LG Electronics USA X178NSB Microwave Oven User Manual 2
LG Electronics USA Microwave Oven Users Manual 2
Contents
- 1. Users Manual 1
- 2. Users Manual 2
Users Manual 2
GE Profile Horno Advantium ® GEAppliances.com Advantium Otras características Controles de Cocimiento ...................10 Conociendo su Horno Advantium........8 Características del Horno......................9 Seguridad ................................................ 2–7 Ventilador automático .........................28 Luz nocturna automática .................27 Conversión automática ......................27 Volumen del pito.....................................27 Bloqueo del control ...............................28 Reloj ..............................................................27 Tiempo de cocimiento completado26 Inicio demorado ......................................27 Pantalla ON/OFF .....................................27 Ayuda ...........................................................28 Recordatorio .............................................27 Velocidad de cambio ............................27 Luz de la superficie ................................29 Cronómetro ...............................................28 Plato giratorio On/Off ...........................27 Ventilador del respirador ....................29 Cocimiento Rápido Consejos de Cocimiento......................12 Cocimiento rápido personalizado ..15 Mis Recetas ....................................... 16, 17 Nivel de Potencia ..................................14 Repite la última función ......................15 Reanuda la función ...............................15 Recipientes para cocimiento rápido12 Recipientes seguros paracocimiento rápido ...........................5 Lo que es normall...................................11 Uso del menú predeterminadode cocimiento rápido ..................................13 Otras funciones de cocimiento Asar y tostar .............................................19 Hornear con convecció .......................18 Calentar y fermentar ............................20 Cocinar en el Microonda Cocinar con tiempo ...............................22 Consejos de cocimiento ......................21 Descongelar por tipo de comida ....24 Descongelar con tiempo ....................23 Consejos de descongelación ............23 Micro 30 segundos ................................23 Mis Recetas ...............................................23 Niveles de potencia de microonda 22 Precauciones para evitar unaposible exposición a excesivaenergía de microonda . ........2 Cocimiento con sensor ............... 25, 26 Lo que es normal....................................21 Uso de selecciones predeterminadas de microonda . .....................22 Manual del Usuario PSA2200 PSA2201 Cuidado y Limpieza Limpieza del interior..............................29 Limpieza del exterior ............................31 Bandejas de cocimiento yláminas para hornear ........................30 Plato giratorio removible ....................29 Cómo reemplazar la luz de la cavidad...................................................35 Cómo reemplazar la luz de superficie ............................................35 Búsqueda de Problemas Solucionador de Problemas ...... 33, 34 Soporte para el Cliente Soporte para el cliente........................Cubierta Trasera Garantía ......................................................35 Anote aquí el número de modelo y serie: Modelo # __________________________ Serie # ___________________________ Encontrará estos números en la etiquetaadentro del horno. MFL38211610 49-40620 12-09 GE INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR Horno Advantium Cuando se usen aparatos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes: ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de quemaduras, descargas eléctricas, incendio, lesiones a personas o una exposición excesiva a energía de microondas: PRECAUCIONES QUE DEBE TENER PARA EVITAR UNAPOSIBLE EXPOSICIÓN A UNA EXCESIVA ENERGÍA DEMICROONDA (a) No trate de operar este horno con la puerta abierta, ya que el funcionamiento con la puer-ta abierta puede resultar en una exposición dañina de energía de microonda. Es impor-tante que nadie altere ni juegue con los cierres de seguridad. (b) No coloque ningún objeto entre la parte fron-tal del horno y la puerta, tampoco permita que se acumulen en las superficies de sello resi-duos de sucio o de limpiadores. n Lea todas las instrucciones antes de utili-zar este aparato. Al utilizar aparatos eléc-tricos, se deben seguir precauciones bá-sicas de seguridad, incluyendo las si-guientes: n Lea y siga las precauciones específicas de la sección Precauciones para evitar una posible exposición a excesiva energía de microondas n Este aparato debe contar con una conexión a tierra. Conecte sólo a un tomacorriente con adecuada conexión a tierra. Ver la sección Instrucciones de conexión a tierra de la página 8. n Este horno de microondas se encuentra aprobado por UL para la instalación sobre cocinas a gas (menos de 60,000BTU) y eléctricas. n Este horno para usar sobre la estufa está diseñado para usarse sobre estufas de un ancho no superior a 36”. Puede instalarse sobre equipamientos de cocción a gas y eléctricos. n No utilice este aparato si tiene el cable eléctrico o el enchufe dañados, si no funciona bien o si ha sufrido una avería o una caída. Si se daña el cable eléctrico, debe reemplazarlo el Servicio Técnico de General Electric o un agente de servicio autorizado utilizando un cable eléctrico de General Electric. (c) No opere el horno si está dañado. Es particu-larmente importante que la puerta del horno cierre adecuadamente y que no exista daño en: (1) La puerta (doblada) (2) Bisagras y aldabas (quebradas o flojas), (3) Sellos de la puerta y superficies de sello. (d) El horno no debe ser ajustado o reparado por cualquier persona a excepción del personal de servicio calificado. n Para reducir el riesgo de incendio en la cavidad del horno: — No cocine de más los alimentos. Preste atención al aparato cuando se coloquen papel, plástico u otros materiales combustibles dentro del horno durante la cocción. — Quite los ganchitos de alambre y las manijas de metal de los recipientes de papel o de plástico antes de colocarlos en el horno. — No utilice el horno para almacenar elementos. No deje productos de papel, utensilios de cocina o alimentos en el horno cuando no lo esté usando. — No cocine palomitas de maíz en el horno de microondas a menos que cuente con un accesorio especial para microondas o que utilice palomitas de maíz especiales para hornos de microondas. — Si los materiales ubicados dentro del horno se prenden fuego, mantenga cerrada la puerta del horno, apáguelo y desconecte el cable eléctrico, o corte la energía desde el panel de fusibles o del interruptor de circuitos. Si se abre la puerta, el fuego puede propagarse. — No utilice las funciones del sensor dos veces seguidas en la misma porción de comida. Si los alimentos no se cocinaron después de la primera cuenta regresiva, utilice COOK BY TIME (cocinar por tiempo) para obtener tiempo de cocción adicional. — No use el horno para secar periódicos. . GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR Horno Advantium PRECAUCIONES DE SEGURIDAD n Asegúrese que su aparato esté debidamente instalado y puesto a tierra por un téc-nico calificado de acuerdo con las instruccio-nes de instalación suministradas. n Instale y coloque este aparato de acuerdo con las Instrucciones de Instalación suministradas. n Algunos productos como huevos enteros yrecipientes sellados – por ejemplo, botes sellados – pueden explotar y no deben ca-lentarse en este horno. Si lo utiliza de esta ma-nera puede resultar en una lesión. n No monte este aparato arriba del fregadero. n Este horno no está aprobado ni probado parauso marino. n Este horno está aprobado UL para una insta-lación de pared estándar, arriba de 36 pulg. n No opere este aparato si está dañado o si lo han dejado caer. n Como con cualquier otro aparato, se requie-re una cercana supervisión cuando seautilizado por niños. n Utilice este aparato sólo para los fines descritos en este manual. n No utilice químicos corrosivos o vapores en este aparato. n Este horno está específicamente diseñado para calentar, deshidratar y cocinar alimentos, no se diseñó para uso en laboratorios o para uso industrial. n Este aparato sólo debe ser reparado por per-sonal de servicio calificado. Contacte a la em-presa de servicio autorizada para la revisión, reparación o ajuste de este aparato. nNo cubra ni bloquee ninguna abertura delaparato. nNo guarde este aparato en el exterior. No loutilice cerca del agua – por ejemplo, en un sótano mojado, cerca de una piscina, cerca de un grifo o en ubicaciones similares. nVea las instrucciones de limpieza de la super-ficie de la puerta en la sección de Cuidado y Limpieza del Horno, en este manual. nSi agarran fuego los materiales adentro del horno, mantenga la puerta del horno cerrada, apague el horno y apague el fusible o interrup-tor automático del panel. Si abre la puerta, el fuego se puede propagar. nPara evitar chispas no se debe utilizar la parrilla de alambre del horno para el cocimiento rápido o cocimiento con microonda. n No cubra las parrillas u otra parte del horno con papel metálico. Esto puede sobrecalentar el horno. n No deben utilizarse alimentos o utensilios metálicos de grandes dimensiones en este horno porque pueden crear un incendio o un riesgo de descarga eléctrica. n No utilice productos de papel cuando el aparato se utiliza en modos diferentes al microondas. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR Horno Advantium IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS n Termómetro—No utilice termómetros comunes de cocina u horno cuando cocine mediante el microondas. El metal y mercurio de estos termómetros pueden provocar una formación de arco eléctrico y generar posibles daños al horno. No utilice un termómetro en los alimentos que coloca en el microondas a menos que el termómetro esté diseñado o recomendado para usarse en el horno de microondas. n No limpie con esponjillas de metal. Pueden desprenderse pedazos de la esponjilla y tocar partes eléctricas, provocando un riesgo de descarga eléctrica. n No almacene materiales que no sean nuestros accesorios recomendados en este horno cuando no se encuentre en uso. n No permita que el cable eléctrico cuelgue sobre el borde de la mesa o del mostrador de encimera. . n Mantenga el cable alejado de superficies calientes. n No sumerja el cable eléctrico o el enchufe en agua. n No haga funcionar el horno sin el plato giratorio en su lugar. El plato giratorio no debe tener ninguna clase de bloqueo para que pueda girar. FORMACIÓNDE ARCO No guarde la parrilla enel microonda. La parrilla SÓLO debe utilizarsepara Hornear con Convección, Calentar y Fer-mentar. n Durante y después del uso, no toque o deje que su vestimenta u otros materiales inflamables entren en contacto con cualquier área interior del horno; deje pasar un tiempo prudencial para que se enfríen. n Las potenciales superficies calientes incluyen la puerta, el piso, las paredes y la parrilla del horno y el plato giratorio. n Es importante mantener limpia el área donde la puerta se sella contra el microondas. Sólo use detergentes suaves no abrasivos aplicados con una esponja limpia o un paño suave. Enjuague bien. n No almacene ningún elemento directamente sobre la superficie del horno de microondas cuando éste se encuentre en funcionamiento. n Mantenga el horno libre de acumulaciones de grasa. n En cumplimiento con USDA, cocine la carne de res hasta alcanzar una temperatura INTERNA de por lo menos 160°F y las carnes de ave a una temperatura INTERNA de por lo menos 180°F. La cocción a estas temperaturas generalmente protege de enfermedades transmitidas por los alimentos. Para más información, consulte www.foodsafety. gov. El arco puede ocurrir durante el cocimiento rápido y el de microondas. Si observa chispas,presione la tecla CLEAR/OFF y corrija el problema. Formación de arco, es el término de microondas, utilizado para chispas en el horno. Las chispas pueden ser causadas por: n Contacto de metal o aluminio en los la-dos del horno. n Aluminio no moldeado al alimento (las orillas que no están dobladas actúan como antenas). n Utilice el aluminio de la manera en quese recomienda en este manual. nMetales, como amarres, grapas en aves o platos con orillas de oro colocados en el horno. nLos recipientes de metal o la parrilla de alam-bre del horno utilizada durante el cocimientorápido o el de microonda (con excepciónde las panas suministradas con el horno). n Toallas de papel recicladas que contengan pequeños pedazos de metal utilizados en el horno. SAVE THESE INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR Horno Advantium ALIMENTOS n Al cocinar con microonda, coloque los ali-mentos y recipientes sobre la bandeja devidrio claro. n No haga palomitas de maíz en el horno mi-croonda a menos de que utilice un accesorio especial para hacerlo o que utilice uno mar-cado para horno microonda. n No hierva huevos en este horno. La presión que se acumula adentro de la yema del huevo hará que explote, resultando en una posible lesión. nNo opere el horno sin alimentos adentro, yaque lo puede dañar. Incrementa el calor al-rededor del magnetrón y acorta la vida del horno. n Alimentos con la piel externa intacta como las papas, salchichas, embutidos, tomates,manzanas, hígados de pollo y otros menu-dos y las yemas de huevo deben ser pin-chadas para permitir que el vapor salga du-rante el cocimiento. n No descongele bebidas congeladas concuellos de botellas estrechos (especial-mente bebidas carbonatadas). Aunque el recipiente esté abierto, la presión se puede acumular. Esto puede causar que el recipiente explote, dando como resul-tado una posible lesión. n Los alimentos que se cocinan en líquido(como la pasta) tienden a hervir más rá-pido que los alimentos que contienenmenos humedad. Si esto ocurre, vea lasección de Cuidado y Limpieza del Hor-no para ver las instrucciones de cómo limpiar el interior del horno. n Los alimentos calientes y el vapor pueden causar quemaduras. Tenga cuidado al abrir cualquier recipiente de comida caliente, incluyendo bolsas de palomitas de maíz, bolsas de cocimiento y cajas. Para evitar una posible lesión, dirija el vapor lejos de sus manos y cara. n No cocine demasiado las papas. Se pue-den deshidratar y agarrar fuego, causando daño al horno. n Evite calentar alimentos para bebés en botes de vidrio, aunque estén destapados. Asegúrese que toda comida para bebé se cocine por completo. Mezcle la comida para distribuir el calor de forma pareja. Sea cuidadoso y evite hervir la formula al mo-mento de calentarla. El recipiente se puede sentir más frío de lo que la formula real-mente está. Siempre pruebe la formula antes de alimentar al bebé. n No trate de freir en el horno. n AGUA SOBRECALENTADA Los líquidos, como el agua, café o té pue-den calentarse arriba del punto de hervor sin que aparenten que están hirviendo. No siempre existen burbujas visibles o hervor cuando retira el recipiente del horno micro-onda. ESTO PUEDE RESULTAR EN LÍQUI-DOS MUY CALIENTES QUE HIERVEN REPENTINAMENTE CUANDO SE MUEVE EL RECIPIENTE O INTRODUCE UNA CU-CHARA U OTRO UTENSILIO EN EL LÍ-QUIDO. Para reducir el riesgo de una lesión personal: — No sobrecaliente el líquido. — Mueva el líquido antes y a la mitad del ca-lentamiento. — No utilice recipientes rectos con cuellos angostos. — Después de calentar, permita que el reci-piente descanse en el horno microonda por un período corto de tiempo, antes de reti-rar el recipiente. — Tenga mucho cuidado cuando inserte una cuchara u otro utensilio adentro del recipiente. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR Horno Advantium Recipientes de cocina seguros para el microonda Cuando utilice el hornoel plato giratoriosiempre debe estarcolocado en su lugar. Cuando cocine en elmicroonda la bandejade vidrio claro siempredebe estar colocadaen su lugar. ¡ADVERTENCIA! Cuando cocine en el microonda ssegúrese que todos los recipientes sean convenientes para dicho uso. Puede utilizar la mayoría de las cacerolas de vidrio, platos de cocimiento, tazas medidoras, tazas para natillas, platos de cerámica o de china que no tengan bordes de metal o de vidrio con un brillo metálico. Algunos recipientes están marcadas “apropiado para microonda” nNo utilice la parrilla de alambre del hornopara cocinar con microonda. n Para cocinar sus alimentos coloque el re-cipiente para microonda directamente sobre la bandeja de vidrio claro. n El uso de la bandeja de metal durante elcocimiento con microonda dará como resul-tado un rendimiento de cocimiento inferior. nSi no está seguro que el plato es seguro para el microonda, realice la siguiente prueba: Coloque en el horno el plato que desea Cómo probar si elplato probar y una es seguro parael taza medidora microondas. de vidrio llena de agua. Coloquela taza medidora encima o cerca del plato. Cocine en el microondas de 30-45 segun-dos en high (alto). Si el plato se calienta, éste no debe usarse en el microonda. Si el plato se mantiene frío y sólo se calien-ta el agua de la taza, entonces el plato puede usarse en el microonda. PRECAUCIÓN: Riesgo de fuego nLos recipientes se pueden calentar debido al calor transferido por los alimentos calien-tes. Debe utilizar guantes para manipular los recipientes. n Utilícelo como se indica en este manual, al utilizarlo en el horno, manténgalo a 1” de distancia de los lados del horno. n ISi utiliza un termómetro para carne al co-cinar, asegúrese que sea seguro para uso en el microonda. n Algunas bandejas de espuma de poliestireno (como los que se utilizan para em-pacar carne) tienen una capa fina de me-tal incrustada en la parte de abajo. Al uti-lizarlas en el microonda, el metal puede quemar el piso del horno o incendiarel papel toalla. n No utilice productos de papel reciclados. Las toallas de papel, servilletas y papel en-cerado reciclados pueden contener pedazos de metal que generen chispas y se encien-dan. Se debe evitar utilizar productos de papel que contengan nylon o filamentos de nylon, ya que se pueden encender. n Se puede utilizar papel toalla, papel encera-do o envoltorio plástico para cubrir los pla-tos y así retener la humedad y evitar salpi-caduras. Asegúrese de ventilar la envoltura plástica para que pueda escapar el vapor. n No todas las envolturas plásticas son con-venientes para el horno microonda. Reviseel empaque para utilizarlo adecuadamente. nLas bolsas de cocimiento para hervir y las bolsas plásticas herméticas deben cortarse, pincharse o ventilarse siguiendo las instruccio-nes del paquete. Si no se hace, el plástico puede explotar durante o inmediatamente después del cocimiento, resultando en una posible lesión. Así mismo, los recipientes de plástico deben estar parcialmente abiertos, ya que forman un sello hermético. Cuan-do cocine con recipientes que estén hermé-ticamente sellados por una cubierta de plás-tico, retire cuidadosamente la cubierta y dirija el vapor lejos de sus manos y cara GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR Horno Advantium nRecipientes plásticos – Los recipientes plás-ticos diseñados para microonda son muy útiles, pero deben ser utilizados cuidadosa-mente. Aun los recipientes plásticos que son seguros para el microonda pueden no ser tan tolerantes a condiciones de sobre cocimiento como el vidrio o materiales de cerámica y se pueden ablandar o carboni-zar si se someten a períodos cortos de so-bre cocimiento. En exposiciones más lar-gas de sobre cocimiento, se puede incen-diar la comida y el recipiente.. Siga los siguientes consejos 1.Solamente utilice plásticos seguros para el microonda y utilícelos en estricto cum-plimiento con las recomendaciones del fabricante del recipiente. 2. No cocine en el microonda con los reci-pientes vacíos. 3. No permita que los niños utilicen recipientesplásticos sin la supervisión de un adulto. Recipientes PRECAUCIÓN: seguros Riesgo de quemaduras n El horno y la puerta se calentarán al para el hor-near con convección, asar, calentar horno, para otostar.. Hornear con nLos recipientes se calentarán. Necesitará guantes para manipular los recipientes. Convección, PRECAUCIÓN: Asar, Calentar, Riesgo de fuego o tostar no cubra los platos ni Fermentar y n Allosasar recipientes plásticos, bolsas plásticas pa-ra cocinar/rostizar, envolturas Tostar plásticas, papel encerado ni papel. n Utilice la parilla de alambre del horno cuan-do hornee con convección o para calentar. Recipientes de cocina seguros para el microonda (continuación) n Utilice la bandeja de metal de la misma manera en que usaría una pana parahornear baja o una bandeja para hornear. Cuando utilice el hornoel plato giratorio siempre debe estar colocado en su lugar. n Cuando cocine coloque la comida directa-mente sobre las bandejas de metal a me-nos de que la receta requiera un plato. nEn este horno puede utilizar cualquierplato seguro para el horno. Colóquelodirectamente sobre las bandejas. n Si utiliza la bandeja de vidrio claro cuando hornee con convección, ase, caliente otoste obtendrá resultados inferiores en elrendimiento de cocimiento.. Para asar coloque la comida direc-tamente en la bandeja de metal para asar Para hornear con convección, calentar o tostar coloquela comida directamenteen la bandeja de metal. Para niveles de hornear o calentar coloque la comida directamente sobre la bandeja de metal o en el plato apropiado y colóquelo en la parrilla de alambre del horno GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR Horno Advantium Recipientos se- PRECAUCIÓN: guros para el Riesgo de quemaduras n El horno y la puerta se calentarán horno, para cuan-do utiliza el cocimiento rápido. cocimiento nLos recipientes se calentarán. Necerápido sitará guantes para manipularlos. PRECAUCIÓN: Riesgo de fuego Cuando utilice el hornoel plato giratoriosiempre debe estarcolocado en su lugar. nCuando cocine rápido no utilice cubiertas, Para cocimiento rápido coloque la comida directamente en la bandeja de metal para asar. Para cocinar rápido,convección, hornear, ca-lentar o tostar coloquela comida directamenteen la bandeja de metal. Instrucciones de conexión a tierra recipientes o bolsas para cocinar/rostizar fabricadas de aluminio, plástico, cera o papel n No cubra con aluminio el plato giratorio, las bandejas de metal ni ninguna parte del horno. Esto causará chispas en elhorno. n Utilice la bandeja de metal de la mismamanera en que utilizaría una pana parahornear plana o una bandeja para hor-near. n Cuando cocine coloque la comida directa-mente en las bandejas de metal a menosque el horno le indique que haga lo con-trario. nPuede utilizar en su horno cualquier platoque no sea de metal y que sea seguro enel horno. Colóquelos directamente sobrelas bandejas. n Si utiliza la bandeja de vidrio claro cuandococine rápido obtendrá resultados de co-cimiento inferiores y posiblemente rajará la bandeja de vidrio. n Utilice las bandejas de metal especificadaspara uso en este horno. Las otras bande-jas de metal no están diseñadas para este horno y darán resultados de cocimiento in-feriores. ¡ADVERTENCIA! El uso inadecuado del enchufe de conexión a tierra puede provocar un riesgo de descarga eléctrica. Tste aparato debe Para el uso de este aparato, es su contar con una responsabilidad y obligación cambiar un conexión a tierra. tomacorriente de pared estándar de 3 clavijas En caso de un por uno de 4 clavijas y 30 amperios con cortocircuito, la adecuada conexión a tierra. conexión a tierra Bajo ninguna circunstancia corte o quite la Verifique que haya una conexión a tierra adecuada reduce el riesgo clavija a tierra del cable eléctrico. de una descarga antes del uso eléctrica al brindar No utilice un enchufe adaptador con este un cable de escape para la corriente eléctrica. aparato. Este aparato se encuentra equipado con un cable eléctrico que contiene un cable de conexión a tierra con un enchufe de conexión a tierra. El enchufe debe conectarse en un tomacorriente con adecuada instalación y conexión a tierra. Consulte a un electricista o técnico calificado si no comprende por completo las instrucciones de conexión a tierra, o si no sabe si el aparato cuenta con una adecuada conexión a tierra. n No utilice la rejilla de alambre del hornopara cocinar rápido. No utilice un cable de extensión con este aparato. Si el cable eléctrico es demasiado corto, solicite a un electricista o técnico calificado la instalación de un tomacorriente cerca del aparato. Para un mejor funcionamiento, enchufe este aparato en su propio circuito eléctrico para evitar que las luces parpadeen, que el fusible se queme o que el interruptor de circuitos salte. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR Horno Advantium El ventilador El ventilador funciona automáticamente en ciertas condiciones (ver la sección Ventilador). Evite el inicio y propagación de incendios accidentales de cocción mientras el ventilador se encuentra en uso n Limpie a menudo la parte inferior del Advantium. No permita que la grasa se acumule en el Advantium o en los filtros del ventilador. n En caso de un incendio de grasa en las unidades de superficie debajo del Advantium, apague el recipiente en llamas sobre la unidad de superficie cubriendo el recipiente por completo con una tapa, una plancha para galletas o una bandeja plana. n Tenga cuidado al limpiar los filtros del ventilador. Los agentes de limpieza corrosivos, como los limpiadores de horno basados en lejía, pueden dañar los filtros. n Tenga cuidado al limpiar los filtros del ventilador. Los agentes de limpieza corrosivos, como los limpiadores de horno basados en lejía, pueden dañar los filtros. n Si flambea alimentos debajo del Advantium, encienda el ventilador n Nunca deje unidades de superficie desatendidas debajo de su Advantium en configuraciones de calor altas. Los alimentos que hierven y se derraman pueden provocar humo y derrames grasosos que pueden prenderse fuego y propagarse si el ventilador del Advantium se encuentra en funcionamiento. Para minimizar el funcionamiento del ventilador automático, utilice recipientes de cocción del tamaño adecuado y use calor alto en las unidades de superficie sólo cuando sea necesario. ADVERTENCIA MARCA PASOS La mayoría de loas marca pasos están protegidos contra la interferencia de aparatos electrónicos, incluyendo los microondas. Sin embargo, cuando tengan alguna duda, los pacientes con marca pasos deben consutar con su médico. READ AND FOLLOW THIS SAFETY INFORMATION CAREFULLY. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Kits opcionales Disponible en su distribuidor GE, a un costo adicional: Kits de paneles de relleno: Kits de Filtros n JX52WH—Blanco n JX52BL—Negro Al colocar un extractor de estufa de 36”,los kits de paneles rellenan el ancho adicional para darle una apariencia empotrada personalizada. n JX81D—Kit de Filtro de Carbón para Recirculaciónt Los kits de filtros son utilizados cuando el horno no puede ser ventilado hacia el exterior. Solamente para una instalación entre los gabinetes; no son para instalaciones al final de los gabinetes. Vea la cubierta trasera para ordenar por teléfono o en GEAppliances.com. Cada kit contiene:dos paneles de relleno de 3” de ancho Conociendo su Horno Advantium Horno Advantium Conociendo su horno Advantium 10 El horno Advantium utiliza tecnologíaavanzada de Cocimiento rápido paraaprovechar la energía de la luz. Elhorno Advantium cocina el exterior delos alimentos muy parecido al calor ra-diante convencional, al mismo tiempoen que penetra la superficie para coci-nar el interior simultáneamente. La luz halógena es la fuente primariade energía, un sistema de conveccióny un calentador de cerámica ayudan alcocimiento, con un “refuerzo de micro-onda” agregado en algunos algoritmosde cocimiento. Los alimentos se coci-nan parejos y rápido, al mismo tiempoen que retienen su humedad natural. El horno Advantium es capaz de cocinar rápido, hornear con convección, asar, tostar, calentar, fermentar y co-cinar con microonda. La función de cocimiento rápido es el mayor benefi-cio del horno Advantium. Para cocinar rápido no se requiere pre-calentar. Coloque los alimentos en elhorno y comience a cocinar inmediata-mente. Se ahorra tiempo ya que nopre-calienta y debido a que éste cocinamás rápido. Características del Horno Horno Advantium Caracerísticas del horno A través de este manual, las características y apariencia pueden variar de las de su modelo Plato Giratorio Ventana Para todos los tipos de cocimiento el plato giratorio siempre debe estar en su lugar, en el piso del horno. Asegúresede que esté colocado seguro sobre eleje en el centro del horno. Permite ver el cocmiento, al mismo tiempo en que mantiene confinadas las microondas adentro del horno. Bandeja de Metal o Bandeja de Metal para Asar Al cocinar rápido, asar y tostar coloque los alimentos directamente en la bandeja de metal o bandeja de metal para asar y coloque el plato giratorio. Parrilla de Alambre del Horno Al hornear con convección o calentar co-loque los alimentos directamente en labandeja de metal o plato seguro para elhorno sobre la parilla de alambre del horno. Bandeja de Vidrio Claro Coloque el plato giratorio cuando utilice las funciones de microonda. Coloque los alimentos o el recipiente seguro paramicroondas directamente en la bandeja. Lámparas Halógenas Superiores Al cocinar rápido, asar y tostar, dos lám-paras halógenas de 1200” cocinan losalimentos. Manilleta de la Puerta Hale para abrir la puerta. Aldabas de la Puerta Para que el horno funcione la puerta debe estar cerrada con la aldaba. Calentador de Cerámica Inferior Un calentador de cerámica de 500W cocina los alimentos por la parte deabajo, al cocinar rápido, asar otostar. Panel de Control Las teclas utilizadas para operar elhorno están ubicadas en el panel decontrol. Sistema de Convección Un elemento de calentamiento de 1550W cocina los alimentos con unventilador de convección haciendocircular el aire caliente a través dela cavidad para cocinar rápido, asar,hornear con convección, tostar y calentar. 11 Controles Horno Advantium Controles de Cocimiento Con su horno advantium usted podrá cocinar con luces halógenas de alta-intensidad, calentadores de cerámica, elemento de calentamiento de convección y/o con energía de microonda convencional. DISPLAY (pantalla) Muestra las selecciones de las funciones e información sobre el horno cuando se encuentra en uso. START/PAUSE (inicio/pausa) Presione esta tecla para iniciar o detener cual-quier función de cocimiento. CLEAR/OFF (borrar/apagar) Presione esta tecla para cancelar TODOS losprogramas del horno, con excepción del reloj,la luz automática nocturna, el cronómetro, elventilador del respirador y la luz de superficie. SPEEDCOOK (cocimiento rápido) Presione este botón para acceder al menú predeterminado de cocción rápida o para configurar su propio programa de cocción CONV BAKE (hornear con convección) Presione esta tecla para hornear con convección. MICROWAVE (microonda) Presione esta tecla para accesar el menú delmicroonda o para ajustar su propio programade microonda. SETTINGS (ajustes) Presione esta tecla para programar el reloj yaccesar al plato giratorio on/off, conversión automática, luz nocturna automática, volumendel pito, pantalla on/off, recordatorio y unidadesde temperatura. COOKING OPTIONS (opciones de coc.) Presione este botón para acceder a repetir el último, asar, leudar, tostar, calentar e inicio retardado. SELECTOR DIAL (dial selector) Girepara seleccionar. Presione para ingresar. Gire para seleccionar alimentos, nivel de energía o selecciones de temperatura. También utilice el dial para aumentar (gire en sentido de las agujas del reloj) o disminuir (gire en sentido contrario a las agujas del reloj) el tiempo. Simplemente presione el botón para ingresar la selección. BACK (regreso) Presione este botón para retroceder uno o más niveles del proceso de programación. HELP (ayuda) Presione este botón para averiguar más sobre las funciones del horno. 12 MICRO 30 SEC (micro 30 segundos) Inicia el microondas durante 30 segundos de cocción. Se agregan 30 segundos adicionales al tiempo de cocción restante cada vez que se presiona el botón. TIMER ON/OFF (cronómetro on/off) Presione esta tecla para programar el cronómetro para minutos y segundos. SURFACE LIGHT (luz de la superficie) Presione esta tecla para encender y apagarla luz de la plancha. VENT FAN (ventilador del respirador) Presione esta tecla para encender y apagarel ventilador del respirador. Cocimiento Rápido Horno Advantium Uso de lasfunciones de cocimiento rápido PRECAUCIÓN: Riesgo de quemaduras Cuando utilice los programas de cocimiento rápido, recuerde que el horno, la puerta y los platos estarán muy calientes. Debe programar el reloj antes de utilizar su horno por primera vez. Vea la sección Reloj. Antes de comenzar, asegúrese que el plato giratorio esté en su lugar. Utilice la bandeja de metal o la bandeja de metal para asar y su propio recipiente de vidrio o cerámica, si es necesario. El plato giratorio debe estar colocadoen su lugar siempre que utiliza el horno.. Para cocinar ràpido coloque los alimentos directamente en la bandeja de metal o en la bandeja de metal para asar. nEl horno se detendrá si abre la puerta du-rante el cocimiento y aparecerá PAUSE enla pantalla. Para reanudar el cocimiento cierre la puerte y presione START/PAUSE. nSeleccione EDIT para cambiar el tiempo olos niveles de potencia en cualquier momen-to durante el cocimiento. Lo que es normal n Se produce humo al cocinar rápido carnes en el horno. nPara cocinar un tiempo adicional después deque terminó el ciclo de cocimiento, utilice lafunción para Reanudar, como se le indica enla pantalla. Tiempos de cocimiento Calor del Horno n Al cocinar rápido con el menú predeterminadode alimentos, podrá ver en la pantalla OPTI-MIZING COOK TIME (optimizando el tiempo de cocimiento) varios segundos después de presionar STAR/PAUSE. El horno detecta automáticamente el nivel del voltaje eléctrico de su casa y ajusta el tiempo de cocimiento hacia arriba o hacia abajo para un cocimiento adecuado. n Los ciclos de cocimiento rápido no requieren un tiempo de precalentamiento. El horno comienzaa cocinar inmediatamente. n La puerta y el interior del horno estarán muy ca-lientes. Tenga cuidado al abrir la puerta y retirarlos alimentos. Tenga cuidado del vapor quese puede salir alrededor de la puerta. n Cuando cocine rápido no utilice recipientes ni cubiertas hechas de papel, plástico o aluminio. n Cuando cocine por un perído largo de tiempo,el horno puede reducir automáticamente los niveles de potencia para mantener el nivelapropiado de calor en el horno. Ventiladores de Enfriamiento n Los ventiladores se encenderán durante elcocimiento. Al final, éstos continuarán du-rante un tiempo corto para enfriar los com-ponentes internos. Los ventiladores se apagarán automáticamente cuando las piezas internas del horno estén frías. Lapantalla mostrará “Oven is Cooling” (el hor-no se está enfriando). n Mientras el horno esté encendido el respirador emitirá un aire caliente. n Cuando el horno está caliente el ventilador de escape se enciende automáticamente. Vea la sección del Ventilador Automático. Luces n Cuando el horno está encendido, la luz es-tará visible alrededor de la puerta o de lacaja exterior. n Las luces halógenas se opacarán y se en-cenderán y apagarán durante el ciclo de co-cimiento rápido, algunas veces a niveles de potencia completa. Esto es normal. El hornodetecta el nivel de calor y se ajusta automáti-camente. Sonidos n Es normal escuchar durante el cocimiento chas-quidos y el soplador del ventilador. El controlelectrónico enciende y apaga los componentes. Interferencia n Se puede observar interferencia de TV/ radiocuando utiliza el microonda, similar a la interfe-rencia causada por otros aparatos pequeños.Esto no indica un problema con el microonda.Mueva el radio o la TV lo más lejos posible delmicroonda o revise la posición de la antena dela TV/radio. 13 Cocimiento Rápido Horno Advantium Consejos para mejores resultados de cocimiento rápido Disponga los alimentos sobre las bandejas metálicas como se indica para asegurar un dorado consistente y parejo. Los alimentos pueden tocarse pero no deben estar montados unos sobre otros. Patrón circular (Ejemplo, biscochos, galletas) Patrón lado a lado (Ejemplo, carnes y pollos) Patrón de rayo (Ejemplo, croissants, palitos de pan) Una capa (Ejemplo, aperitivos) La carne, pollo, pescado o mariscos frescos que están congelados deben descongelarse antesde cocinarlos. (Puede utilizar la función de descongelación del microonda). Siga las instruccionesdel paquete para otros alimentos congelados empacados. Recipientos para cocimiento rápido PRECAUCIÓN: Riesgode quemaduras n Los recipients se calentarán. Necesitaráguantes para manipular los recipientes. n Siga las sugerencias para el recipienteque aparecen en la pantalla del horno oen el Libro de Recetas. n Cuando cocine coloque los alimentos di-rectamente en la bandeja de metal o en la bandeja de metal para asar, a menos de que el horno le indique lo contrario. n Utilice la bandeja de metal de la misma manera en que utilizaría una pana parahornear baja o una bandeja para hornear. n Ademas de los utensilios suministrados,usted puede utilizar platos de cacerolasque no sean de metal, platos para tartasy otros recipientes seguros para el calor.Colóquelos directamente en la bandejade metal. 14 n Asegúrese de seleccionar un tamaño querote fácilmente. n Coloque la bandeja de metal o la bandeja de metal para asar en el plato giratorio. Coloque el recipiente de vidrio o cerámicaen la bandeja. n Cuando cocine rápido no utilice recipientes ni cubiertas hechas de papel, plástico o aluminio. Cocimiento Rápido Advantium Oven Utilice el menú predeterminado de cocimiento rápido El Advantium está preconfigurado para cocinar más de 175 comidas populares. 1. Presione la tecla SPEEDCOOK. Si no se hace ninguna selecciónen 15 segundos, la pantalla regre-sará a la hora del día. 2. Gire el dial selector para seleccionar la categoría del tipo de alimento que desea. Presione eldial para seleccionar. 3. Gire el dial selector para seleccionar el alimento específico (selecciónde menú). Presione el dial paraseleccionar. 4. Gire el dial selector para seleccionar la cantidad, tamaño y/o coci-miento (si lo requiere, el horno leindicará). Presione el dial despuésde cada selección. Selecciones del menú predeterminado de coci-miento rápido Categoría Alimento Selección del Menú Aperitivos Panes Desayumo Bocadillos de Bagel Palitos de Queso Rollos (congelados) Jalapeño Poppers Bolitas de Carne (cong.) Nachos Nueces, Rostizadas Aros de Cebolla Rollos de Pizza Pretzels Suaves (cong.) Taquitos (congelados) Biscochos Palitos de Pan Pan de Queso Rollos Rollos para la cena Pan de ajo Tostadas Texanas Waffles Belgas Pizza de Desayuno Tostadas a la Francesa Tortitas de Papa Panqueques (congelados) Rollos (refrigerados) Biscocho con Salchicha Chorizos Tortitas de Salchicha Strudel (congelados) Empanadas Waffles (congelados) 5. Una vez que la pantalla muestre: EDIT (editar), SAVE (guardar) o START (ini-ciar), presione la tecla START/PAUSE o el dial selector para comenzar a co-cinar. Voltee la comida cuando el horno le in-dique TURN FOOD OVER (para ciertotipo de comida). Cuando el horno indique CHECK forDONENESS, revise para ver si la comi-da está cocinada a su gusto (para ciertosalimentos). Si desea revisar los ajustes durante el co-comiento presione el dial selector. Si entró una selección no deseada, simple-mente presione en cualquier momento latecla BACK y vuelva a entrar las seleccio-nes deseadas. Se puede producir humo cuando cocinarápido carne en el horno. De acuerdo con la Guía de la USDA, se debe cocinar la carne a una temperatura IN-TERNA de por lo menos 160ºF y el pollo a una tempreatura INTERNA de por lo me-nos 180ºF. Cocinar a estas temperaturas generalmente protege contra enfermeda-des producidas por los alimentos. Para más información visite la página www.foosafety.gov. Categoría Alimento Selección del Menú Pollo Postres Entradas Carnes Pizza Con hueso Sin Hueso Filete (congelado) Dedos (congelado) Frito (congelado) Nugget (congelado) Tortita (congelado) Tierno (congelado) Alas (congelado) Entero Mezcla de Brownie Galletas Tartas (fruta fresca) Cubierta para Tartas Rollos (refrigerados) Empanadas Rollos (congelados) Pan de carne (9x5) Taquitos (congelados) Filet Mignon Hamburguesas Chuletas de Cordero Chuletas de Cerdo Ribeye Steak Sirloin Steak Strip Steak T-Bone Steak Tenderloin Deli/Fresca Pizza Congelada Categoría Alimento Selección del Menú Sandwich Mariscos Banderillas (congelados) Rollo de Hot Dog Sandwich a la Parrilla Sandwich relleno Filetes de Bacalao Palitos de pescado (cong.) Guarnición Empanizado congelado Filete de pescado reloj Salmón Mariscos Steak de Pescado Espada (1”) Talapia Steaks de Atún Pescado blanco/Bacalao Cacerola Frijoles Fritos (16 oz) Espárragos rostizados Pimentón rostizado Chiles rostizados (3-6) Maíz rostizado (1-4) Ajo rostizado Vegetales mixtos rostizados Escalopas de papas Utilice corteza pre-cocida Papas Papa horneada Tortitas de papa Papas congeladas Nugetts congelados Camote/Jícama 15 Cocimiento Rápido Horno Advantium Niveles de potencia de cocimiento rápido El Advantium utiliza energía de las lám-paras halógenas de alta intensidad, delcalentador de cerámica, del sistema deconvección y de microondas para coci-nar simultáneamente los alimentos porarriba, abajo y en el interior, y sellar lahumedad y el sabor. 2. Cuando la pantalla muestre EDIT,SAVE o START, gire el dial paraseleccionar EDIT (editar). Cuando utilice el menú predeterminado dealimentos, los niveles de potencia yaestán seleccionados para usted. Sin em-bargo, estos se pueden ajustar al utili-zar el menú predeterminado de alimentosy MY RECIPE (mi receta). 3. Presione el dial si no desea ajus-tar el tiempo de cocimiento. Cada nivel de potencia le ofrece energíade la lámpara halógena o del calentadorde cerámica y de microonda durante cier-to porcentaje de tiempo o le ofrece calen-tamiento para el sistema de convección. 4. Gire el dial en dirección de las ma-necillas de reloj para aumentar o al contrario para disminuir el nivelde potencia superior. Presione eldial para seleccionar. Por ejemplo: 5. Gire el dial para cambiar el nivel depotencia inferior. Presione el dial para seleccionar. Si no desea cambiar ninguno de losajustes, simplemente presione eldial y pase a la siguiente selección. U–07 Lámpara halógena superior en-cendida el 70% del tiempo. L–07 Calentador de cerámica inferiorencendido el 70% del tiempo. 6. Gire el dial para cambiar el nivel depotencia de microonda. Presioneel dial para seleccionar. M–05 Microonda encendido el 50% del tiempo. 7. Gire el dial para cambiar el nivel depotencia de convección. Presioneel dial para seleccionar. C–06 Elemento de convección calien-ta el horno a 350ºF. NOTA: Tenga cuidado al ajustar los niveles de potencia de manera que no cocinelos alimentos demasiado o muy poco. 16 1. Presione la tecla SPEEDCOOK y seleccione su comida (siga las instrucciones de uso del menú predeterminado de cocimiento rápido). 8. Presione la tecla START/PAUSEo el dial selector para comenzara cocinar. Siga estas guías generales cuando seleccione los mejores ajustes de U=, L=, M= y C= para sus recetas favoritas. U = Seleccione un ajuste más alto M = Seleccione un ajuste más paraalimentos delgados que alto paraacortar el tiempo de requierenun café dorado en la cocimiento pa-ra alimentos parte de arriba(por ejemplo: filetes densos o pesados (porejemplo: de pescado, tos-tadas, pechugas cacerolas, pollos enteros). de pollo deshuesa-das). Seleccione Seleccione un ajuste más bajo un ajuste más bajopara alimentos para alimentos delicados (por gruesos o con muchocontenido ejemplo:panes) o alimentos de azúcar o grasa (porejemplo: que requierenun período de muffins, rostizados, cacerococimiento más largopara las) o que requieran un tiempo obtener resultados suaves (por decocimiento más largo. ejemplo: steaks, carne para asar). C = Seleccione un ajuste más bajo L = Seleccione un ajuste más alto paraalimentos más delicados que paraalimentos gruesos o densos se co-cinan a temperaturas más que norequieren un cocimiento bajas. Se-leccione un ajuste más rápido en elcentro (por ejemplo: alto (6 o ma-yor) para alimentos steaks, cacero-las). Seleccione un robustos o quese cocinan a ajuste más bajopara alimentos temperaturas arriba de350ºF delgados (por ejemplo:galletas). Cocimiento Rápido Horno Advantium Repita la última función Utilice esta función para ahorrar tiempopara alimentos que cocina repetidas ve-ces, como galletas y aperitivos. NOTA: El último programa que utilizóse guarda durante dos horas. 1. Presione COOKING OPTIONS (op-ciones de cocimiento) y seleccioneREPEAT LAST (repita el último). 3.Presione la tecla START/PAUSE o el dial selector para comenzar acocinar. 2. La pantalla mostrará el último alimento que pre-ajustó. Función para Reanudar 1. Si necesita cocinar la comida pormás tiempo, usted puede reiniciarel horno al presionar la tecla START/PAUE o el dial selector. 2. La pantalla mostrará RESUMECOOKING (reanudar el cocimiento)y el horno volverá a iniciar automáti-camente al 10% del tiempo original. Mi Receta -cocimiento rápido personalizado El Advantium le ofrece flexibilidad alcocinar sus platos favoritos. Si desea cocinar una comida que nose encuentra entre nuestras seleccio-nes predeterminada, utilice My Recipepara personalizar el cocimiento rápido. 1. Presione la tecla SPEEDCOOK yseleccione MY RECIPE (mi receta). Luego presione el dial para se-leccionar. Seleccione NEW RECIPE (receta nueva). Si no realiza ninguna entrada du-rante 15 segundos, la pantalla re-gresará a la hora del día. 2. Gire el dial selector para seleccionar el tiempo de cocimiento. Presione el dial para seleccionar. La pantalla le indicará que debe se-leccionar el nivel o niveles de po-tencia. 3. Gire el dial para seleccionar el nivelde potencia superior. Gire el dial en dirección de las manecillas del relojpara aumentar o en El programa permanece en memoria du-rante 5 minutos. Después necesitaráprogramar de nuevo. Vea la sección deUso del menú predeterminado de coci-miento rápido. dirección contrariapara disminuir el nivel de potencia su-perior. Presione el dial para se-leccionar.. 4. Gire el dial para seleccionar el nivel depotencia inferior. Presione para se-leccionar. 5. Gire el dial para seleccionar el nivel depotencia de microonda. Presione paraseleccionar.. 6. Gire el dial para seleccionar el nivel depotencia de convección. Presione paraseleccionar. 7. Presione la tecla START/PAUSE o pre-sione el dial selector para comenzara cocinar. Para sugerencias sobre el nivel de poten-cia o tiempo de cocimiento, utilice la guíade cocimiento, libro de recetas o las se-lecciones del menú predeterminado de co-cimiento rápido. 17 Cocimiento Rápido Horno Advantium Mi Receta para entrar y salvar Agrega y guarda hasta 30 de sus re-cetas para cocimiento rápido o micro-onda, o las recetas del menú predeter-minado de cocimiento rápido como una receta favorita. Una vez realizada, puedellamar rápidamente y en cualquier momento su receta favorita para cocinar la comida como a usted le gusta! 1. Presione la tecla SPEEDCOOK o MICROWAVE. 2. Gire el dial para seleccionar MY RECIPE (mi receta). Presione el dial para se-leccionar. 3. Gire el dial hasta que aparezca NEW RECIPE (nueva receta). Presione el dial para seleccionar. 4. Aparecerá ENTER COOK TIME(entre el tiempo de cocimiento).Gire el dial para escoger eltiempo de cocimiento. Presione el dial para seleccionar. La pantalla le indicará que debe se-leccionar los niveles de potencia. mane-cillas de reloj para aumentar o al con-trario para disminuir el nivel de poten-cia superior. Presione el dial para seleccionar. Utilice la guía de cocimiento o libro de recetas para ver sugerencias del nivel de potencia y del tiempo de cocimiento. 6. Seleccione SAVE (guardar) del re-sumen de la pantalla. 7. Aparecerá SPELL THE FOOD NAME(deletree el nombre de la comida).Gire el dial hasta la primera letra dela descripción de su comida y presioneel dial para seleccionar. Continúeeste proceso hasta deletrear el restodel nombre. Presione la tecla START/PAUSE para guardar la receta y sunombre. 5. Gire el dial en dirección de las Mi Recetaencontrar y utilizar Para encontrar y utilizar las recetas guar-dadas: 1. Presione la tecla SPEEDCOOK o MICROWAVE. 2. Gire el dial para seleccionar MY RECIPE (mi receta). 18 3. Aparecerán en la pantalla los nombresde las recetas que ha guardado. 4. Gire el dial hasta que aparezca lareceta que desea y presione el dialpara seleccionar. 5. Presione la tecla START/PAUSE oel dial selector para comenzar el cocimiento. Cocimiento Rápido Horno Advantium Mi Receta para ajustar o cambiar Para ajustar o cambiar las recetas guardadas: : 1. Presione los botones SPEEDCOOK (cocción rápida) o MICROWAVE (microondas). 2. Gire el dial para seleccionar MY RECIPE (mi receta). 7. Gire el dial para cambiar el nombre de la receta. Presione el dial para ingresar cada cambio de letra 3. Gire el dial hasta la receta que desea cambiar. Presione el dial para ingresar. Aparecerán las configuraciones actuales. 8. Presione el botón START/PAUSE (iniciar/pausa) para guardar la receta modificada. 4. Elija EDIT (editar). Para nivel de energía y sugerencias de tiempo de cocción, utilice su guía de cocción o recetario. 5. Gire el dial para ajustar el tiempo de cocción y presione el dial para ingresar. Mi Recetapara eliminar 6. Gire el dial para cambiar los niveles de energía y presione el dial para ingresar cada nivel de energía. Para eliminar las recetas guardadas: 1. Presione la tecla SPEEDCOOK o MICROWAVE. 2. Gire el dial para seleccionar MY RECIPE (mi receta). 3. Seleccione la receta que desea eliminar. 4. Gire el dial para seleccionar DELETE (eliminar). 19 Hornear con Convección Horno Advantium Hornear con Convección Hornear con convección le permite cocinar los alimentos de la misma manera que un horno convencional, utiliza un elemento para calentar el aire adentro del horno. Se puede programar cualquier temperatura entre 250ºF a 450ºF. El ventilador circula suavemente el aire caliente a través del horno, sobre y alrededor de los alimentos. Debido a que el aire caliente se mantiene en constante movimiento, algunos alimentos se cocinan un poco más rápido, a diferencia de los hornos de cocimiento regular. Antes de comenzar, asegúrese que la parrilla de metal esté en su lugar. Se pueden utilizar ambas parrillas en los dos niveles de cocimiento. Cómo se Hornea con Convección Cuando hornee o caliente en los dos niveles coloque el alimento en la bandeja de metal o en elplato apropiado y colóquelo sobre la parrilla dealambre del horno. PRECAUCIÓN: RIESGODE QUEMADURAS Cuando hornee, recuerde que el horno, la puerta y losplatos están muy calientes. De acuerdo con la USDA, cocine la carne a una temperatura INTERNA de por lo menos 160ºF, el pollo a una tempreatura INTERNA de por lo menos 180ºF. Cocinar a estas temperaturas generalmente protege contra en-fermedades producidas por los alimentos. Para más información visite la página www.foosafety.gov. 1. Presione el botón CONV BAKE (hornear por convección). 2. Gire el dial para configurar la temperatura y presione el dial para ingresar 3. Presione el dial para ingresar y confirmar la selección. Para iniciar de inmediato sin configurar un tiempo de cocción, seleccione START (iniciar) o presione el botón START/PAUSE (iniciar/pausa). Para configurar un tiempo de cocción: 1. Gire el dial y seleccione COOK TIME (tiempo de cocción). 2. Gire el dial para configurar el tiempo de cocción y presione el dial para ingresar. 3. Para iniciar el tiempo de cocción de inmediato, coloque los alimentos en el horno y seleccione START COOK TIME (iniciar tiempo de cocción). Luego presione el dial o el botón Consejos de cocimiento para hornear con convección 20 Se recomiendan panas de metal para todos los tipos de productos horneados, pero especialmente cuando es importante dorar. Las panas de metal oscuras o con acabado mate son mejores para panes y tartaletas, ya que absorben el calor y producen cortezas más crujientes. Las panas de aluminio brillante son mejores para pasteles, galletas o muffins, ya que reflejan START/PAUSE (iniciar/pausa) para iniciar. El tiempo de cocción iniciará de inmediato la cuenta regresiva. Para iniciar el tiempo de cocción después del precalentamiento, seleccione START PREHEAT (iniciar precalentamiento). El horno emitirá una señal cuando alcance la temperatura de cocción. Coloque los alimentos en el horno y presione el botón START/PAUSE (iniciar/pausa). El tiempo de cocción iniciará la cuenta regresiva. Si la puerta del horno se abre durante la cocción, “Pause” (pausa) u “Oven is Hot” (horno caliente) aparecerá en la pantalla. Cierre la puerta y presione el botón START/PAUSE (iniciar/pausa). Los tiempos de cocción se muestran en horas y minutos y pueden configurarse hasta un máximo de 2 horas 59 minutos. El tiempo puede cambiarse durante la cocción girando el dial. el calor y ayudan a producir una corteza ligeramente suave. Las cacerolas de vidrio o de aleación de cerámica y vidrio o los platos para hornear son mejores para recetas con huevo y queso debido a la fácil limpieza del vidrio. Al hornear en un solo nivel, utilice el inferior. Los sujetadores superiores sólo deben utilizarse para hornear en los dos niveles. Asar y Tostar Horno Advantium Asary Tostar Asar y tostar utilizan las lámparas superiores, el ca-lentador inferior y el sistema de convección, para asar o tostar los alimentos similar al horno convencional. Antes de comenzar asegúrese que el plato giratorio esté en su lugar. Al tostar utilice la bandeja de me-tal y al asar utilice la bandeja de metal o la bandejade metal para asar PRECAUCIÓN: Riesgo de quemaduras When broiling or toasting, remember that the oven cavity, the oven door and dishes will be very hot! Cuando utilice el horno el plato giratorio debeestar siempre ensu lugar. Coloque los alimentos directamente en la bandeja de metal o en la bandeja de metal para asar Cómo asar 1. Presione el botón COOKING OPTIONS (opciones de cocción). 2. Gire el dial a BROIL (asar) y presione para ingresar. 3. Coloque los alimentos en el horno y seleccione START (iniciar) o presione el botón START/PAUSE (iniciar/pausa) para iniciar. Si la puerta del horno se abre durante la cocción, “Pause” (pausa) o “Oven is Hot” (horno caliente) aparecerá en la pantalla. Cierre la puerta y presione el botón START/PAUSE (iniciar/pausa). Consejos de cocimiento para asar Los tiempos de asar pueden ser máscortos en el horno Advantium ya queutiliza lámparas halógenas. Asegúre-se de monitorear de cerca los alimen-tos para obtener los resultados de-seados. n Para mejores resultados al asar, coloque los alimentos directamente en la bandeja de metal para asar n Se produce humo al asar carne en elhorno. n Si precalienta el horno para asar car-ne, precaliente con la bandeja de metal para asar en el horno y para una mejor brasa en la carne colóquela so-bre la bandeja caliente. n Para un mejor rendimiento, cuandoase carne precaliente el horno durante 5 minutos. El pollo tiene mejores resultados sin precalentar el horno. n Se deben voltear los alimentos a lamitad del tiempo de asado. n Retire las piezas más finas, para evitar que se cocinen demasiado y que se sequen. Cómo tostar 1. Presione el botón COOKING OPTIONS (opciones de cocción). 2. Gire el dial a TOAST (tostar) y presione para ingresar. 3. Gire el dial para configurar el tiempo de tostado, coloque los alimentos en el horno y seleccione START (iniciar) o presione el botón START/PAUSE (iniciar/pausa) para iniciar. Si la puerta del horno se abre durante la cocción, “Pause” (pausa) u “Oven is Hot” (horno caliente) aparecerá en la pantalla. Cierre la puerta y presione el botón START/PAUSE (iniciar/pausa). Consejos de cocimiento para tostar Utilice la bandeja de metal para mejores resultados al tostar. n No necesita darle vuelta a la mayoría de los alimentoss. n Al tostar nueves, múevalos a la mitad del tiempo de cocimiento. n Tueste las piezas más gruesas por más tiempo, las piezas delgadas menos tiempo. 21 Calentar y Fermentar Horno Advantium Calentar La función WARM mantendrá calientelas comidas cocinadas a temperaturas de servicio. Siempre comience con la comida caliente. Utilice recipientes y utensilios que puedan soportar temperaturas hasta 230ºF. 1. Presione la opción COOKING OPTIONS (opciones de cocimiento). 2. Gire el dial para seleccionar WARM. Presione el dial para seleccionar 3. Gire el dial para seleccionar el nivel de humedad que desea. Vea el cuadro y consejos a continuación. Presione el dial para seleccionar. 4. Seleccione START (iniciar) o presione el botón START/PAUSE (iniciar/ pausa) para iniciar. El horno comienza a calentar de inmediato e indica la cantidad de tiempo de calentamiento que se debe completar. Si la puerta del horno se abre durante el calentamiento, “Pause” (pausa) u “Oven is Hot” (horno caliente) aparecerá en la pantalla. Cierre la puerta y presione el botón START/PAUSE (iniciar/pausa). . Para hacer crujiente los alimentos viejos: n Seleccione el ajuste de CRISP. Precaliente el horno durante 10 minutos. NOTA: Sólo precaliente cuando desee hacer crujiente los alimentos viejos. n Coloque la comida o los platos directamente en la bandeja de metal. n Revise para ver si está crujiente después de 45 minutos. Si es necesario, agregue más tiempo. Cuadro de Selección de Temperatura y Humedad Tipo de Comida Cuando utilice el horno el plato giratorio debe estar siempre en su lugar. Para calentar coloque los alimentos o el recipiente seguro para el horno directamente en la bandeja de metal. . Fermentar Cuando utilice el horno el plato giratorio debe estar siempre en su lugar. Para fermentar coloque la masa en un tazón/pana para pan y colóquela en la bandeja de metal 22 Cacerolas Chili/Sopa Panqueques, waffles Pizza Papas, horneadas Papalinas/Galletas Ajuste de Humedad Húmedo Húmedo Húmedo Crujiente Crujiente Crujiente Consejos para alimentos crujientes: n No cubra los alimentos. n No utilice recipientes plásticos ni envoltorios plásticos. n No es necesario precalentar a menos que desee hacer crujiente alimentos viejos. (Vea Hacer crujiente los alimentos viejos)) Consejos para alimentos húmedos: n Cubra los alimentos con una tapa o con papel de aluminio. n No utilice recipientes plásticos ni envoltorios plásticos. n No es necesario precalentar. La función para fermentar suministra automáticamente la temperatura apropiada para el proceso de fermentación,por lo tanto, no necesita ajustar la temperatura. 1. Presione la opción COOKING OPTIONS (opciones de cocimiento) 2. Gire el dial para seleccionar PROOF (leudar) y presione para ingresar. 3. Seleccione START (iniciar) o presione el botón START/PAUSE (iniciar/ pausa) para iniciar. El horno comienza a leudar de inmediato e indica la cantidad de tiempo de leudado que se debe completar. n Para evitar bajar la temperatura del horno y prolongar el tiempo de fermentación, no abra la puerta del horno sin necesidad. n Revise los productos de pan antes, para evitar sobre-fermentarlos. NOTAS: n No utilice el modo de fermentación para calentar alimentos o para mantener caliente la comida. La temperatura de fermentación no es lo suficientemente caliente para mantener la comida a temperaturas seguras. Utilice la función WARM para mantener la comida caliente n La función de fermentación no operará si el horno está demasiado caliente. Permita que el horno se enfríe antes de fermentar Cocinando en el Microonda Horno Advantium Uso de las funciones de microonda Asegúrese que el plato giratorio esté en su lugar. Utilice la bandeja de vidrio claro. Coloque los alimentos o el recipiente para microondas directamente en la bandeja devidrio claro, para cocinar los alimentos. Cuando utilice el horno el plato giratorio debe estar siempre en su lugar. Cuando cocine en el microondas la bandejade vidrio claro siempre debe estaren su lugar. Recipientes de cocimiento n Asegúrese que todos los recipientes sean adecuados para cocinar en microondas. SELECCIONES PREDETERMINADAS PARA EL MICROONDAS n Cocimiento –Por tipo de comida –Por tiempo –Por tiempo 1 y 2 nDescongelación -1.0 lb rápido -Por tiempo -Por tipo de comida -Por peso -Derretir -Ablandar Lo que es normal Consejos de cocimiento nBebidas -Agua (8 oz) -Café (8 oz) -Té (8 oz) -Leche (8 oz) -Cocoa caliente (8 oz) nPalomitas de Maíz (2.9 a 3.5 oz) nDerrettir -Mantequilla -Caramelo -Queso -Chispas de Chocolate -Malavaviscos nCocimiento Lento nAblandar -Mantequilla -Queso Crema -Glaseados (16 oz) -Helado nRecalentar –Bebidas –Cacerolas –Pollo –Pasta –Pizza –Plato de comida –Arroz –Sopa –Filetes/Chuletas –Vegetales Interferencia Calor del Horno n Se puede observar interferencia de TV/ radio cuando utiliza el microonda, similar a la interferencia causada por otros aparatos pequeños. Esto no indica un problema con el microonda. Mueva el radio o la TV lo más lejos posible del microonda o revise la posición de la antena de la TV/radio. n Los recipientes se pueden calentar debidoa la transferencia de calor de los alimentoscalientes. Utilice guantes para manipularlos n Cuando cocine tocino, coloque la tiras en capas sobre el plato. Cubra cada capa con papel toalla. n Para vegetales congelados, agregue agua de acuerdo con las instrucciones del paquete n Cuando cocine vegetales, utilice una cacerola o tazón seguro para el microondas. Cúbralos con una tapa seguro para el micro-ondas o con un envoltorio plástico ventilado. n El vapor se puede salir alrededor de la puerta. n Para vegetales frescos, agréguele 2 cucharadas de agua a cada porción 23 Cocinando en el Microonda Horno Advantium Niveles de potencia de microonda El nivel de energía del microondas se configura automáticamente en todas las funciones del microondas pero usted puede cambiarlo por COOK BY TIME (cocinar por tiempo), COOK BY TIME 1&2 (cocinar por tiempo 1&2), MICRO 30 SEC (micro 30 seg), y DEFROST BY TIME (descongelar por tiempo). 1. Primero, siga las instrucciones para COOK BY TIME (cocinar por tiempo), COOK BY TIME 1&2 (cocinar por tiempo 1&2), MICRO 30 (micro 30), y DEFROST BY TIME (descongelar por tiempo). 2. Seleccione START (iniciar) o presione el botón START/PAUSE (iniciar/pausa) para iniciar. 3. Presione EDIT (editar) para cambiar el tiempo de cocción y luego el nivel de energía del microondas. Presione el dial para ingresar el tiempo de cocción y los cambios al nivel de energía. Los siguientes son algunos ejemplos de diferentes niveles de energía High (alto) 10: Pescado, tocino, vegetales, líquidos en hervor. Med-High (med-alto) 7: Cocción suave de carne de res y de ave; horneado de estofados y recalentamiento. Medium (medio) 5: Para cocción lenta y para tiernizar estofados y cortes de carne menos tiernos. Low (abajo) 2 ó 3: Descongelar, hervir a fuego lento, salsas delicadas. Warm (tibio) 1: Mantener alimentos calientes; ablandar mantequilla. Cómo utilizar lasselecciones predeterminadas de microonda 1. Presione la tecla MICROWAVE Si no hace ninguna selección en 15 segundos, la pantalla regresará a la hora del día. 2. Gire el dial para seleccionar COOK (cocinar), DEFROST (descongelar), BEVERAGE (bebida), POPCORN (palomitas de maíz), MELT (derretir), REHEAT (recalentar), SIMMER (fuego lento) y SOFTEN (ablandar). 3. Gire el dial para encontrar la comida que desea cocinar, descongelar o recalentar. Presione el dial para seleccionar 4. Gire el dial selector para seleccionar el tipo, cantidad, peso y/o tamaño, como le indique el horno. Presione el dial después de cada selección. 5. Presione el dial o el botón START/PAUSE (iniciar/pausa) para iniciar la cocción. Utilice COCINAR CON TIEMPO para cocinar en el microonda alimentos que no se encuentran en las selecciones predeterminadas del microondas. 4. Gire el dial para ajustar el nivel de poten-cia luego presiónelo para seleccionar. Cocimiento con tiempo 1. Presione la tecla MICROWAVE. 2. Presione el dial para seleccionar CO-CINAR CON TIEMPO y luego presiónelo para seleccionar. 3. Gire el dial para ajustar el tiempo de cocimiento y luego presiónelo para seleccionar. Cocimiento con tiempo 1 y 2 24 Utilice COOK BY TIME 1&2 (COCINAR CON TIEMPO 1 Y 2) para cocinar con microonda los alimen-tos que requieren dos diferentes tiemposy niveles de potencia. 1. Presione la tecla MICROWAVE. 2. Gire el dial para seleccionar COOK y presiónelo para seleccionar. 3. Gire el dial para seleccionar el COOK BY TIME 1&2 (Cocimiento con tiempo 1 y 2) y presió-nelo para seleccionar Presione el dial selector para revisar los ajustes durante el cocimiento. Si abre la puerta durante el cocimiento, el horno se detendrá y la pantalla mostrará PAUSE. Cierre la puerta y presione START/PAUSE para reanudar elcocimiento. Si entró una selección no deseada simplemente presione en cualquier momento la tecla BACK y vuelta a introducir lasselecciones deseadas. 5. Presione el dial o la tecla START/PAUSE para comenzar a cocinar. Puede abrir la puerta durante el COCIMIENTO CON TIEMPO para revisar la co-mida. Cierre la puerta y presione START/PAUSE para reanudar el cocimiento. 4. Gire el dial para ajustar el 1er tiempo ypresiónelo para seleccionar. Repitapara el 1er nivel de potencia, el 2dotiempo y el 2do nivel de potencia. 5. Presione el dial o la tecla START/ PAUSE para comenzar a cocinar. Cocinando en el Microond Horno Advantium Micro 30 segundos Presione MICRO 30 SECS repetídamente para incrementar 30 segundos el tiempo de cocimiento en el microondas. El horno arranca inmediatamente Mis Recetas Vea las secciones de MY RECIPE (Mis Recetas) en la sección de Cocimiento Rápido de este libro para ver las instrucciones de cómo guardar, usar, cambiar o eliminar una receta personalizada del microonda Consejos para descongelar Utilice DESCONGELAR POR TIPO DE COMIDA para carne, pollo, pescado y pan. Utilice DESCONGELAR CON TIEMPO para la mayoría de las comidas congeladas. n Las comidas congeladas en papel o plástico pueden descongelarse en el empaque cuando utiliza DESCONGELACIÓN CON TIEMPO. Cuando utiliza DESCONGELACIÓN POR TIPO DE COMIDA deber retirar la carne del empaque. Los empaques cerrados deben ranurarse, pincharse o ventilarse después de que la comida esté parcialmente descongelada. Los recipientes plásticos deben estarparcialmente destapados. n Las cenas familiaras congeladas pre-empacadas pueden descongelarse y cocinarse en el microondas. Si lacomida está en un recipiente de aluminio, transfiérala a un plato seguro para el micoondas. Descogelación con tiempo Utilice la DESCONGELACIÓN CON TIEMPO para descongelar durante untiempo seleccionado. 1. Presione la tecla MICROWAVE. 2. Gire el dial selector a DEFROST. Presione el dial para seleccionar. 3. Gire el dial selector a DEFROST BY TIME. Presione el dial para seleccionar. 4. Gire el dial selector para seleccionar el tiempo que desea. Presioneel dial para seleccionar. 5. Presione el dial o la tecla START/PAUSE para comenzar a descongelar. El nivel de potencia se ajusta automáticamente en alto, pero lo puede cambiar para mayor flexibilidad. Vea las instrucciones en la sección Niveles de Potencia del Microondas. n Las comidas que se arruinan fácilmente no deben permanecer afuera por más de una hora, despues de descongelarla. La temperatura ambiente promueve el crecimiento de bacterías dañinas. n Al descongelarse, la comida debe estar fría pero suave en todas las áreas.Si todavía tiene un poco de hielo, regrésela brevemente al microondas odéjela descansar un par de minutos. n Al descongelar 3 o más libras de carne molida o en cubos, retire las porciones descongeladas, cuando se le indique que debe voltearlo. El nivel de potencia se ajuste automáticamente en 3, pero lo puede cambiar. Para cambiar los niveles de potencia, vea las instrucciones de Niveles de Potencia del Microonda. Usted puede descongelar rápidamente pequeñas cantidades de alimentos al elevar el nivel de potencia después de entrar el tiempo. El nivel de potencia 7 acorta el tiempo total de descongelacióna la mitad; el nivel de potencia 10 acortael tiempo total en aproximadamente 1/3.Al descongelar en niveles de potenciaaltos, los alimentos necesitarán una fre-cuente atención, más de la usual y éstos se pueden cocinar un poco. 6. Voltee la comida cuando el horno le indique TURN FOOD OVER. 25 Cocinando en el Microonda Horno Advantium Descongelar por tipo de comida DESCONGELAR POR TIPO DE COMIDA ajusta automáticamente los tiempos y niveles de potencia de descongelación, para dar resultados más parejosa las carnes, pollo y pescado que pesanhasta 6 libras. 1. Retire la carne del empaque y colóquela en un plato seguro para el microondas. El pan debe permanecer en el empaque, pero retire los amarres de metal. n Después de descongelar, la mayoría de las carnes necesitan descansar 5 minutos para completar la descongelación. Los rostizados grandes deben descansar aproxidamente 30 minutos. 2. Presione la tecla MICROWAVE. Guía de Conversión 3. Gire el dial a DEFROST. Presione el dial para seleccionar. Si el peso de la comida está en libras y onzas, las onzas deben ser convertidas a la décima parte (.1) de una libra. 4. Gire el dial para DESCONGELAR POR TIPO DE COMIDA. Presione el dial para seleccionar. 5. Presione el dial para escogerr el tipo de comida. Presione el dial para seleccionar. 6. Gire el dial al peso de la comida, utilice la Guía de Conversión de la derecha. Por ejemplo, dial 1.2 para 1.2 libras (1 libra, 3 onzas).Presione el dial para seleccionar. 7. Presione el dial o la tecla START/ PAUSE para comenzar a descongelar. 8. Voltee la comida cuando el horno le indique TURN FOOD OVER. 26 n Para una descongelación pareja retire la carne descongelada o forre las áreas tibias con pequeños pedazosde aluminio. Weight of Food in Ounces 1–2 4–5 6–7 9–10 11 12–13 14–15 Enter Food Weight (tenths of a pound) .1 .2 .3 .4 .5 .6 .7 .8 .9 Cocinando en el Microonda Horno Advantium Consejos para el cocimiento con sensor del microonda El modo de microonda del horno Advantium tiene un sensor de cocimiento y recalentamiento. El horno detecta automáticamente si la comida está cocinada y se apaga el solo eliminando la necesidad de programar tiempos de cocimiento y niveles de potencia. Las funciones con sensor detectan la humedad creciente liberada durante el cocimiento. El horno ajusta automáticamente el tiempo de cocimiento para varios tipos y cantidades de comida. Cubierta ADVERTENCIA: Riesgo de fuego Ventilada No utilice las funciones con sensor dos veces consecutivas en la misma porción de comida – se puede sobre cocinar o quemar. Si la comida está cruda después de terminar el primer tiempo, utilice TIME COOK (cocimiento con tiempo) para agregar tiem-po adicional de cocimiento. Los recipientes y cubiertas adecuadas son esenciales para un mejor cocimiento con sensor. Seque los platos para que no seequivoque el sensor. n Siempre utilice recipientes seguros para el microondas y cúbralos con tapaderas o envoltura plástica ventilada. Nunca utilice cubiertas plásticas herméticas – ya que evitan que la humedad salga y se puede sobrecocinar la comida n Antes de colocar la comida adentro delhorno asegúrese de que el exterior de los recipientes y que el interior del horno estén secos. Las gotas de humedad que se convierten en vapor pueden engañar al sensor. . n Las palomitas de maíz y las papas se calientan mejor destapadas. PROGRAMAS DE SENSOR DEL MICROONDA Carne molida Recalentar pollo Palomitas de Maíz (Palomitas de maíz en paquete para el microondas, 2.9 oz. a 3.5 oz.) Recalentar pasta Recalentar un plato de comida Recalentar sopa Recalentar vegetales Recalentar vegetales Cocimiento lento Sopa Arroz Vegetales (enlatados, frescos, congelados) 27 Cocinando en el Microonda y Otras Funciones Advantium Horno Advantium Para usar todos los programas con sensor Para usar todas las funciones con sensor: 1. Presione el botón MICROWAVE (microondas). 2. Gire el dial para seleccionar COOK BY FOOD (cocinar por alimento) (ubicado debajo de COOK), REHEAT (recalentar), o SIMMER (fuego lento). 3. Gara COOK BY FOOD (cocinar por alimento) y REHEAT (recalentar), seleccione un alimento y presione el dial para ingresar. Para SIMMER (fuego lento), configure el tiempo para cocción a fuego lento después de que la sopa, salsa o estofado haya alcanzado el hervor. 4. Presione el dial o el botón START/ PAUSE (iniciar/pausa) para iniciar la cocción. No abra la puerta del horno hasta que comience la cuenta regresiva en la pantalla. Si usted abre la puerta mientras se realiza la cocción por sensor, aparecerá en la pantalla “Sensor Error - Close door and press START” (Error de sensor – Cierre la puerta y presione START). Cierre la puerta de inmediato y presione el botón START/ PAUSE (iniciar/pausa) para recomenzar ADVERTENCIA: Riesgo de Fuego No utlice la functión con sensor dos veces consecutivas en la misma porción de comida - la comida puede resultar seriamente cocinada o quemada. Si le falta cocimiento a la comida al final del tiempo de cocimiento con sensor utlice COOK BY TIME (cocimiento con tiempo) en el selector del microonda para cocinarla más tiempo. Cocimiento completo 28 n Para acortar o prolongar el tiempo de cocción, espere a que la cuenta regresiva aparezca en la pantalla. Luego gire el dial para agregar o restar tiempo Notas sobre el programa Reheat (recalentar): Los alimentos recalentados pueden tener amplias variaciones de temperatura. Algunas áreas pueden estar extremadamente calientes. Es mejor utilizar COOK BY TIME (cocinar por tiempo) y no REHEAT (recalentar) con estos alimentos: n Productos panificados. n Alimentos que deben recalentarse sin tapa. n Alimentos que deben mezclarse o girarse n Alimentos que deben quedar con aspecto o superficies crujientes después de recalentarse. Cómo ajustar las configuraciones automáticas del horno COOK BY FOOD (cocinar por alimento) y REHEAT (recalentar) para obtener un tiempo de cocción mayor o menor (no disponible en todos los tipos de alimentos): Para reducir los tiempos de cocción automáticos: Después de que el horno se acciona, gire el dial en sentido contrario a las agujas del reloj hasta que aparezca un signo menos (“-“) o un signo menos doble (“- -“) y presione el dial para ingresar. Un signo menos (“-“) es una reducción del 10% del tiempo de cocción y un signo menos doble (“-“) es una reducción del 20% del tiempo de cocción. n Si usted ha estado cocinando y el horno está caliente, puede indicar que se encuentra muy caliente para cocinar por sensor. En ese caso, el horno cambiará automáticamente a cocción por tiempo y puede preguntar sobre el peso o la cantidad de alimentos Para aumentar los tiempos de cocción automáticos: Después de que el horno se acciona, gire el dial en sentido de las agujas del reloj hasta que aparezca un signo más (“+“) o un signo más doble (“++“) y presione el dial para ingresar. Un signo más (“+“) es un aumento del 10% del tiempo de cocción y un signo más doble (“++“) es un aumento del 20% del tiempo de cocción. Para recordarle que hay alimentos en el horno, en la pantalla podrá verse el modo de cocción y COOKING COMPLETE (cocción completa) y se oirá un pitido una vez por minuto hasta que se abra la puerta del horno o se presione el botón CLEAR/OFF (borrar/apagado). Otras Funciones Advantium Horno Advantium Clock (reloj) Debe programar el reloj antes de utilizar elhorno por primera vez. Cuando programe elreloj por primera vez vaya directamente alpaso dos. 1. Para cambiar la hora del reloj, presione la tecla SETTINGS y gire el dial a CLOCK SETTINGS (ajustes del reloj). Seleccione SET TIME (la hora) 2. Gire el dial para ajustar la hora. Presiónelopara seleccionar. Nota: Se programa AM/PM. 3. Gire el dial para ajustar los minutos. Presio-ne el dial para seleccionar.. Auto Conversion (conversión automática) La conversión automática reduce automática-mente la temperatura de hornear con con-vección. Siempre debe introducir la tempera-tura de la receta y el horno hará el resto. Para cambiar el ajuste, presióne la tecla SETTINGS y gire el dial a AUTO CONVERSION. Presione el dial para seleccionar. Gire el dial para cambiar los ajustes a CONVERSION ON or CONVERSION OFF (Conversión encendido oapagado). Presione el dial para seleccionar. Display On/Off (pantalla On/Off) Utilice esta función para encender o apagarla pantalla del reloj. encendida/apagada). Gire el dial para seleccionar CLOCK DISPLAY ON or CLOCK DISPLAY OF (el relojde la pantalla encendido o apagado). Presioneel dial para seleccionar. Beeper Volume (voumen del pito) Utilice esta característica para ajustar el volumen del pitido. Usted también puede desactivarla. Presione el botón SETTINGS (configuraciones), gire el dial para seleccionar BEEPER VOLUME (volumen del pitido), presione el dial para ingresar. Seleccione el volumen del pitido, presione el dial para ingresar. Reminder (recordatorio) Utilice esta función para configurar el accionamiento del sonido de una alarma en un momento específico del día. 1. Presione el botón SETTINGS (configuraciones), gire el dial para seleccionar REMINDER (recordatorio) y presione el dial para ingresar. 2. Seleccione SET REMINDER (configurar recordatorio) y presione el dial para ingresar. 3. Gire el dial para configurar la hora y minutos y presione el dial para ingresar. NOTA: La configuración de hora se hace en AM/PM. Para desactivar el recordatorio, presione el botón SETTINGS (configuraciones), gire el dial para seleccionar REMINDER (recordatorio) y presione el dial para ingresar. Gire el dial para seleccionar CLEAR REMINDER (borrar recordatorio) y presione el dial para ingresar. Utilice esta función para evitar que el plato giratorio gire cuando usa un plato demasiado grande para poder girar en la cavidad. • Si se selecciona TURNTABLE OFF (plato giratorio apagado) durante la cocción, el plato giratorio se desactivará hasta el final de este ciclo de cocción. El plato giratorio volverá a funcionar en el próximo ciclo de cocción y si se utiliza la función RESUME (reanudar). Turntable On/ OFF (plato giratorio On/Off) Presione la tecla SETTINGS, gire el dial para seleccionar DISPLAY ON/OFF (pantalla Presione el botón SETTINGS (configuraciones), gire el dial para seleccionar TURNTABLE ON/ OFF (plato giratorio encendido/apagado) y presione el dial para ingresar. Gire el dial para seleccionar TURNTABLE ON (plato giratorio encendido) o TURNTABLE OFF (plato giratorio apagado) y luego presione el dial para ingresar. NOTA: • El plato giratorio no se desactiva en los modos cocción rápida, asar, tostar o sensor de microondas. Para desactivar la hora del recordatorio, presione el botón SETTINGS (configuraciones), gire el dial para seleccionar REMINDER (recordatorio) y presione el dial para ingresar. Gire el dial para seleccionar REVIEW REMINDER (revisar recordatorio) y presione el dial para ingresar. La pantalla mostrará. • Si se selecciona TURNTABLE OFF (plato giratorio apagado) antes de comenzar a cocinar, el plato giratorio permanecerá desactivado para cualquier cocción que se inicie en los próximos 5 minutos. Después de los 5 minutos, el plato giratorio volverá automáticamente a TURNTABLE ON (plato giratorio encendido). . 29 Otras Funciones Advantium Horno Advantium Auto Night Light (luz nocturna automática) Utilice esta función para configurar que la luz de superficie se encienda y apague a una hora determinada. 1. Presione el botón SETTINGS (configuraciones), gire el dial para seleccionar AUTO NIGHT LIGHT (luz nocturna automática) y presione el dial para ingresar. 2. Seleccione SET ON TIME (configurar para hora) y presione el dial para ingresar. 3. Gire el dial para configurar la hora y minutos y presione el dial para ingresar. Gire el dial para desactivar la configuración de hora y minutos y presione el dial para ingresar. Nota: La configuración de hora se hace en AM/PM. Para desactivar la luz nocturna automática en forma permanente, presione el botón SETTINGS (configuraciones), gire el dial para seleccionar AUTO NIGHT LIGHT (luz nocturna automática) y presione el dial para ingresar. Gire el dial para seleccionar DEACTIVATE (desactivar) y presione el dial para ingresar. Temperature Units (unidades de temperatura) Delay Start (inicio retardado) Nota: Si se presiona el botón SURFACE LIGHT (luz de superficie) mientras se encuentra encendida la luz nocturna automática, la luz de superficie se quita de la luz nocturna automática por esa vez. El botón SURFACE LIGHT (luz de superficie) debe presionarse para apagar la luz de superficie. La luz nocturna automática se encenderá de nuevo en el próximo horario programado. Si la luz de superficie ya se encuentra encendida cuando la luz nocturna automática se encuentra programada para encenderse, la luz de superficie no utilizará las configuraciones de la luz nocturna automática. El botón SURFACE LIGHT (luz de superficie) debe presionarse para apagar la luz de superficie. La luz nocturna automática se encenderá de nuevo en el próximo horario programado. Para cambiar las unidades de temperatura, presione el botón SETTINGS (configuraciones) y seleccione TEMPERATURE UNITS (unidades de temperatura). Gire el dial para seleccionar F o C y presione el dial para ingresar Utilice esta función de retardo cuando el horno comienza a cocinar en CONV BAKE (hornear por convección), COOK BY TIME (cocinar por tiempo), COOK BY TIME 1&2 (cocinar por tiempo 1&2), DEFROST BY TIME (descongelar por tiempo), o DEFROST BY WEIGHT (descongelar por peso). 4. Configure el modo de cocción. 1. Presione el botón COOKING OPTIONS (opciones de cocción). 2. Gire el dial para seleccionar DELAY START (inicio retardado) y presione el dial para ingresar. 3. Gire el dial para configurar la hora y minutos de la hora de inicio y presione el dial para ingresar. NOTA: La configuración de hora se hace en AM/PM. 30 Para desactivar la luz nocturna automática en forma permanente, presione el botón SETTINGS (configuraciones), gire el dial para seleccionar AUTO NIGHT LIGHT (luz nocturna automática) y presione el dial para ingresar. Gire el dial para seleccionar REVIEW ON/OFF TIMES (revisar hora encendido/apagado) y presione el dial para ingresar. La pantalla mostrará la hora de encendido y apagado de la luz nocturna automática. El horno comenzará el modo de cocción programado cuando la hora actual y la hora de inicio retardado sean la misma. Otras Funciones Advantium Horno Advantium Help (ayuda) Utilice esta función para saber más acer-ca de su horno y sus funciones. 1. Presione la tecla HELP. La pantalla le mostrará una descripcióndel programa que seleccionó. 2. Gire el dial para escoger el nombrede la función. Presione el dial paraseleccionar. Características que encontrará en la función HELP (ayuda).. Agregar tiempo Opciones de cocimiento Repetir el último Conversión Automática Descongelación Reanudar Luz Nocturna Automática Descong. por Comida Cocimiento con sensor Regresso Descong. con Tiempo Cocimiento lento Volumen del Pito Descong. por Peso Ablandar Bebidas Inicio demorado Cocimiento rápido Asar Pantalla ON/OFF Inicio/PAUSA Unidades de temperatura Borrar/Apagar Editar Cronómetro On/Off Reloj Ayuda Tostar Bloqueo del Control Derretir Plato Giratorio ON/OFF Hornear con Convección Micro 30 Segs Calentar Cocinar Microonda Cocinar por Tipo de CoMis Recetas mida Fermentar Cocinar con Tiempo Recalentar Cocinar con Tiempo 1 y 2 Recordatorio Control lock-out (bloqueo del control) Puede bloquear el panel de control para evitar que enciendan el horno accidentalmente durante la limpieza o paraque no lo utilicen los niños. Presione y sostenga durante 3 segundoa la tecla CLEAR OFF para bloqueary desbloquear. Timer (cronómetro) Utilice esta función cada vez que necesi-te un cronómetro. La puede utilizar mientras cocina en el horno. 1. Presione la tecla TIMER. Automatic fans (ventiladores automáticos) Los ventiladores de enfriamiento se en-cienden automáticamente para evitar elsobrecalentamiento de los componentesinternos del horno y del control. Los ventiladores se apagarán automáticamente cuando se enfríen las piezasinternas. Uno o más pueden permane-cer encendidos durante 5 minutos o más, después de que el control del horno se haya apagado. Cuando el panel de control está bloqueado, cada vez que presiona una tecla o eldial se mostrará en la pantalla CONTROL IS LOCKED (control está bloqueado). 2. Gire el dial para escoger los minutos. Presiónelo para seleccionar. 3. Gire el dial para escoger los segundos. Presiónelo para seleccionar. El ventilador del respirador se puede en-cender automáticamente si el horno secalienta demasiado, aún cuando no estéfuncionando. La pantalla mostrará: “Nor-mal Operation: Fan is on due to high heat.Fan will shut off automatically.” (Opera-ción Normal. El ventilador está encen-dido debido al calor alto. El ventilador se apagará automáticamente.) 31 Cuidado y Limpieza Horno Advantium Surface Light (luz de superficie) Vent Fan (ventilador del respirador) Se utiliza para iluminar la plancha. Presione la tecla SURFACE LIGHT(luz de superficie) para cambiar deluz nocturna a luz apagada. El respirador del ventilador retira los vapores de la superficie de cocimiento. Presione la tecla VENT FAN para cambiar de alto, a medio, a bajo, aapagado. El ventilador del respirador se puede encender automáticamente si el Cómo limpiar el interior del horno horno secalienta demasiado, aún cuando no estéfuncionando. La pantalla mostrará: “Normal Operation: Fan is on due to high heat.Fan will shut off automatically.” (Operación Normal. El ventilador está encendido debido al calor alto. El ventilador se apagará automáticamente.) Antes de limpiar cualquier parte delhorno asegúrese que el control del horno esté apagado y que esté frío o tibio al tacto. Limpie el interior del horno frecuentemente para que pueda calentar adecuadamente. Algunas salpicaduras pueden ser removidas con papel toalla, otras requieren un paño tibio jabonoso. Remueva las salpicaduras de grasacon un paño jabonoso, luego enjuague con un paño húmedo. Si el sucio y las salpicaduras no salenfácilmente con un paño tibio jabonoso, coloque un tazón mediano lleno de agua adentro de la unidad, sobre la bandeja de metal y presionela tecla SPEEDCOOK. Seleccione MY RECIPES y ajuste 10 minutos aU=10, L=10, M=7, C=10. Esto debeaflojar el sucio adentro del horno demanera que lo pueda remover conun paño tibio jabonoso. Si observa un amarillentamiento enel metal adentro del horno que no puede ser removido con un pañotibio jabonoso, utilice un limpiadorpara acero inoxidable que remuevela decoloración por calor y/o manchas. Puede limpiar el interior del horno como lo haría normalmente. No utilice limpiadores abrasivos niutensilios filosos en las paredes delhorno. 32 Nunca utilice limpiadores comerciales para hornos en ninguna parte de suhorno. No limpie el interior del horno con estro-pajos de metal. Se pueden quebrar pe-dazos del estropajo adentro del horno,causando un toque eléctrico, así comodaño al acabado de la superficie interiordel horno. Cuidado y Limpieza Horno Advantium Plato giratorio removible El área debajo del plato giratorio debe lim-piarse frecuentemente para evitar oloros y humo durante el ciclo de cocimiento. El plato giratorio se puede quebrar si lodeja caer. Lávelo con cuidado en aguatibia y jabonosa. Séquelo bien y coló-quelo en su lugar. Plato giratorio No utilice el horno sin el platogiratorio en su lugar. Para colocar el plato giratorio, coloque elcentro sobre el eje en el centro del hornoy gírelo hasta que esté colocado en sulugar. Bandejas de cocimiento y parrilla de alambre del horno Cubierta de la lámpara halógena y lámina de mica Para evitar que se quiebren, permitaque las bandejas se enfríen comple-tamente antes de limpiarlas. Lave concuidado en agua caliente jabonosa oen la lavadora de platos. No utilice abrasivos para limpiar la bande-ja de vidrio ni la parrilla de alambre delhorno, ya que se puede dañar el acabado. Bandeja de vidrio claro Parrilla de alambre del horno Se debe utilizar un estropajo plástico paralimpiar las bandejas de metal. Bandeja de metal Bandeja de metal para asar No retire la cubierta de vidrio de la lámpara halógena ni la lámina de mica. Para limpiar la lámina de mica: Permitaque el horno se enfríe completamente.Limpie con un paño tibio jabonoso. La cubierta de la lámpara halógena su-perior debe estar libre de grasa o desalpicaduras de alimentos, para quepueda funcionar efectivamente. Limpie la cubierta de vidrio de la lámpa-ra y la lamina de mica frecuentementa para evitar el exceso de humo y la dis-minución de la potencia de cocimiento. Para limpiar la cubierta de la lámparasuperior: Permita que el horno y lacubierta de vidrio se enfríen completa-mente. Límpiela con un paño tibipjabonoso o con un estropajo plástico. Para sucio quemado, puede utilizar un raspador para limpiar la cubierta de lalámpara halógena. Sostenga el raspa-dor a un ángulo de 30º. Raspe el vidriopara limpiarlo y limpie el exceso desucio. Upper halogen lamp cover Mica Sheet For heavy or burned on soil 33 Cuidado y Limpieza Horno Advantium Cómo limpiar el exterior del horno No recomendamos el uso de limpiadores con amoníaco o alcohol, ya que pueden dañar la apariencia del horno. Si escoge utilizar un limpiador casero común, aplique primero el limpiador directamente en el pañode limpieza, luego limpie el área sucia. Caja Limpie el exterior del microonda con un paño jabonoso. Enjuague y seque. Limpie el vidrio con un paño húmeda. Panel de Control Limpie con un paño húmedo. Seque completamente. No utilice limpiadores en espray, grandes cantidades de jabón y agua, abrasivos u objetos filosos en el panel - estos lo pueden dañar. Algunos tipos de papel toalla también pueden rayar el panel de control. Superficies de Acero Inoxidable (en algunos modelos) Puede limpiar el panel de acero inoxidable con Stainless Steel Magic o un producto similar, con un paño limpio y suave. Aplique con cuidado el limpiador de acero inoxidable, evite las piezas plásticas y de vidrio de alrededor. No utilice en el aceroinoxidable cera para aparatos, pastas, blanqueadores o productos que contengan cloro. Paneles Plásticos de Color (en algunos modelos) Utilice un paño limpio, suave, ligeramente humedecido, luego seque completamente. Sello de la Puerta Es importante mantener limpia el área donde sella la puerta con el horno. Utilice detergentes suaves, no-abrasivos aplicados con un paño o esponja. Enjuague bien. Parte Inferior Limpie regularmente la grasa y el polvo de la parte de abajo. Utilice una solución de agua tibia con detergente. Luces de la superficie 1. Para cambiar la luz de superficie, primero desconecte la energia en el fusible principal o panel del interruptor automático. 2. Retire el tornillo del interior de la cubierta del compartimiento de la luz y bájela hasta que se detenga. 3. Antes de retirar el bombillo que va acambiar, asegúrese que esté frío. Hálelo suavemente del receptáculo Cámbielo por un bombillo halógeno de 120 voltios, 50-watts. Ordene el bombilloWB08X10051 de su distribuidor GE. 4. Levante la cubierta y coloque el tornillo. Conecte la electricidad al horno. 34 Retire el tornillo Cuidado y Limpieza Horno Advantium Retiro y limpieza de los filtros 1. Los filtros de metal atrapan la grasa que sueltan los alimentos en la plancha. También evitan que las llamas de los alimentos en la plancha dañen el interior del horno. 2. Por esta razón, los filtros deben estar colocados en su lugar siempre que utiliza el extractor. Los filtros del respirador deben limpiarse una vez al meso cuando sea necesario. 3. Para retirarlos, utilice las orejetas para deslizarlos hacia la parte de atrás. Hale hacia abajo y hacia afuera. Para colocar la lámpara de la cavidad del horno 1. Desconecte la energía en el fusible principal o panel del interruptor automático. 2. Retire la parrilla superior, retire los dos tornillos que la sostienen en su lugar. 3. Retire el filtro de carbón, si lo tiene. Deslícelo hacia la izquierda y hálelo hacia el frente para retirarlo. NOTA: El filtro de carbón es un kit opcional, no es necesario tenerlo. 4. Para limpiar los filtros del respirador, remójelos y luego sacúdalos en agua caliente y jabón. No utilice amoníaco ni productos con amoníaco ya que pueden oscurecer el metal. Lo puede cepillar suavemente para remover elsucio pegado. 5. Antes de colocarlos enjuáguelos, sacúdalos y déjelos secar. 6. Para colocarlos, deslice los filtros adentro de las ranuras del marco en la parte de atrás de cada abertura. Presione hacia arriba y hacia el frente para cerrarlos en su lugar. 5. Saque el protector de la lámpara. Hale el bombillo afuera y cámbielo por una lámpara de horno de 120V-130V, 20W. Ordene el bombillo WB25X10019 de su distribuidor GE. 6. Regrese la lámpara y el protector a su posición original y coloque el tornillo y el filtro de carbón. 7. Coloque la parrilla y los 2 tornillos. Reconecte la energía al horno. 4. Retire el tornillo que sostiene el protector de la lámpara en su lugar. Filtro de carbón (JX81D - kit opcional) Si el modelo no está ventilado hacia el exterior, el aire recirculará a través del filtro de carbón desechable, el cual ayuda a retirar el humo y los olores. El filtro de carbón debe cambiarse cuando lo vea sucio o decolorado (generalmente de 6 a 12 meses, dependiendodel uso). El filtro de carbón no se puede limpiar, debe ser cambiado. Ordene la Pieza No. WB2X9883 de su distribuidor GE. Para instalar el filtro de carbón Para instalar un filtro nuevo: 1. Retire del filtro nuevo el plástico y el otro envoltorio exterior. 2. Retire la parrilla superior, para eso debe retirar los dos tornillos que la sostienen en su lugar. 3. Inserte el filtro adentro de la abertura superior del horno, como se muestra. 4. Descansará en un ángulo sobre las dos orejetas de soporte traseras y por el frente por dos orejetas. 5. Coloque la parrilla y los dos tornillos. Para retirar el filtro, repita el paso 2 anterior, retire el filtro y repita el paso 5.step 5. 35 Consejos para la Solución de Problemas Horno Advantium ¿Preguntas? Utilice este solucionador de problemas Problema Causas Posibles Qué se debe hacer / Explicación Esto es normal. El nivel de potencia ha sido reducido automáticamente ya que el horno está caliente. • Esto es normal. El horno detecta el nivel de calor y se ajusta automáticamente. LUCES Se opaca la luz durante un ciclo de cocimiento rápido y se enciende y apaga, aún en niveles de potencia completa. Luz visible alrededor Esto es normal. de la puerta y de la caja exterior al cocinar rápido. • Cuando el horno está encendido, hay una luz visible alrededor de la puerta y de la caja exterior. VENTILADOR El ventilador continúa El horno se está enfriando. funcionando después de terminar de cocinar. • El ventilador se apagará automáticamente cuando las piezas internas del horno se hayan enfriado. El respirador del horno Esto es normal. emite un aire caliente mientras el horno está encendido. El ventilador del respi- Esto es normal. rador se enciende automáticamente cuando el horno no está en uso. • ISi la plancha o el horno se calientan, el ventilador del respirador se enciende. ((Vea la sección Ventilador Automático) El ventilador se encien- Esto es normal. de automáticamente cuando se utiliza el microonda. • Si se utiliza el horno después de cocimiento rápido, el horno detectará que está demasiado caliente, el ventilador del respirador se encenderá para enfriar el horno. El horno hace sonidos inusuales al cocinar. Chasquidos y el ventilador • Estos sonidos son normales. soplando son sonidos normales. El relé del tablero está encendiendo y apagando los componentes. El sonido del ventilador Esto es normal. cambia al cocinar. • El ventilador se enciende y apaga durante el cocimiento para mantener la temperatura. COCIMIENTO 36 Sale humo del horno cuando se abre la puerta. La comida tiene alto conte- • El humo es normal al cocinar comidas nido de grasa. Se utilizó con mucha grasa. Utilice aceite vegeespray en las panas. tal o de oliva en la carne, en lugar de cubrir toda la pana. Al final del programa de cocimiento la comida no está completamente cocida ni dorada. Los tiempos programados no concuerdan con el tamaño ni la cantidad de comida que va a cocinar. • Aumente o disminuya el tiempo para cocinar o ajuste las lámparas superior e inferior para dorar. Consejos para la Solución de Problemas Horno Advantium ¿Preguntas? Utilice este solucionador de problemas Problema Causas Posibles Qué se debe hacer / Explicación DISPLAY La pantalla está en blanco. La pantalla está apagada. • Revise el menú de SETTINGS para los ajustes del reloj. Encienda la pantalla. Aparece en la pantalla El control está bloqueado. “Control Panel LOCKED” • Presione y sostenga CLEAR/OFF durante 3 segundos para desbloquear el control. Vea la sección Otras Funciones. Lapantalla pantalladel La delcontrol control estáestá encenencendida pero el horno will notno s arranca. La puerta no está cerrada. • Abra la puerta y ciérrela segura. No se presionó la tecla START/PAUSE después de seleccionar el cocimiento. • Siga las instrucciones. Se seleccionó accidentalmente el Inicio Demorado. • Presione CLEAR/OFF y vuelva a ajustar. El horno está en el modo de demostración. • Desenchufe el horno por 1 minuto, luego enchúfelo en la pared. NO programe el reloj. Presione y sostenga durante 3 segundos las teclas HELP y START/PAUSE.. El control debe salir del modo de demostración. Programe el reloj y continúe. Se presionó accidentalmente CLEAR/OFF • Reajuste el programa de cocimiento y presione START/PAUSE. La puerta y el interior del horno se sienten caliente. El horno produce un calor intenso en espacios pequeños. • Esto es normal. • Cuando la comida esté lista, utilice guantes para retirarla. El piso del horno está tibio, aún cuando no ha sido utilizado. La luz de la plancha está • Esto es normal. ubicada debajo del piso del horno. Cuando se en ciende, el calor que produce puede calentar el piso del horno. El horno no arranca. Se pudo haber quemado un fusible o disparado el interruptor automático de su casa. • Cambie el fusible o reajuste el interruptor automático. Sobrevoltaje • Desenchufe el horno y enchúfelo de nuevo. El enchufe no está completamente insertado en el en chufe de la pared. • Asegúrese que el enchufe del horno esté completamente insertado en el enchufe de la pared. El reloj no está programado. • Siga las instrucciones para programar el reloj. OTROS PROBLEMAS La bandeja de vidrio del microonda no se traba en el eje central. • Alinee los salientes en la parte de abajo de la bandeja de vidrio para el microonda con las indentaciones en el plato giratorio. Este ajuste no queda apretado, es normal algo de movimiento. 37 Nota Horno Advantium 38 Garantía del Horno Advantium Horno Advantium Todo el servicio de garantía se suministra por medio de nuestrosCentros de Servicio de Fábrica o un técnico autorizado porCustomer Care® . Para programar un servicio, en-línea, visítenosen GEAppliances.com o llame a 800.GE.CARES (800.432.2737). Cuando so-licite servicio por favor tenga disponible el número de serie y modelo. Engrape aquí su recibo. Para que la garantía cubra losservicios se necesita elcomprobante original de lafecha de compra. Para el Período de: GE Cambiará: Un Año De la fecha de la compra original Cualquier pieza del horno que falle debido a defectos en los materiales o en la fabricación. Durante esta garantía limitada de un año, GE también suministrará, sin costo alguno, toda mano de obra y servicios relacionados con el cambio de la pieza defectuosa. Cinco Años De la fecha de la compra original El tubo del magnetrón, si este falla debido a defectos en los materiales o en la fabricación. Durante esta garantía limitada de cinco años, usted será responsable de toda mano de obra y costos de sevicio en su casa. Lo que GE no cubre: n Viajes de servicio a su casa para enseñarle a utilizar el producto. Cambio de los fusibles de la casa o reajuste del interruptor automático. n Instalación, entrega o mantenimiento inadecuados. Cambio de los bombillos de la plancha. Daño al producto causado por accidente, fuego, inundaciones o caso fortuito. Daño incidental o consecuente causado por posibles defectos con este aparato. Daño causado después de la entrega. n Producto no accesible para darle el servicio requerido. n Falla en el producto si éste es maltratado, mal usado (por ejemplo, chispas en la cavidad de la parrilla de alambre o metal/aluminio), o si es utilizado para otro fin que no sea el pretendido o si se utiliza comercialmente. EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS—Su único y exclusivo derecho es reparar el producto como se establece en esta Garantía Limitada. Cualquier garantía implícita, incluyendo las garan-tías implícitas de comercialización o adecuación para un propósito específico, está limitada a un año o el período más corto que permite la ley. Esta garantía se extiende al comprador original y cualquier dueño posterior para productos com-prados para uso doméstico dentro de los EUA. Si el producto se encuentra en una región donde no hay Servicio Técnico autorizado de GE, usted será responsable del costo del viaje o se le soli-citará que lleve el producto a un Servicio Técnico Autorizado de GE. En Alaska, la garantía exclu-ye el costo de envío o visitas de servicio en su hogar. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y también puede contar con otros derechos que varían de estado a estado. Para conocer sus derechos legales, consulte a la oficina local del consumidor o de su estado o al Fiscal General de su estado. Garante: General Electric Company. Louisville, KY 40225 39 Soporte al consumidor. Página Web de GE Appliances GEAppliances.com ¿Tiene alguna pregunta sobre su electrodoméstico? ¡Pruebe la página Web de GE Appliances 24 horas al día, cualquier día del año! Para mayor conveniencia y servicio más rápido, ya puede descargar los Manuales de los Propietarios, pedir piezas o incluso hacer una cita en línea para que vengan a realizar una reparación. Solicite una reparación GEAppliances.com El servicio de expertos GE está a tan sólo un paso de su puerta. ¡Entre en línea y solicite su reparación cuando le venga bien 24 horas al día cualquier día del año! O llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) durante horas normales de oficina. Real Life Design Studio (Estudio de diseño para la vida real) GEAppliances.com GE apoya el concepto de Diseño Universal—productos, servicios y ambientes que pueden usar gente de todas las edades, tamaños y capacidades. Reconocemos la necesidad de diseñar para una gran gama de habilidades y dificultades físicas y mentales. Para más detalles cobre las aplicaciones de GE Diseño Universal, incluyendo ideas de diseño para la cocina para personas con discapacidades, mire nuestra página Web hoy mismo. Para personas con dificultades auditivas, favor de llamar al 800.TDD.GEAC (800.833.4322). Garantías ampliadas GEAppliances.com Compre una garantía ampliada y obtenga detalles sobre descuentos especiales disponibles mientras su garantía está aún activa. Puede comprarla en línea en cualquier momento, o llamar al (800.626.2224) durante horas normales de oficina. GE Consumer Home Services estará aún ahí cuando su garantía termine. Piezas y accesorios GEAppliances.com Aquellos individuos con la calificación necesaria para reparar sus propios electrodomésticos pueden pedir que se les manden las piezas o accesorios directamente a sus hogares (aceptamos las tarjetas VISA, MasterCard y Discover). Haga su pedido en línea hoy, 24 horas cada día o llamar por teléfono al 800.626.2002 durante horas normales de oficina. Las instrucciones descritas en este manual cubren los procedimientos a seguir por cualquier usuario. Cualquier otra reparación debería, por regla general, referirse a personal calificado autorizado. Debe ejercerse precaución ya que las reparaciones incorrectas pueden causar condiciones de funcionamiento inseguras. Póngase en contacto con nosotros GEAppliances.com Si no está satisfecho con el servicio que recibe de GE, póngase en contacto con nosotros en nuestra página Web indicando todos los detalles así como su número de teléfono o escríbanos a: General Manager, Customer Relations GE Appliances, Appliance Park Louisville, KY 40225 Registre su electrodoméstico GEAppliances.com ¡Registre su nuevo electrodoméstico en línea—cuando usted prefiera! El registrar su producto a tiempo le proporcionará, si surgiera la necesidad, una mejor comunicación y un servicio más rápido bajo los términos de su garantía. También puede enviar su tarjeta de registro pre-impresa que se incluye en el material de embalaje. Printed in Korea
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.6 Linearized : No Encryption : Standard V4.4 (128-bit) User Access : Print, Print high-res Create Date : 2010:03:05 13:45:09-05:00 Creator : Adobe InDesign CS4 (6.0) Modify Date : 2010:03:30 09:09:36-04:00 Trapped : False Has XFA : No Tagged PDF : Yes XMP Toolkit : Adobe XMP Core 4.2.1-c043 52.372728, 2009/01/18-15:08:04 Metadata Date : 2010:03:30 09:09:36-04:00 Creator Tool : Adobe InDesign CS4 (6.0) Format : application/pdf Document ID : uuid:f51528f8-2cf2-406d-b006-7de5b3474499 Instance ID : uuid:3206c715-33c9-4474-acc3-e56febb06192 Producer : Adobe PDF Library 9.0 Page Count : 40EXIF Metadata provided by EXIF.tools