LG Electronics USA X178NSB Microwave Oven User Manual 2

LG Electronics USA Microwave Oven Users Manual 2

Contents

Users Manual 2

Horno Advantium®
MFL38211610 49-40620 12-09 GE
PSA2200
PSA2201
Manual del
Usuario
GEAppliances.com
Advantium
Controles de Cocimiento ...................10
Conociendo su Horno Advantium ........8
Características del Horno ......................9
Seguridad ................................................ 2–7
Cocimiento Rápido
Consejos de Cocimiento......................12
Cocimiento rápido personalizado ..15
Mis Recetas ....................................... 16, 17
Nivel de Potencia ..................................14
Repite la última función ......................15
Reanuda la función ...............................15
Recipientes para cocimiento rápido 12
Recipientes seguros
paracocimiento rápido ...........................5
Lo que es normall...................................11
Uso del menú predeterminadode
cocimiento rápido ..................................13
Otras funciones de
cocimiento
Asar y tostar .............................................19
Hornear con convecció .......................18
Calentar y fermentar ............................20
Cocinar en el Microonda
Cocinar con tiempo ...............................22
Consejos de cocimiento ......................21
Descongelar por tipo de comida ....24
Descongelar con tiempo ....................23
Consejos de descongelación ............23
Micro 30 segundos ................................23
Mis Recetas ...............................................23
Niveles de potencia de microonda 22
Precauciones para evitar
unaposible exposición a
excesivaenergía de microonda . ........2
Cocimiento con sensor ............... 25, 26
Lo que es normal ....................................21
Uso de selecciones predeter-
minadas de microonda . .....................22
Otras características
Ventilador automático .........................28
Luz nocturna automática .................27
Conversión automática ......................27
Volumen del pito .....................................27
Bloqueo del control ...............................28
Reloj ..............................................................27
Tiempo de cocimiento completado 26
Inicio demorado ......................................27
Pantalla ON/OFF .....................................27
Ayuda ...........................................................28
Recordatorio .............................................27
Velocidad de cambio ............................27
Luz de la superficie ................................29
Cronómetro ...............................................28
Plato giratorio On/Off ...........................27
Ventilador del respirador ....................29
Cuidado y Limpieza
Limpieza del interior..............................29
Limpieza del exterior ............................31
Bandejas de cocimiento
yláminas para hornear ........................30
Plato giratorio removible ....................29
Cómo reemplazar la luz de
la cavidad ...................................................35
Cómo reemplazar la luz
de superficie ............................................35
Búsqueda de Problemas
Solucionador de Problemas ...... 33, 34
Soporte para el Cliente
Soporte para
el cliente ........................Cubierta Trasera
Garantía ......................................................35
GE Profile
Anote aquí elmero de modelo y serie:
Modelo # __________________________
Serie # ___________________________
Encontrará estos números en la
etiquetaadentro del horno.
2
PRECAUCIONES QUE DEBE TENER PARA EVITAR UNAPOSIBLE
EXPOSICN A UNA EXCESIVA ENERGÍA DEMICROONDA
(a) No trate de operar este horno con la puerta
abierta, ya que el funcionamiento con
la puer-ta abierta puede resultar en una
exposición dañina de energía de microonda.
Es impor-tante que nadie altere ni juegue
con los cierres de seguridad.
(b) No coloque ningún objeto entre la parte
fron-tal del horno y la puerta, tampoco
permita que se acumulen en las superficies
de sello resi-duos de sucio o de limpiadores.
(c) No opere el horno si está dañado. Es
particu-larmente importante que la puerta
del horno cierre adecuadamente y que no
exista daño en:
(1) La puerta (doblada)
(2) Bisagras y aldabas (quebradas o flojas),
(3) Sellos de la puerta y superficies de sello.
(d) El horno no debe ser ajustado o reparado
por cualquier persona a excepción del
personal de servicio calificado.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Horno Advantium
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de quemaduras, descargas eléctricas, incendio, lesiones a
personas o una exposición excesiva a enera de microondas:
Cuando se usen aparatos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones básicas de seguridad, incluyendo las
siguientes:
nLea todas las instrucciones antes de utili-zar
este aparato. Al utilizar aparatos eléc-tricos,
se deben seguir precauciones bá-sicas de
seguridad, incluyendo las si-guientes:
n Lea y siga las precauciones específicas de la sección
Precauciones para evitar una posible exposición a
excesiva enera de microondas
n Este aparato debe contar con una conexión a tierra.
Conecte sólo a un tomacorriente con adecuada
conexn a tierra. Ver la sección Instrucciones de
conexn a tierra de la página 8.
n Este horno de microondas se encuentra aprobado
por UL para la instalación sobre cocinas a gas
(menos de 60,000BTU) y eléctricas.
n Este horno para usar sobre la estufa está diseñado
para usarse sobre estufas de un ancho no superior
a 36”. Puede instalarse sobre equipamientos de
cocción a gas y ectricos.
n No utilice este aparato si tiene el cable eléctrico o el
enchufe dañados, si no funciona bien o si ha sufrido
una avería o una caída. Si se daña el cable eléctrico,
debe reemplazarlo el Servicio Técnico de General
Electric o un agente de servicio autorizado utilizando
un cable eléctrico de General Electric.
n Para reducir el riesgo de incendio en la cavidad del
horno:
Nococinedeslosalimentos.Presteatenciónal
aparato cuando se coloquen papel, plástico u otros
materiales combustibles dentro del horno durante la
coccn.
Quitelosganchitosdealambreylasmanijasde
metal de los recipientes de papel o de plástico antes
de colocarlos en el horno.
Noutiliceelhornoparaalmacenarelementos.No
deje productos de papel, utensilios de cocina o
alimentos en el horno cuando no lo esté usando.
Nococinepalomitasdemaízenelhornode
microondas a menos que cuente con un accesorio
especial para microondas o que utilice palomitas de
mz especiales para hornos de microondas.
Silosmaterialesubicadosdentrodelhornose
prenden fuego, mantenga cerrada la puerta del
horno, apáguelo y desconecte el cable ectrico,
o corte la enera desde el panel de fusibles o del
interruptor de circuitos. Si se abre la puerta, el fuego
puede propagarse.
Noutilicelasfuncionesdelsensordosveces
seguidas en la misma porción de comida. Si los
alimentos no se cocinaron después de la primera
cuenta regresiva, utilice COOK BY TIME (cocinar por
tiempo) para obtener tiempo de cocción adicional.
Nouseelhornoparasecarperiódicos..
n Asegúrese que su aparato esté debida-
mente instalado y puesto a tierra por un
téc-nico calificado de acuerdo con las
instruccio-nes de instalación suministradas.
n Instale y coloque este aparato de acuerdo
con las Instrucciones de Instalación
suministradas.
n Algunos productos como huevos enteros
yrecipientes sellados por ejemplo, botes
sellados – pueden explotar y no deben
ca-lentarse en este horno. Si lo utiliza de
esta ma-nera puede resultar en una lesión.
nNo monte este aparato arriba del fregadero.
nEste horno no está aprobado ni probado
parauso marino.
nEste horno está aprobado UL para una
insta-lación de pared estándar, arriba de 36
pulg.
n No opere este aparato si está dañado o si lo
han dejado caer.
n Como con cualquier otro aparato, se
requie-re una cercana supervisión cuando
seautilizado por niños.
n Utilice este aparato sólo para los fines des-
critos en este manual.
n No utilice químicos corrosivos o vapores en
este aparato.
nEste horno está específicamente diseñado
para calentar, deshidratar y cocinar alimen-
tos, no se diseñó para uso en laboratorios o
para uso industrial.
n Este aparato sólo debe ser reparado por
per-sonal de servicio calificado. Contacte
a la em-presa de servicio autorizada para
la revisión, reparación o ajuste de este
aparato.
nNo cubra ni bloquee ninguna abertura
delaparato.
nNo guarde este aparato en el exterior. No
loutilice cerca del agua por ejemplo, en un
sótano mojado, cerca de una piscina, cerca
de un grifo o en ubicaciones similares.
nVea las instrucciones de limpieza de la
super-ficie de la puerta en la sección de
Cuidado y Limpieza del Horno, en este
manual.
nSi agarran fuego los materiales adentro
del horno, mantenga la puerta del horno
cerrada, apague el horno y apague el
fusible o interrup-tor automático del
panel. Si abre la puerta, el fuego se puede
propagar.
nPara evitar chispas no se debe utilizar
la parrilla de alambre del horno para
el cocimiento rápido o cocimiento con
microonda.
n No cubra las parrillas u otra parte del
horno con papel metálico. Esto puede
sobrecalentar el horno.
n No deben utilizarse alimentos o utensilios
metálicos de grandes dimensiones en este
horno porque pueden crear un incendio o
un riesgo de descarga eléctrica.
n No utilice productos de papel cuando el
aparato se utiliza en modos diferentes al
microondas.
3
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Horno Advantium
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
4SAVE THESE INSTRUCTIONS
nTermómetro—Noutilicetermómetros
comunes de cocina u horno cuando
cocine mediante el microondas. El
metal y mercurio de estos termómetros
pueden provocar una formación de arco
eléctrico y generar posibles daños al
horno. No utilice un termómetro en los
alimentos que coloca en el microondas a
menos que el termómetro esté diseñado
o recomendado para usarse en el horno
de microondas.
n No limpie con esponjillas de metal.
Pueden desprenderse pedazos de la
esponjilla y tocar partes eléctricas,
provocando un riesgo de descarga
eléctrica.
n No almacene materiales que no sean
nuestros accesorios recomendados en
este horno cuando no se encuentre en
uso.
n No permita que el cable eléctrico
cuelgue sobre el borde de la mesa o del
mostrador de encimera. .
n Mantenga el cable alejado de superficies
calientes.
n No sumerja el cable eléctrico o el
enchufe en agua.
n No haga funcionar el horno sin el plato
giratorio en su lugar. El plato giratorio
no debe tener ninguna clase de bloqueo
para que pueda girar.
n Durante y después del uso, no toque
o deje que su vestimenta u otros
materiales inflamables entren en
contacto con cualquier área interior del
horno; deje pasar un tiempo prudencial
para que se enfríen.
n Las potenciales superficies calientes
incluyen la puerta, el piso, las paredes y
la parrilla del horno y el plato giratorio.
n Es importante mantener limpia el
área donde la puerta se sella contra
el microondas. Sólo use detergentes
suaves no abrasivos aplicados con
una esponja limpia o un paño suave.
Enjuague bien.
n No almacene ningún elemento
directamente sobre la superficie del
horno de microondas cuando éste se
encuentre en funcionamiento.
n Mantenga el horno libre de
acumulaciones de grasa.
n En cumplimiento con USDA, cocine
la carne de res hasta alcanzar una
temperatura INTERNA de por lo menos
160°F y las carnes de ave a una
temperatura INTERNA de por lo menos
180°F. La cocción a estas temperaturas
generalmente protege de enfermedades
transmitidas por los alimentos. Para más
información, consulte www.foodsafety.
gov.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Formación de arco, es el término de micro-
ondas, utilizado para chispas en el horno.
Las chispas pueden ser causadas por:
n Contacto de metal o aluminio en los
la-dos del horno.
n Aluminio no moldeado al alimento (las
orillas que no están dobladas actúan
como antenas).
n Utilice el aluminio de la manera en quese
recomienda en este manual.
nMetales, como amarres, grapas en aves o
platos con orillas de oro colocados en el
horno.
nLos recipientes de metal o la parrilla de
alam-bre del horno utilizada durante el
cocimientorápido o el de microonda (con
excepciónde las panas suministradas
con el horno).
n Toallas de papel recicladas que
contengan pequeños pedazos de metal
utilizados en el horno.
FORMACIÓNDE
ARCO
El arco puede ocurrir durante el cocimiento rápido y el de microondas. Si observa
chispas,presione la tecla CLEAR/OFF y corrija el problema.
No guarde la parrilla
enel microonda.
La parrilla SÓLO
debe utilizarsepara
Hornear con Con-
vección, Calentar y
Fer-mentar.
Horno Advantium
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
5
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
n Al cocinar con microonda, coloque los
ali-mentos y recipientes sobre la bandeja
devidrio claro.
n No haga palomitas de maíz en el horno
mi-croonda a menos de que utilice
un accesorio especial para hacerlo o
que utilice uno mar-cado para horno
microonda.
n No hierva huevos en este horno. La presión
que se acumula adentro de la yema del
huevo hará que explote, resultando en una
posible lesn.
nNo opere el horno sin alimentos adentro,
yaque lo puede dañar. Incrementa el calor
al-rededor del magnetrón y acorta la vida
del horno.
n Alimentos con la piel externa intacta
como las papas, salchichas, embutidos,
tomates,manzanas, hígados de pollo y
otros menu-dos y las yemas de huevo
deben ser pin-chadas para permitir que el
vapor salga du-rante el cocimiento.
n No descongele bebidas congeladas
concuellos de botellas estrechos
(especial-mente bebidas carbonatadas).
Aunque el recipiente esté abierto, la
presión se puede acumular. Esto puede
causar que el recipiente explote, dando
como resul-tado una posible lesión.
n Los alimentos que se cocinan en
líquido(como la pasta) tienden a hervir
más rá-pido que los alimentos que
contienenmenos humedad. Si esto
ocurre, vea lasección de Cuidado
y Limpieza del Hor-no para ver las
instrucciones de cómo limpiar el interior
del horno.
n Los alimentos calientes y el vapor pue-
den causar quemaduras. Tenga cuidado
al abrir cualquier recipiente de comida
caliente, incluyendo bolsas de palomitas
de maíz, bolsas de cocimiento y cajas.
Para evitar una posible lesión, dirija el
vapor lejos de sus manos y cara.
n No cocine demasiado las papas. Se
pue-den deshidratar y agarrar fuego,
causando daño al horno.
n Evite calentar alimentos para bebés
en botes de vidrio, aunque estén
destapados. Asegúrese que toda comida
para bebé se cocine por completo.
Mezcle la comida para distribuir el
calor de forma pareja. Sea cuidadoso y
evite hervir la formula al mo-mento de
calentarla. El recipiente se puede sentir
más frío de lo que la formula real-mente
está. Siempre pruebe la formula antes de
alimentar al bebé.
nNo trate de freir en el horno.
n AGUA SOBRECALENTADA
Los líquidos, como el agua, café o té pue-den
calentarse arriba del punto de hervor sin que
aparenten que están hirviendo. No siempre
existen burbujas visibles o hervor cuando
retira el recipiente del horno micro-onda.
ESTO PUEDE RESULTAR EN LÍQUI-DOS MUY
CALIENTES QUE HIERVEN REPENTINAMENTE
CUANDO SE MUEVE EL RECIPIENTE O
INTRODUCE UNA CU-CHARA U OTRO
UTENSILIO EN EL LÍ-QUIDO.
Para reducir el riesgo de una lesión
personal:
Nosobrecalienteellíquido.
Muevaellíquidoantesyalamitaddel
ca-lentamiento.
Noutilicerecipientesrectoscon
cuellos angostos.
Despuésdecalentar,permitaque
el reci-piente descanse en el horno
microonda por un período corto de
tiempo, antes de reti-rar el recipiente.
Tengamuchocuidadocuandoinserte
una cuchara u otro utensilio adentro
del recipiente.
Horno Advantium
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
ALIMENTOS
6
¡ADVERTENCIA!
nNo utilice la parrilla de alambre del
hornopara cocinar con microonda.
n Para cocinar sus alimentos coloque el
re-cipiente para microonda directamente
sobre la bandeja de vidrio claro.
n El uso de la bandeja de metal durante
elcocimiento con microonda dará como
resul-tado un rendimiento de cocimiento
inferior.
nSi no está seguro que el plato es
seguro para el
microonda, reali-
ce la siguiente
prueba: Coloque
en el horno el
plato que desea
probar y una
taza medidora
de vidrio llena
de agua.
Coloquela taza medidora encima o cerca
del plato. Cocine en el microondas de
30-45 segun-dos en high (alto). Si el plato
se calienta, éste no debe usarse en el
microonda.
Si el plato se mantiene frío y sólo se
calien-ta el agua de la taza, entonces el
plato puede usarse en el microonda.
PRECAUCIÓN:
Riesgo de fuego
nLos recipientes se pueden calentar
debido al calor transferido por los
alimentos calien-tes. Debe utilizar
guantes para manipular los recipientes.
n Utilícelo como se indica en este manual,
al utilizarlo en el horno, manténgalo a 1”
de distancia de los lados del horno.
n ISi utiliza un termómetro para carne al
co-cinar, asegúrese que sea seguro
para uso en el microonda.
n Algunas bandejas de espuma de polies-
tireno (como los que se utilizan para
em-pacar carne) tienen una capa fina
de me-tal incrustada en la parte de
abajo. Al uti-lizarlas en el microonda, el
metal puede quemar el piso del horno o
incendiarel papel toalla.
n No utilice productos de papel reciclados.
Las toallas de papel, servilletas y papel
en-cerado reciclados pueden contener
pedazos de metal que generen chispas
y se encien-dan. Se debe evitar utilizar
productos de papel que contengan nylon
o filamentos de nylon, ya que se pueden
encender.
n Se puede utilizar papel toalla, papel
encera-do o envoltorio plástico
para cubrir los pla-tos y así retener
la humedad y evitar salpi-caduras.
Asegúrese de ventilar la envoltura
plástica para que pueda escapar el
vapor.
n No todas las envolturas plásticas son
con-venientes para el horno microonda.
Reviseel empaque para utilizarlo
adecuadamente.
nLas bolsas de cocimiento para hervir
y las bolsas plásticas herméticas
deben cortarse, pincharse o ventilarse
siguiendo las instruccio-nes del paquete.
Si no se hace, el plástico puede explotar
durante o inmediatamente después del
cocimiento, resultando en una posible
lesión. Así mismo, los recipientes de
plástico deben estar parcialmente abier-
tos, ya que forman un sello hermético.
Cuan-do cocine con recipientes que
estén hermé-ticamente sellados
por una cubierta de plás-tico, retire
cuidadosamente la cubierta y dirija el
vapor lejos de sus manos y cara
Recipientes
de cocina
seguros para
el microonda
Cuando utilice el hornoel
plato giratoriosiempre
debe estarcolocado en
su lugar.
Cuando cocine
en elmicroonda la
bandejade vidrio claro
siempredebe estar
colocadaen su lugar.
Cuando cocine en el microonda ssegúrese que todos los recipientes sean convenientes para dicho
uso. Puede utilizar la mayoría de las cacerolas de vidrio, platos de cocimiento, tazas medidoras, tazas
para natillas, platos de cerámica o de china que no tengan bordes de metal o de vidrio con un brillo
metálico. Algunos recipientes están marcadas “apropiado para microonda”
Cómo probar si elplato
es seguro parael
microondas.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Horno Advantium
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
7
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
PRECAUCIÓN:
Riesgo de quemaduras
nEl horno y la puerta se calentarán al
hor-near con convección, asar, calentar
otostar..
nLos recipientes se calentarán. Necesitará
guantes para manipular los recipientes.
PRECAUCIÓN:
Riesgo de fuego
n Al asar o tostar no cubra los platos ni
los recipientes plásticos, bolsas plásticas
pa-ra cocinar/rostizar, envolturas
plásticas, papel encerado ni papel.
n Utilice la bandeja de metal de la misma
manera en que usaría una pana
parahornear baja o una bandeja para
hornear.
n Utilice la parilla de alambre del horno
cuan-do hornee con convección o para
calentar.
n Cuando cocine coloque la comida
directa-mente sobre las bandejas
de metal a me-nos de que la receta
requiera un plato.
nEn este horno puede utilizar
cualquierplato seguro para el horno.
Colóquelodirectamente sobre las
bandejas.
n Si utiliza la bandeja de vidrio claro
cuando hornee con convección, ase,
caliente otoste obtendrá resultados
inferiores en elrendimiento de
cocimiento..
Recipientes
seguros
para el
horno, para
Hornear con
Convección,
Asar,
Calentar,
Fermentar y
Tostar
Cuando utilice el hornoel
plato giratorio siempre
debe estar colocado en su
lugar.
Para hornear con
convección, calentar o
tostar coloquela comida
directamenteen la bandeja
de metal.
Para niveles de hornear o calentar coloque
la comida directamente sobre la bandeja de
metal o en el plato apropiado y colóquelo
en la parrilla de alambre del horno
Para asar coloque la
comida direc-tamente en
la bandeja de metal para
asar
Recipientes
de cocina
seguros para
el microonda
(continuación)
nRecipientes plásticos Los recipientes
plás-ticos diseñados para microonda
son muy útiles, pero deben ser utilizados
cuidadosa-mente. Aun los recipientes
plásticos que son seguros para el
microonda pueden no ser tan tolerantes
a condiciones de sobre cocimiento como
el vidrio o materiales de cerámica y se
pueden ablandar o carboni-zar si se
someten a períodos cortos de so-bre
cocimiento. En exposiciones más lar-gas
de sobre cocimiento, se puede incen-diar
la comida y el recipiente..
Siga los siguientes consejos
1.Solamente utilice plásticos seguros
para el microonda y utilícelos en
estricto cum-plimiento con las
recomendaciones del fabricante del
recipiente.
2. No cocine en el microonda con los
reci-pientes vacíos.
3. No permita que los niños utilicen
recipientesplásticos sin la supervisión
de un adulto.
Horno Advantium
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
Horno Advantium
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
8
PRECAUCIÓN:
Riesgo de quemaduras
n El horno y la puerta se calentarán
cuan-do utiliza el cocimiento rápido.
nLos recipientes se calentarán. Nece-
sitará guantes para manipularlos.
PRECAUCIÓN:
Riesgo de fuego
nCuando cocine rápido no utilice cubiertas,
recipientes o bolsas para cocinar/rostizar
fabricadas de aluminio, plástico, cera o
papel
n No cubra con aluminio el plato giratorio,
las bandejas de metal ni ninguna parte
del horno. Esto causará chispas en
elhorno.
n Utilice la bandeja de metal de la
mismamanera en que utilizaría una pana
parahornear plana o una bandeja para
hor-near.
n No utilice la rejilla de alambre del
hornopara cocinar rápido.
n Cuando cocine coloque la comida
directa-mente en las bandejas de metal
a menosque el horno le indique que haga
lo con-trario.
nPuede utilizar en su horno cualquier
platoque no sea de metal y que
sea seguro enel horno. Colóquelos
directamente sobrelas bandejas.
n Si utiliza la bandeja de vidrio claro
cuandococine rápido obtendrá resultados
de co-cimiento inferiores y posiblemente
rajará la bandeja de vidrio.
n Utilice las bandejas de metal
especificadaspara uso en este horno.
Las otras bande-jas de metal no están
diseñadas para este horno y darán
resultados de cocimiento in-feriores.
Recipientos se-
guros para el
horno, para
cocimiento
rápido
Cuando utilice el hornoel
plato giratoriosiempre
debe estarcolocado en
su lugar.
Para cocimiento rápido
coloque la comida direc-
tamente en la bandeja de
metal para asar.
Para cocinar
rápido,convección,
hornear, ca-lentar o
tostar coloquela comida
directamenteen la
bandeja de metal.
Tste aparato debe
contar con una
conexión a tierra.
En caso de un
cortocircuito, la
conexión a tierra
reduce el riesgo
de una descarga
ectrica al brindar
un cable de escape para la corriente eléctrica.
Este aparato se encuentra equipado con
un cable eléctrico que contiene un cable de
conexn a tierra con un enchufe de conexn
a tierra. El enchufe debe conectarse en un
tomacorriente con adecuada instalación y
conexn a tierra.
Consulte a un electricista o técnico
calificado si no comprende por completo las
instrucciones de conexn a tierra, o si no
sabe si el aparato cuenta con una adecuada
conexn a tierra.
Para el uso de este aparato, es su
responsabilidad y obligación cambiar un
tomacorriente de pared estándar de 3 clavijas
por uno de 4 clavijas y 30 amperios con
adecuada conexión a tierra.
Bajo ninguna circunstancia corte o quite la
clavija a tierra del cable eléctrico.
No utilice un enchufe adaptador con este
aparato.
No utilice un cable de extensión con este
aparato. Si el cable eléctrico es demasiado
corto, solicite a un electricista o técnico
calificado la instalacn de un tomacorriente
cerca del aparato.
Para un mejor funcionamiento, enchufe este
aparato en su propio circuito ectrico para
evitar que las luces parpadeen, que el fusible
se queme o que el interruptor de circuitos
salte.
¡ADVERTENCIA!
El uso inadecuado del enchufe de conexn a tierra puede provocar un riesgo de descarga
ectrica.
Instrucciones
de conexión a
tierra
Verifique que haya una
conexn a tierra adecuada
antes del uso
9
Horno Advantium
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
El ventilador funciona automáticamente en
ciertas condiciones (ver la sección Ventilador).
Evite el inicio y propagacn de incendios
accidentales de coccn mientras el ventilador
se encuentra en uso
n Limpie a menudo la parte inferior del
Advantium. No permita que la grasa se
acumule en el Advantium o en los filtros del
ventilador.
n En caso de un incendio de grasa en
las unidades de superficie debajo del
Advantium, apague el recipiente en llamas
sobre la unidad de superficie cubriendo el
recipiente por completo con una tapa, una
plancha para galletas o una bandeja plana.
n Tenga cuidado al limpiar los filtros del
ventilador. Los agentes de limpieza
corrosivos, como los limpiadores de horno
basados en lea, pueden dar los filtros.
n Tenga cuidado al limpiar los filtros del
ventilador. Los agentes de limpieza
corrosivos, como los limpiadores de horno
basados en lea, pueden dar los filtros.
n Si flambea alimentos debajo del Advantium,
encienda el ventilador
n Nunca deje unidades de superficie
desatendidas debajo de su Advantium
en configuraciones de calor altas. Los
alimentos que hierven y se derraman
pueden provocar humo y derrames
grasosos que pueden prenderse fuego y
propagarse si el ventilador del Advantium
se encuentra en funcionamiento. Para
minimizar el funcionamiento del ventilador
automático, utilice recipientes de coccn
del tamaño adecuado y use calor alto en
las unidades de superficielo cuando sea
necesario.
El ventilador
READ AND FOLLOW THIS SAFETY INFORMATION CAREFULLY.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA
La mayoría de loas marca pasos están protegidos contra la interferencia de aparatos electrónicos,
incluyendo los microondas. Sin embargo, cuando tengan alguna duda, los pacientes con marca
pasos deben consutar con su médico.
MARCA PASOS
Kits de paneles de relleno:
nJX52WH—Blanco
n JX52BL—Negro
Al colocar un extractor de estufa
de 36”,los kits de paneles rellenan
el ancho adicional para darle una
apariencia empotrada personalizada.
Solamente para una instalación
entre los gabinetes; no son para
instalaciones al final de los gabinetes.
Cada kit contiene:dos paneles de
relleno de 3” de ancho
Kits de Filtros
nJX81D—Kit de Filtro de Carn para
Recirculaciónt
Los kits de filtros son utilizados cuando
el horno no puede ser ventilado hacia
el exterior.
Vea la cubierta trasera para ordenar
por teléfono o en GEAppliances.com.
Disponible en su distribuidor GE, a un costo adicional:
Kits opcionales
Conociendo su Horno Advantium
Horno Advantium
El horno Advantium utiliza
tecnologíaavanzada de Cocimiento
rápido paraaprovechar la energía de
la luz. Elhorno Advantium cocina el
exterior delos alimentos muy parecido
al calor ra-diante convencional, al
mismo tiempoen que penetra la
superficie para coci-nar el interior
simultáneamente.
La luz halógena es la fuente
primariade energía, un sistema
de conveccióny un calentador de
cerámica ayudan alcocimiento, con
un “refuerzo de micro-onda” agregado
en algunos algoritmosde cocimiento.
Los alimentos se coci-nan parejos
y rápido, al mismo tiempoen que
retienen su humedad natural.
Conociendo su
horno Advantium
10
El horno Advantium es capaz de coci-
nar rápido, hornear con convección,
asar, tostar, calentar, fermentar y
co-cinar con microonda. La función
de cocimiento rápido es el mayor
benefi-cio del horno Advantium.
Para cocinar rápido no se requiere
pre-calentar. Coloque los alimentos
en elhorno y comience a cocinar
inmediata-mente. Se ahorra tiempo
ya que nopre-calienta y debido a que
éste cocinamás rápido.
Caractesticas del Horno
Horno Advantium
Caracerísticas
del horno
A través de este manual, las características y apariencia pueden variar de las de su modelo
Plato Giratorio
Para todos los tipos de cocimiento
el plato giratorio siempre debe estar
en su lugar, en el piso del horno.
Asegúresede que esté colocado seguro
sobre eleje en el centro del horno.
Bandeja de Metal o Bandeja de
Metal para Asar
Al cocinar rápido, asar y tostar coloque
los alimentos directamente en la
bandeja de metal o bandeja de metal
para asar y coloque el plato giratorio.
Parrilla de Alambre del Horno
Al hornear con convección o calentar
co-loque los alimentos directamente en
labandeja de metal o plato seguro para
elhorno sobre la parilla de alambre del
horno.
Bandeja de Vidrio Claro
Coloque el plato giratorio cuando utilice
las funciones de microonda. Coloque
los alimentos o el recipiente seguro
paramicroondas directamente en la
bandeja.
Lámparas Halógenas Superiores
Al cocinar rápido, asar y tostar, dos
m-paras halógenas de 1200” cocinan
losalimentos.
Ventana
Permite ver el cocmiento, al mismo
tiempo en que mantiene confinadas las
microondas adentro del horno.
Manilleta de la Puerta
Hale para abrir la puerta.
Aldabas de la Puerta
Para que el horno funcione la puerta
debe estar cerrada con la aldaba.
Calentador de Cerámica Inferior
Un calentador de cerámica de 500W
cocina los alimentos por la parte
deabajo, al cocinar rápido, asar otostar.
Panel de Control
Las teclas utilizadas para operar
elhorno están ubicadas en el panel
decontrol.
Sistema de Convección
Un elemento de calentamiento
de 1550W cocina los alimentos
con unventilador de convección
haciendocircular el aire caliente
a través dela cavidad para
cocinar rápido, asar,hornear con
convección, tostar y calentar.
11
12
Controles
Horno Advantium
Controles de
Cocimiento
Con su horno advantium usted podrá cocinar con luces halógenas de alta-intensidad, calentadores de cerá-
mica, elemento de calentamiento de convección y/o con enera de microonda convencional.
SELECTOR DIAL (dial selector)
Girepara seleccionar. Presione para
ingresar. Gire para seleccionar alimentos,
nivel de energía o selecciones de
temperatura. También utilice el dial para
aumentar (gire en sentido de las agujas del
reloj) o disminuir (gire en sentido contrario a
las agujas del reloj) el tiempo. Simplemente
presione el botón para ingresar la selección.
BACK (regreso)
Presione este botón para retroceder uno o
más niveles del proceso de programación.
HELP (ayuda)
Presione este botón para averiguar más
sobre las funciones del horno.
DISPLAY (pantalla)
Muestra las selecciones de las funciones
e información sobre el horno cuando se
encuentra en uso.
START/PAUSE (inicio/pausa)
Presione esta tecla para iniciar o detener
cual-quier función de cocimiento.
CLEAR/OFF (borrar/apagar)
Presione esta tecla para cancelar TODOS
losprogramas del horno, con excepción
del reloj,la luz automática nocturna, el
cronómetro, elventilador del respirador y la
luz de superficie.
SPEEDCOOK (cocimiento rápido)
Presione este botón para acceder al menú
predeterminado de cocción rápida o para
configurar su propio programa de cocción
CONV BAKE (hornear con convección)
Presione esta tecla para hornear con
convección.
MICROWAVE (microonda)
Presione esta tecla para accesar el menú
delmicroonda o para ajustar su propio
programade microonda.
SETTINGS (ajustes)
Presione esta tecla para programar el
reloj yaccesar al plato giratorio on/off,
conversión automática, luz nocturna
automática, volumendel pito, pantalla on/off,
recordatorio y unidadesde temperatura.
COOKING OPTIONS (opciones de coc.)
Presione este botón para acceder a repetir el
último, asar, leudar, tostar, calentar e inicio
retardado.
MICRO 30 SEC (micro 30 segundos)
Inicia el microondas durante 30 segundos
de cocción. Se agregan 30 segundos
adicionales al tiempo de cocción restante
cada vez que se presiona el botón.
TIMER ON/OFF (cronómetro on/off)
Presione esta tecla para programar el cronó-
metro para minutos y segundos.
SURFACE LIGHT (luz de la superficie)
Presione esta tecla para encender y
apagarla luz de la plancha.
VENT FAN (ventilador del respirador)
Presione esta tecla para encender y
apagarel ventilador del respirador.
Tiempos de cocimiento
n Al cocinar rápido con el menú
predeterminadode alimentos, podrá ver
en la pantalla OPTI-MIZING COOK TIME
(optimizando el tiempo de cocimiento)
varios segundos después de presionar
STAR/PAUSE. El horno detecta
automáticamente el nivel del voltaje
eléctrico de su casa y ajusta el tiempo de
cocimiento hacia arriba o hacia abajo para
un cocimiento adecuado.
Ventiladores de Enfriamiento
n Los ventiladores se encenderán durante
elcocimiento. Al final, éstos continuarán
du-rante un tiempo corto para enfriar los
com-ponentes internos. Los ventiladores
se apagarán automáticamente cuando
las piezas internas del horno estén frías.
Lapantalla mostrará “Oven is Cooling” (el
hor-no se está enfriando).
nMientras el horno esté encendido el respira-
dor emitirá un aire caliente.
nCuando el horno está caliente el ventilador
de escape se enciende automáticamente.
Vea la sección del Ventilador Automático.
Luces
n Cuando el horno está encendido, la luz
es-tará visible alrededor de la puerta o de
lacaja exterior.
n Las luces halógenas se opacarán y se
en-cenderán y apagarán durante el ciclo de
co-cimiento rápido, algunas veces a niveles
de potencia completa. Esto es normal. El
hornodetecta el nivel de calor y se ajusta
automáti-camente.
Calor del Horno
n Los ciclos de cocimiento rápido no
requieren un tiempo de precalentamiento.
El horno comienzaa cocinar
inmediatamente.
n La puerta y el interior del horno estarán
muy ca-lientes. Tenga cuidado al abrir
la puerta y retirarlos alimentos. Tenga
cuidado del vapor quese puede salir
alrededor de la puerta.
n Cuando cocine rápido no utilice recipientes
ni cubiertas hechas de papel, plástico o
aluminio.
n Cuando cocine por un perído largo
de tiempo,el horno puede reducir
automáticamente los niveles de potencia
para mantener el nivelapropiado de calor
en el horno.
Sonidos
n Es normal escuchar durante el cocimiento
chas-quidos y el soplador del ventilador.
El controlelectrónico enciende y apaga los
componentes.
Interferencia
n Se puede observar interferencia de TV/
radiocuando utiliza el microonda, similar a
la interfe-rencia causada por otros aparatos
pequeños.Esto no indica un problema con el
microonda.Mueva el radio o la TV lo más lejos
posible delmicroonda o revise la posición de
la antena dela TV/radio.
13
Cocimiento Rápido
Horno Advantium
Uso de
lasfunciones
de
cocimiento
rápido
PRECAUCIÓN: Riesgo de quemaduras
Cuando utilice los programas de cocimiento rápido, recuerde que el horno, la puerta y los
platos estarán muy calientes.
Debe programar el reloj antes de utilizar su horno por primera vez. Vea la sección Reloj.
Antes de comenzar, asegúrese que el plato giratorio esté en su lugar. Utilice la bandeja
de metal o la bandeja de metal para asar y su propio recipiente de vidrio o cerámica, si es
necesario.
El plato giratorio debe estar
colocadoen su lugar siempre que
utiliza el horno..
Para cocinar ràpido coloque los alimentos directamente en la
bandeja de metal o en la bandeja de metal para asar.
nEl horno se detendrá si abre la puerta
du-rante el cocimiento y aparecerá PAUSE
enla pantalla. Para reanudar el cocimiento
cierre la puerte y presione START/PAUSE.
nSeleccione EDIT para cambiar el tiempo olos
niveles de potencia en cualquier momen-to
durante el cocimiento.
n Se produce humo al cocinar rápido carnes
en el horno.
nPara cocinar un tiempo adicional después
deque terminó el ciclo de cocimiento, utilice
lafunción para Reanudar, como se le indica
enla pantalla.
Lo que es
normal
Horno Advantium
Cocimiento Rápido
14
Consejos
para mejores
resultados de
cocimiento
rápido
Disponga los alimentos sobre las bandejas
metálicas como se indica para asegurar un
dorado consistente y parejo.
Los alimentos pueden tocarse pero no deben
estar montados unos sobre otros.
Patrón circular
(Ejemplo, biscochos, galletas)
Patrón de rayo
(Ejemplo, croissants, palitos de pan)
Una capa
(Ejemplo, aperitivos)
Patrón lado a lado
(Ejemplo, carnes y pollos)
La carne, pollo, pescado o mariscos frescos que están congelados deben descongelarse
antesde cocinarlos. (Puede utilizar la función de descongelación del microonda). Siga las
instruccionesdel paquete para otros alimentos congelados empacados.
Recipientos
para
cocimiento
rápido
PRECAUCIÓN:
Riesgode quemaduras
n Los recipients se calentarán.
Necesitaráguantes para manipular los
recipientes.
n Siga las sugerencias para el recipienteque
aparecen en la pantalla del horno oen el
Libro de Recetas.
n Cuando cocine coloque los alimentos
di-rectamente en la bandeja de metal
o en la bandeja de metal para asar, a
menos de que el horno le indique lo
contrario.
n Utilice la bandeja de metal de la misma
manera en que utilizaría una pana
parahornear baja o una bandeja para
hornear.
n Ademas de los utensilios
suministrados,usted puede utilizar platos
de cacerolasque no sean de metal, platos
para tartasy otros recipientes seguros
para el calor.Colóquelos directamente en
la bandejade metal.
n Asegúrese de seleccionar un tamaño
querote fácilmente.
n Coloque la bandeja de metal o la
bandeja de metal para asar en el plato
giratorio. Coloque el recipiente de vidrio o
cerámicaen la bandeja.
n Cuando cocine rápido no utilice
recipientes ni cubiertas hechas de papel,
plástico o aluminio.
Cocimiento Rápido
Advantium Oven
15
Selecciones
del menú
predeterminado de
coci-miento rápido
El Advantium está preconfigurado
para cocinar más de 175 comidas
populares.
1. Presione la tecla SPEEDCOOK.
Si no se hace ninguna selecciónen
15 segundos, la pantalla regre-sará
a la hora del día.
2. Gire el dial selector para seleccio-
nar la categoría del tipo de ali-
mento que desea. Presione eldial
para seleccionar.
3. Gire el dial selector para seleccio-
nar el alimento específico
(selecciónde menú). Presione el dial
paraseleccionar.
4. Gire el dial selector para seleccio-
nar la cantidad, tamaño y/o
coci-miento (si lo requiere, el
horno leindicará). Presione el dial
despuésde cada selección.
5. Una vez que la pantalla muestre:
EDIT (editar), SAVE (guardar) o
START (ini-ciar), presione la tecla
START/PAUSE o el dial selector para
comenzar a co-cinar.
Voltee la comida cuando el horno
le in-dique TURN FOOD OVER (para
ciertotipo de comida).
Cuando el horno indique CHECK
forDONENESS, revise para ver si la
comi-da está cocinada a su gusto
(para ciertosalimentos).
Si desea revisar los ajustes durante el
co-comiento presione el dial selector.
Si entró una selección no deseada,
simple-mente presione en cualquier
momento latecla BACK y vuelva a
entrar las seleccio-nes deseadas.
Se puede producir humo cuando
cocinarápido carne en el horno.
Utilice el menú
predeterminado
de cocimiento
rápido
Categoría Alimento Selección del Menú
Aperitivos Bocadillos de Bagel
 PalitosdeQueso
Rollos (congelados)
Jalapeño Poppers
Bolitas de Carne (cong.)
Nachos
Nueces, Rostizadas
Aros de Cebolla
Rollos de Pizza
Pretzels Suaves (cong.)
Taquitos (congelados)
Panes Biscochos
Palitos de Pan
 PandeQueso
Rollos
Rollos para la cena
Pan de ajo
Tostadas Texanas
Desayumo Waffles Belgas
Pizza de Desayuno
Tostadas a la Francesa
Tortitas de Papa
Panqueques (congelados)
Rollos (refrigerados)
Biscocho con Salchicha
Chorizos
Tortitas de Salchicha
Strudel (congelados)
Empanadas
Waffles (congelados)
Categoría Alimento Selección del Menú
Pollo Con hueso
Sin Hueso
Filete (congelado)
Dedos (congelado)
Frito (congelado)
Nugget (congelado)
Tortita (congelado)
Tierno (congelado)
Alas (congelado)
Entero
Postres Mezcla de Brownie
Galletas
Tartas (fruta fresca)
Cubierta para Tartas
Rollos (refrigerados)
Empanadas
Entradas Rollos (congelados)
Pan de carne (9x5)
Taquitos (congelados)
Carnes Filet Mignon
Hamburguesas
Chuletas de Cordero
Chuletas de Cerdo
Ribeye Steak
Sirloin Steak
Strip Steak
T-Bone Steak
Tenderloin
Pizza Deli/Fresca
Pizza Congelada
Utilice corteza pre-cocida
Papas Papa horneada
Tortitas de papa
Papas congeladas
Nugetts congelados
Camote/Jícama
Categoría Alimento Selección del Menú
Sandwich Banderillas (congelados)
Rollo de Hot Dog
Sandwich a la Parrilla
Sandwich relleno
Mariscos Filetes de Bacalao
Palitos de pescado (cong.)
Empanizado congelado
Filete de pescado reloj
Salmón
Mariscos
Steak de Pescado Espada (1”)
Talapia
Steaks de Atún
Pescado blanco/Bacalao
Guarnición Cacerola
Frijoles Fritos (16 oz)
Espárragos rostizados
Pimentón rostizado
Chiles rostizados (3-6)
Maíz rostizado (1-4)
Ajo rostizado
Vegetales mixtos rostizados
Escalopas de papas
De acuerdo con la Guía de la USDA, se debe cocinar la carne a una temperatura
IN-TERNA de por lo menos 160ºF y el pollo a una tempreatura INTERNA de por
lo me-nos 180ºF. Cocinar a estas temperaturas generalmente protege contra
enfermeda-des producidas por los alimentos. Para más información visite la
página www.foosafety.gov.
Horno Advantium
Cocimiento Rápido
16
Niveles de
potencia de
cocimiento
rápido
El Advantium utiliza energía de
las lám-paras halógenas de alta
intensidad, delcalentador de
cerámica, del sistema deconvección
y de microondas para coci-nar
simultáneamente los alimentos
porarriba, abajo y en el interior, y sellar
lahumedad y el sabor.
Cuando utilice el menú
predeterminado dealimentos,
los niveles de potencia yaestán
seleccionados para usted. Sin
em-bargo, estos se pueden ajustar al
utili-zar el menú predeterminado de
alimentosy MY RECIPE (mi receta).
Cada nivel de potencia le ofrece
energíade la lámpara halógena o
del calentadorde cerámica y de
microonda durante cier-to porcentaje
de tiempo o le ofrece calen-tamiento
para el sistema de convección.
Por ejemplo:
U–07 Lámpara halógena superior
en-cendida el 70% del tiempo.
L–07 Calentador de cerámica
inferiorencendido el 70% del
tiempo.
M–05 Microonda encendido el 50%
del tiempo.
C–06 Elemento de convección
calien-ta el horno a 350ºF.
NOTA: Tenga cuidado al ajustar los
niveles de potencia de manera que no
cocinelos alimentos demasiado o muy
poco.
1. Presione la tecla SPEEDCOOK y
seleccione su comida (siga las ins-
trucciones de uso del menú pre-
determinado de cocimiento rápido).
2. Cuando la pantalla muestre
EDIT,SAVE o START, gire el dial
paraseleccionar EDIT (editar).
Si no desea cambiar ninguno de
losajustes, simplemente presione
eldial y pase a la siguiente
selección.
3. Presione el dial si no desea ajus-tar
el tiempo de cocimiento.
4. Gire el dial en dirección de las
ma-necillas de reloj para aumentar
o al contrario para disminuir el
nivelde potencia superior. Presione
eldial para seleccionar.
5. Gire el dial para cambiar el nivel
depotencia inferior. Presione el dial
para seleccionar.
6. Gire el dial para cambiar el
nivel depotencia de microonda.
Presioneel dial para seleccionar.
7. Gire el dial para cambiar el
nivel depotencia de convección.
Presioneel dial para seleccionar.
8.
Presione la tecla START/PAUSEo
el dial selector para comenzara
cocinar.
U = Seleccione un ajuste más alto
paraalimentos delgados que
requierenun café dorado en la
parte de arriba(por ejemplo: filetes
de pescado, tos-tadas, pechugas
de pollo deshuesa-das). Seleccione
un ajuste más bajopara alimentos
gruesos o con muchocontenido
de azúcar o grasa (porejemplo:
muffins, rostizados, cacero-
las) o que requieran un tiempo
decocimiento más largo.
L = Seleccione un ajuste más alto
paraalimentos gruesos o densos
que norequieren un cocimiento
rápido en elcentro (por ejemplo:
steaks, cacero-las). Seleccione un
ajuste más bajopara alimentos
delgados (por ejemplo:galletas).
M = Seleccione un ajuste más
alto paraacortar el tiempo de
cocimiento pa-ra alimentos
densos o pesados (porejemplo:
cacerolas, pollos enteros).
Seleccione un ajuste más bajo
para alimentos delicados (por
ejemplo:panes) o alimentos
que requierenun período de
cocimiento más largopara
obtener resultados suaves (por
ejemplo: steaks, carne para asar).
C = Seleccione un ajuste más bajo
paraalimentos más delicados que
se co-cinan a temperaturas más
bajas. Se-leccione un ajuste más
alto (6 o ma-yor) para alimentos
robustos o quese cocinan a
temperaturas arriba de350ºF
Siga estas guías generales cuando seleccione los mejores ajustes de U=, L=, M= y
C= para sus recetas favoritas.
17
Cocimiento Rápido
Horno Advantium
Mi Receta
-cocimiento
rápido
personalizado
El Advantium le ofrece flexibilidad
alcocinar sus platos favoritos.
Si desea cocinar una comida que nose
encuentra entre nuestras seleccio-nes
predeterminada, utilice My Recipepara
personalizar el cocimiento rápido.
1. Presione la tecla SPEEDCOOK
yseleccione MY RECIPE (mi receta).
Luego presione el dial para
se-leccionar. Seleccione NEW
RECIPE (receta nueva).
Si no realiza ninguna entrada
du-rante 15 segundos, la pantalla
re-gresará a la hora del día.
2. Gire el dial selector para seleccio-
nar el tiempo de cocimiento. Pre-
sione el dial para seleccionar.
La pantalla le indicará que debe
se-leccionar el nivel o niveles de
po-tencia.
3. Gire el dial para seleccionar el
nivelde potencia superior. Gire el
dial en dirección de las manecillas
del relojpara aumentar o en
dirección contrariapara disminuir
el nivel de potencia su-perior.
Presione el dial para se-leccionar..
4. Gire el dial para seleccionar el nivel
depotencia inferior. Presione para
se-leccionar.
5. Gire el dial para seleccionar el
nivel depotencia de microonda.
Presione paraseleccionar..
6. Gire el dial para seleccionar el
nivel depotencia de convección.
Presione paraseleccionar.
7. Presione la tecla START/PAUSE
o pre-sione el dial selector para
comenzara cocinar.
Para sugerencias sobre el nivel de
poten-cia o tiempo de cocimiento,
utilice la guíade cocimiento, libro de
recetas o las se-lecciones del menú
predeterminado de co-cimiento
rápido.
Repita la última
función
1. Presione COOKING OPTIONS
(op-ciones de cocimiento) y
seleccioneREPEAT LAST (repita el
último).
2. La pantalla mostrará el último ali-
mento que pre-ajustó.
3.Presione la tecla START/PAUSE o
el dial selector para comenzar
acocinar.
Utilice esta función para ahorrar
tiempopara alimentos que cocina
repetidas ve-ces, como galletas y
aperitivos.
NOTA: El último programa que
utilizóse guarda durante dos horas.
Función para
Reanudar
1. Si necesita cocinar la comida
pormás tiempo, usted puede
reiniciarel horno al presionar la
tecla START/PAUE o el dial selector.
2. La pantalla mostrará
RESUMECOOKING (reanudar el
cocimiento)y el horno volverá a
iniciar automáti-camente al 10%
del tiempo original.
El programa permanece en memoria
du-rante 5 minutos. Después
necesitaráprogramar de nuevo.
Vea la sección deUso del menú
predeterminado de coci-miento
rápido.
Cocimiento Rápido
Horno Advantium
18
Mi Receta -
para entrar
y salvar
Agrega y guarda hasta 30 de sus
re-cetas para cocimiento rápido o
micro-onda, o las recetas del menú
predeter-minado de cocimiento
rápido como una receta favorita.
Una vez realizada, puedellamar
rápidamente y en cualquier momento
su receta favorita para cocinar la
comida como a usted le gusta!
1. Presione la tecla SPEEDCOOK o
MICROWAVE.
2. Gire el dial para seleccionar MY
RECIPE (mi receta). Presione el dial
para se-leccionar.
3. Gire el dial hasta que aparezca
NEW RECIPE (nueva receta). Pre-
sione el dial para seleccionar.
4. Aparecerá ENTER COOK TIME(entre
el tiempo de cocimiento).Gire el
dial para escoger eltiempo de
cocimiento. Presione el dial para
seleccionar.
La pantalla le indicará que
debe se-leccionar los niveles de
potencia.
5. Gire el dial en dirección de las
mane-cillas de reloj para aumentar
o al con-trario para disminuir
el nivel de poten-cia superior.
Presione el dial para seleccionar.
Utilice la guía de cocimiento o libro
de recetas para ver sugerencias del
nivel de potencia y del tiempo de
cocimiento.
6. Seleccione SAVE (guardar) del
re-sumen de la pantalla.
7. Aparecerá SPELL THE FOOD
NAME(deletree el nombre de
la comida).Gire el dial hasta la
primera letra dela descripción
de su comida y presioneel dial
para seleccionar. Continúeeste
proceso hasta deletrear el
restodel nombre. Presione la
tecla START/PAUSE para guardar
la receta y sunombre.
Para encontrar y utilizar las recetas
guar-dadas:
1. Presione la tecla SPEEDCOOK o
MICROWAVE.
2. Gire el dial para seleccionar MY
RECIPE (mi receta).
3. Aparecerán en la pantalla los
nombresde las recetas que ha
guardado.
4. Gire el dial hasta que aparezca
lareceta que desea y presione el
dialpara seleccionar.
5. Presione la tecla START/PAUSE
oel dial selector para comenzar el
cocimiento.
Mi Receta-
encontrar y
utilizar
19
Cocimiento Rápido
Horno Advantium
Mi Receta -
para ajustar
o cambiar
Para eliminar las recetas guardadas:
1. Presione la tecla SPEEDCOOK o
MICROWAVE.
2. Gire el dial para seleccionar MY
RECIPE (mi receta).
3. Seleccione la receta que desea
eliminar.
4. Gire el dial para seleccionar
DELETE (eliminar).
Mi Receta-
para
eliminar
Para ajustar o cambiar las recetas
guardadas: :
1. Presione los botones SPEEDCOOK
(cocción rápida) o MICROWAVE
(microondas).
2. Gire el dial para seleccionar MY
RECIPE (mi receta).
3. Gire el dial hasta la receta que
desea cambiar. Presione el dial
para ingresar. Aparecerán las
configuraciones actuales.
4. Elija EDIT (editar).
5. Gire el dial para ajustar el tiempo
de cocción y presione el dial para
ingresar.
6. Gire el dial para cambiar los
niveles de energía y presione el
dial para ingresar cada nivel de
energía.
7. Gire el dial para cambiar el
nombre de la receta. Presione el
dial para ingresar cada cambio de
letra
8. Presione el botón START/PAUSE
(iniciar/pausa) para guardar la
receta modificada.
Para nivel de energía y sugerencias de
tiempo de cocción, utilice su guía de
cocción o recetario.
Hornear con Convección
Horno Advantium
20
Cómo se
Hornea con
Convección
nSe recomiendan panas de metal
para todos los tipos de productos
horneados, pero especialmente
cuando es importante dorar.
nLas panas de metal oscuras o
con acabado mate son mejores
para panes y tartaletas, ya que
absorben el calor y producen
cortezas más crujientes.
n Las panas de aluminio brillante
son mejores para pasteles,
galletas o muffins, ya que reflejan
el calor y ayudan a producir una
corteza ligeramente suave.
n Las cacerolas de vidrio o de
aleación de cerámica y vidrio o los
platos para hornear son mejores
para recetas con huevo y queso
debido a la fácil limpieza del vidrio.
n Al hornear en un solo nivel,
utilice el inferior. Los sujetadores
superiores sólo deben utilizarse
para hornear en los dos niveles.
Consejos de
cocimiento para
hornear con
convección
Hornear
con
Convección
Hornear con convección le permite cocinar
los alimentos de la misma manera que un
horno convencional, utiliza un elemento para
calentar el aire adentro del horno. Se puede
programar cualquier temperatura entre 250ºF
a 450ºF.
El ventilador circula suavemente el aire
caliente a través del horno, sobre y alrededor
de los alimentos. Debido a que el aire caliente
se mantiene en constante movimiento,
algunos alimentos se cocinan un poco
más rápido, a diferencia de los hornos de
cocimiento regular.
Antes de comenzar, asegúrese que la parrilla
de metal esté en su lugar. Se pueden
utilizar ambas parrillas en los dos niveles de
cocimiento.
PRECAUCIÓN:
RIESGODE QUEMADURAS
Cuando hornee, recuerde que el horno, la puerta y
losplatos están muy calientes.
De acuerdo con la USDA, cocine la carne a una tempe-
ratura INTERNA de por lo menos 160ºF, el pollo a una
tempreatura INTERNA de por lo menos 18F. Cocinar
a estas temperaturas generalmente protege contra
en-fermedades producidas por los alimentos. Para
más información visite la gina www.foosafety.gov.
Cuando hornee o caliente en los dos niveles
coloque el alimento en la bandeja de metal o en
elplato apropiado y colóquelo sobre la parrilla
dealambre del horno.
1. Presione el botón CONV BAKE
(hornear por convección).
2. Gire el dial para configurar la
temperatura y presione el dial para
ingresar
3. Presione el dial para ingresar y
confirmar la selección.
Para iniciar de inmediato sin configurar
un tiempo de coccn, seleccione START
(iniciar) o presione el bon START/PAUSE
(iniciar/pausa).
Para configurar un tiempo de cocción:
1. Gire el dial y seleccione COOK TIME
(tiempo de coccn).
2. Gire el dial para configurar el tiempo
de coccn y presione el dial para
ingresar.
3. Para iniciar el tiempo de cocción de
inmediato, coloque los alimentos en
el horno y seleccione START COOK
TIME (iniciar tiempo de cocción).
Luego presione el dial o el bon
START/PAUSE (iniciar/pausa) para
iniciar. El tiempo de cocción iniciará
de inmediato la cuenta regresiva.
Para iniciar el tiempo de cocción
después del precalentamiento,
seleccione START PREHEAT (iniciar
precalentamiento). El horno emiti una
señal cuando alcance la temperatura
de coccn. Coloque los alimentos en el
horno y presione el botón START/PAUSE
(iniciar/pausa). El tiempo de cocción
iniciará la cuenta regresiva.
Si la puerta del horno se abre durante la
coccn,Pause” (pausa) u “Oven is Hot”
(horno caliente) aparece en la pantalla.
Cierre la puerta y presione el botón
START/PAUSE (iniciar/pausa).
Los tiempos de cocción se muestran en
horas y minutos y pueden configurarse
hasta un máximo de 2 horas 59 minutos.
El tiempo puede cambiarse durante la
coccn girando el dial.
Asar y tostar utilizan las lámparas superiores,
el ca-lentador inferior y el sistema de
convección, para asar o tostar los alimentos
similar al horno convencional.
Antes de comenzar asegúrese que el plato
giratorio esté en su lugar. Al tostar utilice la
bandeja de me-tal y al asar utilice la bandeja
de metal o la bandejade metal para asar
PRECAUCIÓN:
Riesgo de quemaduras
When broiling or toasting, remember that the oven
cavity, the oven door and dishes will be very hot!
Asar y Tostar
Horno Advantium
21
1. Presione el botón COOKING OPTIONS
(opciones de cocción).
2. Gire el dial a BROIL (asar) y presione
para ingresar.
3. Coloque los alimentos en el horno y
seleccione START (iniciar) o presione
el bon START/PAUSE (iniciar/pausa)
para iniciar.
Si la puerta del horno se abre durante la
coccn,Pause” (pausa) o “Oven is Hot”
(horno caliente) aparece en la pantalla.
Cierre la puerta y presione el botón
START/PAUSE (iniciar/pausa).
Cómo asar
Asary
Tostar
Cuando utilice el horno el
plato giratorio debeestar
siempre ensu lugar.
Coloque los alimentos directa-
mente en la bandeja de metal o
en la bandeja de metal para asar
nLos tiempos de asar pueden ser
máscortos en el horno Advantium
ya queutiliza lámparas halógenas.
Asegúre-se de monitorear de cerca
los alimen-tos para obtener los
resultados de-seados.
nPara mejores resultados al
asar, coloque los alimentos
directamente en la bandeja de
metal para asar
nSe produce humo al asar carne en
elhorno.
nSi precalienta el horno para asar
car-ne, precaliente con la bandeja
de metal para asar en el horno
y para una mejor brasa en la
carne colóquela so-bre la bandeja
caliente.
nPara un mejor rendimiento,
cuandoase carne precaliente
el horno durante 5 minutos. El
pollo tiene mejores resultados sin
precalentar el horno.
nSe deben voltear los alimentos a
lamitad del tiempo de asado.
nRetire las piezas más finas, para
evitar que se cocinen demasiado y
que se sequen.
Consejos de
cocimiento
para asar
nUtilice la bandeja de metal para
mejores resultados al tostar.
nNo necesita darle vuelta a la
mayoría de los alimentoss.
nAl tostar nueves, múevalos a la
mitad del tiempo de cocimiento.
n Tueste las piezas más gruesas por
más tiempo, las piezas delgadas
menos tiempo.
Consejos de
cocimiento
para tostar
Cómo
tostar
1. Presione el botón COOKING OPTIONS
(opciones de cocción).
2. Gire el dial a TOAST (tostar) y presione
para ingresar.
3. Gire el dial para configurar el tiempo
de tostado, coloque los alimentos en
el horno y seleccione START (iniciar)
o presione el botón START/PAUSE
(iniciar/pausa) para iniciar.
Si la puerta del horno se abre durante la
coccn,Pause” (pausa) u “Oven is Hot”
(horno caliente) aparece en la pantalla.
Cierre la puerta y presione el botón
START/PAUSE (iniciar/pausa).
22
Calentar y Fermentar
Horno Advantium
Consejos para alimentos crujientes:
n No cubra los alimentos.
n No utilice recipientes plásticos ni
envoltorios plásticos.
n No es necesario precalentar a menos
que desee hacer crujiente alimentos
viejos. (Vea Hacer crujiente los
alimentos viejos))
Tipo de Comida Ajuste de Humedad
Cacerolas Húmedo
Chili/Sopa Húmedo
Panqueques, waffles Húmedo
Pizza Crujiente
Papas, horneadas Crujiente
Papalinas/Galletas Crujiente
Cuadro de Selección de Temperatura y Humedad
Calentar
La función WARM mantendrá
calientelas comidas cocinadas a
temperaturas de servicio. Siempre
comience con la comida caliente.
Utilice recipientes y utensilios que
puedan soportar temperaturas hasta
230ºF.
1. Presione la opción COOKING
OPTIONS (opciones de cocimiento).
2. Gire el dial para seleccionar WARM.
Presione el dial para seleccionar
3. Gire el dial para seleccionar el nivel
de humedad que desea. Vea el
cuadro y consejos a continuación.
Presione el dial para seleccionar.
4. Seleccione START (iniciar) o presione
el botón START/PAUSE (iniciar/
pausa) para iniciar. El horno
comienza a calentar de inmediato
e indica la cantidad de tiempo
de calentamiento que se debe
completar.
Si la puerta del horno se abre durante el
calentamiento, “Pause” (pausa) u “Oven
is Hot” (horno caliente) aparecerá en la
pantalla. Cierre la puerta y presione el
botón START/PAUSE (iniciar/pausa). .
Para hacer crujiente los alimentos
viejos:
n Seleccione el ajuste de CRISP.
Precaliente el horno durante 10
minutos.
NOTA: Sólo precaliente cuando
desee hacer crujiente los alimentos
viejos.
nColoque la comida o los platos
directamente en la bandeja de
metal.
n Revise para ver si está crujiente
después de 45 minutos. Si es nece-
sario, agregue más tiempo.
La función para fermentar suministra
automáticamente la temperatura
apropiada para el proceso de
fermentación,por lo tanto, no necesita
ajustar la temperatura.
1. Presione la opción COOKING
OPTIONS (opciones de cocimiento)
2. Gire el dial para seleccionar PROOF
(leudar) y presione para ingresar.
3. Seleccione START (iniciar) o presione
el botón START/PAUSE (iniciar/
pausa) para iniciar. El horno
comienza a leudar de inmediato
e indica la cantidad de tiempo de
leudado que se debe completar.
nPara evitar bajar la temperatura
del horno y prolongar el tiempo de
fermentación, no abra la puerta del
horno sin necesidad.
n Revise los productos de pan antes,
para evitar sobre-fermentarlos.
NOTAS:
nNo utilice el modo de fermentación
para calentar alimentos o para
mantener caliente la comida. La
temperatura de fermentación no
es lo suficientemente caliente para
mantener la comida a temperaturas
seguras. Utilice la función WARM
para mantener la comida caliente
nLa función de fermentación no
operará si el horno está demasiado
caliente. Permita que el horno se
enfríe antes de fermentar
Fermentar
Para fermentar coloque la masa en un
tazón/pana para pan y colóquela en la
bandeja de metal
Cuando utilice el horno el plato giratorio
debe estar siempre en su lugar.
Para calentar coloque los alimentos
o el recipiente seguro para el horno
directamente en la bandeja de metal. .
Cuando utilice el horno el plato giratorio
debe estar siempre en su lugar.
Consejos para alimentos húmedos:
n Cubra los alimentos con una tapa o
con papel de aluminio.
n No utilice recipientes plásticos ni
envoltorios plásticos.
n No es necesario precalentar.
Cocinando en el Microonda
Horno Advantium
Uso de las
funciones de
microonda
Asegúrese que el plato giratorio esté en su lugar. Utilice la bandeja de vidrio claro.
Coloque los alimentos o el recipiente para microondas directamente en la bandeja
devidrio claro, para cocinar los alimentos.
n Cocimiento
–Por tipo de comida
–Por tiempo
–Por tiempo 1 y 2
nDescongelación
-1.0 lb rápido
-Por tiempo
-
Por tipo de comida
-Por peso
-Derretir
-Ablandar
nBebidas
-Agua (8 oz)
-Café (8 oz)
-Té (8 oz)
-Leche (8 oz)
-
Cocoa caliente (8 oz)
nPalomitas de Maíz
(2.9 a 3.5 oz)
nDerrettir
-Mantequilla
-Caramelo
 -Queso
-Chispas de
Chocolate
-Malavaviscos
nCocimiento Lento
nAblandar
-Mantequilla
 -QuesoCrema
-Glaseados (16 oz)
-Helado
nRecalentar
–Bebidas
–Cacerolas
–Pollo
–Pasta
–Pizza
–Plato de comida
–Arroz
–Sopa
–Filetes/Chuletas
–Vegetales
SELECCIONES PREDETERMINADAS PARA EL MICROONDAS
Cuando utilice el horno el plato giratorio
debe estar siempre en su lugar. Cuando cocine en el microondas la
bandejade vidrio claro siempre debe
estaren su lugar.
Recipientes de cocimiento
n Asegúrese que todos los recipientes sean
adecuados para cocinar en microondas.
Lo que es
normal
Interferencia
n Se puede observar interferencia de TV/
radio cuando utiliza el microonda, similar a
la interferencia causada por otros apara-
tos pequeños. Esto no indica un problema
con el microonda. Mueva el radio o la TV lo
más lejos posible del microonda o revise la
posición de la antena de la TV/radio.
Calor del Horno
n Los recipientes se pueden calentar
debidoa la transferencia de calor de los
alimentoscalientes. Utilice guantes para
manipularlos
n El vapor se puede salir alrededor de la
puerta.
n Cuando cocine tocino, coloque la tiras en
capas sobre el plato. Cubra cada capa
con papel toalla.
n Cuando cocine vegetales, utilice una cace-
rola o tazón seguro para el microondas.
Cúbralos con una tapa seguro para el
micro-ondas o con un envoltorio plástico
ventilado.
n Para vegetales congelados, agregue agua
de acuerdo con las instrucciones del paquete
n Para vegetales frescos, agréguele 2
cucharadas de agua a cada porción
Consejos
de
cocimiento
23
Cocimiento
con tiempo
Utilice COCINAR CON TIEMPO para
cocinar en el microonda alimentos que
no se encuentran en las selecciones
predeterminadas del microondas.
1. Presione la tecla MICROWAVE.
2. Presione el dial para seleccionar
CO-CINAR CON TIEMPO y luego pre-
siónelo para seleccionar.
3.
Gire el dial para ajustar el tiempo de
cocimiento y luego presiónelo para
seleccionar.
4. Gire el dial para ajustar el nivel de
poten-cia luego presiónelo para
seleccionar.
5. Presione el dial o la tecla START/PAUSE
para comenzar a cocinar.
Puede abrir la puerta durante el COCI-
MIENTO CON TIEMPO para revisar la
co-mida. Cierre la puerta y presione
START/PAUSE para reanudar el
cocimiento.
Niveles de
potencia de
microonda
El nivel de energía del microondas se
configura automáticamente en todas
las funciones del microondas pero usted
puede cambiarlo por COOK BY TIME
(cocinar por tiempo), COOK BY TIME 1&2
(cocinar por tiempo 1&2), MICRO 30
SEC (micro 30 seg), y DEFROST BY TIME
(descongelar por tiempo).
1. Primero, siga las instrucciones para
COOK BY TIME (cocinar por tiempo),
COOK BY TIME 1&2 (cocinar por
tiempo 1&2), MICRO 30 (micro 30), y
DEFROST BY TIME (descongelar por
tiempo).
2. Seleccione START (iniciar) o presione
el botón START/PAUSE (iniciar/pausa)
para iniciar.
3. Presione EDIT (editar) para cambiar
el tiempo de coccn y luego el nivel
de energía del microondas. Presione
el dial para ingresar el tiempo de
coccn y los cambios al nivel de
enera.
Los siguientes son algunos ejemplos
de diferentes niveles de energía
High (alto) 10: Pescado, tocino,
vegetales, líquidos en hervor.
Med-High (med-alto) 7: Cocción suave
de carne de res y de ave; horneado de
estofados y recalentamiento.
Medium (medio) 5: Para cocción lenta
y para tiernizar estofados y cortes de
carne menos tiernos.
Low (abajo) 2 ó 3: Descongelar, hervir
a fuego lento, salsas delicadas.
Warm (tibio) 1: Mantener alimentos
calientes; ablandar mantequilla.
Cocinando en el Microonda
Horno Advantium
24
Cómo utilizar
lasselecciones
predetermi-
nadas de
microonda
1. Presione la tecla MICROWAVE
Si no hace ninguna selección en 15
segundos, la pantalla regresa a la
hora del día.
2. Gire el dial para seleccionar COOK
(cocinar), DEFROST (descongelar),
BEVERAGE (bebida), POPCORN
(palomitas de maíz), MELT (derretir),
REHEAT (recalentar), SIMMER (fuego
lento) y SOFTEN (ablandar).
3. Gire el dial para encontrar la comida
que desea cocinar, descongelar
o recalentar. Presione el dial para
seleccionar
4. Gire el dial selector para seleccionar el
tipo, cantidad, peso y/o tamaño, como
le indique el horno. Presione el dial
después de cada selección.
5. Presione el dial o el botón START/PAUSE
(iniciar/pausa) para iniciar la cocción.
Presione el dial selector para revisar los
ajustes durante el cocimiento.
Si abre la puerta durante el cocimiento,
el horno se detendrá y la pantalla
mostrará PAUSE. Cierre la puerta y
presione START/PAUSE para reanudar
elcocimiento.
Si entró una selección no deseada
simplemente presione en cualquier
momento la tecla BACK y vuelta a
introducir lasselecciones deseadas.
Cocimiento con
tiempo 1 y 2
Utilice COOK BY TIME 1&2 (COCINAR
CON TIEMPO 1 Y 2) para cocinar con
microonda los alimen-tos que requieren
dos diferentes tiemposy niveles de
potencia.
1. Presione la tecla MICROWAVE.
2. Gire el dial para seleccionar COOK y
presiónelo para seleccionar.
3. Gire el dial para seleccionar el COOK
BY TIME 1&2 (Cocimiento con tiempo
1 y 2) y presió-nelo para seleccionar
4. Gire el dial para ajustar el 1er
tiempo ypresiónelo para seleccionar.
Repitapara el 1er nivel de potencia, el
2dotiempo y el 2do nivel de potencia.
5. Presione el dial o la tecla START/
PAUSE para comenzar a cocinar.
Cocinando en el Microond
Horno Advantium
25
Presione MICRO 30 SECS repetídamente
para incrementar 30 segundos el tiem-
po de cocimiento en el microondas. El
horno arranca inmediatamente
El nivel de potencia se ajusta
automáticamente en alto, pero lo puede
cambiar para mayor flexibilidad. Vea las
instrucciones en la sección Niveles de
Potencia del Microondas
.
Micro 30
segundos
Vea las secciones de MY RECIPE (Mis
Recetas) en la sección de Cocimiento
Rápido de este libro para ver las
instrucciones de cómo guardar,
usar, cambiar o eliminar una receta
personalizada del microonda
Mis Recetas
Consejos para
descongelar
Utilice DESCONGELAR POR TIPO DE
COMIDA para carne, pollo, pescado y pan.
Utilice DESCONGELAR CON TIEMPO para
la mayoría de las comidas congeladas.
n
Las comidas congeladas en papel
o plástico pueden descongelarse
en el empaque cuando utiliza
DESCONGELACIÓN CON TIEMPO.
Cuando utiliza DESCONGELACIÓN
POR TIPO DE COMIDA deber retirar la
carne del empaque. Los empaques
cerrados deben ranurarse, pincharse
o ventilarse después de que la comi-
da esté parcialmente descongelada.
Los recipientes plásticos deben
estarparcialmente destapados.
n
Las cenas familiaras congeladas
pre-empacadas pueden
descongelarse y cocinarse en el
microondas. Si lacomida está en un
recipiente de aluminio, transfiérala a
un plato seguro para el micoondas.
n Las comidas que se arruinan
fácilmente no deben permanecer
afuera por más de una hora,
despues de descongelarla. La
temperatura ambiente promueve el
crecimiento de bacterías dañinas.
n Al descongelarse, la comida debe
estar fría pero suave en todas las
áreas.Si todavía tiene un poco de
hielo, regrésela brevemente al
microondas odéjela descansar un
par de minutos.
n Al descongelar 3 o más libras de
carne molida o en cubos, retire las
porciones descongeladas, cuando
se le indique que debe voltearlo.
Utilice la DESCONGELACIÓN CON
TIEMPO para descongelar durante
untiempo seleccionado.
1. Presione la tecla MICROWAVE.
2. Gire el dial selector a DEFROST.
Presione el dial para seleccionar.
3. Gire el dial selector a DEFROST
BY TIME. Presione el dial para
seleccionar.
4. Gire el dial selector para seleccio-
nar el tiempo que desea. Presioneel
dial para seleccionar.
5. Presione el dial o la tecla
START/PAUSE para comenzar a
descongelar.
6. Voltee la comida cuando el horno
le indique TURN FOOD OVER.
El nivel de potencia se ajuste
automáticamente en 3, pero lo puede
cambiar. Para cambiar los niveles
de potencia, vea las instrucciones de
Niveles de Potencia del Microonda.
Usted puede descongelar rápidamente
pequeñas cantidades de alimentos
al elevar el nivel de potencia después
de entrar el tiempo. El nivel de
potencia 7 acorta el tiempo total de
descongelacióna la mitad; el nivel de
potencia 10 acortael tiempo total en
aproximadamente 1/3.Al descongelar en
niveles de potenciaaltos, los alimentos
necesitarán una fre-cuente atención,
más de la usual y éstos se pueden
cocinar un poco.
Descogelación
con tiempo
Cocinando en el Microonda
Horno Advantium
Descongelar por
tipo de comida
DESCONGELAR POR TIPO DE COMIDA
ajusta automáticamente los tiempos
y niveles de potencia de desconge-
lación, para dar resultados más
parejosa las carnes, pollo y pescado
que pesanhasta 6 libras.
1. Retire la carne del empaque y
colóquela en un plato seguro
para el microondas. El pan debe
permanecer en el empaque, pero
retire los amarres de metal.
2. Presione la tecla MICROWAVE.
3. Gire el dial a DEFROST. Presione el
dial para seleccionar.
4. Gire el dial para DESCONGELAR
POR TIPO DE COMIDA. Presione el
dial para seleccionar.
5. Presione el dial para escogerr el
tipo de comida. Presione el dial
para seleccionar.
6. Gire el dial al peso de la comida,
utilice la Guía de Conversión de la
derecha. Por ejemplo, dial 1.2 para
1.2 libras (1 libra, 3 onzas).Presione
el dial para seleccionar.
7. Presione el dial o la tecla START/
PAUSE para comenzar a desconge-
lar.
8. Voltee la comida cuando el horno
le indique TURN FOOD OVER.
n Para una descongelación pareja
retire la carne descongelada o
forre las áreas tibias con pequeños
pedazosde aluminio.
n Después de descongelar, la mayoría
de las carnes necesitan descansar
5 minutos para completar la
descongelación. Los rostizados
grandes deben descansar
aproxidamente 30 minutos.
Guía de Conversión
Si el peso de la comida está en libras y
onzas, las onzas deben ser convertidas
a la décima parte (.1) de una libra.
Weight of Food Enter Food Weight
in Ounces (tenths of a pound)
1–2 .1
3 .2
4–5 .3
6–7 .4
8 .5
9–10 .6
11 .7
12–13 .8
14–15 .9
26
Cocinando en el Microonda
Horno Advantium
27
El modo de microonda del horno
Advantium tiene un sensor de
cocimiento y recalentamiento. El horno
detecta automáticamente si la comida
está cocinada y se apaga el solo -
eliminando la necesidad de programar
tiempos de cocimiento y niveles de
potencia.
Las funciones con sensor detectan
la humedad creciente liberada
durante el cocimiento. El horno
ajusta autoticamente el tiempo
de cocimiento para varios tipos y
cantidades de comida.
ADVERTENCIA:
Riesgo de fuego
No utilice las funciones con sensor dos
veces consecutivas en la misma porción
de comida – se puede sobre cocinar o
quemar. Si la comida está cruda desps
de terminar el primer tiempo, utilice
TIME COOK (cocimiento con tiempo) para
agregar tiem-po adicional de cocimiento.
Los recipientes y cubiertas adecuadas
son esenciales para un mejor
cocimiento con sensor.
n Siempre utilice recipientes seguros
para el microondas y cúbralos con
tapaderas o envoltura plástica
ventilada. Nunca utilice cubiertas
plásticas herméticas – ya que evitan
que la humedad salga y se puede
sobrecocinar la comida
n Antes de colocar la comida adentro
delhorno asegúrese de que el exterior
de los recipientes y que el interior
del horno estén secos. Las gotas de
humedad que se convierten en vapor
pueden engañar al sensor.
.
n Las palomitas de maíz y las papas
se calientan mejor destapadas.
Consejos para
el cocimiento
con sensor del
microonda
Cubierta
Ventilada
Seque los platos para que
no seequivoque el sensor.
n Carne molida
n Palomitas de Maíz
(Palomitas de maíz en paquete
para el microondas, 2.9 oz. a 3.5 oz.)
n Sopa
n Arroz
n Vegetales (enlatados, frescos,
congelados)
n Recalentar pollo
n Recalentar pasta
n Recalentar un plato de comida
n Recalentar sopa
n Recalentar vegetales
n Recalentar vegetales
n Cocimiento lento
PROGRAMAS DE SENSOR DEL MICROONDA
Para usar todos
los programas
con sensor
Para usar todas las funciones con sensor:
1. Presione el botón MICROWAVE
(microondas).
2. Gire el dial para seleccionar COOK
BY FOOD (cocinar por alimento)
(ubicado debajo de COOK), REHEAT
(recalentar), o SIMMER (fuego lento).
3. Gara COOK BY FOOD (cocinar por
alimento) y REHEAT (recalentar),
seleccione un alimento y presione
el dial para ingresar. Para SIMMER
(fuego lento), configure el tiempo
para cocción a fuego lento
después de que la sopa, salsa o
estofado haya alcanzado el hervor.
4. Presione el dial o el botón START/
PAUSE (iniciar/pausa) para iniciar la
cocción.
No abra la puerta del horno hasta
que comience la cuenta regresiva en
la pantalla. Si usted abre la puerta
mientras se realiza la cocción por
sensor, aparecerá en la pantalla “Sensor
Error - Close door and press START”
(Error de sensor Cierre la puerta y
presione START). Cierre la puerta de
inmediato y presione el botón START/
PAUSE (iniciar/pausa) para recomenzar
ADVERTENCIA:
Riesgo de Fuego
No utlice la functión con sensor dos
veces consecutivas en la misma porción
de comida - la comida puede resultar
seriamente cocinada o quemada. Si le
falta cocimiento a la comida al final del
tiempo de cocimiento con sensor utlice
COOK BY TIME (cocimiento con tiempo)
en el selector del microonda para
cocinarla más tiempo.
nSi usted ha estado cocinando
y el horno está caliente, puede
indicar que se encuentra muy
caliente para cocinar por sensor.
En ese caso, el horno cambiará
automáticamente a cocción por
tiempo y puede preguntar sobre el
peso o la cantidad de alimentos
n Para acortar o prolongar el tiempo
de cocción, espere a que la cuenta
regresiva aparezca en la pantalla.
Luego gire el dial para agregar o
restar tiempo
Notas sobre el programa Reheat
(recalentar):
Los alimentos recalentados pueden
tener amplias variaciones de
temperatura. Algunas áreas pueden
estar extremadamente calientes.
Es mejor utilizar COOK BY TIME
(cocinar por tiempo) y no REHEAT
(recalentar) con estos alimentos:
n Productos panificados.
n Alimentos que deben recalentarse
sin tapa.
n Alimentos que deben mezclarse o
girarse
n Alimentos que deben quedar con
aspecto o superficies crujientes
después de recalentarse.
Cómo ajustar las configuraciones
automáticas del horno COOK BY
FOOD (cocinar por alimento) y REHEAT
(recalentar) para obtener un tiempo de
cocción mayor o menor (no disponible
en todos los tipos de alimentos):
Para reducir los tiempos de cocción
automáticos: Después de que el horno
se acciona, gire el dial en sentido
contrario a las agujas del reloj hasta
que aparezca un signo menos (“-“) o un
signo menos doble (“- -“) y presione el
dial para ingresar. Un signo menos (“-“)
es una reducción del 10% del tiempo
de cocción y un signo menos doble (“--
“) es una reducción del 20% del tiempo
de cocción.
Para aumentar los tiempos de cocción
automáticos: Después de que el horno
se acciona, gire el dial en sentido de las
agujas del reloj hasta que aparezca un
signo más (“+“) o un signo más doble
(“++“) y presione el dial para ingresar.
Un signo más (“+“) es un aumento del
10% del tiempo de cocción y un signo
más doble (“++“) es un aumento del
20% del tiempo de
cocción.
Cocinando en el Microonda y Otras Funciones Advantium
Horno Advantium
28
Cocimiento
completo
Para recordarle que hay alimentos
en el horno, en la pantalla podrá
verse el modo de cocción y COOKING
COMPLETE (cocción completa) y se
oirá un pitido una vez por minuto
hasta que se abra la puerta del horno
o se presione el botón CLEAR/OFF
(borrar/apagado).
Debe programar el reloj antes de utilizar
elhorno por primera vez. Cuando programe
elreloj por primera vez vaya directamente
alpaso dos.
1.
Para cambiar la hora del reloj, presione
la tecla SETTINGS y gire el dial a CLOCK
SETTINGS (ajustes del reloj). Seleccione SET
TIME (la hora)
2. Gire el dial para ajustar la hora.
Presiónelopara seleccionar. Nota: Se
programa AM/PM.
3. Gire el dial para ajustar los minutos.
Presio-ne el dial para seleccionar..
Otras Funciones Advantium
Horno Advantium
29
Clock
(reloj)
Auto Conversion
(conversión
automática)
La conversión automática reduce
automática-mente la temperatura de
hornear con con-vección. Siempre debe
introducir la tempera-tura de la receta y el
horno hará el resto.
Para cambiar el ajuste, presióne la tecla SET-
TINGS y gire el dial a AUTO CONVERSION.
Presione el dial para seleccionar. Gire el dial
para cambiar los ajustes a CONVERSION
ON or CONVERSION OFF (Conversión
encendido oapagado). Presione el dial para
seleccionar.
Display
On/Off
(pantalla On/Off)
Utilice esta función para encender o
apagarla pantalla del reloj.
Presione la tecla SETTINGS, gire el dial para
seleccionar DISPLAY ON/OFF (pantalla
encendida/apagada). Gire el dial para
seleccionar CLOCK DISPLAY ON or CLOCK
DISPLAY OF (el relojde la pantalla encendido
o apagado). Presioneel dial para seleccionar.
Beeper Volume
(voumen del pito)
Reminder
(recordatorio)
Turntable On/
OFF
(plato giratorio
On/Off)
Utilice esta característica para ajustar el
volumen del pitido. Usted también puede
desactivarla.
Presione el botón SETTINGS
(configuraciones), gire el dial para
seleccionar BEEPER VOLUME (volumen
del pitido), presione el dial para ingresar.
Seleccione el volumen del pitido, presione el
dial para ingresar.
Utilice esta función para configurar el
accionamiento del sonido de una alarma en un
momento específico del día.
1. Presione el botón SETTINGS (configuraciones),
gire el dial para seleccionar REMINDER
(recordatorio) y presione el dial para ingresar.
2. Seleccione SET REMINDER (configurar
recordatorio) y presione el dial para ingresar.
3. Gire el dial para configurar la hora y
minutos y presione el dial para ingresar.
NOTA: La configuración de hora se hace en
AM/PM.
Para desactivar el recordatorio, presione el botón
SETTINGS (configuraciones), gire el dial para
seleccionar REMINDER (recordatorio) y presione
el dial para ingresar. Gire el dial para seleccionar
CLEAR REMINDER (borrar recordatorio) y presione
el dial para ingresar.
Para desactivar la hora del recordatorio, presione
el botón SETTINGS (configuraciones), gire el
dial para seleccionar REMINDER (recordatorio)
y presione el dial para ingresar. Gire el dial
para seleccionar REVIEW REMINDER (revisar
recordatorio) y presione el dial para ingresar. La
pantalla mostrará.
Utilice esta función para evitar que el plato
giratorio gire cuando usa un plato demasiado
grande para poder girar en la cavidad.
Presione el botón SETTINGS (configuraciones),
gire el dial para seleccionar TURNTABLE ON/
OFF (plato giratorio encendido/apagado) y
presione el dial para ingresar. Gire el dial
para seleccionar TURNTABLE ON (plato
giratorio encendido) o TURNTABLE OFF (plato
giratorio apagado) y luego presione el dial
para ingresar.
NOTA:
•Elplatogiratorionosedesactivaenlos
modos cocción rápida, asar, tostar o sensor
de microondas.
•SiseseleccionaTURNTABLEOFF(plato
giratorio apagado) durante la cocción, el
plato giratorio se desactivará hasta el final
de este ciclo de cocción. El plato giratorio
volverá a funcionar en el próximo ciclo de
cocción y si se utiliza la función RESUME
(reanudar).
•SiseseleccionaTURNTABLEOFF(plato
giratorio apagado) antes de comenzar a
cocinar, el plato giratorio permanecerá
desactivado para cualquier cocción que se
inicie en los próximos 5 minutos. Después
de los 5 minutos, el plato giratorio volverá
automáticamente a TURNTABLE ON (plato
giratorio encendido). .
Otras Funciones Advantium
Horno Advantium
30
Utilice esta función para configurar que la
luz de superficie se encienda y apague a una
hora determinada.
1. Presione el botón SETTINGS
(configuraciones), gire el dial para
seleccionar AUTO NIGHT LIGHT (luz
nocturna automática) y presione el dial
para ingresar.
2. Seleccione SET ON TIME (configurar para
hora) y presione el dial para ingresar.
3. Gire el dial para configurar la hora y
minutos y presione el dial para ingresar.
Gire el dial para desactivar la configuración
de hora y minutos y presione el dial para
ingresar. Nota: La configuración de hora
se hace en AM/PM.
Para desactivar la luz nocturna automática
en forma permanente, presione el botón
SETTINGS (configuraciones), gire el dial para
seleccionar AUTO NIGHT LIGHT (luz nocturna
automática) y presione el dial para ingresar.
Gire el dial para seleccionar DEACTIVATE
(desactivar) y presione el dial para ingresar.
Para desactivar la luz nocturna automática
en forma permanente, presione el botón
SETTINGS (configuraciones), gire el dial para
seleccionar AUTO NIGHT LIGHT (luz nocturna
automática) y presione el dial para ingresar.
Gire el dial para seleccionar REVIEW ON/OFF
TIMES (revisar hora encendido/apagado) y
presione el dial para ingresar. La pantalla
mostrará la hora de encendido y apagado de
la luz nocturna automática.
Nota:
Si se presiona el botón SURFACE LIGHT
(luz de superficie) mientras se encuentra
encendida la luz nocturna automática, la
luz de superficie se quita de la luz nocturna
automática por esa vez. El botón SURFACE
LIGHT (luz de superficie) debe presionarse
para apagar la luz de superficie. La luz
nocturna automática se encenderá de nuevo
en el próximo horario programado.
Si la luz de superficie ya se encuentra
encendida cuando la luz nocturna
automática se encuentra programada para
encenderse, la luz de superficie no utilizará
las configuraciones de la luz nocturna
automática. El botón SURFACE LIGHT (luz de
superficie) debe presionarse para apagar la
luz de superficie. La luz nocturna automática
se encenderá de nuevo en el próximo horario
programado.
Para cambiar las unidades de temperatura,
presione el botón SETTINGS (configuraciones)
y seleccione TEMPERATURE UNITS (unidades
de temperatura). Gire el dial para seleccionar
F o C y presione el dial para ingresar
Delay Start
(inicio
retardado)
Utilice esta función de retardo cuando el
horno comienza a cocinar en CONV BAKE
(hornear por convección), COOK BY TIME
(cocinar por tiempo), COOK BY TIME 1&2
(cocinar por tiempo 1&2), DEFROST BY TIME
(descongelar por tiempo), o DEFROST BY
WEIGHT (descongelar por peso).
1. Presione el botón COOKING OPTIONS
(opciones de cocción).
2. Gire el dial para seleccionar DELAY START
(inicio retardado) y presione el dial para
ingresar.
3. Gire el dial para configurar la hora y
minutos de la hora de inicio y presione el
dial para ingresar. NOTA: La configuración
de hora se hace en AM/PM.
4. Configure el modo de cocción.
El horno comenzará el modo de cocción
programado cuando la hora actual y la hora
de inicio retardado sean la misma.
Auto Night
Light
(luz nocturna
automática)
Temperature
Units
(unidades de
temperatura)
Help
(ayuda)
Utilice esta función para saber más
acer-ca de su horno y sus funciones.
1. Presione la tecla HELP.
2. Gire el dial para escoger el
nombrede la función. Presione el
dial paraseleccionar.
La pantalla le mostrará una
descripcióndel programa que
seleccionó.
Agregar tiempo
Conversión Automática
Luz Nocturna Automática
Regresso
Volumen del Pito
Bebidas
Asar
Borrar/Apagar
Reloj
Bloqueo del Control
Hornear con Convección
Cocinar
Cocinar por Tipo de Co-
mida
Cocinar con Tiempo
Cocinar con Tiempo 1 y 2
Opciones de cocimiento
Descongelación
Descong. por Comida
Descong. con Tiempo
Descong. por Peso
Inicio demorado
Pantalla ON/OFF
Editar
Ayuda
Derretir
Micro 30 Segs
Microonda
Mis Recetas
Fermentar
Recalentar
Recordatorio
Repetir el último
Reanudar
Cocimiento con sensor
Cocimiento lento
Ablandar
Cocimiento rápido
Inicio/PAUSA
Unidades de temperatura
Cronómetro On/Off
Tostar
Plato Giratorio ON/OFF
Calentar
Características que encontrará en la función HELP (ayuda)..
31
Utilice esta función cada vez que
necesi-te un cronómetro. La puede
utilizar mientras cocina en el horno.
1. Presione la tecla TIMER.
2. Gire el dial para escoger los minu-
tos. Presiónelo para seleccionar.
3. Gire el dial para escoger los segun-
dos. Presiónelo para seleccionar.
Timer
(cronómetro)
Los ventiladores de enfriamiento se
en-cienden automáticamente para
evitar elsobrecalentamiento de los
componentesinternos del horno y del
control.
Los ventiladores se apagarán automáti-
camente cuando se enfen las
piezasinternas. Uno o más pueden
permane-cer encendidos durante 5
minutos o más, después de que el
control del horno se haya apagado.
El ventilador del respirador se
puede en-cender automáticamente
si el horno secalienta demasiado,
aún cuando no estéfuncionando.
La pantalla mostrará: “Nor-mal
Operation: Fan is on due to high
heat.Fan will shut off automatically.”
(Opera-ción Normal. El ventilador
está encen-dido debido al calor
alto. El ventilador se apagará
automáticamente.)
Automatic fans
(ventiladores
automáticos)
Puede bloquear el panel de control
para evitar que enciendan el horno
accidentalmente durante la limpieza o
paraque no lo utilicen los niños.
Presione y sostenga durante 3
segundoa la tecla CLEAR OFF para
bloqueary desbloquear.
Cuando el panel de control está
bloqueado, cada vez que presiona
una tecla o eldial se mostrará en la
pantalla CONTROL IS LOCKED (control
está bloqueado).
Control lock-out
(bloqueo del control)
Otras Funciones Advantium
Horno Advantium
Cuidado y Limpieza
Horno Advantium
32
Limpie el interior del horno frecuente-
mente para que pueda calentar ade-
cuadamente.
Algunas salpicaduras pueden ser
removidas con papel toalla, otras
requieren un paño tibio jabonoso.
Remueva las salpicaduras de grasacon
un paño jabonoso, luego enjuague con
un paño húmedo.
Si el sucio y las salpicaduras no
salenfácilmente con un paño tibio jabo-
noso, coloque un tazón mediano lleno
de agua adentro de la unidad, sobre
la bandeja de metal y presionela tecla
SPEEDCOOK. Seleccione MY RECIPES y
ajuste 10 minutos aU=10, L=10, M=7,
C=10. Esto debeaflojar el sucio adentro
del horno demanera que lo pueda
remover conun paño tibio jabonoso.
Si observa un amarillentamiento
enel metal adentro del horno que no
puede ser removido con un pañotibio
jabonoso, utilice un limpiadorpara
acero inoxidable que remuevela
decoloración por calor y/o manchas.
Puede limpiar el interior del horno como
lo haría normalmente.
No utilice limpiadores abrasivos
niutensilios filosos en las paredes
delhorno.
Nunca utilice limpiadores comerciales
para hornos en ninguna parte de
suhorno.
No limpie el interior del horno con
estro-pajos de metal. Se pueden
quebrar pe-dazos del estropajo adentro
del horno,causando un toque eléctrico,
así comodaño al acabado de la
superficie interiordel horno.
Antes de limpiar cualquier parte
delhorno asegúrese que el control del
horno esté apagado y que esté frío o
tibio al tacto.
Cómo limpiar
el interior del
horno
Se utiliza para iluminar la plancha.
Presione la tecla SURFACE LIGHT(luz
de superficie) para cambiar deluz
nocturna a luz apagada.
Surface Light
(luz de superficie)
El respirador del ventilador retira
los vapores de la superficie de
cocimiento.
Presione la tecla VENT FAN para
cambiar de alto, a medio, a bajo,
aapagado.
El ventilador del respirador se puede
encender automáticamente si el
horno secalienta demasiado, aún
cuando no estéfuncionando. La
pantalla mostrará: “Normal Operation:
Fan is on due to high heat.Fan will
shut off automatically.” (Operación
Normal. El ventilador está encendido
debido al calor alto. El ventilador se
apagará automáticamente.)
Vent Fan
(ventilador del
respirador)
Bandejas de
cocimiento y
parrilla de alambre
del horno
Para evitar que se quiebren,
permitaque las bandejas se enfríen
comple-tamente antes de limpiarlas.
Lave concuidado en agua caliente
jabonosa oen la lavadora de platos.
No utilice abrasivos para limpiar la
bande-ja de vidrio ni la parrilla de
alambre delhorno, ya que se puede
dañar el acabado.
Se debe utilizar un estropajo plástico
paralimpiar las bandejas de metal.
Bandeja de metal
Parrilla de alambre del horno
Bandeja de metal para asar
Bandeja de vidrio claro
33
El área debajo del plato giratorio debe
lim-piarse frecuentemente para evitar
oloros y humo durante el ciclo de
cocimiento.
El plato giratorio se puede quebrar si
lodeja caer. Lávelo con cuidado en
aguatibia y jabonosa. Séquelo bien y
coló-quelo en su lugar.
Para colocar el plato giratorio, coloque
elcentro sobre el eje en el centro del
hornoy gírelo hasta que esté colocado
en sulugar.
No utilice el horno sin el
platogiratorio en su lugar.
Plato giratorio
removible
Plato giratorio
Cuidado y Limpieza
Horno Advantium
No retire la cubierta de vidrio de la
lámpara halógena ni la lámina de
mica.
La cubierta de la lámpara halógena
su-perior debe estar libre de grasa
o desalpicaduras de alimentos, para
quepueda funcionar efectivamente.
Limpie la cubierta de vidrio de
la lámpa-ra y la lamina de mica
frecuentementa para evitar el exceso
de humo y la dis-minución de la
potencia de cocimiento.
Para limpiar la cubierta de la
lámparasuperior: Permita que el
horno y lacubierta de vidrio se enfríen
completa-mente. Límpiela con un
paño tibipjabonoso o con un estropajo
plástico.
Para sucio quemado, puede utilizar
un raspador para limpiar la cubierta
de lalámpara halógena. Sostenga el
raspa-dor a un ángulo de 30º. Raspe
el vidriopara limpiarlo y limpie el
exceso desucio.
Para limpiar la lámina de mica:
Permitaque el horno se enfríe
completamente.Limpie con un paño
tibio jabonoso.
For heavy or burned on soil
Cubierta de la
lámpara halógena
y lámina de mica
Upper halogen
lamp cover Mica Sheet
Cuidado y Limpieza
Horno Advantium
34
Luces de la
superficie
1. Para cambiar la luz de superficie,
primero desconecte la energia
en el fusible principal o panel del
interruptor automático.
2. Retire el tornillo del interior de la
cubierta del compartimiento de la
luz y bájela hasta que se detenga.
3. Antes de retirar el bombillo que va
acambiar, asegúrese que esté frío.
Hálelo suavemente del receptáculo
Cámbielo por un bombillo halógeno
de 120 voltios, 50-watts. Ordene
el bombilloWB08X10051 de su
distribuidor GE.
4. Levante la cubierta y coloque el
tornillo. Conecte la electricidad al
horno.
Retire el tornillo
No recomendamos el uso de limpia-
dores con amoníaco o alcohol, ya
que pueden dañar la apariencia del
horno. Si escoge utilizar un limpiador
casero común, aplique primero el
limpiador directamente en el pañode
limpieza, luego limpie el área sucia.
Caja
Limpie el exterior del microonda con
un paño jabonoso. Enjuague y seque.
Limpie el vidrio con un paño húmeda.
Panel de Control
Limpie con un paño húmedo. Seque
completamente. No utilice limpiadores
en espray, grandes cantidades de
jabón y agua, abrasivos u objetos
filosos en el panel - estos lo pueden
dañar. Algunos tipos de papel toalla
también pueden rayar el panel de
control.
Superficies de Acero Inoxidable
(en algunos modelos)
Puede limpiar el panel de acero
inoxidable con Stainless Steel Magic
o un producto similar, con un paño
limpio y suave. Aplique con cuidado
el limpiador de acero inoxidable,
evite las piezas plásticas y de
vidrio de alrededor. No utilice en el
aceroinoxidable cera para aparatos,
pastas, blanqueadores o productos
que contengan cloro.
Paneles Plásticos de Color
(en algunos modelos)
Utilice un paño limpio, suave,
ligeramente humedecido, luego seque
completamente.
Sello de la Puerta
Es importante mantener limpia el
área donde sella la puerta con el
horno. Utilice detergentes suaves,
no-abrasivos aplicados con un paño o
esponja. Enjuague bien.
Parte Inferior
Limpie regularmente la grasa y el
polvo de la parte de abajo. Utilice una
solución de agua tibia con detergente.
Cómo limpiar el
exterior del horno
1. Los filtros de metal atrapan la grasa
que sueltan los alimentos en la
plancha. También evitan que las
llamas de los alimentos en la plancha
dañen el interior del horno.
2. Por esta razón, los filtros deben estar
colocados en su lugar siempre que
utiliza el extractor. Los filtros del
respirador deben limpiarse una vez al
meso cuando sea necesario.
3. Para retirarlos, utilice las orejetas para
deslizarlos hacia la parte de atrás.
Hale hacia abajo y hacia afuera.
4. Para limpiar los filtros del respirador,
remójelos y luego sacúdalos en agua
caliente y jabón. No utilice amoníaco
ni productos con amoníaco ya que
pueden oscurecer el metal. Lo puede
cepillar suavemente para remover
elsucio pegado.
5. Antes de colocarlos enjuáguelos,
sacúdalos y déjelos secar.
6. Para colocarlos, deslice los filtros
adentro de las ranuras del marco en
la parte de atrás de cada abertura.
Presione hacia arriba y hacia el frente
para cerrarlos en su lugar.
Retiro y
limpieza de
los filtros
35
Cuidado y Limpieza
Horno Advantium
Para instalar un filtro nuevo:
1. Retire del filtro nuevo el plástico y el
otro envoltorio exterior.
2. Retire la parrilla superior, para eso
debe retirar los dos tornillos que la
sostienen en su lugar.
3. Inserte el filtro adentro de la aber-
tura superior del horno, como se
muestra.
4. Descansará en un ángulo sobre las
dos orejetas de soporte traseras y por
el frente por dos orejetas.
5. Coloque la parrilla y los dos tornillos.
Para retirar el filtro, repita el paso 2
anterior, retire el filtro y repita el paso
5.step 5.
Para instalar el
filtro de carbón
Para colocar
la lámpara de
la cavidad del
horno
1. Desconecte la energía en el fusible
principal o panel del interruptor
automático.
2. Retire la parrilla superior, retire los dos
tornillos que la sostienen en su lugar.
3. Retire el filtro de carbón, si lo tiene.
Deslícelo hacia la izquierda y hálelo
hacia el frente para retirarlo. NOTA: El
filtro de carbón es un kit opcional, no
es necesario tenerlo.
4. Retire el tornillo que sostiene el
protector de la lámpara en su lugar.
5. Saque el protector de la lámpara.
Hale el bombillo afuera y cámbielo
por una lámpara de horno de
120V-130V, 20W. Ordene el bombillo
WB25X10019 de su distribuidor GE.
6. Regrese la lámpara y el protector a su
posición original y coloque el tornillo y
el filtro de carbón.
7. Coloque la parrilla y los 2 tornillos.
Reconecte la energía al horno.
Si el modelo no está ventilado hacia el
exterior, el aire recirculará a través del
filtro de carbón desechable, el cual ayuda
a retirar el humo y los olores.
El filtro de carbón no se puede limpiar,
debe ser cambiado. Ordene la Pieza No.
WB2X9883 de su distribuidor GE.
El filtro de carbón debe cambiarse cuan-
do lo vea sucio o decolorado (general-
mente de 6 a 12 meses, dependiendodel
uso).
Filtro de carbón
(JX81D - kit
opcional)
Consejos para la Solucn de Problemas
Horno Advantium
36
¿Preguntas?
Utilice este
solucionador
de problemas
Problema Causas Posibles Qué se debe hacer / Explicación
LUCES
Seopacalaluzduran- Estoesnormal.Elnivel • Estoesnormal.Elhornodetectael-
te un ciclo de cocimien- de potencia ha sido redu- nivel de calor y se ajusta automática-
to rápido y se enciende cido automáticamente ya mente.
y apaga, aún en niveles que el horno está caliente.
de potencia completa.
Luzvisiblealrededor Estoesnormal. • Cuandoelhornoestáencendido,hay
de la puerta y de la una luz visible alrededor de la puerta
caja exterior al cocinar y de la caja exterior.
rápido.
VENTILADOR
Elventiladorcontinúa Elhornoseestáenfriando. • Elventiladorseapagaráautomática-
funcionando después mente cuando las piezas internas del
de terminar de cocinar. horno se hayan enfriado.
El respirador del horno Esto es normal.
emite un aire caliente
mientras el horno
está encendido.
Elventiladordelrespi- Estoesnormal. • ISilaplanchaoelhornosecalientan,el
rador se enciende auto- ventilador del respirador se enciende.
máticamente cuando el ((Vea la sección Ventilador Automático)
horno no está en uso.
Elventiladorseencien- Estoesnormal. • Siseutilizaelhornodespuésdecoci-
de automáticamente miento rápido, el horno detectará que
cuando se utiliza el está demasiado caliente, el ventilador
microonda. del respirador se encenderá para en-
friar el horno.
Elhornohacesonidos Chasquidosyelventilador • Estossonidossonnormales.
inusuales al cocinar. soplando son sonidos norma-
les. El relé del tablero está
encendiendo y apagando los
componentes.
Elsonidodelventilador Estoesnormal. • Elventiladorseenciendeyapaga
cambia al cocinar. durante el cocimiento para mantener
la temperatura.
COCIMIENTO
Salehumodelhorno Lacomidatienealtoconte- • Elhumoesnormalalcocinarcomidas
cuando se abre la nido de grasa. Se utilizó con mucha grasa. Utilice aceite vege-
puerta. espray en las panas. tal o de oliva en la carne, en lugar de
cubrir toda la pana.
Alfinaldelprograma Lostiemposprogramados • Aumenteodisminuyaeltiempopara
de cocimiento la comi- no concuerdan con el ta- cocinar o ajuste las lámparas superior
da no está completa- maño ni la cantidad de co- e inferior para dorar.
mente cocida ni mida que va a cocinar.
dorada.
¿Preguntas?
Utilice este
solucionador
de problemas
Horno Advantium
Consejos para la Solucn de Problemas
37
Problema Causas Posibles Qué se debe hacer / Explicación
DISPLAY
Lapantallaestáen Lapantallaestáapagada. •ReviseelmenúdeSETTINGSparalos
blanco. ajustes del reloj. Encienda la pantalla.
Apareceenlapantalla Elcontrolestábloqueado. • PresioneysostengaCLEAR/OFFduran-
“Control Panel te 3 segundos para desbloquear el con-
LOCKED” trol. Vea la sección Otras Funciones.
L
apantalladel Elrelojnoestáprogramado. • Sigalasinstruccionesparaprogramar
control está encen- el reloj.
Lapuertanoestácerrada. • Abralapuertayciérrelasegura.
will not s
Nosepresionólatecla • Sigalasinstrucciones.
START/PAUSE después de
seleccionar el cocimiento.
Seseleccionóaccidental- • PresioneCLEAR/OFFyvuelvaa
mente el Inicio Demorado. ajustar.
Elhornoestáenelmodo • Desenchufeelhornopor1minuto,luego
de demostración. enchúfelo en la pared. NO programe el
reloj. Presione y sostenga durante 3 se-
gundos las teclas HELP y START/PAUSE..
El control debe salir del modo de demos-
tración. Programe el reloj y continúe.
Sepresionóaccidental- • Reajusteelprogramadecocimiento
mente CLEAR/OFF y presione START/PAUSE.
OTROS PROBLEMAS
Lapuertayelinterior Elhornoproduceuncalor • Estoesnormal.
delhornosesienten intensoenespaciospe- • Cuandolacomidaestélista,utilice
caliente. queños. guantes para retirarla.
Elpisodelhornoestá Laluzdelaplanchaestá • Estoesnormal.
tibio, aún cuando no ubicada debajo del piso
ha sido utilizado. del horno. Cuando se en
ciende, el calor que produce
puede calentar el piso del
horno.
Elhornonoarranca. Sepudohaberquemado • Cambieelfusibleoreajusteelinterrup-
un fusible o disparado el tor automático.
interruptor automático de
su casa.
Sobrevoltaje • Desenchufeelhornoyenchúfelode
nuevo.
Elenchufenoestácomple- • Asegúresequeelenchufedelhorno
tamente insertado en el en esté completamente insertado en el
chufe de la pared. enchufe de la pared.
Labandejadevidrio • Alineelossalientesenlapartedeabajo
del microonda no se de la bandeja de vidrio para el micro-
traba en el eje cen- onda con las indentaciones en el plato
tral. giratorio. Este ajuste no queda apreta-
do, es normal algo de movimiento.
La pantalla
delcontrol es
encendida pero el
horno no arranca.
Nota
Horno Advantium
38
39
Garantía del Horno Advantium
Horno Advantium
Todo el servicio de garantía se suministra por medio de
nuestrosCentros de Servicio de Fábrica o un técnico autorizado
porCustomer Care® . Para programar un servicio, en-línea,
visítenosen GEAppliances.com o llame a 800.GE.CARES
(800.432.2737). Cuando so-licite servicio por favor tenga
disponible el número de serie y modelo.
Lo que GE no cubre:
n Viajes de servicio a su casa para enseñarle a
utilizar el producto.
n Instalación, entrega o mantenimiento inade-
cuados.
n Producto no accesible para darle el servicio
requerido.
n Falla en el producto si éste es maltratado,
mal usado (por ejemplo, chispas en la cavi-
dad de la parrilla de alambre o metal/alumi-
nio), o si es utilizado para otro fin que no sea
el pretendido o si se utiliza comercialmente.
n Cambio de los fusibles de la casa o
reajuste del interruptor automático.
n Cambio de los bombillos de la plancha.
n Daño al producto causado por accidente,
fuego, inundaciones o caso fortuito.
n Daño incidental o consecuente causado
por posibles defectos con este aparato.
n Daño causado después de la entrega.
Esta garantía se extiende al comprador original y cualquier dueño posterior para productos
com-prados para uso doméstico dentro de los EUA. Si el producto se encuentra en una región
donde no hay Servicio Técnico autorizado de GE, usted será responsable del costo del viaje
o se le soli-citará que lleve el producto a un Servicio Técnico Autorizado de GE. En Alaska, la
garantía exclu-ye el costo de envío o visitas de servicio en su hogar.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y también puede contar con otros dere-
chos que varían de estado a estado. Para conocer sus derechos legales, consulte a la oficina
local del consumidor o de su estado o al Fiscal General de su estado.
Garante: General Electric Company. Louisville, KY 40225
Para el Período de: GE Cambiará:
Un Año Cualquier pieza del horno que falle debido a defectos en los materiales
De la fecha de la o en la fabricación. Durante esta garantía limitada de un año, GE tam-
compra original bién suministrará, sin costo alguno, toda mano de obra y servicios rela-
cionados con el cambio de la pieza defectuosa.
Cinco Años El tubo del magnetrón, si este falla debido a defectos en los materiales
De la fecha de la
o en la fabricación. Durante esta garantía limitada de cinco años, usted
compra original
será responsable de toda mano de obra y costos de sevicio en su casa.
Engrape aquí su recibo.
Para que la garantía cubra
losservicios se necesita
elcomprobante original de
lafecha de compra.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS—Su único y exclusivo derecho es reparar el
producto como se establece en esta Garantía Limitada. Cualquier garantía implícita,
incluyendo las garan-tías implícitas de comercialización o adecuación para un
propósito específico, está limitada a un año o el período más corto que permite la
ley.
Printed in Korea
Soporte al consumidor.
Página Web de GE Appliances GEAppliances.com
¿Tiene alguna pregunta sobre su electrodoméstico? ¡Pruebe la página Web de GE Appliances 24 horas al a,
cualquier día del año! Para mayor conveniencia y servicio más rápido, ya puede descargar los Manuales de los
Propietarios, pedir piezas o incluso hacer una cita en línea para que vengan a realizar una reparación.
Solicite una reparación GEAppliances.com
El servicio de expertos GE es a tanlo un paso de su puerta. ¡Entre en línea y solicite su reparacn cuando
le venga bien 24 horas al día cualquier día del año! O llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) durante horas
normales de oficina.
Real Life Design Studio (Estudio de diseño para la vida real)
GEAppliances.com
GEapoyaelconceptodeDisoUniversal—productos,serviciosyambientesquepuedenusargentedetodas
las edades, tamaños y capacidades. Reconocemos la necesidad de diseñar para una gran gama de habilidades
y dificultadessicas y mentales. Paras detalles cobre las aplicaciones de GE Diseño Universal, incluyendo
ideas de diseño para la cocina para personas con discapacidades, mire nuestra página Web hoy mismo. Para
personas con dificultades auditivas, favor de llamar al 800.TDD.GEAC (800.833.4322).
Piezas y accesorios GEAppliances.com
Aquellos individuos con la calificación necesaria para reparar sus propios electrodomésticos pueden
pedir que se les manden las piezas o accesorios directamente a sus hogares (aceptamos las tarjetas
VISA, MasterCard y Discover). Haga su pedido en línea hoy, 24 horas cada día o llamar por teléfono
al 800.626.2002 durante horas normales de oficina.
Las instrucciones descritas en este manual cubren los procedimientos a seguir por cualquier usuario. Cualquier
otra reparacn debea, por regla general, referirse a personal calificado autorizado. Debe ejercerse precaución
ya que las reparaciones incorrectas pueden causar condiciones de funcionamiento inseguras.
Póngase en contacto con nosotros GEAppliances.com
Si no es satisfecho con el servicio que recibe de GE,ngase en contacto con nosotros en nuestragina
Web indicando todos los detalles así como su número de teléfono o escríbanos a:
General Manager, Customer Relations
GE Appliances, Appliance Park
Louisville, KY 40225
Registre su electrodoméstico GEAppliances.com
¡Registresunuevoelectrodomésticoenlínea—cuandoustedprefiera!Elregistrarsuproductoatiempole
proporcionará, si surgiera la necesidad, una mejor comunicación y un servicio máspido bajo los términos de
su garantía. También puede enviar su tarjeta de registro pre-impresa que se incluye en el material
de embalaje.
Garantías ampliadas GEAppliances.com
Compre una garantía ampliada y obtenga detalles sobre descuentos especiales disponibles mientras su garantía
es aún activa. Puede comprarla en línea en cualquier momento, o llamar al (800.626.2224) durante horas
normales de oficina. GE Consumer Home Services esta aún a cuando su garantía termine.

Navigation menu