LG Electronics USA V155MHA Microwave Oven User Manual 9591 9592 EngRev AMV5164

LG Electronics USA Microwave Oven 9591 9592 EngRev AMV5164

Contents

Users Manual 2

41UtilisationRAPID DEFROST(DÉCONGÉLATIONRAPIDE) Cette fonction permet de commanderune période de décongélation rapidepour 1 lb (0,45 kg) d’aliments surgelés.Le four sélectionne automatiquement ladurée de décongélation pour le bœufhaché.Exemple : Décongélation de 1 lb (0,45 kg) de bœuf haché.1. Appuyer sur latouche RAPIDDEFROST.2. Appuyer sur latoucheENTER/START.GRILLE MÉTALLIQUELa grille métallique permet à l’utilisateurde disposer de plus d’espace et deplacer simultanément plus d’un récipientdans le four pour une cuisson.TIME DEFROST(DÉCONGÉLATIONMINUTÉE)Cette fonction permet à l’utilisateur dechoisir la durée de décongélationdésirée.Le tableau ci-dessous présente lesdirectives de base pour l’utilisation de lafonction de décongélation minutée.Exemple : Période de décongélationde 2 minutes.1. Appuyer sur latouche TIMEDEFROST.2. Entrer la durée dedécongélationdésirée.3. Appuyer sur latoucheENTER/START(la période dedécongélationdébute).Lorsque la durée de décongélation estécoulée, l’appareil émet 4 signauxsonores et affiche END (FIN).TABLEAU DE DÉCONGÉLATION MINUTÉEALIMENT DURÉE INSTRUCTIONS SPÉCIALESRetourner lors de l’émission du signal sonore. Ajouter unepériode d’attente de 5 minutes après la décongélation.Retourner lors de l’émission du signal sonore. Protéger avecde la feuille d’aluminium les parties qui s’échauffentrapidement. Ajouter une période d’attente de 5 à 10 minutes.Comme ci-dessus.Retourner lors de l’émission du signal sonore. Protéger avecde la feuille d’aluminium les parties qui s’échauffentrapidement.Ajouter une période d’attente de 20 à 30 minutes. Recouvriravec de la feuille d’aluminium.Placer le bloc dans un ustensile; après l’émission du signalsonore, retourner et séparer en morceaux; ajouter unepériode d’attente de 5 minutes.VIANDEBacon (1 lb/0,45 kg)Viande hachée (1 lb/0,45 kg)RôtiSteaks, côtelettes et escalopesVOLAILLEPoulet à griller/à la poêle, enmorceaux (2 1/2 à 3 lb/1,1 à 1,4 kg)Poulet entier (2 à 3 lb/0,9 à 1,4 kg)Poulet de CornouaillesPOISSON ET FRUITS DE MERFilets (1 lb/0,45 kg)Crustacés – petits morceaux(1 lb/0,45 kg)2 - 4 minutes4 1/2 - 6 minutes4 1/2 - 6 minutes4 1/2 - 6 minutes par lb/0,45 kg13 - 16 minutes15 - 18 minutes5 - 7 minutes par lb (0,45 kg)4 - 5 1/2 minutes4 - 5 minutesUtilisation de la grille :1. Placer la grille en bon appui sur les 4 supports de plastique.• Il NE FAUT PAS que la grille toucheles parois métalliques ou le fond dela cavité du four.2. Placer des quantités égales d’alimentsAU-DESSUS et AU-DESSOUS de lagrille.• Il faut que les quantités d’alimentssoient approximativementidentiques, pour une bonnerépartition de l’énergie absorbée.REMARQUES :•Les durées de décongélation sont approximatives; il s’agit simplement d’une estimation.Pour éviter un risque de dommagesmatériels :• Ne pas utiliser la grille pour uneopération d’éclatement de maïs.• Lors de l’utilisation, la grille doittoujours reposer sur les 4 supports deplastique.• Utiliser la grille uniquement pour fairecuire à cette position.• Ne pas effectuer une cuisson alorsque la grille repose sur la sole du four.ATTENTION
42UtilisationPOUR OBTENIR LESMEILLEURS RÉSULTATSDE CUISSONLire et observer les directives ci-dessouspour obtenir les meilleurs résultats lorsde l’utilisation du four à micro-ondes.   • Température initiale : Il faut plus detemps pour cuire un aliment qui sort duréfrigérateur ou du congélateur que s’ilétait à la température ambiante.Les durées de cuisson indiquées dansce manuel sont celles quicorrespondent à des aliments qui setrouvent à la température deconservation normale.• Taille : Les morceaux d’aliment depetite taille cuisent plus rapidement queles morceaux de plus grosse taille; desmorceaux de taille et de forme similairecuisent plus uniformément. Pour unecuisson uniforme, réduire la puissancepour la cuisson d’aliments en morceauxde grande taille.• Humidité naturelle : Un aliment quicontient beaucoup d’eau cuit plusuniformément, parce que les moléculesd’eau absorbent l’énergie des micro-ondes.• Remuer les aliments comme mets ensauce et légumes, depuis l’extérieurvers le centre du récipient, pour répartiruniformément la chaleur; ceci accélèrela cuisson. Il n’est pas nécessaire deremuer constamment.• Retourner les aliments commecôtelettes de porc, pommes de terre,rôti ou chou-fleur entier, à mi-cuisson,pour exposer uniformément toutes lesfaces à l’énergie des micro-ondes.• Orienter vers le centre du plat lesparties délicates des aliments (pointesd’asperges, par exemple).• Orienter vers l’extérieur du plat lesparties épaisses des morceaux nonuniformes (morceaux de poulet, darnesde saumon).• Protéger avec des petits morceaux defeuille d’aluminium les parties d’unaliment qui peuvent cuire plusrapidement, comme extrémité d’aile etextrémité de pilon de volaille.• Période d’attente : Après avoir retiré leplat du four à micro-ondes, recouvriravec un couvercle ou une feuille deplastique et laisser reposer; la cuissonse poursuit vers le centre durant cettepériode d’attente, sans risque decuisson excessive des parties externes.La durée de la période d’attentedépendra de la densité de l’aliment etde la surface exposée.• Enveloppement dans du papierparaffiné ou dans un essuie-tout :Pour éviter un assèchement, on devraitenvelopper avant le réchauffage auxmicro-ondes les sandwichs et denombreux autres aliments contenant dupain précuit.POISSONS ET CRUSTACÉS/MOLLUSQUESCuisson des poissons et crustacés/mollusques : directives générales• Préparation du poisson pour la cuisson :-  Décongeler complètement.-  Orienter vers l'extérieur du plat lesparties épaisses des morceaux nonuniformes. Répartir les crustacés etles mollusques en une seule couchepour obtenir une cuisson uniforme.-  Le type d’article de couverture àutiliser dépend de la méthode decuisson. Pour un poisson poché,utiliser un récipient recouvert d’uncouvercle ou d’un film de plastique(avec évent) compatible avec lesmicro-ondes.-  Pour poisson au four, poisson panéou poisson en sauce : recouvrir avecune feuille de papier paraffiné pouréviter la dilution par l’eau.-  Toujours sélectionner la durée decuisson la plus courte. Le poisson estcuit lorsque sa chair devient opaqueet qu’il est possible de séparer lescouches de chair de la partie la plusépaisse. Un crustacé est cuit lorsquela couleur de sa carapace passe derose à rouge et que sa chair estopaque et ferme.• Le tableau de cuisson ci-dessousprésente des directives spécifiques,avec durée de cuisson et puissance dechauffage, pour la plupart des poissonset crustacés.TABLEAU DE CUISSON POUR POISSONS ET CRUSTACÉS/MOLLUSQUESPOISSONS/ NIVEAU DE PUISSANCE DURÉE DE CUISSON DIRECTIVESCRUSTACÉSFilets depoissonDarnes depoissonPoisson entierPétonclesCrevettes,décortiquéesHI(puissance élevée)HI7HIHI3 1/2 - 4 1/2 minutes4 1/2 - 5 1/2 minutes4 1/2 - 6 minutes3 1/2 - 5 minutes3 1/2 - 5 minutesRépartir en une seule couche; placer la partie la plusépaisse vers le bord externe d’un ustensile de 1,5 pinte (1,5 litre) pour four à micro-ondes. Badigeonner avec dubeurre fondu et assaisonner au goût. Recouvrir avec unefeuille de plastique (avec évent). Après la cuisson, ajouterune période d’attente de 2 minutes sous couvert. Pour lacuisson d’une quantité de plus de 1 lb (0,45 kg), retournerle poisson à mi-cuisson.Répartir en une seule couche. Préparer selon lesinstructions ci-dessus, mais remuer au lieu de retourner.
43UtilisationAMUSE-GUEULE/SAUCES/SOUPESCuisson des amuse-gueule : Conseilset techniquesRecommandations :• Les biscuits croustillants (toast melba,biscuits de blé en filaments ou deseigle) conviennent le mieux pourl’utilisation au four à micro-ondes.Attendre que les invités soient présentsavant d’ajouter les garnitures. Placer unpapier essuie-tout sous les biscuitspendant la cuisson dans le four à micro-ondes pour l’absorption de l’excèsd’humidité.• Répartir en cercle pour une cuissonuniforme.• Remuer les trempettes pour répartir lachaleur et minimiser la durée decuisson.Cuisson de sauces :Conseils et techniques• Utiliser un ustensile pour four à micro-ondes, ou une tasse à mesurer enverre dont le volume est 2 à 3 fois levolume de la sauce.• Une sauce à base de fécule de maïsépaissit plus rapidement qu’une saucepréparée à base de farine.• Cuire une sauce à base de fécule demaïs ou de farine dans un récipient noncouvert, pour pouvoir la remuer 2 ou 3 fois durant la période de cuisson,pour éviter la formation de grumeaux.• Pour adapter une recette de sauceclassique, réduire légèrement laquantité de liquide.Cuisson des soupes :Conseils et techniques• Pour éviter un débordement,particulièrement si la soupe contient dela crème ou du lait, utiliser un récipientpour four à micro-ondes dont le volumeest le double de celui des ingrédientsde la recette.• D'une manière générale, recouvrir avecun couvercle ou une feuille de plastique(avec ÉVENT).• Recouvrir pour retenir l’humidité. Nepas recouvrir lorsqu’on souhaitepréserver l’aspect croustillant.• Sélectionner la durée de cuissonminimum suggérée, pour éviter unexcès de cuisson. Augmenter la duréede cuisson seulement après avoirévalué l’avancement de la cuisson desaliments.• Remuer occasionnellement pourrépartir uniformément les saveurs et lachaleur; ceci réduit également la duréede cuisson nécessaire.• Lors de la conversion d’une recette desoupe conventionnelle pour la cuissonau four à micro-ondes, réduire lesquantités de liquide, sel et épicesfortes.Erreurs à éviter :• Il est préférable d’employer la chaleursèche d’un four conventionnel pour lesamuse-gueule croustillants oupâtisseries de pâte feuilletée.• On peut réchauffer des produits panésau four à micro-ondes, mais la panurene sera pas croustillante.VIANDESCuisson des viandes :Directives générales• Préparation de la viande pour lacuisson :-  Décongeler complètement.-  Enlever l’excès de graisse pour éviterla formation d’éclaboussures.-  Placer la pièce de viande sur unegrille dans un récipient pour four àmicro-ondes, côté gras vers le bas.-  Utiliser un sachet de cuisson au fourpour une pièce de viande moinstendre.-  Orienter les morceaux de tellemanière que les parties épaissessoient vers l’extérieur du plat.-  Recouvrir avec du papier paraffinéqui retiendra les éclaboussures.• Surveiller la pièce de viande durant lacuisson.-  Drainer le jus à mesure qu'il apparaîtpour minimiser les projections et pouréviter une cuisson excessive de lapartie inférieure de la pièce deviande.-  Protéger avec de la feuilled'aluminium les parties minces ouosseuses, pour éviter une cuissonexcessive.• Après avoir retiré le plat du four, ajouterune période d'attente de 10 à 15 minutes (le mets étant recouvertd'une feuille d'aluminium). Latempérature interne pourra encoreaugmenter de 5 à 10 °F (3 à 5 °C)durant la période d'attente.Le tableau de cuisson (page suivante)présente des directives spécifiques, avecdurée de cuisson et puissance dechauffage, pour la plupart des pièces deviande.REMARQUE :• Maintenir un espace de 1 po (2,5 cm)ou plus entre les morceauxd'aluminium et les parois du four, etne jamais recouvrir plus de 1/3 dumets avec de la feuille d'aluminium.
44UtilisationTABLEAU DE CUISSON DES VIANDESVIANDEBŒUFHamburgers,frais ou décongelés(4 oz /113 g chacun)1 steakette2 steakettes4 steakettesRôti – pointe de surlonge(3 à 4 lb/1,4 à 1,8 kg)AGNEAURôti roulé, sans os(3 à 4 lb/1,4 à 1,8 kg)PORCTranches de bacon2 tranches4 tranches6 tranches10 tranchesCôtelettes (5 à 7 oz/142 à 198 g, chacune)2 côtelettes4 côtelettesRôti de longe roulé,sans os (3 1/2 à 4 1/2 lb/1,6 à 2,0 kg)Saucisses, fraîchesou surgelées,décongelées(1 à 2 oz/28 à 57 gchacune)2 saucisses 4 saucisses 6 saucisses 10 saucisses HI(puissanceélevée)55HI33HIFormer une dépression au centre de chaque steakette. Placer sur unegrille de rôtissage aux micro-ondes. Badigeonner avec un agent debrunissage (le cas échéant). Recouvrir avec du papier paraffiné.Retourner à mi-cuisson.Ajouter une période d’attente d'1 minute, sous couvert.Placer le rôti sur une grille de rôtissage aux micro-ondes (côté gras versle bas). Assaisonner au goût et recouvrir avec du papier paraffiné.Retourner la pièce de viande à mi-cuisson; si nécessaire, protéger lesparties qui s’échauffent plus rapidement. Retirer le rôti du four à micro-ondes lorsque la température désirée est atteinte. Ajouter une périoded’attente de 15 minutes, le mets étant recouvert d'une feuilled’aluminium (la température pourra augmenter d’environ 10 °F/5 °C).Placer le rôti sur une grille de rôtissage aux micro-ondes (côté gras versle bas). Badigeonner avec la marinade ou assaisonner au goût(romarin, thym, marjolaine). Recouvrir avec du papier paraffiné.Retourner le rôti après 15 minutes de cuisson, puis de nouveau après30 minutes de cuisson. Si nécessaire, protéger les parties quis’échauffent rapidement. Retirer le rôti du four à micro-ondes lorsque latempérature désirée est atteinte. Ajouter une période d’attente de 15 minutes, le mets étant recouvert d'une feuille d’aluminium (latempérature pourra augmenter d’environ 10 °F/5 °C).Placer les tranches de bacon sur une grille de rôtissage aux micro-ondes. Recouvrir avec du papier essuie-tout.Placer le plat de rôtissage pour micro-ondes sur la grille métallique dufour. Ajouter une période d’attente de 1 minute après la cuisson.Placer les côtelettes dans un plat pour cuisson aux micro-ondes.Assaisonner au goût et recouvrir avec une feuille de plastique (avecévent). Cuire jusqu’à ce que la teinte rose disparaisse ou que latempérature interne atteigne 170 °F (77 °C). Retourner les côtelettes àmi-cuisson.Ajouter une période d’attente de 5 minutes. (La température pourraaugmenter d’environ 10 °F/5 °C.)Placer le rôti dans un sachet de cuisson, dans un ustensile pour four àmicro-ondes.Assaisonner au goût et ajouter éventuellement un agent de brunissage.Fermer le sac sans serrer. Ajouter une période d’attente de 15 minutesdans le sachet après la cuisson (la température pourra augmenterd’environ 10 °F/5 °C). La viande de porc doit atteindre une températurede 170 °F (77 °C) pour être servie.Percer la peau des saucisses avant de les placer sur une grille derôtissage aux micro-ondes. Recouvrir avec du papier paraffiné ou dupapier essuie-tout. Retourner à mi-cuisson. Après la cuisson, ajouterune période d’attente d'1 minute, sous couvert.NIVEAU DEPUISSANCE DURÉE DECUISSON DIRECTIVES1 - 1 1/2 minutes1 1/2 - 2 minutes2 1/2 - 3 1/2 minutes8 - 10 minutes par lb(0,45 kg)SAIGNANT (135 °F/57 °C)11 - 13 minutes par lb(0,45 kg)À POINT (155 °F/68 °C)11 - 12 minutes par lb(0,45 kg)SAIGNANT (135 °F/57 °C)12 - 13 minutes par lb(0,45 kg)À POINT (145 °F/62 °C)13 - 14 minutes par lb(0,45 kg)BIEN CUIT (155 °F/68 °C)1 1/2 - 2 minutes2 - 3 minutes4 - 5 minutes7 - 8 minutes18 - 20 minutes par lb(0,45 kg)15 - 17 minutes par lb(0,45 kg)25 - 27 minutes par lb(0,45 kg)(165 °F/74 °C)45 - 60 secondes1 - 1 1/2 minutes1 1/2 - 2 minutes1 3/4 - 2 minutes
45UtilisationVOLAILLECuisson de volaille : Directives générales• Préparation d’une volaille pour la cuisson :-  Décongeler complètement.-  Répartir les morceaux de volaille en plaçant les partiesépaisses vers l’extérieur du plat de cuisson. Pour la cuissonde pattes, répartir les pattes comme les rayons d’une roue.-  Recouvrir le plat de cuisson avec du papier paraffiné quiretiendra les éclaboussures.-  Pour obtenir une apparence de brunissage, utiliser un agentde brunissage, ou cuire avec une sauce.• Surveiller le mets durant la cuisson.-  Retirer et jeter le jus qui s’accumule.-  Protéger les parties minces ou osseuses avec de la feuilled’aluminium, pour éviter une cuisson excessive. Veiller à nepas approcher les morceaux de feuille d’aluminium à moinsde 1 po (2,5 cm) des parois du four et d’autres morceauxde feuille d’aluminium.• La viande de volaille est cuite lorsque sa teinte n’est plus roseet que le jus qui s’écoule est limpide. Après la cuisson, latempérature de la viande au niveau des cuisses devrait être de180 à 185 °F (82 à 85 °C).• Après la cuisson, ajouter une période d’attente de 10 minutes,sous une feuille d’aluminium.Le tableau de cuisson ci-dessous présente des directivesspécifiques, avec durée de cuisson et puissance de chauffage,pour la plupart des pièces de volaille.TABLEAU DE CUISSON DE VOLAILLEVOLAILLEMorceaux de poulet(2 1/2 à 3 lb/1,1 à 1,4 kg)Poulet entier(3 à 3 1/2 lb/1,4 à 1,6 kg)Poulets deCornouailles entiers(1 à 1 1/2 lb/0,45 à0,7 kg, chacun)HI (puissance élevée)HIHI4 1/2 - 5 1/2 minutespar lb (0,45 kg)12 - 13 minutespar lb (0,45 kg)6 - 7 minutespar lb (0,45 kg)Avant la cuisson, rincer les morceaux et bien les égoutter. Placer lesmorceaux en une seule couche dans un plat pour cuisson aux micro-ondes; orienter les parties épaisses vers l’extérieur. Badigeonner avecdu beurre ou un agent de brunissage et assaisonner au goût. Recouvriravec du papier paraffiné. Poursuivre la cuisson jusqu’à ce que la chairne soit plus rose et que le jus qui s’écoule soit limpide. Ajouter unepériode d’attente de 5 minutes, sous couvert.Avant la cuisson, rincer à l’eau et bien égoutter. Placer l’oiseau sur unegrille de rôtissage aux micro-ondes, poitrine vers le bas. Badigeonneravec du beurre ou un agent de brunissage et assaisonner au goût.Recouvrir avec du papier paraffiné. Exécuter la cuisson pendant 1/3 dela durée estimée. Retourner l’oiseau, poitrine vers le haut; badigeonneravec du beurre ou un agent de brunissage. Recouvrir avec du papierparaffiné. Poursuivre la cuisson durant 1/3 de la durée estimée. Sinécessaire, protéger les parties qui cuisent plus rapidement. Poursuivrela cuisson durant le 1/3 restant de la durée estimée, ou jusqu’à ce que lachair ne soit plus rose et que le jus qui s’écoule soit limpide. Ajouter unepériode d’attente de 10 minutes, sous une feuille d’aluminium (latempérature pourra augmenter d’environ 10 °F/5 °C). En fin de cuisson,la température dans une cuisse devrait atteindre 180 à 185 °F (82 à 85 °C).Avant la cuisson, rincer à l’eau et bien égoutter. Attacher les ailes contrele corps, et les pattes avec la queue. Placer les poulets sur une grillepour cuisson à micro-ondes, poitrine vers le bas. Recouvrir avec dupapier paraffiné. Retourner les poulets, poitrine vers le haut, vers la mi-cuisson. Protéger avec de la feuille d’aluminium les extrémités osseusesdes pilons. Enlever/jeter le jus qui s’écoule. Badigeonner avec du beurreou un agent de brunissage et assaisonner au goût. Poursuivre lacuisson jusqu’à ce que la chair ne soit plus rose et que le jus quis’écoule soit limpide. Retirer les poulets du four lorsque la températuredésirée est atteinte. Ajouter une période d’attente de 5 minutes, sousune feuille d’aluminium (la température pourra augmenter d’environ 10 °F/5 °C). Les poitrines des poulets devraient atteindre unetempérature de 170 °F (77 °C) pour être servies.NIVEAU DEPUISSANCE DURÉE DECUISSON DIRECTIVES
46UtilisationPÂTES ET RIZLa durée de cuisson nécessaire pour la cuisson de pâtes, riz oucéréales est approximativement identique pour la cuisson auxmicro-ondes et pour la cuisson conventionnelle, mais la cuissonau four à micro-ondes est beaucoup plus pratique parce qu’onpeut utiliser le même plat pour la cuisson et le service. Il n’y apas besoin de remuer et le goût d’un reste de pâtes réchaufféaux micro-ondes est tout aussi bon.Cuisson de pâtes ou riz : Conseils et techniques• Lors de la cuisson d’une quantité de riz ou de pâtes qu’onutilisera dans un mets en sauce, sélectionner une durée decuisson inférieure à la durée minimum, pour que le produitdemeure ferme.• Prévoir une période d’attente pour le riz, mais pas pour lespâtes.• Les tableaux ci-dessous présentent des directives spécifiques,avec durée de cuisson et puissance de chauffage, pour laplupart des mets à base de pâtes et de riz.TABLEAU DE CUISSON DES PÂTESPÂTESSpaghettis4 tasses (946 mL) d’eauAjouter 8 oz (227 g)de spaghettisMacaronis3 tasses (710 mL) d’eauAjouter 2 tasses (473 mL)de macaronisLasagnes4 tasses (946 mL) d’eauAjouter 8 oz (227 g)de lasagnesNouilles aux œufs6 tasses (1,4 L) d’eauAjouter 4 tasses (946 mL)de nouillesHI (élevée)5HI5HI5HI59 - 10 mn7 1/2 - 8 1/2 mn6 - 7 mn5 1/2 - 6 1/2 mn7 - 8 mn11 - 12 1/2 mn8 - 10 mn5 1/2 - 6 1/2 mnLe cas échéant, ajouter la quantité de sel désirée à l’eau chaude du robinet.Utiliser un ustensile de 2 pintes (2 litres) pour cuisson au four à micro-ondes;recouvrir avec une feuille de plastique (avec évent) pour les spaghettis et leslasagnes. Utiliser un couvercle ou une feuille de plastique (avec évent) pourmicro-ondes, pour les macaronis et les nouilles aux œufs.Effectuer la cuisson selon les indications du tableau, ou jusqu’à l’ébullition del’eau.Remuer les pâtes; effectuer la cuisson selon les indications du tableau, oujusqu’à ce que les pâtes soient tendres.Égoutter dans une passoire.NIVEAU DEPUISSANCE DURÉE DECUISSON DIRECTIVESTABLEAU DE CUISSON DU RIZRIZGrains longs2 1/4 tasses (533 mL) d’eauAjouter 1 tasse (237 mL) de rizRiz brun2 1/2 tasses (593 mL) d’eauAjouter 1 tasse (237 mL) de rizMélange riz à grainslongs/riz sauvage2 1/3 tasses (552 mL) d’eauAjouter 1 paquet de6 oz (170 g)Riz à cuisson rapide1 tasse (237 mL) d’eauAjouter 1 tasse (237 mL) de rizHI3HI3HI3HI5 - 7 mn19 mn4 1/2 - 5 1/2 mn28 mn4 - 5 mn24 mn2 - 3 mnLe cas échéant, combiner le sel nécessaire avec l’eau chaude durobinet, dans un récipient de 2 pintes (2 litres) pour cuisson auxmicro-ondes.Recouvrir avec un couvercle ou une feuille de plastique (avec évent)pour micro-ondes.Effectuer la cuisson selon les indications du tableau ou jusqu’àl’ébullition de l’eau.Introduire le riz en remuant, et tout assaisonnement.Cuire dans le récipient couvert selon les indications du tableau oujusqu’à ce que l’eau ait été absorbée et que le riz soit tendre.Ajouter une période d’attente de 5 à 10 minutes dans le récipientcouvert.Remuer avec une fourchette pour décoller les grains.Faire chauffer l’eau jusqu’à l’ébullition.Introduire le riz dans l’eau bouillante en remuant, et laisser reposer5 à 10 minutes dans le récipient couvert ou jusqu’à ce que l’eau soitabsorbée et que le riz soit tendre. Remuer avec une fourchette.NIVEAU DEPUISSANCE DURÉE DECUISSON DIRECTIVES
47Entretien et nettoyageINSTRUCTIONSPour optimiser la performance et lasécurité de l’appareil, veiller à la propretédu four, à l’intérieur et à l’extérieur. Veillerparticulièrement à empêcher touteaccumulation de résidus alimentaires oude graisse sur le cadre avant du four etla surface interne du panneau de porte.Ne jamais utiliser un tampon abrasifou un produit en poudre abrasif.Essuyer les surfaces internes et externesdu four à micro-ondes, y compris lecouvercle inférieur de la hotted’aspiration, avec un chiffon doux et unesolution d’eau tiède et de détergent.Ensuite, rincer et essuyer pour sécher.Sur les surfaces de chrome, métal oualuminium, utiliser un produit depolissage du chrome. Éliminer leséclaboussures immédiatement avec unpapier essuie-tout, particulièrementaprès la cuisson de poulet ou de bacon.Nettoyer le four chaque semaine, ou plusfréquemment, selon le besoin.NETTOYAGE DU FILTREÀ GRAISSEOn doit démonter fréquemment le filtre àgraisse pour le nettoyer, au moins unefois par mois.1. Pour la dépose du filtre à graisse, faireglisser le filtre latéralement. Tirer versle bas et pousser vers l’autre côté. Lefiltre pourra sortir.2. Faire tremper le filtre à graisse dansde l’eau chaude avec un détergentdoux. Bien rincer et secouer poursécher. Ne jamais utiliser un produitcontenant de l’ammoniaque, et nejamais laver le filtre dans le lave-vaisselle; le filtre d’aluminiumprendrait une teinte sombre.3. Pour réinstaller le filtre, faire glisser lefiltre dans la rainure latérale, puispousser vers le haut et vers le centredu four pour la mise en place.REMPLACEMENT DUFILTRE À CHARBONSi la hotte associée au four recycle l’air àl'intérieur de la pièce, on doit remplacer lefiltre à charbon à intervalles de 6 à 12 mois, ou plus fréquemment selon lebesoin. Il n’est pas possible de nettoyer lefiltre à charbon. Pour commander un filtreà charbon, contacter le département despièces du plus proche centre de serviceagréé, ou composer le 1-800-843-0304(É.-U.) ou 1-866-587-2002 (Canada).Commander le filtre à charbon n° MVHRK4.1. Débrancher le four ou interromprel’alimentation du circuit au niveau dutableau de distribution.2. Ôter les deux vis de montage de lagrille d'évent (2 vis).3. Tirer la grille vers l’avant, puis souleverpour l’enlever.4. Ouvrir la porte.5. Appuyer sur le crochet et enleverl'ancien filtre.6. Mettre en place un filtre à charbonneuf et fermer la porte. Le filtre doitêtre incliné comme on le voit surl’illustration.7. Coulisser la partie inférieure de la grilleen place. Appuyer sur la partiesupérieure jusqu'à emboîtement.Réinstaller les vis de montage.Rétablir l’alimentation électrique del’appareil, et régler l’horloge.Pour éviter tout risque de dommagesmatériels ou corporels, ne jamaisfaire fonctionner la hotte du four siles filtres ne sont pas en place.ATTENTIONCrochet
48Entretien et nettoyageREMPLACEMENT DEL’AMPOULE DE LA LAMPEDU PLAN DE TRAVAIL1. Débrancher le four ou interromprel’alimentation du circuit au niveau dutableau de distribution.2. Ôter les vis de montage du cabochon.3. Remplacer chaque ampoule grillée parune ampoule de 30 watts pourappareil ménager.4. Réinstaller le cabochon et placer la visde montage.5. Rétablir l’alimentation électrique del’appareil.REMPLACEMENT DEL’AMPOULE DE LALAMPE DU FOUR1. Débrancher le four ou interromprel’alimentation du circuit au niveau dutableau de distribution.2. Ôter les deux vis de montage de lagrille d'évent (2 vis au milieu).3. Tirer la grille vers l’avant, puis lasoulever pour l’enlever.4. Soulever le porte-ampoule.5. Retirer le porte-ampoule.6. Remplacer l’ampoule grillée par uneampoule de 30 watts pour appareilménager.7. Réinstaller le porte-ampoule.8. Coulisser la partie inférieure de la grilleen place. Appuyer sur la partiesupérieure jusqu'à emboîtement.Réinstaller les vis de montage.Rétablir l’alimentation électrique del’appareil.Pour éviter tout risque de dommagesmatériels ou corporels, porter desgants lors du remplacement d’uneampoule.ATTENTION
49Ustensiles recommandésGUIDE DES USTENSILES POUR FOUR À MICRO-ONDESUTILISER NE PAS UTILISERVERRE SPÉCIAL FOUR (traité pourchaleur très forte) :Plats courants, moules à pain, platsà tarte, plats à gâteau, tasses àmesurer, cocottes et plats creuxsans bordure métallique.PORCELAINE :Plats creux, tasses, assiettes et platsde service sans garniture métallique.PLASTIQUE :Pellicule plastique (pour recouvrir) --étirer la pellicule sans la serrerpar-dessus le plat et l’appuyer surles côtés. Prévoir un évent en retournantlégèrement un bord pour permettre àla vapeur de s’échapper. Le plat doitêtre assez profond pour que lapellicule plastique ne touche pas lanourriture.Lors du chauffage d’un aliment, lapellicule plastique risque de fondre sielle est en contact avec l’aliment.N’utiliser tasses, contenants semi-rigides pour congélateur, sachets etplats en plastique que pour unecourte durée de cuisson. Leplastique en effet risque de seramollir par suite de la chaleurdes aliments.PAPIER :Papier essuie-tout, papier ciré,serviettes en papier et assiettes enpapier sans garniture ou décorationmétallique. Voir l’étiquette dufabricant pour confirmer l’utilisationpossible dans le four à micro-ondes.USTENSILES MÉTALLIQUES :Le métal empêche l’énergie des micro-ondes d’atteindre l’aliment, ce qui produitune cuisson inégale. Éviter aussi les brochettes en métal, les thermomètres ouplateaux en aluminium. Les ustensiles métalliques peuvent entraîner la productiond’arcs électriques risquant d’endommager le four à micro-ondes.DÉCORATION MÉTALLIQUE :Cocottes, assiettes à dîner à bordure ou garniture métallique, etc. Le métal gêne lacuisson normale et peut endommager le four.FEUILLES D’ALUMINIUM :Éviter les grandes feuilles d’aluminium parce qu’elles gênent la cuisson et peuvententraîner la formation dangereuse d’arcs. Utiliser de petits morceaux de papieraluminium pour protéger les ailes et les pattes de volaille. S’assurer que TOUT lepapier aluminium se trouve à au moins 1 po (2,5 cm) des parois et de la porte dufour.BOIS :Les planches et bols en bois vont se dessécher et peuvent se fendiller ou sefendre si on les utilise dans le four à micro-ondes. Les paniers peuvent réagir de lamême façon.USTENSILES À COUVERCLE FERMÉ HERMÉTIQUEMENT :S’assurer de laisser des évents pour que la vapeur s’échappe des ustensiles aveccouvercle. Percer les sachets de légumes en plastique et autres articles, avant lacuisson. Des sachets hermétiquement fermés risqueraient d’exploser.PAPIER D’EMBALLAGE :Éviter d’utiliser des sacs d’emballage en papier. Ils absorbent trop la chaleur et pourraient brûler.USTENSILES AVEC DÉFAUTS OU ÉCAILLÉS :Tout ustensile qui est fissuré, écaillé ou présente des défauts risque de casserdans le four.ATTACHES EN MÉTAL :Retirer les attaches en métal des sachets en papier ou plastique.Elles peuvent s’échauffer et risquent d’entraîner un feu.
50Guide de dépannageVérifier la liste suivante pour s’assurer qu’un service de dépannage est vraiment nécessaire. Revoir les informationssupplémentaires sur les différents articles pour empêcher tout appel de service qui ne serait pas nécessaire.PROBLÈMESi rien sur le four ne marcheSi la lampe intérieuredu four ne fonctionne pasSi le four ne chauffe pasSi le four prend plus de temps quenormalement à cuire ou cuit trop rapidementSi l’horloge n’indique pastoujours l’heure exacteSi la nourriture cuit de façon inégaleSi la nourriture n’est pas assez cuiteSi la nourriture est trop cuite En cas d’arcs électriques (étincelles)Si l’afficheur indique un décomptemais que le four ne cuit pasLe ventilateur se met en marcheautomatiquementCAUSES POSSIBLES• vérifier si un fusible n’est pas grillé ou un disjoncteur, déclenché.• vérifier si le four est correctement raccordé au circuit électrique de la maison.• vérifier que les commandes sont correctement réglées.• l’ampoule est peut-être dévissée ou défectueuse.• vérifier que le tableau de commande a été correctement programmé.• vérifier que la porte est bien fermée.• vérifier que l’on a bien appuyé sur la touche Enter/Start.• vérifier que la minuterie n’a pas été mise en marche au lieu d’une fonction de cuisson.• s’assurer que le niveau de puissance est correctement programmé.• vérifier que le cordon est bien introduit dans la prise.• s’assurer que le four est le seul appareil branché sur ce circuit.• s’assurer que la nourriture est présentée de façon uniforme.• s’assurer que la nourriture est complètement décongelée avant la cuisson.• s’assurer de la disposition des bandes en papier aluminium utilisées pour empêcher une surcuisson.• vérifier la recette pour s’assurer que toutes les instructions (quantité, durée etniveaux de puissance) ont été correctement suivies.• s’assurer que le four à micro-ondes est branché sur un circuit indépendant.• s’assurer que la nourriture est complètement décongelée avant la cuisson.• vérifier la recette pour s’assurer que toutes les instructions (quantité, niveau depuissance, durée, taille du plat) ont été suivies.• s’assurer que les plats utilisés peuvent supporter les micro-ondes.• s’assurer qu’aucune attache métallique n’a été utilisée.• s’assurer que le four n’a pas été mis en marche alors qu’il était vide.• s’assurer que la grille en métal (le cas échéant) est correctement installée sur ses 4 supports.• vérifier que la porte est bien fermée.• vérifier que la minuterie n’a pas été mise en marche au lieu d’une fonction de cuisson.• Si la température devient trop élevée autour du four à micro-ondes, le ventilateur dela hotte d’extraction se met automatiquement en marche au réglage HI (Puissance élevée) pour refroidir le four. Il peut rester en marche pendant une heure au maximum pour refroidir le four.
51Guide de dépannagePour éviter tout choc électrique qui pourrait entraîner de graves blessures ou même la mort, ne pas retirer le boîtier extérieur.Seul un réparateur autorisé doit retirer ce boîtier.QUESTIONSPuis-je utiliser une autre grille dans mon fourà micro-ondes pour que je puisse réchaufferou cuire sur deux grilles en même temps? Puis-je utiliser des ustensiles en métal ou enaluminium dans le four à micro-ondes? Parfois, la porte du four à micro-ondessemble onduler. Est-ce normal?Quels sont les bourdonnements quej’entends lorsque le four à micro-ondesfonctionne?Pourquoi le plat devient-il très chaud lorsqueje fais cuire de la nourriture dans le four àmicro-ondes? Qu’est-ce que la période d’attente? Puis-je faire éclater du maïs dans le four?Comment obtenir les meilleurs résultats? Pourquoi de la vapeur sort-elle de l’évent?RÉPONSESN’utiliser que la grille qui est fournie avec le four à micro-ondes.L’utilisation de toute autre grille pourrait entraîner de médiocres performances decuisson et/ou la production d’arcs et endommager le four.Le métal utilisable comprend le papier aluminium pour protéger certaines parties(utiliser de petits morceaux plats).Ne jamais laisser le métal entrer en contact avec les parois ou la porte.Cette apparence est normale et ne modifie pas le fonctionnement du four à micro-ondes.C’est le bruit du transformateur lorsque le magnétron se met en marche parintermittence.Lorsque la nourriture devient très chaude, elle conduit la chaleur jusqu’au plat. Utiliserdes maniques pour retirer la nourriture après la cuisson.Le plat n’est peut-être pas utilisable dans un four à micro-ondes.La période d’attente est la période après la sortie du four de l'aliment, couvert, pourcontinuer la cuisson. Ce processus permet à la cuisson de se terminer, économise del’énergie et libère le four pour d’autres utilisations.Oui. Il est possible de faire éclater du maïs spécial pour four à micro-ondes en suivantles instructions du fabricant ou en utilisant la touche Popcorn préprogrammée.Ne pas utiliser de sachets en papier ordinaire. Utiliser le test d’écoute en arrêtant lefour dès que l’on n’entend plus qu’un éclatement toutes les secondes ou toutes lesdeux secondes. Ne pas essayer de faire éclater des grains qui n’auraient pas encoreéclaté. Il est possible d’utiliser des dispositifs spéciaux pour l’éclatement du maïs enfour à micro-ondes. Avec ceux-ci, s’assurer de suivre les instructions du fabricant. Nepas faire éclater de maïs dans des ustensiles en verre.De la vapeur est normalement produite lors de la cuisson.Le four à micro-ondes a été conçu pour laisser échapper cette vapeur par l’évent.QUESTIONS ET RÉPONSESAVERTISSEMENT
52GarantieGarantie complète d'un anAmana réparera ou remplacera (ceci incluant les frais de main-d’oeuvre) toute pièce qui présenterait un vice de matériau oude fabrication.Garantie limitéeAu-delà d’une année après la date de l'achat initial au détail, Amana remplacera gratuitement, comme il est indiqué dans leparagraphe ci-dessous, toute pièce qui aura présenté un vice de matériau ou de fabrication. Le propriétaire de l’appareil devrapayer tous les autres frais, y compris les frais de main-d'œuvre, de kilométrage, de transport, de déplacement et de diagnostic,le cas échéant.De la seconde à la cinquième annéeAmana remplacera, gratuitement pour les pièces et la main-d’œuvre, le magnétron, le clavier tactile et le microprocesseur, encas de vice de matériau ou de fabrication.Garantie limitée hors des États-Unis et du Canada - PiècesPendant un (1) an à compter de la date de l’achat initial au détail, toute pièce qui se révélerait défectueuse dans desconditions normales d’usage ménager, sera réparée ou remplacée gratuitement (pièce seulement); le propriétaire devraassumer tous les autres frais, y compris les frais de main-d’œuvre, de kilométrage, de transport, de déplacement et dediagnostic, le cas échéant.Résidents du CanadaLes garanties ci-dessus couvrent un appareil installé au Canada seulement s’il a été agréé par la CSA, sauf si l’appareil a étéintroduit au Canada à l’occasion d’un changement de résidence des États-Unis vers le Canada.Ne sont pas couverts par ces garanties :• Le remplacement de fusibles, le réenclenchement dedisjoncteurs ou la correction du réseau de plomberie ou del’alimentation électrique.• Le nettoyage et l’entretien normaux du produit, y compris leremplacement d’ampoules.• Le produits dont les numéros de série d’origine ont étéenlevés, modifiés ou ne sont pas facilement visibles.• Les produits achetés à des fins commerciales, industrielles oude location.• Les produits situés à l’extérieur des États-Unis ou du Canada.• Les frais de service supplémentaires dans le cas où unréparateur doit effectuer des réparations en plus desréparations normales, en dehors des heures de servicenormales ou encore dans une région à l’extérieur de sondistrict habituel.• Des réglages après la premiere année.• Des réparations résultant des raisons suivantes :- Installation, système d’évacuation ou entretien incorrects.- Toute modification ou tout réglage non autorisés par lefabricant.- Tout accident, mauvaise utilisation, usage abusif, incendie,inondation ou catastrophe naturelle.- Raccordement incorrect à l’alimentation de gaz ou àl’alimentation électrique, de tension ou intensité incorrecte.- Utilisation d’ustensiles, contenants ou accessoires incorrectsqui endommagent le produit.• Déplacement.Si l’intervention d’un dépanneur estnécessaire■Contacter le détaillant chez qui l’appareil a été acheté, oucontacter Maytag ServicesSM, service à la clientèle de Amanaau 1-800-843-0304 aux É.-U. ou 1-866-587-2002 au Canada,pour obtenir les coordonnées d’une agence de service agréée.■Veiller à conserver la facture d’achat pour justifier de la validitéde la garantie. Pour d’autres informations en ce qui concerneles responsabilités du propriétaire à l’égard du service sousgarantie, voir le texte de la GARANTIE.■Si le détaillant ou l’agence de service après-vente ne peutrésoudre le problème, écrire à Maytag ServicesSM, attentionCAIR®Center, P.O. Box 2370, Cleveland, TN 37320-2370 outéléphoner au 1-800-843-0304 aux É.-U. ou 1-866-587-2002au Canada.■Les guides d’utilisation, les manuels de service et lesrenseignements sur les pièces sont disponibles auprès deMaytag ServicesSM, service à la clientèle de Amana.EN AUCUN CAS MAYTAG NE SERA TENUE RESPONSABLE DE DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTS.Cette garantie confère à l'acheteur des droits juridiques spécifiques. L'acheteur peut également jouir d’autres droits, variables d’unétat à un autre ou d’une province à une autre. Par exemple, certains états ou provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitationde dommages directs ou indirects. Cette limitation peut donc ne pas s’appliquer dans le cas de l'acheteur.REMARQUE :• Lors de tout contact concernant un problème, fournirl’information suivante :a. Nom, adresse et numéro de téléphone du client;b. Numéro de modèle et numéro de série de l’appareil;c. Nom et adresse du détaillant ou de l’agence de service;d. Description claire du problème observé;e. Preuve d’achat (facture de vente).
Guía de Uso y CuidadoModelo  AMV5164AA/ACInstrucciones ImportantesSobre Seguridad.................................................54-56Características............................................ 57-58Funcionamiento.......................................... 59-72Mantenimiento y Limpieza....................... 73-74Utensilios Recomendados.............................. 75Localización y Solución de Averías........ 76-77Garantía .............................................................. 80Conserve las instrucciones para referencia futura.Asegúrese de que este manual permanezca con el horno.Horno de Microondascon Campana deVentilación Integrada
54Instrucciones Importantes Sobre SeguridadInstalador: Por favor deje este manual junto con elelectrodoméstico.Consumidor: Por favor lea y conserve este manual parareferencia futura.Conserve el recibo de compra y/o el cheque cancelado comocmprobante de compra.Número de Modelo_____________________________Número de Serie_______________________________Fecha de Compra______________________________En nuestro continuo afán de mejorar la calidad de nuestroselectrodomésticos puede ser necesario modificar esteelectrodoméstico sin actualizar esta guía.Si tiene preguntas, por favor escríbanos (incluya el númerode modelo y su número de teléfono) o llame a:Maytag ServicesSMAttn: CAIR®CenterP.O. Box 2370Cleveland, TN 37320-23701-800-843-0304 en EE.UU.1-866-587-2002 en Canadá(Lunes a Viernes desde las 8:00 a.m.hasta las 8:00 p.m. Hora del Este)Internet: http://www.amana.com Información Sobre lasInstrucciones de SeguridadLas advertencias e instrucciones importantes sobre seguridadque aparecen en este manual no están destinadas a cubrir todaslas posibles circunstancias y situaciones que puedan ocurrir. Sedebe ejercer sentido común, precaución y cuidado cuandoinstale, efectúe mantenimiento o cuando use el microondas.Siempre póngase en contacto con su distribuidor, agente deservicio o fabricante si surgen problemas o situaciones que ustedno comprenda.Reconozca los Símbolos, Advertenciasy Etiquetas de SeguridadPELIGROPELIGRO — Riesgos inmediatos que CAUSARAN lesiónpersonal grave o mortal.ADVERTENCIAATENCIONATENCION — Peligros o prácticas no seguras que PODRIANcausar lesión personal menos grave.ATENCIONPara evitar lesión personal o daños materiales observe losiguiente:1.   No fría con grasa en el horno. La grasa puede sobre-calentarse y ser peligrosa de manipular.2.   No cocine ni recaliente huevos enteros o con una yemano rota usando energía de microondas. Puede haberacumulación de presión y reventar. Perfore la yema conun tenedor o cuchillo antes de cocinar.3.   Perfore la cáscara de las papas, tomates y alimentossimilares antes de cocinarlos con energía de microondas.Cuando la cáscara es perforada, el vapor escapa uni-formemente.4.   No haga funcionar el horno sin tener alimentos en suinterior.5.   Use solamente palomitas de maíz en envases diseñadosy etiquetados para uso en microondas. Las palomitas demaíz comienzan a reventar en distintos momentosdependiendo de los vatios del horno. No continúecalentando después de que han dejado de reventar. Laspalomitas se quemarán. No deje el horno sin supervisión.6.   No use termómetros regulares de cocina en el horno. Lamayoría de los termómetros de cocina contienen mercurioy pueden causar un arco eléctrico, mal funcionamiento odaño al horno.7.   No use utensilios metálicos en el horno.8.   Nunca use papel, plástico u otros materiales com-bustibles que no estén destinados para cocinar con ellos.9.   Cuando cocine con papel, plástico u otros materialescombustibles, siga las recomendaciones del fabricantesobre el uso del producto.10. No use toallas de papel que contengan nilón u otra fibrasintética. Las fibras sintéticas calentadas puedenderretirse y encender el papel.11. No caliente bolsas de plástico ni envases sellados en elhorno. El líquido o el alimento puede expandirserápidamente y causar la rotura del envase o de la bolsa.Perfore o abra el envase o la bolsa antes de cocinar. 12. Para evitar malfuncionamiento de marcapasos, con-sultea su médico o al fabricante del marcapaso respecto a losefectos de la energía de microondas en el marcapaso.ADVERTENCIA — Peligros o prácticas no seguras quePODRIAN causar lesión personal grave o mortal.
55Instrucciones Importantes Sobre SeguridadPara evitar el riesgo de un choque eléctrico o la muerte,este horno debe ser puesto a tierra y el enchufe no debeser modificado.Los líquidos tales como el agua, café o té puedencalentarse más allá del punto de ebullición sin que parezcaque están hirviendo debido a la tensión superficial dellíquido. No siempre se verán las burbujas o hervor cuandoel envase es retirado del horno. ESTO PUEDE RESULTAREN QUE LOS LIQUIDOS MUY CALIENTES SEDERRAMEN REPENTINAMENTE CUANDO SE INSERTAEN EL LIQUIDO UNA CUCHARA U OTRO UTENSILIO.Para reducir el riesgo de lesión a personas:1. No sobrecaliente el líquido.2. Revuelva el líquido antes y a la mitad de calentarse.3. No use envases con lados rectos y cuellos estrechos.4. Después de calentar, deje el envase en el horno demicroondas por un corto tiempo antes de retirarlo.5. Use extremo cuidado cuando inserte una cuchara u otroutensilio en el contenedor.• Cambie de dirección la antena de recepción de la radio otelevisión.• Ubique en otro lugar el horno de microondas con respecto alreceptor.• Mueva el horno de microondas a un lugar alejado delreceptor.• Enchufe el microondas en un tomacorriente diferente demodo que el microondas y el receptor estén en circuitosdiferentes.El fabricante no es responsable de ninguna interferencia deradio o televisión causada por la modificación no autorizadaa este horno de microondas. Es responsabilidad del usuariocorregir tal interferencia.PRECAUCIONES PARA EVITARPOSIBLE EXPOSICION A ENERGIA DEMICROONDAS EXCESIVAA. NO intente hacer funcionar este horno con la puerta abiertapues se puede producir exposición perjudicial a la energíade microondas. Es importante no modificar ni alterar losentrecierres de seguridad.B. NO coloque ningún objeto entre la parte delantera del hornoy la puerta ni deje que se acumule suciedad o residuos delimpiadores en las superficies de sellado.C. NO haga funcionar este horno si está dañado. Esparticularmente importante que la puerta del horno cierrebien y que no se haya dañado:1. la puerta (doblada) 2. las bisagras y pestillos (rotos o sueltos)3. las juntas de la puerta y superficies de sellado.D. El horno no debe ser ajustado ni reparado por ningunapersona que no sea personal de servicio calificado.CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONESInstrucciones para la Puesta a TierraEl horno DEBE ser puesto a tierra. La puesta a tierra reduce la posibilidadde un choque eléctrico ofreciendo un alambre de escape para la corriente eléctrica si es que ocurreun cortocircuito. Este horno está equipado con un cordóneléctrico provisto de un enchufe con puesta a tierra. El enchufedebe ser enchufado en un tomacorriente que estédebidamente instalado y puesto a tierra. Ver las Instruccionesde Instalación.Consulte a un electricista o técnico calificado si no comprendebien las instrucciones de puesta a tierra o si tiene dudasrespecto a la puesta a tierra del horno.No use un cordón de extensión. Si el cordón eléctrico delaparato es demasiado corto, solicite a un electricista calificadoque instale un tomacorriente de tres alvéolos. Este horno debeser enchufado en un circuito separado de 60 Hz y usado conla alimentación eléctrica mostrada en la tabla deespecificaciones. Cuando el horno comparte el circuito conotros equipos, pueden ser necesarios tiempos de cocción máslargos y los fusibles se pueden fundir. El horno de microondasfunciona con la corriente estándar del hogar de 110-120V.DECLARACION DE INTERFERENCIADE RADIOFRECUENCIADE LA COMISION FEDERAL DECOMUNICACIONES (EE.UU.SOLAMENTE)Este equipo genera y usa energía de frecuencia ISM y si no esinstalado y usado en forma debida, es decir, en estrictocumplimiento con las instrucciones del fabricante, puedecausar interferencia con la recepción de la radio y de latelevisión. Se ha comprobado y confirmado que cumple conlos límites estipulados para equipos ISM (Industriales,Científicos, Médicos) en virtud de la sección 18 de losreglamentos de la FCC, que han sido diseñados para proveerprotección razonable contra tal interferencia en una instalaciónresidencial.Sin embargo, no se garantiza que no ocurrirá interferencia enalguna instalación determinada. Si este equipo causainterferencia con la recepción de radio y de televisión, lo cualpuede ser determinado apagando y encendiendo el equipo, serecomienda que el usuario trate de corregir la interferenciamediante una o más de las siguientes recomendaciones:ADVERTENCIAADVERTENCIA
56Instrucciones Importantes Sobre SeguridadADVERTENCIACuando use aparatos eléctricos, se deben seguirinstrucciones de seguridad básicas para reducir el riesgo dequemaduras, choque eléctrico, incendio, lesión a personaso exposición a energía microondas excesiva.1.   LEA todas las instrucciones antes de usar el horno.2.   LEA Y SIGA las “PRECAUCIONES ESPECIFICASPARA EVITAR POSIBLE EXPOSICION A ENERGIADE MICROONDAS EXCESIVA” en la página 55.3.   Instale o ubique este horno SOLAMENTE de acuerdocon las instrucciones de instalación de este manual.4.   Algunos productos tales como huevos enteros yenvases sellados – por ejemplo, frascos de vidriocerrados – pueden explotar y NO DEBEN serCALENTADOS en este horno.5.   Use este horno SOLAMENTE para el propósito que hasido diseñado como se describe en este manual. Nouse productos químicos corrosivos o vapores en estehorno. Este tipo de horno ha sido específicamentediseñado para calentar, cocinar o secar alimento. No hasido diseñado para uso industrial o de laboratorio.6.   Al igual que con cualquier electrodoméstico, esnecesaria una SUPERVISION ESTRICTA cuando esusado por NIÑOS o PERSONAS ENFERMAS.7.   Vea las instrucciones de limpieza de la puerta en lasección “Cuidado y Limpieza”.8.   Los frascos de alimentos de bebé deben ser abiertospara calentarlos y el contenido debe revolverse osacudirse antes del consumo para evitar quemaduras.9.   NO use este horno para propósitos comerciales. Fuefabricado para uso doméstico solamente.10. NO caliente biberones en el horno.11. NO haga funcionar este horno si el cordón eléctrico o elenchufe están dañados, si no está funcionando enforma debida o si se ha dañado o dejado caer.12. Este horno, incluyendo el cordón eléctrico, debe serreparado SOLAMENTE por personal de serviciocalificado. Se requieren herramientas especiales parareparar este horno. Póngase en contacto con el centrode servicio autorizado más cercano para el examen,reparación o ajuste del horno.13. NO cubra ni bloquee el filtro u otros orificios del horno.14. NO guarde este horno al aire libre. NO use esteproducto cerca del agua – por ejemplo, cerca de unfregadero, en un sótano húmedo, cerca de una piscinao lugares similares.15. NO sumerja el cordón eléctrico o el enchufe en el agua.16. Mantenga el cordón eléctrico ALEJADO de lassuperficies CALIENTES.17. NO deje que el cordón eléctrico cuelgue sobre el bordede la mesa o de la encimera.18. Limpie con frecuencia la campana de ventilación.19. NO deje que se acumule grasa en la campana o en losfiltros.20. Tenga cuidado cuando limpie los filtros de la campanade ventilación. Los agentes de limpieza corrosivos talescomo los limpiadores de horno a base de lejía puedendañar los filtros.21. Cuando flamee alimentos debajo de la campana,encienda el ventilador.22. Este horno puede usarse tanto sobre estufas a gascomo eléctricas de 36 pulgadas o menos de ancho.ATENCIONc. Si algún material dentro del horno se enciende, man-tenga la puerta del horno CERRADA. Apague el horno ydesenchufe el cordón eléctrico o desconecte la energíaeléctrica en el fusible o en el panel del disyuntor.d. NO use la cavidad del horno para almacenamiento. NOguarde artículos de papel, utensilios de cocina oalimentos en la cavidad del horno cuando no esté en uso.CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONESA fin de evitar el peligro de incendio en la cavidad delhorno:a. NO cocine demasiado el alimento. Preste cuidadosaatención al horno cuando coloque en su interior papel,plástico u otros materiales combustibles.b. Retire las ataduras de alambre de las bolsas de papel ode plástico antes de colocar la bolsa en el horno.
11135482152623242018171619212527221013612147957CaracterísticasESPECIFICACIONES DEL HORNOAlimentación EléctricaPotencia de EntradaPotencia de CocciónFrecuenciaPotencia NominalDimensiones Exteriores(Ancho x Alto xProfundidad)Capacidad InteriorPeso Neto 120 VAC, 60 Hz1.500 W1.000 W (Norma60705 IEC)2.450 MHz13 A2915/16" (76,0 cm) x167/16" (41,8 cm) x155/8" (39,1 cm)1,6 Pies3(0,045m3)52 libras (23,6 kg)CARACTERÍSTICAS1. ‘DISPLAY’ (Pantalla Digital): Lapantalla incluye un reloj e indicadoresque muestran la hora del día, losajustes de tiempo de cocción y lasfunciones de cocción seleccionadas.2. ‘POPCORN’ (Palomitas de Maíz):Oprima esta tecla cuando preparepalomitas de maíz en su horno demicroondas. El sensor del horno cal-culará el tiempo de cocción depen-diendo de la cantidad de humedadque detecte en el maíz. Ver mayorinforma-ción en la página 63.3. ‘BAKED POTATO’ (Papa al Horno):Oprima esta tecla para asar papas. Elsensor del horno calculará el tiempode cocción dependiendo de lacantidad de humedad que detecte enla papa. Ver mayor información en lapágina 64.4. ‘REHEAT’ (Recalentar): Oprima estatecla para recalentar cacerolas, platosde servir y sopas/salsa. El sensor delhorno calculará el tiempo de coccióndependiendo de la cantidad dehumedad que despida el alimento. Vermayor información en la página 64.Manija dela PuertaPlace del Número deModelo y de SerieParilla demetalVentana con Protector de Metal Bandeja Giratoriade VidrioGuía de CocciónRejilla de VentilaciónPanel deControl del HornoLuz de la Cubierta/EncimeraFiltro de GrasaBloqueo de Seguridadde la Puerta
585. ‘COOK’ (Cocción): Oprima esta teclapara cocinar platillos principales,cacerolas y arroz congelados. Elsensor del horno calculará el tiempode cocción dependiendo de lacantidad de humedad que despida elalimento. Ver mayor información enla página 64.6. ‘VEGETABLE’ (Verdura): Oprimaesta tecla para cocinar verduras. Elsensor del horno calculará el tiempode cocción dependiendo de lahumedad que detecte en lasverduras. Ver mayor información enla página 64.7. ‘PIZZA SLICE’ (Rebanada de Pizza):Oprima esta tecla para recalentarpizza. El sensor del horno calcularáel tiempo de cocción dependiendo dela cantidad de humedad que detecteen la pizza. Ver mayor informaciónen la página 63.8. ‘CUSTOM PROGRAM’ (ProgramaPersonalizado): Oprima esta teclapara recuperar una instrucción decocción anteriormente programadaen la memoria. Ver mayorinformación en la página 61.9. ‘MORE+’ (Más+): Oprima esta teclapara agregar 10 segundos al tiempode cocción cada vez que usted laoprime. Ver mayor información en lapágina 61.10. ‘LESS-’ (Menos-): Oprima esta teclapara quitar 10 segundos al tiempo decocción cada vez que usted laoprime. Ver mayor información en lapágina 61.11. ‘AUTO DEFROST’ (DescongelaciónAutomática): Carne de res, carne deave, pescado. Oprima esta tecla paraseleccionar el tipo de alimento y des-congelar alimentos según el peso.Ver mayor información en la página66.12. ‘TIME DEFROST’ (Tiempo deDescongelación): Oprima esta teclapara descongelar la mayoría de otrosalimentos congelados. Ver mayorinformación en la página 67.13. ‘RAPID DEFROST’ (Descongela-ción Rápida): Esta tecla ofrecedescongelación RAPIDA para 1 libra(0,45 kg) de alimento congelado. Vermayor información en la página 67.14. ‘NUMBER’ (Número): Oprima lasteclas numéricas para indicar el tiem-po de cocción, el nivel de potencia,cantidades o pesos.15. ‘POWER LEVEL’ (Nivel de Poten-cia): Oprima esta tecla paraseleccionar un nivel de potencia decocción.16. ‘COOK TIME’(Tiempo de Cocción):Oprima esta tecla para establecer untiempo de cocción. Ver mayorinformación en la página 61.17. ‘HOLD WARM’ (Mantener Caliente):Oprima esta tecla para mantenercalientes los alimentos cocinados enel horno hasta durante 99 minutos 99segundos. Ver mayor información enla página 60.18. ‘STOP/CLEAR’ (Apagar/Anular):Oprima esta tecla para apagar elhorno o anular todas las entradas.19. ‘ENTER/START’ (Aceptar/Puesta enMarcha): Oprima esta tecla paraponer en marcha una función. Siusted abre la puerta después de queel horno comienza a cocinar, oprimala tecla ‘ENTER/START’nuevamente.20. ‘CONTROL SETUP’ (Ajuste de losControles): Oprima esta tecla paracambiar los ajustes implícitos delhorno tales como el sonido, el reloj,la velocidad de despliegue de lapantalla y el peso dedescongelación. Ver mayorinformación en la página 59.21. ‘ADD 30 SEC.’ (Agregar 30 seg.):Oprima esta tecla para ajustar ycomenzar rápidamente en el nivel depotencia de 100%. Ver mayorinformación en la página 60..22. ‘TURNTABLE ON/OFF’ (BandejaGiratoria Encendida/Apagada):Oprima esta tecla para apagar labandeja giratoria. La palabra ‘OFF’aparecerá en la pantalla. Ver mayorinformación en la página 59.23. ‘CLOCK’ (Reloj): Oprima esta teclapara colocar la hora del día. Vermayor información en la página 59.24. ‘LIGHT TIMER’ (Temporizador de laLuz): Oprima esta tecla para ajustarel temporizador de la luz. Ver mayorinformación en la página 60.25. ‘KITCHEN TIMER’ (Temporizador dela Cocina): Oprima esta tecla paraajustar el temporizador de la cocina.Ver mayor información en la página59.26. ‘VENT HI/LO/OFF’ (Ventilador Alto,Bajo, Apagado): Oprima esta teclapara encender o apagar el ventilador.Ver mayor información en la página59.27. ‘LIGHT HI/LO/OFF’ (Luz Alta, Baja,Apagada): Oprima esta tecla paraencender la luz de la cubierta/encimera. Ver mayor información enla página 60.CaracterísticasNOTA:• Esta opción no está disponible en losmodos de cocción con sensor ydescongelación.
CONOZCA SU HORNODE MICROONDASEn esta sección se describen losconceptos de la cocción con microondasy los conocimientos básicos quenecesita para hacer funcionar su hornode microondas. Por favor lea estainformación antes de usarlo.‘CLOCK’ (Reloj)Este horno tiene un reloj de 12 horas.Ejemplo: Para poner el reloj a las8:00 AM1. Oprima la tecla‘CLOCK’ (Oprimauna vez para AM,dos veces paraPM).2. Programe la horausando las teclasnuméricas.3. Oprima la tecla‘ENTER/START’.‘KITCHEN TIMER’(Temporizador de laCocina)Usted puede usar su horno de microon-das como un temporizador. Use eltemporizador para programar hasta 99minutos, 99 segundos.Ejemplo: Para programar 3 minutos.1. Oprima la tecla‘KITCHENTIMER’.2. Programe eltiempo usando lasteclas numéricas.3. Oprima la tecla‘ENTER/START’.Cuando el tiempohaya transcu-rrido, usted oirávarias señalessonoras y en lapantalla apare-cerá ‘END’ (Fin).‘CONTROL SETUP’(Ajuste de los Controles)Usted puede cambiar los valoresimplícitos de las señales sonoras, delreloj, de la velocidad de despliegue de lapantalla y del peso de descongelación.Vea la tabla siguiente para mayorinformación.Ejemplo: Para cambiar la medida delpeso de descongelación (de lbs. a kg).1. Oprima la tecla‘CONTROLSETUP’.2. Oprima la teclanumérica 4.3. Oprima la teclanumérica 2.‘VENT HI/LO/OFF’(Ventilador Alto, Bajo,Apagado)El ventilador mueve elvapor y otros humos dela superficie de cocción.El ventilador funcionará en velocidadbaja siempre que el horno estéencendido.Para poner en marcha el ventiladormanualmente: Oprima la tecla ‘VENT’una vez para velocidad Alta, dos vecespara velocidad Baja o tres veces paraapagar el ventilador.‘TURNTABLE ON/OFF’(Bandeja GiratoriaEncendida/Apagada)Para obtener mejoresresultados de la cocciónmantenga activa labandeja giratoria. Sepuede desactivar cuando use platosgrandes.Oprima la tecla ‘TURNTABLE ON/OFF’para activar o desactivar la bandejagiratoria.59Funcionamiento• Para evitar el riesgo de sufrir unalesión personal o daño material, nohaga funcionar el horno vacío.• Para evitar el riesgo de sufrir unalesión personal o daño material, nouse en el horno utensilios de grés,papel de aluminio, utensilios demetal o con adornos de metal.NOTA:• Si la temperatura está demasiadocaliente alrededor del horno demicroondas, el ventilador en lacampana de ventilación se pondrá enmarcha automáticamente envelocidad ALTA para enfriar el horno.Puede permanecer enfuncionamiento hasta una hora.Cuando esto suceda, no se puedeapagar el ventilador.NOTAS:• Esta opción no está disponible en losmodos de cocción con sensor ydescongelación.• Algunas veces la bandeja giratoriaestá muy caliente. Tenga cuidado altocar la bandeja durante y despuésde la cocción.• No haga funcionar el horno vacío.No. Función1 Señal Sonora 1 ACTIVAACTIVA/INACT. 2 INACTIVA2 Despliegue 1 ACTIVOdel Reloj 2 INACTIVO3 Pantalla 1 Lenta2 Normal3 Rápida4 Medida del Peso 1 LibrasDescongelación 2 Kg.No. ResultadoATENCION
‘HOLD WARM’ (MantenerCaliente)Usted puede mantener caliente elalimento cocinado en su horno demicroondas hasta durante 99 minutos y99 segundos. Usted puede usar la tecla‘HOLD WARM’ por sí sola oautomáticamente después de un ciclo decocción.Ejemplo: Para usar ‘HOLD WARM’.1. Oprima la tecla‘HOLD WARM’.2. Oprima la tecla‘START’.60FuncionamientoBLOQUEO PARA NIÑOSUsted puede bloquear el panel de controlpara evitar que el microondas seaaccidentalmente puesto en marcha ousado por los niños.La característica de bloqueo para niñostambién es útil cuando limpie el panel decontrol. El bloqueo además evita laprogramación accidental cuando se estálimpiando el panel de control.Ejemplo: Para programar el bloqueopara niños.1. Oprima la tecla‘STOP/CLEAR’.2. Oprima y man-tenga oprimida latecla ‘ENTER/START’ durantemás de 4segun-dos. La palabra‘LOCKED’(Bloqueado)aparecerá en lapantalla y seescucharán dosseñales sonoras.Ejemplo: Para cancelar el bloqueopara niños.1. Oprima y man-tenga oprimida latecla ‘ENTER/START’ durantemás de 4segundos. Lapalabra ‘LOCKED’desaparecerá yusted oirá dosseñales sonoras.‘LIGHT HI/LO/OFF’’ (LuzAlta, Baja, Apagada)Oprima la tecla‘LIGHT (HI /LO/OFF)’una vez para luzbrillante, dos vecespara luz nocturna otres veces paraapagar la luz.‘ADD 30 SEC.’ (Agregar30 Segundos)Esta tecla ahorra tiempo y le permiteprogramar rápidamente y poner enmarcha la cocción sin la necesidad deoprimir la tecla ‘ENTER/START’.Ejemplo: Para programar un períodode dos minutos.1. Oprima la tecla‘ADD 30 SEC.’ 4veces. El hornocomienza acocinar y muestrala cuentaregresiva deltiempo.nt to cancel the L‘LIGHT TIMER’(Temporizador de la Luz)Usted puede ajustar la LUZ paraencenderse y apagarseautomáticamente en cualquier momentoque usted desee. La luz se enciende a lamisma hora todos los días hasta que seareprogramada.Ejemplo: Para que la luz se encienda alas 2:00 a.m. y se apague a las 7:00 a.m.1. Oprima la tecla‘LIGHT TIMER’.(Oprima una vezpara AM, dosveces para PM.)2. Indique la horaen que usteddesea que la LUZse encienda.3. Oprima la tecla‘LIGHT TIMER’nuevamente.(Oprima una vezpara AM, dosveces para PM).4. Indique la horaen que usteddesea que la LUZse apague.5. Oprima la tecla‘ENTER/START’.Ejemplo: Para cancelar el TEMPO-RIZADOR DE LA LUZ.1. Oprima la tecla‘LIGHT TIMER’.2. Oprima la tecla‘STOP/CLEAR’.NOTA:• Si usted desea cancelar el TEMPO-RIZADOR DE LA LUZ cuando estéen funcionamiento, oprima la tecla                  .NOTA:• Para cambiar la hora en que la LUZse enciende y apaga, repita del paso1 al 5.NOTAS:• ‘HOLD WARM’ funciona hastadurante 99 minutos, 99 segundos.• El alimento que se cocine tapadodebe estar tapado durante ‘HOLDWARM’.• Los artículos de pastelería (pays,empanadas dulces, etc.) no debenestar tapados durante ‘HOLDWARM’.• Las comidas completas que semantienen calientes en un plato deservir pueden cubrirse durante ‘HOLDWARM’.Para activar automáticamente lafunción ‘HOLD WARM’ después dela ejecución de otro ciclo decocción:• Cuando esté programando lasinstrucciones de cocción, oprima‘HOLD WARM’ antes de oprimir‘ENTER/START’.• Cuando se termina el último ciclo decocción, se oirán dos señales sonorasy ‘HOLD WARM’ aparecerá en lapantalla del horno.• Usted puede programar ‘HOLDWARM’ para que siga al ciclo ‘AUTODEFROST’ o a la cocción con ciclosmúltiples.Tipo de CantidadAlimento RecomendadaLíquido 1 a 2 tazas (237 a 473 mL)Seco 5 a 10 oz (142 a 284 mL)
61Funcionamiento‘CUSTOM PROGRAM’(Programa Personalizado)La tecla ‘CUSTOM PROGRAM’ lepermite recuperar una instrucción decocción previamente guardada en lamemoria y comenzar a cocinarrápidamente.Ejemplo: Para cocción de 2 minutos.1. Oprima la tecla ‘CUSTOMPROGRAM’.2. Indique el tiempode cocción.3. Oprima la tecla‘ENTER/START’.Ejemplo: Para recuperar la recetapersonalizada.1. Oprima la tecla‘CUSTOMPROGRAM’.2. Oprima la tecla‘ENTER/START’.Cuando se acabael tiempo decocción,  ustedoirá cuatroseñales sonoras yen la pantallaaparecerá ‘END’.‘MORE+/LESS-’(Más+/Menos-)Usando las teclas ‘MORE+’ o ‘LESS-’,todas las características de cocción ytiempo de cocción pueden ser ajustadaspara cocinar el alimento por un tiempomás largo o más corto.1. Si oprime‘MORE+’agregará 10segundos detiempo de coccióncada vez queoprima la tecla.2 Si oprime ‘LESS-’quitará 10segundos deltiempo de coccióncada vez que laoprima.COCCION CON NIVELESDE POTENCIA ALTOSEjemplo: Para cocinar alimento du-rante 8 minutos, 30 segundos a unnivel de potencia de 100%.1. Indique el tiempode cocción.2. Oprima la tecla‘ENTER/START’.Cuando se acabeel tiempo decocción, ustedoirá cuatroseñales sonoras yen la pantallaaparecerá ‘END’.COCCION CON NIVELES DE POTENCIAINFERIORESLa cocción en el nivel de potencia ‘HIGH’no siempre le da los mejores resultadoscon los alimentos que necesitan sercocinados más lentamente, tales comoasados, alimentos horneados o flanes.Su horno tiene 10 ajustes de potenciaademás de ‘HIGH’.Ejemplo: Para cocinar alimentodurante 7 minutos, 30 segundos a unnivel de potencia de 70%.1. Programe eltiempo decocción.2. Oprima la tecla‘POWER LEVEL’.3. Programe el nivelde potencia.4. Oprima la tecla‘ENTER/START.Cuando setermine el tiempode cocción, ustedoirá cuatroseñales sonoras yen la pantallaaparecerá ‘END’. Vea los niveles de potencia en la página62 de la guía de cocción.PARA COCINARUSANDO VARIOSNIVELES DIFERENTESDE POTENCIAPara obtener los mejores resultados,algunas recetas recomiendan un nivel depotencia durante un período de tiempo yotro nivel de potencia para otro períodode tiempo. Su horno puede ser progra-mado para cambiar de uno a otroautomáticamente, hasta tres ciclos si esque el primer ciclo de calentamiento esdescongelación.Ejemplo: Para cocinar alimentodurante 3 minutos al nivel de potencia100% y luego a un nivel de potencia70% durante 7 minutos, 30 segundos.1. Programe elprimer tiempo decocción.2. Oprima la tecla‘COOK TIME’.3. Programe elsegundo tiempode cocción.4. Oprima la tecla‘POWER LEVEL’.5. Indique el nivel depotencia.6. Oprima la tecla‘ENTER/START’.Cuando se acabeel tiempo decocción, usted oirácuatro señalessonoras y en lapantalla aparecerá‘END’.
GUIA DE COCCION PARA NIVELES DE POTENCIA INFERIORESLos 10 niveles de potencia, además del nivel ‘HIGH’ (Alto), le permiten seleccionar el mejor nivel de potencia para el alimento queestá cocinando. A continuación se indican todos los niveles de potencia, ejemplos de alimentos que se cocinan mejor en cada nively la cantidad de potencia de microondas que usted está usando.10 High  (Alto) 100%  • Hervir agua.• Cocinar carne de res molida.• Hacer dulces.• Cocinar frutas y vegetales frescos.• Cocinar pescado y carne de ave.• Precalentar un plato para dorar.• Recalentar bebidas.• Rebanadas de tocino. Coloque el utensilio en la parrilla de metal del horno.9  90%  • Recalentar rápidamente rebanadas de carne.• Sofreír cebollas, apio y pimientos verdes.8  80%  • Todo tipo de recalentamiento.• Cocinar huevos revueltos.7  70%  • Cocinar panes y productos a base de cereales.• Cocinar platillos con queso, ternera.• Cocinar pasteles, panquecitos, bizcochitos de chocolate.6 60% • Cocinar fideos.5  50%  • Cocinar carnes, pollo entero.• Cocinar budines.• Cocinar pollos enteros, pavo, costillas, asado de costillas,asado de lorno.4  40% • Cocinar cortes de carnes menos tiernos.• Recalentar alimentos congelados.3  30%  • Descongelar carne de res, de ave y mariscos.• Cocinar pequeñas cantidades de alimento.• Terminar la cocción de una cacerola, estofado y algunassalsas.2  20%  • Ablandar mantequilla y queso crema.• Calentar cantidades pequeñas de alimento.1 10% • Suavizar helado.• Leudar masa con levadura.0  • Período de espera.POTENCIA DENIVEL DE POTENCIA MICROONDAS USO62Funcionamiento
63FuncionamientoINSTRUCCIONES DEFUNCIONAMIENTO DELSENSORLa cocción por sensor le permite cocinarla mayoría de sus alimentos favoritos sinseleccionar los tiempos de cocción ni losniveles de potencia. La pantalla mostrará‘SENSING’ durante el período dedetección inicial. El horno determinaautomáticamente el tiempo de cocciónrequerido para cada tipo de alimento.Cuando el sensor interno detecta unacierta cantidad de humedad provenientedel alimento, informará al horno sobrecuanto más tiempo debe calentar. Lapantalla mostrará el tiempo decalentamiento restante. Para obtenermejores resultados de la cocción porsensor, siga las siguientesrecomendaciones:1. Los alimentos cocinados con el sis-tema sensor deben estar atemperatura normal de conservación.2. La bandeja giratoria y la parte exteriordel envase deben estar secos paraasegurar mejores resultados de lacocción.3. Los alimentos deben estar siemprecubiertos holgadamente con en-voltura de plástico, papel encerado ouna tapa resistente al microondas.4. No abra la puerta ni toque la tecla‘STOP/CLEAR’ durante el tiempo dedetección. Cuando se acaba el tiempode detección, el horno emite dosseñales sonoras y el resto del tiempode cocción aparecerá en la pantalla.En este momento usted puede abrir lapuerta para revolver, dar vuelta oreorganizar el alimento.GUIA DE COCCION PORSENSORPara asegurar buenos resultados con lacocción por sensor, use envases y tapasapropiadas.1. Siempre use envases resistentes almicroondas y cúbralos con tapas oenvoltura de plástico ventilada.2. Nunca use tapas de plástico herméti-cas. Estas pueden evitar que escapeel vapor y el alimento puedesobrecocerse.3. Haga coincidir la cantidad de alimentocon el tamaño del envase. Llene losenvases por lo menos hasta la mitadpara obtener mejores resultados.4. Asegúrese de que la parte externa delenvase y el interior del horno demicroondas estén secos antes decolocar el alimento en el horno. Lasgotas de humedad se convierten envapor lo cual puede dar informaciónincorrecta al sensor.PARA AUMENTAR OREDUCIR EL TIEMPO DECOCCIONUsando las teclas ‘MORE+’ o ‘LESS-’,todas las características de cocción ytiempo de cocción pueden ser ajustadaspara cocinar el alimento por un tiempomás largo o más corto. Si oprime‘MORE+’ agregará 10 segundos detiempo de cocción cada vez que oprimala tecla. Si oprime ‘LESS-’ quitará 10segundos del tiempo de cocción cadavez que la oprima.‘POPCORN’ (Palomitasde Maíz)La tecla ‘POPCORN’ le permite prepararen el microondas bolsas de palomitas demaíz comercialmente envasadas.Prepare solamente un paquete a la vez.Para obtener mejores resultados, usebolsas de maíz frescas.Ejemplo: Para preparar palomitas demaíz.1. Oprima la tecla‘POPCORN’.Cuando termineel tiempo decocción, ustedescuchará cuatroseñales sonoras yen la pantallaaparecerá ‘END’.• Cantidades recomendadas: 3,0 a 3,5onzas (86 a 99 g).‘PIZZA SLICE’ (Rebanadade Pizza)La tecla ‘PIZZA SLICE’ le permiterecalentar una o varias rebanadas depizza sin seleccionar los tiempos decocción ni los niveles de potencia.Ejemplo: Para recalentar dosrebanadas de pizza.1. Oprima la tecla‘PIZZA SLICE’.Cuando el tiempode cocción sehaya acabado,usted escucharácuatro señalessonoras y en lapantalla aparecerá‘END’.• Cantidades recomendadas: 1 a 3rebanadas (aproximadamente 3-5 onzas/85-142 g por rebanada).• NO deje el horno de microondasdesatendido cuando estépreparando palomitas de maíz.• Al preparar las palomitasempacadas comercialmente,remueva la parrilla del horno.No coloque la bolsa de laspalomitas para hornosmicroondas sobre o por debajode la parrilla del horno.ATENCION
‘REHEAT’ (Recalentar)La tecla ‘REHEAT’ le permite calentaralimentos sin necesidad de programar eltiempo ni el nivel de potencia. La opción‘REHEAT’ tiene programados niveles depotencia para 3 categorías: Cacerola,Platillo y Sopa/Salsa.Ejemplo: Para recalentar unacacerola.1. Oprima la tecla‘REHEAT’.2. Seleccione lacate-goría dealimento.Cuando el tiempo de cocción haterminado, usted oirá cuatro señalessonoras y en la pantalla aparecerá‘END’.Cantidades recomendadas:‘COOK’ (Cocción)La tecla ‘COOK’ le permite calentar ali-mentos preparados en el microondas sinnecesidad de programar los tiempos decocción ni los niveles de potencia. Laopción ‘COOK’ tiene programadosniveles de potencia para 3 categorías dealimentos: Platillo PrincipalCongelado, Cacerola y Arroz.Ejemplo: Para cocinar arroz.1. Oprima la tecla‘COOK’.2. Seleccione lacate-goría dealimento.Cuando el tiempo de cocción haterminado, usted oirá cuatro señalessonoras y en la pantalla aparecerá‘END’.Cantidades recomendadas:64Funcionamiento‘BAKED POTATO’ (Papaal Horno)La tecla ‘BAKED POTATO’(Papa alHorno) le permite asar una o variaspapas sin seleccionar los tiempos decocción ni los niveles de potencia.Ejemplo: Para cocinar 2 papas.1. Oprima la tecla‘BAKEDPOTATO’.Cuando el tiempode cocción sehaya terminado,usted escucharácuatro señalessonoras y en lapantalla aparecerá‘END’.• Cantidades recomendadas: 1 a 4papas (alrededor de 9 a 11 onzas/255a 312 g cada una).‘VEGETABLE’ (Verdura)La tecla ‘VEGETABLE’ tiene niveles depotencia programados para 3 categoríasde alimentos: Frescos, Congelados yEnlatados.Ejemplo: Para cocinar vegetales con-gelados.1. Oprima la tecla‘VEGETABLE’.2. Seleccione lacategoría dealimento.Cuando el tiempo de cocción haterminado, usted oirá cuatro señalessonoras y en la pantalla aparecerá ‘END’.NOTAS:• Antes de asar, perfore la papa con eltenedor varias veces.• Después de asar, deje reposardurante 5 minutos.NOTA:• Coloque los vegetales enlatados enuna fuente o cacerola resistente almicroondas. Cubra con envoltura deplástico y ventile. Deje reposar 5 minutos.- Cantidades recomendadas: 1 a 4tazas.- Se recomienda 1/4” a 1/2” (0,6 a 1,3 cm) de ventilación en la tapa.Fresco 1Congelado 2Enlatado 3Categoría Número de lateclaPlatillo PrincipalCongeladoCacerolaArroz10 a 21 onzas(283 a 595 g)1 a 4 tazas(237 a 946 mL)1/2 - 2 tazas(118 a 473 mL)NOTA:• Use solamente arroz de grano largocon la opción de cocción por sensor.Vea en la página 72 cómo cocinarotros tipos de arroz.Platillo Principal 1CongeladoCacerola 2Arroz 3Categoría Número dela Tecla PlatilloSopa/SalsaCacerola123Categoría Número dela TeclaPlatilloSopa/SalsaCacerola1 a 2 porciones1 a 4 tazas(237 a 946 mL)1 a 4 tazas(237 a 946 mL)
65FuncionamientoTABLA DE COCCION CON SENSORCATEGORIA INSTRUCCIONESCANTIDADPerfore cada papa con un tenedor y colóquelas a lo largo del borde de labandeja del horno con una separación de al menos una pulgada (2,5 cm).Prepare a su gusto, lave y deje el agua sobrante en las verduras. Colóquelas en unenvase para microondas de tamaño apropiado, cubra el envase con envoltura deplástico y ventile.Retire las verduras del paquete y enjuague la escarcha de hielo con agua.Colóquelas en un envase para microondas de tamaño apropiado, cubra elenvase con envoltura de plástico y ventile.Retire las verduras de la lata. Colóquelas en un envase para microondas de tamañoapropiado, cubra el envase con envoltura de plástico y ventile. Después de cocinar,mezcle las verduras y déjelas reposar por 3 minutos.Prepare los ingredientes de acuerdo con la receta en una cacerola de 1 a 2 cuartos degalón (1 a 2 litros). Cubra el envase con envoltura de plástico y ventile. Después decocinar, mezcle los ingredientes y deje reposar por 3 minutos.Añada el doble de agua a la cantidad de arroz. Utilice un envase paramicroondas suficientemente grande para que el agua no se desborde cuando hierva.Cubra el envase con envoltura plástica o con una tapa.Saque el alimento de su envase. Haga cortes en la cubierta del alimento. Si el mismono se encuentra en un envase para microondas, colóquelo en un plato, cúbralo conenvoltura plástica y ventile.1 a 4 papas medianas deaprox. 8 a 10 onzas(226 a 283 g) c/u1 a 4 tazas1 a 4 tazas1 a 4 tazas1 a 4 tazas1/2 - 2 tazas10 a 21 onzas (283 a 595 g)PapaCacerolaArrozPlatillo PrincipalCongeladoVerdurasFrescasVerdurasCongeladasVerdurasEnlatadasVERDURASTABLA DE RECALENTAMIENTO CON SENSORCATEGORIA INSTRUCCIONES CANTIDADEsta opción sirve para calentar pizza fría. Coloque las rebanadas de pizza en unatoalla de papel sobre un plato que se pueda usar en microondas.Coloque el alimento en un plato llano. Cúbralo con envoltura de plásticoventilada. Deje reposar por 3 minutos.Coloque el alimento en una cacerola llana para microondas. Cúbralo conenvoltura de plástico ventilada. Después de cocinar, agite y deje reposar por 3minutos.Cubra el utensilio que contiene el alimento con envoltura de plástico ventilada.Después de cocinar, agite y deje reposar por 3 minutos.1 a 3 rebanadas de3 a 5 onzas (85 a 141 g c/u)1 a 2 porciones1 a 4 tazas1 a 4 tazasPizzaPlato conComidaSopas/SalsasCacerola
Para obtener mejores resultados:• Retire el pescado, los mariscos y lascarnes de su empaque original deplástico o papel (envoltura). Si no lohace, la envoltura mantendrá el vapor ylos jugos cerca de la carne, lo quepuede causar que la parte exterior de lacarne se cocine.• Moldee la carne en forma de rosquilla,retire la carne descongelada cuandoescuche la señal sonora y continúedescongelando el resto de la carne.• Coloque los alimentos en un plato devidrio llano para hornear o en una rejillade asar para microondas para recogerlos goteos.• El alimento debe estar todavía un pocohelado en el centro cuando se saquedel horno.TABLA DE DESCONGELACIONAUTOMATICA66FuncionamientoCONSEJOS PARA LADESCONGELACION• Cuando use ‘AUTO DEFROST’, elpeso que debe indicarse es el pesoneto en libras y décimas de libra (elpeso del alimento menos el envase).• Use ‘AUTO DEFROST’ solamente paraalimentos crudos. ‘AUTO DEFROST’da mejores resultados cuando elalimento que va ser descongelado tieneuna temperatura mínima de 0° F (-18° C) (sacado directamente de uncongelador). Si el alimento ha sidoguardado en un refrigerador/congeladory no mantiene una temperatura de 5° F(-15° C) o menos, siempre programe unpeso más bajo (para un tiempo dedescongelación más corto) para evitarque el alimento se cocine.• Si el alimento es guardado fuera delcongelador durante 20 minutos, indiqueun peso más bajo.• La forma del paquete altera el tiempode descongelación. Los envases rec-tangulares poco profundos sedescongelan más rápidamente que unbloque profundo.• Separe los pedazos a medida quecomienzan a descongelarse. Lospedazos separados se descongelanmás rápidamente.• Usted puede usar pequeños pedazosde papel de aluminio para proteger losalimentos como las alas de pollo,extremos de las patas y colas depescado, pero el papel de aluminio nodebe tocar las paredes del horno. Elpapel de aluminio causa arco eléctricolo cual puede dañar el forro del horno.• Proteja las áreas del alimento quecomienzan a calentarse con pequeñospedazos de aluminio.• Para obtener mejores resultados, eltiempo de descongelación incluye untiempo de espera prefijado.• Para obtener mejores resultados,coloque el alimento que va a serdescongelado en una parrilla resistenteal microondas. Esto evita la posibilidadde que los jugos calientes de la carnecocinen el alimento durante ladescongelación.AUTO DEFROST(DescongelaciónAutomática)Su horno microondas ha sidoprogramado con tres secuencias dedescongelación. ‘AUTO DEFROST’ es lamejor manera de descongelar alimentoscongelados ya que el horno ajustaautomáticamente los tiempos de descon-gelación de cada artículo de acuerdo conel peso que usted introduzca. Paramayor comodidad, ‘AUTO DEFROST’incluye un mecanismo de sonidosincorporados que le recuerda cuandodebe revisar, voltear, separar oacomodar el alimento durante el ciclo dedescongelación. El horno ofrece tresopciones de descongelación :1. CARNES2. CARNE DE AVE3. PESCADODespués de oprimir la tecla ‘AUTODEFROST’ una vez, seleccione lacategoría de alimento oprimiendo la teclacorrespondiente. Las opciones de pesodisponibles para los tres tipos de carneson de 0,1 a 6,0 lbs (45 g a 2,72 kg).Ejemplo: Para descongelar 1,2 libras(0,54 kg) de carne de res.1. Oprima la tecla‘AUTODEFROST’.2. Seleccione lacategoría dealimento.3. Indique el peso.4. Oprima la tecla‘ENTER/START’.Categoría AlimentoCARNES0,1 a 6,0 lbs(45 g a 2,7 kg)CARNE DEAVE0,1 a 6,0 lbs(45 g a 2,7 kg)PESCADO0,1 a 6,0 lbs(45 g a 2,7 kg)CARNE DE RESCarne molida, filete redondo,cubos de carne para guisos,filetes, asados de cazuela,de costilla, de punta traserao de paletilla yhamburguesas.CARNE DE CORDEROChuletas (de 1 pulgada/2,5cm de grueso) y asadoamarrado.CARNE DE CERDOChuletas (de 1/2 pulgada/1,2 cm de grueso),salchichas, costillas decerdo y costillas grandes.Asado amarrado ysalchichas.CARNE DE AVEEntera (menos de 4 lbs/1,8 kg), cortes, pechugas(deshuesadas)GALLINAS CORNUALLASEnterasPAVOPechuga (menos de 6 lbs/ 2,7 kg)PESCADOFiletes, pescado enteroMARISCOSCarne de cangrejo, colas delangosta, camarones yescalopesNOTA:• Cuando se oprime la tecla‘ENTER/START’, la pantalla cambia ala cuenta regresiva del tiempo dedescongelación. El horno emitirá unaseñal sonora durante el ciclo dedescongelación. Cuando escuche laseñal sonora, abra la puerta y dévuelta al alimento, sepárelo o arréglelocomo sea necesario. Retire cualquierporción que ya se haya descongeladoy coloque las porciones que todavíaestán congeladas en el horno. Oprimala tecla ‘ENTER/START’ parareanudar el ciclo de descongelación.• El horno no se apagará durante laSEÑAL SONORA a menos que lapuerta sea abierta.
67Funcionamiento‘RAPID DEFROST’(Descongelación Rápida)La característica ‘RAPID DEFROSTofrece descongelación rápida para unalibra de alimento congelado. El hornoautomáticamente programa el tiempo dedescongelación para carne de resmolida.Ejemplo: Para descongelar 1 libra(0,45 kg) de carne de res molida.1. Oprima la tecla‘RAPIDDEFROST’. 2. Oprima la tecla‘ENTER/START’.‘TIME DEFROST’ (Tiempode Descongelación)Esta característica le permite seleccionarel tiempo de descongelación.La tabla de tiempo de descongelaciónofrece algunos pautas básicas para usar‘TIME DEFROST’.Ejemplo: Para descongelar durante 2minutos.1. Oprima la tecla‘TIME DEFROST’.2. Programe eltiempo dedescongelaciónque usted desea.3. Oprima la tecla‘ENTER/START’.(Comienza ladescongelación.)Cuando se termina el tiempo dedescongelación, usted oirá cuatroseñales sonoras y en la pantalla apare-cerá ‘END’.TABLA DE TIEMPO DE DESCONGELACIONALIMENTO TIEMPO INSTRUCCIONES ESPECIALESDé vuelta a la carne cuando suene la señal sonora. Deje reposar por5 minutos después de descongelar.Dé vuelta a la carne cuando suene la señal sonora. Proteja las áreascalientes con papel de aluminio. Deje reposar por 5 a 10 minutos.Igual a lo anterior.Dé vuelta a la carne cuando suene la señal sonora. Proteja las áreascalientes con papel de aluminio. Deje reposar de 20 a 30 minutos.Cubra con papel de aluminio.Coloque el bloque en la cacerola, de vuelta al alimento ydesmenúcelo después de oír la señal sonora. Deje reposar durante 5minutos.2 a 4 minutos4½ a 6 minutos4½ a 6 minutos4½ a 6 minutospor libra (0,45 kg)13 a 16 minutos15 a 18 minutos5 a 7 minutospor libra (0,45 kg)4 a 5½ minutos4 a 5 minutosPARRILLA DE METALLa parrilla de metal le ofrece espacio adi-cional cuando cocina en más de un con-tenedor a la misma vez.Para usar la parrilla:1. Coloque la parrilla firmemente en loscuatro soportes de plástico.• La parrilla NO DEBE tocar las pare-des de metal o la parte trasera delmicroondas.2. Coloque cantidades iguales dealimento SOBRE Y DEBAJO de laparrilla.• La cantidad de alimento debe seraproximadamente la misma paraequilibrar la energía de cocción.CARNETocino (1 libra/0,45 kg)Carne molida (1 libra/0,45 kg)AsadosBiftecs, chuletas de cerdoy de terneraCARNE DE AVEPollo, de asar y freírCortado (2½ a 3 libras/1,1 a 1,4 kg)Pollo, entero (2 a 3 libras/0,9 a 1,4 kg)Gallina de CornuallesPESCADO Y MARISCOSFiletes (1 libra/0,45 kg)Mariscos, tamaño pequeño(1 libra/0,45 kg)NOTA:• Los tiempos de descongelación son aproximalos y se deben usar a modo de sugerencia.Para evitar riesgos de dañosmateriales:• No use la parrilla para prepararpalomitas de maíz.• La parrilla debe estar en los cuatrosoportes de plástico cuando se usa.• Use la parrilla solamente cuandococine alimento sobre la misma.• No cocine con la parrilla en la parteinferior del horno.ATENCION
68FuncionamientoCOMO OBTENER LOSMEJORES RESULTADOSPara obtener los mejores resultados desu horno de microondas lea y siga lassiguientes instrucciones.• Temperatura de Almacenamiento:Los alimentos que se sacan delcongelador o del refrigerador sedemoran más en cocinar que losmismos alimentos a temperaturaambiente. El tiempo para las recetasindicado en este manual se basa en latemperatura de almacenamientonormal del alimento.• Tamaño: Los trozos pequeños de ali-mento se cocinan más rápido que losgrandes, los trozos de tamaño y formasimilar se cocinan más uniformemente.Para una cocción uniforme, reduzca elnivel de potencia cuando cocine trozosgrandes de alimento.• Humedad Natural: Los alimentos muyhúmedos se cocinan másuniformemente porque la energía delmicroondas es atraída a las moléculasde agua.• Revuelva los alimentos tales comocacerolas y verduras desde la parteexterior hacia el centro para distribuir elcalor uniformemente y acelerar lacocción. No es necesario revolverconstantemente.• Dé vuelta a los alimentos tales comochuletas de cerdo, papas al horno,asados o coliflor entera cuando están amitad del tiempo de cocción paraexponer en forma igual todos los ladosa la energía del microondas.• Coloque las áreas delicadas de losalimentos, tales como las puntas de losespárragos, hacia el centro de labandeja.• Arregle los alimentos que tienen for-mas diferentes tales como las presasde pollo o filetes de salmón, con el ladomás grueso y con más carne hacia elborde la bandeja.• Proteja con pedazos pequeños depapel de aluminio las partes del ali-mento que puedan cocinarse rápida-mente, tales como las puntas de lasalas y los extremos de las patas de lasaves.• Deje Reposar: Después de retirar elalimento del horno de microondas,cúbralo con papel de aluminio o con latapa de una cacerola y déjelo reposarpara que se termine la cocción en elcentro y se evite sobrecocción de losbordes exteriores. La duración deltiempo de reposo depende de ladensidad y tamaño de la superficie delalimento.• Envoltura en papel encerado o toallade papel: Los emparedados y muchosotros alimentos que contienen panprehorneado deben ser envueltos antesde ponerlos en el horno de microondaspara evitar que se sequen.PESCADO Y MARISCOSCocción de Pescado y Mariscos:Instrucciones Generales• Prepare el pescado para cocinarlo.- Descongele completamente elpescado o los mariscos.- Arregle los pedazos de formasdiversas con las partes más gruesashacia el borde de la bandeja. Arreglelos mariscos en una sola capa parauna cocción uniforme.- El tipo de cubierta que use dependede como usted cocina. El pescadoescalfado necesita una tapa resistenteal microondas o una envoltura deplástico ventilada.- El pescado horneado, el pescadoempanizado o el pescado en salsanecesita ser cubierto ligeramente conpapel encerado para mantener elempanizado crujiente y que la salsano quede aguada.- Siempre programe el tiempo decocción más corto. El pescado estálisto cuando se vuelve opaco y laparte más gruesa comienza a des-menuzarse. Los mariscos están listoscuando la cáscara se cambia de colorrosado a rojo y la carne es opaca yfirme.• La Tabla de Cocción de Pescados yMariscos incluida a continuación ofreceinstrucciones específicas, nivel depotencia y ajustes del tiempo decocción para la mayoría de los tipos depescados y mariscos.TABLA DE COCCION DE PESCADOS Y MARISCOSNIVEL DE  TIEMPO DE PESCADO POTENCIA COCCION INSTRUCCIONESFiletes de Pescado ‘HI’ 3½ a 4½ minutosTajadas de Pescado ‘HI’ 4½ a 5½ minutosPescado Entero 7 4½ a 6 minutosCallos de Hacha ‘HI’ 3½ a 5 minutosCamarones, sin cáscara ‘HI’ 3½ a 5 minutosArregle el pescado en una sola capa con la parte másgruesa dirigida hacia el borde de una fuente de hornearde 1,5 litros resistente al microondas. Unte conmantequilla derretida y sazone, si se desea. Cocinecubierto con una envoltura de plástico ventilada. Dejereposar cubierto durante dos minutos. Si usted estácocinando más de 1 libra (0,45 kg) de pescado, dévuelta al pescado a la mitad del tiempo de cocción.Arregle en una sola capa. Prepare como se indicóanteriormente, excepto que debe revolver en vez de darvuelta los mariscos.
69FuncionamientoAPERITIVOS/SALSAS/SOPASCocción de Aperitivos: Consejos yTécnicasAperitivos recomendados• Las galletas de soda crujientes, talescomo tostadas ‘melba’, de trigo des-menuzado y galletas crujientes decenteno son las mejores para uso en elhorno de microondas. Espere hastaque la fiesta comience para untarlas.Coloque una toalla de papel debajo delas galletas cuando se estén cocinandoen el horno de microondas paraabsorber la humedad adicional.• Arregle los aperitivos individuales en uncírculo para una cocción uniforme.• Revuelva los ‘dips’ para distribuir elcalor y acortar el tiempo de cocción. Cocción de Salsas: Consejos yTécnicas• Use una cacerola o taza de medir devidrio resistente al microondas cuyovolumen sea por lo menos 2 o 3 vecesmayor que el volumen de la salsa.• Las salsas hechas con maicena espe-san más rápidamente que aquellashechas con harina.• Cocine sin cubrir las salsas hechas conmaicena o harina de modo que laspueda revolver 2 o 3 veces durante lacocción para una consistencia mássuave.• Para adaptar una salsa o receta desalsa de carne convencional, reduzcaligeramente la cantidad de líquido.Cocción de Sopas: Consejos yTécnicas• Cocine las sopas en una fuenteresistente al microondas cuyo volumensea el doble del de los ingredientes dela receta para evitar que se derramen,especialmente si usted usa crema oleche en la sopa.• Generalmente, cubra las sopas queson cocinadas en el horno demicroondas con envoltura de plásticoVENTILADA o con una tapa resistenteal microondas.• Cubra los alimentos para que retenganla humedad. Destape los alimentospara que queden más crujientes.• Evite cocinar demasiado los alimentosusando el tiempo mínimo sugerido.Agregue más tiempo, si es necesario,solamente después de revisar el ali-mento.• Revuelva ocasionalmente para ayudara mezclar los sabores, distribuiruniformemente el calor y acortar eltiempo de cocción.• Cuando se convierte una receta de unasopa convencional para cocinarla en elhorno de microondas, reduzca ellíquido, la sal y las especias fuertes.Alimentos no Recomendados• Los aperitivos con textura crujiente o lapastelería de hojaldre se cocinan mejoren un horno convencional con calorseco.• Los productos empanizados puedenser calentados en el horno demicroondas pero no quedaráncrujientes.CARNECocción de Carne: InstruccionesGenerales• Prepare la carne para ser cocinada.- Descongele completamente.- Recorte el exceso de grasa para evitarsalpicaduras.- Coloque la carne con el lado de lagrasa hacia abajo sobre una parrillaresistente al microondas en unafuente también resistente almicroondas.- Use la bolsa de cocinar en el hornopara cortes de carne menos tiernos.- Arregle la carne de manera que lasporciones más gruesas queden haciael borde de la bandeja.- Cubra la carne con papel enceradopara evitar salpicaduras.• Preste atención a la carne mientras secocina.- Escurra los jugos a medida que seacumulan para reducir salpicaduras yevitar la sobrecocción del lado inferiorde la carne.- Proteja las porciones delgadas o conhuesos con franjas de papel dealuminio para evitar la sobrecocción.• Deje reposar la carne cubierta conpapel de aluminio durante 10 a 15minutos después de sacarla del horno.La temperatura interna de la carnepuede elevarse entre 5° y 10° F (3° a 5 °C) durante el tiempo de reposo. La Tabla de Cocción de la Carne incluidaen la página siguiente le proporcionainstrucciones detalladas sobre losajustes de nivel de potencia y tiempo decocción para la mayoría de los cortes decarne.NOTA:•  Mantenga el papel de aluminio por lomenos a 1 pulgada (2,5 cm) de lasparedes del horno y no cubra más deun tercio de la carne con papel dealuminio a la vez.
CARNECARNE DE RESHamburguesas, Frescaso descongeladas(4 oz/113 g cada una)1 hamburguesa2 hamburguesas4 hamburguesasVuelta de lomo(3 a 4 lb/1,4 a 1,8 kg)CORDEROAsado de cordero,enrollado deshuesado(3 a 4 lb/1,4 a 1,8 kg)CARNE DE CERDORebanadas de tocino2 rebanadas4 rebanadas6 rebanadas10 rebanadasChuletas de cerdo(5 a 7 oz/142 a198 g cada una)2 chuletas4 chuletasAsado de lomoenrollado, deshuesado(3½ a 4½ lb/1,6 a 2,0 kg)Tiras de salchichas,frescas o congeladas,descongeladas(1 a 2 oz/28 a 57g c/u)2 salchichas4 salchichas6 salchichas10 salchichas (paquetede 8 oz/227 g)1 a 1½ minutos1½ a 2 minutos2½ a 3½ minutos8 a 10 minutospor libra (0,45 kg)SEMICRUDO(135°F/57°C)11 a 13 minutos por libra(0,45 kg)A MEDIO ASAR(155°F/68°C)11 a 12 minutos por libra (0,45 kg)SEMICRUDO(135°F/57°C)12 a 13 minutospor libra (0,45 kg)A MEDIO ASAR(145°F/62°C)13 a 14 minutospor libra (0,45 kg)BIEN ASADO(155°F/68°C)1½ a 2 minutos2 a 3 minutos4 a 5 minutos7 a 8 minutos18 a 20 minutospor libra (0,45 kg)15 a 17 minutospor libra (0,45 kg)25 a 27 minutospor libra (0,45 kg)(165°F/74°C)45 a 60 seconds1 a 1½ minutos1½ a 2 minutos1¾ a 2 minutosForme una depresión en el centro de cada hamburguesa. Coloqueenuna parrilla de asar resistente al microondas. Unte con un agentedorador, si se desea. Cubra con papel encerado. Dé vuelta cuandoestén a la mitad de la cocción. Deje reposar cubiertas durante 1minuto.Coloque el asado con el lado de la grasa hacia abajo en una parrilla deasar resistente al microondas. Agregue las especias deseadas y cubracon papel encerado. Dé vuelta a la carne cuando esté a la mitad de lacocción y cubra si es necesario. Retire el asado del horno demicroondas cuando se haya alcanzado la temperatura deseada. Dejereposar cubierto con papel de aluminio durante 15 minutos. (Latemperatura puede elevarse en aproximadamente 10°F/5°C).Coloque el asado con la grasa hacia abajo en una parrilla de asarresistente al microondas. Unte la carne de cordero con adobo o conespecias tales como romero, tomillo u orégano. Cubra con papelencerado. Dé vuelta al asado después de 15 minutos y nuevamentedespués de 30 minutos. Cubra si es necesario. Retire el asado delhorno de microondas cuando se logre la temperatura deseada. Dejeeposar cubierto con papel de aluminio durante 15 minutos.(La temperatura puede elevarse en aproximadamente 10°F/5°C)Coloque las rebanadas de tocino en una parrilla de asar resistente almicroondas. Cubra con toallas de papel. Después de cocinar, dejereposar durante 1 minuto. Coloque las chuletas de cerdo en una fuente de hornear resistente almicroondas. Agregue las especias deseadas y cubra con envoltura deplástico ventilada. Cocine hasta que desaparezca el color rosado ohasta que la temperatura interna llegue a 170°F (77 °C). Dé vuelta a laschuletas a la mitad de la cocción. Deje reposar cubiertas durante 5minutos. (La temperatura puede elevarse en aproximadamente10°F/5°C).Coloque el asado en una bolsa de cocinar en una fuente resistente almicroondas. Agregue las especias y un agente dorador si se desea.Cierre la bolsa con una atadura o cuerda resistente al microondas nomuy apretada. Después de la cocción, deje reposar en la bolsa durante5 minutos. (La temperatura puede elevarse en aproximadamente10°F/5°C). La temperatura interna de la carne de cerdo debe llegar a170°F (77 °C) antes de servir.Agujeree las salchichas y colóquelas en una parrilla de asarresistente al microondas. Cubra con papel encerado o toallas depapel. Dé vuelta a la mitad de la cocción. Después de la cocción, dejereposar cubiertas durante 1 minuto.‘HI’55‘HI’33‘HI’NIVEL DEPOTENCIATIEMPO DECOCCIÓN INSTRUCCIONES70FuncionamientoTABLA DE COCCION DE LA CARNE
71FuncionamientoCARNE DE AVECocción de la Carne de Ave: Instrucciones Generales• Prepare la carne de ave para cocinarla.- Descongele completamente.- Coloque las presas más gruesas en el borde exterior de laasadera. Cuando cocine patas, colóquelas como los rayos deuna rueda.- Cubra la asadera con papel encerado para reducir lassalpicaduras.- Use un agente dorador o cocine con una salsa para darleuna apariencia dorada.• Preste atención a la carne de ave cuando se esté cocinando.- Escurra y descarte los jugos a medida que se acumulan.- Proteja los pedazos delgados o con huesos con pequeñastiras de papel de aluminio para evitar la sobrecocción.Mantenga el aluminio por lo menos a 1 pulgada (2,5 cm) delas paredes del horno y de los otros pedazos de aluminio.• La carne de ave está lista cuando ya no tiene un color rosadoy los jugos son trasparentes. Cuando está cocinada, latemperatura en la carne del muslo debe ser de 180°F a 185°F(82 a 85 °C).• Deje reposar la carne de ave después de cocinarse cubiertacon papel de aluminio durante 10 minutos.La Tabla de Cocción de Carne de Ave que se incluye acontinuación proporciona instrucciones detalladas, niveles depotencia y tiempos de cocción para la mayoría de los cortes ytipos de carne de ave.TABLA DE COCCION DE CARNE DE AVECARNE DE AVEPresas de pollo(2½ a 3 libras/1,1 a 1,4 kg)Pollo entero(3 a 3½ libras/1,4 a 1,6 kg)Gallinas de Cornallesenteras(1 a 1½ libras/0,45 a0,7 kg cada una)‘HI’‘HI’‘HI’4½-5½ minutospor libra (0,45 kg)12-13 minutospor libra (0,45 kg)6-7 minutospor libra (0,45 kg)Antes de cocinar, lave las presas y sacuda el agua. Coloque las presasen una sola capa en una fuente de hornear resistente al microondascon los pedazos más gruesos hacia el borde. Unte con mantequilla ocon un agente dorador y con especias si lo desea. Cubra con papelencerado. Cocine hasta que la carne pierda el color rosado y los jugossean transparentes. Deje reposar cubierta durante 5 minutos.Antes de cocinar, lave y sacuda el agua. Coloque con el lado de lapechuga hacia abajo en una asadera resistente al microondas. Untecon mantequilla o un agente dorador y especias si es necesario. Cubracon papel encerado. Cocine 1/3 del tiempo estimado. Coloque lapechuga hacia arriba, unte con mantequilla o un agente dorador.Vuelva a colocar el papel encerado. Cocine 1/3 del tiempo estimadonuevamente. Cubra si es necesario. Cocine el resto del 1/3 del tiempoestimado o hasta que la carne no esté rosada y los jugos seantransparentes. Deje reposar cubierto con papel de aluminio durante 10minutos. (La temperatura puede elevarse en aproximadamente10°F/5°C.) La temperatura en el muslo debe ser de 180°F a 185°F(82°C a 85°C) cuando el pollo ya está cocinado.Antes de cocinar, lave y sacuda el agua. Ate las alas al cuerpo de lagallina y las patas a la cola. Coloque la pechuga de la gallina haciaabajo en una asadera resistente al microondas. Cubra con papelencerado. Coloque la pechuga hacia arriba cuando esté a la mitad deltiempo de cocción. Proteja los extremos de las piernas con papel dealuminio. Retire y descarte los jugos. Unte con mantequilla o un agentedorador y especias si lo desea. Cocine hasta que la carne no estérosada y los jugos sean transparentes. Retire la gallina del microondascuando alcance la temperatura deseada. Deje reposar cubierta conpapel de aluminio durante 5 minutos. (La temperatura puede elevarseen aproximadamente 10°F/5°C). La temperatura en la pechuga debeser de 170°F (77°C) antes de servir.NIVEL DEPOTENCIA TIEMPO DECOCCIÓN INSTRUCCIONES
72FuncionamientoFIDEOS Y ARROZLos fideos, el arroz y los cereales requieren aproximadamenteel mismo tiempo de cocción tanto en los hornos convencionalescomo en los hornos de microondas. Sin embargo, el horno demicroondas es un método más conveniente porque ustedpuede cocinar y servir en el mismo plato. No es necesariorevolver los fideos y las sobras tienen el mismo sabor como sihubieran sido recién cocinados cuando se recalientan en elhorno de microondas.Cocción de Fideos y Arroz: Consejos y Técnicas • Si usted está planeando usar arroz o fideos en una cacerola,no los cocine hasta el final para que queden firmes.• El arroz debe dejarlo reposar pero no así los fideos.• Las Tablas para Cocción de Fideos y de Arroz incluidas a con-tinuación ofrecen instrucciones específicas, con niveles depotencia y tiempos de cocción para la mayoría de los tiposcomunes de fideos y arroz.TABLA DE COCCION DE FIDEOSFIDEOSTallarines4 tazas de aguaAgregue 8 onzas (227 g) de tallarinesMacarrones3 tazas de aguaAgregue 2 tazas de macarronesFideos de Lasaña4 tazas de aguaAgregue 8 onzas (227 g)de fideos de lasañaFideos de Huevo6 tazas de aguaAgregue 4 tazas de fideos‘HI’5‘HI’5‘HI’5‘HI’59 a 10 minutos7½ a 8½ minutos6 a 7 minutos5½ a 6½ minutos7 a 8 minutos11 a 12½ minutos8 a 10 minutos5½ a 6½ minutosCombine agua caliente de la llave y sal si se desea. Useuna fuente de hornear de 2 litros resistente al microondasy cubra con envoltura de plástico ventilada para tallarinesy fideos de lasaña.Use una tapa resistente al microondas o envoltura deplástico ventilada para los macarrones y fideos de huevo.Cocine como se indica en la tabla o hasta que el aguahierva.Revuelva los fideos; cocine tapados como se indica en latabla o hasta que estén suaves.Escurra en un colador.NIVEL DEPOTENCIA TIEMPO DECOCCIÓN INSTRUCCIONESARROZGrano Largo2½ tazas de aguaAgregue 1 taza de arrozArroz Integral2¼ tazas de aguaAgregue 1 taza de arrozArroz de Grano Largo Mezcladocon Arroz Salvaje21/3tazas de aguaAgregue un paquete de 6 oz (170 g)Arroz de Cocción Rápida1 taza de aguaAgregue 1 taza de arroz‘HI’3‘HI’3‘HI’3‘HI’5 a 7 minutos19 minutos4½ a 5½ minutos28 minutos4 a 5 minutos24 minutos2 a 3 minutosCombine agua caliente de la llave y sal, si se desea, enuna cacerola de 2 litros resistente al microondas.Cubra con una tapa resistente al microondas o conenvoltura plástica ventilada.Cocine como se indica en la tabla o hasta que el aguahierva. Revuelva el arroz y agregue las especias.Cocine tapado como se indica en la tabla o hasta que elagua se absorba y el arroz esté tierno.Deje reposar tapado de 5 a 10 minutos.Revuelva con un tenedor.Haga hervir el agua.Vacíe el arroz en el agua hirviente y deje reposar cubiertode 5 a 10 minutos o hasta que el agua se absorba y elarroz esté tierno. Revuelva con un tenedor.NIVEL DEPOTENCIA TIEMPO DECOCCIÓN DIRECTIONSTABLA DE COCCION DEL ARROZ
73Mantenimiento y LimpiezaCUIDADO Y LIMPIEZAPara un mejor rendimiento y seguridad,mantenga el interior y el exterior delhorno limpios. Preste especial cuidadopara que el panel interior de la puerta yel marco delantero del horno semantengan limpios y sin acumulación derestos de alimentos o grasa. Nunca usepolvos abrasivos o esponjas duras.Limpie el interior y el exterior del hornode microondas, incluyendo la cubiertainferior de la campana, con un pañosuave y una solución con detergentesuave tibio (no caliente). Luego enjuaguey seque. Use un limpiador de cromo yfrote el cromo y las superficies de metaly aluminio. Limpie inmediatamente lassalpicaduras con toallas de papelhúmedas, especialmente después decocinar pollo o tocino. Limpie su hornosemanalmente o más a menudo si esnecesario.LIMPIEZA DEL FILTRODE LA GRASAEl filtro de la grasa debe ser retirado ylimpiado a menudo, por lo menos unavez al mes.1. Para retirar el filtro de la grasa, desliceel filtro hacia el lado. Tire del filtrohacia abajo y empuje hacia el otrolado. El filtro caerá.2. Remoje el filtro de la grasa en aguacaliente y un detergente suave.Enjuague bien y sacuda para secar.No use amoníaco ni coloque en unlavavajillas. El aluminio seoscurecerá.3. Para volver a instalar el filtro, deslíceloen la ranura lateral, luego empujehacia arriba y hacia el centro del hornopara bloquearlo en su lugar.REEMPLAZO DELFILTRO DE CARBONSi su horno es ventilado hacia el interior,el filtro de carbón debe ser reemplazadocada 6 a 12 meses y más a menudo sies necesario. El filtro de carbón nopuede ser limpiado. Para hacer unpedido de un nuevo filtro de carbón,póngase en contacto con eldepartamento de repuestos de su centrode servicio autorizado más cercano ollame al 1-800-843-0304 (en EE.UU.) oal 1-866-587-2002 (en Canadá). Pida eljuego de filtro de carbón # MVHRK4.1. Desenchufe el horno o apague lacorriente eléctrica en el interruptorprincipal.2. Retire los dos tornillos de montaje dela rejilla de ventilación. (Los 2 tornillosdel centro).3. Incline la rejilla hacia adelante, luegolevántela para sacarla.4. Abra la puerta.5. Oprima el gancho y retire el filtroantiguo.6. Instale el nuevo filtro de carbón ycierre la puerta. El filtro debe quedarinstalado en ángulo como se muestra.7. Deslice la parte inferior de la cubiertadel ventilador hacia su lugar. Empujela parte superior hasta que entre apresión en su lugar. Vuelva a colocarlos tornillos de montaje. Enchufe elhorno y ajuste el reloj.Para evitar riesgo de lesiónpersonal o daño material, no hagafuncionar la campana del hornosin tener colocados los filtros.ATENCIONGancho
74Mantenimiento y LimpiezaREEMPLAZO DE LA LUZDE LA CUBIERTA/LUZNOCTURNA1. Desenchufe el horno o corte laenergía eléctrica en el interruptorprincipal.2. Retire los tornillos de montaje de lacubierta del foco.3. Reemplace el foco con un foco paraelectrodomésticos de 30 o 40 watts.4. Vuelva a colocar la cubierta del foco einstale los tornillos.5. Enchufe el horno o conecte lacorriente desde el interruptor principal.REEMPLAZO DE LA LUZDEL HORNO1. Desenchufe el horno o corte laenergía eléctrica en el interruptorprincipal.2. Retire los tornillos de montaje de lacubierta de ventilación. (2 tornillos detamaño mediano.)3. Incline la cubierta hacia adelante yluego levántela hacia afuera parasacarla.4. Levante el portafoco.5. Retire el portafoco.6. Reemplace el foco con un foco paraelectrodomésticos de 30 o 40 watts.7. Vuelva a colocar el portafoco.8. Deslice la parte inferior de la cubiertadel ventilador hacia su lugar. Empujela parte superior hasta que entre apresión en su lugar. Vuelva a colocarlos tornillos de montaje. Conecte laenergía eléctrica en el interruptorprincipal.Para evitar una lesión personal odaños materiales, use guantescuando reemplace un foco.ATENCION
75Utensilios RecomendadosGUIA DE UTENSILIOS PARA EL HORNO DE MICROONDASUSEVIDRIO RESISTENTE A HORNOSDE MICROONDAS (tratado para calorde alta intensidad):Platos de uso general, platos parapastel de carne, platos de pay, platospara pasteles, tazas de medirlíquidos, cacerolas y tazones sinadornos metálicos.LOZA:Tazones, tazas, platos de servir ybandejas sin adornos metálicos.PLASTICO:Envoltura de plástico (como unacubierta) – coloque el plástico floja-mente sobre el plato y oprímalo enlos lados.Ventile la envoltura de plásticodoblando hacia atrás levemente unborde para permitir que escape elexceso de vapor. El plato debe ser losuficientemente profundo de modoque la envoltura de plástico no toqueel alimento.A medida que el alimento se calienta,el plástico se puede derretir en loslugares en que el plástico toque elalimento.Use tazas y platos de plástico, con-tenedores semirígidos para el conge-lador y bolsas de plástico solamentepara cocción de corto tiempo. Useestos artículos con cuidado puesel plástico puede ablandarse acausa del calor del alimento.PAPEL:Toallas de papel, papel encerado,servilletas de papel y platos de papelsin diseños o adornos metálicos. Vealas instrucciones en la etiqueta delfabricante para uso en horno demicroondas.NO USEUTENSILIOS DE METAL:El metal protege el alimento de la energía del microondas y produce cocción nouniforme. Evite usar también palillos de metal, termómetros o bandejas dealuminio. Los utensilios de metal pueden causar arco eléctrico lo cual puededañar su horno de microondas.DECORACION DE METAL:La loza, cacerolas, platos etc. adornados con metal o con una banda de metal.El adorno de metal interfiere con la cocción normal y puede dañar el horno.PAPEL DE ALUMINIO:Evite las hojas grandes de papel de aluminio pues ellas evitan la cocción ypueden causar arco eléctrico perjudicial. Use pequeños pedazos de papel dealuminio para proteger las patas y las alas de los pollos. Mantenga TODO elpapel de aluminio por lo menos a 1 pulgada de las paredes y de la puerta delhorno.MADERA:Los tazones de madera y las tablas se secarán y pueden partirse o agrietarsecuando usted las use en el horno de microondas. Las cestas reaccionan de lamisma manera.UTENSILIOS CON TAPAS MUY APRETADAS:Asegúrese de dejar aberturas para que escape el vapor de los utensilios queestán tapados. Perfore las bolsas de plástico de vegetales u otros artículosalimenticios antes de cocinar. Las bolsas herméticamente cerradas puedenexplotar.PAPEL DE ESTRAZA:Evite usar bolsas de papel de estraza.Ellas absorben demasiado calor y pueden quemarse.UTENSILIOS AGRIETADOS O PICADOS:Cualquier utensilio que esté agrietado, picado o deformado puede quebrarse enel horno.ATADURAS DE METAL:Retire las ataduras de metal de las bolsas de papel o de plástico.Ellas se calientan demasiado y pueden causar un incendio.
76Localización y Solución de AveríasPROBLEMASi nada funciona en el hornoSi la luz interior del horno no funcionaSi el horno no cocinaSi el horno demora más de lonormal en cocinar o cocina muyrápidamenteSi el reloj no siempre indicala hora correcta del díaSi el alimento no se cocinaen forma parejaSi el alimento no se cocina bienSi el alimento queda demasiadococinadoSi ocurre arco eléctrico (chispas)Si la pantalla muestra la cuentaregresiva del tiempo pero elhorno no está cocinandoEl ventilador comienza afuncionar automáticamenteCAUSA POSIBLE• verifique si hay un fusible del circuito fundido o si se ha disparado el disyuntorprincipal.• verifique si el horno está debidamente conectado a un circuito eléctrico del hogar.• verifique si los controles están debidamente ajustados.• el foco puede estar suelto o defectuoso.• verifique si el panel de control está programado correctamente.• verifique si la puerta está firmemente cerrada.• verifique si se ha oprimido la tecla ‘Enter/Start’.• verifique si se puso en marcha el temporizador en vez de una función de cocción.• verifique si se programó debidamente el nivel de potencia.• verifique si el cordón eléctrico está totalmente insertado en el tomacorriente.• verifique si el horno es el único artefacto en el circuito eléctrico.• asegúrese de que el alimento tenga forma pareja.• asegúrese de que el alimento esté completamente descongelado antes decocinarlo.• verifique la colocación de las franjas de aluminio usadas para evitar lasobrecocción.• verifique la receta para asegurarse de que todas las instrucciones (cantidad,tiempo y niveles de potencia) fueron correctamente seguidas.• asegúrese de que el microondas esté en un circuito separado.• asegúrese de que el alimento esté completamente descongelado antes decocinarlo.• verifique la receta para asegurarse de que todas las instrucciones (cantidad,tiempo, niveles de potencia y tamaño del plato) fueron seguidas.• asegúrese de usar platos resistentes al microondas.• asegúrese de no usar ataduras de alambre.• asegúrese de no hacer funcionar el microondas cuando esté vacío.• asegúrese de que la parrilla de metal (si se usa) esté debidamente instalada enlos cuatro soportes.• verifique si la puerta está bien cerrada.• verifique si se puso en marcha el temporizador en vez de una función de cocción.• Si la temperatura está demasiado caliente alrededor del horno de microondas, elventilador en la campana de ventilación se encenderá automáticamente en elajuste ‘HI’ (Alto) para enfriar el horno. Puede quedar encendido hasta una hora para enfriar el horno.Verifique la siguiente lista para ver si es necesario hacer una llamada de servicio. Posiblemente si revisa la información adicionalincluida a continuación, se puede evitar una llamada de servicio innecesaria.
77Localización y Solución de AveríasPara evitar choque eléctrico que pueda causar una lesión personal grave o mortal, no retire en ningún momento la caja exterior;solamente un técnico autorizado debe retirar esta caja exterior.PREGUNTA¿Puedo usar una parrilla en mi horno demicroondas de modo que pueda recalentaro cocinar en dos posiciones de la parrilla almismo tiempo?¿Puedo usar ya sea utensilios de aluminioo de metal en mi horno de microondas?Algunas veces la puerta de mi horno demicroondas se ve ondulada.¿Es esto normal?¿Qué son esos zumbidos que escuchocuando el horno de de microondas estáfuncionando?¿Por qué se calienta el plato que con-tiene el alimento que voy a calentar?¿Qué significa tiempo de reposo?¿Puedo hacer palomitas de maíz en mihorno de microondas?¿Cómo obtengo los mejores resultados?¿Por qué sale vapor por el respiradero?REPUESTASolamente use la parrilla suministrada con su horno de microondas.El uso de cualquier otra parrilla puede resultar en rendimiento deficiente de lacocción y/o arco eléctrico y puede dañar su horno.El único metal que se puede usar es el papel de aluminio para protección (usepedazos pequeños y planos). Nunca deje que el metal toque las paredes o la puertadel horno.Esta apariencia es normal y no afecta el funcionamiento de su horno.Es el sonido del transformador cuando el tubo de magnetrón pasa por el ciclode encendido y apagado.A medida que el alimento se calienta, el calor pasará al plato.Use tomaollas para retirar el alimento después de la cocción.Puede que el plato no sea resistente al microondas.Tiempo de reposo significa que el alimento debe ser sacado del horno ytapado para tiempo de cocción adicional. Este proceso permite que la coccióntermine, se ahorre energía y el horno quede libre para otro propósito de uso.Sí. Prepare las palomitas de maíz en el horno de microondas siguiendo lasinstrucciones del fabricante o use la tecla preprogramada ‘Popcorn’ (palomitas demaíz).No use bolsas de papel regulares. Use la prueba de escuchar deteniendo el hornotan pronto como el maíz deja de reventar cada uno o dos segundos. No trate devolver a cocinar los granos de maíz que no se reventaron. Usted puede tambiénusar dispositivos especiales para preparar palomitas de maíz en hornos demicroondas. Cuando los use, asegúrese de seguir las instrucciones del fabricante.No prepare palomitas de maíz en utensilios de vidrio.El vapor es producido normalmente durante la cocción.El horno de microondas ha sido diseñado para ventilar este vapor por elrespiradero.PREGUNTAS Y RESPUESTASADVERTENCIA
78Notes
79Notes
GarantíaGarantía Completa de Un AñoAmana reparará o reemplazará, incluyendo la mano de obra relacionada, cualquier pieza que falle debido a un defecto dematerial o fabricación.Garantía Limitada Después de un año de la fecha original de compra al pormenor, Amana proporcionará un repuesto gratis, como se indica acontinuación, para reemplazar cualquier pieza que falle debido a un defecto de material o fabricación. El propietario seráresponsable de pagar todos los otros gastos incluyendo mano de obra, kilometraje/millaje y transporte, costo del diagnóstico ycosto del viaje, si fuese necesario.Del Segundo al Quinto Año Amana proporcionará un tubo magnetrón de repuesto, panel del teclado y microprocesador, la pieza y la mano de obra quefalle debido a un defecto de material o fabricación.Garantía Limitada de Piezas Fuera de EE.UU. y CanadáDurante un (1) año desde la fecha de compra original al pormenor, cualquier pieza que falle durante uso normal en el hogarserá reparada o reemplazada gratuitamente en lo que respecta a la pieza y el propietario debe pagar todos los otros costos,incluyendo mano de obra, kilometraje/millaje, transporte, costo del diagnóstico y costo del viaje, si fuese necesario.Residentes CanadiensesEsta garantía cubre solamente aquellos artefactos instalados en Canadá que han sido certificados por la Asociación de NormasCanadienses (CSA) a menos que hayan sido traídos a Canadá desde Estados Unidos debido a un cambio de residencia.Lo que no cubren estas garantías• Reemplazo de los fusibles del hogar, reposición de losdisyuntores o corrección del alambrado o plomería del hogar.• Mantenimiento y limpieza normal del producto, incluyendo losfocos.• Productos cuyos números de serie originales fueronremovidos, alterados o no son fácilmente legibles.• Productos comprados para uso comercial, industrial o dearriendo.• Productos situados afuera de los Estados Unidos o Canadá.• Costos de servicio adicionales, si el técnico debe realizarservicio extraordinario fuera de lo normal o fuera de las horaso del área de servicio normal.• Ajustes después del primer año.• Reparaciones resultantes de lo siguiente:- Instalación, sistema de escape o mantenimiento incorrecto.- Cualquier modificación, alteración o ajuste no autorizado porel fabricante.- Accidente, mal uso, abuso, incendio, inundación o actosfortuitos.- Conexiones al suministro de gas, al suministro de voltaje o ala corriente eléctrica incorrectas.- Uso de utensilios, contenedores o accesorios no aproiadosque pueden causar daño al producto.• Viaje.Si usted necesita servicio■Llame al distribuidor donde compró su electrodoméstico ollame a Maytag ServicesSM, Amana Customer Assistance al 1-800-843-0304 en EE.UU. y al 1-866-587-2002 en Canadápara ubicar un técnico autorizado.■Asegúrese de conservar el comprobante de compra paraverificar el estado de la garantía. Consulte la sección sobre laGARANTIA para mayor información sobre lasresponsabilidades del propietario para servicio bajo lagarantía.■Si el distribuidor o la compañía de servicio no pueden resolverel problema, escriba a Maytag ServicesSM,  Attn: CAIR®Center, P.O. Box 2370, Cleveland, TN 37320-2370 o llame al1-800-843-0304 en EE.UU. y al 1-866-587-2002 en Canadá.■Las guías del usuario, manuales de servicio e informaciónsobre las piezas pueden solicitarse a Maytag ServicesSM,Amana Customer Assistance.BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA MAYTAG SERA RESPONSIBLE DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES.Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted puede tener otros derechos que varían de un estado a otro. Porejemplo, algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, por lo tanto esta exclusiónpuede que no se aplique en su caso.Printed in KoreaNOTA:• Cuando llame o escriba acerca de un problema de servicio,por favor incluya la siguiente información:a. Su nombre, dirección y número de teléfono;b. número de modelo y número de serie;c. número y dirección de su distribuidor o técnico de servicio;d. una descripción clara del problema;e. comprobante de compra (recibo de compra).Form No. A/04/04 ©2004 Maytag Appliances  3828W5A4186 Part No. 8112P262-60

Navigation menu