LG DLE2101W User Manual DRYER Manuals And Guides L0906257

LG Residential Dryer Manual L0906257 LG Residential Dryer Owner's Manual, LG Residential Dryer installation guides

User Manual: LG DLE2101W DLE2101W LG DRYER - Manuals and Guides View the owners manual for your LG DRYER #DLE2101W. Home:Laundry & Garment Care Parts:LG Parts:LG DRYER Manual

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 112

DownloadLG DLE2101W User Manual  DRYER - Manuals And Guides L0906257
Open PDF In BrowserView PDF
TO contact LG Electronics,
7 days a week:

24 hours a day,

1=800=243=0000
Or visit us on the Web at: us.lge.com

DRYERS

NQmero telef6nico de LG Electronics, las 24
horas del dia, 7 dias a la semana:

1=800=243=0000
O visitenos en la Web en: us.lge.com

USER'SGUIDE&
INSTALLATioN
INSTRUCTIONS
Before beginning JnstaJJatJon,
read these
instructions carefuliv. This will simplify installation
and ensure that the dryer is installed correctly and
safely. Leave these instructions near the dryer
after

installation

for

future

reference.

SECADORAS
GUjADE[ USUARIOE
INSTRUCclONES
DE INSTALAclON
Antes
estas

de comenzar

[a instalacion,

instrucciones.
V asegurar_l
en forma

lea atentamente

Esto

simplJficara

que

[a secadora

est_l

V segura.

Conserve

correcta

la instalacion
Jnstalada
estas

JnstruccJones cerca de la secadora luego de la
instalacion

para

futuras

consultas.

SECHEUSES
GUIDEDE L'UTI[ISATEUR
ET
DIRECTIVESD'INSTALLATION
Avant de commencer a installer votre secheuse, IJsez
attentivement
ces instructions. Cela simplifiera votre
installation et assurera que la secheuse est installee
correctement et en route securite. Conservez ces
instructions

a proximite de la secheuse apres son
installation, pour reference future.

Models/Modelos/IViodeles
Electric/Electrica/[lectrlque(;as/(;as/i_
_oaz
DLE2101W
DLG2102W
DLE2101R
DLG2102R
DLE2101S
DLG2102S
DLE2101L
DLG2102L

To contact LG Electronics,
7 days a week :

24 hours a day,

1=888=LGCANADA
Or visit us on the Web at : ca.lge.com
Pour contacter LG Electronics, 24 heures
Par jour, 7 jours par semaine :

1=888=LGCANADA
Ou visitez notre site Web a I'addresse
ca.lge.com

:

INTRODUCTION
iMPORTANT SAFETY iNSTRUcTiONS
Basic safety Precautions ....................................... 3
What to Do if You Smell Gas .................................. 4
Grounding instructions ...........................................
5
Safety instructions for installation ...................... 5, 6
Safety instructions for Connecting Electricity ....... 7

THANK YOU!
Congratulations

on your

purchase

PARTS AND FEATURES
Key Parts and Components

INSTALLATION

...................................

and

8

new

INSTRUCTIONS

Choose the Proper Location ..................................
Clearances .............................................................

9
9

with

Sorting Loads .......................................................
Loading the Dryer .................................................
Check the Lint Filter Before Every Load ...............
Control Panel Features .........................................
Cycle Guide ..........................................................
The LED Display ...................................................
Operating the Dryer ..............................................
Cycle Setting Buttons ..........................................
Custom Program ..................................................
Cycle Option Buttons ..........................................

23
23
23
24
25
26
27
28
28
29

iNSTRUCTiONS

Regular Cleaning ..................................................

30

TROUBLESHOOTING
Before

Calling

for

Service

...............................

31, 32

SPECIFICATIONS/OPTIONAL
ACCESSORIES
Key Dimensions and Specifications .....................
Optional Accessories ...........................................
Pedestal Installation ....................................... 34,
Stacking Kit installation .................................. 36,

WARRANTY

2

33
33
35
37

.............................................
38, 39

simple

operation

and

in this

manual,

provide

you

reliable

service.

Registration

care
your

with

the

sensor

Your
most

technology
and

By following

operating

Product

LG family.

combines

drying

efficiency.

HOW TO USE

to the

LG Dryer

advanced

installation With Optional
Pedestal Base or Stacking Kit .............................. 10
Leveling the Dryer ................................................
11
Reversing the Door Swing .................................... 11
Changing the Dryer Vent Location ....................... 12
Venting the Dryer ............................................
13, 14
Connecting Gas Dryers .................................. 15, 16
Connecting Electric Dryers .............................. 17-21
Special Requirements for Manufactured
or Mobile Homes ..................................................
22
Final installation Check .......................................
22

USER=MAINTENANCE

welcome

high

the

instructions
dryer

many

will

years

of

Information

Model:
Serial
Date

Number:
of Purchase:

The model and serial number
plate inside the front door.

can be located

on the rating

I PORTANTSAFETYINSTRUCTIONS
READ ALL iNSTRUCTiONS
WARNING
followed
property

For yo.r

safety,
the

BEFORE
information

to minimize the risk of fire or e×plosion,
damage, personal injury, or loss of life.

r

Your Safety

and the

safety

in this manual

electric

of others

USE
must

be

shock, or to prevent

is very

important.

We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read
and obey all safety messages.
This iS the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word DANGER or WARNING.
These words mean:
_DANGI=R:

You can be killed or seriously injured if you don't immediately follow instructions.

A_t,_'ARN|_G:
You can be killed or seriously injured if you don't follow instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of
injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed.

BASIC SAFETY PRECAUTIONS

WARNING:

To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this
appliance, follow basic precautions, including the following:
• Read all instructions

before using the dryer.

Before use, the dryer must be properly installed
as described in this manual.
Do not place items exposed to cooking oils in
your dryer. Items contaminated with cooking
oils may contribute to a chemical reaction that
could cause a load to catch fire.
Do not dry articles that have been previously
cleaned in, washed in, soaked in, or spotted
with gasoline, dry-cleaning solvents, or other
flammable or explosive substances as they give
off vapors that could ignite or explode.
• Do not reach into the dryer if the drum or any
other part is moving.
Do not repair or replace any part of the dryer
or attempt any servicing unless specifically
recommended in this Use and Care Guide or
in published user-repair instructions that you
understand and have the skills to carry out.
• Do not tamper with controls.

Do not allow children to play on or in the dryer.
Close supervision of children is necessary when
the dryer is used near children.
Do not use fabric softeners or products to
eliminate static unless recommended by the
manufacturer of the fabric softener or product.
Do not use heat to dry articles containing
foam rubber or similarly textured rubber-like
materials.
Keep area around the exhaust opening and
adjacent surrounding areas free from the
accumulation of lint, dust, and dirt.
The interior of the dryer and exhaust vent
should be cleaned periodically by qualified
service personnel.
Do not install or store the dryer where it will be
exposed to the weather.
Always check the inside of the dryer for foreign
objects.
Clean lint screen before or after each load.

Before the dryer is removed from service or
discarded, remove the door to the drying
compartment.

5

I PORTANTSAFETYINST UCTIONS
READ ALL iNSTRUCTiONS
_WARNING
followed
property

For your

safety,
the

BEFORE
information

to minimize the risk of fire or explosion,
damage, personal injury, or loss of life.

• Do not store or use gasoline or other
flammable
vapors and liquids in the
vicinity of this appliance
or any other
appliances.

USE

in this manual

electric

must

be

shock, or to prevent

• installation

and service must be

performed by a qualified
installer,
service agency, or the gas supplier.

WHAT TO DO IF YOU SMELl. GAS:
1.

2.
3.

4

Do not try to light a match or cigarette,
or turn on any gas or electrical
applianceo
Do not touch any electrical switches.
Do not use any phone in your building.
Clear the room, building,
or area of all
occupants.

4.

5.

Immediately
call your gas supplier
from a neighbor's phone. Follow the
gas supplier's instructions carefully.
if you cannot reach your gas
supplier, call the fire department.

iMPORTANTSAFETYiNSTRUCTiONS
READ ALL iNSTRUCTiONS
WARNING
followed
property

safety,
the

For yo.r

BEFORE
information

to minimize the risk of fire or explosion,
damage, personal injury, or loss of life.

USE

in this manual

electric

must

be

shock, or to prevent

GROUNDING iNSTRUCTiONS
This appliance must be grounded. In the event
of malfunction or breakdown, grounding will
reduce the risk of electric shock by providing
a path of least resistance for electric current.
This appliance must be equipped with a cord
having an equipment-grounding
conductor and
a grounding plug. The plug must be plugged into
an appropriate outlet that is properly installed and
grounded in accordance with all local codes and
ordinances.

WARNING

--Improper

connection of the equipment=grounding
conductor can result in a risk of electric shock.
Check with a qualified electrician or service

person if you are in doubt as to whether the
appliance is properly grounded.
Do not modify the plug provided with the
appliance. If it will not fit the outlet, have a proper
outlet installed by a qualified electrician.
This appliance must be connected to a grounded
metal, permanent wiring system or an equipmentgrounding conductor must be run with the circuit
conductors and connected to the equipmentgrounding terminal or lead on the appliance.
Electrical shock can result if the dryer is not
properly grounded.

SAFETY iNSTRUCTiONS FOR iNSTALLATiON

WARNING:

To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this

appliance, follow basic precautions, including the following:
,, Properly ground dryer to conform with all
governing codes and ordinances. Follow
details in the installation instructions. Electrical
shock can result if the dryer is not properly
grounded.
* Before use, the dryer must be properly
installed as described in this manual.
Electrical shock can result if the dryer is not
properly grounded.
, install and store the dryer where it will not be
exposed to temperatures
below freezing or
exposed to the weather.
* All repairs and servicing must be performed
by an authorized servicer unless specifically
recommended in this Owner's Guide. Use
only authorized factory parts. Failure to follow
this warning can cause serious injury, fire,
electrical shock or death.

* To reduce the risk of electric shock, do not
install the dryer in humid spaces. Failure to
follow this warning can cause serious injury, fire,
electrical shock, or death.
* Oonnect to a properly rated, protected,
and sized power circuit to avoid electrical
overload. Improper power circuit can melt,
creating electrical shock and/or fire hazard.
Remove all packing items and dispose of all
shipping materials properly. Failure to do so
can result in death, explosion, fire, or burns.
Place dryer at least 18 in. above the floor
for a garage installation. Failure to do so can
result in death, explosion, fire, or burns.
Keep all packaging from children. Packaging
material can be dangerous for children. There is
a risk of suffocation.

5

I PORTANTSAFETYINST UCTIONS
READ ALL iNSTRUCTiONS
WARNING
followed
property

For yo.r

safety,
the

BEFORE
information

to minimize the risk of fire or explosion,
damage, personal injury, or loss of life.

SAFETY iNSTRUCTiONS

USE

in this manual

electric

must

be

shock, or to prevent

FOR iNSTALLATiON

Exhaust/Ducting:
, Gas dryers MUST be exhausted to the
outside. Failure to follow these instructions
can result in fire or death.
• The dryer exhaust system must be exhausted
to the outside of the dwelling. If the dryer is
not exhausted outdoors, some fine lint and
large amounts of moisture will be expelled
into the laundry area. An accumulation of
lint in any area of the home can create a health
and fire hazard.
• Use only rigid metal or flexible metal 4-in.
diameter ductwork inside the dryer cabinet
or for exhausting to the outside. Use of
plastic or other combustible ductwork can
cause a fire. Punctured ductwork can cause
a fire if it collapses or becomes otherwise
restricted in use or during installation.
• Ductwork is not provided with the dryer, and
you should obtain the necessary ductwork
locally. The end cap should have hinged
dampers to prevent backdraft when the dryer
is not in use. Failure to follow these instructions
can result in fire or death.

6

, The exhaust duct must be 4 in. (10 cm) in
diameter with no obstructions.
The exhaust
duct should be kept as short as possible.
Make sure to clean any old ducts before
installing your new dryer. Failure to follow
these instructions can result in fire or death.
• Rigid or semi rigid metal ducting is
recommended for use between the
dryer and the wall. in special installations
when it is impossible to make a connection
with the above recommendations,
a UL=
listed flexible metal transition duct may be
used between the dryer and wall connection
only. The use of this ducting will affect drying
time. Failure to follow these instructions can
result in fire or death.
DO NOT use sheet metal screws or other
fasteners which extend into the duct that
could catch lint and reduce the efficiency
of the exhaust system. Secure all joints with
duct tape. For complete details, follow the
Installation Instructions. Failure to follow these
instructions can result in fire or death.

iMPORTANTSAFETYiNSTRUCTiONS
READ ALL iNSTRUCTiONS

WARNING
followed
property

For yo.r

safety,
the

BEFORE
information

to minimize the risk of fire or explosion,
damage, personal injury, or loss of life.

USE

in this manual

electric

shock,

must

be

or to prevent

SAFETY iNSTRUCTiONS FOR CONNECTING ELECTRiCiTY

AWARNING:

To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this

appliance, follow basic precautions, including the following:
• Do not, under any circumstances,
cut or
remove the ground prong from the power
cord. To prevent personal injury or damage to
the dryer, the electrical power cord must be
plugged into a properly grounded outlet.

, Never unplug your dryer by pulling on the
power cord. Always grip plug firmly and pull
straight out from the outlet. The power cord
can be damaged, resulting in a risk of fire and
electrical shock.

• For personal safety, this dryer must be
properly grounded. Failure to do so can result
in electrical shock or injury.
• Refer to the installation instructions in this
manual for specific electrical requirements
for your model. Failure to follow these
instructions can create an electrical shock
hazard and/or a fire hazard.

• Repair or replace immediately all power
cords that have become frayed or otherwise
damaged. Do not use a cord that shows
cracks or abrasion damage along its length
or at either end. The power cord can melt,
creating electrical shock and/or fire hazard.

• This dryer must be plugged into a properly
grounded outlet. Electrical shock can result if
the dryer is not properly grounded. Have the
wall outlet and circuit checked by a qualified
electrician to make sure the outlet is properly
grounded. Failure to follow these instructions
can create an electrical shock hazard and/or a
fire hazard.

• When installing or moving the dryer, be
careful not to pinch, crush, or damage
the power cord. This will prevent injury and
prevent damage to the dryer from fire and
electrical shock.

• The dryer should always be plugged into
its own individual electrical outlet which
has a voltage rating that matches the rating
plate. This provides the best performance
and also prevents overloading house wiring
circuits which could cause a fire hazard from
overheated wires.

SAVE THESE iNSTRUCTiONS
7

PARTSAND FEATURES
KEY PARTS AND COMPONENTS
EASY-TO-USE CONTROL PANEL
Rotate the Cycle Selector Knob to select the
desired dry cycle. Add cycle options or adjust
settings with the touch of a button.

0

LED DISPLAY
The easy-to-read LED display shows cycle
options and information and provides status
messages during operation.

O

EASY-ACCESS REVERSIBLE DOOR
Wide-opening door provides easy access for
loading and unloading. Door swing can be
reversed to adjust for installation location.

O FRONT-MOUNT

LINT FILTER

Front-mounted lint filter allows for easy access
and cleaning after every load.

O LEVELING

FEET

Four leveling feet (two in the front, and two in
the back) adjust to improve dryer stability on
uneven floors.

Terminal Block
Access Panel
(Electric Models)

Power Cord Location
(Gas Models)

Gas
Connection
Location

Exhaust Duct
Outlet

(Gas Models)

Rear of Dryer

8

INSTAllATION INST UcTIONS
IMPORTANT: Read all installation
instructions
installing
and Operating
your dryer!

completely

before

It is important that you review this entire manual before installing and using your dryer. Detailed instructions
concerning electrical connections, gas connections, and exhaust requirements are provided on the
following pages.

CHOOSE THE PROPER LOCATION
• Store and install the dryer where it will not be
exposed to temperatures below freezing or
exposed to outdoor weather conditions.

Properly ground dryer to conform with all
governing codes and ordinances.
To reduce the risk of electric shock, do not
install the dryer in damp or wet locations.

Choose a location with a solid, level floor.
If the dryer is being installed in a garage,
place the dryer at least 18 in. (46 cm) above
the floor.

If you are installing your dryer in a manufactured
or mobile home, please refer to the section
Special Requirements for Manufactured or
Mobile Homes.

CLEARANCES
S

3"

|

(7.6 cm)

l

oo

48 in. 2

(50.8

_)

(310

cm 2)

o

24 in. 2
(155 crn2)
i\

4"_-_1
I_
(10 cm)

j

t
Closet Door Vent

30"_
(76.1 cm)
50"_

3"

(10 cm)

1"-_1
I_
(2.54 cm)

27" _
(68.6 cm)

_-1"
(2.54 cm)

(7.6 cm)

Requirements

(127 crn)

• Most installations require a minimum 51/2in.
(14 cm) clearance behind the dryer for the
exhaust ducting.
Allow minimum clearances of at least 1 in.
(2.5 cm) on the sides and back to minimize
vibration and noise.
Allowing additional clearance for installation and
servicing is recommended.

Additional Instructions for closet installations:
The closet door must allow for sufficient airflow.
Refer to the diagram above for minimum vent
opening requirements. A Iouvered door is also
acceptable.
Make sure that there is at least 18 in. (46 cm) of
clearance above the dryer.

Be sure to allow for wall, door, or floor moldings
that may increase the required clearances.
Allow at least 24 in. (61 cm) in front of the dryer
to open the door.

9

INSTALLATIONINSTRUCTIONS
iNSTALLATiON WITH OPTIONAL PEDESTAL BASE OR STACKING KIT
iMPORTANT: If you are installing your dryer
using an optional pedestal base or stacking
kit, please refer to Optional Accessories in this
manual or to the instructions for your pedestal
or stacking kit before proceeding with the
installation.

Required Dimensions for Installation
With Pedestal

Required Dimensions for Installation
With Stacking Kit
m

m

............
..........
771/2"
(190.5 cm)

I_

3o"
(76.1 cm)

(10 cm)

E3
1,,-_11_ 27,,-_1 I-,-1,,
(2.54 cm)

(68.6 cm)

(2.54 cm)

OPTIONAL ACCESSORIES
For these and other LG products, contact your local LG dealer, or visit our Web site at caJge.com
f

Pedestal

10

(sold separately)

Stacking

Kit (sold separatelW

INSTAllATIONINST UcTIONS
LEVELING THE DRYER

, WARNING
• Wear gloves during installation.
Failure to follow these instructions can result in injury.

All four leveling feet must rest solidly on the
floor. Gently push on the top corners of the
dryer to make sure that the dryer does not
rock from corner to corner.
If you are installing the dryer on the optional
pedestal, you must use the leveling feet on the
pedestal to level the dryer. The dryer leveling feet
should be fully retracted.

To ensure that the dryer provides optimal drying
performance, it must be level. To minimize
vibration, noise, and unwanted movement, the
floor must be a perfectly level, solid surface.
NOTE: Adjust the leveling feet only as far as
necessary to level the dryer. Extending the
leveling feet more than necessary can cause
the dryer to vibrate.
Level
®)

@

@

Use an adjustable wrench to turn the leveling
feet. Turn clockwise to raise the dryer or
counterclockwise to lower it. Raise or lower
the leveling feet until dryer is level from
side to side and front to back.

Leveling Feet

Position the dryer in the final location. Place
a level across the top of the dryer.

Make sure that all 4 leveling feet are in firm
contact with the floor.

REVERSING THE DOOR SWING
The swing of the dryer door can be reversed to fit your installation location.

Latch
Screws

\\

-

-_

\

%
\
%

\

Hinge
Screws

"_'f

Hinge
Screws

J

Open the dryer door. Using a Phillips
screwdriver, remove the 2 screws that secure
the door hinge to the dryer door opening.
Remove the 4 screws from the latch side of the
dryer door opening, and remove the door latch.

Turn the door around so the hinge is
reversed, and reattach the door using the
2 screws previously removed. Reinstall the
door latch and the 4 screws.
Test the door swing to make sure the door
moves freely and latches securely.

'1 '1

INSTAI_/ATIONINSTRUCTIONS
cHANGiNG THE DRYER VENT LOcATiON

, WARN|NG

Retaining
Screw

, Use a heavy metal vent.
• Do not use plastic or thin foil duct.
Clean old ducts before installing this dryer.
Wear gloves during installation.
Failure to follow these instructions can result in
death or fire.
Your new dryer is shipped to vent to the rear.
It can also be configured to vent to the bottom
or side (right-side venting is not available on
gas models).
An adapter kit, part number 383EEL9001B,
may be purchased from your LG retailer. This
kit contains the necessary duct components
to change the dryer vent location.

Rear
Exhaust Duct

Remove the rear exhaust duct retaining
screw. Pull out the exhaust duct.

OPTION 2: BOttOm

OPTION 1: Side Venting
Adapter

Adapter
Duct

Venting
- .

Bracket

Press the tabs on the knockout and carefully
remove the knockout for the desired vent
opening (right-side venting is not available on
gas models). Press the adapter duct onto the
blower housing and secure to the base of the
dryer as shown.

Cover
Plate

Press the adapter duct onto the blower
housing and secure to the base of the dryer
as shown.

"" "-';_

Elbow

Elbow
(3.8

om)

............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
_J

12

Preassemble a 4-in. (10 cm) elbow to the next
4-in. (10 cm) duct section, and secure all joints
with duct tape. Be sure that the male end of
the elbow faces AWAY from the dryer.
Insert the elbow/duct assembly through the
side opening and press it onto the adapter
duct. Secure in place with duct tape.
Be sure that the male end of the duct
protrudes 11/2in. (3.8 cm) to connect the
remaining ductwork.
Attach cover plate to the back of the dryer with
included screw.

insert the 4-in. (10 cm) elbow through the
rear opening and press it onto the adapter
duct. Be sure that the male end of the elbow
faces down through hole in the bottom of the
dryer. Secure in place with duct tape.
Attach the cover plate to the back of the
dryer with included screw.

INSTAllATION INST UcTIONS
VENTING THE DRYER

WARN|NG:

to reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this
appliance, follow basic precautions, including the following:
• Do not crush or collapse ductwork. Failure
to follow these instructions can result in fire
or death.
• Do not allow ductwork to rest on or
contact sharp objects. Failure to follow these
instructions can result in fire or death.
• If connecting to existing ductwork, make
sure it is suitable and clean before installing
the dryer. Failure to follow these instructions
can result in fire or death.
• Venting must conform to local building
codes. Failure to follow these instructions can
result in fire or death.
Gas dryers MUST exhaust to the outdoors.
Failure to follow these instructions can result
in fire or death.
• Use only 4-in. {10 cm) rigid or flexible metal
ductwork inside the dryer cabinet and
for venting outside. Failure to follow these
instructions can result in fire or death.
• To reduce the risk of fire, combustion, or
accumulation
of combustible
gases, DO
NOT exhaust dryer air into an enclosed and
unventilated area, such as an attic, wall,
ceiling, crawl space, chimney, gas vent, or
concealed space of a building. Failure to
follow these instructions can result in fire
or death.

, Rigid or semirigid metal ducting is
recommended
for use between the dryer
and the wall. In special installations when
it is impossible to make a connection with
the above recommendations,
a UL=listed
flexible metal transition duct may be used
between the dryer and wall connection only.
The use of this ducting will affect drying
time. Failure to follow these instructions can
result in fire or death.
DO NOT use sheet metal screws or other
fasteners which extend into the duct that
could catch lint and reduce the efficiency
of the exhaust system. Secure all joints
with duct tape. Failure to follow these
instructions can result in fire or death.
• To maximize operating results, please
observe the duct length limitations noted in
the chart on page 14. Failure to follow these
instructions can result in fire or death.
• Ductwork is not provided with the dryer.
You should obtain the necessary ductwork
locally. The end cap should have hinged
dampers to prevent backdraft when the
dryer is not in use. Failure to follow these
instructions can result in fire or death.

• To reduce the risk of fire, DO NOT exhaust
the dryer with plastic or thin foil ducting.
Failure to follow these instructions can result
in fire or death.
• The exhaust duct must be 4 in. 110 cm) in
diameter with no obstructions. The exhaust
duct should be kept as short as possible.
Make sure to clean any old ducts before
installing your new dryer. Failure to follow
these instructions can result in fire or death.

15

iNSTALLATiONINSTRUCTIONS
VENTING THE DRYER {cont.)
Ductwork

0

65 ft. (19.8 m)

45 ft. (13.7 m)

1

55 ft. (16.8 m)

35 ft. (10.7 m)

2
3

47 ft. (11.0
36
(13.7 m)

30 ft. (7.6
25
(9.1 m)

4

28 ft. (8.5 m)

20 ft. (6.1 m)

Use Only for Short

0

55 ft. (16.8 m)

35 ft. (10.7 m)

Run Installations

1

47 ft. (13.7 m)

27 ft. (8.1 m)

2
3

41
m)
30 ft.ft. (12.5
(9.1 m)

21
17 ft.
ft. (6.4
(5.2 m)
m)

4

22 ft. (6.7 m)

15 ft. (4.5 m)

Recommended

(f--]]_'L_
(_02om/

(_02om/

---_
(63_o,,,/
NOTE: Deduct 6 ft. (1.8 m) for each additional

ROuting

and Connecting

elbow. It is not recommended

to use more than four 90 ° elbows.

Ductwork

Follow the guidelines below to maximize drying
performance and reduce lint buildup and
condensation in the ductwork.

Correct

Venting

NOTE: Ductwork and fittings are NOT included
and must be purchased separately.
• Use 4-in. (10 cm) diameter rigid or semirigid
metal ductwork.
The exhaust duct run should be as short as
possible.

0

Use as few elbow joints as possible.
The male end of each section of exhaust duct
must point away from the dryer.
Use duct tape on all duct joints.
Insulate ductwork that runs through unheated
areas in order to reduce condensation and lint
buildup on duct surfaces.
iMPORTANT: Failure to exhaust the dryer
correctly will void the dryer's warranty.

14

incorrect Venting

INSTAllATIONINSTRUCTIONS
cONNEcTiNG GAS DRYERS
_WAF_N|NG
-u To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this
appliance, follow basic precautions, including the following:
• Gas supply requirements:
As shipped from the factory, this dryer
is configured for use with natural gas.
it can be converted for use with LP
(Liquefied Propane) gas. Gas pressure
must not exceed 13 in. water column.

• Connect the dryer to the type of gas shown
on the nameplate. Failure to do so can result
in fire, explosion, or death.
• To prevent contamination
of the gas valve,
purge the gas supply of air and sediment
before connecting the gas supply to the
dryer. Before tightening the connection
between the gas supply and the dryer,
purge remaining air until the odor of gas is
detected. Failure to do so can result in fire,
explosion, or death.
• DO NOT use an open flame to inspect
for gas leaks. Use a noncorrosive
leak=
detection fluid. Failure to do so can result in
fire, explosion, or death.
• Use only a new AGA= or CSA=certified gas
supply line with flexible stainless steel
connectors. Failure to do so can result in fire,
explosion, or death.
• Securely tighten all gas connections.
Failure
to do so can result in fire, explosion, or death.
• Use Teflon ® tape or a pipe-joint compound
that is insoluble in Liquefied Petroleum (LP)
gas on all pipe threads. Failure to do so can
result in fire, explosion, or death.
• DO NOT attempt any disassembly of
the dryer; any disassembly requires the
attention and tools of an authorized and
qualified service person or company. Failure
to do so can result in fire, explosion, or death.

• A qualified service or gas company
technician must connect the dryer to the
gas service. Failure to do so can result in fire,
explosion, or death.
• Isolate the dryer from the gas supply system
by closing its individual manual shutoff
valve during any pressure testing of the
gas supply. Failure to do so can result in fire,
explosion, or death.
• Supply line requirements:
Your laundry room must have a rigid gas
supply line to your dryer. In the United
States, an individual manual shutoff valve
MUST be installed within at least 6 ft. (1.8 m)
of the dryer, in accordance with the National
Fuel Gas Code ANSI Z223.1. A 1/8=in. NPT
pipe plug must be installed. Failure to do so
can result in fire, explosion, or death.
• if using a rigid pipe, the rigid pipe should be
1/2=in. IPS. if acceptable under local codes
and ordinances and when acceptable to
your gas supplier, 3/8=in. approved tubing
may be used where lengths are less than 20
ft. (6.1 m). Larger tubing should be used for
lengths in excess of 20 ft. (6.1 m). Failure to
do so can result in fire, explosion, or death.
Electrical

Requirements

WARNING-"

for

Gas MOdelS

Only

To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this

appliance, follow basic precautions, including the following:
• Do not, under any circumstances,
cut or
remove the third (ground) prong from the
power cord. Failure to follow this warning can
result in fire, explosion, or death.
• For personal safety, this dryer must be
properly grounded. Failure to follow this
warning can result in fire, explosion, or death.
• The power cord of this dryer is equipped with
a 3=prong (grounding) plug which mates with
a standard 3=prong (grounding) wall outlet
to minimize the possibility of electric shock
hazard from this appliance. Failure to follow
this warning can result in fire, explosion,
or death.

This dryer must be plugged into a
120=VAC, 60=Hz. grounded outlet protected
by a 15=ampere fuse or circuit breaker.
Failure to follow this warning can result in fire,
explosion, or death.
Where a standard 2=prong wall outlet
is encountered, it is your personal
responsibility
and obligation to have it
replaced with a properly grounded 3=prong
wall outlet. Failure to follow this warning can
result in fire, explosion, or death.

15

INSTAllATiON INST UcTIONS
cONNEcTiNG GAS DRYERS (cont.)

WARN|NG:

To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this
appliance, follow basic precautions, including the following:
• Installation and service must be performed
by a qualified installer, service agency, or the
gas supplier.
Failure to do so can result in fire,
explosion, or death.
• Use only a new stainless steel flexible
connector and a new AGA=certified
connector. Failure to do so can result in fire,
explosion, or death.
A gas shutoff valve must be installed within
6 ft. (1.8 m) of the dryer. Failure to do so can
result in fire, explosion, or death.
The dryer is configured for Natural Gas when
shipped from the factory. Make sure that the
dryer is equipped with the correct burner
nozzle for the type of gas being used (Natural
Gas or Liquefied Petroleum). Failure to do so
can result in fire, explosion, or death.

Connecting

Make sure that the gas supply to the laundry
room is turned OFR Confirm that the type
of gas available in your laundry room is
appropriate for the dryer. The dryer is
prepared for Natural Gas with a 3/8-in. NPT
gas connection.

O

Remove the shipping cap
connection at the back of
careful not to damage the
connector when removing

_!

from the gas
the dryer. Be
threads of the gas
the shipping cap.

Connect the dryer to your laundry room's gas
supply using a new flexible stainless steel
connector with a 3/8-in. NPT fitting.
Securely tighten all connections between the
dryer and your laundry room's gas supply.
Turn on your laundry room's gas supply and
check all pipe connections (both internal and
external) for gas leaks with a noncorrosive
leak-detection fluid.

Electrical

Gas dryers MUST exhaust to the outdoors.
Failure to do so can result in fire, explosion,
or death.

1/8" NPT Pipe
Plug

3/8" NPT Gas
Connection
AGA/CSA-Certified
Stainless Steel

Supply
Shutoff Valve

\_...................................................................................................................................................................................................................................
Flexible Connector
j_

High-Altitude

Connection
Plug dryer into a
120-VAC, 60-Hz.
grounded 3-prong
outlet.

16

All connections
must be in accordance with
local codes and regulations. Failure to do so
can result in fire, explosion, or death.

the Gas Supply

O

O

• if necessary, the correct nozzle (for the LP
nozzle kit order part number 4948EL4002B)
should be installed by a qualified technician
and the change should be noted on the dryer.
Failure to do so can result in fire, explosion,
or death.

Installations

The BTU rating of this dryer is AGA-certified
elevations below 10,000 feet.

for

If your gas dryer is being installed at an elevation
above 10,000 feet, it must be derated by a
qualified technician or gas supplier.

INSTAllATION INSTRUCTIONS
cONNEcTiNG

ELEcTRic DRYERS

_WARN|_I_G
-= To help prevent fire, electric shock, serious injury, or death, the wiring and
grounding must conform to the latest edition of the National Electrical Code, ANSI/NFPA 70 and all
applicable local regulations. Please contact a qualified electrician to check your home's wiring and
fuses to ensure that your home has adequate electrical power to operate the dryer.
Electrical

Requirements

AWARNING:

for

Electric

MOdelS

Only

To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this

appliance, follow basic precautions, including the following:
• This dryer must be connected to a grounded
metal, permanent wiring system, or an
equipment=grounding
conductor must be run
with the circuit conductors and connected
to the equipment=grounding
terminal or lead
on the dryer. Failure to do so can result in fire,
explosion, or death.
, The dryer has its own terminal block that
must be connected to a separate 240 VAC,
60=Hertz, single=phase circuit, fused at 30
amperes (the circuit must be fused on both
sides of the line). ELECTRICAL SERVICE
FOR THE DRYER SHOULD BE OF THE
MAXIMUM RATE VOLTAGE LISTED ON THE
NAMEPLATE. DO NOT CONNECT DRYER TO
110=, 115=, OR 120=VOLT CIRCUIT. Heating
elements are available for field installation
in dryers which are to be connected to an
electrical service of a different voltage than
that listed on the rating plate. Failure to follow
these instructions can result in fire, explosion,
or death.

Special

Electrical

_ILW_ILR_!!_

Requirements

| NG

if branch circuit to dryer is 15 ft. (4.5 m)
or less in length, use UL (Underwriters
Laboratories) listed No.=10 AWG wire
(copper wire only), or as required by local
codes. If over 15 ft. (4.50 m), use UL=listed
No.=8 AWG wire (copper wire only), or as
required by local codes. Allow sufficient
slack in wiring so dryer can be moved from
its normal location when necessary. Failure
to do so can result in fire, explosion, or death.
, The power cord (pigtail) connection between
wall receptacle and dryer terminal block
IS NOT supplied with dryer. Type of pigtail
and gauge of wire must conform to local
codes and with instructions on the following
pages. Failure to follow these instructions can
result in fire, explosion, or death.
A 4=wire connection is required for all mobile
and manufactured
home installations, as
well as all new construction
after January
1, 1996. A 4=wire connection must be used
where local codes do not permit grounding
through the neutral wire. Failure to do so can
result in fire, explosion, or death.

for Mobile or Manufactured

Homes

-" To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this

appliance, follow basic precautions, including the following:
• Any installation in a manufactured or mobile
home must comply with the Manufactured
Home Construction and Safety Standards
Title 24 CFR, Part 32-80 or Standard CAN/
CSAOZ240 MH and local codes and ordinances.

• A 4-wire connection is required for all mobile
and manufactured
home installations, as well
as all new construction
after January 1, 1996.
Failure to do so can result in fire, explosion,
or death.

17

INSTAllATiON INST UcTIONS
cONNEcTiNG

ELEcTRic DRYERS {cont.)

USA ONLY

WARN|NG:
• Connect
to same
screw

the power cord to the terminal
block. Each colored wire should be connected
color screw. Wire color indicated on manual is connected
to the same color

in block.

Failure

to follow

these

instructions

may result

in a short

or overload.

• Grounding
through the neutral conductor
is prohibited
for: (1) new branch-circuit
installations,
(2) mobile homes, (3) recreational
vehicles,
and (4) areas where local
codes prohibit
grounding
through the neutral conductor.

©

Four-wire

Connection

for Electric

Dryers:

• A 4-wire connection is required for all mobile
and manufactured home installations, as well
as all new construction after January 1, 1996.
A UL-listed strain relief is required.
Terminal
Block

Power

Cord

= Use a 30-arnp, 240V, UL-listed power cord
with #10 AWG=minimum copper conductor
and closed loop or forked terminals with
upturned ends.
Hot
(Black)--

Neutral Hot
(White) (Red)

UL-Listed
Relief

Ground Screw _1
_'

UL-Listed
4-Wire
Power Cord

Remove the terminal block access cover
on the upper back of the dryer. Install a
UL-listed strain relief into the power cord
through-hole; then thread a UL-listed, 30A,
240V, 4-wire, #10 AWG-rninirnurn copper
conductor power cord through the
strain relief.

18

Ground Wire

,_

Transfer the dryer's ground wire from behind
the green ground screw to the center screw
of the terminal block. Attach the two hot
leads of the power cord to the outer terminal
block screws. Attach the white neutral wire
to the center terminal block screw. Attach the
power cord ground wire to the green ground
screw. TIGHTEN ALL SCREWS SECURELY.
Reinstall the terminal block access cover.

INSTAllATION INSTRUCTIONS
cONNEcTiNG

ELEcTRic DRYERS {cont.)

USA ONLY

WARN|NG:
• Connect
to same
screw

the power cord to the terminal
block. Each colored wire should be connected
color screw. Wire color indicated on manual is connected
to the same color

in block.

Failure

to follow

these

instructions

may result

in a short

or overload.

• Grounding
through the neutral conductor
is prohibited
for: (1) new branch-circuit
installations,
(2) mobile homes, (3) recreational
vehicles,
and (4) areas where local
codes prohibit
grounding
through the neutral conductor.

Four-wire

Connection

for Electric

Dryers:

= A 4-wire connection is required for all mobile
and manufactured home installations, as well
as all new construction after January 1, 1996.
A UL-listed strain relief is required,

Direct

wire

= Use UL-listed 4-wire #10 AWG-minirnurn
copper conductor cable.
• Allow at least 5 ft (1.5 m) length to allow for
removal and reinstallation of the dryer.
Terminal
Block

1" (2.5 cm)
I

I-4
Ground

Wire

5"

(12.7 cm)

./

Remove 5 inches (12.7 cm) of the outer
covering from the wire. Remove 5 inches
of insulation from the ground wire. Cut off
approximately 11/2inches (3.8 cm) from the
other three wires and strip 1 inch (2.5 cm)
insulation from each wire. Bend the ends of
the three shorter wires into a hook shape.
Hot
...............................(Black)

UL-Listed
Strain Relief

UL-Listed
4-Wire
Power Cord

Remove the terminal block access cover
on the upper back of the dryer. Install a
UL-listed strain relief into the power cord
through-hole; then thread the power cable
prepared in Step 1 through the strain relief.

N_
(White)

Ground

Ground Wire

Transfer the dryer's ground wire from behind
the green ground screw to the center screw
of the terminal block. Attach the two hot
leads of the power cable to the outer terminal
block screws. Attach the white neutral wire
to the center terminal block screw. Attach the
power cable ground wire to the green ground
screw. TIGHTEN ALL SCREWS SECURELY.
Reinstall the terminal block access cover.

19

INSTA//MiON INST UcTIONS
cONNEcTiNG

ELEcTRic DRYERS {cont.)

USA ONLY

WARN|NG:
• Connect
to same
screw

the power cord to the terminal
block. Each colored wire should be connected
color screw. Wire color indicated on manual is connected
to the same color

in block.

Failure

to follow

these

instructions

may result

in a short

or overload.

• Grounding
through the neutral conductor
is prohibited
for: (1) new branch-circuit
installations,
(2) mobile homes, (3) recreational
vehicles,
and (4) areas where local
codes prohibit
grounding
through the neutral conductor.

@

Three-wire

Connection

for Electric

• A 3-wire connection is NOT permitted
construction after January 1, 1996.

Dryers:
on new

A UL-listed strain relief is required.

Terminal
Block

Power

Cord

= Use a 30-amp, 240V, UL-listed
power cord
with #10 AWG-rninirnurn copper conductor
and closed loop or forked terminals
with
upturned ends.
.........
.....

......

Hot

Neutral

(Black)

(White)

(Red)

UL-Listed
Strain Relief
Ground

3-Wire
Power Cord

Remove the terminal block access cover
on the upper back of the dryer. Install a
UL-listed strain relief into the power cord
through-hole; then thread a UL-listed, 30A,
240V, 3-wire, #10 AWG-rninirnurn copper
conductor power cord through the strain
relief.

2O

Attach the two hot leads of the power cord
to the outer terminal block screws. Attach
the neutral wire to the center terminal block
screw. Connect the external ground (if
required by local codes) to the green ground
screw. TIGHTEN ALL SCREWS SECURELY.
Reinstall the terminal block access cover.

INSTALLATIONINSTRUCTIONS
CONNECTING ELECTRIC DRYERS {cont.)
USA ONLY

WARN|NG:
• Connect
to same
screw

the power cord to the terminal
block. Each colored wire should be connected
color screw. Wire color indicated on manual is connected
to the same color

in block.

Failure

to follow

these

instructions

may result

in a short

or overload.

• Grounding
through the neutral conductor
is prohibited
for: (1) new branch-circuit
installations,
(2) mobile homes, (3) recreational
vehicles,
and (4) areas where local
codes prohibit
grounding
through the neutral conductor.

Three-wire

Connection

for Electric

= A 3-wire connection is NOT permitted
construction after January 1, 1996.

Dryers:
on new

= A UL-listed strain relief is required.

Direct

wire

= Use UL-listed 3-wire #10 AWG=minirnurn
copper conductor cable.
= Allow at least 5 ft (1.5 m) length to allow for
removal and reinstallation of the dryer.
Terminal
Block

1" (2.5 cm)

UL-Listed
Strain Relief

I-4

UL-Listed

J

Remove 31/2inches (8.9 cm) of the outer
covering from the wire. Strip 1 inch (2.5 cm)
insulation from each wire. Bend the ends of
the three wires into a hook shape.

....... .....

.....Hot
Black)

Neutral

Hot

(White)

(Red)

Power Cord
3-Wire

Remove the terminal block access cover
on the upper back of the dryer. Install a
UL-listed strain relief into the power cord
through-hole; then thread the power cable
prepared in Step 1 through the strain relief.

Ground

Ground Wire
j_

Attach the two hot leads of the power cord
to the outer terminal block screws. Attach
the neutral wire to the center terminal block
screw. Connect the external ground (if
required by local codes) to the green ground
screw. TIGHTEN ALL SCREWS SECURELY.
Reinstall the terminal block access cover.

21

iNSTALLATiONINST UcTIONS
SPEciAL REQUIREMENTS

FOR MANUFACTURED

Any installation in a manufactured or mobile
home must comply with the Manufactured Home
Construction and Safety Standards Title 24 CFR,
Part 32-80 or Standard CAN/CSAOZ240 MH and
local codes and ordinances. If you are uncertain
whether your proposed installation will comply
with these standards, please contact a service
and installation professional for assistance.
• A gas dryer must be permanently attached to
the floor.
The electrical connection for an electric dryer
must be a 4-wire connection. More detailed
information concerning the electrical connection
is provided in the section Connecting Electric
Dryers.
To reduce the risk of combustion and fire, the
dryer must be vented to the outside.
DO NOT vent the dryer under a manufactured
home or mobile home.
Electric dryers may be vented to the outside
using the back, left, right, or bottom panel.
Gas dryers may be vented to the outside using
the back, left, or bottom panel. Gas dryers may
not be vented to the outside using the right side
panel because of the burner housing.

OR MOBILE HOMES

The dryer exhaust duct must be affixed securely
to the manufactured or mobile home structure,
and the exhaust duct must be made of a
material that will resist fire and combustion.
It is recommended that you use a rigid or
flexible metal duct.
DO NOT connect the dryer exhaust duct
to any other duct, vent, chimney, or other
exhaust duct.
Make sure the dryer has adequate access to
outside fresh air to ensure proper operation.
The opening for outside fresh air must be at
least 25 in2 (163 cm2).
It is important that the clearance of the duct
from any combustible construction be at least
2 in. (5 cm), and when venting the dryer to
the outdoors, the dryer can be installed with a
clearance of 1 in. (2.5 cm) at the sides and back
of the dryer.
Please be aware that venting materials are
not supplied with the dryer. You should obtain
the venting materials necessary for proper
installation.

FINAL INSTALLATION CHECK
Once you have completed the installation of
the dryer and it is in its final location, confirm
proper operation with the following tests.

Testing

Dryer Heating

GAS MODELS
Close the dryer door, press the ON/OFF switch
to turn the dryer on, and start the dryer on a heat
setting. When the dryer starts, the igniter should
ignite the main burner.
NOTE: If all air is not purged from the gas line,
the gas igniter may turn off before the main
burner ignites. If this happens, the igniter will
reattempt gas ignition after approximately
two minutes.
ELECTRIC MODELS
Close the dryer door, press the ON/OFF switch
to turn the dryer on, and start the dryer on a heat
setting. The exhaust air should be warm after the
dryer has been operating for 3 minutes.

22

Checking

Airflow

Effective dryer operation requires proper airflow.
The adequacy of the airflow can be measured
by evaluating the static pressure. Static pressure
in the exhaust duct can be measured with
a manometer, placed on the exhaust duct
approximately 2 ft. (60.9 cm) from the dryer.
Static pressure in the exhaust duct should not
exceed 0.6 in. (1.5 cm). The dryer should be
checked while the dryer is running with no load.
Checking

Levelness

Once the dryer is in its final location, recheck
the dryer to be sure it is level. Make sure it is
level front to back and side to side, and that
all 4 leveling feet are firmly on the floor.

flow TO USE
Following are instructions for starting and using your new dryer. Please refer to specific sections of this
manual for more detailed information. Important warning: To reduce the risk of fire, electric shock,
or injury to persons, read this entire manual, including the important Safety instructions,
before
operating this dryer.

SORTING LOADS
....Fabric Care Labels

FaDri¢ Care Labels
Most articles of clothing feature fabric care labels
that include instructions for proper care.

dry
Dry

Grouping

Similar

Normal

Permanent Press/
wrinkle resistant

Items

For best results, sort clothes into loads that can
be dried with the same drying cycle.
Different fabrics have different care
requirements, and some fabrics will dry
more quickly than others.

Gentle/
delicate

Heat
setting

e
High

Do not dry
Do not tumble dry (used with
do not wash)

@
Medium

@O
Low

No heat/air

LOADING THE DRYER

WARNING"

To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this
appliance, follow basic precautions, including the following:
• Check all pockets to make sure that they are
empty, items such as clips, pens, coins, and
keys can damage both your dryer and your
clothes. Flammable objects such as lighters
or matches could ignite, causing a fire.
Failure to do so can result in fire, explosion,
or death.

Combine large and small items in a load.
Damp clothes will expand as they dry. Do not
overload the dryer; clothes require room to
tumble dry properly.
Close zippers, hooks, and drawstrings to
prevent these items from snagging or tangling
on other clothes.

• Never dry clothes that have been exposed to
oil, gasoline, or other flammable substances.
Washing clothes will not completely remove
oil residues. Failure to obey this warning can
result in fire, explosion, or death.

CHECK THE LINT FILTER BEFORE EVERY LOAD
Always make sure the lint filter is clean before
starting a new load; a clogged lint filter will
increase drying times.
To clean, pull the lint filter straight up and roll any
lint off the filter with your fingers. Do not rinse or
wash the filter to remove lint Push the lint filter
firmly back into place. See "Care and Cleaning"
for more information.

Lint Filter

Always ensure the lint filter is properly installed
before running the dryer. Running the dryer with
a loose or missing lint filter may damage the
dryer and articles in the dryer.

25

OW TO USE
CONTROL PANEL FEATURES
Following are instructions for starting and using your new dryer. Please refer to specific sections of this
manual for more detailed information, important warning: To reduce the risk of fire, electric shock,
or injury to persons, read this entire manual, including the important safety instructions, before
operating this dryer.

O

POWER ON/OFF

BUTTON

O

Press to turn the dryer ON. Press again to
turn the dryer OFR
NOTE: Pressing the ON/OFF button during
a cycle will cancel that cycle and any load
settings will be lost.

O

CYCLE SELECTOR KNOB
Turn this knob to select the desired cycle.
Once the desired cycle has been selected,
the standard presets will be shown in the
display. On MANUAL DRY cycles, these
settings can be adjusted using the cycle
settings buttons anytime before starting
the cycle.

O

START/PAUSE

NOTE: If you do not press the START/PAUSE
button to resume a cycle within 4 minutes,
the dryer automatically turns off.

24

O

TIME BUTTONS

CYCLE SETTINGS BUTTONS
Use these buttons to select the desired cycle
settings for the selected cycle. The current
settings are shown in the display. Press the
button for that option to view and select
other settings.

O

LED DISPLAY
The display shows the settings, estimated
time remaining, options, and status
messages for your dryer.

BUTTON

Press this button to START the selected
cycle. If the dryer is running, use this button
to PAUSE the cycle without losing the
current settings.

MORE TIME/LESS

Use these buttons with MANUAL DRY and
TIME DRY cycles to adjust the drying time.
Press the MORE TIME button to increase
the selected manual cycle time by a minute;
press LESS TIME to decrease the cycle time
by a minute.

O

OPTION BUTTON
The option buttons allow you to select
additional cycle options.
For detailed information about the individual
options, please see the following pages.

0

TO USE

CYCLE GUIDE
The cycle guide below shows the options and recommended

OOTTON/
TOWELS
NORMAL

Denims,
towels,
heavycottons

fabric types for each cycle.

Normal
Adjustable

Workclothes,

Normal

corduroys,etc.

Adjustable

MIDHIGH

55

_

MEDIUM

41

_

LOW

36

_

LOW

32

_

HiGH

25

Normal
PERM.PRESSPermanentpress,
syntheticitems

DELICATES

JSPEEDDRY

Lingerie,sheets,
blouses
For small loads
with short
drying times

For removing
FRESHEN
UP light wrinkles
from clothing

Adjustable
Normal
Adjustable

off
Adjustable Adjustable
MIDHIGH

Adjustable Adjustable

For items that
AiR DRY

TiME DRY

require heat-free
drying such as
plasticsor rubber
For generaldrying;
time,temperature,
andoptions can be
set manually

20

off

30
off

No Heat
Adjustable
HIGH

40

off
Adjustable Adjustable

J

Sensor Dr}" Cycles

Manual

Dry Cycles

Sensor Dry cycles utilize LG's unique dual sensor
system to detect and compare the moisture level
in clothes and in the air and adjust the drying
time as needed to ensure superior results. The
dryer automatically sets the dryness level and
temperature at the recommended setting for
each cycle. The estimated time remaining will
be shown in the display.

Use Manual Dry cycles to select a specific
amount of drying time and a drying temperature.
When a Manual Dry cycle is selected, the
ESTIMATED TIME REMAINING display shows
the actual time remaining in your cycle. You can
change the actual time in the cycle by pressing
MORE TIME or LESS TIME.

NOTE: To protect your garments, not every dry level, temperature, or option is available
with every cycle.

25

OW TO USE
THE LED DISPLAY
The LED display shows the settings, estimated time remaining, options, and status messages
for your dryer. When the dryer is turned on, the light in the display will illuminate.

O CHECK

FILTER REMINDER

The display will show CHK.FILTER when the
dryer is turned on as a reminder to check
the filter. It turns off when the START/PAUSE
button is pressed.

O

ESTIMATED

TiME REMAiNiNG

When the START/PAUSE button is pressed,
the dryer will display the estimated (SENSOR
DRY) or set time (TIME DRY) remaining, and
begin tumbling.
NOTE: The cycle time on SENSOR
DRY cycles may fluctuate as the dryer
recalculates drying time for optimal results.

26

CYCLE COMPLETION iNDiCATOR
Shows how much of the current
drying cycle has been completed.
_)

STATUS/CYCLE

DISPLAY

This portion of the display shows the
selected cycle, operating status, and special
messages. If a cycle has special instructions,
they will also be displayed in this area.

0

TO USE

OPERATING THE DRYER
Once you have loaded the dryer:
O

Press the ON/OFF button to turn on the
dryer. The lights around the cycle
selector knob will illuminate.

_t

Turn the cycle selector knob to the desired
cycle. The display will show
the preset Dry Level,
Temperature, Time, and
Option settings for that cycle.

Oil

you would like to change the settings
for that cycle, press the option button(s)
to display additional settings for that option.
Press the button again to cycle through
the settings until the desired setting is
highlighted.

O

Press the START/PAUSE button to begin the
cycle. The display will change,
and the dryer will display the
estimated (SENSOR DRY) or set
time (MANUAL DRY) remaining
and start tumbling. To pause the cycle at any
time, open the dryer door or press PAUSE.
To resume the cycle where it was stopped,
press START/PAUSE again.
NOTE: If the dryer has been stopped for
more than 8 minutes, the dryer will turn
off automatically.

O

When the load is finished, the beeper (if
set) will sound. If you have set the Wrinkle
Care option, the dryer will tumble the load
periodically for up to 3 hours.
To prevent wrinkling, remove items from the
dryer immediately after the end of the cycle.

O
NOTE: To protect your garments, not every
dry level, temperature, or option is available
with every cycle.

Always clean the lint filter after every cycle.
To clean, pull the lint filter straight up and
roll any lint off the filter with your fingers.
Do not rinse or wash the filter to remove lint.
Push the lint filter firmly back into place.

Select any additional cycle options, such
as CHILD LOCK, WRINKLE
CARE, or DAMP DRY BEEP,
by pressing the button
for that option.
NOTE: To protect your garments,
not every dry level, temperature,
or option is available with every
cycle.

27

OW TO USE
CYCLE SETTING BUTTONS
SENSOR DRY cycles have preset settings
that are selected automatically and cannot be
changed. MANUAL DRY cycles have default
settings, but you may also customize the settings
using the cycle setting buttons. Press the button
for that option to view and select other settings.
DRY LEVEL
Selects the level of dryness for the
cycle. Press the DRY LEVEL button
repeatedly to scroll through available
settings.
• This option is only available with SENSOR DRY
cycles.
The dryer will automatically adjust the cycle
time. Selecting VERY DRY or MORE DRY will
increase the cycle time, while LESS DRY or
DAMP DRY will decrease the cycle time.
Use a LESS DRY or DAMP DRY setting for
items that you wish to iron.

NOTE: To protect your garments, not every
dryness level, temperature, or option is available
with every cycle. See the Cycle Guide for details.

TEMP. CONTROL
Adjusts the temperature setting from
ULTRA LOW to HIGH. This allows
precise care of your fabrics
and garments. Press the TEMR
CONTROL button repeatedly to scroll through
available settings.
TIME DRY
Allows you to manually select the drying
time, from 20 to 60 minutes, in 10minute increments. Use this for small
loads or to remove wrinkles. Use the
MORE TIME/LESS TIME buttons to add or reduce
the drying time in 1-minute increments.
BEEPER
Adjusts the volume of the end-of-cycle
beeper, or turns off the beeper.

CUSTOM PROGRAM
If you have a special combination of
settings that you use frequently, you
can save these settings as a CUSTOM
PROGRAM.
TO Save El Custom
_!

Program:

Turn on the dryer and turn the cycle selector
knob to select the desired cycle.
Use the cycle setting buttons to adjust the
settings for that cycle.
Press the cycle option button(s) for the
option you would like to add. A confirmation
message will be shown in the display.

O

28

Press and hold the CUSTOM PROGRAM
button for 3 seconds.
NOTE: You may only save one custom
program at a time. Pressing and holding the
CUSTOM PROGRAM button will overwrite
any previously saved custom program.

TO Recall

a Custom

Program:

O

Turn on the dryer.

O

Press the CUSTOM PROGRAM button.

t_

Press the START/PAUSE button to start
the cycle.

0

TO USE

CYCLE OPTION BUTTONS
Your dryer features several additional cycle
options to customize cycles to meet your
individual needs. Certain option buttons also
feature a special function (see the following page
for details) that can be activated by pressing and
holding that option button for 3 seconds.

TOAdd Cycle Options

0

O
0
O

to a Cycle:

Turn on the dryer and turn the cycle selector
knob to select the desired cycle.
Use the cycle settings buttons to adjust the
settings for that cycle.
Press the cycle option button(s) for the
option you would like to add. A confirmation
message will be shown in the display.
Press the START/PAUSE button to start the
cycle. The dryer will start automatically.

CHILD LOCK
Use this option to prevent unwanted
settings
from
being
while the
use of the
dryer
or tochanged
keep cycle
dryer is operating.
All controls are disabled. The dryer can be locked
during a cycle.
WRINKLE

CARE

load periodically for up to 3 hours after
electing
thiscycle,
optionorwill
the is
the
selected
untiltumble
the door
opened. This is helpful in preventing
wrinkles when you are unable to immediately
remove items from the dryer.

_

DAMP

DRY BEEP

when the load is approximately 80%
With
this allows
option, you
the to
dryer
will beep
dry. This
remove
fasterdrying lightweight items or items
that you would like to iron or hang while still
slightly damp.

29

USER- AINTENANcE INSTRUCTIONS
REGULAR CLEANING
_WAF_lii_

| _li_G == To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this

appliance, follow basic precautions, including the following:
• Unplug the dryer before cleaning to avoid the risk of electric
cause serious injury, fire, electrical shock, or death.
• Never use harsh chemicals,
They will damage the finish.
Cleaning

the

abrasive cleaners,

Exterior

or solvents

shock. Failure to follow this warning can
to clean the washer.

Cleaning

the

Lint

Filter

Proper care of your dryer can extend its life.
The outside of the machine can be cleaned with
warm water and a mild, nonabrasive household
detergent.
Immediately wipe off any spills with a soft,
damp cloth.

Lint Filter

iMPORTANT: Do not use methylated spirits,
solvents, or similar products.
Never use steel wool or abrasive cleansers; they
can damage the surface.

Cleaning

the Interior

Wipe around the door opening and seal with a
soft, damp cloth to prevent lint and dust buildup
that could damage the door seal.
Clean the window with a soft cloth dampened
with warm water and a mild, nonabrasive
household detergent; then wipe dry.

Always clean the lint filter after every cycle.
To clean, open the dryer door and pull the lint
filter straight up. Then:
_!) Roll any lint off the filter with
your fingers, or

The stainless steel drum can be cleaned with
a conventional stainless steel cleaner, used
according to the manufacturer's specifications.
Never use steel wool or abrasive cleansers; they
can scratch or damage the surface.
_1 Vacuum the lint filter, or

Cleaning

Around

and Under the Dryer

Vacuum lint and dust from around the dryer and
underneath it regularly. Vent ductwork should be
checked for lint buildup and cleaned at least once
per year. If any noticeable reduction in airflow or
drying performance occurs, immediately check
ductwork for obstructions and blockages.
Maintaining

Ductwork

Vent ductwork should be checked for lint
buildup and cleaned at least once per year. If
any noticeable reduction in airflow or drying
performance occurs, immediately check ductwork
for obstructions and blockages. Contact a
qualified technician or service provider.

5O

_1 Wash the lint filter in warm,
soapy water and allow to dry
thoroughly before reinstalling.
NOTE: NEVER operate the dryer without the lint
filter in place.

TROU LFS OOTING
BEFORE CALLING FOR SERVICE
Your dryer is equipped with an automatic error-monitoring system to detect and diagnose problems at an
early stage. If your dryer does not function properly or does not function at all, check the following before
you call for service.

Dryer will not
turn on

• Power cord is not properly
plugged in.
House fuse is blown, circuit
breaker has tripped, or
power outage has occurred.

Dryer does not heat

Greasy or dirty spots
on clothes

Display shows error
code tel or tE2

Reset circuit breaker or replace fuse. Do not
increase fuse capacity. If the problem is a
circuit overload, have it corrected by a qualified
electrician.

Gas supply or service turned
off (gas models only).

Confirm that the house gas shutoff and the dryer
gas shutoff are both fully open.

Fabric softener used
incorrectly.

Confirm and follow the instructions
your fabric softener.

Clean and dirty clothes being
dried together.

Make sure to use your dryer to dry only clean
items, because dirty items can soil clean clothes
placed in the same or subsequent loads.

Clean and dirty clothes being
dried together.

Stains on dried clothes are actually stains that
weren't removed during the washing process.
Make sure that clothes are being completely
cleaned according to the instructions for your
washer and detergent.

provided with

• Turn off the dryer and call for service.

Lint filter not cleaned
properly.

Make sure the lint filter is cleaned before every
load. With some loads that produce high amounts
of lint, it may be necessary to clean the filter
during the cycle.

Laundry not sorted properly.

Some fabrics are lint producers (i.e., a fuzzy white
cotton towel) and should be dried separately from
clothes that are lint trappers (i.e., a pair of black
linen pants).

Excess static in clothes.

See the Excess static in clothes after drying
section below.

o

Dryer is overloaded.

Divide larger loads into smaller loads for drying.

o

Tissue, paper, etc., left
in pockets.

Check pockets thoroughly before washing and
drying clothes.

Fabric softener not used or
used incorrectly.

Use a fabric softener to reduce static electricity.
Be sure to follow the manufacturer's instructions.

Clothes dried too long
(overdried).

Overdrying a load of laundry can cause a buildup
of static electricity. Adjust settings and use a
shorter drying time, or use SENSOR DRY cycles.

Drying synthetics, permanent
press, or synthetic blends.

These materials can cause static buildup. Try
using a fabric softener.

o

Excess static in
clothes after drying

Reset circuit breaker or replace fuse. Do not increase
fuse capacity. If the problem is a circuit overload,
have it corrected by a qualified electrician.

House fuse is blown, circuit
breaker has tripped, or
power outage has occurred.

• Thermistor is malfunctioning.

Lint on clothes

Make sure that the plug is plugged securely into a
grounded outlet matching the dryer's rating plate.

J

51

TROU [.ESHOOTING
BEFORE CALMNG FOR SERVICE (cont.)

Drying time is not
consistent

Clothes take too
long to dry

Clothes are wrinkled

Clothes are shrinking

52

• Heat settings, load size, or
dampness of clothing is not
consistent.

The drying time for a load will vary depending on the
heat setting, the type of heat used (electric, natural,
or LP gas), the size of the load, the type of fabrics,
the wetness of the clothes, and the condition of the
exhaust ducts and lint filter.

Load is not properly sorted.

Separate heavy items from lightweight
and heavier items take longer to dry.

items. Larger

Large load of heavy fabrics.

Heavy fabrics take longer to dry because they tend
to retain more moisture. To help reduce and maintain
more consistent drying times for large and heavy
fabrics, separate these items into smaller loads of
a consistent size.

Dryer controls are not set
properly.
Lint filter needs to be
cleaned.

Use the appropriate control settings for the type of
load you are drying.

Exhaust ducts blocked, dirty,
or duct run is too long.

Confirm that the exhaust ductwork is properly
configured and free of debris, lint, and obstructions.
Make sure that outside wall dampers can open
properly and are not blocked, jammed, or damaged.

House fuse is blown, circuit
breaker has tripped, or
power outage has occurred.

Reset circuit breaker or replace fuse. Do not
increase fuse capacity. If the problem is a circuit
overload, have it corrected by a qualified electrician.

Dryer is overloaded.

Divide larger loads into smaller loads for drying.

Dryer is underloaded.

If you are drying a very small load, add a few extra
items to ensure proper tumbling action.

Clothes dried too long
(overdried).

Overdrying a load of laundry can lead to wrinkled
clothes. Try a shorter drying time, and remove items
while they still retain a slight amount of moisture.

Clothes left in dryer too long
after cycle ends.

Remove items from the dryer immediately at the
end of the cycle. Use the WRINKLE CARE option to
continue tumbling clothes at the end of the cycle, for
up to 3 hours.

Garment care instructions
are not being followed.

To avoid shrinkage, please carefully follow the fabric
care instructions for your garment, because some
fabrics will naturally shrink when washed. Other
fabrics can be washed but will shrink when dried
in a dryer. Use a low or no heat setting and/or the
RACK DRY option.

Make sure the lint filter is cleaned before every load.
With some loads that produce high amounts of lint, it
may be necessary to clean the filter during the cycle.

SPECIFICATIONSOPTIONA[ AccESSO IES
KEY DiMENSiONS AND SPEciFicATiONS
The appearance and specifications

Description
Electrical

listed in this guide may vary due to constant product improvements.

Dryer
Requirements*

Please refer to the rating label regarding detailed information.

Gas Requirements*

NG: 10-13 in. WC/LP: 10-13 in. WC (Gas Models only)

Dimensions

27"(W) X 30"(D) X 3811/16"(H),50" (D with door open)
68.6 cm (W) X 76.1 cm (D) X 98.3 cm (H),127 cm (D with door open)

Net Weight

126 lb. (57.2 kg)
iEC 7.3 cu.ft. (22.5 Ibs./10.2 kg)

*Refer to the rating plate on your dryer.

OPTIONAL ACCESSORIES
For these and other LG products, contact your local LG dealer, or visit our Web site at ca.lge.corn
f*

Pedestal

Stacking

Give your LG washer
and dryer a boost with
matching 14-inch high
pedestals. They feature
a storage drawer for
added convenience.

if space is at a premium,
use this kit to securely
stack your LG front-load
washer and dryer.
Bracket Kit
Color

14" Pedestal

Color

WDP3W
WDP3B
WDP3S

White
Black
Titanium

WDP3N
WDP3R

Navy Blue
Wild Cherry Red

WSTK1
BSTK1
SSTK1
NSTK1
RSTK1

Kit

White
Black
Titanium
Navy Blue
Wild Cherry Red

55

OPTIONAl ACCESSORIES
PEDESTAL iNSTALLATiON
T#e pedestal

accessory

To ensure safe and secure installation, please
thoroughly follow the instructions below.

includes:

,, Drawer divider (1)

,, Wrench (1)

• Screws (18) I

• Retainers (4) 1-1-

,WARNING
• incorrect installation can cause serious
accidents.
• The appliances are heavy. Two or more
people are required when installing the
pedestal. There is a risk of serious back injury
or other injuries.
• Do not allow children to play in or on the
drawer. There is a risk of suffocation or injury.

1 Dryer installation
1"1"For dryer only

TOOLSNeeded

• Do not step on the handle. There is a risk of
serious injury.

only uses 8 screws

• if appliances are already installed,
disconnect them from all power, water, or
gas lines and from draining or venting
connections.
Failure to do so can result in
electrical shock, fire, explosion, or death.

for Installation:

• Phillips-head screwdriver

• When installing, gloves must be put on.

• Wrench (supplied)

Retract fully

Then loosen
1-1/2 turns

\
Retainer
J

To set the dryer to the same height as the
washer, fully retract the leveling feet of the
dryer by turning them counterclockwise, then
turn them clockwise 1-1/2 turns.
NOTE: The appliance and pedestal assembly
must be placed on a solid, sturdy, level floor
for proper operation.

54

J

insert the T-clip of the 4 retainers into the
dryer base as shown. Press up on the
back of the clip and pull outward to lock
into place.

OPTIONALAccESSO IES
PEDESTAL iNSTALLATiON (cont.

For dryer

For washer/combo

J

Place the dryer on the pedestal. Make sure
the front and back feet are in the correct
positions. The dryer feet will fit into the
innermost positions as shown.

Make sure the screws on the pedestal align
with the holes in the retainers, then install 4
screws at each corner to securely attach the
appliance to the pedestal.
NOTE: If the screws are not installed
properly, noise and vibration may result.
Move the appliance to the desired location.

Raise

Lower

J

Loosen the Iocknuts on all 4 leveling feet
of the pedestal until you can turn them
with the wrench. Turn clockwise to raise or
counterclockwise to lower until the pedestal
is level and all 4 feet are solidly against the
floor.

Securely tighten all Iocknuts by hand.
NOTE: Noise and vibration may result if
Iocknuts are not tightened.
Be sure to connect the appliances to all
water, power, or gas lines and draining or
venting connections before operation.
If there is excessive vibration during the
first operation after installation, slightly
adjust the leveling feet.

55

OPTIONAl_ACCESSORIES
STACKING KiT iNSTALLATiON
This stacking

kit includes:

• Two (2) side rails

To ensure safe and secure installation, please
observe the following instructions.

WARN|NG

• One (1) front rail
Four (4) screws

= incorrect installation
accidents.

can cause serious

= The weight of the dryer and the height of
installation make this stacking procedure too
risky for one person. Two or more people are
required when installing the stacking kit.
There is a risk of serious back injury or other
injuries.
Do not use the stacking kit with a gas dryer
in potentially unstable conditions such as a
mobile home. Failure to follow this warning can
result in serious injury.

TOOLSNeeded

for Installation:

= Phillips-head screwdriver

Place the washer on a solid, stable, level
floor capable of supporting the weight of
both appliances. Failure to follow this warning
can result in serious injury.
• if appliances are already installed,
disconnect them from all power, water,
or gas lines and from draining or venting
connections. Failure to do so can result
in electrical shock, fire, explosion, or death.

_side
Make sure the surface of the washer is clean
and dry. Remove paper backing from the
tape on one of the stacking kit side brackets.

56

bracket to the side of the washer

top as shown in the above illustration. Firmly
press the adhesive area of the bracket to the
washer surface. Secure the side bracket to
the washer with a screw on the back side of
the bracket. Repeat steps 1 and 2 to attach
the other side bracket.

OPTIONALAccESSO IES
STACKING KIT INSTALLATION ccont._

Dryer

|

Washer

Place the dryer on top of the washer by
fitting the dryer feet into the side brackets as
illustrated. Avoid finger injuries; do not allow
fingers to be pinched between the washer
and dryer. Slowly slide the dryer toward the
back of the washer until the side bracket
stoppers catch the dryer feet.

Insert the front rail between the bottom of
the dryer and the top of the washer. Push the
front rail toward the back of the washer until it
comes in contact with the side rail stoppers.
Install the two remaining screws to secure the
front rail to the side rails.

57

Your LG Dryer will be will repaired or replaced, at LG's option, if it proves to be defective in material or workmanship under
normal use, during the warranty period ("Warranty Period") set forth below, effective from the date ("Date of Purchase") of
original consumer purchase of the product. This warranty is good only to the original purchaser of the product and
effective only when used in the United States, including Alaska, Hawaii, and U.S. Territories.
WARRANTY

PERIOD:

HOW SERVICE IS HANDLED:

LABOR: One Year from the Date of Purchase.

In=Home Service:

PARTS: One Year from the Date of Purchase.

Please retain dealer's
ticket as evidence of
warranty, and submit
service person at the

Replacement Units and Repair Parts may be new or
remanufactured.
Replacement Units and Repair Parts are warranted for the
remaining portion of the original unit's warranty period.

dated bill of sale or delivery
the Date of Purchase for proof of
a copy of the bill of sale to the
time warranty service is provided.

Please call 1=800=243=0000 and choose the
appropriate option to locate your nearest LG
Authorized Service Center.
Or visit our Web site at: http://www.lgservice.com.

THIS WARRANTY IS IN LIEU OF ANY OTHER WARRANTY, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING WITHOUT LIMITATION,
ANY WARRANTY OF MERCHANTABILITY
OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. TO THE EXTENT ANY iMPLIED
WARRANTY IS REQUIRED BY LAW, IT IS LIMITED IN DURATION TO THE EXPRESS WARRANTY PERIOD ABOVE.
NEITHER THE MANUFACTURER
NOR ITS U.S. DISTRIBUTOR SHALL BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL,
INDIRECT, SPECIAL, OR PUNITIVE DAMAGES OF ANY NATURE, INCLUDING WITHOUT LIMITATION, LOST REVENUES OR
PROFITS, OR ANY OTHER DAMAGE WHETHER BASED IN CONTRACT, TORT, OR OTHERWISE. Some states do not allow
the exclusion or limitation of incidental or consequential damages or limitations on how long an implied warranty lasts, so the above
exclusion or limitation may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights that vary
from state to state.
THIS LIMITED WARRANTY

DOES NOT APPLY TO:

= Service trips to your home to deliver, pick up, and/or install the product, instruct, or replace house fuses or correct wiring, or
correction of unauthorized repairs.
• Damages or operating problems that result from misuse, abuse, operation outside environmental specifications or contrary to the
requirements of precautions in the Operating Guide, accident, vermin, fire, flood, improper installation, acts of God, unauthorized
modification or alteration, incorrect electrical current or voltage, or commercial use, or use for other than intended purpose.
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances
CUSTOMER

INTERACTIVE

CENTER NUMBERS

To obtain Customer Assistance, Product
information,
or Dealer or Authorized Service
Center location:

TO CONTACT
BY MAIL:

LG ELECTRONICS

LG Customer Interactive Center
R O. Box 240007
201 James Record Road
Huntsville, Alabama 35824
A-N-N: CIC

58

shall be borne by the consumer.

Call 1=800=243=0000 (24 hours a day, 365 days per
year), and select the appropriate option from the menu.
Or visit our Web site at: http://wwwJgservice.com.

Product

Registration

Information

Model:
Serial Number:
Date of Purchase:
The model and serial number can be located on the rating
plate inside the front door.

Visit our web site: www.LG.ca

LG Electronics

LIMITED

Canada,

Inc.

WARRANTY

Should your product prove to be defective in materials or workmanship under normal use during the warranty period
listed below, which warranty period runs from the original date of purchase, LG Electronics will, at its option, repair
or replace the product at no charge to you.
The warranty is valid only to the original purchaser of the product, during the warranty period, as long as it is in
Canada.
LG Dryer

Warranty

Components
All Parts

Parts
1 Year

Motor, Controller
Drum Tub

3 Years
5 Years

Period
Labor

1 Year (In-Home Service)
1 Year (In-Home Service)
1 Year (In-Home Service)

No other warranty is applicable to this product. THE DURATION OF ANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING
THE IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY,
IS LIMITED TO THE DURATION OF THE EXPRESS
WARRANTY HEREIN. LG ELECTRONICS SHALL NOT BE LIABLE FOR THE LOSS OF USE OF THE
PRODUCT, INCONVENIENCE,
LOSS, OR ANY OTHER DAMAGES, DIRECT OR CONSEQUENTIAL
ARISING OUT OF THE USE OF OR INABILITY TO USE, THIS PRODUCT OR FOR ANY BREACH OF ANY
EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY, INCLUDING THE IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY
OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, APPLICABLE TO THIS PRODUCT.
Some Provinces or Territories do not allow for the exclusion or limitation of incidental or consequential damages
or limitations on how long an implied warranty lasts; so these limitations or exclusions may not apply to you.
This warranty gives you (the original purchaser) specific legal rights and you may also have other rights, which
vary from province to province or territory to territory.
THE
1.
2.
3.
4.
5.

ABOVE

WARRANTY

DOES

NOT APPLY

TO:

Service trips to your home to deliver and pickup, install, instruct, or replace house fuses, or connect house wiring
or plumbing, or correction of unauthorized repairs.
Damage to the product caused by accident, pest, fire, floods, or acts of God.
Repairs when your LG product is used in other than normal, single-family household use or contrary to the
instructions outlined in the product's owner's manual.
Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, or improper installation or maintenance.
Products with altered or removed serial nmnbers.

If the product is installed outside the normal service area, any cost of transportation
product, or the replacement of a defective part, shall be borne by you (the owner).
CUSTOMER

ASSISTANCE

involved in the repair of the

INFORMATION:

To obtain Warranty Coverage:

Retain your Bill of Sale to prove the date of purchase.
A copy of your Sales Receipt must be submitted when
warranty service is provided.
This warranty is invalid if the factory applied serial number
has been altered or removed from the product.

To obtain Product or Customer
Service Assistance:

Call 1-888-LG-CANADA
(542-2623)
Press the appropriate menu option, and have your product
model and serial numbers.

To obtain the nearest
Authorized Service Center:

Access our web site at: www.LG.ca (Service Option)
or Call 1-888-LG-CANADA
(542-2623)
Press the appropriate menu option, have your product
model & serial numbers and your postal code ready.

39

ODUCCION
INSTRUCClONES IMPORTANTE DE
SEGURIDAD
Precauciones
Qu6 hacer si
Instrucciones
Instrucciones
Instrucciones
la electricidad

b_.sicas de seguridad ....................
huele gas .........................................
de conexi6n a tierra .......................
importante para la instalaci6n..43,
importante para conectar
.......................................................

41
42
43
44
45

PIEZAS Y CARACTERJSTICAS
Piezas y componentes

clave ................................

iGRACIAS!
Felicitaciones

por su compra

bienvenido

a la familia

y

LG. Su

46
nueva

Secadora

LG combina

la

INSTRUCClONESPARA LA INSTALAClON
Escoja el lugar adecuado ..................................... 47
Espacios de instalaci6n ........................................
47
Instalaciones con la base pedestal
o kit de apilado opcionales .................................. 48
Nivelaci6n de la secadora .................................... 49
C6mo invertir el sentido de la puerta ................... 49
C6mo cambiar la ubicaci6n del conducto
de ventilaci6n de la secadora ............................... 50
Conexi6n del conducto de ventilaci6n de
la secadora .....................................................
51,52
Conexi6n de secadoras a gas ........................ 53, 54
C6mo conectar las secadoras el6ctricas ....... 55-59
Requisitos especiales para viviendas
m6viles o prefabricadas .......................................
60
Revisi6n de instalaci6n final ................................. 60

tecnologia

C0MO USAR

de servicio

Clasificaci6n de cargas .......................................
61
Como cargar de la secadora ............................... 61
Revise el filtro de pelusa antes de cada carga .... 61
Caracteristicas del panel de control ..................... 62
Guia de ciclos ......................................................
63
La pantalla led .....................................................
64
Funcionamiento de la secadora .......................... 65
Botones de ajuste de ciclos ................................ 66
*Programa personalizado ..................................... 66
Botones de opci6n de ciclo ................................. 67

INSTRUCCIONES DEL MANTENIMENTO
PARA EL USARIO
Limpieza regular ...................................................

RESOLUCl0N

68

DE PROBLEMAS

Antes de Ilamar a mantenimiento

................... 69, 70

ESPEClFICAClONES/ACCESORIOS
OPCIONALES
Dirnensiones y especificaciones clave .................
Accesorios opcionales .........................................
Instalaci6n del pedestal .................................. 72,
Instalaci6n del kit de apilado .......................... 74,

71
71
73
75

GARANTJA .....................................................
76

40

avanzada

sencillo

de sensor
con

y muy

instrucciones

mas

un funcionamiento

eficiente.

AI seguir

de funcionamiento

mantenimiento
secadora

de secado

de este

le brindara,
fiable.

y

manual,

muchos

las

su

a_os

INSTRUcclONES I PORTANTEDE SEGURIDAD
I.SA TODA$

LA INSTRUCCIONSS

ANTSS DS USAR

ADVERTENCiA
en este

manual

o para prevenir

para

i.fo m oi6,i.dio d

minimizar

el riesgo

dahos a la propiedad,

Su Seguridad

de incendio

lesiones

y la de los demas

En este manual yen su electrodomestico
cumpla siempre con todos los mensajes

personales,

mensajes

de muerte

Todos los mensajes de seguridad estaran a continuaci6n
del simbolo
palabra PELIGRO o ADVERTENCIA.
Estas palabras significan:

_F)_L|GR{):

el_ctrica,

importancia.

importantes

o heridas

descarga

o muerte.

son de suma

figuran muchos
de seguridad.

€:ste es el simbolo de alerta de seguridad.
El mismo alerta sobre potenciales
riesgos
otras personas.

o e×plosi6n,

tanto

de seguridad.

Lea y

para usted como

de alerta de seguridad

para
y con la

Corre riesgo de muerte o de sufrir heridas serias si no sigue ias instrucciones
inmediatamente.

ADVERTENCIA:

Corre riesgo de muerte o de sufrir heridas serias si no sigue las
instrucciones.

Todos los mensajes de seguridad le indicaran cual es el riesgo potencial, le diran c6mo reducir las
posibilidades de sufrir heridas y que puede suceder si no se siguen las instrucciones.

PRECAUClONES

BASICAS DE SEGURIDAD

ADVERTENCIA:
o para prevenir

lesiones

personales

Para minimizar
cuando

el riesgo de incendio

use electrodomesticos,

se deben

o explosi6n,
seguir

descarga

electrica,

precauciones

basicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
= Lea todas las instrucciones
la secadora.

antes de usar

= Antes de usar, la secadora debe estar correctamente
instalada como se describe en este manual.
= No seque articulos que hayan sido limpiados,
lavados, remojados, o salpicados previamente con
gasolina, disolventes de limpieza en seco, u otras
substancias inflamables o explosivas, ya que emanan
vapores que podrian encenderse o explotar, incluso
despu6s del lavado.
= No coloque articulos que hayan sido expuestos
a aceites, incluyendo aceites comestibles, en su
secadora. Los articulos contaminados con aceites
comestibles podrian contribuir a la generaci6n de
una reacci6n quimica que podria ocasionar que una
carga se incendie.
= No introduzca las manos en la secadora cuando
el tambor o las otras partes est6n en movimiento.
= No deje que los ni_os jueguen en la secadora ni
dentro de ella. Cuando se usa la secadora cerca de
los ni_os, se necesita una supervisi6n estricta.
= No repare o reemplace ninguna parte de la secadora
ni intente reparar la misma a menos que esto se
recomiende en forma especifica en esta Guia de
Uso y Cuidado o en instrucciones de reparaci6n
publicadas las cuales comprende y sabe aplicar.

• No altere los controles.
• Antes de poner la secadora fuera de servicio o de
tirarla, quite la puerta para prevenir que los ni_os se
metan dentro.
• No use calor para secar articulos que contienen
caucho espumoso o materiales de textura similar
al caucho.
• Use suavizadores de tela o productos para eliminar
est&tica Onicamente del modo recomendado por el
fabricante.
• Evite la acumulaci6n de pelusa, polvo, o tierra
alrededor del &rea de la apertura de ventilaci6n
y &reas adyacentes.
• La parte interior de la secadora y el conducto de
ventilaci6n se deber&n limpiar peri6dicamente, y la
misma deber& ser realizada por personal calificado
del servicio.
• No instale ni coloque esta secadora en lugares donde
pueda estar expuesta a variables clim&ticas.
• Antes de cargar la secadora, siempre revise que no
haya objetos extra_os en su interior.
• Retire la pelusa del filtro antes o despu6sde
cada carga.

41

INST UCCIONES! PORTANTEDE SEGU 1DAD
LF_ TODAS LA INSTRUCCIONSS
_ADVERTENC|A

ANTSS DS USAR

po__, _g,_id_d._ d_b__g,i_ I_i,for_oi6,

indicada en este manual para minimizar
el riesgo de incendio o explosi6n,
descarga
el_ctrica, o para prevenir dahos a la propiedad, lesiones personales, o muerte.
• No almacene
o use gasolina ni
ning_n otto tipo de vapores o
liquidos inflamables cerca de este
electrodom_stico
ni de ning_n otto
electrodom_stico.

• 0nicamente

1.

4.

2.
3.

No intente encender un cigarrillo
o fosforo,
ni encender ning_n
electrodomestico
a gas o electrico.
No toque ning_n interruptor electrico.
No use ning_n telefono
en su edificio.
No permita que ninguna persona
se encuentre en la habitaci6n,
edificio, o area.

un t_cnico

calificado

de mantenimiento,
agencia de
mantenimiento,
o cornpahia de gas
deber_n realizar el mantenimiento
y la instalaci6n.

5.

Llame a su compa_ia de gas
inmediatamente
desde el telefono

de

un vecino. Siga las instrucciones
de
su compahia de gas al pie de la ietra.
Si no puede comunicarse
con
su compa_ia de gas, llame al
departamento
de bomberos.

LEY EJECUTIVA PARA LA SEGURIDAD DEL AGUA POTABLE Y LOS
TOXICOS DE CALiFORNiA (CALiFORNiA SAFE DRiNKiNG WATER AND
TOXIC ENFORCEMENT ACT)
Esta ley requiere que el gobernador de California publique un listado de sustancias conocidas en el estado
que causan cancer, defectos congenitos, u otras lesiones reproductivas, y obliga a los negocios a alertar a
los clientes sobre la posible exposici6n a tales sustancias.
Los electrodomesticos a gas pueden causar exposici6n leve a cuatro de estas sustancias, principalmente
benceno, mon6xido de carbono, formaldehido, y holffn, generado principalmente pot la combusti6n parcial
del gas natural o los combustibles LP (petr61eo ffquido).
Las secadoras calibradas adecuadamente minimizaran la combusti6n parcial. Para minimizar incluso mas
la exposici6n a estas sustancias, se puede dotar a la secadora de la ventilaci6n adecuada al exterior.

42

INSTRUccIONESI PORTANTEDE SEGURIDAD
TODAS LA |NSTRUCCiONSS

ANTSS DS USAR

ADVERTENCiA

i.fo oi6.

indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o explosi6n,
descarga
el_ctrica, o para prevenir dahos a la propiedad, lesiones personales, o rnuerte.

INSTRUCCIONES DE CONEXION A TIERRA
Este electrodomestico
deber_, estar conectado
a tierra. En caso de averia o mal funcionamiento,
la conexi6n a tierra reducir_, el riesgo de
descargas electricas al brindar un camino con una
resistencia menor para la corriente electrica. Este
electrodom6stico
debe estar equipado con un
cable con un conductor para la conexi6n a tierra
del equipo y un enchufe con conexi6n a tierra.
El enchufe deber_, estar conectado a una toma
de corriente instalada en forma adecuada y con
conexi6n a tierra de acuerdo con todos los c6digos
y ordenanzas locales.

ADVIERTENC|A
cone×i6n inapropiada del conductor de cone×i6n
a tierra del equipo puede provocar riesgos de
descargas
el_ctricas.
Consulte a un electricista

calificado o personal del servicio si tiene dudas
de que el electrodomestico
se encuentre conectado
a tierra apropiadamente.
No modifique el enchufe que se entrega con el
electrodomestico.
Si no coincide con la toma
de corriente, contrate a un electricista calificado
para que instale una toma de corriente en forma
adecuada.
Este electrodomestico
debe estar conectado a
un sistema de cableado de metal permanente con
conexi6n a tierra o se debe tender un conducto
para la conexi6n a tierra del equipo con los
conductores
del circuito y conectado al terminal
de tierra del equipo o al conductor de suministro
del electrodom6stico.
Si la secadora no se encuentra adecuadamente
conectada a tierra se pueden producir descargas
electricas.

INSTRUCClONES IMPORTANTE PARA LA INSTALACl0N

ADVERTENCiA"
o heridas al usar su electrodomestico,

Para reducir el riesgo de incendio, descargas electricas,
siga las precauciones basicas, incluyendo Io siguiente:

• Conecte la secadora
adecuadamente
a tierra
segt_n todos los c6digos y las regulaciones
vigentes. Siga los detalles en las instrucciones
de instalaci6n. Si la secadora no se encuentra
adecuadamente
conectada a tierra se pueden
producir descargas electricas.
• Antes de usar, la secadora
debe estar
correctamente
instalada como se describe
en este manual. Si la secadora no se encuentra
adecuadamente
conectada a tierra se pueden
producir descargas electricas.
• Instale y almacene
la secadora
en un lugar no
expuesto
a temperaturas
inferiores al punto de
congelaci6n
ni expuesto
a la intemperie.
Todas las reparaciones
y controles
deberan set
realizados
pot un centro de servicio autorizado
a menos que se den otras recomendaciones
especificas
en el Manual del Usuario. Utilice
s61o piezas de fabrica autorizadas.
Si no se
cumple con esta advertencia se podr&n producir
heridas graves, incendios, descargas electricas
o muerte.

* Con el fin
el_ctricas,
h_medos.
se podr&n
descargas

de reducir el riesgo de descargas
no instale la secadora
en espacios
Si no se cumple con esta advertencia
producir heridas graves, incendios,
electricas, o muerte.

. Conecte un circuito el_ctrico
clasificado,
protegido,
y adecuado
para evitar sobrecarga
el_ctrica. Un circuito electrico inadecuado se
puede fundir, creando descargas electricas y/o
riesgo de incendio.
* Quite todos los elementos
de embalaje y
deseche adecuadamente
todos los materiales
de envio. Si no se cumple con esto se podr&
producir una explosi6n, incendio, quemaduras
o muerte.
* Coloque la secadora
a un altura minima de 18
pulgadas encima del piso para una instalaci6n
en el garaje. Si no se cumple con esto se podr_
producir una explosi6n, incendio, quemaduras,
o muerte.
, Mantenga todos los envoltorios
alejados de los
ni_os. Los materiales de los envoltorios pueden
resultar peligrosos para los nifios. Existe riesgo
de asfixia.

45

INST UCCIONES! PORTANTEDE SEGU IDAD
TODAS LA INSTRUCCIONES

ANTSS

ADVERTENCiA

DE USAR

i.fo ci6.

indicada en este manual para minimizar
el riesgo de incendio o e×plosi6n, descarga
el_ctrica, o para prevenir dafios a la propiedad, lesiones personales, o muerte.

INSTRUCClONES
Conducto

IMPORTANTE

PARA LA INSTALAClON

de escape/Tuberia:

• Las secadoras a gas DEBEN tenet un
conducto de ventilaci6n al exterior. Si no se
siguen estas instrucciones se podra producir
incendio o muerte.
= Para prevenir el ingreso de grandes
cantidades de humedad y pelusa a la
habitaci6n, se recomienda enf;_ticamente
dotar las secadoras de un conducto de
ventilaci6n al exterior. La acumulaci6n de
pelusa en cualquier parte de la casa puede
crear riesgos de salud e incendio.
• Use unicamente sistemas de ventilaci6n
de metal rigido o flexible de 4 pulgadas de
diametro dentro del gabinete de la secadora
o para ventilaci6n al exterior. Los sistemas
de ventilaci6n de pl&stico u otto material
pueden causar incendios. Los sistemas
de ventilaci6n agujereados pueden causar
incendios si se colapsan o bloquean durante
el uso o la instalaci6n.
• No se provee el sistema de ventilaci6n con
la secadora; el mismo debera obtenerse
Iocalmente. La tapa terminal deber,_ tenet
reguladores de tiro con bisagras para
prevenir el retomo de descarga cuando no
se usa la secadora. Si no se siguen estas
instrucciones se podra producir incendio
o muerte.

44

• El conducto de escape debera tenet 10 cm
(4 pulg.) de di&metro sin obstrucciones.
El
conducto de escape debera mantenerse
Io mas corto posible. Asegurese de limpiar
cualquier tipo de conducto antiguo antes de
instalar su secadora nueva. Si no se siguen
estas instrucciones se podra producir incendio
o muerte.
= Se recomiendan conductos rigidos o
semirigidos para usar entre la secadora
y la pared. En instalaciones particulates
cuando es imposible realizar una conexi6n
siguiendo las recomendaciones
antes
indicadas, unicamente se puede utilizar un
conducto metalico de transici6n aprobado
pot UL entre la secadora y la conexi6n de
pared. Usar este tipo de conducto afectar,_
el tiempo de secado. Si no se siguen estas
instrucciones se podra producir incendio
o muerte.
• NO utilice tornillos de I&mina de metal ni otto
tipo de aseguradores que extiendan dentro
del conducto y puedan atrapar pelusa y
reducir la eficiencia del sistema de escape.
Asegure todas las uniones con cinta adhesiva
impermeable. Para mas detalles, siga las
Instrucciones de Instalaci6n. Si no se siguen
estas instrucciones se podra producir incendio
o muerte.

INSTRUcclONES I PORTANTEDE SEGURIDAD
LF.A TODAS LA |NSTRUCC|ONSS
_ADVERTENC|A

ANTSS DS USAR

po__. _g._id_d,_ d_b__g.i_ I_i.fo,_oi6.

indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o e×plosi6n,
descarga
el_ctrica, o para prevenir dahos a la propiedad, lesiones personales, o muerte.

INSTRUCClONES

IMPORTANTE

,_ADVlERTIENC|A:
o heridas al usar su electrodomestico,

PARA CONECTAR LA ELECTRlClDAD

Para
reducir
elriesgo
deincendio,
descargas
electricas
siga las precauciones

• Bajo ninguna circunstancia,
corte o quite
la tercera pata (puesta a tierra} del cable
el_ctrico. Para evitar heridas a nivel personal o
dados sobre la secadora, el cable de corriente
electrica debe estar conectado en una conexi6n
a tierra en condiciones adecuadas.
• Por motivos de seguridad personal, este
electrodom_stico
debe estar conectado a
tierra adecuadamente.
Si esto no se cumple
se podran producir descargas electricas o
heridas.
• Consulte las instrucciones de instalaci6n
de este manual para obtener los requisitos
el_ctricos especificos de su modelo. Si estas
instrucciones no se cumplen se podran producir
descargas electricas y/o riesgo de incendio.
Esta secadora debe estar enchufada
a un tomacorriente
conectado a tierra
adecuadamente.
Si la secadora no se
encuentra adecuadamente
conectada
a tierra se pueden producir descargas
el_ctricas. Contrate a un electricista
calificado para que controle el tomacorriente
y el circuito el_ctrico para asegurarse que
el enchufe est,_ correctamente
conectado
a tierra. Esto evitara riesgos de descargas
y asegurara la estabilidad durante el
funcionamiento.

basicas, incluyendo Io siguiente:

, La secadora siempre debe estar enchufada
a su tomacorriente
individual, con la
clasificaci6n
de tensi6n correspondiente
a la placa de datos de servicio. Esto
proporciona el mejor desempedo y previene a
la vez sobrecarga de los circuitos de cableado
del hogar, Io que podr[a producir un incendio
debido a los cables sobrecalentados.
• Nunca desenchufe su secadora empujando
el cable de corriente. Siempre tome su
enchufe firmemente y empuje el mismo
hacia fuera para retirarlo. El cable de corriente
se puede cortar debido a cualquier movimiento
de su parte central, resultando en una descarga
electrica.
• Repare o reemplace de inmediato todos
los cables de corriente pelados o con
cualquier tipo de daho. No use un cable con
cortaduras o abrasi6n sobre su e×tensi6n
o e×tremos. Este cable de corriente se puede
fundir, creando descargas electricas y/o riesgo
de incendio.
• AI instalar o cambiar de lugar la secadora,
evite todo tipo de cortes u otros da_os en
el cable de corriente. Esto evitara heridas
o dados debido a incendios o descargas
electricas sobre la secadora.

GUARDS ESTAS |NSTRUCC|ONES
45

PIEZASY CAP,ACTE |STICAS
PIEZAS Y COMPONENTES

O

CLAVE

PANEL DE CONTROL FACIL PARA USAR
Gire la perilla selectora de ciclos al ciclo de
secado deseado. A_ada los ajustes de ciclo o
programe las opciones con el toque de un bot6n.

O

PANTALLA

J

0

o©Xmoo:oo

DE LED

La pantalla LED de facil lectura muestra las
opciones e informaci6n de ciclo e indica
mensajes de estado durante el funcionamiento.

O

PUERTA

REVERSIBLE

DE FAClL ACCESO

La amplia puerta provee acceso para carga
y descarga, Se puede invertir el sentido de la
puerta para adaptarlo al lugar de la instalaci6n.

O FILTRO

DE PELUSA MONTADO

AL FRENTE

El filtro de pelusa montado al frente permite un
facil acceso y Iimpieza despues de cada carga,

O PATAS

NIVELADORAS

Cuatro patas niveladoras (dos en la parte frontal
y dos en la trasera) ajustables para mejorar la
estabilidad de la secadora en pisos desnivelados.

Ubicaci6n del cable
el6ctrico (Modelos a gas)

Panel de
acceso del
bloque terminal
(Modelos
ricos)

/

Ubicaci6n de
la toma de
gas (Modelos
a gas)

conducto
escape

Parte trasera de
la secadora

46

de

INSTRUCCIONESPARA/A INSTA/ACION
IMPORTANTE:
completamente

iLea todas [as instrucciones
antes de instalar y hater

de instalacion
funcionar
su secadora!

Es importante que revise todo este manual antes de instalar y usar su secadora. Se proporcionan
instrucciones detalladas pertinentes alas conexiones electricas, de gas, y los requisitos de escape
en las siguientes paginas.

ESCOJA EL LUGAR ADECUADO
Conecte la secadora adecuadamente a tierra
segOn todos los c6digos y las regulaciones
vigentes.

• Almacene e instale la secadora en un lugar no
expuesto a temperaturas inferiores alas de
congelacion ni a la intemperie.
Escoja una ubicaci6n con un piso rigido y
nivelado.

Para reducir el riesgo de descarga electrica,
no instale la secadora en sitios hOmedos ni
mojados.
Si instala la secadora en una vivienda m6vil o
prefabricada, por favor consulte la secci6n de
Requisitos especiales para viviendas mdviles o
prefabricadas.

Si va a instalar la secadora en el garaje,
col6quela a una altura minima de 18 pulgadas
(46 cm) pot encima del piso.

ESPACiOS DE [NSTALACION
S ....
3"

18"

oL

-

(7,6 cm)

20"_

48 in. 2 -

(50,8 cm)

(310

cm 2)

(155 cm2)
24 in. 2

i"

|

4"-,,-I1_30"_
(10 cm)
-.4

(76,1 cm)

I--_4"

Requisitos de ventilaci6n
3"
(7,6cm) de la puerta del armario

(10 cm)

50"_
(127 cm)

(2,54 cm)

La mayoda de instalaciones requieren un
espacio minimo de 5 1/2 pulgadas (14 cm)
detras de la secadora para la instalaci6n
del conducto de escape.
Deje espacios minimos de por Io menos
1 pulgada (2,5 cm) a los lados y parte trasera
para minimizar la vibraci6n y el ruido.
Se recomienda disponer de espacio adicional
para la instalacion y el mantenimiento.
No olvidar prever espacio para las molduras
de pared, puerta, o piso que podrian aumentar
los espacios de instalaci6n requeridos.

(68,6 cm)

(2,54 cm)

Instrucciones adicionales para las instalaciones
en armarios:
La puerta del armario debe disponer de flujo de
aire suficiente. Consulte el diagrama indicado
mas arriba para obtener los requisitos minimos
de abertura para ventilaci6n. Tambien es
aceptable una puerta tipo persian&
AsegOrese que se dispone de por Io menos
18 pulgadas (46 cm) de espacio de instalaci6n
sobre la secadora.

Deje por Io menos 24 pulgadas (61,2 cm) al
frente de la secadora para abrir la puerta.

47

INST UcclONES PA A /A INSTA/AciON
INSTALACIONES CON LA BASE PEDESTAL
O KiT DE APILADO OPCIONALES
IMPORTANTE" Siesta instalando su secadora
con una base de pedestal o un kit de apilado
opcionales, consulte la secci6n de Accesorios
opcionales incluida en este manual o las
instrucciones de su pedestal o kit de apilado
antes de continuar con la instalaci6n.

Dimensiones requeridas para
la instalaci6n con pedestal

I_

30,,_1
(76,1 cm)

Dimensiones requeridas para
la instalaci6n con el kit de apilado

1_4,,
(10 cm)

ACCESORIOS OPCIONALES
Para estos y otros productos LG, Ilame a su distribuidor

LG local, o visite nuestro sitio Web en usJge.com.

r

Pedestal
(Adquirido pot separado)

48

_r_

..................................

,'_

Kit de apilado
(Adquirido

por separado)

INST UcclONES PA a [a INsTa[aclON
NIVELACl0N

DE LA SECADORA

ADVERTENC|A
* Use guantes durante la instalaci6n.
* Si no se cumple con esta advertencia se podran
producir heridas.
Para asegurar que la secadora brinde un
desempedo 6ptimo de secado, debe estar
nivelada. Para minimizar la vibraci6n, el ruido, y
movimiento no deseados, el piso debera ser una
superficie perfectamente nivelada y s61ida.
NOTA: Fije las patas niveladoras solo en la
medida necesaria para nivelar la secadora. La
extensi6n de las patas niveladoras mas de Io
necesario puede causar vibraci6n de la secadora.
_"_

@

@

e

_

Nivelador

• Las 4 patas niveladoras deberan apoyarse
firmemente en el piso. Empuje suavemente
las esquinas superiores de la secadora para
asegurarse de que su secadora no se mece
de esquina a esquina.
Si esta instalando la secadora sobre el accesorio
de pedestal opcional, debera usar las patas
niveladoras del pedestal para nivelarla. Las
patas niveladoras de la secadora deberan estar
completamente retraidas.

_'_

Use una Ilave de tuercas ajustable para girar
las patas niveladoras. Gire en la direcci6n
de las manecillas del reloj para levantar
la secadora o en direcci6n contraria para
bajarla. Suba o baje las patas niveladoras
hasta que la secadora este nivelada de lado
a lado y de adelante hacia atras.

Patas niveladorasj

Coloque la secadora en la posici6n final.
Coloque un nivelador sobre la secadora.

AsegOrese de que las 4 patas niveladoras
se encuentran haciendo contacto firme
con el piso.

C0MO INVERTIR EL SENTIDO DE LA PUERTA
Se puede invertir el sentido de la puerta para que se adapte a su lugar de instalaci6n.
o_O

.................

_-

_miii::
bbbb_,

/__._

Tornlllos
del

o._

pasador

i

--.--

Pasador
dela
pue_a

\\\

Tornillos de
la bisagra

\_

__
_

Tornillos de
la bisagra

J

Abra la puerta de la secadora. Utilizando un
destomillador Phillips, quite los 2 tornillos que
aseguran la bisagra de la puerta a la abertura
de la puerta de la secadora. Quite los 4 tornillos
del lado del pasador de la abertura de la puerta
de la secadora, y quite el pasador.

De vuelta a la puerta de modo que se invierta
la bisagra, y vuelva a colocar la puerta usando
los dos tomillos que quit6 anteriormente.
Reinstale el pasador de la puerta y los cuatro
tornillos.
Pruebe el movimiento de la puerta
asegurandose de que se mueve libremente
y se asegura correctamente.

49

INST UcclONES PA A /A INSTAi_AciON
COMO CAMBIAR LA UBICACl0N DEL CONDUCTO
DE VENTILAClON DE LA SECADORA

ADVERTENC|A

Tomillo de

• Utilice material para ventilacion
de metal pesado.
• No utilice conductos de plastico o aluminio delgado.
Use guantes durante la instalaci6n.
Si no cumple con estas instrucciones
puede
resultar en muerte o incendio.
Su secadora
ventilar en la
configurarse
lateralmente
lado derecho

esta equipada
de fabrica para
parte trasera. Tambien puede
para ventilar en la parte inferior o
(no esta disponible
la ventilaci6n
del
en los modelos a gas).

Puede adquirirse
el kit adaptador,
n0mero de
pieza 383EEL9001B,
de su distribuidor
LG.
Este kit contiene los componentes
de conducto
necesarios
para cambiar la ubicaci6n
de la
ventilaci6n
de la secadora.

OPClON 1: ventilacion

lateral

_

Quite el tornillo de seguridad
del conducto
de ventilaci6n
trasero. Tire del conducto
de
ventilaci6n
hacia afuera.

OPCION 2: ventilacion

Conducto
adaptador_o_

Conducto de
ventilaci6n trasero

Conducto
adaptador

.

inferior
' - .. -.

Abrazadera
expulsion

Apriete las leng0etas en el dispositivo de
expulsi6n y retirelo cuidadosamente
para
obtener la ventilaci6n adecuada (no est_
disponible ventilaci6n lateral derecho en los
modelos a gas). Apriete el conducto adaptador
en la carcasa del ventilador y asegure la base
de la secadora como se indica.

_-

-

-.

.

Apriete el conducto adaptador en la carcasa
del ventilador y asegure la base de la secadora
como se indica.

I

Placa
de cubierta

de cubierta
Codo

50

Conecte un codo de 4 pulgadas (10 cm) a la siguiente
secci6n de conducto de 4 pulgadas (10 cm), y
asegure todas las conexiones con cinta adhesiva
impermeable. AsegOrese de que el extremo macho
del codo apunte hacia AFUERA de la secadora.
Inserte el montaje de codo/conducto a traves de
la abertura lateral y presi6nelo en el conducto
adaptador. Aseg0relo en su lugar con cinta adhesiva
impermeable.
Aseg0rese de que el extremo macho del conducto
sobresalga 1 1/2 pulgadas (3,8 cm) para conectar el
resto del sistema de ventilaci6n.
Conecte la placa de cubierta a la parte trasera de la
secadora con el tornillo provisto.

J
Inserte el codo de 4 pulgadas (10 cm) a
traves de la abertura trasera y apri6telo en
el conducto adaptador. AsegQrese de que el
extremo macho y el codo apunten hacia abajo
pot el orificio ubicado en la parte inferior de
la secadora. AsegQrelo en su lugar con cinta
adhesiva impermeable.
Conecte la placa de cubierta a la parte trasera
de la secadora con el tomillo provisto.

INST UcclONES PA A [A INSTA[AclON
CONEXION DEL CONDUCTO DE VENTILACION DE LA SECADORA

ADVIERTENC|A-"
al usar su electrodomestico,

Para reducir el riesgo de incendio, descargas electricas, o heridas
siga las precauciones basicas, incluyendo Io siguiente:

• No aplaste ni doble el sistema de conducto.
Si no se siguen estas instrucciones se podra
producir incendio o muerte.
• No permita que el sistema de conducto se
asiente sobre objetos puntiagudos ni entre
en contacto con los mismos. Si no se siguen
estas instrucciones se podra producir incendio
o muerte.
• Si conecta a un sistema de conducto
existente, asegurese de que sea adecuado
y de que est6 limpio antes de instalar la
secadora. Si no se siguen estas instrucciones
se podra producir incendio o muerte.
• El sistema de ventilaci6n debe seguir los
c6digos de construcci6n.
Si no se siguen
estas instrucciones se podra producir incendio
o muerte.
• Las secadoras de gas DEBEN ventilar hacia
el exterior. Si no se siguen estas instrucciones
se podra producir incendio o muerte.
• 0nicamente use un sistema de conducto
rigido y de metal flexible de 10 cm {4 pulg.)
dentro del gabinete de la secadora y para
ventilaci6n al exterior. Si no se siguen estas
instrucciones se podra producir incendio
o muerte.
• Para reducir el riesgo de incendio,
combusti6n, o acumulaci6n de gases
combustibles,
NO descargue el escape
de la secadora en un &tea cerrada o no
ventilada, tal como un desvan, pared, cielo
raso, espacio entre el cimiento y la tierra,
chimenea, conducto de gas, o espacios
ocultos de un edificio. Si no se siguen estas
instrucciones se podra producir incendio
o muerte.
• Para reducir el riesgo de incendio, NO
descargue el escape de la secadora usando
conductos de pl,_stico ni de I,¢mina met,_lica.
Si no se siguen estas instrucciones se podra
producir incendio o muerte.

• El conducto de escape deber,_ tener 10 cm
(4 pulg.} de di,_metro sin obstrucciones.
El
conducto de escape debera mantenerse
Io mas corto posible. Asegurese de limpiar
cualquier tipo de conducto antiguo antes de
instalar su secadora nueva. Si no se siguen
estas instrucciones se podra producir incendio
o muerte.
• Se recomiendan conductos rigidos o
semirigidos para usar entre la secadora
y la pared. En instalaciones particulates
cuando es imposible realizar una conexi6n
siguiendo las recomendaciones
antes
indicadas, unicamente se puede utilizar un
conducto met&lico de transici6n aprobado
pot UL entre la secadora y la conexiOn de
pared. Usar este tipo de conducto afectar,_
el tiempo de secado. Si no se siguen estas
instrucciones se podra producir incendio
o muerte.
• NO utilice tornillos de I,'_minade metal ni
otto tipo de aseguradores que extiendan
dentro del conducto y puedan atrapar
pelusa y reducir la eficiencia del sistema de
escape. Asegure todas las uniones con cinta
adhesiva impermeable. Si no se siguen estas
instrucciones se podra producir incendio
o muerte.
• Para maximizar los resultados de
funcionamiento,
siga las limitaciones de
Iongitud del conducto indicadas en el
cuadro en pagina 52. Si no se siguen estas
instrucciones se podra producir incendio o
muerte.
• No se provee el sistema de ventilaci6n con
la secadora; el mismo deber,_ obtenerse
Iocalmente. La tapa terminal debera tener
reguladores de tiro con bisagras para
prevenir el retorno de descarga cuando no
se usa la secadora. Si no se siguen estas
instrucciones se podra producir incendio
o muerte.

51

UCCIONESPA A [A INSTA[ACiON
CONEXION DEL CONDUCTO DE VENTILACl0N
Sistema

de conducto

Recomendado

(_

(
(10.2

DE LA SECADORA (cont.)

cm)

Solamente

I _,___
(10.2

(6.35 cm)

65 pies (19,8 m)

45 pies (13,7 m)

1

55 pies (16,8 m)

35 pies (10,7 m)

2
3

47 pies (13,7 m)
36 pies (11,0 m)

30 pies (9,1 m)
25 pies (7,6 m)

4

28 pies (8,5 m)

20 pies (6,1 m)

0

55 pies (16,8 m)

35 pies (10,7 m)

1

47 pies (13,7 m)

27 pies (8,1 m)

3
2
4

30 pies (9,1 m)
41 pies (12,5 m)
22 pies (6,7 m)

17 pies (5,2 m)
21 pies (6,4 m)
15 pies (4,5 m)

cm)

por el uso en

los instalaciones de
conducto cortos

__

0

NOTA: Reste 6 pies (1,8 m) por cada codo adicional.

No se recomienda

Direccionamiento
y conexion de!
sistema de conducto
de escape
Siga las pautas indicadas mas abajo pare
maximizer el desempeSo de secado y reducir
la acumulaci6n de pelusa en el sistema de
conducto.

user mAs de cuatro codos de 90 °.

Ventilaci6n de escape
correcta

NOTA: El sistema de conducto y las conexiones
NO estan incluidas y deben adquirirse pot
separado.
• Use un sistema de conducto metalico rigido o
semirigido de 10 cm (4 pulg.).
El conducto de escape debera tenderse Io mas
corto posible.
Use la menor cantidad de conexiones de codo
que sea posible.
El extremo macho de cada secci6n del
conducto de escape deber,_ apuntar hacia
afuera de la secadora.
Use cinta adhesive impermeable en todas las
conexiones de conducto.
Aisle el sistema de conducto que se tiende a
traves de Areas sin calefacci6n pare reducir la
condensaci6n y acumulaci6n de pelusa en las
superficies del conducto.
IMPORTANTE: Si no se instala correctamente
la ventilaci6n de escape de la secadora, se
anulara la garantia.

52

©

Ventilaci6n de escape
incorrecta

INST UcclONES PA a [a INsTa[aclON
CONEXION DE SECADORAS A GAS

ADVERTENC|A:
o heridas

al usar su electrodomestico,

Papa

siga las precauciones

= Requisitos de suministro de gas:
Como enviado de fabrica, si configura la secadora
para uso con gas natural. Puede convertirse para
usar con gas LP (propano liquido). La presi6n de
gas no debe sobrepasar la columna de agua
de 13 pulgadas.
= Un t_cnico calificado de mantenimiento
o de la
compa_ia de gas debe conectar la secadora al
suministro de gas. Si no se cumple con esto se
podra producir una explosion, incendio, o muerte.
= Aisle la secadora del sistema de suministro
de gas cerrando su valvula de corte individual
manual durante cualquier tipo de prueba de
presi6n del suministro de gas. Si no se cumple
con esto se podra producir una explosi6n, incendio,
o muerte.
= Requisitos de la linea de suministro:
Su cuarto
de lavado debe tenet una linea rigida de
suministro de gas para la secadora. En los
EE, UU., se debe instalar una v&lvula de corte
manual individual a una distancia de pot Io
menos 6 pies (1,8 m) de la secadora, de acuerdo
con el C6digo Nacional de Gas Combustible
ANSI Z223.1. Se debe instalar un tap6n de
tuberia de 1/8 pulgadas NPT. Si no se cumple
con esto se podr& producir una explosi6n,
incendio, o muerte.
= Si se usa tuberia rigida, la tuberia rigida debera
set de 1/2 pulgadas IPS. Si es aceptable seg_n
los c6digos y las regulaciones locales, y cuando
sea aceptable segQn su compa_ia
proveedora
de gas, se puede usar tuberia de 3/8 pulgadas
aprobada, cuando las longitudes sean menores
de 20 pies (6,1 m). Se debe usar tuberia mas
larga en caso de longitudes
que exceden los 20
pies (6,1 m). Si no se cumple con esto se podr&
producir una explosi6n, incendio, o muerte.

Requisitos

el#ctricos

para modelos

ADVERTENC|A:
o heridas al usar su electrodomestico,

e,riesgo
deincendio,
basicas,

descargas

incluyendo

electricas

Io siguiente:

Conecte la secadora al tipo de gas indicado en
la placa del hombre. Si no se cumple con esto se
podr& producir una explosi6n, incendio, o muerte.
Para prevenir la contaminaci6n
de la valvula de
gas, elimine el aire y sedimento del suministro de
gas antes de conectar el suministro
de gas a la
secadora. Antes de ajustar la conexi6n entre el
suministro
de gas y la secadora, purgue el aire
hasta que se detecte olor a gas. Si no se cumple
con esto se podr& producir una explosi6n, incendio,
o muerte.
= NO use una llama abierta para inspeccionar las
fugas de gas. Use un fluido anticorrosivo
para
detecci6n de fugas. Si no se cumple con esto se
podr& producir una explosi6n, incendio, o muerte.
= Utilice (Jnicamente una linea de suministro
de gas nueva certificada
pot AGA o CSA, con
conectores flexibles de acero inoxidable. Si
no se cumple con esto se podr& producir una
explosi6n, incendio, o muerte.
= Ajuste bien todas las conexiones
de gas.
Si no se cumple con esto se podr& producir una
explosi6n, incendio, o muerte.
= Use cinta de Tefl6n ® o un compuesto
para
conexiones
de tuberia insoluble en gas de
petr61eo liquido (LP) en todas las roscas de
tuberia. Si no se cumple con esto se podr&
producir una explosi6n, incendio, o muerte.
= NO intente desmontar
ning_n componente
de
la secadora; cualquier desmontaje
requiere de
la atenci6n y herramientas de un t_cnico o
compaSia de mantenimiento
autorizado y
calificado.
Si no se cumple con esto se podr&
producir una explosi6n, incendio, o muerte.

a gas unicamente

Para reducir el riesgo de incendio, descargas electdcas
siga las precauciones basicas, incluyendo Io siguiente:

= Bajo ninguna circunstancia,
corte o quite
la tercera pata (puesta a tierra) del cable
el_ctrico. Si no se cumple con esto se podr&
producir una explosi6n, incendio, o muerte.
= Pot motivos de seguridad personal, la
secadora debe estar conectada
a tierra
adecuadamente.
Si no se cumple con esto
se podr& producir una explosi6n, incendio,
o muerte.
El cable el_ctrico de esta secadora esta
equipado con un enchufe de 3 patas
(conexi6n a tierra) que se conecta a un
tomacorriente
de pared de tres patas
(con conexi6n a tierra) para minimizar la
posibilidad de peligro de descarga el_ctrica
de este electrodom_stico.
Si no se cumple con
esto se podr& producir una explosi6n, incendio,
o muerte.

= Se debe enchufar esta secadora a un
tomacorriente
conectado a tierra de 120
V CA, 60 Hz protegido pot un fusible o
cortacircuitos
de 15 amperios. Si no se
cumple con esto se podr& producir una
explosi6n, incendio, o muerte.
= En caso de disponer de un tomacorriente
de
pared est&ndar de 2 paras, debe cambiarlo
pot uno de 3 paras conectado
a tierra
adecuadamente.
Si no se cumple con esto
se podr& producir una explosi6n, incendio,
o muerte.

55

INST UcclONES PA A /A INSTA/AciON
CONEXION DE SECADORAS

ADVERTENCiA:
o heridas al usar su electrodomestico,

A GAS (cont.)
Para reducir el riesgo de incendio, descargas electricas
siga las precauciones basicas, incluyendo Io siguiente:

* La instalaci6n
y el mantenimiento
deben
proveerse
per un instalador calificado,
agencia
de mantenimiento,
o compahia
de gas. Si no se
cumple con esto se podr_ producir una explosi6n,
incendio, o muerte.

se usara (gas natural o petr61eo liquido, LP).
Si no se cumple con esto se podr& producir una
explosi6n, incendio, o muerte.

* Use _nicamente
un conector flexible de acero
inoxidable nuevo y un conector
certificado
por
AGA nuevo. Si no se cumple con esto se podr_
producir una explosi6n, incendio, o muerte.

• De set necesario,
un t_cnico calificado
debe
instalar la boquilla correcta
(para el kit de
boquilla LP, ordene la pieza de pedido NUm.
4948EL4002B) y se debe anotar el cambio en
la secadora.
Si no se cumple con esto se podr_
producir una explosi6n, incendio, o muerte.

o Se debe instalar una valvula de oorte de gas
a una distancia
maxima de 6 pies (1,8 m) de
la secadora.
Si no se cumple con esto se podr&
producir una explosi6n, incendio, o muerte.

• Se deben realizar todas las conexiones
segQn
los c6digos y las regulaciones
locales. Si no se
cumple con esto se podr& producir una explosi6n,
incendio, o muerte.

o La secadora
esta configurada
para gas natural
cuando se envia de fabrica. AsegQrese de que
la secadora
esta equipara con la boquilla de
quemador
correcta para el tipo de gas que

• Las secadoras
de gas DEBEN ventilar hacia
el exterior. Si no se cumple con esto se podr&
producir una explosi6n, incendio, o muerte.

Conexidn
O

del suministro

de gas

Aseg0rese de que el suministro de gas al
cuarto de lavado se encuentre APAGADO.
Confirme que el tipo de gas disponible en
su cuarto de lavado sea el adecuado para
la secadora. La secadora est& lista para la
conexi6n de gas natural de 3/8 pulgadas NPT.
Quite la tapa de envio de la conexi6n de gas
Iocalizada de la parte trasera de la secadora.
Aseg0rese de no dadar la rosca del conector
de gas al quitar la tapa de envio.

O

O

Conecte la secadora al suministro de gas
de su cuarto de lavado usando un conector
de acero inoxidable flexible nuevo con una
conexi6n de 3/8 pulgadas NPT.
Ajuste bien todas las conexiones entre la
secadora y el suministro de gas de su cuarto
de lavado. Abra el suministro de gas de su
cuarto de lavado y verifique que no haya
fugas en todas las conexiones de tuberia
(tanto interiores como exteriores) usando un
fluido anticorrosivo para detecci6n de fugas.

Conexidn

electrica
Enchufe la secadora
en un tomacorriente
de 120 V CA, 60 Hz
de tres patas
conectado a tierra.

54

Conector flexible de acero
inoxidable certificado por

Instala¢iones

en lugares

suministro

de gas

de gran altitud

La clasificaci6n BTU para esta secadora es
certificaci6n AGA para elevaciones pot debajo
de los 10.000 pies.
Si va a instalar su secadora a mas de 10.000
pies, debe set desclasificada pot un tecnico
calificado o compadia de gas.

INST UcclONES PA A iA INSTAiAclON
C0MO CONECTAR LASSECADORAS ELECTRlCAS

ADVERTENCiA:

Para
ay ar
aevitar
ioceo ios,
descargas
el6ctricas,
heri as

graves, o muerte, ei cableado
e instalaci6n
a tierra deben cumplir con la Qltima edici6n dei C6digo
Electrico Nacional, ANSI/NFPA
70 y todas las regulaciones
locales aplicables.
Pot favor comuniquese
con un electricista
calificado
para que controle el cableado y los fusibles y as[ asegurar que su casa
posee energ[a electrica adecuada
para operar la secadora.

RequisitOS

electricos

unicamente

ADVERTENCiA:
o heridas al usar su electrodomestico,

para modelos

Para reducir el riesgo de incendio, descargas electricas
siga las precauciones basicas, incluyendo Io siguiente:

• Esta secadora debe estar conectada
a un
sistema de cableado metalico permanente
conectado
a tierra, o se debe tender un
conductor
de conexi6n a tierra de equipo con
los conductores
de circuito y conectado
a
la terminal de cone×i6n a tierra del equipo o
conductor
de la secadora.
Si no se cumple con
esto se podr& producir una explosi6n, incendio,
o muerte.

o segQn Io requieran
las leyes locales. Si es
mas largo de 15 pies (4,50 m), use alambre
listado pot UL (Underwriters
Laboratories)
N_m.-8 AWG ((Jnicamente alambre de cobre), o
seg_n Io requieran
las leyes locales. Disponga
de suficiente
dotaci6n de cableado,
de manera
de poder mover la secadora
de su ubicaci6n
normal cuando sea necesario.
Si no se cumple
con esto se podr& producir una explosi6n,
incendio, o muerte.

• La secadora
tiene su propio bloque terminal,
el cual debe conectarse
a un circuito de una
sola fase de 240 V CA, de 60 Hz, protegido
con
fusible de 30 amperios
(el circuito debe tenet
protecci6n
de fusible a ambos terminales
de
la linea). EL SUMINISTRO
ELleCTRICO DE LA
SECADORA
DEBERA SER DE LA MAXIMA
CLASIFICAClON
DE VOLTAJE LISTADA EN LA
PLACA DE CARACTERiSTICAS.
NO CONECTE
LA SECADORA A UN ClRCUITO DE 110, 115,
120 VOLTIOS. Se dispone de elementos
de calentamiento
para instalaci6n
de campo
en secadoras
que deben conectarse
a un
suministro
el6ctrico
de voltaje diferente al
listado en la placa de datos de servicio. Si
no se cumple con esto se podr& producir una
explosi6n, incendio, o muerte.
Si un circuito de ramal a la secadora
es de 15
pies (4,5 m) o menos de Iongitud, use alambre
listado pot UL (Underwriters
Laboratories)
N_m.-10 AWG ((Jnicamente alambre de cobre),

RequisitOS

electri¢os

especiales

,ADVERTENCIA:
o heridas

al usar su electrodomestico,

electricos

NO se provee la cone×i6n en espiral del cable
el_ctrico
entre la caja de pared y el bloque
terminal
de la secadora
con la misma. El
tipo de conexi6n en espiral y el calibre del
alambre deben seguir los c6digos locales y
las instrucciones indicadas en las siguientes
paginas. Si no se cumple con esto se podr&
producir una explosi6n, incendio, o muerte.
Se requiere una cone×i6n de 4 hilos en
todas las instalaciones de viviendas
m6viles
y prefabricadas,
asi como en todas las
construcciones
nuevas posteriores al 1 de
enero de 1996. Se debe usar una cone×i6n de
4 hilos si los c6digos locales no permitan la
cone×i6n a tierra utilizando
el alambre neutro.
Si no se cumple con esto se podra producir
una explosi6n,
incendio, o muerte.

para viviendas
Para reducir

el riesgo

siga las precauciones

Cualquier instalaci6n en una vivienda m6vil o
prefabricada debe realizarse de conformidad
con los Estandares de seguridad y construcci6n
de viviendas prefabricadas, T[tulo 24 CFR, Parte
32-80 o estandar CAN/CSAOZ240 MH y con los
c6digos y regulaciones locales.

moviles

o prefabricadas

de incendio,
basicas,

descargas

incluyendo

electricas

Io siguiente:

• Se requiere una cone×i6n de 4 hilos en
todas las instalaciones de viviendas rn6viles
y prefabricadas,
as{ como en todas las
construcciones
nuevas posteriores al
1 de enero de 1996. Si no se cumple con
esto se podr& producir una explosi6n,
incendio, o muerte.

55

UcclONES PA A /A INSTA/AciON
C0MO CONECTAR LAS SECADORAS ELECTRlCAS (cont.)

ADVERTENCiA:
Conecte el cable de suministro
de corriente
al bloque terminal.
Cada cable se debe
conectar
al tornillo de1 mismo color. El color dei cable que figura en el manual se conecta
el tornillo del mismo color en el bloque. De otto modo se podra producir
un flujo de
corriente
corto o e×cesivo.
• Contacto
pot conductor
neutro esta prohibido
por: (1) nuevas instalaciones
de branchcircuito,
(2) las casas mobiles,
(3) vehiculos
recreacionales,
y (4) areas donde los codigos
prohibe una cone×i6n
a tierra por el conductor
neutro.

_

Conexi6n

de cuatro

hilos

para

secadoras

• Se requiere una conexi6n de 4 hilos en
todas las instalaciones de viviendas m6viles
y prefabricadas, asi como en todas las
construcciones nuevas posteriores al
1 de enero de 1996.

electricas:

Cable

electrico

con

enchufe

Instale un cable electrico de 30 amp, 240 V,
listado pot UL con un conductor de cobre
NL_m.-10 AWG como minimo y terminales de
bucle cerrado o de horquilla con extremos
doblados hacia arriba.

Se requiere un protector de tensi6n listado por UL

Bloque

............

_Caliente
(negro)

Protector de tensi6n
listado per UL

zNeutro
(blanco)

Caliente
(rojo)

L--_J
Tornillo de
conexi6n a tierra

Cable
t

de
cuatro
listado
pot hilos
UL

Quite la cubierta de acceso al bloque
terminal Iocalizado en la parte superior
trasera de la secadora. Instale un protector
de tensi6n listado por UL en el orificio de
pase del cable electrico; luego pase un
cable electrico conductor de cobre NOm. 10
AWG de pot Io menos 4 hilos, 30 A listado
pot UL pot el protector de tensi6n.

56

Alambre de conexi6n a
tierra del cable el6ctrico

Transfiera el alambre de conexi6n a tierra de
la secadora detras del tornillo de conexi6n
a tierra de color verde al tornillo central del
bloque terminal. Conecte los dos conductores
calientes del cable electrico a los tornillos
del bloque terminal exterior. Conecte el cable
neutro de color blanco al tornillo del bloque
terminal central. Conecte el alambre de
conexi6n a tierra del cable electrico al tornillo
de conexi6n a tierra de color verde. AJUSTE
BIEN TODOS LOS TORNILLOS. Reinstale la
cubierta de acceso del bloque terminal.

UCCIONESPA a ia INSTai_aclON
C0MO CONECTAR LAS SECADORAS ELECTRlCAS (cont.)

ADVERTENC|A:
Conecte el cable de suministro
de corriente
al bloque terminal.
Cada cable se debe
conectar
al tornillo
del mismo color. El color dei cable que figura en el manual se conecta
el tornillo
del mismo color en el bloque. De otto modo se podra producir
un flujo de
corriente
corto o e×cesivo.
Contacto
pot conductor
neutro esta prohibido
por: (1) nuevas instalaciones
de branchcircuito,
(2) las casas mobiles, (3) vehiculos
recreacionales,
y (4) areas donde los codigos
prohibe una cone×i6n
a tierra por el conductor
neutro.
Conexion

de cuatro

hilos

para

secadoras

• Se requiere una conexi6n de 4 hilos en
todas las instalaciones de viviendas m6viles
y prefabricadas, asi como en todas las
construcciones nuevas posteriores al
1 de enero de 1996.

electricas:

Conexi6n

directa

Instale un cable electrico listado pot UL con
4 conductores de cobre NL_m.-10 AWG como
minimo.
Prepare un minimo de 5 pies (1,5 m) de Iongitud
para poder quitar y reemplazar la secadora.

Se requiere un protector de tensi6n listado por UL

1" (2,5 cm)

I-4
Alambre

de

conexl6n a

Cable el6ctric
de cuatro
listado
pot hilos
UL

Despegue 5 pulg. (12,7 cm) de la cubierta
del cable del final. Descubra 5 pulg. del
cable de tierra. Corte 11/2pulg. (3,8 cm) de
los otros 3 cables y despuega 1 pulg. (2,5
cm) del aislamiento del cado uno. Haga los
finales del 3 cables en forma de gancho.

......

Quite la cubierta de acceso al bloque
terminal Iocalizado en la parte superior
trasera de la secadora. Instale un protector
de tensi6n listado por UL en el orificio de
pase del cable electrico; luego pase el cable
electrico fabricado en el Paso 1 pot
el protector de tensi6n.

Caliente Neutro

Tornillo de
conexi6n

Alambre de conexi6n a
tierra del cable el6ctrico

Transfiera el alambre de conexi6n a tierra de
la secadora detras del tornillo de conexi6n
a tierra de color verde al tornillo central del
bloque terminal. Conecte los dos conductores
calientes del cable electrico a los tornillos del
bloque terminal exterior. Conecte el cable neutro

de color blanco al tornillo del bloque terminal
central. Conecte el alambre de conexi6n a tierra
del cable electrico al tornillo de conexi6n a tierra
de color verde. AJUSTE BIEN TODOS LOS
TORNILLOS. Reinstale la cubierta de acceso
del bloque terminal.

57

INST UcclONES PA A /A INSTA/AciON
C0MO CONECTAR LAS SECADORAS ELECTRlCAS (cont.)

ADVERTENC|A:
Conecte el cable de suministro
de corriente
al bloque terminal.
Cada cable se debe
conectar
al tornillo
del mismo color. El color dei cable que figura en el manual se conecta
el tornillo
del mismo color en el bloque. De otto modo se podra producir
un flujo de
corriente
corto o e×cesivo.
• Contacto
pot conductor
neutro esta prohibido
por: (1) nuevas instalaciones
de branchcircuito,
(2) las casas mobiles, (3) vehiculos
recreacionales,
y (4) areas donde los codigos
prohibe una cone×i6n
a tierra por el conductor
neutro.

Conexion

de tres

hilos

para

secadoras

• NO se permite una conexi6n de 3 hilos en
construcciones nuevas despues del 1 de
enero de 1996.
Se requiere un 9rotector de tensi6n listado
pot UL

electricas:

Cable

electrico

con

enchufe

Instale un cable electrico de 30 amp, 240 V,
listado pot UL con un conductor de cobre
NL_m.10 AWG como minimo y terminales
de bucle cerrado o de horquilla con
extremos doblados hacia arriba.

Bloque
terminal
Protector de tensi6n

Quite la cubierta de acceso al bloque
terminal Iocalizado en la parte superior
trasera de la secadora. Instale un protector
de tensi6n listado por UL en el orificio de
pase del cable electrico; luego pase un cable
electrico conductor de cobre NOm. 10 AWG
de pot Io menos 3 hilos, 30 A, 240 V, listado
pot UL pot el protector de tensi6n.

58

Conecte los dos conductores calientes del
cable electrico a los tornillos del bloque
terminal exterior. Conecte el cable neutro
al tornillo del bloque terminal central.
Conecte la conexi6n a tierra exterior (de set
requerido por los c6digos locales) al tornillo
de color verde. AJUSTE BIEN TODOS LOS
TORNILLOS. Reinstale la cubierta de
acceso del bloque terminal.

INSTRUcclONES PARA/A INSTA/AclON
C0MO CONECTAR LAS SECADORAS ELECTRlCAS (cont.)

ADVERTENCiA:
Conecte el cable de suministro
de corriente
al bloque terminal.
Cada cable se debe
conectar
al tornillo del mismo color. El color dei cable que figura en el manual se conecta
el tornillo del mismo color en el bloque. De otro modo se podra producir
un flujo de
corriente
corto o e×cesivo.
• Contacto
por conductor
neutro esta prohibido
por: (1) nuevas instalaciones
de branchcircuito,
(2) las casas mobiles,
(3) vehiculos
recreacionales,
y (4) areas donde los codigos
prohibe una cone×i6n
a tierra por el conductor
neutro.

Conexion

de tres #ilos para secadoras

electricas:

Conexion

directa

• NO se permite una conexi6n de 3 hilos en
construcciones nuevas despues del 1 de enero
de 1996.

• Instale un cable electrico listado pot UL con
3 conductores de cobre NL_m.-10 AWG como
minimo.

• Se requiere un protector de tensi6n listado pot UL

• Prepare un minimo de 5 pies (1,5 m) de Iongitud
para poder quitar y reemplazar la secadora.
Bloque
terminal

1" (2,5 cm)

I--4

Protector de tensi6n
por UL

J

Despegue 31/2pulg. (8,9 cm) de la cubierta
del cable del final. Despuega 1 pulg. (2,5
cm) del aislamiento de los tres alambres.
Haga los finales del 3 cables en forma de
gancho.

Caliente Neutro
(negro)

Quite la cubierta de acceso al bloque
terminal Iocalizado en la parte superior
trasera de la secadora. Instale un protector
de tensi6n listado por UL en el orificio de
pase del cable electrico; luego pase el cable
electrico fabricado en el Paso 1 pot
el protector de tensi6n.

Caliente

(blanco) (rojo)

Tornillo de
conexi6n a tierra

Alambre de
conexi6n a tierra

Conecte los dos conductores calientes del
cable electrico a los tornillos del bloque
terminal exterior. Conecte el cable neutro
al tornillo del bloque terminal central.
Conecte la conexi6n a tierra exterior (de ser
requerido pot los c6digos locales) al tornillo
de color verde. AJUSTE BIEN TODOS LOS
TORNILLOS. Reinstale la cubierta de
acceso del bloque terminal.

59

INST UcclONES PA A /A INSTA/AciON
REOUISITOS ESPEClALES PARA VIVlENDAS
Cualquier instalaci6n en una vivienda m6vil o
prefabricada debe realizarse de conformidad con
los Estandares de seguridad y construcci6n de
viviendas prefabricadas, Titulo 24 CFR, Parte
32-80 o estandar CAN/CSAOZ240 MH y con los
c6digos y regulaciones locales. Si no esta seguro
de si la instalaci6n que ha propuesto cumple
con estos estandares, Ilame a un tecnico de
mantenimiento e instalaci6n para obtener ayuda.
o

o

Una secadora de gas deberia fijarse
permanentemente sobre el piso.
La conexi6n electrica de una secadora electrica
debe ser una conexi6n de 4 hilos. Se provee
informaci6n mas detallada pertinente a la
conexi6n electrica en la secci6n Cdmo conectar
las secadoras el_ctricas.

• Para reducir el riesgo de combusti6n e incendio,
se debe ventilar la secadora hacia el exterior.
NO ventile la secadora debajo de una vivienda
m6vil o prefabricada.
Las secadoras electricas deben ventilarse hacia
el exterior usando el panel trasero, izquierdo,
derecho, o inferior.
• Las secadoras a gas deben ventilarse al exterior
usando el panel trasero, izquierdo, o inferior.
Las secadoras a gas no deben ventilarse hacia
el exterior usando el panel derecho debido a la
carcasa del quemador.

MOVlLES O PREFABRlCADAS
El conducto de escape de la secadora debe
estar bien fijado a la estructura de la vivienda
m6vil o prefabricada, y el conducto de escape
debe estar fabricado de un material resistente
al fuego y la combusti6n. Se recomienda el
uso de un conducto de metal rigido o flexible.
NO conecte el conducto de escape de la
secadora a ning0n otro conducto, respiradero,
chimenea, ni a ning0n otro tipo de conducto
de escape.

Aseg0rese de que la secadora disponga de
acceso adecuado al aire fresco del exterior
para garantizar un funcionamiento adecuado.
La abertura para la toma de aire fresco
exterior debe ser de por Io menos
25 pulgadas 2 (163 cm2).
Es importante que el espacio libre del conducto
con respecto a cualquier material combustible
de construcci6n sea de pot Io menos 2
pulgadas (5 cm) y que, cuando se ventile
la secadora al exterior, se pueda instalar la
secadora dejando un espacio libre de
1 pulgadas (2,5 cm) a los lados y la parte
trasera de la secadora.
Tenga en cuenta que los materiales de
ventilaci6n no se proveen con la secadora.
Debe obtener los materiales de ventilaci6n
necesarios para una instalaci6n adecuada.

REVISION DE INSTALACl0N FINAL
Una vez que haya completado la instalaci6n
de la secadora y la misma se encuentre en
su ubicaci6n final, confirme que funcione
correctamente realizando las siguientes pruebas.

Comprobacidn
de ia secadora

del calentamiento

MODELOS A GAS
Cierre la puerta de la secadora, apriete el
interruptor ON/OFF para encender la secadora,
e iniciar la secadora en un ajuste de calor.
Cuando inicia la secadora, el encendedor debera
encender el quemador principal.
NOTA: Si no se purga todo el aire de la linea de
gas, el encendedor de gas podria apagarse antes
de que se encienda el quemador. Si esto sucede,
el encendedor volvera a intentar encender el gas
despues de aproximadamente dos minutos.
MODELOS ELC:CTRICOS

6o

Cierre la puerta de la secadora, apriete el
interruptor ON/OFF para encender la secadora, e
iniciar la secadora en un ajuste de calor. El escape
de aire debera estar caliente despues de que la
secadora haya funcionado durante 3 minutos.

Revision
del flujo de aire
El funcionamiento efectivo de la secadora
requiere de un flujo de aire adecuado. La
correcci6n del flujo de aire puede medirse
evaluando la presi6n estatica. La presi6n estatica
del conducto del escape se puede medir con un
man6metro, colocado en el conducto de escape
aproximadamente a 2 pies (60,9 cm) de distancia
de la secadora. La presi6n estatica del conducto
de escape no deberia exceder las 0,6 pulgadas
(1,5 cm). Se debe revisar la secadora mientras
esta funcionando sin carga.

Revision

del nivelado

Una vez que la secadora se encuentra en su
ubicaci6n final, vuelva a revisar que la misma
se encuentre nivelada. Aseg0rese de que este
nivelada de adelante hacia atras y de lado a
lado, y de que las cuatro patas niveladoras se
encuentren asentadas en el piso firmemente.

cOmo usa
A continuaci6n encontrara instrucciones para comenzar a usar su secadora nueva. Para mas informaci6n
pot favor consulte las secciones especificas de este manual. Advertencia importante: Para reducir el
riesgo de incendios, descargas el_ctricas, o heridas, lea este manual en su totalidad, incluyendo las
Instrucciones
Importantes de Seguridad, antes de operar la secadora.

CLASIFICACl0N
Etiquetas

DE CARGAS

de mantenimiento

de las telas

La mayoda de las prendas de vestir tienen etiquetas
de mantenimiento de las telas para Iograr un
mantenimiento adecuado.

Agrupamiento

de prendas

Etiquetas

de cuidado de las telas

soo ,o Fq
D
m_quina

Seco

Normal

Planchadopemlal_ente/
ax_tiarrugas

similares

Para obtener los mejores resultados, clasifique
las prendas en cargas que puedan secarse con
el mismo ciclo de secado.
Los diferentes tipos de telas tienen diferentes
requisitos de cuidado, y algunas telas se
secaran mas rapido que otras.

Suave/
delieado

Ajuste
de calor

(_)
Alto

Noseear

Noseear

a maquma

(utilizado junto
a no lavaI'}

(_
Mediano

Q
Bajo

O
Sinoalor/aire

COMO CARGAR DE LA SECADORA

,ADVERTENC|A:
o heridas al usar su electrodomestico,

Para reducir ei riesgo de incendio, descargas eiectricas
siga las precauciones basicas, inciuyendo Io siguiente:

Revise todos los bolsillos para asegurarse
de que est6n vacios. Los articulos como clips,
f6sforos, plumas, monedas, y Ilaves pueden
dafiar su secadora o sus prendas. Los objetos
inflamables tales como encendedores
o
f6sforos podrian encenderse y provocar
un incendio. Si no se cumple con esto se podra
producir una explosi6n, incendio, o muerte.
Nunca seque prendas que hayan sido
e×puestas a aceite, gasolina, u otras
substancias inflamables. Lavar las prendas
no eliminar& completamente los residuos
de aceite. Si no se cumple con esto se podra
producir una explosi6n, incendio, o muerte.

• Combine prendas grandes y peque_as
en una carga.
Las prendas hOmedas se extenderan mientras
se secan. No sobrecargue la secadora; las
prendas necesitan de espacio para girar y secar
adecuadamente.
Cierre las cremalleras, ganchos, y cordones
para prevenir que estos articulos se enganchen
o enreden en otras prendas.

REVISE EL FILTRO DE PELUSA ANTES DE CADA CARGA
AsegOrese siempre de que el filtro de pelusa este
limpio antes de iniciar una carga nueva; un filtro
de pelusa bloqueado incrementara los tiempos
de secado.
Para limpiarlo, tire del filtro de pelusa
verticalmente y, con los dedos, enrolle cualquier
pelusa para retirarla del filtro. No enjuague ni lave
el filtro para eliminar la pelusa. Empuje el filtro de
pelusa firmemente en su lugar. Para informacai6n
adicional, vea la secci6n "Cuidado y Limpieza'.
AsegOrese siempre de que el filtro de pelusa
este instalado adecuadamente antes de poner
en funcionamiento la secadora. Hacer funcionar
la secadora sin o con un filtro de pelusa suelto
podria dadar la secadora y los articulos en el
interior de la misma.

Filtro de
pelusa

6t

cO 0 USA
CARACTER|STICAS DEL PANEL DE CONTROL
A continuaci6n encontrara instrucciones para comenzar a usar su secadora nueva. Para mas informaci6n
pot favor consulte las secciones especificas de este manual. Advertencia importante: Para reducir el
riesgo de incendios, descargas el_ctricas, o heridas, lea este manual en su totalidad, incluyendo las
Instrucciones
Importantes de Seguridad, antes de operar la secadora.

BOTON DE MARCHA/APAGADO

BOTONES DE MAS TIEMPO/MENOS
TIEMPO

Apriete el bot6n para encender la secadora.
Apriete nuevamente para apagar la secadora.
NOTA: Apretar ei bot6n de MARCHA/APAGADO
durante un ciclo cancelara ese ciclo y borrara
cualquier ajuste de carga.

_t

PERILLA SELECTORA DE CICLOS
Gire esta perilla para seleccionar el ciclo deseado.
Una vez que se haya seieccionado el ciclo
deseado, los preajustes estandar se mostraran
en la pantalla. En los ciclos de secado manual
(MANUAL DRY) se pueden programar estos
ajustes usando los botones de ajuste de ciclos en
cualquier momento antes de iniciar el ciclo.

BOTON DE IfilCIO/PAUSA
Apriete este boton para iniciar el ciclo
seleccionado. Si la secadora esta funcionando,
utilice este bot6n para hacer una PAUSA en el
ciclo, sin perder los ajustes actuales.
NOTA: Si no aprieta ei bot6n INICIO/PAUSA
para detener un ciclo en 4 minutos, la secadora
se apagara automaticamente.

62

Use estos botones con los ciclos de secado
manual (MANUAL DRY) y de secado
cronometrado (TIME DRY) para programar el
tiempo de secado. Apriete ei bot6n MORE
TIME para aumentar el tiempo del ciclo manual
seleccionado en intervalos de un minuto; apriete
LESS TIME para disminuir el tiempo del ciclo en
intervalos de un minuto.

O

BOTONES

DE AJUSTE DE ClCLOS

Utilice estos botones para seleccionar los ajustes
de ciclo deseados para el ciclo seieccionado.
Los ajustes actuales se muestran en la
pantalla. Apriete el bot6n para ver esa opci6n y
seleccionar otros ajustes.

O

LA PANTALLA DE HORA Y ESTADO
La pantalla muestra los ajustes, el tiempo
restante estimado, las opciones y los
mensajes de estado correspondientes a su
secadora.

O

BOTONES

DE OPCIONES

Los botones de OPCIONES le permiten seleccionar
opciones de ciclo adicionales. Ciertos botones
tambien le permitir_n activar funciones especiales
al apretar y mantener apretado el bot6n durante 3
segundos.
Para obtener informaci6n detallada sobre las
opciones individuales, consulte las siguientes
p_ginas.

cO 0 USA
GU|A DE ClCLOS
La guia de ciclos

indicada

mas abajo

muestra

Algod6n/

Vaquera,toallas,

Toallas

algodonespesados Ajustable

Normal

Ropade trabajo,
)ana,etc.

Planchado
Planchado )ermanente,
perrnanente )rendasde tela
sint_tica
Lencefia,

Normal

recomendadas

para cada ciclo.

55

@

@

Medio

41

_

@

Bajo

36

@

@

Bajo

32

_

@

Alto

25

Ajustable
Normal
Ajustable

Secado
veloz

Paracargas
peque_ascon
tiemposcortos
de secado

Apagado
Ajustable

Ajustable

Medianoalto

20

AjustaNe

AjustaNe

Apagado

Paraart{culosque
requierensecado
Apagado
sin caiortales como
)lasticoso cauchos

Parasecad0general;
sepuedenpr0gramar
Secado
manualmente
las
Apagado
cronometradooperaciones
de
tiempoy temperatura

CJ¢Io$ de secado

de telas

Normal

sabanas,blusas

Secado
conaire

y tipos

Medianoalto

Normal
Ajustable

Delicado

Paraquitar
Refrescado arrugasmenores
dela ropa

las opciones

@

@

@

@

@

@

@

@

30
Sincalor
AjustaNe
Alto
AjustaNe

con sensor

Los ciclos de secado por sensor utilizan el sistema
exclusivo de sensor dobie de LG para detectar y
comparar ei nivel de humedad en las prendas yen
el aire, y programar el tiempo de secado dei modo
necesario para asegurar resultados superiores.
La secadora ajusta automaticamente el nivel de
sequedad y temperatura dei ajuste recomendado
para cada ciclo. Ei tiempo restante estimado se
mostrara en la pantalla.

40
AjustaNe

Ciclos de secado

J

manual

Use los ciclos de secado manual para
seleccionar
una cantidad espec{fica de tiempo y
temperatura
de secado. Cuando se selecciona
el ciclo de secado manual, la pantalla de
tiempo restante estimado (ESTIMATED TIME
REMAINING)
muestra el tiempo restante real en
su cicio. Puede cambiar ei tiempo real en el ciclo
apretando
MORE TIME (mas tiempo) o LESS
TIME (menos tiempo).

NOTA: Para proteger sus prendas, no todos los niveles, temperatura, u opciones estan
disponible con cada ciclo.

65

cO 0 USAP,
LA PANTALLA LED
La pantalla LED muestra los ajustes, que se calcula el tiempo restante, opciones y mensajes de
estado de su pelo. Cuando el pelo esta encendida, la luz en la pantalla se iluminara.

O

RECORDATORIO

DE REViSiON

DE FILTRO

INDICADOR

La pantalla mostrara CHECK FILTER cuando se
ha encendido la secadora como un recordatorio
para revisar el filtro. Se apaga cuando se aprieta
el bot6n START/PAUSE.

TIEMPO

REST. ESTIMADO

La pantalla muestra el tiempo restante estimado.
Ademas de ello, si la secadora tiene algt3n
problema, apareceran mensaje de error en
pantalla.
NOTA: El tiempo de ciclo en SENSOR SECO
ciclos puede fluctuar como calcular el tiempo de
secado de pelo para Iograr resultados 6ptimos.

64

DE ClCLO

Muestra la porci6n del ciclo de secado actual
que se ha completado.

_)

e

DE FINALIZACl0N

PANTALLA
CYCLE)

DE ESTADO/ClCLO

(STATUS/

Esta porci6n de la pantalla muestra el ciclo
seleccionado, estado de funcionamiento
y mensajes especiales. Si el ciclo tiene
instrucciones especiales, tambien se
mostraran en esta Area.

cO 0 USAR
FUNClONAMIENTO

DE LA SECADORA

Una vez que ha cargado la secadora:
O

Apriete el bot6n encendido/apagado
(ON/
OFF) para encender la secadora.
Las luces alrededor de la perilla
selectora de ciclos se iluminaran.

O

Gire la perilla selectora al ciclo deseado.
La pantalla mostrara los ajustes
preseleccionados de nivel de
secado (DRY LEVEL), Temperatura
(TEMPERATURE), Tiempo (TIME),
y Opci6n (OPTION) para ese ciclo.

O

Si desea cambiar los ajustes para ese ciclo,
apriete el(los) bot6n(es) para mostrar ajustes
adicionales para esa opci6n. Apriete el bot6n
nuevamente para alternar entre los ajustes
hasta que se haya resaltado el deseado.

O

NOTA" Si se ha detenido la secadora pot
mas de 8 minutos, la secadora se apagara
automaticamente.

O

NOTA: Para proteger sus
prendas, no todos los niveles
de secado, temperatura, u
opci6n estan disponibles en
todos los ciclos.

Cuando se ha terminado la carga, sonara
la alarma (de haberse programado). Si ha
programado la opci6n de cuidado de arrugas
(WRINKLE CARE), la secadora girara la carga
de manera peri6dica pot un plazo de hasta 3
horas.
Para prevenir las arrugas, retire los articulos
de la secadora inmediatamente despues del
termino de un ciclo.

NOTA: Para proteger sus prendas, no todos
los niveles de secado, temperatura, u opci6n
estan disponibles en todos los ciclos.
Seleccione cualquier opci6n de ciclo
adicional, tal como seguro
infantil (CHILD LOCK), cuidado
de arrugas (WRINKLE CARE),
apretando el bot6n para esa
opci6n.

Apriete el boton de inicio/pausa (START/
PAUSE) para iniciar el ciclo. La
pantalla cambiara, y la secadora
mostrara el secado con sensor
(SENSOR DRY) estimado o el
tiempo programado de secado manual
(MANUAL DRY) restante e iniciara el giro.
Para detener el ciclo en cualquier momento,
abra la puerta de la secadora o apriete
pausa (PAUSE). Para continuar con el ciclo,
desde el punto en que se detuvo, apriete
START/PAUSE nuevamente.

O

Limpie siempre el filtro de pelusa despues
de cada ciclo.
Para limpiarlo, tire del filtro de pelusa
verticalmente y, con los dedos, enrolle
cualquier pelusa para retirarla del filtro.
No enjuague ni lave el filtro para eliminar
la pelusa. Empuje el filtro de pelusa
firmemente en su lugar.

65

cO 0 USkH
BOTONES DE AJUSTE DE ClCLOS
Los ciclos de secado por sensor tienen
ajustes preprogramados que se seleccionan
automaticamente y no pueden cambiarse.
Los ciclos de secado manual tienen ajustes
predeterminados, pero pueden personalizarse
usando los botones de ajustes de ciclos.
Presione el bot6n para ese ajuste hasta que la luz
indicadora del valor deseado se encienda.

NIVEL DE SECADO
Selecciona el nivel de sequedad para el
ciclo. Presione el bot6n nivel de secado
(DRY LEVEL) hasta que la luz indicadora
del ajuste deseado se encienda.
• Esta opci6n esta disponible 0nicamente en
los ciclos de secado con sensor
(SENSOR DRY).
La secadora ajustara el tiempo de ciclo
automaticamente. AI seleccionar muy seco
(VERY DRY) o mas seco (MORE DRY) se
incrementara el tiempo del ciclo, mientras que
menos seco (LESS DRY) o hOmedo seco (DAMP
DRY) disminuira el tiempo del ciclo.
Use un ajuste menos seco (LESS DRY) o
hOmedo seco (DAMP DRY) en los articulos que
desee planchar

NOTA: Para proteger las prendas, no todos los
niveles de secado, temperatura u opci6n estan
disponibles en todos los ciclos. Vea la Guia de
ciclos para obtener mas detalles.
CONTROL DEL TEMPERATURA
Regula el ajuste de temperatura desde
ultra bajo (ULTRA LOW) a calor alto
(HIGH HEAT). Esto permite el cuidado
preciso de sus telas y prendas.
Presione el bot6n control de termperaturea
(TEMP CONTROL) hasta que la luz indicadora del
tiempo de secado deseado se encienda.
TIEMPO

DE SECADO

Le permite seleccionar el tiempo de
secado manualmente, de 20 a 60
minutos, en incrementos de 10 minutos.
Use esta opci6n en cargas peque_as o
para eliminar arrugas. Presione el bot6n tiempo
de secado (TIME DRY) hasta que la luz indicadora
del ajuste deseado se encienda. Use los botones
de mas tiempo/menos tiempo (MORE TIME/LESS
TIME) para a_adir o reducir el tiempo de secado
en incrementos de 1 minuto.
ALARMA
Ajusta el volumen de la alarma de
finalizacion de ciclo o Io apaga,

PROGRAMA PERSONALIZADO
Si tiene una combinaci6n especial de
ajustes que usa con frecuencia, puede
guardar estos ajustes a manera de
programa personalizado (CUSTOM
PROGRAM).

Para guardar un programa
personalizado:
O

Encienda la secadora y gire la perilla
selectora de ciclos para seleccionar el ciclo
deseado.

O

Use los botones de programaci6n de ciclo
para fijar los ajustes para ese ciclo.

&=_ Apriete el(los) bot6n(es) de opci6n de ciclo
para la opci6n que desea a_adir. Aparecera
en la pantalla un mensaje de confirmaci6n.
O

66

Apriete y mantenga apretado el bot6n
CUSTOM PROGRAM durante 3 segundos.
NOTA: Puede guardar solo un programa
personalizado a la vez. AI apretar y
mantener apretado el bot6n CUSTOM
PROGRAM, reemplazara cualquier
programa personalizado que haya guardado
anteriormente.

Para recuperar
personalizado

un programa

Encienda la secadora.
O

Apriete el bot6n CUSTOM PROGRAM.

O

Apriete el bot6n inicio/pausa (START/PAUSE)
para iniciar el ciclo.

cO 0 USAR
BOTONES DE OPClON DE ClCLO
Su secadora dispone de varias opciones de ciclo
adicionales, las cuales personalizan los ciclos
para satisfacer sus necesidades individuales.
Ciertos botones de opci6n tambien incorporan
una funci6n especial (vea la siguiente pagina para
obtener mayor informaci6n) que puede activarse
apretando y manteniendo apretado ese bot6n de
opci6n pot 3 segundos.

Para atfadir

opciones

BIP DE SECADO HUMEDO
sonar la alarma cuando la carga esta
Con esta
80%
seca.opci6n,
Esta funci6n
la secadora
le permite
hara
retirar el(los) articulo(s) liviano(s) que
seca(n) rapidamente o que desea planchar o
colgar mientras aOn se encuentran hOmedos.

de ciclo al ciclo:

O Encienda

la secadora y gire la perilla
selectora de ciclos para seleccionar el ciclo
deseado.
Use los botones de programaci6n de ciclo
para fijar los ajustes para ese ciclo.
Apriete el(los) bot6n(es) de opci6n de ciclo
para la opci6n que desea afiadir. Aparecera
en la pantalla un mensaje de confirmaci6n.

O Apriete

el bot6n inicio/pausa (START/PAUSE)
para iniciar el ciclo. La secadora iniciara
automaticamente.

SEGURO INFANTIL
no deseado de la secadora o para que
Usecambien
esta funci6n
para prevenir
el uso
se
los ajustes
de un ciclo
mientras la secadora se encuentra en
funcionamiento.
Se mostrara seguro infantil (CHILD LOCK) en
la pantalla, y todos los controles permaneceran
desactivados a excepci6n del bot6n encendido/
apagado (ON/OFF). Se puede bloquear a la
secadora durante un ciclo.
CUIDADO

DE ARRUGAS

girar la carga peri6dicamente pot
AI
un seleccionar
plazo de hasta
esta 3opci6n,
horas despues
hara
del ciclo seleccionado, o hasta
que se abra la puerta. Esto es de ayuda para
prevenir la formaci6n de arrugas cuando no le
sea posible retirar las prendas de la secadora
inmediatamente.

67

INSTRUCCIONES
DEE A TEN! E TO PARAEl USARIO
LilVlPIEZA REGULAR

ADVERTENC|A:

Para reducir el riesgo de incendio, descargas electricas,

o heridas al usar su electrodomestico,

siga las precauciones

basicas, incluyendo Io siguiente:

• Desenchufe la secadora antes de limpiar la misma para evitar el riesgo de descargas el_ctricas.
Si no se cumple con esta advertencia se podran producir heridas graves, incendios, descargas
electricas, o muerte.
• AI limpiar la secadora nunca utilice quimicos
Los mismos dadaran su aspecto.

Limpieza

de corte, limpiadores abrasivos,

Limpieza

del exterior

El mantenimiento adecuado de su secadora
podria prolongar su vida 0til. El exterior de la
unidad puede Iimpiarse con agua tibia y un
detergente de jab6n medio, no abrasivo.
Limpie inmediatamente cualquier clase de fuga,
con un trapo suave y h0medo.
IMPORTANTE: No use alcohol desnaturalizado,
disolventes, o productos similares.
Nunca use Iimpiadores abrasivos o de lana
metalica; pueden dadar la supefficie.

Limpieza

de pelusa

Filtro de
pelusa

del interior

Limpie con un pado alrededor de la abertura y el
sello de la puerta con un pado suave hOmedo para
prevenir la acumulaci6n de pelusa y polvo que
podrian dadar el sello de la puerta.
Limpie la ventanilla con un pado suave humedecido
con agua caliente y un detergente suave no
abrasivo para el hogar; luego seque con un pado.
Se puede limpiar el tambor de acero inoxidable
con un limpiador de acero inoxidable convencional,
usado seg0n las especificaciones del fabricante.
Nunca use Iimpiadores abrasivos ni de lana
metalica; pueden raspar o dadar la superficie.

Limpieza airededor
de ia secadora

Mantenimiento

Limpie siempre el filtro de pelusa despues de
cada ciclo.
Para limpiarlo, abra la puerta
de la secadora y tire del filtro
de pelusa verticalmente. Luego:
O

Con los dedos, enrolle
cualquier pelusa para retirarla
del filtro, o

O

Limpie el filtro de pelusa
con un aspirador, o

O

Lave el filtro de pelusa en una
soluci6n de agua caliente y
jabonosa y luego deje que se
seque profundamente antes
de reinstalar.

y debajo

Aspire la pelusa y polvo alrededor de la secadora
y debajo de ella con regularidad. Se debe revisar
que el sistema de conductos de ventilaci6n no
tenga acumulaci6n de pelusa y se debe limpiar
una vez pot ado. Si se percibe una reducci6n del
flujo de aire o desempedo del secado notorios,
revise que el sistema de conductos no este
bloqueado ni tenga obstrucciones.

68

del filtro

o solventes.

del sistema

de conductos

Se debe revisar que el sistema de conductos de
ventilaci6n no tenga acumulacion de pelusa y se
debe limpiar una vez pot ado. Si se percibe una
reducci6n del flujo de aire o desempedo del secado
notorios, revise que el sistema de conductos no
este bloqueado ni tenga obstrucciones. Llame a un
tecnico o proveedor de mantenimiento calificados.

NOTA: NUNCA opere la secadora sin haber
colocado antes el filtro de pelusa.

ESOLUCION DE PBO LEMAS
ANTES DE LLAMAR A MANTENIMIENTO
Su secadora esta equipada con un sistema de monitoreo de errores automatico para la detecci6n y el
diagn6stico de problemas en una etapa temprana. Si su secadora no funciona adecuadamente o no
funciona en Io absoluto, revise Io siguiente antes de Ilamar a mantenimiento.

La secadora

El cable el6ctrico no est&
enchufado adecuadamente.

no se

enciende

El fusible del hogar est&
quemado, el cortacircuitos se
ha accionado, o ha ocurrido
una interrupci6n el6ctrica.
La secadora
caJienta

no

Manchas de grasa
o suciedad en las
prendas

• El fusible del hogar est&
quemado, el cortacircuitos se
ha accionado, o ha ocurrido
una interrupci6n el6ctrica.

Aseg@ese de que el enchufe est6 conectado de manera
segura en un tomacorriente con conexi6n a tierra, que se
corresponda con la placa de clasificaci6n.
Reactive el disyuntor o cambie el fusible. No aumente
la capacidad del fusible. Si el problema se debe a una
sobrecarga de circuito, pida a un electricista calificado
que solucione el problema.
Reactive el disyuntor o cambie el fusible. No aumente
la capacidad del fusible. Si el problema se debe a una
sobrecarga de circuito, pida a un electricista calificado
que solucione el problema.

Se ha apagado el suministro o
servicio de gas (solo modelos
a gas).

Confirme que la v&lvula de corte de gas de la vivienda
y la v&lvula de corte de gas de la secadora est6n
completamente abiertas.

Suavizador de telas usado
incorrectamente.

Confirme y siga las instrucciones provistas con su
suavizador de telas.

= Prendas limpias y sucias
secadas juntas.
Prendas limpias y sucias
secadas juntas.

AsegQrese de usar su secadora solo para secar articulos
limpios, ya que los articulos sucios pueden ensuciar las
prendas limpias en la misma carga o en las subsiguientes.
Las manchas en ropas secas son en realidad manchas
que no se eliminaron durante los procesos de lavado.
AsegQrese de que las ropas queden completamente
limpias de acuerdo con las instrucciones de su lavadora
y detergente.

La pantalla muestra
los errores tel o tE2

No est_ funcionando
calefactor.

Apague la secadora y Ilame a mantenimiento.

Pelusa en las
prendas

No se ha limpiado
correctamente el filtro de
pelusa.

o

el

Prendas de lavado no
clasificadas adecuadamente.

Exceso de est_tica en las
prendas.
La secadora est_
sobrecargada.
Paduelos de papel, papeles,
etc. dejados en los bolsillos.
Exceso de est_tica
en las prendas
despu_s del secado

No se usa suavizador de tela
o se usa incorrectamente.
Las prendas se secaron
por demasiado tiempo
(excesivamente secas).
Secado de telas sint6ticas,
planchado permanente, o
combinaci6n de materiales
sint6ticos.

AsegQrese de limpiar el filtro de pelusa antes de
cada carga. Con algunas cargas que producen altas
cantidades de pelusa, puede ser necesario limpiar el
filtro durante el ciclo.
Algunas telas producen pelusas (por ejemplo: una
toalla de algod6n peluda blanca) y deben secarse
aparte de las prendas que atrapan pelusa (por ejemplo:
un par de pantalones de lino negro).
Observe el exceso de estbtica en /as prendas despues
del secado indicado de la secci6n m&s abajo.
Divida las cargas grandes en cargas mas peque_as
para realizar el secado.
Revise los bolsillos minuciosamente antes de lavar y
secar prendas.
Use un suavizador de telas para reducir la
electricidad estatica. AsegQrese de seguir las
instrucciones del fabricante.
Sobrecargar una carga de lavado puede causar la
acumulaci6n de electricidad est&tica. Programe
los ajustes y use un tiempo de secado menos
prolongado; o use los ciclos secado con sensor
(SENSOR DRY).
Estos materiales pueden causar acumulaci6n de
estatica. Intente usar un suavizador de telas.

69

J

ESOLUCiON DE PflO [E AS
ANTES DE LLAMAR A MANTENIMIENTO

El tiempo de
secado

no

es

constante

I_as prendas
tardan demasiado
tiempo en
secarse

Los ajustes de calor, el
tamar_o de la carga, o la
humedad de las prendas
no son constantes.
• La carga no esta
correctamente
clasificada.

No se han programado
adecuadamente los
controles de la secadora.

Use los ajustes de control adecuados para el tipo de
carga que est6 secando.
AsegQrese de limpiar el filtro de pelusa antes de
cada carga. Con algunas cargas que producen altas
cantidades de pelusa, puede set necesario limpiar el filtro
durante el ciclo.

El fusible del hogar est&
quemado, el cortacircuitos se
ha accionado, o ha ocurrido
una interrupci6n el6ctrica.
La secadora est&
sobrecargada.

encogen

7O

Separe los articulos pesados de los livianos. Los articulos
mas grandes y pesados requieren de mayor tiempo de
secado.
Las telas pesadas requieren de mayor tiempo de secado
ya que tienden a retener mayor humedad. Para ayudar a
reducir y mantener tiempos de secado m&s constantes
para telas pesadas y de mayor tamado, separe estos
articulos en cargas m&s pequedas de un tamado
sistem_tico.

Los conductos de escape
est&n bloqueados, sucios,
o el tendido de los conductos
es demasiado largo.

Las prendas

El tiempo de secado para una carga variar& dependiendo
del ajuste de calor, tipo de calor utilizado (el6ctrico,
natural, o gas LP), el tamado de la carga, el tipo de tela,
el nivel de humedad de las prendas, y la condici6n de los
conductos de escape y el filtro de pelusa.

Carga grande de telas
pesadas.

Se necesita limpiar el
filtro de pelusa.

Las prendas
est_n arrugadas

(cont.)

Confirme que el sistema de conducto de escape se
encuentre configurado correctamente y no tenga
desechos, pelusa, ni obstrucciones. AsegQrese de que los
reguladores de tiro exteriores abran adecuadamente y no
est6n bloqueados, atascados, ni dadados.
Reactive el disyuntor o cambie el fusible. No aumente
la capacidad del fusible. Si el problema se debe a una
sobrecarga de circuito, pida a un electricista calificado
que solucione el problema.
Divida las cargas grandes en cargas mas pequedas para
realizar el secado.

Hay muy poca carga en
la secadora.

Si est& secando una carga muy pequeda, adada algunos
articulos adicionales para asegurar una acci6n de giro
apropiada.

Las prendas se secaron
por demasiado tiempo
(excesivamente secas).

Secar excesivamente una carga de lavandeda puede
provocar arrugas en las prendas. Intente secar por
un periodo menos prolongado y retire los articulos
mientras aOn retienen una cantidad leve de humedad.

Se han dejado las
prendas en la secadora
por demasiado tiempo
una vez finalizado el ciclo.

Retire inmediatamente todos los articulos de la
secadora al final del ciclo. Use la opci6n cuidado
de arrugas (WRINKLE CARE) para continuar
girando las prendas al final de un ciclo, por un plazo
m&ximo de 3 horas.

No se siguen las
instrucciones de la
etiqueta de la prenda.

Para evitar que las prendas encojan, siga cuidadosamente
las instrucciones de cuidado de telas correspondiente a
su prenda, ya que algunas telas encogen naturalmente
cuando se lavan. Otras telas se pueden lavar, pero
encogen cuando se secan en una secadora. Use un
ajuste de calor bajo o sin calor y/o la opci6n estante de
secado (RACK DRY).

ESPECIFICACIONES/ACCESOlOS OPCIONALES
DIMENSIONES

Y ESPEClFICAClONES CLAVE

El aspecto y las especificaciones
del producto.

enumeradas en esta gu[a podr[an variar debido a mejoras constantes

Descripci6n

Secadora

Requisitos el_ctricos*

Consulte la placa de clasificaci6n

Requisitos

NG: 10 a 13 pulgadas WC/LP: 10 a 13 pulgadas WC (Solo modelos a gas)

de gas*

Dimensiones

para informaci6n en detalles.

27"(ancho) X 30"(profundidad) X 3811/16"(altura),50" (P con la puerta abierta)
68,6 cm (ancho) X 76,1 cm (profundidad) X 98,3 cm (altura), 127 cm (P con
la puerta abierta)

Peso nero

126 libra (57,2 kg)

Capacidad de secado

IEC 7,3 pies cObicos (22,5 Ib/10,2 kg)

*Consulte la placa de clasificaci6n

colocada

J

en su secadora.

ACCESORIOS OPClONALES
Para estos y otros productos LG, Ilame a su distribuidor
local, o visite nuestro sitio Web en usJge.com.

LG

Pedestal

Kit de apilado

Incremente el desempe_o
de su lavadora LG con los
pedestales de 35,5 centimetros
(14 pulgadas) de alto
correspondientes. Proveen un
caj6n de almacenamiento para
brindar mayor comodidad.
Pedestal 14"
Color

Si no se dispone de espacio,
utilice este kit para apilar de
manera segura su lavadora de
carga frontal y secadora LG.
Kit de
abrazadera
Color

WDP3W
WDP3B
WDP3S
WDP3N
WDP3R

Blanco
Negro
Titanio
Azul Marino
Rojo Cereza

WSTK1
BSTK1
SSTK1
NSTK1
RSTK1

Blanco
Negro
Titanio
Azul Marino
Rojo Cereza

.....

J

71

ACCESOfllOS OPCiONALES
INSTALACION DEL PEDESTAL
El accesorio

de pedestal

= Divisor de caj6n (1)
= Tornillos (18) 1-

incluye:
, Llave (1)
= Sujetadores (4) 1-1-

Para asegurar la instalaci6n segura, siga
cuidadosamente las siguientes instrucciones.

,ADVERTENC|A
• La instalaci6n incorrecta puede causar
accidentes graves.
• Los electrodom_sticos son muy pesados.
Se requiere de dos o mas personas para
instalar del pedestal. Si esto no se cumple
se podran sufrir da_os en la espalda u
otras heridas.
• No permita que los nifios jueguen en el
caj6n. Existe riesgo de asfixia y heridas.
Nunca se debe parar sobre la manija. Si Io
hace se podran producir heridas graves.

1 Se necesita 8 tornillos para la secadora
11 Para secadora solamente

_

Herramientas necesarias para
laDestornillador
=
instala¢idn:

Phillips

Use guantes durante la instalaci6n.

• Llave (provista)

f

Si los electrodom6sticos
ya se encuentran
instalados, descon_ctelos de cualquier fuente
de alimentaci6n, tuberias de gas o agua, y de
las conexiones de drenaje o ventilaci6n. Si no
se cumple con esta advertencia se podran
producir incendios, explosi6n, descargas
electricas, o muerte.

......

fill=
Replagade
completmente

, Extremo
en T

Luego afloje
1-1/2

revoluciones

\
Sujetador

Para ajustar la secadora a la misma altura
como la lavadora, aseg0rese de que las
patas niveladoras de la secadora estan
replegadas completamente girandolas
en sentido de las agujas del reloj, luego
girandolas en sentido contrario de las agujas
del reloj 1-1/2 revoluciones.
NOTA: El conjunto del electrodomestico y el
pedestal deben estar colocados en un piso
s61ido, resistente y nivelado para obtener el
funcionamiento adecuado.

72

Inserte el extremo en T de los 4 sujetadores
dentro de la base de la secadora como se
muestra. Presione el extremo trasera hacia
arriba y tire hacia el exterior para asegurar en
su lugar.

ACCESOfllOS OPCIONALES
INSTALA¢ION DEL PEDESTAL (cont)

Para la lavadora/combinaci6n

Coloque el electrodomestico encima del
pedestal. AsegOrese que los pies frentes y
traseros se encuentren en las posiciones
correctas. Las patas de la secadora
coincidiran con las posiciones extremas
interiores como indicado.

Raise

AsegOrese de que los orifi cios del
pedestal se alinean con los orifi icios de los
sujetadores, luego instale 2 tornillos en cada
esquina para ajustar en forma segura el electrodomestico al pedestal.
NOTA: Si los tornillos no se instalan de
manera adecuada, es posible que se
produzcan ruidos y vibraciones.
Mueva el electrodom@stico hacia
la ubicaci6n deseada.

Tuerca

Bajar

J
Afloje las tuercas en las 4 patas niveladoras
del pedestal hasta que pueda girarlos con la
Ilave. Gire en el sentido de las manecillas del
reloj o al contrario para bajar hasta vez que
el pedestal este nivelado y todas las 4 patas
esten apoyadas firmemente en el piso.
Come Usar las AlmoHadillas
para Piso
Si instalara el pedestal en un piso de
madera, coloque las almohadillas para
piso debajo de las patas del pedestal. Esto
ayudara a reducir la vibraci6n cuando la
lavadora este en funcionamiento.

J

Asegure de manera segura las tuercas
manualmente.
NOTA: Puede haber ruido y vibraci6n si las
tuercas no estan aseguradas.
AsegOrese de conectar los electrodomesticos
a todas las tuberias de agua o gas o a la
fuente de poder o conexiones de ventilaci6n
antes de poner en funcionamiento.
Si hay vibraci6n excesiva durante el primer
ciclo de funcionamiento despues de la
instalaci6n, ajuste levemente las patas
niveladoras.

75

AccESORIOS OPcIONA/ES
INSTALA¢ION DEI_ KiT DE APILADO
Este kit de apilado

incluye:

• Dos (2) deles laterales.

Para asegurar la instalaci6n segura, siga las
siguientes instrucciones.

,ADVERTIENC|A
• La instalaci6n incorrecta puede causar
accidentes graves.

• Un (1) riel frontal.
Cuatro (4) tornillos.

= El peso de la secadora y la altura de la
instalaci6n hacen que el procedimiento de
apilado sea demasiado riesgoso para que Io
realice una sola persona. Se requiere de dos
amas personnas para instalar el kit de
apilado. Si esto no se cumple se podran sufrir
da_os en la espalda u otras heridas.
• No utilizar el kit de apilado con un secadora
a gas en condiciones potencialmente
inestables tales como una casa rodante.
Si Io hace se podran producir heridas graves.
• Coloque la lavadora sobre un piso s61ido,
estable, y nivelado para soportar el peso
de ambos electrodom6sticos.
Si Io hace
se podran producir heridas graves.

Herramientas
la instala¢ion:
= Destornillador

necesarias para
Phillips

__

• Si los electrodom_sticos
ya se encuentran
instalados, descon_ctelos
de cualquier
fuente de alimentaci6n,
tuberias de gas o
agua, y de las cone×Jones de drenaje o
ventilaci6n. Si no se cumple con esta
advertencia se podr&n producir incendios,
explosi6n, descargas electricas, o muerte.

f,,_

AsegOrese de que la superficie de la
lavadora este limpia y seca. Quite el papel
de respaldo de la cinta ubicado en una de
las abrazaderas laterales del kit de apilado.

74

como se indica en la ilustraci6n anterior.
Apriete firmemente el Area adhesiva de la
abrazadera a la superficie de la lavadora.
Asegure la abrazadera lateral a la lavadora
con un tornillo en su lado trasero. Repita los
pasos 1 y 2 para conectar la abrazadera del
otro lado.

ACCESOfllOS OPCIONALES
[NSTALAC[0N

DE[. KiT DE APJLADO {cont.)

Secadora

|

Lavadora

o,J

Coloque la secadora sobre la lavadora
haciendo coincidir las patas en las
abrazaderas laterales como se indica.
Evite lesionarse los dedos; no deje que los
dedos queden atrapados entre la lavadora
y la secadora. Deslice despacio la secadora
hacia la parte trasera de la lavadora hasta
que los topes de la abrazadera lateral
coincidan con las patas de la secadora.

Inserte el riel frontal entre la parte inferior
de la secadora y la parte superior de la
lavadora. Empuje el riel frontal hacia la parte
trasera de la lavadora hasta que entre en
contacto con los topes del riel lateral. Instale
los dos tornillos restantes para asegurar el
riel frontal a los laterales.

75

Su secadora LG sera reparada o reemplazada, a discreci6n de LG, si se comprueba que existe un defecto en el material
o la mano de obra bajo condiciones de uso normales, durante el perfodo de garantfa ("Perfodo de garantfa') establecido
mas abajo, vigente desde la fecha ("Fecha de compra') de la compra del cliente original de producto. Esta garantfa es
valida 0nicamente para el comprador original del producto y cuando se usa en EE. UU., incluyendo Alaska, Hawaii, y los
territorios de los EE. UU., exclusivamente.
PERIODO DE GARANTIA:

COMO SE ADMINISTRA

EL MANTENIMIENTO:

MANO DE OBRA: Un afio desde la Fecha de compra.

Mantenimiento

PIEZAS: Un afio desde la Fecha de compra.

Guarde la factura fechada del distribuidor o la boleta de
entrega como evidencia de la Fecha de compra como
prueba para la garantfa, y entregue una copia de la
factura al tecnico de mantenimiento al momento que
se presta el mantenimiento.

Las unidades de reemplazo y piezas de reparaci6n
podrfan ser nuevas o refabricadas.
Las unidades de reemplazo o piezas de reparaci6n
estan garantizadas por la porci6n restante del periodo
de garantfa de la unidad original.

en el hogar "in=Home":

Llame al 1=800=243-0000 y escoja la opci6n adecuada
para ubicar a su Centro de Mantenimiento Autorizado
LG m&s cercano.
O visite nuestro sitio Web en: http://www.lgservice.com.

ESTA GARANTIA REEMPLAZA CUALQUIER OTRA, EXPRESA O IMPLJCITA, INCLUYENDO SIN UMITACI6N, CUALQUIER
GARANTIA DE COMERCIAUZACI6N
O ADECUACION PARA UN PROPOSITO DETERMINADO. EN LA MEDIDA REQUERIDA
POR LA LEY, CUALQUIER GARANTIA IMPLJCITA SE LIMITA EN SU VIGENCIA AL PERIODO DE GARANTIA EXPRESA INDICADO
MAS ARRIBA. NI EL FABRICANTE NI EL DISTRIBUIDOR DE LOS EE. UU. SERAN RESPONSABLES POR DA_IOS INCIDENTALES,
CONSECUENCIALES, INDIRECTOS, ESPECIALES, O PUNITIVOS DE CUALQUIER NATURALEZA, INCLUYENDO SIN LIMITACI6N,
PERDIDA DE GANACIAS O INGRESOS, O CUALQUIER OTRA CLASE DE DANOS, CONTRACTUALES, EXTRACONTRACTUALES,
O DE CUALQUIER TIPO. Algunos estados no permiten la exclusi6n o limitaci6n de da_os incidentales o consecuenciales o limitaci6n
en la duraci6n de una garantia implicita, de modo que la exclusi6n o limitaci6n indicada anteriormente podria no aplicar en su caso. Esta
garantia le brinda derechos legales especificos y podria tambi6n tener otros derechos que varian segOn el estado.
ESTA GARANTIA

UMITADA

NO APUOA A:

• Viajes de mantenimiento desde su hogar para entrega, recepci6n, y/o instalaci6n del producto, instrucci6n o reemplazo de fusibles
del hogar o cableado adecuado o correcci6n de reparaciones no autorizadas.
Los dados o problemas operativos que resulten de la negligencia en el uso, el abuso, el funcionamiento fuera de las especificaciones
medioambientales o inconsistentes con los requisitos de precauciones establecidos en la Guia de funcionamiento, accidente, insectos,
incendio, inundaci6n, instalaci6n inadecuada, casos de fuerza mayor, modificaci6n o alteraci6n no autorizada, corriente o voltaje
incorrectos, o uso comercial, o uso diferente al indicado.
El costo de reparaci6n o reemplazo bajo estas circunstancias
NUMEROS

DE CENTROS INTERACTIVOS

A LG ELECTRONICS

LG Customer Interactive Center
R O. Box 240007
201 James Record Road
Huntsville, Alabama 35824
A-FrN: CIC

76

del cliente.

DE CLIENTE

Para obtener Asistencia para el cliente,
informaci6n del producto, o mantenimiento
o distribuidor
autorizado:

PARA CONTACTAR
POR CORREO:

excluidas ser& responsabilidad

Uame al 1=800-243=0000 (24 horas al dfa, 365 dfas al ado),
y seleccione la opcion adecuada a partir del men&
O visite nuestro sitio Web en: http://www.lgservice.com.

Informa¢idn

de registro

del producto

Modelo:
Numero de serie:
Fecha de compra:
El modelo y n0mero de serie figuran en la placa de
clasificaci6n en la parte interna de la puerta del frente.

NOTES

77

INI-P,ODUCIION
INSTRUCTIONS IMPORTANTES
DE SECURITE
f_

Pr6cautions de s6curit6 de base ..........................

79

Ce qu'il faut faire si vous d6tectez
une odeur de gaz .................................................
instructions de raise & la terre ..............................
Pr6cautions de s6curit6 pour I'installation ..... 81,
Instructions de s6curit6 pour la raccordement
& 1'61ectricit6 .........................................................

80
81
82
83

Felicitations
bienvenue
nouvelle

PIECES ET CARACTERISTIOUES
Cempesantes

MERCI g
pour votre achat et
dans la famille
secheuse

LG. Votre

LG associe

la

et pieces principales ..................... 84

technologie

INSTRUCTIONS

D'INSTALLATION

de capteur

la plus avancee

Choisir le bon emplacement ................................
D6gagements .......................................................
Installations avec pi6destal ou trousse
d'empilage en option ...........................................
Mise b,niveau de la s6cheuse ..............................

85
86
86
87

Inversion de I'oscillation de la porte ..................... 87
Modification de I'emplacement de
la sortie d'air .........................................................
88
Ventilation de la s6cheuse .............................. 89, 90
Raccordement des s6cheuses a. gaz ............. 91,92
Raccordement des s6cheuses 61ectriques .......... 93
Exigences particulieres pour les maisons
mobiles ou pr6fabriqu6es ..................................... 94
V6rification finale de I'installation ......................... 94

simple

& un fonctionnement

et une efficacite

Si vous suivez
d'utilisation

superieure.

les consignes

et d'entretien

manuel,

votre secheuse

assurera

de nombreuses

de service

d'humidite

de ce
vous
annees

fiable.

MODE D'EMPLOI
Triage des brass6es .............................................
95
Chargement de la s6cheuse ................................. 95
V@ification du filtre & charpie avant
tout la brass6e ......................................................
95
Caract@istiques du panneau de commande ....... 96
Guide de cycle .....................................................
97
Afficheur LED .......................................................
98
Fonctionnement de la s6cheuse .......................... 99
Boutons de r6glage du cycle .............................. 100
Programmation personnalis6e ............................ 100
Boutons d'options du cycle .............................. 101

ENTRETIEN

102

DEPANNAGE
le service ..........................

103, 104

SPEClFICATIONS/ACCESSOIRES
EN OPTION
Sp6cifications et dimensions principales ...........
Accessoires en option ........................................
installation du pi6destal ............................ 106,
installation de la trousse d'empilage .......... 108,

78

Information
du produit
ModUle

105
105
107
109

relative

a I'enregistrement

:

Num_ro de s6rie :
Date d'achat

ET NETTOYAGE

Netteyage r6gulier ..............................................

Avant d'appeler

GARANTIE ....................................................
11o

:

Le numero de modele et de serie figurent sur la
plaque de signaletique dans la porte avant.

iNST UCTIONS I PO TANTESDE SFCU
L|SEZ TOUTES LES DiRECTiVES
D'UT|L|SER
L'APPARE|L

AVSRT|SSEIVlSNT

AVANT

Pourvotr ourit ,vou

I'information contenue darts ce manuel afin de r_duire les risques d'incendie
et
d'e×plosion,
de choc _lectrique,
ainsi que pour _viter les dommages
materiels,
les
blessures
corporelles, ou un d_c_s.

Votre securite
Ce manuel

contient

Lisez toujours

et la securite

de nombreux

et suivez toujours

messages
toutes

C'est le symbole d'alerte a
Ce symbole vous alerte de
blesser d'autres personnes.
la securit6 et le mot DANGER ou
Ces mots

signifient

_DANGER

des autres

relatifs

a la securit6

les instructions

relatives

eta

votre appareil.

a votre securit6.

la securit6.
dangers potentiels qui peuvent vous tuer ou vous blesser ou tuer ou
Tousles
messages relatifs a la securit6 suivent le symbole d'alerte
AVERTISSEMENT.

"

: Vous pouvez _tre tue ou gravement
les instructions.

_AVER'_r|SS_I_N'_r
Tousles messages
risque de blessure

sont tres importantes.

blesse si vous ne suivez pas immediatement

.=vous pouvez _tre tue ou gravement
les instructions.
relatifs a la securit6 vous
et ce qui peut se produire

blesse si vous

diront la nature du danger potentiel, comment
si vous ne suivez pas les instructions.

ne suivez
reduire

pas
le

PRi_CAUTIONS DE Si_CURITi_ DE BASE

AVERT|SSEMENT
choc

electrique,

ou les blessures

corporelles

•[] Afin
Iorsque

de reduire les risques d'incendie,
et d'explosion,
de
vous utilisez des electrom6nagers,
vous devez toujours

suivre les precautions de base, y compris ce qui suit "
• Lisez toutes les instructionsavant d'utiliser votre
secheuse.
Avant de I'utiliser, la secheuse doit _tre installee
correctement conformement aux directives donnees
dans ce manuel.
Ne sechez aucun article qui aurait prec6demment
et6 nettoye, lave, ou trempe dans de I'essence, des
solvants pour nettoyage & sec, ou toute autre substance
inflammable ou explosive non plus que tout article
qui presenterait des taches de ces substances car les
vapeurs qui s'en degagent pourraient s'enflammer ou
exploser.
Ne placez pas d'articles expos6s a des huiles, y
compris de I'huile de cuisson, dans votre secheuse.
Des v_tements contamines aux huiles peuvent entraTner
une reaction chimique qui pourrait faire enflammer une
brass6e.
Ne mettez jamais votre main dans la secheuse si le
tambour ou les autres pieces sont en mouvement.
Ne reparez jamais ou ne remplacez jamais une piece
de la secheuse ou n'essayez jamais de reparer votre
secheuse, a moins que cet entretien soit specifiquement
recommande dans ce Guide d'utilisation et d'entretien
ou dans des instructionsde reparations par I'utilisateur
publiees que vous comprenez et que vous _tes capable
d'entreprendre.

• Ne modifiez pas les commandes.
• Ne laissez pas les enfants jouer dans la secheuse ou sur
celle-ci. Vous devez les superviser de pros Iorsque vous
utilisez la s6cheuse _ proximite.
Avant d'inutiliser ou de mettre la s6cheuse au rebut,
retirez-en la porte.
Utilisez les assouplisseurs ou produits pour eliminer
la statique uniquement tel que recommande par le
fabricant.
N'utilisez pas de cycle avec chaleur pour
secher des articles qui comportent du caoutchouc
mousse ou tout autre matiere similaire & du caoutchouc.
Conservez I'espace entourant I'ouverture de sortie et
les espaces adjacents libre de toute accumulation de
charpie, de poussiere, et de salete.
Vous devez faire nettoyer p@iodiquement I'int@ieur de
la s_cheuse et du conduit de sortie par du personnel de
service qualifie.
N'installez jamais ou ne rangez jamais votre s_cheuse
dans un endroit expose aux intemperies.
V_rifiez toujours I'int@ieur de la s_cheuse pour y
rep_rer tout corps 6tranger.
Nettoyez le filtre & charpie avant ou apr_s chaque
brassee.

79

INSTflUCTIONS I PORTANTESDE SECURITE
L|SEZ TOUTES LES DiRECTiVES
D'UT|L|SER
UAPPARE|L

_AVe:RT|SSJ:MSNT
I'information
d'e×plosion,
les blessures

contenue
de choc

pourvotre_ourit_,vou_deve_
_uivre

darts ce manuel
_lectrique,

corporelles,

AVANT

ainsi

afin
que

de r_duire

pour

_viter

les risques
les dommages

d'incendie
materiels,

ou un d_c_s.

. Ne rangez et n'utilisez
pas d'essence
ou autres vapeurs et liquicles inflammables pr6s de cet appareil ou de
tout autre appareil _lectrom_nager.

• L'installation

et I'entretien

2.

3.

8O

N'essayez
pas de gratter une
allumette,
d'allumer
une cigarette,
ou de mettre sous tension
un
_lectrom_nager
_ gaz ou _lectrique.
Ne touchez a aucun interrupteur
electrique. N'utilisez
aucun telephone
de votre edifice.
(=vacuez toute

personne

dans la piece,
pro×imite.

I'edifice,

presente
ou la zone

doivent

6tre effectu_s par un installateur
qualifi_, une agence de service, ou
le fournisseur
de gaz.

CE QU_IL FAUT FAIRE SI VOU$ DETECTEZ
ODEUR DE GAZ :
1.

et

4.

5.

UNE

Appelez immediatement
votre
fournisseur
de gaz du t_lephone
d'un voisin. Suivez attentivement

les

directives
du fournisseur
de gaz.
Si vous ne pouvez pas rejoindre
votre
fournisseur
de gaz, appelez le service
d'incendie.

INST UCTIONS I PO TANTESDE SECU
L|SEZ TOUTES LES DiRECTiVES
D'UT|L|SER
L'APPARE|L

AV :RT|SSSlVlI NT

AVANT

Pour
votre ourit ,vou deve uivre

I'information contenue darts ce manuel afin de r_duire les risques d'incendie et
d'e×plosion, de choc _lectrique,
ainsi que pour _viter les dommages materiels,
les blessures corporelles, ou un d_c_s.

iNSTRUCTiONS DE MISE A LA TERRE
Vous devez mettre a la terre cet appareil. En cas
de panne ou de cassure, la mise a la terre reduit
le risque d'electrocution en offrant un chemin de
moindre resistance au courant electrique. Cet
appareil doit _tre muni d'un cordon dote d'un
conducteur de mise a la terre et d'une fiche avec
mise a la terre. Vous devez brancher la fiche dans
une prise appropriee qui est bien installee et mise
la terre conformement a tous les codes et les
ordonnances locales.

AVERT|SSEMENTUn mauvais branchement du conducteur
de raise a la terre peut entrainer un risque
d'_lectrocution.
Verifiez aupres d'un electricien
qualifie ou d'un technicien de service si vous

PRECAUTIONS

AVE

n'_tes pas certain que I'appareil est bien mis
la terre.
Ne modifies jamais la fiche fournie avec I'appareil.
Si elle ne correspond pas a la prise, faites installer
une bonne prise par un electricien qualifie.
Vous devez brancher cet appareil a un systeme
de c&blage permanent, en metal, mis a la terre
ou vous devez faire courir un conducteur de mise
la terre avec les conducteurs du circuit et le
brancher a la broche ou au contact de mise a la
terre de I'appareil.
Si votre secheuse n'est pas bien mise a la terre,
cela peut entrafner une electrocution.

DE Si'-:CURIT(-:POUR L'INSTALLATION

RTISSEIVl==NT

Afin de reduire
electrique, ou les blessures corporelles Iorsque vous utilisez
suivre les precautions de base, y compris ce qui suit :
• Faites la raise a la terre de la s_cheuse
conform_ment a tousles codes et
r_glementation ad_quats. Suivez les directives
d'installation detaill6es. Si votre secheuse n'est
pas bien mise a la terre, cela peut entraTner une
electrocution.
Avant de I'utiliser, la s_cheuse doit _tre
install_e correctement conform_ment au×
directives donn_es darts ce manuel. Si votre
•
secheuse n'est pas bien mise a la terre, cela peut
entraTner une electrocution.
• Installez et entreposez la s_cheuse a un
endroit ou elle ne sera pas e×pos_e a des
temperatures sous le point de cong_lation
ou e×pos_e au× intemp_ries.
"routes les r_parations et I'entretien doivent
_tre faits par un service d'entretien autoris_,
moins qu'ils ne soient sp_cifiquement
recommand_s dans ce Guide du propri_taire.
Tout non-respect de cet avertissement peut
entraTner des blessures graves, un incendie,
I'electrocution, ou la mort.
Pour r_duire le risque d'_lectrocution,
n'installez jamais la s_cheuse darts un espace

les risques d'incendie,
des electrom6nagers,

et d'explosion, de choc
vous devez toujours

humide. Tout non-respect de cet avertissement
peut entratner des blessures graves, un incendie,
I'electrocution, ou la mort.
Reliez a un circuit _lectrique protege,
correctement dimensionn_ eta la bonne
tension pour _viter toute surcharge _lectrique.
Un mauvais circuit electrique peut fondre, en
creant un danger d'electrocution et/ou d'incendie.
Retirez toutes pieces d'emballage et _liminez
tous les mat_riau× d'e×p_dition correctement.
Tout non-respect de ces instructions peut
entratner la mort, une explosion, un incendie,
ou des br01ures.
Pour une installation dans un garage, installez
la s_cheuse a au moins 46 cm (18 po) au
dessus du plancher. Tout non-respect de ces
instructions peut entratner la mort, une explosion,
un incendie, ou des brOlures.
Conservez les mat_riau× d'emballage hors
de la pottle des enfants. Les materiaux
d'emballage peuvent _tre dangereux pour les
enfants. IIs font courir un risque de suffocation.

81

INSTRUCTIONS! PORTANTESDE SEcURIT[
L|SEZ TOUTES LES DiRECTiVES
D'UT|L|SER
L'APPARE|L

AV==RT|SS :MSNT

AVANT

pourvotr ourit ,vou

uivr

I'inforrnation contenue dans ce manuel afin de r_duire les risques d'incendie et
d'explosion, de choc _lectrique
ainsi que pour _viter les dommages
materiels,
les blessures
corporelles, ou un d_c_s.

PRI'-:CAUTIONSDE Si'-:CURITi POUR L'INSTALLATION
Syst_me d'_vacuation

d'air/Conduit

:

• L'air des s_cheuses a gaz DOlT _tre evacu_
I'ext_rieur. Tout non-respect de ces
instructions peut entrafner un incendie ou la
mort.
• II faut _vacuer _galement I'air des s_cheuses
_lectriques a I'ext_rieur pour emp_cher toute
accumulation
de grande quantit_ d'humidit_
et de charpie a I'int_rieur de la piece. Une
accumulation de charpie dans une partie de la
maison peut entratner un danger d'incendie et
de maladie.
• Utilisez uniquement un conduit m_tallique
rigide ou flexible de 101 mm (4 po) de diam_tre
,_ I'int_rieur de I'armoire de la s_cheuse ou
pour I'_vacuation de I'air vers I'ext_rieur.
L'utilisation de conduit de plastique ou d'autre
de type combustible risque de provoquer un
incendie. Un conduit pen'ore peut provoquer un
incendie s'il s'affaisse ou se bloque partiellement
en cours d'utilisation ou Iors de rinstallation.
• Les pi_ces pour monter le syst_me de
conduits ne sont pas fournies avec la
s_cheuse. II sera n_cessaire d'obtenir les
pi_ces sur place. La sortie ext6rieure dolt
_tre munie d'une grille a registre ou a clapet
pour emp_cher tout refoulement d'air
Iorsque la s_cheuse ne fonctionne pas. Tout
non-respect de ces instructions peut entratner
un incendie ou la mort.
, Le conduit

82

d'_vacuation

d'air dolt mesurer

4 po (10 cm) de diam_tres sans obstructions.
On dolt le maintenir aussi court que possible.
Assurez-vous de nettoyer tout vieux conduit
avant d'installer votre nouvelle s_cheuse.
Tout non-respect de ces instructions peut
entra;ner un incendie ou la mort.
Des conduits m_talliques rigides ou semirigides sont recommand_s entre le tour et la
s_cheuse. Lots d'installation
sp_ciale ou il
est impossible d'effectuer le raccord avec les
mat_riaux recommand_s,
utilisez un conduit
m_tallique flexible de transition homologu_
par les ULC uniquement pour le raccord
entre la s_cheuse et le tour. L'utilisation de
ce type de conduit influencera le temps de
s_chage. Tout non-respect de ces instructions
peut entrafner un incendie ou la mort.
N'utilisez PAS de visa t_le ou autres types
d'attaches qui p_n_treraient
darts le conduit
et pourraient retenir les charpies et r_duire
ainsi I'efficacit_ du syst_me d'_vacuation
d'air. Fixez et scellez tousles raccords avec
du ruban a conduit. Pour de plus amples
details, suivez les instructions d'installation.
Tout non-respect de ces instructions peut
entratner un incendie ou la mort.

iNST UCTIONS I PO TANTESDE SECU ITE
L|SEZ TOUTES LES DiRECTiVES
D'UT|L|SER
L'APPARE|L

AVSRT|SS :M :NT
I'information
d'explosion,
les blessures

AVANT

pourvotr ourit ,vou

uivr

contenue dans ce manuel afin de r_duire les risques d'incendie et
de choc _lectrique
ainsi que pour _viter les dommages materiels,
corporelles, ou un d_c_s.

INSTRUCTIONS DE S(-:CURITi_ POUR LA RACCORDEMENT
A L'(-:LECTRlClT(-:

AVERT|SSEMENT

:

Afin de reduire les fisques d'incendb, et d'explosion, de
choc electrique ou les blessures corporelles Iorsque vous utilisez des electrom6nagers, vous devez toujours
suivre les precautions de base, y compris ce qui suit "
• Ne coupez et ne retirez dans aucun cas
la broche de raise a la terre du cordon
d'alimentation.
Branchez le cordon
d'alimentation electrique dans une prise
bien mise & la terre pour eviter des blessures
corporelles ou des dommages a la secheuse.
• Pour votre s_curit6 personnelle, cette
s_cheuse dolt _tre correctement
mis a la
terre. Tout non-respect de cet avertissement
peut entrafner des blessures ou I'electrocution.
Reportez-vous aux directives d'installation
de ce manuel pour la tension et fr_quence
exig@es particuli@res a votre mod@le. Tout
non-respect de ces instructions peut entrafner
une electrocution et/ou un incendie.
Cette s_cheuse dolt @tre branch_e a une
prise correctement
raise a la terre. Si la
s_cheuse n'est pas convectement
raise
terre, il peut en trainer une _lectrocution.
Faites v_rifier la prise murale et le circuit
_lectrique par un _lectricien qualifi_ afin
d'assurer leur raise a la terre correcte. Tout
non-respect de ces instructions peut entrafner
une electrocution et/ou un incendie.

• Ne d_branchez jamais la s_cheuse en
tirant sur le cordon d'alimentation.
Tenez
toujours fermement la fiche _lectrique et
retirez directement de la prise. Le cordon
d'alimentation peut _tre endommage, ce qui
peut entratner un danger d'electrocution ou
d'incendie.
• R_parez ou remplacez imm_diatement
tout cordon d'alimentation
effiloch_ ou
endommag_ de quelque mani_re que ce soit.
N'utilisez pas de cordon d'alimentation
qui
affiche des traces de fissures ou d'_raflures
sur sa Iongueur ou aux extr_mit_s. Le cordon
d'alimentation peut fondre, ce qui peut entrafner
un danger d'electrocution ou d'incendie.
• Lots de I'installation ou du d_placement de la
s_cheuse, attention de ne pas pincer, _craser,
ou endommager le cordon d'alimentation.
Ceia emp_chera des blessures corporelles ou
des dommages a votre secheuse, occasionnes
par un incendie ou une electrocution.

La s6cheuse dolt toujours ¢tre branch_e
sur une prise _lectrique distincte qui fournit
une tension nominale correspondant
,_
celle inscrite sur la plaque signal_tique.
Ce branchement permet de fournir le meilleur
rendement et permetaussi d'eviter la surcharge
du circuit electrique domestique, ce qui pourrait
entrafner un risque d'incendie en raison de la
surchauffe des ills electriques.

CONSERVEZ

CES DIRECTIVES
85

PIECESET CARACTERIOUE
COMPOSANTES

O

PANNEAU

ET PIECES PRINClPALES

DE COMMANDE

CONVIVIAL

0

Faites pivoter le bouton selecteur de cycle au
cycle d6sire. Ajoutez des options ou ajustez
les parametres de cycles au moyen d'une
simple touche.

e

o'_

o

88Sbo

ECRAN LED
L'ecran LED facile a Iire illustre les options et
I'information sur le cycle et affiche les messages
d'etat durant le fonctionnement

O

PORTE REVERSIBLE A ACCES FACILE
Une porte a grande ouverture facilite I'acces au
chargement et dechargement de I'appareil. II
est possible d'inverser I'ouverture de la porte en
fonction de I'emplacement de I'appareil.

O FILTRE A CHARPIE EN FACADE
Le filtre a charpie en fagade facilitent I'acces
et le nettoyage apres chaque brassee.

O PIEDS

DE NIVELLEMENT

Quatre pieds de nivellement (deux a I'avant et
deux a I'arriere) sont reglables pour ameliorer la
stabilite de la secheuse sur un plancher inegal.

Emplacement
du cordon
d'alimentation

Porte d'acc_s
au bloc de

(modUles a gaz)

jonction (modUles
61ectriques)

Sortie du conduit
d'6vacuation d'air

Emplacement
du raccord _ la
canalisation de gaz
(modUles _ gaz)

Dos de la s_cheuse

84

INST UCTIONSD'INSTAL[MION
IMPORTANT-

integralite

Life toutes

les directives

d'instailation

darts

leur

avant d'installer et d'utiliser votre secheuse !

II est important que vous lisiez ce manuel dans son integralit6 avant d'installer et d'utiliser votre secheuse.
Vous retrouverez dans les pages qui suivent des directives detaill6es pour les raccords electriques et de gaz,
ainsi que les exigences en matiere d'evacuation de Fair.

CHOISIR LE BON EMPLACEMENT
• Entreposez et installez la secheuse a un endroit
or3 elle ne sera pas exposee a des temperatures
sous le point de congelation ou exposee aux
intemperies.
• Selectionnez un emplacement avec un plancher
solide, a niveau.
• Lots de I'installation de la secheuse dans un
garage, placez-la a au moins 18 po (46 cm) au
dessus du plancher.

• Faites la mise a la terre de la secheuse
conformement a tous les codes et
reglementation adequats.
• Pour reduire le risque de choc electrique,
n'installez pas la secheuse dans un endroit
humide ou mouill&
• Si I'installation de I'appareil est prevue dans une
maison mobile ou prefabriqu6e, reportez-vous
la rubrique Exigences particulieres pour les
maisons mobiles ou pr_fabriqu6es.

DEGAGEMENTS
3 po

oL

(7,6 cm)

18p
_20
po _(50,8 cm)

I

I

48 po
(310 cm 2)

o

24 po_
(155 cm _)

it

4po4"-I 1_30po_
(10 cm)

(76,1 cm)

1"_4po
(10 cm)

50 po
(127 cm)
@

Ipo-_l I---27po-_--I
_ ipo
(2,54 cm)

La plupart des installations exigent un minimum
de 51/2po (14 cm) de degagement derriere la
secheuse pour le conduit d'evacuation.

• Laissez au moins 1 po (2,5 cm) de degagement
sur les c6tes et au dos pour reduire la vibration
et le niveau sonore.
• Un degagement supplementaire est
recommande pour faciliter I'installation et
I'entretien.

(68,6 cm)

(2,54 cm)

3 po
(7,6

crn)

Directives supplementaires
dans un placard :

Exigences de ventilation
pour placard

pour une installation

• La porte du placard doit permettre une
ventilation suffisante. Reportez-vous au
schema ci-dessus pour les exigences
d'ouverture minimale pour la ventilation. Une
porte-persienne est egalement acceptable.
• Assurez-vous qu'il y ait un degagement d'au
moins 18 po (46 cm) au-dessus de la secheuse.

• Assurez-vous de calculer suffisamment
d'espace pour les moulures murales, de portes,
ou de plancher qui peuvent augmenter les
degagements requis.
• Laissez au moins 24 po (61 cm) a I'avant de la
secheuse pour I'ouverture de la porte.

85

INSTRUCTIONSD'INSTA[[ATION
iNSTALLATiONS AVEC Pli_DESTAL OU TROUSSE D'EMPILAGE EN OPTION
iMPORTANT : Si vous installez la secheuse avec
le piedestal ou la trousse d'empilage en option,
consultez la section Accessoires en option dans
ce manuel ou la section des directives relatives
votre piedestal ou a votre trousse d'empilage
avant de proceder a I'installation.

Dimensions

requises pour installation
avec pi6destal

Dimensions requises pour installation
avec trousse d'empilage
m

m

771/2 po
(190,5 cm)

1_30po_
(76,1 cm)

I_"F4 po
(10 cm)

1po-_lI--_ 27po-_1 I---1po
(2,54 cm)

(68,6 cm)

(2,54 cm)

ACCESSOIRES EN OPTION
Pour ces produits LG et les autres, contactez votre detaillant LG local ou visitez notre site
Internet au ca.lge.com

86

Piedestai

Trousse d'empilage

(vendu separement)

(vendu separement)

INST UCTIONSD'INSTA[[MION
IVllSEA NIVEAU DE LA SECHEUSE
Les quatre pieds de nivellement doivent
reposer solidement sur le plancher. Appuyez
delicatement sur les coins superieurs de la
secheuse pour vous assurer qu'elle ne balance
pas d'un coin a I'autre.
Si vous installez la secheuse sur le piedestal
en option, vous devez utiliser les pieds de
nivellement du pi_destal pour mettre la secheuse
au niveau. Retractez entierement les pieds de
nivellement de la secheuse.

AVERT|SSEMENT
• Portez des gants durant I'installation.
• Le defaut d'observer cet avertissement peut
_tre une cause de blessure.
Pour optimiser le rendement de I'appareil, la
secheuse doit _tre a niveau. Pour minimiser
la vibration, le bruit, et les mouvements
indesirables, le plancher doit _tre une surface
solide et parfaitement a niveau.
REMARQUE : Ajustez les pieds de nivellement
seulement pour repondre aux besoins de mise
niveau de la secheuse. Les etendre plus qu'il est
necessaire pourrait provoquer des vibrations.
Niveau
@

@,

@

Pieds de
nivellement
.J

Placez la secheuse a I'endroit o0 elle
demeurera. Placez un niveau en travers de la
surface de la secheuse.

Utilisez une cle a molette pour toumer les
pieds de nivellement. Tournez dans le sens
horaire pour elever la secheuse ou dans
le sens antihoraire pour I'abaisser. F:levez
ou abaissez les pieds jusqu'a ce que la
secheuse soit a niveau d'un c6te a I'autre
et de I'avant a I'arriere.
Assurez-vous que les 4 pieds de nivellement
sont en contact ferme avec le plancher.

iNVERSiON DE L'OSClLLATION DE LA PORTE
L'oscillation de la porte de la secheuse s'inverse
3our s'adapter a I'emplacement de I'appareil.

Vis du
Ioquet

Loquet
de la

"
i'i
[

Vis du Ioquet --------_

\

Vis de la
charniere

Ouvrez la porte de la secheuse. Avec un
tournevis cruciforme (Phillips), devissez les
2 vis qui retiennent la charniere de la porte au
coffrage de I'appareil. Devissez les 4 vis du
c6te du Ioquet de la porte sur le coffrage et
retirez le Ioquet.

"\

"_

Vis de la
"'_/charni_re

Toumez la porte de sorte que la charniere
soit inversee et reattachez-la avec les 2 vis
retirees au prealable. Installez le Ioquet de la
porte de I'autre c6te, inserez et vissez les 4 vis.
Testez I'oscillation de la porte pour vous
assurer qu'elle se deplace librement et se
verrouille correctement.
87

INSTRUCTIONSD'INSTA[[ATION
MODiFicATiON DE L'EMPLACEMENT
DE LA SORTIE D'AIR

, AVERT|SSEMENT

Vis de

,, Utiliserun event en metal robuste.
,, Ne pas utiliser de conduit en plastiqueou en aluminium.
• Nettoyerlesanciensconduitsavant I'installation
de las6cheuse.
Portezdes gants durant I'installation.
,, Si ces instructions ne sont pas observeescela peut causer
un incendie ou la mort.
Votre nouvelle secheuse est livr6e avec une sortie
d'air arriere. II est possible d'en modifier la position
pour obtenir une sortie d'air sous I'appareil ou sur le
c6t6 (la sortie d'air sur le c6t_ droit n'est pas offerte
sur les modeles & gaz).
Une trousse de conversion, piece no 383EEL9001 B,
est offerte chez votre detaillant LG. L'ensemble
comprend les 61ements n6cessaires pour modifier
I'emplacement
du conduit de la sortie d'air.

OPTION
f_

............

1. Sortie

d'air

iaterale

Devissez la vis de fixation du conduit
d'evacuation
d'air arriere. Tirez sur le conduit
pour le faire sortir.

OPTION 2. Sortie d'air inferieure
I

Conduit
adaptateur__.

,,

Conduit d'6vacuation
d'air arri_re

' . .

.x

Conduit
adaptateur
.' ,

.t

Support

AIv6ole
d6fongable

Appuyez sur les languettes
de I'alveole
defongable
et retirez soigneusement
la piece
pour degager I'ouverture voulue (la sortie
d'air sur le c6te droit n'est pas offerte sur les
modeles a gaz). Inserez le conduit adaptateur
dans le bottler de ventilateur
et fixez-le a la
base de la secheuse comme indique.

Plaq
protectrice

Support
Ins_rez le conduit adaptateur dans le bo'ftier de
ventilateur et fixez-le a la base de la s_cheuse
comme indique.

protectrice
Coude

.................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
_J

88

Preassemblez
un coude de 4 po (10 cm) de
diam_tre & la prochaine section de conduit de 4
po (10 cm) et fixez solidement tousles raccords
avec du ruban & conduit. Assurez-vous
que
I'extremite m_.le du coude fait face & UOPPOS!_
de la s_cheuse. Inserez I'ensemble coude/
conduit dans I'ouverture lat6rale et enfoncez-le
dans le conduit adaptateur. Fixez solidement
en position avec du ruban & conduit. Assurezvous que I'extremit6 mD.le du conduit depasse
d'environ 11/2po (3,8 cm) pour le raccorder au
systeme de conduits.
Fixez la plaque protectrice au dos de la
s_cheuse avec la vis fournie.

Ins6rez le coude de 4 po (10 cm) de diametre
dans I'ouverture arriere et enfoncez-le dans
le conduit adaptateur. Assurez-vous
que
I'extr6mit6 m_.le du coude soit face au bas
par le trou au fond de la secheuse. Fixez
solidement en position avec du ruban &
conduit. Fixez la plaque protectrice au dos
de la s_cheuse avec la vis fournie.

INST UCTIONSD'INSTALLMION
VENTiLATiON DE LA Si CHEUSE

&AVERT|SSEM

ENT

Afin de reduire les risques d'incendie,
electrique, ou les blessures corporelles Iorsque vous utilisez des electrom6nagers,
suivre les precautions de base, y compris ce qui suit "
= N'_crasez pas et ne laissez pas le syst_me
de conduits s'affaisser. Tout non-respect de
ces instructions peut entrafner un incendie
ou la mort.
• Ne laissez pas le syst6me de conduits
reposer contre ou toucher des objets
tranchants. Tout non-respect de ces
instructions peut entrafner un incendie
ou la mort.
= Darts le cas d'un raccord a un syst_me
de conduits existant, assurez-vous qu'il
convient ,_ cet effet et qu'il est propre avant
d'installer la s6cheuse. Tout non-respect de
ces instructions peut entrafner un incendie
ou la mort.
• Le syst_me d'_vacuation d'air dolt _tre
conforme aux codes du b_timent Iocaux en
vigueur. Tout non-respect de ces instructions
peut entrafner un incendie ou la mort.
• L'air des s_cheuses a gaz DOlT Ctre evacu_
,_ I'ext_rieur. Tout non-respect de ces
instructions peut entrafner un incendie ou
la mort.
• Ytilisez uniquement des conduits
m_talliques rigides ou flexibles de 4 po (10
cm) de diam_tre ,_ I'int_rieur de I'armoire de
la s6cheuse et pour la ventilation ext_rieure.
Tout non-respect de ces instructions peut
entrafner un incendie ou la mort.
= Pour r_duire le risque d'incendie, de
combustion,
ou d'accumulation
de gaz
combustibles,
N'acheminez PAS le conduit
d'_vacuation
d'air de la s_cheuse darts un
endroit clos sans ventilation comme un
grenier, un tour, un plafond, une galerie
technique, une chemin6e, un conduit
d'_vacuation
de la combustion de gaz
ou un espace dissimul_ d'un _difice. Tout
non-respect de ces instructions peut entrafner
un incendie ou la mort.
= Pour r_duire le risque d'incendie, N'_vacuez
PAS I'air de la s_cheuse par un conduit de
plastique ou en aluminium mince. Tout nonrespect de ces instructions peut entratner un
incendie ou la mort.

et d'explosion, de choc
vous devez toujours

• Le conduit d'_vacuation
d'air dolt mesurer
4 po (10 cm) de diam_tres sans obstructions.
On dolt le maintenir aussi court que
possible. Assurez=vous de nettoyer tout
vieux conduit avant d'installer votre nouvelle
s_cheuse. Tout non-respect de ces instructions
peut entra_ner un incendie ou la mort.
• Des conduits m_talliques rigides ou semirigides sont recommand_s
entre le tour et
la s_cheuse. Lors d'installation
sp_ciale
ou il est impossible d'effectuer le raccord
avec les mat6riaux recommand_s,
utilisez
un conduit m_tallique flexible de transition
homologu_ par les ULC uniquement
pour le raccord entre la s_cheuse et le
tour. L'utilisation de ce type de conduit
influencera le temps de s_chage. Tout nonrespect de ces instructions peut entratner un
incendie ou la mort.
• N'utilisez PAS de visa tSle ou autres types
d'attaches qui p6n_treraient darts le conduit
et pourraient retenir les charpies et r_duire
ainsi I'efficacit_ du syst_me d'_vacuation
d'air. Fixez et scellez tousles raccords avec
du ruban a conduit. Tout non-respect de ces
instructions peut entrafner un incendie ou
la mort.
Pour optimiser les r_sultats de
fonctionnement
de I'appareil, observez les
restrictions de Iongueur de conduit d_crites
darts le tableau en page 48. Tout non-respect
de ces instructions peut entrafner un incendie
ou la mort.
Les pi_ces pour monter le syst_me de
conduits ne sont pas foumies avec la
s_cheuse. II sera n_cessaire d'obtenir les
pi_ces sur place. La sortie ext_rieure dolt
_tre munie d'une grille ,_ registre ou ,_ clapet
pour emp¢cher tout refoulement d'air
Iorsque la s_cheuse ne fonctionne pas. Tout
non-respect de ces instructions peut entrafner
un incendie ou la mort.

89

INSTRUCTIONSD'INSTA[[ATION
VENTiLATiON DE LA Si_CHEUSE {suite)
Systeme

d'evacuation

d'air

Recommand6

(..i[--_
/_02om/

/_02om/

65 pi (19,8 m)

45 pi (13,7 m)

1

55 pi (16,8 m)

35 pi (10,7 m)

2
3

47 pi (11,0
(13,7 m)
36

30 pi (7,6
(9,1 m)
25

4

28 pi (8,5 m)

20 pi (6,1 m)

0

55 pi (16,8 m)

35 pi (10,7 m)

1

47 pi (13,7 m)

27 pi (8,1 m)

__

3
2

30 pipi (12,5
(9,1 m)
41
m)

17
21 pi (5,2
(6,4 m)

_635o,._

4

22 pi (6,7 m)

15 pi (4,5 m)

Utilisez seulement pour
les trajets courts

_.._

0

REMARQUE : D6duisez 6 pi (1,8 m) pour chaque coude suppl6mentaire.
coudes de 90 °.

Acheminement
d'evacuation

et raccord
d'air

II n'est pas recommand6

d'utiliser plus de quatre

du systeme

Suivez les lignes directrices ci-dessous pour
optimiser le rendement de I'appareil et reduire
I'accumulation de charpies et de condensation
dans les conduits.

Ventilation correcte

REMARQUE : Les conduits et raccords NE sont
PAS compris, achetez-les separ6ment.
• Utilisez des conduits metalliques rigides ou
semi-rigides de 4 po (10 cm) de diametre.
On doit maintenir le conduit d'evacuation d'air
aussi court que possible.
Autant que possible, limitez le nombre de
coudes.
L'extremit6 m&le de chaque section du systeme
de conduits doit pointer a I'oppose de la
secheuse.
Utilisez du ruban a conduit sur tous les
raccords.
Isolez les conduits qui passent dans des aires
non chauffees pour reduire la condensation et
I'accumulation de charpies sur les surfaces des
conduits.
IMPORTANT : Une evacuation d'air incorrecte de
la secheuse annulera la garantie de la secheuse.

90

Ventilation incorrecte

INST UCTIONSD'INSTAL[MION
RACCORDEMENT

DES Si CHEUSES A GAZ

AVERT|SSEMENT

•

[] Afin de reduire les risques d'incendie,
et d'explosion,
de
cho¢ electrique,
ou les blessures corporelles
Iorsque vous utilisez des electrom6nagers,
vous devez toujours
suivre les precautions
de base, y compris ce qui suit :
= Alimentation en gaz requis :
La s_cheuse est expedite de I'usine prate
pour I'utilisation
de gaz naturel. EIle peut 6tre
convertie pour une utilisation avec du gaz de PL
(propane liquide). La pression du gaz ne dolt pas
d_passer 13 pc (33 cm) de colonne d'eau.
= Un technicien
de service qualifi_ ou du
fournisseur
de gaz dolt raccorder la s_cheuse
ralimentation
de gaz. Tout non-respect de
ces instructions peut entrainer un incendie, une
explosion, ou la mort.
= Isolez la s_cheuse du syst_me d'alimentation
en gaz en fermant & la main la propre soupape
de fermeture de I'appareil lots de tout essai
de pression de I'alimentation
en gaz. Tout
non-respect de ces instructions peut entrainer
un incendie, une explosion, ou la mort.
= Conduit d'alimentation
requis : La saJJede
lavage dolt _tre munie d'un tuyau d'alimentation
en gaz naturel rigide vers la s_cheuse. Aux
#tats-Unis, une soupape de fermeture
manuelle
distincte DOlT #_tre install_e & au moins 6
pi (1,8 m) de la s_cheuse en conformit_
& la
norme ANSi Z223.1 du code national des gaz
combustibles.
Veillez _ installer un bouchon
de canalisation
NPT de 1/8 pc (3,1 ram). Tout
non-respect de ces instructions peut entrainer un
incendie, une explosion, ou la mort.
=Dans le cas de I'utilJsation d'un tuyau rigide,
le raccord dolt 6tre de 1/2 pc (12,7 ram) IPS. Si
les codes et r_glements
Iocaux I'autorisent et
que le fournisseur
de gaz I'accepte, utilisez une
tubulure de 3/8 pc (9,5 ram) homologu_e Iorsque
les distances sont de moins de 20 pi (6,1 m).
Un tubulure de plus grand diam_tre devrait _tre
utilis6e pour des Iongueurs d6passant le 20 pi
(6,1 m). Tout non-respect de ces instructions peut
entra;ner un incendie, une explosion, ou la mort.

Tension et fr#quences

exig#s

AVERT|SSEIVlIENT

uniquement

•

= Raccordez la s_cheuse au type de gaz indiqu_
sur la plaque signal_tique.
Tout non-respect de
ces instructions peut entrainer un incendie, une
explosion, ou la mort.
= Pour 6viter toute contamination de la soupape
de fermeture de I'alimentation
en gaz, purgez
le tuyau d'alimentation
de tout air et s_diments
avant de le raccorder
a la s_cheuse. Avant de
setter les raccords entre I'alimentation
en gaz
et la s_cheuse, purgez I'air restant jusqu'a
ce que vous d_celiez une odeur de gaz. Tout
non-respect de ces instructions peut entrainer
un incendie, une explosion, ou la mort.
= N'utilisez PAS de flamme hue pour rechercher
route trace de fuites. Utilisez un liquide de
d_tection de fuites a 1'6preuve de la corrosion.
Tout non-respect de ces instructions peut entrainer
un incendie, une explosion, ou la mort.
= Utilisez uniquement
un nouveau tuyau
d'alimentation
en gaz homologu_
AGA ou CSA
avec des raccords en acier inoxydable. Tout
non-respect de ces instructions peut entrainer un
incendie, une explosion, ou la mort.
= Serrez solidement
tous les raccords de gaz. Tout
non-respect de ces instructions peut entrainer un
incendie, une explosion, ou la mort.
= Enroulez du ruban de Teflon ® ou appliquez de
la pate pour joints insoluble darts du gaz de
p_trole liqu6fi_ (PL) sur tousles filetages. Tout
non-respect de ces instructions peut entrainer un
incendie, une explosion, ou la mort.
= N'essayez PAS de d_monter la s_cheuse. En
effet, tout d_montage exige I'attention et les
outils d'un technicien de service ou d'une
entreprise qualifi_(e) et autoris_(e). Tout nonrespect de ces instructions peut entrainer un
incendie, une explosion, ou la mort.

pour

les mod#les

a gaz

[] Afin de reduire les risques d'incendie,
et d'explosion,
de
choc electrique
ou les blessures corporelles
Iorsque vous utilisez des electrom6nagers,
vous devez toujours
suivre les precautions
de base, y compris ce qui suit :
= Cette s6cheuse dolt 6tre branch6e darts une
= Ne coupez et ne retirez darts aucun cas
la troisi_me broche de raise a la terre du
prise raise a la terre de 120 volts en c.a.
cordon d'alimentation.
Tout non-respect de
60 Hz protegee par un fusible ou un disjoncteur
ces instructions peut entrainer un incendie, une
de 15 amperes. Tout non-respect de ces
explosion, ou la mort.
instructions peut entrainer un incendie, une
explosion, ou la mort.
= Pour votre s_curit_ personnelle,
cette s_cheuse
dolt 6tre correctement
mis a la terre. Tout
= Si vous avez une prise murale standard & deux
non-respect de ces instructions peut entrainer
fiches, il est de votre responsabilit6
et obligation
un incendie, une explosion, ou la mort.
de la faire remplacer par une prise murale
triphas_e. Tout non-respect de ces instructions
= Cette s_cheuse est muni d'un cordon
peut entrainer un incendie, une explosion, ou
d'alimentation
dot_ d'une fiche a prise de terre
la mort.
trois broches qui se branche sur une prise
triphas_e
murale standard correspondante
afin
de minimiser le risque de choc 61ectrique. Tout
non-respect de ces instructions peut entralner un
91
incendie, une explosion, ou la mort.

INSTRUCTIONSD'INSTA[[ATION
RACCORDEMENT

DES SECHEUSES A GAZ (suite)

AVERT|SSEMENT

•[] Afin

de reduire les risques d'incendie, et d'explosion, de
choc electrique, ou les blessures corporelles Iorsque vous utilisez des electrom6nagers, vous devez toujours
suivre les precautions
de base, y compris ce qui suit :
• L'installation et I'entretien doivent _tre effectu_s
par un installateur qualifi_, une agence de
service, ou le fournisseur
de gaz. Tout nonrespect de ces instructions peut entrainer un
incendie, une explosion, ou la mort.
• Utilisez uniquement un tuyau flexible neuf
en acier inoxydable et un nouveau raccord
homologue
par la AGA am_ricaine. Tout nonrespect de ces instructions peut entrainer un
incendie, une explosion, ou la mort.
• Installez une soupape de fermeture de
I'aiimentation
en gaz a moins de 6 pi (1,8 m)
de la s_cheuse. Tout non-respect de ces
instructions peut entrainer un incendie, une
explosion, ou la mort.
• Assurez-vous que la s_cheuse soit dot_e de la
buse de br_leur correcte pour le type de gaz
qui sera utilis_ {gaz naturel ou gaz de p_trole
liqu_fi_s). La s_cheuse est livr_e prate pour une

Raccordement

de I'alimentation

NPT

AGA!CSA

en gaz

Serrez solidement tousles raccords entre la
secheuse et le systeme d'alimentation en gaz
de la salle de lavage. Ouvrez I'alimentation en
gaz de la salle et verifiez tousles raccords de
la tuyauterie (autant internes qu'externes) pour
toute trace de fuite de gaz avec un liquide de
detection de fuites a I'epreuve de la corrosion.

Branchement
.....

#lectriclue
Branchez la secheuse

_U

92

• L'air des s_cheuses a gaz DOlT _tre evacue
I'exterieur. Tout non-respect de ces instructions
peut entratner un incendie, une explosion, ou
la mort.

en gaz

_) Assurez-vous que I'alimentation en gaz vers la
salle de lavage soit bien COUPEE. Confirmez
que le type de gaz achemine vers votre salle de
lavage soit adequat pour la secheuse. L'appareil
est pr@ a fonctionner au gaz naturel avec un
raccord NPT de 3/8 po (9,5 ram).
O Retirez le capuchon d'expedition du raccord
de gaz au dos de la secheuse. Soyez prudent
et n'endommagez pas le filetage du raccord
de gaz Iors du retrait du capuchon.
O Raccordez la secheuse au systeme
d'alimentation en gaz de la salle de lavage
avec un nouveau tuyau flexible en acier
inoxydable avec raccord NPT de 3/8 po
(9,5 mm) de diametre.
_

utiJisation avec du gaz naturel. Tout non-respect
de ces instructions peut entratner un incendie, une
explosion, ou la mort.
• Le cas _cheant, I'installation
de la bonne buse
(commandez
la piece no 4948EL4002B pour
la trousse de conversion
de buse PL) doit
_tre effectu_e par un technicien
qualifi_ et la
modification
annot_e sur la s_cheuse. Tout
non-respect de ces instructions peut entrainer
un incendie, une explosion, ou la mort.
• Tous les raccords doivent 6tre en conformit_
avec tous les codes et r_glements
Iocaux
applicables. Tout non-respect de ces instructions
peut entratner un incendie, une explosion, ou la
mort.

de 120 volts de c.a.
60 Hz.
ans une prise triphasee

Installations

en haute

altitude

Le BTU nominal de cette secheuse est
homologue par I'AGA americaine pour une
altitude sous les 10 000 pieds (3 048 metres).
Dans le cas d'une installation de votre secheuse
gaz a une altitude de plus de 10 000 pi (3 048
m), I'appareil doit _tre ,, degonfl6 _)(reduction) par
un technicien qualifie ou le fournisseur de gaz.

INST UCTIONSD'INSTAL[MION
RACCORDEMENT

DES Si CHEUSES i LECTRIQUES

AVERT|SSEMENT

: Pour
aider
aemp cher
desioceo ies,
dese,ectrocutions,

des blessures graves, ou des deces, ie cSblage et ia raise a la terre doivent se conformer a I'edition la plus
recente du National Electrical Code, ANSI/NFPA 70 eta tousies regiements Iocaux en vigueur. Veuillez faire
verifier par un technicien qualifie que votre maison a une alimentation electrique suffisamment puissante
pour faire fonctionner une secheuse.

Tension

et fr#quences

exig#s

uniquement

AVERT|SSEMENT

pour les mod#les

#lectriques

•[] Afin de reduire les risques d'incendie,

et d'explosion, de
choc electrique, ou les blessures corporelles Iorsque vous utilisez des electrom6nagers, vous devez toujours
suivre les precautions de base, y compris ce qui suit :
• Cette s_cheuse doit 6tre reli_e a un r_seau
des assureurs du Canada) ou conformes aux
de filerie m_tallique permanent misa la terre
exigences des codes Iocaux. Si la Iongueur
ou un conducteur de terre pour appareil doit
est de plus de 15 pi (4,50 m), utilisez un fil no
passer avec les conducteurs du circuit et
8 AWG (uniquement en cuivre) homologu_
6tre reli_ a la borne ou au fil de terre sur la
par les ULC {Laboratoires des assureurs du
s6cheuse. Tout non-respect de ces instructions
Canada) ou conformes aux exigences des
codes Iocaux. Laissez suffisamment de jeu
peut entraTner un incendie, une explosion, ou
la mort.
pour permettre de d_placer la s_cheuse au
besoin. Tout non-respect de ces instructions peut
La s_cheuse comporte son propre bloc
entraTner un incendie, une explosion, ou la mort.
de jonction qui dolt _tre reli_ a un circuit
monophas_ distinct de 240 volts a 60 Hz muni
La queue de cochon pour la connexion du
d'un fusible de 30 amperes (le circuit doit
cordon d'alimentation entre le r6ceptacle
comporter des fusibles des deux c6t6s du
mural et le bloc de jonction de la s_cheuse
ill). L'ALIMENTATION ELECTRIQUE DEVRAIT
N'EST PAS fournie avec I'appareil. Le type de
ETRE A LA TENSION NOMINALE MAXIMALE
queue de cochon et le calibre du fil doivent
INDIQUEE SUR LA PLAQUE SIGNALETIQUE
6tre conformes aux codes Iocaux et avec les
DE LA S#CHEUSE. NE LA RELIEZ PAS A
directives des pages suivantes. Tout nonUN CIRCUIT DE 110, 115, OU 120 VOLTS.
respect de ces instructions peut entraTner un
Des _l_ments chauffants sont offerts, pour
incendie, une explosion, ou la mort.
une installation sur le terrain, darts les cas
Une connexion a 4 ills est exig_e pour toutes
o_ la s_cheuse sera aliment_e par un r_seau
installations darts les maisons mobiles ou
_lectrique de tension diff_rente de celle
pr_fabriqu_es de m_me que pour toutes
indiqu_e sur la plaque signal_tique. Tout
nouvelles constructions apr_s le let janvier
non-respect de ces instructions peut entraTner
1996. De plus, une connexion a 4 ills doit
un incendie, une explosion, ou la mort.
6tre utilis_e darts les r_gions o_ les codes
Si le circuit de d_rivation vers la s_cheuse
Iocaux interdisent la raise a la terre par un fil
est de 15 pi (4,5 m) ou moins de Iongueur,
neutre. Tout non-respect de ces instructions peut
utilisez un fil no 10 AWG (uniquement en
entra_ner un incendie, une explosion, ou la mort.
cuivre) homologu_ par les ULC (Laboratoires

Exigences

#lectriques

particulieres

AVERT|SSEMII NT

pour les maisons

mobiles

ou pr#faDriqu#es

"[] Afin de reduire les risques d'incendie,

et d'explosion, de
choc electrique, ou les blessures corporelles Iorsque vous utilisez des electromenagers, vous devez toujours
suivre les precautions de base, y compris ce qui suit :
Toute installation dans une maison mobile ou
prefabriquee doit _tre conforme au chapitre
24 de la CFR, paragraphes 32-80 des normes
americaines en matieres de securite et de
constructions de maison prefabriquee ou a la
norme canadienne CAN/CSA0Z240 MH ainsi
qu'aux codes et reglements Iocaux.

• Une connexion ,_4 ills est exig_e pour
toutes installations darts les maisons
mobiles ou pr_fabriqu_es de m_me que
pour toutes nouvelles constructions
apr_s
le ler janvier 1996. Tout non-respect de ces
instructions peut entratner un incendie, une
explosion, ou la mort.

95

INSTRUCTIONSD'INSTA[[ATION
EXIGENCES PARTICULii'-:RES POUR LES MAISONS MOBILES OU
PRI'-:FABRIOUI ES
Toute installation dans une maison mobile ou
prefabriqu6e dolt _tre conforme au chapitre 24 de la
CFR, paragraphes 32-80 des normes americaines
en matieres de securit6 et de constructions de
maison prefabriqu6e ou a la norme canadienne
CAN/CSA0Z240 MH ainsi qu'aux codes et
reglements Iocaux. En cas de doutes relatifs a la
conformite de I'installation par rapport aces normes,
communiquez avec un professionnel en service et
installation pour du soutien technique.
• Une secheuse a gaz doit _tre definitivement fixee
au plancher.
La connexion electrique pour une secheuse
electrique doit comporter une connexion a 4 fils.
Pour des renseignements plus detaill6s en matiere
de connexions electriques, consultez la rubrique
Raccordement des secheuses electriques.
Pour reduire le risque de combustion et d'incendie,
la secheuse doit _tre ventilee vers I'exterieur.
NE ventilez PAS de secheuse sous une maison
mobile ou prefabriqu6e.
Utilisez le panneau arriere, lateraux, ou inferieur
pour ventiler une secheuse electrique vers
I'exterieuro
Utilisez le panneau arriere, lateral gauche ou
inferieur pour ventiler une secheuse a gaz vers
I'exterieur. II est impossible de ventiler une

secheuse a gaz vers I'exterieur par le panneau
lateral droit en fonction de la presence du module
du br01eur.
Le conduit d'evacuation d'air de la secheuse doit
_tre solidement fixe a la structure de la maison
mobile ou prefabriqu6e. II doit _tre fabrique
d'une matiere qui resistera aux flammes eta la
combustion. II est recommande d'installer un
conduit metallique rigide ou flexible.
NE reliez PAS le conduit d'evacuation d'air a tout
autre conduit, systeme de ventilation, cheminee,
ou autre conduit d'evacuation d'air.
Assurez-vous que la secheuse dispose d'un
acces adequat a de Fair frais pour garantir un bon
fonctionnement. Uouverture pour I'apport d'air
frais exterieur doit _tre d'au moins 25 po 2
(163 cm2).
II est important de maintenir un degagement d'au
moins 2 po (5 cm) de matieres combustibles
autour du conduit d'evacuation d'air Iors de la
ventilation de la secheuse vers I'exterieur. De plus,
la secheuse doit comporter un degagement de 1
po (2,5 cm) sur les c6tes et au dos de la secheuse.
Souvenez-vous que les el6ments du systeme de
ventilation ne sont pas fournis avec la secheuse.
Veillez vous procurer les pieces necessaires pour
une installation adequate.

V(-:RIFICATIONFINALE DE L'INSTALLATION
Une fois I'installation complete de la secheuse
dans sa position definitive, executez les essais
suivants pour confirmer le fonctionnement correct
de I'appareil.

ESSai du module
la secheuse

de chauffage

de

MODF:LES A GAZ
Fermez la porte de la secheuse, appuyez sur le
bouton de ON/OFF (mise en marche/arr_t) pour
demarrer I'appareil regle a un cycle de sechage
la chaleur. Au demarrage de la secheuse, le
dispositif d'allumage devrait enflammer le brt31eur
principal.
REMARQUE : Si de I'air est encore present dans
le tuyau d'alimentation en gaz, il est possible que
I'allumeur s'eteigne avant que le br[31eurprincipale
ne s'enflamme. Dans ce cas, le dispositif
d'allumage effectuera une seconde tentative apres
deux minutes.
MODF:LES €:LECTRIQUES

94

Fermez la porte de la secheuse, appuyez sur le
bouton de ON/OFF (mise en marche/arr_t) pour
demarrer I'appareil regle a un cycle de sechage
la chaleur. Uair evacue devrait _tre chaud apres
un fonctionnement de 3 minutes.

Verification

du debit

d'air

Un fonctionnement effectif de la secheuse ex_ge
un debit d'air adequat. On peut mesurer I'efficacite
du debit d'air en evaluant la pression statique
I'aide d'un manometre. Placer un manometre sur
le conduit d'evacuation d'air a environ 2 pi (60,9
cm) de la secheuse. La pression statique dans le
conduit d'evacuation d'air ne devrait pas exceder
les 0,6 po (1,5 cm) de colonne d'eau. Verifiez le
fonctionnement de la secheuse sans charge.

Verification

du niveau

Une fois la secheuse installee dans sa position
definitive, reverifiez la mise a niveau de la
secheuse. Assurez-vous que la secheuse soit
niveau de I'avant vers I'arriere et d'un c6te
I'autre et que les quatre pieds de nivellement sont
fermement poses sur le plancher.

MODE D'EMP/OI
Voici les instructions de mise en marche et d'utilisation de votre nouvelle secheuse. Veuillez consulter des
sections particulieres de ce manuel pour de plus amples informations. Avertissement
important • Pour
r_duire Je risque d'incendie, d'_lectrocution,
ou de blessure, lisez tout le manuel, y compris
les instructions importantes de s_curit_, avant de faire fonctionner cette s_cheuse.

TRIAGE DES BRASSEES
Etiquettes

d'entretien

_'tiquettes

des tissus

La plupart des v_tements possedent des
etiquettes d'entretien des tissus qui affichent
les directives pour un soin appropri&

Grouper

les articles

d'entretien

S'chage r-_
par
culbutage sec

des tissus

_]

[_]

NormalPressage
permanent!
infroissable

simflaires
Cycledoux/
d_licat

Pour de meilleurs resultats, triez les v_tements
pour en faire des brassees qui peuvent _tre
sechGs au m_me cycle de sechage.

R+glage de (_
la chaleur

Differents tissus exigent des soins particuliers
et certains d'entre eux sechent plus rapidement
que d'autres.

Elev_e

Ne pas s_cher
par culbutage

(_)
Moyenne

Ne pas s_cher
(action mentionn_e
conjointement avec
_ ne pas laver _)

Q
Faible

0
Sans chaleur/
s_chage a Fair

CHARGEMENT DE LA Si CHEUSE

AVERTISSEMENT

Lorsque vous utilisez des +lectrom+nagers, vous devez

toujours suivre les precautions de base, y compris ce qui suit "
,, V_rifiez toutes les poches pour vous assurer
qu'elles sont vides. Des articles comme
des trombones, des stylos, de la monnaie,
et des cl_s peuvent endommager votre
s_cheuse et vos v_tements. Des objets
inflammables comme des briquets ou des
allumettes risqueraient de s'enflammer et de
provoquer un incendie. Tout non-respect de
ces instructions peut entraTner un incendie, une
explosion, ou la mort.
Ne s_chez jamais des v_tements qui Grit
_t_ exposes a de I'huile, de I'essence, ou
d'autres substances inflammables. Le lavage
des v¢tements n'enl_vera pas compl_tement
les r_sidus d'huile. Tout non-respect de cet
avertissement peut entrafner des blessures
graves, un incendie, I'electrocution, ou la mort.

VitRIFICATION

+ Combinez les articles grands et petits dans
une brassee.
,, Les v_tements mouilles prendront de
I'expansion au sechage. Ne surchargez pas la
secheuse. Les v_tements ont besoin d'espace
pour culbuter et secher correctement.
= Fermez les fermetures-eclair, les crochets, et les
cordons pour ies emp_cher de s'accrocher ou
de s'emm_ler aux autres v_tements.

DU FILTRE A CHARPIE AVANT TOUT LA BRASSEE

Assurez-vous que ie filtre a charpie est toujours
propre avant de secher une nouveile brassee.
En effet, un filtre obstrue par de la charpie
augmentera le temps de sechage.
Pour le nettoyer, tirez droit vers le haut sur ie filtre
et faites une boule de charpie avec vos doigts. Ne
rincez pas ni iavez ie filtre pour retirer ia charpie.
Poussez fermement sur le filtre a charpie pour ie
remettre en place. Voyez ia section "Nettoyage et
entretien" pour plus des detailles.
Assurez-vous que le filtre a charpie soit toujours
correctement installe avant de demarrer la
secheuse. Un fonctionnement de ia secheuse
avec un filtre i&che ou manquant risquerait
d'endommager la secheuse et les articles dans
la secheuse.

f

Filtre &
charpie

95

ODE D'E PLOI
CARACTERISTIOUES

DU PANNEAU DE COMMANDE

Voici les instructions de mise en marche et d'utilisation de votre nouvelle secheuse. Veuillez consulter des
sections particulieres de ce manuel pour de plus amples informations. Avertissement
important : Pour
r_duire le risque d'incendie, d'_lectrocution,
ou de blessure, lisez tout Je manuel, y compris
Jes instructions importantes de s_curit_, avant de faire fonctionner cette s_cheuse.

m

O

BOUTON

DE MISE EN MARCHE/ARRf:T

O

Appuyez pour mettre en MARCHE la secheuse.
Appuyez de nouveau pour ARRI_TER la secheuse.

BOUTON

O

BOUTON

SELECTEUR DE CYCLE

REMARQUE : Si vous n'appuyez
sur le bouton de pour poursuivre
sechage en moins de 4 minutes,
se mettra automatiquement hors

96

O

pas de nouveau
le cycle de
la secheuse
tension.

BOUTONS

DE REGLAGE DU CYCLE

Utilisez ces boutons pour selectionner les
parametres de cycle desir6es pour le cycle
que vous avez choisi. Les parametres actuels
sont illustres a I'afficheur. Appuyez sur le
bouton correspondant a cette option pour
voir et selectionner d'autres reglages.

DE MISE EN MARCHE/PAUSE

Appuyez sur ce bouton pour DC:MARRER le
cycle selectionn6. Si la secheuse est en fonction,
utilisez ce bouton pour faire une PAUSE dans le
cycle sans perdre les parametres actuels.

DU

Utilisez ces boutons lots des cycles MANUAL
DRY (reglage manuel) et TIME DRY (temps
de sechage) pour regler le temps de
sechage. Appuyez sur le bouton MORE TIME
(augmentation du temps) pour augmenter
d'une minute le temps de sechage du
cycle manuel et sur le bouton LESS TIME
(reduction du temps), pour reduire le cycle
par une minute.

REMARQUE : Appuyer sur le bouton de
MARCHE/ARRET durant un cycle annulera ce
cycle et tous les autres reglages de brassee
seront perdus.

Tournez ce bouton pour selectionner le cycle
desir6. Une fois le cycle desir6 selectionn6, les
prer6glages standard s'afficheront a I'afficheur.
Pour les cycles MANUAL DRY (reglage manuel),
ces parametres peuvent _tre regl6s a I'aide des
boutons de reglage du cycle avant de demarrer
le cycle.

AUGMENTATION/RI_DUCTION
TEMPS

O

AFFICHEUR LED
L'afficheur illustre les reglages, le temps
restant estime, les options, et les messages
d'etat de votre secheuse.

O

BOUTON

D'OPTIONS

Les boutons d'options vous permettent
de selectionner des options de cycle
supplementaires. Pour des renseignements
detaill6s sur les options individuelles, consultez
les pages suivantes.

MODE D'EMP/OI
GUIDE DE CYCLE
Le guide de cycle ci-dessous

Coton/
serviettes

Normal

illustre les options et les types de tissus recommandes

Normal
Denims,serviettes,
cotonsIourds
Reglable
Vetementsde
travail, velours
c0tel_,etc.

Moyenne
_lev_e

55

_

Moyenne

41

_

Basse

36

_

Basse

32

€levee

25

pour chaque cycle.

Normal
Reglable

Pressage
permanent

Pressage
Normal
permanent,
tissus symth_tiques Reglable

Articles
d61ieats

Lingerie,
draps,blouses

S6chage
rapide

Petitesbrass@s
de courteduree

Normal
Reglable

Cteint

Rafrachisse=
Pourenleverles
ment des
ventilation plis des v_tements

Eteint

Pourlesv_tements
quid0ivent_tre
Sechage par s@h_ssanschaleur,
ventilation
telslesplastiques
0ulesca0utch0ucs

I_teint

Seehage
programme

Pourle s@hageen
general;la duree,
letemps, et autres
optionspeuvent
6tre programm_s
manuellement

Reglage automaticlue

Reglable
Moyenne
elevee
Reglable

Reglable
20
_
Reglable
3O

Sanschaleur

_
Reglable

I_lev_e

40

Cteint

Reglable

de sechage

Les cycles Sensor Dry (reglage automatique)
utilisent le systeme exclusif & double capteur de
LG qui decele et compare le niveau d'humidite
des v_tements et celui de Fair ambiant et regle le
temps de sechage au besoin pour optimiser les
resultats. La secheuse regle automatiquement
le niveau de sechage et la temperature aux
parametres recommandes pour chaque cycle.
L'afficheur indiquera le temps restant estim&

Reglable

./
Reglage

manuel

de see#age

Utilisez les cycles Manual Dry (reglage manuel)
pour selectionner un temps et une temperature de
sechage. Lors de la selection d'un cycle Manual
Dry (regiage manuel), i'afficheur ESTIMATED TIME
REMAINING (temps restant estime) indique ie
temps reel restant pour votre cycle. Appuyez sur
les boutons MORE TIME (augmentation du temps)
or LESS TIME (reduction du temps) pour modifier
le temps reel du cycle.

REMARQUE : Pour proteger vos v_tements, les differentes options de niveau de sechage,
temperature, ou autres ne sont pas toutes disponibles avec chacun des cycles.

97

ODE D'E PLOI
AFFICHEUR LED
L'afficheur LED illustre les reglages, le temps restant estime, les options, et les messages d'etat de votre
secheuse. Lorsque la secheuse est en marche, I'afficheur s'illuminera.

Vi_RIFICATION

DU FILTRE .,_ CHARPIE

L'afficheur indiquera CHK.FILTER (verification
du filtre a charpie) lots de la mise en marche
de la secheuse pour vous rappeler de verifier
le filtre a charpie. Le message s'eteint des
que le bouton de MISE EN MARCHE/ARRET
est enfonce.

O TEMPS

RESTANT ESTIME

Lorsque le bouton MARCHE/PAUSE est enfonce,
la secheuse affichera le temps estime (reglage
automatique) ou le temps regl6 (reglage manuel)
restant, et debutera le culbutage.
REMARQUE • Le temps des cycles SENSOR
DRY (capteur d'humidite) pourrait varier. En
effet, la secheuse recalcule le temps de sechage
restant pour optimiser les resultats.

98

INDICATEUR

DE CYCLE TERMIN¢:

IIlustre la portion du cycle de sechage
actuellement complet6e.

O

AFFICHAGE D'C:TAT/CYCLE
Cette portion de I'afficheur montre le cycle
selectionn6, I'etat en fonctionnement, et les
message speciaux. Si un cycle a des directives
speciales, elles s'afficheront egalement dans
cette zone.

MODE D'EMP/OI
FONCTIONNEMENT DE LA Si CHEUSE
Une fois la secheuse chargee :
O

Appuyez sur le bouton MARCHE/ARRI_T
pour mettre en marche la
secheuse. Les lumieres autour
du bouton selecteur de cycle
s'allumeront.

O

Tournez le bouton selecteur au cycle
desir6. Uafficheur montrera les
parametres preprogram6 Dry
Level (niveau de sechage),
Temperature (la temperature),
Time (temps de sechage), et
Option (options) pour ce cycle.
_Si

vous desirez les modifier pour ce cycle,
appuyez sur le ou les boutons d'options afin
d'afficher des parametres supplementaires
pour ces options. Appuyez de nouveau pour
faire le tour des parametres jusqu'a ce que le
parametre desir6 soit mis en surbrillance.

Appuyez sur le bouton MARCHE/PAUSE
pour demarrer le cycle. Uafficheur
changera et la secheuse affichera
le temps estime (reglage
automatique) ou le temps regl6
(reglage manuel) restant et debutera le
culbutage. Pour faire une pause a tout
moment, ouvrez la porte de la secheuse
ou appuyez sur PAUSE. Pour poursuivre le
cycle au m_me endroit, appuyez de nouveau
sur le bouton MISE EN MARCHE/PAUSE.
REMARQUE : Si la secheuse s'arr_te pour
plus de 8 minutes, la secheuse se mettra
hors tension automatiquement.

O

Lorsque la brassee est terminee, I'alarme
sonore (s'il y a lieu) se fera entendre. Si
vous avez selectionn6 I'option Wrinkle Care
(antifroissage), la secheuse culbutera la
brassee regulierement pour une periode
jusqu'a trois heures.
Retirez immediatement les articles de la
secheuse aussit6t le cycle complet6 pour
prevenir le froissage.

REMARQUE : Pour proteger vos v_tements,
les differentes options de niveau de sechage,
temperature, ou autres ne sont pas toutes
disponibles avec chacun des cycles.
O

Selectionnez toute option de cycle
supplementaire, comme CHILD
LOCK (verrouillage pour enfants),
WRINKLE CARE (antifroissage),
ou DAMP DRY BEEP (sonnerie
v_tements humides) en appuyant sur le bouton correspondant
cette option.

Nettoyez toujours le filtre a charpie apres
chaque cycle.
Pour le nettoyer, tirez droit vers le haut sur le
filtre et faites une boule de charpie avec vos
doigts. Ne rincez pas ni lavez le filtre pour
retirer la charpie. Poussez fermement sur le
filtre a charpie pour le remettre en place.

REMARQUE : Pour proteger
vos v_tements, les differentes
options de niveau de sechage,
temperature, ou autres ne sont
pas toutes disponibles avec
chacun des cycles.

99

ODE D'E PLOI
BOUTONS DE REGLAGE DU CYCLE
Les cycles SENSOR DRY reglage automatique
possedent des reglages preprogramm6s qui se
selectionnent automatiquement et ne peuvent
_tre modifies. Les cycles MANUAL DRY (reglage
manuel) comportent des parametres par defaut
mais vous pouvez egalement personnaliser les
parametres a I'aide des boutons de reglage du
cycle. Appuyez sur le bouton correspondant
cette option pour voir et selectionner d'autres
parametres.
NIVEAU DE SECHAGE
Selectionne le niveau de sechage du
cycle. Appuyez sur le bouton DRY
LEVEL (niveau de sechage) a rep6tition
pour defiler a travers les parametres
disponibles.
• Cette option est offerte uniquement avec les
cycles SENSOR DRY (reglage automatique).
• La secheuse ajustera automatiquement le temps
du cycle. La selection de I'option VERY DRY (tres
sec) ou MORE DRY (plus sec) augmentera le
temps du cycle alors que LESS DRY (moins sec)
ou DAMP DRY (humide) le diminuera.
Utilisez le parametre LESS DRY (moins sec) ou
DAMP DRY (humide) pour les articles que vous
desirez repasser.

REMARQUE : Pour proteger vos v_tements,
les differentes options de niveau de sechage,
temperature, ou autres ne sont pas toutes
disponibles avec chacun des cycles. Consultez
le Guide de cycle pour les details.
CONTROLE

DE LA TEMPERATURE

Reglez le parametre de temperature
de ULTRA LOW (ultra faible) a HIGH
(elev6e). Ce reglage permet un
entretien precis de vos tissus et
v_tements. Appuyez sur le bouton TEMR
CONTROL (contr61e de la temperature)
rep6tition pour defiler a travers les parametres
disponibles.
TEMPS DE SECHAGE
Ce bouton vous permet de selectionner
manuellement le temps de sechage de
20 a 60 minutes par increments de 10
minutes. Utilisez cette fonction pour les
petites brassees ou pour defroisser. Utilisez les
boutons MORE TIME/LESS TIME (augmentation/
reduction du temps) pour augmenter ou reduire le
temps de sechage par increment de une minute.
SONNERIE
Ajustez le volume de I'alarme sonore
de fin de cycle ou eteignez-le.

PROGRAMMATION

PERSONNALISEE

Si vous utilisez une combinaison
particuliere de parametres que vous
utilisez frequemment, il est possible
de les sauvegarder en tant que
CUSTOM PROGRAM (programmation
personnalisee).

Sauvegarde
personnalise
O

et gardez enfonce le bouton
O Appuyez
CUSTOM PROGRAM (programmation
personnalisee) a nouveau pendant 3 secondes.
REMARQUE : II n'est possible de sauvegarder
qu'un programme personnalise. Tout autre
programme prealablement sauvegarde sera
efface des que vous appuyez et gardez
enfonce le bouton CUSTOM PROGRAM
(programmation personnalisee).

d'un programme
:

Mettez en marche la secheuse et tournez le
bouton selecteur de cycle au cycle desir6.

Rappel

Utilisez les boutons de reglage de cycle pour
ajuster les parametres de ce cycle.
O

100

Appuyez sur le ou les boutons d'options de
cycles afin de selectionner les parametres que
vous aimeriez ajouter. Uafficheur montrera un
message de confirmation.

d'un programme

personnalise

Mettez la secheuse en marche.
O

Enfoncez le bouton CUSTOM PROGRAM
(programmation personnalisee).

O

Appuyez sur le bouton MARCHE/PAUSE
pour demarrer le cycle.

:

MODE D'EMP/OI
BOUTONS D'OPTIONS DU CYCLE
Votre secheuse vous offre plusieurs options de
cycle supplementaires pour personnaliser les
cycles et ainsi satisfaire vos besoins individuels.
Certains boutons d'options comportent
egalement une fonction speciale (consultez la
page suivante pour les details) qui peut _tre
actionnee en appuyant et en maintenant ce
bouton d'option pendant 3 secondes.

Pour ajouter
un cycle"

des options

de cycles

O

Mettez en marche la secheuse et tournez le
bouton selecteur de cycle au cycle desir6.

O

Utilisez les boutons de regiage de cycle pour
ajuster les parametres de ce cycle.
Appuyez sur le ou les boutons d'options de
cycles afin de seiectionner les parametres
que vous aimeriez ajouter. L'afficheur
montrera un message de confirmation.
Appuyez sur le bouton MARCHE/PAUSE pour
demarrer le cycle. La secheuse demarrera
automatiquement.

VERROUILLAGE

POUR ENFANTS

une utilisation non desir6e de la
tilisez cette
pour emp_cher
secheuse
ou option
pour emp_cher
toute
modification des parametres de cycle
Iorsque la secheuse est en fonction.

_

Toutes les commandes seront desactiv6es. La
secheuse peut _tre verrouillee durant un cycle.
ANTIFROISSAGE
culbutera la brassee regulierement sur
Avec
une periode
cette option,
de jusqu'a
ia secheuse
3 heures apres
ia fin d'un cycle ou jusqu'a I'ouverture
de ia porte. C'est une fonction pratique qui aide
prevenir ia formation de plis iorsque vous _tes
dans i'impossibilite de retirer immediatement les
articles de la secheuse.
SONNERIE

VETEMENTS

HUMIDES

une alarme sonore Iorsque la brassee
sera environ
80% seche.
Erie vous
Avec
cette option,
ia secheuse
emettra
permet de retirer ies articles iegers qui
sechent plus rapidement ou ies articles que vous
desirez repasser ou suspendre encore un peu
humide.

101

ENT ETIEN ET NETTOYAGE
NETTOYAGE RI GULIER

AVI=RT|SSSMSNT.

[] Afin de reduire les risques d'incendie, et d'explosion, de
choc electrique, ou les blessures corporelles Iorsque vous utilisez des electrom6nagers, vous devez toujours
suivre les precautions de base, y compris ce qui suit "
• D_branchez votre s_cheuse avant de la nettoyer pour _viter le risque d'_lectrocution.
Tout
non-respect de ces instructions peut entrafner des blessures, un incendie, une electrocution, ou la mort.
• N'utilisez jamais de produits chirniques puissants, de nettoyants
nettoyer votre s_cheuse. IIs endommageront sa surface.
Nettoyage

Nettoyage

de I'ext#rieur

Un entretien adequat de votre secheuse peut
prolonger sa duree de vie utile. L'exterieur de la
machine peut _tre nettoye a I'eau chaude, avec
un detergent menager doux et non abrasif.
Essuyez immediatement tout deversement
I'aide d'un chiffon doux et humide.

abrasifs,
du fiitre

ou de dissolvants

pour

a charpie

Filtre &
charpie

iMPORTANT : N'utilisez jamais d'alcool methyl6,
de solvant, ou de produits similaires.
N'utilisez jamais de laine d'acier ou de nettoyeurs
abrasifs ; ils pourraient endommager la surface.

Nettoyage

de I'int#rieur

Essuyez autour de I'ouverture et du joint de la
porte avec un chiffon doux et humide pour prevenir
I'accumulation de charpie et de poussieres qui
pourraient endommager le joint de porte.
Nettoyez le hublot avec un chiffon doux humidifie
avec de I'eau chaude et un detergent menager
doux et non abrasif puis essuyez pour secher.
II est possible de nettoyer le tambour en acier
inoxydable avec un nettoyeur pour acier inoxydable
traditionnel conformement aux directives du
fabricant. N'utilisez jamais de laine d'acier ou de
nettoyeurs abrasifs ; ils pourraient C=gratignerou
endommager la surface.
Nettoyage

autour

102

Pour le nettoyer, tirez droit vers le haut sur le
filtre. Puis"
O

Faites une boule de charpie
avec vos doigts, ou

O

Nettoyez le filtre a charpie
avec un aspirateur, ou

i_

Lavez le filtre a charpie dans
une solution d'eau chaude
savonneuse puis laissez-le
secher completement avant
de remplacer.

et sous la s#cheuse

Aspirez regulierement la charpie et la poussiere
autour et sous la secheuse. Au moins une fois par
annee, verifiez le systeme de conduits, contr61ez
pour toute accumulation de charpie et nettoyezles. Si vous remarquez une reduction du debit
d'air ou une chute du rendement de la secheuse,
verifiez immediatement le systeme de conduits
pour toute obstruction et blocage.

Entretien

Nettoyez toujours le filtre a charpie apres
chaque cycle.

du syst#me

de conduits

Au moins une fois par annee, verifiez le systeme
de conduits, contr61ez pour toute accumulation
de charpie et nettoyez-les. Si vous remarquez une
r_:,duction du debit d'air ou une chute du rendement
de la secheuse, verifiez immediatement le systeme
de conduits pour toute obstruction et blocage.
Communiquez avec un technicien ou un fournisseur
de service.

REMARQUE : N'utilisez JAMAIS la secheuse
sans le filtre a charpie en place.

DEPANNAGE
D'APPELER LE SERVICE

AVANT

Votre secheuse est dotee d'un systeme de contr61e des erreurs automatique qui detecte et diagnostique les
problemes des leur apparition. Si votre secheuse ne fonctionne pas correctement ou ne fonctionne pas du
tout, verifiez les el6ments suivants avant d'appeler le service.

La s_cheuse
de se mettre
marche

refuse
en

Le cordon 61ectrique n'est
pas correctement branch6.

Assurez-vous que la fiche soit bien enfich6e dans
une prise mise & la terre correspondante & la plaque
signal6tique de la s6cheuse.
R6initialisez le disjoncteur ou remplacez le fusible.
N'augmentez pas la capacit6 du fusible. Si le
probleme est un circuit surcharg6, faites-le corriger
par un 61ectricien qualifi6.

Un fusible de maison a
grill6, un disjoncteur s'est
d6clench6, ou il y a une
panne de courant.
S_cheuse ne
chauffe pas

"laches

graisseuses

OU sales

sur

• Un fusible de maison a
grill6, un disjoncteur s'est
d6clench6, ou il y a une
panne de courant.
Alimentation en gaz ferm6 ou
service coup6 (uniquement
pour les modeles & gaz).

R6initialisez le disjoncteur ou remplacez le fusible.
N'augmentez pas la capacit6 du fusible. Si le
probleme est un circuit surcharg6, faites-le corriger
par un 61ectricien qualifi6.
Confirmez I'ouverture de la soupape d'alimentation
de la maison et de la soupape de fermeture de
I'alimentation en gaz de I'appareil.

• Assouplisseur

Confirmez et suivez les directives fournies par le
fabricant de I'assouplisseur.
Assurez-vous de ne s6cher que des v_tements
propres dans votre s6cheuse. En effet, des articles
sales peuvent souiller les v_tements propres de la
m_,me brass6e ou la brass6e subs6quente.
Les taches sur des v_tements secs sont en r6alit6
des taches que le lavage n'a pu retirer correctement.
Assurez-vous que les v_tements sont completement
propres en conformit6 avec les directives de votre
machine b laver et votre d6tergent.

mal utilis6.

les

v6tements

S6chage de v_tements
propres et souill6s ensemble.

o

S6chage de v_tements
propres et souill6s ensemble.

L'afficheur montre le
code d'erreur tel ou tE2

La thermistance
d6fectueuse.

Pr6sence de charpie
sur les v_tements

Le filtre b charpie n'est pas
bien nettoy6.

est

Triage incorrect des
brass6es.

Exc_s d'61ectricit6 statique
dans les v_tements.
S6cheuse surcharg6e.
Papier mouchoir, papier, etc.
pr6sent dans les poches.
Electricit_
excessive
v_tements

statique
darts les

• Aucun assouplisseur utilis6
ou assouplisseur utilis6
incorrectement.
Les v_tements ont s6ch6
trop Iongtemps (exc_s de
s6chage).
S6chage de tissus
synth6tiques, infroissables,
ou fait de m61anges de fibres
synth6tiques.

• Eteignez la s6cheuse et appelez le service.

o

Assurez-vous que le filtre _ charpie est propre
avant chaque brass6e. Avec certaines brass6es qui
produisent une quantit6 61ev6ede charpie, il sera peut_tre n6cessaire de nettoyer le filtre en cours de cycle.
Certains tissus produisent de la charpie (comme une
serviette de coton blanche pelucheuse) et devraient
s6ch6s s_par_ment des v_tements qui attirent la
charpie (comme une paire de pantalon de lin noir).
Consultez la rubrique Electricite statique excessive
dans les v#tements apres du sechage plus bas.
Divisez les grosses brass_es de lessive en brass_es
plus modestes pour le s_chage.
V_rifiez soigneusement les poches avant la lessive et
le s_chage des v_tements.
Utilisez un assouplisseur pour r_duire I'_lectricit_
statique. Assurez-vous de suivre les directives du
fabricant.
Le s_chage excessif d'une brassie de lessive peut
provoquer I'accumulation d'_lectricit_ statique. R_glez
les param_tres et utilisez un temps de s_chage plus
court ou utilisez les cycles SENSOR DRY (r_glage
automatique).
Ces matieres peuvent favoriser I'accumulation
d'_lectricit_ statique. Essayez d'utiliser un
assouplisseur.

103

DEPANNAGE
AVANT D'APPELER LE SERVICE (suite)

Le temps de s_chage
n'est pas constant

Les v_tements
prennent trop de
temps & s_cher

• Les param_tres de s6chage,
la taille de la brass6e, et le
taux d'humidit6 des
v_tements ne sont pas
constants.

Le temps de s6chage d'une charge varie selon
le param_tre de chaleur, le type de chaleur utilis6
(61ectrique, & gaz naturel, ou PL), la taille de la brass6e,
le type de tissus, le taux d'humidit6 des v_tements, et la
condition du syst_me de conduits et du filtre & charpie.

La brass6e est mal tri6e.

S6parez les articles plus Iourds des articles plus 16gers.
Les articles plus grands et Iourds prennent plus de
temps a s6cher.

Brass6e importante
tissus Iourds.

Les tissus Iourds retiennent plus d'humidit6 et s_chent
donc plus lentement. Pour aider & r6duire et & maintenir
les temps de s6chage plus constants, s6parez les
grands articles et les tissus Iourds en brass6es plus
petites de taille consistante.
Utilisez les param_tres appropri6s pour le type de brass6e
que vous s6chez.
Assurez-vous que le filtre & charpie est propre avant
chaque brass6e. Avec certaines brass6es qui produisent
une quantit6 61ev6e de charpie, il sera peut-_tre
n6cessaire de nettoyer le filtre en cours de cycle.
Confirmez la bonne configuration du systeme de
conduits et qu'il est exempt de d6bris, charpie, et
d'obstructions. Assurez-vous que la grille & registre ou
le clapet s'ouvre correctement et qu'il/elle ne soit pas
bloque(e), bourre(e), ou endommage(e).

de

Mauvais r6glage des
commandes de s6chage.
Le filtre & charpie doit _tre
nettoy6.

Conduits d'6vacuation d'air
bloqu6s, sales, ou le conduit
est trop long.

Un fusible de maison a
grill6, un disjoncteur s'est
d6clench6, ou il y a une
panne de courant.

R6initialisez le disjoncteur ou remplacez le fusible.
N'augmentez pas la capacit6 du fusible. Si le probleme
est un circuit surcharg6, faites-le corriger par un
61ectricien qualifi6.

S6cheuse surcharg6e.

Divisez les grosses brass6es de lessive en brass6es plus
modestes pour le s_chage.
Si vous s_chez une tr_s petite brassie, ajoutez quelques
articles suppl_mentaires pour garantir un bon culbutage.

S6cheuse avec charge
insuffisante.
Les v_tements
sont froiss_s

Les v_tements
ont r_tr_ci

104

Les v_tements ont s6ch6
trop Iongtemps (exc_s de
s6chage).
Les v_tements sont rest6s
trop Iongtemps dans la
s6cheuse & la fin du cycle.

Un s6chage excessif d'une brassie peut provoquer des
plis. Essayez un temps de s_chage plus court et retirez les
articles alors qu'ils conservent encore un peu d'humidit_.

Les directives de soin des
v_tements n'ont pas 6t6
respect6es.

Pour _viter le r_tr_cissement, suivez soigneusement
les directives d'entretien des tissus de votre v_tement
car certains tissus r_tr6ciront naturellement au lavage.
D'autres tissus peuvent se laver sans probl_me mais
r_tr_ciront si s_ch6s dans une s_cheuse. Utilisez le
param_tre de chaleur basse ou s_chage sans chaleur
et/ou I'option RACK DRY (s_chage avec grille).

Retirez les articles imm_diatement _ la fin du cycle.
Utilisez I'option WRINKLE CARE (antifroissage) pour
poursuivre le culbutage des v_tements & la fin du cycle
pour une p6riode jusqu'& 3 heures.

SPECIFICATIONS/ACCESSOIES EN OPTION
SPi ClFICATIONS ET DiMENSiONS PRINClPALES
L'apparence et les specifications detaill6es dans ce guide peuvent varier a cause des ameliorations
constantes apportees au produit.

Description

Secheuse

Tension et

Voyez la plaque signaletique pour les informations detailles.

fr_quence

e×ig_es*

Alimentation en gaz*

GN " 10-13 po CE. WC/PL " 10-13 po CE WC (uniquement les modeles a gaz)

Dimensions

27 po (larg) X 30 po (prof) X 3811/16po (haut),
50 po (prof avec porte ouverte)
68,6 cm (larg) X 76,1 cm (prof) X 98,3 cm (haut),
127 cm (prof avec porte ouverte)

Poids net

126 lb. (57,2 kg)

_..Capacit_ de s_chage
*Reportez-vous

CEI 7,3 pi cu. (22,5 Ib/10,2 kg)

& la plaque signal6tique

J

de votre s6cheuse.

ACCESSOIRES EN OPTION
Pour ces produits LG et les autres, contactez votre detaillant LG local ou visitez notre site Internet au
caJge.com

Piedestal

Trousse d'empilage

Donnez a votre machine a
laver et secheuse LG un
coup de pouce gr&ce aux
piedestaux de 14 po. IIs offrent
un tiroir de rangement pour
une commodite accrue,

Si I'espace est restreint,
utilisez cette trousse pour
empiler de fagon securitaire
votre machine a laver
chargement par I'avant et
secheuse LG.

Pi_destal
de 14 po
WDP3W
WDP3B
WDP3S
WDP3N
WDP3R

Trousse
de support
WSTK1
BSTK1
SSTK1
NSTK1
RSTK1

Couleur
Blanc
Noir
Titane
Bleu marine
Rouge cerise

Couleur
Blanc
Noir
Titane
Bleu marine
Rouge cerise

105

ACCESSO IES EN OPTION
iNSTALLATiON DU PIEDESTAL
Ze piedestal

accessoire

comprend

'

= Diviseur a tiroir (1)

= Cle (1)

= Vis (18) 1-

= Supports (4) 1-1-

Pour vous assurer que I'installation est securitaire
et sore, conformez-vous aux directives suivantes.

AVERT|SSEMENT
Une installation incorrecte peut entrainer des
accidents graves.
Les appareils 61ectrom6nagers sont Iourds.
Deux personnes ou plus sont n6cessaires
une installation s6curitaire du pi6destal. Tout
non-respect de ces instructions peut entratner
des blessures du dos ou d'autres blessures.
Ne laissez pas les enfants jouer avec le tiroir.
II fait courir un risque d'etouffement et
de blessures.
t L'installation de la s6cheuse utilise 8 vis
11 Seulement pour la s6cheuse
\,_

,J

Outils requis

pour I'installation

"

• Toumevis ,&t_te
cruciforme (Phillips)
• Cle (foumie)

Ne marchez pas sur la poign6e. Tout nonrespect de cet avertissement peut entraTner
des accidents graves.
• Si les 61ectrom6nagers sont d6ja install6s,
d6branchez tous les conduits d'alimentation
61ectrique, d'eau, ou de gaz de mCme que les
connexions de vidange ou de ventilation. Tout
non-respect de ces instructions peut entratner
une electrocution, un incendie, une explosion ou
la mort.
Portez des gants durant I'installation.

Extremit6
en forme
_de T
R6tractez
completement

Puis d6serrez
1-1/2 toumes

\
Souteneur
ji

Pour mettre la secheuse a la m_me hauteur
que la machine a laver, retractez completement
les pieds de nivellement de la secheuse en
les toumant dans le sens des aiguilles d'une
montre, puis tournez-les 1-1/2 toumes contre le
sens des aiguilles d'une montre.
REMARQUE : Uensemble appareil et piedestal
dolt _tre place sur un plancher solide, robuste
et de niveau pour un fonctionnement adequat.

106

J

Inserez I'extremit6 en forme de T des 4
souteneurs dans la base de la secheuse
comme illustr& Em appuyant sur I'arriere des
souteneurs, tirez-les vers I'exterieur tournes
contre le sens des aiguilles d'une
pour les fixer en place.

ACCESSO IES EN OPTION
iNSTALLATiON DU Pli DESTAL csuite)

Pour la machine
& laver/combo

Positionnez la secheuse sur le piedestal.
Assurez-vous que les pieds A I'avant et A
I'arriere de la machine se Iogeront en les
positions correctes. Les pieds de la secheuse
se Iogeront dans les positions les plus
interieures tel qu'illustr&

Assurez-vous que les trous du piedestal sont
alignes avec les trous des souteneurs.
Inserez et serrez 2 vis a chaque coin pour fi
xer solidement I'appareil au piedestal.
REMARQUE • Si les supports ne sont
pas correctement installes, vous pourriez
entendre du bruit et sentir des vibrations.
Placez I'appareil a I'endroit desir&

Elever

Abaisser

J

Desserrez les contre-ecrous des quatre pieds
de nivellement du piedestal jusqu'a ce que
vous puissiez les tourner avec la cl& Tournez
dans le sens horaire pour elever ou dans
le sens antihoraire pour abaisser jusqu'a
le piedestal est au niveau et les 4 pieds
solidement calees sur le plancher.

Serrez solidement & la main tous les
contreecrous.
REMARQUE : Si les contre-ecrous ne sont pas
serres, vous pourriez entendre du bruit et sentir
des vibrations.
Assurez-vous de branchez les electrom6nagers
tousles conduits d'alimentation electrique, d'eau,
ou de gaz de m_me qu'aux connexions de
vidange ou de ventilation avant de mettre
en marche.
Si la vibration est excessive & la premiere
utilisation apres I'installation, ajustez
legerement les pieds de nivellement.

107

ACCESSO IES EN OPTION
INSTALLATION DE LA TROUSSE D'EMPILAGE
La trousse d'empilage

comprend "

Pour vous assurer que I'installation est securitaire
et sore, conformez-vous aux directives suivantes.

• Deux (2) rails lateraux

AVERT|SSEMENT

Un (1) rail avant
Quatre (4) vis

, Une installation incorrecte peut entrainer des
accidents graves.
, Le poids de la s_cheuse et la hauteur de
I'installation rendent la procedure d'empilage
trop risqu_e pour une personne seule.
Deu× personnes ou plus sont n_cessaires
,_une installation s_curitaire de la trousse
d'empilage. Tout non-respect de ces
instructions peut entraTner des blessures du dos
ou d'autres blessures

Outils recluiS pour I'installation
• cruciforme
Tournevis a(Phillips)
t_te

'

__

= N'utilisez pas la trousse d'empilage avec une
s6cheuse au gaz Iorsque les conditions sont
potentiellement
instables, par e×emple dans
une maison mobile. Tout non-respect de cet
avertissement peut entratner des accidents graves
Placez la machine ,_laver sur un plancher
solide, stable, et de niveau pour qu'elle
supporte sans risque le poids des deux
appareils. Tout non-respect de cet avertissement
peut entraTner des accidents graves
Si les _lectrom_nagers
sont d_j,_ install_s,
d_branchez tous les conduits d'alimentation
_lectrique, d'eau, ou de gaz de mCme que les
conne×ions de vidange ou de ventilation.
Tout non-respect de ces instructions peut
entraTner une electrocution, un incendie,
une explosion, ou la mort

Assurez-vous que la surface de la machine
laver est propre et seche. Retirez la pellicule
protectrice du ruban de Fun des rails lateraux
de la trousse d'empilage.

108

IquPil_istr6

dans la figure ci-dessus. Appuyez fermement
la zone adhesive du rail sur la surface de la
machine a laver. Fixez le rail lateral de la
machine a laver avec une vis a I'arriere du
rail. Rep6tez les etapes 1 et 2 pour attacher
le rail de I'autre c6te.

ACCESSO IES EN OPTION
iNSTALLATiON

DE LA TROUSSE D'EMPILAGE csuite

S6cheuse

|

Machine & laver

Placez la secheuse par-dessus la machine
laver en ajustant les pattes de la secheuse
dans les rails lateraux tel qu'illustre. €:vitez
les blessures aux doigts. Ne les pincez pas
entre la secheuse et la machine a laver.
Glissez lentement la secheuse vers I'arriere
de la machine a laver jusqu'a ce que les
butees des rails lateraux coincent les pieds
de la secheuse.

Inserez le rail avant entre le bas de la
secheuse et le haut de la machine a laver.
Poussez le rail avant vers I'arriere de la
machine a laver jusqu'a ce qu'il entre en
contact avec les butees du rail lateral.
Installez les deux vis restantes pour
solidement fixer le rail avant aux rails
lateraux.

109

Visitez notre site web : www.LG.ca

LG Electronics

GARANTIE

Canada, Inc.

LIMITI£ E

Si le produit prdsente un ddfaut de matdriaux ou de fabrication dans des conditions d'utilisation normales pendant la
pdriode de garantie indiqude ci-dessous, laquelle pdriode de garantie est en vigueur h partir de la date d'achat d'origine,
LG Electronics rdparera ou remplacera, _tsa discrdtion, le produit sans frais.
La garantie est valide seulement pour l'acheteur
longtemps que cela soit au Canada.
P6riode
Composant
Toutes les pibces
Moteur, Contr61eur
Cure

d'origine du produit, pendant la pdriode de garantie, tant et aussi
de garantie

S6cheuse

LG
Main-d'oeuvre

Pibces
1 an
3 ans
5 ans

1 an (service/_ domicile)
1 an (service it domicile)
1 an (service il domicile)

Aucune autre garantie n'est applicable/_ ce produit. LA DUREE DE TOUTE GARANTIE IMPLICITE, INCLUANT
LA GARANTIE IMPLICITE DE COMMERCIALISATION,
EST L1MITt_E ]k LA DURI_E DE LA GARANT1E
EXPRESSE INDIQUt_E CI-APRt_S. LG ELECTRONICS NE PEUT t_TRE TENUE RESPONSABLE POUR LA
PERTE D'UTILISATION
DE CE PRODUIT, 1NCONVt_NIENT, PERTE OU TOUT AUTRE DOMMAGE, DIRECT
OU INDIRECTS, SURVENANT A LA SUITE DE L'UTILISATION
OU DE L'INHABILITE
A UTILISER LE
PRODUIT OU POUR TOUT BRIS DE GARANTIE IMPLICITE OU EXPRESSE, INCLUANT LA GARANTIE
IMPLICITE DE COMMERC1ALISAT1ON
OU)k DES FINS PARTICULI!_RES, APPLICABLES ]k CE PRODU1T.
Certaines provinces ou tenitoires ne permettent pas t'exclusion ou la limitation de dommages indirects ou accessoires
de limitation sur la durde d'une garantie implicite, par consdquem, ces limitations peuvent ne pass 'appliquer.
Cette garantie vous (l'acheteur d'origine) donne des &oits spdcifiques ldgaux et vous pouvez en avoir d'autres qui
varient d'une province ou territoire _tun autre.

LA GARANTIE
1.
2.
3.
4.
5.

SUSMENTIONNI_E

NE S'APPLIQUE

PAS :

Au d_placement de service/_ domicile pour livrer ou cueitlir, installer, instruire, ou remplacer un fusible ou
rebrancher te cfiblage rdsidentiel ou la plomberie ou corriger une r@aration non autoris_e.
Aux dommages au produit causds par accident, vermine, incendie, inondation, ou actes de Dieu.
Aux r@arations lorsque le produit LG est utilis6 _ des fins autres qne nonnales, utilisation rdsidentielle
unifamiliale ou contraire aux instructions donn_es dans le guide du propridtaire du produit.
Aux dommages rdsuttant d'accident, modification, mauvaise utilisation, abus, ou installation ou entretien
inaddquat.
Aux produits modifies ou dont le num&o de s&ie a _t_ enlev&

Si le produit est installd/_ l'extdrieur de la zone de service normale, tous frais de ddplacement ndcessaire pour la
rdparation du produit, ou le remplacement d'une pibce ddfectueuse seront imputds au propridtaire.
INFORMATION

A LA CLIENTELE

:

Pour obtenir une garantie :

Conserver la facture comme preuve de la date d'achat.
Une copie de la facture doit atre prdsentde lorsqu'un service
sous garantie est foumi.
Cette garantie n'est pas valide si le num&o de s_rie appos_ en
usine a dtd modifi_ ou enlev_ du produit.

Pour obtenir de t'aide sur le produit
ou pour le service it la clientble :

Tdldphoner au 1.888.LG.CANADA
(542.2623)
Presser l'option du menu approprier, et avoir les num&os
de modble et de s_rie et votre code postal sons la main.

Pour obtenir le centre de

Aller au site web : www.LG.ca (option service) ou
tdldphoner au 1.888.LG.CANADA
(542.2623)
Presser l'option du menu approprier, et avoir les num&os
de modble et de s_rie et votre code postal sous la main.

service autorisd le plus Was :

110

D'AIDE

NOTES

111

P/No. 3828EL3004T



Source Exif Data:
File Type                       : PDF
File Type Extension             : pdf
MIME Type                       : application/pdf
PDF Version                     : 1.2
Linearized                      : No
Page Count                      : 112
Page Layout                     : SinglePage
Page Mode                       : UseNone
Producer                        : Goby Monitor Application version 4, 0, 0, 13
Create Date                     : Fri Jun 26 04:18:22 2009
Author                          : 
Title                           : 
Subject                         : 
EXIF Metadata provided by EXIF.tools

Navigation menu