LG Electronics USA V152XDA Microwave Oven User Manual

LG Electronics USA Microwave Oven Users Manual

Users Manual

Microwave Hood CombinationUse & Care GuideCombinación Microondas CampanaGuía de uso y cuidadoModels/Modelos  721.80402721.80403 721.80404721.804093828W5A8069 Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 www.sears.comENGLISH ESPAÑOL
2ENGLISHWarranty ...........................................................2Microwave Oven Safety ..............................3~5Getting to Know YourMicrowave Oven ..............................................6How your kenmore microwave hoodcombination works ..........................................6Radio interference ..........................................6Testing your microwave oven .........................6Testing your dinnerware or cookware ............7Operating safety precautions..........................7Electrical connection ......................................7Specifications..................................................8Microwave oven features ...............................8Control panel features ..............................9~10Microwave Cooking Tips.........................11~12Using Your Microwave Oven  .......................13Audible Signals .............................................13Interrupting Cooking......................................13Clock.............................................................13Child Lock .....................................................13Kitchen Timer................................................14Exhaust Fan..................................................14Cooktop Light................................................14Light Timer....................................................14Express Defrost ............................................14Add Minute....................................................15Timed Cooking..............................................15Two - Stage Cooking ....................................15Microwave Power Levels ..............................16Auto Defrost..................................................17Auto defrost table..........................................18Auto defrost table (Cont.)..............................19Defrosting tips ..............................................20Hold Warm....................................................20Using Quick Touch........................................21Auto Cook .....................................................22Cooking guide for Auto Cook........................22Auto Reheat..................................................23Cooking guide for Auto Reheat.....................23Caring for Your Microwave Oven ...........24~26Caring for the filters.......................................25Replacing the cooktop and oven lights .........26Questions and Answers................................27Troubleshooting.......................................28~29Master Protection Agreements.....................58Service.............................................Back coverFULL ONE-YEAR WARRANTY ONMICROWAVE HOOD COMBINATIONFor one year from the date of purchase, if thisKenmore Microwave Hood Combination fails due toa defect in material or workmanship, Sears willrepair it free of charge.FOUR YEAR LIMITED WARRANTY ONMAGNETRONFor the second through the fifth year from the dateof purchase, if the magnetron in this oven fails dueto a defect in material or workmanship, Sears willsupply a new magnetron, free of charge.Safety regulations, however, require the magnetronto be installed by Sears, and you must pay the laborcost of installation.WARRANTY SERVICE IS AVAILABLE BYSIMPLY CONTACTING SEARS SERVICE AT 1-800-4-MY-HOME®This warranty applies only while this product is inuse in the United States.This warranty gives you specific legal rights, andyou may also have other rights which vary fromstate to state.Sears, Roebuck and Co.,Dept. 817WA,Hoffman Estates, IL 60179For service call:1-800-4-MY-HOME®(1-800-469-4663)Please record your model’s information.Whenever you call to request service for your     appliance, you need to know your complete modelnumber and serial number. You can find thisinformation on the model and serial numberlabel/plate at the upper side of cavity front in yourMicrowave oven. Also, record the other informationshown below.Model Number Serial Number Purchase Date Table ofContentsMicrowave HoodCombinationWarranty
3ENGLISHMicrowave Oven SafetyYour safety and the safety of others are very important.We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages.This is the safety alert symbol.This symbol alerts you to hazards that can kill or hurt you and others.All safety messages will be preceded by the safety alert symbol and the word“DANGER” or “WARNING.” These words mean:You will be killed or seriously injuredif you don’t follow immediately instructions.You can be killed or seriously injuredif you don’t follow instructions.All safety messages will identify the hazard, tell you how to reduce the chance of injury, and tellyou what can happen if the instructions are not followed.IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONSWhen using electrical appliances basic safety precautions should be followed, including thefollowing:WARNING: To reduce the risk of burns,electric shock, fire, injury to persons, orexposure to excessive microwave energy:• Read all instructions before using themicrowave oven.• Read and follow the specific“PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLEEXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVEENERGY” found in this section.• The microwave oven must be grounded.Connect only to properly grounded outlet.See “GROUNDING INSTRUCTIONS” foundat the end of this section.• Install or locate the microwave oven only inaccordance with the provided installationinstructions.• Some products such as whole eggs in theshell and sealed containers – for example,closed glass jars – are able to explode andshould not be heated in the microwave oven.• Use the microwave oven only for its intendeduse as described in this manual. Do not usecorrosive chemicals or vapors in themicrowave oven. This type of oven isspecifically designed to heat, cook, or dryfood. It is not designed for industrial orlaboratory use.• As with any appliance, close supervision isnecessary when used by children.• Do not operate the microwave oven if it hasa damaged cord or plug, if it is not workingproperly, or if it has been damaged ordropped.SAVE THESE INSTRUCTIONS
4ENGLISHMICROWAVE OVEN SAFETYIMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS• The microwave oven should be serviced only byqualified service personnel. Call an authorizedservice company for examination, repair, oradjustment.• See door surface cleaning instructions in the “Caringfor Your Microwave Oven” section.• To reduce the risk of fire in the oven cavity:– Do not overcook food. Carefully attend themicrowave oven when paper, plastic, or othercombustible materials are placed inside the oven tofacilitate cooking.– Remove wire twist-ties from paper or plastic bagsbefore placing bags in oven.– If materials inside the oven ignite, keep oven doorclosed, turn oven off, and disconnect the powercord, or shut off power at the fuse or circuit breakerpanel.– Do not use the cavity for storage purposes. Do notleave paper products, cooking utensils, or food inthe cavity when not in use.• This microwave oven is suitable for use above bothgas and electric cooking equipment.• This microwave oven is intended to be used aboveranges with maximum width of 36 inches (91 cm).• Clean Ventilating Hoods Frequently -Grease shouldnot be allowed to accumulate on hood or filter.• When flaming foods under the hood, turn the fan on.• Use care when cleaning the vent-hood filter.Corrosive cleaning agents, such as lye-based ovencleaners, may damage the filter.• Oversized foods or oversized metal utensils shouldnot be inserted in the microwave oven as they maycreate a fire or risk of electric shock.• Do not clean with metal scouring pads. Pieces canburn off the pad and touch electrical parts involving arisk of electric shock.• Do not store anything directly on top of themicrowave oven when the microwave oven is inoperation.• Do not cover or block any openings on themicrowave oven.• Do not store this microwave oven outdoors. Do notuse the microwave oven near water - for example,near a kitchen sink, in a wet basement, near aswimming pool, or similar location.• Do not immerse cord or plug in water.• Keep cord away from heated surfaces.• Do not let cord hang over edge of table or counter.• Do not mount over a sink.• Do not cover racks or any other part of the oven withmetal foil. This will cause overheating of the oven.• Liquids such as water, coffee, or tea are able tobe overheated beyond the boiling point withoutappearing to be boiling due to surface tension ofthe liquid. Visible bubbling or boiling when thecontainer is removed from the microwave oven isnot always present. This could result in very hotliquids suddenly boiling over when a spoon orother utensil is inserted into the liquid. To reducethe risk of injury to persons; 1) Do not overheat the liquid.  2) Stir the liquid both before and halfway throughheating it. 3) Do not use straight-sided containers withnarrow necks. 4) After heating, allow the container to stand in themicrowave oven for a short time beforeremoving the container. 5) Use extreme care when inserting a spoon orother utensil into the container.SAVE THESE INSTRUCTIONS
5ENGLISHMICROWAVE OVEN SAFETY  GROUNDING INSTRUCTIONS• For all cord connected appliances:The microwave oven must be grounded.In the event of an electrical short circuit,grounding reduces the risk of electricshock by providing an escape wire for theelectric current. The microwave oven isequipped with a cord having a groundingwire with a grounding plug. The plug mustbe plugged into an outlet that is properlyinstalled and grounded.WARNING: Improper use of thegrounding can result in a risk of electricshock.Consult a qualified electrician orserviceman if the grounding instructionsare not completely understood, or if doubtexists as to whether the microwave ovenis properly grounded.Do not use an extension cord. If the powersupply cord is too short, have a qualifiedelectrician or serviceman install an outletnear the microwave oven.• For a permanently connected appliance:The microwave oven must be connectedto a grounded, metallic, permanent wiringsystem, or an equipment groundingconductor should be run with the circuitconductors and connected to theequipment grounding terminal or lead onthe microwave oven.ElectricalrequirementsObserve all governing codes andordinances. A 120 Volt, 60 Hz, AC only,15 or 20 amp fused electrical supply isrequired. (A time-delay fuse is recommended.)It is recommended that a separate circuitserving only this appliance be provided.Electrical Shock HazardPlug into a grounded 3 prongoutlet. Do not remove groundprong. Do not use an adapter.Do not use an extension cord.Failure to follow theseinstructions can result in death,fire, or electrical shock.SAVE THESE INSTRUCTIONSPRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLEEXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVEENERGY(a) Do not attempt to operate this oven with thedoor open since open-door operation canresult in harmful exposure to microwaveenergy. It is important not to defeat or tamperwith the safety interlocks.(b) Do not place any object between the ovenfront face and the door or allow soil or cleanerresidue to accumulate on sealing surfaces.(c) Do not operate the oven if it is damaged. It isparticularly important that the oven door closeproperly and that there is no damage to the:(1) Door (bent),(2) Hinges and latches (broken or loosened),(3) Door seals and sealing surfaces.(d) The oven should not be adjusted or repairedby anyone except properly qualified servicepersonnel.
6ENGLISHGetting to Know YourMicrowave OvenThis section discusses the concepts behind microwave cooking. It also shows you the basics you need to knowto operate your microwave oven. Please read this information before you use your oven.HOW YOUR KENMORE  MICROWAVE HOODCOMBINATION WORKSRadio interferenceUsing your microwave oven may cause interferenceto your radio, TV, or similar equipment. When thereis interference, you can reduce it or remove it by:• Cleaning the door and sealing surfaces of theoven.• Adjusting the receiving antenna of the radio ortelevision.• Moving the receiver away from the microwaveoven.• Plugging the microwave oven into a differentoutlet so that the microwave oven and receiver areon different branch circuits.Microwave energy is not hot. It causes food to makeits own heat, and it’s this heat that cooks the food.Microwaves are like TV waves, radio waves, orlight waves. You cannot see them, but you can seewhat they do.A magnetron in the microwave oven producesmicrowaves. The microwaves move into the ovenwhere they contact food as it turns on the turntable.The glass tray of your microwave oven letsmicrowaves pass through. Then they bounce off ametal floor, back through the glass tray, andare absorbed by the food.Microwaves pass through most glass, paper, andplastics without heating them so food absorbs theenergy. Microwaves bounce off metal containers sofood does not absorb the energy.For the best cooking results• Always cook food for the shortest cooking timerecommended. Check to see how the food iscooking. • Stir, turn over, or rearrange the food beingcooked about halfway through the cooking timefor all recipes. This will help make sure the food isevenly cooked. • If you do not have a cover for a dish, use waxpaper, or microwave-approved paper towels orplastic wrap. Remember to turn back a corner ofthe plastic wrap to vent steam during cooking.MagnetronMetal floor Glass tray Oven cavityTesting your microwave ovenTo test the oven put about 1 cup of cold water in aglass container in the oven. Close the door andmake sure it latches.           Cook at 100% power for 1 minute. When the time isup, the water should be heated.
7ENGLISHGETTING TO KNOW YOUR MICROWAVE OVEN  Testing your dinnerware or cookwareOperating safety precautionsElectrical connectionTest dinnerware or cookware before using. Totest a dish for safe use, put it into  the oven with acup of water beside it. Cook at 100% cook powerfor one minute. If the dish gets hot, do not use it.Some dishes (melamine, some ceramicdinnerware, etc.) absorb microwave energy,becoming too hot to handle and slowing cookingtimes. Cooking in metal containers not designed formicrowave use could damage the oven, as couldcontainers with hidden metal (twist-ties, foil lining,staples, metallic glaze or trim).• Never lean on the door or allow a child to swingon it when the door is open.• Use hot pads. Microwave energy does not heatcontainers, but the heat from the food can makethe container hot.• Do not use newspaper or other printed paper inthe oven.• Do not dry flowers, fruit, herbs, wood, paper,gourds, or clothes in the oven.• Do not start a microwave oven when it is empty.Product life may be shortened. If you practiceprogramming the oven, put a container of water inthe oven. It is normal for the oven door to lookwavy after the oven has been running for a while.• Do not try to melt paraffin wax in the oven.Paraffin wax will not melt in a microwave ovenbecause it allows microwaves to pass through it.• Do not operate the microwave oven unless theglass turntable is securely in place and can movefreely. The turntable can move in either direction.Make sure the turntable is correct-side up in theoven. Handle your turntable with care whenremoving it from the oven to avoid possiblybreaking it. If your turntable cracks or breaks,contact your dealer for a replacement. • When you use a browning dish, the browningdish bottom must be at least 3 ⁄16 inch above theturntable. Follow the directions supplied with thebrowning dish.• Never cook or reheat a whole egg inside theshell. Steam buildup in whole eggs may causethem to burst, and possibly damage the oven.Slice hard-boiled eggs before heating. In rarecases, poached eggs have been known toexplode. Cover poached eggs and allow astanding time of one minute before cutting intothem.• For best results, stir any liquid several timesduring heating or reheating. Liquids heated incertain containers (especially containers shapedlike cylinders) may become overheated. The liquidmay splash out with a loud noise during or afterheating or when adding ingredients (coffeegranules, tea bags, etc.). This can harm you ordamage the oven.• Microwaves may not reach the center of a roast.The heat spreads to the center from the outer,cooked areas just as in regular oven cooking. Thisis one of the reasons for letting some foods (forexample, roasts or baked potatoes) stand for awhile after cooking, or for stirring some foodsduring the cooking time.• Do not deep fry in the oven. Microwavableutensils are not suitable and it is difficult tomaintain appropriate deep-frying temperatures.• Do not overcook potatoes. At the end of therecommended cooking time, potatoes should beslightly firm because they will continue cookingduring standing time. After microwaving, letpotatoes stand for 5 minutes. They will finishcooking while standing.If your electric power line or outlet voltage isless than 110 volts, cooking times may be longer. Have a qualified electrician check your electricalsystem.
8ENGLISHGETTING TO KNOW YOUR MICROWAVE OVEN    Microwave oven featuresYour microwave oven is designed to make yourcooking experience as enjoyable and productiveas possible. To get you up and running quickly, thefollowing is a list of the oven’s basic features:1. Metal Shielded Window. The shield preventsmicrowaves from escaping. It is designed as ascreen to allow you to view food as it cooks.2. Model and Serial Number Plate & CookingGuide Label3. Charcoal Filter (behind Vent Grille)4. Vent Grille5. Glass tray. The glass tray moves food as itcooks for more even cooking. It must be in theoven during operation for best cooking results.6. Cooktop Light7. Grease Filter. See “Caring for the filters”section.8. Control Panel. Touch the pads on this panel toperform all functions.9. Cooking Rack. Use for extra space whencooking in more than one container at the same time.The glass tray moves from side to side during ovenoperation to help food cook more evenly. Do not operate themicrowave oven without the glass tray in place. To  Install:1. Place the support on the oven cavity bottom.2. Place the glass tray on the support.Fit the raised, hollowed groove of the glass tray bottombetween the rollers of the hub. The rollers on the supportshould fit inside the glass tray bottom ridge.1. Glass tray2. Support3. HubPower SupplyRated Power ConsumptionRated CurrentOverall Dimensions(WxHxD)Oven Cavity Dimensions(WxHxD)Capacity of Oven CavitySPECIFICATIONS*IEC 60705 RATING STANDARD Specifications subject to change without prior notice.120V AC, 60 Hz1560W*1000W13.3A29 15/16" x 16 7/16" x 15 3/8"21 1/4" x 9 7/16" x 14 3/16"1.7 cu.ftMicrowave Output
9ENGLISHGETTING TO KNOW YOUR MICROWAVE OVEN  Control panel features  Your microwave oven control panel lets you select the desired cooking function quickly and easily.All you have to do is touch the necessary Command Pad. The following is a list of all the Commandand Number Pads located on the control panel. For more information on these features, see“Using your microwave oven” section.1. Display. The display includes a clock andindicators to tell you time of day, cooking timesettings, cook powers, quantities, weights andcooking functions selected.2. Popcorn. Touch this pad to pop one of 3 bagsizes of popcorn without entering a cook time orpower.
10ENGLISHGETTING TO KNOW YOUR MICROWAVE OVEN    3. Potato. Touch this pad to cook up to 4 potatoeswithout entering a cook time or power.4. Pizza. Touch this pad to reheat one or severalslices of pizza without entering a cook time orpower.5. Frozen Entree. Touch this pad to cook a 10 - to20 - ounce (284 to 567 g) frozen entree withoutentering a cook time or power.6. Beverage. Touch this pad to heat up to 2 cups(250 ml) of beverage without entering a cooktime or power.7. Auto Cook. Touch this pad to cookmicrowavable foods without entering a cooktime or power.8. Auto Reheat. Touch this pad to reheatmicrowavable foods without entering a cooktime or power.9. Hold Warm. Touch this pad to keep hot, cookedfoods safely warm in your oven for up to 99minutes, 99 seconds. Hold Warm can be usedby itself, or it can automatically follow a cookingcycle.10. Auto Defrost. Touch this pad followed bynumber pads to thaw frozen meat by weight.11. Number Pads. Touch number pads to entercooking times, cook powers, quantities,weights, or food categories.12. Express Defrost. Touch this pad to easily setoven to defrost 1 lb. of ground beef. “GROUNDBEEF 1.0 LBS TOUCH START” will appear inthe display.13. Kitchen Timer. Touch this pad to set thekitchen timer.14. Clock. Touch this pad to enter the correct timeof day.15. Cook Time. Touch this pad followed bynumber pads to set a cooking time.16. Power. Touch this pad after the cook time hasbeen set, followed by a Number Pad to set theamount of microwave energy released to cookthe food. The higher the number, the higher themicrowave power or “cooking speed.”17. Add minute. Touch this pad to cook for 1 minute at 100% cook power, or to add extraminutes at the set cook power to your cookingcycle.18. START. Touch this pad to start a function. If you open the door after the oven begins tocook, retouch START.19. STOP/Clear. Touch this pad to erase anincorrect command, cancel a program duringcooking, or to clear the Display.20. Fan (      ). Touch this pad to turn the fan onhigh, low or off.21. Light (        ). Touch this pad to turn the light onhigh, night or off.22. Light Timer. Touch this pad to set the lighttimer. NOTE: If you try to enter incorrect instructions,you will not hear any tones. Touch STOP/Clearand re-enter the instructions.
11ENGLISHMICROWAVE COOKING TIPSMICROWAVE COOKING TIPSAmount of food• If you increase or decrease the amount of foodyou prepare, the time it takes to cook that food willalso change. For example, if you double a recipe,add a little more than half the original cooking time.Check for doneness and, if necessary, add moretime in small increments. Starting temperature of food• The lower the temperature of the food being putinto the microwave oven, the longer it takes to cook.Food at room temperature will be re-heated morequickly than food at refrigerator temperature.Composition of food• Food with a lot of fat and sugar will be heatedfaster than food containing a lot of water. Fat andsugar will also reach a higher temperature thanwater in the cooking process.• The more dense the food, the longer it takes toheat. “Very dense” food like meat takes longer toheat than lighter, more porous food like spongecakes. Size and shape• Smaller pieces of food will cook faster than largerpieces. Also, same-shaped pieces cook moreevenly than different-shaped pieces.• With foods that have different thicknesses, thethinner parts will cook faster than the thicker parts.Place the thinner parts of chicken wings and legs inthe center of the dish.Stirring, turning foods• Stirring and turning foods spreads heat quickly tothe center of the dish and avoids overcooking at theouter edges of the food.Covering foodCover food to:• Reduce splattering• Shorten cooking times• Keep food moistYou can use any covering that lets microwaves passthrough. See “Getting to Know Your MicrowaveOven” for materials that microwaves will passthrough. If you are using the Sensor function, be sureto vent.Releasing pressure in foods• Several foods (for example: baked potatoes, sausages,egg yolks, and some fruits) are tightly covered by a skin ormembrane. Steam can build up under the membraneduring cooking, causing the food to burst. To relieve thepressure and to prevent bursting, pierce these foodsbefore cooking with a fork, cocktail pick, or toothpick.Using standing time• Always allow food to stand either in or out of the ovenafter cooking power stops. Standing time after defrostingand cooking allows the temperature to evenly spreadthroughout the food, improving the cooking results. Forinside oven standing time,  you can program a " 0 " powersecond stage of the cooking cycle. See Two-StageCooking.• The length of the standing time depends on how muchfood you are cooking and how dense it is. Sometimes itcan be as short as the time it takes you to remove thefood from the oven and take it to the serving table.However, with larger, denser food item, the standing timemay be as long as 10 minutes. Arranging foodFor best results, place food evenly on the plate. You can dothis in several ways:• If you are cooking several items of the same food,such as baked potatoes, place them in a ring pattern foruniform cooking.• When cooking foods of uneven shapes or thickness,such as chicken breasts, place the smaller or thinnerarea of the food towards the center of the dish where it willbe heated last.• Layer thin slices of meat on top of each other.• When you cook or reheat whole fish, score the skin –this prevents cracking.• Do not let food or a container touch the top or sides of theoven. This will prevent possible arcing. Using aluminum foil Metal containers should not be used in a microwave oven.There are, however, some exceptions. If you havepurchased food which is prepackaged in an aluminum foilcontainer, refer to the instructions on the package. Whenusing aluminum foil containers, cooking times may belonger because microwaves will only penetrate the exposedtop of the food and not the bottom or the sides. If you usealuminum containers without package instructions, followthese guidelines:
12ENGLISHMICROWAVE COOKING TIPSMICROWAVE COOKING TIPS (CONT.)Using aluminum foil (cont.)• Place the aluminum foil container in a glass bowland add some Water so that it covers the bottom ofthe container, but not more than 1/4 in. (.64 cm)deep. This ensures even heating of the containerbottom.•Always remove the container lid to avoid damageto the oven.• Use only undamaged containers.• Do not use containers taller than 3⁄4 in. (1.9 cm).• Container must be at least half filled.• To avoid arcing, there must be a minimum 1⁄4 in.(.64 cm) between the aluminum container and thewalls of the oven and also between two aluminumcontainers.• Always place the container on the turntable.• Shield parts of food that may cook quickly,  suchas wing tips and leg ends of poultry, with smallpieces of aluminum foil."• Heating food in aluminum foil containers usuallytakes up to double the time compared to reheatingin plastic, glass, china, or paper containers.The time when food is ready will vary dependingupon the type of container you use.• Let food stand for 2 to 3 minutes after heating sothat heat is spread evenly throughout container.Cooking you should not do in yourmicrowave oven• Do not do canning of foods in the oven. Closedglass jars may explode, resulting in damage to theoven.• Do not use the microwave oven to sterilize objects(baby bottles, etc.). It is difficult to keep the oven atthe high temperature needed for sterilization.Removing the rack• When popping commercially packaged popcorn,Remove the rack from the oven; Do not placethe bag of microwave popcorn on the rack or underthe rack.CAUTION : Popping microwave popcorn with rackcan cause fire or damage to yourmicrowave oven.
13ENGLISHUSING YOUR MICROWAVE OVEN  Using Your MicrowaveOvenThis section gives you instructions for operatingeach function. Please read these instructionscarefully.Use this safety feature to lock the control panelwhen you are cleaning the oven, or so that childrencannot use the oven unsupervised.To set CHILD LOCK:Touch: Display Shows:CHILD LOCKTouch and hold untilLOCKED appears inthe display.(approximately 4 seconds)To cancel CHILD LOCK:Touch: Display Shows:Time of day.Time of day.1.1.2.Audible signals are available to guide you whensetting and using your oven:• A programming tone will sound each timeyou touch a pad.• Seven tones signal the end of a Kitchen Timercountdown.• Four tones signal the end of a cooking cycle.AUDIBLE SIGNALS You can stop the oven during a cycle by openingthe door. The oven stops heating and the fanstops, but the light stays on.To restart cooking, close the door and TouchSTART.If you do not want to continue cooking,open the door and touch STOP/Clear.INTERRUPTING COOKINGExample: To set the clock for 10:30(AM).Touch: Display Shows:When your microwave oven is first plugged in or after apower failure, the Display will show “ PLEASE SETTIME OF DAY ”. If a time of day is not set, “ : ” willshow on the Display until you touch “ Clock ”.CLOCK1.2.3.NOTES:• If you enter in an incorrect time and touch “ Clock ”, you cannot set time of day. Enter the correct time.• If you touch STOP/Clear while setting the clock, theDisplay will show the last time of day set or “ : ” if no time of day has been set.10 ::30 TOUCH STARTam10 ::304.::Touch and hold untilLOCKED disappearsin the display.(approximately 4 seconds)Once for AM, twice for PM
14ENGLISHUSING YOUR MICROWAVE OVEN  A pad on the bottom of the control panel controls the2-speed exhaust fan.Example: To set the exhaust fan speed Touch: Display Shows:EXHAUST FANOnce for HIGH, twice for LOWOnce for HIGH light, twice for NIGHT lightTurn off fan when desired1.2.NOTE: If the temperature from the range or cooktop below the oven getstoo hot, the exhaust fan in the vent hood will automatically turn on at theHIGH setting to protect the oven. It may stay on up to an hour to cool theoven. When this occurs, the Exhaust Fan pad will not turn the fan off. Youcannot turn the exhaust fan off during microwave cooking.highoffENTER TIME IN MINAND SEC3 ::00TOUCH STARTYour microwave oven can be used as a kitchentimer. You can set up to 99 minutes, 99 seconds.Example: To set 3 minutes.Touch: Display Shows:KITCHEN TIMERTime counting down.1.2.3. 3 ::00HIGHA pad on the bottom of the control panel controls thecooktop light.Example: To set the Lamp for HIGH.Touch: Display Shows:COOKTOP LIGHT1.To turn off, touch pad one or two timesdepending on light setting.OFF2.EXPRESS DEFROST1.2.One express defrost sequence is preset in the oven.Express Defrost provides you with an easy defrostsetup for 1.0 pound of GROUND BEEF only.Example: To defrost 1lb of Ground beefTouch: Display Shows:Time counting down.LIGHT TIMER1.2.You can set the LIGHT to automatically turn on andoff at specified times. The light comes on at thesame time every day until reset.Example: Turn on 2:00 AM, turn off 7:00 AMTouch: Display Shows:To cancel the LIGHT TIMER when oven is On or Off.Touch: Display Shows:3.4.5.am enter light ontime or touch clearto reset the timer2 ::00TOUCH LIGHTTIMEr1.2.am enter light ontime or touch clearto reset the timerTime of day.am enter light offtime7 ::00TOUCH STARTTime of day.Press once for AM, twice for PMPress once for AM, twice for PM
15ENGLISHUSING YOUR MICROWAVE OVEN  TIMED COOKING1.2.5.3.4.This feature lets you program a specific cook timeand power. For best results, there are 10 powerlevel settings in addition to HIGH (100%) power .Refer to the “Microwave Power Levels Table” onpage 16 for more information.NOTE: If you do not select a power level, the ovenwill automatically cook at HIGH (100%) power.Example: To cook for 5 minutes, 30 secondsat 80% power.Touch: Display Shows:ENTER COOKING TIME5 ::30TOUCH STARTOR POWERENTER POWER LEVEL1 TO 10P-80TOUCH STARTTime counting downand COOK.For best results, some recipes call for differentpower levels during a cook cycle. You can programyour oven for 2 power level stages during the cookcycle.Example: To set a 2-stage cook cycle.Touch: Display Shows:TWO - STAGE COOKING1.2.5.3.4.6.to set a 7 minute cook time for second stage.to set a 3 minute cook time for first stage.7.9.ENTER COOKING TIMEENTER COOKING TIME3 ::00TOUCH STARTOR POWER7 ::00TOUCH STARTOR POWERENTER POWER LEVEL 1 TO10ENTER POWER LEVEL 1 TO10P-80TOUCH START8.to set a 50% cook powerfor the second stage.to set an 80% cookpower for the first stage.P-50TOUCH STARTWhen the first stage is over, you will hear twoshort tones as the oven begins the secondcook stage.10.Time counting downand COOK.ADD MINUTE1.2.A time-saving pad, this simplified control letsyou quickly set and start microwave cooking at100% power without the need to touch START.Example: To cook for 2 minutes.Touch: Display Shows:NOTE: Each time you touch ADD MINUTE, it willadd 1 minute up to 99 min, 59 sec.Twice Time countingdown and COOK.
16ENGLISHUSING YOUR MICROWAVE OVEN  For best results, some recipes call for different cookpowers. The lower the cook power, the slower thecooking. Each number from 10 to 0 stands for a different percentage of full cook power.The following chart gives the percentage of cookpower each number pad stands for, and the cookpower name usually used. It also tells you when to use each cook power.  Followrecipe or food package instructions if available.NOTE: Refer to a reliable cookbook for cooking timesbased on the 1000 Watt cook power of your microwaveoven.MICROWAVE POWER LEVELSCOOK Power LEVEL WHEN TO USE IT100% of full power9 = 90% of full power8 = 80% of full power7 = 70% of full power6 = 60% of full power5 = 50% of full power4 = 40% of full power3 = 30% of full power2 = 20% of full power1 = 10% of full power0 = 0% of full powerHighMedium-HighMediumMedium-Low,DefrostLowNone• Quick heating many convenience foods andfoods with high water content, such as soups andbeverages.• Cooking tender cuts of meat, ground meat,• Heating cream soups• Heating rice, pasta, or casseroles• Cooking and heating foods that need a Cook Power lower than high (for example,whole fish and meat loaf) or when food is cooking too fast• Reheating a single serving of food• Cooking requiring special care, such as cheeseand egg dishes, pudding, and custards• Finishing cooking casseroles• Cooking ham, whole poultry, and pot roasts• Simmering stews• Melting chocolate• Heating pastries• Manually defrosting foods, such as bread, fish,meats, poultry, and precooked foods• Softening butter, cheese, and ice cream• Keeping food warm• Taking chill out of fruit • Standing time in oven
17ENGLISHUSING YOUR MICROWAVE OVEN  Example: To defrost 1.2 lbs of ground beef.Touch: Display Shows:1.2.3. and4. Time counting down.to enter the weightAUTO DEFROSTThree defrost sequences are preset in the oven.The auto defrost feature provides you with the bestdefrosting method for frozen foods. The Auto DefrostTable will show you which defrost sequence isrecommended for the food you are defrosting. For added convenience, the Auto Defrostincludes a built-in beep mechanism that remindsyou to check, turn over, separate, or rearrange to getbest defrost results. Three different defrost settings areprovided.1 MEAT2 POULTRY3 FISH*You can set Auto Defrost from  0.1 to 6.0 pounds ineach setting.NOTE:When you touch the START pad, the display changesto defrost time count down. The oven will beep duringthe DEFROST cycle. At this time, open the door andturn, separate, or rearrange the food.Remove any portions that have thawed.Return frozen portions to the oven and touchSTART to resume the defrost cycle.Weight conversion tableYou are probably used to food weights as being inpounds and ounces that are fractions of a pound (forexample, 4 ounces equals 1/4 pound). However, inorder to enter food weight in Auto Defrost, you mustspecify pounds and tenths of a pound.If the weight on the food package is in fractions of apound, you can use the following table to convert theweight to decimals.OUNCES1.63.24.86.48.09.611.212.814.416.0DECIMAL WEIGHT.10.20.30.40.50 One-Half Pound.60.70.80.901.00 One PoundOPERATING TIPS• For best results, remove fish, shellfish, meat, andpoultry from its original closed paper or plasticpackage (wrapper). Otherwise, the wrap will holdsteam and juice close to the foods, which can causethe outer surface of the foods to cook.• For best results, shape your ground meat into theform of a doughnut before freezing. Whendefrosting, scrape off thawed meat when the beepsounds and continue defrosting.• Place foods in a shallow container or on amicrowave roasting rack to catch drippings.This table shows you food type selections and theweights you can set for each type. For bestresults, loosen or remove covering on food.Equivalent WeightFOODMeatPoultryFishTOUCH Auto Defrost 123WEIGHTS YOU CAN SET (tenths of a pound).1 to 6.0 (45g to 2722g).1 to 6.0 (45g to 2722g).1 to 6.0 (45g to 2722g)
18ENGLISHUSING YOUR MICROWAVE OVEN    AUTO DEFROST TABLEMeat settingFOOD AT BEEPSETTINGSPECIAL INSTRUCTIONSBEEFGround Beef,BulkGround Beef,PattiesRound SteakTenderloinSteakStew BeefPot Roast,Chuck RoastRib RoastRolled Rump RoastLAMBCubes forStewChops(1 inch thick)PORKChops(1/2 inch thick)Hot DogsSpareribsCountry-styleRibsSausage,LinksSausage,BulkLoin Roast,BonelessMEATMEATMEATMEATMEATMEATMEATMEATMEATMEATMEATMEATMEATMEATMEATMEATRemove thawed portions with fork.Turn over. Return remainder to oven.Separate and rearrange.Turn over. Cover warm areas withaluminum foil.Turn over. Cover warm areas withaluminum foil.Remove thawed portions with fork.Separate remainder.Return remainder to oven.Turn over. Cover warm areas withaluminum foil.Turn over. Cover warm areas withaluminum foil.Turn over. Cover warm areas withaluminum foil.Remove thawed portions with fork.Return remainder to oven.Separate and rearrange.Separate and rearrange.Separate and rearrange.Turn over. Cover warm areas withaluminum foil.Separate and rearrange.Remove thawed portions with fork.Turn over. Return remainder to oven.Turn over. Cover warm areas withaluminum foil.Large, irregular shaped, and fatty cuts of meat should have the narrow or fatty areasshielded with foil at the beginning of a defrostsequence. Do not defrost less than 1/4 lb. Freeze in doughnut shape.Do not defrost less than 2 oz. patties. Depress center when freezing.Place on a microwavable roasting rack.Place on a microwavable roasting rack.Place in a microwavable baking dish.Place on a microwavable roasting rack.Place on a microwavable roasting rack.Place on a microwavable roasting rack.Place in a microwavable baking dish.Place on a microwavable roasting rack.Place on a microwavable roasting rack.Place on a microwavable roasting rack.Place on a microwavable roasting rack.Place on a microwavable roasting rack.Place in a microwavable baking dish.Place on a microwavable roasting rack.
19ENGLISHUSING YOUR MICROWAVE OVEN  AUTO DEFROST TABLE (CONT.)Poultry settingFish settingFOOD AT BEEPSETTINGSPECIAL INSTRUCTIONSCHICKENWhole (up to 6 lbs)   Cut-upCORNISHHENSWholeTURKEYBreast (up to 6 lbs)POULTRYPOULTRYPOULTRYTurn over (finish defrosting breast-side down). Cover warm areas withaluminum foil.Separate pieces and rearrange.Turn over. Cover warm areas withaluminum foil. Turn over. Cover warm areas withaluminum foil.Turn over. Cover warm areas withaluminum foil.Place chicken breast-side up on amicrowavable roast rack. Finish defrosting byimmersing in cold water. Remove gibletswhen chicken is partially defrosted.Place on a microwavable roasting rack.Finish defrosting by immersing in cold water.Place on a microwavable roasting rack.Finish defrosting by immersing in cold water.Place on a microwavable roasting rack.Finish defrosting by immersing in cold water.FOOD AT BEEPSETTINGSPECIAL INSTRUCTIONSFISHFilletsSteaksWholeSHELLFISHCrabmeatLobster tailsShrimpScallopsFISHFISHFISHFISHFISHFISHFISHTurn over. Separate fillets whenpartially thawed if possible.Separate and rearrange.Turn over.Break apart. Turn over.Turn over and rearrange.Separate and rearrange.Separate and rearrange.Place in a microwavable baking dish.Carefully separate fillets under coldwater.Place in a microwavable baking dish.Run cold water over to finish defrosting.Place in a microwavable baking dish.Cover head and tail with foil; do not letfoil touch sides of microwave . Finishdefrosting by immersing in cold water.Place in a microwavable baking dish.Place in a microwavable baking dish.Place in a microwavable baking dish.Place in a microwavable baking dish.
20ENGLISHUSING YOUR MICROWAVE OVEN    • The length of defrosting time varies according tohow solidly the food is frozen.• The shape of the package affects how quickly foodwill defrost. Shallow packages will defrost morequickly than a deep block.• As food begins to defrost, separate the pieces.Separated pieces defrost more easily.• Use small pieces of aluminum foil to shield partsof food such as chicken wings, leg tips, fish tails, orareas that start to get warm. Make sure the foil doesnot touch the sides, top, or bottom of the oven. Thefoil can damage the oven lining.• For better results, let food stand after defrosting.(For more information on standing time, see the“Microwave Cooking Tips” section.)• Turn over food during defrosting or standing time.Break apart and remove food as required.• When using Auto Defrost, the weight to be enteredis the net weight in pounds and tenths of pounds(the weight of the food minus the container).• Before starting, make sure you have removed anyof the metal twist-ties which often come with frozenfood bags, and replace them with strings or elasticbands.• Open containers such as cartons before they areplaced in the oven.• Always slit or pierce plastic pouches or packaging.• If food is foil wrapped, remove foil and place it in asuitable container.• Slit the skins, if any, of frozen food such assausage.• Bend plastic pouches of food to ensure evendefrosting.• Always underestimate defrosting time. If defrostedfood is still icy in the center, return it to themicrowave oven for more defrosting.At the end of the Hold Warm period, “ END ” will bedisplayed and four tones will sound. To make Hold Warmautomatically follow another cycle:• While you are touching in cooking instructions,touch Hold Warm before touching START.• When the last cooking cycle is over, you will heartwo tones. “Hold Warm” will come on while the ovencontinues to run.• You can set Hold Warm to follow Auto Defrost, or tobe the second stage of a cook cycle.NOTES:• Hold Warm operates for up to 99 minutes, 99seconds.• Opening the oven door cancels Hold Warm. Closethe door and touch Hold Warm, then touch START if additional Hold Warm  time is desired.• Food cooked covered should be covered duringHold Warm.• Pastry items (pies, turnovers, etc.) should beuncovered during Hold Warm.• Complete meals kept warm on a dinner plate shouldbe covered during Hold Warm.• Do not use more than one complete Hold Warmcycle (about 1 hour, 40 minutes). The quality ofsome foods will suffer with extended time.HOLD WARMDEFROSTING TIPS1.2.You can safely keep hot, cooked food warm in yourmicrowave oven for up to 99 minutes, 99 seconds(about 1 hour, 40 minutes). You can use Hold Warmby itself, or to automatically follow a cooking cycle.Example: To use the Hold Warm.Touch: Display Shows:HOLD WARMTOUCH STARTWARMdisplay
21ENGLISHUSING YOUR MICROWAVE OVEN  Your oven’s menu has been preprogrammed to cookfood automatically. Tell the oven what you want.Then let the microwave oven cook your selections.Using Quick TouchFROZEN ENTREE1.2.Frozen Entree lets you cook 10 and 20 ounce plates ofcommercially packaged microwave frozen entreewithout entering cooking times and power levels.Remove tray from outer carton.Do not remove film cover, but cut it to vent.Example: To heat a 20 oz. frozen entree.Touch: Display Shows:POTATO1.2.Potato lets you cook potatoes with preset times andcook powers. You can choose from 1 to 4 potatoes.NOTE:• Cooking times are based on an average 8 ounce potato.• Before baking, pierce potato with fork several times.• After baking, let stand for 5 minutes.Example: To cook 2 Potatoes.Touch: Display Shows:When the cook time is over, you will hear four beepsand END will display.POPCORN1.2.Popcorn lets you pop 1.75, 3.0, and 3.5 ouncebags of commercially packaged microwavepopcorn. Pop only one package at a time. To setyour microwave oven correctly, follow this chart:Example: To pop a 3.0 oz. bag.Touch: Display Shows:Time counting down andCOOK.Time counting down andCOOK.When the cook time is over, you will hear four beepsand END will display.CAUTION : Before popping, remove the rack fromthe oven (refer to Page 12).PIZZA1.2.Pizza lets you reheat up to 3 slices pizza.A slice is based on a 5 ounce slice.NOTE:• Place on a low plate & paper towel.• Do not cover.Example: To reheat 2 slices of Pizza.Touch: Display Shows:When the cook time is over, you will hear four beepsand END will display.3.5 oz touch 13.0 oz touch 21.75 oz touch 31 0 oz touch 120 oz touch 2Time counting down andCOOK.touch 1 to 3 slicesTime counting down andCOOK.touch 1 to 4potatoesWhen the cook time is over, you will hear four beepsand END will display.BEVERAGE1.2.Beverage lets you heat up to 2 beverages.NOTE:• Heating times based on an 8 ounce cup.• Beverage may be very hot; remove from oven withcare.Example: To heat one cup of Beverage.Touch: Display Shows:Time counting down andCOOK.touch 1 to 2 cupsWhen the cook time is over, you will hear four beepsand END will display.
22ENGLISHUSING YOUR MICROWAVE OVEN    AUTO COOKCOOKING GUIDE FOR AUTO COOK1.2.Auto Cook provides four preset categories forcooking.Example: To cook 2 cups of Casserole.Touch: Display Shows:Touch: Display Shows:select menu 1 to 3--see cooking guidecasseroletouch 1 to 4 cupsChoose food category.CATEGORYCODE QUANTITYDIRECTIONSFRESHVEGETABLEFROZENVEGETABLECASSEROLE123Place in a microwavable bowl orcasserole. Add water according to the quantity. Cover with plastic wrap and vent. Let stand 3 minutes after cooking.* 1-2 cups: add 2 tbsp water.* 3-4 cups: add 4 tbsp water.Place in a microwavable bowl orcasserole. Cover with plastic wrap and vent. Let stand 3 minutes after cooking.* 1-2 cups: add 2 tbsp water.* 3-4 cups: add 4 tbsp water.Place in a microwavable bowl orcasserole. Cover with plastic wrap and vent. After cooking, Stir and let stand 3minutes.1 cup2 cups3 cups4 cups1 cup2 cups3 cups4 cups1 cup2 cups3 cups4 cupsCategory Touch padnumber123FreshvegetableFrozenvegetableCasserole3.Enter quantity/servings.Category Number ofcups1 - 4 cups1 - 4 cups1 - 4 cupsFreshvegetableFrozenvegetableCasseroleTime counting down andCOOK.When the cook time is over, you will hear fourbeeps and END will display.
23ENGLISHUSING YOUR MICROWAVE OVEN  AUTO REHEATCOOKING GUIDE FOR AUTO REHEAT1.2.Auto Reheat provides four preset categories forreheating.Example: To reheat 2 Dinner plate servings.Touch: Display Shows:Touch: Display Shows:select menu 1 to 4--see cooking guidedinner platetouch 1 to 2 servingsChoose food category.3.Enter quantity/servings.Time counting down andCOOK.When the cook time is over, you will hear fourbeeps and END will display.CategoryDinner plateSoup/SauceCasseroleRoll/MuffinTouch padnumber1 234CategoryDinner plateSoup/SauceCasseroleRoll/MuffinNumber ofcups/Items1 - 2 servings1 - 4 cups1 - 4 cups1 - 4 piecesCATEGORYCODE1234DINNER PLATESOUP/SAUCECASSEROLEROLL/MUFFINPlace on a low plate. Cover with vented plastic wrap. Let stand 3 minutes after cooking.Place in shallow microwavable casserole.Cover with vented plastic wrap. After cooking, Stir and let stand 3 minutes.Place in a microwavable bowl or casserole.Cover with plastic wrap.After cooking, Stir and let stand 3 minutes.Place on paper towel. Do not cover.1 serving (10 oz.)2 servings (15 oz.)1 cup 2 cups 3 cups 4 cups 1 cup 2 cups 3 cups 4 cups 1 piece (2 oz.)2 pieces (4 oz.)3 pieces (6 oz.)4 pieces (8 oz.)SERVING AMOUNT DIRECTION
24ENGLISHCaring for Your Microwave OvenTo make sure your microwave oven looks good and works well for a long time, you shouldmaintain it properly. For proper care, please follow these instructions carefully.For interior surfaces: Wash often with warm, sudsywater and a sponge orsoft cloth. Use only mild,nonabrasive soaps or amild detergent. Be sureto keep the areas cleanwhere the door andoven frame touchwhen closed. Wipe wellwith clean cloth. Over time, stains canoccur on the surfaces as the result of food particlesspattering during cooking. This is normal.For stubborn soil, boil a cup of water in the oven for 2to 3 minutes. Steam willsoften the soil. To get ridof odors inside the oven,boil a cup of water withsome lemon juice orvinegar in it.For exterior surfaces and control panel: Use a softcloth with spray glasscleaner. Apply the sprayglass cleaner to the softcloth; do not spraydirectly on the oven.NOTE: Abrasivecleansers, steel woolpads, gritty washcloths, some papertowels, etc., can damage the control panel and the interior and exterioroven surfaces.To clean grass tray and support, wash in mild,sudsy water; for heavilysoiled areas use a mildcleanser and scouringsponge. The glass trayand support aredishwasher safe.To use of the metal rack:The metal rack gives you extra space when cookingin more than one container at the same time. 1. Place rack securely in the four plastic supports. • Rack must not touch metal walls or back ofmicrowave oven.2. Place equal amounts of food both above andbelow rack.To  avoid risk of property damage:1. Do not cook with rack on floor of the oven. 2. Use the metal rack when cooking equal amountsof food at the same time. 3. Do not use rack to pop popcorn. 4. Rack must be on the four plastic supports whenused.
25ENGLISHCARING FOR THE FILTERSCARING FOR YOUR MICROWAVE OVEN  Grease filters (Part No.2B72705B):1. Unplug microwave oven or disconnect power.2. To remove grease filters,slide each filter to theside.Pull filters downward and push to the otherside.The filter will drop out.3. Soak grease filters in hot water and a milddetergent. Scrub and swish to remove embeddeddirt and grease. Rinse well and shake to dry. Donot clean filters with ammonia, corrosive cleaningagents such as lye-based oven cleaners, or placethem in a dishwasher. The filters will turn black orcould be damaged.4. To replace grease filters,slide filter in the frame sloton one side of the opening. Push filter upward andpush to the other side to lock into place.5. Plug in microwave oven or reconnect power.CHARCOAL FILTER REPLACEMENTIf your oven is vented inside, the charcoal filter shouldbe replaced every 6 to 12 months, and more often ifnecessary. The charcoal filter cannot be cleaned. Toorder a new charcoal filter, see information in NOTEabove.1. Disconnect power or unplug microwave oven.2. Remove the two vent grille mounting screws.3. Tip the grille forward, then lift out to remove.4. Remove bulb holder5. Slide a new charcoal filter into place.The filter should rest at the angle shown.6. Slide the bottom of the vent grille into place. Push the top until it snaps into place. Replace the mounting screws.7. Reconnect power or plug in microwave oven.The grease filters should be removed and cleaned often, at least once a month.NOTE: If your microwave hood combination is installed to recirculate air, the charcoal filter(Part No.5230W1A003A)is available from Sears by calling 1-800-4-MY-HOME®.The charcoal filter cannot be cleaned and should be replaced every 6 to 12 months.
26ENGLISHCARING FOR YOUR MICROWAVE OVEN        The cooktop light1. Unplug microwave oven or disconnect power.2. Remove the bulb cover mounting screws.3. Replace bulb with 30-watt bulb.4. Plug in microwave oven or reconnect power.The oven light1. Unplug microwave oven or disconnect power.2. Remove the vent grille mounting screws.3. Tip the grille forward,then lift out to remove.4. Life up the bulb holder..5. Remove the bulb holder.6. Replace the bulb with a 30-watt bulb.7. Slide the top of the vent grille into place.Push thebottom until it snaps into place.Replace themounting screws.8. Plug in microwave oven or reconnect power.REPLACING THE COOKTOP AND OVEN LIGHTS
27ENGLISHQuestions and AnswersQUESTIONS ANSWERSCan I operate my microwave oven without the glasstray or move the glass tray over to hold a large dish?Can I use either metal or aluminum pans in mymicrowave oven?Is it normal for the glass tray to move in eitherdirection?Sometimes the door of my microwave oven appearswavy. Is this normal?Why does the dish become hot when I microwavefood in it? I thought that this should not happen.What does “standing time” mean?Why does steam come out of the air exhaust vent?Can I pop popcorn in my microwave oven?No. If you remove or move the glass tray, you will getpoor cooking results. Dishes used in your oven mustfit on the glass tray.You can not use metal pans. You can usealuminum foil for shielding (use small, flatpieces), small skewers, and shallow foil trays (iftray is not taller than 3⁄4 in. [1.9 cm] deep and isfilled with food to absorb microwave energy).Never allow metal to touch walls or door.Yes. The glass tray moves from side to side,depending on the rotation of the motor when thecooking cycle begins.This appearance is normal and does not affectthe operation of your oven.As the food becomes hot it will conduct the heatto the dish. Be prepared to use hot pads toremove food after cooking.Standing time means that food should be allowed tostand either in or out of oven after cooking powerstops. Standing time allows heat to spread evenlythroughout the food, improving cooking results.Steam is normally produced during cooking. Themicrowave oven has been designed to vent thissteam out the vents.Yes, but only pop pre-packaged microwavepopcorn, and only use the Popcorn commandpad. Do not pop popcorn in any other form or byany other method."
28ENGLISHTroubleshootingMICROWAVE OVEN DOES NOT WORKCOOKING TIMESNothing works.The microwave oven willnot run.PROBLEM CAUSE• The power supply cord is not plugged into a grounded 3 prong outlet. (See theElectrical Requirements” section on page 6 and the “Electrical connection”section on Page 7.)• A household fuse has blown or a circuit breaker has tripped.• The electric company has had a power failure.• You are using the oven as a timer. Touch STOP/CLEAR to cancel the KitchenTimer.• The door is not firmly closed and latched.• You did not touch START.• You did not follow directions exactly.• An operation that you set earlier is still running. Touch STOP/CLEAR to cancelthat operation.Food is not cookedenough.The display shows a timecounting down but the ovenis not cooking.PROBLEM CAUSE• The electric supply to your home or wall outlets is low or lower than normal. Yourelectric company can tell you if the line voltage is low. Your electrician or servicetechnician can tell you if the outlet voltage is low.• The cook power is not at the recommended setting. Check the table on Page 16.• The oven door is not closed completely.• You have set the controls as a kitchen timer. Touch STOP/CLEAR pad andcancel Kitchen Timer.Most cooking problems often are caused by little things you can find and fix without tools of any kind. Check thelists below and on the next page before calling for assistance or service. If you still need help, call SEARS PARTS& REPAIR  at 1-800-4-MY-HOME®.
29ENGLISHGLASS TRAYTONESDISPLAY MESSAGESThe glass tray will notmove.PROBLEM CAUSE• The glass tray is not correctly in place. It should be correct-side up and sittingfirmly on the center hub.• The support is not operating correctly. Remove the glass tray and restart theoven. If the hub still does not move, call Sears Service at 1-800-4-MY-HOME®.Cooking without the glass tray can give you poor results.You do not hear the programming or end-of-cycle tone.PROBLEM CAUSE• You have not entered the correct command.The display is flashing “ : ”.PROBLEM CAUSE• There has been a power interruption. Reset the clock. (See the “ Clock ” sectionon Page 13.)If none of these items are causing your problem, call Sears Service at 1-800-4-MY-HOME®.TROUBLESHOOTING
30ESPAÑOLGarantía ..........................................................30Seguridad del horno de microondas .....31~33Aprender a conocer su horno de microondas ...............................................34Cómo funciona su combinación de microondascampana kenmore .........................................34Interferencia de radio.....................................34Probar su horno de microondas.....................34Probar su vajilla o batería de cocina..............35Precauciones de seguridad operativa ...........35Conexión eléctrica  ........................................35Especificaciones  ...........................................36Características del horno de microondas  .....36Funciones del panel de control................37~38Sugerencias para la cocina en su microonda ...........................................39~40Usar su horno de microondas......................41Señales audibles  ..........................................41Interrumpir la cocción ....................................41Reloj...............................................................41Protección de seguridad para niños ..............41Cronómetro de cocina....................................42Ventilador de extracción ................................42Luz superior de cocina...................................42Temporizador de luz ......................................42Descongelamiento rápido   ............................42Agregar minuto ..............................................43Cocción cronometrada...................................43Cocción en etapas dos ..................................43Niveles de potencia de microonda.................44Descongelamiento automático  .....................45Tabla de Descongelamiento Automático .......46Tabla de Descongelamiento Automático (cont.)....47Sugerencias para descongelamiento.............48Mantener caliente ..........................................48Usar el Quick Touch (Toque rápido)..............49Cocción Automática.......................................50Guía para la Cocción Automática ..................50Recalentamiento Automático.........................51Guía para el Recalentamiento Automático ....51Cuidar su horno de microondas ............52~54Cuidado de los filtros  ....................................53Reemplazar las luces de la parte superior y del horno .......................................54Preguntas y respuestas  ...............................55Solución de problemas ...........................56~57Acuerdos Maestros De Protección ..............58Servicio.......................................tapa posteriorGARANTÍA TOTAL DE LA COMBINACIÓNEN LA CAMPANA DE SU MICROONDAPOR UN AÑO COMPLETODurante un año a partir de la fecha de compra, si estacombinación en la campana de su microondaKenmore tiene un fallo debido a defecto en el materialo en la mano de obra, Sears lo repara sin cargo.GARANTÍA LIMITADA DEL MICROONDASDURANTE CUATRO AÑOSSi, entre el segundo y el quinto año a partir de la fecha decompra, el microondas de este horno falla debido a almaterial o a un defecto de fabricación, Sears loreemplazará, gratuitamente, por un nuevo microondas.Las normas de seguridad requieren, sin embargo, quemicroondas sea instalado por Sears. Los costes de manode obra por la instalación corren a cargo de usted.EL SERVICIO DE GARANTÍA ESTA DISPONIBLECONTACTANDO SIMPLEMENTE AL SERVICIOSEARS A 1-800-4-MY-HOME®.Esta garantía se aplica sólo mientras este productoestá en uso en los EE.UU.Esta garantía le da a usted derechos legalesespecíficos que varían de estado en estado. Sears, Roebuck y Co.,Dept. 817WA,Hoffman Estates, IL 60179Por llamado de servicio: 1-800-4-MY-HOME®SM (1-800-469-4663)Tenga a bien registrar la información de sumodelo.En el momento en que usted llame para recibir unservicio para su producto, necesitará saber elnúmero del modelo y el número serial completo.Puede encontrar esta información en laplaca/etiqueta del número serial y del modelo en ellado superior de la cavidad frontal en su horno demicroondas.  También, registre las otrasinformaciones mostradas abajo.Número de modeloNúmero de serie    Fecha de compra   Contenidos Garantía enCombinación
31ESPAÑOLSeguridad del horno demicroondas Su seguridad y la seguridad de los otros son muy importante.Hemos dado muchos mensajes de seguridad en este manual y en su utensilio.Lea siempre y acate todos los mensajes de seguridad.Este es el símbolo de alerta de seguridad. Este símbolo indica que hay peligro de muerte o de heridas graves para usted u otros.Todos los mensajes de seguridad estarán precedidos por el símbolo de alerta de seguridady de la palabra "PELIGRO " o "ADVERTENCIA." Estas palabras significan:Hay peligro de muerte o de heridas graves si nose siguen inmediatamente las instrucciones.Hay peligro de muerte o de heridas graves si nose siguen las instrucciones.Todos los mensajes de seguridad identifican el riesgo, le indican cómo reducir los riesgos delesiones y le dicen lo que podría pasar si las instrucciones no se siguen.INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Cuando se usan dispositivos eléctricos, deben seguirse las PRECAUCIONES básicas deseguridad incluyendo las siguientesADVERTENCIA: Para reducir el riesgo dequemaduras, descarga eléctrica, incendio, lesionesa las personas o exposición a excesiva potencia demicroondas • Lea todas las instrucciones antes de usar elhorno de microondas.• Lea y siga las "PRECAUCIONES PARA EVITARPOSIBLE EXPOSICIÓN A UNA EXCESIVAPOTENCIA DE MICROONDAS" específicas quese encuentran en esta sección.• El horno de microondas debe ser conectado atierra. Conecte solo al tomacorrientescorrectamente conectado a tierra.Lea las "INSTRUCCIONES PARA CONECTAR ATIERRA" que se encuentran al final de estasección. • Instale o ubique el horno de microondassolamente siguiendo las instrucciones deinstalación provistas.• Algunos productos tales como huevos concáscara completa y envases herméticos porejemplo, recipientes cerrados de vidrio, puedenexplotar y no deben ser calentados en el horno demicroondas. • Use el horno de microondas sólo para el finespecífico tal como está descrito en este manual.No use productos químicos corrosivos  o vaporesen el horno de microondas. Este tipo de  hornoestá específicamente diseñado para calentar,cocinar o secar alimentos. No está diseñado parauso industrial o de laboratorio. • Como cualquier artefacto, es necesario un controlestricto cuando es usado por los niños. • No opere el horno de microondas si tiene dañadoel cable de alimentación o el enchufe, si no estáfuncionando correctamente o si ha sido dañado odejado caer.GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
32ESPAÑOLSEGURIDAD DEL HORNO DE MICROONDASIMPORTANTES INSTRUCCIONES de SEGURIDAD • El servicio al horno de microondas debe ser hechosolo por personal calificado. Llame a una compañíade servicio autorizada para  examinar, reparar ohacer ajustes.• Vea las instrucciones para la limpieza de la superficiede la puerta en la sección "Cuidado de su Horno demicroondas".• Para reducir el riesgo de incendio en el interior delhorno:– No cocine de más los alimentos. Tenga cuidado sise coloca para facilitar la cocción, papel, plástico uotros materiales combustibles dentro del horno demicroondas.– Quite las ataduras de alambre retorcido del papel obolsas de plástico antes de colocar bolsas en elhorno.  – Si los materiales dentro del horno se quemaran,mantenga la puerta del horno cerrada, apague elhorno y desconecte el cable de alimentación ocierre el paso de la corriente eléctrica en el fusible oen el panel del disyuntor. – No use el interior del horno para almacenamiento.No deje elementos de papel, utensilios de cocina oalimentos en el interior del horno cuando no esté en uso. • Adecuado para su uso sobre elementos de cocina degas o eléctricos. • Previsto para ser usado por sobre los rangos con unancho máximo de 36 pulgadas (91 cm).• Limpie con frecuencia las campanas de ventilación,no debe permitir que se acumule grasa en lacampana o en el filtro• Cuando haya alimentos que producen llamas bajo lacampana, encienda el extractor.• Tenga cuidado cuando limpie el filtro del extractor-campana. Los agentes corrosivos de limpieza, talescomo  limpiahornos basados en lejía, pueden dañarel filtro. • No deben ser colocados en el horno de microondasalimentos o utensilios de metal de gran tamaño yaque pueden ocasionar incendio o riesgo de descargaeléctrica.• No limpie sobre un almohadillas ásperas de metal .Las piezas pueden quemar la almohadilla y tocar laspartes eléctricas ocasionando riesgo de descargaeléctrica. • No almacene nada directamente sobre el horno demicroondas cuando esté en funcionamiento. • No cubra o bloquee ninguna abertura en el  horno demicroondas. • No deje este horno de microondas a la intemperie.No lo use cerca del agua, por ejemplo, cerca de lapileta de la cocina, sobre una base húmeda, o cercade una pileta de natación o algo por el estilo. • No sumerja el cable de alimentación o enchufe en elagua. • Mantenga el cable de alimentación lejos de lassuperficies calientes. • No deje el cable de alimentación colgando del bordede la mesa o mostrador.o No lo monte sobre unapileta.• No cubra las rejillas o cualquier otra parte del hornocon láminas de metal. Esto causarásobrecalentamiento del horno. • Los líquidos tales como agua, café o té,`puedensobrecalentarse más allá del punto de hervor si estaraparentemente hirviendo debido a su  tensiónsuperficial. No siempre se nota el burbujeo o elhervor al retirar el recipiente del horno. Esto puedecausar que los líquidos muy calientes hiervanrepentinamente cuando se introduce en el líquidouna cuchara o cualquier otro utensilio.   Para reducir el riesgo de producir lesiones a laspersonas; 1) No recaliente líquidos. 2) Revuelva el líquido antes y mientras se calienta. 3) No use recipientes de lados rectos con cuellosangostos. 4) Luego de calentar, permita al contenedorpermanecer en el horno de microondas por untiempo corto antes de quitarlo.  5) Tenga mucho cuidado cuando coloque una cucharau otro utensilio dentro del contenedor. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
33ESPAÑOLSEGURIDAD DEL HORNO DE MICROONDASINSTRUCCIONES PARA CONECTAR A TIERRA• Para todos los artefactos conectados concable de  alimentación :El horno de microondas debe ser conectado atierra. En caso de corto circuito eléctrico, laconexión reduce el riesgo de descargaeléctrica, ya que provee un alambre deescape para la corriente eléctrica. El horno demicroondas está equipado con un cable dealimentación que tiene un enchufe con uncable de conexión a tierra. El enchufe debeestar conectado a un tomacorrientescorrectamente instalado y conectado a tierra.ADVERTENCIA: El uso incorrecto de laconexión a tierra puede ocasionar peligro deincendio o de descarga eléctrica. Consulte a un electricista calificado o personalde servicio si las instrucciones no soncompletamente comprendidas o si hay dudassobre si el horno está adecuadamenteconectado a tierra.No use una extensión de cable dealimentación. Si el cable de alimentación esdemasiado corto, haga instalar untomacorriente por un técnico calificado cercadel horno de microondas.• Para un artefacto permanentementeconectado:El horno de microondas debe estar conectadoa un sistema metálico de cables, permanente,de conexión a tierra o un conductor deconexión a tierra del equipo debe seraccionado con los conductores del circuito yconectados a la terminal a tierra del equipo otoma de alimentación del horno demicroondas.Requisitos eléctricosObserve todos los códigos y ordenanzas. Serequieren  en el equipo 120 Volt, 60 Hz, CAsolamente, se requieren fusibles de 15 o 20 amp(Se recomienda  fusibles de retardo).Se recomienda que se use un circuito separadoque alimente sólo a este dispositivo. Peligro de descarga eléctrica.Enchufe en un tomacorriente conectado a tierra de 3 clavijas. No quite la clavijade conexión a tierra. No use adaptador.No use extensión de cable dealimentación.No seguir estas instrucciones puedellegar a causar muerte, incendio odescarga eléctrica.GUARDE ESTAS INSTRUCCIONESPRECAUCIONES PARA EVITAR POSIBLEEXPOSICIÓN A UNA EXCESIVA POTENCIA DEMICROONDAS(a) No intente hacer funcionar este horno con la puertaabierta ya que el funcionamiento con puerta abiertapuede causar exposición nociva a la potencia demicroondas. Es importante no descuidar uobstaculizar la seguridad de los enclavamientoseléctricos de interbloqueo . (b) No coloque ningún objeto entre la cara frontal delhorno y la puerta o permita que se acumulesuciedad o residuos de limpiador sobre lassuperficie de sellado. (c) No haga funcionar el horno si está dañado. Esparticularmente importante que la puerta del hornose cierre correctamente y que no haya daño en: (1) Puerta (torcida), (2) Bisagras y cerraduras (rotas o sueltas), (3) Cerraduras de las puertas o superficiesselladas.  (d) Nadie excepto el personal de serviciocalificado debe hacer ajustes o reparacionesen el horno .
34ESPAÑOLAprender a conocer su horno de microondasEsta sección habla de los conceptos de cocción a microondas. También le muestra los elementos básicos queusted debe conocer para operar el horno de microondas. Por favor lea esta información antes de usar su horno.CÓMO FUNCIONA SU COMBINACIÓN DE MICROONDAS –CAMPANA KENMOREInterferencia de radio  Usar su horno de microondas puede causarinterferencia en su radio, TV o equipo similar.Cuando hay interferencia, puede reducirla oquitarla de la siguiente forma: • Limpiar la puerta y sellar las superficie del horno. • Ajustar la antena receptora de la radio o televisor. • Llevar el receptor lejos del horno de microondas.• Enchufar el horno de microondas en untomacorriente diferente de modo que el  horno demicroondas y receptor estén en diferentes ramasde circuitos. La energía de microondas no produce calor. Estaenergía hace que los alimentos generen calor y éste asu vez hace que los alimentos se cocinen. Lasmicroondas son como las ondas de TV, radio o luz.Usted no las puede ver, pero puede ver lo que hacen.Un magnetrón de produce las microondas en unhorno de microondas. Las microondas se muevendentro del horno donde se ponen en contacto conlos alimentos cuando giran sobre la bandeja giratoria.La bandeja giratoria de vidrio de su horno demicroondas permite que las microondas pasen.Luego, estas rebotan en el piso de metal, atraviesanla bandeja giratoria de vidrio y son absorbidas porlos alimentos.Las microondas pasan a través de la mayoría delos tipos de vidrio, papel y plástico sin calentarlos,de manera que el alimento absorbe la energía. Lasmicroondas rebotan en los recipientes de metal, porlo tanto los alimentos no absorben la energía.Cómo obtener los óptimos resultadosde cocción• Siempre cocine los alimentos por el tiempo máscorto recomendado. Verifique cómo se estáncocinando los alimentos.• Para ayudar a asegurarse de que los alimentosestán cocinados de forma pareja, revuelva, roteo redistribuya los alimentos que se estáncocinando a la mitad del tiempo de cocción.• Si usted no tiene una tapa para un plato, usepapel encerado o toallas de papel aprobadas parauso con microondas o película de plástico.Recuerde doblar una esquina de la película deplástico para que el vapor salga durante la cocción.MagnetrónPiso de metal    Bandeja giratoria de vidrio   Cavidad del hornoProbar su horno de microondasPara probar el horno ponga aproximadamente 1taza  de agua fría en un recipiente de vidrio en elhorno. Cierre la puerta. Asegúrese que se cierra. Cocineal 100% de potencia por 1 minuto. A su debidotiempo, el agua debe calentarse.
35ESPAÑOLAPRENDER A CONOCER SU HORNO DE MICROONDASProbar su vajilla o batería de cocinaPrecauciones de seguridad operativa Conexión Eléctrica Pruebe su vajilla o batería de cocina antes de usar.  Para probar un plato y tener un uso seguro, colóquelo en elhorno con una taza de agua al lado del mismo. Si el plato se calienta demasiado y el agua queda fría, no lo use. Sila vajilla se calienta, no lo use. Algunos platos (de melanina, alguna vajilla cerámica, etc.) absorbe la energía delas microondas, calentándose demasiado para tomarlos con la mano y demorando los tiempos de cocción. Cocinaren recipientes de metal no diseñados para uso de microondas pueden dañar el horno, ya que podrían contenermetal oculto (ataduras retorcidas, láminas metálicas, grapas, lustre o recortes metálicos).• Nunca se apoye en la puerta o permita a un niño que se balancee en ella  cuando la puerta está abierta.• Use protectores para objetos calientes. La potencia microonda no calienta los envases, pero el calor delalimento puede hacer que el recipiente se caliente. • No use papel de diarios u otro papel impreso en el horno.• No seque flores, frutas, hierbas, madera, papel, calabacines o ropas en el horno. • No encienda el horno de microondas cuando está vacío.  La vida útil del producto puede ser acortada. Sirealiza la programación del horno,  coloque un recipiente de agua en el horno.  Es normal que la puerta delhorno se vea ondulada después de que el horno ha estado funcionando por un lapso.• No trate de derretir cera de parafina en el horno.  La cera de parafina no se derretirá porque permite a lasmicroondas pasar a través de la misma. • No opere el horno de microondas a menos que la bandeja de vidrio giratoria esté segura en su lugar y puedarotar libremente. La bandeja giratoria puede rotar hacia cualquier dirección. Asegúrese de que la bandejagiratoria está correctamente colocada en el horno . Tome su bandeja giratoria con cuidado cuando la saquedel horno, para evitar la posibilidad de quebrarla.  Si su bandeja giratoria se rompe o se quiebra, contacte asu proveedor para un reemplazo.• Cuando use un plato dorador, el fondo del plato dorador debe ser al menos de por lo menos  3 /16 pulgadaspor arriba de la bandeja giratoria. Siga las directivas provistas con el plato dorador. • Nunca cocine o recaliente un huevo entero con cáscara. La formación de vapor en los huevos enteros puedecausar que revienten y posiblemente dañen el horno. Fraccione los huevos duros hervidos antes decalentarlos. En raras ocasiones, los huevos poché se han reventado. Cubra los huevos poché y  deje untiempo de un minuto antes de cortarlos. • Para obtener mejores resultados, revuelva mientras se calienta o recalienta. Los líquidos calentados enciertos recipientes (especialmente recipientes de forma cilíndrica) pueden sobrecalentarse. El líquido puedesaltar hacia con un fuerte sonido durante o después de calentarse o cuando se agreguen los  ingredientes(gránulos de café, saquitos de té, etc.). Esto puede dañar el horno. • Las microondas pueden no llegar al centro de un asado. El calor se difunde desde el centro hacia afuera,áreas cocidas, tal como un horno común. Esta es una de las razones  para dejar algunos alimentos (porejemplo, asados o papas al horno) permanecer por un momento después de la cocción o en otros alimentos,revolverlos durante el tiempo de cocción. • En el horno, no sumerja al freir. Los utensilios para microondas no son adecuados para esto y es difícilmantener temperaturas correctas para frituras sumergidas. • No cocine demasiado las papas. Al final del tiempo de cocción recomendado, las papas deberán estarligeramente firmes porque continuarán la cocción durante el tiempo de permanencia. Luego de cocinar en elhorno de microondas, deje a las papas permanecer durante 5 minutos. Se terminarán de cocinar mientrasreposan.Si su línea de conexión eléctrica o voltaje de salida es de menos de 110 voltios, los tiempos de cocciónpueden ser más largos.  Haga que un electricista calificado controle su sistema eléctrico.
36ESPAÑOLAPRENDER A CONOCER SU HORNO DE MICROONDASCaracterísticas del horno de microondas Su horno de microondas está diseñado para hacer suexperiencia de cocina lo más agradable y productivaposible. Para resumir y explicar rápidamente, lasiguiente es una lista de las características básicas delhorno: 1. Ventana con pantalla de metal evita que lasmicroondas se escapen.  Está diseñada como unapantalla para permitirle visualizar la comida mientrasse cocina.2. Placa de modelo y número de serie y etiqueta deguía de cocción 3. Filtro de carbón (detrás de la rejilla de ventilación) 4. Rejilla de ventilación. 5. Bandeja giratoria. La bandeja giratoria hace girar losalimentos mientras cocina para obtener una cocciónmás pareja. Debe estar en el horno durante elfuncionamiento para obtener mejores resultados decocción. 6. Luz auxiliar (para la mesada) 7. Filtro de grasa. Ver la sección "Cuidado del losfiltros". 8. Panel de control. Toque los pads en este panel pararealizar todas las funciones.9. Parrilla de cocción. Utilícela para obtener espacioextra cuando cocine en más de un recipiente a la vez.La bandeja de vidrio se mueve en ambas direccionespara ayudar a cocinar más parejamente. No opere elhorno de microondas sin la bandeja de vidrio en su lugar.Para instalar:1. Coloque el soporte en la cavidad del piso del horno.2. Coloque la bandeja de vidrio en el soporte.Acomode elpie acanalado del piso de la bandeja de vidrio entre losrodillos del cubo central. Los rodillos del soporte debencalzar dentro del reborde de labandeja de vidrio.1. Bandeja de vidrio2. Soporte3. Cubo centralSuministro de electricidad                                  Consumo de electricidad estimada                           Corriente estimada                                         Dimensiones totales (Ancho x alto x profundidad)       Dimensiones de la cavidad del horno (A x a x p)         Capacidad de la cavidad del horno                           120 V AC, 60 Hz1560 W*1000 W13,3 A29 15/16" x 16 7/16" x 15 3/8"21 1/4" x 9 7/16" x 14 3/16"1,7 pie cúbicoESPECIFICACIONES*IEC 60705 ESTÁNDAR DE RÉGIMEN DE TRABAJO Especificaciones sujetas a cambios sin aviso previo .Producción de microondas
37ESPAÑOLAPRENDER A CONOCER SU HORNO DE MICROONDASFunciones del panel de control  El panel de control de su horno de microondas le permite seleccionar rápida y fácilmente la funciónde cocción deseada. Todo lo que tiene que hacer es tocar el pad de comando. La siguiente es unalista  de todos los pads de comando y números ubicados en el panel de control. Para másinformación sobre estas características, vea la sección  "Usar su horno de microondas".1. Pantalla. La pantalla incluye un reloj eindicadores que le muestran la hora del día, losprogramas de las horas cocinar los alimentos,las potencias de cocción, las cantidades, pesosy las funciones de cocción seleccionadas. 2. Palomitas de maíz. Toque este pad parapreparar uno de los 3 tamaños de las bolsas depalomitas de maíz sin introducir una potencia otiempo de cocción.
38ESPAÑOLAPRENDER A CONOCER SU HORNO DE MICROONDAS3. Papas (patatas). Toque este pad para cocinarhasta 4 papas sin introducir una potencia otiempo de cocción. 4. Pizza. Toque este pad para recalentar una ovarias porciones de pizza sin introducir unapotencia o tiempo de cocción. 5. Entrada congelada. Toque este pad paracocinar de 10 a 20  onzas (284 a 567 g) deentrada congelada sin introducir una potencia otiempo de cocción. 6. Bebidas. Toque este pad para calentar hasta 2vasos (250ml) de bebida sin introducir unapotencia o tiempo de cocción.7. Cocción automática. Toque este pad para lacocción de los alimentos aptos para horno demicroondas sin introducir una potencia o tiempode cocción.8. Recalentamiento automático. Toque este padpara recalentar alimentos aptos para horno demicroondas sin introducir una potencia o tiempode cocción.9. "Mantener caliente". Toque este pad para"Mantener caliente" las comidas cocinadas ensu horno hasta 99 minutos, 99 segundos.  Lafunción "Mantener caliente" puede ser usadapor si misma o puede seguir automáticamenteel ciclo de cocción. 10. Descongelamiento automático. Toque estepad seguido por pads numéricos paradescongelar carne según el peso.11. Pads numéricos. Toque los pads numéricospara introducir tiempos de cocción, potenciasde cocción, cantidades, pesos, o categorías decomidas.12. Descongelamiento rápido. Toque este padpara descongelamiento rápido. “GROUNDBEEF 1.0 LBS TOUCH START” aparecerá enla pantalla.13. Cronómetro de cocina. Toque este pad parainiciar el Cronómetro de cocina.14. Reloj. Toque este pad para introducir la horadel día correcta.15. Tiempo de cocción. Toque este pad seguidopor un pad numérico para determinar untiempo cocción.16. Potencia. Toque este pad después determinarel tiempo de cocción, seguido por un padnumérico para instalar la cantidad de potenciade microondas liberadas para cocinar losalimentos. Cuanto más alto el número más altola potencia de microondas o "velocidad decocción."17. Agregar minuto. Toque este pad para cocinarpor un minuto, al 100% de Potencia de coccióno para agregar un minuto extra a la Potenciade cocción determinada o ciclo de cocción.18. INICIAR (START). Toque este pad para iniciaruna función.  Si abre la puerta después que elhorno comienza a cocinar, vuelva a tocarINICIAR (START).19. DETENER/Limpiar (STOP/Clear). Toque estepad para borrar un comando incorrecto,cancelar un programa durante la cocción, olimpiar la pantalla.20. Ventilador (       ). Toque este pad para apagaro encender el ventilador. 21. Luz  (        ). Toque este pad para encender laluz, ponerla en alta, en nocturna o paraapagarla. 22. Temporizador de luz. Toque este pad parainiciar el Temporizador de luz.NOTA: Si trata de introducir instruccionesincorrectas, no escuchará ningún tono. ToqueDETENER/Limpiar (STOP/Clear) y reintroduzcalas instrucciones.
39ESPAÑOLSUGERENCIAS PARA LA COCINA EN SU MICROONDASUGERENCIAS PARA LA COCINA EN SU MICROONDA Cantidad de alimentos• Si aumenta o disminuye la cantidad de alimentos que prepara,el tiempo que toma cocinar ese alimento también cambiará. Porejemplo, si duplica la cantidad que indica una receta, agregue unpoco más de la mitad del tiempo original indicado de cocción.Compruebe el grado de terminación y, si fuera necesario,agregue más tiempo en pequeños incrementos.Temperatura de inicio de la preparación • Mientras más baja la temperatura de los alimentos que secolocan en el horno de microondas, mayor será el tiempo quetomará para cocinar. Los alimentos a temperatura de lahabitación se podrán volver a calentar más rápidamente que losalimentos a temperatura del refrigerador.Composición de  los alimentos• Los alimentos con mucha grasa y mucha azúcar se calentaránmás rápido que los alimentos que contienen mucha agua. Lagrasa y el azúcar también alcanzan una temperatura más altaque la del agua en el proceso de cocción. • Mientras más densos sean los alimentos, más tiempo tomarápara calentarse. Los alimentos "Muy densos " tales como lacarne toman más tiempo para volver a calentarse que los máslivianos, más porosos como pasteles esponjosos.Tamaño y forma• Los pedazos más pequeños de alimentos se cocinarán másrápido que los pedazos más grandes. También los pedazos de lamisma forma se cocinan más parejo que los pedazos dediferentes formas. • Con los alimentos que tienen diferente espesor, las partesmás delgadas se cocinarán más rápidamente que las partes másgruesas. Coloque las partes más delgadas de las alas de pollo ylas piernas y patas en el centro del plato.Revolver, dar vuelta los alimentos• Revolver y dar vuelta los alimentos dispersa el calor rápidamentehacia el centro del plato y evita que se cocine de más en losbordes externos de los alimentos.Cubrir los alimentosCubra los alimentos para:• Reducir las salpicaduras • Acortar los tiempos de cocción • Mantener la humedad de los alimentosPuede usar cualquier cubierta que permita ser atravesado por lasmicroondas . Vea "Conocer su horno de microonda" para conocerlos materiales que las microondas atraviesan. Si está usando lafunción Sensor, asegure la ventilación.Liberar la presión en los alimentos• Cortar los alimentos (por ejemplo: papas al horno, salchichas,yemas de huevos, y algunas frutas) están ajustadamentecubiertos por una piel o membrana. El vapor puede levantarsebajo de la membrana durante la cocción, causando que losalimentos revienten. Para aliviar la presión para evitar querevienten, perfore los alimentos antes de conocer con untenedor, pinche de cocktail o escarbadientes. Usar el tiempo de  permanencia • Permita siempre que los alimentos permanezcan un momentodespués de la cocción. El tiempo de permanencia después deldescongelamiento y cocción permite que la temperatura sedisperse en forma pareja a través de todos los alimentos,mejorando los resultados de la cocción.  • La duración del tiempo de permanencia depende de lacantidad de alimentos que está cocinando y de la densidad delos mismos. A veces puede ser tan corto como el tiempo que letoma sacar los alimentos del horno y llevarlos a la mesa dondese sirven. Sin embargo, cuando se trata de alimentos de mayortamaño y más densos,  el tiempo de permanencia puede sermás o menos de 10 minutos.Ordenar los alimentosPara obtener mejores resultados, coloque los alimentos de modoparejo en el plato. Puede hacerlo de diferentes maneras: • Si está cocinando varios ingredientes para el mismo plato,por ejemplo papas (patatas) horneadas, colóquelas como unanillo para su cocimiento uniforme. • Cuando cocine alimentos de formas o densidadesirregulares, por ejemplo pechugas de pollo, coloque la porciónmás pequeña o más delgada en el centro del plato donde secalentará al final. • En capas de alimentos finos, coloque una sobre otra.• Cuando  cocine o vuelva a calentar un pescado entero, hagacortes sobre la piel, esto previene el resquebrajamiento. • No permita que los envases de los alimentos toquen la partesuperior o los costados del horno. Esto evitará la posibleformación de un arco eléctrico.    Uso de la hoja de papel de aluminioLos envases de metal no deben usarse en un horno demicroondas.  No obstante hay algunas excepciones. Sicompró alimentos que vienen embalado en una hoja depapel de aluminio, guíese por las instrucciones que estánen el envase.  Cuando use envases de hoja de papel dealuminio, los tiempos de cocción pueden ser más largos yaque las microondas penetrarán sólo la superficie de losalimentos. Si encuentra que no tiene instrucciones en elpaquete, siga estos lineamientos generales:
40ESPAÑOLSUGERENCIAS PARA LA COCINA EN SU MICROONDAUso de la hoja de papel dealuminio (cont.)• Coloque los envases en un cuenco de vidrio yagregue agua hasta cubrir la parte inferior de losenvases, no más de  1/4 de pulgada (0.64 cm.) dealtura. Esto asegurará la distribución uniforme decalor en la parte inferior de los envases.•Siempre quite la tapa para evitar daño al horno. • Use solamente envases no dañados. • No use envases más altos que 3/4 de pulgada (1.9 cm). • Los envases deben estar llenos al menos hasta lamitad. • Para evitar la formación de arco eléctrico debehaber una distancia mínima de 1/4 de pulgada (0.64 cm) entre los envases de aluminio y lasparedes del horno y también entre dos envases dealuminio. • Protección con pedazos pequeños de papel dealuminio, piezas de alimento que puede cocerrápidamente, tales como las puntas de ala, pernilesde aves.• Calentar alimento de los envases de papel dealuminio toma usualmente el doble del tiempocomparado con el recalmentamiento en envasesplásticas. Vidrio, china o papel. El tiempo que tomapara que un alimento esté listo variará según el tipode envases que use. • Deje descansar a los alimentos de 2 a 3 minutosluego de calentarlos de modo que el calor sedistribuya uniformemente por los envases.  Lo que no se debe cocinar en suhorno de microondas• No enlate alimentos en el horno. Los frascoscerrados pueden explotar causando daño al horno.  • No use el horno de microondas para esterilizarobjetos (biberones, etc.). Es difícil mantener alhorno en las altas temperaturas que se necesitanpara esterilizar. Remover el separador• Al preparar las palomitas empacadascomercialmente, Remueva el separador delhorno; No coloque la bolsa de las palomitas para el horno microondas sobre el separador o debajodel separador.CAUCIÓN : En el caso de preparar las palomitaspara el horno microondas con elseparador, puede causar incendio odaño a su horno de microondas.SUGERENCIAS PARA LA COCINA EN SU MICROONDA (Cont.)
41ESPAÑOLUSAR SU HORNO DE MICROONDASUsar su horno demicroondasEsta sección contiene instrucciones para llevar acabo cada función. Tenga a bien leercuidadosamente estas instrucciones. Las señales auditivas están disponibles paraguiarlo cuando programa y usa su horno ;• Un tono de programación sonará cada vezque usted toque un pad.• Siete tonos señalan el final de un conteo delcronómetro de cocina.  • Cuatro tonos señalan la finalización de un ciclode cocción.SEÑALES AUDITIVASRELOJPuede usar esta función de seguridad para bloquearel panel de control cuando se halla limpiando elhorno o que los niños no puedan utilizar el horno sinla supervisión.Para determinar CHILD LOCK: (Bloqueo deprotección)Toque:    La pantalla mostrará:   PROTECCIÓN DE SEGURIDADPARA NIÑOSToque y mantengahasta que aparezcaLOCKED en la pantalla.(aproximadamente 4 segundos)Toque y mantengahasta que desaparezcaLOCKED en la pantalla.(aproximadamente 4 segundos)Para cancelar BLOQUEO DE PROTECCIÓN:Toque:    La pantalla mostrará:   Hora del día.Hora del día.1.1.2.Abriendo la puerta, puede detener el hornodurante un ciclo.  El horno deja de calentar y elventilador se detiene, pero la luz permaneceencendida.Para retomar la cocción, cierre la puerta ytoque STARTSi no desea continuar la cocción, abra lapuerta y toque STOP/Clear.INTERRUMPIR LA COCCIÓNEjemplo: para colocar el reloj a las 10:30(A.M).Toque:    La pantalla mostrará:   Luego de enchufar su horno de microondas porprimera vez o luego de una interrupción por fallaeléctrica, la pantalla mostrará el mensaje " PLEASESET TIME OF DAY ". Si la hora del día no estádeterminada, la pantalla mostrará  " : "  hasta queusted toque " Clock ".1.2.3.NOTAS : • Si introduce una hora incorrecta y toca " Clock ", nopuede ajustar la hora del día. Introduzca la horacorrecta.• Si toca STOP/Clear mientras ajusta el reloj, laPantalla mostrará la última hora del día de ajuste o " : " si no ha sido desterminada ninguna hora del día.10 ::30 TOUCH START10 ::304.::amUna vez para AM, Dos veces para PM
ESPAÑOLUSAR SU HORNO DE MICROONDAS El pad en el inferior del panel de control, controla las 2velocidades del ventilador de extracciónEjemplo: Para determinar del ventilador deextracción. Toque:    La pantalla mostrará:   VENTILADOR DE EXTRACCIÓN Una vez ALTO, dos veces para BAJO.Una vez para luz alta  Dos veces para luz nocturnaApague el ventilador cuando desee1.2.NOTA: Si la temperatura del rango o de la parte superior de la cocina queestá por debajo del horno se eleva demasiado, el ventilador de extracción enla campana de ventilación se encenderá automáticamente en ALTOpredeterminada para proteger el horno. Puede permanecer así hasta una horapara enfriar el horno. Cuando esto ocurre, el pad "VENTILADOR DEEXTRACCIÓN (Ventilador) no apagará el ventilador. No puede apagar elventilador de escape durante la cocción en el horno de microondas.ENTER TIME IN MINAND SEC3 ::00TOUCH STARTSu horno de microondas puede usarse como cronómetro decocina. Puede  determinar hasta  99 minutos, 99 segundos.Ejemplo: Para determinar 3 minutos.Toque:    La pantalla mostrará:   CRONÓMETRO DE COCINAEmpieza el contrarelojdel tiempo.1.2.3. 3 ::00HIGHEl pad en la inferior derecha del panel de controlcontrola la luz superior de cocina. Ejemplo: Para programar la lámpara para "ALTA".Toque:    La pantalla mostrará:   LUZ SUPERIOR DE COCINA1.Para apagarlo, toque el pad una o dos vecesdependiendo del ajuste de la luz.OFF2.DESCONGELAMIENTO RÁPIDO1.2.Una secuencia de descongelamiento rápido se halla predeterminadaen el horno. La función de descongelamiento rápido (express defrost),provee un método de descongelamiento rápido para una pedazo de"CARNE MOLIDA " (GROUND BEEF) solamente de 1.0 libra.Ejemplo: Para descongelar 1 libra de Carne molida. Toque:    La pantalla mostrará:   Empieza el contrarelojdel tiempo.highoffTEMPORIZADOR DE LUZ1.2.Usted puede ajustar el temporizador para que encienda o apague laLUZ automáticamente en cualquier momento.  La luz se encenderáal mismo tiempo cada día hasta que el aparato se reinicialice.Ejemplo: Encender a las 2:00 AM, apagar a las7:00 AM. Toque:    La pantalla mostrará:   Ejemplo: Cancelar el TEMPORIZADOR DE LUZ. Toque:    La pantalla mostrará:   3.4.5.am enter light ontime or touch clearto reset the timer2 ::00TOUCH LIGHTTIMEr1.2.am enter light ontime or touch clearto reset the timerHora del dia.am enter light offtime7 ::00TOUCH STARTHora del dia.Una vez para AM, dos veces para PMUna vez para AM, dos veces para PM42
43ESPAÑOLUSAR SU HORNO DE MICROONDAS COCCIÓN CRONOMETRADA1.2.5.3.4.Esta función le permite programar un tiempo de cocción ypotencia específicos. Para obtener mejores resultados,hay 10 niveles de graduación de potencia además deALTA (100%). Refiérase a la "Tabla de niveles de potenciade microonda" en la pág. 44 para más información.NOTE: Si no selecciona un nivel de potencia, elhorno automáticamente funcionará a potenciaALTA(100%).Ejemplo: Para cocinar durante 5 minutos, 30segundos a 80% de potencia. Toque:    La pantalla mostrará:   ENTER COOKING TIME5 ::30TOUCH STARTOR POWERENTER POWER LEVEL1 TO 10P-80TOUCH STARTEmpieza el contrareloj deltiempo y la COCCIÓN.Para mejores resultados, algunas recetas necesitan un Ciclode potencia para un período de tiempo determinado y otroCiclo de potencia para otro período de tiempo. Su hornopuede programarse para cambiar automáticamente de uno aotro en un total de hasta dos ciclos.Ejemplo: Para programar un ciclo de cocción de 2 etapas.Toque:    La pantalla mostrará:   COCCIÓN EN ETAPAS DOS1.2.5.3.4.6.Para programar  una                    cocción de 7 minutos para la segunda etapa.Para programar  una                                            cocción de 3 minutos para la 1 etapa. 7.9.ENTER COOKING TIMEENTER COOKING TIME3 ::00TOUCH STARTOR POWER7 ::00TOUCH STARTOR POWERENTER POWER LEVEL 1 TO10ENTER POWER LEVEL 1 TO10P-80TOUCH START8.Para programar  un 50%                             de la potencia de cocción para la segunda etapa.Para programar  un 80%                               de la potencia de cocción.P-50TOUCH STARTCuando la primera etapa termina, oirá dos tonoscortos cuando el horno comienza la segundaetapa de cocción.                                                      10.Empieza el contrarelojdel tiempo y laCOCCIÓN.AGREGAR MINUTO1.2.Es un pad de ahorro de tiempo, este controlsimplificado le permite programar rápidamente einiciar la cocción por microonda al 100% depotencia sin necesidad de tocar START.Ejemplo: Para cocinar durante 2 minutos.Toque:    La pantalla mostrará:   NOTA: Cada vez que toque ADD MINUTE,agregará 1 minuto hasta 99 min, 59 seg.DosvecesEmpieza el contrarelojdel tiempo y laCOCCIÓN.
44ESPAÑOLUSAR SU HORNO DE MICROONDASPara obtener mejores resultados, algunas recetas requierendiferentes potencias de cocción. Cuanto más baja es la potenciade cocción, más baja es la cocción. Cada número de 1 0 a 0representa un diferente porcentaje de potencia completa decocción.La siguiente tabla muestra el porcentaje de potencia de cocciónque cada número representa y el nombre de potencia decocción generalmente usado.También dice cuando usar cada potencia de cocción.Siga las instrucciones de la receta del paquete decomida si están disponibles. NOTA: Refiérase a un libro de cocina confiable paralos tiempos de cocción basados en  1000 Watt depotencia de cocción de su horno de microondas.NIVELES DE POTENCIA  MICROONDAPOTENCIA DE COCCIÓN NOMBRE                       CUANDO USARLA100% de potencia completa9 =90% de potencia total 8 =80% de potencia total 7 =70% de potencia total 6 =60% de potencia total 5 =50% de potencia total 4 =40% de potencia total 3 =30% de potencia total 2 =20% de potencia total 1 =10% de potencia total1 =10% de potencia total0 = 0% de potencia totalAltaMedio altaMedianaMedio baja,descongelarBajaNone• Calentado rápido de muchas alimentos preparadosy alimentos con un alto contenido de agua, talescomo sopas y bebidas.• Cocción de cortes tiernos de carne, carne molida. • Calentar sopas-crema.• Calentar arroz, pasta o cacerolas • Cocinar y calentar comidas que necesitan unapotencia de cocción más baja que alta (por ejemplo,pescado entero y una pieza de carne) o cuando lacomida se cocina demasiado rápidamente. • Recalentar una sola porción. • La cocción que requiere cuidado especial,  comoquesos y huevos y platos de huevos, budines yflanes.• Terminar la cocción de cacerolas • Cocinar jamón, aves enteras, y asados a la olla.• Cocer estofados a fuego lento.  • Derretir chocolate • Calentar pastelería • Descongelar manualmente alimentos, tales comopan, pescado, carnes, aves, y alimentos precocidos.• Ablandar manteca, queso, y helados.  • Mantener los alimentos calientes.• Sacar el frío de las frutas. •  Tiempo de permanencia
45ESPAÑOLUSAR SU HORNO DE MICROONDASEjemplo: Para descongelar libra de carne molida.Toque:    La pantalla mostrará:   1.2.3. y4. Empieza el contrarelojdel tiempo.para introducir el peso         DESCONGELAMIENTOAUTOMÁTICO Tres secuencias de descongelamiento están predeterminadasen el horno. La función de descongelamiento automático leproporciona el mejor método de descongelamiento paraalimentos congelados. La guía de cocina le mostrará cuálsecuencia de descongelamiento se recomienda para elalimento que desea descongelar.Para mayor conveniencia, el descongelamiento automáticoincluye un mecanismo sonoro incorporado (bip)que le recuerdaque debe controlar. Dar vuelta, separar, o volver a arreglarpara obtener el mejor resultado del descongelamiento. Haytres diferentes niveles de descongelamiento.1 CARNE 2 AVES 3 PESCADO • El peso disponible es de 0,1 ~ 6,0 libras.NOTA:Cuando toque el pad  START, la pantalla cambia para lacuenta regresiva de descongelamiento. Sonará un bip en elhorno durante el ciclo de DESCONGELAMIENTO. En estemomento, abra la puerta y dé vuelta o vuelva a arreglar elalimento. Quite cualquier porción que ya esté descongelada. Vuelva a colocar en el horno las porciones congeladas ytoque START para retornar al ciclo de descongelamiento.Tabla de conversión de pesoUsted probablemente no está acostumbrado a medir lospesos de los alimentos en libras y en onzas que sonfracciones de libra (por ejemplo, 4 onzas igual a 1/4 libra ).No obstante, para poder introducir el peso del alimento en"Descongelamiento automático", debe especificarlo enlibras y décimas de libra.Si el peso en el paquete del alimento está expresado enfracciones de libra, puede usar la siguiente tabla paraconvertir el peso a fracciones decimales.ONZAS1,63,24,86,48,09,611,212,814,416,0PESO DECIMAL,10,20,30,40,50 media libra  ,60,70,80,901,00 una libra SUGERENCIAS PARA OPERAR• Para obtener mejores resultados, saque el pescado, marisco,carne o ave su paquete (envoltura) original.  De otro modo laenvoltura guardará el vapor y el jugo cerca de los alimentos,esto puede causar que la superficie externa de los alimentosse cocine. • Para obtener mejores resultados, dé a la carne molida laforma de una rosca (dona) antes de congelarla. Cuando ladescongele, al sonar el bip raspe la carne ya descongelada ycontinúe el descongelamiento. • Coloque los alimentos en un recipiente plano o sobre unarejilla de asado para microondas para recoger el goteo.Esta tabla le muestra la selección del tipo de alimento y el pesoque puede establecer para cada tipo. Para obtener mejoresresultados, afloje o quite la cubierta del alimento.Peso equivalenteALIMENTOCarneAvesPescadoTOQUEDescong.Automát.123PESOS QUE PUEDEDETERMINAR (en décimas de libra ) ,1 a 6,0 (45g a 2722g),1 a 6,0 (45g a 2722g),1 a 6,0 (45g a 2722g)
46ESPAÑOLUSAR SU HORNO DE MICROONDASTABLA DE DESCONGELAMIENTO AUTOMÁTICO Programar carnes ALIMENTOS SEÑAL ACÚSTICAPRO-GRAMARINSTRUCCIONES  ESPECIALESCARNE DEVACACarne molida,en bultoCarne molida, enhamburguesasBistec redondo Filete de lomoEstofado decarne Asado a la olla Carne molida asadaAsado decostilla Nalga arrolladaasada CORDEROCubos paraestofadoChuletas (de 1 pulgada de ancho)CERDOChuletas (de 1/2 pulgadade ancho)Perro calienteCostillas sueltasCostillas estilocountryTira deSalchichas, Salchicha, enbultoLomo asadodeshuesado CARNECARNECARNECARNECARNECARNECARNECARNECARNECARNECARNECARNECARNECARNECARNECARNEQuite con un tenedor las porcionesdescongeladas. Dé vuelta. Vuelva elresto al horno.Separe y vuelva a disponer.Dé vuelta. Cubra las áreas calientescon hojas de papel de aluminio.Dé vuelta. Cubra las áreas calientescon hojas de papel de aluminio.Quite las porciones descongeladascon tenedor.Separe el resto. Vuelva el resto al horno.Dé vuelta. Cubra las áreas calientescon hoja de papel de aluminio.Dé vuelta. Cubra las áreas calientescon hoja de papel de aluminio.Dé vuelta. Cubra las áreas calientescon hoja de papel de aluminio.Quite las porciones descongeladas conun tenedor. Vuelva el resto al horno.Separe y vuelva a disponer.Separe y vuelva a disponer.Separe y vuelva a disponer.Dé vuelta. Cubra las áreascalientes con hoja de papel dealuminio.Separe y vuelva a disponer.Quite las porciones descongeladas con untenedor. Dé vuelta. Vuelva el resto al horno.Dé vuelta. Cubra las áreas calientes con hojade papel de aluminio.La carne de forma irregular y los cortes de carne grandes ygrasosos deben tener las partes delgadas o grasosascubiertas y protegidas con una con una hoja de papel dealuminio al comienzo de una secuencia de descongelación.No descongelar menos de 1/4 onza. Congele enforma de rosca (dona).No descongele menos de dos onzas de hamburguesas.Comprima el centro cuando ponga a congelar.Coloque sobre una parrilla para asar apta paramicroondas.Coloque sobre una parrilla para asar apta paramicroondas.Coloque en un plato de horno apto paramicroondas.Coloque sobre una parrilla para asar apta paramicroondas.Coloque sobre una parrilla para asar apta paramicroondas.Coloque sobre una parrilla para asar apta paramicroondas.Coloque en un plato de horno apto paramicroondas.Coloque sobre una parrilla para asar apta paramicroondas.Coloque sobre una parrilla para asar apta paramicroondas.Coloque sobre una parrilla para asar apta para microondas.Coloque sobre una parrilla para asar apta paramicroondas.Coloque sobre una parrilla para asar apta paramicroondas.Coloque en un plato de horno apto paramicroondas.Coloque sobre una parrilla para asar apta paramicroondas.
47ESPAÑOLUSAR SU HORNO DE MICROONDASTABLA DE DESCONGELAMIENTO AUTOMÁTICO (CONT.)Programar aves Programar pescadosPOLLOEntero (hasta6 libras)  DespresadoGALLINASEnterasPAVOPechuga (porbajo de 6 libras)AVESAVESAVESDé vuelta (concluya el descongelamientocon la pechuga hacia abajo). Cubra lasáreas calientes con hojas de papel dealuminio.Separe las partes y reacomode.Dé vuelta. Cubra las áreas calientescon hoja de papel de aluminio.Dé vuelta. Cubra las áreas calientescon hoja de papel de aluminio.Dé vuelta. Cubra las áreas calientescon hoja de papel de aluminio.Coloque el pollo con la pechuga hacia arriba sobre una rejillapara asado apta para microondas. Concluya eldescongelamiento sumergiendo en agua fría. Quite losmenudos cuando el pollo esté parcialmente descongelado.Coloque en una parrilla para asar apta para microondas.Concluya el descongelamiento sumergiendoen agua fría.Coloque en una parrilla para asar apta para microondas.Concluya el descongelamiento sumergiendo en agua fría.Coloque en una parrilla para asar apta paramicroondas. Concluya el descongelamientosumergiendo en agua fría.PESCADOFiletesBistecEnterosSHELLFISHCrabmeatLobster tailsShrimpScallopsPESCADOPESCADOPESCADOPESCADOPESCADOPESCADOPESCADODé vuelta. Si fuera posible, separe losfiletes cuando se hallen parcialmentedescongelados.Separe y vuelva a disponer.Dé vuelta.Sepárelos. Dé vuelta.  Dé vuelta y vuelva a disponerlas.Sepárelos y vuelva a disponerlosSepárelos y vuelva a disponerlosColoque en un plato de horno apto paramicroondas. Cuidadosamente separelos filetes bajo agua fría.Coloque en un plato de horno apto paramicroondas. Deje correr agua fría hastaque concluya el descongelamiento.Coloque en un plato de horno apto paramicroondas.Cubra la cabeza y la cola con papelaluminio; no deje que el papel aluminiotoque los lados del horno demicroondas. Deje correr agua fría hastaque concluya el descongelamiento.Coloque en un plato de horno apto para microondas.  Coloque en un plato de horno apto para microondas.  Coloque en un plato de horno apto para microondas.  Coloque en un plato de horno apto para microondas.  ALIMENTOS SEÑAL ACÚSTICAPRO-GRAMARINSTRUCCIONES  ESPECIALESALIMENTOS SEÑAL ACÚSTICAPRO-GRAMARINSTRUCCIONES  ESPECIALES
48ESPAÑOLUSAR SU HORNO DE MICROONDAS• Cuando use el Descongelamiento automático, elpeso a ser introducido es el peso neto en libras ydécimas de libras (el peso del alimento menos elenvase).• Antes de comenzar, asegúrese de quitar cualquierade las hilos o ataduras de metal que a menudovienen con las bolsas de alimentos y reemplácelascon hilos o bandas elásticas.• Abra los envases tales como cartones antes decolocarlos en el horno.• Siempre rompa o perfore las bolsas plásticas oenvolturas.• Si los alimentos están envueltos, quite la hoja dealuminio y colóquelos en un envase adecuado.• Rompa las cáscaras si hubiera, de alimentoscongelados tales como salchichas.• Doble los envases plásticos de alimentos paraasegurar un descongelamiento parejo.• Siempre calcule en menos el tiempo dedescongelamiento. Si el alimento descongeladoestá aún helado en el centro, vuelva a colocarlo enel horno de microondas para másdescongelamiento.• El tiempo que toma el descongelamiento varía deacuerdo a la solidez de congelamiento del alimento.• La forma del envase afecta a la velocidad con queel alimento se descongela. descongelar. Los envases planos  se descongelan másrápidamente que un bloque profundo.• Cuando el alimento comienza a descongelarse,separare los pedazos. Los pedazos separados sedescongelan más fácilmente. • Use pedazos pequeños de hojas de papel de aluminiopara cubrir las partes de alimentos como alas de pollo,extremos de patas, colas de pescado, o áreas quecomienzan a calentarse. Asegúrese que la hoja dealuminio no toque los lados, techo, o fondo del horno.La hoja de aluminio puede dañar el revestimientointerior del horno. • Para obtener mejores resultados, permitapermanecer al alimento después de descongelarse.(Para más información sobre tiempo depermanencia, vea la sección "Sugerencias decocción en microondas ")• Dé vuelta el alimento durante el descongelamientoo tiempo de permanencia. Separe y quite elalimento cuando sea necesario.Para que "Mantener caliente" sigaautomáticamente a otro ciclo: • Mientras está tocando las instrucciones de cocina,toque  Mantener caliente  antes de tocar START .Cierre la puerta y toque Mantener Caliente, luegotoque  START si se desea un tiempo adicional deMantener Caliente. • Cuando termina el último ciclo de cocción, oirádos tonos. "Mantener caliente" seguirá mientras elhorno continúa funcionando. • Puede programar  que "Mantener caliente" siga aldescongelamiento automático, cocción o cocción enciclos múltiples.NOTAS:• "Mantener caliente" opera hasta un total de 99minutos, 99 segundos. • Abrir el horno cancela "Mantener caliente". Cierre la puerta y toque "Mantener caliente", luegotoque  START si se desea un tiempo adicional de"Mantener caliente" • Los alimentos ya cocinados deben ser cubiertosdurante "Mantener caliente". • Los platos de pastelería (pasteles, empanadas, etc.)deben estar sin cubierta durante la función"Mantener caliente".• Las comidas completas que se desee mantenercalientes sobre un plato, deben cubrirse durante lafunción "Mantener caliente". • No use más de un ciclo completo de "Mantenercaliente" (aproximadamente 1 hora, 40 minutos).  La calidad de algunos alimentos se desmejorarácon un tiempo muy extendido.MANTENER CALIENTE SUGERENCIAS PARA DESCONGELAMIENTO1.2.Puede mantener calientes y seguros los alimentoscocinados, calentados en su  horno de microondashasta 99 minutos, 99 segundos (aproximadamente 1hora, 40 minutos). Puede usar "Mantener caliente"por sí mismo, o seguir automáticamente un ciclo decocción.Ejemplo: Para usar la función "Mantener caliente".Toque:    La pantalla mostrará:   HOLD WARMTOUCH STARTWARMAl final de la función "Mantener Caliente",aparecerá en la pantalla el mensaje " END " yse oirán cuatro tonos. se desliza a través de lapantalla.
49ESPAÑOLUSAR SU HORNO DE MICROONDASEl menú de su horno ha sido programado para cocinarautomáticamente los alimentos. Dígale al horno lo que desea. Luego permita a su horno de microondas cocinar susselecciones.USAR EL QUICK TOUCH (TOQUE RÁPIDO)ENTRADA CONGELADA1.2.Las Entradas Congeladas le permite cocinar platos deentrada congelada para horno de microondas de 10 a 20onzas comercialmente empacados sin que introduzca algúntiempo de cocción o niveles de potencia. Retire la bandeja delcarton exterior. No retire la cubierta de película, pero rómpalopara respiraderos.Ejemplo: Para recalentar un plato de comida de20 oz.PAPA (PATATA)1.2."Papas" (patatas) le permite cocinar papas con tiempos ypotencias de cocción predeterminados. Puede escoger de 1a 4 papas. NOTA:• Los tiempos de cocción están basados en papas de unpromedio de 8 onzas.• Antes de hornear, perfore con tenedor la papa varias veces. • Después de hornear, déjelas reposar envueltas durante 5 minutos. Ejemplo: Para cocinar 2 papas (patatas).Cuando haya concluido el tiempo de cocción oirácuatro bips y aparecerá "END" en la pantalla. PALOMITAS DE MAÍZ1.2."Palomita de maíz" le permite preparar palomitasde maíz comercialmente empacada apta paramicroonda. Prepare solo un paquete por vez.Para ajustar correctamente su horno demicroondas, siga esta gráfica :Ejemplo: Para preparar una bolsa de 3.0 ozToque:    La pantalla mostrará:  Empieza el controreloj y laCOCCIÓN. Empieza el controreloj yla COCCIÓN. Cuando haya concluido el tiempo de cocción oirácuatro bips y aparecerá " END " en la pantalla. CAUCIÓN : Antes de preparar las palomitas,remueva el separador del horno (referir a la página40).PIZZA1.2.Pizza" le permite recalentar hasta 3 porciones depizza.  Una porción está basada en una de 5 onzas. NOTA :• Coloque sobre un plato bajo & papel de cocina.• No lo cubra.Ejemplo: Para recalentar 2 porciones de Pizza.Toque:    La pantalla mostrará:  Cuando haya concluido el tiempo de cocción oirácuatro bips y aparecerá "END" en la pantalla. 3.5 oz touch 13.0 oz touch 21.75 oz touch 31 0 oz touch 120 oz touch 2Empieza el controreloj y laCOCCIÓN. touch 1 to 3 slicesEmpieza el controreloj y laCOCCIÓN. touch 1 to 4potatoesCuando haya concluido el tiempo de cocción oirácuatro bips y aparecerá "END" en la pantalla. BEBIDAS1.2."Bebidas" le permite calentar hasta 2 bebidas.NOTA:• Los tiempos de recalentamiento basados en unbaso de 8 onzas.• La bebida puede estar muy caliente; retire delhorno con cuidado.Example: To reheat one cup of Beverage.Empieza el controreloj yla COCCIÓN. touch 1 to 2 cupsCuando haya concluido el tiempo de cocción oirácuatro bips y aparecerá "END" en la pantalla. Toque:    La pantalla mostrará:   Toque:    La pantalla mostrará:   Toque:    La pantalla mostrará:
50ESPAÑOLUSAR SU HORNO DE MICROONDASCOCCIÓN AUTOMÁTICAGUÍA PARA LA COCCIÓN AUTOMÁTICA1.2."Cocción Automática" le provee cuatro categoríaspredeterminadas para la cocción. Ejemplo: Para cocinar 2 vasos de caserola select menu 1 to 3--see cooking guidecasseroletouch 1 to 4 cupsEscoje la categoría del alimentoCATEGORÍACÓDIGO CANTIDADINDICACIONESVERDURAFRESCAVERDURACONGELADACASEROLA123Coloque en una caserola o recipienteapto para el horno de microonda.Agregue agua de acuerdo a la cantidadCubra con envoltura plástica y perfore.Deje permanecer 3 minutos.• 1-2 vasos: agregue 2 cucharaditas de agua.• 3-4 vasos: agregue 4 cucharatidas de agua.Coloque en una caserola o recipienteapto para el horno de microonda.Cubra con envoltura plástica y perfore.Deje permanecer 3 minutos.• 1-2 vasos: agregue 2 cucharaditas de agua.• 3-4 vasos: agregue 4 cucharatidas de agua.Coloque en una caserola o recipienteapto para el horno de microonda. Cubra con envoltura plástica y perfore.Agite y deje permanecer 3 minutos.1 vaso2 vasos3 vasos4 vasos1 vaso2 vasos3 vasos4 vasos1 vaso2 vasos3 vasos4 vasosCategoría Toque número de pad123VerdurafrescaVerduracongeladaCaserola3.Introduzca la cantidad/ porcionesEmpieza el controreloj y laCOCCIÓN.Cuando haya concluido el tiempo de cocción oirácuatro bips y aparecerá "END" en la pantalla. Toque:    La pantalla mostrará:   Toque:    La pantalla mostrará:   Categoría Toque número de padVerdurafrescaVerduracongeladaCaserola1 - 4 vasos1 - 4 vasos1 - 4 vasos
51ESPAÑOLUSAR SU HORNO DE MICROONDASRECALENTAMIENTO AUTOMÁTICOGUÍA PARA EL RECALENTAMIENTO AUTOMÁTICO1.2."Recalentamiento Automático" le provee cuatrocategorías predeterminadas para el recalentamiento. Ejemplo: Para recalentar 2 porciones de platode Cena .select menu 1 to 4--see cooking guidedinner platetouch 1 to 2 servingsEscoje la categoría del alimento.3.Introduzca la cantidad/ porcionesEmpieza el controreloj y laCOCCIÓN.Cuando haya concluido el tiempo de cocción oirácuatro bips y aparecerá "END" en la pantalla. CategoríaPlato de CenaSopa / SalsaCaserolaRollo / PanecilloToque número de pad1 234CategoríaPlato de CenaSopa / SalsaCaserolaRollo / PanecilloNúmero devasos/Items1-2 porciones1-4 vasos1-4 vasos1-4 pedazosCATEGORÍACÓDIGO1234PLATO DE CENASOPA / SALSACASEROLAROLLO/PANECILLOColoque sobre un plato bajoCubra con una envoltura plástica perforada.Deje permanecer 3 minutos.Coloque en una caserola somera aptapara el horno de microonda.Cubra con una envoltura plástica perforada.Agite y deje permanecer 3 minutos.Coloque en una caserola o recipienteaptos para el horno de microonda.Cubra con una envoltura plástica perforada.Agite y deje permanecer 3 minutos.Coloque sobre un papel de cocina.No lo cubra.1 porcione (10 oz.)2 porciones (15 oz.)1 vaso2 vasos3 vasos4 vasos1 vaso2 vasos3 vasos4 vasos1 pedazo (2 oz.)2 pedazos (4 oz.)3 pedazos (6 oz.)4 pedazos (8 oz.)CANTIDADINDICACIONESToque:    La pantalla mostrará:   Toque:    La pantalla mostrará:
52ESPAÑOLCuidar su horno de microondasPara asegurarse de que su horno de microondas se vea bien y trabaje debidamente durante mucho tiempo,debe mantenerlo adecuadamente. Para su cuidado correcto, siga cuidadosamente estas instrucciones.Para las superficies interiores :  Lave a menudocon agua jabonosa tibiacon esponja o pañosuave.   Use solo jabonessuaves no abrasivos oun detergente suave.Asegúrese demantener las áreaslimpias donde setocan la puerta y elmarco del horno cuando se cierran.Limpie bien con un paño limpio. Con el tiempo,pueden aparecer manchas en la superficie comoresultado de salpicaduras de partículas de alimentodurante la cocción. Esto es normal.Para suciedad rebelde,hierva una taza de aguaen el horno durante 2 o3 minutos. El vaporablandará la suciedad.Para quitar oloresdentro del horno, hiervauna taza de agua conalgo de jugo de limón ovinagre.Para superficies exteriores y panel de control:Use un paño suave conlimpiador de vidrios enspray. Aplique ellimpiador de vidrios enspray al paño suave; noaplique el spraydirectamente en elhorno.NOTA: Los limpiadoresabrasivos, las almohadillas de lana de acero, lospaños limpiadores ásperos, algunas toallas depapel, etc., pueden dañar el panel de control y lassuperficies interiores o exteriores del horno.Para limpiar la bandeja giratoria y el soporte de lamisma, lave las zonasmuy sucias con aguajabonosa templada. Useun limpiador suave yesponja para fregar.El soporte y la bandeja devidrio pueden lavarse enlavavajillas.UTILISATION DE LAGRILLE MÉTALLIQUELa grille métallique permet à l’utilisateur de disposerde plus d’espace et deplacer simultanément plus d’un récipientdans le four pour une cuisson.1. Placer la grille en bon appui sur les quatresupportsde plastique.• Il NE FAUT PAS que la grille touche les paroismétalliques ou le fond de la cavité du four.2. Placer des quantités égales d’aliments AU-DESSUS et AU-DESSOUS de la grille.• Il faut que les quantités d’aliments soientapproximativement identiques, pour une bonnerépartition de  l’énergie absorbée. Pour éviter un risque de dommages matériels :1. Ne pas utiliser la grille pour uneopérationd’éclatement de maïs.2. Lors de l’utilisation, la grille doit tou-jours reposersur les quatre supportsde plastique.3. Utiliser la grille uniquement pour fairecuire lecontenu de deux récipients d’aliments. 4. Ne pas effectuer une cuisson alorsque la grillerepose sur la sole du four.
ESPAÑOLCUIDADO DE LOS FILTROSCUIDAR SU HORNO DE MICROONDASFiltro de grasa (No. De Pedazo 2B72705B):1. Desenchufe el horno de microondas o desconectela energía eléctrica. 2. Para quitar los filtro de grasa, deslice cada filtrohacia el costado. Tire de los filtro hacia abajo yempuje hacia el otro lado. El filtro caerá. 3. Embeba el filtro de grasas en agua caliente y undetergente suave. Limpie y sacuda la suciedadembebida y la grasa. Enjuague bien y sacuda parasecar. No limpie los filtro con amoníaco, agentescorrosivos de limpieza tales como limpiadores dehorno basados en lejía ni los coloque en ellavaplatos. Los filtro se volverán negros o puedendañarse.  4. Para reemplazar los filtro de grasa. Deslice el filtroen la ranura del marco hacia apoye el lado de laabertura. Empuje el filtro hacia arriba y empujehacia el lado anterior para bloquear en su lugar.  5. Enchufe el horno de microondas o reconecte lacorriente eléctrica.RECAMBIO DEL FILTRO DE CARBÓNSi su horno se ventila en el interior, el filtro de carbóndebería recambiarse entre cada 6-12 meses o más amenudo en caso de necesidad. El filtro de carbón nopuede limpiarse. Para pedir un nuevo filtro, póngaseen contacto con el Departmento de Piezas de suCentro de Servicio Autorizado más cercano.1. Desconecte la alimentación o desconecte elhorno microondas.2. Quite los dos tornillos de montaje de la parrilla deventilación.3. Incline la parrilla hacia arriba y, a continuación,levante para extraer.4. Quite el filtro viejo.5. Deslice un nuevo filtro de carbón en su lugar.El filtro debería descansar en el ángulo mostrado.6. Deslice la parte inferior de la parrilla de ventilaciónen su lugar. Empuje la parte superior hasta queentre herméticamente en su lugar. Recambie lostornillos de montaje.7. Reconecte la alimentación o enchufe al hornomicroondas.Los filtro de grasa deben ser quitados y lavados a menudo, al menos una vez al mes.NOTA: Si su combinación de horno microondas está instalado para recircular aire, podrá encontrar disponibleel filtro de carbón (Nº de pieza 5230W1A003A) en Sears llamando al 1-800-4-MY-HOME®.El filtro de carbon no puede ser limpiado y debería ser reemplazado cada 6 a 12 meses.53
54ESPAÑOLCUIDAR SU HORNO DE MICROONDASREEMPLAZAR LAS LUCES DE LA PARTE SUPERIOR Y DEL HORNO La luz de la parte superior para la cocina(cooktop)1. Desenchufe el horno de microondas o desconectela energía eléctrica. 2. Quite el tornillo de montar de cubierta de bombilla. 3. Recambie la bombilla por una de 30 watios.4. Enchufe el horno de microondas o reconecte laenergía eléctrica.Luz del horno 1. Desenchufe el horno de microondas o desconectela energía eléctrica2. Quite los tornillos de montaje de la rejilla delagujero de ventilación. 3. Incline la rejilla hacia delante, luego levántela paraquitarla.4. Levante el soporte de la bombilla.5. Quite el portabombillas.6. Recambie la bombilla por una de 30 watios.7. Desplice la parte superior de la rejilla de ventilacióndentro de su lugar.  Empuje la parte inferior hastaque encaje dentro del lugar.  Recoloque lostornillos de montaje.8. Enchufe el horno de microondas  o reconecte laenergía.
55ESPAÑOLPreguntas y RespuestasPREGUNTAS RESPUESTAS¿Puedo usar mi horno de microondas sin la bandeja giratoria o hacerla girar sosteniendo unplato grande? ¿Puedo usar sartenes de metal o de aluminio en mihorno de microondas?¿Es normal que la bandeja giratoria gire encualquiera de las dos direcciones?A veces la puerta de mi horno de microondasaparece ondulada. ¿Es esto normal? ¿Por qué el plato se calienta cuando cocino conmicroonda en él?  Pienso que eso no deberíasuceder.¿Qué significa "tiempo de espera " ?¿Por qué sale vapor por los agujeros de ventilación?¿Puedo preparar palomitas de maíz en mi horno demicroondas?  ¿Cómo obtengo los mejores resultados?No. Si quita o no hace girar la bandeja giratoria,tendrá resultados pobres.  Los platos que se usan ensu horno deben encajar en la bandeja giratoria.Puede usar una hoja de papel de aluminio para proteger (usepedazos pequeños y planos), pequeños  trozos y en bandejasde aluminio planas (si la bandeja no es más alta que 3/4 pulg. [1.9 cm ] de profundidad y está llena con los alimentospara absorber la potencia de microonda). Si. La bandeja giratoria rota en sentido de las agujasdel reloj o contrario al mismo, dependiendo la rotacióndel motor cuando comienza el ciclo de cocción.Esta apariencia es normal y no afecta elfuncionamiento de su horno.A medida que los alimentos se calientan, éstos transmitensu calor al plato. Esté preparada para usar protección paralas manos para sacar los alimentos después de cocinar.  "Tiempo de espera" significa que los alimentos debenser sacados del horno y cubiertos por un tiempoadicional para permitir que terminen de cocinarse.Esto libera al horno para otra cocción.El vapor se produce normalmente durante la cocción. El horno de microondas ha sido diseñado para eliminar elvapor de este modo, a través de los agujeros de ventilación.Si. Prepare palomitas de maíz empacado paramicroonda siguiendo las indicaciones del fabricante.No use bolsas comunes de papel. No vuelva acolocar núcleos de maíz que no hayan explotado. No prepare palomitas de maíz en un recipiente devidrio.
56ESPAÑOLSolución de problemasEL HORNO DE MICROONDAS NO FUNCIONATIEMPOS DE COCCIÓNNada funciona.El horno de microondas nofuncionará.PROBLEMA CAUSA• El cable de alimentación de energía eléctrica no está enchufado a untomacorriente de tres clavijas. (Vea la sección "Requisitos eléctricos" en la pág.36 y la sección "Conexión eléctrica" en pág. 35.)• Ha saltado un fusible de la casa o un disyuntor ha interrumpido el circuito • Ha habido una falla de alimentación en el suministro de la compañía eléctrica. • Usted está usando el horno como cronómetro. Toque STOP/CLEAR para cancelar el horno como cronómetro de cocina.• La puerta no está firmemente cerrada y bloqueada. • No tocó START.• No siguió exactamente las instrucciones. • Continúa funcionando una operación programada previamente.  Toque STOP/CLEAR para cancelar esa operación.Los alimentos no estánsuficientemente cocidos. La pantalla mostrará unacuenta regresiva pero elhorno no está funcionando.PROBLEMA CAUSA• El suministro eléctrico a su casa o a ese enchufe de pared no es suficiente o esmás bajo que lo normal. Su compañía eléctrica puede decirle si la línea estábaja. Su electricista o técnico de servicio le puede decir si el enchufe de paredsuministra poco• La potencia de cocción no está en la programación recomendada. Compruebela tabla en la pág. 44. • La puerta del horno no está cerrado por completo.• Ha fijado los controles al temporalizador de cocina.  Toque STOP/CLEAR para cancelar el temporizador de cocina.La mayoría de los problemas de cocina están causados a menudo por pequeñas cosas que usted puededeterminar y solucionar sin herramientas de ningún tipo.  Controle las listas de más abajo en las páginassiguientes antes de pedir asistencia a un servicio.  Si aún necesita ayuda, llame a SEARS PARTS & REPAIR a 1-800-4-MY-HOME®.
57ESPAÑOLBANDEJA GIRATORIATONOSMENSAJES EN LA PANTALLALa bandeja giratoria nogira.PROBLEMA CAUSA• La bandeja giratoria no está colocada correctamente en su lugar. Debe sercorregida levantando un costado y presionando firmemente sobre el eje central. • El soporte no está funcionando correctamente. Quite la bandeja giratoria yreinicie el horno. Si aún necesita ayuda, llame a Service Sears a 1-800-4-MY-HOME®. Cocinar sin la bandeja giratoria le dará resultados pobres.No se oye el tono de fin deprograma o de fin de ciclo.PROBLEMA CAUSA• No ha introducido el comando correcto.La pantalla estácentelleando " : ".PROBLEMA CAUSA• Ha habido una interrupción de suministro de energía. Reinicie el reloj.(Vea la sección  " Reloj " en la pág. 41.)Si ninguna de estas temas le causa problemas, llame a Service Sears a 1-800-4-MY-HOME®.SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
58Master Protection Agreements Congratulations on making a smart purchase.Your new Kenmore®product is designed andmanufactured for years of dependable operation.But like all products, it may require preventivemaintenance or repair from time to time.That’s when having a Master Protection Agreement cansave you money and aggravation.Purchase a Master Protection Agreement now andprotect yourself from unexpected hassleand expense. The Master Protection Agreement also helps extend thelife of your new product. Here’swhat’s included in the Agreement:Expert service by our 12,000 professional repairspecialists Unlimited service and no charge for parts andlabor on all covered repairs “No-lemon” guarantee – replacement of yourcovered product if four or more product failuresoccur within twelve months Product replacement if your covered product can’tbe fixedAnnual Preventive Maintenance Check at yourrequest – no extra chargeFast help by phone – phone support from a Searstechnician on products requiring in-home repair, plusconvenient repair schedulingPower surge protection against electrical damagedue to power fluctuationsRental reimbursement if repair of your coveredproduct takes longer than promised Once you purchase the Agreement, a simple phone callis all that it takes for you to schedule service. You can call anytime day or night, or schedule a serviceappointment online.Sears has over 12,000 professional repair specialists,who have access to over 4.5 million quality parts andaccessories. That’s the kind of professionalism you cancount on to help prolong the life of your new purchasefor years to come. Purchase your Master ProtectionAgreement today! Some limitations and exclusions apply. For pricesand additional information call 1-800-827-6655.Sears Installation ServiceFor Sears professional installation of home appliances,garage door openers, water heaters, and other majorhome items, in the U.S.A. call1-800-4-MY-HOME®Acuerdos Maestros de protecciónFelicitaciones por haber hecho una compra inteligenteSu nuevo producto Kenmore®está diseñado y fabricadopara años de operación segura.Pero como todo producto, puede necesitar mantenimientopreventivo o reparaciones cada cierto tiempo. Es allícuando el tener un Acuerdo Maestro de protección le puedeahorrar dinero o evitar que la falla empeore.Adquiera un Acuerdo Maestro de protección ahora yresguárdese de cualquier molestia o gastos inesperados. El Contrato de Protección Maestro ayuda también extenderla vida de su nuevo producto.  Estas son los aspectosincluídos en el Contrato :Servicio experto, llevado a cabo por cualquiera denuestros 12.000 profesionales especialistas enreparaciones.Servicio ilimitado y sin cargo alguno, por las piezas opor el trabajo en toda las reparaciones cubiertas por elAcuerdo.Garantía de "No-Lemon" - cambio de su productocubierto si ocurre más de cuatro o más fallas alproducto dentro de doce primeros meses.Reemplazo del producto si su este asegurado nopuede arreglarse. Control anual de mantenimiento preventivo a pedidosuyo sin cargo extra. Ayuda rápida vía teléfonico - Soporte telefónico de untécnico de Sears sobre los productos que se requierede reparación en casa, más la programaciónconveniente de servicio.Protección contra sobrecarga eléctrica, por dañoseléctricos causados por fluctuaciones de corriente.  Reembolso de alquiler si la reparación del productoasegurado toma más tiempo de lo prometido.  Una vez que ha comprado el Acuerdo, una simple llamadatelefónica es todo lo que le tomará para agendar unservicio. Puede llamar a cualquier hora del día o de lanoche o hacer un compromiso de atención por teléfono.  Sears tiene más de 12,000 profesionales especialistas enreparaciones que tienen acceso a más de 4.5 millones depiezas de calidad y accesorios. Esa es la clase deprofesionalismo con la que puede usted contar para ayudara prolongar la vida de su nueva adquisición en los años porvenir.  ¡Suscriba ya un Acuerdo Maestro de protección!  Se aplican algunas limitaciones y exclusiones. Porprecios e información adicional llame al 1-800-827-6655.Servicio de instalación SearsPara la instalación profesional de Sears de los aparatos delhogar, dispositivos de apertura de la puerta del garaje,calentadores de agua, y otros items principales del hogar,llame en los Estados Unidos a 1-800-4-MY-HOME®.
59Memo

Navigation menu