LG Electronics USA F31GDA Refrigerator User Manual EMISSION TEST REPORT

LG Electronics USA Refrigerator EMISSION TEST REPORT

User Manual 4

18 INSTALACIÓNESPAÑOL PRECAUCIÓNUse gafas protectoras durante la instalación para evitar lesiones.Presión del aguaLa presión del agua debe ser 20~120 psi o 138~827 kPa o 1,4~8,4 kgf/cm² en los modelos sin filtro de agua y 40~120 psi o 276~827 kPa o 2,8~8,4 kgf/cm² en los modelos con filtro de agua.Si se conecta un sistema de filtración de agua de ósmosis inversa al suministro de agua fría, esta instalación de la tubería de agua no está cubierta por la garantía del refrigerador. Siga las instrucciones cuidadosamente para minimizer el riesgo de sufrir averías de agua costosas.Si se conecta un sistema de filtración de agua de ósmosis inversa al suministro de agua fría, la presión de agua al sistema de ósmosis inversa debe ser como mínimo de entre 40 y 60 psi (276~414 kPa o 2,8~4,2 kgf/cm², menos de  2 ~3 s para llenar un vaso de 7 oz o 198 cc de capacidad).Si la presión del agua del sistema de ósmosis inversa es inferior a 20 psi o 138 kPa o 1,4 kgf/cm² (se necesitan más de 4 se para llenar un vaso de 7 oz o 198 cc de capacidad): Compruebe si el filtro de sedimentos del  ysistema de ósmosis inversa está bloqueado. Reemplace el filtro si es necesario.Deje que el depósito de almacenaje del  ysistema de ósmosis inversa se vuelve a llenar después de mucho uso.Si el problema relacionado con la presión  yde agua procedente de la ósmosis inversa persiste, llame a un fontanero cualificado.Todas las instalaciones deben realizarse  yconforme a los requisitos de los códigos locales de fontanería.Qué necesitaráTubería de cobre,  yde ¼ de pulgada de diámetro, para conectar el refrigerador al suministro de agua. Asegúrese de que ambos extremos de la tubería están cortados a escuadra.Para determinar la cantidad de tubería que  ynecesita: mida la distancia desde la válvula de agua situada en la parte posterior del refrigerador a la tubería del suministro de agua. A continuación, súmele 2,4 metros (8 pies). Asegúrese de que haya suficiente tubería adicional (aproximadamente 2,4 metros [8 pies] enrollada en 3 vueltas de unos 25 cm [10 pulg.] de diámetro) para permitir que se pueda despegar el refrigerador de la pared después de la instalación.Taladro eléctrico. yLlave de ½ pulg. o una  yllave inglesa.Destornilladores de punta  yplana y de estrella.Dos tuercas de compresión  ycon un diámetro exterior de ¼ de pulg. y 2 abrazaderas para unir el tubo de cobre a la válvula de corte y a la válvula de agua del refrigerador.Si la tubería de agua de  ycobre existente tiene una conexión abocinada en el extremo, necesitará un adaptador  (disponible en cualquier ferretería) para conectar la tubería de agua al refrigerador O puede cortar la conexión abocinada con un cortatubos y, a continuación, usar una tuerca de unión.Una válvula de corte y para conectar a la tubería de agua fría. La válvula de corte debería tener una entrada de agua con un diámetro interior mínimo de 5/32 pulg. en el punto de conexión con la TUBERÍA DE AGUA FRÍA. Las válvulas de corte de montura se incluyen en muchos kits de suministros de agua. Antes de comprarla, asegúrese de que la válvula de montura cumple con los códigos locales de fontanería. NOTANo se debe usar una válvula de agua de tipo de montura autoperforante.
19INSTALACIÓNESPAÑOL5 APRIETE LA ABRAZADERA PARA TUBOS. Apriete los tornillos de la abrazadera hasta que la arandela de sellado comience a hincharse.NOTA: Tenga cuidado de no sobre apretar la abrazadera, ya que podría romper la tubería.6 ENCAMINE LA TUBERÍA. Encamine la tubería entre la tubería de agua fría y el refrigerador.  Encamine la tubería a través de un orificio taladrado en la pared o suelo (detrás del refrigerador o junto a la base del aparato) lo más cerca de la pared que sea posible. NOTAAsegúrese de que haya suficiente tubería adicional (aproximadamente 2,4 metros enrollada en 3 vueltas de unos 25 cm diámetro) para permitir que se pueda despegar el refrigerador de la pared después de la instalación.4 FIJE LA VÁLVULA DE CORTE. Fije la válvula de corte a la tubería de agua fría con la abrazadera para tubos.  NOTASe deben cumplir con los Códigos de Fontanería 248CMR del Estado de Massachusetts. Las tomas domiciliarias son ilegales y su uso no está permitido en Massachusetts. Consulte a su fontanero autorizado.Abrazadera para tubosVálvula de corte de montura Tubería de agua fría verticalAbrazadera para tubosTornillo de la abrazaderaArandelaExtremo de entrada NOTALa tubería de conexión no puede ser una tubería blanca de plástico. Los fontaneros profesionales solo pueden utilizar tuberías de cobre ( tuberías NDA  #49595 o #49599) o tuberías de Polietileno Reticular (PEX).Instrucciones para la instalación de la tubería de aguaInstale la válvula de corte cerca de la tubería de agua potable que más se usa.1 CORTE EL SUMINISTRO DE AGUA PRINCIPAL.  Abra el grifo más cercano para liberar la presión de la línea.2 ELIJA LA UBICACIÓN DE LA VÁLVULA. Elija una ubicación para la válvula a la que se pueda acceder fácilmente. Es mejor conectarla en el lateral de una tubería de agua vertical. Cuando sea necesario conectarla en una tubería de agua horizontal, realice la conexión en la parte superior o lateral, en lugar de conectarla a la parte inferior, para evitar la acumulación de sedimentos de la tubería de agua.3 FIJE LA VÁLVULA DE CORTE. Taladre un orificio de ¼ pulg. en la tubería de agua mediante una punta afilada. Quite todas las rebabas resultantes de taladrar el orificio en la tubería. Tenga cuidado de que no caiga agua en el taladro. Si no se taladra un orificio de ¼ de pulg., podría verse reducida la producción de hielo y el tamaño de los cubitos. ADVERTENCIASi usa un dispositivo eléctrico (como un taladro) durante la instalación, asegúrese de que esté alimentado por batería y que tenga doble aislamiento o que esté correctamente conectado a tierra de manera que evite el riesgo de una descarga eléctrica.
20 INSTALACIÓNESPAÑOL7 CONECTE LA TUBERÍA A LA VÁLVULA. Coloque la tuerca de compresión y la abrazadera (mango) para la tubería de cobre en el extremo de la tubería y conéctela a la válvula de corte. Asegúrese de que la tubería está completamente insertada en la válvula. Apriete la tuerca de compresión con fuerza.8 DEJE CORRER AGUA POR LA TUBERÍA. Active el suministro de agua principal y deje correr el agua por la tubería hasta que salga agua limpia.  Corte la válvula de agua después de que haya pasado aproximadamente un litro de agua a través de la tubería.9 CONECTE LA TUBERÍA AL REFRIGERADORNOTA: Antes de realizar la conexión al refrigerador, asegúrese de que el cable de alimentación del refrigerador no está enchufado a la toma de corriente.a.  Retire la tapa de plástico flexible de la válvula de agua.b.  Coloque la tuerca de compresión y la guarnición (mango) en el extremo del tubo tal como se muestra en la imagen.c.  Inserte el extremo de la tubería de cobre en la conexión todo lo que pueda. Mientras sujeta la tubería, ajuste el adaptador.Válvula de corte de monturaTuerca prensaestopasVálvula de salidaTuerca de compresiónGuarnición (manguito)Abrazadera Tubería de ¼ de pulg.Tuerca de compresión de ¼ pulg. Conexión del refrigeradorAbrazadera (mango)10 ABRA EL PASO DE AGUA EN LA VÁLVULA DE CORTE. Ajuste las conexiones que goteen.11 ENCHUFE EL REFRIGERADOR. Disponga la bobina de tubería de tal manera que no vibre contra la parte posterior del refrigerador ni contra la pared. Empuje el refrigerador hacia la pared.12 ENCIENDA LA MÁQUINA DE HIELO Ponga el interruptor de alimentación de la máquina de hielo en la posición ON (encendido).  La máquina de hielo no comenzará a funcionar hasta que no alcance su temperatura de funcionamiento de –9 °C (15 °F) o menor. En ese momento, comenzará automáticamente a funcionar si el interruptor de alimentación de la máquina de hielo está en la posición ON (encendido).   PRECAUCIÓNCompruebe si hay fugas en las conexiones de las tuberías de agua.Encendido1  Enchufe el  refrigerador.  PRECAUCIÓNConecte el electrodoméstico a un  ytomacorriente certificado. Haga que un técnico electricista certificado  yverifique la  toma de corriente y el cableado para una correcta conexión a tierra. No dañe ni corte la terminal de conexión a  ytierra del enchufe.
21INSTALACIÓNESPAÑOLNivelaciónTras la instalación, enchufe el cable de alimentación del refrigerador en una toma de corriente de 3 patas con conexión a tierra; y empuje el refrigerador hasta la posición deseada.Su refrigerador tiene dos patas de nivelación delanteras: una a la derecha y otra a la izquierda. Ajuste las patas para modificar la inclinación de delante hacia atrás o de lado a lado. Si el refrigerador parece inestable o si desea que las puertas se cierren más fácilmente, ajuste la inclinación del refrigerador siguiendo las siguientes instrucciones:1 Gire las patas de nivelación hacia la izquierda para levantar esa parte del refrigerador, o gírelas hacia la derecha para bajarla. Es posible que sean necesarios realizar varios giros de la pata de nivelación para ajustar la inclinación del refrigerador.2 Vuelva a abrir ambas puertas y compruebe si se cierran con facilidad. Si las puertas no cierran fácilmente, incline el refrigerador ligeramente hacia atrás girando ambas patas de nivelación hacia la izquierda. Puede que necesite de varias vueltas más, y debería nivelar ambas patas en la misma proporción. NOTAUna llave para tuercas cónicas funcionará mejor, aunque una llave de boca abierta será suficiente. No ajuste demasiado. Alineación de las puertasSi el piso no está plano, puede variar la altura de las puertas. En este caso, utilice el método siguiente para ajustar la diferencia.Ajuste de la altura de las puertasAjuste de la altura de las puertas del refrigeradorDiferencia de alturaAbra la puerta del refrigerador y utilice una llave para girar el tornillo de la bisagra de la puerta, según se muestra.Puerta del congeladorPuerta del refrigeradorAjuste de la altura de las puertas del congeladorDiferencia de alturaAbra la puerta del congelador y utilice una llave para girar el tornillo de la bisagra de la puerta, según se muestra.Puerta del congelador
22 INSTRUCCIONES DE USOESPAÑOLINSTRUCCIONES DE USOAntes de usarLimpie el refrigerador.Limpie el refrigerador a fondo y quite todo el polvo acumulado durante el transporte.   NOTARemueva todo residuo adhesivo utilizando su dedo pulgar o un detergente lavavajillas.   PRECAUCIÓNNo raye el refrigerador con ningún objeto filoso, tampoco utilice detergentes que  ycontengan alcohol, líquidos inflamables, ni abrasivos para sacar cualquier cinta o adhesivo del refrigerador. No saque la etiqueta del modelo o número de serie, ni la etiqueta que contiene la  yinformación técnica, ubicadas en la superficie trasera del refrigerador.Conexión del suministro eléctrico Verifique si el suministro eléctrico está conectado antes de usar el electrodoméstico. Lea la sección “Encendido”.  PRECAUCIÓNHacer funcionar la máquina de hielo automática antes de conectarla al suministro de agua podría ocasionar el mal funcionamiento del refrigerador. Apague la máquina de hielo si el refrigerador aún no ha sido conectado al suministro de agua.Apague la máquina de hielo automática, y luego conecte el enchufe del refrigerador a un tomacorriente eléctrico con conexión a tierra. * Esto sólo se aplica a determinados modelos.   PRECAUCIÓNSi pone los alimentos en el refrigerador antes de que se haya enfriado, podrían echarse a perder, o producirse malos olores en el interior del frigorífico.Espere a que el refrigerador se enfríe.Deje el refrigerador encendido durante al menos dos o tres horas antes de almacenar comida dentro del mismo. Compruebe el flujo de aire frío en el compartimiento del congelador para asegurarse de que la refrigeración sea la adecuada. El refrigerador producirá un ruido fuerte luego de puesta en funcionamiento inicial. Esto es normal. El volumen se reducirá según baje la temperatura.Abra las puertas del refrigerador y del congelador para ventilar el interior.El interior del refrigerador puede oler a plástico al principio. Retire toda la cinta adhesiva del interior del refrigerador y abra las puertas del refrigerador y del congelador para ventilar.
23INSTRUCCIONES DE USOESPAÑOLDisplay LED interiorDependiendo del modelo, algunas funciones pueden no estar disponibles.Características del display interior2 BloqueoLa función de bloqueo deshabilita cualquier otro botón de la pantalla.Cuando se enciende el refrigerador  yinicialmente, la función de bloqueo está desactivada.Para activar la función de bloqueo, mantenga  ypresionado el botón Bloquear hasta que aparezca el indicador de bloqueo en el display. Los restantes botones quedan desactivados.Para desactivar la función de bloqueo,  ymantenga presionado el botón de bloqueo aproximadamente tres segundos.3 Auto DoorLa puerta derecha del refrigerador se abre automáticamente si se coloca un pie cerca del sensor de movimiento de la parte inferior de la puerta. Es muy cómodo cuando tenemos las manos cargadas de alimentos y necesitamos abrir la puerta del refrigerador. Para seleccionar la función Auto Door, presione el botón repetidamente para cambiar entre ACTIVADO, Sonido APAGADO y DESACTIVADO.Uso de la función Auto DoorCuando la función Auto Door está activada, 1. se muestra un texto en el piso cerca del sensor de movimiento.1 Smart Grid / ConnectSmart GridPulse el botón Smart Grid para activar/desactivar la función Smart Grid. El ícono se iluminará cuando se active la función. La función Smart Grid se activa automáticamente cuando el refrigerador está conectado a la red Wi-Fi. Cuando el refrigerador esté respondiendo a un mensaje de respuesta bajo demanda (DR) de la compañía eléctrica, se iluminará el texto Grid.ConnectEl botón Connect, cuando se utiliza con la aplicación LG Smart Refrigerator para smartphones, permite la conexión del refrigerador con la red Wi-Fi de su casa. Consulte en la sección de funciones inteligentes información sobre la configuración inicial de la aplicación. El ícono Connect muestra el estado de la conexión a la red del refrigerador. El ícono Connect se ilumina cuando el refrigerador está conectado a la red. Mantenga presionado el botón Connect durante 3 segundos para realizar la conexión a la red. El ícono parpadeará mientras se realiza la conexión, y se iluminará cuando la conexión se haya realizado con éxito. Para desconectar, mantenga presionado el botón de nuevo.785693421
24 INSTRUCCIONES DE USOESPAÑOL4 Auto DrawerCuando se activa Auto Drawer, los cajones del congelador se abren automáticamente al abrir la puerta del congelador. Los cajones se cierran automáticamente al cerrar la puerta del congelador.Ajuste de la función Auto DrawerPresione Auto Drawer para activar o desactivar la función. Cuando la función está activada, aparece un icono en el display.Uso de Auto DrawerAbra la puerta del congelador al menos 85 grados para abrir automáticamente los cajones. Cierre la puerta lentamente para cerrar automáticamente los cajones.5 Alarma de la puerta del refrigerador Refrigerador Indica la temperatura seleccionada del  ycompartimento refrigerador en Centígrados (°C) o Fahrenheit (°F). El control de la temperatura del refrigerador varía entre 30°F y 46°F (1°C y 8°C). El ajuste de temperatura recomendado para el compartimento del refrigerador es 37°F (3°C).2. Pase un pie por delante del sensor de movimiento y pise el texto mostrado. Se abra la puerta derecha. Si la puerta se abre menos de 20 grados y no se abre más, se cerrará automáticamente después de 3 segundos.  NOTAEl texto mostrado puede no ser  ylegible sobre algunos materiales del piso, pero esto no afectará a la operación de la función Auto Door.Si el material del piso es muy  yreflectante (metal, baldosa de cristal), el sensor de movimiento podría no funcionar correctamente.Los objetos reflectantes colocados  ydelante de sensor de movimiento pueden hacer que se muestre el texto, pero que desaparezca si no se detecta movimiento.  NOTADesactive la función Auto Door si tiene niños pequeños o personas con capacidades cognitivas reducidas. Podrían sufrir lesiones si la puerta se abre de forma imprevista mientras se encuentran cerca de ella.Más de 85º  PRECAUCIÓNColoque un pie lo bastante cerca del sensor de modo que el texto aparezca sobre el pie, solo sobre los dedos del pie. PRECAUCIÓNNo jale ni empuje los cajones del  ycongelador con una fuerza excesiva.No cierre de golpe la puerta del congelador  yestando los cajones abiertos. De lo contrario, podría sufrir lesiones o dañar el producto.
25INSTRUCCIONES DE USOESPAÑOLAlarma de puertaLa alarma de la puerta suena cuando se  ydeja abierta una puerta del refrigerador o del congelador durante más de 60 segundos.Para detener la alarma, cierre las puertas. yEl bloqueo de la puerta se suministra activado  yde fábrica. Para desactivar la alarma de la puerta, mantenga presionada la alarma de la puerta tres segundos.6 Congelador Indica la temperatura seleccionada del compartimento congelador en Centígrados (°C) o Fahrenheit (°F). El control de la temperatura del congelador varía entre -6°F y 8°F (-21°C y -13°C). El ajuste de temperatura recomendado para el compartimento del congelador es 0°F (-18°C).Para cambiar el modo de temperatura de ºF a ºC (o viceversa), mantenga presionados los botones de temperatura del refrigerador y el congelador al mismo tiempo por unos cinco segundos. La indicación de temperatura del display cambia entre grados centígrados y Fahrenheit.7 Filtro Fresh El filtro Fresh Air ayuda a eliminar olores del refrigerador. El filtro Fresh Air tiene dos ajustes, Auto y Power (PWR). En el modo Auto, el filtro de aire fresco hará un ciclo de encendido y apagado en incrementos de diez minutos de encendido y 110 minutos de apagado. Si se selecciona el modo Power (PWR), el filtro de aire fresco permanecerá encendido de forma continua durante cuatro horas, con ciclos de encendido y apagado en incrementos de diez minutos de encendido y cinco minutos de apagado. Después de cuatro horas, el filtro Fresh Air vuelve al modo Auto.Presione el botón del filtro Fresh Air una  yvez para activar el modo Power (PWR).Presione el botón del filtro Fresh Air de  ynuevo para volver al modo Auto.8 Ice PlusEsta función aumenta las capacidades para fabricar hielo y para congelar.Presione Ice Plus para iluminar el ícono en el  ydisplay y activar la función durante 24 horas. Después de 24 horas, el ícono y la función se apagan automáticamente.Para desactivar la función manualmente,  ypresione Ice Plus de nuevo.9 Display El display indica el estado actual del refrigerador. Presione cualquier botón para mostrar el ajuste para esa función.  NOTALa temperatura visualizada es la temperatura objetivo, y no la temperatura real del refrigerador. La temperatura real del refrigerador depende de los alimentos que haya en su interior.Para encender el display interior, abra una  ypuerta del refrigerador o del congelador o toque dos veces la puerta Knock-On Door-In-Door para activar el LED interior.El display interior se apaga automáticamente  ycinco minutos después de cerrarse todas las puertas o cinco segundos tras tocar dos veces la puerta Knock-On Door-In-Door para apagar el LED.Los botones del display interior funcionan  ycon electricidad estática. Utilice guantes durante la limpieza para evitar que se activen las funciones de los botones.Mantenga el display limpie y sin  ysustancias extrañas. La piel debe contactar directamente con los botones para un funcionamiento correcto.Limpie la humedad del display antes de  yusarlo. La humedad del display puede interferir con el funcionamiento de los botones.Uso del display interior
26 INSTRUCCIONES DE USOESPAÑOLCaracterísticas SmartPara utilizar las características Smart de su refrigerador, necesitará los siguientes dispositivos y aplicaciones:1. Un router inalámbrico y una red Wi-Fi doméstica.2. El refrigerador LG Smart Grid3. Un smartphone con SO Android.4. La aplicación LG Smart Refrigerator de Google Play Store.Configuración de la aplicación Smart y conexión del refrigerador1  Cree una cuenta en Smart ThinQ.  http://us.smartthing.com/ Usted utilizará la ID y contraseña de esta cuenta en la aplicación del smartphone.2  Descargue la aplicación para el smartphone desde Google play store. (aplicación para refrigerador LG Smart) 3  En la aplicación, seleccione el modelo Smart.4  Inicie sesión en la aplicación con el ID y contraseña Smart ThinQ creados en el paso 1.5  Cuando se le solicite, seleccione el model de pantalla Not Touch.6  Elija su router inalámbrico de la lista de routers de la aplicación. El refrigerador y el smartphone deben estar conectados a la misma red Wi-Fi.7  Si es necesario, introduzca la contraseña para el router y haga clic en el botón Connect de la aplicación.8  Asegúrese de que la pantalla del refrigerador esté activa presionando cualquier botón. Mantenga presionado el botón Smart Grid del refrigerador durante tres segundos. El LED Connect parpadeará mientras se está realizando la conexión. 9  La aplicación irá automáticamente al proceso de registro de su producto en la red, utilizando la informacion que usted ha facilitado. Esto puede llevar un tiempo, y el LED Connect continuará parpadeando durante este proceso. Una vez finalizado el proceso de registro, se mostrará un mensaje y la aplicación irá a la pantalla de inicio.10 Verifique que el LED Connect está iluminado para confirmar que la red Wi-Fi está conectada. Puede utilizar la aplicación para controlar las funciones Smart de su refrigerador.  NOTAPara utilizar la función Smart Grid, debe registrarse en el servicio Smart Grid (respuesta bajo demanda) en su compañía eléctrica local. Es necesario que la compañía preste el servicio de respuesta bajo demanda.  NOTADebe conectar el refrigerador a Internet usando un router inalámbrico de su red doméstica. El tethering a un teléfono móvil, hotspot o una red no segura, por ejemplo, hará que la función no sea estable.
27INSTRUCCIONES DE USOESPAÑOLAplicación LG Smart Refrigerator - qué incluyeAdministrador de alimentosLe permite hacer un seguimiento de los alimentos conservados en el refrigerador y congelador, para que sepa que se acercan sus fechas de caducidad, generar listas para la compra y enlazarlos con las diferentes recetas.RecetasIncluye recetas del Canal de alimentación, y le permite hacer búsquedas por ingredientes, platos, tipo de cocina, tiempo total necesario y los alimentos que hay en su refrigerador (si se introducen en el Administrador de alimentos).  Elabora automáticamente listas de la compra de las recetas elegidas.CompraElabora y gestiona listas de la compra de los alimentos del refrigerador o las recetas.Administrador del refrigeradorLe permite controlar desde su smartphone los ajustes de temperatura del refrigerador y el congelador, el filtro de aire, filtro de agua, Ice Plus, ahorro inteligente, y el monitoreado de energía.Diagnóstico InteligenteLe permite diagnosticar y localizar los problemas del refrigerador.ConfiguraciónLe permite definir diferentes opciones en el refrigerador y en la aplicación.Función Smart GridCuando el refrigerador funciona en modo Smart Grid, la función de refrigerador inteligente puede controlar el uso de energía diario o retardar el uso de algunas funciones para ahorrar energía durante los periodos de máxima utilización.Puede anular la función Smart Grid en cualquier  ymomento (utilizando el botón Smart Grid o la aplicación).Para utilizar la función Smart Grid, debe  yregistrar el aparato en su compañía eléctrica.Uso de la función Smart Grid Esta función responde a los avisos de su compañía eléctrica para que realice las funciones que consumen más energía durante las horas de tarifa eléctrica reducida, cuando la demanda es más baja. Estos avisos se conocen como señales de respuesta bajo demanda.Si el refrigerador recibe una señal de respuesta bajo demanda de la compañía eléctrica, se encenderá el LED Grid en la pantalla del refrigerador y controlará el consumo de energía según la señal.El refrigerador responderá a las señales recibidas de la compañía eléctrica siempre durante el tiempo que permanezca en funcionamiento.Si el refrigerador recibe una señal de respuesta bajo demanda, funcionará en modo DAL (Retardo de carga del aparato) o TALR (Reducción temporal de carga del aparato).DAL (Retardo de carga del aparato): El refrigerador responde a una señal DAL proporcionando una reducción de carga moderada durante la duración del periodo de retardo.Este modo controla las funciones que consumen mucha energía, como el ajuste del sistema de refrigeración, la ejecución del ciclo de desescarche y la fabricación de hielo.-  Cuando el refrigerador funciona en modo DAL, el LED Grid se ilumina en la pantalla del refrigerador.-  El modo DAL se desactiva automáticamente tras agotarse el tiempo estipulado por la señal DAX (máx. 4 horas) o cuando usted anula la función Smart Grid.TALR (Reducción temporal de carga del aparato): El refrigerador responde a una señal TALR reduciendo significativamente la carga durante un periodo corto de tiempo, generalmente 10 minutes. Este modo reduce el consumo de energía parando el compresor y controlando las funciones que consumen mucha energía, como el ciclo de desescarche y el ventilador.-  Cuando el refrigerador funciona en modo TALR, el LED Grid se ilumina en la pantalla del refrigerador.-  El modo TALR se desactiva automáticamente tras la duración recibida (máx. 10 minutos), o cuando usted anula la función Smart Grid.  El modo se desactiva inmediatamente y el refrigerador vuelve a su estado normal cuando se abre o se cierra la puerta, o cuando se usa el dispensador.
28 INSTRUCCIONES DE USOESPAÑOLCaracterísticas Smart (continuación)Anulación del modo Smart GridSi desea que el refrigerador ignore la señal de repuesta bajo demanda de la compañía eléctrica, puede anular la función Smart Grid presionando el botón Smart Grid con el refrigerador en el modo Smart Grid.Cuando se anula la función Smart Grid, el refrigerador ignora la señal de respuesta bajo demanda y deja de estar controlado por la compañía eléctrica hasta que se envía la siguiente señal de respuesta bajo demanda.La función Smart Grid también se puede anular con la aplicación del smartphone.API abiertaAPI LG abiertaPuede gestionar las características de Smart Grid para el refrigerador LG Smart. Compruebe las especificaciones detalladas en la página de avisos en us. smartthinq .comLista de APIs:Respuesta bajo demanda- Envío de señal de respuesta bajo demandaAhorro de energía- Configuración del modo de ahorro-  Obtener programación de DR/Retardo de desescarcheMonitoreo de energía- Obtener ajuste de temperatura- Obtener suceso de puerta abierta- Obtener consumo de energíaCapacidad de retardo de desescarche-  Introducir un evento de programación de retardo de desescarche.-  Actualizar un evento de programación de retardo de desescarche.-  Borrar y aplazar evento de programación de desescarche-  Obtener programación de retardo de desescarcheFunciones de la aplicación Smart Grid.1  Ahorro inteligente _Respuesta bajo demandaPermite reducir el consumo de energía según las señales DR (Respuesta bajo demanda) de la compañía eléctrica.Si el refrigerador está funcionando en el modo de ahorro de energía según la señal DR, podrá ver una pantalla emergente.  Ahorro inteligente _Retardo de desescarche Menos uso de energía basado en un periodo de tiempo.2  Monitoreo de energíaEl refrigerador puede comprobar el número de aperturas de puerta y el consumo de energía eléctrica.3  Control remotoPuede controlar la temperatura del refrigerador, el filtro de aire exterior e Ice Plus desde la aplicación del smartphone.4  Mensajes Push.-  Si la puerta permanece abierta varios minutos, recibirá un mensaje push.-  Cuando haya terminado Ice Plus, recibirá un mensaje push.Información del aviso de software de código abiertoMPL y otras licencias de código abierto que contiene este producto, visite http://opensource.lge.com. Además del código fuente, podrá descargar las condiciones de las licencias, exención de responsabilidad de la garantía y avisos de copyright.LG Electronics también le proporcionará código abierto en CDROM por un importe que cubre los gastos de su distribución (como el soporte, el envío y la manipulación) previa solicitud por correo electrónico a opensource@lge.com. Esta oferta es válida durante tres (3) años a partir de la fecha de adquisición del producto.Especificaciones del módulo inalámbrico (LCW-003)Rango de frecuencia 2412~2462 MHzPotencia de salida (max.)IEEE 802.11 b : 14 dBmIEEE 802.11 g : 15 dBmIEEE 802.11 n : 14 dBm
29INSTRUCCIONES DE USOESPAÑOL  NOTAEl fabricante no se hace responsable por interferencias de radio o TV provocadas por modificaciones no autorizadas a este equipo. Tales modificaciones podrían anular la autorización del usuario para operar el equipo.Aviso de la FCC (para el módulo transmisor contenido en este producto)Este equipo fue probado y se determinó que cumple con los límites para los dispositivos digitales de Clase B, en conformidad con la parte 15 de las normas de la FCC. Estos límites están diseñados para ofrecer una protección razonable contra interferencias dañinas en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, podría causar interferencias dañinas a las comunicaciones por radio. Sin embargo, no se garantiza que dicha interferencia no pueda ocurrir en instalaciones particulares. Si este equipo causa interferencia dañina a la recepción de radio o televisión, que se puede determinar encendiendo y apagando el equipo, se aconseja al usuario intentar corregir la interferencia realizando alguna de las siguientes acciones:--  Reoriente o reubique la antena receptora.--  Aumente la separación entre el equipo y el receptor.--  Conecte el equipo a una toma de corriente en un circuito diferente del utilizado por el receptor.--  Solicite ayuda a su vendedor o a un técnico especialista en radio o TV.Este dispositivo cumple con la parte 15 de las normas de la FCC. La operación está sujeta a las dos siguientes condiciones:1)  este dispositivo no debe causar interferencia dañina, y2)  este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluso aquellas que pudieran causar un funcionamiento no deseado del dispositivo.Cualquier cambio o modificación en la construcción de este dispositivo que no cuente con la aprobación expresa de la parte responsable del cumplimiento puede anular la autorización del usuario para operar este equipo.Declaración sobre exposición a la radiación de RF de la FCCEste equipo cumple con los límites de exposición a la radiación de la FCC establecidos para entornos no controlados. Este transmisor no se debe ubicar ni operar junto con ninguna otra antena ni transmisor.El equipo se debe instalar y operar con una distancia mínima de 20 cm (7.8 pulg.) entre la antena y su cuerpo. Los usuarios deben seguir las instrucciones de operación específicas de manera tal de cumplir con las normas de exposición a la RF.Declaración de Industry Canada (para el módulo transmisor contenido en este producto)Este dispositivo cumple con los RSS para dispositivos exentos de licencia de Industry Canada. La operación está sujeta a las dos siguientes condiciones:1)  este dispositivo no debe causar interferencia, y2)  este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluso aquellas que pudieran causar un funcionamiento no deseado del dispositivo.Este aparato digital de clase B cumple con la norma ICES-003 canadiense.Declaración sobre exposición a la radiación de la ICEste equipo cumple con los límites de exposición a la radiación de la IC establecidos para entornos no controlados. El equipo se debe instalar y operar con una distancia mínima de 20 cm (7,8 pulg.) entre la antena y su cuerpo.
30 INSTRUCCIONES DE USOESPAÑOLMontaje del depósito de hielo del interior de la puerta1 Inserte con cuidado el dispositivo de hielo del interior de la puerta mientras lo inclina ligeramente para evitar el contacto con la máquina de hielo. 2 Evite tocar el sensor de detección de hielo cuando vuelva a colocar el depósito de hielo en su lugar. Consulte la etiqueta que se encuentra en la puerta del compartimiento de hielo para obtener información más detallada.Sensor de detección de hielo  PRECAUCIÓNMientras manipule el depósito de hielo, mantenga las manos lejos del área de la bandeja de la máquina de hielo para evitar lesiones personales.*  Dependiendo del modelo, algunas de las siguientes funciones podrán no estar disponibles. Uso del depósito de hielo del interior de la puertaDesmontaje del depósito de hielo  del interior de la puerta1  Tire con cuidado de la manija de la puerta para abrir el compartimento de hielo. 2 Para extraer el depósito de hielo del interior de la puerta, agarre la manija delantera, levante ligeramente la parte inferior y despacio saque el depósito tal como se muestra en la imagen.   PRECAUCIÓNMantenga sus manos y herramientas alejadas  ydel compartimiento de hielo de la puerta y del conducto del dispensador. No hacerlo podría ocasionar daños o lesiones personales.La máquina de hielo dejará de fabricar hielo  ycuando el depósito de hielo del interior de la puerta esté lleno. Si necesita más hielo, vacíe el depósito de hielo en el depósito de hielo adicional ubicado en el compartimiento del congelador. Durante el uso, el hielo puede caer de forma irregular lo que puede provocar una lectura errónea del nivel de cubitos de hielo y detener la elaboración de cubitos. Agitar el depósito de hielo para nivelar los cubitos que contiene puede reducir este problema.Almacenar latas u otros elementos en el depósito  yde hielo podría dañar la máquina de hielo.Mantenga la puerta del compartimiento de  yhielo herméticamente cerrada. Si no se cierra herméticamente, el aire frío del depósito de hielo congelará los alimentos del compartimiento del refrigerador. Esto también podría provocar que la máquina deje de fabricar hielo.Si el interruptor On/Off de la máquina de hielo  yestá en posición Off (apagado) durante un largo período de tiempo, el compartimiento de hielo se calentará gradualmente hasta alcanzar a temperatura del compartimiento del refrigerador. Para evitar que los cubitos de hielo se derritan y pierda agua del dispensador, SIEMPRE vacíe el depósito de hielo cuando la máquina de hielo vaya a estar desactivada por varias horas.
31INSTRUCCIONES DE USOESPAÑOL ADVERTENCIARiesgo de lesiones personalesNO introduzca los dedos o las manos en el mecanismo de fabricación automática de hielo con el refrigerador enchufado.Máquina de hielo automática* Dependiendo del modelo, algunas de las siguientes funciones podrán no estar disponibles.El hielo se hace en la hielera automática y es enviado al dispensador. La hielera produce de 50 a 80 cubos en un periodo de 24 horas, dependiendo de la temperatura del compartimiento del congelador, la temperatura ambiente, el número de veces que se abra la puerta y otras condiciones operativas.Un refrigerador recién instalado demorará  yentre 12 y 24 horas hasta empezar a fabricar hielo. Espere 72 horas para que comience la fabricación de hielo.La fabricación de hielo se detiene cuando  yel depósito de hielo de la puerta está lleno. Cuando está lleno, el depósito de hielo de la puerta llena aproximadamente de 6 a 8 vasos de hielo.Las sustancias extrañas o la escarcha en el  yapagado automático (brazo palpador) pueden interrumpir la producción de hielo. Para un correcto funcionamiento, asegúrese de que el brazo palpador esté limpio en todo momento.Para aumentar la producción de hielo, utilice  yla función Ice Plus. Esta función aumenta la capacidad para fabricar hielo y para congelar.Apagado automático (brazo palpador).Máquina de hieloEncendido y apagado de la máquina de hielo automática Para el encendido/apagado de la hielera automática, pulse el botón Ice ON/OFF del panel de control durante 3 segundos.
32 INSTRUCCIONES DE USOESPAÑOLMáquina de hielo automática (continuación)La primera tanda de hielo y agua dispensada  ypodría incluir partículas y olor procedente de la tubería de suministro de agua o del depósito de agua.Deseche las primeras tandas de hielo. Esto  ytambién es necesario si el refrigerador no se usa durante un largo período de tiempo.Nunca almacene latas de bebidas u otros artículos  yen el depósito de hielo con el propósito de que se enfríen rápidamente. Si lo hace, podría dañar la máquina de hielo o los contenedores podrían estallar.Si se dispensa hielo decolorado, compruebe  yel filtro y el suministro de agua. Si el problema continua, contacte con un servicio técnico calificado. No consuma el hielo ni el agua hasta que se resuelva el problema.No permita que los niños utilicen el dispensador.  yLos niños podrían jugar con los controles y romperlos.Si sólo se usa hielo picado, el conducto del hielo  ypodría quedar bloqueado con escarcha. Para retirar la escarcha acumulada, desmonte el depósito de hielo y libere el conducto con una espátula de goma. La dispensación de hielo en cubitos también ayuda a evitar la formación de escarcha. Nunca use vasos de cristal fino o recipientes de  yloza para recoger hielo. Ese tipo de contenedores podrían descascarillarse o romperse, y podrían caer fragmentos de cristal al hielo.Dispense hielo en el vaso antes de rellenarlo con  yagua u otras bebidas. Si se dispensa hielo en un vaso que ya contiene líquido, pueden producirse salpicaduras.Nunca use vasos que sean excesivamente  yestrechos o profundos. El hielo podría atascarse en el conducto de hielo y el rendimiento del refrigerador podría verse afectado.Mantenga el vaso a una distancia adecuada de  yla salida del hielo. Si sostiene el vaso demasiado cerca de la salida, puede impedir que se dispense el hielo.Para evitar lesiones personales, mantenga las  ymanos alejadas de la puerta y del conducto del hielo.Nunca retire la tapa del dispensador. ySi  se dispensa hielo o agua de manera  yinesperada, corte el suministro de agua y póngase en contacto con un centro servicio técnico calificado. PRECAUCIÓNCuándo debería ajustar la máquina de hielo interruptor de alimentación en posición off (apagado)Cuando el suministro de agua vaya a ser  yinterrumpido durante varias horas.Cuando se retire el depósito de hielo durante  ymás de uno o dos minutos.Cuando no se vaya a usar el refrigerador  ydurante varios días.Sonidos normales que se pueden escucharLa válvula del agua de la hielera emitirá un  yzumbido cuando el sistema se llene de agua.  Si el botón Ice on/off (encendido/apagado) se posiciona en ON, la hielera emitirá un zumbido incluso si ésta no ha sido conectada al suministro de agua. Para detener el zumbido, oprima el botón Ice on/off y posiciónelo en Off.Oirá el sonido de los cubitos de hielo caer en  yel depósito y el agua correr por las tuberías cuando se rellena la máquina de hielo.Preparándose para las vacacionesPosicione el botón de energía de la hielera en Off y cierre el suministro de agua al refrigerador.Si  se espera que la temperature ambiente  baje por debajo de congelar, póngase en contacto con un técnico calificado para que purgue el sistema de suministro de agua a fin de evitar graves daños materiales debidos a las inundaciones provocadas por la rotura de las tuberías o conexiones de agua.  NOTAEl depósito para el hielo debe estar vacío cuando el botón Ice On/Off se seleccione en modo OFF (APAGADO).  NOTAMantener encendida la hielera antes de conectar la línea de suministro de agua puede dañar la máquina.  NOTAEl depósito de hielo deberá vaciarse siempre que el botón Ice On/Off se posicione en Off.
33INSTRUCCIONES DE USOESPAÑOL  PRECAUCIÓNMantenga a los niños alejados del despachador para evitar que jueguen con los controles o los dañen.  PRECAUCIÓNDeseche los primeros cubitos de hielo (aproximadamente 24 cubitos). También es necesario si no se ha utilizado el refrigerador durante un periodo de tiempo prolongado.Dispensador de hielo y agua DespachadorCubed4 oz 8 oz 16 ozMeasured Fill32 ozIce On/OffHold 3sec Reset Hold 3secWater Crushed Water FilterUso del despachador1 Encienda o apague la fábrica de hielos manteniendo presionado Ice On/Off por tres segundos.2 Para despachar agua fría o hielo, presione el texto del panel  de control del despachador para seleccionar cubos de hielo (   ), agua (   ), hielo picado (   ).  NOTASi el hielo está decolorado, compruebe  yel filtro de agua y el suministro de agua. Si el problema continúa, póngase en contacto con un servicio técnico autorizado. No utilice el hielo o agua hasta que se haya corregido el problema.El dispensador no funcionará con las  ypuertas del refrigerador abiertas.Cuando utilice un recipiente de boca  ypequeña, colóquelo tan cerca como sea posible del dispensador.Puede producirse algún goteo durante la  ydispensación. Mantenga el vaso debajo del dispensador unos segundos tras la dispensación, para recoger todas las gotas.Limpieza del soporte del dispensador1 Levántelo, sujetándolo en ambos extremos.2 Limpie las áreas sucias con un trapo limpio. Utilizando del llenado medidoLa función de llenado medido despacha automáticamente cantidades premedidas de agua.1 Seleccione la cantidad deseada de los botones de llenado medido en el panel de control de despachador.2 Presione el interruptor del despachador con un recipiente.3 Para detener el llenado medido, suelte el interruptor del despachador.Cubed4 oz 8 oz 16 ozMeasured Fill32 ozIce On/OffHold 3sec Reset Hold 3secWater Crushed Water FilterBloqueo del despachadorMantenga pulsado el botón de bloqueo por tres segundos para bloquear el despachador y las restantes funciones del panel de control. Siga las mismas instrucciones para desbloquear.SoporteDespachador de hielo y agua
34 INSTRUCCIONES DE USOESPAÑOLAlmacenamiento de alimentosLugar de conservación de los alimentosCada compartimento en el interior del refrigerador está diseñado para almacenar diferentes tipos de alimentos. Almacene sus alimentos en un espacio óptimo para disfrutar la máxima frescura del sabor.  PRECAUCIÓNNo almacene alimentos con alto contenido de humedad en la parte superior del refrigerador. La humedad  ypodría entrar en contacto directo con el aire frío y congelarse. Lave los alimentos antes de guardarlos en el refrigerador. Se deben lavar los vegetales y frutas, y los  yenvases de los alimentos  deben limpiarse para evitar que los alimentos cercanos se contaminen. Si el refrigerador se encuentra en un lugar húmedo y de mucho calor, abrir la puerta constantemente o  yalmacenar muchos vegetales en el refrigerador puede dar lugar a condensación. Limpie la condensación con un paño limpio o una toalla de papel.Si la puerta del refrigerador o el cajón del congelador se abren con demasiada frecuencia, puede penetrar  yaire caliente y elevar la temperatura. También puede aumentar el gasto de electricidad.No llene o envase en exceso los alimentos en los compartimentos de la puerta. Podría dañar el  ycompartimento o sufrir lesiones personales al retirar los alimentos aplicando una fuerza excesiva.La temperatura del interior del recipiente de acero FRESH es ligeramente inferior a la temperatura del  yestante o el área de bandejas de la puerta.  NOTASi va a abandonar su hogar por un período corto de tiempo, como ser unas pequeñas vacaciones, el  yrefrigerador debe quedar encendido. Los alimentos refrigerados que se pueden congelar se preservarán por más tiempo si se almacenan en el congelador.Si va a dejar el refrigerador apagado durante un período de tiempo prolongado, retire todos los alimentos  yy desenchufe el cable de alimentación. Limpie el interior, y deje la puerta abierta para evitar la aparición de hongos en el refrigerador.Bandeja del  refrigeradorAlmacena bebidas, agua, etc.Estante ajustable de refrigeradorEstantes ajustables para satisfacer sus necesidades individuales de almacenamiento. Recipiente de  acero FRESH   Se pueden conservar alimentos pequeños, o utilizarlo para descongelar.Cajón (1) Conserva pequeños paquetes de alimentos congelados o aquellos de uso frecuente.Cajón (2)Conserva alimentos congelados durante periodos de tiempo prolongados.Zona fresca amplia Conserva verduras y frutas.Cesta del congelador Conserva pequeños paquetes de alimentos congelados o aquellos de uso frecuente.Knock-On  Door-in-Door Conserve alimentos que usa con frecuencia, como condimentos, bebidas, mantequilla o queso.
35INSTRUCCIONES DE USOESPAÑOLSugerencias para el almacenamiento de alimentos*  Dependiendo del modelo, las siguientes sugerencias podrían no ser aplicables.Envuelva o almacene los alimentos en el refrigerador dentro de materiales herméticos y antihumedad, a menos que se indique lo contrario. Esto evitará que el olor y sabor de los alimentos se transfiera por todo el refrigerador. Para productos con fecha de caducidad, compruebe el código de fecha para garantizar la frescura.Comtida CómoMantequilla o margarinaConserve la mantequilla abierta en un plato cubierto o en un compartimiento cerrado. Cuando se almacena una cantidad extra, envuélvala en una bolsa para congelar y congélela.QuesoAlmacene en el envoltorio original hasta que esté listo para consumirlo. Una vez abierto, vuelva a envolverlo herméticamente en un envoltorio plástico o en papel de aluminio.LecheLimpie los cartones de leche. Para leche fría, coloque los envases en las estanterías interiores.HuevosAlmacénelos en el cartón original en un estante interior, no en un estante de la puerta.FrutaNo lave ni pele la fruta hasta que esté lista para ser utilizada. Organice y mantenga la fruta en su contenedor original, en el cajón para la verdura, o almacénela en una bolsa de papel completamente cerrada en un estante del refrigerador.Verdura VegetalesRetire el envoltorio comercial y corte o arranque las zonas magulladas o decoloradas. Lave en agua fría y deje escurrir. Colóquela en una bolsa o un contenedor de plástico, y almacénela en el cajón para verduras.Vegetales con piel (zanahorias, pimientos)Colóquelos en una bolsa o un contenedor de plástico, y almacénelos en el cajón para verduras.PescadoAlmacene el pescado y los mariscos  en el congelador si estos no van a ser consumidos el mismo día de haberlos adquirido. Se recomienda consumir pesado y mariscos frescos el mismo día de su compra. SobrasCubra los restos con film plástico, papel de aluminio o envases de plástico con tapas herméticas.Almacenamiento de alimentos congeladosCongelacióntEl congelador no congelará rápidamente una gran cantidad de alimentos. No coloque más alimentos sin congelar en el congelador que los que se congelarán en 24 horas (no más de 1 o 1,5 kg de alimento por cada 30 litros de espacio en el congelador). Deje suficiente espacio en el congelador para que el aire pueda circular entre los paquetes. Tenga cuidado de dejar suficiente espacio en la parte delantera para que se pueda cerrar la puerta herméticamente.Los tiempos de almacenamiento variarán en función de la calidad y el tipo de alimento, el tipo de envase o envoltorio utilizado (si son herméticos y antihumedad) y la temperatura de almacenamiento. La aparición de cristales de hielo dentro de un paquete sellado es normal. Esto sólo significa que la humedad del alimento y del aire del interior del paquete se ha condensado, creando cristales de hielo. NOTAConsulte una guía de congelación o un libro de cocina fiable para obtener más información sobre la forma de preparar los alimentos para su congelación o sobre los tiempos de almacenamiento de los alimentos congelados. NOTADeje que los alimentos calientes se enfríen a temperatura ambiente durante 30 minutos y, a continuación, empaquételos y congélelos. Enfriar alimentos calientes antes de congelarlos ahorra energía.
36 INSTRUCCIONES DE USOESPAÑOLAlmacenamiento de alimentos congelados (continuación)EmpaquetamientoUna congelación correcta depende de un empaquetamiento a-decuado. Cuando se cierra y sella el paquete, no debe dejar que entre ni salga aire ni humedad. Si eso sucede, es posible que el olor y el sabor de los alimentos se transfieran por todo el refrigerador y también se podrán resecar los alimentos congelados.Recomendaciones de empaquetamiento:Contenedores de plástico rígido con tapas  yherméticasTarros de congelación / enlatado con lados  yrectosPapel de aluminio grueso yPapel con revestimiento plástico yEnvoltorios plásticos no permeables yBolsas de plástico con auto sellado y  ycalidad específica apta para congeladorSiga las instrucciones del contenedor o paquete para unos métodos de congelación adecuados.No usarEnvoltorios de pan yContenedores de plástico que no sean de  ypolietilenoContenedores sin tapas herméticas yPapel de cera o envoltorio para congelador  yrevestidos de ceraEnvoltorio fino y semipermeable yAjuste de los estantes del refrigeradorLos estantes del refrigerador son ajustables para satisfacer sus necesidades personales de almacenamiento. En función del modelo, los estantes pueden ser de vidrio o de rejilla metálica.El ajustar  los estantes para que quepan artículos de diferentes alturas le permitirá encontrar el artículo que desea más fácilmente. Con ello también reducirá el tiempo que permanece la puerta del refrigerador abierta y ahorrará energía.Desmontaje del estanteIncline la parte delantera del estante y levántelo. Saque el estante. Montaje del estanteIncline la parte delantera del estante hacia arriba y guíe los ganchos del estante hacia el interior de las ranuras a la altura deseada. Luego, baje la parte delantera del estante de manera que los ganchos encajen en las ranuras.   PRECAUCIÓNAsegúrese de que los estantes tengan ambos lados nivelados. De lo contrario, el estante podría caerse o los alimentos derramarse.
37INSTRUCCIONES DE USOESPAÑOL  PRECAUCIÓNNo conserve verduras o frutas en la despensa CustomChill™; podrían congelarse.Al cerrar la puerta  PRECAUCIÓNPara reducir el riesgo de arañazos en  ylas puertas y rotura del parteluz del centro de la puerta, asegúrese de que el parteluz esté siempre plegado, asegúrese de que el parteluz esté siempre plegado.La alarma de la puerta sonará casa  y30 segundos si la puerta permanece abierta después de un minuto. Asegúrese de que el parteluz plegable esté doblado antes de cerrar la puerta del lado izquierdo.Despensa CustomChill™Este espacio se utiliza para conservar carne, pescado, productos lácteos, bebidas y otros alimentos que deben conservarse refrigerados.Ajuste de la despensa CustomChill™ Elija un ajuste de temperatura para la despensa CustomChill™ presionando el botón Seleccionar repetidamente para cambiar entre Carne, Deli o Producto. El ajuste de temperatura se hace progresivamente más bajo desde Producto → Deli → Carne.
38 INSTRUCCIONES DE USOESPAÑOLCajones para frutas y verdurasRetirada de los cajones para fruta y verdura1 Jale el cajón hasta el tope.2 Eleve ligeramente el cajón para fruta y verdura para retirarlo del soporte.Colocación de los cajones para frutas y verduras.1 Jale el soporte del cajón para frutas y verduras hasta el tope. Incline el cajón en la abertura para colocarlo sobre el soporte.2 Vuelva a deslizar el cajón en el soporte hasta que quede en su posición y cierre el cajón.  PRECAUCIÓNVacíe siempre los cajones antes de  yretirarlos y utilice las dos manos para soltarlos y colocarlos.Asegúrese de que las puertas del  yrefrigerador estén totalmente abiertas antes de retirar y colocar los cajones.
39INSTRUCCIONES DE USOESPAÑOLRetirada de la caja de soporte del cajón para frutas y verduras1 Abra completamente la puerta del refrigerador y extraiga los estantes.2 Eleve el frente de la cubierta del cajón hasta oír un clic.3 Incline la cubierta ligeramente y sujétela con una mano mientras la extrae.4 Abra la despensa convertible y eleve el frente de la caja de apoyo del cajón para frutas y verduras con ambas manos. Montaje de la caja de soporte del cajón para frutas y verduras1 Utilice una mano para apoyar la base de la caja de soporte del cajón de frutas y verduras mientras alinea el borde interior de la caja con la ranura del interior del refrigerador. Baje la caja a su posición.2 Incline la cubierta del cajón para frutas y verduras y bájela a su posición.3 Deslice el cajón hasta el tope.5 Deslice una mano bajo la caja e incline la caja ligeramente hacia arriba para retirarla.  CAUTIONTo avoid injury, always empty the shelves  yand crisper drawers before removing them.  PRECAUCIÓNPara evitar lesiones, vacíe siempre los  yestantes y los cajones para frutas y verduras antes de retirarlos.
40 INSTRUCCIONES DE USOESPAÑOLKnock-On Door-in-Door™Toque dos veces en el centro del panel de cristal para revelar los contenidos de los recipientes de la puerta sin abrir la puerta y de modo que no escape el aire frío.Toque dos veces en el panel de cristal para  yencender y apagar el LED interior.El LED se apaga automáticamente después  yde 10 segundos.Recipiente de acero FRESHEl compartimento de recipientes de acero FRESH están ligeramente más fríos que las áreas de estantes o bandejas, por lo que son adecuados para conservar lácteos u otros alimentos pequeños que se desean mantener especialmente fríos. También es adecuado para descongelar carne.Empuje la jaladera hacia la parte trasera del recipiente para liberar el gancho y abra la cubierta. Para cerrar la cubierta, deslícela sobre el recipiente hasta oír un clic.  NOTALa función Knock-On puede no  yactivarse si se tocan los bordes del panel de cristal.Los toques sobre el panel deben  ytener la fuerza suficiente para ser oídos.Los ruidos fuertes cerca del  yrefrigerador pueden activar la función Knock-On.Knock-On Door-in-Door no se abrirá  ysi la puerta derecha del refrigerador está abierta.  NOTAPara abrir la tapa, empuje la jaladera hacia la parte trasera del recipiente para soltar el enganche.Para cerrar la tapa, deslícela sobre el recipiente hasta oír un clic.  PRECAUCIÓNTenga cuidado con algunos huevos  ygrandes. Pueden romperse si la tapa no se ha cerrado completamente y se empuja el cajón.Conserve alimentos como tofu, apio  yo lechuga, con un alto contenido de agua o que se congelan fácilmente en los estantes interiores del frente.  ADVERTENCIANo golpee el panel de cristal de la puerta con demasiada fuerza. No permita que objetos duros, como utensilios de cocina o botellas de cristal golpeen el panel de cristal de la puerta. El cristal podría romperse y causar lesiones o daños materiales.
41INSTRUCCIONES DE USOESPAÑOLBandeja EasyLift Mueva la bandeja EasyLift arriba y abajo, de forma sencilla y cómoda, según sea necesario.Para mover arriba y abajo la bandeja EasyLift,  yretire en primer lugar todos los alimentos de la bandeja de la puerta.Coloque una mano en cada lado la bandeja  yEasyLift y utilice los dedos índices y pulgares para levantar las pestañas blancas de ambos lados.Mueva arriba o abajo la bandeja de la puerta. yEl ajuste de esta bandeja EasyLift permite  yconservar alimentos de mayor altura de forma más cómoda.Cajón de congeladorUtilice los compartimentos superiores para conservar alimentos congelados envasados y alimentos que se usan con frecuencia.Utilice los compartimentos inferiores para conservar alimentos congelados más grandes y alimentos que se congelan durante periodos más prolongados.Los cajones deslizantes del congelador  ypermiten un fácil acceso y un uso más cómodo.Retirada del cajón del congelador1 Jale el cajón hasta que haga tope. Vacíe todos los contenidos del cajón antes de retirarlo.2 Eleve ligeramente el cajón del congelador para retirarlo del soporte.1 Para levantar la bandeja de EasyLift, mantenga la parte inferior de la bandeja en el centro y empuje la bandeja hacia arriba hasta que encaje en su lugar.2 Para bajar el recipiente EasyLift, presione hacia arriba para liberar las palancas en la parte inferior del contenedor y bajar el recipiente hasta que encaje en su lugar.  PRECAUCIÓNLos cajones son pesados. Utilice siempre  ylas dos manos para retirar y colocar los cajones y evitar lesiones y daños al producto. Vacíe siempre los cajones antes de retirarlos.Abra las puertas del congelador  ytotalmente antes de retirar o colocar los cajones.  PRECAUCIÓNPara evitar lesiones personales o daños  yen el recipiente o su contenido, vaciar la papelera de EasyLift antes de moverlo hacia arriba o hacia abajo.
42 INSTRUCCIONES DE USOESPAÑOLMontaje del cajón del congelador1 Extraiga el cajón hasta que haga tope.Incline el cajón en el espacio para colocarlo sobre el soporte.2 Vuelva a introducir el cajón hasta que baje a su posición en el soporte. Retirada del soporte del cajón1 Presione las palancas de ambos lados del soporte del cajón.2 Con las dos palancas presionadas, levante el soporte del cajón ligeramente y retírelo del sistema de guías.  PRECAUCIÓNLos cajones son pesados. Utilice siempre  ylas dos manos para retirar y colocar los cajones y evitar lesiones y daños al producto. Vacíe siempre los cajones antes de retirarlos o colocarlos.Abra las puertas del congelador  ytotalmente antes de retirar o colocar los cajones.
43INSTRUCCIONES DE USOESPAÑOLMontaje del soporte del cajón1 Extraiga las dos guías hasta el tope.2 Alinee los extremos inferiores de los lados del soporte de cajón con la ranura de cada lado y baje el soporte hasta que oiga clic al encajar en su posición. Bandejas de las puertas del refrigerador/congelador.Puede conservar pequeños alimentos envasados congelados en las bandejas de las puertas del congelador, o pequeños alimentos envasados refrigerados o bebidas como leche, agua, zumo, cerveza, etc. en las bandejas de las puertas del refrigerador. No guarde helado o alimentos que prevé conservar durante un periodo largo de tiempo en las bandejas de las puertas del congelador.Compartimentos en la puerta izquierda del refrigeradorPara quitar las bandejas de las puertas, sujete la bandeja con las dos manos y levántelo.Para colocar la bandeja, alinee los dos lados con las guías y empuje hacia abajo hasta que ajuste en su posición.
44 MANTENIMIENTOESPAÑOLMANTENIMIENTOLimpiezaTanto las secciones refrigerador como congelador se descongelan de forma automática; sin  yembargo, se recomienda limpiar ambas secciones una vez al mes para evitar la aparición de olores. Seque los derrames inmediatamente.  ySiempre desenchufe el frigorífico antes de su limpieza. ySugerencias generales de limpiezaDesenchufe el refrigerador o desconecte la  yalimentación.Retire todos los componentes extraíbles,  ycomo estantes, cajones, etc. Use una esponja limpia o un trapo suave,  yjunto con un detergente suave en agua templada. No utilice limpiadores abrasivos o muy fuertes.Lave a mano, aclare y seque todas las  ysuperficies a fondo.ExteriorEl encerado de las superficies metálicas pintadas externas proporciona una protección contra el óxido. No encere las piezas de plástico. Encere las superficies metálicas pintadas al menos dos veces al año con cera para electrodomésticos (o cera en pasta para coches). Aplique la cera con un trapo suave y limpio.Para productos con un exterior en acero inoxidable, use una esponja limpia o un trapo suave, junto con un detergente suave en agua templada. No utilice limpiadores abrasivos o muy fuertes. Seque a fondo con un trapo suave.Paredes interiores (deje que el congelador pierda el frío para que el trapo no se quede pegado)Para ayudarle a eliminar los olores, puede lavar el interior del refrigerador con una mezcla de bicarbonato sódico y agua templada. Mezcle 2 cucharadas soperas de bicarbonato sódico (unos 26 g) en 1 litro de agua. Asegúrese de que el bicarbonato sódico esté completamente disuelto para que no raye las superficies del refrigerador.Revestimiento de las puertas y juntasUse una esponja limpia o un trapo suave, junto con un detergente suave en agua templada. No utilice ceras de limpieza, detergentes concentrados, lejías ni limpiadores que contengan petróleo en las piezas del refrigerador que son de plástico.Piezas de plástico (tapas y paneles)Use una esponja limpia o un trapo suave, junto con un detergente suave en agua templada. No utilice sprays limpiacristales, limpiadores abrasivos o líquidos inflamables. Estos pueden rayar o dañar el material.Bobinas del condensadorUse un aspirador con un accesorio para limpiar las bobinas del condensador y las rejillas de ventilación. No retire el panel que cubre el área de las bobinas del condensador.  PRECAUCIÓNNo utilice ningún paño áspero o esponja  ypara limpiar el interior y exterior del refrigerador. No coloque la mano sobre la superficie  yinferior del refrigerador al abrir y cerrar.  ADVERTENCIA   Use un limpiador no inflamable. No hacerlo podría producir una explosión, incendio o aún la muerte.
45MANTENIMIENTOESPAÑOL2 Instale un filtro nuevo.   Inserte la lengüeta lateral del nuevo filtro en la ranura del lado del compartimento de la cubierta central. Presione el otro lado del filtro para colocarlo en su posición. Como ayuda, puede presionar el lado del compartimento central hacia fuera al tiempo que presiona el filtro hacia abajo.Asegúrese de que el lado del filtro con la etiqueta “Back” queda orientado hacia fuera. Presione la cubierta del filtro para colocar en el compartimento del filtro del refrigerador.   Tras cambiar el filtro, mantenga pulsado el botón Fresh Filter por tres segundos para reiniciar el sensor del filtro.KCABKCABSustitución del filtro Fresh AirSustituya el filtro de aire:Aproximadamente cada seis meses. yCuando se encienda la luz Fresh Filter. y1  Retire el filtro usado.Retire la cubierta el compartimento del filtro de aire. El filtro de aire se encuentra en el interior de la cubierta. Presione hacia fuera los lados del compartimento de la cubierta central para soltar las lengüetas del filtro de aire. Retire el filtro de aire.
46 MANTENIMIENTOESPAÑOLSe recomienda reemplazar el filtro de agua:Aproximadamente cada seis meses. yCuando se encienda el indicador del filtro del  yagua.Cuando disminuya el caudal del dispensador de  yagua. Cuando los cubitos de hielo sean más  ypequeños de lo normal.Reemplazo del filtro de agua3 Monte la bandeja de la puerta.2  Reemplace con un filtro de agua nuevo.  Inserte el filtro nuevo en el cabezal y gírelo en sentido horario hasta que la fecha del filtro nuevo quede alineada con la flecha del cabezal del filtro. Gire el filtro para colocarlo en el compartimento.1  Retire el filtro de agua usado.  Levante y retire la bandeja inferior de la puerta. Gire el extremo derecho del filtro hacia fuera para retirarlo del compartimento y sujete y gire el filtro en sentido antihorario para retirarlo del cabezal del filtro.  NOTAEl reemplazo del filtro de agua puede causar la salida de una pequeña cantidad de agua. Coloque un vaso debajo del filtro para recoger el agua.  NOTAEste refrigerador no necesita un tapón del derivación del filtro cuando el filtro no está colocado.
47MANTENIMIENTOESPAÑOLHoja de datos de rendimientoUtilice un recambio de cartucho: ADQ73613401La concentración de las sustancias indicadas en el agua que entra en el sistema se redujo a una concentración menor o igual al límite permisible para el agua de salida según las especificaciones de los estándares NSF/ANSI 42 y 53.Sistema probado y certificado por NSF International según los estándares NSF/ANSI 42 y 53 para la reducción de las sustancias siguientes.Reducción de contaminantes Influente medioConcentración objetivo especificada por NSF% de reducción mediaConcentración media de producto en aguaConcentración máxima permisible de producto en aguaRequisitos de reducción NSF Olor y sabor de cloro 2,0 mg/L 2,0 mg/L ± 10% 97,5% 0,05 mg/L N/A ≥ 50%Partículas nominales clase I, ,≥ 0,5 a < 1,0 µm5,600,000 pts/mLAl menos 10,000 partículas/mL 99,3% 73,000 pts/ml N/A ≥ 85%Asbestos 170 MFLDe 107 a 108 MFL; fibras mayor a 10 µm de longitud> 99% < 1MLF N/A ≥ 99%Atracina 0,0087 mg/L 0,009 mg/L ± 10% 94,2% 0,0005 mg/L 0,003 mg/L N/ABenceno 0,017 mg/L 0,015 mg/L ± 10% 97,0% < 0,0005 mg/L 0,005 mg/L N/ACarbofuran 0,073 mg/L 0,08 mg/L ± 10% 98,8% 0,001 mg/L 0,04 mg/L N/ALindano 0,002 mg/L 0,002 mg/L ± 10% 98,8% 0,00002 mg/L 0,0002 mg/L  N/AP-Diclorobenceno 0,263 mg/L 0,225 mg/L ± 10% 99,6% 0,001 mg/L 0,075 mg/L N/AToxafeno 0,015 mg/L 0,015 mg/L ± 10% 93,5% 0,001 mg/L 0,003 mg/L N/A2,4-D 0,25 mg/L 0,210 mg/L ± 10% 99,5% 0,0012 mg/L 0,07 mg/L N/APlomo pH @ 6,5 0,150 mg/L 0,15 mg/L ± 10% > 99,3% 0,001 mg/L 0,010 mg/L N/APlomo pH @ 8,5 0,150 mg/L 0,15 mg/L ± 10% > 99,3% 0,001 mg/L 0,010 mg/L N/AMercurio @ pH 6,5 0,006 mg/L 0,006 mg/L ± 10% 96,5 0,0002 mg/L 0,002 mg/L N/AMercurio @ pH 8,5 0,0062 mg/L 0,006 mg/L ± 10% 86,9 0,0081 mg/L 0,002 mg/L N/ABacterias* 200,000 bacterias/LMínimo de 50,000 bacterias/L > 99,99% <1 bacterias/L N/A ≥ 99,95%* Basado en el uso de Cryptosporidium parvum oocysts.Capacidad de 200 galones (757 litros) Reducción de contaminantes determinada por pruebas de NSF.
48 MANTENIMIENTOESPAÑOLEs indispensable que se realicen la instalación recomendada por el fabricante, el mantenimiento y los requerimientos de remplazo del filtro para que el producto se desempeñe adecuadamente.Cartucho de remplazo: ADQ73613401Para conocer el coste estimado de los recambios, llame al teléfono 1-877-714-7486 o visite nuestro sitio web en www.lg.comConsulte en la sección “garantía” del Manual del propietario del refrigerador la información de garantía limitada.Tenga en cuenta que la prueba se realizó bajo condiciones estándar de laboratorio, pero el rendimiento real puede variar.Lea, entienda y siga toda la información de seguridad de estas instrucciones antes de instalar y usar este producto. Guarde estas instrucciones para consultarlas en el futuro.Código de nombre de sistema comercial NSF : ADQ73613401-S Código de reemplazo NSF : ADQ73613401Flujo de servicio 1,9 l/m (0,5 g/m)Suministro de agua Pozo comunitario o privado - Agua potablePresión de agua 20~120 psi  (138 - 827 kPa)Temperatura del agua 0,6 - 37,8°C (33°F - 100°F)Capacidad 200 galones (757 litros) ADVERTENCIAPara reducir los riesgos asociados con la ingestión de contaminantes:No lo  yutilice con agua microbiológicamente insegura o de calidad desconocida sin la adecuada desinfección antes o después del sistema. Pueden usarse sistemas certificados para la eliminación de quistes en agua desinfectada que puede contener quistes filtrables.  PRECAUCIÓNTenga en cuenta que puede caer agua durante el reemplazo del filtro y causar daños.Para reducir el riesgo asociado con los daños materiales debidos fugas de agua:Lea y siga las instrucciones de uso antes de instalar y utilizar este sistema. yLa instalación debe cumplir con las normas de fontanería estatales o locales. yEvite la congelación del filtro Vacíe el filtro cuando la temperatura ambiente se sitúe por debajo de  y33°F (0,6°C).No lo instale si la presión del agua es superior a 120 psi (827 kPa). Si la presión del agua supera 80  ypsi, debe instalarse un dispositivo de limitación de presión. Póngase en contacto con un fontanero profesional si no sabe cómo comprobar la presión del agua.No realice la instalación donde puedan producirse golpes de ariete. En tales casos, deberá instalar  yun supresor de golpes de ariete. Póngase en contacto con un fontanero profesional si no sabe cómo hacer esta comprobación.No lo instale en líneas de agua caliente. Instálelo solo en líneas de agua fría. La temperatura máxima  ydel agua de este sistema de filtración es de 100°F (37,8°C).Si se instala un dispositivo de prevención de retroceso en un sistema de agua, también deberá  yinstalarse un dispositivo para el control de la presión debida a la expansión térmica.El cartucho de filtro desechable debe reemplazarse cada seis meses, a la capacidad de régimen o si  yse observa una reducción significativa del caudal.NSF es un marca comercial de NSF International. LG es un marca comercial de LG Corp. MCM Co.,Ltd.Guías de Uso/Parámetros de Suministro de AguaINFORMACIÓN DE SEGURIDAD
49MANTENIMIENTOESPAÑOLCalifornia Department of Public Health Certification 14-3015
50 DIAGNÓSTICO INTELIGENTEESPAÑOL3  Tras oír tres pitidos, suelte el botón de temperatura del congelador.4  Cuando así se lo digan desde el centro de asistencia telefónica, cierre la puerta Door-In-Door y abra la puerta derecha del refrigerador.5  Sujete el auricular del teléfono delante de la bocina situada sobre la bisagra derecha de la puerta del refrigerador.6  Mantenga el teléfono en posición hasta que finalice el tono de transmisión. Tras 6 segundos, el display mostrará el tiempo transcurrido. Al finalizar la cuenta atrás y detenerse los tonos, reanude su conversación con el especialista, quien estará entonces en medida de asistirle utilizando la información transmitida para su análisis.Si experimenta algún problema en el refrigerador, puede transmitir datos a través de su teléfono al centro de servicio de LG. Esto le permitirá hablar directamente con nuestros especialistas. El especialista graba los datos transmitidos por su máquina y los utiliza para analizar el problema, suministrando un diagnóstico rápido y efectivo.Si experimenta problemas con su refrigerador, llame al 1-800-243-0000. Utilice la función de Diagnóstico Inteligente™ sólo cuando así se lo indiquen desde el centro de servicio de LG. Los sonidos de transmisión que oirá son normales y suenan como un fax.El Diagnóstico Inteligente™ no se puede activar a menos que su refrigerador esté conectado a la alimentación eléctrica. Si su refrigerador no se enciende, la localización y resolución de problemas debe hacerse sin utilizar el Diagnóstico Inteligente™.Utilización  del  Diagnóstico Inteligente™En primer lugar, llame al número 1-800-243-0000. Utilice la función de Diagnóstico Inteligente™ sólo cuando así se lo indiquen desde el centro de servicio de LG.1  Bloquee la pantalla. Para bloquear la pantalla, abra la puerta Knock-On Door-in-Door y mantenga presionado el botón de bloqueo durante tres segundos (Si la pantalla ha permanecido bloqueada durante más de cinco minutos, deberá desactivar el bloqueo y volver a activarla.)2  Mantenga presionado el botón de programación durante 3 segundos.DIAGNÓSTICO INTELIGENTE   NOTAPara lograr los mejores resultados, no  ymueva el teléfono mientras se transmiten los tonos.Si el agente del servicio telefónico de  yatención al cliente no puede grabar los datos con precisión, se le pedirá volver a intentarlo.   NOTALa diferente calidad de las llamadas,  ysegún las regiones, puede afectar a esta función.Utilice el teléfono fijo, en vez de un  ycelular, para una mejor comunicación, lo que conllevará un mejor servicio.Una baja calidad de la llamada puede  yafectar a la transmisión de datos desde el teléfono a la máquina y hacer que no funcione correctamente el diagnóstico inteligente™.
51SOLUCIÓN DE PROBLEMASESPAÑOLSOLUCIÓN DE PROBLEMASConsulte la sección de “Solución de problemas” antes de llamar al servicio técnico. Esto le ahorrará tiempo y dinero.Problema Causas posibles SolucionesLas secciones del refrigerador y del congelador no enfrían.El control del refrigerador está en la posición OFF (en algunos modelos).Encienda el control. Consulte la sección Ajuste de los controles para obtener información acerca de los ajustes correctos de temperatura.El refrigerador está en el ciclo de descongelación.Durante el ciclo de descongelado, la temperatura de cada compartimento puede subir ligeramente. Espere 30 minutos y una vez que se haya completado el ciclo de descongelación, verifique que la temperatura correcta se haya restablecido.El refrigerador se instaló recientemente.Puede tomar hasta 24 horas para que cada compartimiento alcance la temperatura deseada.El refrigerador se trasladó recientemente.Si el refrigerador estuvo fuera de uso por mucho tiempo, o si estuvo guardado de costado, es necesario que se lo posiciones de manera vertical por 24 horas antes de conectarlo a la energía eléctrica. Podría estar en modo Pantalla. Consulte la página 25 para ver las instrucciones del modo Pantalla.El sistema de  enfriado funciona por demasiado tiempo.El refrigerador ha reemplazado a un modelo más antiguo.Los refrigeradores modernos requieren más tiempo de funcionamiento pero consumen menos energía gracias a una tecnología más eficiente.El refrigerador se acaba de enchufar o  la electricidad se acaba de restablecer.El refrigerador puede tardar hasta 24 horas en enfriarse completamente.La puerta se abre a menudo o se acaba de introducir una gran cantidad de alimentos/ alimentos calientes.Cuando se introducen alimentos o se abren las puertas, aumenta la temperatura del refrigerador, lo que obliga al compresor a funcionar por más tiempo para volver a enfriar el refrigerador. Para ahorrar energía, intente sacar todo lo que necesite del refrigerador de una sola vez, mantenga los alimentos organizados para que resulte fácil encontrarlos, y cierre la puerta en cuanto saque el alimento. (Consulte la Guía para el almacenamiento de alimentos).Las puertas no están completamente cerradas.Cierre las puertas con firmeza. Si no se cierran completamente, consulte la sección Las puertas no se cierran completamente o se abren en el capítulo de Solución de problemas de partes y funciones.El refrigerador está instalado en un lugar caluroso.El compresor funcionará por más tiempo en condiciones calurosas. A temperaturas ambiente normales (21 °C), el compresor debería funcionar entre el 40% y el 80% del tiempo. En condiciones más calurosas, sería esperable que funcionara incluso más a menudo. No se debería usar el refrigerador si la temperatura supera los 43°C.La tapa posterior/ el condensador está obstruida/o.Use un aspirador con un accesorio para limpiar las bobinas del condensador y las rejillas de ventilación. No retire el panel que cubre el área de las bobinas del condensador. Desconecte el cable de alimentación o el disyuntor antes de limpiar.
52 SOLUCIÓN DE PROBLEMASESPAÑOLProblema Causas posibles SolucionesLa sección del REFRIGERADOR o del CONGELADOR está demasiado caliente.El refrigerador se instaló recientemente. Puede tomar hasta 24 horas para que cada compartimiento alcance la temperatura deseada.Los conductos de ventilación del aire están bloqueados. Reorganice los artículos dentro del electrodoméstico para permitir que el aire fluya a través del compartimiento. Consulte el diagrama de Flujo de aire en la sección Uso del refrigerador.Las puertas se abren a menudo o por largos períodos de tiempo.Cada vez que las puertas se abren a menudo o por largos períodos de tiempo, ingresa aire caliente y húmedo al compartimiento. Esto aumenta la temperatura y el nivel de humedad dentro de compartimiento. Para disminuir el efecto, reduzca la frecuencia y duración de apertura de la puerta.La unidad está instalada en un lugar caluroso. No se debería usar el refrigerador si la temperatura supera los 43°C (110°F).Se agregó una gran cantidad de alimentos o alimentos calientes al alguno de los compartimientos.Agregar alimentos calienta el compartimiento, con lo cual se necesita que el sistema de enfriado comience a funcionar. Dejar que la comida caliente se enfríe a temperatura ambiente antes de ponerla en el refrigerador reducirá dicho efecto.Las puertas no cierran correctamente. Asegúrese de que las puertas no cerrarán correctamente  en la seccion de Resolución de problemas.El control de temperatura no es el adecuado. Si la temperatura no está lo suficientemente fría, ajuste el control de a un punto a la vez y espere a que la temperatura se estabilice. Consulte la sección Ajuste de los controles para obtener mayor información.El ciclo de descongelación se ha completado recientemente. Durante el ciclo de descongelado, puede aumentar ligeramente la temperatura de cada compartimento y puede formarse condensación en el panel trasero. Espere 30 minutos y una vez que se haya completado el ciclo de descongelación, verifique que la temperatura correcta se haya restablecido.
53SOLUCIÓN DE PROBLEMASESPAÑOLProblema Causas posibles SolucionesAcumulación de  humedad en el interiorLas puertas se abren seguido o por largos períodos de tiempo.Cada vez que las puertas se abren seguido o por largos períodos de tiempo, ingresa aire caliente y húmedo al compartimiento. Esto aumenta la temperatura y el nivel de humedad dentro de compartimiento. Para disminuir el efecto, reduzca la frecuencia y duración de apertura de la puerta.Las puertas no cierran correctamente.Consulte el apartado “Las puertas no se cierran correctamente” en la sección Guía para la solución de problemas.El clima es húmedo.El clima húmedo hace que más humedad ingrese a los compartimientos cuando se abren las puertas, provocando condensación o congelación. Mantener un nivel razonable de humedad en el hogar ayudará a controlar la cantidad de humedad que ingresa en los compartimientos.El ciclo de descongelación se acaba de completar.Durante el ciclo de descongelación, puede aumentar ligeramente la temperatura de cada compartimento y puede formarse condensación en el panel trasero. Espere 30 minutos y una vez que se haya completado el ciclo de descongelación, verifique que la temperatura correcta se haya restablecido.Los alimentos no están empaquetados correctamente.Los alimentos destapados o desenvueltos y los envases húmedos pueden provocar la acumulación de humedad dentro de cada compartimiento. Limpie y seque todos los envases, y almacene los alimentos en empaques sellados para prevenir la condensación y la congelación.Los alimentos se congelan en el compartimiento del refrigerador.Alimentos con alto contenido de agua fueron colocados cerca de la ventilación de aire.Reubique los alimentos con alto contenido de agua lejos de las ventilaciones de aire.El control de temperatura del refrigerador  está incorrectamente ajustado.Si la temperatura está demasiado fría, ajuste el control de a un punto a la vez y espere a que la temperatura se estabilice. Consulte la sección Ajuste de los controles para obtener mayor información.El refrigerador está instalado en un lugar frío.Cuando el refrigerador funciona a una temperatura menor a los 5°C (41°F), los alimentos pueden congelarse en el compartimiento del refrigerador. No se debería usar el refrigerador si la temperatura es inferior a los 13°C (55°F).Se forman cristales de hielo o escarcha en los alimentos congelados (fuera de los paquetes).La puerta se abre seguido o por largos períodos de tiempo.Cada vez que las puertas se abren a menudo o por largos períodos de tiempo, ingresa aire caliente y húmedo al compartimiento. Esto aumenta la temperatura y el nivel de humedad dentro de compartimiento. La humedad produce congelación y condensación. Para disminuir el efecto, reduzca la frecuencia y duración de apertura de la puerta.La puerta no se cierra correctamente.Consulte el apartado “Las puertas no se cierran completamente o quedan abiertas” en la sección de la Guía de resolución de problemas.La sección del REFRIGERADOR o del CONGELADOR está demasiado fría.Los ajustes de control de temperatura son incorrectos.Si la temperatura está demasiado fría, ajuste el control de a un punto a la vez y espere a que la temperatura se estabilice. Consulte la sección Ajuste de los controles para obtener mayor información.
54 SOLUCIÓN DE PROBLEMASESPAÑOLProblema Causas posibles SolucionesSe forman cristales de hielo o escarcha en los alimentos congelados (dentro de paquetes sellados).La condensación proveniente de los alimentos con alto contenido de agua provoca la congelación en el interior del paquete del alimento.Esto es normal en alimentos con alto contenido de agua.Los alimentos se han dejado en el congelador por un largo tiempo.No almacene alimentos con alto contenido de agua en el congelador durante mucho tiempo.La máquina de hielo no hace suficiente hielo.La necesidad de hielo excede la capacidad de almacenamiento de hielo.La máquina de hielo fabricará aproximadamente 70~182 cubitos en un período de 24 horas.El suministro de agua del hogar no está conectado, la válvula no está completamente encendida, o la válvula está obstruida.Conecte el refrigerador al suministro de agua fría con adecuada presión y abra completamente la válvula de corte de agua.Si el problema persiste, puede ser necesario contactar a un plomero.El filtro de agua está agotado. Se recomienda reemplazar el filtro de agua:Aproximadamente cada seis meses.• Cuando se encienda el indicador del filtro del • agua.Cuando disminuya el caudal del dispensador de • agua.Cuando los cubitos de hielo sean más pequeños • de lo normal.Baja presión de suministro de agua en el hogar.La presión del agua debe ser 20~120 psi o 138~827 kPa o 1,4~8,4 kgf/cm² en los modelos sin filtro de agua y 40~120 psi o 276~827 kPa o 2,8~8,4 kgf/cm² en los modelos con filtro de agua.Si el problema persiste, puede ser necesario contactar a un plomero.Se utilizar un sistema de filtración de agua de ósmosis inversa.Los sistemas de filtración de agua de ósmosis inversa pueden reducir la presión de agua por debajo del mínimo y provocar problemas en la máquina de hielo. (Consulte la sección Presión del agua).La tubería que conecta el refrigerador al suministro del hogar está  retorcida.La tubería se puede retorcer cuando el refrigerador se mueve durante la instalación o limpieza, lo que provoca un flujo de agua reducido. Enderece o repare  el conducto de suministro del agua y arréglelo a fin de prevenir futuras torceduras.
55SOLUCIÓN DE PROBLEMASESPAÑOLProblema Causas posibles SolucionesLa máquina de hielo no hace suficiente hielo (continuación).Las puertas se abren seguido o por largos períodos de tiempo.Si las puertas de la unidad se abren a menudo, el aire ambiental calentará el refrigerador e impedirá que la unidad pueda mantener la temperatura establecida. Para ayudar a resolver este problema puede bajar la temperatura del refrigerador, además de no abrir la puerta con tanta frecuencia.Las puertas no  están completamente cerradas.Si las puertas no se cierran correctamente, la fabricación de hielo se verá afectada. Para obtener mayor información, consulte el apartado “Las puertas no se cierran completamente o quedan abiertas” en la sección Componentes y Características de la Guía de resolución de problemas.El ajuste de temperatura del congelador es demasiado cálido.La temperatura recomendada para el compartimento del congelador para una fabricación normal de hielo es de –18 °C (0 °F). Si la temperatura del congelador es superior, la fabricación de hielo se verá afectada.Se dispensa agua lentamente.El filtro de agua está agotado. Se recomienda reemplazar el filtro de agua:Aproximadamente cada seis meses.• Cuando se encienda el indicador del filtro del • agua.Cuando disminuya el caudal del dispensador • de agua.Cuando los cubitos de hielo sean más • pequeños de lo normal.Se utiliza un sistema de filtración de agua de ósmosis inversa.Los sistemas de filtración de agua de ósmosis inversa pueden reducir la presión de agua por debajo del mínimo y provocar problemas en la máquina de hielo.Si el problema persiste, puede ser necesario contactar a un plomero.Baja presión de suministro de agua en el hogar.La presión del agua debe ser 20~120 psi o 138~827 kPa o 1,4~8,4 kgf/cm² en los modelos sin filtro de agua y 40~120 psi o 276~827 kPa o 2,8~8,4 kgf/cm² en los modelos con filtro de agua.Si el problema persiste, puede ser necesario contactar a un plomero.
56 SOLUCIÓN DE PROBLEMASESPAÑOLProblema Causas posibles SolucionesNo se dispensa hielo.Las puertas no están completamente cerradas.El hielo no se dispensará si hay alguna puerta del refrigerador abierta.Uso poco frecuente del dispensador.Si el dispensador de hielo se usa con poca frecuencia, con el tiempo los cubitos de hielo se pegan unos a otros, lo que impide que se dispensen correctamente. Compruebe el depósito de hielo en busca de cubitos agrupados o pegados entre sí. Si los hubiera, sepárelos para que el dispensador funcione correctamente.El conducto de dispensación está obstruido con escarcha o fragmentos de hielo.Para eliminar la escarcha o los fragmentos de hielo, desmonte el depósito de hielo y libere el conducto con un utensilio de plástico. La dispensación de hielo en cubitos también ayuda a evitar la formación de escarcha y fragmentos de hielo.La pantalla del dispensador está bloqueada.Mantenga presionado el botón Lock  durante tres segundos para desbloquear el panel de control y el dispensador.El depósito de hielo está vacío. Puede tomar hasta 24 horas para que cada compartimiento alcance la temperatura deseada y para que la máquina de hielo comience a fabricar hielo. Asegúrese de que el corte (brazo/ sensor) no esté obstruido.Una vez que se haya ventilado el suministro de hielo en el depósito de hielo, puede tomar hasta 90 minutos para que esté disponible más hielo, y aproximadamente 24 horas para poder rellenar el depósito por completo.La máquina de hielo no hace hielo.El refrigerador se instaló recientemente o la máquina de hielo se conectó recientemente.Puede tomar hasta 24 horas para que cada compartimiento alcance la temperatura deseada y para que la máquina de hielo comience a fabricar hielo.La máquina de hielo no está encendida.Localice el interruptor de encendido/apagado en la pantalla y confirme que está encendido.El sensor detector de hielo está obstruido.La presencia de sustancias extrañas o de escarcha en el sensor de detección de hielo puede interrumpir la fabricación de hielo. Asegúrese de que el área del sensor esté siempre limpia para que el funcionamiento sea el correcto.El refrigerador no está conectado a un suministro de agua o la válvula de corte del suministro no está abierta.Conecte el refrigerador al suministro de agua y abra completamente la válvula de corte de agua.El corte de la máquina de hielo (brazo o sensor) está obstruido.Si su máquina de hielo viene equipada con un brazo de corte de hielo, asegúrese de que el brazo se mueva libremente. Si su máquina de hielo viene equipada con un sensor de corte de hielo electrónico, asegúrese de que haya un camino libre entre ambos sensores.Tiene conectado un sistema de filtración de agua de ósmosis inversa al suministro de agua fría.Los sistemas de filtración de agua de ósmosis inversa pueden reducir la presión de agua por debajo del mínimo y provocar problemas en la máquina de hielo. (Consulte la sección Presión del agua).
57SOLUCIÓN DE PROBLEMASESPAÑOLProblema Causas posibles SolucionesNo se dispensa agua.Nueva instalación o conducto de agua recientemente conectado.Dispense 9 litros de agua (deje correr el agua durante unos 5 minutos) para purgar el aire atrapado y los contaminantes del sistema. No dispense los 9 litros de agua de manera continua. Pulse y suelte el botón del dispensador en ciclos de 30 segundos ON (encendido) y 60 segundos OFF (apagado).El panel del dispensador está bloqueado.Mantenga presionado el botón Lock  durante tres segundos para desbloquear el panel de control y el dispensador.El dispensador no está ajustado para dispensar agua.El dispensador se puede ajustar para que dispense hielo o agua. Compruebe que el panel de control está ajustado para el funcionamiento deseado. Presione el botón Water  (agua) en el panel de control para dispensar agua. Las puertas del refrigerador o del congelador no están cerradas correctamente.El agua no se dispensará si hay alguna puerta del refrigerador abierta.El filtro de agua se sacó o se cambió recientemente.Después de reemplazar el filtro de agua, dispense 9 litros de agua (deje correr el agua durante unos 5 minutos) para purgar el aire atrapado y los contaminantes del sistema; No dispense los 9 litros de agua de manera continua. Pulse y suelte el botón del dispensador por ciclos de 30 segundos ON (encendido) y 60 segundos OFF (apagado).La tubería que conecta el refrigerador al suministro del hogar está  retorcida.La tubería se puede retorcer cuando el refrigerador se mueve durante la instalación o limpieza, lo que provoca un flujo de agua reducido. Enderece o repare  el conducto de suministro del agua y arréglelo a fin de prevenir futuras torceduras.El suministro de agua del hogar no está conectado, la válvula no está completamente encendida, o la válvula está obstruida.Conecte el refrigerador al suministro de agua y abra completamente la válvula de corte de agua.Si el problema persiste, puede ser necesario contactar a un plomero.
58 SOLUCIÓN DE PROBLEMASESPAÑOLProblema Causas posibles SolucionesEl hielo huele o sabe mal.El suministro de agua contiene minerales tales como el azufre.Es posible que deba reemplazar el filtro de agua para eliminar los problemas de olor y sabor. NOTA: En algunos casos, un filtro podría no ser de ayuda. Puede no resultar posible quitar todo mineral/ olor/sabor en todos los suministros de agua.La máquina de hielo se instaló hace poco tiempo.Deseche las primeras tandas de hielo para evitar hielo manchado o con mal sabor.El hielo ha estado almacenado por demasiado tiempo.El hielo almacenado por demasiado tiempo se achicará, se volverá turbio, y puede desarrollar un sabor rancio. Deseche el hielo antiguo y fabrique un nuevo suministro.Los alimentos no se han almacenado correctamente en los compartimentos.Vuelva a envolver los alimentos. Vuelva a envolver los alimentos ya que, si no están correctamente envueltos, los olores podrían migrar hasta el hielo.El interior del refrigerador necesita una limpieza.Consulte la sección Cuidado y limpieza para obtener más información.El depósito de hielo necesita una limpieza.Vacíe y limpie el depósito (deseche los cubitos de hielo viejos). Asegúrese de que el depósito está completamente seco antes de reinstalarlo.El agua del dispensador está caliente.El refrigerador se ha instalado recientemente.Espere 24 horas tras la instalación a que el depósito de almacenamiento del agua se enfríe completamente.El dispensador de agua se ha utilizado recientemente y el depósito estaba vacío.Dependiendo de su modelo específico, la capacidad de almacenamiento de agua será de aproximadamente 20 a 30 oz.No se ha utilizado el dispensador durante varias horas.Si el dispensador no se utilizó por varias horas, el primer vaso dispensado puede no estar lo suficientemente frío. Deseche las primeras 10 onzas.El refrigerador está conectado al suministro de agua caliente.Asegúrese de que el refrigerador está conectado a una tubería de agua fría.ADVERTENCIA: Conectar el refrigerador a un conducto  de agua caliente puede dañar la máquina de hielo.El agua huele o sabe mal.El suministro de agua contiene minerales, por ejemplo, azufre.Es posible que deba reemplazar el filtro de agua para eliminar los problemas de olor y sabor.El filtro de agua está agotado. Se recomienda reemplazar el filtro de agua:Aproximadamente cada 6 meses.• Cuando se encienda el indicador del filtro del agua.• Cuando disminuya el caudal del dispensador de agua.• Cuando los cubitos de hielo sean más pequeños de lo • normal.El refrigerador se ha instalado recientemente.Dispense 9 litros de agua (deje correr el agua durante unos 5 minutos) para purgar el aire atrapado y los contaminantes del sistema. No dispense los 9 litros de agua de manera continua. Pulse y suelte el botón del dispensador en ciclos de 30 segundos ON (encendido) y 60 segundos OFF (apagado).
59SOLUCIÓN DE PROBLEMASESPAÑOLProblema Causas posibles SolucionesLa máquina de hielo hace demasiado hielo.Icemaker shutoff (arm/sensor) is obstructed. Vacíe el depósito de hielo. Si su máquina de hielo viene equipada con un brazo de corte de hielo, asegúrese de que el brazo se mueva libremente. Si su máquina de hielo viene equipada con un sensor de corte de hielo electrónico, asegúrese de que haya un camino libre entre ambos sensores. Reinstale el depósito de hielo y espere 24 horas para confirmar que la operación se ha realizado correctamente.Clics El control de descongelación emitirá un “clic” al comenzar y al finalizar el ciclo de descongelación. El control del termostato (o control del refrigerador en algunos modelos) también emitirá un “clic” al iniciar o finalizar un ciclo.Funcionamiento normal.Traqueteo Los ruidos de traqueteos pueden proceder del flujo del refrigerante, de la tubería de agua en la parte posterior de la unidad, o de artículos almacenados encima o alrededor del refrigerador.Funcionamiento normal.El refrigerador no está sólidamente apoyado en el suelo. El suelo es poco sólido o irregular, o es necesario ajustar los pies de nivelación. Consulte la sección Alineación de las puertas.El refrigerador con compresor lineal  se sacudió mientras estaba funcionando.Funcionamiento normal.Crujido El motor del ventilador del evaporador está moviendo el aire a través de los compartimentos del refrigerador y del congelador.Funcionamiento normal.El ventilador del condensador está forzando el paso de aire a través del condensador.Funcionamiento normal.Vibración Refrigerante está fluyendo a través del sistema de enfriamiento.Funcionamiento normal.Goteo Se produjo la contracción y expansión de las paredes internas debido a cambios en la temperatura.Funcionamiento normal.Sizzling El agua cayendo en el calentador de descongelación durante un ciclo de descongelación.Funcionamiento normal.Vibrating Si el lateral o la parte posterior del refrigerador están en contacto con un mueble o una pared, algunas de las vibraciones normales pueden producir un sonido audible.Para eliminar el ruido, asegúrese de que los laterales y la parte posterior no puedan vibrar contra las paredes o los muebles.Dripping El agua cayendo en la batea de drenaje durante el ciclo de descongelación.Funcionamiento normal.
60 SOLUCIÓN DE PROBLEMASESPAÑOLProblema Causas posibles SolucionesSonido de pulsación o agudoSu refrigerador está diseñado para funcionar de forma más eficiente para conservar los alimentos a la temperatura deseada. El compresor de alta eficiencia puede hacer que su nuevo refrigerador funcione durante más tiempo que su antiguo refrigerador, y aun así será más eficiente energéticamente que los modelos anteriores. Mientras el refrigerador está en funcionamiento, es normal escuchar un sonido de pulsación o agudo.Funcionamiento normal.Las puertas no se cierran completamente o quedan abiertas.Hay paquetes de alimentos bloqueando la puerta que impiden que se cierre.Reorganice los envases de alimentos para liberar la puerta y los estantes de la puerta.El depósito de hielo, la tapa del cajón para verduras, las bateas, los estantes, las bandejas de las puertas o las cestas no están en su sitio.Coloque correctamente las bandejas, la tapa del cajón para verduras, las bateas, los estantes y las cestas. Consulte la sección Uso del refrigerador Uso del refrigerador.Las puertas se desmontaron durante la instalación del producto y no se volvieron a colocar correctamente.Desmonte y vuelva a colocar las puertas siguiendo las instrucciones de la sección Desmontaje y sustitución de las manijas y puertas del refrigerador.La puerta no está correctamente nivelada.Consulte el apartado Alineación de las puertas en la sección Instalación del refrigerador para nivelar el refrigerador.Le refrigerador tiene un olor inusual.Las juntas están sucias o pegajosas.Limpie las juntas y las superficies de contacto. Aplique una fina capa de cera para electrodomésticos o cera de cocina en las juntas después de limpiarlas.La puerta se acaba de cerrar. Cuando abre la puerta, aire más caliente entra al refrigerador. Al enfriarse, crea el vacío. Si le cuesta abrir la puerta, espere un minuto para permitir que la presión del aire se ecualice y, a continuación, compruebe si se abre con más facilidad.El panel Knock-On DID no funciona correctamente.Se toca con demasiada suavidad o se hace en los bordes del panel. Ruido fuerte cerca del refrigerador.Toque dos veces cerca del centro del panel de cristal. Toque con la fuerza suficiente para que se oiga cada toque. Los ruidos fuertes pueden activar la función Knock-On. El LED se apaga automáticamente después de 5 segundos.Auto Door no funciona correctamente.Sensor de movimiento no activado o material del piso demasiado reflectante.Asegúrese de pasar un pie por delante del sensor de movimiento y pise el texto mostrado. Si el material del piso es demasiado reflectante, podría no funcionar correctamente el sensor Auto Door.Auto Drawer no funciona correctamente.La puerta no se ha abierto lo suficiente. La puerta se ha cerrado con demasiada rapidez.Abra la puerta al menos 85 grados. Cierre la puerta a menos de 85 grados, y permita que el sensor reaccione y que se cierren los cajones antes de cerrar la puerta correctamente.
61SOLUCIÓN DE PROBLEMASESPAÑOLProblema Causas posibles SolucionesEl refrigerador se bambolea o parece inestable.Las patas niveladoras no están correctamente ajustadas.Consulte la sección Nivelación y alineación de las puertas.El piso no está nivelado. Puede ser necesario agregar calibradores debajo de las patas o rodillos de nivelación o para completar el proceso de instalación.Las luces no funcionan.Falla de iluminación interior LED. La lámpara del compartimiento del refrigerador es una iluminación interior mediante LED, por lo que el mantenimiento deberá ser realizado por un técnico cualificado. Le refrigerador tiene un olor inusual.El filtro de aire puede necesitar ser ajustado a  MAX (máximo) o ser reemplazado.Ajuste el filtro de aire a MAX. Si no desaparece el olor dentro de las 24 horas, el filtro puede necesitar ser cambiado. Consulte la sección Sustitución del filtro de aire para obtener instrucciones acerca del reemplazo.El interior del frigorífico está cubierto de polvo u hollín.El frigorífico se encuentra cerca de un fuego, por ejemplo, una chimenea o similar.Asegúrese de que el frigorífico no se encuentre cerca de un fuego, por ejemplo, una chimenea o similar.
62 GARANTÍAESPAÑOLEn caso de que su refrigerador LG (el “Producto”) presente alguna falla por defectos de materiales o de fabricación bajo uso personal normal durante el período de garantía establecido más abajo, el mismo será reparado o reemplazado por LG, a su opción. Esta garantía limitada es válida únicamente para el comprador consumidor final original del producto, y únicamente aplica para el Producto comprado y utilizado dentro de los Estados Unidos, incluidos los territorios norteamericanos. Es necesario presentar recibo o factura original de compra para obtener el servicio de garantía bajo esta garantía limitada.Ruidos asociados con operaciones  allas normales encontradas en las instrucciones   uso y cuidado y las guias de instalacion u operacion de la unidad en un ambiente inapropiado no seran cubiertas bajo esta garantia. Los productos y partes de reemplazo son garantizados por la parte restante del período original de garantía o por noventa (90) días, la que sea mayor. Los productos y partes de reemplazo podrán ser nuevos o remanufacturados. LA PRESENTE GARANTÍA REEMPLAZA A CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO DE MANERA ENUNCIATIVA MAS NO LIMITATIVA, CUALQUIER GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD, O APTITUD PARA UN FIN PARTICULAR. EN LA MEDIDA EN QUE TODA GARANTÍA IMPLÍCITA ES OBLIGATORIA POR LA LEY, ÉSTA SE LIMITA AL PERÍODO DE GARANTÍA EXPRESA MENCIONADO MÁS ARRIBA. EL FABRICANTE Y SU DISTRIBUIDOR EN LOS EE.UU. NO SERÁN RESPONSABLES POR DAÑOS INCIDENTALES, CONSECUENTES,  INDIRECTOS, ESPECIALES, O POR DAÑOS PUNITIVOS DE CUALQUIER NATURALEZA, INCLUYENDO DE MANERA ENUNCIATIVA MAS NO LIMITATIVA,  DAÑO EMERGENTE O LUCRO CESANTE, O POR CUALQUIER OTRO DAÑO BASADO EN EL CONTRATO, ACTO ILÍCITO CIVIL EXTRACONTRACTUAL, U OTRO. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños o limitaciones incidentales o resultantes, o limitaciones sobre la duración de garantías implícitas, por lo tanto las limitaciones o exclusiones anteriores pueden no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted puede contar con otros derechos, que pueden variar de Estado a Estado.GARANTÍA (EE.UU.)PERÍODO DE GARANTÍAFrigoríficoSistema Cerrado (Condensador, Filtro desecante, Tubo conector, Refrigerante y Evaporador)Compresor linealUn (1) año a partir de la fecha original de compraUn (1) año a partir de la fecha original de compraSiete (7) años a partir de la fecha original de compraDiez (10) años a partir de la fecha original de compraPiezas y mano de obra (sólo piezas internas/funcionales)Piezas y mano de obraSólo piezas (Se le cobrará mano de obra al consumidor)Sólo piezas (Se le cobrará mano de obra al consumidor)
63GARANTÍAESPAÑOLPara obtener los detalles de la garantía y servicio de atención al cliente, sírvase comunicarse telefónicamente o visitar nuestro sitio Web:Comuníquese al 1-800-243-0000 (24 horas al día, 365 días al año) y seleccione la opción apropiada del menú, o bien visite nuestro sitio Web en http://www.lg.com O contáctese por correo electrónico: Centro de Información al Cliente de LG: P. O. Box 240007, 201 James Record Road Huntsville, Alabama 35813 AT.: CIC Ingrese la información de su garantía aquí: _____________________________________________Información de registro del producto:  _________________________________________________Modelo:  ___________________________________________________________________________Número de serie: ___________________________________________________________________Fecha de compra:  __________________________________________________________________ESTA GARANTÍA LIMITADA NO CUBRE:1.  Viajes de servicio para entregar, recoger, instalar, o reparar el producto; la instrucción al cliente sobre el funcionamiento del producto; la reparación o reemplazo de fusibles o, la corrección del cableado o de la instalación de agua, ni arreglo de reparaciones o instalaciones no autorizadas.2.  Mal funcionamiento del producto durante fallas e interrupciones eléctricas o servicio eléctrico inadecuado.3.  Daño causado por cañerías de agua rotas o con pérdidas, cañerías de agua congeladas, conductos de drenaje restringidos, provisión de agua interrumpida o inadecuada, o provisión inadecuada de aire.4.  Daño causado por la utilización del Producto en una atmósfera corrosiva o contraria a las instrucciones incluidas en el manual del usuario.5. Daño al Producto ocasionado por accidentes, plagas y pestes, rayos, viento, fuego, inundaciones o actos de la Naturaleza.6.  Daño causado por el mal uso, abuso, instalación, reparación o mantenimiento inapropiados. La reparación inapropiada incluye la utilización de piezas no aprobadas o especificadas por LG.7.  Daño o mal funcionamiento del Producto causado por la modificación o alteración no autorizada, o utilización para otro uso que no fuera el previsto, o que resultara de cualquier pérdida de agua ocasionada por una instalación inapropiada.8.  Daño o mal funcionamiento del Producto causado por corriente eléctrica o voltaje incorrectos, o códigos de cañería, utilización comercial o industrial, o por la utilización de accesorios, componentes o productos de limpieza no aprobados por LG.9. Daño causado por el transporte y manejo del Producto, incluidos rasguños, abolladuras, daño a la pintura y/o cualquier otro daño al acabado del producto, salvo que dicho daño hubiese sido causado por defectos en los materiales o mano de obra y se reportase dentro de una (1) semana a partir de la fecha de entrega. 1-800-243-0000). 10.  Daño o elementos faltantes de cualquier Producto de exposición, caja abierta, producto de descuento o restaurado. 11.  Productos con números de serie originales que hayan sido removidos, alterados o que no pueden ser determinados fácilmente. Se necesitan los números de Serie y el Modelo, junto con el recibo original de ventas, a fin de validar la garantía.12.  Aumentos en los gastos de los servicios públicos y gastos adicionales en dichos servicios.13.  Reemplazo de bombillas, filtros o de cualquier pieza consumible.14.  Reparaciones cuando su Producto es utilizado de manera distinta al uso hogareño, normal y corriente (por ejemplo, usos comerciales, oficinas o instalaciones de recreación) o contraria a las instrucciones delineadas en el manual del usuario del producto.15.  Gastos relacionados con la desinstalación del Producto de su casa para razones de reparación.16.  Remoción y reinstalación del Producto si es instalado en una ubicación a la que es imposible de acceder o si no está instalado de acuerdo con las instrucciones publicadas de instalación, incluidos los manuales de instalación y del propietario de LG.17.  Estantes, bandejas de puerta, cajones, manijas, accesorios y otras piezas del Producto, además de aquellas piezas originalmente incluidas en este modelo en particular.18. Servicio de visita técnica a su vivienda para enseñarle cómo utilizar el producto.19. Reemplazo del filtro (cartucho) de agua debido a la presión del agua que esté fuera de los valores especificados o debido al exceso de sedimentos en el suministro de agua.Todos los gastos de reparación o reemplazo de piezas bajo las circunstancias de exclusión   mencionadas deberán ser afrontados por el consumidor.
64 GARANTÍAESPAÑOLGARANTÍA (CANADÁ)En caso de que su refrigerador LG (el “Producto”) presente alguna falla por defectos de materiales o de fabricación bajo uso personal normal durante el período de garantía establecido más abajo, el mismo será reparado o reemplazado por LG, a su opción, previa presentación del recibo o factura original de compra. Esta garantía es válida únicamente para el comprador original del producto, y únicamente aplica para el Producto distribuido en Canadá, ya sea por LG Canadá o por distribuidor canadiense autorizado. Esta garantía es válida únicamente para Productos ubicados y utilizados dentro de Canadá.Ruidos asociados con operaciones  allas normales encontradas en las instrucciones   uso y cuidado y las guias de instalacion u operacion de la unidad en un ambiente inapropiado no seran cubiertas bajo esta garantia. Los productos y partes de reemplazo son garantizados por la parte restante del período originalde garantía o por noventa (90) días, la que sea mayor. Los productos y partes de reemplazo podrán ser nuevos o remanufacturados. El Centro de Servicio Técnico Autorizado de LG garantiza su trabajo de reparación por treinta (30)días.LA RESPONSABILIDAD EXCLUSIVA DE LG CANADÁ SE LIMITA A LA GARANTÍA ARRIBAEXPRESADA. SALVO LO EXPRESAMENTE PROVISTO MÁS ARRIBA, LG CANADÁ NOOTORGA Y POR LA PRESENTE NIEGA TODA OTRA GARANTíA O CONDICIÓN RESPECTOAL PRODUCTO, EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO A TÍTULO ENUNCIATIVO MÁS NOLIMITATIVO CUALQUIER GARANTÍA O CONDICIÓN DE COMERCIABILIDAD, O APTITUD PARAUN FIN PARTICULAR; Y NINGUNA DECLARACIÓN SERÁ VINCULANTE PARA LG CANADÁ.LG CANADÁ NO AUTORIZA A NINGUNA PERSONA A CREAR O ASUMIR EN SU NOMBRECUALQUIER OTRA OBLIGACIÓN DE GARANTÍA EN RELACIÓN CON EL PRODUCTO, ENLA MEDIDA EN QUE TODA GARANTÍA O CONDICIÓN ES IMPLÍCITA DE ACUERDO A LALEY, ÉSTA SE LIMITA AL PERÍODO DE GARANTÍA EXPRESA MENCIONADO MÁS ARRIBA.LG CANADÁ, EL FABRICANTE O DISTRIBUIDOR NO SERÁN RESPONSABLES POR DAÑOSINCIDENTALES, CONSECUENTES, ESPECIALES, DIRECTOS O INDIRECTOS, PÉRDIDADE LLAVE DE COMERCIO, GANANCIAS PERDIDAS, DAÑOS PUNITIVOS O EJEMPLARES,O CUALQUIER OTRO DAÑO, YA SEA QUE SURJAN DIRECTA O INDIRECTAMENTE DECUALQUIER INCUMPLIMIENTO CONTRACTUAL, ESENCIAL O DE OTRO TIPO, O PORCUALQUIER ACCIÓN U OMISIÓN, ACTO ILÍCITO CIVIL EXTRACONTRACTUAL, O CUALQUIEROTRO. Esta garantía le otorga los derechos legales específicos. Usted podría contar con otrosderechos, que pueden variar de provincia a provincia, dependiendo de las leyes provincialesvigentes. Todo término incluído en esta garantía que negara o modificara cualquier condición ogarantía implícita sujeto a la ley provincial es divisible y separable cuando entre en conflicto conla ley provincial sin afectar el resto de los términos de esta garantía.PERÍODO DE GARANTÍA (Nota: Si la fecha original de compra no pudiera ser verificada, la vigencia de la garantía comenzará sesenta (60) días a partir de la fecha de compra)Frigorífico / CongeladorSistema Cerrado (Condensador,  Filtro desecante, Tubo conector, Refrigerante y Evaporador)Compresor linealUn (1) año a partir de la fecha original de compraUn (1) año a partir de la fecha original de compraSiete (7) años a partir de la fecha original de compraDiez (10) años a partir de la fecha original de compraPiezas y mano de obra (sólo piezas internas/funcionales)Piezas y mano de obraSólo piezas (Se le cobrará mano de obra al consumidor)Sólo piezas (Se le cobrará mano de obra al consumidor)
65GARANTÍAESPAÑOLPara obtener los detalles de la garantía y servicio de atención al cliente, sírvase comunicarse telefónicamente o visitar nuestro sitio Web:Comuníquese al 1-888-542-2623 (24 horas al día, 365 días al año) y seleccione la opción apropiada del menú, o bien visite nuestro sitio Web en http://www.lg.comIngrese la información de su garantía aquí: _______________________________________________Información de registro del producto:  ___________________________________________________Modelo:  _____________________________________________________________________________Número de serie: _____________________________________________________________________Fecha de compra:  ____________________________________________________________________ESTA GARANTÍA LIMITADA NO CUBRE:1.  Viajes de servicio para entregar, recoger o instalar el producto; la instrucción al cliente sobre el funcionamiento del producto; la reparación o reemplazo de fusibles o, la corrección del cableado o de la instalación de agua, ni arreglo de reparaciones o instalaciones no autorizadas.2.  Mal funcionamiento del producto durante fallas e interrupciones eléctricas o servicio eléctrico inadecuado.3.  Daño causado por cañerías de agua rotas o con pérdidas, cañerías de agua congeladas, conductos de drenaje restringidos, provisión de agua interrumpida o inadecuada, o provisión inadecuada de aire.4.  Daño causado por la utilización del Producto en una atmósfera corrosiva o contraria a las instrucciones incluidas en el manual del usuario.5.  Daño al Producto ocasionado por accidentes, plagas y pestes, rayos, viento, fuego, inundaciones o actos de la Naturaleza.6.  Daño causado por el mal uso, abuso, instalación, reparación o mantenimiento inapropiados del Producto. La reparación inapropiada incluye la utilización de piezas no aprobadas o especificadas por LG Canadá.7.  Daño o mal funcionamiento del Producto causado por la modificación o alteración no autorizada, o utilización para otro uso que no fuera el previsto, o que resultara de cualquier pérdida de agua ocasionada por una instalación inapropiada.8.  Daño o mal funcionamiento del Producto causado por corriente eléctrica o voltaje incorrectos, o códigos de cañería, utilización comercial o industrial, o por la utilización de accesorios, componentes o productos de limpieza no aprobados por LG Canadá.9.  Daño causado por el transporte y manejo del Producto, incluidos rasguños, abolladuras, daño a la pintura y/o cualquier otro daño al acabado del producto, salvo que dicho daño hubiese sido causado por defectos en los materiales o mano de obra y se reportase dentro de una (1) semana a partir de la fecha de entrega. 10.  Daño o elementos faltantes de cualquier Producto de exposición, caja abierta, producto de descuento o restaurado. 11.  Productos con números de serie originales que hayan sido removidos, alterados o que no pueden ser determinados fácilmente. Se necesitan los números de Serie y el Modelo, junto con el recibo original de ventas, a fin de validar la garantía.12.  Aumentos en los gastos de los servicios públicos y gastos adicionales en dichos servicios.13.  Reemplazo de bombillas, filtros o de cualquier pieza consumible.14.  Reparaciones cuando su Producto es utilizado de manera distinta al uso hogareño, normal y corriente (incluidos, a título ejemplificativo, usos comerciales, en oficinas o instalaciones de recreación) o contraria a las instrucciones incluidas en el manual del usuario del producto.15.  Gastos relacionados con la desinstalación del Producto en su casa para su reparación. 16.  Remoción y reinstalación del Producto si es instalado en una ubicación a la que es imposible de acceder o si no está instalado de acuerdo con las instrucciones publicadas de instalación, incluidos los manuales de instalación y del propietario.17.  Estantes, bandejas de puerta, cajones, manijas y accesorios del Producto. También están excluidas las partes que no hayan sido incluidas originalmente con el Producto.18. Servicio de visita técnica a su vivienda para enseñarle cómo utilizar el producto.19. Reemplazo del filtro (cartucho) de agua debido a la presión del agua que esté fuera de los valores especificados o debido al exceso de sedimentos en el suministro de agua.Todos los gastos en relación con las circunstancias de exclusión mencionadas  anteriormente serán abonados por el consumidor.
  1-800-243-00001-888-865-30261-888-542-2623USA, Consumer UserUSA, Commercial UserCANADAFor inquiries or comments,  visit www.lg.com or call;www.lg.comRegister your product Online!LG Customer Information Center

Navigation menu