LG DLE2101W User Manual DRYER Manuals And Guides L0906257
LG Residential Dryer Manual L0906257 LG Residential Dryer Owner's Manual, LG Residential Dryer installation guides
User Manual: LG DLE2101W DLE2101W LG DRYER - Manuals and Guides View the owners manual for your LG DRYER #DLE2101W. Home:Laundry & Garment Care Parts:LG Parts:LG DRYER Manual
Open the PDF directly: View PDF .
Page Count: 112
Download | ![]() |
Open PDF In Browser | View PDF |
TO contact LG Electronics, 7 days a week: 24 hours a day, 1=800=243=0000 Or visit us on the Web at: us.lge.com DRYERS NQmero telef6nico de LG Electronics, las 24 horas del dia, 7 dias a la semana: 1=800=243=0000 O visitenos en la Web en: us.lge.com USER'SGUIDE& INSTALLATioN INSTRUCTIONS Before beginning JnstaJJatJon, read these instructions carefuliv. This will simplify installation and ensure that the dryer is installed correctly and safely. Leave these instructions near the dryer after installation for future reference. SECADORAS GUjADE[ USUARIOE INSTRUCclONES DE INSTALAclON Antes estas de comenzar [a instalacion, instrucciones. V asegurar_l en forma lea atentamente Esto simplJficara que [a secadora est_l V segura. Conserve correcta la instalacion Jnstalada estas JnstruccJones cerca de la secadora luego de la instalacion para futuras consultas. SECHEUSES GUIDEDE L'UTI[ISATEUR ET DIRECTIVESD'INSTALLATION Avant de commencer a installer votre secheuse, IJsez attentivement ces instructions. Cela simplifiera votre installation et assurera que la secheuse est installee correctement et en route securite. Conservez ces instructions a proximite de la secheuse apres son installation, pour reference future. Models/Modelos/IViodeles Electric/Electrica/[lectrlque(;as/(;as/i_ _oaz DLE2101W DLG2102W DLE2101R DLG2102R DLE2101S DLG2102S DLE2101L DLG2102L To contact LG Electronics, 7 days a week : 24 hours a day, 1=888=LGCANADA Or visit us on the Web at : ca.lge.com Pour contacter LG Electronics, 24 heures Par jour, 7 jours par semaine : 1=888=LGCANADA Ou visitez notre site Web a I'addresse ca.lge.com : INTRODUCTION iMPORTANT SAFETY iNSTRUcTiONS Basic safety Precautions ....................................... 3 What to Do if You Smell Gas .................................. 4 Grounding instructions ........................................... 5 Safety instructions for installation ...................... 5, 6 Safety instructions for Connecting Electricity ....... 7 THANK YOU! Congratulations on your purchase PARTS AND FEATURES Key Parts and Components INSTALLATION ................................... and 8 new INSTRUCTIONS Choose the Proper Location .................................. Clearances ............................................................. 9 9 with Sorting Loads ....................................................... Loading the Dryer ................................................. Check the Lint Filter Before Every Load ............... Control Panel Features ......................................... Cycle Guide .......................................................... The LED Display ................................................... Operating the Dryer .............................................. Cycle Setting Buttons .......................................... Custom Program .................................................. Cycle Option Buttons .......................................... 23 23 23 24 25 26 27 28 28 29 iNSTRUCTiONS Regular Cleaning .................................................. 30 TROUBLESHOOTING Before Calling for Service ............................... 31, 32 SPECIFICATIONS/OPTIONAL ACCESSORIES Key Dimensions and Specifications ..................... Optional Accessories ........................................... Pedestal Installation ....................................... 34, Stacking Kit installation .................................. 36, WARRANTY 2 33 33 35 37 ............................................. 38, 39 simple operation and in this manual, provide you reliable service. Registration care your with the sensor Your most technology and By following operating Product LG family. combines drying efficiency. HOW TO USE to the LG Dryer advanced installation With Optional Pedestal Base or Stacking Kit .............................. 10 Leveling the Dryer ................................................ 11 Reversing the Door Swing .................................... 11 Changing the Dryer Vent Location ....................... 12 Venting the Dryer ............................................ 13, 14 Connecting Gas Dryers .................................. 15, 16 Connecting Electric Dryers .............................. 17-21 Special Requirements for Manufactured or Mobile Homes .................................................. 22 Final installation Check ....................................... 22 USER=MAINTENANCE welcome high the instructions dryer many will years of Information Model: Serial Date Number: of Purchase: The model and serial number plate inside the front door. can be located on the rating I PORTANTSAFETYINSTRUCTIONS READ ALL iNSTRUCTiONS WARNING followed property For yo.r safety, the BEFORE information to minimize the risk of fire or e×plosion, damage, personal injury, or loss of life. r Your Safety and the safety in this manual electric of others USE must be shock, or to prevent is very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This iS the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word DANGER or WARNING. These words mean: _DANGI=R: You can be killed or seriously injured if you don't immediately follow instructions. A_t,_'ARN|_G: You can be killed or seriously injured if you don't follow instructions. All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed. BASIC SAFETY PRECAUTIONS WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this appliance, follow basic precautions, including the following: • Read all instructions before using the dryer. Before use, the dryer must be properly installed as described in this manual. Do not place items exposed to cooking oils in your dryer. Items contaminated with cooking oils may contribute to a chemical reaction that could cause a load to catch fire. Do not dry articles that have been previously cleaned in, washed in, soaked in, or spotted with gasoline, dry-cleaning solvents, or other flammable or explosive substances as they give off vapors that could ignite or explode. • Do not reach into the dryer if the drum or any other part is moving. Do not repair or replace any part of the dryer or attempt any servicing unless specifically recommended in this Use and Care Guide or in published user-repair instructions that you understand and have the skills to carry out. • Do not tamper with controls. Do not allow children to play on or in the dryer. Close supervision of children is necessary when the dryer is used near children. Do not use fabric softeners or products to eliminate static unless recommended by the manufacturer of the fabric softener or product. Do not use heat to dry articles containing foam rubber or similarly textured rubber-like materials. Keep area around the exhaust opening and adjacent surrounding areas free from the accumulation of lint, dust, and dirt. The interior of the dryer and exhaust vent should be cleaned periodically by qualified service personnel. Do not install or store the dryer where it will be exposed to the weather. Always check the inside of the dryer for foreign objects. Clean lint screen before or after each load. Before the dryer is removed from service or discarded, remove the door to the drying compartment. 5 I PORTANTSAFETYINST UCTIONS READ ALL iNSTRUCTiONS _WARNING followed property For your safety, the BEFORE information to minimize the risk of fire or explosion, damage, personal injury, or loss of life. • Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this appliance or any other appliances. USE in this manual electric must be shock, or to prevent • installation and service must be performed by a qualified installer, service agency, or the gas supplier. WHAT TO DO IF YOU SMELl. GAS: 1. 2. 3. 4 Do not try to light a match or cigarette, or turn on any gas or electrical applianceo Do not touch any electrical switches. Do not use any phone in your building. Clear the room, building, or area of all occupants. 4. 5. Immediately call your gas supplier from a neighbor's phone. Follow the gas supplier's instructions carefully. if you cannot reach your gas supplier, call the fire department. iMPORTANTSAFETYiNSTRUCTiONS READ ALL iNSTRUCTiONS WARNING followed property safety, the For yo.r BEFORE information to minimize the risk of fire or explosion, damage, personal injury, or loss of life. USE in this manual electric must be shock, or to prevent GROUNDING iNSTRUCTiONS This appliance must be grounded. In the event of malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk of electric shock by providing a path of least resistance for electric current. This appliance must be equipped with a cord having an equipment-grounding conductor and a grounding plug. The plug must be plugged into an appropriate outlet that is properly installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances. WARNING --Improper connection of the equipment=grounding conductor can result in a risk of electric shock. Check with a qualified electrician or service person if you are in doubt as to whether the appliance is properly grounded. Do not modify the plug provided with the appliance. If it will not fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician. This appliance must be connected to a grounded metal, permanent wiring system or an equipmentgrounding conductor must be run with the circuit conductors and connected to the equipmentgrounding terminal or lead on the appliance. Electrical shock can result if the dryer is not properly grounded. SAFETY iNSTRUCTiONS FOR iNSTALLATiON WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this appliance, follow basic precautions, including the following: ,, Properly ground dryer to conform with all governing codes and ordinances. Follow details in the installation instructions. Electrical shock can result if the dryer is not properly grounded. * Before use, the dryer must be properly installed as described in this manual. Electrical shock can result if the dryer is not properly grounded. , install and store the dryer where it will not be exposed to temperatures below freezing or exposed to the weather. * All repairs and servicing must be performed by an authorized servicer unless specifically recommended in this Owner's Guide. Use only authorized factory parts. Failure to follow this warning can cause serious injury, fire, electrical shock or death. * To reduce the risk of electric shock, do not install the dryer in humid spaces. Failure to follow this warning can cause serious injury, fire, electrical shock, or death. * Oonnect to a properly rated, protected, and sized power circuit to avoid electrical overload. Improper power circuit can melt, creating electrical shock and/or fire hazard. Remove all packing items and dispose of all shipping materials properly. Failure to do so can result in death, explosion, fire, or burns. Place dryer at least 18 in. above the floor for a garage installation. Failure to do so can result in death, explosion, fire, or burns. Keep all packaging from children. Packaging material can be dangerous for children. There is a risk of suffocation. 5 I PORTANTSAFETYINST UCTIONS READ ALL iNSTRUCTiONS WARNING followed property For yo.r safety, the BEFORE information to minimize the risk of fire or explosion, damage, personal injury, or loss of life. SAFETY iNSTRUCTiONS USE in this manual electric must be shock, or to prevent FOR iNSTALLATiON Exhaust/Ducting: , Gas dryers MUST be exhausted to the outside. Failure to follow these instructions can result in fire or death. • The dryer exhaust system must be exhausted to the outside of the dwelling. If the dryer is not exhausted outdoors, some fine lint and large amounts of moisture will be expelled into the laundry area. An accumulation of lint in any area of the home can create a health and fire hazard. • Use only rigid metal or flexible metal 4-in. diameter ductwork inside the dryer cabinet or for exhausting to the outside. Use of plastic or other combustible ductwork can cause a fire. Punctured ductwork can cause a fire if it collapses or becomes otherwise restricted in use or during installation. • Ductwork is not provided with the dryer, and you should obtain the necessary ductwork locally. The end cap should have hinged dampers to prevent backdraft when the dryer is not in use. Failure to follow these instructions can result in fire or death. 6 , The exhaust duct must be 4 in. (10 cm) in diameter with no obstructions. The exhaust duct should be kept as short as possible. Make sure to clean any old ducts before installing your new dryer. Failure to follow these instructions can result in fire or death. • Rigid or semi rigid metal ducting is recommended for use between the dryer and the wall. in special installations when it is impossible to make a connection with the above recommendations, a UL= listed flexible metal transition duct may be used between the dryer and wall connection only. The use of this ducting will affect drying time. Failure to follow these instructions can result in fire or death. DO NOT use sheet metal screws or other fasteners which extend into the duct that could catch lint and reduce the efficiency of the exhaust system. Secure all joints with duct tape. For complete details, follow the Installation Instructions. Failure to follow these instructions can result in fire or death. iMPORTANTSAFETYiNSTRUCTiONS READ ALL iNSTRUCTiONS WARNING followed property For yo.r safety, the BEFORE information to minimize the risk of fire or explosion, damage, personal injury, or loss of life. USE in this manual electric shock, must be or to prevent SAFETY iNSTRUCTiONS FOR CONNECTING ELECTRiCiTY AWARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this appliance, follow basic precautions, including the following: • Do not, under any circumstances, cut or remove the ground prong from the power cord. To prevent personal injury or damage to the dryer, the electrical power cord must be plugged into a properly grounded outlet. , Never unplug your dryer by pulling on the power cord. Always grip plug firmly and pull straight out from the outlet. The power cord can be damaged, resulting in a risk of fire and electrical shock. • For personal safety, this dryer must be properly grounded. Failure to do so can result in electrical shock or injury. • Refer to the installation instructions in this manual for specific electrical requirements for your model. Failure to follow these instructions can create an electrical shock hazard and/or a fire hazard. • Repair or replace immediately all power cords that have become frayed or otherwise damaged. Do not use a cord that shows cracks or abrasion damage along its length or at either end. The power cord can melt, creating electrical shock and/or fire hazard. • This dryer must be plugged into a properly grounded outlet. Electrical shock can result if the dryer is not properly grounded. Have the wall outlet and circuit checked by a qualified electrician to make sure the outlet is properly grounded. Failure to follow these instructions can create an electrical shock hazard and/or a fire hazard. • When installing or moving the dryer, be careful not to pinch, crush, or damage the power cord. This will prevent injury and prevent damage to the dryer from fire and electrical shock. • The dryer should always be plugged into its own individual electrical outlet which has a voltage rating that matches the rating plate. This provides the best performance and also prevents overloading house wiring circuits which could cause a fire hazard from overheated wires. SAVE THESE iNSTRUCTiONS 7 PARTSAND FEATURES KEY PARTS AND COMPONENTS EASY-TO-USE CONTROL PANEL Rotate the Cycle Selector Knob to select the desired dry cycle. Add cycle options or adjust settings with the touch of a button. 0 LED DISPLAY The easy-to-read LED display shows cycle options and information and provides status messages during operation. O EASY-ACCESS REVERSIBLE DOOR Wide-opening door provides easy access for loading and unloading. Door swing can be reversed to adjust for installation location. O FRONT-MOUNT LINT FILTER Front-mounted lint filter allows for easy access and cleaning after every load. O LEVELING FEET Four leveling feet (two in the front, and two in the back) adjust to improve dryer stability on uneven floors. Terminal Block Access Panel (Electric Models) Power Cord Location (Gas Models) Gas Connection Location Exhaust Duct Outlet (Gas Models) Rear of Dryer 8 INSTAllATION INST UcTIONS IMPORTANT: Read all installation instructions installing and Operating your dryer! completely before It is important that you review this entire manual before installing and using your dryer. Detailed instructions concerning electrical connections, gas connections, and exhaust requirements are provided on the following pages. CHOOSE THE PROPER LOCATION • Store and install the dryer where it will not be exposed to temperatures below freezing or exposed to outdoor weather conditions. Properly ground dryer to conform with all governing codes and ordinances. To reduce the risk of electric shock, do not install the dryer in damp or wet locations. Choose a location with a solid, level floor. If the dryer is being installed in a garage, place the dryer at least 18 in. (46 cm) above the floor. If you are installing your dryer in a manufactured or mobile home, please refer to the section Special Requirements for Manufactured or Mobile Homes. CLEARANCES S 3" | (7.6 cm) l oo 48 in. 2 (50.8 _) (310 cm 2) o 24 in. 2 (155 crn2) i\ 4"_-_1 I_ (10 cm) j t Closet Door Vent 30"_ (76.1 cm) 50"_ 3" (10 cm) 1"-_1 I_ (2.54 cm) 27" _ (68.6 cm) _-1" (2.54 cm) (7.6 cm) Requirements (127 crn) • Most installations require a minimum 51/2in. (14 cm) clearance behind the dryer for the exhaust ducting. Allow minimum clearances of at least 1 in. (2.5 cm) on the sides and back to minimize vibration and noise. Allowing additional clearance for installation and servicing is recommended. Additional Instructions for closet installations: The closet door must allow for sufficient airflow. Refer to the diagram above for minimum vent opening requirements. A Iouvered door is also acceptable. Make sure that there is at least 18 in. (46 cm) of clearance above the dryer. Be sure to allow for wall, door, or floor moldings that may increase the required clearances. Allow at least 24 in. (61 cm) in front of the dryer to open the door. 9 INSTALLATIONINSTRUCTIONS iNSTALLATiON WITH OPTIONAL PEDESTAL BASE OR STACKING KIT iMPORTANT: If you are installing your dryer using an optional pedestal base or stacking kit, please refer to Optional Accessories in this manual or to the instructions for your pedestal or stacking kit before proceeding with the installation. Required Dimensions for Installation With Pedestal Required Dimensions for Installation With Stacking Kit m m ............ .......... 771/2" (190.5 cm) I_ 3o" (76.1 cm) (10 cm) E3 1,,-_11_ 27,,-_1 I-,-1,, (2.54 cm) (68.6 cm) (2.54 cm) OPTIONAL ACCESSORIES For these and other LG products, contact your local LG dealer, or visit our Web site at caJge.com f Pedestal 10 (sold separately) Stacking Kit (sold separatelW INSTAllATIONINST UcTIONS LEVELING THE DRYER , WARNING • Wear gloves during installation. Failure to follow these instructions can result in injury. All four leveling feet must rest solidly on the floor. Gently push on the top corners of the dryer to make sure that the dryer does not rock from corner to corner. If you are installing the dryer on the optional pedestal, you must use the leveling feet on the pedestal to level the dryer. The dryer leveling feet should be fully retracted. To ensure that the dryer provides optimal drying performance, it must be level. To minimize vibration, noise, and unwanted movement, the floor must be a perfectly level, solid surface. NOTE: Adjust the leveling feet only as far as necessary to level the dryer. Extending the leveling feet more than necessary can cause the dryer to vibrate. Level ®) @ @ Use an adjustable wrench to turn the leveling feet. Turn clockwise to raise the dryer or counterclockwise to lower it. Raise or lower the leveling feet until dryer is level from side to side and front to back. Leveling Feet Position the dryer in the final location. Place a level across the top of the dryer. Make sure that all 4 leveling feet are in firm contact with the floor. REVERSING THE DOOR SWING The swing of the dryer door can be reversed to fit your installation location. Latch Screws \\ - -_ \ % \ % \ Hinge Screws "_'f Hinge Screws J Open the dryer door. Using a Phillips screwdriver, remove the 2 screws that secure the door hinge to the dryer door opening. Remove the 4 screws from the latch side of the dryer door opening, and remove the door latch. Turn the door around so the hinge is reversed, and reattach the door using the 2 screws previously removed. Reinstall the door latch and the 4 screws. Test the door swing to make sure the door moves freely and latches securely. '1 '1 INSTAI_/ATIONINSTRUCTIONS cHANGiNG THE DRYER VENT LOcATiON , WARN|NG Retaining Screw , Use a heavy metal vent. • Do not use plastic or thin foil duct. Clean old ducts before installing this dryer. Wear gloves during installation. Failure to follow these instructions can result in death or fire. Your new dryer is shipped to vent to the rear. It can also be configured to vent to the bottom or side (right-side venting is not available on gas models). An adapter kit, part number 383EEL9001B, may be purchased from your LG retailer. This kit contains the necessary duct components to change the dryer vent location. Rear Exhaust Duct Remove the rear exhaust duct retaining screw. Pull out the exhaust duct. OPTION 2: BOttOm OPTION 1: Side Venting Adapter Adapter Duct Venting - . Bracket Press the tabs on the knockout and carefully remove the knockout for the desired vent opening (right-side venting is not available on gas models). Press the adapter duct onto the blower housing and secure to the base of the dryer as shown. Cover Plate Press the adapter duct onto the blower housing and secure to the base of the dryer as shown. "" "-';_ Elbow Elbow (3.8 om) ............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................ _J 12 Preassemble a 4-in. (10 cm) elbow to the next 4-in. (10 cm) duct section, and secure all joints with duct tape. Be sure that the male end of the elbow faces AWAY from the dryer. Insert the elbow/duct assembly through the side opening and press it onto the adapter duct. Secure in place with duct tape. Be sure that the male end of the duct protrudes 11/2in. (3.8 cm) to connect the remaining ductwork. Attach cover plate to the back of the dryer with included screw. insert the 4-in. (10 cm) elbow through the rear opening and press it onto the adapter duct. Be sure that the male end of the elbow faces down through hole in the bottom of the dryer. Secure in place with duct tape. Attach the cover plate to the back of the dryer with included screw. INSTAllATION INST UcTIONS VENTING THE DRYER WARN|NG: to reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this appliance, follow basic precautions, including the following: • Do not crush or collapse ductwork. Failure to follow these instructions can result in fire or death. • Do not allow ductwork to rest on or contact sharp objects. Failure to follow these instructions can result in fire or death. • If connecting to existing ductwork, make sure it is suitable and clean before installing the dryer. Failure to follow these instructions can result in fire or death. • Venting must conform to local building codes. Failure to follow these instructions can result in fire or death. Gas dryers MUST exhaust to the outdoors. Failure to follow these instructions can result in fire or death. • Use only 4-in. {10 cm) rigid or flexible metal ductwork inside the dryer cabinet and for venting outside. Failure to follow these instructions can result in fire or death. • To reduce the risk of fire, combustion, or accumulation of combustible gases, DO NOT exhaust dryer air into an enclosed and unventilated area, such as an attic, wall, ceiling, crawl space, chimney, gas vent, or concealed space of a building. Failure to follow these instructions can result in fire or death. , Rigid or semirigid metal ducting is recommended for use between the dryer and the wall. In special installations when it is impossible to make a connection with the above recommendations, a UL=listed flexible metal transition duct may be used between the dryer and wall connection only. The use of this ducting will affect drying time. Failure to follow these instructions can result in fire or death. DO NOT use sheet metal screws or other fasteners which extend into the duct that could catch lint and reduce the efficiency of the exhaust system. Secure all joints with duct tape. Failure to follow these instructions can result in fire or death. • To maximize operating results, please observe the duct length limitations noted in the chart on page 14. Failure to follow these instructions can result in fire or death. • Ductwork is not provided with the dryer. You should obtain the necessary ductwork locally. The end cap should have hinged dampers to prevent backdraft when the dryer is not in use. Failure to follow these instructions can result in fire or death. • To reduce the risk of fire, DO NOT exhaust the dryer with plastic or thin foil ducting. Failure to follow these instructions can result in fire or death. • The exhaust duct must be 4 in. 110 cm) in diameter with no obstructions. The exhaust duct should be kept as short as possible. Make sure to clean any old ducts before installing your new dryer. Failure to follow these instructions can result in fire or death. 15 iNSTALLATiONINSTRUCTIONS VENTING THE DRYER {cont.) Ductwork 0 65 ft. (19.8 m) 45 ft. (13.7 m) 1 55 ft. (16.8 m) 35 ft. (10.7 m) 2 3 47 ft. (11.0 36 (13.7 m) 30 ft. (7.6 25 (9.1 m) 4 28 ft. (8.5 m) 20 ft. (6.1 m) Use Only for Short 0 55 ft. (16.8 m) 35 ft. (10.7 m) Run Installations 1 47 ft. (13.7 m) 27 ft. (8.1 m) 2 3 41 m) 30 ft.ft. (12.5 (9.1 m) 21 17 ft. ft. (6.4 (5.2 m) m) 4 22 ft. (6.7 m) 15 ft. (4.5 m) Recommended (f--]]_'L_ (_02om/ (_02om/ ---_ (63_o,,,/ NOTE: Deduct 6 ft. (1.8 m) for each additional ROuting and Connecting elbow. It is not recommended to use more than four 90 ° elbows. Ductwork Follow the guidelines below to maximize drying performance and reduce lint buildup and condensation in the ductwork. Correct Venting NOTE: Ductwork and fittings are NOT included and must be purchased separately. • Use 4-in. (10 cm) diameter rigid or semirigid metal ductwork. The exhaust duct run should be as short as possible. 0 Use as few elbow joints as possible. The male end of each section of exhaust duct must point away from the dryer. Use duct tape on all duct joints. Insulate ductwork that runs through unheated areas in order to reduce condensation and lint buildup on duct surfaces. iMPORTANT: Failure to exhaust the dryer correctly will void the dryer's warranty. 14 incorrect Venting INSTAllATIONINSTRUCTIONS cONNEcTiNG GAS DRYERS _WAF_N|NG -u To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this appliance, follow basic precautions, including the following: • Gas supply requirements: As shipped from the factory, this dryer is configured for use with natural gas. it can be converted for use with LP (Liquefied Propane) gas. Gas pressure must not exceed 13 in. water column. • Connect the dryer to the type of gas shown on the nameplate. Failure to do so can result in fire, explosion, or death. • To prevent contamination of the gas valve, purge the gas supply of air and sediment before connecting the gas supply to the dryer. Before tightening the connection between the gas supply and the dryer, purge remaining air until the odor of gas is detected. Failure to do so can result in fire, explosion, or death. • DO NOT use an open flame to inspect for gas leaks. Use a noncorrosive leak= detection fluid. Failure to do so can result in fire, explosion, or death. • Use only a new AGA= or CSA=certified gas supply line with flexible stainless steel connectors. Failure to do so can result in fire, explosion, or death. • Securely tighten all gas connections. Failure to do so can result in fire, explosion, or death. • Use Teflon ® tape or a pipe-joint compound that is insoluble in Liquefied Petroleum (LP) gas on all pipe threads. Failure to do so can result in fire, explosion, or death. • DO NOT attempt any disassembly of the dryer; any disassembly requires the attention and tools of an authorized and qualified service person or company. Failure to do so can result in fire, explosion, or death. • A qualified service or gas company technician must connect the dryer to the gas service. Failure to do so can result in fire, explosion, or death. • Isolate the dryer from the gas supply system by closing its individual manual shutoff valve during any pressure testing of the gas supply. Failure to do so can result in fire, explosion, or death. • Supply line requirements: Your laundry room must have a rigid gas supply line to your dryer. In the United States, an individual manual shutoff valve MUST be installed within at least 6 ft. (1.8 m) of the dryer, in accordance with the National Fuel Gas Code ANSI Z223.1. A 1/8=in. NPT pipe plug must be installed. Failure to do so can result in fire, explosion, or death. • if using a rigid pipe, the rigid pipe should be 1/2=in. IPS. if acceptable under local codes and ordinances and when acceptable to your gas supplier, 3/8=in. approved tubing may be used where lengths are less than 20 ft. (6.1 m). Larger tubing should be used for lengths in excess of 20 ft. (6.1 m). Failure to do so can result in fire, explosion, or death. Electrical Requirements WARNING-" for Gas MOdelS Only To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this appliance, follow basic precautions, including the following: • Do not, under any circumstances, cut or remove the third (ground) prong from the power cord. Failure to follow this warning can result in fire, explosion, or death. • For personal safety, this dryer must be properly grounded. Failure to follow this warning can result in fire, explosion, or death. • The power cord of this dryer is equipped with a 3=prong (grounding) plug which mates with a standard 3=prong (grounding) wall outlet to minimize the possibility of electric shock hazard from this appliance. Failure to follow this warning can result in fire, explosion, or death. This dryer must be plugged into a 120=VAC, 60=Hz. grounded outlet protected by a 15=ampere fuse or circuit breaker. Failure to follow this warning can result in fire, explosion, or death. Where a standard 2=prong wall outlet is encountered, it is your personal responsibility and obligation to have it replaced with a properly grounded 3=prong wall outlet. Failure to follow this warning can result in fire, explosion, or death. 15 INSTAllATiON INST UcTIONS cONNEcTiNG GAS DRYERS (cont.) WARN|NG: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this appliance, follow basic precautions, including the following: • Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency, or the gas supplier. Failure to do so can result in fire, explosion, or death. • Use only a new stainless steel flexible connector and a new AGA=certified connector. Failure to do so can result in fire, explosion, or death. A gas shutoff valve must be installed within 6 ft. (1.8 m) of the dryer. Failure to do so can result in fire, explosion, or death. The dryer is configured for Natural Gas when shipped from the factory. Make sure that the dryer is equipped with the correct burner nozzle for the type of gas being used (Natural Gas or Liquefied Petroleum). Failure to do so can result in fire, explosion, or death. Connecting Make sure that the gas supply to the laundry room is turned OFR Confirm that the type of gas available in your laundry room is appropriate for the dryer. The dryer is prepared for Natural Gas with a 3/8-in. NPT gas connection. O Remove the shipping cap connection at the back of careful not to damage the connector when removing _! from the gas the dryer. Be threads of the gas the shipping cap. Connect the dryer to your laundry room's gas supply using a new flexible stainless steel connector with a 3/8-in. NPT fitting. Securely tighten all connections between the dryer and your laundry room's gas supply. Turn on your laundry room's gas supply and check all pipe connections (both internal and external) for gas leaks with a noncorrosive leak-detection fluid. Electrical Gas dryers MUST exhaust to the outdoors. Failure to do so can result in fire, explosion, or death. 1/8" NPT Pipe Plug 3/8" NPT Gas Connection AGA/CSA-Certified Stainless Steel Supply Shutoff Valve \_................................................................................................................................................................................................................................... Flexible Connector j_ High-Altitude Connection Plug dryer into a 120-VAC, 60-Hz. grounded 3-prong outlet. 16 All connections must be in accordance with local codes and regulations. Failure to do so can result in fire, explosion, or death. the Gas Supply O O • if necessary, the correct nozzle (for the LP nozzle kit order part number 4948EL4002B) should be installed by a qualified technician and the change should be noted on the dryer. Failure to do so can result in fire, explosion, or death. Installations The BTU rating of this dryer is AGA-certified elevations below 10,000 feet. for If your gas dryer is being installed at an elevation above 10,000 feet, it must be derated by a qualified technician or gas supplier. INSTAllATION INSTRUCTIONS cONNEcTiNG ELEcTRic DRYERS _WARN|_I_G -= To help prevent fire, electric shock, serious injury, or death, the wiring and grounding must conform to the latest edition of the National Electrical Code, ANSI/NFPA 70 and all applicable local regulations. Please contact a qualified electrician to check your home's wiring and fuses to ensure that your home has adequate electrical power to operate the dryer. Electrical Requirements AWARNING: for Electric MOdelS Only To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this appliance, follow basic precautions, including the following: • This dryer must be connected to a grounded metal, permanent wiring system, or an equipment=grounding conductor must be run with the circuit conductors and connected to the equipment=grounding terminal or lead on the dryer. Failure to do so can result in fire, explosion, or death. , The dryer has its own terminal block that must be connected to a separate 240 VAC, 60=Hertz, single=phase circuit, fused at 30 amperes (the circuit must be fused on both sides of the line). ELECTRICAL SERVICE FOR THE DRYER SHOULD BE OF THE MAXIMUM RATE VOLTAGE LISTED ON THE NAMEPLATE. DO NOT CONNECT DRYER TO 110=, 115=, OR 120=VOLT CIRCUIT. Heating elements are available for field installation in dryers which are to be connected to an electrical service of a different voltage than that listed on the rating plate. Failure to follow these instructions can result in fire, explosion, or death. Special Electrical _ILW_ILR_!!_ Requirements | NG if branch circuit to dryer is 15 ft. (4.5 m) or less in length, use UL (Underwriters Laboratories) listed No.=10 AWG wire (copper wire only), or as required by local codes. If over 15 ft. (4.50 m), use UL=listed No.=8 AWG wire (copper wire only), or as required by local codes. Allow sufficient slack in wiring so dryer can be moved from its normal location when necessary. Failure to do so can result in fire, explosion, or death. , The power cord (pigtail) connection between wall receptacle and dryer terminal block IS NOT supplied with dryer. Type of pigtail and gauge of wire must conform to local codes and with instructions on the following pages. Failure to follow these instructions can result in fire, explosion, or death. A 4=wire connection is required for all mobile and manufactured home installations, as well as all new construction after January 1, 1996. A 4=wire connection must be used where local codes do not permit grounding through the neutral wire. Failure to do so can result in fire, explosion, or death. for Mobile or Manufactured Homes -" To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this appliance, follow basic precautions, including the following: • Any installation in a manufactured or mobile home must comply with the Manufactured Home Construction and Safety Standards Title 24 CFR, Part 32-80 or Standard CAN/ CSAOZ240 MH and local codes and ordinances. • A 4-wire connection is required for all mobile and manufactured home installations, as well as all new construction after January 1, 1996. Failure to do so can result in fire, explosion, or death. 17 INSTAllATiON INST UcTIONS cONNEcTiNG ELEcTRic DRYERS {cont.) USA ONLY WARN|NG: • Connect to same screw the power cord to the terminal block. Each colored wire should be connected color screw. Wire color indicated on manual is connected to the same color in block. Failure to follow these instructions may result in a short or overload. • Grounding through the neutral conductor is prohibited for: (1) new branch-circuit installations, (2) mobile homes, (3) recreational vehicles, and (4) areas where local codes prohibit grounding through the neutral conductor. © Four-wire Connection for Electric Dryers: • A 4-wire connection is required for all mobile and manufactured home installations, as well as all new construction after January 1, 1996. A UL-listed strain relief is required. Terminal Block Power Cord = Use a 30-arnp, 240V, UL-listed power cord with #10 AWG=minimum copper conductor and closed loop or forked terminals with upturned ends. Hot (Black)-- Neutral Hot (White) (Red) UL-Listed Relief Ground Screw _1 _' UL-Listed 4-Wire Power Cord Remove the terminal block access cover on the upper back of the dryer. Install a UL-listed strain relief into the power cord through-hole; then thread a UL-listed, 30A, 240V, 4-wire, #10 AWG-rninirnurn copper conductor power cord through the strain relief. 18 Ground Wire ,_ Transfer the dryer's ground wire from behind the green ground screw to the center screw of the terminal block. Attach the two hot leads of the power cord to the outer terminal block screws. Attach the white neutral wire to the center terminal block screw. Attach the power cord ground wire to the green ground screw. TIGHTEN ALL SCREWS SECURELY. Reinstall the terminal block access cover. INSTAllATION INSTRUCTIONS cONNEcTiNG ELEcTRic DRYERS {cont.) USA ONLY WARN|NG: • Connect to same screw the power cord to the terminal block. Each colored wire should be connected color screw. Wire color indicated on manual is connected to the same color in block. Failure to follow these instructions may result in a short or overload. • Grounding through the neutral conductor is prohibited for: (1) new branch-circuit installations, (2) mobile homes, (3) recreational vehicles, and (4) areas where local codes prohibit grounding through the neutral conductor. Four-wire Connection for Electric Dryers: = A 4-wire connection is required for all mobile and manufactured home installations, as well as all new construction after January 1, 1996. A UL-listed strain relief is required, Direct wire = Use UL-listed 4-wire #10 AWG-minirnurn copper conductor cable. • Allow at least 5 ft (1.5 m) length to allow for removal and reinstallation of the dryer. Terminal Block 1" (2.5 cm) I I-4 Ground Wire 5" (12.7 cm) ./ Remove 5 inches (12.7 cm) of the outer covering from the wire. Remove 5 inches of insulation from the ground wire. Cut off approximately 11/2inches (3.8 cm) from the other three wires and strip 1 inch (2.5 cm) insulation from each wire. Bend the ends of the three shorter wires into a hook shape. Hot ...............................(Black) UL-Listed Strain Relief UL-Listed 4-Wire Power Cord Remove the terminal block access cover on the upper back of the dryer. Install a UL-listed strain relief into the power cord through-hole; then thread the power cable prepared in Step 1 through the strain relief. N_ (White) Ground Ground Wire Transfer the dryer's ground wire from behind the green ground screw to the center screw of the terminal block. Attach the two hot leads of the power cable to the outer terminal block screws. Attach the white neutral wire to the center terminal block screw. Attach the power cable ground wire to the green ground screw. TIGHTEN ALL SCREWS SECURELY. Reinstall the terminal block access cover. 19 INSTA//MiON INST UcTIONS cONNEcTiNG ELEcTRic DRYERS {cont.) USA ONLY WARN|NG: • Connect to same screw the power cord to the terminal block. Each colored wire should be connected color screw. Wire color indicated on manual is connected to the same color in block. Failure to follow these instructions may result in a short or overload. • Grounding through the neutral conductor is prohibited for: (1) new branch-circuit installations, (2) mobile homes, (3) recreational vehicles, and (4) areas where local codes prohibit grounding through the neutral conductor. @ Three-wire Connection for Electric • A 3-wire connection is NOT permitted construction after January 1, 1996. Dryers: on new A UL-listed strain relief is required. Terminal Block Power Cord = Use a 30-amp, 240V, UL-listed power cord with #10 AWG-rninirnurn copper conductor and closed loop or forked terminals with upturned ends. ......... ..... ...... Hot Neutral (Black) (White) (Red) UL-Listed Strain Relief Ground 3-Wire Power Cord Remove the terminal block access cover on the upper back of the dryer. Install a UL-listed strain relief into the power cord through-hole; then thread a UL-listed, 30A, 240V, 3-wire, #10 AWG-rninirnurn copper conductor power cord through the strain relief. 2O Attach the two hot leads of the power cord to the outer terminal block screws. Attach the neutral wire to the center terminal block screw. Connect the external ground (if required by local codes) to the green ground screw. TIGHTEN ALL SCREWS SECURELY. Reinstall the terminal block access cover. INSTALLATIONINSTRUCTIONS CONNECTING ELECTRIC DRYERS {cont.) USA ONLY WARN|NG: • Connect to same screw the power cord to the terminal block. Each colored wire should be connected color screw. Wire color indicated on manual is connected to the same color in block. Failure to follow these instructions may result in a short or overload. • Grounding through the neutral conductor is prohibited for: (1) new branch-circuit installations, (2) mobile homes, (3) recreational vehicles, and (4) areas where local codes prohibit grounding through the neutral conductor. Three-wire Connection for Electric = A 3-wire connection is NOT permitted construction after January 1, 1996. Dryers: on new = A UL-listed strain relief is required. Direct wire = Use UL-listed 3-wire #10 AWG=minirnurn copper conductor cable. = Allow at least 5 ft (1.5 m) length to allow for removal and reinstallation of the dryer. Terminal Block 1" (2.5 cm) UL-Listed Strain Relief I-4 UL-Listed J Remove 31/2inches (8.9 cm) of the outer covering from the wire. Strip 1 inch (2.5 cm) insulation from each wire. Bend the ends of the three wires into a hook shape. ....... ..... .....Hot Black) Neutral Hot (White) (Red) Power Cord 3-Wire Remove the terminal block access cover on the upper back of the dryer. Install a UL-listed strain relief into the power cord through-hole; then thread the power cable prepared in Step 1 through the strain relief. Ground Ground Wire j_ Attach the two hot leads of the power cord to the outer terminal block screws. Attach the neutral wire to the center terminal block screw. Connect the external ground (if required by local codes) to the green ground screw. TIGHTEN ALL SCREWS SECURELY. Reinstall the terminal block access cover. 21 iNSTALLATiONINST UcTIONS SPEciAL REQUIREMENTS FOR MANUFACTURED Any installation in a manufactured or mobile home must comply with the Manufactured Home Construction and Safety Standards Title 24 CFR, Part 32-80 or Standard CAN/CSAOZ240 MH and local codes and ordinances. If you are uncertain whether your proposed installation will comply with these standards, please contact a service and installation professional for assistance. • A gas dryer must be permanently attached to the floor. The electrical connection for an electric dryer must be a 4-wire connection. More detailed information concerning the electrical connection is provided in the section Connecting Electric Dryers. To reduce the risk of combustion and fire, the dryer must be vented to the outside. DO NOT vent the dryer under a manufactured home or mobile home. Electric dryers may be vented to the outside using the back, left, right, or bottom panel. Gas dryers may be vented to the outside using the back, left, or bottom panel. Gas dryers may not be vented to the outside using the right side panel because of the burner housing. OR MOBILE HOMES The dryer exhaust duct must be affixed securely to the manufactured or mobile home structure, and the exhaust duct must be made of a material that will resist fire and combustion. It is recommended that you use a rigid or flexible metal duct. DO NOT connect the dryer exhaust duct to any other duct, vent, chimney, or other exhaust duct. Make sure the dryer has adequate access to outside fresh air to ensure proper operation. The opening for outside fresh air must be at least 25 in2 (163 cm2). It is important that the clearance of the duct from any combustible construction be at least 2 in. (5 cm), and when venting the dryer to the outdoors, the dryer can be installed with a clearance of 1 in. (2.5 cm) at the sides and back of the dryer. Please be aware that venting materials are not supplied with the dryer. You should obtain the venting materials necessary for proper installation. FINAL INSTALLATION CHECK Once you have completed the installation of the dryer and it is in its final location, confirm proper operation with the following tests. Testing Dryer Heating GAS MODELS Close the dryer door, press the ON/OFF switch to turn the dryer on, and start the dryer on a heat setting. When the dryer starts, the igniter should ignite the main burner. NOTE: If all air is not purged from the gas line, the gas igniter may turn off before the main burner ignites. If this happens, the igniter will reattempt gas ignition after approximately two minutes. ELECTRIC MODELS Close the dryer door, press the ON/OFF switch to turn the dryer on, and start the dryer on a heat setting. The exhaust air should be warm after the dryer has been operating for 3 minutes. 22 Checking Airflow Effective dryer operation requires proper airflow. The adequacy of the airflow can be measured by evaluating the static pressure. Static pressure in the exhaust duct can be measured with a manometer, placed on the exhaust duct approximately 2 ft. (60.9 cm) from the dryer. Static pressure in the exhaust duct should not exceed 0.6 in. (1.5 cm). The dryer should be checked while the dryer is running with no load. Checking Levelness Once the dryer is in its final location, recheck the dryer to be sure it is level. Make sure it is level front to back and side to side, and that all 4 leveling feet are firmly on the floor. flow TO USE Following are instructions for starting and using your new dryer. Please refer to specific sections of this manual for more detailed information. Important warning: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons, read this entire manual, including the important Safety instructions, before operating this dryer. SORTING LOADS ....Fabric Care Labels FaDri¢ Care Labels Most articles of clothing feature fabric care labels that include instructions for proper care. dry Dry Grouping Similar Normal Permanent Press/ wrinkle resistant Items For best results, sort clothes into loads that can be dried with the same drying cycle. Different fabrics have different care requirements, and some fabrics will dry more quickly than others. Gentle/ delicate Heat setting e High Do not dry Do not tumble dry (used with do not wash) @ Medium @O Low No heat/air LOADING THE DRYER WARNING" To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this appliance, follow basic precautions, including the following: • Check all pockets to make sure that they are empty, items such as clips, pens, coins, and keys can damage both your dryer and your clothes. Flammable objects such as lighters or matches could ignite, causing a fire. Failure to do so can result in fire, explosion, or death. Combine large and small items in a load. Damp clothes will expand as they dry. Do not overload the dryer; clothes require room to tumble dry properly. Close zippers, hooks, and drawstrings to prevent these items from snagging or tangling on other clothes. • Never dry clothes that have been exposed to oil, gasoline, or other flammable substances. Washing clothes will not completely remove oil residues. Failure to obey this warning can result in fire, explosion, or death. CHECK THE LINT FILTER BEFORE EVERY LOAD Always make sure the lint filter is clean before starting a new load; a clogged lint filter will increase drying times. To clean, pull the lint filter straight up and roll any lint off the filter with your fingers. Do not rinse or wash the filter to remove lint Push the lint filter firmly back into place. See "Care and Cleaning" for more information. Lint Filter Always ensure the lint filter is properly installed before running the dryer. Running the dryer with a loose or missing lint filter may damage the dryer and articles in the dryer. 25 OW TO USE CONTROL PANEL FEATURES Following are instructions for starting and using your new dryer. Please refer to specific sections of this manual for more detailed information, important warning: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons, read this entire manual, including the important safety instructions, before operating this dryer. O POWER ON/OFF BUTTON O Press to turn the dryer ON. Press again to turn the dryer OFR NOTE: Pressing the ON/OFF button during a cycle will cancel that cycle and any load settings will be lost. O CYCLE SELECTOR KNOB Turn this knob to select the desired cycle. Once the desired cycle has been selected, the standard presets will be shown in the display. On MANUAL DRY cycles, these settings can be adjusted using the cycle settings buttons anytime before starting the cycle. O START/PAUSE NOTE: If you do not press the START/PAUSE button to resume a cycle within 4 minutes, the dryer automatically turns off. 24 O TIME BUTTONS CYCLE SETTINGS BUTTONS Use these buttons to select the desired cycle settings for the selected cycle. The current settings are shown in the display. Press the button for that option to view and select other settings. O LED DISPLAY The display shows the settings, estimated time remaining, options, and status messages for your dryer. BUTTON Press this button to START the selected cycle. If the dryer is running, use this button to PAUSE the cycle without losing the current settings. MORE TIME/LESS Use these buttons with MANUAL DRY and TIME DRY cycles to adjust the drying time. Press the MORE TIME button to increase the selected manual cycle time by a minute; press LESS TIME to decrease the cycle time by a minute. O OPTION BUTTON The option buttons allow you to select additional cycle options. For detailed information about the individual options, please see the following pages. 0 TO USE CYCLE GUIDE The cycle guide below shows the options and recommended OOTTON/ TOWELS NORMAL Denims, towels, heavycottons fabric types for each cycle. Normal Adjustable Workclothes, Normal corduroys,etc. Adjustable MIDHIGH 55 _ MEDIUM 41 _ LOW 36 _ LOW 32 _ HiGH 25 Normal PERM.PRESSPermanentpress, syntheticitems DELICATES JSPEEDDRY Lingerie,sheets, blouses For small loads with short drying times For removing FRESHEN UP light wrinkles from clothing Adjustable Normal Adjustable off Adjustable Adjustable MIDHIGH Adjustable Adjustable For items that AiR DRY TiME DRY require heat-free drying such as plasticsor rubber For generaldrying; time,temperature, andoptions can be set manually 20 off 30 off No Heat Adjustable HIGH 40 off Adjustable Adjustable J Sensor Dr}" Cycles Manual Dry Cycles Sensor Dry cycles utilize LG's unique dual sensor system to detect and compare the moisture level in clothes and in the air and adjust the drying time as needed to ensure superior results. The dryer automatically sets the dryness level and temperature at the recommended setting for each cycle. The estimated time remaining will be shown in the display. Use Manual Dry cycles to select a specific amount of drying time and a drying temperature. When a Manual Dry cycle is selected, the ESTIMATED TIME REMAINING display shows the actual time remaining in your cycle. You can change the actual time in the cycle by pressing MORE TIME or LESS TIME. NOTE: To protect your garments, not every dry level, temperature, or option is available with every cycle. 25 OW TO USE THE LED DISPLAY The LED display shows the settings, estimated time remaining, options, and status messages for your dryer. When the dryer is turned on, the light in the display will illuminate. O CHECK FILTER REMINDER The display will show CHK.FILTER when the dryer is turned on as a reminder to check the filter. It turns off when the START/PAUSE button is pressed. O ESTIMATED TiME REMAiNiNG When the START/PAUSE button is pressed, the dryer will display the estimated (SENSOR DRY) or set time (TIME DRY) remaining, and begin tumbling. NOTE: The cycle time on SENSOR DRY cycles may fluctuate as the dryer recalculates drying time for optimal results. 26 CYCLE COMPLETION iNDiCATOR Shows how much of the current drying cycle has been completed. _) STATUS/CYCLE DISPLAY This portion of the display shows the selected cycle, operating status, and special messages. If a cycle has special instructions, they will also be displayed in this area. 0 TO USE OPERATING THE DRYER Once you have loaded the dryer: O Press the ON/OFF button to turn on the dryer. The lights around the cycle selector knob will illuminate. _t Turn the cycle selector knob to the desired cycle. The display will show the preset Dry Level, Temperature, Time, and Option settings for that cycle. Oil you would like to change the settings for that cycle, press the option button(s) to display additional settings for that option. Press the button again to cycle through the settings until the desired setting is highlighted. O Press the START/PAUSE button to begin the cycle. The display will change, and the dryer will display the estimated (SENSOR DRY) or set time (MANUAL DRY) remaining and start tumbling. To pause the cycle at any time, open the dryer door or press PAUSE. To resume the cycle where it was stopped, press START/PAUSE again. NOTE: If the dryer has been stopped for more than 8 minutes, the dryer will turn off automatically. O When the load is finished, the beeper (if set) will sound. If you have set the Wrinkle Care option, the dryer will tumble the load periodically for up to 3 hours. To prevent wrinkling, remove items from the dryer immediately after the end of the cycle. O NOTE: To protect your garments, not every dry level, temperature, or option is available with every cycle. Always clean the lint filter after every cycle. To clean, pull the lint filter straight up and roll any lint off the filter with your fingers. Do not rinse or wash the filter to remove lint. Push the lint filter firmly back into place. Select any additional cycle options, such as CHILD LOCK, WRINKLE CARE, or DAMP DRY BEEP, by pressing the button for that option. NOTE: To protect your garments, not every dry level, temperature, or option is available with every cycle. 27 OW TO USE CYCLE SETTING BUTTONS SENSOR DRY cycles have preset settings that are selected automatically and cannot be changed. MANUAL DRY cycles have default settings, but you may also customize the settings using the cycle setting buttons. Press the button for that option to view and select other settings. DRY LEVEL Selects the level of dryness for the cycle. Press the DRY LEVEL button repeatedly to scroll through available settings. • This option is only available with SENSOR DRY cycles. The dryer will automatically adjust the cycle time. Selecting VERY DRY or MORE DRY will increase the cycle time, while LESS DRY or DAMP DRY will decrease the cycle time. Use a LESS DRY or DAMP DRY setting for items that you wish to iron. NOTE: To protect your garments, not every dryness level, temperature, or option is available with every cycle. See the Cycle Guide for details. TEMP. CONTROL Adjusts the temperature setting from ULTRA LOW to HIGH. This allows precise care of your fabrics and garments. Press the TEMR CONTROL button repeatedly to scroll through available settings. TIME DRY Allows you to manually select the drying time, from 20 to 60 minutes, in 10minute increments. Use this for small loads or to remove wrinkles. Use the MORE TIME/LESS TIME buttons to add or reduce the drying time in 1-minute increments. BEEPER Adjusts the volume of the end-of-cycle beeper, or turns off the beeper. CUSTOM PROGRAM If you have a special combination of settings that you use frequently, you can save these settings as a CUSTOM PROGRAM. TO Save El Custom _! Program: Turn on the dryer and turn the cycle selector knob to select the desired cycle. Use the cycle setting buttons to adjust the settings for that cycle. Press the cycle option button(s) for the option you would like to add. A confirmation message will be shown in the display. O 28 Press and hold the CUSTOM PROGRAM button for 3 seconds. NOTE: You may only save one custom program at a time. Pressing and holding the CUSTOM PROGRAM button will overwrite any previously saved custom program. TO Recall a Custom Program: O Turn on the dryer. O Press the CUSTOM PROGRAM button. t_ Press the START/PAUSE button to start the cycle. 0 TO USE CYCLE OPTION BUTTONS Your dryer features several additional cycle options to customize cycles to meet your individual needs. Certain option buttons also feature a special function (see the following page for details) that can be activated by pressing and holding that option button for 3 seconds. TOAdd Cycle Options 0 O 0 O to a Cycle: Turn on the dryer and turn the cycle selector knob to select the desired cycle. Use the cycle settings buttons to adjust the settings for that cycle. Press the cycle option button(s) for the option you would like to add. A confirmation message will be shown in the display. Press the START/PAUSE button to start the cycle. The dryer will start automatically. CHILD LOCK Use this option to prevent unwanted settings from being while the use of the dryer or tochanged keep cycle dryer is operating. All controls are disabled. The dryer can be locked during a cycle. WRINKLE CARE load periodically for up to 3 hours after electing thiscycle, optionorwill the is the selected untiltumble the door opened. This is helpful in preventing wrinkles when you are unable to immediately remove items from the dryer. _ DAMP DRY BEEP when the load is approximately 80% With this allows option, you the to dryer will beep dry. This remove fasterdrying lightweight items or items that you would like to iron or hang while still slightly damp. 29 USER- AINTENANcE INSTRUCTIONS REGULAR CLEANING _WAF_lii_ | _li_G == To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this appliance, follow basic precautions, including the following: • Unplug the dryer before cleaning to avoid the risk of electric cause serious injury, fire, electrical shock, or death. • Never use harsh chemicals, They will damage the finish. Cleaning the abrasive cleaners, Exterior or solvents shock. Failure to follow this warning can to clean the washer. Cleaning the Lint Filter Proper care of your dryer can extend its life. The outside of the machine can be cleaned with warm water and a mild, nonabrasive household detergent. Immediately wipe off any spills with a soft, damp cloth. Lint Filter iMPORTANT: Do not use methylated spirits, solvents, or similar products. Never use steel wool or abrasive cleansers; they can damage the surface. Cleaning the Interior Wipe around the door opening and seal with a soft, damp cloth to prevent lint and dust buildup that could damage the door seal. Clean the window with a soft cloth dampened with warm water and a mild, nonabrasive household detergent; then wipe dry. Always clean the lint filter after every cycle. To clean, open the dryer door and pull the lint filter straight up. Then: _!) Roll any lint off the filter with your fingers, or The stainless steel drum can be cleaned with a conventional stainless steel cleaner, used according to the manufacturer's specifications. Never use steel wool or abrasive cleansers; they can scratch or damage the surface. _1 Vacuum the lint filter, or Cleaning Around and Under the Dryer Vacuum lint and dust from around the dryer and underneath it regularly. Vent ductwork should be checked for lint buildup and cleaned at least once per year. If any noticeable reduction in airflow or drying performance occurs, immediately check ductwork for obstructions and blockages. Maintaining Ductwork Vent ductwork should be checked for lint buildup and cleaned at least once per year. If any noticeable reduction in airflow or drying performance occurs, immediately check ductwork for obstructions and blockages. Contact a qualified technician or service provider. 5O _1 Wash the lint filter in warm, soapy water and allow to dry thoroughly before reinstalling. NOTE: NEVER operate the dryer without the lint filter in place. TROU LFS OOTING BEFORE CALLING FOR SERVICE Your dryer is equipped with an automatic error-monitoring system to detect and diagnose problems at an early stage. If your dryer does not function properly or does not function at all, check the following before you call for service. Dryer will not turn on • Power cord is not properly plugged in. House fuse is blown, circuit breaker has tripped, or power outage has occurred. Dryer does not heat Greasy or dirty spots on clothes Display shows error code tel or tE2 Reset circuit breaker or replace fuse. Do not increase fuse capacity. If the problem is a circuit overload, have it corrected by a qualified electrician. Gas supply or service turned off (gas models only). Confirm that the house gas shutoff and the dryer gas shutoff are both fully open. Fabric softener used incorrectly. Confirm and follow the instructions your fabric softener. Clean and dirty clothes being dried together. Make sure to use your dryer to dry only clean items, because dirty items can soil clean clothes placed in the same or subsequent loads. Clean and dirty clothes being dried together. Stains on dried clothes are actually stains that weren't removed during the washing process. Make sure that clothes are being completely cleaned according to the instructions for your washer and detergent. provided with • Turn off the dryer and call for service. Lint filter not cleaned properly. Make sure the lint filter is cleaned before every load. With some loads that produce high amounts of lint, it may be necessary to clean the filter during the cycle. Laundry not sorted properly. Some fabrics are lint producers (i.e., a fuzzy white cotton towel) and should be dried separately from clothes that are lint trappers (i.e., a pair of black linen pants). Excess static in clothes. See the Excess static in clothes after drying section below. o Dryer is overloaded. Divide larger loads into smaller loads for drying. o Tissue, paper, etc., left in pockets. Check pockets thoroughly before washing and drying clothes. Fabric softener not used or used incorrectly. Use a fabric softener to reduce static electricity. Be sure to follow the manufacturer's instructions. Clothes dried too long (overdried). Overdrying a load of laundry can cause a buildup of static electricity. Adjust settings and use a shorter drying time, or use SENSOR DRY cycles. Drying synthetics, permanent press, or synthetic blends. These materials can cause static buildup. Try using a fabric softener. o Excess static in clothes after drying Reset circuit breaker or replace fuse. Do not increase fuse capacity. If the problem is a circuit overload, have it corrected by a qualified electrician. House fuse is blown, circuit breaker has tripped, or power outage has occurred. • Thermistor is malfunctioning. Lint on clothes Make sure that the plug is plugged securely into a grounded outlet matching the dryer's rating plate. J 51 TROU [.ESHOOTING BEFORE CALMNG FOR SERVICE (cont.) Drying time is not consistent Clothes take too long to dry Clothes are wrinkled Clothes are shrinking 52 • Heat settings, load size, or dampness of clothing is not consistent. The drying time for a load will vary depending on the heat setting, the type of heat used (electric, natural, or LP gas), the size of the load, the type of fabrics, the wetness of the clothes, and the condition of the exhaust ducts and lint filter. Load is not properly sorted. Separate heavy items from lightweight and heavier items take longer to dry. items. Larger Large load of heavy fabrics. Heavy fabrics take longer to dry because they tend to retain more moisture. To help reduce and maintain more consistent drying times for large and heavy fabrics, separate these items into smaller loads of a consistent size. Dryer controls are not set properly. Lint filter needs to be cleaned. Use the appropriate control settings for the type of load you are drying. Exhaust ducts blocked, dirty, or duct run is too long. Confirm that the exhaust ductwork is properly configured and free of debris, lint, and obstructions. Make sure that outside wall dampers can open properly and are not blocked, jammed, or damaged. House fuse is blown, circuit breaker has tripped, or power outage has occurred. Reset circuit breaker or replace fuse. Do not increase fuse capacity. If the problem is a circuit overload, have it corrected by a qualified electrician. Dryer is overloaded. Divide larger loads into smaller loads for drying. Dryer is underloaded. If you are drying a very small load, add a few extra items to ensure proper tumbling action. Clothes dried too long (overdried). Overdrying a load of laundry can lead to wrinkled clothes. Try a shorter drying time, and remove items while they still retain a slight amount of moisture. Clothes left in dryer too long after cycle ends. Remove items from the dryer immediately at the end of the cycle. Use the WRINKLE CARE option to continue tumbling clothes at the end of the cycle, for up to 3 hours. Garment care instructions are not being followed. To avoid shrinkage, please carefully follow the fabric care instructions for your garment, because some fabrics will naturally shrink when washed. Other fabrics can be washed but will shrink when dried in a dryer. Use a low or no heat setting and/or the RACK DRY option. Make sure the lint filter is cleaned before every load. With some loads that produce high amounts of lint, it may be necessary to clean the filter during the cycle. SPECIFICATIONSOPTIONA[ AccESSO IES KEY DiMENSiONS AND SPEciFicATiONS The appearance and specifications Description Electrical listed in this guide may vary due to constant product improvements. Dryer Requirements* Please refer to the rating label regarding detailed information. Gas Requirements* NG: 10-13 in. WC/LP: 10-13 in. WC (Gas Models only) Dimensions 27"(W) X 30"(D) X 3811/16"(H),50" (D with door open) 68.6 cm (W) X 76.1 cm (D) X 98.3 cm (H),127 cm (D with door open) Net Weight 126 lb. (57.2 kg) iEC 7.3 cu.ft. (22.5 Ibs./10.2 kg) *Refer to the rating plate on your dryer. OPTIONAL ACCESSORIES For these and other LG products, contact your local LG dealer, or visit our Web site at ca.lge.corn f* Pedestal Stacking Give your LG washer and dryer a boost with matching 14-inch high pedestals. They feature a storage drawer for added convenience. if space is at a premium, use this kit to securely stack your LG front-load washer and dryer. Bracket Kit Color 14" Pedestal Color WDP3W WDP3B WDP3S White Black Titanium WDP3N WDP3R Navy Blue Wild Cherry Red WSTK1 BSTK1 SSTK1 NSTK1 RSTK1 Kit White Black Titanium Navy Blue Wild Cherry Red 55 OPTIONAl ACCESSORIES PEDESTAL iNSTALLATiON T#e pedestal accessory To ensure safe and secure installation, please thoroughly follow the instructions below. includes: ,, Drawer divider (1) ,, Wrench (1) • Screws (18) I • Retainers (4) 1-1- ,WARNING • incorrect installation can cause serious accidents. • The appliances are heavy. Two or more people are required when installing the pedestal. There is a risk of serious back injury or other injuries. • Do not allow children to play in or on the drawer. There is a risk of suffocation or injury. 1 Dryer installation 1"1"For dryer only TOOLSNeeded • Do not step on the handle. There is a risk of serious injury. only uses 8 screws • if appliances are already installed, disconnect them from all power, water, or gas lines and from draining or venting connections. Failure to do so can result in electrical shock, fire, explosion, or death. for Installation: • Phillips-head screwdriver • When installing, gloves must be put on. • Wrench (supplied) Retract fully Then loosen 1-1/2 turns \ Retainer J To set the dryer to the same height as the washer, fully retract the leveling feet of the dryer by turning them counterclockwise, then turn them clockwise 1-1/2 turns. NOTE: The appliance and pedestal assembly must be placed on a solid, sturdy, level floor for proper operation. 54 J insert the T-clip of the 4 retainers into the dryer base as shown. Press up on the back of the clip and pull outward to lock into place. OPTIONALAccESSO IES PEDESTAL iNSTALLATiON (cont. For dryer For washer/combo J Place the dryer on the pedestal. Make sure the front and back feet are in the correct positions. The dryer feet will fit into the innermost positions as shown. Make sure the screws on the pedestal align with the holes in the retainers, then install 4 screws at each corner to securely attach the appliance to the pedestal. NOTE: If the screws are not installed properly, noise and vibration may result. Move the appliance to the desired location. Raise Lower J Loosen the Iocknuts on all 4 leveling feet of the pedestal until you can turn them with the wrench. Turn clockwise to raise or counterclockwise to lower until the pedestal is level and all 4 feet are solidly against the floor. Securely tighten all Iocknuts by hand. NOTE: Noise and vibration may result if Iocknuts are not tightened. Be sure to connect the appliances to all water, power, or gas lines and draining or venting connections before operation. If there is excessive vibration during the first operation after installation, slightly adjust the leveling feet. 55 OPTIONAl_ACCESSORIES STACKING KiT iNSTALLATiON This stacking kit includes: • Two (2) side rails To ensure safe and secure installation, please observe the following instructions. WARN|NG • One (1) front rail Four (4) screws = incorrect installation accidents. can cause serious = The weight of the dryer and the height of installation make this stacking procedure too risky for one person. Two or more people are required when installing the stacking kit. There is a risk of serious back injury or other injuries. Do not use the stacking kit with a gas dryer in potentially unstable conditions such as a mobile home. Failure to follow this warning can result in serious injury. TOOLSNeeded for Installation: = Phillips-head screwdriver Place the washer on a solid, stable, level floor capable of supporting the weight of both appliances. Failure to follow this warning can result in serious injury. • if appliances are already installed, disconnect them from all power, water, or gas lines and from draining or venting connections. Failure to do so can result in electrical shock, fire, explosion, or death. _side Make sure the surface of the washer is clean and dry. Remove paper backing from the tape on one of the stacking kit side brackets. 56 bracket to the side of the washer top as shown in the above illustration. Firmly press the adhesive area of the bracket to the washer surface. Secure the side bracket to the washer with a screw on the back side of the bracket. Repeat steps 1 and 2 to attach the other side bracket. OPTIONALAccESSO IES STACKING KIT INSTALLATION ccont._ Dryer | Washer Place the dryer on top of the washer by fitting the dryer feet into the side brackets as illustrated. Avoid finger injuries; do not allow fingers to be pinched between the washer and dryer. Slowly slide the dryer toward the back of the washer until the side bracket stoppers catch the dryer feet. Insert the front rail between the bottom of the dryer and the top of the washer. Push the front rail toward the back of the washer until it comes in contact with the side rail stoppers. Install the two remaining screws to secure the front rail to the side rails. 57 Your LG Dryer will be will repaired or replaced, at LG's option, if it proves to be defective in material or workmanship under normal use, during the warranty period ("Warranty Period") set forth below, effective from the date ("Date of Purchase") of original consumer purchase of the product. This warranty is good only to the original purchaser of the product and effective only when used in the United States, including Alaska, Hawaii, and U.S. Territories. WARRANTY PERIOD: HOW SERVICE IS HANDLED: LABOR: One Year from the Date of Purchase. In=Home Service: PARTS: One Year from the Date of Purchase. Please retain dealer's ticket as evidence of warranty, and submit service person at the Replacement Units and Repair Parts may be new or remanufactured. Replacement Units and Repair Parts are warranted for the remaining portion of the original unit's warranty period. dated bill of sale or delivery the Date of Purchase for proof of a copy of the bill of sale to the time warranty service is provided. Please call 1=800=243=0000 and choose the appropriate option to locate your nearest LG Authorized Service Center. Or visit our Web site at: http://www.lgservice.com. THIS WARRANTY IS IN LIEU OF ANY OTHER WARRANTY, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING WITHOUT LIMITATION, ANY WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. TO THE EXTENT ANY iMPLIED WARRANTY IS REQUIRED BY LAW, IT IS LIMITED IN DURATION TO THE EXPRESS WARRANTY PERIOD ABOVE. NEITHER THE MANUFACTURER NOR ITS U.S. DISTRIBUTOR SHALL BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL, INDIRECT, SPECIAL, OR PUNITIVE DAMAGES OF ANY NATURE, INCLUDING WITHOUT LIMITATION, LOST REVENUES OR PROFITS, OR ANY OTHER DAMAGE WHETHER BASED IN CONTRACT, TORT, OR OTHERWISE. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages or limitations on how long an implied warranty lasts, so the above exclusion or limitation may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights that vary from state to state. THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT APPLY TO: = Service trips to your home to deliver, pick up, and/or install the product, instruct, or replace house fuses or correct wiring, or correction of unauthorized repairs. • Damages or operating problems that result from misuse, abuse, operation outside environmental specifications or contrary to the requirements of precautions in the Operating Guide, accident, vermin, fire, flood, improper installation, acts of God, unauthorized modification or alteration, incorrect electrical current or voltage, or commercial use, or use for other than intended purpose. The cost of repair or replacement under these excluded circumstances CUSTOMER INTERACTIVE CENTER NUMBERS To obtain Customer Assistance, Product information, or Dealer or Authorized Service Center location: TO CONTACT BY MAIL: LG ELECTRONICS LG Customer Interactive Center R O. Box 240007 201 James Record Road Huntsville, Alabama 35824 A-N-N: CIC 58 shall be borne by the consumer. Call 1=800=243=0000 (24 hours a day, 365 days per year), and select the appropriate option from the menu. Or visit our Web site at: http://wwwJgservice.com. Product Registration Information Model: Serial Number: Date of Purchase: The model and serial number can be located on the rating plate inside the front door. Visit our web site: www.LG.ca LG Electronics LIMITED Canada, Inc. WARRANTY Should your product prove to be defective in materials or workmanship under normal use during the warranty period listed below, which warranty period runs from the original date of purchase, LG Electronics will, at its option, repair or replace the product at no charge to you. The warranty is valid only to the original purchaser of the product, during the warranty period, as long as it is in Canada. LG Dryer Warranty Components All Parts Parts 1 Year Motor, Controller Drum Tub 3 Years 5 Years Period Labor 1 Year (In-Home Service) 1 Year (In-Home Service) 1 Year (In-Home Service) No other warranty is applicable to this product. THE DURATION OF ANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THE IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY, IS LIMITED TO THE DURATION OF THE EXPRESS WARRANTY HEREIN. LG ELECTRONICS SHALL NOT BE LIABLE FOR THE LOSS OF USE OF THE PRODUCT, INCONVENIENCE, LOSS, OR ANY OTHER DAMAGES, DIRECT OR CONSEQUENTIAL ARISING OUT OF THE USE OF OR INABILITY TO USE, THIS PRODUCT OR FOR ANY BREACH OF ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY, INCLUDING THE IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, APPLICABLE TO THIS PRODUCT. Some Provinces or Territories do not allow for the exclusion or limitation of incidental or consequential damages or limitations on how long an implied warranty lasts; so these limitations or exclusions may not apply to you. This warranty gives you (the original purchaser) specific legal rights and you may also have other rights, which vary from province to province or territory to territory. THE 1. 2. 3. 4. 5. ABOVE WARRANTY DOES NOT APPLY TO: Service trips to your home to deliver and pickup, install, instruct, or replace house fuses, or connect house wiring or plumbing, or correction of unauthorized repairs. Damage to the product caused by accident, pest, fire, floods, or acts of God. Repairs when your LG product is used in other than normal, single-family household use or contrary to the instructions outlined in the product's owner's manual. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, or improper installation or maintenance. Products with altered or removed serial nmnbers. If the product is installed outside the normal service area, any cost of transportation product, or the replacement of a defective part, shall be borne by you (the owner). CUSTOMER ASSISTANCE involved in the repair of the INFORMATION: To obtain Warranty Coverage: Retain your Bill of Sale to prove the date of purchase. A copy of your Sales Receipt must be submitted when warranty service is provided. This warranty is invalid if the factory applied serial number has been altered or removed from the product. To obtain Product or Customer Service Assistance: Call 1-888-LG-CANADA (542-2623) Press the appropriate menu option, and have your product model and serial numbers. To obtain the nearest Authorized Service Center: Access our web site at: www.LG.ca (Service Option) or Call 1-888-LG-CANADA (542-2623) Press the appropriate menu option, have your product model & serial numbers and your postal code ready. 39 ODUCCION INSTRUCClONES IMPORTANTE DE SEGURIDAD Precauciones Qu6 hacer si Instrucciones Instrucciones Instrucciones la electricidad b_.sicas de seguridad .................... huele gas ......................................... de conexi6n a tierra ....................... importante para la instalaci6n..43, importante para conectar ....................................................... 41 42 43 44 45 PIEZAS Y CARACTERJSTICAS Piezas y componentes clave ................................ iGRACIAS! Felicitaciones por su compra bienvenido a la familia y LG. Su 46 nueva Secadora LG combina la INSTRUCClONESPARA LA INSTALAClON Escoja el lugar adecuado ..................................... 47 Espacios de instalaci6n ........................................ 47 Instalaciones con la base pedestal o kit de apilado opcionales .................................. 48 Nivelaci6n de la secadora .................................... 49 C6mo invertir el sentido de la puerta ................... 49 C6mo cambiar la ubicaci6n del conducto de ventilaci6n de la secadora ............................... 50 Conexi6n del conducto de ventilaci6n de la secadora ..................................................... 51,52 Conexi6n de secadoras a gas ........................ 53, 54 C6mo conectar las secadoras el6ctricas ....... 55-59 Requisitos especiales para viviendas m6viles o prefabricadas ....................................... 60 Revisi6n de instalaci6n final ................................. 60 tecnologia C0MO USAR de servicio Clasificaci6n de cargas ....................................... 61 Como cargar de la secadora ............................... 61 Revise el filtro de pelusa antes de cada carga .... 61 Caracteristicas del panel de control ..................... 62 Guia de ciclos ...................................................... 63 La pantalla led ..................................................... 64 Funcionamiento de la secadora .......................... 65 Botones de ajuste de ciclos ................................ 66 *Programa personalizado ..................................... 66 Botones de opci6n de ciclo ................................. 67 INSTRUCCIONES DEL MANTENIMENTO PARA EL USARIO Limpieza regular ................................................... RESOLUCl0N 68 DE PROBLEMAS Antes de Ilamar a mantenimiento ................... 69, 70 ESPEClFICAClONES/ACCESORIOS OPCIONALES Dirnensiones y especificaciones clave ................. Accesorios opcionales ......................................... Instalaci6n del pedestal .................................. 72, Instalaci6n del kit de apilado .......................... 74, 71 71 73 75 GARANTJA ..................................................... 76 40 avanzada sencillo de sensor con y muy instrucciones mas un funcionamiento eficiente. AI seguir de funcionamiento mantenimiento secadora de secado de este le brindara, fiable. y manual, muchos las su a_os INSTRUcclONES I PORTANTEDE SEGURIDAD I.SA TODA$ LA INSTRUCCIONSS ANTSS DS USAR ADVERTENCiA en este manual o para prevenir para i.fo m oi6,i.dio d minimizar el riesgo dahos a la propiedad, Su Seguridad de incendio lesiones y la de los demas En este manual yen su electrodomestico cumpla siempre con todos los mensajes personales, mensajes de muerte Todos los mensajes de seguridad estaran a continuaci6n del simbolo palabra PELIGRO o ADVERTENCIA. Estas palabras significan: _F)_L|GR{): el_ctrica, importancia. importantes o heridas descarga o muerte. son de suma figuran muchos de seguridad. €:ste es el simbolo de alerta de seguridad. El mismo alerta sobre potenciales riesgos otras personas. o e×plosi6n, tanto de seguridad. Lea y para usted como de alerta de seguridad para y con la Corre riesgo de muerte o de sufrir heridas serias si no sigue ias instrucciones inmediatamente. ADVERTENCIA: Corre riesgo de muerte o de sufrir heridas serias si no sigue las instrucciones. Todos los mensajes de seguridad le indicaran cual es el riesgo potencial, le diran c6mo reducir las posibilidades de sufrir heridas y que puede suceder si no se siguen las instrucciones. PRECAUClONES BASICAS DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: o para prevenir lesiones personales Para minimizar cuando el riesgo de incendio use electrodomesticos, se deben o explosi6n, seguir descarga electrica, precauciones basicas de seguridad, incluyendo las siguientes: = Lea todas las instrucciones la secadora. antes de usar = Antes de usar, la secadora debe estar correctamente instalada como se describe en este manual. = No seque articulos que hayan sido limpiados, lavados, remojados, o salpicados previamente con gasolina, disolventes de limpieza en seco, u otras substancias inflamables o explosivas, ya que emanan vapores que podrian encenderse o explotar, incluso despu6s del lavado. = No coloque articulos que hayan sido expuestos a aceites, incluyendo aceites comestibles, en su secadora. Los articulos contaminados con aceites comestibles podrian contribuir a la generaci6n de una reacci6n quimica que podria ocasionar que una carga se incendie. = No introduzca las manos en la secadora cuando el tambor o las otras partes est6n en movimiento. = No deje que los ni_os jueguen en la secadora ni dentro de ella. Cuando se usa la secadora cerca de los ni_os, se necesita una supervisi6n estricta. = No repare o reemplace ninguna parte de la secadora ni intente reparar la misma a menos que esto se recomiende en forma especifica en esta Guia de Uso y Cuidado o en instrucciones de reparaci6n publicadas las cuales comprende y sabe aplicar. • No altere los controles. • Antes de poner la secadora fuera de servicio o de tirarla, quite la puerta para prevenir que los ni_os se metan dentro. • No use calor para secar articulos que contienen caucho espumoso o materiales de textura similar al caucho. • Use suavizadores de tela o productos para eliminar est&tica Onicamente del modo recomendado por el fabricante. • Evite la acumulaci6n de pelusa, polvo, o tierra alrededor del &rea de la apertura de ventilaci6n y &reas adyacentes. • La parte interior de la secadora y el conducto de ventilaci6n se deber&n limpiar peri6dicamente, y la misma deber& ser realizada por personal calificado del servicio. • No instale ni coloque esta secadora en lugares donde pueda estar expuesta a variables clim&ticas. • Antes de cargar la secadora, siempre revise que no haya objetos extra_os en su interior. • Retire la pelusa del filtro antes o despu6sde cada carga. 41 INST UCCIONES! PORTANTEDE SEGU 1DAD LF_ TODAS LA INSTRUCCIONSS _ADVERTENC|A ANTSS DS USAR po__, _g,_id_d._ d_b__g,i_ I_i,for_oi6, indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o explosi6n, descarga el_ctrica, o para prevenir dahos a la propiedad, lesiones personales, o muerte. • No almacene o use gasolina ni ning_n otto tipo de vapores o liquidos inflamables cerca de este electrodom_stico ni de ning_n otto electrodom_stico. • 0nicamente 1. 4. 2. 3. No intente encender un cigarrillo o fosforo, ni encender ning_n electrodomestico a gas o electrico. No toque ning_n interruptor electrico. No use ning_n telefono en su edificio. No permita que ninguna persona se encuentre en la habitaci6n, edificio, o area. un t_cnico calificado de mantenimiento, agencia de mantenimiento, o cornpahia de gas deber_n realizar el mantenimiento y la instalaci6n. 5. Llame a su compa_ia de gas inmediatamente desde el telefono de un vecino. Siga las instrucciones de su compahia de gas al pie de la ietra. Si no puede comunicarse con su compa_ia de gas, llame al departamento de bomberos. LEY EJECUTIVA PARA LA SEGURIDAD DEL AGUA POTABLE Y LOS TOXICOS DE CALiFORNiA (CALiFORNiA SAFE DRiNKiNG WATER AND TOXIC ENFORCEMENT ACT) Esta ley requiere que el gobernador de California publique un listado de sustancias conocidas en el estado que causan cancer, defectos congenitos, u otras lesiones reproductivas, y obliga a los negocios a alertar a los clientes sobre la posible exposici6n a tales sustancias. Los electrodomesticos a gas pueden causar exposici6n leve a cuatro de estas sustancias, principalmente benceno, mon6xido de carbono, formaldehido, y holffn, generado principalmente pot la combusti6n parcial del gas natural o los combustibles LP (petr61eo ffquido). Las secadoras calibradas adecuadamente minimizaran la combusti6n parcial. Para minimizar incluso mas la exposici6n a estas sustancias, se puede dotar a la secadora de la ventilaci6n adecuada al exterior. 42 INSTRUccIONESI PORTANTEDE SEGURIDAD TODAS LA |NSTRUCCiONSS ANTSS DS USAR ADVERTENCiA i.fo oi6. indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o explosi6n, descarga el_ctrica, o para prevenir dahos a la propiedad, lesiones personales, o rnuerte. INSTRUCCIONES DE CONEXION A TIERRA Este electrodomestico deber_, estar conectado a tierra. En caso de averia o mal funcionamiento, la conexi6n a tierra reducir_, el riesgo de descargas electricas al brindar un camino con una resistencia menor para la corriente electrica. Este electrodom6stico debe estar equipado con un cable con un conductor para la conexi6n a tierra del equipo y un enchufe con conexi6n a tierra. El enchufe deber_, estar conectado a una toma de corriente instalada en forma adecuada y con conexi6n a tierra de acuerdo con todos los c6digos y ordenanzas locales. ADVIERTENC|A cone×i6n inapropiada del conductor de cone×i6n a tierra del equipo puede provocar riesgos de descargas el_ctricas. Consulte a un electricista calificado o personal del servicio si tiene dudas de que el electrodomestico se encuentre conectado a tierra apropiadamente. No modifique el enchufe que se entrega con el electrodomestico. Si no coincide con la toma de corriente, contrate a un electricista calificado para que instale una toma de corriente en forma adecuada. Este electrodomestico debe estar conectado a un sistema de cableado de metal permanente con conexi6n a tierra o se debe tender un conducto para la conexi6n a tierra del equipo con los conductores del circuito y conectado al terminal de tierra del equipo o al conductor de suministro del electrodom6stico. Si la secadora no se encuentra adecuadamente conectada a tierra se pueden producir descargas electricas. INSTRUCClONES IMPORTANTE PARA LA INSTALACl0N ADVERTENCiA" o heridas al usar su electrodomestico, Para reducir el riesgo de incendio, descargas electricas, siga las precauciones basicas, incluyendo Io siguiente: • Conecte la secadora adecuadamente a tierra segt_n todos los c6digos y las regulaciones vigentes. Siga los detalles en las instrucciones de instalaci6n. Si la secadora no se encuentra adecuadamente conectada a tierra se pueden producir descargas electricas. • Antes de usar, la secadora debe estar correctamente instalada como se describe en este manual. Si la secadora no se encuentra adecuadamente conectada a tierra se pueden producir descargas electricas. • Instale y almacene la secadora en un lugar no expuesto a temperaturas inferiores al punto de congelaci6n ni expuesto a la intemperie. Todas las reparaciones y controles deberan set realizados pot un centro de servicio autorizado a menos que se den otras recomendaciones especificas en el Manual del Usuario. Utilice s61o piezas de fabrica autorizadas. Si no se cumple con esta advertencia se podr&n producir heridas graves, incendios, descargas electricas o muerte. * Con el fin el_ctricas, h_medos. se podr&n descargas de reducir el riesgo de descargas no instale la secadora en espacios Si no se cumple con esta advertencia producir heridas graves, incendios, electricas, o muerte. . Conecte un circuito el_ctrico clasificado, protegido, y adecuado para evitar sobrecarga el_ctrica. Un circuito electrico inadecuado se puede fundir, creando descargas electricas y/o riesgo de incendio. * Quite todos los elementos de embalaje y deseche adecuadamente todos los materiales de envio. Si no se cumple con esto se podr& producir una explosi6n, incendio, quemaduras o muerte. * Coloque la secadora a un altura minima de 18 pulgadas encima del piso para una instalaci6n en el garaje. Si no se cumple con esto se podr_ producir una explosi6n, incendio, quemaduras, o muerte. , Mantenga todos los envoltorios alejados de los ni_os. Los materiales de los envoltorios pueden resultar peligrosos para los nifios. Existe riesgo de asfixia. 45 INST UCCIONES! PORTANTEDE SEGU IDAD TODAS LA INSTRUCCIONES ANTSS ADVERTENCiA DE USAR i.fo ci6. indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o e×plosi6n, descarga el_ctrica, o para prevenir dafios a la propiedad, lesiones personales, o muerte. INSTRUCClONES Conducto IMPORTANTE PARA LA INSTALAClON de escape/Tuberia: • Las secadoras a gas DEBEN tenet un conducto de ventilaci6n al exterior. Si no se siguen estas instrucciones se podra producir incendio o muerte. = Para prevenir el ingreso de grandes cantidades de humedad y pelusa a la habitaci6n, se recomienda enf;_ticamente dotar las secadoras de un conducto de ventilaci6n al exterior. La acumulaci6n de pelusa en cualquier parte de la casa puede crear riesgos de salud e incendio. • Use unicamente sistemas de ventilaci6n de metal rigido o flexible de 4 pulgadas de diametro dentro del gabinete de la secadora o para ventilaci6n al exterior. Los sistemas de ventilaci6n de pl&stico u otto material pueden causar incendios. Los sistemas de ventilaci6n agujereados pueden causar incendios si se colapsan o bloquean durante el uso o la instalaci6n. • No se provee el sistema de ventilaci6n con la secadora; el mismo debera obtenerse Iocalmente. La tapa terminal deber,_ tenet reguladores de tiro con bisagras para prevenir el retomo de descarga cuando no se usa la secadora. Si no se siguen estas instrucciones se podra producir incendio o muerte. 44 • El conducto de escape debera tenet 10 cm (4 pulg.) de di&metro sin obstrucciones. El conducto de escape debera mantenerse Io mas corto posible. Asegurese de limpiar cualquier tipo de conducto antiguo antes de instalar su secadora nueva. Si no se siguen estas instrucciones se podra producir incendio o muerte. = Se recomiendan conductos rigidos o semirigidos para usar entre la secadora y la pared. En instalaciones particulates cuando es imposible realizar una conexi6n siguiendo las recomendaciones antes indicadas, unicamente se puede utilizar un conducto metalico de transici6n aprobado pot UL entre la secadora y la conexi6n de pared. Usar este tipo de conducto afectar,_ el tiempo de secado. Si no se siguen estas instrucciones se podra producir incendio o muerte. • NO utilice tornillos de I&mina de metal ni otto tipo de aseguradores que extiendan dentro del conducto y puedan atrapar pelusa y reducir la eficiencia del sistema de escape. Asegure todas las uniones con cinta adhesiva impermeable. Para mas detalles, siga las Instrucciones de Instalaci6n. Si no se siguen estas instrucciones se podra producir incendio o muerte. INSTRUcclONES I PORTANTEDE SEGURIDAD LF.A TODAS LA |NSTRUCC|ONSS _ADVERTENC|A ANTSS DS USAR po__. _g._id_d,_ d_b__g.i_ I_i.fo,_oi6. indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o e×plosi6n, descarga el_ctrica, o para prevenir dahos a la propiedad, lesiones personales, o muerte. INSTRUCClONES IMPORTANTE ,_ADVlERTIENC|A: o heridas al usar su electrodomestico, PARA CONECTAR LA ELECTRlClDAD Para reducir elriesgo deincendio, descargas electricas siga las precauciones • Bajo ninguna circunstancia, corte o quite la tercera pata (puesta a tierra} del cable el_ctrico. Para evitar heridas a nivel personal o dados sobre la secadora, el cable de corriente electrica debe estar conectado en una conexi6n a tierra en condiciones adecuadas. • Por motivos de seguridad personal, este electrodom_stico debe estar conectado a tierra adecuadamente. Si esto no se cumple se podran producir descargas electricas o heridas. • Consulte las instrucciones de instalaci6n de este manual para obtener los requisitos el_ctricos especificos de su modelo. Si estas instrucciones no se cumplen se podran producir descargas electricas y/o riesgo de incendio. Esta secadora debe estar enchufada a un tomacorriente conectado a tierra adecuadamente. Si la secadora no se encuentra adecuadamente conectada a tierra se pueden producir descargas el_ctricas. Contrate a un electricista calificado para que controle el tomacorriente y el circuito el_ctrico para asegurarse que el enchufe est,_ correctamente conectado a tierra. Esto evitara riesgos de descargas y asegurara la estabilidad durante el funcionamiento. basicas, incluyendo Io siguiente: , La secadora siempre debe estar enchufada a su tomacorriente individual, con la clasificaci6n de tensi6n correspondiente a la placa de datos de servicio. Esto proporciona el mejor desempedo y previene a la vez sobrecarga de los circuitos de cableado del hogar, Io que podr[a producir un incendio debido a los cables sobrecalentados. • Nunca desenchufe su secadora empujando el cable de corriente. Siempre tome su enchufe firmemente y empuje el mismo hacia fuera para retirarlo. El cable de corriente se puede cortar debido a cualquier movimiento de su parte central, resultando en una descarga electrica. • Repare o reemplace de inmediato todos los cables de corriente pelados o con cualquier tipo de daho. No use un cable con cortaduras o abrasi6n sobre su e×tensi6n o e×tremos. Este cable de corriente se puede fundir, creando descargas electricas y/o riesgo de incendio. • AI instalar o cambiar de lugar la secadora, evite todo tipo de cortes u otros da_os en el cable de corriente. Esto evitara heridas o dados debido a incendios o descargas electricas sobre la secadora. GUARDS ESTAS |NSTRUCC|ONES 45 PIEZASY CAP,ACTE |STICAS PIEZAS Y COMPONENTES O CLAVE PANEL DE CONTROL FACIL PARA USAR Gire la perilla selectora de ciclos al ciclo de secado deseado. A_ada los ajustes de ciclo o programe las opciones con el toque de un bot6n. O PANTALLA J 0 o©Xmoo:oo DE LED La pantalla LED de facil lectura muestra las opciones e informaci6n de ciclo e indica mensajes de estado durante el funcionamiento. O PUERTA REVERSIBLE DE FAClL ACCESO La amplia puerta provee acceso para carga y descarga, Se puede invertir el sentido de la puerta para adaptarlo al lugar de la instalaci6n. O FILTRO DE PELUSA MONTADO AL FRENTE El filtro de pelusa montado al frente permite un facil acceso y Iimpieza despues de cada carga, O PATAS NIVELADORAS Cuatro patas niveladoras (dos en la parte frontal y dos en la trasera) ajustables para mejorar la estabilidad de la secadora en pisos desnivelados. Ubicaci6n del cable el6ctrico (Modelos a gas) Panel de acceso del bloque terminal (Modelos ricos) / Ubicaci6n de la toma de gas (Modelos a gas) conducto escape Parte trasera de la secadora 46 de INSTRUCCIONESPARA/A INSTA/ACION IMPORTANTE: completamente iLea todas [as instrucciones antes de instalar y hater de instalacion funcionar su secadora! Es importante que revise todo este manual antes de instalar y usar su secadora. Se proporcionan instrucciones detalladas pertinentes alas conexiones electricas, de gas, y los requisitos de escape en las siguientes paginas. ESCOJA EL LUGAR ADECUADO Conecte la secadora adecuadamente a tierra segOn todos los c6digos y las regulaciones vigentes. • Almacene e instale la secadora en un lugar no expuesto a temperaturas inferiores alas de congelacion ni a la intemperie. Escoja una ubicaci6n con un piso rigido y nivelado. Para reducir el riesgo de descarga electrica, no instale la secadora en sitios hOmedos ni mojados. Si instala la secadora en una vivienda m6vil o prefabricada, por favor consulte la secci6n de Requisitos especiales para viviendas mdviles o prefabricadas. Si va a instalar la secadora en el garaje, col6quela a una altura minima de 18 pulgadas (46 cm) pot encima del piso. ESPACiOS DE [NSTALACION S .... 3" 18" oL - (7,6 cm) 20"_ 48 in. 2 - (50,8 cm) (310 cm 2) (155 cm2) 24 in. 2 i" | 4"-,,-I1_30"_ (10 cm) -.4 (76,1 cm) I--_4" Requisitos de ventilaci6n 3" (7,6cm) de la puerta del armario (10 cm) 50"_ (127 cm) (2,54 cm) La mayoda de instalaciones requieren un espacio minimo de 5 1/2 pulgadas (14 cm) detras de la secadora para la instalaci6n del conducto de escape. Deje espacios minimos de por Io menos 1 pulgada (2,5 cm) a los lados y parte trasera para minimizar la vibraci6n y el ruido. Se recomienda disponer de espacio adicional para la instalacion y el mantenimiento. No olvidar prever espacio para las molduras de pared, puerta, o piso que podrian aumentar los espacios de instalaci6n requeridos. (68,6 cm) (2,54 cm) Instrucciones adicionales para las instalaciones en armarios: La puerta del armario debe disponer de flujo de aire suficiente. Consulte el diagrama indicado mas arriba para obtener los requisitos minimos de abertura para ventilaci6n. Tambien es aceptable una puerta tipo persian& AsegOrese que se dispone de por Io menos 18 pulgadas (46 cm) de espacio de instalaci6n sobre la secadora. Deje por Io menos 24 pulgadas (61,2 cm) al frente de la secadora para abrir la puerta. 47 INST UcclONES PA A /A INSTA/AciON INSTALACIONES CON LA BASE PEDESTAL O KiT DE APILADO OPCIONALES IMPORTANTE" Siesta instalando su secadora con una base de pedestal o un kit de apilado opcionales, consulte la secci6n de Accesorios opcionales incluida en este manual o las instrucciones de su pedestal o kit de apilado antes de continuar con la instalaci6n. Dimensiones requeridas para la instalaci6n con pedestal I_ 30,,_1 (76,1 cm) Dimensiones requeridas para la instalaci6n con el kit de apilado 1_4,, (10 cm) ACCESORIOS OPCIONALES Para estos y otros productos LG, Ilame a su distribuidor LG local, o visite nuestro sitio Web en usJge.com. r Pedestal (Adquirido pot separado) 48 _r_ .................................. ,'_ Kit de apilado (Adquirido por separado) INST UcclONES PA a [a INsTa[aclON NIVELACl0N DE LA SECADORA ADVERTENC|A * Use guantes durante la instalaci6n. * Si no se cumple con esta advertencia se podran producir heridas. Para asegurar que la secadora brinde un desempedo 6ptimo de secado, debe estar nivelada. Para minimizar la vibraci6n, el ruido, y movimiento no deseados, el piso debera ser una superficie perfectamente nivelada y s61ida. NOTA: Fije las patas niveladoras solo en la medida necesaria para nivelar la secadora. La extensi6n de las patas niveladoras mas de Io necesario puede causar vibraci6n de la secadora. _"_ @ @ e _ Nivelador • Las 4 patas niveladoras deberan apoyarse firmemente en el piso. Empuje suavemente las esquinas superiores de la secadora para asegurarse de que su secadora no se mece de esquina a esquina. Si esta instalando la secadora sobre el accesorio de pedestal opcional, debera usar las patas niveladoras del pedestal para nivelarla. Las patas niveladoras de la secadora deberan estar completamente retraidas. _'_ Use una Ilave de tuercas ajustable para girar las patas niveladoras. Gire en la direcci6n de las manecillas del reloj para levantar la secadora o en direcci6n contraria para bajarla. Suba o baje las patas niveladoras hasta que la secadora este nivelada de lado a lado y de adelante hacia atras. Patas niveladorasj Coloque la secadora en la posici6n final. Coloque un nivelador sobre la secadora. AsegOrese de que las 4 patas niveladoras se encuentran haciendo contacto firme con el piso. C0MO INVERTIR EL SENTIDO DE LA PUERTA Se puede invertir el sentido de la puerta para que se adapte a su lugar de instalaci6n. o_O ................. _- _miii:: bbbb_, /__._ Tornlllos del o._ pasador i --.-- Pasador dela pue_a \\\ Tornillos de la bisagra \_ __ _ Tornillos de la bisagra J Abra la puerta de la secadora. Utilizando un destomillador Phillips, quite los 2 tornillos que aseguran la bisagra de la puerta a la abertura de la puerta de la secadora. Quite los 4 tornillos del lado del pasador de la abertura de la puerta de la secadora, y quite el pasador. De vuelta a la puerta de modo que se invierta la bisagra, y vuelva a colocar la puerta usando los dos tomillos que quit6 anteriormente. Reinstale el pasador de la puerta y los cuatro tornillos. Pruebe el movimiento de la puerta asegurandose de que se mueve libremente y se asegura correctamente. 49 INST UcclONES PA A /A INSTAi_AciON COMO CAMBIAR LA UBICACl0N DEL CONDUCTO DE VENTILAClON DE LA SECADORA ADVERTENC|A Tomillo de • Utilice material para ventilacion de metal pesado. • No utilice conductos de plastico o aluminio delgado. Use guantes durante la instalaci6n. Si no cumple con estas instrucciones puede resultar en muerte o incendio. Su secadora ventilar en la configurarse lateralmente lado derecho esta equipada de fabrica para parte trasera. Tambien puede para ventilar en la parte inferior o (no esta disponible la ventilaci6n del en los modelos a gas). Puede adquirirse el kit adaptador, n0mero de pieza 383EEL9001B, de su distribuidor LG. Este kit contiene los componentes de conducto necesarios para cambiar la ubicaci6n de la ventilaci6n de la secadora. OPClON 1: ventilacion lateral _ Quite el tornillo de seguridad del conducto de ventilaci6n trasero. Tire del conducto de ventilaci6n hacia afuera. OPCION 2: ventilacion Conducto adaptador_o_ Conducto de ventilaci6n trasero Conducto adaptador . inferior ' - .. -. Abrazadera expulsion Apriete las leng0etas en el dispositivo de expulsi6n y retirelo cuidadosamente para obtener la ventilaci6n adecuada (no est_ disponible ventilaci6n lateral derecho en los modelos a gas). Apriete el conducto adaptador en la carcasa del ventilador y asegure la base de la secadora como se indica. _- - -. . Apriete el conducto adaptador en la carcasa del ventilador y asegure la base de la secadora como se indica. I Placa de cubierta de cubierta Codo 50 Conecte un codo de 4 pulgadas (10 cm) a la siguiente secci6n de conducto de 4 pulgadas (10 cm), y asegure todas las conexiones con cinta adhesiva impermeable. AsegOrese de que el extremo macho del codo apunte hacia AFUERA de la secadora. Inserte el montaje de codo/conducto a traves de la abertura lateral y presi6nelo en el conducto adaptador. Aseg0relo en su lugar con cinta adhesiva impermeable. Aseg0rese de que el extremo macho del conducto sobresalga 1 1/2 pulgadas (3,8 cm) para conectar el resto del sistema de ventilaci6n. Conecte la placa de cubierta a la parte trasera de la secadora con el tornillo provisto. J Inserte el codo de 4 pulgadas (10 cm) a traves de la abertura trasera y apri6telo en el conducto adaptador. AsegQrese de que el extremo macho y el codo apunten hacia abajo pot el orificio ubicado en la parte inferior de la secadora. AsegQrelo en su lugar con cinta adhesiva impermeable. Conecte la placa de cubierta a la parte trasera de la secadora con el tomillo provisto. INST UcclONES PA A [A INSTA[AclON CONEXION DEL CONDUCTO DE VENTILACION DE LA SECADORA ADVIERTENC|A-" al usar su electrodomestico, Para reducir el riesgo de incendio, descargas electricas, o heridas siga las precauciones basicas, incluyendo Io siguiente: • No aplaste ni doble el sistema de conducto. Si no se siguen estas instrucciones se podra producir incendio o muerte. • No permita que el sistema de conducto se asiente sobre objetos puntiagudos ni entre en contacto con los mismos. Si no se siguen estas instrucciones se podra producir incendio o muerte. • Si conecta a un sistema de conducto existente, asegurese de que sea adecuado y de que est6 limpio antes de instalar la secadora. Si no se siguen estas instrucciones se podra producir incendio o muerte. • El sistema de ventilaci6n debe seguir los c6digos de construcci6n. Si no se siguen estas instrucciones se podra producir incendio o muerte. • Las secadoras de gas DEBEN ventilar hacia el exterior. Si no se siguen estas instrucciones se podra producir incendio o muerte. • 0nicamente use un sistema de conducto rigido y de metal flexible de 10 cm {4 pulg.) dentro del gabinete de la secadora y para ventilaci6n al exterior. Si no se siguen estas instrucciones se podra producir incendio o muerte. • Para reducir el riesgo de incendio, combusti6n, o acumulaci6n de gases combustibles, NO descargue el escape de la secadora en un &tea cerrada o no ventilada, tal como un desvan, pared, cielo raso, espacio entre el cimiento y la tierra, chimenea, conducto de gas, o espacios ocultos de un edificio. Si no se siguen estas instrucciones se podra producir incendio o muerte. • Para reducir el riesgo de incendio, NO descargue el escape de la secadora usando conductos de pl,_stico ni de I,¢mina met,_lica. Si no se siguen estas instrucciones se podra producir incendio o muerte. • El conducto de escape deber,_ tener 10 cm (4 pulg.} de di,_metro sin obstrucciones. El conducto de escape debera mantenerse Io mas corto posible. Asegurese de limpiar cualquier tipo de conducto antiguo antes de instalar su secadora nueva. Si no se siguen estas instrucciones se podra producir incendio o muerte. • Se recomiendan conductos rigidos o semirigidos para usar entre la secadora y la pared. En instalaciones particulates cuando es imposible realizar una conexi6n siguiendo las recomendaciones antes indicadas, unicamente se puede utilizar un conducto met&lico de transici6n aprobado pot UL entre la secadora y la conexiOn de pared. Usar este tipo de conducto afectar,_ el tiempo de secado. Si no se siguen estas instrucciones se podra producir incendio o muerte. • NO utilice tornillos de I,'_minade metal ni otto tipo de aseguradores que extiendan dentro del conducto y puedan atrapar pelusa y reducir la eficiencia del sistema de escape. Asegure todas las uniones con cinta adhesiva impermeable. Si no se siguen estas instrucciones se podra producir incendio o muerte. • Para maximizar los resultados de funcionamiento, siga las limitaciones de Iongitud del conducto indicadas en el cuadro en pagina 52. Si no se siguen estas instrucciones se podra producir incendio o muerte. • No se provee el sistema de ventilaci6n con la secadora; el mismo deber,_ obtenerse Iocalmente. La tapa terminal debera tener reguladores de tiro con bisagras para prevenir el retorno de descarga cuando no se usa la secadora. Si no se siguen estas instrucciones se podra producir incendio o muerte. 51 UCCIONESPA A [A INSTA[ACiON CONEXION DEL CONDUCTO DE VENTILACl0N Sistema de conducto Recomendado (_ ( (10.2 DE LA SECADORA (cont.) cm) Solamente I _,___ (10.2 (6.35 cm) 65 pies (19,8 m) 45 pies (13,7 m) 1 55 pies (16,8 m) 35 pies (10,7 m) 2 3 47 pies (13,7 m) 36 pies (11,0 m) 30 pies (9,1 m) 25 pies (7,6 m) 4 28 pies (8,5 m) 20 pies (6,1 m) 0 55 pies (16,8 m) 35 pies (10,7 m) 1 47 pies (13,7 m) 27 pies (8,1 m) 3 2 4 30 pies (9,1 m) 41 pies (12,5 m) 22 pies (6,7 m) 17 pies (5,2 m) 21 pies (6,4 m) 15 pies (4,5 m) cm) por el uso en los instalaciones de conducto cortos __ 0 NOTA: Reste 6 pies (1,8 m) por cada codo adicional. No se recomienda Direccionamiento y conexion de! sistema de conducto de escape Siga las pautas indicadas mas abajo pare maximizer el desempeSo de secado y reducir la acumulaci6n de pelusa en el sistema de conducto. user mAs de cuatro codos de 90 °. Ventilaci6n de escape correcta NOTA: El sistema de conducto y las conexiones NO estan incluidas y deben adquirirse pot separado. • Use un sistema de conducto metalico rigido o semirigido de 10 cm (4 pulg.). El conducto de escape debera tenderse Io mas corto posible. Use la menor cantidad de conexiones de codo que sea posible. El extremo macho de cada secci6n del conducto de escape deber,_ apuntar hacia afuera de la secadora. Use cinta adhesive impermeable en todas las conexiones de conducto. Aisle el sistema de conducto que se tiende a traves de Areas sin calefacci6n pare reducir la condensaci6n y acumulaci6n de pelusa en las superficies del conducto. IMPORTANTE: Si no se instala correctamente la ventilaci6n de escape de la secadora, se anulara la garantia. 52 © Ventilaci6n de escape incorrecta INST UcclONES PA a [a INsTa[aclON CONEXION DE SECADORAS A GAS ADVERTENC|A: o heridas al usar su electrodomestico, Papa siga las precauciones = Requisitos de suministro de gas: Como enviado de fabrica, si configura la secadora para uso con gas natural. Puede convertirse para usar con gas LP (propano liquido). La presi6n de gas no debe sobrepasar la columna de agua de 13 pulgadas. = Un t_cnico calificado de mantenimiento o de la compa_ia de gas debe conectar la secadora al suministro de gas. Si no se cumple con esto se podra producir una explosion, incendio, o muerte. = Aisle la secadora del sistema de suministro de gas cerrando su valvula de corte individual manual durante cualquier tipo de prueba de presi6n del suministro de gas. Si no se cumple con esto se podra producir una explosi6n, incendio, o muerte. = Requisitos de la linea de suministro: Su cuarto de lavado debe tenet una linea rigida de suministro de gas para la secadora. En los EE, UU., se debe instalar una v&lvula de corte manual individual a una distancia de pot Io menos 6 pies (1,8 m) de la secadora, de acuerdo con el C6digo Nacional de Gas Combustible ANSI Z223.1. Se debe instalar un tap6n de tuberia de 1/8 pulgadas NPT. Si no se cumple con esto se podr& producir una explosi6n, incendio, o muerte. = Si se usa tuberia rigida, la tuberia rigida debera set de 1/2 pulgadas IPS. Si es aceptable seg_n los c6digos y las regulaciones locales, y cuando sea aceptable segQn su compa_ia proveedora de gas, se puede usar tuberia de 3/8 pulgadas aprobada, cuando las longitudes sean menores de 20 pies (6,1 m). Se debe usar tuberia mas larga en caso de longitudes que exceden los 20 pies (6,1 m). Si no se cumple con esto se podr& producir una explosi6n, incendio, o muerte. Requisitos el#ctricos para modelos ADVERTENC|A: o heridas al usar su electrodomestico, e,riesgo deincendio, basicas, descargas incluyendo electricas Io siguiente: Conecte la secadora al tipo de gas indicado en la placa del hombre. Si no se cumple con esto se podr& producir una explosi6n, incendio, o muerte. Para prevenir la contaminaci6n de la valvula de gas, elimine el aire y sedimento del suministro de gas antes de conectar el suministro de gas a la secadora. Antes de ajustar la conexi6n entre el suministro de gas y la secadora, purgue el aire hasta que se detecte olor a gas. Si no se cumple con esto se podr& producir una explosi6n, incendio, o muerte. = NO use una llama abierta para inspeccionar las fugas de gas. Use un fluido anticorrosivo para detecci6n de fugas. Si no se cumple con esto se podr& producir una explosi6n, incendio, o muerte. = Utilice (Jnicamente una linea de suministro de gas nueva certificada pot AGA o CSA, con conectores flexibles de acero inoxidable. Si no se cumple con esto se podr& producir una explosi6n, incendio, o muerte. = Ajuste bien todas las conexiones de gas. Si no se cumple con esto se podr& producir una explosi6n, incendio, o muerte. = Use cinta de Tefl6n ® o un compuesto para conexiones de tuberia insoluble en gas de petr61eo liquido (LP) en todas las roscas de tuberia. Si no se cumple con esto se podr& producir una explosi6n, incendio, o muerte. = NO intente desmontar ning_n componente de la secadora; cualquier desmontaje requiere de la atenci6n y herramientas de un t_cnico o compaSia de mantenimiento autorizado y calificado. Si no se cumple con esto se podr& producir una explosi6n, incendio, o muerte. a gas unicamente Para reducir el riesgo de incendio, descargas electdcas siga las precauciones basicas, incluyendo Io siguiente: = Bajo ninguna circunstancia, corte o quite la tercera pata (puesta a tierra) del cable el_ctrico. Si no se cumple con esto se podr& producir una explosi6n, incendio, o muerte. = Pot motivos de seguridad personal, la secadora debe estar conectada a tierra adecuadamente. Si no se cumple con esto se podr& producir una explosi6n, incendio, o muerte. El cable el_ctrico de esta secadora esta equipado con un enchufe de 3 patas (conexi6n a tierra) que se conecta a un tomacorriente de pared de tres patas (con conexi6n a tierra) para minimizar la posibilidad de peligro de descarga el_ctrica de este electrodom_stico. Si no se cumple con esto se podr& producir una explosi6n, incendio, o muerte. = Se debe enchufar esta secadora a un tomacorriente conectado a tierra de 120 V CA, 60 Hz protegido pot un fusible o cortacircuitos de 15 amperios. Si no se cumple con esto se podr& producir una explosi6n, incendio, o muerte. = En caso de disponer de un tomacorriente de pared est&ndar de 2 paras, debe cambiarlo pot uno de 3 paras conectado a tierra adecuadamente. Si no se cumple con esto se podr& producir una explosi6n, incendio, o muerte. 55 INST UcclONES PA A /A INSTA/AciON CONEXION DE SECADORAS ADVERTENCiA: o heridas al usar su electrodomestico, A GAS (cont.) Para reducir el riesgo de incendio, descargas electricas siga las precauciones basicas, incluyendo Io siguiente: * La instalaci6n y el mantenimiento deben proveerse per un instalador calificado, agencia de mantenimiento, o compahia de gas. Si no se cumple con esto se podr_ producir una explosi6n, incendio, o muerte. se usara (gas natural o petr61eo liquido, LP). Si no se cumple con esto se podr& producir una explosi6n, incendio, o muerte. * Use _nicamente un conector flexible de acero inoxidable nuevo y un conector certificado por AGA nuevo. Si no se cumple con esto se podr_ producir una explosi6n, incendio, o muerte. • De set necesario, un t_cnico calificado debe instalar la boquilla correcta (para el kit de boquilla LP, ordene la pieza de pedido NUm. 4948EL4002B) y se debe anotar el cambio en la secadora. Si no se cumple con esto se podr_ producir una explosi6n, incendio, o muerte. o Se debe instalar una valvula de oorte de gas a una distancia maxima de 6 pies (1,8 m) de la secadora. Si no se cumple con esto se podr& producir una explosi6n, incendio, o muerte. • Se deben realizar todas las conexiones segQn los c6digos y las regulaciones locales. Si no se cumple con esto se podr& producir una explosi6n, incendio, o muerte. o La secadora esta configurada para gas natural cuando se envia de fabrica. AsegQrese de que la secadora esta equipara con la boquilla de quemador correcta para el tipo de gas que • Las secadoras de gas DEBEN ventilar hacia el exterior. Si no se cumple con esto se podr& producir una explosi6n, incendio, o muerte. Conexidn O del suministro de gas Aseg0rese de que el suministro de gas al cuarto de lavado se encuentre APAGADO. Confirme que el tipo de gas disponible en su cuarto de lavado sea el adecuado para la secadora. La secadora est& lista para la conexi6n de gas natural de 3/8 pulgadas NPT. Quite la tapa de envio de la conexi6n de gas Iocalizada de la parte trasera de la secadora. Aseg0rese de no dadar la rosca del conector de gas al quitar la tapa de envio. O O Conecte la secadora al suministro de gas de su cuarto de lavado usando un conector de acero inoxidable flexible nuevo con una conexi6n de 3/8 pulgadas NPT. Ajuste bien todas las conexiones entre la secadora y el suministro de gas de su cuarto de lavado. Abra el suministro de gas de su cuarto de lavado y verifique que no haya fugas en todas las conexiones de tuberia (tanto interiores como exteriores) usando un fluido anticorrosivo para detecci6n de fugas. Conexidn electrica Enchufe la secadora en un tomacorriente de 120 V CA, 60 Hz de tres patas conectado a tierra. 54 Conector flexible de acero inoxidable certificado por Instala¢iones en lugares suministro de gas de gran altitud La clasificaci6n BTU para esta secadora es certificaci6n AGA para elevaciones pot debajo de los 10.000 pies. Si va a instalar su secadora a mas de 10.000 pies, debe set desclasificada pot un tecnico calificado o compadia de gas. INST UcclONES PA A iA INSTAiAclON C0MO CONECTAR LASSECADORAS ELECTRlCAS ADVERTENCiA: Para ay ar aevitar ioceo ios, descargas el6ctricas, heri as graves, o muerte, ei cableado e instalaci6n a tierra deben cumplir con la Qltima edici6n dei C6digo Electrico Nacional, ANSI/NFPA 70 y todas las regulaciones locales aplicables. Pot favor comuniquese con un electricista calificado para que controle el cableado y los fusibles y as[ asegurar que su casa posee energ[a electrica adecuada para operar la secadora. RequisitOS electricos unicamente ADVERTENCiA: o heridas al usar su electrodomestico, para modelos Para reducir el riesgo de incendio, descargas electricas siga las precauciones basicas, incluyendo Io siguiente: • Esta secadora debe estar conectada a un sistema de cableado metalico permanente conectado a tierra, o se debe tender un conductor de conexi6n a tierra de equipo con los conductores de circuito y conectado a la terminal de cone×i6n a tierra del equipo o conductor de la secadora. Si no se cumple con esto se podr& producir una explosi6n, incendio, o muerte. o segQn Io requieran las leyes locales. Si es mas largo de 15 pies (4,50 m), use alambre listado pot UL (Underwriters Laboratories) N_m.-8 AWG ((Jnicamente alambre de cobre), o seg_n Io requieran las leyes locales. Disponga de suficiente dotaci6n de cableado, de manera de poder mover la secadora de su ubicaci6n normal cuando sea necesario. Si no se cumple con esto se podr& producir una explosi6n, incendio, o muerte. • La secadora tiene su propio bloque terminal, el cual debe conectarse a un circuito de una sola fase de 240 V CA, de 60 Hz, protegido con fusible de 30 amperios (el circuito debe tenet protecci6n de fusible a ambos terminales de la linea). EL SUMINISTRO ELleCTRICO DE LA SECADORA DEBERA SER DE LA MAXIMA CLASIFICAClON DE VOLTAJE LISTADA EN LA PLACA DE CARACTERiSTICAS. NO CONECTE LA SECADORA A UN ClRCUITO DE 110, 115, 120 VOLTIOS. Se dispone de elementos de calentamiento para instalaci6n de campo en secadoras que deben conectarse a un suministro el6ctrico de voltaje diferente al listado en la placa de datos de servicio. Si no se cumple con esto se podr& producir una explosi6n, incendio, o muerte. Si un circuito de ramal a la secadora es de 15 pies (4,5 m) o menos de Iongitud, use alambre listado pot UL (Underwriters Laboratories) N_m.-10 AWG ((Jnicamente alambre de cobre), RequisitOS electri¢os especiales ,ADVERTENCIA: o heridas al usar su electrodomestico, electricos NO se provee la cone×i6n en espiral del cable el_ctrico entre la caja de pared y el bloque terminal de la secadora con la misma. El tipo de conexi6n en espiral y el calibre del alambre deben seguir los c6digos locales y las instrucciones indicadas en las siguientes paginas. Si no se cumple con esto se podr& producir una explosi6n, incendio, o muerte. Se requiere una cone×i6n de 4 hilos en todas las instalaciones de viviendas m6viles y prefabricadas, asi como en todas las construcciones nuevas posteriores al 1 de enero de 1996. Se debe usar una cone×i6n de 4 hilos si los c6digos locales no permitan la cone×i6n a tierra utilizando el alambre neutro. Si no se cumple con esto se podra producir una explosi6n, incendio, o muerte. para viviendas Para reducir el riesgo siga las precauciones Cualquier instalaci6n en una vivienda m6vil o prefabricada debe realizarse de conformidad con los Estandares de seguridad y construcci6n de viviendas prefabricadas, T[tulo 24 CFR, Parte 32-80 o estandar CAN/CSAOZ240 MH y con los c6digos y regulaciones locales. moviles o prefabricadas de incendio, basicas, descargas incluyendo electricas Io siguiente: • Se requiere una cone×i6n de 4 hilos en todas las instalaciones de viviendas rn6viles y prefabricadas, as{ como en todas las construcciones nuevas posteriores al 1 de enero de 1996. Si no se cumple con esto se podr& producir una explosi6n, incendio, o muerte. 55 UcclONES PA A /A INSTA/AciON C0MO CONECTAR LAS SECADORAS ELECTRlCAS (cont.) ADVERTENCiA: Conecte el cable de suministro de corriente al bloque terminal. Cada cable se debe conectar al tornillo de1 mismo color. El color dei cable que figura en el manual se conecta el tornillo del mismo color en el bloque. De otto modo se podra producir un flujo de corriente corto o e×cesivo. • Contacto pot conductor neutro esta prohibido por: (1) nuevas instalaciones de branchcircuito, (2) las casas mobiles, (3) vehiculos recreacionales, y (4) areas donde los codigos prohibe una cone×i6n a tierra por el conductor neutro. _ Conexi6n de cuatro hilos para secadoras • Se requiere una conexi6n de 4 hilos en todas las instalaciones de viviendas m6viles y prefabricadas, asi como en todas las construcciones nuevas posteriores al 1 de enero de 1996. electricas: Cable electrico con enchufe Instale un cable electrico de 30 amp, 240 V, listado pot UL con un conductor de cobre NL_m.-10 AWG como minimo y terminales de bucle cerrado o de horquilla con extremos doblados hacia arriba. Se requiere un protector de tensi6n listado por UL Bloque ............ _Caliente (negro) Protector de tensi6n listado per UL zNeutro (blanco) Caliente (rojo) L--_J Tornillo de conexi6n a tierra Cable t de cuatro listado pot hilos UL Quite la cubierta de acceso al bloque terminal Iocalizado en la parte superior trasera de la secadora. Instale un protector de tensi6n listado por UL en el orificio de pase del cable electrico; luego pase un cable electrico conductor de cobre NOm. 10 AWG de pot Io menos 4 hilos, 30 A listado pot UL pot el protector de tensi6n. 56 Alambre de conexi6n a tierra del cable el6ctrico Transfiera el alambre de conexi6n a tierra de la secadora detras del tornillo de conexi6n a tierra de color verde al tornillo central del bloque terminal. Conecte los dos conductores calientes del cable electrico a los tornillos del bloque terminal exterior. Conecte el cable neutro de color blanco al tornillo del bloque terminal central. Conecte el alambre de conexi6n a tierra del cable electrico al tornillo de conexi6n a tierra de color verde. AJUSTE BIEN TODOS LOS TORNILLOS. Reinstale la cubierta de acceso del bloque terminal. UCCIONESPA a ia INSTai_aclON C0MO CONECTAR LAS SECADORAS ELECTRlCAS (cont.) ADVERTENC|A: Conecte el cable de suministro de corriente al bloque terminal. Cada cable se debe conectar al tornillo del mismo color. El color dei cable que figura en el manual se conecta el tornillo del mismo color en el bloque. De otto modo se podra producir un flujo de corriente corto o e×cesivo. Contacto pot conductor neutro esta prohibido por: (1) nuevas instalaciones de branchcircuito, (2) las casas mobiles, (3) vehiculos recreacionales, y (4) areas donde los codigos prohibe una cone×i6n a tierra por el conductor neutro. Conexion de cuatro hilos para secadoras • Se requiere una conexi6n de 4 hilos en todas las instalaciones de viviendas m6viles y prefabricadas, asi como en todas las construcciones nuevas posteriores al 1 de enero de 1996. electricas: Conexi6n directa Instale un cable electrico listado pot UL con 4 conductores de cobre NL_m.-10 AWG como minimo. Prepare un minimo de 5 pies (1,5 m) de Iongitud para poder quitar y reemplazar la secadora. Se requiere un protector de tensi6n listado por UL 1" (2,5 cm) I-4 Alambre de conexl6n a Cable el6ctric de cuatro listado pot hilos UL Despegue 5 pulg. (12,7 cm) de la cubierta del cable del final. Descubra 5 pulg. del cable de tierra. Corte 11/2pulg. (3,8 cm) de los otros 3 cables y despuega 1 pulg. (2,5 cm) del aislamiento del cado uno. Haga los finales del 3 cables en forma de gancho. ...... Quite la cubierta de acceso al bloque terminal Iocalizado en la parte superior trasera de la secadora. Instale un protector de tensi6n listado por UL en el orificio de pase del cable electrico; luego pase el cable electrico fabricado en el Paso 1 pot el protector de tensi6n. Caliente Neutro Tornillo de conexi6n Alambre de conexi6n a tierra del cable el6ctrico Transfiera el alambre de conexi6n a tierra de la secadora detras del tornillo de conexi6n a tierra de color verde al tornillo central del bloque terminal. Conecte los dos conductores calientes del cable electrico a los tornillos del bloque terminal exterior. Conecte el cable neutro de color blanco al tornillo del bloque terminal central. Conecte el alambre de conexi6n a tierra del cable electrico al tornillo de conexi6n a tierra de color verde. AJUSTE BIEN TODOS LOS TORNILLOS. Reinstale la cubierta de acceso del bloque terminal. 57 INST UcclONES PA A /A INSTA/AciON C0MO CONECTAR LAS SECADORAS ELECTRlCAS (cont.) ADVERTENC|A: Conecte el cable de suministro de corriente al bloque terminal. Cada cable se debe conectar al tornillo del mismo color. El color dei cable que figura en el manual se conecta el tornillo del mismo color en el bloque. De otto modo se podra producir un flujo de corriente corto o e×cesivo. • Contacto pot conductor neutro esta prohibido por: (1) nuevas instalaciones de branchcircuito, (2) las casas mobiles, (3) vehiculos recreacionales, y (4) areas donde los codigos prohibe una cone×i6n a tierra por el conductor neutro. Conexion de tres hilos para secadoras • NO se permite una conexi6n de 3 hilos en construcciones nuevas despues del 1 de enero de 1996. Se requiere un 9rotector de tensi6n listado pot UL electricas: Cable electrico con enchufe Instale un cable electrico de 30 amp, 240 V, listado pot UL con un conductor de cobre NL_m.10 AWG como minimo y terminales de bucle cerrado o de horquilla con extremos doblados hacia arriba. Bloque terminal Protector de tensi6n Quite la cubierta de acceso al bloque terminal Iocalizado en la parte superior trasera de la secadora. Instale un protector de tensi6n listado por UL en el orificio de pase del cable electrico; luego pase un cable electrico conductor de cobre NOm. 10 AWG de pot Io menos 3 hilos, 30 A, 240 V, listado pot UL pot el protector de tensi6n. 58 Conecte los dos conductores calientes del cable electrico a los tornillos del bloque terminal exterior. Conecte el cable neutro al tornillo del bloque terminal central. Conecte la conexi6n a tierra exterior (de set requerido por los c6digos locales) al tornillo de color verde. AJUSTE BIEN TODOS LOS TORNILLOS. Reinstale la cubierta de acceso del bloque terminal. INSTRUcclONES PARA/A INSTA/AclON C0MO CONECTAR LAS SECADORAS ELECTRlCAS (cont.) ADVERTENCiA: Conecte el cable de suministro de corriente al bloque terminal. Cada cable se debe conectar al tornillo del mismo color. El color dei cable que figura en el manual se conecta el tornillo del mismo color en el bloque. De otro modo se podra producir un flujo de corriente corto o e×cesivo. • Contacto por conductor neutro esta prohibido por: (1) nuevas instalaciones de branchcircuito, (2) las casas mobiles, (3) vehiculos recreacionales, y (4) areas donde los codigos prohibe una cone×i6n a tierra por el conductor neutro. Conexion de tres #ilos para secadoras electricas: Conexion directa • NO se permite una conexi6n de 3 hilos en construcciones nuevas despues del 1 de enero de 1996. • Instale un cable electrico listado pot UL con 3 conductores de cobre NL_m.-10 AWG como minimo. • Se requiere un protector de tensi6n listado pot UL • Prepare un minimo de 5 pies (1,5 m) de Iongitud para poder quitar y reemplazar la secadora. Bloque terminal 1" (2,5 cm) I--4 Protector de tensi6n por UL J Despegue 31/2pulg. (8,9 cm) de la cubierta del cable del final. Despuega 1 pulg. (2,5 cm) del aislamiento de los tres alambres. Haga los finales del 3 cables en forma de gancho. Caliente Neutro (negro) Quite la cubierta de acceso al bloque terminal Iocalizado en la parte superior trasera de la secadora. Instale un protector de tensi6n listado por UL en el orificio de pase del cable electrico; luego pase el cable electrico fabricado en el Paso 1 pot el protector de tensi6n. Caliente (blanco) (rojo) Tornillo de conexi6n a tierra Alambre de conexi6n a tierra Conecte los dos conductores calientes del cable electrico a los tornillos del bloque terminal exterior. Conecte el cable neutro al tornillo del bloque terminal central. Conecte la conexi6n a tierra exterior (de ser requerido pot los c6digos locales) al tornillo de color verde. AJUSTE BIEN TODOS LOS TORNILLOS. Reinstale la cubierta de acceso del bloque terminal. 59 INST UcclONES PA A /A INSTA/AciON REOUISITOS ESPEClALES PARA VIVlENDAS Cualquier instalaci6n en una vivienda m6vil o prefabricada debe realizarse de conformidad con los Estandares de seguridad y construcci6n de viviendas prefabricadas, Titulo 24 CFR, Parte 32-80 o estandar CAN/CSAOZ240 MH y con los c6digos y regulaciones locales. Si no esta seguro de si la instalaci6n que ha propuesto cumple con estos estandares, Ilame a un tecnico de mantenimiento e instalaci6n para obtener ayuda. o o Una secadora de gas deberia fijarse permanentemente sobre el piso. La conexi6n electrica de una secadora electrica debe ser una conexi6n de 4 hilos. Se provee informaci6n mas detallada pertinente a la conexi6n electrica en la secci6n Cdmo conectar las secadoras el_ctricas. • Para reducir el riesgo de combusti6n e incendio, se debe ventilar la secadora hacia el exterior. NO ventile la secadora debajo de una vivienda m6vil o prefabricada. Las secadoras electricas deben ventilarse hacia el exterior usando el panel trasero, izquierdo, derecho, o inferior. • Las secadoras a gas deben ventilarse al exterior usando el panel trasero, izquierdo, o inferior. Las secadoras a gas no deben ventilarse hacia el exterior usando el panel derecho debido a la carcasa del quemador. MOVlLES O PREFABRlCADAS El conducto de escape de la secadora debe estar bien fijado a la estructura de la vivienda m6vil o prefabricada, y el conducto de escape debe estar fabricado de un material resistente al fuego y la combusti6n. Se recomienda el uso de un conducto de metal rigido o flexible. NO conecte el conducto de escape de la secadora a ning0n otro conducto, respiradero, chimenea, ni a ning0n otro tipo de conducto de escape. Aseg0rese de que la secadora disponga de acceso adecuado al aire fresco del exterior para garantizar un funcionamiento adecuado. La abertura para la toma de aire fresco exterior debe ser de por Io menos 25 pulgadas 2 (163 cm2). Es importante que el espacio libre del conducto con respecto a cualquier material combustible de construcci6n sea de pot Io menos 2 pulgadas (5 cm) y que, cuando se ventile la secadora al exterior, se pueda instalar la secadora dejando un espacio libre de 1 pulgadas (2,5 cm) a los lados y la parte trasera de la secadora. Tenga en cuenta que los materiales de ventilaci6n no se proveen con la secadora. Debe obtener los materiales de ventilaci6n necesarios para una instalaci6n adecuada. REVISION DE INSTALACl0N FINAL Una vez que haya completado la instalaci6n de la secadora y la misma se encuentre en su ubicaci6n final, confirme que funcione correctamente realizando las siguientes pruebas. Comprobacidn de ia secadora del calentamiento MODELOS A GAS Cierre la puerta de la secadora, apriete el interruptor ON/OFF para encender la secadora, e iniciar la secadora en un ajuste de calor. Cuando inicia la secadora, el encendedor debera encender el quemador principal. NOTA: Si no se purga todo el aire de la linea de gas, el encendedor de gas podria apagarse antes de que se encienda el quemador. Si esto sucede, el encendedor volvera a intentar encender el gas despues de aproximadamente dos minutos. MODELOS ELC:CTRICOS 6o Cierre la puerta de la secadora, apriete el interruptor ON/OFF para encender la secadora, e iniciar la secadora en un ajuste de calor. El escape de aire debera estar caliente despues de que la secadora haya funcionado durante 3 minutos. Revision del flujo de aire El funcionamiento efectivo de la secadora requiere de un flujo de aire adecuado. La correcci6n del flujo de aire puede medirse evaluando la presi6n estatica. La presi6n estatica del conducto del escape se puede medir con un man6metro, colocado en el conducto de escape aproximadamente a 2 pies (60,9 cm) de distancia de la secadora. La presi6n estatica del conducto de escape no deberia exceder las 0,6 pulgadas (1,5 cm). Se debe revisar la secadora mientras esta funcionando sin carga. Revision del nivelado Una vez que la secadora se encuentra en su ubicaci6n final, vuelva a revisar que la misma se encuentre nivelada. Aseg0rese de que este nivelada de adelante hacia atras y de lado a lado, y de que las cuatro patas niveladoras se encuentren asentadas en el piso firmemente. cOmo usa A continuaci6n encontrara instrucciones para comenzar a usar su secadora nueva. Para mas informaci6n pot favor consulte las secciones especificas de este manual. Advertencia importante: Para reducir el riesgo de incendios, descargas el_ctricas, o heridas, lea este manual en su totalidad, incluyendo las Instrucciones Importantes de Seguridad, antes de operar la secadora. CLASIFICACl0N Etiquetas DE CARGAS de mantenimiento de las telas La mayoda de las prendas de vestir tienen etiquetas de mantenimiento de las telas para Iograr un mantenimiento adecuado. Agrupamiento de prendas Etiquetas de cuidado de las telas soo ,o Fq D m_quina Seco Normal Planchadopemlal_ente/ ax_tiarrugas similares Para obtener los mejores resultados, clasifique las prendas en cargas que puedan secarse con el mismo ciclo de secado. Los diferentes tipos de telas tienen diferentes requisitos de cuidado, y algunas telas se secaran mas rapido que otras. Suave/ delieado Ajuste de calor (_) Alto Noseear Noseear a maquma (utilizado junto a no lavaI'} (_ Mediano Q Bajo O Sinoalor/aire COMO CARGAR DE LA SECADORA ,ADVERTENC|A: o heridas al usar su electrodomestico, Para reducir ei riesgo de incendio, descargas eiectricas siga las precauciones basicas, inciuyendo Io siguiente: Revise todos los bolsillos para asegurarse de que est6n vacios. Los articulos como clips, f6sforos, plumas, monedas, y Ilaves pueden dafiar su secadora o sus prendas. Los objetos inflamables tales como encendedores o f6sforos podrian encenderse y provocar un incendio. Si no se cumple con esto se podra producir una explosi6n, incendio, o muerte. Nunca seque prendas que hayan sido e×puestas a aceite, gasolina, u otras substancias inflamables. Lavar las prendas no eliminar& completamente los residuos de aceite. Si no se cumple con esto se podra producir una explosi6n, incendio, o muerte. • Combine prendas grandes y peque_as en una carga. Las prendas hOmedas se extenderan mientras se secan. No sobrecargue la secadora; las prendas necesitan de espacio para girar y secar adecuadamente. Cierre las cremalleras, ganchos, y cordones para prevenir que estos articulos se enganchen o enreden en otras prendas. REVISE EL FILTRO DE PELUSA ANTES DE CADA CARGA AsegOrese siempre de que el filtro de pelusa este limpio antes de iniciar una carga nueva; un filtro de pelusa bloqueado incrementara los tiempos de secado. Para limpiarlo, tire del filtro de pelusa verticalmente y, con los dedos, enrolle cualquier pelusa para retirarla del filtro. No enjuague ni lave el filtro para eliminar la pelusa. Empuje el filtro de pelusa firmemente en su lugar. Para informacai6n adicional, vea la secci6n "Cuidado y Limpieza'. AsegOrese siempre de que el filtro de pelusa este instalado adecuadamente antes de poner en funcionamiento la secadora. Hacer funcionar la secadora sin o con un filtro de pelusa suelto podria dadar la secadora y los articulos en el interior de la misma. Filtro de pelusa 6t cO 0 USA CARACTER|STICAS DEL PANEL DE CONTROL A continuaci6n encontrara instrucciones para comenzar a usar su secadora nueva. Para mas informaci6n pot favor consulte las secciones especificas de este manual. Advertencia importante: Para reducir el riesgo de incendios, descargas el_ctricas, o heridas, lea este manual en su totalidad, incluyendo las Instrucciones Importantes de Seguridad, antes de operar la secadora. BOTON DE MARCHA/APAGADO BOTONES DE MAS TIEMPO/MENOS TIEMPO Apriete el bot6n para encender la secadora. Apriete nuevamente para apagar la secadora. NOTA: Apretar ei bot6n de MARCHA/APAGADO durante un ciclo cancelara ese ciclo y borrara cualquier ajuste de carga. _t PERILLA SELECTORA DE CICLOS Gire esta perilla para seleccionar el ciclo deseado. Una vez que se haya seieccionado el ciclo deseado, los preajustes estandar se mostraran en la pantalla. En los ciclos de secado manual (MANUAL DRY) se pueden programar estos ajustes usando los botones de ajuste de ciclos en cualquier momento antes de iniciar el ciclo. BOTON DE IfilCIO/PAUSA Apriete este boton para iniciar el ciclo seleccionado. Si la secadora esta funcionando, utilice este bot6n para hacer una PAUSA en el ciclo, sin perder los ajustes actuales. NOTA: Si no aprieta ei bot6n INICIO/PAUSA para detener un ciclo en 4 minutos, la secadora se apagara automaticamente. 62 Use estos botones con los ciclos de secado manual (MANUAL DRY) y de secado cronometrado (TIME DRY) para programar el tiempo de secado. Apriete ei bot6n MORE TIME para aumentar el tiempo del ciclo manual seleccionado en intervalos de un minuto; apriete LESS TIME para disminuir el tiempo del ciclo en intervalos de un minuto. O BOTONES DE AJUSTE DE ClCLOS Utilice estos botones para seleccionar los ajustes de ciclo deseados para el ciclo seieccionado. Los ajustes actuales se muestran en la pantalla. Apriete el bot6n para ver esa opci6n y seleccionar otros ajustes. O LA PANTALLA DE HORA Y ESTADO La pantalla muestra los ajustes, el tiempo restante estimado, las opciones y los mensajes de estado correspondientes a su secadora. O BOTONES DE OPCIONES Los botones de OPCIONES le permiten seleccionar opciones de ciclo adicionales. Ciertos botones tambien le permitir_n activar funciones especiales al apretar y mantener apretado el bot6n durante 3 segundos. Para obtener informaci6n detallada sobre las opciones individuales, consulte las siguientes p_ginas. cO 0 USA GU|A DE ClCLOS La guia de ciclos indicada mas abajo muestra Algod6n/ Vaquera,toallas, Toallas algodonespesados Ajustable Normal Ropade trabajo, )ana,etc. Planchado Planchado )ermanente, perrnanente )rendasde tela sint_tica Lencefia, Normal recomendadas para cada ciclo. 55 @ @ Medio 41 _ @ Bajo 36 @ @ Bajo 32 _ @ Alto 25 Ajustable Normal Ajustable Secado veloz Paracargas peque_ascon tiemposcortos de secado Apagado Ajustable Ajustable Medianoalto 20 AjustaNe AjustaNe Apagado Paraart{culosque requierensecado Apagado sin caiortales como )lasticoso cauchos Parasecad0general; sepuedenpr0gramar Secado manualmente las Apagado cronometradooperaciones de tiempoy temperatura CJ¢Io$ de secado de telas Normal sabanas,blusas Secado conaire y tipos Medianoalto Normal Ajustable Delicado Paraquitar Refrescado arrugasmenores dela ropa las opciones @ @ @ @ @ @ @ @ 30 Sincalor AjustaNe Alto AjustaNe con sensor Los ciclos de secado por sensor utilizan el sistema exclusivo de sensor dobie de LG para detectar y comparar ei nivel de humedad en las prendas yen el aire, y programar el tiempo de secado dei modo necesario para asegurar resultados superiores. La secadora ajusta automaticamente el nivel de sequedad y temperatura dei ajuste recomendado para cada ciclo. Ei tiempo restante estimado se mostrara en la pantalla. 40 AjustaNe Ciclos de secado J manual Use los ciclos de secado manual para seleccionar una cantidad espec{fica de tiempo y temperatura de secado. Cuando se selecciona el ciclo de secado manual, la pantalla de tiempo restante estimado (ESTIMATED TIME REMAINING) muestra el tiempo restante real en su cicio. Puede cambiar ei tiempo real en el ciclo apretando MORE TIME (mas tiempo) o LESS TIME (menos tiempo). NOTA: Para proteger sus prendas, no todos los niveles, temperatura, u opciones estan disponible con cada ciclo. 65 cO 0 USAP, LA PANTALLA LED La pantalla LED muestra los ajustes, que se calcula el tiempo restante, opciones y mensajes de estado de su pelo. Cuando el pelo esta encendida, la luz en la pantalla se iluminara. O RECORDATORIO DE REViSiON DE FILTRO INDICADOR La pantalla mostrara CHECK FILTER cuando se ha encendido la secadora como un recordatorio para revisar el filtro. Se apaga cuando se aprieta el bot6n START/PAUSE. TIEMPO REST. ESTIMADO La pantalla muestra el tiempo restante estimado. Ademas de ello, si la secadora tiene algt3n problema, apareceran mensaje de error en pantalla. NOTA: El tiempo de ciclo en SENSOR SECO ciclos puede fluctuar como calcular el tiempo de secado de pelo para Iograr resultados 6ptimos. 64 DE ClCLO Muestra la porci6n del ciclo de secado actual que se ha completado. _) e DE FINALIZACl0N PANTALLA CYCLE) DE ESTADO/ClCLO (STATUS/ Esta porci6n de la pantalla muestra el ciclo seleccionado, estado de funcionamiento y mensajes especiales. Si el ciclo tiene instrucciones especiales, tambien se mostraran en esta Area. cO 0 USAR FUNClONAMIENTO DE LA SECADORA Una vez que ha cargado la secadora: O Apriete el bot6n encendido/apagado (ON/ OFF) para encender la secadora. Las luces alrededor de la perilla selectora de ciclos se iluminaran. O Gire la perilla selectora al ciclo deseado. La pantalla mostrara los ajustes preseleccionados de nivel de secado (DRY LEVEL), Temperatura (TEMPERATURE), Tiempo (TIME), y Opci6n (OPTION) para ese ciclo. O Si desea cambiar los ajustes para ese ciclo, apriete el(los) bot6n(es) para mostrar ajustes adicionales para esa opci6n. Apriete el bot6n nuevamente para alternar entre los ajustes hasta que se haya resaltado el deseado. O NOTA" Si se ha detenido la secadora pot mas de 8 minutos, la secadora se apagara automaticamente. O NOTA: Para proteger sus prendas, no todos los niveles de secado, temperatura, u opci6n estan disponibles en todos los ciclos. Cuando se ha terminado la carga, sonara la alarma (de haberse programado). Si ha programado la opci6n de cuidado de arrugas (WRINKLE CARE), la secadora girara la carga de manera peri6dica pot un plazo de hasta 3 horas. Para prevenir las arrugas, retire los articulos de la secadora inmediatamente despues del termino de un ciclo. NOTA: Para proteger sus prendas, no todos los niveles de secado, temperatura, u opci6n estan disponibles en todos los ciclos. Seleccione cualquier opci6n de ciclo adicional, tal como seguro infantil (CHILD LOCK), cuidado de arrugas (WRINKLE CARE), apretando el bot6n para esa opci6n. Apriete el boton de inicio/pausa (START/ PAUSE) para iniciar el ciclo. La pantalla cambiara, y la secadora mostrara el secado con sensor (SENSOR DRY) estimado o el tiempo programado de secado manual (MANUAL DRY) restante e iniciara el giro. Para detener el ciclo en cualquier momento, abra la puerta de la secadora o apriete pausa (PAUSE). Para continuar con el ciclo, desde el punto en que se detuvo, apriete START/PAUSE nuevamente. O Limpie siempre el filtro de pelusa despues de cada ciclo. Para limpiarlo, tire del filtro de pelusa verticalmente y, con los dedos, enrolle cualquier pelusa para retirarla del filtro. No enjuague ni lave el filtro para eliminar la pelusa. Empuje el filtro de pelusa firmemente en su lugar. 65 cO 0 USkH BOTONES DE AJUSTE DE ClCLOS Los ciclos de secado por sensor tienen ajustes preprogramados que se seleccionan automaticamente y no pueden cambiarse. Los ciclos de secado manual tienen ajustes predeterminados, pero pueden personalizarse usando los botones de ajustes de ciclos. Presione el bot6n para ese ajuste hasta que la luz indicadora del valor deseado se encienda. NIVEL DE SECADO Selecciona el nivel de sequedad para el ciclo. Presione el bot6n nivel de secado (DRY LEVEL) hasta que la luz indicadora del ajuste deseado se encienda. • Esta opci6n esta disponible 0nicamente en los ciclos de secado con sensor (SENSOR DRY). La secadora ajustara el tiempo de ciclo automaticamente. AI seleccionar muy seco (VERY DRY) o mas seco (MORE DRY) se incrementara el tiempo del ciclo, mientras que menos seco (LESS DRY) o hOmedo seco (DAMP DRY) disminuira el tiempo del ciclo. Use un ajuste menos seco (LESS DRY) o hOmedo seco (DAMP DRY) en los articulos que desee planchar NOTA: Para proteger las prendas, no todos los niveles de secado, temperatura u opci6n estan disponibles en todos los ciclos. Vea la Guia de ciclos para obtener mas detalles. CONTROL DEL TEMPERATURA Regula el ajuste de temperatura desde ultra bajo (ULTRA LOW) a calor alto (HIGH HEAT). Esto permite el cuidado preciso de sus telas y prendas. Presione el bot6n control de termperaturea (TEMP CONTROL) hasta que la luz indicadora del tiempo de secado deseado se encienda. TIEMPO DE SECADO Le permite seleccionar el tiempo de secado manualmente, de 20 a 60 minutos, en incrementos de 10 minutos. Use esta opci6n en cargas peque_as o para eliminar arrugas. Presione el bot6n tiempo de secado (TIME DRY) hasta que la luz indicadora del ajuste deseado se encienda. Use los botones de mas tiempo/menos tiempo (MORE TIME/LESS TIME) para a_adir o reducir el tiempo de secado en incrementos de 1 minuto. ALARMA Ajusta el volumen de la alarma de finalizacion de ciclo o Io apaga, PROGRAMA PERSONALIZADO Si tiene una combinaci6n especial de ajustes que usa con frecuencia, puede guardar estos ajustes a manera de programa personalizado (CUSTOM PROGRAM). Para guardar un programa personalizado: O Encienda la secadora y gire la perilla selectora de ciclos para seleccionar el ciclo deseado. O Use los botones de programaci6n de ciclo para fijar los ajustes para ese ciclo. &=_ Apriete el(los) bot6n(es) de opci6n de ciclo para la opci6n que desea a_adir. Aparecera en la pantalla un mensaje de confirmaci6n. O 66 Apriete y mantenga apretado el bot6n CUSTOM PROGRAM durante 3 segundos. NOTA: Puede guardar solo un programa personalizado a la vez. AI apretar y mantener apretado el bot6n CUSTOM PROGRAM, reemplazara cualquier programa personalizado que haya guardado anteriormente. Para recuperar personalizado un programa Encienda la secadora. O Apriete el bot6n CUSTOM PROGRAM. O Apriete el bot6n inicio/pausa (START/PAUSE) para iniciar el ciclo. cO 0 USAR BOTONES DE OPClON DE ClCLO Su secadora dispone de varias opciones de ciclo adicionales, las cuales personalizan los ciclos para satisfacer sus necesidades individuales. Ciertos botones de opci6n tambien incorporan una funci6n especial (vea la siguiente pagina para obtener mayor informaci6n) que puede activarse apretando y manteniendo apretado ese bot6n de opci6n pot 3 segundos. Para atfadir opciones BIP DE SECADO HUMEDO sonar la alarma cuando la carga esta Con esta 80% seca.opci6n, Esta funci6n la secadora le permite hara retirar el(los) articulo(s) liviano(s) que seca(n) rapidamente o que desea planchar o colgar mientras aOn se encuentran hOmedos. de ciclo al ciclo: O Encienda la secadora y gire la perilla selectora de ciclos para seleccionar el ciclo deseado. Use los botones de programaci6n de ciclo para fijar los ajustes para ese ciclo. Apriete el(los) bot6n(es) de opci6n de ciclo para la opci6n que desea afiadir. Aparecera en la pantalla un mensaje de confirmaci6n. O Apriete el bot6n inicio/pausa (START/PAUSE) para iniciar el ciclo. La secadora iniciara automaticamente. SEGURO INFANTIL no deseado de la secadora o para que Usecambien esta funci6n para prevenir el uso se los ajustes de un ciclo mientras la secadora se encuentra en funcionamiento. Se mostrara seguro infantil (CHILD LOCK) en la pantalla, y todos los controles permaneceran desactivados a excepci6n del bot6n encendido/ apagado (ON/OFF). Se puede bloquear a la secadora durante un ciclo. CUIDADO DE ARRUGAS girar la carga peri6dicamente pot AI un seleccionar plazo de hasta esta 3opci6n, horas despues hara del ciclo seleccionado, o hasta que se abra la puerta. Esto es de ayuda para prevenir la formaci6n de arrugas cuando no le sea posible retirar las prendas de la secadora inmediatamente. 67 INSTRUCCIONES DEE A TEN! E TO PARAEl USARIO LilVlPIEZA REGULAR ADVERTENC|A: Para reducir el riesgo de incendio, descargas electricas, o heridas al usar su electrodomestico, siga las precauciones basicas, incluyendo Io siguiente: • Desenchufe la secadora antes de limpiar la misma para evitar el riesgo de descargas el_ctricas. Si no se cumple con esta advertencia se podran producir heridas graves, incendios, descargas electricas, o muerte. • AI limpiar la secadora nunca utilice quimicos Los mismos dadaran su aspecto. Limpieza de corte, limpiadores abrasivos, Limpieza del exterior El mantenimiento adecuado de su secadora podria prolongar su vida 0til. El exterior de la unidad puede Iimpiarse con agua tibia y un detergente de jab6n medio, no abrasivo. Limpie inmediatamente cualquier clase de fuga, con un trapo suave y h0medo. IMPORTANTE: No use alcohol desnaturalizado, disolventes, o productos similares. Nunca use Iimpiadores abrasivos o de lana metalica; pueden dadar la supefficie. Limpieza de pelusa Filtro de pelusa del interior Limpie con un pado alrededor de la abertura y el sello de la puerta con un pado suave hOmedo para prevenir la acumulaci6n de pelusa y polvo que podrian dadar el sello de la puerta. Limpie la ventanilla con un pado suave humedecido con agua caliente y un detergente suave no abrasivo para el hogar; luego seque con un pado. Se puede limpiar el tambor de acero inoxidable con un limpiador de acero inoxidable convencional, usado seg0n las especificaciones del fabricante. Nunca use Iimpiadores abrasivos ni de lana metalica; pueden raspar o dadar la superficie. Limpieza airededor de ia secadora Mantenimiento Limpie siempre el filtro de pelusa despues de cada ciclo. Para limpiarlo, abra la puerta de la secadora y tire del filtro de pelusa verticalmente. Luego: O Con los dedos, enrolle cualquier pelusa para retirarla del filtro, o O Limpie el filtro de pelusa con un aspirador, o O Lave el filtro de pelusa en una soluci6n de agua caliente y jabonosa y luego deje que se seque profundamente antes de reinstalar. y debajo Aspire la pelusa y polvo alrededor de la secadora y debajo de ella con regularidad. Se debe revisar que el sistema de conductos de ventilaci6n no tenga acumulaci6n de pelusa y se debe limpiar una vez pot ado. Si se percibe una reducci6n del flujo de aire o desempedo del secado notorios, revise que el sistema de conductos no este bloqueado ni tenga obstrucciones. 68 del filtro o solventes. del sistema de conductos Se debe revisar que el sistema de conductos de ventilaci6n no tenga acumulacion de pelusa y se debe limpiar una vez pot ado. Si se percibe una reducci6n del flujo de aire o desempedo del secado notorios, revise que el sistema de conductos no este bloqueado ni tenga obstrucciones. Llame a un tecnico o proveedor de mantenimiento calificados. NOTA: NUNCA opere la secadora sin haber colocado antes el filtro de pelusa. ESOLUCION DE PBO LEMAS ANTES DE LLAMAR A MANTENIMIENTO Su secadora esta equipada con un sistema de monitoreo de errores automatico para la detecci6n y el diagn6stico de problemas en una etapa temprana. Si su secadora no funciona adecuadamente o no funciona en Io absoluto, revise Io siguiente antes de Ilamar a mantenimiento. La secadora El cable el6ctrico no est& enchufado adecuadamente. no se enciende El fusible del hogar est& quemado, el cortacircuitos se ha accionado, o ha ocurrido una interrupci6n el6ctrica. La secadora caJienta no Manchas de grasa o suciedad en las prendas • El fusible del hogar est& quemado, el cortacircuitos se ha accionado, o ha ocurrido una interrupci6n el6ctrica. Aseg@ese de que el enchufe est6 conectado de manera segura en un tomacorriente con conexi6n a tierra, que se corresponda con la placa de clasificaci6n. Reactive el disyuntor o cambie el fusible. No aumente la capacidad del fusible. Si el problema se debe a una sobrecarga de circuito, pida a un electricista calificado que solucione el problema. Reactive el disyuntor o cambie el fusible. No aumente la capacidad del fusible. Si el problema se debe a una sobrecarga de circuito, pida a un electricista calificado que solucione el problema. Se ha apagado el suministro o servicio de gas (solo modelos a gas). Confirme que la v&lvula de corte de gas de la vivienda y la v&lvula de corte de gas de la secadora est6n completamente abiertas. Suavizador de telas usado incorrectamente. Confirme y siga las instrucciones provistas con su suavizador de telas. = Prendas limpias y sucias secadas juntas. Prendas limpias y sucias secadas juntas. AsegQrese de usar su secadora solo para secar articulos limpios, ya que los articulos sucios pueden ensuciar las prendas limpias en la misma carga o en las subsiguientes. Las manchas en ropas secas son en realidad manchas que no se eliminaron durante los procesos de lavado. AsegQrese de que las ropas queden completamente limpias de acuerdo con las instrucciones de su lavadora y detergente. La pantalla muestra los errores tel o tE2 No est_ funcionando calefactor. Apague la secadora y Ilame a mantenimiento. Pelusa en las prendas No se ha limpiado correctamente el filtro de pelusa. o el Prendas de lavado no clasificadas adecuadamente. Exceso de est_tica en las prendas. La secadora est_ sobrecargada. Paduelos de papel, papeles, etc. dejados en los bolsillos. Exceso de est_tica en las prendas despu_s del secado No se usa suavizador de tela o se usa incorrectamente. Las prendas se secaron por demasiado tiempo (excesivamente secas). Secado de telas sint6ticas, planchado permanente, o combinaci6n de materiales sint6ticos. AsegQrese de limpiar el filtro de pelusa antes de cada carga. Con algunas cargas que producen altas cantidades de pelusa, puede ser necesario limpiar el filtro durante el ciclo. Algunas telas producen pelusas (por ejemplo: una toalla de algod6n peluda blanca) y deben secarse aparte de las prendas que atrapan pelusa (por ejemplo: un par de pantalones de lino negro). Observe el exceso de estbtica en /as prendas despues del secado indicado de la secci6n m&s abajo. Divida las cargas grandes en cargas mas peque_as para realizar el secado. Revise los bolsillos minuciosamente antes de lavar y secar prendas. Use un suavizador de telas para reducir la electricidad estatica. AsegQrese de seguir las instrucciones del fabricante. Sobrecargar una carga de lavado puede causar la acumulaci6n de electricidad est&tica. Programe los ajustes y use un tiempo de secado menos prolongado; o use los ciclos secado con sensor (SENSOR DRY). Estos materiales pueden causar acumulaci6n de estatica. Intente usar un suavizador de telas. 69 J ESOLUCiON DE PflO [E AS ANTES DE LLAMAR A MANTENIMIENTO El tiempo de secado no es constante I_as prendas tardan demasiado tiempo en secarse Los ajustes de calor, el tamar_o de la carga, o la humedad de las prendas no son constantes. • La carga no esta correctamente clasificada. No se han programado adecuadamente los controles de la secadora. Use los ajustes de control adecuados para el tipo de carga que est6 secando. AsegQrese de limpiar el filtro de pelusa antes de cada carga. Con algunas cargas que producen altas cantidades de pelusa, puede set necesario limpiar el filtro durante el ciclo. El fusible del hogar est& quemado, el cortacircuitos se ha accionado, o ha ocurrido una interrupci6n el6ctrica. La secadora est& sobrecargada. encogen 7O Separe los articulos pesados de los livianos. Los articulos mas grandes y pesados requieren de mayor tiempo de secado. Las telas pesadas requieren de mayor tiempo de secado ya que tienden a retener mayor humedad. Para ayudar a reducir y mantener tiempos de secado m&s constantes para telas pesadas y de mayor tamado, separe estos articulos en cargas m&s pequedas de un tamado sistem_tico. Los conductos de escape est&n bloqueados, sucios, o el tendido de los conductos es demasiado largo. Las prendas El tiempo de secado para una carga variar& dependiendo del ajuste de calor, tipo de calor utilizado (el6ctrico, natural, o gas LP), el tamado de la carga, el tipo de tela, el nivel de humedad de las prendas, y la condici6n de los conductos de escape y el filtro de pelusa. Carga grande de telas pesadas. Se necesita limpiar el filtro de pelusa. Las prendas est_n arrugadas (cont.) Confirme que el sistema de conducto de escape se encuentre configurado correctamente y no tenga desechos, pelusa, ni obstrucciones. AsegQrese de que los reguladores de tiro exteriores abran adecuadamente y no est6n bloqueados, atascados, ni dadados. Reactive el disyuntor o cambie el fusible. No aumente la capacidad del fusible. Si el problema se debe a una sobrecarga de circuito, pida a un electricista calificado que solucione el problema. Divida las cargas grandes en cargas mas pequedas para realizar el secado. Hay muy poca carga en la secadora. Si est& secando una carga muy pequeda, adada algunos articulos adicionales para asegurar una acci6n de giro apropiada. Las prendas se secaron por demasiado tiempo (excesivamente secas). Secar excesivamente una carga de lavandeda puede provocar arrugas en las prendas. Intente secar por un periodo menos prolongado y retire los articulos mientras aOn retienen una cantidad leve de humedad. Se han dejado las prendas en la secadora por demasiado tiempo una vez finalizado el ciclo. Retire inmediatamente todos los articulos de la secadora al final del ciclo. Use la opci6n cuidado de arrugas (WRINKLE CARE) para continuar girando las prendas al final de un ciclo, por un plazo m&ximo de 3 horas. No se siguen las instrucciones de la etiqueta de la prenda. Para evitar que las prendas encojan, siga cuidadosamente las instrucciones de cuidado de telas correspondiente a su prenda, ya que algunas telas encogen naturalmente cuando se lavan. Otras telas se pueden lavar, pero encogen cuando se secan en una secadora. Use un ajuste de calor bajo o sin calor y/o la opci6n estante de secado (RACK DRY). ESPECIFICACIONES/ACCESOlOS OPCIONALES DIMENSIONES Y ESPEClFICAClONES CLAVE El aspecto y las especificaciones del producto. enumeradas en esta gu[a podr[an variar debido a mejoras constantes Descripci6n Secadora Requisitos el_ctricos* Consulte la placa de clasificaci6n Requisitos NG: 10 a 13 pulgadas WC/LP: 10 a 13 pulgadas WC (Solo modelos a gas) de gas* Dimensiones para informaci6n en detalles. 27"(ancho) X 30"(profundidad) X 3811/16"(altura),50" (P con la puerta abierta) 68,6 cm (ancho) X 76,1 cm (profundidad) X 98,3 cm (altura), 127 cm (P con la puerta abierta) Peso nero 126 libra (57,2 kg) Capacidad de secado IEC 7,3 pies cObicos (22,5 Ib/10,2 kg) *Consulte la placa de clasificaci6n colocada J en su secadora. ACCESORIOS OPClONALES Para estos y otros productos LG, Ilame a su distribuidor local, o visite nuestro sitio Web en usJge.com. LG Pedestal Kit de apilado Incremente el desempe_o de su lavadora LG con los pedestales de 35,5 centimetros (14 pulgadas) de alto correspondientes. Proveen un caj6n de almacenamiento para brindar mayor comodidad. Pedestal 14" Color Si no se dispone de espacio, utilice este kit para apilar de manera segura su lavadora de carga frontal y secadora LG. Kit de abrazadera Color WDP3W WDP3B WDP3S WDP3N WDP3R Blanco Negro Titanio Azul Marino Rojo Cereza WSTK1 BSTK1 SSTK1 NSTK1 RSTK1 Blanco Negro Titanio Azul Marino Rojo Cereza ..... J 71 ACCESOfllOS OPCiONALES INSTALACION DEL PEDESTAL El accesorio de pedestal = Divisor de caj6n (1) = Tornillos (18) 1- incluye: , Llave (1) = Sujetadores (4) 1-1- Para asegurar la instalaci6n segura, siga cuidadosamente las siguientes instrucciones. ,ADVERTENC|A • La instalaci6n incorrecta puede causar accidentes graves. • Los electrodom_sticos son muy pesados. Se requiere de dos o mas personas para instalar del pedestal. Si esto no se cumple se podran sufrir da_os en la espalda u otras heridas. • No permita que los nifios jueguen en el caj6n. Existe riesgo de asfixia y heridas. Nunca se debe parar sobre la manija. Si Io hace se podran producir heridas graves. 1 Se necesita 8 tornillos para la secadora 11 Para secadora solamente _ Herramientas necesarias para laDestornillador = instala¢idn: Phillips Use guantes durante la instalaci6n. • Llave (provista) f Si los electrodom6sticos ya se encuentran instalados, descon_ctelos de cualquier fuente de alimentaci6n, tuberias de gas o agua, y de las conexiones de drenaje o ventilaci6n. Si no se cumple con esta advertencia se podran producir incendios, explosi6n, descargas electricas, o muerte. ...... fill= Replagade completmente , Extremo en T Luego afloje 1-1/2 revoluciones \ Sujetador Para ajustar la secadora a la misma altura como la lavadora, aseg0rese de que las patas niveladoras de la secadora estan replegadas completamente girandolas en sentido de las agujas del reloj, luego girandolas en sentido contrario de las agujas del reloj 1-1/2 revoluciones. NOTA: El conjunto del electrodomestico y el pedestal deben estar colocados en un piso s61ido, resistente y nivelado para obtener el funcionamiento adecuado. 72 Inserte el extremo en T de los 4 sujetadores dentro de la base de la secadora como se muestra. Presione el extremo trasera hacia arriba y tire hacia el exterior para asegurar en su lugar. ACCESOfllOS OPCIONALES INSTALA¢ION DEL PEDESTAL (cont) Para la lavadora/combinaci6n Coloque el electrodomestico encima del pedestal. AsegOrese que los pies frentes y traseros se encuentren en las posiciones correctas. Las patas de la secadora coincidiran con las posiciones extremas interiores como indicado. Raise AsegOrese de que los orifi cios del pedestal se alinean con los orifi icios de los sujetadores, luego instale 2 tornillos en cada esquina para ajustar en forma segura el electrodomestico al pedestal. NOTA: Si los tornillos no se instalan de manera adecuada, es posible que se produzcan ruidos y vibraciones. Mueva el electrodom@stico hacia la ubicaci6n deseada. Tuerca Bajar J Afloje las tuercas en las 4 patas niveladoras del pedestal hasta que pueda girarlos con la Ilave. Gire en el sentido de las manecillas del reloj o al contrario para bajar hasta vez que el pedestal este nivelado y todas las 4 patas esten apoyadas firmemente en el piso. Come Usar las AlmoHadillas para Piso Si instalara el pedestal en un piso de madera, coloque las almohadillas para piso debajo de las patas del pedestal. Esto ayudara a reducir la vibraci6n cuando la lavadora este en funcionamiento. J Asegure de manera segura las tuercas manualmente. NOTA: Puede haber ruido y vibraci6n si las tuercas no estan aseguradas. AsegOrese de conectar los electrodomesticos a todas las tuberias de agua o gas o a la fuente de poder o conexiones de ventilaci6n antes de poner en funcionamiento. Si hay vibraci6n excesiva durante el primer ciclo de funcionamiento despues de la instalaci6n, ajuste levemente las patas niveladoras. 75 AccESORIOS OPcIONA/ES INSTALA¢ION DEI_ KiT DE APILADO Este kit de apilado incluye: • Dos (2) deles laterales. Para asegurar la instalaci6n segura, siga las siguientes instrucciones. ,ADVERTIENC|A • La instalaci6n incorrecta puede causar accidentes graves. • Un (1) riel frontal. Cuatro (4) tornillos. = El peso de la secadora y la altura de la instalaci6n hacen que el procedimiento de apilado sea demasiado riesgoso para que Io realice una sola persona. Se requiere de dos amas personnas para instalar el kit de apilado. Si esto no se cumple se podran sufrir da_os en la espalda u otras heridas. • No utilizar el kit de apilado con un secadora a gas en condiciones potencialmente inestables tales como una casa rodante. Si Io hace se podran producir heridas graves. • Coloque la lavadora sobre un piso s61ido, estable, y nivelado para soportar el peso de ambos electrodom6sticos. Si Io hace se podran producir heridas graves. Herramientas la instala¢ion: = Destornillador necesarias para Phillips __ • Si los electrodom_sticos ya se encuentran instalados, descon_ctelos de cualquier fuente de alimentaci6n, tuberias de gas o agua, y de las cone×Jones de drenaje o ventilaci6n. Si no se cumple con esta advertencia se podr&n producir incendios, explosi6n, descargas electricas, o muerte. f,,_ AsegOrese de que la superficie de la lavadora este limpia y seca. Quite el papel de respaldo de la cinta ubicado en una de las abrazaderas laterales del kit de apilado. 74 como se indica en la ilustraci6n anterior. Apriete firmemente el Area adhesiva de la abrazadera a la superficie de la lavadora. Asegure la abrazadera lateral a la lavadora con un tornillo en su lado trasero. Repita los pasos 1 y 2 para conectar la abrazadera del otro lado. ACCESOfllOS OPCIONALES [NSTALAC[0N DE[. KiT DE APJLADO {cont.) Secadora | Lavadora o,J Coloque la secadora sobre la lavadora haciendo coincidir las patas en las abrazaderas laterales como se indica. Evite lesionarse los dedos; no deje que los dedos queden atrapados entre la lavadora y la secadora. Deslice despacio la secadora hacia la parte trasera de la lavadora hasta que los topes de la abrazadera lateral coincidan con las patas de la secadora. Inserte el riel frontal entre la parte inferior de la secadora y la parte superior de la lavadora. Empuje el riel frontal hacia la parte trasera de la lavadora hasta que entre en contacto con los topes del riel lateral. Instale los dos tornillos restantes para asegurar el riel frontal a los laterales. 75 Su secadora LG sera reparada o reemplazada, a discreci6n de LG, si se comprueba que existe un defecto en el material o la mano de obra bajo condiciones de uso normales, durante el perfodo de garantfa ("Perfodo de garantfa') establecido mas abajo, vigente desde la fecha ("Fecha de compra') de la compra del cliente original de producto. Esta garantfa es valida 0nicamente para el comprador original del producto y cuando se usa en EE. UU., incluyendo Alaska, Hawaii, y los territorios de los EE. UU., exclusivamente. PERIODO DE GARANTIA: COMO SE ADMINISTRA EL MANTENIMIENTO: MANO DE OBRA: Un afio desde la Fecha de compra. Mantenimiento PIEZAS: Un afio desde la Fecha de compra. Guarde la factura fechada del distribuidor o la boleta de entrega como evidencia de la Fecha de compra como prueba para la garantfa, y entregue una copia de la factura al tecnico de mantenimiento al momento que se presta el mantenimiento. Las unidades de reemplazo y piezas de reparaci6n podrfan ser nuevas o refabricadas. Las unidades de reemplazo o piezas de reparaci6n estan garantizadas por la porci6n restante del periodo de garantfa de la unidad original. en el hogar "in=Home": Llame al 1=800=243-0000 y escoja la opci6n adecuada para ubicar a su Centro de Mantenimiento Autorizado LG m&s cercano. O visite nuestro sitio Web en: http://www.lgservice.com. ESTA GARANTIA REEMPLAZA CUALQUIER OTRA, EXPRESA O IMPLJCITA, INCLUYENDO SIN UMITACI6N, CUALQUIER GARANTIA DE COMERCIAUZACI6N O ADECUACION PARA UN PROPOSITO DETERMINADO. EN LA MEDIDA REQUERIDA POR LA LEY, CUALQUIER GARANTIA IMPLJCITA SE LIMITA EN SU VIGENCIA AL PERIODO DE GARANTIA EXPRESA INDICADO MAS ARRIBA. NI EL FABRICANTE NI EL DISTRIBUIDOR DE LOS EE. UU. SERAN RESPONSABLES POR DA_IOS INCIDENTALES, CONSECUENCIALES, INDIRECTOS, ESPECIALES, O PUNITIVOS DE CUALQUIER NATURALEZA, INCLUYENDO SIN LIMITACI6N, PERDIDA DE GANACIAS O INGRESOS, O CUALQUIER OTRA CLASE DE DANOS, CONTRACTUALES, EXTRACONTRACTUALES, O DE CUALQUIER TIPO. Algunos estados no permiten la exclusi6n o limitaci6n de da_os incidentales o consecuenciales o limitaci6n en la duraci6n de una garantia implicita, de modo que la exclusi6n o limitaci6n indicada anteriormente podria no aplicar en su caso. Esta garantia le brinda derechos legales especificos y podria tambi6n tener otros derechos que varian segOn el estado. ESTA GARANTIA UMITADA NO APUOA A: • Viajes de mantenimiento desde su hogar para entrega, recepci6n, y/o instalaci6n del producto, instrucci6n o reemplazo de fusibles del hogar o cableado adecuado o correcci6n de reparaciones no autorizadas. Los dados o problemas operativos que resulten de la negligencia en el uso, el abuso, el funcionamiento fuera de las especificaciones medioambientales o inconsistentes con los requisitos de precauciones establecidos en la Guia de funcionamiento, accidente, insectos, incendio, inundaci6n, instalaci6n inadecuada, casos de fuerza mayor, modificaci6n o alteraci6n no autorizada, corriente o voltaje incorrectos, o uso comercial, o uso diferente al indicado. El costo de reparaci6n o reemplazo bajo estas circunstancias NUMEROS DE CENTROS INTERACTIVOS A LG ELECTRONICS LG Customer Interactive Center R O. Box 240007 201 James Record Road Huntsville, Alabama 35824 A-FrN: CIC 76 del cliente. DE CLIENTE Para obtener Asistencia para el cliente, informaci6n del producto, o mantenimiento o distribuidor autorizado: PARA CONTACTAR POR CORREO: excluidas ser& responsabilidad Uame al 1=800-243=0000 (24 horas al dfa, 365 dfas al ado), y seleccione la opcion adecuada a partir del men& O visite nuestro sitio Web en: http://www.lgservice.com. Informa¢idn de registro del producto Modelo: Numero de serie: Fecha de compra: El modelo y n0mero de serie figuran en la placa de clasificaci6n en la parte interna de la puerta del frente. NOTES 77 INI-P,ODUCIION INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SECURITE f_ Pr6cautions de s6curit6 de base .......................... 79 Ce qu'il faut faire si vous d6tectez une odeur de gaz ................................................. instructions de raise & la terre .............................. Pr6cautions de s6curit6 pour I'installation ..... 81, Instructions de s6curit6 pour la raccordement & 1'61ectricit6 ......................................................... 80 81 82 83 Felicitations bienvenue nouvelle PIECES ET CARACTERISTIOUES Cempesantes MERCI g pour votre achat et dans la famille secheuse LG. Votre LG associe la et pieces principales ..................... 84 technologie INSTRUCTIONS D'INSTALLATION de capteur la plus avancee Choisir le bon emplacement ................................ D6gagements ....................................................... Installations avec pi6destal ou trousse d'empilage en option ........................................... Mise b,niveau de la s6cheuse .............................. 85 86 86 87 Inversion de I'oscillation de la porte ..................... 87 Modification de I'emplacement de la sortie d'air ......................................................... 88 Ventilation de la s6cheuse .............................. 89, 90 Raccordement des s6cheuses a. gaz ............. 91,92 Raccordement des s6cheuses 61ectriques .......... 93 Exigences particulieres pour les maisons mobiles ou pr6fabriqu6es ..................................... 94 V6rification finale de I'installation ......................... 94 simple & un fonctionnement et une efficacite Si vous suivez d'utilisation superieure. les consignes et d'entretien manuel, votre secheuse assurera de nombreuses de service d'humidite de ce vous annees fiable. MODE D'EMPLOI Triage des brass6es ............................................. 95 Chargement de la s6cheuse ................................. 95 V@ification du filtre & charpie avant tout la brass6e ...................................................... 95 Caract@istiques du panneau de commande ....... 96 Guide de cycle ..................................................... 97 Afficheur LED ....................................................... 98 Fonctionnement de la s6cheuse .......................... 99 Boutons de r6glage du cycle .............................. 100 Programmation personnalis6e ............................ 100 Boutons d'options du cycle .............................. 101 ENTRETIEN 102 DEPANNAGE le service .......................... 103, 104 SPEClFICATIONS/ACCESSOIRES EN OPTION Sp6cifications et dimensions principales ........... Accessoires en option ........................................ installation du pi6destal ............................ 106, installation de la trousse d'empilage .......... 108, 78 Information du produit ModUle 105 105 107 109 relative a I'enregistrement : Num_ro de s6rie : Date d'achat ET NETTOYAGE Netteyage r6gulier .............................................. Avant d'appeler GARANTIE .................................................... 11o : Le numero de modele et de serie figurent sur la plaque de signaletique dans la porte avant. iNST UCTIONS I PO TANTESDE SFCU L|SEZ TOUTES LES DiRECTiVES D'UT|L|SER L'APPARE|L AVSRT|SSEIVlSNT AVANT Pourvotr ourit ,vou I'information contenue darts ce manuel afin de r_duire les risques d'incendie et d'e×plosion, de choc _lectrique, ainsi que pour _viter les dommages materiels, les blessures corporelles, ou un d_c_s. Votre securite Ce manuel contient Lisez toujours et la securite de nombreux et suivez toujours messages toutes C'est le symbole d'alerte a Ce symbole vous alerte de blesser d'autres personnes. la securit6 et le mot DANGER ou Ces mots signifient _DANGER des autres relatifs a la securit6 les instructions relatives eta votre appareil. a votre securit6. la securit6. dangers potentiels qui peuvent vous tuer ou vous blesser ou tuer ou Tousles messages relatifs a la securit6 suivent le symbole d'alerte AVERTISSEMENT. " : Vous pouvez _tre tue ou gravement les instructions. _AVER'_r|SS_I_N'_r Tousles messages risque de blessure sont tres importantes. blesse si vous ne suivez pas immediatement .=vous pouvez _tre tue ou gravement les instructions. relatifs a la securit6 vous et ce qui peut se produire blesse si vous diront la nature du danger potentiel, comment si vous ne suivez pas les instructions. ne suivez reduire pas le PRi_CAUTIONS DE Si_CURITi_ DE BASE AVERT|SSEMENT choc electrique, ou les blessures corporelles •[] Afin Iorsque de reduire les risques d'incendie, et d'explosion, de vous utilisez des electrom6nagers, vous devez toujours suivre les precautions de base, y compris ce qui suit " • Lisez toutes les instructionsavant d'utiliser votre secheuse. Avant de I'utiliser, la secheuse doit _tre installee correctement conformement aux directives donnees dans ce manuel. Ne sechez aucun article qui aurait prec6demment et6 nettoye, lave, ou trempe dans de I'essence, des solvants pour nettoyage & sec, ou toute autre substance inflammable ou explosive non plus que tout article qui presenterait des taches de ces substances car les vapeurs qui s'en degagent pourraient s'enflammer ou exploser. Ne placez pas d'articles expos6s a des huiles, y compris de I'huile de cuisson, dans votre secheuse. Des v_tements contamines aux huiles peuvent entraTner une reaction chimique qui pourrait faire enflammer une brass6e. Ne mettez jamais votre main dans la secheuse si le tambour ou les autres pieces sont en mouvement. Ne reparez jamais ou ne remplacez jamais une piece de la secheuse ou n'essayez jamais de reparer votre secheuse, a moins que cet entretien soit specifiquement recommande dans ce Guide d'utilisation et d'entretien ou dans des instructionsde reparations par I'utilisateur publiees que vous comprenez et que vous _tes capable d'entreprendre. • Ne modifiez pas les commandes. • Ne laissez pas les enfants jouer dans la secheuse ou sur celle-ci. Vous devez les superviser de pros Iorsque vous utilisez la s6cheuse _ proximite. Avant d'inutiliser ou de mettre la s6cheuse au rebut, retirez-en la porte. Utilisez les assouplisseurs ou produits pour eliminer la statique uniquement tel que recommande par le fabricant. N'utilisez pas de cycle avec chaleur pour secher des articles qui comportent du caoutchouc mousse ou tout autre matiere similaire & du caoutchouc. Conservez I'espace entourant I'ouverture de sortie et les espaces adjacents libre de toute accumulation de charpie, de poussiere, et de salete. Vous devez faire nettoyer p@iodiquement I'int@ieur de la s_cheuse et du conduit de sortie par du personnel de service qualifie. N'installez jamais ou ne rangez jamais votre s_cheuse dans un endroit expose aux intemperies. V_rifiez toujours I'int@ieur de la s_cheuse pour y rep_rer tout corps 6tranger. Nettoyez le filtre & charpie avant ou apr_s chaque brassee. 79 INSTflUCTIONS I PORTANTESDE SECURITE L|SEZ TOUTES LES DiRECTiVES D'UT|L|SER UAPPARE|L _AVe:RT|SSJ:MSNT I'information d'e×plosion, les blessures contenue de choc pourvotre_ourit_,vou_deve_ _uivre darts ce manuel _lectrique, corporelles, AVANT ainsi afin que de r_duire pour _viter les risques les dommages d'incendie materiels, ou un d_c_s. . Ne rangez et n'utilisez pas d'essence ou autres vapeurs et liquicles inflammables pr6s de cet appareil ou de tout autre appareil _lectrom_nager. • L'installation et I'entretien 2. 3. 8O N'essayez pas de gratter une allumette, d'allumer une cigarette, ou de mettre sous tension un _lectrom_nager _ gaz ou _lectrique. Ne touchez a aucun interrupteur electrique. N'utilisez aucun telephone de votre edifice. (=vacuez toute personne dans la piece, pro×imite. I'edifice, presente ou la zone doivent 6tre effectu_s par un installateur qualifi_, une agence de service, ou le fournisseur de gaz. CE QU_IL FAUT FAIRE SI VOU$ DETECTEZ ODEUR DE GAZ : 1. et 4. 5. UNE Appelez immediatement votre fournisseur de gaz du t_lephone d'un voisin. Suivez attentivement les directives du fournisseur de gaz. Si vous ne pouvez pas rejoindre votre fournisseur de gaz, appelez le service d'incendie. INST UCTIONS I PO TANTESDE SECU L|SEZ TOUTES LES DiRECTiVES D'UT|L|SER L'APPARE|L AV :RT|SSSlVlI NT AVANT Pour votre ourit ,vou deve uivre I'information contenue darts ce manuel afin de r_duire les risques d'incendie et d'e×plosion, de choc _lectrique, ainsi que pour _viter les dommages materiels, les blessures corporelles, ou un d_c_s. iNSTRUCTiONS DE MISE A LA TERRE Vous devez mettre a la terre cet appareil. En cas de panne ou de cassure, la mise a la terre reduit le risque d'electrocution en offrant un chemin de moindre resistance au courant electrique. Cet appareil doit _tre muni d'un cordon dote d'un conducteur de mise a la terre et d'une fiche avec mise a la terre. Vous devez brancher la fiche dans une prise appropriee qui est bien installee et mise la terre conformement a tous les codes et les ordonnances locales. AVERT|SSEMENTUn mauvais branchement du conducteur de raise a la terre peut entrainer un risque d'_lectrocution. Verifiez aupres d'un electricien qualifie ou d'un technicien de service si vous PRECAUTIONS AVE n'_tes pas certain que I'appareil est bien mis la terre. Ne modifies jamais la fiche fournie avec I'appareil. Si elle ne correspond pas a la prise, faites installer une bonne prise par un electricien qualifie. Vous devez brancher cet appareil a un systeme de c&blage permanent, en metal, mis a la terre ou vous devez faire courir un conducteur de mise la terre avec les conducteurs du circuit et le brancher a la broche ou au contact de mise a la terre de I'appareil. Si votre secheuse n'est pas bien mise a la terre, cela peut entrafner une electrocution. DE Si'-:CURIT(-:POUR L'INSTALLATION RTISSEIVl==NT Afin de reduire electrique, ou les blessures corporelles Iorsque vous utilisez suivre les precautions de base, y compris ce qui suit : • Faites la raise a la terre de la s_cheuse conform_ment a tousles codes et r_glementation ad_quats. Suivez les directives d'installation detaill6es. Si votre secheuse n'est pas bien mise a la terre, cela peut entraTner une electrocution. Avant de I'utiliser, la s_cheuse doit _tre install_e correctement conform_ment au× directives donn_es darts ce manuel. Si votre • secheuse n'est pas bien mise a la terre, cela peut entraTner une electrocution. • Installez et entreposez la s_cheuse a un endroit ou elle ne sera pas e×pos_e a des temperatures sous le point de cong_lation ou e×pos_e au× intemp_ries. "routes les r_parations et I'entretien doivent _tre faits par un service d'entretien autoris_, moins qu'ils ne soient sp_cifiquement recommand_s dans ce Guide du propri_taire. Tout non-respect de cet avertissement peut entraTner des blessures graves, un incendie, I'electrocution, ou la mort. Pour r_duire le risque d'_lectrocution, n'installez jamais la s_cheuse darts un espace les risques d'incendie, des electrom6nagers, et d'explosion, de choc vous devez toujours humide. Tout non-respect de cet avertissement peut entratner des blessures graves, un incendie, I'electrocution, ou la mort. Reliez a un circuit _lectrique protege, correctement dimensionn_ eta la bonne tension pour _viter toute surcharge _lectrique. Un mauvais circuit electrique peut fondre, en creant un danger d'electrocution et/ou d'incendie. Retirez toutes pieces d'emballage et _liminez tous les mat_riau× d'e×p_dition correctement. Tout non-respect de ces instructions peut entratner la mort, une explosion, un incendie, ou des br01ures. Pour une installation dans un garage, installez la s_cheuse a au moins 46 cm (18 po) au dessus du plancher. Tout non-respect de ces instructions peut entratner la mort, une explosion, un incendie, ou des brOlures. Conservez les mat_riau× d'emballage hors de la pottle des enfants. Les materiaux d'emballage peuvent _tre dangereux pour les enfants. IIs font courir un risque de suffocation. 81 INSTRUCTIONS! PORTANTESDE SEcURIT[ L|SEZ TOUTES LES DiRECTiVES D'UT|L|SER L'APPARE|L AV==RT|SS :MSNT AVANT pourvotr ourit ,vou uivr I'inforrnation contenue dans ce manuel afin de r_duire les risques d'incendie et d'explosion, de choc _lectrique ainsi que pour _viter les dommages materiels, les blessures corporelles, ou un d_c_s. PRI'-:CAUTIONSDE Si'-:CURITi POUR L'INSTALLATION Syst_me d'_vacuation d'air/Conduit : • L'air des s_cheuses a gaz DOlT _tre evacu_ I'ext_rieur. Tout non-respect de ces instructions peut entrafner un incendie ou la mort. • II faut _vacuer _galement I'air des s_cheuses _lectriques a I'ext_rieur pour emp_cher toute accumulation de grande quantit_ d'humidit_ et de charpie a I'int_rieur de la piece. Une accumulation de charpie dans une partie de la maison peut entratner un danger d'incendie et de maladie. • Utilisez uniquement un conduit m_tallique rigide ou flexible de 101 mm (4 po) de diam_tre ,_ I'int_rieur de I'armoire de la s_cheuse ou pour I'_vacuation de I'air vers I'ext_rieur. L'utilisation de conduit de plastique ou d'autre de type combustible risque de provoquer un incendie. Un conduit pen'ore peut provoquer un incendie s'il s'affaisse ou se bloque partiellement en cours d'utilisation ou Iors de rinstallation. • Les pi_ces pour monter le syst_me de conduits ne sont pas fournies avec la s_cheuse. II sera n_cessaire d'obtenir les pi_ces sur place. La sortie ext6rieure dolt _tre munie d'une grille a registre ou a clapet pour emp_cher tout refoulement d'air Iorsque la s_cheuse ne fonctionne pas. Tout non-respect de ces instructions peut entratner un incendie ou la mort. , Le conduit 82 d'_vacuation d'air dolt mesurer 4 po (10 cm) de diam_tres sans obstructions. On dolt le maintenir aussi court que possible. Assurez-vous de nettoyer tout vieux conduit avant d'installer votre nouvelle s_cheuse. Tout non-respect de ces instructions peut entra;ner un incendie ou la mort. Des conduits m_talliques rigides ou semirigides sont recommand_s entre le tour et la s_cheuse. Lots d'installation sp_ciale ou il est impossible d'effectuer le raccord avec les mat_riaux recommand_s, utilisez un conduit m_tallique flexible de transition homologu_ par les ULC uniquement pour le raccord entre la s_cheuse et le tour. L'utilisation de ce type de conduit influencera le temps de s_chage. Tout non-respect de ces instructions peut entrafner un incendie ou la mort. N'utilisez PAS de visa t_le ou autres types d'attaches qui p_n_treraient darts le conduit et pourraient retenir les charpies et r_duire ainsi I'efficacit_ du syst_me d'_vacuation d'air. Fixez et scellez tousles raccords avec du ruban a conduit. Pour de plus amples details, suivez les instructions d'installation. Tout non-respect de ces instructions peut entratner un incendie ou la mort. iNST UCTIONS I PO TANTESDE SECU ITE L|SEZ TOUTES LES DiRECTiVES D'UT|L|SER L'APPARE|L AVSRT|SS :M :NT I'information d'explosion, les blessures AVANT pourvotr ourit ,vou uivr contenue dans ce manuel afin de r_duire les risques d'incendie et de choc _lectrique ainsi que pour _viter les dommages materiels, corporelles, ou un d_c_s. INSTRUCTIONS DE S(-:CURITi_ POUR LA RACCORDEMENT A L'(-:LECTRlClT(-: AVERT|SSEMENT : Afin de reduire les fisques d'incendb, et d'explosion, de choc electrique ou les blessures corporelles Iorsque vous utilisez des electrom6nagers, vous devez toujours suivre les precautions de base, y compris ce qui suit " • Ne coupez et ne retirez dans aucun cas la broche de raise a la terre du cordon d'alimentation. Branchez le cordon d'alimentation electrique dans une prise bien mise & la terre pour eviter des blessures corporelles ou des dommages a la secheuse. • Pour votre s_curit6 personnelle, cette s_cheuse dolt _tre correctement mis a la terre. Tout non-respect de cet avertissement peut entrafner des blessures ou I'electrocution. Reportez-vous aux directives d'installation de ce manuel pour la tension et fr_quence exig@es particuli@res a votre mod@le. Tout non-respect de ces instructions peut entrafner une electrocution et/ou un incendie. Cette s_cheuse dolt @tre branch_e a une prise correctement raise a la terre. Si la s_cheuse n'est pas convectement raise terre, il peut en trainer une _lectrocution. Faites v_rifier la prise murale et le circuit _lectrique par un _lectricien qualifi_ afin d'assurer leur raise a la terre correcte. Tout non-respect de ces instructions peut entrafner une electrocution et/ou un incendie. • Ne d_branchez jamais la s_cheuse en tirant sur le cordon d'alimentation. Tenez toujours fermement la fiche _lectrique et retirez directement de la prise. Le cordon d'alimentation peut _tre endommage, ce qui peut entratner un danger d'electrocution ou d'incendie. • R_parez ou remplacez imm_diatement tout cordon d'alimentation effiloch_ ou endommag_ de quelque mani_re que ce soit. N'utilisez pas de cordon d'alimentation qui affiche des traces de fissures ou d'_raflures sur sa Iongueur ou aux extr_mit_s. Le cordon d'alimentation peut fondre, ce qui peut entrafner un danger d'electrocution ou d'incendie. • Lots de I'installation ou du d_placement de la s_cheuse, attention de ne pas pincer, _craser, ou endommager le cordon d'alimentation. Ceia emp_chera des blessures corporelles ou des dommages a votre secheuse, occasionnes par un incendie ou une electrocution. La s6cheuse dolt toujours ¢tre branch_e sur une prise _lectrique distincte qui fournit une tension nominale correspondant ,_ celle inscrite sur la plaque signal_tique. Ce branchement permet de fournir le meilleur rendement et permetaussi d'eviter la surcharge du circuit electrique domestique, ce qui pourrait entrafner un risque d'incendie en raison de la surchauffe des ills electriques. CONSERVEZ CES DIRECTIVES 85 PIECESET CARACTERIOUE COMPOSANTES O PANNEAU ET PIECES PRINClPALES DE COMMANDE CONVIVIAL 0 Faites pivoter le bouton selecteur de cycle au cycle d6sire. Ajoutez des options ou ajustez les parametres de cycles au moyen d'une simple touche. e o'_ o 88Sbo ECRAN LED L'ecran LED facile a Iire illustre les options et I'information sur le cycle et affiche les messages d'etat durant le fonctionnement O PORTE REVERSIBLE A ACCES FACILE Une porte a grande ouverture facilite I'acces au chargement et dechargement de I'appareil. II est possible d'inverser I'ouverture de la porte en fonction de I'emplacement de I'appareil. O FILTRE A CHARPIE EN FACADE Le filtre a charpie en fagade facilitent I'acces et le nettoyage apres chaque brassee. O PIEDS DE NIVELLEMENT Quatre pieds de nivellement (deux a I'avant et deux a I'arriere) sont reglables pour ameliorer la stabilite de la secheuse sur un plancher inegal. Emplacement du cordon d'alimentation Porte d'acc_s au bloc de (modUles a gaz) jonction (modUles 61ectriques) Sortie du conduit d'6vacuation d'air Emplacement du raccord _ la canalisation de gaz (modUles _ gaz) Dos de la s_cheuse 84 INST UCTIONSD'INSTAL[MION IMPORTANT- integralite Life toutes les directives d'instailation darts leur avant d'installer et d'utiliser votre secheuse ! II est important que vous lisiez ce manuel dans son integralit6 avant d'installer et d'utiliser votre secheuse. Vous retrouverez dans les pages qui suivent des directives detaill6es pour les raccords electriques et de gaz, ainsi que les exigences en matiere d'evacuation de Fair. CHOISIR LE BON EMPLACEMENT • Entreposez et installez la secheuse a un endroit or3 elle ne sera pas exposee a des temperatures sous le point de congelation ou exposee aux intemperies. • Selectionnez un emplacement avec un plancher solide, a niveau. • Lots de I'installation de la secheuse dans un garage, placez-la a au moins 18 po (46 cm) au dessus du plancher. • Faites la mise a la terre de la secheuse conformement a tous les codes et reglementation adequats. • Pour reduire le risque de choc electrique, n'installez pas la secheuse dans un endroit humide ou mouill& • Si I'installation de I'appareil est prevue dans une maison mobile ou prefabriqu6e, reportez-vous la rubrique Exigences particulieres pour les maisons mobiles ou pr_fabriqu6es. DEGAGEMENTS 3 po oL (7,6 cm) 18p _20 po _(50,8 cm) I I 48 po (310 cm 2) o 24 po_ (155 cm _) it 4po4"-I 1_30po_ (10 cm) (76,1 cm) 1"_4po (10 cm) 50 po (127 cm) @ Ipo-_l I---27po-_--I _ ipo (2,54 cm) La plupart des installations exigent un minimum de 51/2po (14 cm) de degagement derriere la secheuse pour le conduit d'evacuation. • Laissez au moins 1 po (2,5 cm) de degagement sur les c6tes et au dos pour reduire la vibration et le niveau sonore. • Un degagement supplementaire est recommande pour faciliter I'installation et I'entretien. (68,6 cm) (2,54 cm) 3 po (7,6 crn) Directives supplementaires dans un placard : Exigences de ventilation pour placard pour une installation • La porte du placard doit permettre une ventilation suffisante. Reportez-vous au schema ci-dessus pour les exigences d'ouverture minimale pour la ventilation. Une porte-persienne est egalement acceptable. • Assurez-vous qu'il y ait un degagement d'au moins 18 po (46 cm) au-dessus de la secheuse. • Assurez-vous de calculer suffisamment d'espace pour les moulures murales, de portes, ou de plancher qui peuvent augmenter les degagements requis. • Laissez au moins 24 po (61 cm) a I'avant de la secheuse pour I'ouverture de la porte. 85 INSTRUCTIONSD'INSTA[[ATION iNSTALLATiONS AVEC Pli_DESTAL OU TROUSSE D'EMPILAGE EN OPTION iMPORTANT : Si vous installez la secheuse avec le piedestal ou la trousse d'empilage en option, consultez la section Accessoires en option dans ce manuel ou la section des directives relatives votre piedestal ou a votre trousse d'empilage avant de proceder a I'installation. Dimensions requises pour installation avec pi6destal Dimensions requises pour installation avec trousse d'empilage m m 771/2 po (190,5 cm) 1_30po_ (76,1 cm) I_"F4 po (10 cm) 1po-_lI--_ 27po-_1 I---1po (2,54 cm) (68,6 cm) (2,54 cm) ACCESSOIRES EN OPTION Pour ces produits LG et les autres, contactez votre detaillant LG local ou visitez notre site Internet au ca.lge.com 86 Piedestai Trousse d'empilage (vendu separement) (vendu separement) INST UCTIONSD'INSTA[[MION IVllSEA NIVEAU DE LA SECHEUSE Les quatre pieds de nivellement doivent reposer solidement sur le plancher. Appuyez delicatement sur les coins superieurs de la secheuse pour vous assurer qu'elle ne balance pas d'un coin a I'autre. Si vous installez la secheuse sur le piedestal en option, vous devez utiliser les pieds de nivellement du pi_destal pour mettre la secheuse au niveau. Retractez entierement les pieds de nivellement de la secheuse. AVERT|SSEMENT • Portez des gants durant I'installation. • Le defaut d'observer cet avertissement peut _tre une cause de blessure. Pour optimiser le rendement de I'appareil, la secheuse doit _tre a niveau. Pour minimiser la vibration, le bruit, et les mouvements indesirables, le plancher doit _tre une surface solide et parfaitement a niveau. REMARQUE : Ajustez les pieds de nivellement seulement pour repondre aux besoins de mise niveau de la secheuse. Les etendre plus qu'il est necessaire pourrait provoquer des vibrations. Niveau @ @, @ Pieds de nivellement .J Placez la secheuse a I'endroit o0 elle demeurera. Placez un niveau en travers de la surface de la secheuse. Utilisez une cle a molette pour toumer les pieds de nivellement. Tournez dans le sens horaire pour elever la secheuse ou dans le sens antihoraire pour I'abaisser. F:levez ou abaissez les pieds jusqu'a ce que la secheuse soit a niveau d'un c6te a I'autre et de I'avant a I'arriere. Assurez-vous que les 4 pieds de nivellement sont en contact ferme avec le plancher. iNVERSiON DE L'OSClLLATION DE LA PORTE L'oscillation de la porte de la secheuse s'inverse 3our s'adapter a I'emplacement de I'appareil. Vis du Ioquet Loquet de la " i'i [ Vis du Ioquet --------_ \ Vis de la charniere Ouvrez la porte de la secheuse. Avec un tournevis cruciforme (Phillips), devissez les 2 vis qui retiennent la charniere de la porte au coffrage de I'appareil. Devissez les 4 vis du c6te du Ioquet de la porte sur le coffrage et retirez le Ioquet. "\ "_ Vis de la "'_/charni_re Toumez la porte de sorte que la charniere soit inversee et reattachez-la avec les 2 vis retirees au prealable. Installez le Ioquet de la porte de I'autre c6te, inserez et vissez les 4 vis. Testez I'oscillation de la porte pour vous assurer qu'elle se deplace librement et se verrouille correctement. 87 INSTRUCTIONSD'INSTA[[ATION MODiFicATiON DE L'EMPLACEMENT DE LA SORTIE D'AIR , AVERT|SSEMENT Vis de ,, Utiliserun event en metal robuste. ,, Ne pas utiliser de conduit en plastiqueou en aluminium. • Nettoyerlesanciensconduitsavant I'installation de las6cheuse. Portezdes gants durant I'installation. ,, Si ces instructions ne sont pas observeescela peut causer un incendie ou la mort. Votre nouvelle secheuse est livr6e avec une sortie d'air arriere. II est possible d'en modifier la position pour obtenir une sortie d'air sous I'appareil ou sur le c6t6 (la sortie d'air sur le c6t_ droit n'est pas offerte sur les modeles & gaz). Une trousse de conversion, piece no 383EEL9001 B, est offerte chez votre detaillant LG. L'ensemble comprend les 61ements n6cessaires pour modifier I'emplacement du conduit de la sortie d'air. OPTION f_ ............ 1. Sortie d'air iaterale Devissez la vis de fixation du conduit d'evacuation d'air arriere. Tirez sur le conduit pour le faire sortir. OPTION 2. Sortie d'air inferieure I Conduit adaptateur__. ,, Conduit d'6vacuation d'air arri_re ' . . .x Conduit adaptateur .' , .t Support AIv6ole d6fongable Appuyez sur les languettes de I'alveole defongable et retirez soigneusement la piece pour degager I'ouverture voulue (la sortie d'air sur le c6te droit n'est pas offerte sur les modeles a gaz). Inserez le conduit adaptateur dans le bottler de ventilateur et fixez-le a la base de la secheuse comme indique. Plaq protectrice Support Ins_rez le conduit adaptateur dans le bo'ftier de ventilateur et fixez-le a la base de la s_cheuse comme indique. protectrice Coude ................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................. _J 88 Preassemblez un coude de 4 po (10 cm) de diam_tre & la prochaine section de conduit de 4 po (10 cm) et fixez solidement tousles raccords avec du ruban & conduit. Assurez-vous que I'extremite m_.le du coude fait face & UOPPOS!_ de la s_cheuse. Inserez I'ensemble coude/ conduit dans I'ouverture lat6rale et enfoncez-le dans le conduit adaptateur. Fixez solidement en position avec du ruban & conduit. Assurezvous que I'extremit6 mD.le du conduit depasse d'environ 11/2po (3,8 cm) pour le raccorder au systeme de conduits. Fixez la plaque protectrice au dos de la s_cheuse avec la vis fournie. Ins6rez le coude de 4 po (10 cm) de diametre dans I'ouverture arriere et enfoncez-le dans le conduit adaptateur. Assurez-vous que I'extr6mit6 m_.le du coude soit face au bas par le trou au fond de la secheuse. Fixez solidement en position avec du ruban & conduit. Fixez la plaque protectrice au dos de la s_cheuse avec la vis fournie. INST UCTIONSD'INSTALLMION VENTiLATiON DE LA Si CHEUSE &AVERT|SSEM ENT Afin de reduire les risques d'incendie, electrique, ou les blessures corporelles Iorsque vous utilisez des electrom6nagers, suivre les precautions de base, y compris ce qui suit " = N'_crasez pas et ne laissez pas le syst_me de conduits s'affaisser. Tout non-respect de ces instructions peut entrafner un incendie ou la mort. • Ne laissez pas le syst6me de conduits reposer contre ou toucher des objets tranchants. Tout non-respect de ces instructions peut entrafner un incendie ou la mort. = Darts le cas d'un raccord a un syst_me de conduits existant, assurez-vous qu'il convient ,_ cet effet et qu'il est propre avant d'installer la s6cheuse. Tout non-respect de ces instructions peut entrafner un incendie ou la mort. • Le syst_me d'_vacuation d'air dolt _tre conforme aux codes du b_timent Iocaux en vigueur. Tout non-respect de ces instructions peut entrafner un incendie ou la mort. • L'air des s_cheuses a gaz DOlT Ctre evacu_ ,_ I'ext_rieur. Tout non-respect de ces instructions peut entrafner un incendie ou la mort. • Ytilisez uniquement des conduits m_talliques rigides ou flexibles de 4 po (10 cm) de diam_tre ,_ I'int_rieur de I'armoire de la s6cheuse et pour la ventilation ext_rieure. Tout non-respect de ces instructions peut entrafner un incendie ou la mort. = Pour r_duire le risque d'incendie, de combustion, ou d'accumulation de gaz combustibles, N'acheminez PAS le conduit d'_vacuation d'air de la s_cheuse darts un endroit clos sans ventilation comme un grenier, un tour, un plafond, une galerie technique, une chemin6e, un conduit d'_vacuation de la combustion de gaz ou un espace dissimul_ d'un _difice. Tout non-respect de ces instructions peut entrafner un incendie ou la mort. = Pour r_duire le risque d'incendie, N'_vacuez PAS I'air de la s_cheuse par un conduit de plastique ou en aluminium mince. Tout nonrespect de ces instructions peut entratner un incendie ou la mort. et d'explosion, de choc vous devez toujours • Le conduit d'_vacuation d'air dolt mesurer 4 po (10 cm) de diam_tres sans obstructions. On dolt le maintenir aussi court que possible. Assurez=vous de nettoyer tout vieux conduit avant d'installer votre nouvelle s_cheuse. Tout non-respect de ces instructions peut entra_ner un incendie ou la mort. • Des conduits m_talliques rigides ou semirigides sont recommand_s entre le tour et la s_cheuse. Lors d'installation sp_ciale ou il est impossible d'effectuer le raccord avec les mat6riaux recommand_s, utilisez un conduit m_tallique flexible de transition homologu_ par les ULC uniquement pour le raccord entre la s_cheuse et le tour. L'utilisation de ce type de conduit influencera le temps de s_chage. Tout nonrespect de ces instructions peut entratner un incendie ou la mort. • N'utilisez PAS de visa tSle ou autres types d'attaches qui p6n_treraient darts le conduit et pourraient retenir les charpies et r_duire ainsi I'efficacit_ du syst_me d'_vacuation d'air. Fixez et scellez tousles raccords avec du ruban a conduit. Tout non-respect de ces instructions peut entrafner un incendie ou la mort. Pour optimiser les r_sultats de fonctionnement de I'appareil, observez les restrictions de Iongueur de conduit d_crites darts le tableau en page 48. Tout non-respect de ces instructions peut entrafner un incendie ou la mort. Les pi_ces pour monter le syst_me de conduits ne sont pas foumies avec la s_cheuse. II sera n_cessaire d'obtenir les pi_ces sur place. La sortie ext_rieure dolt _tre munie d'une grille ,_ registre ou ,_ clapet pour emp¢cher tout refoulement d'air Iorsque la s_cheuse ne fonctionne pas. Tout non-respect de ces instructions peut entrafner un incendie ou la mort. 89 INSTRUCTIONSD'INSTA[[ATION VENTiLATiON DE LA Si_CHEUSE {suite) Systeme d'evacuation d'air Recommand6 (..i[--_ /_02om/ /_02om/ 65 pi (19,8 m) 45 pi (13,7 m) 1 55 pi (16,8 m) 35 pi (10,7 m) 2 3 47 pi (11,0 (13,7 m) 36 30 pi (7,6 (9,1 m) 25 4 28 pi (8,5 m) 20 pi (6,1 m) 0 55 pi (16,8 m) 35 pi (10,7 m) 1 47 pi (13,7 m) 27 pi (8,1 m) __ 3 2 30 pipi (12,5 (9,1 m) 41 m) 17 21 pi (5,2 (6,4 m) _635o,._ 4 22 pi (6,7 m) 15 pi (4,5 m) Utilisez seulement pour les trajets courts _.._ 0 REMARQUE : D6duisez 6 pi (1,8 m) pour chaque coude suppl6mentaire. coudes de 90 °. Acheminement d'evacuation et raccord d'air II n'est pas recommand6 d'utiliser plus de quatre du systeme Suivez les lignes directrices ci-dessous pour optimiser le rendement de I'appareil et reduire I'accumulation de charpies et de condensation dans les conduits. Ventilation correcte REMARQUE : Les conduits et raccords NE sont PAS compris, achetez-les separ6ment. • Utilisez des conduits metalliques rigides ou semi-rigides de 4 po (10 cm) de diametre. On doit maintenir le conduit d'evacuation d'air aussi court que possible. Autant que possible, limitez le nombre de coudes. L'extremit6 m&le de chaque section du systeme de conduits doit pointer a I'oppose de la secheuse. Utilisez du ruban a conduit sur tous les raccords. Isolez les conduits qui passent dans des aires non chauffees pour reduire la condensation et I'accumulation de charpies sur les surfaces des conduits. IMPORTANT : Une evacuation d'air incorrecte de la secheuse annulera la garantie de la secheuse. 90 Ventilation incorrecte INST UCTIONSD'INSTAL[MION RACCORDEMENT DES Si CHEUSES A GAZ AVERT|SSEMENT • [] Afin de reduire les risques d'incendie, et d'explosion, de cho¢ electrique, ou les blessures corporelles Iorsque vous utilisez des electrom6nagers, vous devez toujours suivre les precautions de base, y compris ce qui suit : = Alimentation en gaz requis : La s_cheuse est expedite de I'usine prate pour I'utilisation de gaz naturel. EIle peut 6tre convertie pour une utilisation avec du gaz de PL (propane liquide). La pression du gaz ne dolt pas d_passer 13 pc (33 cm) de colonne d'eau. = Un technicien de service qualifi_ ou du fournisseur de gaz dolt raccorder la s_cheuse ralimentation de gaz. Tout non-respect de ces instructions peut entrainer un incendie, une explosion, ou la mort. = Isolez la s_cheuse du syst_me d'alimentation en gaz en fermant & la main la propre soupape de fermeture de I'appareil lots de tout essai de pression de I'alimentation en gaz. Tout non-respect de ces instructions peut entrainer un incendie, une explosion, ou la mort. = Conduit d'alimentation requis : La saJJede lavage dolt _tre munie d'un tuyau d'alimentation en gaz naturel rigide vers la s_cheuse. Aux #tats-Unis, une soupape de fermeture manuelle distincte DOlT #_tre install_e & au moins 6 pi (1,8 m) de la s_cheuse en conformit_ & la norme ANSi Z223.1 du code national des gaz combustibles. Veillez _ installer un bouchon de canalisation NPT de 1/8 pc (3,1 ram). Tout non-respect de ces instructions peut entrainer un incendie, une explosion, ou la mort. =Dans le cas de I'utilJsation d'un tuyau rigide, le raccord dolt 6tre de 1/2 pc (12,7 ram) IPS. Si les codes et r_glements Iocaux I'autorisent et que le fournisseur de gaz I'accepte, utilisez une tubulure de 3/8 pc (9,5 ram) homologu_e Iorsque les distances sont de moins de 20 pi (6,1 m). Un tubulure de plus grand diam_tre devrait _tre utilis6e pour des Iongueurs d6passant le 20 pi (6,1 m). Tout non-respect de ces instructions peut entra;ner un incendie, une explosion, ou la mort. Tension et fr#quences exig#s AVERT|SSEIVlIENT uniquement • = Raccordez la s_cheuse au type de gaz indiqu_ sur la plaque signal_tique. Tout non-respect de ces instructions peut entrainer un incendie, une explosion, ou la mort. = Pour 6viter toute contamination de la soupape de fermeture de I'alimentation en gaz, purgez le tuyau d'alimentation de tout air et s_diments avant de le raccorder a la s_cheuse. Avant de setter les raccords entre I'alimentation en gaz et la s_cheuse, purgez I'air restant jusqu'a ce que vous d_celiez une odeur de gaz. Tout non-respect de ces instructions peut entrainer un incendie, une explosion, ou la mort. = N'utilisez PAS de flamme hue pour rechercher route trace de fuites. Utilisez un liquide de d_tection de fuites a 1'6preuve de la corrosion. Tout non-respect de ces instructions peut entrainer un incendie, une explosion, ou la mort. = Utilisez uniquement un nouveau tuyau d'alimentation en gaz homologu_ AGA ou CSA avec des raccords en acier inoxydable. Tout non-respect de ces instructions peut entrainer un incendie, une explosion, ou la mort. = Serrez solidement tous les raccords de gaz. Tout non-respect de ces instructions peut entrainer un incendie, une explosion, ou la mort. = Enroulez du ruban de Teflon ® ou appliquez de la pate pour joints insoluble darts du gaz de p_trole liqu6fi_ (PL) sur tousles filetages. Tout non-respect de ces instructions peut entrainer un incendie, une explosion, ou la mort. = N'essayez PAS de d_monter la s_cheuse. En effet, tout d_montage exige I'attention et les outils d'un technicien de service ou d'une entreprise qualifi_(e) et autoris_(e). Tout nonrespect de ces instructions peut entrainer un incendie, une explosion, ou la mort. pour les mod#les a gaz [] Afin de reduire les risques d'incendie, et d'explosion, de choc electrique ou les blessures corporelles Iorsque vous utilisez des electrom6nagers, vous devez toujours suivre les precautions de base, y compris ce qui suit : = Cette s6cheuse dolt 6tre branch6e darts une = Ne coupez et ne retirez darts aucun cas la troisi_me broche de raise a la terre du prise raise a la terre de 120 volts en c.a. cordon d'alimentation. Tout non-respect de 60 Hz protegee par un fusible ou un disjoncteur ces instructions peut entrainer un incendie, une de 15 amperes. Tout non-respect de ces explosion, ou la mort. instructions peut entrainer un incendie, une explosion, ou la mort. = Pour votre s_curit_ personnelle, cette s_cheuse dolt 6tre correctement mis a la terre. Tout = Si vous avez une prise murale standard & deux non-respect de ces instructions peut entrainer fiches, il est de votre responsabilit6 et obligation un incendie, une explosion, ou la mort. de la faire remplacer par une prise murale triphas_e. Tout non-respect de ces instructions = Cette s_cheuse est muni d'un cordon peut entrainer un incendie, une explosion, ou d'alimentation dot_ d'une fiche a prise de terre la mort. trois broches qui se branche sur une prise triphas_e murale standard correspondante afin de minimiser le risque de choc 61ectrique. Tout non-respect de ces instructions peut entralner un 91 incendie, une explosion, ou la mort. INSTRUCTIONSD'INSTA[[ATION RACCORDEMENT DES SECHEUSES A GAZ (suite) AVERT|SSEMENT •[] Afin de reduire les risques d'incendie, et d'explosion, de choc electrique, ou les blessures corporelles Iorsque vous utilisez des electrom6nagers, vous devez toujours suivre les precautions de base, y compris ce qui suit : • L'installation et I'entretien doivent _tre effectu_s par un installateur qualifi_, une agence de service, ou le fournisseur de gaz. Tout nonrespect de ces instructions peut entrainer un incendie, une explosion, ou la mort. • Utilisez uniquement un tuyau flexible neuf en acier inoxydable et un nouveau raccord homologue par la AGA am_ricaine. Tout nonrespect de ces instructions peut entrainer un incendie, une explosion, ou la mort. • Installez une soupape de fermeture de I'aiimentation en gaz a moins de 6 pi (1,8 m) de la s_cheuse. Tout non-respect de ces instructions peut entrainer un incendie, une explosion, ou la mort. • Assurez-vous que la s_cheuse soit dot_e de la buse de br_leur correcte pour le type de gaz qui sera utilis_ {gaz naturel ou gaz de p_trole liqu_fi_s). La s_cheuse est livr_e prate pour une Raccordement de I'alimentation NPT AGA!CSA en gaz Serrez solidement tousles raccords entre la secheuse et le systeme d'alimentation en gaz de la salle de lavage. Ouvrez I'alimentation en gaz de la salle et verifiez tousles raccords de la tuyauterie (autant internes qu'externes) pour toute trace de fuite de gaz avec un liquide de detection de fuites a I'epreuve de la corrosion. Branchement ..... #lectriclue Branchez la secheuse _U 92 • L'air des s_cheuses a gaz DOlT _tre evacue I'exterieur. Tout non-respect de ces instructions peut entratner un incendie, une explosion, ou la mort. en gaz _) Assurez-vous que I'alimentation en gaz vers la salle de lavage soit bien COUPEE. Confirmez que le type de gaz achemine vers votre salle de lavage soit adequat pour la secheuse. L'appareil est pr@ a fonctionner au gaz naturel avec un raccord NPT de 3/8 po (9,5 ram). O Retirez le capuchon d'expedition du raccord de gaz au dos de la secheuse. Soyez prudent et n'endommagez pas le filetage du raccord de gaz Iors du retrait du capuchon. O Raccordez la secheuse au systeme d'alimentation en gaz de la salle de lavage avec un nouveau tuyau flexible en acier inoxydable avec raccord NPT de 3/8 po (9,5 mm) de diametre. _ utiJisation avec du gaz naturel. Tout non-respect de ces instructions peut entratner un incendie, une explosion, ou la mort. • Le cas _cheant, I'installation de la bonne buse (commandez la piece no 4948EL4002B pour la trousse de conversion de buse PL) doit _tre effectu_e par un technicien qualifi_ et la modification annot_e sur la s_cheuse. Tout non-respect de ces instructions peut entrainer un incendie, une explosion, ou la mort. • Tous les raccords doivent 6tre en conformit_ avec tous les codes et r_glements Iocaux applicables. Tout non-respect de ces instructions peut entratner un incendie, une explosion, ou la mort. de 120 volts de c.a. 60 Hz. ans une prise triphasee Installations en haute altitude Le BTU nominal de cette secheuse est homologue par I'AGA americaine pour une altitude sous les 10 000 pieds (3 048 metres). Dans le cas d'une installation de votre secheuse gaz a une altitude de plus de 10 000 pi (3 048 m), I'appareil doit _tre ,, degonfl6 _)(reduction) par un technicien qualifie ou le fournisseur de gaz. INST UCTIONSD'INSTAL[MION RACCORDEMENT DES Si CHEUSES i LECTRIQUES AVERT|SSEMENT : Pour aider aemp cher desioceo ies, dese,ectrocutions, des blessures graves, ou des deces, ie cSblage et ia raise a la terre doivent se conformer a I'edition la plus recente du National Electrical Code, ANSI/NFPA 70 eta tousies regiements Iocaux en vigueur. Veuillez faire verifier par un technicien qualifie que votre maison a une alimentation electrique suffisamment puissante pour faire fonctionner une secheuse. Tension et fr#quences exig#s uniquement AVERT|SSEMENT pour les mod#les #lectriques •[] Afin de reduire les risques d'incendie, et d'explosion, de choc electrique, ou les blessures corporelles Iorsque vous utilisez des electrom6nagers, vous devez toujours suivre les precautions de base, y compris ce qui suit : • Cette s_cheuse doit 6tre reli_e a un r_seau des assureurs du Canada) ou conformes aux de filerie m_tallique permanent misa la terre exigences des codes Iocaux. Si la Iongueur ou un conducteur de terre pour appareil doit est de plus de 15 pi (4,50 m), utilisez un fil no passer avec les conducteurs du circuit et 8 AWG (uniquement en cuivre) homologu_ 6tre reli_ a la borne ou au fil de terre sur la par les ULC {Laboratoires des assureurs du s6cheuse. Tout non-respect de ces instructions Canada) ou conformes aux exigences des codes Iocaux. Laissez suffisamment de jeu peut entraTner un incendie, une explosion, ou la mort. pour permettre de d_placer la s_cheuse au besoin. Tout non-respect de ces instructions peut La s_cheuse comporte son propre bloc entraTner un incendie, une explosion, ou la mort. de jonction qui dolt _tre reli_ a un circuit monophas_ distinct de 240 volts a 60 Hz muni La queue de cochon pour la connexion du d'un fusible de 30 amperes (le circuit doit cordon d'alimentation entre le r6ceptacle comporter des fusibles des deux c6t6s du mural et le bloc de jonction de la s_cheuse ill). L'ALIMENTATION ELECTRIQUE DEVRAIT N'EST PAS fournie avec I'appareil. Le type de ETRE A LA TENSION NOMINALE MAXIMALE queue de cochon et le calibre du fil doivent INDIQUEE SUR LA PLAQUE SIGNALETIQUE 6tre conformes aux codes Iocaux et avec les DE LA S#CHEUSE. NE LA RELIEZ PAS A directives des pages suivantes. Tout nonUN CIRCUIT DE 110, 115, OU 120 VOLTS. respect de ces instructions peut entraTner un Des _l_ments chauffants sont offerts, pour incendie, une explosion, ou la mort. une installation sur le terrain, darts les cas Une connexion a 4 ills est exig_e pour toutes o_ la s_cheuse sera aliment_e par un r_seau installations darts les maisons mobiles ou _lectrique de tension diff_rente de celle pr_fabriqu_es de m_me que pour toutes indiqu_e sur la plaque signal_tique. Tout nouvelles constructions apr_s le let janvier non-respect de ces instructions peut entraTner 1996. De plus, une connexion a 4 ills doit un incendie, une explosion, ou la mort. 6tre utilis_e darts les r_gions o_ les codes Si le circuit de d_rivation vers la s_cheuse Iocaux interdisent la raise a la terre par un fil est de 15 pi (4,5 m) ou moins de Iongueur, neutre. Tout non-respect de ces instructions peut utilisez un fil no 10 AWG (uniquement en entra_ner un incendie, une explosion, ou la mort. cuivre) homologu_ par les ULC (Laboratoires Exigences #lectriques particulieres AVERT|SSEMII NT pour les maisons mobiles ou pr#faDriqu#es "[] Afin de reduire les risques d'incendie, et d'explosion, de choc electrique, ou les blessures corporelles Iorsque vous utilisez des electromenagers, vous devez toujours suivre les precautions de base, y compris ce qui suit : Toute installation dans une maison mobile ou prefabriquee doit _tre conforme au chapitre 24 de la CFR, paragraphes 32-80 des normes americaines en matieres de securite et de constructions de maison prefabriquee ou a la norme canadienne CAN/CSA0Z240 MH ainsi qu'aux codes et reglements Iocaux. • Une connexion ,_4 ills est exig_e pour toutes installations darts les maisons mobiles ou pr_fabriqu_es de m_me que pour toutes nouvelles constructions apr_s le ler janvier 1996. Tout non-respect de ces instructions peut entratner un incendie, une explosion, ou la mort. 95 INSTRUCTIONSD'INSTA[[ATION EXIGENCES PARTICULii'-:RES POUR LES MAISONS MOBILES OU PRI'-:FABRIOUI ES Toute installation dans une maison mobile ou prefabriqu6e dolt _tre conforme au chapitre 24 de la CFR, paragraphes 32-80 des normes americaines en matieres de securit6 et de constructions de maison prefabriqu6e ou a la norme canadienne CAN/CSA0Z240 MH ainsi qu'aux codes et reglements Iocaux. En cas de doutes relatifs a la conformite de I'installation par rapport aces normes, communiquez avec un professionnel en service et installation pour du soutien technique. • Une secheuse a gaz doit _tre definitivement fixee au plancher. La connexion electrique pour une secheuse electrique doit comporter une connexion a 4 fils. Pour des renseignements plus detaill6s en matiere de connexions electriques, consultez la rubrique Raccordement des secheuses electriques. Pour reduire le risque de combustion et d'incendie, la secheuse doit _tre ventilee vers I'exterieur. NE ventilez PAS de secheuse sous une maison mobile ou prefabriqu6e. Utilisez le panneau arriere, lateraux, ou inferieur pour ventiler une secheuse electrique vers I'exterieuro Utilisez le panneau arriere, lateral gauche ou inferieur pour ventiler une secheuse a gaz vers I'exterieur. II est impossible de ventiler une secheuse a gaz vers I'exterieur par le panneau lateral droit en fonction de la presence du module du br01eur. Le conduit d'evacuation d'air de la secheuse doit _tre solidement fixe a la structure de la maison mobile ou prefabriqu6e. II doit _tre fabrique d'une matiere qui resistera aux flammes eta la combustion. II est recommande d'installer un conduit metallique rigide ou flexible. NE reliez PAS le conduit d'evacuation d'air a tout autre conduit, systeme de ventilation, cheminee, ou autre conduit d'evacuation d'air. Assurez-vous que la secheuse dispose d'un acces adequat a de Fair frais pour garantir un bon fonctionnement. Uouverture pour I'apport d'air frais exterieur doit _tre d'au moins 25 po 2 (163 cm2). II est important de maintenir un degagement d'au moins 2 po (5 cm) de matieres combustibles autour du conduit d'evacuation d'air Iors de la ventilation de la secheuse vers I'exterieur. De plus, la secheuse doit comporter un degagement de 1 po (2,5 cm) sur les c6tes et au dos de la secheuse. Souvenez-vous que les el6ments du systeme de ventilation ne sont pas fournis avec la secheuse. Veillez vous procurer les pieces necessaires pour une installation adequate. V(-:RIFICATIONFINALE DE L'INSTALLATION Une fois I'installation complete de la secheuse dans sa position definitive, executez les essais suivants pour confirmer le fonctionnement correct de I'appareil. ESSai du module la secheuse de chauffage de MODF:LES A GAZ Fermez la porte de la secheuse, appuyez sur le bouton de ON/OFF (mise en marche/arr_t) pour demarrer I'appareil regle a un cycle de sechage la chaleur. Au demarrage de la secheuse, le dispositif d'allumage devrait enflammer le brt31eur principal. REMARQUE : Si de I'air est encore present dans le tuyau d'alimentation en gaz, il est possible que I'allumeur s'eteigne avant que le br[31eurprincipale ne s'enflamme. Dans ce cas, le dispositif d'allumage effectuera une seconde tentative apres deux minutes. MODF:LES €:LECTRIQUES 94 Fermez la porte de la secheuse, appuyez sur le bouton de ON/OFF (mise en marche/arr_t) pour demarrer I'appareil regle a un cycle de sechage la chaleur. Uair evacue devrait _tre chaud apres un fonctionnement de 3 minutes. Verification du debit d'air Un fonctionnement effectif de la secheuse ex_ge un debit d'air adequat. On peut mesurer I'efficacite du debit d'air en evaluant la pression statique I'aide d'un manometre. Placer un manometre sur le conduit d'evacuation d'air a environ 2 pi (60,9 cm) de la secheuse. La pression statique dans le conduit d'evacuation d'air ne devrait pas exceder les 0,6 po (1,5 cm) de colonne d'eau. Verifiez le fonctionnement de la secheuse sans charge. Verification du niveau Une fois la secheuse installee dans sa position definitive, reverifiez la mise a niveau de la secheuse. Assurez-vous que la secheuse soit niveau de I'avant vers I'arriere et d'un c6te I'autre et que les quatre pieds de nivellement sont fermement poses sur le plancher. MODE D'EMP/OI Voici les instructions de mise en marche et d'utilisation de votre nouvelle secheuse. Veuillez consulter des sections particulieres de ce manuel pour de plus amples informations. Avertissement important • Pour r_duire Je risque d'incendie, d'_lectrocution, ou de blessure, lisez tout le manuel, y compris les instructions importantes de s_curit_, avant de faire fonctionner cette s_cheuse. TRIAGE DES BRASSEES Etiquettes d'entretien _'tiquettes des tissus La plupart des v_tements possedent des etiquettes d'entretien des tissus qui affichent les directives pour un soin appropri& Grouper les articles d'entretien S'chage r-_ par culbutage sec des tissus _] [_] NormalPressage permanent! infroissable simflaires Cycledoux/ d_licat Pour de meilleurs resultats, triez les v_tements pour en faire des brassees qui peuvent _tre sechGs au m_me cycle de sechage. R+glage de (_ la chaleur Differents tissus exigent des soins particuliers et certains d'entre eux sechent plus rapidement que d'autres. Elev_e Ne pas s_cher par culbutage (_) Moyenne Ne pas s_cher (action mentionn_e conjointement avec _ ne pas laver _) Q Faible 0 Sans chaleur/ s_chage a Fair CHARGEMENT DE LA Si CHEUSE AVERTISSEMENT Lorsque vous utilisez des +lectrom+nagers, vous devez toujours suivre les precautions de base, y compris ce qui suit " ,, V_rifiez toutes les poches pour vous assurer qu'elles sont vides. Des articles comme des trombones, des stylos, de la monnaie, et des cl_s peuvent endommager votre s_cheuse et vos v_tements. Des objets inflammables comme des briquets ou des allumettes risqueraient de s'enflammer et de provoquer un incendie. Tout non-respect de ces instructions peut entraTner un incendie, une explosion, ou la mort. Ne s_chez jamais des v_tements qui Grit _t_ exposes a de I'huile, de I'essence, ou d'autres substances inflammables. Le lavage des v¢tements n'enl_vera pas compl_tement les r_sidus d'huile. Tout non-respect de cet avertissement peut entrafner des blessures graves, un incendie, I'electrocution, ou la mort. VitRIFICATION + Combinez les articles grands et petits dans une brassee. ,, Les v_tements mouilles prendront de I'expansion au sechage. Ne surchargez pas la secheuse. Les v_tements ont besoin d'espace pour culbuter et secher correctement. = Fermez les fermetures-eclair, les crochets, et les cordons pour ies emp_cher de s'accrocher ou de s'emm_ler aux autres v_tements. DU FILTRE A CHARPIE AVANT TOUT LA BRASSEE Assurez-vous que ie filtre a charpie est toujours propre avant de secher une nouveile brassee. En effet, un filtre obstrue par de la charpie augmentera le temps de sechage. Pour le nettoyer, tirez droit vers le haut sur ie filtre et faites une boule de charpie avec vos doigts. Ne rincez pas ni iavez ie filtre pour retirer ia charpie. Poussez fermement sur le filtre a charpie pour ie remettre en place. Voyez ia section "Nettoyage et entretien" pour plus des detailles. Assurez-vous que le filtre a charpie soit toujours correctement installe avant de demarrer la secheuse. Un fonctionnement de ia secheuse avec un filtre i&che ou manquant risquerait d'endommager la secheuse et les articles dans la secheuse. f Filtre & charpie 95 ODE D'E PLOI CARACTERISTIOUES DU PANNEAU DE COMMANDE Voici les instructions de mise en marche et d'utilisation de votre nouvelle secheuse. Veuillez consulter des sections particulieres de ce manuel pour de plus amples informations. Avertissement important : Pour r_duire le risque d'incendie, d'_lectrocution, ou de blessure, lisez tout Je manuel, y compris Jes instructions importantes de s_curit_, avant de faire fonctionner cette s_cheuse. m O BOUTON DE MISE EN MARCHE/ARRf:T O Appuyez pour mettre en MARCHE la secheuse. Appuyez de nouveau pour ARRI_TER la secheuse. BOUTON O BOUTON SELECTEUR DE CYCLE REMARQUE : Si vous n'appuyez sur le bouton de pour poursuivre sechage en moins de 4 minutes, se mettra automatiquement hors 96 O pas de nouveau le cycle de la secheuse tension. BOUTONS DE REGLAGE DU CYCLE Utilisez ces boutons pour selectionner les parametres de cycle desir6es pour le cycle que vous avez choisi. Les parametres actuels sont illustres a I'afficheur. Appuyez sur le bouton correspondant a cette option pour voir et selectionner d'autres reglages. DE MISE EN MARCHE/PAUSE Appuyez sur ce bouton pour DC:MARRER le cycle selectionn6. Si la secheuse est en fonction, utilisez ce bouton pour faire une PAUSE dans le cycle sans perdre les parametres actuels. DU Utilisez ces boutons lots des cycles MANUAL DRY (reglage manuel) et TIME DRY (temps de sechage) pour regler le temps de sechage. Appuyez sur le bouton MORE TIME (augmentation du temps) pour augmenter d'une minute le temps de sechage du cycle manuel et sur le bouton LESS TIME (reduction du temps), pour reduire le cycle par une minute. REMARQUE : Appuyer sur le bouton de MARCHE/ARRET durant un cycle annulera ce cycle et tous les autres reglages de brassee seront perdus. Tournez ce bouton pour selectionner le cycle desir6. Une fois le cycle desir6 selectionn6, les prer6glages standard s'afficheront a I'afficheur. Pour les cycles MANUAL DRY (reglage manuel), ces parametres peuvent _tre regl6s a I'aide des boutons de reglage du cycle avant de demarrer le cycle. AUGMENTATION/RI_DUCTION TEMPS O AFFICHEUR LED L'afficheur illustre les reglages, le temps restant estime, les options, et les messages d'etat de votre secheuse. O BOUTON D'OPTIONS Les boutons d'options vous permettent de selectionner des options de cycle supplementaires. Pour des renseignements detaill6s sur les options individuelles, consultez les pages suivantes. MODE D'EMP/OI GUIDE DE CYCLE Le guide de cycle ci-dessous Coton/ serviettes Normal illustre les options et les types de tissus recommandes Normal Denims,serviettes, cotonsIourds Reglable Vetementsde travail, velours c0tel_,etc. Moyenne _lev_e 55 _ Moyenne 41 _ Basse 36 _ Basse 32 €levee 25 pour chaque cycle. Normal Reglable Pressage permanent Pressage Normal permanent, tissus symth_tiques Reglable Articles d61ieats Lingerie, draps,blouses S6chage rapide Petitesbrass@s de courteduree Normal Reglable Cteint Rafrachisse= Pourenleverles ment des ventilation plis des v_tements Eteint Pourlesv_tements quid0ivent_tre Sechage par s@h_ssanschaleur, ventilation telslesplastiques 0ulesca0utch0ucs I_teint Seehage programme Pourle s@hageen general;la duree, letemps, et autres optionspeuvent 6tre programm_s manuellement Reglage automaticlue Reglable Moyenne elevee Reglable Reglable 20 _ Reglable 3O Sanschaleur _ Reglable I_lev_e 40 Cteint Reglable de sechage Les cycles Sensor Dry (reglage automatique) utilisent le systeme exclusif & double capteur de LG qui decele et compare le niveau d'humidite des v_tements et celui de Fair ambiant et regle le temps de sechage au besoin pour optimiser les resultats. La secheuse regle automatiquement le niveau de sechage et la temperature aux parametres recommandes pour chaque cycle. L'afficheur indiquera le temps restant estim& Reglable ./ Reglage manuel de see#age Utilisez les cycles Manual Dry (reglage manuel) pour selectionner un temps et une temperature de sechage. Lors de la selection d'un cycle Manual Dry (regiage manuel), i'afficheur ESTIMATED TIME REMAINING (temps restant estime) indique ie temps reel restant pour votre cycle. Appuyez sur les boutons MORE TIME (augmentation du temps) or LESS TIME (reduction du temps) pour modifier le temps reel du cycle. REMARQUE : Pour proteger vos v_tements, les differentes options de niveau de sechage, temperature, ou autres ne sont pas toutes disponibles avec chacun des cycles. 97 ODE D'E PLOI AFFICHEUR LED L'afficheur LED illustre les reglages, le temps restant estime, les options, et les messages d'etat de votre secheuse. Lorsque la secheuse est en marche, I'afficheur s'illuminera. Vi_RIFICATION DU FILTRE .,_ CHARPIE L'afficheur indiquera CHK.FILTER (verification du filtre a charpie) lots de la mise en marche de la secheuse pour vous rappeler de verifier le filtre a charpie. Le message s'eteint des que le bouton de MISE EN MARCHE/ARRET est enfonce. O TEMPS RESTANT ESTIME Lorsque le bouton MARCHE/PAUSE est enfonce, la secheuse affichera le temps estime (reglage automatique) ou le temps regl6 (reglage manuel) restant, et debutera le culbutage. REMARQUE • Le temps des cycles SENSOR DRY (capteur d'humidite) pourrait varier. En effet, la secheuse recalcule le temps de sechage restant pour optimiser les resultats. 98 INDICATEUR DE CYCLE TERMIN¢: IIlustre la portion du cycle de sechage actuellement complet6e. O AFFICHAGE D'C:TAT/CYCLE Cette portion de I'afficheur montre le cycle selectionn6, I'etat en fonctionnement, et les message speciaux. Si un cycle a des directives speciales, elles s'afficheront egalement dans cette zone. MODE D'EMP/OI FONCTIONNEMENT DE LA Si CHEUSE Une fois la secheuse chargee : O Appuyez sur le bouton MARCHE/ARRI_T pour mettre en marche la secheuse. Les lumieres autour du bouton selecteur de cycle s'allumeront. O Tournez le bouton selecteur au cycle desir6. Uafficheur montrera les parametres preprogram6 Dry Level (niveau de sechage), Temperature (la temperature), Time (temps de sechage), et Option (options) pour ce cycle. _Si vous desirez les modifier pour ce cycle, appuyez sur le ou les boutons d'options afin d'afficher des parametres supplementaires pour ces options. Appuyez de nouveau pour faire le tour des parametres jusqu'a ce que le parametre desir6 soit mis en surbrillance. Appuyez sur le bouton MARCHE/PAUSE pour demarrer le cycle. Uafficheur changera et la secheuse affichera le temps estime (reglage automatique) ou le temps regl6 (reglage manuel) restant et debutera le culbutage. Pour faire une pause a tout moment, ouvrez la porte de la secheuse ou appuyez sur PAUSE. Pour poursuivre le cycle au m_me endroit, appuyez de nouveau sur le bouton MISE EN MARCHE/PAUSE. REMARQUE : Si la secheuse s'arr_te pour plus de 8 minutes, la secheuse se mettra hors tension automatiquement. O Lorsque la brassee est terminee, I'alarme sonore (s'il y a lieu) se fera entendre. Si vous avez selectionn6 I'option Wrinkle Care (antifroissage), la secheuse culbutera la brassee regulierement pour une periode jusqu'a trois heures. Retirez immediatement les articles de la secheuse aussit6t le cycle complet6 pour prevenir le froissage. REMARQUE : Pour proteger vos v_tements, les differentes options de niveau de sechage, temperature, ou autres ne sont pas toutes disponibles avec chacun des cycles. O Selectionnez toute option de cycle supplementaire, comme CHILD LOCK (verrouillage pour enfants), WRINKLE CARE (antifroissage), ou DAMP DRY BEEP (sonnerie v_tements humides) en appuyant sur le bouton correspondant cette option. Nettoyez toujours le filtre a charpie apres chaque cycle. Pour le nettoyer, tirez droit vers le haut sur le filtre et faites une boule de charpie avec vos doigts. Ne rincez pas ni lavez le filtre pour retirer la charpie. Poussez fermement sur le filtre a charpie pour le remettre en place. REMARQUE : Pour proteger vos v_tements, les differentes options de niveau de sechage, temperature, ou autres ne sont pas toutes disponibles avec chacun des cycles. 99 ODE D'E PLOI BOUTONS DE REGLAGE DU CYCLE Les cycles SENSOR DRY reglage automatique possedent des reglages preprogramm6s qui se selectionnent automatiquement et ne peuvent _tre modifies. Les cycles MANUAL DRY (reglage manuel) comportent des parametres par defaut mais vous pouvez egalement personnaliser les parametres a I'aide des boutons de reglage du cycle. Appuyez sur le bouton correspondant cette option pour voir et selectionner d'autres parametres. NIVEAU DE SECHAGE Selectionne le niveau de sechage du cycle. Appuyez sur le bouton DRY LEVEL (niveau de sechage) a rep6tition pour defiler a travers les parametres disponibles. • Cette option est offerte uniquement avec les cycles SENSOR DRY (reglage automatique). • La secheuse ajustera automatiquement le temps du cycle. La selection de I'option VERY DRY (tres sec) ou MORE DRY (plus sec) augmentera le temps du cycle alors que LESS DRY (moins sec) ou DAMP DRY (humide) le diminuera. Utilisez le parametre LESS DRY (moins sec) ou DAMP DRY (humide) pour les articles que vous desirez repasser. REMARQUE : Pour proteger vos v_tements, les differentes options de niveau de sechage, temperature, ou autres ne sont pas toutes disponibles avec chacun des cycles. Consultez le Guide de cycle pour les details. CONTROLE DE LA TEMPERATURE Reglez le parametre de temperature de ULTRA LOW (ultra faible) a HIGH (elev6e). Ce reglage permet un entretien precis de vos tissus et v_tements. Appuyez sur le bouton TEMR CONTROL (contr61e de la temperature) rep6tition pour defiler a travers les parametres disponibles. TEMPS DE SECHAGE Ce bouton vous permet de selectionner manuellement le temps de sechage de 20 a 60 minutes par increments de 10 minutes. Utilisez cette fonction pour les petites brassees ou pour defroisser. Utilisez les boutons MORE TIME/LESS TIME (augmentation/ reduction du temps) pour augmenter ou reduire le temps de sechage par increment de une minute. SONNERIE Ajustez le volume de I'alarme sonore de fin de cycle ou eteignez-le. PROGRAMMATION PERSONNALISEE Si vous utilisez une combinaison particuliere de parametres que vous utilisez frequemment, il est possible de les sauvegarder en tant que CUSTOM PROGRAM (programmation personnalisee). Sauvegarde personnalise O et gardez enfonce le bouton O Appuyez CUSTOM PROGRAM (programmation personnalisee) a nouveau pendant 3 secondes. REMARQUE : II n'est possible de sauvegarder qu'un programme personnalise. Tout autre programme prealablement sauvegarde sera efface des que vous appuyez et gardez enfonce le bouton CUSTOM PROGRAM (programmation personnalisee). d'un programme : Mettez en marche la secheuse et tournez le bouton selecteur de cycle au cycle desir6. Rappel Utilisez les boutons de reglage de cycle pour ajuster les parametres de ce cycle. O 100 Appuyez sur le ou les boutons d'options de cycles afin de selectionner les parametres que vous aimeriez ajouter. Uafficheur montrera un message de confirmation. d'un programme personnalise Mettez la secheuse en marche. O Enfoncez le bouton CUSTOM PROGRAM (programmation personnalisee). O Appuyez sur le bouton MARCHE/PAUSE pour demarrer le cycle. : MODE D'EMP/OI BOUTONS D'OPTIONS DU CYCLE Votre secheuse vous offre plusieurs options de cycle supplementaires pour personnaliser les cycles et ainsi satisfaire vos besoins individuels. Certains boutons d'options comportent egalement une fonction speciale (consultez la page suivante pour les details) qui peut _tre actionnee en appuyant et en maintenant ce bouton d'option pendant 3 secondes. Pour ajouter un cycle" des options de cycles O Mettez en marche la secheuse et tournez le bouton selecteur de cycle au cycle desir6. O Utilisez les boutons de regiage de cycle pour ajuster les parametres de ce cycle. Appuyez sur le ou les boutons d'options de cycles afin de seiectionner les parametres que vous aimeriez ajouter. L'afficheur montrera un message de confirmation. Appuyez sur le bouton MARCHE/PAUSE pour demarrer le cycle. La secheuse demarrera automatiquement. VERROUILLAGE POUR ENFANTS une utilisation non desir6e de la tilisez cette pour emp_cher secheuse ou option pour emp_cher toute modification des parametres de cycle Iorsque la secheuse est en fonction. _ Toutes les commandes seront desactiv6es. La secheuse peut _tre verrouillee durant un cycle. ANTIFROISSAGE culbutera la brassee regulierement sur Avec une periode cette option, de jusqu'a ia secheuse 3 heures apres ia fin d'un cycle ou jusqu'a I'ouverture de ia porte. C'est une fonction pratique qui aide prevenir ia formation de plis iorsque vous _tes dans i'impossibilite de retirer immediatement les articles de la secheuse. SONNERIE VETEMENTS HUMIDES une alarme sonore Iorsque la brassee sera environ 80% seche. Erie vous Avec cette option, ia secheuse emettra permet de retirer ies articles iegers qui sechent plus rapidement ou ies articles que vous desirez repasser ou suspendre encore un peu humide. 101 ENT ETIEN ET NETTOYAGE NETTOYAGE RI GULIER AVI=RT|SSSMSNT. [] Afin de reduire les risques d'incendie, et d'explosion, de choc electrique, ou les blessures corporelles Iorsque vous utilisez des electrom6nagers, vous devez toujours suivre les precautions de base, y compris ce qui suit " • D_branchez votre s_cheuse avant de la nettoyer pour _viter le risque d'_lectrocution. Tout non-respect de ces instructions peut entrafner des blessures, un incendie, une electrocution, ou la mort. • N'utilisez jamais de produits chirniques puissants, de nettoyants nettoyer votre s_cheuse. IIs endommageront sa surface. Nettoyage Nettoyage de I'ext#rieur Un entretien adequat de votre secheuse peut prolonger sa duree de vie utile. L'exterieur de la machine peut _tre nettoye a I'eau chaude, avec un detergent menager doux et non abrasif. Essuyez immediatement tout deversement I'aide d'un chiffon doux et humide. abrasifs, du fiitre ou de dissolvants pour a charpie Filtre & charpie iMPORTANT : N'utilisez jamais d'alcool methyl6, de solvant, ou de produits similaires. N'utilisez jamais de laine d'acier ou de nettoyeurs abrasifs ; ils pourraient endommager la surface. Nettoyage de I'int#rieur Essuyez autour de I'ouverture et du joint de la porte avec un chiffon doux et humide pour prevenir I'accumulation de charpie et de poussieres qui pourraient endommager le joint de porte. Nettoyez le hublot avec un chiffon doux humidifie avec de I'eau chaude et un detergent menager doux et non abrasif puis essuyez pour secher. II est possible de nettoyer le tambour en acier inoxydable avec un nettoyeur pour acier inoxydable traditionnel conformement aux directives du fabricant. N'utilisez jamais de laine d'acier ou de nettoyeurs abrasifs ; ils pourraient C=gratignerou endommager la surface. Nettoyage autour 102 Pour le nettoyer, tirez droit vers le haut sur le filtre. Puis" O Faites une boule de charpie avec vos doigts, ou O Nettoyez le filtre a charpie avec un aspirateur, ou i_ Lavez le filtre a charpie dans une solution d'eau chaude savonneuse puis laissez-le secher completement avant de remplacer. et sous la s#cheuse Aspirez regulierement la charpie et la poussiere autour et sous la secheuse. Au moins une fois par annee, verifiez le systeme de conduits, contr61ez pour toute accumulation de charpie et nettoyezles. Si vous remarquez une reduction du debit d'air ou une chute du rendement de la secheuse, verifiez immediatement le systeme de conduits pour toute obstruction et blocage. Entretien Nettoyez toujours le filtre a charpie apres chaque cycle. du syst#me de conduits Au moins une fois par annee, verifiez le systeme de conduits, contr61ez pour toute accumulation de charpie et nettoyez-les. Si vous remarquez une r_:,duction du debit d'air ou une chute du rendement de la secheuse, verifiez immediatement le systeme de conduits pour toute obstruction et blocage. Communiquez avec un technicien ou un fournisseur de service. REMARQUE : N'utilisez JAMAIS la secheuse sans le filtre a charpie en place. DEPANNAGE D'APPELER LE SERVICE AVANT Votre secheuse est dotee d'un systeme de contr61e des erreurs automatique qui detecte et diagnostique les problemes des leur apparition. Si votre secheuse ne fonctionne pas correctement ou ne fonctionne pas du tout, verifiez les el6ments suivants avant d'appeler le service. La s_cheuse de se mettre marche refuse en Le cordon 61ectrique n'est pas correctement branch6. Assurez-vous que la fiche soit bien enfich6e dans une prise mise & la terre correspondante & la plaque signal6tique de la s6cheuse. R6initialisez le disjoncteur ou remplacez le fusible. N'augmentez pas la capacit6 du fusible. Si le probleme est un circuit surcharg6, faites-le corriger par un 61ectricien qualifi6. Un fusible de maison a grill6, un disjoncteur s'est d6clench6, ou il y a une panne de courant. S_cheuse ne chauffe pas "laches graisseuses OU sales sur • Un fusible de maison a grill6, un disjoncteur s'est d6clench6, ou il y a une panne de courant. Alimentation en gaz ferm6 ou service coup6 (uniquement pour les modeles & gaz). R6initialisez le disjoncteur ou remplacez le fusible. N'augmentez pas la capacit6 du fusible. Si le probleme est un circuit surcharg6, faites-le corriger par un 61ectricien qualifi6. Confirmez I'ouverture de la soupape d'alimentation de la maison et de la soupape de fermeture de I'alimentation en gaz de I'appareil. • Assouplisseur Confirmez et suivez les directives fournies par le fabricant de I'assouplisseur. Assurez-vous de ne s6cher que des v_tements propres dans votre s6cheuse. En effet, des articles sales peuvent souiller les v_tements propres de la m_,me brass6e ou la brass6e subs6quente. Les taches sur des v_tements secs sont en r6alit6 des taches que le lavage n'a pu retirer correctement. Assurez-vous que les v_tements sont completement propres en conformit6 avec les directives de votre machine b laver et votre d6tergent. mal utilis6. les v6tements S6chage de v_tements propres et souill6s ensemble. o S6chage de v_tements propres et souill6s ensemble. L'afficheur montre le code d'erreur tel ou tE2 La thermistance d6fectueuse. Pr6sence de charpie sur les v_tements Le filtre b charpie n'est pas bien nettoy6. est Triage incorrect des brass6es. Exc_s d'61ectricit6 statique dans les v_tements. S6cheuse surcharg6e. Papier mouchoir, papier, etc. pr6sent dans les poches. Electricit_ excessive v_tements statique darts les • Aucun assouplisseur utilis6 ou assouplisseur utilis6 incorrectement. Les v_tements ont s6ch6 trop Iongtemps (exc_s de s6chage). S6chage de tissus synth6tiques, infroissables, ou fait de m61anges de fibres synth6tiques. • Eteignez la s6cheuse et appelez le service. o Assurez-vous que le filtre _ charpie est propre avant chaque brass6e. Avec certaines brass6es qui produisent une quantit6 61ev6ede charpie, il sera peut_tre n6cessaire de nettoyer le filtre en cours de cycle. Certains tissus produisent de la charpie (comme une serviette de coton blanche pelucheuse) et devraient s6ch6s s_par_ment des v_tements qui attirent la charpie (comme une paire de pantalon de lin noir). Consultez la rubrique Electricite statique excessive dans les v#tements apres du sechage plus bas. Divisez les grosses brass_es de lessive en brass_es plus modestes pour le s_chage. V_rifiez soigneusement les poches avant la lessive et le s_chage des v_tements. Utilisez un assouplisseur pour r_duire I'_lectricit_ statique. Assurez-vous de suivre les directives du fabricant. Le s_chage excessif d'une brassie de lessive peut provoquer I'accumulation d'_lectricit_ statique. R_glez les param_tres et utilisez un temps de s_chage plus court ou utilisez les cycles SENSOR DRY (r_glage automatique). Ces matieres peuvent favoriser I'accumulation d'_lectricit_ statique. Essayez d'utiliser un assouplisseur. 103 DEPANNAGE AVANT D'APPELER LE SERVICE (suite) Le temps de s_chage n'est pas constant Les v_tements prennent trop de temps & s_cher • Les param_tres de s6chage, la taille de la brass6e, et le taux d'humidit6 des v_tements ne sont pas constants. Le temps de s6chage d'une charge varie selon le param_tre de chaleur, le type de chaleur utilis6 (61ectrique, & gaz naturel, ou PL), la taille de la brass6e, le type de tissus, le taux d'humidit6 des v_tements, et la condition du syst_me de conduits et du filtre & charpie. La brass6e est mal tri6e. S6parez les articles plus Iourds des articles plus 16gers. Les articles plus grands et Iourds prennent plus de temps a s6cher. Brass6e importante tissus Iourds. Les tissus Iourds retiennent plus d'humidit6 et s_chent donc plus lentement. Pour aider & r6duire et & maintenir les temps de s6chage plus constants, s6parez les grands articles et les tissus Iourds en brass6es plus petites de taille consistante. Utilisez les param_tres appropri6s pour le type de brass6e que vous s6chez. Assurez-vous que le filtre & charpie est propre avant chaque brass6e. Avec certaines brass6es qui produisent une quantit6 61ev6e de charpie, il sera peut-_tre n6cessaire de nettoyer le filtre en cours de cycle. Confirmez la bonne configuration du systeme de conduits et qu'il est exempt de d6bris, charpie, et d'obstructions. Assurez-vous que la grille & registre ou le clapet s'ouvre correctement et qu'il/elle ne soit pas bloque(e), bourre(e), ou endommage(e). de Mauvais r6glage des commandes de s6chage. Le filtre & charpie doit _tre nettoy6. Conduits d'6vacuation d'air bloqu6s, sales, ou le conduit est trop long. Un fusible de maison a grill6, un disjoncteur s'est d6clench6, ou il y a une panne de courant. R6initialisez le disjoncteur ou remplacez le fusible. N'augmentez pas la capacit6 du fusible. Si le probleme est un circuit surcharg6, faites-le corriger par un 61ectricien qualifi6. S6cheuse surcharg6e. Divisez les grosses brass6es de lessive en brass6es plus modestes pour le s_chage. Si vous s_chez une tr_s petite brassie, ajoutez quelques articles suppl_mentaires pour garantir un bon culbutage. S6cheuse avec charge insuffisante. Les v_tements sont froiss_s Les v_tements ont r_tr_ci 104 Les v_tements ont s6ch6 trop Iongtemps (exc_s de s6chage). Les v_tements sont rest6s trop Iongtemps dans la s6cheuse & la fin du cycle. Un s6chage excessif d'une brassie peut provoquer des plis. Essayez un temps de s_chage plus court et retirez les articles alors qu'ils conservent encore un peu d'humidit_. Les directives de soin des v_tements n'ont pas 6t6 respect6es. Pour _viter le r_tr_cissement, suivez soigneusement les directives d'entretien des tissus de votre v_tement car certains tissus r_tr6ciront naturellement au lavage. D'autres tissus peuvent se laver sans probl_me mais r_tr_ciront si s_ch6s dans une s_cheuse. Utilisez le param_tre de chaleur basse ou s_chage sans chaleur et/ou I'option RACK DRY (s_chage avec grille). Retirez les articles imm_diatement _ la fin du cycle. Utilisez I'option WRINKLE CARE (antifroissage) pour poursuivre le culbutage des v_tements & la fin du cycle pour une p6riode jusqu'& 3 heures. SPECIFICATIONS/ACCESSOIES EN OPTION SPi ClFICATIONS ET DiMENSiONS PRINClPALES L'apparence et les specifications detaill6es dans ce guide peuvent varier a cause des ameliorations constantes apportees au produit. Description Secheuse Tension et Voyez la plaque signaletique pour les informations detailles. fr_quence e×ig_es* Alimentation en gaz* GN " 10-13 po CE. WC/PL " 10-13 po CE WC (uniquement les modeles a gaz) Dimensions 27 po (larg) X 30 po (prof) X 3811/16po (haut), 50 po (prof avec porte ouverte) 68,6 cm (larg) X 76,1 cm (prof) X 98,3 cm (haut), 127 cm (prof avec porte ouverte) Poids net 126 lb. (57,2 kg) _..Capacit_ de s_chage *Reportez-vous CEI 7,3 pi cu. (22,5 Ib/10,2 kg) & la plaque signal6tique J de votre s6cheuse. ACCESSOIRES EN OPTION Pour ces produits LG et les autres, contactez votre detaillant LG local ou visitez notre site Internet au caJge.com Piedestal Trousse d'empilage Donnez a votre machine a laver et secheuse LG un coup de pouce gr&ce aux piedestaux de 14 po. IIs offrent un tiroir de rangement pour une commodite accrue, Si I'espace est restreint, utilisez cette trousse pour empiler de fagon securitaire votre machine a laver chargement par I'avant et secheuse LG. Pi_destal de 14 po WDP3W WDP3B WDP3S WDP3N WDP3R Trousse de support WSTK1 BSTK1 SSTK1 NSTK1 RSTK1 Couleur Blanc Noir Titane Bleu marine Rouge cerise Couleur Blanc Noir Titane Bleu marine Rouge cerise 105 ACCESSO IES EN OPTION iNSTALLATiON DU PIEDESTAL Ze piedestal accessoire comprend ' = Diviseur a tiroir (1) = Cle (1) = Vis (18) 1- = Supports (4) 1-1- Pour vous assurer que I'installation est securitaire et sore, conformez-vous aux directives suivantes. AVERT|SSEMENT Une installation incorrecte peut entrainer des accidents graves. Les appareils 61ectrom6nagers sont Iourds. Deux personnes ou plus sont n6cessaires une installation s6curitaire du pi6destal. Tout non-respect de ces instructions peut entratner des blessures du dos ou d'autres blessures. Ne laissez pas les enfants jouer avec le tiroir. II fait courir un risque d'etouffement et de blessures. t L'installation de la s6cheuse utilise 8 vis 11 Seulement pour la s6cheuse \,_ ,J Outils requis pour I'installation " • Toumevis ,&t_te cruciforme (Phillips) • Cle (foumie) Ne marchez pas sur la poign6e. Tout nonrespect de cet avertissement peut entraTner des accidents graves. • Si les 61ectrom6nagers sont d6ja install6s, d6branchez tous les conduits d'alimentation 61ectrique, d'eau, ou de gaz de mCme que les connexions de vidange ou de ventilation. Tout non-respect de ces instructions peut entratner une electrocution, un incendie, une explosion ou la mort. Portez des gants durant I'installation. Extremit6 en forme _de T R6tractez completement Puis d6serrez 1-1/2 toumes \ Souteneur ji Pour mettre la secheuse a la m_me hauteur que la machine a laver, retractez completement les pieds de nivellement de la secheuse en les toumant dans le sens des aiguilles d'une montre, puis tournez-les 1-1/2 toumes contre le sens des aiguilles d'une montre. REMARQUE : Uensemble appareil et piedestal dolt _tre place sur un plancher solide, robuste et de niveau pour un fonctionnement adequat. 106 J Inserez I'extremit6 en forme de T des 4 souteneurs dans la base de la secheuse comme illustr& Em appuyant sur I'arriere des souteneurs, tirez-les vers I'exterieur tournes contre le sens des aiguilles d'une pour les fixer en place. ACCESSO IES EN OPTION iNSTALLATiON DU Pli DESTAL csuite) Pour la machine & laver/combo Positionnez la secheuse sur le piedestal. Assurez-vous que les pieds A I'avant et A I'arriere de la machine se Iogeront en les positions correctes. Les pieds de la secheuse se Iogeront dans les positions les plus interieures tel qu'illustr& Assurez-vous que les trous du piedestal sont alignes avec les trous des souteneurs. Inserez et serrez 2 vis a chaque coin pour fi xer solidement I'appareil au piedestal. REMARQUE • Si les supports ne sont pas correctement installes, vous pourriez entendre du bruit et sentir des vibrations. Placez I'appareil a I'endroit desir& Elever Abaisser J Desserrez les contre-ecrous des quatre pieds de nivellement du piedestal jusqu'a ce que vous puissiez les tourner avec la cl& Tournez dans le sens horaire pour elever ou dans le sens antihoraire pour abaisser jusqu'a le piedestal est au niveau et les 4 pieds solidement calees sur le plancher. Serrez solidement & la main tous les contreecrous. REMARQUE : Si les contre-ecrous ne sont pas serres, vous pourriez entendre du bruit et sentir des vibrations. Assurez-vous de branchez les electrom6nagers tousles conduits d'alimentation electrique, d'eau, ou de gaz de m_me qu'aux connexions de vidange ou de ventilation avant de mettre en marche. Si la vibration est excessive & la premiere utilisation apres I'installation, ajustez legerement les pieds de nivellement. 107 ACCESSO IES EN OPTION INSTALLATION DE LA TROUSSE D'EMPILAGE La trousse d'empilage comprend " Pour vous assurer que I'installation est securitaire et sore, conformez-vous aux directives suivantes. • Deux (2) rails lateraux AVERT|SSEMENT Un (1) rail avant Quatre (4) vis , Une installation incorrecte peut entrainer des accidents graves. , Le poids de la s_cheuse et la hauteur de I'installation rendent la procedure d'empilage trop risqu_e pour une personne seule. Deu× personnes ou plus sont n_cessaires ,_une installation s_curitaire de la trousse d'empilage. Tout non-respect de ces instructions peut entraTner des blessures du dos ou d'autres blessures Outils recluiS pour I'installation • cruciforme Tournevis a(Phillips) t_te ' __ = N'utilisez pas la trousse d'empilage avec une s6cheuse au gaz Iorsque les conditions sont potentiellement instables, par e×emple dans une maison mobile. Tout non-respect de cet avertissement peut entratner des accidents graves Placez la machine ,_laver sur un plancher solide, stable, et de niveau pour qu'elle supporte sans risque le poids des deux appareils. Tout non-respect de cet avertissement peut entraTner des accidents graves Si les _lectrom_nagers sont d_j,_ install_s, d_branchez tous les conduits d'alimentation _lectrique, d'eau, ou de gaz de mCme que les conne×ions de vidange ou de ventilation. Tout non-respect de ces instructions peut entraTner une electrocution, un incendie, une explosion, ou la mort Assurez-vous que la surface de la machine laver est propre et seche. Retirez la pellicule protectrice du ruban de Fun des rails lateraux de la trousse d'empilage. 108 IquPil_istr6 dans la figure ci-dessus. Appuyez fermement la zone adhesive du rail sur la surface de la machine a laver. Fixez le rail lateral de la machine a laver avec une vis a I'arriere du rail. Rep6tez les etapes 1 et 2 pour attacher le rail de I'autre c6te. ACCESSO IES EN OPTION iNSTALLATiON DE LA TROUSSE D'EMPILAGE csuite S6cheuse | Machine & laver Placez la secheuse par-dessus la machine laver en ajustant les pattes de la secheuse dans les rails lateraux tel qu'illustre. €:vitez les blessures aux doigts. Ne les pincez pas entre la secheuse et la machine a laver. Glissez lentement la secheuse vers I'arriere de la machine a laver jusqu'a ce que les butees des rails lateraux coincent les pieds de la secheuse. Inserez le rail avant entre le bas de la secheuse et le haut de la machine a laver. Poussez le rail avant vers I'arriere de la machine a laver jusqu'a ce qu'il entre en contact avec les butees du rail lateral. Installez les deux vis restantes pour solidement fixer le rail avant aux rails lateraux. 109 Visitez notre site web : www.LG.ca LG Electronics GARANTIE Canada, Inc. LIMITI£ E Si le produit prdsente un ddfaut de matdriaux ou de fabrication dans des conditions d'utilisation normales pendant la pdriode de garantie indiqude ci-dessous, laquelle pdriode de garantie est en vigueur h partir de la date d'achat d'origine, LG Electronics rdparera ou remplacera, _tsa discrdtion, le produit sans frais. La garantie est valide seulement pour l'acheteur longtemps que cela soit au Canada. P6riode Composant Toutes les pibces Moteur, Contr61eur Cure d'origine du produit, pendant la pdriode de garantie, tant et aussi de garantie S6cheuse LG Main-d'oeuvre Pibces 1 an 3 ans 5 ans 1 an (service/_ domicile) 1 an (service it domicile) 1 an (service il domicile) Aucune autre garantie n'est applicable/_ ce produit. LA DUREE DE TOUTE GARANTIE IMPLICITE, INCLUANT LA GARANTIE IMPLICITE DE COMMERCIALISATION, EST L1MITt_E ]k LA DURI_E DE LA GARANT1E EXPRESSE INDIQUt_E CI-APRt_S. LG ELECTRONICS NE PEUT t_TRE TENUE RESPONSABLE POUR LA PERTE D'UTILISATION DE CE PRODUIT, 1NCONVt_NIENT, PERTE OU TOUT AUTRE DOMMAGE, DIRECT OU INDIRECTS, SURVENANT A LA SUITE DE L'UTILISATION OU DE L'INHABILITE A UTILISER LE PRODUIT OU POUR TOUT BRIS DE GARANTIE IMPLICITE OU EXPRESSE, INCLUANT LA GARANTIE IMPLICITE DE COMMERC1ALISAT1ON OU)k DES FINS PARTICULI!_RES, APPLICABLES ]k CE PRODU1T. Certaines provinces ou tenitoires ne permettent pas t'exclusion ou la limitation de dommages indirects ou accessoires de limitation sur la durde d'une garantie implicite, par consdquem, ces limitations peuvent ne pass 'appliquer. Cette garantie vous (l'acheteur d'origine) donne des &oits spdcifiques ldgaux et vous pouvez en avoir d'autres qui varient d'une province ou territoire _tun autre. LA GARANTIE 1. 2. 3. 4. 5. SUSMENTIONNI_E NE S'APPLIQUE PAS : Au d_placement de service/_ domicile pour livrer ou cueitlir, installer, instruire, ou remplacer un fusible ou rebrancher te cfiblage rdsidentiel ou la plomberie ou corriger une r@aration non autoris_e. Aux dommages au produit causds par accident, vermine, incendie, inondation, ou actes de Dieu. Aux r@arations lorsque le produit LG est utilis6 _ des fins autres qne nonnales, utilisation rdsidentielle unifamiliale ou contraire aux instructions donn_es dans le guide du propridtaire du produit. Aux dommages rdsuttant d'accident, modification, mauvaise utilisation, abus, ou installation ou entretien inaddquat. Aux produits modifies ou dont le num&o de s&ie a _t_ enlev& Si le produit est installd/_ l'extdrieur de la zone de service normale, tous frais de ddplacement ndcessaire pour la rdparation du produit, ou le remplacement d'une pibce ddfectueuse seront imputds au propridtaire. INFORMATION A LA CLIENTELE : Pour obtenir une garantie : Conserver la facture comme preuve de la date d'achat. Une copie de la facture doit atre prdsentde lorsqu'un service sous garantie est foumi. Cette garantie n'est pas valide si le num&o de s_rie appos_ en usine a dtd modifi_ ou enlev_ du produit. Pour obtenir de t'aide sur le produit ou pour le service it la clientble : Tdldphoner au 1.888.LG.CANADA (542.2623) Presser l'option du menu approprier, et avoir les num&os de modble et de s_rie et votre code postal sons la main. Pour obtenir le centre de Aller au site web : www.LG.ca (option service) ou tdldphoner au 1.888.LG.CANADA (542.2623) Presser l'option du menu approprier, et avoir les num&os de modble et de s_rie et votre code postal sous la main. service autorisd le plus Was : 110 D'AIDE NOTES 111 P/No. 3828EL3004T
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.2 Linearized : No Page Count : 112 Page Layout : SinglePage Page Mode : UseNone Producer : Goby Monitor Application version 4, 0, 0, 13 Create Date : Fri Jun 26 04:18:22 2009 Author : Title : Subject :EXIF Metadata provided by EXIF.tools