent pmettre un son audible.Pour supprimer ce bruit, assurez-vous que les côtés et l’arrière du congélateur ne peuvent pas vibrer contre un meuble ou un mur.Égouttement Eau s¶pcoulant j travers l¶pJouttoir au cours du cycle de dpJivraJe. Fonctionnement normalSon pulsatoire ou aiJuVotre conJplateur est conou pour fonctionner plus ef¿cacement a¿n de Jarder vos aliments j la tempprature dpsirpe. Le compresseur j haute ef¿cacitp peut faire fonctionner votre nouveau conJplateur plus lonJtemps que l¶ancien, mais il est encore plus pcopnerJptique que les modèles prpcpdents. Il est normal d¶entendre un son pulsatoire ou aiJu lorsque le conJplateur est en marche.Fonctionnement normal
38 DÉPANNAGERpseau Wi-FiProblème Cause possible SolutionsVotre appareil plectrompnaJer et votre tplpphone intelliJent ne sont pas connectps au rpseau Wi-Fi.Le mot de passe du rpseau Wi-Fi auquel vous essaye] de vous connecter est incorrect. %Trouvez le réseau Wi-Fi connecté à votre téléphone intelligent et supprimez-le, puis enregistrez votre appareil sur l’application SIGNATURE KITCHEN SUITE.Les donnpes mobiles de votre tplpphone intelliJent sont activpes. %Désactivez les données mobiles sur votre téléphone intelligent avant d’enregistrer l’appareil à l’aide du réseau Wi-Fi.Le nom du rpseau sans ¿l (SSID) est erronp. %/HQRPGXUpVHDXVDQV¿O66,'doit être une combinaison de lettres et de chiffres anglais. (N’utilisez pas de caractères spéciaux.)La frpquence du routeur n¶est pas de 2,4 GH]. %Seule une fréquence de routeur de 2,4 GHz est prise en charge. 5pJOH]OHURXWHXUVDQV¿Oj*+]et connectez-y l’appareil. Pour connaître la fréquence du routeur, informez-vous auprès de votre fournisseur de services Internet ou du fabricant du routeur.La distance entre l’appareil et le routeur est trop grande. %Si l’appareil est trop éloigné du routeur, le signal peut être faible et la connexion peut ne pas être FRQ¿JXUpHFRUUHFWHPHQW'pSODFH]OHURXWHXUD¿QTX¶LOVRLWSOXVSUqVGHl’appareil.
39GARANTIE LIMITÉEFRANÇAISGARANTIE LIMITÉEPOUR ÉTATS-UNIS6LYRWUH6,*1$785(.,7&+(168,7(©SURGXLWªQHIRQFWLRQQHSDVjFDXVHG¶XQGpIDXWGHPDWpULDX[RXGHfabrication malgré un usage domestique normal au cours de la période de garantie énoncée ci-dessous, SIGNATURE KITCHEN SUITE réparera ou remplacera le produit, à sa discrétion. Cette garantie limitée est valide uniquement pour l’acheteur original du produit et ne s’applique que lorsqu’il est acheté et utilisé aux États-Unis, y compris sur les territoires américains. Une preuve de l’achat original est exigée pour obtenir le service de garantie en vertu de cette garantie limitée.PÉRIODE DE GARANTIERpfriJprateur / ConJplateurSystème scellp (condensateur, spcheuse, tuyau de raccordement et pvaporateur)CompresseurTrois (3) ans après la date GތDFKDWRULJLQDOGHOތDSSDUHLOCinq (5) ans après la GDWHGތDFKDWRULJLQDOGHOތDSSDUHLOCinq (5) ans après la GDWHGތDFKDWRULJLQDOGHOތDSSDUHLOCompresseur linéaire/à inversion seulement : Pièces seulement - de la  6e à la 10e année à compter de la date d’achat original de l’appareil. (Les frais de main-d’œuvre seront facturés au consommateur.)Pièces et main-d’œuvre (pièces internes et fonctionnelles uniquement)Pièces et main-d’œuvre Pièces et main-d’œuvre %Les produits et pièces de remplacement sont garantis pour la portion restante de la période de garantie originale ouquatre-vingt-dix (90) jours, selon la période la plus longue. %Les produits et pièces de remplacement peuvent être neufs ou remis à neuf. %Une preuve de l’achat original détaillant le modèle du produit et la date d’achat est exigée pour obtenir le service degarantie en vertu de cette garantie limitée.SAUF DANS LES LIMITES PRÉVUES PAR LA LÉGISLATION EN VIGUEUR, TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER SUR LE PRODUIT EST LIMITÉE À LA DURÉE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE. EN AUCUN CAS, SIGNATURE KITCHEN SUITE OU SES DISTRIBUTEURS OU REVENDEURS AUX ÉTATS-UNIS NE SERONT RESPONSABLES DE TOUT DOMMAGE INDIRECT, ACCESSOIRE, CONSÉCUTIF, SPÉCIAL OU PUNITIF, Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, LES PERTES DE FONDS COMMERCiAUX, LES PERTES DE REVENUS OU DE BÉNÉFICES, UN ARRÇT DE TRAVAIL, LA DÉTÉRIORATION D’AUTRES MARCHANDISES, LES COÓTS ASSOCIÉS AU DÉPLACEMENT ET À LA RÉINSTALLATION DU PRODUIT, LA PERTE D’UTILISATION, OU TOUT AUTRE DOMMAGE, QU’IL SOIT CONTRACTUEL, DÉLICTUEL OU AUTRE. LA RESPONSABILITÉ TOTALE DE SIGNATURE KITCHEN SUITE, LE CAS ÉCHÉANT, NE POURRA EN AUCUN CAS EXCÉDER LA SOMME QUE VOUS AVEZ PAYÉE POUR ACQUÉRIR LE PRODUIT.Certains États ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages indirects ou consécutifs, ou les limitations de la durée de la garantie implicite, auquel cas l’exclusion ou la limitation susmentionnée peut ne pas s’appliquer à vous. Cette garantie vous confère des droits juridiques particuliers, et vous avez peut-être aussi d’autres droits qui peuvent varier selon l’État où vous habitez.LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE NE COUVRE PAS CE QUI SUIT  %Un appel de service pour livrer, ramasser, installer ou réparer le produit; renseigner le client sur le fonctionnementGXSURGXLWUHFWL¿HUOHFkEODJHRXFRUULJHUGHVUpSDUDWLRQVQRQDXWRULVpHV %Le bris ou le dysfonctionnement du produit durant une panne, une interruption de l’alimentation électrique ou unemauvaise alimentation en électricité. %/HEULVRXOHG\VIRQFWLRQQHPHQWFDXVpVSDUGHVWX\DX[GތHDXTXLIXLHQWTXLVRQWLQDGDSWpVRXJHOpVGHVSHWLWVWX\DX[GHYLGDQJHXQHDUULYpHGތHDXLQDGDSWpHRXFRXSpHRXXQHDUULYpHGތDLULQDGDSWpH %Les dommages dommages attribuables à l’utilisation du produit dans un milieu aux conditions corrosives ou defaçon contraire aux indications du manuel d’utilisation.
40 GARANTIE LIMITÉE %Le bris ou le dysfonctionnement du produit causés par des accidents, des insectes nuisibles, de la vermine, la foudre, le vent, un incendie, une inondation ou une catastrophe naturelle, ou toute autre situation hors du contrôle de SIGNATURE KITCHEN SUITE. %/HEULVRXOHG\VIRQFWLRQQHPHQWDWWULEXDEOHVjWRXWHPRGL¿FDWLRQQRQDXWRULVpHRXSDUXQHXWLOLVDWLRQDXWUHTXHFHOOHprévue, ou par une fuite d’eau résultant d’une installation inadéquate. %Le bris ou le dysfonctionnement attribuables à une utilisation mauvaise ou abusive, ou à une installation, à une réparation ou à un entretien inadéquats. Une réparation incorrecte comprend l’utilisation de pièces non autorisées par SIGNATURE KITCHEN SUITE. Une installation ou un entretien incorrect comprend l’installation ou l’entretien de façon contraire aux indications du manuel d’utilisation ou du manuel d’installation. %Le bris ou le dysfonctionnement causés par une alimentation électrique ou une plomberie inadéquate, une utilisation commerciale ou industrielle, ou l’utilisation d’accessoires, de composants ou de produits de nettoyage non approuvés par SIGNATURE KITCHEN SUITE. %Le bris ou le dysfonctionnement causés par le transport et la manutention, y compris les rayures, bosses, entailles RXDXWUHVGRPPDJHVDXSURGXLW¿QLVDXIVLGHWHOVGRPPDJHVVRQWUDSSRUWpVGDQVXQGpODLG¶XQHVHPDLQHDSUqVla livraison. %/HVGRPPDJHVHWOHVSLqFHVPDQTXDQWHVSRXUWRXWSURGXLWXWLOLVpDX[¿QVGHGpPRQVWUDWLRQWRXWSURGXLWGpMjdéballé avant l’achat ou tout produit vendu à rabais. %7RXWSURGXLWUHPLVjQHXIRXWRXWDXWUHSURGXLWYHQGX©WHOTXHOª©WHOTXHGLVSRQLEOHª©DYHFWRXVOHVGpIDXWVªou tout avis de non-responsabilité semblable. %'HVSURGXLWVGRQWOHQXPpURGHVpULHRULJLQDODpWpUHWLUpPRGL¿pRXQHSHXWrWUHIDFLOHPHQWGpWHUPLQp %Les augmentations des frais de fonctionnement et des autres dépenses de fonctionnement. %Tout bruit associé à un fonctionnement normal. %/¶XWLOLVDWLRQG¶DFFHVVRLUHVSH[¿OWUHVjHDXHWFGHFRPSRVDQWVRXGHSURGXLWVGHQHWWR\DJHQRQDSSURXYpVSDUSIGNATURE KITCHEN SUITE. %/HUHPSODFHPHQWGHVDPSRXOHVGHV¿OWUHVRXGHVFRQVRPPDEOHV %Les réparations lorsque votre appareil est utilisé dans des conditions autres que normales et domestiques (utilisation commerciale, dans des bureaux ou des installations récréatives ou des véhicules) ou contraires aux consignes pWDEOLHVGDQVOHPDQXHOGXSURSULpWDLUHGHOތDSSDUHLO %/HVFRWVDVVRFLpVDXUHWUDLWHWjODUpLQVWDOODWLRQGXSURGXLWGHYRWUHUpVLGHQFHDX[¿QVGHUpSDUDWLRQ %Les étagères, les bacs de la porte, les tiroirs, les poignées et les accessoires, à l’exception des pièces internes/fonctionnelles couverte par la présente garantie limitée.Le cot des rpparations ou du remplacement dans les circonstances d’exclusion ci-dessus est assump par le consommateur.OBTENIR DES SERVICES SOUS GARANTIE ET DES RENSEIGNEMENTS ADDITIONNELSComposez le 1-855-790-6655 et sélectionnez l’option appropriée dans le menu.Ou visitez notre site Web au http://www.signaturekitchensuite.com.Ou par courrier : Service à la clientèle de SIGNATURE KITCHEN SUITE/SIGNATURE KITCHEN SUITE Customer Service P.O. Box 240007 Huntsville, AL 35813 c/o: CIC
ESPAÑOLwww.signaturekitchensuite.comCopyright © 2017 - 2018 Signature Kitchen Suite. Todos los Derechos Reservados.P/No. : MFL70339801_Rev.03MANUAL DEL PROPIETARIOCONGELADOR INCORPORADOLea detenidamente el manual del propietario antes de poner el electrodoméstico en funcionamiento y consérvelo a mano en todo momento para su referencia.SKSCF1801PSKSCF2401PSKSCF3001P
2 TABLA DE CONTENIDOSTABLA DE CONTENIDOS3 CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO4  INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD4  INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD8 ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO9  DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO9 Interior10 FUNCIONAMIENTO10  Antes de Usar11  Panel de control13  Compartimento de Hielo13  Máquina de Hielo Automática13 Almacenando Alimentos17  Ajustando los Estantes18 FUNCIONES INTELIGENTES18  Aplicación SIGNATURE KITCHEN SUITE20  Función Smart Grid (Red Inteligente)21  Función Smart Diagnosis ™ (Diagnóstico Inteligente)24 MANTENIMIENTO24 Limpieza25  Reemplazo del Filtro de Agua30  SOLUCIÓN DE PROBLEMAS30 Preguntas frecuentes31  Antes de llamar al servicio técnico39 GARANTÍA LIMITADA
3CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTOESPAÑOLCARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTOSegún el modelo, es posible que algunas de las siguientes funciones no estén disponibles.ALARMA DE LA PUERTALa función Alarma de la Puerta está diseñada para prevenir problemas de funcionamiento que puedan ocurrir al dejar una puerta abierta. Si una puerta se deja abierta por más de 60 segundos, una alarma de advertencia sonará a intervalos de 30 segundos.FUNCIÓN ICE PLUSLa producción de hielo se incrementa cuando la sección del congelador se mantiene en la temperatura más baja durante un período de 24 horas.
4INSTRUCCIONES DE SEGURIDADINSTRUCCIONES DE SEGURIDADLEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZARSu seguridad y la de los demás son muy importantes.Tanto en este manual como en el equipo, hemos proporcionado muchos mensajes de seguridad importantes. Siempre debe leer y respetar todos los mensajes de seguridad.Este es el símbolo de alerta de seguridad.Este símbolo le advierte sobre posibles riesgos que pueden ocasionar lesiones o la muerte a usted o a otros. El símbolo de alerta de seguridad siempre estará acompañado de las palabras “ADVERTENCIA” o “PRECAUCIÓN” y seguido de un mensaje de seguridad importante.(VWRVWpUPLQRVVLJQL¿FDQORVLJXLHQWHADVERTENCIAPodría sufrir lesiones graves o la muerte si no sigue las instrucciones.PRECAUCIÓNPuede resultar lesionado o causar daño al producto si no sigue las instrucciones.Todos los mensajes de seguridad le indicarán cuál es el riesgo potencial, le indicarán cómo reducir la probabilidad de lesiones y le proporcionarán información sobre qué podría suceder si no se siguen las instrucciones.INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDADADVERTENCIAPara disminuir el riesgo de explosiones, incendios, descargas eléctricas, quemaduras, lesiones o muerte para las personas que usen este artefacto, siga las precauciones básicas, incluidas las siguientes:Propuesta 65 de California (Solo USA) %Este producto contiene  químicos conocidos por el estado de California por causar cáncer,malformaciones  de nacimiento u otros daños reproductivos. Lave sus manos luego de la manipulación.
5INSTRUCCIONES DE SEGURIDADESPAÑOLFUNCIONAMIENTO %1RXVHHVWHHOHFWURGRPpVWLFRSDUD¿QHVHVSHFLDOHVFRPRSDUDFRQVHUYDUPHGLFDPHQWRVRPDWHULDOHVGHensayo, usar en barcos, etc. %NO PERMITA que los niños se suban, paren, o cuelguen de las puertas o estantes del congelador.Podrían dañar el congelador y ocasionarse una herida. %No permita que niños suban al congelador. Podrían quedar atrapados y sofocarse. %Debe supervisar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el congelador. %0DQWHQJDVXVGHGRVDOHMDGRVGHODViUHDVGH¿MDFLyQDODEULURFHUUDUODVSXHUWDV6HDFXLGDGRVRDOFHUUDUlas puertas mientras hayan niños alrededor. %No toque los alimentos congelados ni las partes metálicas del compartimento del congelador si tiene lasmanos mojadas o húmedas. Hacerlo podría causar congelación. %No vuelva a congelar alimentos congelados que se hayan descongelado por completo. Esto podría serpeligroso para su salud. %Se recomienda un disyuntor o un circuito derivado individual, con una conexión a tierra apropiada. %No use adaptadores ni enchufe el cable de alimentación en un alargador de múltiples tomacorrientes. %No use un cable que tenga grietas o daño de abrasión en su longitud o en algún extremo del enchufe oFRQHFWRU+DJDTXHSHUVRQDOGHVHUYLFLRFDOL¿FDGRUHSDUHLQPHGLDWDPHQWHWRGRFDEOHGHHQHUJtDTXHHVWpgastado o dañado de alguna manera. %No use el congelador ni toque el cable de alimentación con las manos mojadas. %1RPRGL¿TXHQLH[WLHQGDHOFDEOHGHDOLPHQWDFLyQ %1RXVHXQWRPDFRUULHQWHTXHQRHVWpFHUWL¿FDGR1RHQFKXIHHOHOHFWURGRPpVWLFRHQXQWRPDFRUULHQWHGHpared dañado. %No coloque las manos, los pies u otros objetos en las ranuras de ventilación ni en la parte inferior delcongelador. No seguir esta advertencia puede resultar en lesiones graves o en una descarga eléctrica. %En caso de una fuga de gas (propano/LPG), asegúrese de que el área esté adecuadamente ventilada ycontacte a un centro de servicio autorizado antes de continuar con su uso. No toque el congelador ni subotón de encendido. %Apague el electrodoméstico inmediatamente y contacte a un centro de servicio autorizado si escucha algúnruido extraño, o si percibe algún olor o humo saliendo del electrodoméstico. %No use fusibles (como cobre, alambre de acero, etc.) que no sean los fusibles estándar. %No coloque ni use un aparato eléctrico dentro del congelador, a menos que sea de un tipo recomendadopor el fabricante. %No introduzca animales con vida dentro del electrodoméstico. %Evite el contacto con partes en movimiento del mecanismo eyector o con el calentador que dispensalos cubos de hielo. NO coloque los dedos en la máquina automática de hielo cuando el congelador estéenchufado. %Este electrodoméstico no está destinado al uso por personas (incluyendo niños) con capacidades físicas,sensoriales o mentales reducidas, a menos que se les provea supervisión o instrucciones concernientes aluso del mismo por parte de una persona responsable de su seguridad. %Si se conecta a un circuito protegido con fusibles, utilice un fusible de retardo.
6INSTRUCCIONES DE SEGURIDADMANTENIMIENTO %No utilice una secadora de pelo para secar el interior del congelador. %No encienda una vela para remover malos olores en el congelador. %(QFDVRGHXQDIXJDGHUHIULJHUDQWHDOHMHORVREMHWRVLQÀDPDEOHVGHOFRQJHODGRU$VHJ~UHVHGHTXHHOiUHDesté adecuadamente ventilada y póngase en contacto con un centro de servicio autorizado. %0DQWHQJDPDWHULDOHVLQÀDPDEOHV\YDSRUHVFRPRJDVROLQDDOHMDGRVGHOFRQJHODGRU %Este electrodoméstico está diseñado para uso doméstico y aplicaciones similares como areas de cocina enWLHQGDVR¿FLQDV\OXJDUHVGHWUDEDMRJUDQMDVSRUFOLHQWHVHQKRWHOHVPRWHOHV\RWURVWLSRVGHDPELHQWHVUHVLGHQFLDOHVGRUPLWRULRVDSOLFDFLRQHVGHDEDVWHFLPLHQWR\GHVHUYLFLRVVLPLODUHVGHQRGLVWULEXFLyQ %Apague el congelador antes de limpiarlo o repararlo. %/DVOXFHVGHOFRPSDUWLPHQWRGHOFRQJHODGRUVRQOXFHV/('SDUDLQWHULRUHV\XQWpFQLFRFDOL¿FDGRGHEHrealizar el mantenimiento. %Apague inmediatamente el electrodoméstico en caso haya un apagón o tormenta eléctrica. %Apague el congelador si agua o polvo penetrara en él. Llame a un agente de servicio. %No almacene contenedores de vidrio ni refrescos en el compartimento del congelador. Al congelarse, loscontenidos pueden expandirse, romper el contenedor y provocar lesiones. %No almacene, desarme, ni repare el electrodoméstico usted mismo, y tampoco permita que personal noFDOL¿FDGRORKDJD %Si el cable de suministro eléctrico está dañado, este deberá ser reemplazado únicamente por el fabricante,VXDJHQWHGHVHUYLFLRRSRUXQDSHUVRQDVLPLODUPHQWHFXDOL¿FDGDDPDQHUDGHHYLWDUULHVJRV %1RDOPDFHQHVXVWDQFLDVH[SORVLYDVFRPRODWDVGHDHURVROFRQSURSXOVRUHVLQÀDPDEOHVHQHVWHelectrodoméstico.ELIMINACIÓN %Los congeladores desechados o abandonados son peligrosos, incluso si lo están sólo por unos días. Almomento de desechar el congelador, retire los materiales de embalaje de la puerta o quite las puertas, pero GHMHORVHVWDQWHVHQVXOXJDUD¿QGHTXHORVQLxRVQRSXHGDQLQJUHVDUIiFLOPHQWHDHVWH %Al desechar un congelador, asegúrese de que el refrigerante haya sido removido previo a que personal deVHUYLFLRFXDOL¿FDGRSURFHGDFRQODHOLPLQDFLyQGHOPLVPR6LXVWHGOLEHUDHOUHIULJHUDQWHSRGUtDVHUPXOWDGRo encarcelado de acuerdo a las leyes ambientales aplicables.INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA %La conexión incorrecta del conductor de puesta a tierra del equipo puede provocar un riesgo de descargaHOpFWULFD&RQVXOWHFRQXQHOHFWULFLVWDFDOL¿FDGRRWpFQLFRGHVHUYLFLRVLWLHQHGXGDVVREUHVLHODSDUDWRHVWiGHELGDPHQWHFRQHFWDGRDWLHUUD1RPRGL¿TXHHOHQFKXIHSURYHtGRFRQHOHOHFWURGRPpVWLFRVLHVWHQRFD]DHQVXWRPDFRUULHQWHGHEHVROLFLWDUODLQVWDODFLyQGHXQRDGHFXDGRDXQHOHFWULFLVWDFXDOL¿FDGR %+DJDTXHXQWpFQLFRFHUWL¿FDGRYHUL¿TXHTXHHOWRPDFRUULHQWHGHSDUHG\ORVFDEOHVHVWpQDGHFXDGDPHQWHconectados a tierra.
7INSTRUCCIONES DE SEGURIDADESPAÑOL PRECAUCIÓNPara reducir el riesgo de lesiones leves o moderadas a personas y el mal funcionamiento o daño al producto o propiedad cuando use este producto, siga las precauciones básicas, incluidas las siguientes:INSTALACIÓN %No instale el congelador en un lugar donde exista el riesgo de que se caiga. %El congelador debe instalarse correctamente, teniendo en cuenta las instrucciones de instalación.FUNCIONAMIENTO %No utilice aerosoles cerca del congelador. %Este congelador está destinado únicamente a usos domésticos y similares. %1RJROSHHQLDSOLTXHGHPDVLDGDIXHU]DHQODVVXSHU¿FLHVGHYLGULR1RWRTXHODVVXSHU¿FLHVGHYLGULRVLestán agrietadas o rotas. %No llene ni envase en exceso los alimentos en los compartimentos de la puerta. Esto podría dañar el compartimento oprovocar lesiones personales al retirar los alimentos aplicando una fuerza excesiva. %No llene demasiado el electrodoméstico. Si lo hace podría lesionarse o causar daño a la propiedad.MANTENIMIENTO  %No use detergentes fuertes como cera o diluyentes para la limpieza. Limpie con un trapo suave. %Remueva objetos extraños (como polvo y agua) de las clavijas del cable de alimentación y áreas decontacto. No utilice un paño humedo o mojado al limpiar el enchufe. %No rocíe agua directamente dentro o fuera del congelador. %Cuando estén fríos, no limpie los estantes de vidrio ni las tapas con agua caliente. Si se exponen acambios de temperatura repentinos, podrían romperse. ADVERTENCIA  %Mantenga las aperturas de ventilación, en la cubierta del electrodoméstico o en la estructura incorporada,despejadas de obstrucciones. %No utilice dispositivos mecánicos u otros medios para acelerar el proceso de descongelado, con excepción deaquellos recomendados por el fabricante. %No dañe el circuito refrigerante. % No utilice aparatos eléctricos dentro de los compartimientos de almacenaje de alimentos del electrodoméstico,a menos que sean de un tipo recomendado por el fabricante. %El gas refrigerante y de aislamiento usado en el electrodoméstico requiere procedimientos de desechado especiales.Al desechar, por favor consulte con un agente de servicio o persona similarmente calificada.Este electrodoméstico contiene una pequeña cantidad de refrigerante isobutano (R600a), gas natural con alta compatibilidad ambiental, pero también combustible. Al transportar e instalar el electrodoméstico, debe prestar atención para asegurar que ninguna parte del circuito refrigerante se dañe. Fuga del refrigerante fuera de las pipas podría generar un incendio o causar una lesión ocular. Si se detecta una fuga, evite cualquier llama descubierta o causas potenciales de incendio, y ventile el ambiente en el que se encuentra el electrodoméstico por varios minutos.$PDQHUDGHHYLWDUODFUHDFLyQGHXQDPH]FODGHJDV\DLUHLQÀDPDEOHHQFDVRRFXUUDXQDIXJDHQHOcircuito refrigerante, el tamaño del ambiente en el que el electrodoméstico se ubica deberá corresponder a la cantidad de refrigerante usada. El espacio debe ser de 1 m² por cada 8g de refrigerante R600a dentro del electrodoméstico. La cantidad de refrigerante en su electrodoméstico particular se muestra en la placa GHLGHQWL¿FDFLyQXELFDGDGHQWURGHOPLVPR1XQFDLQLFLHXQHOHFWURGRPpVWLFRPLHQWUDVHVWHPXHVWUHDOJ~Qsigno defectuoso. En caso de dudas, consulte con su distribuidor.GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
8ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTOESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO/DDSDULHQFLD\ODVHVSHFL¿FDFLRQHVGHWDOODGDVHQHVWHPDQXDOSRGUtDQYDULDUGHELGRDPHMRUDVFRQVWDQWHVHQel producto.Requisitos Eléctricos: 115 V, 60 HzPresión de Agua Min / Max: 20 - 120 psi (138 - 827 kPa)Modelo SKSCF1801PDescripción Congelador IncorporadoPeso neto 304 lb (138 kg)Modelo SKSCF2401PDescripción Congelador IncorporadoPeso neto 36 lb (1 kg)Modelo SKSCF3001PDescripción Congelador IncorporadoPeso neto 4 lb (1 kg)
9DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTOESPAÑOL123456781  Filtro de agua 3XUL¿FDHODJXDNOTA %(O¿OWURGHEHFDPELDUVHFDGDPHVHV&RQVXOWHODVHFFLyQ5HHPSOD]RGHO¿OWURGHDJXDGHHVWHmanual para obtener más información.2  Panel de control Ajusta la temperatura del congelador y la condición del ¿OWURGHDJXD3  Iluminación interior LED Ilumina el interior del congelador.4  Estante Ajustable del Congelador Los estantes del congelador son ajustables para satisfacer sus necesidades personales de almacenamiento.5  Bandeja Móvil de la Puerta Preserva las comidas o bebidas congeladas.6  Dispensador de Hielo7  Almacenaje de Hielo8  CajónInteriorDESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTOLas ilustraciones en esta guía pueden diferir de los componentes y accesorios reales, los cuales están sujetos a FDPELRVVLQSUHYLRDYLVRSRUSDUWHGHOIDEULFDQWHD¿QGHLQWURGXFLUPHMRUDVHQHOSURGXFWR
10 FUNCIONAMIENTOFUNCIONAMIENTOAntes de UsarLimpie el congelador.Limpie el congelador intensivamente y sacuda todo el polvo acumulado durante el envío. PRECAUCIÓN %No raye el congelador con objetos puntiagudos ni use detergente que contenga DOFRKROOtTXLGRVLQÀDPDEOHVRDEUDVLYRVDOUHPRYHUFXDOTXLHUFLQWDRDGKHVLYRGHOmismo. Remueva residuos de adhesivos con su dedo pulgar o limpiándolos con detergente para vajillas. %No despegue la etiqueta de número de serie, modelo o información técnica del panel trasero del congelador.Abra las puertas del congelador para ventilar el interior del mismo.Puede que al inicio el interior del congelador huela a plástico. Remueva toda cinta adhesiva del interior del congelador y abra las puertas del mismo para que se ventile.Conecte la fuente de energía.9HUL¿TXHTXHODIXHQWHGHHQHUJtDHVWpFRQHFWDGDSUHYLRDXVDUApague el dispensador de hieloApague el dispensador de hielo si el congelador aún no está conectado al suministro de agua.NOTA/DYiOYXODGHDJXDGHOGLVSHQVDGRUGHKLHORSXHGHJHQHUDUXQ]XPELGRVLHOGLVSHQVDGRUde hielo es encendido mientras el congelador no está conectado al suministro de agua.Espere a que el congelador se enfríe.Permita que el congelador funcione por al menos dos o tres horas previo a colocar DOLPHQWRVGHQWUR5HYLVHHOÀXMRGHDLUHIUtRHQHOFRQJHODGRUSDUDDVHVJXUDUVHGHTXHesté enfriando apropiadamente.  PRECAUCIÓN %Colocar alimentos en el congelador, previo a que éste haya enfriado, podría causar que éstos se echen a perder o que un mal olor permanezca en su interior.El congelador hace un sonido fuerte luego de la operación inicial.Esto es normal. El volumen disminuirá conforme baje la temperatura.
11FUNCIONAMIENTOESPAÑOLPanel de controlSegún el modelo, es posible que algunas de las siguientes funciones no estén disponibles.Funciones del panel de control1235674NOTA %Cuando el congelador está en Modo de Ahorro de Energía, la pantalla permanecerá apagada hasta que se abra una puerta o se presione un botón. Una vez hecho, la pantalla se mantendrá encendida por 20 segundos.1  *  Water Filter Reset  (Reinicio del Filtro de Agua)5HHPSODFHHO¿OWURGHDJXDFXDQGRHOLFRQRReplace Filter (Reemplace Filtro) se encienda. /XHJRGHFDPELDUHO¿OWURPDQWHQJDSUHVLRQDGRel botón Water Filter (Filtro de Agua) por tres segundos para apagar la luz del icono. Reemplace HO¿OWURGHDJXDDSUR[LPDGDPHQWHFDGDVHLVPHVHV2  Función Ice Plus (Más Hielo)Esta función incrementa tanto la producción de hielo como la capacidad de congelamiento.3UHVLRQHHOERWyQ,FH3OXV0iV+LHORSDUDiluminar el ícono y activar la función por 24 horas.  La función se desactiva automáticamente después de 24 horas.'HWHQJDODIXQFLyQPDQXDOPHQWHSUHVLRQDQGRHObotón una vez más.3  * Ice On/Off (Hielo Encendido/Apagado)Presione el botón Ice On/Off por tres segundos para encender o apagar el dispensador de hielo.4   Freezer (Congelador)Indica la temperatura establecida del compartimento del congelador en grados Celsius (°C) o Fahrenheit (°F)La temperatura predeterminada del congelador es de 0°F (-18 °C).Presione repetidamente el botón Freezer (Congelador) para seleccionar una nueva temperatura desde -6 °F hasta 8 °F (-21 °C hasta -13 °C).5  Smart Grid (Red Inteligente)Presione el botón Smart Grid para encender o apagar la función Red Inteligente. Cuando la función esté activa, el icono se iluminará. La función Smart Grid (Red Inteligente) se activa automáticamente cuando el congelador se conecta a la red Wi-Fi.El texto de la red se ilumina cuando el congelador está respondiendo a un mensaje de Demanda de Respuesta (DR) de la compañía eléctrica.6  * Wi-FiEl botón Wi-Fi, al ser usado con la aplicación para teléfonos inteligentes SIGNATURE KITCHEN SUITE, permite al congelador conectarse a la red Wi-Fi doméstica.Consulte la sección Funciones Inteligentes para UHFLELULQIRUPDFLyQVREUHODFRQ¿JXUDFLyQLQLFLDOGHla aplicación.El ícono Wi-Fi muestra el estado de la conexión de red del congelador. El icono se ilumina cuando el congelador se conecta a la red Wi-Fi. Mantenga presionado el botón Wi-Fi por 3 segundos para conectarse a la red. El ícono parpadea mientras la conexión está en proceso, luego se enciende cuando ésta se ha logrado exitosamente.
12 FUNCIONAMIENTO PRECAUCIÓNModo de Visualización (Únicamente Para Uso de Tiendas) %El Modo de Exhibición deshabilita todo el enfriamiento en las secciones del congelador para conservar energía mientras el congelador se exhibe en una tienda detallista. Cuando está activo, se muestra OF en el panel de control, y la pantalla permanece encendida por 20 segundos.Para desactivar / activar: %Con la puerta abierta, mantenga presionados los botones Freezer y Water Filter Reset al mismo tiempo por cinco segundos. El panel de control HPLWHXQSLWLGR\VHPXHVWUDODFRQ¿JXUDFLyQGHWHPSHUDWXUDSDUDFRQ¿UPDUTXHHO0RGRGHExhibición ha sido desactivado. Utilice el mismo procedimiento para activar el Modo de Exhibición.7  * Power (Encendido/Apagado)El botón Power (Encendido/Apagado) corta toda la corriente eléctrica de la unidad.Mantenga presionado el botón Power por 3 segundos para apagar el electrodoméstico. Cuando está apagado, la luz indicadora también lo está. No es necesario cortar la energía en el disyuntor o receptáculo de pared. Utilice esta función para servicio o vacaciones extendidas.4 y 7  SABBATHEl modo Sabbath es utilizado en el Sabbat y las festividades Judías.3DUDHQFHQGHUHOPRGR6DEEDWKSUHVLRQHla pantalla para activarla, luego mantenga presionados los botones Freezer y Power por 3 segundos hasta que aparezca Sb en la pantalla.(OPRGR6DEEDWKVHGHVDFWLYDautomáticamente después de 96 horas.3DUDDSDJDUPDQXDOPHQWHHOPRGR6DEEDWKmantenga presionados los botones Freezer y Power por 3 segundos.8QDYH]HQFHQGLGRHOPRGR6DEEDWKVHmantendrá activo incluso si ocurre un apagón.(OHJLUHOPRGR6DEEDWKDXWRPiWLFDPHQWHdesactiva las funciones de Luz y Alarma. El dispensador de hielo también se desactiva./DSDQWDOODLQWHULRUVHPDQWLHQHHQFHQGLGDdurante el modo Sabbath, pero sólo “Sb” y los botones Freezer y Power se muestran./DWHPSHUDWXUDGHOFRQJHODGRUVH¿MDHQ)(-18°C) y no puede ser cambiada hasta que el modo Sabbath sea desactivado.NOTA/DIXQFLyQ6PDUW*ULG5HG,QWHOLJHQWHVHdesactiva automáticamente en modo Sabbath. &XDQGRHOPRGR6DEEDWK¿QDOL]DODIXQFLyQ6PDUWGrid (Red Inteligente) debe ser activada de nuevo manualmente.
13FUNCIONAMIENTOESPAÑOLCompartimento de HieloMáquina de Hielo AutomáticaEncendido y apagado de la máquina de hielo automáticaPara apagar manualmente la máquina de hielo automática, presione el botón Ice On/Off en la pantalla por tres segundos.Sonidos Normales Que Puede Escuchar0DQWHQHUHOVXPLQLVWURHQHUJpWLFRGHOGLVSHQVDGRUde hielo encendido previo a conectar la línea de agua puede dañar el dispensador./DYiOYXODGHDJXDGHODPiTXLQDGHKLHORHPLWHun pitido conforme se va llenando de agua.Si el botón Ice On/Off está en la posición ON, se emitirá un pitido aún si no ha sido conectada al agua.Para detener el pitido, presione el botón Ice On/Off para apagar la máquina de hielo.(VFXFKDUiHOVRQLGRGHFXERVGHKLHORFD\HQGRen el recipiente y agua corriendo por la tubería mientras el dispensador de hielo se llena nuevamente.PRECAUCIÓN %Mantenga sus manos y cualquier herramienta fuera del compartimiento de hielo. No seguir esta indicación podría resultar en daños o heridas personales. %Deseche las primeras series de hielo luego de la instalación. Esotambién es necesario si el congelador no hasido usado por un largo tiempo.Preparando para VacacionesAjuste el botón Ice On/Off en la posición OFF, y cierre el suministro de agua del congelador.NOTA(OUHFLSLHQWHGHKLHORGHEHVHUYDFLDGRFDGDYH]que el botón Ice On/Off se coloca en la posición OFF.Si la temperatura ambiente cae al punto de FRQJHODFLyQFRQWDFWHDXQWpFQLFRFDOL¿FDGRpara drenar el sistema de suministro de agua y así prevenir serios daños a la propiedad debido a inundaciones causadas por la ruptura de líneas de agua o conexiones.Almacenando AlimentosNOTA6LQRHVWDUiHQFDVDSRUXQFRUWRSHUtRGRGHWLHPSRcomo vacaciones cortas, el congelador deberá mantenerse encendido. Alimentos refrigerados que puedan congelarse se preservarán por más tiempo si se almacenan en el congelador.6LGHMDUiHOFRQJHODGRUDSDJDGRSRUXQODUJRperiodo de tiempo, remueva todos los alimentos y desconecte el cable de alimentación. Limpie el interior y deje la puerta abierta para prevenir la formación de hongos dentro del congelador.6LHOFRQJHODGRUVHPDQWLHQHHQXQOXJDUFDOLHQWHy húmedo, abrir frecuentemente la puerta o almacenar muchos vegetales en él podría causar la formación de condensación. Limpie la condensación con un paño limpio o una toalla de papel.6LODSXHUWDVHDEUHRFLHUUDFRQGHPDVLDGDfrecuencia, aire caliente podría ingresar al congelador y elevar su temperatura. Esto podría elevar los gastos de funcionamiento de la unidad.PRECAUCIÓN %No llene en exceso, ni almacene artículos demasiado cerca en los compartimentos de la puerta. Esto podría dañar el compartimento o provocar lesiones personales al retirar los alimentos aplicando fuerza excesiva. %No almacene contenedores de vidrio en el congelador. El contenido podría expandirse al congelarse, romper el contenedor y causarle una herida.
14 FUNCIONAMIENTOConsejos de Almacenamiento de AlimentosEnvuelva o almacene alimentos en el congelador en materiales herméticos y a prueba de humedad a PHQRVTXHVHHVSHFL¿TXHORFRQWUDULR(VWRSUHYLHQHTXHVHWUDQV¿HUDHORORU\VDERUGHORVDOLPHQWRVDtravés del congelador. En productos fechados, revise la fecha para asegurar su frescura.Comida CómoManteca o MargarinaSi tiene manteca abierta, manténgala en un recipiente cubierto o en un compartimiento cerrado en el refrigerador. Al almacenar un suministro adicional, envuélvalo en empaque para congelador y congélelo.PescadoAlmacene pescado fresco y mariscos si estos no son consumidos el mismo día de la compra. Es recomendable comer pescado fresco y mariscos el mismo día de la compra.Almacenando Alimentos CongeladosRevise una guía de congelado o un libro de cocina FRQ¿DEOHSDUDPD\RULQIRUPDFLyQDFHUFDGHOpreparado de alimentos para congelado o tiempos de almacenamiento.CongelandoSu congelador no congelará rapidamente una gran cantidad de alimentos. No coloque más alimentos descongelados en el congelador que los que desee congelar durante las siguientes 24 horas (no más de 2 a 3 libras de alimentos por pie cubico o espacio del congelador). 'HMHVX¿FLHQWHHVSDFLRHQHOFRQJHODGRUSDUDTXHpueda circular aire entre los empaques. Asegúrese GHGHMDUVX¿FLHQWHHVSDFLRDOIUHQWHSDUDTXHODpuerta pueda cerrarse bien.El tiempo de almacenaje variará dependiendo de la calidad y el tipo de alimentos, el tipo de empaque o envolotorio utilizado (hermético y a prueba de humedad) y la temperatura de almacenaje. Es normal encontrar cristales de hielo dentro de un HPSDTXHVHOODGR(VWRVLPSOHPHQWHVLJQL¿FDTXHla humedad en dicho artículo alimenticio y el aire dentro del empaque se han condensado, creando así cristales de hielo.NOTA3HUPLWDTXHORVDOLPHQWRVFDOLHQWHVVHHQIUtHQDtemperatura ambiente por 30 minutos, y luego empaque y congele. Enfriar alimentos calientes previo a congelarlos ahorra energía.Empaquetado Un congelado exitoso depende del empaque adecuado. Cuando cierre y selle el empaque, éste no debe permitir que aire o humedad ingrese o salga de él. Si lo hace, podría experimentar olores y transferencia de sabores en el congelador, y también podría secar los alimentos congelados.Recomendaciones de empaquetado&RQWHQHGRUHVSOiVWLFRVUtJLGRVFRQWDSDVDMXVWDGDV(QODWDGRGHODGRVUHFWRVWDUURVGHFRQJHODPLHQWR3DSHODOXPLQLRSHVDGR3DSHOSODVWL¿FDGR(PSDTXHVSOiVWLFRVLPSHUPHDEOHV%ROVDVSOiVWLFDVDXWRVHOODEOHVSDUDFRQJHODGRUSiga las instrucciones del empaque o contenedor para métodos de congelamiento apropiados.No use(QYROWRULRVGHSDQ&RQWHQHGRUHVSOiVWLFRVTXHQRVHDQGHSROLHWLOHQR&RQWHQHGRUHVVLQWDSDVDMXVWDGDV3DSHOGHFHUDRHQYROWRULRVGHFRQJHODGRrecubiertos de cera.(QYROWRULRGHOJDGR\VHPLSHUPHDEOH
15FUNCIONAMIENTOESPAÑOL2 Levante levemente la caja vacía para removerla del soporte.Cajones de Almacenamiento de Hielo y Cajones del CongeladorUtilize el compartimiento superior para almacenar alimentos congelados empacados y artículos de uso frecuente.Utilice los compartimientos inferiores para alimentos congelados más grandes y artículos almacenados por períodos de tiempo más largos./DVFDMDVGHVOL]DQWHVOHSURSRUFLRQDQDFFHVRIiFLO\un uso más conveniente.Removiendo las Cajas1  Saque la caja hasta que ésta se detenga. Retire todo el contenido de la caja previo a removerla.Ensamblando la Caja1  Saque el soporte de la caja hasta que éste se detenga. Incline la caja hacia el espacio y ajústela en el soporte.2 Deslice la caja hacia atrás hasta que ésta encaje en su lugar en el soporte. Cierre la caja.PRECAUCIÓN %Las cajas son pesadas. Siempre utilice ambas manos al remover o ensamblar las cajas para evitar una lesión o que se dañe el producto. Siempre vacíe las cajas previo a removerlas o ensamblarlas. %Siempre abra las puertas completamente previo a remover o ensamblar las cajas.PRECAUCIÓN %Las cajas son pesadas. Siempre utilice ambas manos al remover o ensamblar las cajas para evitar una lesión o que se dañe el producto. Siempre vacíe las cajas previo a removerlas. %Siempre abra las puertas del congelador completamente previo a remover o ensamblar las cajas.
16 FUNCIONAMIENTORemoviendo el Soporte de la Caja1  Presione las manijas a ambos lados del soporte de la caja.2 Manteniendo ambas manijas presionadas, levante levemente el soporte de la caja y remuévala del sistema de riel.Ensamblando el Soporte de la Caja1  Saque ambos rieles de la caja hasta que éstos se detengan.2 Alinee los ejes inferiores a los lados del soporte de la caja con la ranura en cada riel y baje el soporte hasta que éste haga clic en su lugar.Ajustando las Bandejas de la PuertaPara ajustar la ubicación de la bandeja, levante levemente la parte frontal de la misma y deslícela hacia arriba o abajo llevándola a su posición deseada.
17FUNCIONAMIENTOESPAÑOLAjustando los EstantesLos estantes del congelador son ajustables para satisfacer sus necesidades personales de almacenamiento.Ajustar los estantes para que quepan artículos de diferentes tamaños hará más fácil la búsqueda de DUWtFXORVHVSHFt¿FRVDesprendiendo el Estante1  Incline hacia arriba la parte frontal del estante y luego levántelo.2 Retire el estante.Ensamblando el Estante1  Incline el frente del estante hacia arriba y guíe los ganchos hacia dentro de las ranuras a la altura deseada.2 Baje el frente del estante para que los ganchos caigan dentro de las ranuras.PRECAUCIÓN %Asegúrese de que los estantes estén nivelados de un lado al otro. No seguir esta indicación podría resultar en la caída del estante o en alimentos derramados. %No limpie estantes de vidrio con agua tibia cuando estén fríos. Estos pueden romperse al estar expuestos a impactos o cambios de temperatura repentinos. %Los estántes de vidrio son pesados. Tenga especial cuidado al removérlos.
18 FUNCIONES INTELIGENTESFUNCIONES INTELIGENTESAplicación SIGNATURE KITCHEN SUITELa aplicación SIGNATURE KITCHEN SUITE le permite comunicarse con el electrodoméstico usando un teléfono inteligente.Previo a Utilizar la Aplicación1  Verifique la intensidad de la señal inalámbrica cerca del electrodoméstico.  Si la distancia entre el electrodoméstico y el enrutador inalámbrico es muy grande, la señal será débil. Puede que le tome más tiempo registrarse o que falle la instalación.2 Desactive los Datos Móviles o Datos Celulares en su teléfono inteligente. 3 Conecte su teléfono inteligente al enrutador inalámbrico.NOTA3DUDYHUL¿FDUODFRQH[LyQ:L)L  , revise que el icono Wi-Fi  en el panel de control esté encendido./DPiTXLQDVRSRUWD~QLFDPHQWHUHGHV:L)LGHGHz. Para revisar la frecuencia de su red, contacte DVXSURYHHGRUGHVHUYLFLRVGHLQWHUQHWRYHUL¿TXHel manual del enrutador inalámbrico./DDSOLFDFLyQ6,*1$785(.,7&+(168,7(QRHVresponsable de ningún problema de conexión de red ni de errores, fallos o anomalías causadas por la misma.(OHQWRUQRLQDOiPEULFRFLUFXQGDQWHSXHGHKDFHUTXHel servicio de red inalámbrica funcione lentamente.6LHOHOHFWURGRPpVWLFRWLHQHSUREOHPDVconectándose a la red Wi-Fi, puede que se encuentre muy lejos del enrutador. Compre un repetidor de Wi-Fi (Extensión de rango) para mejorar la intensidad de la señal Wi-Fi.(VSRVLEOHTXHODFRQH[LyQGHUHGQRIXQFLRQHELHQpor cuestiones relacionadas con su proveedor de servicios de Internet.(VSRVLEOHTXHODFRQH[LyQ:L)LQRVHFRQHFWHRVHinterrumpa debido al entorno de la red doméstica.6LHOHOHFWURGRPpVWLFRQRSXHGHUHJLVWUDUVHdebido a problemas con la transmisión de la señal inalámbrica, desconecte el enrutador y espere alrededor de un minuto previo a encenderlo e intentarlo de nuevo.6LHOFRUWDIXHJRVGHVXHQUXWDGRULQDOiPEULFRHVWiactivado, desactivelo o añada una excepción a éste.(OQRPEUHGHODUHGLQDOiPEULFD66,'GHEHVHUuna combinación de letras y números. (No utilice símbolos especiales)/DLQWHUID]GHXVXDULR,8GHOWHOpIRQRLQWHOLJHQWHpuede variar dependiendo del sistema operativo (OS) del móvil y del fabricante.6LHOSURWRFRORGHVHJXULGDGGHOHQUXWDGRUHVWiHQWEP, puede que deba cambiarlo a WPA2 a manera de registrar el producto exitosamente.
19FUNCIONES INTELIGENTESESPAÑOLInstalando la Aplicación SIGNATURE KITCHEN SUITEBusque la aplicación SIGNATURE KITCHEN SUITE en la tienda Google Play Store o Apple Store desde un teléfono inteligente. Siga las instrucciones para descargar e instalar la aplicación.NOTA6LHOLJHHOLQLFLRGHVHVLyQVLPSOHSDUDDFFHGHUDODaplicación SIGNATURE KITCHEN SUITE, deberá realizar el proceso de registro del electrodoméstico cada vez que cambie de teléfono o reinstale la aplicación.Características de la Aplicación SIGNATURE KITCHEN SUITEAdministrador de AlimentosEsta característica ayuda a buscar artículos en el refrigerador y congelador, envía alertas cuando artículos están cerca de sus fechas de caducidad, genera listas de compras y vincula a recetas relacionadas.Energy Monitoring (Monitoreo de energía)Esta función lleva un registro del consumo de energía del congelador y del número de veces que se abrió la puerta.Mensajes PushSi la puerta se mantiene abierta por más de diez PLQXWRVUHFLELUiXQDPHQVDMHGHQRWL¿FDFLyQ&XDQGRIce Plus haya terminado, recibirá un mensaje de QRWL¿FDFLyQSmart Diagnosis™Esta función brinda información útil para diagnosticar y resolver problemas con el producto conforme a su patrón de uso.Con¿guraciónLe permite ajustar varias opciones en el congelador y en la aplicación.NOTA6LGHVSXpVGHUHJLVWUDUHOHOHFWURGRPpVWLFRFDPELDsu enrutador inalámbrico, proveedor de servicios de internet, o su contraseña, por favor borre el producto de SIGNATURE KITCHEN SUITE Ajustes ĺ Editar Producto y regístrelo de nuevo./DLQIRUPDFLyQHVWiDFWXDOL]DGDDOPRPHQWRGHODpublicación. La aplicación está sujeta a cambios con propósito de mejoras en el electrodoméstico sin previo aviso a los usuarios.
20 FUNCIONES INTELIGENTESFunción Smart Grid (Red Inteligente)Cuando el congelador opera en modo Smart Grid (Red Inteligente), la función Congelador Inteligente puede controlar el uso de energía o retrasar la operación de algunas funciones para ahorrar energía durante períodos de uso pico.3XHGHDQXODUODIXQFLyQ6PDUW*ULG5HG,QWHOLJHQWHen cualquier momento (usando el botón o aplicación Smart Grid).3DUDXVDUODIXQFLyQ6PDUW*ULG5HG,QWHOLJHQWHnecesita registrar su electrodoméstico con su compañía eléctrica.Características de la Aplicación Smart Grid (Red Inteligente)Ahorro Inteligente_Respuesta bajo DemandaPuede disminuir el uso de energía de acuerdo a las señales de Respuesta a la demanda (DR) de la compañía de energía. Si el congelador está funcionando en modo Ahorro Inteligente de acuerdo a la señal DR, verá un mensaje emergente.Ahorro de Energía por TemporadaMenor uso de energía basado en un período de tiempo.Usando la Función Smart Grid (Red Inteligente)(VWDFDUDFWHUtVWLFDUHVSRQGHDHYHQWRVGHQRWL¿FDFLyQde su compañía eléctrica para llevar a cabo tareas de alto consumo energético durante períodos no pico cuando la demanda es baja. Estos eventos de QRWL¿FDFLyQVRQFRQRFLGRVFRPRVHxDOHVGH5HVSXHVWDBajo Demanda.Si el congelador recibe una señal de Respuesta Bajo Demanda de la compañía eléctrica, éste activará el LED de Red (Grid LED) en la pantalla del congelador y controlará su consumo energético de acuerdo a la señal. El congelador responderá a las señales recibidas desde la compañía eléctrica siempre y cuando se le dé mantenimiento al desempeño del producto.Si el congelador recibe una señal de Respuesta Bajo Demanda, éste operará en modo Retardo de Carga del Electrodoméstico (DAL) o Reducción Temporal de Carga del Electrodoméstico (TALR).Retardo de Carga del Electrodoméstico (DAL)El congelador responde a la señal DAL proporcionando una reducción moderada de carga durante la duración del período de retraso.Este modo controla funciones que consumen mucha energía como el ajustado del sistema de enfriado, ciclo de descongelado y producción de hielo.&XDQGRHOFRQJHODGRURSHUDHQPRGR'$/HO/('de Red (Grid LED) se ilumina en la pantalla del congelador.(OPRGR'$/HVGHVDFWLYDGRDXWRPiWLFDPHQWHOXHJRdel período estipulado por la señal DAL (máx. 4 horas) o cuando anula la función Smart Grid.Reducción Temporal de Carga del Electrodoméstico (TALR)El congelador responde a la señal TALR al reducir agresivamente la carga por un corto período de tiempo, tipicamente de 10 minutos. Este modo reduce el consumo de energía al detener el compresor y controlar las funciones que consumen mucha energía como el ciclo de descongelado y el ventilador.&XDQGRHOFRQJHODGRURSHUDHQPRGR7$/5HO/('de Red (Grid LED) se ilumina en la pantalla.(OPRGR7$/5HVGHVDFWLYDGRDXWRPiWLFDPHQWHOXHJRdel período estipulado por la señal (máx. 10 minutos) o cuando anula la función Smart Grid. El modo es desactivado inmediatamente y el congelador vuelve a su estado normal cuando la puerta es abierta o cerrada, o cuando el dispensador es utilizado.Anule el Modo Smart Grid (Red Inteligente)Para ignorar la señal de Respuesta bajo Demanda de la compañía eléctrica y anular la función Smart Grid, presione el botón Smart Grid mientras el congelador está en modo Smart Grid.Cuando anula la función Smart Grid, el congelador ignora la señal de Respuesta bajo Demanda y este ya no es controlado por la compañía eléctrica hasta que la siguiente es enviada. También puede anular la función Smart Grid usando la aplicación para teléfonos inteligentes.API Abierto de SIGNATURE KITCHEN SUITEPuede administrar las características de Smart Grid para el Congelador SIGNATURE KITCHEN SUITE.6tUYDVHUHYLVDUODVHVSHFL¿FDFLRQHVGHWDOODGDVHQODpágina de aviso en www.signaturekitchensuite.com.Lista APIRespuesta bajo Demanda(QYLDUVHxDOGHUHVSXHVWDEDMRGHPDQGDAhorro de Energía&RQ¿JXUDUPRGRGHDKRUUR2EWHQHUSURJUDPDFLyQGH'55HWUDVRGHDescongeladoEnergy Monitoring (Monitoreo de energía)2EWHQHUHYHQWRSXHUWDDELHUWD2EWHQHUFRQVXPRGHHQHUJtDCapacidad de Retraso de Descongelado,QWURGXFLUXQHYHQWRGHSURJUDPDFLyQGHUHWUDVRGHdescongelado.$FWXDOL]DUXQHYHQWRGHSURJUDPDFLyQGHUHWUDVRGHdescongelado%RUUDUXQHYHQWRGHSURJUDPDFLyQGHGHVFRQJHODGRatrasado2EWHQHUSURJUDPDFLyQGHGHVFRQJHODGRDWUDVDGR
21FUNCIONES INTELIGENTESESPAÑOLFunción Smart Diagnosis ™ (Diagnóstico Inteligente)En caso de experimentar algún problema con el aparato, éste tiene la capacidad de transmitir datos a través de su teléfono al Centro de información SIGNATURE KITCHEN SUITE. Los modelos equipados con NFC o Wi-Fi pueden también transmitir datos a un teléfono inteligente usando la aplicación SIGNATURE KITCHEN SUITE.Smart Diagnosis™ a través del Centro de Información al clienteEste método le permite hablar directamente con XQRGHQXHVWURVHVSHFLDOLVWDVFXDOL¿FDGRV(Oespecialista registra los datos transmitidos desde el aparato y los usa para analizar el problema, así le brinda un diagnostico efectivo y rápido.1  Comuníquese con el Centro de información al cliente de SIGNATURE KITCHEN SUITE llamando DO(EE. UU.) 1-855-790-6655 2 Abra la puerta del congelador.3 Cuando se lo indique el centro de llamadas, sostenga el micrófono de su teléfono frente al altavoz que se encuentra ubicado en la cubierta del filtro del congelador.4 Mantenga presionado el botón Freezer por tres segundos mientras continúa sosteniendo su telefono contra el altavoz.5  Tras escuchar tres pitidos, suelte el botón Freezer.6 Mantenga el teléfono en esa posición hasta que el tono de transmisión haya finalizado. La pantalla mostrará la cuenta regresiva del tiempo. Una vez la cuenta regresiva haya terminado y los tonos se hayan detenido, continúe su conversación con el especialista, quien podrá asistirle en utilizar la información transmitida para análisis.NOTA3DUDREWHQHUUHVXOWDGRVySWLPRVQRPXHYDHOteléfono mientras se transmiten los tonos.6LHODJHQWHGHOFHQWURGHDWHQFLyQQRSXHGHobtener una grabación precisa de los datos, es posible que le pida que lo intente nuevamente./DFDOLGDGGHODIXQFLyQ6PDUW'LDJQRVLVdepende de la calidad de la llamada local.8QDOODPDGDGHPDODFDOLGDGSXHGHUHVXOWDUHQODmala transmisión de los datos desde su teléfono al centro de llamadas, por lo que Smart Diagnosis™ podría no funcionar adecuadamente.Smart Diagnosis™Use la función Smart Diagnosis (Diagnóstico Inteligente) en la aplicación SIGNATURE KITCHEN SUITE para ayudar a diagnosticar problemas sin la ayuda del Centro de información del cliente de SIGNATURE KITCHEN SUITE.Siga las instrucciones en la aplicación SIGNATURE KITCHEN SUITE para realizar un Diagnóstico Inteligente usando su teléfono inteligente.NOTA6PDUW'LDJQRVLVQRSXHGHDFWLYDUVHDPHQRVque el electrodoméstico se encienda usando el botón Power (Encendido/Apagado). Si no es posible encender el electrodoméstico, entonces la resolución de problemas debe llevarse a cabo sin usar Smart Diagnosis™.
22 FUNCIONES INTELIGENTESAviso FCC(OVLJXLHQWHDYLVRFXEUHHOPyGXORWUDQVPLVRUcontenido en este producto.Este equipo ha sido evaluado y se encuentra en conformidad con los límites del equipo digital Clase B, dispuesto en la Parte 15 de las Reglas FCC, y también en la Parte 18 de las Reglas FCC. Estos límites están designados para proveer una protección razonable contra interferencia dañina en una instalación residencial. Este equipo genera, usa, y emite energía de radio frecuencias y, si no se instala y utiliza de acuerdo a las instrucciones, podría causar interferencia dañina a las radio comunicaciones. De cualquier manera, no existe garantía de que no ocurrirá interferencia en una instalación particular. Si este equipo causara interferencia dañina a la recepción de radio o televisión, lo cual puede ser determinado al encenderlo y apagarlo, se alienta al usuario a intentar corregir la interferencia con una o más de las siguientes medidas.- Reoriente o reubique la antena receptora.-  Incremente la distancia entre el equipo y el receptor.-  Conecte el equipo a un enchufe en un circuito diferente al del receptor.-  Consulte con un distribuidor o un técnico experimentado en radio/TV para recibir ayuda.Este equipo se encuentra en conformidad con la parte 15 y 18 de las Reglas FCC. El funcionamiento HVWiVXMHWRDODVGRVFRQGLFLRQHVVLJXLHQWHV1)  este dispositivo puede no causar interferencia GDxLQD\2)  este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo aquella que pueda causar el funcionamiento no deseado del dispositivo.&XDOTXLHUFDPELRRPRGL¿FDFLyQHQODFRQVWUXFFLyQde este dispositivo, que no esté aprobado expresamente por la parte responsable de su cumplimiento, podría anular la autoridad del usuario de operar el equipo.Declaración de Exposición a Radiación FCC RFEste equipo se encuentra en conformidad con los límites de exposición a radiación FCC enunciados para un ambiente no controlado. Este transmisor no debe ser ubicado u operado en conjunto con cualquier otra antena o transmisor.Este equipo debe ser instalado y operado con una distancia mínima de 20 cm (7.8 pulgadas) entre la antena y su cuerpo. Los usuarios deben seguir las LQVWUXFFLRQHVRSHUDWLYDVHVSHFt¿FDVSDUDVDWLVIDFHUel cumplimiento de exposición RF.Declaración de Industria Canadiense (Para el módulo transmisor contenido en este producto)Este dispositivo cumple con la exención de licencia aplicable de la industria de Canadá RSSs. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones VLJXLHQWHV1) EVWHGLVSRVLWLYRSXHGHQRFDXVDULQWHUIHUHQFLDGDxLQD\2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo aquella que pueda causar el funcionamiento no deseado del dispositivo.Industria canadiense ICES-001 Etiqueta de &RQIRUPLGDG&$1,&(610%Declaración de Exposición a Radiación ICEste equipo cumple con los límites de exposición a radiación IC establecidos para un entorno no controlado.Este equipo debe ser instalado y operado con una distancia mínima de 20 cm (7.8 pulgadas) entre la antena y su cuerpo.NOTA  El fabricante no se hace responsable por cualquier interferencia de radio o TV causada por una PRGL¿FDFLyQQRDXWRUL]DGDDHVWHHTXLSR'LFKDVPRGL¿FDFLRQHVSRGUtDQDQXODUODDXWRULGDGGHOXVXDULRpara operar el equipo.Especí¿caciones de Módulo LAN InalámbricoModelo LCW-003Rango de Frecuencia 2412 MHz - 2462 MHzPotencia de Salida (Max),(((EG%P,(((JG%P,(((QG%PInformación de Anuncio de Programas de Código AbiertoPara obtener el código fuente bajo GPL, LGPL, MPL y otras licencias de fuente abierta, que esté contenido HQHVWHSURGXFWRSRUIDYRUYLVLWHKWWSRSHQVRXUFHsignaturekitchensuite.comAdicional al código fuente, todos los términos de referencia de la licencia, renuncias de garantía y QRWL¿FDFLRQHVGHGHUHFKRVGHDXWRUHVWiQGLVSRQLEOHVpara descarga.SIGNATURE KITCHEN SUITE también le puede proveer el código de fuente abierta en un CD por un cargo que cubra el costo de distribución (como el costo de los medios, envío, y manejo) al requerirlo mediante correo electrónico a opensource@signaturekitchensuite.comEsta oferta es válida por un período de tres años después de nuestro último envío de este producto. Esta oferta es válida para cualquier que haya recibido esta información.
23FUNCIONES INTELIGENTESESPAÑOLTransmisorReceptorEspeci¿caciones de Transferencia de Energía InalámbricaFrecuencia 330 kHz ~ 370 kHzVoltaje Nominal  DC 12VAlimentación suministrada Menor que, e igual a, 3W por estante.Modo de transmisión Inducción electromagnéticaNOTA2EMHWRVH[WUDxRV\VXFLHGDGHQWUHHOODGRGHUHFKRdel estante y la pared del gabinete externo podrían prevenir que la luz del estante encienda./DOX]GHOHVWDQWHVHHQFLHQGHFXDQGRODSXHUWDVHabre./DOX]GHOHVWDQWHVHDSDJDGHVSXpVGHVLHWHminutos o cuando la puerta se cierra.
24 MANTENIMIENTOConsejos Generales de Limpieza(OFRQJHODGRUVHGHVFRQJHODDXWRPiWLFDPHQWHsin embargo, limpiélo una vez al mes para prevenir olores./LPSLHGHUUDPHVLQPHGLDWDPHQWH'HVFRQHFWHHOFRQJHODGRURODFRUULHQWHHOpFWULFDprevio a la limpieza.5HPXHYDWRGDVODVSDUWHVUHPRYLEOHVFRPRORVestantes.8VHXQDHVSRQMDOLPSLDRXQSDxRVXDYH\XQdetergente ligero con agua tibia. No utilice abrasivos o limpiadores ásperos./DYHDPDQRHQMXDJXH\VHTXHWRGDVODVVXSHU¿FLHVLQWHQVLYDPHQWH$OOLPSLDUHOLQWHULRURH[WHULRUGHOHOHFWURGRPpVWLFRno utilice un cepillo duro, pasta dental, o materiales LQÀDPDEOHV1RXWLOLFHDJHQWHVGHOLPSLH]DTXHFRQWHQJDQVXVWDQFLDVLQÀDPDEOHV-  Esto podría causar decoloración o daños al electrodoméstico.6XVWDQFLDVLQÀDPDEOHVDOFRKROHWDQROPHWDQROalcohol isopropílico, alcohol isobutílico, etc.), GLVROYHQWHVFORUREHQFHQROtTXLGRVLQÀDPDEOHVabrasivos, etc.Paredes Interiores3HUPLWDTXHHOFRQJHODGRUVHFDOLHQWHSDUDTXHHOpaño no se pegue.Como ayuda para remover olores, lave el interior del congelador con una mezcla de bicarbonato de sodio y agua tibia. Mezcle 2 cucharadas de bicarbonato de sodio con 1 cuarto de galón de agua (26 g de bicarbonato en 1 litro de agua). Asegúrese de que el bicarbonato de sodio esté completamente disuelto SDUDTXHHVWHQRUD\HODVVXSHU¿FLHVGHOFRQJHODGRURevestimientos de Puertas y JuntasUtilice una esponja limpia o un paño suave y un detergente diluido en agua tibia. No utilice ceras de limpieza, detergentes concentrados, cloros, o limpiadores que contengan petróleo, en las partes plásticas del congelador.Partes Plásticas (Cubiertas y Paneles)Use una esponja limpia o un paño suave y un detergente ligero con agua tibia. No utilice limpiadores de vidrio, limpiadores abrasivos o líquidos LQÀDPDEOHV(VWRVSXHGHQUD\DURGDxDUHOPDWHULDOMANTENIMIENTOLimpiezaADVERTENCIA %8WLOLFHXQOLPSLDGRUQRLQÀDPDEOH1RKDFHUORpodría resultar en un incendio, explosión, o incluso la muerte.PRECAUCIÓN %No use un trapo abrasivo o esponja mientras limpia el interior y exterior del congelador. %1RFRORTXHVXPDQRHQODVXSHU¿FLHLQIHULRUGHOcongelador cuando abra y cierre las puertas.
25MANTENIMIENTOESPAÑOLReemplazo del Filtro de AguaReemplace el Filtro de Agua$SUR[LPDGDPHQWHFDGDVHLVPHVHV&XDQGRHOLFRQRReplace Filter (Reemplace Filtro)  se encienda.&XDQGRODSURGXFFLyQGHODPiTXLQDGHKLHORdisminuye.1  Retire el filtro de agua viejo Presione para abrir la cubierta del filtro de agua en la parte superior derecha del congelador.NOTA5HHPSOD]DUHO¿OWURGHDJXDFDXVDTXHXQDpequeña cantidad de agua (alrededor de 1 oz o 25 cc) se drene.(QYXHOYDXQSDxRDOUHGHGRUGHOH[WUHPRIURQWDOGHODFXELHUWDGHO¿OWURSDUDGHWHQHUFXDOTXLHUIXJDGHDJXD8QDYH]UHPRYLGRVXMHWHHO¿OWURGHDJXDHQposición vertical a manera de prevenir que el agua remanente se salga.2  Coloque la tapa en el filtro de agua, luego sujétela y gírela hacia la izquierda para remover el filtro de agua de la cabeza del filtro.3 Reemplace con un nuevo filtro de agua. Retire el nuevo filtro de agua de su empaque y remueva la cubierta protectora de los anillos. Coloque la tapa en el nuevo filtro de agua, y luego empújelo en el agujero colector hasta que se detenga.4  Sujete y rote la tapa hacia la derecha hasta que se detenga. Reemplace la tapa al lado del filtro de agua.Cap
26 MANTENIMIENTO5  Luego de cambiar el filtro, mantenga presionado el botón Water Filter Reset por tres segundos para reiniciar la luz indicadora.NOTAPara comprar un ¿ltro de agua de repuesto:9LVLWHDVXSURYHHGRURGLVWULEXLGRUORFDO:HE(QFXHQWUH3DUWHV\$FFHVRULRVHQODVHFFLyQde soporte de signaturekitchensuite.com/ODPH((88Para mayor asistencia, llame al:(EE. UU.) 1-855-790-66558WLOLFH&DUWXFKRGH5HHPSOD]R  LT1000P-S (ADQ74793506)
27MANTENIMIENTOESPAÑOLHoja de Datos de RendimientoModelo: LT1000P-S    NCódigo del Nombre Comercial del Sistema : MDJ64844601La concentracióin de las sustancias indicadas en el agua ingresando al sistema ha sido reducida a una concentración PHQRURLJXDODOOtPLWHSHUPLVLEOHSDUDHODJXDVDOLHQGRGHOVLVWHPDFRPRKDVLGRHVSHFt¿FDGRHQ16)$16,Estándar 42, Estándar 53 y Estándar 401.6LVWHPDSUREDGR\FHUWL¿FDGRSRU16),QWHUQDWLRQDOVHJ~QORVHVWiQGDUHV16)$16,53 y 401 para la reducción de las siguientes sustancias.Reducción de sustanciaObjetivo Influente MedioConcentración Objetivo especificada por NSF% Reducción PromedioConcentración de Agua del Producto PromedioConcentración Máxima Permisible de Agua del ProductoRequisitos de Reducción NSFOlor y Sabor a Cloro ȝJ/ ȝJ/ ! ȝJ/ N/A Partícula Nominal Clase ,DȝP12,000,000  pts/mLAl menos 10,000 partículas/mL 24,000 pts/ml N/A Asbesto 180 MFLDe107 a 108  0)/¿EUDVmayores a 10 ȝJHQORQJLWXG! 0)/ N/A Atracina ȝJ/ ȝJ/  ! ȝJ/ ȝJ/ N/ABenceno ȝJ/ ȝJ/ ! ȝJ/ ȝJ/ N/ACarbofurano ȝJ/ ȝJ/  ȝJ/ ȝJ/ N/ALindano ȝJ/ ȝJ/  ! ȝJ/ ȝJ/ N/AP-DiclorobencenoȝJ/ ȝJ/ ! ȝJ/ ȝJ/ N/A2,4-D ȝJ/ ȝJ/ ! ȝJ/ ȝJ/ N/APlomo pH @6.5 ȝJ/ ȝJ/  ȝJ/ ȝJ/ N/APlomo pH @8.5 ȝJ/ ȝJ/ ! ȝJ/ ȝJ/ N/AMercurio @ pH6.5 ȝJ/ ȝJ/  ȝJ/ ȝJ/ N/A(Continúa en la siguiente página)
28 MANTENIMIENTOReducción de sustanciaObjetivo Influente MedioConcentración Objetivo especificada por NSF% Reducción PromedioConcentración de Agua del Producto PromedioConcentración Máxima Permisible de Agua del ProductoRequisitos de Reducción NSFMercurio @ pH8.5 ȝJ/ ȝJ/  ȝJ/ ȝJ/ N/AQuistes* 100,000  quistes/LMínimo de 50,000  quistes/L! 10 quistes/L N/A Atenolol 240 ng/L  ng/L ! 10.80 ng/L 30 ng/L N/ACarbamazepina 1600 ng/L ng/L  25.60 ng/L 200 ng/L N/ADEET 1600 ng/L ng/L  46.40 ng/L 200 ng/L N/ATrimetoprima 170 ng/L  ng/L ! 5.44 ng/L 20 ng/L N/ALinuron 160 ng/L  ng/L ! 5.44 ng/L 20 ng/L N/AFenitoína 200 ng/L  ng/L ! 10.40 ng/L 30 ng/L N/AIbuprofeno 400 ng/L QJL! 22.00 ng/L 60 ng/L N/ANaproxeno 140 ng/L QJL! 5.46 ng/L 20 ng/L N/AEstrona 120 ng/L QJL! 4.68 ng/L 20 ng/L N/ABisfenol A 2000 ng/L ng/L ! 22.00 ng/L 300 ng/L N/ANonilfenol 1600 ng/L ng/L ! 46.40 ng/L 200 ng/L N/A %Basado en el uso de ooquistes de Crypstosporidium parvum.
29MANTENIMIENTOESPAÑOLLineamientos de Aplicación / Parámetros de Suministro de AguaFlujo de Servicio 0.5 gpm (1.89 lpm)Suministro de Agua Pozo Comunitario o Privado - Agua PotablePresión de Agua 20 – 120 psi (138 – 827 kPa)Temperatura del agua33 °F – 100 °F (0.6 °C – 37.8 °C)Capacidad 200 galones (757 litros)Es indispensable que se realicen la instalación recomendada por el fabricante, el mantenimiento y ORVUHTXHULPLHQWRVGHUHPSOD]RGHO¿OWURSDUDTXHHOproducto funcione adecuadamente.NOTA$XQTXHVHOOHYDURQDFDERODVSUXHEDVHQcondiciones estándar de laboratorio, el desempeño real podría variar.&DUWXFKRGH5HHPSOD]RLT1000P-S3DUD¿OWURVGHUHHPSOD]RYLVLWHDVXSURYHHGRURGLVWULEXLGRUORFDORE~VTXH¿OWURVGHDJXDHQHOVLWLRweb signaturekitchensuite.comPara asistencia adicional, el Centro de Información al Cliente SIGNATURE KITCHEN SUITE está abierto 24 horas al día/7 días a la semana.((88NSF es una marca registrada de NSFADVERTENCIAPara reducir el riesgo asociado con as¿xia: %No permita que los niños menores de 3 años tengan acceso a las piezas pequeñas durante la instalación de este producto.Para reducir el riesgo asociado con la ingesta de contaminantes: %No lo utilice con agua microbiológicamente insegura o de calidad desconocida sin la desinfección adecuada antes o después del VLVWHPD6LVWHPDVFHUWL¿FDGRVSDUDUHGXFFLyQde quístes pueden ser utilizados en agua GHVLQIHFWDGDTXHSXHGDFRQWHQHUTXLVWHV¿OWUDEOHVEstablecimiento EPA # 070595-MEX-001PRECAUCIÓNPara reducir el riesgo asociado con daños a la propiedad debido a fugas de agua: %Lea y siga las Instrucciones de Uso previo a la instalación y el uso de este sistema. %La instalación y uso DEBEN cumplir con toda la normativa de plomería estatal y local. %No lleve a cabo la instalación si la presión del agua excede los 120 psi (827 kPa). Si la presión de su agua excede los 80 psi, debe instalar una válvula limitante de presión. Contacte a un plomero si QRVDEHFRQFHUWH]DFyPRYHUL¿FDUODSUHVLyQGHOagua. %No lleve a cabo la instalación donde puedan ocurrir condiciones de golpe de ariete. Si existen condiciones de golpe de ariete, debe instalar un protector para éste. Contacte a un plomero si no VDEHFRQFHUWH]DFyPRYHUL¿FDUpVWDFRQGLFLyQ %No lleve a cabo la instalación en líneas de suministro de agua caliente. La temperatura Pi[LPDGHRSHUDFLyQGHHVWHVLVWHPDGH¿OWUDGRHVde 100 °F (37.8 °C). %(YLWHODFRQJHODFLyQGHO¿OWUR'UHQHHO¿OWURFXDQGRla temperatura caiga debajo de 40 °F (4.4 °C). %(OFDUWXFKRGH¿OWURGHVHFKDEOH'(%(VXVWLWXLUVHcada 6 meses, con la capacidad nominal o si se REVHUYDXQDVLJQL¿FDWLYDUHGXFFLyQGHOFDXGDO %Para proteger de la congelación, remueva el FDUWXFKRGHO¿OWURFXDQGRVHSUHYHDTXHODVtemperaturas puedan ser inferiores a 33° F. %No instale sistemas en áreas donde la temperatura ambiente pueda superar los 110° F (43.3° C). %Donde se instale un dispositivo de prevención de UHÀXMRHQXQVLVWHPDGHDJXDGHEHUiLQVWDODUVHun dispositivo para controlar la presión debido a la expansión térmica. %Asegúrese de que todas las tuberías y conexiones estén correctamente instaladas y sin fugas.
30 SOLUCIÓN DE PROBLEMASSOLUCIÓN DE PROBLEMASPreguntas frecuentesP: ¢Cuál es la mejor con¿guración de temperatura para mi congelador"5 /DFRQ¿JXUDFLyQSUHGHWHUPLQDGDSDUDHOFRQJHODGRUHVGH)DKUHQKHLW&HOVLRV$MXVWHHVWDFRQ¿JXUDFLyQVHJ~QVXVQHFHVLGDGHVSDUDPDQWHQHUORVDOLPHQWRVDODWHPSHUDWXUDGHVHDGD/RVKHODGRVGHEHQPDQWHQHUVH¿UPHV\ORVFXERVGHKLHORQRGHEHQGHUUHWLUVHHQHOFRQJHODGRU3DUDcambiar de Fahrenheit a Celsios en la pantalla, primero presione el botón Freezer para activar la pantalla y luego mantenga presionados los botones Freezer y Smart Grid hasta que escuche un WRQR\FDPELHODFRQ¿JXUDFLyQHQODSDQWDOODP: ¢Cómo establezco la temperatura del congelador"5 Presione continuamente el botón Freezer en el panel de control hasta que aparezca la temperatura deseada. Los números cambiarán de mayor a menor y luego volverán al mayor de nuevo al presionar continuamente.P: ¢Por qué escucho un zumbido periódicamente desde mi congelador"5 Esto podría pasar si no tiene un suministro de agua conectado al congelador y la máquina de hielo está encendida. Si no tiene un suministro de agua conectado al congelador debería apagar la máquina de hielo en el panel de control.P: ¢Por qué el recipiente del dispensador de hielo se ve encorvado"5 Esta es una parte normal del ciclo del dispensador de hielo. La bandeja del dispensador de hielo puede parecer nivelada o con una leve inclinación. El cambio de posición es para asistir el proceso de congelación.P: Mi congelador está encendido y los controles están funcionando, pero no está enfriando y la pantalla muestra ³OF´ (Vea abajo). ¢Qué está mal"5 El congelador está en Modo de Exhibición. El Modo de Exhibición deshabilita todo el enfriamiento para conservar energía mientras el electrodoméstico se exhibe en una tienda. Para restaurar la operación normal, primero presione el botón Freezer para activar la pantalla y luego mantenga presionados los botones Freezer y Water Filter Reset hasta que escuche un tono y aparezca ODFRQ¿JXUDFLyQGHWHPSHUDWXUDHQODSDQWDOOD8WLOLFHHOPLVPRSURFHGLPLHQWRSDUDUHJUHVDUHOcongelador al Modo de Exhibición, si así lo desea.
31SOLUCIÓN DE PROBLEMASESPAÑOLAntes de llamar al servicio técnico5HYLVHHVWDVHFFLyQDQWHVGHOODPDUSDUDVHUYLFLRKDFHUOROHDKRUUDUiWLHPSR\GLQHUREnfriamientoProblema Causa posible SolucionesLas secciones del Refrigerador y Congelador no están enfriando.El control está en la posición APAGADO (algunos modelos).&RQ¿JXUHHOFRQWUROHQODSRVLFLyQGH(1&(1','2&RQVXOWHOD&RQ¿JXUDFLyQHQODVHFFLyQ&RQWUROHVSDUDlos ajustes apropiados de temperatura.El electrodoméstico está en Modo de Exhibición.El Modo de Exhibición permite que las luces y la pantalla de control operen normalmente mientras, a la vez, deshabilita el enfriamiento para ahorrar energía mientras el electrodoméstico está en la sala de exhibición. Vea la sección de Preguntas Frecuentes (FAQs) de este manual para obtener instrucciones sobre cómo deshabilitar el Modo de Exhibición.El electrodoméstico está en el ciclo de descongelado.Durante el ciclo de descongelado, la temperatura de cada compartimento puede incrementarse levemente. (VSHUHPLQXWRV\FRQ¿UPHTXHODWHPSHUDWXUDapropiada haya sido restaurada una vez que el ciclo de descongelado haya sido completado.El electrodoméstico fue instalado recientemente. Puede tomar hasta 24 horas para que cada compartimento alcance la temperatura deseada.El electrodoméstico fue reubicado recientemente.Si el electrodoméstico estaba almacenado o reclinado por un largo período de tiempo, es necesario que éste se mantenga en posición vertical por 24 horas previo a conectarlo a la corriente eléctrica.El sistema de enfriamiento se ejecuta mucho.El electrodoméstico está reemplazando un modelo anterior.Los electrodomésticos modernos requieren más tiempo de operación pero usan menos energía debido a WHFQRORJtDPiVH¿FLHQWHEl electrodoméstico fue conectado recientemente, o su fuente de energía fue restaurada.Los electrodomésticos tomarán hasta 24 horas para enfriar completamente.La puerta es abierta frecuentemente o una gran cantidad de alimentos / alimentos calientes fueron añadidos.Agregar alimentos y abrir la puerta calienta el congelador, requiriendo que el compresor se ejecute por más tiempo a manera de volver a enfriarlo. A manera de conservar energía, intente tomar todo lo que necesita del congelador una sóla vez, mantenga los alimentos organizados a manera de que sea fácil encontrarlos, y cierre la puerta en cuanto retire un artículo. (Consulte la Guía de Almacenaje de Alimentos.)Las puertas no están completamente cerradas.&LHUUHODVSXHUWDV¿UPHPHQWH6LpVWDVQRFLHUUDQcompletamente, vea la sección “Puertas no cierran o abren completamente”.El congelador está instalado en una ubicación caliente.El compresor se ejecutará por más tiempo bajo condiciones templadas. A una temperatura ambiente normal (70 °F) puede esperar que su compresor se HMHFXWHDOUHGHGRUGHODOGHOWLHPSR%DMRcondiciones más calientes, éste se ejecutará más a menudo. El congelador no debe ser operado a una temperatura superior a 110 °F.
32 SOLUCIÓN DE PROBLEMASEnfriamientoProblema Causa posible SolucionesAcumulación de humedad interior.Las puertas están abiertas constantemente o por períodos largos de tiempo.Cuando las puertas están abiertas constantemente o por períodos largos de tiempo, el aire caliente y húmedo entra al compartimento. Esto eleva la temperatura y el nivel de humedad dentro del compartimento. Para disminuir el efecto, reduzca la frecuencia y duración de apertura de la puerta.Las puertas no están cerradas correctamente. Vea la sección Puertas no cierran o abren completamente.El clima es húmedo.El clima húmedo permite que humedad adicional ingrese a los compartimientos cuando las puertas se abren, provocando condensación o escarcha. Mantener un nivel de humedad razonable en el hogar ayudará a controlar la cantidad de humedad que pueda ingresar a los compartimientos.Ciclo de descongelado recientemente completado.Durante el ciclo de descongelado, la temperatura de cada compartimento puede incrementar levemente y puede que se forme condensación en la pared trasera. (VSHUHPLQXWRV\FRQ¿UPHTXHODWHPSHUDWXUDadecuada se ha restaurado una vez el ciclo de descongelado ha sido completado.Los alimentos no están empacados correctamente.Los alimentos almacenados, descubiertos o desenvueltos, y contenedores húmedos pueden llegar a generar acumulación de humedad dentro de cada compartimento. Seque todos los contenedores y almacene los alimentos en empaques sellados para prevenir condensación y escarcha.El congelador está demasiado caliente.El congelador fue instalado recientemente. Puede tomar hasta 24 horas para que cada compartimento alcance la temperatura deseada.Los respiraderos están bloqueados. Ubique las ranuras de ventilación utilizando su mano SDUDVHQWLUHOÀXMRGHDLUH\UHPXHYDORVHPSDTXHVTXHEORTXHHQODYHQWLODFLyQ\UHVWULQMDQHOÀXMRGHDLUH5HDFRPRGHORVDUWtFXORVDPDQHUDGHSHUPLWLUHOÀXMRGHaire a través del compartimiento.
33SOLUCIÓN DE PROBLEMASESPAÑOLEnfriado/Agua & HieloProblema Causa posible SolucionesEl congelador está demasiado caliente.Las puertas están abiertas constantemente o por períodos largos de tiempo.Cuando las puertas están abiertas constantemente o por períodos largos de tiempo, el aire caliente y húmedo entra al compartimento. Esto eleva la temperatura y el nivel de humedad dentro del compartimento. Para disminuir el efecto, reduzca la frecuencia y duración de apertura de la puerta.La unidad está instalada en un lugar caluroso. El congelador no debe ser operado en temperaturas superiores a 110 °F.Se ha agregado una gran cantidad de alimentos o comida caliente al compartimiento.Agregar alimentos hace que el compartimiento se caliente, requiriendo así que se ejecute el sistema de enfriamiento. Permitir que los alimentos calientes se enfríen a temperatura ambiente previo a colocarlos en el congelador reducirá este efecto.Las puertas no cierran correctamente.Vea la sección Puertas no cierran o abren completamente en Solución de Problemas de Partes & Características.El control de temperatura no ha sido con¿gurado correctamente.Si la temperatura es muy alta, ajuste el control un incremento a la vez y espere a que la temperatura se estabilice.El ciclo de descongelado ha sido completado recientemente.Durante el ciclo de descongelado, la temperatura del compartimiento puede incrementar levemente y puede que se forme condensación en la pared trasera. Espere PLQXWRV\FRQ¿UPHTXHODWHPSHUDWXUDDGHFXDGDVHha restaurado una vez el ciclo de descongelado ha sido completado. El congelador está demasiado frío.Ajustes de control de temperatura incorrectos.Si la temperatura es muy fría, ajuste el control un incremento a la vez y espere a que la temperatura se estabilice. Consulte el Panel de Control para mayor información.Se forma escarcha o cristales de hielo en alimentos congelados (dentro de paquete sellado).La condensación de alimentos con un alto contenido de agua se ha congelado dentro del paquete.Esto es normal para alimentos con un alto contenido de agua.Alimentos se han dejado en el congelador por un largo período de tiempo.No almacene alimentos con un alto contenido de agua en el congelador por un largo período de tiempo.Formación de escarcha o cristales de hielo en alimentos congelados (fuera del empaque).La puerta es abierta frecuentemente o por períodos prolongados de tiempo.Cuando las puertas son abiertas frecuentemente o por períodos prolongados de tiempo, aire caliente y húmedo ingresa al compartimiento. Esto eleva la temperatura y los niveles de humedad dentro del compartimiento. Incrementos en húmedad generarán escarcha y condensación. Para disminuir el efecto, reduzca la frecuencia y duración con que se abren las puertas.La puerta no cierra correctamente.Vea la sección de Las puertas no cierran o abren correctamente en la sección de Resolución de problemas.
34 SOLUCIÓN DE PROBLEMASHielo & AguaProblema Causa posible SolucionesEl dispensador de hielo no está produciendo su¿ciente hielo.La demanda excede la capacidad de almacenamiento de hielo. El dispensador de hielo producirá aproximadamente 70-184 cubos en un período de 24 horas.El suministro de agua principal no está conectado, la válvula no está completamente encendida o la válvula está obstruida.Conecte el congelador a un suministro de agua fría con presión adecuada y abra la válvula de cierre de agua completamente. Si el problema continúa, puede que sea necesario contactar a un plomero.El ¿ltro de agua ha sido agotado.6HUHFRPLHQGDUHHPSOD]DUHO¿OWURGHDJXDCada seis meses aproximadamente. &XDQGRVHHQFLHQGDHOLQGLFDGRUGH¿OWURGHDJXDCuando disminuya la potencia del dispensador de agua.Cuando los cubos de hielo sean más pequeños de lo normal.Baja presión de suministro de agua principal.La presión del agua debe estar entre los 20 y los 120 SVLHQPRGHORVVLQ¿OWURGHDJXD\HQWUHORV\SVLHQPRGHORVFRQ¿OWURGHDJXD6LHOSUREOHPDFRQWLQ~Dpuede que sea necesario contactar a un plomero.Se está usando el Sistema de Filtración de Osmosis Inversa./RVVLVWHPDVGH¿OWUDFLyQGHRVPRVLVLQYHUVDSXHGHQreducir la presión de agua por debajo de la cantidad mínima y provocar problemas en el dispensador de hielo. (Consulte la sección Conectando la Línea de Agua.)La tubería que conecta el congelador a la válvula de suministro del hogar está retorcida.La tubería puede retorcerse cuando el congelador es trasladado durante la instalación o limpieza, provocando DVtXQDGLVPLQXFLyQHQHOÀXMRGHDJXD(QGHUHFHRrepare la línea de suministro de agua y acomodela a manera de prevenir futuros dobleces.Las puertas están abiertas constantemente o por períodos largos de tiempo.Si las puertas de la unidad se abren muy a menudo, el aire del ambiente calentará el congelador y esto prevendrá que la unidad mantenga la temperatura determinada. Puede ayudar disminuir la temperatura del congelador, así como no abrir las puertas muy a menudo.Las puertas no están completamente cerradas.Si las puertas no están cerradas correctamente, la producción de hielo se verá afectada. Para obtener mayor información, vea la sección Las puertas no se cierran completamente o quedan abiertas en la sección Componentes y Características de la Guía de resolución de problemas.El ajuste de temperatura del congelador es demasiado cálido.La temperatura recomendada para el compartimento del congelador para una producción normal de hielo es de 0 °F. Si la temperatura del congelador es superior, la producción se verá afectada.El dispensador de hielo no está produciendo hielo.El congelador fue instalado recientemente, o la máquina de hielo fue conectada recientemente.Puede tomar hasta 24 horas para que cada compartimento alcance la temperatura deseada y para que el dispensador de hielo empiece a producir hielo.El dispensador de hielo no está encendido./RFDOLFHHOERWyQ,FHPDNHU212))\FRQ¿UPHTXHHVWien la posición de Encendido (On).
35SOLUCIÓN DE PROBLEMASESPAÑOLHielo & AguaProblema Causa posible SolucionesEl dispensador de hielo no está produciendo hielo.El sensor de detección de hielo está obstruido.Las sustancias desconocidas o escarcha en el sensor detector de hielo pueden interrumpir la producción del mismo. Asegúrese de que el área del sensor esté limpia todo el tiempo para que opere apropiadamente.El congelador no está conectado a un suministro de agua o la válvula de cierre del suministro no está abierta.Conecte el congelador al suministro de agua y abra completamente la válvula de cierre de agua.Corte del dispensador de hielo (brazo o sensor) obstruido.Si su dispensador de hielo está equipado con un brazo de corte de hielo, asegúrese de que el brazo se mueve libremente. Si su dispensador de hielo está equipado con un sensor de corte de hielo, asegúrese de que haya un espacio limpio entre los dos sensores.El sistema de ¿ltración de agua de osmosis inversa está conectado a su suministro de agua fría./RVVLVWHPDVGH¿OWUDFLyQGHRVPRVLVLQYHUVDSXHGHQreducir la presión de agua por debajo de la cantidad mínima y provocar problemas en el dispensador de hielo. (Consulte la sección Conectando la Línea de Agua.)El hielo tiene mal sabor u olor.El suministro de agua contiene minerales como azufre.3XHGHVHUQHFHVDULRLQVWDODUXQ¿OWURGHDJXDSDUDHOLPLQDUSUREOHPDVGHVDERU\RORU127$(QDOJXQRVFDVRVXQ¿OWURSXHGHQRD\XGDU3XHGHQRVHUSRVLEOHremover todo mineral/olor/sabor del suministro de agua.El dispensador de hielo fue instalado recientemente.El hielo que ha sido almacenado por mucho tiempo se encogerá, tornará turbio y podrá desarrollar un sabor a viejo. Tire el hielo viejo y haga un nuevo suministro.Los alimentos no han sido almacenados apropiadamente en el compartimento.Empaque nuevamente los alimentos. Los olores pueden migrar hacia el hielo si los alimentos no son empacados apropiadamente.El interior del congelador necesita una limpieza. Vea la sección de Mantenimiento para mayor información.El recipiente de almacenamiento de hielo necesita ser limpiado.Vacíe y lave el recipiente (deseche cubos viejos). Asegúrese de que el recipiente está completamente seco previo a reinstalarlo.El dispensador de hielo está produciendo demasiado hielo.Corte del dispensador de hielo (brazo/sensor) está obstruido.Vacíe la bandeja de hielo. Si su máquina de hielo está equipada con una palanca de suministro de hielo, asegúrese de que ésta se mueva libremente. Si su máquina de hielo está equipada con un sensor electrónico de suministro de hielo, asegúrese de que el área entre los dos sensores esté libre. Reinstale la EDQGHMDGHKLHOR\HVSHUHKRUDVSDUDFRQ¿UPDUODoperación apropiada.
36 SOLUCIÓN DE PROBLEMASPartes y CaracterísticasProblema Causa posible SolucionesLas puertas no se cierran correctamente o se quedan abiertas.Paquetes de alimentos están bloqueando la puerta e impiden que se cierre.Reorganice los contenedores de alimentos para liberar la puerta y los estantes de la puerta.El recipiente de hielo, la tapa del cajón para verduras, las bateas, los estantes, las bandejas de las puertas o las cestas no están en su sitio.Empuje correctamente hacia adentro las bandejas, la tapa del cajón para verduras, las bateas, los estantes y las cestas en su posición adecuada. Vea la sección Operación para mayor información.Las puertas se desmontaron durante la instalación del producto y no se volvieron a colocar correctamente.Remueva y reemplace las puertas de acuerdo a las instrucciones de instalación.El congelador no está correctamente nivelado. Para nivelar el congelador, vea Alineación de la Puerta en las instrucciones de instalación.Es difícil abrir la puerta.Las juntas están sucias o pegajosas./LPSLHODVMXQWDV\ODVVXSHU¿FLHVTXHWRFDQ$SOLTXHXQD¿QDFDSDGHFHUDSDUDHOHFWURGRPpVWLFRVRFHUDGHcocina en las juntas después de limpiarlas.La puerta se acaba de cerrar.Cuando abre la puerta, aire caliente ingresa al congelador. Conforme el aire caliente se enfría, puede FUHDUVHXQYDFtR6LHVGL¿FLODEULUODSXHUWDHVSHUHXQminuto para permitir que la presión de aire se estabilice y luego vea si ésta abre más facilmente.Las luces no funcionan.Falla de iluminación interior LED.La luz del compartimento del congelador es LED SDUDLQWHULRUHV\XQWpFQLFRFDOL¿FDGRGHEHUHDOL]DUHOmantenimiento.El interior del congelador está cubierto con polvo u hollín.El congelador está ubicado cerca de una fuente de fuego, como una chimenea o candela.Asegúrese de que el congelador no esté ubicado cerca de una fuente de fuego, como una chimenea o candela.
37SOLUCIÓN DE PROBLEMASESPAÑOLRuidosProblema Causa posible SolucionesHaciendo clicEl control de descongelado hará un “clic” cuando el ciclo de descongelado comience y termine. El control del termostato (o control del refrigerador en algunos modelos) también hará un clic al iniciar o ¿nalizar un ciclo.Funcionamiento normalTraqueteoLos ruidos de traqueteo pueden proceder del Àujo del refrigerante, de la tubería de agua en la parte posterior de la unidad o de artículos almacenados encima o alrededor del congelador.Funcionamiento normalEl congelador no está sólidamente apoyado en el suelo.El suelo es poco sólido o irregular, o es necesario ajustar las patas de nivelación. Consulte la sección Nivelación y Alineación de las Puertas.El congelador con compresor lineal se sacudió mientras estaba funcionando. Funcionamiento normalZumbidoEl motor del ventilador del vaporizador está circulando aire a través del compartimiento del congelador. Funcionamiento normalEl ventilador del condensador está forzando el paso de aire a través del condensador. Funcionamiento normalGorgoteo El refrigerante está Àuyendo a través del sistema de enfriamiento. Funcionamiento normalGolpeteoContracción y expansión de las paredes internas debido a cambios en la temperatura. Funcionamiento normalChisporroteoEl agua cayendo en el calentador de descongelación durante un ciclo de descongelado. Funcionamiento normalVibraciónSi la parte trasera o lateral del congelador está tocando un gabinete o pared, algunas de estas vibraciones normales pueden emitir un sonido perceptible.Para eliminar el ruido, asegúrese de que los laterales y la parte posterior no puedan vibrar contra las paredes o los muebles.Goteo Agua cayendo en la batea de drenaje durante el ciclo de descongelado. Funcionamiento normalSonido agudo o de pulsaciónSu congelador ha sido diseñado para funcionar de forma más e¿ciente y así mantener sus artículos alimenticios a la temperatura deseada. El compresor de alta e¿ciencia podría causar que su nuevo congelador se ejecute por más tiempo que el anterior, pero aún así tiene mayor e¿ciencia energética que los modelos previos. Mientras el congelador está en funcionamiento, es normal escuchar un sonido agudo o de pulsación.Funcionamiento normal
38 SOLUCIÓN DE PROBLEMASRed Wi-FiProblema Causa posible SolucionesSu electrodoméstico y teléfono inteligente no están conectados a la red Wi-Fi.La contraseña de la red Wi-Fi a la que está intentando conectarse es incorrecta. %Encuentre la red Wi-Fi a la que suteléfono inteligente está conectadoy remuévala, luego registre suelectrodoméstico en la aplicaciónSIGNATURE KITCHEN SUITE.Los Datos Móviles para su teléfono inteligente están activados. %Apague los Datos Móviles en suteléfono inteligente y registre elelectrodoméstico utilizando la redWi-Fi.El nombre de la red inalámbrica (SSID) se ha con¿gurado incorrectamente. %El nombre de la red inalámbrica(SSID) debe ser una combinaciónde letras y números. (No utilicesimbolos especiales)La frecuencia del enrutador no es de 2.4 GHz. %Sólo se admite una frecuencia deHQUXWDGRUGH*+]&RQ¿JXUHel enrutador inalámbrico a 2.4 GHzy conecte el electrodoméstico apVWH3DUDYHUL¿FDUODIUHFXHQFLDdel enrutador, consulte con suproveedor de servicios de internet ocon el fabricante del enrutador.La distancia entre el enrutador y el electrodoméstico es muy grande. %Si la distancia entre elelectrodoméstico y el enrutadorinalámbrico es muy grande, puedeque la señal sea débil y que noVHDSRVLEOHFRQ¿JXUDUODFRQH[LyQcorrectamente. Acerque el enrutador al electrodoméstico.
39GARANTÍA LIMITADAESPAÑOLGARANTÍA LIMITADAPARA EE. UU.En caso de que su SIGNATURE KITCHEN SUITE (“Producto”) presente alguna falla por defectos de materiales o de fabricación bajo uso apropiado y normal durante el período de garantía establecido más abajo, el mismo será reparado o reemplazado por SIGNATURE KITCHEN SUITE, a su opción. Esta garantía limitada es válida únicamente para el comprador final original del producto, y únicamente cuando el producto ha sido comprado y utilizado dentro de los Estados Unidos, incluidos los territorios norteamericanos.PERÍODO DE GARANTÍARefrigerador/ CongeladorSistema Sellado (Condensador, Filtro desecante, Tubo Conector y Evaporador)CompresorTres (3) años a partir de la fecha original de compraCinco (5) años a partir de la fecha original de compraCinco (5) años a partir de la fecha original de compra 6yOR&RPSUHVRU/LQHDO,QYHUVRU Partes sólo para los años 6-10 desde la fecha original de compra. (La mano de obra se le cargará al consumidor)Piezas y mano de obra (solo piezas internas/ funcionales) Piezas y mano de obra Piezas y mano de obra %Los productos y las piezas de repuesto están garantizados durante el tiempo restante del período original de garantía o noventa (90) días, lo que resulte mayor. %Los productos y las piezas de repuesto pueden ser nuevos, reparados, reacondicionados, o reconstruidos por la fábrica. %(VQHFHVDULRSUHVHQWDUSUXHEDGHODFRPSUDPLQRULVWDHVSHFL¿FDQGRHOPRGHORGHOSURGXFWR\ODIHFKDGHFRPSUDpara obtener el servicio de garantía bajo esta garantía limitada.Salvo lo prohibido por la ley, toda garantía de comercialización o idonedad implícita, para un propósito particular en el producto, está limitada a la duración de la garantía arriba expresada. Bajo ninguna circunstancia deberá SIGNATURE KITCHEN SUITE o sus distribuidores/representantes ser resposable por cualquier daño indirecto, incidental, consecuente, especial, o punitivo, lo cual incluye pero no se limita a, pérdida de fondos del comercio, ganancias perdidas, interrupción del trabajo, deterioro de otros bienes, costo de remover y reinstalar el producto, pérdida de uso, o cualquier otro daño ya sea basado en contrato, perjuicio, u otros. La responsabilidad total de SIGNATURE KITCHEN SUITE, en caso exista, no excederá el precio que usted pagó por adquirir el producto.Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o emergentes, o limitaciones a la duración de la garantía implícita, por lo que la exclusión o limitación anteriormente mencionada podrían no corresponder en su caso. Esta garantía limitada le otorga derechos legales específicos y es posible que usted cuente con otros derechos que varían según el estado.ESTA GARANTÍA LIMITADA NO CUBRE LO SIGUIENTE: %Viajes del servicio técnico para entregar, buscar o instalar el producto, instruir al cliente sobre la operación del mismo, corregir el cableado o las reparaciones/instalaciones no autorizadas. %Daño o fallo del producto al operar durante fallas e interrupciones del suministro eléctrico, o resultado de un servicio eléctrico inadecuado. %Daños o fallas causadas por tuberías de agua rotas o con fugas, tuberías de agua congeladas, líneas de desagüe restringidas, suministro de agua inadecuado o interrumpido, o suministro de aire inadecuado. %Daños resultantes de operar el producto en una atmósfera corrosiva o contraria a las instrucciones detalladas en el manual del propietario del producto.
40 GARANTÍA LIMITADA %Daños o fallos del producto causados por accidentes, pestes y alimañas, rayos, viento, incendio, inundaciones, hechos de fuerza mayor, o cualquier otra causa fuera del control de SIGNATURE KITCHEN SUITE. %'DxRVRIDOORVFDXVDGRVSRUPRGL¿FDFLRQHVRDOWHUDFLRQHVQRDXWRUL]DGDVRVLVHXVDSDUDRWUR¿QTXHQRVHDHOprevisto. %Daños o fallos resultantes de mal uso, abuso, instalación, reparación o mantenimiento incorrectos. Una reparación LQFRUUHFWDLQFOX\HHOXVRGHSLH]DVQRDXWRUL]DGDVDSUREDGDVRHVSHFL¿FDGDVSRU6,*1$785(.,7&+(168,7(/DLQVWDODFLyQRHOPDQWHQLPLHQWRLQDGHFXDGRLQFOX\HDTXHOORVFRQWUDULRVDORHVSHFL¿FDGRHQHOPDQXDOGHOXVXDULRdel producto o en el manual de instalación. %Daños o fallos causados por corriente o voltaje eléctrico incorrecto, o por códigos de fontanería. %Daños o fallos causados por el transporte y el manejo, incluye rayas, muescas, astillados y/u otros daños al acabado del producto, a menos que tales daños se informen dentro del plazo de una (1) semana de la entrega. %Daños o artículos faltantes a productos comprados con descuento, con la caja abierta o que hayan estado en exhibición. %Productos reacondicionados o cualquier producto vendido con los avisos “En el estado actual”, “En el sitio actual”, “Con todos sus defectos” o similares. %Productos cuyos números de serie originales hayan sido retirados, alterados o no se puedan determinar fácilmente. %Aumentos en los costos de los servicios públicos y otros gastos adicionales de dichos servicios. %Cualquier ruido asociado con la operación normal. %8VRGHDFFHVRULRV(M¿OWURVGHDJXDHWFFRPSRQHQWHVRSURGXFWRVGHOLPSLH]DFRQVXPLEOHVTXHQRHVWpQautorizados por SIGNATURE KITCHEN SUITE. %5HHPSOD]RGHIRFRV¿OWURVRFXDOTXLHUSDUWHFRQVXPLEOH %Cuando el producto se use de otra forma que no sea uso doméstico usual y normal (p. ej., uso comercial o LQGXVWULDOHQR¿FLQDVHLQVWDODFLRQHVUHFUHDWLYDVRYHKtFXORVRXVRFRQWUDULRDODVLQVWUXFFLRQHVGHWDOODGDVHQHOmanual del propietario del producto. %Costos asociados con el retiro y la reinstalación de su producto para realizar reparaciones. %Estantes, bandejas de puerta, cajones, manijas y accesorios, a excepción de las partes internas/funcionales cubiertas bajo esta garantía limitada.El costo de la reparación o el reemplazo en estas circunstancias excluidas estará a cargo del consumidor.PARA OBTENER SERVICIO EN GARANTÍA E INFORMACIÓN ADICIONALLlame al 1-855-790-6655 y seleccione la opción apropiada desde el menú.2YLVLWHQXHVWURVLWLRZHEHQKWWSZZZVLJQDWXUHNLWFKHQVXLWHFRP2SRUFRUUHR6,*1$785(.,7&+(168,7(&XVWRPHU6HUYLFH32%R[+XQWVYLOOH$/$771&,&
41MEMORÁNDUMMEMORÁNDUM
42 MEMORÁNDUMMEMORÁNDUM
43MEMORÁNDUMMEMORÁNDUM
1-855-790-6655

Navigation menu