LG Electronics USA MR400P RF Remote Control User Manual AN MR400P F Rev00 130116

LG Electronics USA RF Remote Control AN MR400P F Rev00 130116

User Manual

Мощность сигнала 10 дБм
Model Name: AN-MR400P
리모의개요및제원
개요
제원
주의사항
고객지원

±
건전지포함하지않음
구분
주파수 대역
내용
2.400 GHz ~ 2.4835 GHz
채널 채널
송신출력 
수신감도 
크기
무게
전원 
알카라인건전지개사용
동작 온도 ℃℃
모델명
폭두께길이
공차±
리모의개요및제원
주의사항
제원
개요
이 리모은 사용자가 댁내에서 리모을 무선 마우스처럼
사용하여 를 제어할 수 있는 제품으로써 기존 적외선
리모 육안상에 위치한 제품을 제어했던 반면에 댁내
이내에서방향에상관없이 제어할수있는 대
리모콘이다음성인식지원
(1) Overview
- this remote uses RF(Radio Frequency) instead of IR
(InfaRed light).
this remote will operate within 10m of the tv and does
not require it be pointed at the tv.(voice recognition support)
(1) Beschreibung
Die Fernbedienung kann wie eine schnurlose Maus verwendet
werden um den Fernseher zu bedienen. Im Gegensatz zu
herkömmlichen Fernbedienungen mit denen der Fernseher
nur aus kurzer Distanz bedient werden kann, kann man mit
dieser RF Fernbedienung mit ihrem 2.4 GHz Frequenzbereich
den Fernseher von irgendeiner beliebigen Richtung aus in
Ihrem Haus und bei einem Abstand von bis zu 10 m
bedienen. (Voice Recognition Unterstützung)
(1) Aperçu
Cette télécommande vous permet de contrôler votre
téléviseur en l'utilisant comme une souris sans fil.
Avec cette télécommande qui utilise la radiofréquence 2.4Ghz,
contrôlez votre écran jusqu'à une portée de 10m
(reconnaissance vocale incluse).
(1) Краткое описание
- Данный дистанционный пульт управления может быть
использован для управления телевизором подобно
беспроводной мышки для компьютера, имеет
радиочастоту в2.4ГГц и в отличие от прежних моделей
инфракрасных пультов, которые позволяли управлять
только в пределах видимости, эта модель позволяет
управлять в любом направлении в доме в радиусе 10
метров (поддержка функции распознавания голоса).
(1) 概要
- マジックリモコンは、ワイヤレスマウスのように使用し てテレビ
を操作できます。 従来の赤外線リモコンでは、テレビの受光部
にリモコ ンを向けて操作する必要がありましたが、マジックリモ
コンは、 2.4GHz周波数帯を使用した無線を利用することで、 リ
モコンの向きを気にすることなく、操作することができます。(10
m以内の距離で操作することが可能です。音声認識機能もサ
ポートしています。)
(1) Introdução
- Este controlo remoto é um produto similar a um rato sem-fios
que permite controlar a TV. Difere dos outros telecomandos
que podem apenas controlar os aparelhos em seu redor, este
controlo remoto de 2.4GHz RF, por sua vez, pode controlá-los,
sem limitação, dentro de um raio de 10m. (Suporte de
reconhecimento de voz) (1) Sumario
Este control remoto es un producto para controlar la TV
usándolo como un raton inalámbrico dentro de la casa del
usuario que, a diferencia de los controles remotos a rayo
infrarrojo convencionales que controlaban los productos
ubicados dentro del radio de la visión, es un control remoto RF
de 2.4 GHz que puede controlar dentro de un radio de 10 m sin
importar la dirección.(Reconocimiento de voz de apoyo)
(1) 概
- 该遥控器为用户可在家里仿佛 使用无线鼠标般调控
电视的产品, 相比现有红外线遥控器只可调 控位于
肉眼可看到的范围内产品, 该遥控器是可以调控家
里10m以内, 并且从任何方向都可调控2.4 GHz
围内电视的RF遥控器。(支持语音识别)
(1) 概
- 無線接收器讓用戶在家享有使用
無線滑鼠般的無線操控電視,
相較現有的紅外線遙控器僅能控制
在肉眼可視範圍內, 此無線遙控器
遙控範圍在家中10公尺以內,
從任何方向均能操控手中的遙控器。
(此遙控器支援語音識別功能)
(1) After replacement of the battery, use the remote control
following pairing in accordance with user manual.
(2) If the unit does not operate after replacement of battery, take
the battery out and reattempt pairing in accordance with the
user manual.
(3) If the remote controller is not being used for prolonged period of
time, it is recommended you remove the battery from the unit.
(4) Do not dismantle or exert heat to the battery.
(5) Do not drop battery or exert extreme impact that may even
cause the case to be damaged.
(6) Do not immerse the battery in water.
(7) There is danger of explosion if a the battery is inserted reversely.
(8) Properly dispose of used batteries.
(1) Nachdem Sie die Batterien ausgetauscht haben, verwenden
Sie die Fernbedienung der Beschreibung folgend.
(2) Wenn die Fernbedienung nach dem Batterienwechsel nicht
funktioniert, nehmen Sie die Batterien nocheinmal heraus und
setzen Sie sie ordnungsgemäß ein.
(3)
Wenn Sie die Fernbedienung für längere Zeit
nicht benutzen,
ist es besser die Batterien herauszunehmen.
(4)
Zerlegen und erhitzen Sie die Batterien nicht.
(5)
Lassen Sie die Batterien nicht fallen und üben
Sie keinen
übermäßigen Druck auf die Fernbedienung aus.
(6) Die Batterien sollen keinen Kontakt mit Wasser haben.
(7) Es besteht Explosionsgefahr wenn Sie die Batterien verkehrt
einsetzen.
(8) Entsorgen Sie die Batterien an einem dafür vorgesehenen Ort.
(1) Après avoir changé de batterie, procédez à la synchronisation
de la télécommande en suivant le mode d'emploi.
(2) Si la télécommande ne fonctionne pas même après avoir
changé de batterie, enlevez cette dernière, puis essayez à
nouveau l’appareillement suivant le mode d’emploi.
(3) En cas de non utilisation de la télécommande pendant une
longue période, il vaut mieux enlever la batterie.
(4) Ne pas laisser les piles près d'une source de chaleur
(5) Ne faîtes pas subir de chocs à la télécommande, cela pourrait
endommager son boitier et son fonctionnement.
(6) Ne pas mettre les piles dans de l'eau
(7) vous introduisez les piles à l'envers il y a un risque de
déterioration ou d'explosion
(8) Les piles usées doivent être jetées dans un endroit adapté
(1) Após troca de pilhas deve emparelhar novamente o comando
com a televisão, de acordo com o manual do aparelho.
(2) Se o comando remoto não funcionar após a troca de pilhas,
remova-as e tente novo emparelhamento de acordo com o
manual do controlo remoto.
(3) Se não utilizar o controlo remoto por alargados períodos é
recomendado remover as pilhas.
(4) Não desmonte ou aqueça as pilhas.
(5) Não deixe cair as pilhas ou que estão sofram qualquer
impacto forte.
(6) Não molhe as pilhas.
(7) Perigo de explosão se colocar as pilhas na posição errada.
(8) Coloque as pilhas em local recomendado.
 건전지를 교체한 후에는 리모컨 사용법에 따라 페어링
후에사용한다
건전지를교체후동작하지않는다면건전지를제거후
사용법에따라페어링을재시도한다
 장기간 리모컨을 사용하지 않는 경우 건전지를 제거해
두는것이좋다
건전지를분해하거나열을가해서는안된다
건전지를떨어뜨리거나케이스가손상될정도로극심한
충격을줘서는안된다
건전지를물에넣어서는안된다
건전지를거꾸로삽입시폭발의위험이있다
지정된장소에사용한건전지를폐기한다
상호명엘지전자주
인증번호
제조연월
제조자제조국가엘지전자주대한민국
기자재의명칭모델명특정소출력
무선기기무선데이터통신시스템용무선기기
(2) Specifications
ENGLISH
1. Overview and specification of the
remote control
(1) Overview
(2) Specification
2. Precautions
3. Customer Support
고객지원
1. Overview and Specifications
for the Remote Control
매뉴얼의서비스연락처를참조하세요
인증마크및인증번호


한국어
Categories
Model No.
Range of frequency
Channel
Transmission output
Reception sensitivity
AN-MR400P
2.400 GHz ~ 2.4835 GHz
79 channels
10 dBm
-86 dBm
0 ˚C ~ 60 ˚C
Width 43 x Thickness 41.1 x Length 154.9
(tolerance of ± 1 mm)
63.16 g ± 5 g
(excluding battery)
AA 1.5 V,
2 alkaline batteries are used
Dimensions
Weight
Power source
Operational temperature range
Details
Kategorie
Modell
Frequenzbereich
Kanal
Sendeleistung
Empfängerleistung
AN-MR400P
2.400 GHz ~ 2.4835 GHz
Kanal 79
10 dBm
-86 dBm
0 ˚C ~ 60 ˚C
Breite 43 x Höhe 41.1 x Länge 154.9
(Abweichung ± 1 mm)
63.16 g ± 5 g
(ohne Batterien)
AA 1.5 V,
2 Alkali-Batterien werden benötigt.
Größe
Gewicht
Energiequelle
Arbeitstemperatur
Details
2. Precautions
2. Warnhinweise
(2) Technische Spezifikation
GERMAN
DEUTSCH
1. Beschreibung und technische Spezifikation
der Fernbedienung
(1) Beschreibung
(2) Technische Spezifikation
2. Warnhinweise
3. Kundendienst
Refer to the contact number for services provided in the TV
Manual.
3. Customer Support
Die Kundendienst Rufnummer finden Sie in der
Bedienungsanleitung des Fernsehers.
3. Kundendienst
1. Beschreibung und technische
Spezifikation der Fernbedienung
Table of Contents
Inhalt
Indice
Table des matières
FRENCH
FRANÇAIS
1. Aperçu et spécifications de la
télécommande
(1) Aperçu
(2) Spécifications
2. Précautions d'emploi
3. Support client
1. Aperçu et spécifications de la
télécommande
(2) Spécifications
1. Introdução e especificações do controlo
remoto
(1) Introdução
(2) Especificações
2. Cuidados
3. Suporte ao Cliente
PORTUGUESE
PORTUGUÊS
Veuillez consulter les coordonnées du service affichées dans le
manuel de la télévision.
Catégorie
Nom de modèle
Zone de fréquences
Chaîne
Puissance pour l’envoi
Réceptivité
AN-MR400P
2.400 GHz ~ 2.4835 GHz
79 chaînes
10 dBm
-86 dBm
0 ˚C à 60 ˚C
43 (L) x 41.1 (L) x 154.9 (E)
(tolérances ± 1)
63.16 ± 5
(non incluant les piles)
AA 1.5 V,
2 piles alcalines
Dimensions (mm)
Poids (g)
Secteur
Température de fonctionnement
Contenu
2. Précautions
3. Support client
(1) При замене батарей необходимо следовать инструкции по
применению пульта дистанционного управления.
(2) Если пульт не работает после замены батарей,
необходимо вытащить их и ещё раз установить в
соответствии с инструкцией.
(3) Если пульт не используется в течение длительного
времени, необходимо вытащить батареи.
(4) Не разбирайте и не подвергайте батареи воздействию
высоких температур.
(5) Не подвергайте продукт излишнему механическому
воздействию, которое может привести к повреждению
продукта.
(6) Избегать контакта батареи с водой.
(7) Если батареи установлены неправильно, существует
опасность повреждения устройства.
(8) Использованные батареи необходимо выбрасывать в
специально отведённые места.
По вопросам эксплуатации изделия и сервисного обслуживания
обращайтесь в службу поддержки клиентов по телефонам,
указанным в инструкции по эксплуатации телевизора.
2. Меры предосторожности:
3. Техническая поддержка
Índice
(2) Especificações
1. Sumario y especificaciones del
control remoto
Ver dados para contato impresso no Manual de TV.
SPANISH
ESPAÑOL
Item
Nome do Modelo
Banda de Freqüência
Canais
Saída de Transmissão
Sensibilidade de Recepção
AN-MR400P
2.400 GHz ~ 2.4835 GHz
79 canais
10 dBm
-86 dBm
0 ˚C à 60 ˚C
L 43 x E 41.1 x A 154.9
(tolerância ± 1 mm)
63.16 g ± 5 g
(sem baterias)
AA 1.5 V,
utiliza-se 2 pilhas alcalinas
Tamanho
Peso
Alimentação
Temperatura de uso
Conteúdo
1. Introdução e especificações
do controle remoto
1. Sumario y especificaciones
del control remoto
2. Cuidados
3. Suporte ao Cliente
(1) despues de colocar las pilas, hay que emparejar el mando
con el televisor de acuerdo con las instrucciones.
(2) sin no funciona despues de colocar las pilas, reintente
emparejar el mando.
(3) Si no utiliza el control remoto por un tiempo prolongado, es
recomendable quitar las pilas.
(4) No desarme las pilas ni aplique calor.
(5) No deje caer las pilas ni golpee la caja para evitar dañarla
(6) No sumerja las pilas en agua
(7) No coloque las pilas al revés ya que hay peligro de explosión.
(8) Deseche las pilas usadas en los lugares establecidos.
(1) 更换电池后,
请在根据遥控器使用方法调配后使用
(2) 更换电池后如无法正常使用,
请在取下电池后再次做好调配。
(3) 长期停止使用遥控器时,最好取下电池。
(4) 不得分解电池或对电池加热。
(5) 不得掉落电池或施加可能造成盖
子受损程度的严重冲击。
(6) 不得将电池放入水中。
(1) 更換電池後, 請同時參照遙控器的說明文件。
(2) 更換電池後若無法正常使用,
請將電池拔除再次裝上。
(3) 若長時間不使用遙控器,
請取下電池。
(4) 請勿自行拆解電池本體或對電池加溫。
(5) 電池脫落或使力過大將造成遙控器背蓋受損。
(6) 請勿將產品浸水。
(7) 電池倒反插時, 有可能造成爆炸的危險。
(8) 廢棄電池請回收到指定地點。
Vea las direcciones y los teléfonos de servicio en el manual de la
T V.
(2) Especificaciones
Item
Modelo
Banda de frecuencia
Canal
Salida de transmisión
Grado de recepción
AN-MR400P
2.400 GHz ~ 2.4835 GHz
79 canales
10 dBm
-86 dBm
0 ˚C ~ 60 ˚C
Ancho 43 x espesor 41.1 x largo 154.9
(Dif. ± 1 mm)
63.16 g ± 5 g
(sin las pilas)
AA 1.5 V,
2 pilas alcalinas
Dimensiones
Peso
Energía
Temperatura de operación
Contenido
2. Cuidados
3. Soporte al cliente
(1) Sumario
(2) Especificaciones
2. Precauciones
3. Soporte al cliente
SIMPLIFIED CHINESE
(2) 所有因素
1. 遥控器的概要及所有因素
(1) 概要
(2) 所有因素
2. 注意事项
3. 客户服务
目 录
1. 遥控器的概要及所有因素
3. 客户服务
2. 注意事项
區 分
型号名称
频率范围
频道
输出功率
灵敏度
AN-MR400P
2.400 GHz ~ 2.4835 GHz
79 频道
10 dBm
-86 dBm
0 ˚C ~ 60 ˚C
宽度 43 x 厚度 41.1 x 长度 154.9
(公差±1 mm)
63.16 g ±5 g
(不包括干电池)
AA 1.5 V,
使用2个碱性干电池
大小
重量
电源
动作温度
區 分
型號名稱
頻率範圍
頻道
輸出功率
靈敏度
AN-MR400P
2.400 GHz ~ 2.4835 GHz
79 頻道
10 dBm
-86 dBm
0 ˚C ~ 60 ˚C
寬度 43 x 厚度 41.1 x 長度 154.9
(公差±1 mm)
63.16 g ±5 g
(不包括乾電池)
AA 1.5 V,
使用2個鹼性乾電池
大小
重量
電源
動作溫度
TRADITIONAL CHINESE
(2) 規格表
请参照TV说明书的服务联络处。
1. 遙控器概要說明與規格表
(1) 概要說明
(2) 規格表
2. 注意事項
3. 客戶服務
目 錄
(7) 电池反过来插入时,
有发生爆炸的危险。
(8) 干电池要废弃到指定场所。
1. 遙控器概要說明與規格表
1. Краткое описание и технические
параметры Дистанционного
пульта управления
(1) Краткое описание
(2) Технические параметры
2. Меры предосторожности
3. Техническая поддержка
1. Краткое описание и технические
параметры пульта дистанционного
управления

РУССКИЙ
(2) Технические параметры
請參照TV說明書內的服務聯絡電話。
2. 注意事項
3. 客戶服務
Содержание
Название
Название модели
Диапазон радио частот
Чувствительность сигнала
AN-MR400P
2.400 GHz ~ 2.4835 GHz
-86 дБм
0 ˚C ~ 60 ˚C
Ширина 43x Толщина 41.1 x
Длина 154.9 (допуск ± 1мм)
63.16 гр. ± 5 гр
(без батареек)
AA 1.5 V,
щелочные батарейки 2 шт
Размеры
Вес
Источник питания
Рабочая температура
Содержание
リモコンの 概要と仕様
(1) 概要
(2) 仕様
2. 注意事項
3. カスタマーサ ービス

日本語
1. リモコンの概要と仕様
目 次
Каналы
79 каналов
목차
2) 第十四條
低功率射頻電機之使用不得影響飛航安全或干擾
合法通信 : 經發現有干擾現象時, 應立即停用, 並
改善至無干擾時方得繼續使用前項合法通信, 指依
電信法規定作業之無線電通信低功率射頻電機須
忍受合法通信或工業 科學及醫療用電波輻射性電
機設備之干擾
(3) ANATEL Statement (Para Brazil)
Este equipamento opera em caráter secundário, isto é, não
tem direito à proteção contra interferência prejudicial,
mesmo de estações do mesmo tipo e não pode causar
interferência a sistemas operando em caráter primário.
(4) Federal Communications Commission(FCC) Statement
You are cautioned that changes or modifications not expressly
approved by the part responsible for compliance could void
the user’s authority to operate the equipment.
This equipment has been tested and found to comply with
the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of
the FCC rules.
These limits are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential installation. This
equipment generates, uses and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct
the interference by one or more of the following measures:
-. Reorient or relocate the receiving antenna.
-.
Increase the separation between the equipment and receiver.
-. Connect the equipment into an outlet on a circuit different
from that to which the receiver is connected
-.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation
is subject to the following two conditions:
1) this device may not cause harmful interference, and
2) this device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation of the
device.
FCC Caution
Any changes or modifications not expressly approved by the party
responsible for compliance could void the user's authority to
operate this equipment and For indoor use only, use outdoors or in
other modes not covered by this manual may violate the FCC
regulation and violate the user authority to use the product.
FCC RF Radiation Exposure Statement:
This equipment complies with FCC radiation exposure limits set
forth for an uncontrolled environment. End users must follow the
specific operating instructions for satisfying RF exposure compliance.
(5) Industry Canada(IC) Statement
This device complies with RSS-210 of the Industry Canada
Rules. Operation is subject to the following two conditions:
1) this device may not cause interference and
2) this device must accept any interference.
Including interference that may cause undesired operation of
device.
Avis d'Industrie Canada
Cet appareil est conforme à norme CNR-210 des
règlements
d'Industrie Canada. Son fonctionnement
est sujet aux deux conditions
suivantes:
1) Cet appareil ne doit pas provoquer d'interférences et
2) Cet appareil doit accepter toute les interférences. y compris
celles pouvant entraîner son dys- fonctionnement.
IC Radiation Exposure Statement:
This equipment complies with IC radiation exposure limits set
forth for an uncontrolled environment.
NOTE: THE MANUFACTURERE IS NO T RESPONSIBLE FOR ANY RADIO
OR TV INTERFERENCE CAUSED BY UNAUTHORIZED MODIFICATIONS TO
THIS EQUIPMENT.
SUCH MODIFICATIONS COULD VOID THE USER'S AUTHORITY TO
OPERATE THE EQUIPMENT.
Avis d'Industrie Canada sur I'exposition aux
rayonnements
Cet appareil est conforme aux limites d'exposition
aux
rayonnements d'Industrie Canaca pour unenvironnement non
contrôlé.
REMARQUE:
LE FABRICANT N'EST PAS RESPONSIBLE DES INTERFÉRENCES
RADIOÉLECTRIQUES CAUSÉES PAR DES MODIFICATIONS NON
AUTORISÉES APPORTÉES APPORTÉES À CET APPAREIL.
DE TELLES MODIFICATIONS POURRAIT ANNULER L'AUTORISATION
ACCORDÉE À L'UTILISATEUR DE FAIRE FONCTIONNER L'APPAREIL.
COFETEL(Mexico)
La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos
condiciones:
(1) es posible que este equipo o dispositivo no cause
interferencia perjudicial y
(2) este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia,
incluyendo la que pueda causar su operación no deseada.
(6) CE Statement
1) CE conformity Notice
LG Electronics hereby declares that this product is in
compliance with the following Directives.
R&TTE Directive 1999/5/EC
The products described above comply with the essential
requirements of the directives specified.
This device is a 2.4 GHz wideband transmission system,
intended for use in all EU member states and EFTA countries
European representative: LG Electronics Inc. Krijgsman 1, 1186
DM Amstelveen, The Netherlands
2) CE Notified Body statement:
This is a Class B product. In a domestic environment,
this product may cause radio interference,
in which case the user may be required to take adequate
measures. Explosive device proximity warning – Do not
operate a portable transmitter (such as a wireless network
device) near unshielded blasting caps or in an explosive
environment unless the device has been modified to be
qualified for such use.
This CE marking is valid for EU non-harmonized
telecommunications products R&TTE Directive (1999/5/EC)
issued by the Commission of the European Community.
3) Certification Marking
(6-1) DEUTSCH
EU-Konformitätserklärung: LG Electronics erklärt hiermit,
dass dieses Produkt den folgenden Richtlinien entspricht:
R&TTE-Richtlinie 1999/5/EC
Die oben beschriebenen Produkte entsprechen
den grundlegenden
Anforderungen der angegebenen Richtlinien.
Vertreter für Europa: LG Electronics Inc. Krijgsman 1, 1186 DM
Amstelveen, Niederlande
(6-2) FRANÇAIS
Notice de conformité UE:
LG Electronics atteste que ces
produits est en
conformité avec les Directives suivantes.
Directive 1999/5/CE des R&TTE
Les produits décrits ci-dessus sont en conformité avec les
exigences essentiels des directives spéci-fiées.
Représentant en Europe : LG Electronics Inc. Krijgsman 1, 1186
DM Amstelveen, Pays-Bas
(6-3) ITALIANO
Avviso di conformità EU: LG dichiara che questo prodotto è
conforme alle seguenti direttive.
Direttiva R&TTE 1999/5/CE
I prodotti descritti sopra sono conformi ai requisiti essenziali
delle direttive specificate.
Rappresentante europeo: LG Electronics Inc. Krijgsman 1, 1186
DM Amstelveen, Paesi Bassi
(6-4) ESPAÑOL
Aviso de conformidad con la UE: Por la presente, LG
Electronics declara que este producto cumple con las siguientes
directivas.
Directiva sobre equipos radioeléctricos y equipos terminales de
telecomunicación 1999/5/CE
Los productos descritos anteriormente cumplen con los requisitos
esenciales de las directivas especifi-cadas.
Rappresentante europeo: LG Electronics Inc. Krijgsman 1, 1186
DM Amstelveen Países Bajos
(6-5) PORTUGUÊS
Aviso de conformidade da UE: A LG Electronics declara por
este meio que este produto está em conformidade com as
seguintes Directivas.
Directiva R&TTE 1999/5/CE
Os produtos acima descritos estão em conformidade com os
requisitos essenciais das directivas espe-cificadas.
Rappresentante europeo: LG Electronics Inc. Krijgsman 1, 1186
DM Amstelveen Holanda
(6-6) NEDERLANDS
Conformiteitsverklaring (EU): LG verklaart hierbij dat dit
product voldoet aan de volgende richtlijnen.
R&TTE-richtlijn 1999/5/EC
De hierboven genoemde producten voldoen aan de essentiële
voorwaarden van de gespecificeerde richtlijnen.
Europees hoofdkantoor: LG Electronics Inc. Krijgsman 1, 1186
DM Amstelveen Nederland
(6-7) ΕΛΛΗΝΙΚΆ:
Δήλωση συμμόρφωσης Ε.Ε.: Η LG Electronics δηλώνει ότι το
παρόν προϊόν συμμορφώνεται με τις εξής Οδηγίες:
Οδηγία 1999/5/ΕΚ περί Ραδιοεξοπλισμού και Τηλεπικοινωνιακού
Τερματικού Εξοπλισμού (R&TTE)
Τα παραπάνω προϊόντα συμμορφώνονται με τις ουσιώδεις
απαιτήσεις των ανωτέρω οδηγιών.
Ευρωπαϊκός αντιπρόσωπος:
LG Electronics Krijgsman 1, 1186 DM Amstelveen, Ολλανδία
(6-8) MAGYAR
EU megfelelőségi nyilatkozat: AZ LG Electronics ezúton
kijelenti, hogy a terma
termék megfelel a következő irányelvk
előírásainak:
1999/5/EK R&TTE irányelv
A fentiekben bemutatott termékek teljesítik a megadott
irányelvek alapvető előírásait.
Európai képviselet:
LG Electronics Krijgsman 1, 1186 DM Amstelveen, Hollandia
(6-9) SVENSKA
Meddelande om EU-regelefterlevnad: LG Electronics intygar
härmed att den här produkten uppf-yller följande gällande
direktiv:
R&TTE-direktivet 1999/5/EG
Ovan nämnda produkter stämmer överens med de
grundläggande kraven som anges i direktiven.
Europeisk representant: LG Electronics Inc. Krijgsman 1, 1186
DM Amstelveen, Nederländerna
(6-10) NORSK
Samsvarsmerknad for EU: LG Electronics erklærer herved at
dette
produktet er i henhold til de følgende direktivene.
R&TTE-direktiv 1999/5/EC
Produktene som beskrives ovenfor, overholder kravene i
de angitte direktivene.
Europeisk representant: LG Electronics Inc. Krijgsman 1,
1186 DM Amstelveen, Nederland
(6-11) DANSK
EU-overensstemmelseserklæring: LG Electronics
erklærer hermed, at dette produkt overholder følgende
(1) 指定以外の乾電池は使用しないでください。
(2) 電池の交換後に、テレビを操作できない場合は
  マジックリモコンの取扱説明書に従ってペアリングを
  行ってください。
(3) マジックリモコンを長期間使用しないときは乾電池の
  消耗をさけるために、乾電池を取り出しておいてください。
(4) 表示されている「使用推奨期限」を過ぎた乾電池や
使い切った乾電池はマジックリモコンに入れておかないで
ください。
(5)
傷ついたり、変形、液漏れした乾電池を使用しないでくだ さい。
(6) 小さなお子様が使用される場合、乾電池のセットおよび取
り出しは、 保護者の方が行ってください。
(7) 極端な温度条件下で保管しないでください。
(8) 強い衝撃を与えないでください。
(9) 乾電池を廃棄するときは地域の条例に従ってください。
(2) 仕様
※本紙の別項目に記載されたカスタマーサ
ポートセンターの連絡先を参照してください。
(1) KCC Statement(
한국
)

제작자및설치자는해당무선설비가전파혼신가능성이
있으므로인명안전과관련된서비스는할수없음
(2) NCC Statement(Taiwan)
根據NCC低功率電波輻射性電機管
理辦法 規定
1) 第十二條
經型式認證合格之低功率射頻電機,
非經許可, 公司 商號或使用者均不
得擅自變更頻率 加大功率或變更原
設計之特性及功能
カテゴリー
モデル番号
周波数の範囲
チャンネル
送信出力
受信感度
AN-MR400P
2.400 GHz ~ 2.4835 GHz
79 チャンネル
10 dBm
-86 dBm
0 ˚C ~ 60 ˚C
幅43x厚41.1 x長さ154.9
(±1mmの公差)
±
バッテリを除く
AA 1.5 V,
2アルカリ電池2個使用
寸法
重さ
パワーソース
動作温度範囲
詳 細
2. 注意事項
3. カスタマーサービス
Regulation
direktiver.
R&TTE-direktiv 1999/5/EC
De produkter, der er beskrevet ovenfor,
overholder de
vigtigste krav i de angivne direktiver.
Europæisk repræsentant:
LG Electronics Inc. Krijgsman 1, 1186 DM Amstelveen,
Holland
(6-12) SUOMI
EU-vaatimustenmukaisuusilmoitus: LG Electronics
vakuuttaa täten, että tämä tuote on seuraavien
direktiivien mukainen:
R&TTE-direktiivi 1999/5/EC
Edellä mainitut tuotteet ovat eriteltyjen direktiivien
oleellisten vaatimusten mukaisia.
Edustaja Euroopassa: LG Electronics Inc. Krijgsman 1,
1186 DM Amstelveen, Alankomaat
(6-13) EESTI
EÜ vastavuskinnitus: Käesolevaga kinnitab LG
Electronics, et see toode ühildub järg-miste
direktiividega..
Raadioseadmete ja telekommunikatsioonivõrgu
lõppseadmete direktiiv 1999/5/EÜ
Eelnimetatud tooted vastavad märgitud direktiivide
oluliste nõuetele.
Euroopa esindus: LG Electronics Inc. Krijgsman 1, 1186
DM Amstelveen, Holland
(6-14) LIETUVIŲ K
EB atitikties deklaracija: „LG Electronics“ pareiškia,
kad šis produktas atitinka tokias direktyvas.
R&TTE direktyvą 1999/5/EB
Aukščiau įvardinti produktai atitinka nurodytų direktyvų
esminius reikalavimus.
Atstovas Europoje:
LG Electronics Inc. Krijgsman 1, 1186 DM
Amstelveen, Nyderlandai
(6-15) LATVIEŠU
Paziņojums par atbilstību ES direktīvām:
LG Electronics ar
šo paziņo, ka šis izstrādājums atbilst turpmāk minētajām
direktīvām.
R&TTE direktīva 1999/5/EK
Iepriekš aprakstītie izstrādājumi atbilst norādīto direktīvu
būtiskajām prasībām.
Pārstāvniecība Eiropā: LG Electronics Inc. Krijgsman 1, 1186 DM
Amstelveen, derlande
(6-16) SLOVENŠČINA
Izjava o skladnosti EU: LG Electronics izjavlja, da je ta izdelek
v skladu z naslednjimi direktivami.
Direktiva 1999/5/ES o radijski opremi in telekomunikacijski
terminalski opremi ter medsebojnem prizna¬vanju skladnosti te
opreme
Zgoraj opisani izdelki izpolnjujejo bistvene zahteve navedenih
direktiv.
Evropski zastopnik:
LG Electronics Krijgsman 1, 1186 DM Amstelveen, Nizozemska
(6-17) SRPSKI
Napomena o usklađenosti sa standardima: LG Electronics
ovim izjavljuje da je ovaj proizvod usklađen sa sledećim
direktivama:.
R&TTE direktiva 1999/5/EC
Prethodno opisani proizvodi usklađeni su s osnovnim zahtevima iz
navedenih direktiva.
Evropski predstavnik: LG Electronics Inc. Krijgsman 1, 1186 DM
Amstelveen, Holandija
(6-18) HRVATSKI
Napomena o sukladnosti s EU standardima: LG
Electronics ovim putem izjavljuje da je ovaj proizvod sukladan
sljedećim Direktivama.
R&TTE direktiva 1999/5/EC
Gore opisan proizvod sukladan je osnovnim zahtjevima
navedenih direktiva.
Zastupnik za Europu:
LG Electronics Krijgsman 1, 1186 DM Amstelveen, Nizozemska
(6-19) TÜRKÇE
AB Uygunluk Bildirimi: LG Electronics, burada bu ürünün
aşağıdaki Direktifler ile uyumlu olduğunu beyan eder.
R&TTE Direktifi 1999/5/EC
Yukarıda anlatılan ürünler, belirtilen direktiflerin gereklilikleri ile
uyumludur.
Avrupa temsilciliği :
LG Electronics Krijgsman 1, 1186 DM Amstelveen, Hollanda
(6-20) SHQIP
DeklarataDeklarata e Konformitetit për BE-në:
LG Electronics
nëpërmjet kësaj deklaron se ky produkt është në përputhje me
Direktivat e mëposhtme.
Direktivën R&TTE 1999/5/KE
Produktet e përshkruara më lart përputhen me
kërkesat
thelbësore të direktivave të specifikuara.
Përfaqësuesi evropian:
LG Electronics Krijgsman 1, 1186 DM Amstelveen, Holandë
(6-21) BOSANSKI
Napomena o usklađenosti sa propisima EU:
LG Electronics
ovim putem izjavljuje da je ovaj proizvodusklađen sa sljedećim
direktivama:
Direktiva o radijskoj opremi i telekomunikacijskoj terminalnoj
opremi 1999/5/EC
Opisani proizvodi usklađeni su sa ključnim zahtjevima navedenih
direktiva.
Predstavnik za Europu:
LG Electronics Krijgsman 1, 1186 DM Amstelveen, Holandija
(6-22) MACEDONIAN
Известување за усогласеност со ЕУ: LG Electronics јавно
изјавува дека овој
производ е во согласност со следните
директиви.
R&TTE директива 1999/5/EC
Производите опишани погоре ги исполнуваат основните
услови од посочените директиви.
Европски претставник: LG Electronics Inc. Krijgsman 1, 1186
DM Amstelveen. The Netherlands
(6-23) ҚАЗАҚША
ЕО сəйкестік туралы ескертуі: LG Electronics осы құжат
арқылы бұл құрылғының мына директиваларға caй екенін
мəлімдейді.
Радио жəне телекоммуникациялық жабдықтардың 1999/5/EC
директивасы
Жоғарыда сипатталған өнімдер көрсетілген директивалардың
негізгі талаптарына сай келеді.
Еуропадағы өкілдік: LG Electronics Inc. Krijgsman 1, 1186 DM
Amstelveen. Нидерланд
(6-24) РУССКИЙ
Уведомление о соответствии нормам ЕС:
Компания LG
Electronics настоящим заявляет о том, что данное изделие
соответствует следующим директивам.
Директива R&TTE 1999/5/EC
Описанные выше изделия соответствуют основным
требованиям указанных директив.
Представительство в Европе:
LG Electronics Krijgsman 1, 1186 DM Amstelveen, Нидерланды
(6-25) Українська
Підтвердження відповідності стандартам ЄС:
Цим компанія
LG Electronics підтверджує
відповідність цього продукту вимогам
директив,
що перелічені нижче.
Директива R&TTE, 1999/5/EC
Описані вище продукти відповідають основним вимогам
вказаних директив.
Уповноважена особа у Європі:
LG Electronics Krijgsman 1, 1186 DM Amstelveen, Нідерланди
(6-26) POLSKI
Deklaracja zgodności z normami UE: Firma LG Electronics
niniejszym zaświadcza, że ten produkt spełnia wymagania
poniższych dyrektyw.
Dyrektywa 1999/5/WE w sprawie urządzeń radiowych i
końcowych urządzeń telekomunikacyjnych
Powyżej wymienione produkty spełniają
zasadnicze wymagania wymienionych dyrektyw.
Przedstawiciel na Europę:
LG Electronics Krijgsman 1, 1186 DM Amstelveen, Holandia
(6-27) ČESKY
Prohlášení o shodě s legislativou EU: Společnost LG
Electronics tímto prohlašuje, že tento výrobek je ve shodě s
následujícími směrnicemi.
Směrnice o radiokomunikačních a telekomunikačních koncových
zařízeních 1999/5/EC
Výše popisované produkty jsou v souladu se základními
požadavky uvedených směrnic.
Zastoupení v Evropě:
LG Electronics Krijgsman 1, 1186 DM Amstelveen, Nizozemsko
(6-28) SLOVENSKY
Vyhlásenie o zhode pre oblasť EÚ: Spoločnosť LG Electronics
týmto vyhlasuje, že tento výrobok dosahuje súlad s nasledujúcimi
smernicami.
Smernica R&TTE 1999/5/ES
Vyššie popísané výrobky vyhovujú základným požiadavkám
uvedených smerníc.
Európske zastupiteľstvo:
LG Electronics Krijgsman 1, 1186 DM Amstelveen, Holandsko
(6-29) ROMANESTE
Declarat¸ie de conformitate UE: Prin prezenta, LG Electronics
declara˘ ca˘ acest produs este conform cu urma˘toarele
Directive.
Directiva R&TTE 1999/5/CE
Produsul descris mai sus este conform cu cerint¸ele esent¸ iale
ale directivelor specificate.
Reprezentant european:
LG Electronics Krijgsman 1, 1186 DM Amstelveen, Olanda
(6-30) БЪЛГАРСКИ
Бележка относно съответствие с нормите на ЕС: С
настоящото LG Electronics декларира, че този продукт
съответства на следните директиви.
R&TTE директива 1999/5/EC
Описаният по-горе продукт съответства на основните
изисквания на посочените директиви.
Европейски представител:
LG Electronics Krijgsman 1, 1186 DM Amstelveen, Нидерландия
(7) Japan
この表示のある無線機器は、2.4GHz帯を使用していま
す。変調方式として FH-SS方式を採用し、与干渉距離
は10m です 。
<本製品の使用上の注意事項>
この機器の使用周波数帯では、電子レンジ等の産業・科学・医療用
機器のほか工場の製造ライン等で使用されている移動体識別用の
構内無線局(免許を要する無線局)及び特定小電力無線局(免許を
要しない無線局)並びにアマチュア無線局(免許を要する無線局)が
運用されています。
1 この機器を使用する前に、近くで移動体識別用の構内無線局及
び特定小電力無線局並びにアマチュア無線局が運用されていな
いことを確認して下さい。
2 万一、この機器から移動体識別用の構内無線局に対して有害な
電波干渉の事例が発生した場合には、速やかに使用周波数を変
更するか又は電波の発射を停止した上、下記連絡先にご連絡頂
き、混信回避のための処置等(例えば、パーティションの設置など)
についてご相談して下さい。
3 その他、この機器から移動体識別用の特定小電力無線局あるい
はアマチュア無線局に対して有害な電波干渉の事例が発生した
場合など何かお困りのことが起きたときは、次の連絡先へお問い
合わせ下さい。
(8) Malaysia SIRIM Sticker (9) Israel MoC ID
MoC: 51-
MoC: 51-
(10) Ukraine (11) Oman
(12) Singapore
[Specification]
1) Model Name: AN-MR400P
2) Batch/Serial No.: -
3) Manufacturer: OHSUNG Electronics
4) Brand: LG Electronics Inc.
5) Product Name: Magic Remote
カスタマーサポートセンター
ПІІ ‘ЛГ Електронікс Україна’,
Україна, 01004, м. Київ,
вул. Басейна, 4 (літера А),
тел.: +38 (044) 201-43-50,
факс: +38 (044) 201-43-73

Navigation menu