LG DLE2101W User Manual DRYER Manuals And Guides L0906257
LG Residential Dryer Manual L0906257 LG Residential Dryer Owner's Manual, LG Residential Dryer installation guides
User Manual: LG DLE2101W DLE2101W LG DRYER - Manuals and Guides View the owners manual for your LG DRYER #DLE2101W. Home:Laundry & Garment Care Parts:LG Parts:LG DRYER Manual
Open the PDF directly: View PDF .
Page Count: 112 [warning: Documents this large are best viewed by clicking the View PDF Link!]

DRYERS
USER'SGUIDE&
INSTALLATioNINSTRUCTIONS
Before beginning JnstaJJatJon, read these
instructions carefuliv. This will simplify installation
and ensure that the dryer is installed correctly and
safely. Leave these instructions near the dryer
after installation for future reference.
SECADORAS
GUjADE[ USUARIOE
INSTRUCclONESDE INSTALAclON
Antes de comenzar [a instalacion, lea atentamente
estas instrucciones. Esto simplJficara la instalacion
V asegurar_l que [a secadora est_l Jnstalada
en forma correcta V segura. Conserve estas
JnstruccJones cerca de la secadora luego de la
instalacion para futuras consultas.
SECHEUSES
TOcontact LG Electronics, 24 hours a day,
7 days a week:
1=800=243=0000
Or visit us on the Web at: us.lge.com
NQmero telef6nico de LG Electronics, las 24
horas del dia, 7 dias a la semana:
1=800=243=0000
O visitenos en la Web en: us.lge.com
To contact LG Electronics, 24 hours a day,
7 days a week :
1=888=LGCANADA
Or visit us on the Web at : ca.lge.com
Pour contacter LG Electronics, 24 heures
Par jour, 7 jours par semaine :
1=888=LGCANADA
Ou visitez notre site Web a I'addresse :
ca.lge.com
GUIDEDEL'UTI[ISATEURET
DIRECTIVESD'INSTALLATION
Avant de commencer a installer votre secheuse, IJsez
attentivement ces instructions. Cela simplifiera votre
installation et assurera que la secheuse est installee
correctement et en route securite. Conservez ces
instructions a proximite de la secheuse apres son
installation, pour reference future.
Models/Modelos/IViodeles
Electric/Electrica/[lectrlque
DLE2101W
DLE2101R
DLE2101S
DLE2101L
(;as/(;as/i__oaz
DLG2102W
DLG2102R
DLG2102S
DLG2102L

INTRODUCTION
iMPORTANT SAFETY iNSTRUcTiONS
Basic safety Precautions ....................................... 3
What to Do if You Smell Gas .................................. 4
Grounding instructions ........................................... 5
Safety instructions for installation ...................... 5, 6
Safety instructions for Connecting Electricity ....... 7
PARTS AND FEATURES
Key Parts and Components ................................... 8
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Choose the Proper Location .................................. 9
Clearances ............................................................. 9
installation With Optional
Pedestal Base or Stacking Kit .............................. 10
Leveling the Dryer ................................................ 11
Reversing the Door Swing .................................... 11
Changing the Dryer Vent Location ....................... 12
Venting the Dryer ............................................ 13, 14
Connecting Gas Dryers .................................. 15, 16
Connecting Electric Dryers .............................. 17-21
Special Requirements for Manufactured
or Mobile Homes .................................................. 22
Final installation Check ....................................... 22
HOW TO USE
Sorting Loads ....................................................... 23
Loading the Dryer ................................................. 23
Check the Lint Filter Before Every Load ............... 23
Control Panel Features ......................................... 24
Cycle Guide .......................................................... 25
The LED Display ................................................... 26
Operating the Dryer .............................................. 27
Cycle Setting Buttons .......................................... 28
Custom Program .................................................. 28
Cycle Option Buttons .......................................... 29
USER=MAINTENANCE iNSTRUCTiONS
Regular Cleaning .................................................. 30
TROUBLESHOOTING
Before Calling for Service ............................... 31, 32
SPECIFICATIONS/OPTIONAL
ACCESSORIES
Key Dimensions and Specifications ..................... 33
Optional Accessories ........................................... 33
Pedestal Installation ....................................... 34, 35
Stacking Kit installation .................................. 36, 37
WARRANTY .............................................38,39
THANKYOU!
Congratulations on your purchase
and welcome to the LG family. Your
new LG Dryer combines the most
advanced drying sensor technology
with simple operation and high
efficiency. By following the
operating and care instructions
in this manual, your dryer will
provide you with many years of
reliable service.
Product Registration Information
Model:
Serial Number:
Date of Purchase:
The model and serial number can be located on the rating
plate inside the front door.
2

I PORTANTSAFETYINSTRUCTIONS
READ ALL iNSTRUCTiONS BEFORE USE
WARNING For yo.r safety,the information in this manual must be
followed to minimize the risk of fire or e×plosion, electric shock, or to prevent
property damage, personal injury, or loss of life.
rYour Safety and the safety of others is very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read
and obey all safety messages.
This iSthe safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word DANGER or WARNING.
These words mean:
_DANGI=R: You can be killed or seriously injured if you don't immediately follow instructions.
A_t,_'ARN|_G: You can be killed or seriously injured if you don't follow instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of
injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed.
BASIC SAFETY PRECAUTIONS
WARNING:
appliance, follow basic precautions, including the following:
•Read all instructions before using the dryer.
Before use, the dryer must be properly installed
as described in this manual.
Do not place items exposed to cooking oils in
your dryer. Items contaminated with cooking
oils may contribute to a chemical reaction that
could cause a load to catch fire.
Do not dry articles that have been previously
cleaned in, washed in, soaked in, or spotted
with gasoline, dry-cleaning solvents, or other
flammable or explosive substances as they give
off vapors that could ignite or explode.
•Do not reach into the dryer if the drum or any
other part is moving.
Do not repair or replace any part of the dryer
or attempt any servicing unless specifically
recommended in this Use and Care Guide or
in published user-repair instructions that you
understand and have the skills to carry out.
•Do not tamper with controls.
Before the dryer is removed from service or
discarded, remove the door to the drying
compartment.
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this
Do not allow children to play on or in the dryer.
Close supervision of children is necessary when
the dryer is used near children.
Do not use fabric softeners or products to
eliminate static unless recommended by the
manufacturer of the fabric softener or product.
Do not use heat to dry articles containing
foam rubber or similarly textured rubber-like
materials.
Keep area around the exhaust opening and
adjacent surrounding areas free from the
accumulation of lint, dust, and dirt.
The interior of the dryer and exhaust vent
should be cleaned periodically by qualified
service personnel.
Do not install or store the dryer where it will be
exposed to the weather.
Always check the inside of the dryer for foreign
objects.
Clean lint screen before or after each load.
5

I PORTANTSAFETYINST UCTIONS
READ ALL iNSTRUCTiONS BEFORE USE
_WARNING For your safety,the information in this manual must be
followed to minimize the risk of fire or explosion, electric shock, or to prevent
property damage, personal injury, or loss of life.
•Do not store or use gasoline or other
flammable vapors and liquids in the
vicinity of this appliance or any other
appliances.
• installation and service must be
performed by a qualified installer,
service agency, or the gas supplier.
WHAT TO DO IF YOU SMELl. GAS:
1. Do not try to light amatch or cigarette,
or turn on any gas or electrical
applianceo
2. Do not touch any electrical switches.
Do not use any phone in your building.
3. Clear the room, building, or area of all
occupants.
4. Immediately call your gas supplier
from aneighbor's phone. Follow the
gas supplier's instructions carefully.
5. if you cannot reach your gas
supplier, call the fire department.
4

iMPORTANTSAFETYiNSTRUCTiONS
READ ALL iNSTRUCTiONS BEFORE USE
WARNING For yo.r safety,the information in this manual must be
followed to minimize the risk of fire or explosion, electric shock, or to prevent
property damage, personal injury, or loss of life.
GROUNDING iNSTRUCTiONS
This appliance must be grounded. In the event
of malfunction or breakdown, grounding will
reduce the risk of electric shock by providing
a path of least resistance for electric current.
This appliance must be equipped with a cord
having an equipment-grounding conductor and
a grounding plug. The plug must be plugged into
an appropriate outlet that is properly installed and
grounded in accordance with all local codes and
ordinances.
WARNING --Improper
connection of the equipment=grounding
conductor can result in a risk of electric shock.
Check with a qualified electrician or service
person if you are in doubt as to whether the
appliance is properly grounded.
Do not modify the plug provided with the
appliance. If it will not fit the outlet, have a proper
outlet installed by a qualified electrician.
This appliance must be connected to a grounded
metal, permanent wiring system or an equipment-
grounding conductor must be run with the circuit
conductors and connected to the equipment-
grounding terminal or lead on the appliance.
Electrical shock can result if the dryer is not
properly grounded.
SAFETY iNSTRUCTiONS FOR iNSTALLATiON
WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this
appliance, follow basic precautions, including the following:
,, Properly ground dryer to conform with all
governing codes and ordinances. Follow
details in the installation instructions. Electrical
shock can result if the dryer is not properly
grounded.
*Before use, the dryer must be properly
installed as described in this manual.
Electrical shock can result if the dryer is not
properly grounded.
,install and store the dryer where it will not be
exposed to temperatures below freezing or
exposed to the weather.
* All repairs and servicing must be performed
by an authorized servicer unless specifically
recommended in this Owner's Guide. Use
only authorized factory parts. Failure to follow
this warning can cause serious injury, fire,
electrical shock or death.
* To reduce the risk of electric shock, do not
install the dryer in humid spaces. Failure to
follow this warning can cause serious injury, fire,
electrical shock, or death.
*Oonnect to a properly rated, protected,
and sized power circuit to avoid electrical
overload. Improper power circuit can melt,
creating electrical shock and/or fire hazard.
Remove all packing items and dispose of all
shipping materials properly. Failure to do so
can result in death, explosion, fire, or burns.
Place dryer at least 18 in. above the floor
for a garage installation. Failure to do so can
result in death, explosion, fire, or burns.
Keep all packaging from children. Packaging
material can be dangerous for children. There is
a risk of suffocation.
5

I PORTANTSAFETYINST UCTIONS
READ ALL iNSTRUCTiONS BEFORE USE
WARNING For yo.r safety,the information in this manual must be
followed to minimize the risk of fire or explosion, electric shock, or to prevent
property damage, personal injury, or loss of life.
SAFETY iNSTRUCTiONS FOR iNSTALLATiON
Exhaust/Ducting:
, Gas dryers MUST be exhausted to the
outside. Failure to follow these instructions
can result in fire or death.
• The dryer exhaust system must be exhausted
to the outside of the dwelling. If the dryer is
not exhausted outdoors, some fine lint and
large amounts of moisture will be expelled
into the laundry area. An accumulation of
lint in any area of the home can create a health
and fire hazard.
•Use only rigid metal or flexible metal 4-in.
diameter ductwork inside the dryer cabinet
or for exhausting to the outside. Use of
plastic or other combustible ductwork can
cause a fire. Punctured ductwork can cause
a fire if it collapses or becomes otherwise
restricted in use or during installation.
•Ductwork is not provided with the dryer, and
you should obtain the necessary ductwork
locally. The end cap should have hinged
dampers to prevent backdraft when the dryer
is not in use. Failure to follow these instructions
can result in fire or death.
, The exhaust duct must be 4 in. (10 cm) in
diameter with no obstructions. The exhaust
duct should be kept as short as possible.
Make sure to clean any old ducts before
installing your new dryer. Failure to follow
these instructions can result in fire or death.
•Rigid or semi rigid metal ducting is
recommended for use between the
dryer and the wall. in special installations
when it is impossible to make a connection
with the above recommendations, a UL=
listed flexible metal transition duct may be
used between the dryer and wall connection
only. The use of this ducting will affect drying
time. Failure to follow these instructions can
result in fire or death.
DO NOT use sheet metal screws or other
fasteners which extend into the duct that
could catch lint and reduce the efficiency
of the exhaust system. Secure all joints with
duct tape. For complete details, follow the
Installation Instructions. Failure to follow these
instructions can result in fire or death.
6

iMPORTANTSAFETYiNSTRUCTiONS
READ ALL iNSTRUCTiONS BEFORE USE
WARNING For yo.r safety,the information in this manual must be
followed to minimize the risk of fire or explosion, electric shock, or to prevent
property damage, personal injury, or loss of life.
SAFETY iNSTRUCTiONS FOR CONNECTING ELECTRiCiTY
AWARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this
appliance, follow basic precautions, including the following:
• Do not, under any circumstances, cut or
remove the ground prong from the power
cord. To prevent personal injury or damage to
the dryer, the electrical power cord must be
plugged into a properly grounded outlet.
• For personal safety, this dryer must be
properly grounded. Failure to do so can result
in electrical shock or injury.
• Refer to the installation instructions in this
manual for specific electrical requirements
for your model. Failure to follow these
instructions can create an electrical shock
hazard and/or a fire hazard.
• This dryer must be plugged into aproperly
grounded outlet. Electrical shock can result if
the dryer is not properly grounded. Have the
wall outlet and circuit checked by aqualified
electrician to make sure the outlet is properly
grounded. Failure to follow these instructions
can create an electrical shock hazard and/or a
fire hazard.
• The dryer should always be plugged into
its own individual electrical outlet which
has a voltage rating that matches the rating
plate. This provides the best performance
and also prevents overloading house wiring
circuits which could cause a fire hazard from
overheated wires.
,Never unplug your dryer by pulling on the
power cord. Always grip plug firmly and pull
straight out from the outlet. The power cord
can be damaged, resulting in a risk of fire and
electrical shock.
•Repair or replace immediately all power
cords that have become frayed or otherwise
damaged. Do not use a cord that shows
cracks or abrasion damage along its length
or at either end. The power cord can melt,
creating electrical shock and/or fire hazard.
•When installing or moving the dryer, be
careful not to pinch, crush, or damage
the power cord. This will prevent injury and
prevent damage to the dryer from fire and
electrical shock.
SAVE THESE iNSTRUCTiONS
7

PARTSAND FEATURES
0
O
O
O
KEY PARTS AND COMPONENTS
EASY-TO-USE CONTROL PANEL
Rotate the Cycle Selector Knob to select the
desired dry cycle. Add cycle options or adjust
settings with the touch of a button.
LED DISPLAY
The easy-to-read LED display shows cycle
options and information and provides status
messages during operation.
EASY-ACCESS REVERSIBLE DOOR
Wide-opening door provides easy access for
loading and unloading. Door swing can be
reversed to adjust for installation location.
FRONT-MOUNT LINT FILTER
Front-mounted lint filter allows for easy access
and cleaning after every load.
LEVELING FEET
Four leveling feet (two in the front, and two in
the back) adjust to improve dryer stability on
uneven floors.
Power Cord Location
(Gas Models)
Terminal Block
Access Panel
(Electric Models)
Gas
Connection
Location
(Gas Models)
Exhaust Duct
Outlet
Rear of Dryer
8

INSTAllATION INST UcTIONS
IMPORTANT: Read all installation instructions completely before
installing and Operating your dryer!
It is important that you review this entire manual before installing and using your dryer. Detailed instructions
concerning electrical connections, gas connections, and exhaust requirements are provided on the
following pages.
CHOOSE THE PROPER LOCATION
• Store and install the dryer where it will not be
exposed to temperatures below freezing or
exposed to outdoor weather conditions.
Choose a location with a solid, level floor.
If the dryer is being installed in a garage,
place the dryer at least 18 in. (46 cm) above
the floor.
Properly ground dryer to conform with all
governing codes and ordinances.
To reduce the risk of electric shock, do not
install the dryer in damp or wet locations.
If you are installing your dryer in a manufactured
or mobile home, please refer to the section
Special Requirements for Manufactured or
Mobile Homes.
CLEARANCES
S|
(50.8 _)
i\ j
4"_-_1I_ 30"_
(10 cm) (76.1 cm)
50"_
(127 crn)
(10 cm)
oo
1"-_1I_ 27" _ _-1"
(2.54 cm) (68.6 cm) (2.54 cm)
3"
(7.6 cm)
48 in.2
(310 cm 2)
o
24 in.2
(155 crn2)
t
l
Closet Door Vent
3"
(7.6 cm) Requirements
• Most installations require a minimum 51/2in.
(14 cm) clearance behind the dryer for the
exhaust ducting.
Allow minimum clearances of at least 1 in.
(2.5 cm) on the sides and back to minimize
vibration and noise.
Allowing additional clearance for installation and
servicing is recommended.
Be sure to allow for wall, door, or floor moldings
that may increase the required clearances.
Allow at least 24 in. (61 cm) in front of the dryer
to open the door.
Additional Instructions for closet installations:
The closet door must allow for sufficient airflow.
Refer to the diagram above for minimum vent
opening requirements. A Iouvered door is also
acceptable.
Make sure that there is at least 18 in. (46 cm) of
clearance above the dryer.
9

INSTALLATIONINSTRUCTIONS
iNSTALLATiON WITH OPTIONAL PEDESTAL BASE OR STACKING KIT
iMPORTANT: If you are installing your dryer
using an optional pedestal base or stacking
kit, please refer to Optional Accessories in this
manual or to the instructions for your pedestal
or stacking kit before proceeding with the
installation.
Required Dimensions for Installation
With Pedestal Required Dimensions for Installation
With Stacking Kit
......................
I_ 3o"
(76.1 cm) (10 cm)
m m
E3
1,,-_11_ 27,,-_1 I-,-1,,
(2.54 cm) (68.6 cm) (2.54 cm)
771/2"
(190.5 cm)
OPTIONAL ACCESSORIES
For these and other LG products, contact your local LG dealer, or visit our Web site at caJge.com
f
Pedestal (sold separately) Stacking Kit (sold separatelW
10

INSTAllATIONINST UcTIONS
LEVELING THE DRYER
, WARNING
• Wear gloves during installation.
Failure to follow these instructions can result in injury.
To ensure that the dryer provides optimal drying
performance, it must be level. To minimize
vibration, noise, and unwanted movement, the
floor must be a perfectly level, solid surface.
NOTE: Adjust the leveling feet only as far as
necessary to level the dryer. Extending the
leveling feet more than necessary can cause
the dryer to vibrate.
®) @ @
Level
Leveling Feet
Position the dryer in the final location. Place
a level across the top of the dryer.
All four leveling feet must rest solidly on the
floor. Gently push on the top corners of the
dryer to make sure that the dryer does not
rock from corner to corner.
If you are installing the dryer on the optional
pedestal, you must use the leveling feet on the
pedestal to level the dryer. The dryer leveling feet
should be fully retracted.
Use an adjustable wrench to turn the leveling
feet. Turn clockwise to raise the dryer or
counterclockwise to lower it. Raise or lower
the leveling feet until dryer is level from
side to side and front to back.
Make sure that all 4 leveling feet are in firm
contact with the floor.
REVERSING THE DOOR SWING
The swing of the dryer door can be reversed to fit your installation location.
\
Hinge
Screws
J
Open the dryer door. Using a Phillips
screwdriver, remove the 2 screws that secure
the door hinge to the dryer door opening.
Remove the 4 screws from the latch side of the
dryer door opening, and remove the door latch.
Latch
Screws
\\ - -_
\ %
\%
Hinge
"_'f Screws
Turn the door around so the hinge is
reversed, and reattach the door using the
2 screws previously removed. Reinstall the
door latch and the 4 screws.
Test the door swing to make sure the door
moves freely and latches securely. '1'1

INSTAI_/ATIONINSTRUCTIONS
cHANGiNG THE DRYER VENT LOcATiON
12
, WARN|NG
,Use a heavy metal vent.
• Do not use plastic or thin foil duct.
Clean old ducts before installing this dryer.
Wear gloves during installation.
Failure to follow these instructions can result in
death or fire.
Your new dryer is shipped to vent to the rear.
It can also be configured to vent to the bottom
or side (right-side venting is not available on
gas models).
An adapter kit, part number 383EEL9001B,
may be purchased from your LG retailer. This
kit contains the necessary duct components
to change the dryer vent location.
OPTION 1: Side Venting
Adapter
Press the tabs on the knockout and carefully
remove the knockout for the desired vent
opening (right-side venting is not available on
gas models). Press the adapter duct onto the
blower housing and secure to the base of the
dryer as shown.
Cover """-';_
Plate
Elbow (3.8 om)
............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................_J
Preassemble a 4-in. (10 cm) elbow to the next
4-in. (10 cm) duct section, and secure all joints
with duct tape. Be sure that the male end of
the elbow faces AWAY from the dryer.
Insert the elbow/duct assembly through the
side opening and press it onto the adapter
duct. Secure in place with duct tape.
Be sure that the male end of the duct
protrudes 11/2in. (3.8 cm) to connect the
remaining ductwork.
Attach cover plate to the back of the dryer with
included screw.
Retaining
Screw
Rear
Exhaust Duct
Remove the rear exhaust duct retaining
screw. Pull out the exhaust duct.
OPTION 2: BOttOm Venting
Adapter
Duct - .
Bracket
Press the adapter duct onto the blower
housing and secure to the base of the dryer
as shown.
Elbow
insert the 4-in. (10 cm) elbow through the
rear opening and press it onto the adapter
duct. Be sure that the male end of the elbow
faces down through hole in the bottom of the
dryer. Secure in place with duct tape.
Attach the cover plate to the back of the
dryer with included screw.

INSTAllATION INST UcTIONS
VENTING THE DRYER
WARN|NG: to reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this
appliance, follow basic precautions, including the following:
•Do not crush or collapse ductwork. Failure
to follow these instructions can result in fire
or death.
•Do not allow ductwork to rest on or
contact sharp objects. Failure to follow these
instructions can result in fire or death.
•If connecting to existing ductwork, make
sure it is suitable and clean before installing
the dryer. Failure to follow these instructions
can result in fire or death.
• Venting must conform to local building
codes. Failure to follow these instructions can
result in fire or death.
Gas dryers MUST exhaust to the outdoors.
Failure to follow these instructions can result
in fire or death.
•Use only 4-in. {10 cm) rigid or flexible metal
ductwork inside the dryer cabinet and
for venting outside. Failure to follow these
instructions can result in fire or death.
• To reduce the risk of fire, combustion, or
accumulation of combustible gases, DO
NOT exhaust dryer air into an enclosed and
unventilated area, such as an attic, wall,
ceiling, crawl space, chimney, gas vent, or
concealed space of a building. Failure to
follow these instructions can result in fire
or death.
• To reduce the risk of fire, DO NOT exhaust
the dryer with plastic or thin foil ducting.
Failure to follow these instructions can result
in fire or death.
• The exhaust duct must be 4 in. 110 cm) in
diameter with no obstructions. The exhaust
duct should be kept as short as possible.
Make sure to clean any old ducts before
installing your new dryer. Failure to follow
these instructions can result in fire or death.
,Rigid or semirigid metal ducting is
recommended for use between the dryer
and the wall. In special installations when
it is impossible to make a connection with
the above recommendations, a UL=listed
flexible metal transition duct may be used
between the dryer and wall connection only.
The use of this ducting will affect drying
time. Failure to follow these instructions can
result in fire or death.
DO NOT use sheet metal screws or other
fasteners which extend into the duct that
could catch lint and reduce the efficiency
of the exhaust system. Secure all joints
with duct tape. Failure to follow these
instructions can result in fire or death.
• To maximize operating results, please
observe the duct length limitations noted in
the chart on page 14. Failure to follow these
instructions can result in fire or death.
•Ductwork is not provided with the dryer.
You should obtain the necessary ductwork
locally. The end cap should have hinged
dampers to prevent backdraft when the
dryer is not in use. Failure to follow these
instructions can result in fire or death.
15

iNSTALLATiONINSTRUCTIONS
VENTING THE DRYER {cont.)
Ductwork
0 65 ft. (19.8 m) 45 ft. (13.7 m)
Recommended 1 55 ft. (16.8 m) 35 ft. (10.7 m)
(f--]]_'L_ 2 47 ft. (13.7 m) 30 ft. (9.1 m)3 36 ft. (11.0 m) 25 ft. (7.6 m)
(_02om/ (_02om/ 4 28 ft. (8.5 m) 20 ft. (6.1 m)
Use Only for Short 0 55 ft. (16.8 m) 35 ft. (10.7 m)
Run Installations 1 47 ft. (13.7 m) 27 ft. (8.1 m)
---_ 2 41 ft. (12.5 m) 21 ft. (6.4 m)
3 30 ft. (9.1 m) 17 ft. (5.2 m)
(63_o,,,/ 4 22 ft. (6.7 m) 15 ft. (4.5 m)
NOTE: Deduct 6 ft. (1.8 m) for each additional elbow. It is not recommended to use more than four 90 ° elbows.
ROuting and Connecting Ductwork
Follow the guidelines below to maximize drying
performance and reduce lint buildup and
condensation in the ductwork.
NOTE: Ductwork and fittings are NOT included
and must be purchased separately.
• Use 4-in. (10 cm) diameter rigid or semirigid
metal ductwork.
The exhaust duct run should be as short as
possible.
Use as few elbow joints as possible.
The male end of each section of exhaust duct
must point away from the dryer.
Use duct tape on all duct joints.
Insulate ductwork that runs through unheated
areas in order to reduce condensation and lint
buildup on duct surfaces.
iMPORTANT: Failure to exhaust the dryer
correctly will void the dryer's warranty.
Correct Venting
0
incorrect Venting
14

INSTAllATIONINSTRUCTIONS
cONNEcTiNG GASDRYERS
_WAF_N|NG -u To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this
appliance, follow basic precautions, including the following:
• Gas supply requirements:
As shipped from the factory, this dryer
is configured for use with natural gas.
it can be converted for use with LP
(Liquefied Propane) gas. Gas pressure
must not exceed 13 in. water column.
• A qualified service or gas company
technician must connect the dryer to the
gas service. Failure to do so can result in fire,
explosion, or death.
•Isolate the dryer from the gas supply system
by closing its individual manual shutoff
valve during any pressure testing of the
gas supply. Failure to do so can result in fire,
explosion, or death.
• Supply line requirements:
Your laundry room must have a rigid gas
supply line to your dryer. In the United
States, an individual manual shutoff valve
MUST be installed within at least 6 ft. (1.8 m)
of the dryer, in accordance with the National
Fuel Gas Code ANSI Z223.1. A 1/8=in. NPT
pipe plug must be installed. Failure to do so
can result in fire, explosion, or death.
•if using a rigid pipe, the rigid pipe should be
1/2=in. IPS. if acceptable under local codes
and ordinances and when acceptable to
your gas supplier, 3/8=in. approved tubing
may be used where lengths are less than 20
ft. (6.1 m). Larger tubing should be used for
lengths in excess of 20 ft. (6.1 m). Failure to
do so can result in fire, explosion, or death.
• Connect the dryer to the type of gas shown
on the nameplate. Failure to do so can result
in fire, explosion, or death.
•To prevent contamination of the gas valve,
purge the gas supply of air and sediment
before connecting the gas supply to the
dryer. Before tightening the connection
between the gas supply and the dryer,
purge remaining air until the odor of gas is
detected. Failure to do so can result in fire,
explosion, or death.
• DO NOT use an open flame to inspect
for gas leaks. Use a noncorrosive leak=
detection fluid. Failure to do so can result in
fire, explosion, or death.
• Use only a new AGA= or CSA=certified gas
supply line with flexible stainless steel
connectors. Failure to do so can result in fire,
explosion, or death.
• Securely tighten all gas connections. Failure
to do so can result in fire, explosion, or death.
• Use Teflon ® tape or a pipe-joint compound
that is insoluble in Liquefied Petroleum (LP)
gas on all pipe threads. Failure to do so can
result in fire, explosion, or death.
• DO NOT attempt any disassembly of
the dryer; any disassembly requires the
attention and tools of an authorized and
qualified service person or company. Failure
to do so can result in fire, explosion, or death.
Electrical Requirements for Gas MOdelS Only
WARNING-" To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this
appliance, follow basic precautions, including the following:
•Do not, under any circumstances, cut or
remove the third (ground) prong from the
power cord. Failure to follow this warning can
result in fire, explosion, or death.
• For personal safety, this dryer must be
properly grounded. Failure to follow this
warning can result in fire, explosion, or death.
•The power cord of this dryer is equipped with
a3=prong (grounding) plug which mates with
a standard 3=prong (grounding) wall outlet
to minimize the possibility of electric shock
hazard from this appliance. Failure to follow
this warning can result in fire, explosion,
or death.
This dryer must be plugged into a
120=VAC, 60=Hz. grounded outlet protected
by a 15=ampere fuse or circuit breaker.
Failure to follow this warning can result in fire,
explosion, or death.
Where a standard 2=prong wall outlet
is encountered, it is your personal
responsibility and obligation to have it
replaced with aproperly grounded 3=prong
wall outlet. Failure to follow this warning can
result in fire, explosion, or death.
15

INSTAllATiON INST UcTIONS
cONNEcTiNG GAS DRYERS (cont.)
WARN|NG:
appliance, follow basic precautions, including the following:
•Installation and service must be performed •
by a qualified installer, service agency, or the
gas supplier.Failure to do so can result in fire,
explosion, or death.
• Use only a new stainless steel flexible
connector and a new AGA=certified
connector. Failure to do so can result in fire,
explosion, or death.
A gas shutoff valve must be installed within
6 ft. (1.8 m) of the dryer. Failure to do so can
result in fire, explosion, or death.
The dryer is configured for Natural Gas when
shipped from the factory. Make sure that the
dryer is equipped with the correct burner
nozzle for the type of gas being used (Natural
Gas or Liquefied Petroleum). Failure to do so
can result in fire, explosion, or death.
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this
if necessary, the correct nozzle (for the LP
nozzle kit order part number 4948EL4002B)
should be installed by a qualified technician
and the change should be noted on the dryer.
Failure to do so can result in fire, explosion,
or death.
All connections must be in accordance with
local codes and regulations. Failure to do so
can result in fire, explosion, or death.
Gas dryers MUST exhaust to the outdoors.
Failure to do so can result in fire, explosion,
or death.
Connecting the Gas Supply
O Make sure that the gas supply to the laundry
room is turned OFR Confirm that the type
of gas available in your laundry room is
appropriate for the dryer. The dryer is
prepared for Natural Gas with a 3/8-in. NPT
gas connection.
O Remove the shipping cap from the gas
connection at the back of the dryer. Be
careful not to damage the threads of the gas
connector when removing the shipping cap.
O Connect the dryer to your laundry room's gas
supply using a new flexible stainless steel
connector with a 3/8-in. NPT fitting.
_! Securely all connections between the
tighten
dryer and your laundry room's gas supply.
Turn on your laundry room's gas supply and
check all pipe connections (both internal and
external) for gas leaks with a noncorrosive
leak-detection fluid.
1/8" NPT Pipe
3/8" NPT Gas Plug
Connection Supply
Shutoff Valve
AGA/CSA-Certified
Stainless Steel
\_ Flexible Connector
...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................j_
16
Electrical Connection
Plug dryer into a
120-VAC, 60-Hz.
grounded 3-prong
outlet.
High-Altitude Installations
The BTU rating of this dryer is AGA-certified for
elevations below 10,000 feet.
If your gas dryer is being installed at an elevation
above 10,000 feet, it must be derated by a
qualified technician or gas supplier.

INSTAllATION INSTRUCTIONS
cONNEcTiNG ELEcTRic DRYERS
_WARN|_I_G -= To help prevent fire, electric shock, serious injury, or death, the wiring and
grounding must conform to the latest edition of the National Electrical Code, ANSI/NFPA 70 and all
applicable local regulations. Please contact a qualified electrician to check your home's wiring and
fuses to ensure that your home has adequate electrical power to operate the dryer.
Electrical Requirements for Electric MOdelS Only
AWARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this
appliance, follow basic precautions, including the following:
• This dryer must be connected to a grounded
metal, permanent wiring system, or an
equipment=grounding conductor must be run
with the circuit conductors and connected
to the equipment=grounding terminal or lead
on the dryer. Failure to do so can result in fire,
explosion, or death.
,The dryer has its own terminal block that
must be connected to a separate 240 VAC,
60=Hertz, single=phase circuit, fused at 30
amperes (the circuit must be fused on both ,
sides of the line). ELECTRICAL SERVICE
FOR THE DRYER SHOULD BE OF THE
MAXIMUM RATE VOLTAGE LISTED ON THE
NAMEPLATE. DO NOT CONNECT DRYER TO
110=, 115=, OR 120=VOLT CIRCUIT. Heating
elements are available for field installation
in dryers which are to be connected to an
electrical service of a different voltage than
that listed on the rating plate. Failure to follow
these instructions can result in fire, explosion,
or death.
if branch circuit to dryer is 15 ft. (4.5 m)
or less in length, use UL (Underwriters
Laboratories) listed No.=10 AWG wire
(copper wire only), or as required by local
codes. If over 15 ft. (4.50 m), use UL=listed
No.=8 AWG wire (copper wire only), or as
required by local codes. Allow sufficient
slack in wiring so dryer can be moved from
its normal location when necessary. Failure
to do so can result in fire, explosion, or death.
The power cord (pigtail) connection between
wall receptacle and dryer terminal block
IS NOT supplied with dryer. Type of pigtail
and gauge of wire must conform to local
codes and with instructions on the following
pages. Failure to follow these instructions can
result in fire, explosion, or death.
A 4=wire connection is required for all mobile
and manufactured home installations, as
well as all new construction after January
1, 1996. A 4=wire connection must be used
where local codes do not permit grounding
through the neutral wire. Failure to do so can
result in fire, explosion, or death.
Special Electrical Requirements for Mobile or Manufactured Homes
_ILW_ILR_!!_ | NG -" To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this
appliance, follow basic precautions, including the following:
•Any installation in a manufactured or mobile
home must comply with the Manufactured
Home Construction and Safety Standards
Title 24 CFR, Part 32-80 or Standard CAN/
CSAOZ240 MH and local codes and ordinances.
•A 4-wire connection is required for all mobile
and manufactured home installations, as well
as all new construction after January 1, 1996.
Failure to do so can result in fire, explosion,
or death.
17

INSTAllATiON INST UcTIONS
cONNEcTiNG ELEcTRic DRYERS {cont.)
USA ONLY
WARN|NG:
• Connect the power cord to the terminal block. Each colored wire should be connected
to same color screw. Wire color indicated on manual is connected to the same color
screw in block. Failure to follow these instructions may result in a short or overload.
• Grounding through the neutral conductor is prohibited for: (1) new branch-circuit
installations, (2) mobile homes, (3) recreational vehicles, and (4) areas where local
codes prohibit grounding through the neutral conductor.
©Four-wire Connection for Electric Dryers: Power Cord
• A 4-wire connection is required for all mobile
and manufactured home installations, as well
as all new construction after January 1, 1996.
A UL-listed strain relief is required.
= Use a 30-arnp, 240V, UL-listed power cord
with #10 AWG=minimum copper conductor
and closed loop or forked terminals with
upturned ends.
Terminal
Block
UL-Listed
Relief
_' UL-Listed
4-Wire
Power Cord
Remove the terminal block access cover
on the upper back of the dryer. Install a
UL-listed strain relief into the power cord
through-hole; then thread a UL-listed, 30A,
240V, 4-wire, #10 AWG-rninirnurn copper
conductor power cord through the
strain relief.
Hot Neutral Hot
(Black)-- (White) (Red)
Ground Screw _1
Ground Wire ,_
Transfer the dryer's ground wire from behind
the green ground screw to the center screw
of the terminal block. Attach the two hot
leads of the power cord to the outer terminal
block screws. Attach the white neutral wire
to the center terminal block screw. Attach the
power cord ground wire to the green ground
screw. TIGHTEN ALL SCREWS SECURELY.
Reinstall the terminal block access cover.
18

INSTAllATION INSTRUCTIONS
cONNEcTiNG ELEcTRic DRYERS {cont.)
USA ONLY
WARN|NG:
• Connect the power cord to the terminal block. Each colored wire should be connected
to same color screw. Wire color indicated on manual is connected to the same color
screw in block. Failure to follow these instructions may result in a short or overload.
• Grounding through the neutral conductor is prohibited for: (1) new branch-circuit
installations, (2) mobile homes, (3) recreational vehicles, and (4) areas where local
codes prohibit grounding through the neutral conductor.
Four-wire Connection for Electric Dryers: Direct wire
= A 4-wire connection is required for all mobile = Use UL-listed 4-wire #10 AWG-minirnurn
and manufactured home installations, as well copper conductor cable.
as all new construction after January 1, 1996. • Allow at least 5 ft (1.5 m) length to allow for
A UL-listed strain relief is required, removal and reinstallation of the dryer.
1" (2.5 cm)
I-4
Ground Wire
5"
(12.7 cm) ./
Remove 5 inches (12.7 cm) of the outer
covering from the wire. Remove 5 inches
of insulation from the ground wire. Cut off
approximately 11/2inches (3.8 cm) from the
other three wires and strip 1 inch (2.5 cm)
insulation from each wire. Bend the ends of
the three shorter wires into a hook shape.
Terminal
Block
I UL-Listed
Strain Relief
UL-Listed
4-Wire
Power Cord
Remove the terminal block access cover
on the upper back of the dryer. Install a
UL-listed strain relief into the power cord
through-hole; then thread the power cable
prepared in Step 1 through the strain relief.
Hot N_
...............................(Black) (White)
Ground
Ground Wire
Transfer the dryer's ground wire from behind
the green ground screw to the center screw
of the terminal block. Attach the two hot
leads of the power cable to the outer terminal
block screws. Attach the white neutral wire
to the center terminal block screw. Attach the
power cable ground wire to the green ground
screw. TIGHTEN ALL SCREWS SECURELY.
Reinstall the terminal block access cover.
19

INSTA//MiON INST UcTIONS
cONNEcTiNG ELEcTRic DRYERS {cont.)
USA ONLY
WARN|NG:
• Connect the power cord to the terminal block. Each colored wire should be connected
to same color screw. Wire color indicated on manual is connected to the same color
screw in block. Failure to follow these instructions may result in a short or overload.
• Grounding through the neutral conductor is prohibited for: (1) new branch-circuit
installations, (2) mobile homes, (3) recreational vehicles, and (4) areas where local
codes prohibit grounding through the neutral conductor.
@Three-wire Connection for Electric Dryers: Power Cord
• A 3-wire connection is NOT permitted on new
construction after January 1, 1996.
A UL-listed strain relief is required.
Terminal
Block
UL-Listed
Strain Relief
3-Wire
Power Cord
Remove the terminal block access cover
on the upper back of the dryer. Install a
UL-listed strain relief into the power cord
through-hole; then thread a UL-listed, 30A,
240V, 3-wire, #10 AWG-rninirnurn copper
conductor power cord through the strain
relief.
= Use a 30-amp, 240V, UL-listed power cord
with #10 AWG-rninirnurn copper conductor
and closed loop or forked terminals with
upturned ends.
.............. ...... Hot Neutral
(Black) (White) (Red)
Ground
Attach the two hot leads of the power cord
to the outer terminal block screws. Attach
the neutral wire to the center terminal block
screw. Connect the external ground (if
required by local codes) to the green ground
screw. TIGHTEN ALL SCREWS SECURELY.
Reinstall the terminal block access cover.
2O

INSTALLATIONINSTRUCTIONS
CONNECTING ELECTRIC DRYERS {cont.)
USA ONLY
WARN|NG:
• Connect the power cord to the terminal block. Each colored wire should be connected
to same color screw. Wire color indicated on manual is connected to the same color
screw in block. Failure to follow these instructions may result in a short or overload.
• Grounding through the neutral conductor is prohibited for: (1) new branch-circuit
installations, (2) mobile homes, (3) recreational vehicles, and (4) areas where local
codes prohibit grounding through the neutral conductor.
Three-wire Connection for Electric Dryers: Direct wire
= A 3-wire connection is NOT permitted on new = Use UL-listed 3-wire #10 AWG=minirnurn
construction after January 1, 1996. copper conductor cable.
= A UL-listed strain relief is required. = Allow at least 5 ft (1.5 m) length to allow for
removal and reinstallation of the dryer.
1" (2.5 cm)
I-4
J
Remove 31/2inches (8.9 cm) of the outer
covering from the wire. Strip 1 inch (2.5 cm)
insulation from each wire. Bend the ends of
the three wires into a hook shape.
Terminal
Block
UL-Listed
Strain Relief
UL-Listed
3-Wire
Power Cord
Remove the terminal block access cover
on the upper back of the dryer. Install a
UL-listed strain relief into the power cord
through-hole; then thread the power cable
prepared in Step 1 through the strain relief.
....... ..... .....Hot Neutral Hot
Black) (White) (Red)
Ground
Ground Wire
j_
Attach the two hot leads of the power cord
to the outer terminal block screws. Attach
the neutral wire to the center terminal block
screw. Connect the external ground (if
required by local codes) to the green ground
screw. TIGHTEN ALL SCREWS SECURELY.
Reinstall the terminal block access cover.
21

iNSTALLATiONINST UcTIONS
SPEciAL REQUIREMENTS FOR MANUFACTURED OR MOBILE HOMES
Any installation in a manufactured or mobile
home must comply with the Manufactured Home
Construction and Safety Standards Title 24 CFR,
Part 32-80 or Standard CAN/CSAOZ240 MH and
local codes and ordinances. If you are uncertain
whether your proposed installation will comply
with these standards, please contact a service
and installation professional for assistance.
• A gas dryer must be permanently attached to
the floor.
The electrical connection for an electric dryer
must be a 4-wire connection. More detailed
information concerning the electrical connection
is provided in the section Connecting Electric
Dryers.
To reduce the risk of combustion and fire, the
dryer must be vented to the outside.
DO NOT vent the dryer under a manufactured
home or mobile home.
Electric dryers may be vented to the outside
using the back, left, right, or bottom panel.
Gas dryers may be vented to the outside using
the back, left, or bottom panel. Gas dryers may
not be vented to the outside using the right side
panel because of the burner housing.
The dryer exhaust duct must be affixed securely
to the manufactured or mobile home structure,
and the exhaust duct must be made of a
material that will resist fire and combustion.
It is recommended that you use a rigid or
flexible metal duct.
DO NOT connect the dryer exhaust duct
to any other duct, vent, chimney, or other
exhaust duct.
Make sure the dryer has adequate access to
outside fresh air to ensure proper operation.
The opening for outside fresh air must be at
least 25 in2(163 cm2).
It is important that the clearance of the duct
from any combustible construction be at least
2 in. (5 cm), and when venting the dryer to
the outdoors, the dryer can be installed with a
clearance of 1 in. (2.5 cm) at the sides and back
of the dryer.
Please be aware that venting materials are
not supplied with the dryer. You should obtain
the venting materials necessary for proper
installation.
22
FINAL INSTALLATION CHECK
Once you have completed the installation of
the dryer and it is in its final location, confirm
proper operation with the following tests.
Testing Dryer Heating
GAS MODELS
Close the dryer door, press the ON/OFF switch
to turn the dryer on, and start the dryer on a heat
setting. When the dryer starts, the igniter should
ignite the main burner.
NOTE: If all air is not purged from the gas line,
the gas igniter may turn off before the main
burner ignites. If this happens, the igniter will
reattempt gas ignition after approximately
two minutes.
ELECTRIC MODELS
Close the dryer door, press the ON/OFF switch
to turn the dryer on, and start the dryer on a heat
setting. The exhaust air should be warm after the
dryer has been operating for 3 minutes.
Checking Airflow
Effective dryer operation requires proper airflow.
The adequacy of the airflow can be measured
by evaluating the static pressure. Static pressure
in the exhaust duct can be measured with
a manometer, placed on the exhaust duct
approximately 2 ft. (60.9 cm) from the dryer.
Static pressure in the exhaust duct should not
exceed 0.6 in. (1.5 cm). The dryer should be
checked while the dryer is running with no load.
Checking Levelness
Once the dryer is in its final location, recheck
the dryer to be sure it is level. Make sure it is
level front to back and side to side, and that
all 4 leveling feet are firmly on the floor.

flow TO USE
Following are instructions for starting and using your new dryer. Please refer to specific sections of this
manual for more detailed information. Important warning: To reduce the risk of fire, electric shock,
or injury to persons, read this entire manual, including the important Safety instructions, before
operating this dryer.
SORTING LOADS
FaDri¢ Care Labels
Most articles of clothing feature fabric care labels
that include instructions for proper care.
Grouping Similar Items
For best results, sort clothes into loads that can
be dried with the same drying cycle.
Different fabrics have different care
requirements, and some fabrics will dry
more quickly than others.
....Fabric Care Labels
dry
Dry Normal PermanentPress/
wrinkle resistant
Donot dry
Gentle/ Do not tumble dry (used with
delicate do not wash)
Heat e @ @O
setting High Medium Low No heat/air
LOADING THE DRYER
WARNING" To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this
appliance, follow basic precautions, including the following:
• Check all pockets to make sure that they are
empty, items such as clips, pens, coins, and
keys can damage both your dryer and your
clothes. Flammable objects such as lighters
or matches could ignite, causing a fire.
Failure to do so can result in fire, explosion,
or death.
• Never dry clothes that have been exposed to
oil, gasoline, or other flammable substances.
Washing clothes will not completely remove
oil residues. Failure to obey this warning can
result in fire, explosion, or death.
Combine large and small items in a load.
Damp clothes will expand as they dry. Do not
overload the dryer; clothes require room to
tumble dry properly.
Close zippers, hooks, and drawstrings to
prevent these items from snagging or tangling
on other clothes.
CHECK THE LINT FILTER BEFORE EVERY LOAD
Always make sure the lint filter is clean before
starting a new load; a clogged lint filter will
increase drying times.
To clean, pull the lint filter straight up and roll any
lint off the filter with your fingers. Do not rinse or
wash the filter to remove lint Push the lint filter
firmly back into place. See "Care and Cleaning"
for more information.
Always ensure the lint filter is properly installed
before running the dryer. Running the dryer with
a loose or missing lint filter may damage the
dryer and articles in the dryer.
Lint Filter
25

OWTO USE
CONTROL PANEL FEATURES
Following are instructions for starting and using your new dryer. Please refer to specific sections of this
manual for more detailed information, important warning: To reduce the risk of fire, electric shock,
or injury to persons, read this entire manual, including the important safety instructions, before
operating this dryer.
O
O
O
POWER ON/OFF BUTTON
Press to turn the dryer ON. Press again to
turn the dryer OFR
NOTE: Pressing the ON/OFF button during
a cycle will cancel that cycle and any load
settings will be lost.
CYCLE SELECTOR KNOB
Turn this knob to select the desired cycle.
Once the desired cycle has been selected,
the standard presets will be shown in the
display. On MANUAL DRY cycles, these
settings can be adjusted using the cycle
settings buttons anytime before starting
the cycle.
START/PAUSE BUTTON
Press this button to START the selected
cycle. If the dryer is running, use this button
to PAUSE the cycle without losing the
current settings.
NOTE: If you do not press the START/PAUSE
button to resume a cycle within 4 minutes,
the dryer automatically turns off.
O
O
O
O
MORE TIME/LESS TIME BUTTONS
Use these buttons with MANUAL DRY and
TIME DRY cycles to adjust the drying time.
Press the MORE TIME button to increase
the selected manual cycle time by a minute;
press LESS TIME to decrease the cycle time
by a minute.
CYCLE SETTINGS BUTTONS
Use these buttons to select the desired cycle
settings for the selected cycle. The current
settings are shown in the display. Press the
button for that option to view and select
other settings.
LED DISPLAY
The display shows the settings, estimated
time remaining, options, and status
messages for your dryer.
OPTION BUTTON
The option buttons allow you to select
additional cycle options.
For detailed information about the individual
options, please see the following pages.
24

0 TO USE
CYCLE GUIDE
The cycle guide below shows the options and recommended fabric types for each cycle.
Normal
OOTTON/ Denims,towels, MIDHIGH 55 _
TOWELS heavycottons Adjustable
NORMAL
PERM.PRESS
DELICATES
JSPEEDDRY
FRESHENUP
AiR DRY
TiME DRY
Workclothes, Normal MEDIUM 41 _
corduroys,etc. Adjustable
Normal
Permanentpress, LOW 36 _
syntheticitems Adjustable
Lingerie,sheets, Normal LOW 32 _
blouses Adjustable
Forsmall loads HiGH 25
with short off
dryingtimes Adjustable Adjustable
Forremoving MIDHIGH 20
light wrinkles off
from clothing Adjustable Adjustable
Foritemsthat 30
requireheat-free off No Heat
dryingsuchas
plasticsor rubber Adjustable
Forgeneraldrying; HIGH 40
time,temperature,
andoptions canbe off
set manually Adjustable Adjustable J
Sensor Dr}" Cycles
Sensor Dry cycles utilize LG's unique dual sensor
system to detect and compare the moisture level
in clothes and in the air and adjust the drying
time as needed to ensure superior results. The
dryer automatically sets the dryness level and
temperature at the recommended setting for
each cycle. The estimated time remaining will
be shown in the display.
Manual Dry Cycles
Use Manual Dry cycles to select a specific
amount of drying time and a drying temperature.
When a Manual Dry cycle is selected, the
ESTIMATED TIME REMAINING display shows
the actual time remaining in your cycle. You can
change the actual time in the cycle by pressing
MORE TIME or LESS TIME.
NOTE: To protect your garments, not every dry level, temperature, or option is available
with every cycle.
25

OWTO USE
THE LED DISPLAY
The LED display shows the settings, estimated time remaining, options, and status messages
for your dryer. When the dryer is turned on, the light in the display will illuminate.
O
O
CHECK FILTER REMINDER
The display will show CHK.FILTER when the
dryer is turned on as a reminder to check
the filter. It turns off when the START/PAUSE
button is pressed.
ESTIMATED TiME REMAiNiNG
When the START/PAUSE button is pressed,
the dryer will display the estimated (SENSOR
DRY) or set time (TIME DRY) remaining, and
begin tumbling.
NOTE: The cycle time on SENSOR
DRY cycles may fluctuate as the dryer
recalculates drying time for optimal results.
CYCLE COMPLETION iNDiCATOR
Shows how much of the current
drying cycle has been completed.
_) STATUS/CYCLE DISPLAY
This portion of the display shows the
selected cycle, operating status, and special
messages. If a cycle has special instructions,
they will also be displayed in this area.
26

0 TO USE
OPERATING THE DRYER
Once you have loaded the dryer:
O Press the ON/OFF button to turn the
on
dryer. The lights around the cycle
selector knob will illuminate.
_t Turn the selector knob to the desired
cycle
cycle. The display will show
the preset Dry Level,
Temperature, Time, and
Option settings for that cycle.
Oil you to change settings
would like the
for that cycle, press the option button(s)
to display additional settings for that option.
Press the button again to cycle through
the settings until the desired setting is
highlighted.
NOTE: To protect your garments, not every
dry level, temperature, or option is available
with every cycle.
Select any additional cycle options, such
as CHILD LOCK, WRINKLE
CARE, or DAMP DRY BEEP,
by pressing the button
for that option.
NOTE: To protect your garments,
not every dry level, temperature,
or option is available with every
cycle.
O Press the START/PAUSE button to begin the
cycle. The display will change,
and the dryer will display the
estimated (SENSOR DRY) or set
time (MANUAL DRY) remaining
and start tumbling. To pause the cycle at any
time, open the dryer door or press PAUSE.
To resume the cycle where it was stopped,
press START/PAUSE again.
NOTE: If the dryer has been stopped for
more than 8 minutes, the dryer will turn
off automatically.
OWhen the load is finished, the beeper (if
set) will sound. If you have set the Wrinkle
Care option, the dryer will tumble the load
periodically for up to 3 hours.
To prevent wrinkling, remove items from the
dryer immediately after the end of the cycle.
OAlways clean the lint filter after every cycle.
To clean, pull the lint filter straight up and
roll any lint off the filter with your fingers.
Do not rinse or wash the filter to remove lint.
Push the lint filter firmly back into place.
27

OWTO USE
CYCLE SETTING BUTTONS
SENSOR DRY cycles have preset settings
that are selected automatically and cannot be
changed. MANUAL DRY cycles have default
settings, but you may also customize the settings
using the cycle setting buttons. Press the button
for that option to view and select other settings.
DRY LEVEL
Selects the level of dryness for the
cycle. Press the DRY LEVEL button
repeatedly to scroll through available
settings.
• This option is only available with SENSOR DRY
cycles.
The dryer will automatically adjust the cycle
time. Selecting VERY DRY or MORE DRY will
increase the cycle time, while LESS DRY or
DAMP DRY will decrease the cycle time.
Use a LESS DRY or DAMP DRY setting for
items that you wish to iron.
NOTE: To protect your garments, not every
dryness level, temperature, or option is available
with every cycle. See the Cycle Guide for details.
TEMP. CONTROL
Adjusts the temperature setting from
ULTRA LOW to HIGH. This allows
precise care of your fabrics
and garments. Press the TEMR
CONTROL button repeatedly to scroll through
available settings.
TIME DRY
Allows you to manually select the drying
time, from 20 to 60 minutes, in 10-
minute increments. Use this for small
loads or to remove wrinkles. Use the
MORE TIME/LESS TIME buttons to add or reduce
the drying time in 1-minute increments.
BEEPER
Adjusts the volume of the end-of-cycle
beeper, or turns off the beeper.
CUSTOM PROGRAM
If you have a special combination of
settings that you use frequently, you
can save these settings as a CUSTOM
PROGRAM.
28
TO Save El Custom Program:
_! Turn on the dryer and turn the cycle selector
knob to select the desired cycle.
Use the cycle setting buttons to adjust the
settings for that cycle.
Press the cycle option button(s) for the
option you would like to add. A confirmation
message will be shown in the display.
O Press and hold the CUSTOM PROGRAM
button for 3 seconds.
NOTE: You may only save one custom
program at a time. Pressing and holding the
CUSTOM PROGRAM button will overwrite
any previously saved custom program.
TO Recall a Custom Program:
O Turn on the dryer.
O Press the CUSTOM PROGRAM button.
t_ Press the START/PAUSE button to start
the cycle.

0 TO USE
CYCLE OPTION BUTTONS
Your dryer features several additional cycle
options to customize cycles to meet your
individual needs. Certain option buttons also
feature a special function (see the following page
for details) that can be activated by pressing and
holding that option button for 3 seconds.
TO
0
O
0
Add Cycle Options to a Cycle:
Turn on the dryer and turn the cycle selector
knob to select the desired cycle.
Use the cycle settings buttons to adjust the
settings for that cycle.
Press the cycle option button(s) for the
option you would like to add. A confirmation
message will be shown in the display.
OPress the START/PAUSE button to start the
cycle. The dryer will start automatically.
CHILD LOCK
Use this option to prevent unwanted
use of the dryer or to keep cycle
settings from being changed while the
dryer is operating.
All controls are disabled. The dryer can be locked
during a cycle.
WRINKLE CARE
_ electing this option will tumble the
load periodically for up to 3 hours after
the selected cycle, or until the door is
opened. This is helpful in preventing
wrinkles when you are unable to immediately
remove items from the dryer.
DAMP DRY BEEP
With this option, the dryer will beep
when the load is approximately 80%
dry. This allows you to remove faster-
drying lightweight items or items
that you would like to iron or hang while still
slightly damp.
29

USER- AINTENANcEINSTRUCTIONS
REGULAR CLEANING
_WAF_lii_ | _li_G == To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this
appliance, follow basic precautions, including the following:
• Unplug the dryer before cleaning to avoid the risk of electric shock. Failure to follow this warning can
cause serious injury, fire, electrical shock, or death.
• Never use harsh chemicals, abrasive cleaners, or solvents to clean the washer.
They will damage the finish.
Cleaning the Exterior
Proper care of your dryer can extend its life.
The outside of the machine can be cleaned with
warm water and a mild, nonabrasive household
detergent.
Immediately wipe off any spills with a soft,
damp cloth.
iMPORTANT: Do not use methylated spirits,
solvents, or similar products.
Never use steel wool or abrasive cleansers; they
can damage the surface.
Cleaning the Lint Filter
Lint Filter
5O
Cleaning the Interior
Wipe around the door opening and seal with a
soft, damp cloth to prevent lint and dust buildup
that could damage the door seal.
Clean the window with a soft cloth dampened
with warm water and a mild, nonabrasive
household detergent; then wipe dry.
The stainless steel drum can be cleaned with
a conventional stainless steel cleaner, used
according to the manufacturer's specifications.
Never use steel wool or abrasive cleansers; they
can scratch or damage the surface.
Cleaning Around and Under the Dryer
Vacuum lint and dust from around the dryer and
underneath it regularly. Vent ductwork should be
checked for lint buildup and cleaned at least once
per year. If any noticeable reduction in airflow or
drying performance occurs, immediately check
ductwork for obstructions and blockages.
Maintaining Ductwork
Vent ductwork should be checked for lint
buildup and cleaned at least once per year. If
any noticeable reduction in airflow or drying
performance occurs, immediately check ductwork
for obstructions and blockages. Contact a
qualified technician or service provider.
Always clean the lint filter after every cycle.
To clean, open the dryer door and pull the lint
filter straight up. Then:
_!) Roll any lint off the filter with
your fingers, or
_1 Vacuum the lint filter, or
_1 Wash the lint filter in warm,
soapy water and allow to dry
thoroughly before reinstalling.
NOTE: NEVER operate the dryer without the lint
filter in place.

TROU LFS OOTING
BEFORE CALLING FOR SERVICE
Your dryer is equipped with an automatic error-monitoring system to detect and diagnose problems at an
early stage. If your dryer does not function properly or does not function at all, check the following before
you call for service.
Dryer will not
turn on
Dryer does not heat
Greasy or dirty spots
on clothes
• Power cord is not properly
plugged in.
House fuse is blown, circuit
breaker has tripped, or
power outage has occurred.
House fuse is blown, circuit
breaker has tripped, or
power outage has occurred.
Gas supply or service turned
off (gas models only).
Fabric softener used
incorrectly.
Clean and dirty clothes being
dried together.
Make sure that the plug is plugged securely into a
grounded outlet matching the dryer's rating plate.
Reset circuit breaker or replace fuse. Do not increase
fuse capacity. If the problem is a circuit overload,
have it corrected by a qualified electrician.
Reset circuit breaker or replace fuse. Do not
increase fuse capacity. If the problem is a
circuit overload, have it corrected by a qualified
electrician.
Confirm that the house gas shutoff and the dryer
gas shutoff are both fully open.
Clean and dirty clothes being
dried together.
Confirm and follow the instructions provided with
your fabric softener.
Make sure to use your dryer to dry only clean
items, because dirty items can soil clean clothes
placed in the same or subsequent loads.
Stains on dried clothes are actually stains that
weren't removed during the washing process.
Make sure that clothes are being completely
cleaned according to the instructions for your
washer and detergent.
Display shows error • Thermistor is malfunctioning. • Turn off the dryer and call for service.
code tel or tE2
Lint on clothes Lint filter not cleaned
properly.
Laundry not sorted properly.
Excess static in clothes.
Excess static in
clothes after drying
Dryer is overloaded.
Tissue, paper, etc., left
in pockets.
o
o
o
Make sure the lint filter is cleaned before every
load. With some loads that produce high amounts
of lint, it may be necessary to clean the filter
during the cycle.
Some fabrics are lint producers (i.e., a fuzzy white
cotton towel) and should be dried separately from
clothes that are lint trappers (i.e., a pair of black
linen pants).
See the Excess static in clothes after drying
section below.
Divide larger loads into smaller loads for drying.
Check pockets thoroughly before washing and
drying clothes.
Use a fabric softener to reduce static electricity.
Be sure to follow the manufacturer's instructions.
Overdrying a load of laundry can cause a buildup
of static electricity. Adjust settings and use a
shorter drying time, or use SENSOR DRY cycles.
These materials can cause static buildup. Try
using a fabric softener.
Fabric softener not used or
used incorrectly.
Clothes dried too long
(overdried).
Drying synthetics, permanent
press, or synthetic blends. J
51

TROU [.ESHOOTING
BEFORE CALMNG FOR SERVICE (cont.)
Drying time is not
consistent
Clothes take too
long to dry
Clothes are wrinkled
Clothes are shrinking
• Heat settings, load size, or
dampness of clothing is not
consistent.
Load is not properly sorted.
Large load of heavy fabrics.
Dryer controls are not set
properly.
Lint filter needs to be
cleaned.
Exhaust ducts blocked, dirty,
or duct run is too long.
House fuse is blown, circuit
breaker has tripped, or
power outage has occurred.
Dryer is overloaded.
Dryer is underloaded.
Clothes dried too long
(overdried).
Clothes left in dryer too long
after cycle ends.
Garment care instructions
are not being followed.
The drying time for a load will vary depending on the
heat setting, the type of heat used (electric, natural,
or LP gas), the size of the load, the type of fabrics,
the wetness of the clothes, and the condition of the
exhaust ducts and lint filter.
Separate heavy items from lightweight items. Larger
and heavier items take longer to dry.
Heavy fabrics take longer to dry because they tend
to retain more moisture. To help reduce and maintain
more consistent drying times for large and heavy
fabrics, separate these items into smaller loads of
a consistent size.
Use the appropriate control settings for the type of
load you are drying.
Make sure the lint filter is cleaned before every load.
With some loads that produce high amounts of lint, it
may be necessary to clean the filter during the cycle.
Confirm that the exhaust ductwork is properly
configured and free of debris, lint, and obstructions.
Make sure that outside wall dampers can open
properly and are not blocked, jammed, or damaged.
Reset circuit breaker or replace fuse. Do not
increase fuse capacity. If the problem is a circuit
overload, have it corrected by a qualified electrician.
Divide larger loads into smaller loads for drying.
If you are drying a very small load, add a few extra
items to ensure proper tumbling action.
Overdrying a load of laundry can lead to wrinkled
clothes. Try a shorter drying time, and remove items
while they still retain a slight amount of moisture.
Remove items from the dryer immediately at the
end of the cycle. Use the WRINKLE CARE option to
continue tumbling clothes at the end of the cycle, for
up to 3 hours.
To avoid shrinkage, please carefully follow the fabric
care instructions for your garment, because some
fabrics will naturally shrink when washed. Other
fabrics can be washed but will shrink when dried
in a dryer. Use a low or no heat setting and/or the
RACK DRY option.
52

SPECIFICATIONSOPTIONA[ AccESSO IES
KEY DiMENSiONS AND SPEciFicATiONS
The appearance and specifications listed in this guide may vary due to constant product improvements.
Description Dryer
Electrical Requirements* Please refer to the rating label regarding detailed information.
Gas Requirements* NG: 10-13 in. WC/LP: 10-13 in. WC (Gas Models only)
Dimensions 27"(W) X 30"(D) X 3811/16"(H),50" (D with door open)
68.6 cm (W) X 76.1 cm (D) X 98.3 cm (H),127 cm (D with door open)
Net Weight 126 lb. (57.2 kg)
iEC 7.3 cu.ft. (22.5 Ibs./10.2 kg)
*Refer to the rating plate on your dryer.
OPTIONAL ACCESSORIES
For these and other LG products, contact your local LG dealer, or visit our Web site at ca.lge.corn
f*
Pedestal Stacking Kit
Give your LG washer
and dryer a boost with
matching 14-inch high
pedestals. They feature
a storage drawer for
added convenience.
14" Pedestal Color
WDP3W White
WDP3B Black
WDP3S Titanium
WDP3N Navy Blue
WDP3R Wild Cherry Red
if space is at a premium,
use this kit to securely
stack your LG front-load
washer and dryer.
Bracket Kit Color
WSTK1 White
BSTK1 Black
SSTK1 Titanium
NSTK1 Navy Blue
RSTK1 Wild Cherry Red
55

OPTIONAl ACCESSORIES
PEDESTAL iNSTALLATiON
T#e pedestal accessory includes:
,, Drawer divider (1) ,, Wrench (1)
• Screws (18) I • Retainers (4) 1-1-
1 Dryer installation only uses 8 screws
1"1"For dryer only
TOOLSNeeded for Installation:
• Phillips-head screwdriver
• Wrench (supplied)
To ensure safe and secure installation, please
thoroughly follow the instructions below.
,WARNING
• incorrect installation can cause serious
accidents.
•The appliances are heavy. Two or more
people are required when installing the
pedestal. There is a risk of serious back injury
or other injuries.
• Do not allow children to play in or on the
drawer. There is a risk of suffocation or injury.
• Do not step on the handle. There is a risk of
serious injury.
•if appliances are already installed,
disconnect them from all power, water, or
gas lines and from draining or venting
connections. Failure to do so can result in
electrical shock, fire, explosion, or death.
• When installing, gloves must be put on.
Retract fully Then loosen
1-1/2 turns
J
To set the dryer to the same height as the
washer, fully retract the leveling feet of the
dryer by turning them counterclockwise, then
turn them clockwise 1-1/2 turns.
NOTE: The appliance and pedestal assembly
must be placed on a solid, sturdy, level floor
for proper operation.
\
Retainer
insert the T-clip of the 4 retainers into the
dryer base as shown. Press up on the
back of the clip and pull outward to lock
into place.
J
54

OPTIONALAccESSO IES
PEDESTAL iNSTALLATiON (cont.
For dryer
For washer/combo
Place the dryer on the pedestal. Make sure
the front and back feet are in the correct
positions. The dryer feet will fit into the
innermost positions as shown.
J
Make sure the screws on the pedestal align
with the holes in the retainers, then install 4
screws at each corner to securely attach the
appliance to the pedestal.
NOTE: If the screws are not installed
properly, noise and vibration may result.
Move the appliance to the desired location.
Raise Lower
Loosen the Iocknuts on all 4 leveling feet
of the pedestal until you can turn them
with the wrench. Turn clockwise to raise or
counterclockwise to lower until the pedestal
is level and all 4 feet are solidly against the
floor.
Securely tighten all Iocknuts by hand.
NOTE: Noise and vibration may result if
Iocknuts are not tightened.
Be sure to connect the appliances to all
water, power, or gas lines and draining or
venting connections before operation.
If there is excessive vibration during the
first operation after installation, slightly
adjust the leveling feet.
J
55

OPTIONAl_ACCESSORIES
STACKING KiT iNSTALLATiON
This stacking kit includes:
• Two (2) side rails
• One (1) front rail
Four (4) screws
TOOLSNeeded for Installation:
= Phillips-head screwdriver
To ensure safe and secure installation, please
observe the following instructions.
WARN|NG
= incorrect installation can cause serious
accidents.
=The weight of the dryer and the height of
installation make this stacking procedure too
risky for one person. Two or more people are
required when installing the stacking kit.
There is a risk of serious back injury or other
injuries.
Do not use the stacking kit with a gas dryer
in potentially unstable conditions such as a
mobile home. Failure to follow this warning can
result in serious injury.
Place the washer on a solid, stable, level
floor capable of supporting the weight of
both appliances. Failure to follow this warning
can result in serious injury.
• if appliances are already installed,
disconnect them from all power, water,
or gas lines and from draining or venting
connections. Failure to do so can result
in electrical shock, fire, explosion, or death.
Make sure the surface of the washer is clean
and dry. Remove paper backing from the
tape on one of the stacking kit side brackets.
_side bracket to the side of the washer
top as shown in the above illustration. Firmly
press the adhesive area of the bracket to the
washer surface. Secure the side bracket to
the washer with a screw on the back side of
the bracket. Repeat steps 1 and 2 to attach
the other side bracket.
56

OPTIONALAccESSO IES
STACKING KIT INSTALLATION ccont._
|
Dryer
Washer
Place the dryer on top of the washer by
fitting the dryer feet into the side brackets as
illustrated. Avoid finger injuries; do not allow
fingers to be pinched between the washer
and dryer. Slowly slide the dryer toward the
back of the washer until the side bracket
stoppers catch the dryer feet.
Insert the front rail between the bottom of
the dryer and the top of the washer. Push the
front rail toward the back of the washer until it
comes in contact with the side rail stoppers.
Install the two remaining screws to secure the
front rail to the side rails.
57

Your LG Dryer will be will repaired or replaced, at LG's option, if it proves to be defective in material or workmanship under
normal use, during the warranty period ("Warranty Period") set forth below, effective from the date ("Date of Purchase") of
original consumer purchase of the product. This warranty is good only to the original purchaser of the product and
effective only when used in the United States, including Alaska, Hawaii, and U.S. Territories.
WARRANTY PERIOD:
LABOR: One Year from the Date of Purchase.
PARTS: One Year from the Date of Purchase.
Replacement Units and Repair Parts may be new or
remanufactured.
Replacement Units and Repair Parts are warranted for the
remaining portion of the original unit's warranty period.
HOW SERVICE IS HANDLED:
In=Home Service:
Please retain dealer's dated bill of sale or delivery
ticket as evidence of the Date of Purchase for proof of
warranty, and submit a copy of the bill of sale to the
service person at the time warranty service is provided.
Please call 1=800=243=0000 and choose the
appropriate option to locate your nearest LG
Authorized Service Center.
Or visit our Web site at: http://www.lgservice.com.
THIS WARRANTY IS IN LIEU OF ANY OTHER WARRANTY, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING WITHOUT LIMITATION,
ANY WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. TO THE EXTENT ANY iMPLIED
WARRANTY IS REQUIRED BY LAW, IT IS LIMITED IN DURATION TO THE EXPRESS WARRANTY PERIOD ABOVE.
NEITHER THE MANUFACTURER NOR ITS U.S. DISTRIBUTOR SHALL BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL,
INDIRECT, SPECIAL, OR PUNITIVE DAMAGES OF ANY NATURE, INCLUDING WITHOUT LIMITATION, LOST REVENUES OR
PROFITS, OR ANY OTHER DAMAGE WHETHER BASED IN CONTRACT, TORT, OR OTHERWISE. Some states do not allow
the exclusion or limitation of incidental or consequential damages or limitations on how long an implied warranty lasts, so the above
exclusion or limitation may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights that vary
from state to state.
THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT APPLY TO:
= Service trips to your home to deliver, pick up, and/or install the product, instruct, or replace house fuses or correct wiring, or
correction of unauthorized repairs.
• Damages or operating problems that result from misuse, abuse, operation outside environmental specifications or contrary to the
requirements of precautions in the Operating Guide, accident, vermin, fire, flood, improper installation, acts of God, unauthorized
modification or alteration, incorrect electrical current or voltage, or commercial use, or use for other than intended purpose.
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by the consumer.
CUSTOMER INTERACTIVE CENTER NUMBERS
To obtain Customer Assistance, Product
information, or Dealer or Authorized Service
Center location:
Call 1=800=243=0000 (24 hours a day, 365 days per
year), and select the appropriate option from the menu.
Or visit our Web site at: http://wwwJgservice.com.
TO CONTACT LG ELECTRONICS
BY MAIL:
LG Customer Interactive Center
R O. Box 240007
201 James Record Road
Huntsville, Alabama 35824
A-N-N: CIC
Product Registration Information
Model:
Serial Number:
Date of Purchase:
The model and serial number can be located on the rating
plate inside the front door.
58

Visit our web site: www.LG.ca
LIMITED WARRANTY LG Electronics Canada, Inc.
Should your product prove to be defective in materials or workmanship under normal use during the warranty period
listed below, which warranty period runs from the original date of purchase, LG Electronics will, at its option, repair
or replace the product at no charge to you.
The warranty is valid only to the original purchaser of the product, during the warranty period, as long as it is in
Canada.
LG Dryer Warranty Period
Components Parts
All Parts 1 Year
Motor, Controller 3 Years
Drum Tub 5 Years
Labor
1 Year (In-Home Service)
1 Year (In-Home Service)
1 Year (In-Home Service)
No other warranty is applicable to this product. THE DURATION OF ANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING
THE IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY, IS LIMITED TO THE DURATION OF THE EXPRESS
WARRANTY HEREIN. LG ELECTRONICS SHALL NOT BE LIABLE FOR THE LOSS OF USE OF THE
PRODUCT, INCONVENIENCE, LOSS, OR ANY OTHER DAMAGES, DIRECT OR CONSEQUENTIAL
ARISING OUT OF THE USE OF OR INABILITY TO USE, THIS PRODUCT OR FOR ANY BREACH OF ANY
EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY, INCLUDING THE IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY
OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, APPLICABLE TO THIS PRODUCT.
Some Provinces or Territories do not allow for the exclusion or limitation of incidental or consequential damages
or limitations on how long an implied warranty lasts; so these limitations or exclusions may not apply to you.
This warranty gives you (the original purchaser) specific legal rights and you may also have other rights, which
vary from province to province or territory to territory.
THE ABOVE WARRANTY DOES NOT APPLY TO:
1. Service trips to your home to deliver and pickup, install, instruct, or replace house fuses, or connect house wiring
or plumbing, or correction of unauthorized repairs.
2. Damage to the product caused by accident, pest, fire, floods, or acts of God.
3. Repairs when your LG product is used in other than normal, single-family household use or contrary to the
instructions outlined in the product's owner's manual.
4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, or improper installation or maintenance.
5. Products with altered or removed serial nmnbers.
If the product is installed outside the normal service area, any cost of transportation involved in the repair of the
product, or the replacement of a defective part, shall be borne by you (the owner).
CUSTOMER ASSISTANCE INFORMATION:
To obtain Warranty Coverage: Retain your Bill of Sale to prove the date of purchase.
A copy of your Sales Receipt must be submitted when
warranty service is provided.
This warranty is invalid if the factory applied serial number
has been altered or removed from the product.
To obtain Product or Customer
Service Assistance: Call 1-888-LG-CANADA (542-2623)
Press the appropriate menu option, and have your product
model and serial numbers.
To obtain the nearest
Authorized Service Center: Access our web site at: www.LG.ca (Service Option)
or Call 1-888-LG-CANADA (542-2623)
Press the appropriate menu option, have your product
model & serial numbers and your postal code ready.
39

ODUCCION
40
INSTRUCClONES IMPORTANTE DE
SEGURIDAD
Precauciones b_.sicas de seguridad .................... 41
Qu6 hacer si huele gas ......................................... 42
Instrucciones de conexi6n a tierra ....................... 43
Instrucciones importante para la instalaci6n..43, 44
Instrucciones importante para conectar
la electricidad ....................................................... 45
PIEZAS Y CARACTERJSTICAS
Piezas y componentes clave ................................ 46
INSTRUCClONESPARA LAINSTALAClON
Escoja el lugar adecuado ..................................... 47
Espacios de instalaci6n ........................................ 47
Instalaciones con la base pedestal
o kit de apilado opcionales .................................. 48
Nivelaci6n de la secadora .................................... 49
C6mo invertir el sentido de la puerta ................... 49
C6mo cambiar la ubicaci6n del conducto
de ventilaci6n de la secadora ............................... 50
Conexi6n del conducto de ventilaci6n de
la secadora ..................................................... 51,52
Conexi6n de secadoras a gas ........................ 53, 54
C6mo conectar las secadoras el6ctricas ....... 55-59
Requisitos especiales para viviendas
m6viles o prefabricadas ....................................... 60
Revisi6n de instalaci6n final ................................. 60
C0MO USAR
Clasificaci6n de cargas ....................................... 61
Como cargar de la secadora ............................... 61
Revise el filtro de pelusa antes de cada carga .... 61
Caracteristicas del panel de control ..................... 62
Guia de ciclos ...................................................... 63
La pantalla led ..................................................... 64
Funcionamiento de la secadora .......................... 65
Botones de ajuste de ciclos ................................ 66
*Programa personalizado ..................................... 66
Botones de opci6n de ciclo ................................. 67
INSTRUCCIONES DEL MANTENIMENTO
PARA EL USARIO
Limpieza regular ................................................... 68
RESOLUCl0N DE PROBLEMAS
Antes de Ilamar a mantenimiento ................... 69, 70
ESPEClFICAClONES/ACCESORIOS
OPCIONALES
Dirnensiones y especificaciones clave ................. 71
Accesorios opcionales ......................................... 71
Instalaci6n del pedestal .................................. 72, 73
Instalaci6n del kit de apilado .......................... 74, 75
GARANTJA .....................................................76
iGRACIAS!
Felicitaciones por su compra y
bienvenido a la familia LG. Su
nueva Secadora LG combina la
tecnologia de sensor de secado mas
avanzada con un funcionamiento
sencillo y muy eficiente. AI seguir las
instrucciones de funcionamiento y
mantenimiento de este manual, su
secadora le brindara, muchos a_os
de servicio fiable.

INSTRUcclONESI PORTANTEDE SEGURIDAD
I.SA TODA$ LA INSTRUCCIONSS ANTSS DS USAR
ADVERTENCiA i.fo m oi6,i.dio d
en este manual para minimizar el riesgo de incendio o e×plosi6n, descarga el_ctrica,
o para prevenir dahos a la propiedad, lesiones personales, o muerte.
Su Seguridad y la de los demas son de suma importancia.
En este manual yen su electrodomestico figuran muchos mensajes importantes de seguridad. Lea y
cumpla siempre con todos los mensajes de seguridad.
€:ste es el simbolo de alerta de seguridad.
El mismo alerta sobre potenciales riesgos de muerte o heridas tanto para usted como para
otras personas.
Todos los mensajes de seguridad estaran a continuaci6n del simbolo de alerta de seguridad y con la
palabra PELIGRO o ADVERTENCIA. Estas palabras significan:
_F)_L|GR{): Corre riesgo de muerte o de sufrir heridas serias si no sigue ias instrucciones
inmediatamente.
ADVERTENCIA: Corre riesgo de muerte o de sufrir heridas serias si no sigue las
instrucciones.
Todos los mensajes de seguridad le indicaran cual es el riesgo potencial, le diran c6mo reducir las
posibilidades de sufrir heridas y que puede suceder si no se siguen las instrucciones.
PRECAUClONES BASICAS DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Para minimizar el riesgo de incendio o explosi6n, descarga electrica,
o para prevenir lesiones personales cuando use electrodomesticos, se deben seguir precauciones
basicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
= Lea todas las instrucciones antes de usar
la secadora.
= Antes de usar, la secadora debe estar correctamente
instalada como se describe en este manual.
= No seque articulos que hayan sido limpiados,
lavados, remojados, o salpicados previamente con
gasolina, disolventes de limpieza en seco, u otras
substancias inflamables o explosivas, ya que emanan
vapores que podrian encenderse o explotar, incluso
despu6s del lavado.
= No coloque articulos que hayan sido expuestos
a aceites, incluyendo aceites comestibles, en su
secadora. Los articulos contaminados con aceites
comestibles podrian contribuir a la generaci6n de
una reacci6n quimica que podria ocasionar que una
carga se incendie.
= No introduzca las manos en la secadora cuando
el tambor o las otras partes est6n en movimiento.
= No deje que los ni_os jueguen en la secadora ni
dentro de ella. Cuando se usa la secadora cerca de
los ni_os, se necesita una supervisi6n estricta.
= No repare o reemplace ninguna parte de la secadora
ni intente reparar la misma a menos que esto se
recomiende en forma especifica en esta Guia de
Uso y Cuidado o en instrucciones de reparaci6n
publicadas las cuales comprende y sabe aplicar.
• No altere los controles.
• Antes de poner la secadora fuera de servicio o de
tirarla, quite la puerta para prevenir que los ni_os se
metan dentro.
• No use calor para secar articulos que contienen
caucho espumoso o materiales de textura similar
al caucho.
• Use suavizadores de tela o productos para eliminar
est&tica Onicamente del modo recomendado por el
fabricante.
• Evite la acumulaci6n de pelusa, polvo, o tierra
alrededor del &rea de la apertura de ventilaci6n
y &reas adyacentes.
• La parte interior de la secadora y el conducto de
ventilaci6n se deber&n limpiar peri6dicamente, y la
misma deber& ser realizada por personal calificado
del servicio.
• No instale ni coloque esta secadora en lugares donde
pueda estar expuesta a variables clim&ticas.
• Antes de cargar la secadora, siempre revise que no
haya objetos extra_os en su interior.
• Retire la pelusa del filtro antes o despu6sde
cada carga.
41

INST UCCIONES! PORTANTEDE SEGU 1DAD
LF_ TODAS LA INSTRUCCIONSS ANTSS DS USAR
_ADVERTENC|A po__, _g,_id_d._ d_b__g,i_ I_i,for_oi6,
indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o explosi6n, descarga
el_ctrica, o para prevenir dahos a la propiedad, lesiones personales, o muerte.
• No almacene o use gasolina ni
ning_n otto tipo de vapores o
liquidos inflamables cerca de este
electrodom_stico ni de ning_n otto
electrodom_stico.
•0nicamente un t_cnico calificado
de mantenimiento, agencia de
mantenimiento, o cornpahia de gas
deber_n realizar el mantenimiento
y la instalaci6n.
1. No intente encender un cigarrillo
ofosforo, ni encender ning_n
electrodomestico a gas o electrico.
2. No toque ning_n interruptor electrico.
No use ning_n telefono en su edificio.
3. No permita que ninguna persona
se encuentre en la habitaci6n,
edificio, oarea.
4. Llame a su compa_ia de gas
inmediatamente desde el telefono de
un vecino. Siga las instrucciones de
su compahia de gas al pie de la ietra.
5. Si no puede comunicarse con
su compa_ia de gas, llame al
departamento de bomberos.
LEY EJECUTIVA PARA LA SEGURIDAD DEL AGUA POTABLE Y LOS
TOXICOS DE CALiFORNiA (CALiFORNiA SAFE DRiNKiNG WATER AND
TOXIC ENFORCEMENT ACT)
Esta ley requiere que el gobernador de California publique un listado de sustancias conocidas en el estado
que causan cancer, defectos congenitos, u otras lesiones reproductivas, y obliga a los negocios a alertar a
los clientes sobre la posible exposici6n a tales sustancias.
Los electrodomesticos a gas pueden causar exposici6n leve a cuatro de estas sustancias, principalmente
benceno, mon6xido de carbono, formaldehido, y holffn, generado principalmente pot la combusti6n parcial
del gas natural o los combustibles LP (petr61eo ffquido).
Las secadoras calibradas adecuadamente minimizaran la combusti6n parcial. Para minimizar incluso mas
la exposici6n a estas sustancias, se puede dotar a la secadora de la ventilaci6n adecuada al exterior.
42

INSTRUccIONESI PORTANTEDE SEGURIDAD
TODAS LA |NSTRUCCiONSS ANTSS DS USAR
ADVERTENCiA i.fo oi6.
indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o explosi6n, descarga
el_ctrica, o para prevenir dahos a la propiedad, lesiones personales, o rnuerte.
INSTRUCCIONES DE CONEXION A TIERRA
Este electrodomestico deber_, estar conectado
a tierra. En caso de averia o mal funcionamiento,
la conexi6n a tierra reducir_, el riesgo de
descargas electricas al brindar un camino con una
resistencia menor para la corriente electrica. Este
electrodom6stico debe estar equipado con un
cable con un conductor para la conexi6n a tierra
del equipo y un enchufe con conexi6n a tierra.
El enchufe deber_, estar conectado a una toma
de corriente instalada en forma adecuada y con
conexi6n a tierra de acuerdo con todos los c6digos
y ordenanzas locales.
ADVIERTENC|A
cone×i6n inapropiada del conductor de cone×i6n
a tierra del equipo puede provocar riesgos de
descargas el_ctricas. Consulte a un electricista
calificado o personal del servicio si tiene dudas
de que el electrodomestico se encuentre conectado
a tierra apropiadamente.
No modifique el enchufe que se entrega con el
electrodomestico. Si no coincide con la toma
de corriente, contrate a un electricista calificado
para que instale una toma de corriente en forma
adecuada.
Este electrodomestico debe estar conectado a
un sistema de cableado de metal permanente con
conexi6n a tierra o se debe tender un conducto
para la conexi6n a tierra del equipo con los
conductores del circuito y conectado al terminal
de tierra del equipo o al conductor de suministro
del electrodom6stico.
Si la secadora no se encuentra adecuadamente
conectada a tierra se pueden producir descargas
electricas.
INSTRUCClONES IMPORTANTE PARA LA INSTALACl0N
ADVERTENCiA" Para reducir el riesgo de incendio, descargas electricas,
o heridas al usar su electrodomestico, siga las precauciones basicas, incluyendo Io siguiente:
• Conecte la secadora adecuadamente a tierra
segt_n todos los c6digos y las regulaciones
vigentes. Siga los detalles en las instrucciones
de instalaci6n. Si la secadora no se encuentra
adecuadamente conectada a tierra se pueden
producir descargas electricas.
• Antes de usar, la secadora debe estar
correctamente instalada como se describe
en este manual. Si la secadora no se encuentra
adecuadamente conectada a tierra se pueden
producir descargas electricas.
• Instale y almacene la secadora en un lugar no
expuesto a temperaturas inferiores al punto de
congelaci6n ni expuesto a la intemperie.
Todas las reparaciones y controles deberan set
realizados pot un centro de servicio autorizado
a menos que se den otras recomendaciones
especificas en el Manual del Usuario. Utilice
s61o piezas de fabrica autorizadas. Si no se
cumple con esta advertencia se podr&n producir
heridas graves, incendios, descargas electricas
o muerte.
*Con el fin de reducir el riesgo de descargas
el_ctricas, no instale la secadora en espacios
h_medos. Si no se cumple con esta advertencia
se podr&n producir heridas graves, incendios,
descargas electricas, o muerte.
.Conecte un circuito el_ctrico clasificado,
protegido, y adecuado para evitar sobrecarga
el_ctrica. Un circuito electrico inadecuado se
puede fundir, creando descargas electricas y/o
riesgo de incendio.
*Quite todos los elementos de embalaje y
deseche adecuadamente todos los materiales
de envio. Si no se cumple con esto se podr&
producir una explosi6n, incendio, quemaduras
o muerte.
*Coloque la secadora a un altura minima de 18
pulgadas encima del piso para una instalaci6n
en el garaje. Si no se cumple con esto se podr_
producir una explosi6n, incendio, quemaduras,
o muerte.
, Mantenga todos los envoltorios alejados de los
ni_os. Los materiales de los envoltorios pueden
resultar peligrosos para los nifios. Existe riesgo
de asfixia.
45

INST UCCIONES! PORTANTEDE SEGU IDAD
TODAS LA INSTRUCCIONES ANTSS DE USAR
ADVERTENCiA i.fo ci6.
indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o e×plosi6n, descarga
el_ctrica, o para prevenir dafios a la propiedad, lesiones personales, o muerte.
INSTRUCClONES IMPORTANTE PARA LA INSTALAClON
Conducto de escape/Tuberia:
• Las secadoras a gas DEBEN tenet un
conducto de ventilaci6n al exterior. Si no se
siguen estas instrucciones se podra producir
incendio o muerte.
=Para prevenir el ingreso de grandes
cantidades de humedad y pelusa a la
habitaci6n, se recomienda enf;_ticamente
dotar las secadoras de un conducto de
ventilaci6n al exterior. La acumulaci6n de
pelusa en cualquier parte de la casa puede
crear riesgos de salud e incendio.
• Use unicamente sistemas de ventilaci6n
de metal rigido o flexible de 4 pulgadas de
diametro dentro del gabinete de la secadora
opara ventilaci6n al exterior. Los sistemas
de ventilaci6n de pl&stico uotto material
pueden causar incendios. Los sistemas
de ventilaci6n agujereados pueden causar
incendios si se colapsan o bloquean durante
el uso o la instalaci6n.
• No se provee el sistema de ventilaci6n con
la secadora; el mismo debera obtenerse
Iocalmente. La tapa terminal deber,_ tenet
reguladores de tiro con bisagras para
prevenir el retomo de descarga cuando no
se usa la secadora. Si no se siguen estas
instrucciones se podra producir incendio
o muerte.
• El conducto de escape debera tenet 10 cm
(4 pulg.) de di&metro sin obstrucciones. El
conducto de escape debera mantenerse
Io mas corto posible. Asegurese de limpiar
cualquier tipo de conducto antiguo antes de
instalar su secadora nueva. Si no se siguen
estas instrucciones se podra producir incendio
o muerte.
= Se recomiendan conductos rigidos o
semirigidos para usar entre la secadora
y la pared. En instalaciones particulates
cuando es imposible realizar una conexi6n
siguiendo las recomendaciones antes
indicadas, unicamente se puede utilizar un
conducto metalico de transici6n aprobado
pot UL entre la secadora y la conexi6n de
pared. Usar este tipo de conducto afectar,_
el tiempo de secado. Si no se siguen estas
instrucciones se podra producir incendio
o muerte.
• NO utilice tornillos de I&mina de metal ni otto
tipo de aseguradores que extiendan dentro
del conducto y puedan atrapar pelusa y
reducir la eficiencia del sistema de escape.
Asegure todas las uniones con cinta adhesiva
impermeable. Para mas detalles, siga las
Instrucciones de Instalaci6n. Si no se siguen
estas instrucciones se podra producir incendio
o muerte.
44

INSTRUcclONESI PORTANTEDE SEGURIDAD
LF.A TODAS LA |NSTRUCC|ONSS ANTSS DS USAR
_ADVERTENC|A po__. _g._id_d,_ d_b__g.i_ I_i.fo,_oi6.
indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o e×plosi6n, descarga
el_ctrica, o para prevenir dahos a la propiedad, lesiones personales, o muerte.
INSTRUCClONES IMPORTANTE PARA CONECTAR LA ELECTRlClDAD
,_ADVlERTIENC|A: Parareducirelriesgodeincendio,descargaselectricas
o heridas al usar su electrodomestico, siga las precauciones basicas, incluyendo Io siguiente:
•Bajo ninguna circunstancia, corte o quite
la tercera pata (puesta a tierra} del cable
el_ctrico. Para evitar heridas a nivel personal o
dados sobre la secadora, el cable de corriente
electrica debe estar conectado en una conexi6n
a tierra en condiciones adecuadas.
• Por motivos de seguridad personal, este
electrodom_stico debe estar conectado a
tierra adecuadamente. Si esto no se cumple
se podran producir descargas electricas o
heridas.
•Consulte las instrucciones de instalaci6n
de este manual para obtener los requisitos
el_ctricos especificos de su modelo. Si estas
instrucciones no se cumplen se podran producir
descargas electricas y/o riesgo de incendio.
Esta secadora debe estar enchufada
a un tomacorriente conectado a tierra
adecuadamente. Si la secadora no se
encuentra adecuadamente conectada
atierra se pueden producir descargas
el_ctricas. Contrate a un electricista
calificado para que controle el tomacorriente
yel circuito el_ctrico para asegurarse que
el enchufe est,_ correctamente conectado
a tierra. Esto evitara riesgos de descargas
y asegurara la estabilidad durante el
funcionamiento.
, La secadora siempre debe estar enchufada
a su tomacorriente individual, con la
clasificaci6n de tensi6n correspondiente
ala placa de datos de servicio. Esto
proporciona el mejor desempedo y previene a
la vez sobrecarga de los circuitos de cableado
del hogar, Io que podr[a producir un incendio
debido a los cables sobrecalentados.
•Nunca desenchufe su secadora empujando
el cable de corriente. Siempre tome su
enchufe firmemente y empuje el mismo
hacia fuera para retirarlo. El cable de corriente
se puede cortar debido a cualquier movimiento
de su parte central, resultando en una descarga
electrica.
•Repare oreemplace de inmediato todos
los cables de corriente pelados o con
cualquier tipo de daho. No use un cable con
cortaduras o abrasi6n sobre su e×tensi6n
oe×tremos. Este cable de corriente se puede
fundir, creando descargas electricas y/o riesgo
de incendio.
•AI instalar o cambiar de lugar la secadora,
evite todo tipo de cortes u otros da_os en
el cable de corriente. Esto evitara heridas
o dados debido a incendios o descargas
electricas sobre la secadora.
GUARDS ESTAS |NSTRUCC|ONES
45

PIEZASY CAP,ACTE |STICAS
PIEZAS YCOMPONENTES CLAVE
O
O
O
O
O
PANEL DE CONTROL FACIL PARA USAR
Gire la perilla selectora de ciclos al ciclo de
secado deseado. A_ada los ajustes de ciclo o
programe las opciones con el toque de un bot6n.
PANTALLA DE LED
La pantalla LED de facil lectura muestra las
opciones e informaci6n de ciclo e indica
mensajes de estado durante el funcionamiento.
PUERTA REVERSIBLE DE FAClL ACCESO
La amplia puerta provee acceso para carga
y descarga, Se puede invertir el sentido de la
puerta para adaptarlo al lugar de la instalaci6n.
FILTRO DE PELUSA MONTADO AL FRENTE
El filtro de pelusa montado al frente permite un
facil acceso y Iimpieza despues de cada carga,
PATAS NIVELADORAS
Cuatro patas niveladoras (dos en la parte frontal
y dos en la trasera) ajustables para mejorar la
estabilidad de la secadora en pisos desnivelados.
0
J
o©Xmoo:oo
Panel de
acceso del
Ubicaci6n del cable bloque terminal
el6ctrico (Modelos a gas) (Modelos
ricos)
/
Ubicaci6n de conducto de
la toma de escape
gas (Modelos
a gas)
Parte trasera de
la secadora
46

INSTRUCCIONESPARA/A INSTA/ACION
IMPORTANTE: iLea todas [as instrucciones de instalacion
completamente antes de instalar y hater funcionar su secadora!
Es importante que revise todo este manual antes de instalar y usar su secadora. Se proporcionan
instrucciones detalladas pertinentes alas conexiones electricas, de gas, y los requisitos de escape
en las siguientes paginas.
ESCOJA EL LUGAR ADECUADO
• Almacene e instale la secadora en un lugar no
expuesto a temperaturas inferiores alas de
congelacion ni a la intemperie.
Escoja una ubicaci6n con un piso rigido y
nivelado.
Si va a instalar la secadora en el garaje,
col6quela a una altura minima de 18 pulgadas
(46 cm) pot encima del piso.
Conecte la secadora adecuadamente a tierra
segOn todos los c6digos y las regulaciones
vigentes.
Para reducir el riesgo de descarga electrica,
no instale la secadora en sitios hOmedos ni
mojados.
Si instala la secadora en una vivienda m6vil o
prefabricada, por favor consulte la secci6n de
Requisitos especiales para viviendas mdviles o
prefabricadas.
ESPACiOS DE [NSTALACION
S ....
18" -
20"_
(50,8 cm)
|
4"-,,-I1_30"_ I--_4"
(10 cm) (76,1 cm) (10 cm)
-.4 50"_
(127 cm)
oL
(2,54 cm) (68,6 cm) (2,54 cm)
3"
(7,6 cm)
48 in.2 -
(310 cm 2)
24 in.2 i"
(155 cm2)
Requisitos de ventilaci6n
3"
(7,6cm) de la puerta del armario
La mayoda de instalaciones requieren un
espacio minimo de 5 1/2 pulgadas (14 cm)
detras de la secadora para la instalaci6n
del conducto de escape.
Deje espacios minimos de por Io menos
1 pulgada (2,5 cm) a los lados y parte trasera
para minimizar la vibraci6n y el ruido.
Se recomienda disponer de espacio adicional
para la instalacion y el mantenimiento.
No olvidar prever espacio para las molduras
de pared, puerta, o piso que podrian aumentar
los espacios de instalaci6n requeridos.
Deje por Io menos 24 pulgadas (61,2 cm) al
frente de la secadora para abrir la puerta.
Instrucciones adicionales para las instalaciones
en armarios:
La puerta del armario debe disponer de flujo de
aire suficiente. Consulte el diagrama indicado
mas arriba para obtener los requisitos minimos
de abertura para ventilaci6n. Tambien es
aceptable una puerta tipo persian&
AsegOrese que se dispone de por Io menos
18 pulgadas (46 cm) de espacio de instalaci6n
sobre la secadora.
47

INST UcclONES PA A /A INSTA/AciON
INSTALACIONES CON LA BASE PEDESTAL
O KiT DE APILADO OPCIONALES
IMPORTANTE" Siesta instalando su secadora
con una base de pedestal o un kit de apilado
opcionales, consulte la secci6n de Accesorios
opcionales incluida en este manual o las
instrucciones de su pedestal o kit de apilado
antes de continuar con la instalaci6n.
Dimensiones requeridas para
la instalaci6n con pedestal Dimensiones requeridas para
la instalaci6n con el kit de apilado
I_ 30,,_1 1_4,,
(76,1 cm) (10 cm)
ACCESORIOS OPCIONALES
Para estos y otros productos LG, Ilame a su distribuidor LG local, o visite nuestro sitio Web en usJge.com.
r_r_ .................................. ,'_
Pedestal
(Adquirido pot separado)
Kit de apilado
(Adquirido por separado)
48

INST UcclONES PA a[a INsTa[aclON
NIVELACl0N DE LA SECADORA
ADVERTENC|A
*Use guantes durante la instalaci6n.
*Si no se cumple con esta advertencia se podran
producir heridas.
Para asegurar que la secadora brinde un
desempedo 6ptimo de secado, debe estar
nivelada. Para minimizar la vibraci6n, el ruido, y
movimiento no deseados, el piso debera ser una
superficie perfectamente nivelada y s61ida.
NOTA: Fije las patas niveladoras solo en la
medida necesaria para nivelar la secadora. La
extensi6n de las patas niveladoras mas de Io
necesario puede causar vibraci6n de la secadora.
_"_ _ Nivelador _'_
@@e
Patas niveladorasj
Coloque la secadora en la posici6n final.
Coloque un nivelador sobre la secadora.
• Las 4 patas niveladoras deberan apoyarse
firmemente en el piso. Empuje suavemente
las esquinas superiores de la secadora para
asegurarse de que su secadora no se mece
de esquina a esquina.
Si esta instalando la secadora sobre el accesorio
de pedestal opcional, debera usar las patas
niveladoras del pedestal para nivelarla. Las
patas niveladoras de la secadora deberan estar
completamente retraidas.
Use una Ilave de tuercas ajustable para girar
las patas niveladoras. Gire en la direcci6n
de las manecillas del reloj para levantar
la secadora o en direcci6n contraria para
bajarla. Suba o baje las patas niveladoras
hasta que la secadora este nivelada de lado
a lado y de adelante hacia atras.
AsegOrese de que las 4 patas niveladoras
se encuentran haciendo contacto firme
con el piso.
C0MO INVERTIR EL SENTIDO DE LA PUERTA
Se puede invertir el sentido de la puerta para que se adapte a su lugar de instalaci6n.
Pasador
dela
pue_a
Tornillos de
la bisagra J
Abra la puerta de la secadora. Utilizando un
destomillador Phillips, quite los 2 tornillos que
aseguran la bisagra de la puerta a la abertura
de la puerta de la secadora. Quite los 4 tornillos
del lado del pasador de la abertura de la puerta
de la secadora, y quite el pasador.
_miii::
o_O bbbb_,
................. Tornlllos
_- del
/__._ o._ pasador
i
--.--
\\\ \_
__ Tornillos de
_ la bisagra
De vuelta a la puerta de modo que se invierta
la bisagra, y vuelva a colocar la puerta usando
los dos tomillos que quit6 anteriormente.
Reinstale el pasador de la puerta y los cuatro
tornillos.
Pruebe el movimiento de la puerta
asegurandose de que se mueve libremente
y se asegura correctamente. 49

INST UcclONES PA A /A INSTAi_AciON
50
COMO CAMBIAR LA UBICACl0N DEL CONDUCTO
DE VENTILAClON DE LA SECADORA
ADVERTENC|A
•Utilice material para ventilacion de metal pesado.
• No utilice conductos de plastico o aluminio delgado.
Use guantes durante la instalaci6n.
Si no cumple con estas instrucciones puede
resultar en muerte o incendio.
Su secadora esta equipada de fabrica para
ventilar en la parte trasera. Tambien puede
configurarse para ventilar en la parte inferior o
lateralmente (no esta disponible la ventilaci6n del
lado derecho en los modelos a gas).
Puede adquirirse el kit adaptador, n0mero de
pieza 383EEL9001B, de su distribuidor LG.
Este kit contiene los componentes de conducto
necesarios para cambiar la ubicaci6n de la
ventilaci6n de la secadora.
OPClON 1: ventilacion lateral
Conducto
adaptador_o_ _ .
expulsion
Apriete las leng0etas en el dispositivo de
expulsi6n y retirelo cuidadosamente para
obtener la ventilaci6n adecuada (no est_
disponible ventilaci6n lateral derecho en los
modelos a gas). Apriete el conducto adaptador
en la carcasa del ventilador y asegure la base
de la secadora como se indica.
I
_- - -. .
Placa
de cubierta
Conecte un codo de 4 pulgadas (10 cm) a la siguiente
secci6n de conducto de 4 pulgadas (10 cm), y
asegure todas las conexiones con cinta adhesiva
impermeable. AsegOrese de que el extremo macho
del codo apunte hacia AFUERA de la secadora.
Inserte el montaje de codo/conducto a traves de
la abertura lateral y presi6nelo en el conducto
adaptador. Aseg0relo en su lugar con cinta adhesiva
impermeable.
Aseg0rese de que el extremo macho del conducto
sobresalga 1 1/2 pulgadas (3,8 cm) para conectar el
resto del sistema de ventilaci6n.
Conecte la placa de cubierta a la parte trasera de la
secadora con el tornillo provisto.
Tomillo de
Conducto de
ventilaci6n trasero
Quite el tornillo de seguridad del conducto
de ventilaci6n trasero. Tire del conducto de
ventilaci6n hacia afuera.
OPCION 2: ventilacion inferior
Conducto
adaptador ' - .. -.
Abrazadera
Apriete el conducto adaptador en la carcasa
del ventilador y asegure la base de la secadora
como se indica.
de cubierta
Codo
J
Inserte el codo de 4 pulgadas (10 cm) a
traves de la abertura trasera y apri6telo en
el conducto adaptador. AsegQrese de que el
extremo macho y el codo apunten hacia abajo
pot el orificio ubicado en la parte inferior de
la secadora. AsegQrelo en su lugar con cinta
adhesiva impermeable.
Conecte la placa de cubierta a la parte trasera
de la secadora con el tomillo provisto.

INST UcclONES PA A [A INSTA[AclON
CONEXION DEL CONDUCTO DE VENTILACION DE LA SECADORA
ADVIERTENC|A-" Para reducir el riesgo de incendio, descargas electricas, oheridas
al usar su electrodomestico, siga las precauciones basicas, incluyendo Io siguiente:
•No aplaste ni doble el sistema de conducto.
Si no se siguen estas instrucciones se podra
producir incendio o muerte.
• No permita que el sistema de conducto se
asiente sobre objetos puntiagudos ni entre
en contacto con los mismos. Si no se siguen
estas instrucciones se podra producir incendio
o muerte.
•Si conecta a un sistema de conducto
existente, asegurese de que sea adecuado
yde que est6 limpio antes de instalar la
secadora. Si no se siguen estas instrucciones
se podra producir incendio o muerte.
•El sistema de ventilaci6n debe seguir los
c6digos de construcci6n. Si no se siguen
estas instrucciones se podra producir incendio
o muerte.
• Las secadoras de gas DEBEN ventilar hacia
el exterior. Si no se siguen estas instrucciones
se podra producir incendio o muerte.
•0nicamente use un sistema de conducto
rigido y de metal flexible de 10 cm {4 pulg.)
dentro del gabinete de la secadora y para
ventilaci6n al exterior. Si no se siguen estas
instrucciones se podra producir incendio
o muerte.
• Para reducir el riesgo de incendio,
combusti6n, o acumulaci6n de gases
combustibles, NO descargue el escape
de la secadora en un &tea cerrada o no
ventilada, tal como un desvan, pared, cielo
raso, espacio entre el cimiento y la tierra,
chimenea, conducto de gas, oespacios
ocultos de un edificio. Si no se siguen estas
instrucciones se podra producir incendio
o muerte.
•Para reducir el riesgo de incendio, NO
descargue el escape de la secadora usando
conductos de pl,_stico ni de I,¢mina met,_lica.
Si no se siguen estas instrucciones se podra
producir incendio o muerte.
•El conducto de escape deber,_ tener 10 cm
(4 pulg.} de di,_metro sin obstrucciones. El
conducto de escape debera mantenerse
Io mas corto posible. Asegurese de limpiar
cualquier tipo de conducto antiguo antes de
instalar su secadora nueva. Si no se siguen
estas instrucciones se podra producir incendio
o muerte.
•Se recomiendan conductos rigidos o
semirigidos para usar entre la secadora
y la pared. En instalaciones particulates
cuando es imposible realizar una conexi6n
siguiendo las recomendaciones antes
indicadas, unicamente se puede utilizar un
conducto met&lico de transici6n aprobado
pot UL entre la secadora y la conexiOn de
pared. Usar este tipo de conducto afectar,_
el tiempo de secado. Si no se siguen estas
instrucciones se podra producir incendio
o muerte.
•NO utilice tornillos de I,'_minade metal ni
otto tipo de aseguradores que extiendan
dentro del conducto y puedan atrapar
pelusa y reducir la eficiencia del sistema de
escape. Asegure todas las uniones con cinta
adhesiva impermeable. Si no se siguen estas
instrucciones se podra producir incendio
o muerte.
• Para maximizar los resultados de
funcionamiento, siga las limitaciones de
Iongitud del conducto indicadas en el
cuadro en pagina 52. Si no se siguen estas
instrucciones se podra producir incendio o
muerte.
•No se provee el sistema de ventilaci6n con
la secadora; el mismo deber,_ obtenerse
Iocalmente. La tapa terminal debera tener
reguladores de tiro con bisagras para
prevenir el retorno de descarga cuando no
se usa la secadora. Si no se siguen estas
instrucciones se podra producir incendio
o muerte.
51

UCCIONESPA A [A INSTA[ACiON
CONEXION DEL CONDUCTO DE VENTILACl0N DE LA SECADORA (cont.)
Sistema de conducto
Recomendado 0 65 pies (19,8 m) 45 pies (13,7 m)
1 55 pies (16,8 m) 35 pies (10,7 m)
(_ (I _,___ 2 47 pies (13,7 m) 30 pies (9,1 m)
3 36 pies (11,0 m) 25 pies (7,6 m)
(10.2 cm) (10.2 cm)
4 28 pies (8,5 m) 20 pies (6,1 m)
Solamente por el uso en 0 55 pies (16,8 m) 35 pies (10,7 m)
los instalaciones de 1 47 pies (13,7 m) 27 pies (8,1 m)
conducto cortos
__ 2 41 pies (12,5 m) 21 pies (6,4 m)
3 30 pies (9,1 m) 17 pies (5,2 m)
4 22 pies (6,7 m) 15 pies (4,5 m)
(6.35 cm)
NOTA: Reste 6 pies (1,8 m) por cada codo adicional. No se recomienda user mAs de cuatro codos de 90 °.
Direccionamiento y conexion de!
sistema de conducto de escape
Siga las pautas indicadas mas abajo pare
maximizer el desempeSo de secado y reducir
la acumulaci6n de pelusa en el sistema de
conducto.
NOTA: El sistema de conducto y las conexiones
NO estan incluidas y deben adquirirse pot
separado.
• Use un sistema de conducto metalico rigido o
semirigido de 10 cm (4 pulg.).
El conducto de escape debera tenderse Io mas
corto posible.
Use la menor cantidad de conexiones de codo
que sea posible.
El extremo macho de cada secci6n del
conducto de escape deber,_ apuntar hacia
afuera de la secadora.
Use cinta adhesive impermeable en todas las
conexiones de conducto.
Aisle el sistema de conducto que se tiende a
traves de Areas sin calefacci6n pare reducir la
condensaci6n y acumulaci6n de pelusa en las
superficies del conducto.
IMPORTANTE: Si no se instala correctamente
la ventilaci6n de escape de la secadora, se
anulara la garantia.
Ventilaci6n de escape
correcta
©
Ventilaci6n de escape
incorrecta
52

INST UcclONES PA a [a INsTa[aclON
CONEXION DE SECADORAS A GAS
ADVERTENC|A: Papa e,riesgodeincendio, descargas electricas
o heridas al usar su electrodomestico, siga las precauciones basicas, incluyendo Io siguiente:
=Requisitos de suministro de gas:
Como enviado de fabrica, si configura la secadora
para uso con gas natural. Puede convertirse para
usar con gas LP (propano liquido). La presi6n de
gas no debe sobrepasar la columna de agua
de 13 pulgadas.
=Un t_cnico calificado de mantenimiento o de la
compa_ia de gas debe conectar la secadora al
suministro de gas. Si no se cumple con esto se
podra producir una explosion, incendio, o muerte.
=Aisle la secadora del sistema de suministro
de gas cerrando su valvula de corte individual
manual durante cualquier tipo de prueba de
presi6n del suministro de gas. Si no se cumple
con esto se podra producir una explosi6n, incendio,
o muerte.
=Requisitos de la linea de suministro: Su cuarto
de lavado debe tenet una linea rigida de
suministro de gas para la secadora. En los
EE, UU., se debe instalar una v&lvula de corte
manual individual a una distancia de pot Io
menos 6 pies (1,8 m) de la secadora, de acuerdo
con el C6digo Nacional de Gas Combustible
ANSI Z223.1. Se debe instalar un tap6n de
tuberia de 1/8 pulgadas NPT. Si no se cumple
con esto se podr& producir una explosi6n,
incendio, o muerte.
=Si se usa tuberia rigida, la tuberia rigida debera
set de 1/2 pulgadas IPS. Si es aceptable seg_n
los c6digos y las regulaciones locales, y cuando
sea aceptable segQn su compa_ia proveedora
de gas, se puede usar tuberia de 3/8 pulgadas
aprobada, cuando las longitudes sean menores
de 20 pies (6,1 m). Se debe usar tuberia mas
larga en caso de longitudes que exceden los 20
pies (6,1 m). Si no se cumple con esto se podr&
producir una explosi6n, incendio, o muerte.
Conecte la secadora al tipo de gas indicado en
la placa del hombre. Si no se cumple con esto se
podr& producir una explosi6n, incendio, o muerte.
Para prevenir la contaminaci6n de la valvula de
gas, elimine el aire y sedimento del suministro de
gas antes de conectar el suministro de gas a la
secadora. Antes de ajustar la conexi6n entre el
suministro de gas y la secadora, purgue el aire
hasta que se detecte olor a gas. Si no se cumple
con esto se podr& producir una explosi6n, incendio,
o muerte.
= NO use una llama abierta para inspeccionar las
fugas de gas. Use un fluido anticorrosivo para
detecci6n de fugas. Si no se cumple con esto se
podr& producir una explosi6n, incendio, o muerte.
= Utilice (Jnicamente una linea de suministro
de gas nueva certificada pot AGA o CSA, con
conectores flexibles de acero inoxidable. Si
no se cumple con esto se podr& producir una
explosi6n, incendio, o muerte.
= Ajuste bien todas las conexiones de gas.
Si no se cumple con esto se podr& producir una
explosi6n, incendio, o muerte.
=Use cinta de Tefl6n ®o un compuesto para
conexiones de tuberia insoluble en gas de
petr61eo liquido (LP) en todas las roscas de
tuberia. Si no se cumple con esto se podr&
producir una explosi6n, incendio, o muerte.
= NO intente desmontar ning_n componente de
la secadora; cualquier desmontaje requiere de
la atenci6n y herramientas de un t_cnico o
compaSia de mantenimiento autorizado y
calificado. Si no se cumple con esto se podr&
producir una explosi6n, incendio, o muerte.
Requisitos el#ctricos para modelos agas unicamente
ADVERTENC|A: Para reducir el riesgo de incendio, descargas electdcas
o heridas al usar su electrodomestico, siga las precauciones basicas, incluyendo Io siguiente:
= Bajo ninguna circunstancia, corte o quite
la tercera pata (puesta a tierra) del cable
el_ctrico. Si no se cumple con esto se podr&
producir una explosi6n, incendio, o muerte.
=Pot motivos de seguridad personal, la
secadora debe estar conectada a tierra
adecuadamente. Si no se cumple con esto
se podr& producir una explosi6n, incendio,
o muerte.
El cable el_ctrico de esta secadora esta
equipado con un enchufe de 3 patas
(conexi6n a tierra) que se conecta a un
tomacorriente de pared de tres patas
(con conexi6n a tierra) para minimizar la
posibilidad de peligro de descarga el_ctrica
de este electrodom_stico. Si no se cumple con
esto se podr& producir una explosi6n, incendio,
o muerte.
=Se debe enchufar esta secadora a un
tomacorriente conectado a tierra de 120
V CA, 60 Hz protegido pot un fusible o
cortacircuitos de 15 amperios. Si no se
cumple con esto se podr& producir una
explosi6n, incendio, o muerte.
=En caso de disponer de un tomacorriente de
pared est&ndar de 2 paras, debe cambiarlo
pot uno de 3paras conectado a tierra
adecuadamente. Si no se cumple con esto
se podr& producir una explosi6n, incendio,
o muerte.
55

INST UcclONES PA A /A INSTA/AciON
CONEXION DE SECADORAS AGAS (cont.)
ADVERTENCiA: Para reducir el riesgo de incendio, descargas electricas
o heridas al usar su electrodomestico, siga las precauciones basicas, incluyendo Io siguiente:
*La instalaci6n y el mantenimiento deben
proveerse per un instalador calificado, agencia
de mantenimiento, o compahia de gas. Si no se
cumple con esto se podr_ producir una explosi6n,
incendio, o muerte.
* Use _nicamente un conector flexible de acero
inoxidable nuevo y un conector certificado por
AGA nuevo. Si no se cumple con esto se podr_
producir una explosi6n, incendio, o muerte.
o Se debe instalar una valvula de oorte de gas
auna distancia maxima de 6 pies (1,8 m) de
la secadora. Si no se cumple con esto se podr&
producir una explosi6n, incendio, o muerte.
o La secadora esta configurada para gas natural
cuando se envia de fabrica. AsegQrese de que
la secadora esta equipara con la boquilla de
quemador correcta para el tipo de gas que
se usara (gas natural o petr61eo liquido, LP).
Si no se cumple con esto se podr& producir una
explosi6n, incendio, o muerte.
•De set necesario, un t_cnico calificado debe
instalar la boquilla correcta (para el kit de
boquilla LP, ordene la pieza de pedido NUm.
4948EL4002B) yse debe anotar el cambio en
la secadora. Si no se cumple con esto se podr_
producir una explosi6n, incendio, o muerte.
•Se deben realizar todas las conexiones segQn
los c6digos y las regulaciones locales. Si no se
cumple con esto se podr& producir una explosi6n,
incendio, o muerte.
• Las secadoras de gas DEBEN ventilar hacia
el exterior. Si no se cumple con esto se podr&
producir una explosi6n, incendio, o muerte.
54
Conexidn del suministro de gas
O Aseg0rese de que el suministro de gas al
cuarto de lavado se encuentre APAGADO.
Confirme que el tipo de gas disponible en
su cuarto de lavado sea el adecuado para
la secadora. La secadora est& lista para la
conexi6n de gas natural de 3/8 pulgadas NPT.
Quite la tapa de envio de la conexi6n de gas
Iocalizada de la parte trasera de la secadora.
Aseg0rese de no dadar la rosca del conector
de gas al quitar la tapa de envio.
O Conecte la secadora al suministro de gas
de su cuarto de lavado usando un conector
de acero inoxidable flexible nuevo con una
conexi6n de 3/8 pulgadas NPT.
O Ajuste bien todas las conexiones entre la
secadora y el suministro de gas de su cuarto
de lavado. Abra el suministro de gas de su
cuarto de lavado y verifique que no haya
fugas en todas las conexiones de tuberia
(tanto interiores como exteriores) usando un
fluido anticorrosivo para detecci6n de fugas.
Conexidn electrica
Enchufe la secadora
en un tomacorriente
de 120 V CA, 60 Hz
de tres patas
conectado a tierra.
suministro de gas
Conector flexible de acero
inoxidable certificado por
Instala¢iones en lugares de gran altitud
La clasificaci6n BTU para esta secadora es
certificaci6n AGA para elevaciones pot debajo
de los 10.000 pies.
Si va a instalar su secadora a mas de 10.000
pies, debe set desclasificada pot un tecnico
calificado o compadia de gas.

INST UcclONES PA A iA INSTAiAclON
C0MO CONECTAR LASSECADORAS ELECTRlCAS
ADVERTENCiA: Paraay araevitarioceo ios,descargasel6ctricas,heri as
graves, o muerte, ei cableado e instalaci6n a tierra deben cumplir con la Qltima edici6n dei C6digo
Electrico Nacional, ANSI/NFPA 70 y todas las regulaciones locales aplicables. Pot favor comuniquese
con un electricista calificado para que controle el cableado y los fusibles y as[ asegurar que su casa
posee energ[a electrica adecuada para operar la secadora.
RequisitOS electricos unicamente para modelos electricos
ADVERTENCiA: Para reducir el riesgo de incendio, descargas electricas
o heridas al usar su electrodomestico, siga las precauciones basicas, incluyendo Io siguiente:
• Esta secadora debe estar conectada a un
sistema de cableado metalico permanente
conectado atierra, o se debe tender un
conductor de conexi6n a tierra de equipo con
los conductores de circuito y conectado a
la terminal de cone×i6n a tierra del equipo o
conductor de la secadora. Si no se cumple con
esto se podr& producir una explosi6n, incendio,
o muerte.
•La secadora tiene su propio bloque terminal,
el cual debe conectarse aun circuito de una
sola fase de 240 V CA, de 60 Hz, protegido con
fusible de 30 amperios (el circuito debe tenet
protecci6n de fusible aambos terminales de
la linea). EL SUMINISTRO ELleCTRICO DE LA
SECADORA DEBERA SER DE LA MAXIMA
CLASIFICAClON DE VOLTAJE LISTADA EN LA
PLACA DE CARACTERiSTICAS. NO CONECTE
LA SECADORA A UN ClRCUITO DE 110, 115,
120 VOLTIOS. Se dispone de elementos
de calentamiento para instalaci6n de campo
en secadoras que deben conectarse aun
suministro el6ctrico de voltaje diferente al
listado en la placa de datos de servicio. Si
no se cumple con esto se podr& producir una
explosi6n, incendio, o muerte.
Si un circuito de ramal ala secadora es de 15
pies (4,5 m) o menos de Iongitud, use alambre
listado pot UL (Underwriters Laboratories)
N_m.-10 AWG ((Jnicamente alambre de cobre),
o segQn Io requieran las leyes locales. Si es
mas largo de 15 pies (4,50 m), use alambre
listado pot UL (Underwriters Laboratories)
N_m.-8 AWG ((Jnicamente alambre de cobre), o
seg_n Io requieran las leyes locales. Disponga
de suficiente dotaci6n de cableado, de manera
de poder mover la secadora de su ubicaci6n
normal cuando sea necesario. Si no se cumple
con esto se podr& producir una explosi6n,
incendio, o muerte.
NO se provee la cone×i6n en espiral del cable
el_ctrico entre la caja de pared y el bloque
terminal de la secadora con la misma. El
tipo de conexi6n en espiral y el calibre del
alambre deben seguir los c6digos locales y
las instrucciones indicadas en las siguientes
paginas. Si no se cumple con esto se podr&
producir una explosi6n, incendio, o muerte.
Se requiere una cone×i6n de 4 hilos en
todas las instalaciones de viviendas m6viles
y prefabricadas, asi como en todas las
construcciones nuevas posteriores al 1 de
enero de 1996. Se debe usar una cone×i6n de
4 hilos si los c6digos locales no permitan la
cone×i6n a tierra utilizando el alambre neutro.
Si no se cumple con esto se podra producir
una explosi6n, incendio, o muerte.
RequisitOS electri¢os especiales para viviendas moviles o prefabricadas
,ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, descargas electricas
o heridas al usar su electrodomestico, siga las precauciones basicas, incluyendo Io siguiente:
Cualquier instalaci6n en una vivienda m6vil o
prefabricada debe realizarse de conformidad
con los Estandares de seguridad y construcci6n
de viviendas prefabricadas, T[tulo 24 CFR, Parte
32-80 o estandar CAN/CSAOZ240 MH y con los
c6digos y regulaciones locales.
• Se requiere una cone×i6n de 4 hilos en
todas las instalaciones de viviendas rn6viles
yprefabricadas, as{ como en todas las
construcciones nuevas posteriores al
1 de enero de 1996. Si no se cumple con
esto se podr& producir una explosi6n,
incendio, o muerte.
55

UcclONES PA A /A INSTA/AciON
C0MO CONECTAR LAS SECADORAS ELECTRlCAS (cont.)
ADVERTENCiA:
Conecte el cable de suministro de corriente al bloque terminal. Cada cable se debe
conectar al tornillo de1 mismo color. El color dei cable que figura en el manual se conecta
el tornillo del mismo color en el bloque. De otto modo se podra producir un flujo de
corriente corto o e×cesivo.
• Contacto pot conductor neutro esta prohibido por: (1) nuevas instalaciones de branch-
circuito, (2) las casas mobiles, (3) vehiculos recreacionales, y (4) areas donde los codigos
prohibe una cone×i6n a tierra por el conductor neutro.
_Conexi6n de cuatro hilos para secadoras electricas: Cable electrico con enchufe
• Se requiere una conexi6n de 4 hilos en
todas las instalaciones de viviendas m6viles
y prefabricadas, asi como en todas las
construcciones nuevas posteriores al
1 de enero de 1996.
Se requiere un protector de tensi6n listado por UL
Instale un cable electrico de 30 amp, 240 V,
listado pot UL con un conductor de cobre
NL_m.-10 AWG como minimo y terminales de
bucle cerrado o de horquilla con extremos
doblados hacia arriba.
Bloque
Protector de tensi6n
listado per UL
Cable
t de cuatro hilos
listado pot UL
Quite la cubierta de acceso al bloque
terminal Iocalizado en la parte superior
trasera de la secadora. Instale un protector
de tensi6n listado por UL en el orificio de
pase del cable electrico; luego pase un
cable electrico conductor de cobre NOm. 10
AWG de pot Io menos 4 hilos, 30 A listado
pot UL pot el protector de tensi6n.
............ _Caliente zNeutro Caliente
(negro) (blanco) (rojo)
L--_J
Tornillo de
conexi6n a tierra
Alambre de conexi6n a
tierra del cable el6ctrico
Transfiera el alambre de conexi6n a tierra de
la secadora detras del tornillo de conexi6n
a tierra de color verde al tornillo central del
bloque terminal. Conecte los dos conductores
calientes del cable electrico a los tornillos
del bloque terminal exterior. Conecte el cable
neutro de color blanco al tornillo del bloque
terminal central. Conecte el alambre de
conexi6n a tierra del cable electrico al tornillo
de conexi6n a tierra de color verde. AJUSTE
BIEN TODOS LOS TORNILLOS. Reinstale la
cubierta de acceso del bloque terminal.
56

UCCIONESPA a ia INSTai_aclON
C0MO CONECTAR LAS SECADORAS ELECTRlCAS (cont.)
ADVERTENC|A:
Conecte el cable de suministro de corriente al bloque terminal. Cada cable se debe
conectar al tornillo del mismo color. El color dei cable que figura en el manual se conecta
el tornillo del mismo color en el bloque. De otto modo se podra producir un flujo de
corriente corto o e×cesivo.
Contacto pot conductor neutro esta prohibido por: (1) nuevas instalaciones de branch-
circuito, (2) las casas mobiles, (3) vehiculos recreacionales, y (4) areas donde los codigos
prohibe una cone×i6n a tierra por el conductor neutro.
Conexion de cuatro hilos para secadoras electricas: Conexi6n directa
• Se requiere una conexi6n de 4 hilos en
todas las instalaciones de viviendas m6viles
y prefabricadas, asi como en todas las
construcciones nuevas posteriores al
1 de enero de 1996.
Se requiere un protector de tensi6n listado por UL
1" (2,5 cm)
I-4
Alambre de
conexl6n a
Despegue 5 pulg. (12,7 cm) de la cubierta
del cable del final. Descubra 5 pulg. del
cable de tierra. Corte 11/2pulg. (3,8 cm) de
los otros 3 cables y despuega 1 pulg. (2,5
cm) del aislamiento del cado uno. Haga los
finales del 3 cables en forma de gancho.
Instale un cable electrico listado pot UL con
4 conductores de cobre NL_m.-10 AWG como
minimo.
Prepare un minimo de 5 pies (1,5 m) de Iongitud
para poder quitar y reemplazar la secadora.
Cable el6ctric
de cuatro hilos
listado pot UL
Quite la cubierta de acceso al bloque
terminal Iocalizado en la parte superior
trasera de la secadora. Instale un protector
de tensi6n listado por UL en el orificio de
pase del cable electrico; luego pase el cable
electrico fabricado en el Paso 1 pot
el protector de tensi6n.
...... Caliente Neutro
Tornillo de
conexi6n
Alambre de conexi6n a
tierra del cable el6ctrico
Transfiera el alambre de conexi6n a tierra de
la secadora detras del tornillo de conexi6n
a tierra de color verde al tornillo central del
bloque terminal. Conecte los dos conductores
calientes del cable electrico a los tornillos del
bloque terminal exterior. Conecte el cable neutro
de color blanco al tornillo del bloque terminal
central. Conecte el alambre de conexi6n a tierra
del cable electrico al tornillo de conexi6n a tierra
de color verde. AJUSTE BIEN TODOS LOS
TORNILLOS. Reinstale la cubierta de acceso
del bloque terminal.
57

INST UcclONES PA A /A INSTA/AciON
C0MO CONECTAR LAS SECADORAS ELECTRlCAS (cont.)
ADVERTENC|A:
Conecte el cable de suministro de corriente al bloque terminal. Cada cable se debe
conectar al tornillo del mismo color. El color dei cable que figura en el manual se conecta
el tornillo del mismo color en el bloque. De otto modo se podra producir un flujo de
corriente corto o e×cesivo.
• Contacto pot conductor neutro esta prohibido por: (1) nuevas instalaciones de branch-
circuito, (2) las casas mobiles, (3) vehiculos recreacionales, y (4) areas donde los codigos
prohibe una cone×i6n a tierra por el conductor neutro.
Conexion de tres hilos para secadoras electricas: Cable electrico con enchufe
• NO se permite una conexi6n de 3 hilos en
construcciones nuevas despues del 1 de
enero de 1996.
Se requiere un 9rotector de tensi6n listado
pot UL
Instale un cable electrico de 30 amp, 240 V,
listado pot UL con un conductor de cobre
NL_m.10 AWG como minimo y terminales
de bucle cerrado o de horquilla con
extremos doblados hacia arriba.
Bloque
terminal
Protector de tensi6n
Quite la cubierta de acceso al bloque
terminal Iocalizado en la parte superior
trasera de la secadora. Instale un protector
de tensi6n listado por UL en el orificio de
pase del cable electrico; luego pase un cable
electrico conductor de cobre NOm. 10 AWG
de pot Io menos 3 hilos, 30 A, 240 V, listado
pot UL pot el protector de tensi6n.
Conecte los dos conductores calientes del
cable electrico a los tornillos del bloque
terminal exterior. Conecte el cable neutro
al tornillo del bloque terminal central.
Conecte la conexi6n a tierra exterior (de set
requerido por los c6digos locales) al tornillo
de color verde. AJUSTE BIEN TODOS LOS
TORNILLOS. Reinstale la cubierta de
acceso del bloque terminal.
58

INSTRUcclONESPARA/A INSTA/AclON
C0MO CONECTAR LAS SECADORAS ELECTRlCAS (cont.)
ADVERTENCiA:
Conecte el cable de suministro de corriente al bloque terminal. Cada cable se debe
conectar al tornillo del mismo color. El color dei cable que figura en el manual se conecta
el tornillo del mismo color en el bloque. De otro modo se podra producir un flujo de
corriente corto o e×cesivo.
• Contacto por conductor neutro esta prohibido por: (1) nuevas instalaciones de branch-
circuito, (2) las casas mobiles, (3) vehiculos recreacionales, y (4) areas donde los codigos
prohibe una cone×i6n a tierra por el conductor neutro.
Conexion de tres #ilos para secadoras electricas: Conexion directa
• NO se permite una conexi6n de 3 hilos en • Instale un cable electrico listado pot UL con
construcciones nuevas despues del 1 de enero 3 conductores de cobre NL_m.-10 AWG como
de 1996. minimo.
• Se requiere un protector de tensi6n listado pot UL • Prepare un minimo de 5 pies (1,5 m) de Iongitud
para poder quitar y reemplazar la secadora.
1" (2,5 cm)
I--4
Bloque
terminal
Protector de tensi6n
por UL
Despegue 31/2pulg. (8,9 cm) de la cubierta
del cable del final. Despuega 1 pulg. (2,5
cm) del aislamiento de los tres alambres.
Haga los finales del 3 cables en forma de
gancho.
Caliente Neutro Caliente
(negro) (blanco) (rojo)
Tornillo de
conexi6n a tierra
J
Quite la cubierta de acceso al bloque
terminal Iocalizado en la parte superior
trasera de la secadora. Instale un protector
de tensi6n listado por UL en el orificio de
pase del cable electrico; luego pase el cable
electrico fabricado en el Paso 1 pot
el protector de tensi6n.
Alambre de
conexi6n a tierra
Conecte los dos conductores calientes del
cable electrico a los tornillos del bloque
terminal exterior. Conecte el cable neutro
al tornillo del bloque terminal central.
Conecte la conexi6n a tierra exterior (de ser
requerido pot los c6digos locales) al tornillo
de color verde. AJUSTE BIEN TODOS LOS
TORNILLOS. Reinstale la cubierta de
acceso del bloque terminal. 59

INST UcclONES PA A /A INSTA/AciON
6o
REOUISITOS ESPEClALES PARA VIVlENDAS MOVlLES O PREFABRlCADAS
Cualquier instalaci6n en una vivienda m6vil o
prefabricada debe realizarse de conformidad con
los Estandares de seguridad y construcci6n de
viviendas prefabricadas, Titulo 24 CFR, Parte
32-80 o estandar CAN/CSAOZ240 MH y con los
c6digos y regulaciones locales. Si no esta seguro
de si la instalaci6n que ha propuesto cumple
con estos estandares, Ilame a un tecnico de
mantenimiento e instalaci6n para obtener ayuda.
o
o
Una secadora de gas deberia fijarse
permanentemente sobre el piso.
La conexi6n electrica de una secadora electrica
debe ser una conexi6n de 4 hilos. Se provee
informaci6n mas detallada pertinente a la
conexi6n electrica en la secci6n Cdmo conectar
las secadoras el_ctricas.
• Para reducir el riesgo de combusti6n e incendio,
se debe ventilar la secadora hacia el exterior.
NO ventile la secadora debajo de una vivienda
m6vil o prefabricada.
Las secadoras electricas deben ventilarse hacia
el exterior usando el panel trasero, izquierdo,
derecho, o inferior.
• Las secadoras a gas deben ventilarse al exterior
usando el panel trasero, izquierdo, o inferior.
Las secadoras a gas no deben ventilarse hacia
el exterior usando el panel derecho debido a la
carcasa del quemador.
El conducto de escape de la secadora debe
estar bien fijado a la estructura de la vivienda
m6vil o prefabricada, y el conducto de escape
debe estar fabricado de un material resistente
al fuego y la combusti6n. Se recomienda el
uso de un conducto de metal rigido o flexible.
NO conecte el conducto de escape de la
secadora a ning0n otro conducto, respiradero,
chimenea, ni a ning0n otro tipo de conducto
de escape.
Aseg0rese de que la secadora disponga de
acceso adecuado al aire fresco del exterior
para garantizar un funcionamiento adecuado.
La abertura para la toma de aire fresco
exterior debe ser de por Io menos
25 pulgadas 2(163 cm2).
Es importante que el espacio libre del conducto
con respecto a cualquier material combustible
de construcci6n sea de pot Io menos 2
pulgadas (5 cm) y que, cuando se ventile
la secadora al exterior, se pueda instalar la
secadora dejando un espacio libre de
1 pulgadas (2,5 cm) a los lados y la parte
trasera de la secadora.
Tenga en cuenta que los materiales de
ventilaci6n no se proveen con la secadora.
Debe obtener los materiales de ventilaci6n
necesarios para una instalaci6n adecuada.
REVISION DE INSTALACl0N FINAL
Una vez que haya completado la instalaci6n
de la secadora y la misma se encuentre en
su ubicaci6n final, confirme que funcione
correctamente realizando las siguientes pruebas.
Comprobacidn del calentamiento
de ia secadora
MODELOS A GAS
Cierre la puerta de la secadora, apriete el
interruptor ON/OFF para encender la secadora,
e iniciar la secadora en un ajuste de calor.
Cuando inicia la secadora, el encendedor debera
encender el quemador principal.
NOTA: Si no se purga todo el aire de la linea de
gas, el encendedor de gas podria apagarse antes
de que se encienda el quemador. Si esto sucede,
el encendedor volvera a intentar encender el gas
despues de aproximadamente dos minutos.
MODELOS ELC:CTRICOS
Cierre la puerta de la secadora, apriete el
interruptor ON/OFF para encender la secadora, e
iniciar la secadora en un ajuste de calor. El escape
de aire debera estar caliente despues de que la
secadora haya funcionado durante 3 minutos.
Revision del flujo de aire
El funcionamiento efectivo de la secadora
requiere de un flujo de aire adecuado. La
correcci6n del flujo de aire puede medirse
evaluando la presi6n estatica. La presi6n estatica
del conducto del escape se puede medir con un
man6metro, colocado en el conducto de escape
aproximadamente a 2 pies (60,9 cm) de distancia
de la secadora. La presi6n estatica del conducto
de escape no deberia exceder las 0,6 pulgadas
(1,5 cm). Se debe revisar la secadora mientras
esta funcionando sin carga.
Revision del nivelado
Una vez que la secadora se encuentra en su
ubicaci6n final, vuelva a revisar que la misma
se encuentre nivelada. Aseg0rese de que este
nivelada de adelante hacia atras y de lado a
lado, y de que las cuatro patas niveladoras se
encuentren asentadas en el piso firmemente.

cOmo usa
A continuaci6n encontrara instrucciones para comenzar a usar su secadora nueva. Para mas informaci6n
pot favor consulte las secciones especificas de este manual. Advertencia importante: Para reducir el
riesgo de incendios, descargas el_ctricas, o heridas, lea este manual en su totalidad, incluyendo las
Instrucciones Importantes de Seguridad, antes de operar la secadora.
CLASIFICACl0N DE CARGAS
Etiquetas de mantenimiento de las telas
La mayoda de las prendas de vestir tienen etiquetas
de mantenimiento de las telas para Iograr un
mantenimiento adecuado.
Agrupamiento de prendas similares
Para obtener los mejores resultados, clasifique
las prendas en cargas que puedan secarse con
el mismo ciclo de secado.
Los diferentes tipos de telas tienen diferentes
requisitos de cuidado, y algunas telas se
secaran mas rapido que otras.
Etiquetas de cuidado de las telas
soo ,o FqD
m_quina
Seco Normal Planchadopemlal_ente/
ax_tiarrugas
Suave/ Noseear Noseear
delieado a maquma (utilizado junto
a no lavaI'}
Ajuste (_) (_ Q O
de calor
Alto Mediano Bajo Sinoalor/aire
COMO CARGAR DE LA SECADORA
,ADVERTENC|A: Para reducir ei riesgo de incendio, descargas eiectricas
o heridas al usar su electrodomestico, siga las precauciones basicas, inciuyendo Io siguiente:
Revise todos los bolsillos para asegurarse • Combine prendas grandes y peque_as
de que est6n vacios. Los articulos como clips,
f6sforos, plumas, monedas, yIlaves pueden
dafiar su secadora o sus prendas. Los objetos
inflamables tales como encendedores o
f6sforos podrian encenderse y provocar
un incendio. Si no se cumple con esto se podra
producir una explosi6n, incendio, o muerte.
Nunca seque prendas que hayan sido
e×puestas a aceite, gasolina, u otras
substancias inflamables. Lavar las prendas
no eliminar& completamente los residuos
de aceite. Si no se cumple con esto se podra
producir una explosi6n, incendio, o muerte.
en una carga.
Las prendas hOmedas se extenderan mientras
se secan. No sobrecargue la secadora; las
prendas necesitan de espacio para girar y secar
adecuadamente.
Cierre las cremalleras, ganchos, y cordones
para prevenir que estos articulos se enganchen
o enreden en otras prendas.
REVISE EL FILTRO DE PELUSA ANTES DE CADA CARGA
AsegOrese siempre de que el filtro de pelusa este
limpio antes de iniciar una carga nueva; un filtro
de pelusa bloqueado incrementara los tiempos
de secado.
Para limpiarlo, tire del filtro de pelusa
verticalmente y, con los dedos, enrolle cualquier
pelusa para retirarla del filtro. No enjuague ni lave
el filtro para eliminar la pelusa. Empuje el filtro de
pelusa firmemente en su lugar. Para informacai6n
adicional, vea la secci6n "Cuidado y Limpieza'.
AsegOrese siempre de que el filtro de pelusa
este instalado adecuadamente antes de poner
en funcionamiento la secadora. Hacer funcionar
la secadora sin o con un filtro de pelusa suelto
podria dadar la secadora y los articulos en el
interior de la misma.
Filtro de
pelusa
6t

cO 0 USA
CARACTER|STICAS DEL PANEL DE CONTROL
A continuaci6n encontrara instrucciones para comenzar a usar su secadora nueva. Para mas informaci6n
pot favor consulte las secciones especificas de este manual. Advertencia importante: Para reducir el
riesgo de incendios, descargas el_ctricas, oheridas, lea este manual en su totalidad, incluyendo las
Instrucciones Importantes de Seguridad, antes de operar la secadora.
62
BOTON DE MARCHA/APAGADO
Apriete el bot6n para encender la secadora.
Apriete nuevamente para apagar la secadora.
NOTA: Apretar ei bot6n de MARCHA/APAGADO
durante un ciclo cancelara ese ciclo y borrara
cualquier ajuste de carga.
_t PERILLA SELECTORA DE CICLOS
Gire esta perilla para seleccionar el ciclo deseado.
Una vez que se haya seieccionado el ciclo
deseado, los preajustes estandar se mostraran
en la pantalla. En los ciclos de secado manual
(MANUAL DRY) se pueden programar estos
ajustes usando los botones de ajuste de ciclos en
cualquier momento antes de iniciar el ciclo.
BOTON DE IfilCIO/PAUSA
Apriete este boton para iniciar el ciclo
seleccionado. Si la secadora esta funcionando,
utilice este bot6n para hacer una PAUSA en el
ciclo, sin perder los ajustes actuales.
NOTA: Si no aprieta ei bot6n INICIO/PAUSA
para detener un ciclo en 4 minutos, la secadora
se apagara automaticamente.
BOTONES DE MAS TIEMPO/MENOS
TIEMPO
O
O
O
Use estos botones con los ciclos de secado
manual (MANUAL DRY) y de secado
cronometrado (TIME DRY) para programar el
tiempo de secado. Apriete ei bot6n MORE
TIME para aumentar el tiempo del ciclo manual
seleccionado en intervalos de un minuto; apriete
LESS TIME para disminuir el tiempo del ciclo en
intervalos de un minuto.
BOTONES DE AJUSTE DE ClCLOS
Utilice estos botones para seleccionar los ajustes
de ciclo deseados para el ciclo seieccionado.
Los ajustes actuales se muestran en la
pantalla. Apriete el bot6n para ver esa opci6n y
seleccionar otros ajustes.
LA PANTALLA DE HORA Y ESTADO
La pantalla muestra los ajustes, el tiempo
restante estimado, las opciones y los
mensajes de estado correspondientes a su
secadora.
BOTONES DE OPCIONES
Los botones de OPCIONES le permiten seleccionar
opciones de ciclo adicionales. Ciertos botones
tambien le permitir_n activar funciones especiales
al apretar y mantener apretado el bot6n durante 3
segundos.
Para obtener informaci6n detallada sobre las
opciones individuales, consulte las siguientes
p_ginas.

cO 0 USA
GU|A DE ClCLOS
La guia de ciclos indicada mas abajo muestra las opciones y tipos de telas recomendadas para cada ciclo.
Algod6n/ Vaquera,toallas, Normal Medianoalto 55 @ @
Toallas algodonespesados Ajustable
Normal Ropadetrabajo, Normal Medio 41 _ @
)ana,etc. Ajustable
Planchado Normal
Planchado )ermanente,
perrnanente )rendasdetela Bajo 36 @ @
sint_tica Ajustable
Lencefia, Normal
Delicado sabanas,blusas Ajustable Bajo 32 _ @
Paracargas Alto 25
Secado peque_ascon Apagado @ @
veloz tiemposcortos
desecado Ajustable Ajustable
Paraquitar Medianoalto 20
Refrescado arrugasmenores Apagado @ @
dela ropa AjustaNe AjustaNe
Paraart{culosque 30
Secado requierensecado Apagado Sincalor @ @
conaire sin caiortalescomo
)lasticoso cauchos AjustaNe
Parasecad0general;
sepuedenpr0gramar Alto 40
Secado manualmentelas Apagado @ @
cronometradooperacionesde
tiempoytemperatura AjustaNe AjustaNe J
CJ¢Io$ de secado con sensor
Los ciclos de secado por sensor utilizan el sistema
exclusivo de sensor dobie de LG para detectar y
comparar ei nivel de humedad en las prendas yen
el aire, y programar el tiempo de secado dei modo
necesario para asegurar resultados superiores.
La secadora ajusta automaticamente el nivel de
sequedad y temperatura dei ajuste recomendado
para cada ciclo. Ei tiempo restante estimado se
mostrara en la pantalla.
Ciclos de secado manual
Use los ciclos de secado manual para
seleccionar una cantidad espec{fica de tiempo y
temperatura de secado. Cuando se selecciona
el ciclo de secado manual, la pantalla de
tiempo restante estimado (ESTIMATED TIME
REMAINING) muestra el tiempo restante real en
su cicio. Puede cambiar ei tiempo real en el ciclo
apretando MORE TIME (mas tiempo) o LESS
TIME (menos tiempo).
NOTA: Para proteger sus prendas, no todos los niveles, temperatura, u opciones estan
disponible con cada ciclo.
65

cO 0 USAP,
LA PANTALLA LED
La pantalla LED muestra los ajustes, que se calcula el tiempo restante, opciones y mensajes de
estado de su pelo. Cuando el pelo esta encendida, la luz en la pantalla se iluminara.
O RECORDATORIO DE REViSiON DE FILTRO
La pantalla mostrara CHECK FILTER cuando se
ha encendido la secadora como un recordatorio
para revisar el filtro. Se apaga cuando se aprieta
el bot6n START/PAUSE.
eTIEMPO REST. ESTIMADO
La pantalla muestra el tiempo restante estimado.
Ademas de ello, si la secadora tiene algt3n
problema, apareceran mensaje de error en
pantalla.
NOTA: El tiempo de ciclo en SENSOR SECO
ciclos puede fluctuar como calcular el tiempo de
secado de pelo para Iograr resultados 6ptimos.
INDICADOR DE FINALIZACl0N DE ClCLO
Muestra la porci6n del ciclo de secado actual
que se ha completado.
_) PANTALLA DE ESTADO/ClCLO (STATUS/
CYCLE)
Esta porci6n de la pantalla muestra el ciclo
seleccionado, estado de funcionamiento
y mensajes especiales. Si el ciclo tiene
instrucciones especiales, tambien se
mostraran en esta Area.
64

cO 0 USAR
FUNClONAMIENTO DE LA SECADORA
Una vez que ha cargado la secadora:
O Apriete el bot6n encendido/apagado (ON/
OFF) para encender la secadora.
Las luces alrededor de la perilla
selectora de ciclos se iluminaran.
O Gire la selectora al ciclo deseado.
perilla
La pantalla mostrara los ajustes
preseleccionados de nivel de
secado (DRY LEVEL), Temperatura
(TEMPERATURE), Tiempo (TIME),
y Opci6n (OPTION) para ese ciclo.
O Si desea cambiar los ajustes para ese ciclo,
apriete el(los) bot6n(es) para mostrar ajustes
adicionales para esa opci6n. Apriete el bot6n
nuevamente para alternar entre los ajustes
hasta que se haya resaltado el deseado.
NOTA: Para proteger sus prendas, no todos
los niveles de secado, temperatura, u opci6n
estan disponibles en todos los ciclos.
Seleccione cualquier opci6n de ciclo
adicional, tal como seguro
infantil (CHILD LOCK), cuidado
de arrugas (WRINKLE CARE),
apretando el bot6n para esa
opci6n.
NOTA: Para proteger sus
prendas, no todos los niveles
de secado, temperatura, u
opci6n estan disponibles en
todos los ciclos.
O Apriete el boton de inicio/pausa (START/
PAUSE) para iniciar el ciclo. La
pantalla cambiara, y la secadora
mostrara el secado con sensor
(SENSOR DRY) estimado o el
tiempo programado de secado manual
(MANUAL DRY) restante e iniciara el giro.
Para detener el ciclo en cualquier momento,
abra la puerta de la secadora o apriete
pausa (PAUSE). Para continuar con el ciclo,
desde el punto en que se detuvo, apriete
START/PAUSE nuevamente.
NOTA" Si se ha detenido la secadora pot
mas de 8 minutos, la secadora se apagara
automaticamente.
OCuando se ha terminado la carga, sonara
la alarma (de haberse programado). Si ha
programado la opci6n de cuidado de arrugas
(WRINKLE CARE), la secadora girara la carga
de manera peri6dica pot un plazo de hasta 3
horas.
Para prevenir las arrugas, retire los articulos
de la secadora inmediatamente despues del
termino de un ciclo.
OLimpie siempre pelusa despues
el filtro de
de cada ciclo.
Para limpiarlo, tire del filtro de pelusa
verticalmente y, con los dedos, enrolle
cualquier pelusa para retirarla del filtro.
No enjuague ni lave el filtro para eliminar
la pelusa. Empuje el filtro de pelusa
firmemente en su lugar.
65

cO 0 USkH
BOTONES DE AJUSTE DE ClCLOS
66
Los ciclos de secado por sensor tienen
ajustes preprogramados que se seleccionan
automaticamente y no pueden cambiarse.
Los ciclos de secado manual tienen ajustes
predeterminados, pero pueden personalizarse
usando los botones de ajustes de ciclos.
Presione el bot6n para ese ajuste hasta que la luz
indicadora del valor deseado se encienda.
NIVEL DE SECADO
Selecciona el nivel de sequedad para el
ciclo. Presione el bot6n nivel de secado
(DRY LEVEL) hasta que la luz indicadora
del ajuste deseado se encienda.
• Esta opci6n esta disponible 0nicamente en
los ciclos de secado con sensor
(SENSOR DRY).
La secadora ajustara el tiempo de ciclo
automaticamente. AI seleccionar muy seco
(VERY DRY) o mas seco (MORE DRY) se
incrementara el tiempo del ciclo, mientras que
menos seco (LESS DRY) o hOmedo seco (DAMP
DRY) disminuira el tiempo del ciclo.
Use un ajuste menos seco (LESS DRY) o
hOmedo seco (DAMP DRY) en los articulos que
desee planchar
PROGRAMA PERSONALIZADO
Si tiene una combinaci6n especial de
ajustes que usa con frecuencia, puede
guardar estos ajustes a manera de
programa personalizado (CUSTOM
PROGRAM).
Para guardar un programa
personalizado:
O Encienda la secadora y gire la perilla
selectora de ciclos para seleccionar el ciclo
deseado.
O Use los botones de programaci6n de ciclo
para fijar los ajustes para ese ciclo.
&=_ Apriete el(los) bot6n(es) de opci6n de ciclo
para la opci6n que desea a_adir. Aparecera
en la pantalla un mensaje de confirmaci6n.
O Apriete y mantenga apretado el bot6n
CUSTOM PROGRAM durante 3 segundos.
NOTA: Puede guardar solo un programa
personalizado a la vez. AI apretar y
mantener apretado el bot6n CUSTOM
PROGRAM, reemplazara cualquier
programa personalizado que haya guardado
anteriormente.
NOTA: Para proteger las prendas, no todos los
niveles de secado, temperatura u opci6n estan
disponibles en todos los ciclos. Vea la Guia de
ciclos para obtener mas detalles.
CONTROL DEL TEMPERATURA
Regula el ajuste de temperatura desde
ultra bajo (ULTRA LOW) a calor alto
(HIGH HEAT). Esto permite el cuidado
preciso de sus telas y prendas.
Presione el bot6n control de termperaturea
(TEMP CONTROL) hasta que la luz indicadora del
tiempo de secado deseado se encienda.
TIEMPO DE SECADO
Le permite seleccionar el tiempo de
secado manualmente, de 20 a 60
minutos, en incrementos de 10 minutos.
Use esta opci6n en cargas peque_as o
para eliminar arrugas. Presione el bot6n tiempo
de secado (TIME DRY) hasta que la luz indicadora
del ajuste deseado se encienda. Use los botones
de mas tiempo/menos tiempo (MORE TIME/LESS
TIME) para a_adir o reducir el tiempo de secado
en incrementos de 1 minuto.
ALARMA
Ajusta el volumen de la alarma de
finalizacion de ciclo o Io apaga,
Para recuperar un programa
personalizado
Encienda la secadora.
O Apriete el bot6n CUSTOM PROGRAM.
O Apriete el bot6n inicio/pausa (START/PAUSE)
para iniciar el ciclo.

cO 0 USAR
BOTONES DE OPClON DE ClCLO
Su secadora dispone de varias opciones de ciclo
adicionales, las cuales personalizan los ciclos
para satisfacer sus necesidades individuales.
Ciertos botones de opci6n tambien incorporan
una funci6n especial (vea la siguiente pagina para
obtener mayor informaci6n) que puede activarse
apretando y manteniendo apretado ese bot6n de
opci6n pot 3 segundos.
Para atfadir opciones de ciclo al ciclo:
O
O
Encienda la secadora y gire la perilla
selectora de ciclos para seleccionar el ciclo
deseado.
Use los botones de programaci6n de ciclo
para fijar los ajustes para ese ciclo.
Apriete el(los) bot6n(es) de opci6n de ciclo
para la opci6n que desea afiadir. Aparecera
en la pantalla un mensaje de confirmaci6n.
Apriete el bot6n inicio/pausa (START/PAUSE)
para iniciar el ciclo. La secadora iniciara
automaticamente.
BIP DE SECADO HUMEDO
Con esta opci6n, la secadora hara
sonar la alarma cuando la carga esta
80% seca. Esta funci6n le permite
retirar el(los) articulo(s) liviano(s) que
seca(n) rapidamente o que desea planchar o
colgar mientras aOn se encuentran hOmedos.
SEGURO INFANTIL
Use esta funci6n para prevenir el uso
no deseado de la secadora o para que
se cambien los ajustes de un ciclo
mientras la secadora se encuentra en
funcionamiento.
Se mostrara seguro infantil (CHILD LOCK) en
la pantalla, y todos los controles permaneceran
desactivados a excepci6n del bot6n encendido/
apagado (ON/OFF). Se puede bloquear a la
secadora durante un ciclo.
CUIDADO DE ARRUGAS
AI seleccionar esta opci6n, hara
girar la carga peri6dicamente pot
un plazo de hasta 3 horas despues
del ciclo seleccionado, o hasta
que se abra la puerta. Esto es de ayuda para
prevenir la formaci6n de arrugas cuando no le
sea posible retirar las prendas de la secadora
inmediatamente.
67

INSTRUCCIONESDEE A TEN! E TOPARAEl USARIO
LilVlPIEZA REGULAR
68
ADVERTENC|A: Para reducir el riesgo de incendio, descargas electricas,
o heridas al usar su electrodomestico, siga las precauciones basicas, incluyendo Io siguiente:
• Desenchufe la secadora antes de limpiar la misma para evitar el riesgo de descargas el_ctricas.
Si no se cumple con esta advertencia se podran producir heridas graves, incendios, descargas
electricas, o muerte.
• AI limpiar la secadora nunca utilice quimicos de corte, limpiadores abrasivos, o solventes.
Los mismos dadaran su aspecto.
Limpieza del exterior
El mantenimiento adecuado de su secadora
podria prolongar su vida 0til. El exterior de la
unidad puede Iimpiarse con agua tibia y un
detergente de jab6n medio, no abrasivo.
Limpie inmediatamente cualquier clase de fuga,
con un trapo suave y h0medo.
IMPORTANTE: No use alcohol desnaturalizado,
disolventes, o productos similares.
Nunca use Iimpiadores abrasivos o de lana
metalica; pueden dadar la supefficie.
Limpieza del interior
Limpie con un pado alrededor de la abertura y el
sello de la puerta con un pado suave hOmedo para
prevenir la acumulaci6n de pelusa y polvo que
podrian dadar el sello de la puerta.
Limpie la ventanilla con un pado suave humedecido
con agua caliente y un detergente suave no
abrasivo para el hogar; luego seque con un pado.
Se puede limpiar el tambor de acero inoxidable
con un limpiador de acero inoxidable convencional,
usado seg0n las especificaciones del fabricante.
Nunca use Iimpiadores abrasivos ni de lana
metalica; pueden raspar o dadar la superficie.
Limpieza del filtro de pelusa
Filtro de
pelusa
Limpie siempre el filtro de pelusa despues de
cada ciclo.
Para limpiarlo, abra la puerta
de la secadora y tire del filtro
de pelusa verticalmente. Luego:
O Con los dedos, enrolle
cualquier pelusa para retirarla
del filtro, o
Limpieza airededor y debajo
de ia secadora
Aspire la pelusa y polvo alrededor de la secadora
y debajo de ella con regularidad. Se debe revisar
que el sistema de conductos de ventilaci6n no
tenga acumulaci6n de pelusa y se debe limpiar
una vez pot ado. Si se percibe una reducci6n del
flujo de aire o desempedo del secado notorios,
revise que el sistema de conductos no este
bloqueado ni tenga obstrucciones.
Mantenimiento del sistema de conductos
Se debe revisar que el sistema de conductos de
ventilaci6n no tenga acumulacion de pelusa y se
debe limpiar una vez pot ado. Si se percibe una
reducci6n del flujo de aire o desempedo del secado
notorios, revise que el sistema de conductos no
este bloqueado ni tenga obstrucciones. Llame a un
tecnico o proveedor de mantenimiento calificados.
O Limpie el filtro de pelusa
con un aspirador, o
O Lave el filtro de pelusa en una
soluci6n de agua caliente y
jabonosa y luego deje que se
seque profundamente antes
de reinstalar.
NOTA: NUNCA opere la secadora sin haber
colocado antes el filtro de pelusa.

ESOLUCION DE PBO LEMAS
ANTES DE LLAMAR A MANTENIMIENTO
Su secadora esta equipada con un sistema de monitoreo de errores automatico para la detecci6n y el
diagn6stico de problemas en una etapa temprana. Si su secadora no funciona adecuadamente o no
funciona en Io absoluto, revise Io siguiente antes de Ilamar a mantenimiento.
La secadora no se
enciende
La secadora no
caJienta
Manchas de grasa
osuciedad en las
prendas =
o
El cable el6ctrico no est&
enchufado adecuadamente.
El fusible del hogar est&
quemado, el cortacircuitos se
ha accionado, o ha ocurrido
una interrupci6n el6ctrica.
• El fusible del hogar est&
quemado, el cortacircuitos se
ha accionado, o ha ocurrido
una interrupci6n el6ctrica.
Se ha apagado el suministro o
servicio de gas (solo modelos
a gas).
Suavizador de telas usado
incorrectamente.
Prendas limpias y sucias
secadas juntas.
Prendas limpias y sucias
secadas juntas.
No est_ funcionando el
calefactor.
No se ha limpiado
correctamente el filtro de
pelusa.
Prendas de lavado no
clasificadas adecuadamente.
Exceso de est_tica en las
prendas.
La secadora est_
sobrecargada.
Paduelos de papel, papeles,
etc. dejados en los bolsillos.
No se usa suavizador de tela
o se usa incorrectamente.
Las prendas se secaron
por demasiado tiempo
(excesivamente secas).
Secado de telas sint6ticas,
planchado permanente, o
combinaci6n de materiales
sint6ticos.
Aseg@ese de que el enchufe est6 conectado de manera
segura en un tomacorriente con conexi6n a tierra, que se
corresponda con la placa de clasificaci6n.
Reactive el disyuntor o cambie el fusible. No aumente
la capacidad del fusible. Si el problema se debe a una
sobrecarga de circuito, pida a un electricista calificado
que solucione el problema.
Reactive el disyuntor o cambie el fusible. No aumente
la capacidad del fusible. Si el problema se debe a una
sobrecarga de circuito, pida a un electricista calificado
que solucione el problema.
Confirme que la v&lvula de corte de gas de la vivienda
y la v&lvula de corte de gas de la secadora est6n
completamente abiertas.
Confirme y siga las instrucciones provistas con su
suavizador de telas.
AsegQrese de usar su secadora solo para secar articulos
limpios, ya que los articulos sucios pueden ensuciar las
prendas limpias en la misma carga o en las subsiguientes.
Las manchas en ropas secas son en realidad manchas
que no se eliminaron durante los procesos de lavado.
AsegQrese de que las ropas queden completamente
limpias de acuerdo con las instrucciones de su lavadora
y detergente.
La pantalla muestra Apague la secadora y Ilame a mantenimiento.
los errores tel o tE2
Pelusa en las
prendas
Exceso de est_tica
en las prendas
despu_s del secado
AsegQrese de limpiar el filtro de pelusa antes de
cada carga. Con algunas cargas que producen altas
cantidades de pelusa, puede ser necesario limpiar el
filtro durante el ciclo.
Algunas telas producen pelusas (por ejemplo: una
toalla de algod6n peluda blanca) y deben secarse
aparte de las prendas que atrapan pelusa (por ejemplo:
un par de pantalones de lino negro).
Observe el exceso de estbtica en /as prendas despues
del secado indicado de la secci6n m&s abajo.
Divida las cargas grandes en cargas mas peque_as
para realizar el secado.
Revise los bolsillos minuciosamente antes de lavar y
secar prendas.
Use un suavizador de telas para reducir la
electricidad estatica. AsegQrese de seguir las
instrucciones del fabricante.
Sobrecargar una carga de lavado puede causar la
acumulaci6n de electricidad est&tica. Programe
los ajustes y use un tiempo de secado menos
prolongado; o use los ciclos secado con sensor
(SENSOR DRY).
Estos materiales pueden causar acumulaci6n de
estatica. Intente usar un suavizador de telas. J
69

ESOLUCiON DE PflO [E AS
ANTES DE LLAMAR AMANTENIMIENTO (cont.)
El tiempo de
secado no es
constante
I_as prendas
tardan demasiado
tiempo en
secarse
Las prendas
est_n arrugadas
Las prendas
encogen
Los ajustes de calor, el
tamar_o de la carga, o la
humedad de las prendas
no son constantes.
• La carga no esta
correctamente
clasificada.
Carga grande de telas
pesadas.
No se han programado
adecuadamente los
controles de la secadora.
Se necesita limpiar el
filtro de pelusa.
Los conductos de escape
est&n bloqueados, sucios,
o el tendido de los conductos
es demasiado largo.
El fusible del hogar est&
quemado, el cortacircuitos se
ha accionado, o ha ocurrido
una interrupci6n el6ctrica.
La secadora est&
sobrecargada.
Hay muy poca carga en
la secadora.
Las prendas se secaron
por demasiado tiempo
(excesivamente secas).
Se han dejado las
prendas en la secadora
por demasiado tiempo
una vez finalizado el ciclo.
No se siguen las
instrucciones de la
etiqueta de la prenda.
El tiempo de secado para una carga variar& dependiendo
del ajuste de calor, tipo de calor utilizado (el6ctrico,
natural, o gas LP), el tamado de la carga, el tipo de tela,
el nivel de humedad de las prendas, y la condici6n de los
conductos de escape y el filtro de pelusa.
Separe los articulos pesados de los livianos. Los articulos
mas grandes y pesados requieren de mayor tiempo de
secado.
Las telas pesadas requieren de mayor tiempo de secado
ya que tienden a retener mayor humedad. Para ayudar a
reducir y mantener tiempos de secado m&s constantes
para telas pesadas y de mayor tamado, separe estos
articulos en cargas m&s pequedas de un tamado
sistem_tico.
Use los ajustes de control adecuados para el tipo de
carga que est6 secando.
AsegQrese de limpiar el filtro de pelusa antes de
cada carga. Con algunas cargas que producen altas
cantidades de pelusa, puede set necesario limpiar el filtro
durante el ciclo.
Confirme que el sistema de conducto de escape se
encuentre configurado correctamente y no tenga
desechos, pelusa, ni obstrucciones. AsegQrese de que los
reguladores de tiro exteriores abran adecuadamente y no
est6n bloqueados, atascados, ni dadados.
Reactive el disyuntor o cambie el fusible. No aumente
la capacidad del fusible. Si el problema se debe a una
sobrecarga de circuito, pida a un electricista calificado
que solucione el problema.
Divida las cargas grandes en cargas mas pequedas para
realizar el secado.
Si est& secando una carga muy pequeda, adada algunos
articulos adicionales para asegurar una acci6n de giro
apropiada.
Secar excesivamente una carga de lavandeda puede
provocar arrugas en las prendas. Intente secar por
un periodo menos prolongado y retire los articulos
mientras aOn retienen una cantidad leve de humedad.
Retire inmediatamente todos los articulos de la
secadora al final del ciclo. Use la opci6n cuidado
de arrugas (WRINKLE CARE) para continuar
girando las prendas al final de un ciclo, por un plazo
m&ximo de 3 horas.
Para evitar que las prendas encojan, siga cuidadosamente
las instrucciones de cuidado de telas correspondiente a
su prenda, ya que algunas telas encogen naturalmente
cuando se lavan. Otras telas se pueden lavar, pero
encogen cuando se secan en una secadora. Use un
ajuste de calor bajo o sin calor y/o la opci6n estante de
secado (RACK DRY).
7O

ESPECIFICACIONES/ACCESOlOS OPCIONALES
DIMENSIONES Y ESPEClFICAClONES CLAVE
El aspecto y las especificaciones enumeradas en esta gu[a podr[an variar debido a mejoras constantes
del producto.
Descripci6n
Requisitos el_ctricos*
Requisitos de gas*
Dimensiones
Secadora
Consulte la placa de clasificaci6n para informaci6n en detalles.
NG: 10 a 13 pulgadas WC/LP: 10 a 13 pulgadas WC (Solo modelos a gas)
27"(ancho) X 30"(profundidad) X 3811/16"(altura),50" (P con la puerta abierta)
68,6 cm (ancho) X 76,1 cm (profundidad) X 98,3 cm (altura), 127 cm (P con
la puerta abierta)
Peso nero 126 libra (57,2 kg)
Capacidad de secado IEC 7,3 pies cObicos (22,5 Ib/10,2 kg) J
*Consulte la placa de clasificaci6n colocada en su secadora.
ACCESORIOSOPClONALES
Para estos y otros productos LG, Ilame a su distribuidor LG
local, o visite nuestro sitio Web en usJge.com.
Pedestal Kit de apilado
Incremente el desempe_o
de su lavadora LG con los
pedestales de 35,5 centimetros
(14 pulgadas) de alto
correspondientes. Proveen un
caj6n de almacenamiento para
brindar mayor comodidad.
Pedestal 14" Color
WDP3W Blanco
WDP3B Negro
WDP3S Titanio
WDP3N Azul Marino
WDP3R Rojo Cereza
Si no se dispone de espacio,
utilice este kit para apilar de
manera segura su lavadora de
carga frontal y secadora LG.
Kit de
abrazadera Color
WSTK1 Blanco
BSTK1 Negro
SSTK1 Titanio
NSTK1 Azul Marino
RSTK1 Rojo Cereza
..... J
71

ACCESOfllOSOPCiONALES
INSTALACION DEL PEDESTAL
El accesorio de pedestal incluye:
= Divisor de caj6n (1) ,Llave (1)
= Tornillos (18) 1- = Sujetadores (4) 1-1-
1 Se necesita 8 tornillos para la secadora _
11 Para secadora solamente
Herramientas necesarias para
la instala¢idn:= Destornillador Phillips
• Llave (provista)
Para asegurar la instalaci6n segura, siga
cuidadosamente las siguientes instrucciones.
,ADVERTENC|A
• La instalaci6n incorrecta puede causar
accidentes graves.
• Los electrodom_sticos son muy pesados.
Se requiere de dos omas personas para
instalar del pedestal. Si esto no se cumple
se podran sufrir da_os en la espalda u
otras heridas.
• No permita que los nifios jueguen en el
caj6n. Existe riesgo de asfixia y heridas.
Nunca se debe parar sobre la manija. Si Io
hace se podran producir heridas graves.
Si los electrodom6sticos ya se encuentran
instalados, descon_ctelos de cualquier fuente
de alimentaci6n, tuberias de gas o agua, y de
las conexiones de drenaje o ventilaci6n. Si no
se cumple con esta advertencia se podran
producir incendios, explosi6n, descargas
electricas, o muerte.
Use guantes durante la instalaci6n.
f ......
Replagade
completmente
fill=
Luego afloje
1-1/2 revoluciones
Para ajustar la secadora a la misma altura
como la lavadora, aseg0rese de que las
patas niveladoras de la secadora estan
replegadas completamente girandolas
en sentido de las agujas del reloj, luego
girandolas en sentido contrario de las agujas
del reloj 1-1/2 revoluciones.
NOTA: El conjunto del electrodomestico y el
pedestal deben estar colocados en un piso
s61ido, resistente y nivelado para obtener el
funcionamiento adecuado.
,Extremo
en T
\
Sujetador
Inserte el extremo en T de los 4 sujetadores
dentro de la base de la secadora como se
muestra. Presione el extremo trasera hacia
arriba y tire hacia el exterior para asegurar en
su lugar.
72

ACCESOfllOSOPCIONALES
INSTALA¢ION DEL PEDESTAL(cont)
Para la lavadora/combinaci6n
Coloque el electrodomestico encima del
pedestal. AsegOrese que los pies frentes y
traseros se encuentren en las posiciones
correctas. Las patas de la secadora
coincidiran con las posiciones extremas
interiores como indicado.
AsegOrese de que los orifi cios del
pedestal se alinean con los orifi icios de los
sujetadores, luego instale 2 tornillos en cada
esquina para ajustar en forma segura el ele-
ctrodomestico al pedestal.
NOTA: Si los tornillos no se instalan de
manera adecuada, es posible que se
produzcan ruidos y vibraciones.
Mueva el electrodom@stico hacia
la ubicaci6n deseada.
Raise Bajar
J
Afloje las tuercas en las 4 patas niveladoras
del pedestal hasta que pueda girarlos con la
Ilave. Gire en el sentido de las manecillas del
reloj o al contrario para bajar hasta vez que
el pedestal este nivelado y todas las 4 patas
esten apoyadas firmemente en el piso.
Come Usar las AlmoHadillas
para Piso
Si instalara el pedestal en un piso de
madera, coloque las almohadillas para
piso debajo de las patas del pedestal. Esto
ayudara a reducir la vibraci6n cuando la
lavadora este en funcionamiento.
Tuerca
J
Asegure de manera segura las tuercas
manualmente.
NOTA: Puede haber ruido y vibraci6n si las
tuercas no estan aseguradas.
AsegOrese de conectar los electrodomesticos
a todas las tuberias de agua o gas o a la
fuente de poder o conexiones de ventilaci6n
antes de poner en funcionamiento.
Si hay vibraci6n excesiva durante el primer
ciclo de funcionamiento despues de la
instalaci6n, ajuste levemente las patas
niveladoras.
75

AccESORIOS OPcIONA/ES
INSTALA¢ION DEI_ KiT DE APILADO
Este kit de apilado incluye:
• Dos (2) deles laterales.
• Un (1) riel frontal.
Cuatro (4) tornillos.
Herramientas necesarias para
la instala¢ion:
= Destornillador Phillips __
Para asegurar la instalaci6n segura, siga las
siguientes instrucciones.
,ADVERTIENC|A
• La instalaci6n incorrecta puede causar
accidentes graves.
= El peso de la secadora y la altura de la
instalaci6n hacen que el procedimiento de
apilado sea demasiado riesgoso para que Io
realice una sola persona. Se requiere de dos
amas personnas para instalar el kit de
apilado. Si esto no se cumple se podran sufrir
da_os en la espalda u otras heridas.
• No utilizar el kit de apilado con un secadora
a gas en condiciones potencialmente
inestables tales como una casa rodante.
Si Io hace se podran producir heridas graves.
• Coloque la lavadora sobre un piso s61ido,
estable, ynivelado para soportar el peso
de ambos electrodom6sticos. Si Io hace
se podran producir heridas graves.
• Si los electrodom_sticos ya se encuentran
instalados, descon_ctelos de cualquier
fuente de alimentaci6n, tuberias de gas o
agua, y de las cone×Jones de drenaje o
ventilaci6n. Si no se cumple con esta
advertencia se podr&n producir incendios,
explosi6n, descargas electricas, o muerte.
f,,_
74
AsegOrese de que la superficie de la
lavadora este limpia y seca. Quite el papel
de respaldo de la cinta ubicado en una de
las abrazaderas laterales del kit de apilado.
como se indica en la ilustraci6n anterior.
Apriete firmemente el Area adhesiva de la
abrazadera a la superficie de la lavadora.
Asegure la abrazadera lateral a la lavadora
con un tornillo en su lado trasero. Repita los
pasos 1 y 2 para conectar la abrazadera del
otro lado.

ACCESOfllOSOPCIONALES
[NSTALAC[0N DE[. KiT DE APJLADO {cont.)
|
Secadora
Lavadora
o,J
Coloque la secadora sobre la lavadora
haciendo coincidir las patas en las
abrazaderas laterales como se indica.
Evite lesionarse los dedos; no deje que los
dedos queden atrapados entre la lavadora
y la secadora. Deslice despacio la secadora
hacia la parte trasera de la lavadora hasta
que los topes de la abrazadera lateral
coincidan con las patas de la secadora.
Inserte el riel frontal entre la parte inferior
de la secadora y la parte superior de la
lavadora. Empuje el riel frontal hacia la parte
trasera de la lavadora hasta que entre en
contacto con los topes del riel lateral. Instale
los dos tornillos restantes para asegurar el
riel frontal a los laterales.
75

Su secadora LG sera reparada o reemplazada, a discreci6n de LG, si se comprueba que existe un defecto en el material
o la mano de obra bajo condiciones de uso normales, durante el perfodo de garantfa ("Perfodo de garantfa') establecido
mas abajo, vigente desde la fecha ("Fecha de compra') de la compra del cliente original de producto. Esta garantfa es
valida 0nicamente para el comprador original del producto y cuando se usa en EE. UU., incluyendo Alaska, Hawaii, y los
territorios de los EE. UU., exclusivamente.
PERIODO DE GARANTIA:
MANO DE OBRA: Un afio desde la Fecha de compra.
PIEZAS: Un afio desde la Fecha de compra.
Las unidades de reemplazo y piezas de reparaci6n
podrfan ser nuevas o refabricadas.
Las unidades de reemplazo o piezas de reparaci6n
estan garantizadas por la porci6n restante del periodo
de garantfa de la unidad original.
COMO SE ADMINISTRA EL MANTENIMIENTO:
Mantenimiento en el hogar "in=Home":
Guarde la factura fechada del distribuidor o la boleta de
entrega como evidencia de la Fecha de compra como
prueba para la garantfa, y entregue una copia de la
factura al tecnico de mantenimiento al momento que
se presta el mantenimiento.
Llame al 1=800=243-0000 y escoja la opci6n adecuada
para ubicar a su Centro de Mantenimiento Autorizado
LG m&s cercano.
O visite nuestro sitio Web en: http://www.lgservice.com.
ESTA GARANTIA REEMPLAZA CUALQUIER OTRA, EXPRESA O IMPLJCITA, INCLUYENDO SIN UMITACI6N, CUALQUIER
GARANTIA DE COMERCIAUZACI6N OADECUACION PARA UN PROPOSITO DETERMINADO. EN LA MEDIDA REQUERIDA
POR LA LEY, CUALQUIER GARANTIA IMPLJCITA SE LIMITA EN SU VIGENCIA AL PERIODO DE GARANTIA EXPRESA INDICADO
MAS ARRIBA. NI EL FABRICANTE NI EL DISTRIBUIDOR DE LOS EE. UU. SERAN RESPONSABLES POR DA_IOS INCIDENTALES,
CONSECUENCIALES, INDIRECTOS, ESPECIALES, O PUNITIVOS DE CUALQUIER NATURALEZA, INCLUYENDO SIN LIMITACI6N,
PERDIDA DE GANACIAS OINGRESOS, O CUALQUIER OTRA CLASE DE DANOS, CONTRACTUALES, EXTRACONTRACTUALES,
O DE CUALQUIER TIPO. Algunos estados no permiten la exclusi6n o limitaci6n de da_os incidentales o consecuenciales o limitaci6n
en la duraci6n de una garantia implicita, de modo que la exclusi6n o limitaci6n indicada anteriormente podria no aplicar en su caso. Esta
garantia le brinda derechos legales especificos y podria tambi6n tener otros derechos que varian segOn el estado.
ESTA GARANTIA UMITADA NO APUOA A:
• Viajes de mantenimiento desde su hogar para entrega, recepci6n, y/o instalaci6n del producto, instrucci6n o reemplazo de fusibles
del hogar o cableado adecuado o correcci6n de reparaciones no autorizadas.
Los dados o problemas operativos que resulten de la negligencia en el uso, el abuso, el funcionamiento fuera de las especificaciones
medioambientales o inconsistentes con los requisitos de precauciones establecidos en la Guia de funcionamiento, accidente, insectos,
incendio, inundaci6n, instalaci6n inadecuada, casos de fuerza mayor, modificaci6n o alteraci6n no autorizada, corriente o voltaje
incorrectos, o uso comercial, o uso diferente al indicado.
El costo de reparaci6n o reemplazo bajo estas circunstancias excluidas ser& responsabilidad del cliente.
NUMEROS DE CENTROS INTERACTIVOS DE CLIENTE
Para obtener Asistencia para el cliente,
informaci6n del producto, o mantenimiento
o distribuidor autorizado:
PARA CONTACTAR A LG ELECTRONICS
POR CORREO:
LG Customer Interactive Center
R O. Box 240007
201 James Record Road
Huntsville, Alabama 35824
A-FrN: CIC
Uame al 1=800-243=0000 (24 horas al dfa, 365 dfas al ado),
y seleccione la opcion adecuada a partir del men&
Ovisite nuestro sitio Web en: http://www.lgservice.com.
Informa¢idn de registro del producto
Modelo:
Numero de serie:
Fecha de compra:
El modelo y n0mero de serie figuran en la placa de
clasificaci6n en la parte interna de la puerta del frente.
76

NOTES
77

INI-P,ODUCIION
78
INSTRUCTIONS IMPORTANTES
DE SECURITE
Pr6cautions de s6curit6 de base .......................... 79
Ce qu'il faut faire si vous d6tectez
une odeur de gaz ................................................. 80
instructions de raise & la terre .............................. 81
Pr6cautions de s6curit6 pour I'installation ..... 81, 82
Instructions de s6curit6 pour la raccordement
& 1'61ectricit6 ......................................................... 83
PIECES ET CARACTERISTIOUES
Cempesantes et pieces principales ..................... 84
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
Choisir le bon emplacement ................................ 85
D6gagements ....................................................... 86
Installations avec pi6destal ou trousse
d'empilage en option ........................................... 86
Mise b,niveau de la s6cheuse .............................. 87
Inversion de I'oscillation de la porte ..................... 87
Modification de I'emplacement de
la sortie d'air ......................................................... 88
Ventilation de la s6cheuse .............................. 89, 90
Raccordement des s6cheuses a. gaz ............. 91,92
Raccordement des s6cheuses 61ectriques .......... 93
Exigences particulieres pour les maisons
mobiles ou pr6fabriqu6es ..................................... 94
V6rification finale de I'installation ......................... 94
MODE D'EMPLOI
Triage des brass6es ............................................. 95
Chargement de la s6cheuse ................................. 95
V@ification du filtre & charpie avant
tout la brass6e ...................................................... 95
Caract@istiques du panneau de commande ....... 96
Guide de cycle ..................................................... 97
Afficheur LED ....................................................... 98
Fonctionnement de la s6cheuse .......................... 99
Boutons de r6glage du cycle .............................. 100
Programmation personnalis6e ............................ 100
Boutons d'options du cycle .............................. 101
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Netteyage r6gulier .............................................. 102
DEPANNAGE
Avant d'appeler le service .......................... 103, 104
SPEClFICATIONS/ACCESSOIRES
EN OPTION
Sp6cifications et dimensions principales ........... 105
Accessoires en option ........................................ 105
installation du pi6destal ............................ 106, 107
installation de la trousse d'empilage .......... 108, 109
f_
MERCI g
Felicitations pour votre achat et
bienvenue dans la famille LG. Votre
nouvelle secheuse LG associe la
technologie de capteur d'humidite
la plus avancee & un fonctionnement
simple et une efficacite superieure.
Si vous suivez les consignes
d'utilisation et d'entretien de ce
manuel, votre secheuse vous
assurera de nombreuses annees
de service fiable.
GARANTIE ....................................................11o
Information relative a I'enregistrement
du produit
ModUle :
Num_ro de s6rie :
Date d'achat :
Le numero de modele et de serie figurent sur la
plaque de signaletique dans la porte avant.

iNST UCTIONS I PO TANTESDE SFCU
L|SEZ TOUTES LES DiRECTiVES AVANT
D'UT|L|SER L'APPARE|L
AVSRT|SSEIVlSNT Pourvotr ourit ,vou
I'information contenue darts ce manuel afin de r_duire les risques d'incendie et
d'e×plosion, de choc _lectrique, ainsi que pour _viter les dommages materiels, les
blessures corporelles, ou un d_c_s.
Votre securite et la securite des autres sont tres importantes.
Ce manuel contient de nombreux messages relatifs a la securit6 eta votre appareil.
Lisez toujours et suivez toujours toutes les instructions relatives a votre securit6.
C'est le symbole d'alerte a la securit6.
Ce symbole vous alerte de dangers potentiels qui peuvent vous tuer ou vous blesser ou tuer ou
blesser d'autres personnes. Tousles messages relatifs a la securit6 suivent le symbole d'alerte
la securit6 et le mot DANGER ou AVERTISSEMENT.
Ces mots signifient "
_DANGER :Vous pouvez _tre tue ou gravement blesse si vous ne suivez pas immediatement
les instructions.
_AVER'_r|SS_I_N'_r .=vous pouvez _tre tue ou gravement blesse si vous ne suivez pas
les instructions.
Tousles messages relatifs a la securit6 vous diront la nature du danger potentiel, comment reduire le
risque de blessure et ce qui peut se produire si vous ne suivez pas les instructions.
PRi_CAUTIONS DE Si_CURITi_ DE BASE
AVERT|SSEMENT •
[] Afin de reduire les risques d'incendie, et d'explosion, de
choc electrique, ou les blessures corporelles Iorsque vous utilisez des electrom6nagers, vous devez toujours
suivre les precautions de base, y compris ce qui suit "
• Liseztoutes les instructionsavant d'utiliser votre
secheuse.
Avant de I'utiliser, la secheuse doit _tre installee
correctement conformement aux directives donnees
dans ce manuel.
Ne sechez aucun article qui aurait prec6demment
et6 nettoye, lave, ou trempe dans de I'essence, des
solvants pour nettoyage & sec, ou toute autre substance
inflammable ou explosive non plus que tout article
qui presenterait des taches de ces substances car les
vapeurs qui s'en degagent pourraient s'enflammer ou
exploser.
Ne placez pas d'articles expos6s a des huiles, y
compris de I'huile de cuisson, dans votre secheuse.
Des v_tements contamines aux huiles peuvent entraTner
une reaction chimique qui pourrait faire enflammer une
brass6e.
Ne mettez jamais votre main dans la secheuse si le
tambour ou les autres pieces sont en mouvement.
Ne reparez jamais ou ne remplacez jamais une piece
de la secheuse ou n'essayez jamais de reparer votre
secheuse, a moins que cet entretien soit specifiquement
recommande dans ce Guide d'utilisation et d'entretien
ou dans des instructionsde reparations par I'utilisateur
publiees que vous comprenez et que vous _tes capable
d'entreprendre.
•Ne modifiez pas les commandes.
•Ne laissez pas les enfants jouer dans la secheuse ou sur
celle-ci. Vous devez les superviser de pros Iorsque vous
utilisez la s6cheuse _ proximite.
Avant d'inutiliser ou de mettre la s6cheuse au rebut,
retirez-en la porte.
Utilisez les assouplisseurs ou produits pour eliminer
la statique uniquement tel que recommande par le
fabricant.
N'utilisez pas de cycle avec chaleur pour
secher des articles qui comportent du caoutchouc
mousse ou tout autre matiere similaire & du caoutchouc.
Conservez I'espace entourant I'ouverture de sortie et
les espaces adjacents libre de toute accumulation de
charpie, de poussiere, et de salete.
Vous devez faire nettoyer p@iodiquement I'int@ieur de
la s_cheuse et du conduit de sortie par du personnel de
service qualifie.
N'installez jamais ou ne rangez jamais votre s_cheuse
dans un endroit expose aux intemperies.
V_rifiez toujours I'int@ieur de la s_cheuse pour y
rep_rer tout corps 6tranger.
Nettoyez le filtre & charpie avant ou apr_s chaque
brassee.
79

INSTflUCTIONS I PORTANTESDE SECURITE
L|SEZ TOUTES LES DiRECTiVES AVANT
D'UT|L|SER UAPPARE|L
_AVe:RT|SSJ:MSNT pourvotre_ourit_,vou_deve__uivre
I'information contenue darts ce manuel afin de r_duire les risques d'incendie et
d'e×plosion, de choc _lectrique, ainsi que pour _viter les dommages materiels,
les blessures corporelles, ou un d_c_s.
.Ne rangez et n'utilisez pas d'essence
ou autres vapeurs et liquicles inflam-
mables pr6s de cet appareil ou de
tout autre appareil _lectrom_nager.
• L'installation et I'entretien doivent
6tre effectu_s par un installateur
qualifi_, une agence de service, ou
le fournisseur de gaz.
CE QU_IL FAUT FAIRE SI
ODEUR DE GAZ :
1. N'essayez pas de gratter une
allumette, d'allumer une cigarette,
ou de mettre sous tension un
_lectrom_nager _ gaz ou _lectrique.
2. Ne touchez aaucun interrupteur
electrique. N'utilisez aucun telephone
de votre edifice.
3. (=vacuez toute personne presente
dans la piece, I'edifice, ou la zone
pro×imite.
VOU$ DETECTEZ UNE
4. Appelez immediatement votre
fournisseur de gaz du t_lephone
d'un voisin. Suivez attentivement les
directives du fournisseur de gaz.
5. Si vous ne pouvez pas rejoindre votre
fournisseur de gaz, appelez le service
d'incendie.
8O

INST UCTIONS I PO TANTESDE SECU
L|SEZ TOUTES LES DiRECTiVES AVANT
D'UT|L|SER L'APPARE|L
AV :RT|SSSlVlI NT Pourvotre ourit ,vou deve uivre
I'information contenue darts ce manuel afin de r_duire les risques d'incendie et
d'e×plosion, de choc _lectrique, ainsi que pour _viter les dommages materiels,
les blessures corporelles, ou un d_c_s.
iNSTRUCTiONS DE MISE A LA TERRE
Vous devez mettre a la terre cet appareil. En cas
de panne ou de cassure, la mise a la terre reduit
le risque d'electrocution en offrant un chemin de
moindre resistance au courant electrique. Cet
appareil doit _tre muni d'un cordon dote d'un
conducteur de mise a la terre et d'une fiche avec
mise a la terre. Vous devez brancher la fiche dans
une prise appropriee qui est bien installee et mise
la terre conformement a tous les codes et les
ordonnances locales.
AVERT|SSEMENT-
Un mauvais branchement du conducteur
de raise a la terre peut entrainer un risque
d'_lectrocution. Verifiez aupres d'un electricien
qualifie ou d'un technicien de service si vous
n'_tes pas certain que I'appareil est bien mis
la terre.
Ne modifies jamais la fiche fournie avec I'appareil.
Si elle ne correspond pas a la prise, faites installer
une bonne prise par un electricien qualifie.
Vous devez brancher cet appareil a un systeme
de c&blage permanent, en metal, mis a la terre
ou vous devez faire courir un conducteur de mise
la terre avec les conducteurs du circuit et le
brancher a la broche ou au contact de mise a la
terre de I'appareil.
Si votre secheuse n'est pas bien mise a la terre,
cela peut entrafner une electrocution.
PRECAUTIONS DE Si'-:CURIT(-:POUR L'INSTALLATION
AVE RTISSEIVl==NT Afin de reduire les risques d'incendie, et d'explosion, de choc
electrique, ou les blessures corporelles Iorsque vous utilisez des electrom6nagers, vous devez toujours
suivre les precautions de base, y compris ce qui suit :
• Faites la raise a la terre de la s_cheuse
conform_ment a tousles codes et
r_glementation ad_quats. Suivez les directives
d'installation detaill6es. Si votre secheuse n'est
pas bien mise a la terre, cela peut entraTner une
electrocution.
Avant de I'utiliser, la s_cheuse doit _tre
install_e correctement conform_ment au×
directives donn_es darts ce manuel. Si votre
secheuse n'est pas bien mise a la terre, cela peut
entraTner une electrocution.
•Installez et entreposez la s_cheuse a un
endroit ou elle ne sera pas e×pos_e a des
temperatures sous le point de cong_lation
ou e×pos_e au× intemp_ries.
"routes les r_parations et I'entretien doivent
_tre faits par un service d'entretien autoris_,
moins qu'ils ne soient sp_cifiquement
recommand_s dans ce Guide du propri_taire.
Tout non-respect de cet avertissement peut
entraTner des blessures graves, un incendie,
I'electrocution, ou la mort.
Pour r_duire le risque d'_lectrocution,
n'installez jamais la s_cheuse darts un espace
humide. Tout non-respect de cet avertissement
peut entratner des blessures graves, un incendie,
I'electrocution, ou la mort.
Reliez a un circuit _lectrique protege,
correctement dimensionn_ eta la bonne
tension pour _viter toute surcharge _lectrique.
Un mauvais circuit electrique peut fondre, en
creant un danger d'electrocution et/ou d'incendie.
• Retirez toutes pieces d'emballage et _liminez
tous les mat_riau× d'e×p_dition correctement.
Tout non-respect de ces instructions peut
entratner la mort, une explosion, un incendie,
ou des br01ures.
Pour une installation dans un garage, installez
la s_cheuse a au moins 46 cm (18 po) au
dessus du plancher. Tout non-respect de ces
instructions peut entratner la mort, une explosion,
un incendie, ou des brOlures.
Conservez les mat_riau× d'emballage hors
de la pottle des enfants. Les materiaux
d'emballage peuvent _tre dangereux pour les
enfants. IIs font courir un risque de suffocation.
81

INSTRUCTIONS! PORTANTESDE SEcURIT[
L|SEZ TOUTES LES DiRECTiVES AVANT
D'UT|L|SER L'APPARE|L
AV==RT|SS :MSNT pourvotr ourit ,vou uivr
I'inforrnation contenue dans ce manuel afin de r_duire les risques d'incendie et
d'explosion, de choc _lectrique ainsi que pour _viter les dommages materiels,
les blessures corporelles, ou un d_c_s.
PRI'-:CAUTIONSDE Si'-:CURITi POUR L'INSTALLATION
Syst_me d'_vacuation d'air/Conduit :
• L'air des s_cheuses a gaz DOlT _tre evacu_
I'ext_rieur. Tout non-respect de ces
instructions peut entrafner un incendie ou la
mort.
•II faut _vacuer _galement I'air des s_cheuses
_lectriques a I'ext_rieur pour emp_cher toute
accumulation de grande quantit_ d'humidit_
et de charpie a I'int_rieur de la piece. Une
accumulation de charpie dans une partie de la
maison peut entratner un danger d'incendie et
de maladie.
• Utilisez uniquement un conduit m_tallique
rigide ou flexible de 101 mm (4 po) de diam_tre
,_ I'int_rieur de I'armoire de la s_cheuse ou
pour I'_vacuation de I'air vers I'ext_rieur.
L'utilisation de conduit de plastique ou d'autre
de type combustible risque de provoquer un
incendie. Un conduit pen'ore peut provoquer un
incendie s'il s'affaisse ou se bloque partiellement
en cours d'utilisation ou Iors de rinstallation.
• Les pi_ces pour monter le syst_me de
conduits ne sont pas fournies avec la
s_cheuse. II sera n_cessaire d'obtenir les
pi_ces sur place. La sortie ext6rieure dolt
_tre munie d'une grille a registre ou a clapet
pour emp_cher tout refoulement d'air
Iorsque la s_cheuse ne fonctionne pas. Tout
non-respect de ces instructions peut entratner
un incendie ou la mort.
4po (10 cm) de diam_tres sans obstructions.
On dolt le maintenir aussi court que possible.
Assurez-vous de nettoyer tout vieux conduit
avant d'installer votre nouvelle s_cheuse.
Tout non-respect de ces instructions peut
entra;ner un incendie ou la mort.
Des conduits m_talliques rigides ou semi-
rigides sont recommand_s entre le tour et la
s_cheuse. Lots d'installation sp_ciale ou il
est impossible d'effectuer le raccord avec les
mat_riaux recommand_s, utilisez un conduit
m_tallique flexible de transition homologu_
par les ULC uniquement pour le raccord
entre la s_cheuse et le tour. L'utilisation de
ce type de conduit influencera le temps de
s_chage. Tout non-respect de ces instructions
peut entrafner un incendie ou la mort.
N'utilisez PAS de visa t_le ou autres types
d'attaches qui p_n_treraient darts le conduit
et pourraient retenir les charpies et r_duire
ainsi I'efficacit_ du syst_me d'_vacuation
d'air. Fixez et scellez tousles raccords avec
du ruban a conduit. Pour de plus amples
details, suivez les instructions d'installation.
Tout non-respect de ces instructions peut
entratner un incendie ou la mort.
, Le conduit d'_vacuation d'air dolt mesurer
82

iNST UCTIONS I PO TANTESDE SECU ITE
L|SEZ TOUTES LES DiRECTiVES AVANT
D'UT|L|SER L'APPARE|L
AVSRT|SS :M :NT pourvotr ourit ,vou uivr
I'information contenue dans ce manuel afin de r_duire les risques d'incendie et
d'explosion, de choc _lectrique ainsi que pour _viter les dommages materiels,
les blessures corporelles, ou un d_c_s.
INSTRUCTIONS DE S(-:CURITi_ POUR LA RACCORDEMENT
A L'(-:LECTRlClT(-:
AVERT|SSEMENT :Afin de reduire les fisques d'incendb, et d'explosion, de
choc electrique ou les blessures corporelles Iorsque vous utilisez des electrom6nagers, vous devez toujours
suivre les precautions de base, y compris ce qui suit "
•Ne coupez et ne retirez dans aucun cas
la broche de raise a la terre du cordon
d'alimentation. Branchez le cordon
d'alimentation electrique dans une prise
bien mise & la terre pour eviter des blessures
corporelles ou des dommages a la secheuse.
• Pour votre s_curit6 personnelle, cette
s_cheuse dolt _tre correctement mis a la
terre. Tout non-respect de cet avertissement
peut entrafner des blessures ou I'electrocution.
Reportez-vous aux directives d'installation
de ce manuel pour la tension et fr_quence
exig@es particuli@res a votre mod@le. Tout
non-respect de ces instructions peut entrafner
une electrocution et/ou un incendie.
Cette s_cheuse dolt @tre branch_e a une
prise correctement raise a la terre. Si la
s_cheuse n'est pas convectement raise
terre, il peut en trainer une _lectrocution.
Faites v_rifier la prise murale et le circuit
_lectrique par un _lectricien qualifi_ afin
d'assurer leur raise a la terre correcte. Tout
non-respect de ces instructions peut entrafner
une electrocution et/ou un incendie.
La s6cheuse dolt toujours ¢tre branch_e
sur une prise _lectrique distincte qui fournit
une tension nominale correspondant ,_
celle inscrite sur la plaque signal_tique.
Ce branchement permet de fournir le meilleur
rendement et permetaussi d'eviter la surcharge
du circuit electrique domestique, ce qui pourrait
entrafner un risque d'incendie en raison de la
surchauffe des ills electriques.
•Ne d_branchez jamais la s_cheuse en
tirant sur le cordon d'alimentation. Tenez
toujours fermement la fiche _lectrique et
retirez directement de la prise. Le cordon
d'alimentation peut _tre endommage, ce qui
peut entratner un danger d'electrocution ou
d'incendie.
•R_parez ou remplacez imm_diatement
tout cordon d'alimentation effiloch_ ou
endommag_ de quelque mani_re que ce soit.
N'utilisez pas de cordon d'alimentation qui
affiche des traces de fissures ou d'_raflures
sur sa Iongueur ou aux extr_mit_s. Le cordon
d'alimentation peut fondre, ce qui peut entrafner
un danger d'electrocution ou d'incendie.
• Lots de I'installation ou du d_placement de la
s_cheuse, attention de ne pas pincer, _craser,
ou endommager le cordon d'alimentation.
Ceia emp_chera des blessures corporelles ou
des dommages a votre secheuse, occasionnes
par un incendie ou une electrocution.
CONSERVEZ CES DIRECTIVES 85

PIECESET CARACTERIOUE
COMPOSANTES ET PIECES PRINClPALES
O
e
O
O
O
PANNEAU DE COMMANDE CONVIVIAL
Faites pivoter le bouton selecteur de cycle au
cycle d6sire. Ajoutez des options ou ajustez
les parametres de cycles au moyen d'une
simple touche.
ECRAN LED
L'ecran LED facile a Iire illustre les options et
I'information sur le cycle et affiche les messages
d'etat durant le fonctionnement
PORTE REVERSIBLE A ACCES FACILE
Une porte a grande ouverture facilite I'acces au
chargement et dechargement de I'appareil. II
est possible d'inverser I'ouverture de la porte en
fonction de I'emplacement de I'appareil.
FILTRE A CHARPIE EN FACADE
Le filtre a charpie en fagade facilitent I'acces
et le nettoyage apres chaque brassee.
PIEDS DE NIVELLEMENT
Quatre pieds de nivellement (deux a I'avant et
deux a I'arriere) sont reglables pour ameliorer la
stabilite de la secheuse sur un plancher inegal.
0
o'_ o 88Sbo
Emplacement
du cordon
d'alimentation
(modUles a gaz)
Porte d'acc_s
au bloc de
jonction (modUles
61ectriques)
Emplacement
du raccord _ la
canalisation de gaz
(modUles _ gaz)
Sortie du conduit
d'6vacuation d'air
Dos de la s_cheuse
84

INST UCTIONSD'INSTAL[MION
IMPORTANT- Life toutes les directives d'instailation darts leur
integralite avant d'installer et d'utiliser votre secheuse !
II est important que vous lisiez ce manuel dans son integralit6 avant d'installer et d'utiliser votre secheuse.
Vous retrouverez dans les pages qui suivent des directives detaill6es pour les raccords electriques et de gaz,
ainsi que les exigences en matiere d'evacuation de Fair.
CHOISIR LE BON EMPLACEMENT
• Entreposez et installez la secheuse a un endroit
or3 elle ne sera pas exposee a des temperatures
sous le point de congelation ou exposee aux
intemperies.
• Selectionnez un emplacement avec un plancher
solide, a niveau.
• Lots de I'installation de la secheuse dans un
garage, placez-la a au moins 18 po (46 cm) au
dessus du plancher.
• Faites la mise a la terre de la secheuse
conformement a tous les codes et
reglementation adequats.
• Pour reduire le risque de choc electrique,
n'installez pas la secheuse dans un endroit
humide ou mouill&
• Si I'installation de I'appareil est prevue dans une
maison mobile ou prefabriqu6e, reportez-vous
la rubrique Exigences particulieres pour les
maisons mobiles ou pr_fabriqu6es.
DEGAGEMENTS
@
18p
_20 po _- I
(50,8 cm) I
it
4po4"-I 1_30po_ 1"_4po
(10 cm) (76,1 cm) (10 cm)
50 po
(127 cm)
oL
Ipo-_lI----27po-_--I_ ipo
(2,54 cm) (68,6 cm) (2,54 cm)
3 po
(7,6 cm)
48 po
(310 cm 2)
o
24 po_
(155 cm _)
Exigences de ventilation
3 po
(7,6 crn) pour placard
La plupart des installations exigent un minimum
de 51/2po (14 cm) de degagement derriere la
secheuse pour le conduit d'evacuation.
• Laissez au moins 1 po (2,5 cm) de degagement
sur les c6tes et au dos pour reduire la vibration
et le niveau sonore.
• Un degagement supplementaire est
recommande pour faciliter I'installation et
I'entretien.
• Assurez-vous de calculer suffisamment
d'espace pour les moulures murales, de portes,
ou de plancher qui peuvent augmenter les
degagements requis.
• Laissez au moins 24 po (61 cm) a I'avant de la
secheuse pour I'ouverture de la porte.
Directives supplementaires pour une installation
dans un placard :
• La porte du placard doit permettre une
ventilation suffisante. Reportez-vous au
schema ci-dessus pour les exigences
d'ouverture minimale pour la ventilation. Une
porte-persienne est egalement acceptable.
• Assurez-vous qu'il y ait un degagement d'au
moins 18 po (46 cm) au-dessus de la secheuse.
85

INSTRUCTIONSD'INSTA[[ATION
iNSTALLATiONS AVEC Pli_DESTAL OU TROUSSE D'EMPILAGE EN OPTION
iMPORTANT : Si vous installez la secheuse avec
le piedestal ou la trousse d'empilage en option,
consultez la section Accessoires en option dans
ce manuel ou la section des directives relatives
votre piedestal ou a votre trousse d'empilage
avant de proceder a I'installation.
Dimensions requises pour installation
avec pi6destal Dimensions requises pour installation
avec trousse d'empilage
1_30po_
(76,1 cm)
I_"F4 po
(10 cm)
m m
1po-_lI--_ 27po-_1 I---1po
(2,54 cm) (68,6 cm) (2,54 cm)
771/2 po
(190,5 cm)
ACCESSOIRES EN OPTION
Pour ces produits LG et les autres, contactez votre detaillant LG local ou visitez notre site
Internet au ca.lge.com
Piedestai Trousse d'empilage
(vendu separement) (vendu separement)
86

INST UCTIONSD'INSTA[[MION
IVllSEANIVEAU DE LASECHEUSE
AVERT|SSEMENT
•Portez des gants durant I'installation.
•Le defaut d'observer cet avertissement peut
_tre une cause de blessure.
Pour optimiser le rendement de I'appareil, la
secheuse doit _tre a niveau. Pour minimiser
la vibration, le bruit, et les mouvements
indesirables, le plancher doit _tre une surface
solide et parfaitement a niveau.
REMARQUE :Ajustez les pieds de nivellement
seulement pour repondre aux besoins de mise
niveau de la secheuse. Les etendre plus qu'il est
necessaire pourrait provoquer des vibrations.
Niveau
@ @, @
Pieds de
nivellement
.J
Placez la secheuse a I'endroit o0 elle
demeurera. Placez un niveau en travers de la
surface de la secheuse.
Les quatre pieds de nivellement doivent
reposer solidement sur le plancher. Appuyez
delicatement sur les coins superieurs de la
secheuse pour vous assurer qu'elle ne balance
pas d'un coin a I'autre.
Si vous installez la secheuse sur le piedestal
en option, vous devez utiliser les pieds de
nivellement du pi_destal pour mettre la secheuse
au niveau. Retractez entierement les pieds de
nivellement de la secheuse.
Utilisez une cle a molette pour toumer les
pieds de nivellement. Tournez dans le sens
horaire pour elever la secheuse ou dans
le sens antihoraire pour I'abaisser. F:levez
ou abaissez les pieds jusqu'a ce que la
secheuse soit a niveau d'un c6te a I'autre
et de I'avant a I'arriere.
Assurez-vous que les 4 pieds de nivellement
sont en contact ferme avec le plancher.
iNVERSiON DE L'OSClLLATION DE LA PORTE
L'oscillation de la porte de la secheuse s'inverse
3our s'adapter a I'emplacement de I'appareil.
i'i
Loquet "
de la [
Vis de la
charniere
Vis du Ioquet --------_
Ouvrez la porte de la secheuse. Avec un
tournevis cruciforme (Phillips), devissez les
2 vis qui retiennent la charniere de la porte au
coffrage de I'appareil. Devissez les 4 vis du
c6te du Ioquet de la porte sur le coffrage et
retirez le Ioquet.
Vis du
Ioquet
\ "\ "_
Vis de la
"'_/charni_re
Toumez la porte de sorte que la charniere
soit inversee et reattachez-la avec les 2 vis
retirees au prealable. Installez le Ioquet de la
porte de I'autre c6te, inserez et vissez les 4 vis.
Testez I'oscillation de la porte pour vous
assurer qu'elle se deplace librement et se
verrouille correctement. 87

INSTRUCTIONSD'INSTA[[ATION
88
MODiFicATiON DE L'EMPLACEMENT
DE LA SORTIE D'AIR
, AVERT|SSEMENT
,, Utiliserun eventen metalrobuste.
,, Ne pas utiliserde conduit en plastiqueou en aluminium.
• NettoyerlesanciensconduitsavantI'installationdelas6cheuse.
Portezdes gantsdurant I'installation.
,, Si ces instructions nesont pas observeescela peut causer
unincendie ou la mort.
Votre nouvelle secheuse est livr6e avec une sortie
d'air arriere. II est possible d'en modifier la position
pour obtenir une sortie d'air sous I'appareil ou sur le
c6t6 (la sortie d'air sur le c6t_ droit n'est pas offerte
sur les modeles & gaz).
Une trousse de conversion, piece no 383EEL9001 B,
est offerte chez votre detaillant LG. L'ensemble
comprend les 61ements n6cessaires pour modifier
I'emplacement du conduit de la sortie d'air.
OPTION 1. Sortie d'air iaterale
f_ ............ Conduit
adaptateur__. ' . .
,, .x
Support AIv6ole
d6fongable
Appuyez sur les languettes de I'alveole
defongable et retirez soigneusement la piece
pour degager I'ouverture voulue (la sortie
d'air sur le c6te droit n'est pas offerte sur les
modeles a gaz). Inserez le conduit adaptateur
dans le bottler de ventilateur et fixez-le a la
base de la secheuse comme indique.
Plaq
protectrice
................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................._J
Preassemblez un coude de 4 po (10 cm) de
diam_tre & la prochaine section de conduit de 4
po (10 cm) et fixez solidement tousles raccords
avec du ruban & conduit. Assurez-vous que
I'extremite m_.le du coude fait face & UOPPOS!_
de la s_cheuse. Inserez I'ensemble coude/
conduit dans I'ouverture lat6rale et enfoncez-le
dans le conduit adaptateur. Fixez solidement
en position avec du ruban & conduit. Assurez-
vous que I'extremit6 mD.le du conduit depasse
d'environ 11/2po (3,8 cm) pour le raccorder au
systeme de conduits.
Fixez la plaque protectrice au dos de la
s_cheuse avec la vis fournie.
Vis de
Conduit d'6vacuation
d'air arri_re
Devissez la vis de fixation du conduit
d'evacuation d'air arriere. Tirez sur le conduit
pour le faire sortir.
OPTION 2. Sortie d'air inferieure
I
Conduit
adaptateur
.' ,. - t
Support
Ins_rez le conduit adaptateur dans le bo'ftier de
ventilateur et fixez-le a la base de la s_cheuse
comme indique.
protectrice
Coude
Ins6rez le coude de 4 po (10 cm) de diametre
dans I'ouverture arriere et enfoncez-le dans
le conduit adaptateur. Assurez-vous que
I'extr6mit6 m_.le du coude soit face au bas
par le trou au fond de la secheuse. Fixez
solidement en position avec du ruban &
conduit. Fixez la plaque protectrice au dos
de la s_cheuse avec la vis fournie.

INST UCTIONSD'INSTALLMION
VENTiLATiON DE LA Si CHEUSE
&AVERT|SSEM ENT Afin de reduire les risques d'incendie, et d'explosion, de choc
electrique, ou les blessures corporelles Iorsque vous utilisez des electrom6nagers, vous devez toujours
suivre les precautions de base, y compris ce qui suit "
= N'_crasez pas et ne laissez pas le syst_me
de conduits s'affaisser. Tout non-respect de
ces instructions peut entrafner un incendie
ou la mort.
• Ne laissez pas le syst6me de conduits
reposer contre ou toucher des objets
tranchants. Tout non-respect de ces
instructions peut entrafner un incendie
ou la mort.
= Darts le cas d'un raccord a un syst_me
de conduits existant, assurez-vous qu'il
convient ,_ cet effet et qu'il est propre avant
d'installer la s6cheuse. Tout non-respect de
ces instructions peut entrafner un incendie
ou la mort.
•Le syst_me d'_vacuation d'air dolt _tre
conforme aux codes du b_timent Iocaux en
vigueur. Tout non-respect de ces instructions
peut entrafner un incendie ou la mort.
• L'air des s_cheuses a gaz DOlT Ctre evacu_
,_ I'ext_rieur. Tout non-respect de ces
instructions peut entrafner un incendie ou
la mort.
• Ytilisez uniquement des conduits
m_talliques rigides ou flexibles de 4 po (10
cm) de diam_tre ,_ I'int_rieur de I'armoire de
la s6cheuse et pour la ventilation ext_rieure.
Tout non-respect de ces instructions peut
entrafner un incendie ou la mort.
=Pour r_duire le risque d'incendie, de
combustion, ou d'accumulation de gaz
combustibles, N'acheminez PAS le conduit
d'_vacuation d'air de la s_cheuse darts un
endroit clos sans ventilation comme un
grenier, un tour, un plafond, une galerie
technique, une chemin6e, un conduit
d'_vacuation de la combustion de gaz
ou un espace dissimul_ d'un _difice. Tout
non-respect de ces instructions peut entrafner
un incendie ou la mort.
=Pour r_duire le risque d'incendie, N'_vacuez
PAS I'air de la s_cheuse par un conduit de
plastique ou en aluminium mince. Tout non-
respect de ces instructions peut entratner un
incendie ou la mort.
•Le conduit d'_vacuation d'air dolt mesurer
4po (10 cm) de diam_tres sans obstructions.
On dolt le maintenir aussi court que
possible. Assurez=vous de nettoyer tout
vieux conduit avant d'installer votre nouvelle
s_cheuse. Tout non-respect de ces instructions
peut entra_ner un incendie ou la mort.
• Des conduits m_talliques rigides ou semi-
rigides sont recommand_s entre le tour et
la s_cheuse. Lors d'installation sp_ciale
ou il est impossible d'effectuer le raccord
avec les mat6riaux recommand_s, utilisez
un conduit m_tallique flexible de transition
homologu_ par les ULC uniquement
pour le raccord entre la s_cheuse et le
tour. L'utilisation de ce type de conduit
influencera le temps de s_chage. Tout non-
respect de ces instructions peut entratner un
incendie ou la mort.
• N'utilisez PAS de visa tSle ou autres types
d'attaches qui p6n_treraient darts le conduit
et pourraient retenir les charpies et r_duire
ainsi I'efficacit_ du syst_me d'_vacuation
d'air. Fixez et scellez tousles raccords avec
du ruban a conduit. Tout non-respect de ces
instructions peut entrafner un incendie ou
la mort.
Pour optimiser les r_sultats de
fonctionnement de I'appareil, observez les
restrictions de Iongueur de conduit d_crites
darts le tableau en page 48. Tout non-respect
de ces instructions peut entrafner un incendie
ou la mort.
Les pi_ces pour monter le syst_me de
conduits ne sont pas foumies avec la
s_cheuse. II sera n_cessaire d'obtenir les
pi_ces sur place. La sortie ext_rieure dolt
_tre munie d'une grille ,_ registre ou ,_ clapet
pour emp¢cher tout refoulement d'air
Iorsque la s_cheuse ne fonctionne pas. Tout
non-respect de ces instructions peut entrafner
un incendie ou la mort.
89

INSTRUCTIONSD'INSTA[[ATION
VENTiLATiON DE LA Si_CHEUSE {suite)
Systeme d'evacuation d'air
0 65 pi (19,8 m) 45 pi (13,7 m)
Recommand6 1 55 pi (16,8 m) 35 pi (10,7 m)
(..i[--_ 2 47 pi (13,7 m) 30 pi (9,1 m)
3 36 pi (11,0 m) 25 pi (7,6 m)
/_02om/ /_02om/ 4 28 pi (8,5 m) 20 pi (6,1 m)
0 55 pi (16,8 m) 35 pi (10,7 m)
Utilisez seulement pour
les trajets courts 1 47 pi (13,7 m) 27 pi (8,1 m)
__ 2 41 pi (12,5 m) 21 pi (6,4 m)
3 30 pi (9,1 m) 17 pi (5,2 m)
_.._ _635o,._ 4 22 pi (6,7 m) 15 pi (4,5 m)
REMARQUE : D6duisez 6 pi (1,8 m) pour chaque coude suppl6mentaire. II n'est pas recommand6 d'utiliser plus de quatre
coudes de 90 °.
Acheminement et raccord du systeme
d'evacuation d'air
Suivez les lignes directrices ci-dessous pour
optimiser le rendement de I'appareil et reduire
I'accumulation de charpies et de condensation
dans les conduits.
REMARQUE :Les conduits et raccords NE sont
PAS compris, achetez-les separ6ment.
• Utilisez des conduits metalliques rigides ou
semi-rigides de 4 po (10 cm) de diametre.
On doit maintenir le conduit d'evacuation d'air
aussi court que possible.
Autant que possible, limitez le nombre de
coudes.
L'extremit6 m&le de chaque section du systeme
de conduits doit pointer a I'oppose de la
secheuse.
Utilisez du ruban a conduit sur tous les
raccords.
Isolez les conduits qui passent dans des aires
non chauffees pour reduire la condensation et
I'accumulation de charpies sur les surfaces des
conduits.
IMPORTANT :Une evacuation d'air incorrecte de
la secheuse annulera la garantie de la secheuse.
Ventilation correcte
Ventilation incorrecte
90

INST UCTIONSD'INSTAL[MION
RACCORDEMENT DES Si CHEUSES A GAZ
AVERT|SSEMENT •
[] Afin de reduire les risques d'incendie, et d'explosion, de
cho¢ electrique, ou les blessures corporelles Iorsque vous utilisez des electrom6nagers, vous devez toujours
suivre les precautions de base, y compris ce qui suit :
=Alimentation en gaz requis :
La s_cheuse est expedite de I'usine prate
pour I'utilisation de gaz naturel. EIle peut 6tre
convertie pour une utilisation avec du gaz de PL
(propane liquide). La pression du gaz ne dolt pas
d_passer 13 pc (33 cm) de colonne d'eau.
=Un technicien de service qualifi_ ou du
fournisseur de gaz dolt raccorder la s_cheuse
ralimentation de gaz. Tout non-respect de
ces instructions peut entrainer un incendie, une
explosion, ou la mort.
=Isolez la s_cheuse du syst_me d'alimentation
en gaz en fermant &la main la propre soupape
de fermeture de I'appareil lots de tout essai
de pression de I'alimentation en gaz. Tout
non-respect de ces instructions peut entrainer
un incendie, une explosion, ou la mort.
=Conduit d'alimentation requis : La saJJede
lavage dolt _tre munie d'un tuyau d'alimentation
en gaz naturel rigide vers la s_cheuse. Aux
#tats-Unis, une soupape de fermeture manuelle
distincte DOlT #_tre install_e & au moins 6
pi (1,8 m) de la s_cheuse en conformit_ &la
norme ANSi Z223.1 du code national des gaz
combustibles. Veillez _ installer un bouchon
de canalisation NPT de 1/8 pc (3,1 ram). Tout
non-respect de ces instructions peut entrainer un
incendie, une explosion, ou la mort.
=Dans le cas de I'utilJsation d'un tuyau rigide,
le raccord dolt 6tre de 1/2 pc (12,7 ram) IPS. Si
les codes et r_glements Iocaux I'autorisent et
que le fournisseur de gaz I'accepte, utilisez une
tubulure de 3/8 pc (9,5 ram) homologu_e Iorsque
les distances sont de moins de 20 pi (6,1 m).
Un tubulure de plus grand diam_tre devrait _tre
utilis6e pour des Iongueurs d6passant le 20 pi
(6,1 m). Tout non-respect de ces instructions peut
entra;ner un incendie, une explosion, ou la mort.
= Raccordez la s_cheuse au type de gaz indiqu_
sur la plaque signal_tique. Tout non-respect de
ces instructions peut entrainer un incendie, une
explosion, ou la mort.
=Pour 6viter toute contamination de la soupape
de fermeture de I'alimentation en gaz, purgez
le tuyau d'alimentation de tout air et s_diments
avant de le raccorder a la s_cheuse. Avant de
setter les raccords entre I'alimentation en gaz
et la s_cheuse, purgez I'air restant jusqu'a
ce que vous d_celiez une odeur de gaz. Tout
non-respect de ces instructions peut entrainer
un incendie, une explosion, ou la mort.
= N'utilisez PAS de flamme hue pour rechercher
route trace de fuites. Utilisez un liquide de
d_tection de fuites a 1'6preuve de la corrosion.
Tout non-respect de ces instructions peut entrainer
un incendie, une explosion, ou la mort.
= Utilisez uniquement un nouveau tuyau
d'alimentation en gaz homologu_ AGA ou CSA
avec des raccords en acier inoxydable. Tout
non-respect de ces instructions peut entrainer un
incendie, une explosion, ou la mort.
= Serrez solidement tous les raccords de gaz. Tout
non-respect de ces instructions peut entrainer un
incendie, une explosion, ou la mort.
=Enroulez du ruban de Teflon ® ou appliquez de
la pate pour joints insoluble darts du gaz de
p_trole liqu6fi_ (PL) sur tousles filetages. Tout
non-respect de ces instructions peut entrainer un
incendie, une explosion, ou la mort.
= N'essayez PAS de d_monter la s_cheuse. En
effet, tout d_montage exige I'attention et les
outils d'un technicien de service ou d'une
entreprise qualifi_(e) et autoris_(e). Tout non-
respect de ces instructions peut entrainer un
incendie, une explosion, ou la mort.
Tension et fr#quences exig#s uniquement pour les mod#les a gaz
AVERT|SSEIVlIENT •
[] Afin de reduire les risques d'incendie, et d'explosion, de
choc electrique ou les blessures corporelles Iorsque vous utilisez des electrom6nagers, vous devez toujours
suivre les precautions de base, y compris ce qui suit :
= Ne coupez et ne retirez darts aucun cas
la troisi_me broche de raise a la terre du
cordon d'alimentation. Tout non-respect de
ces instructions peut entrainer un incendie, une
explosion, ou la mort.
=Pour votre s_curit_ personnelle, cette s_cheuse
dolt 6tre correctement mis a la terre. Tout
non-respect de ces instructions peut entrainer
un incendie, une explosion, ou la mort.
= Cette s_cheuse est muni d'un cordon
d'alimentation dot_ d'une fiche a prise de terre
trois broches qui se branche sur une prise
triphas_e murale standard correspondante afin
de minimiser le risque de choc 61ectrique. Tout
non-respect de ces instructions peut entralner un
incendie, une explosion, ou la mort.
= Cette s6cheuse dolt 6tre branch6e darts une
prise raise a la terre de 120 volts en c.a.
60 Hz protegee par un fusible ou un disjoncteur
de 15 amperes. Tout non-respect de ces
instructions peut entrainer un incendie, une
explosion, ou la mort.
=Si vous avez une prise murale standard & deux
fiches, il est de votre responsabilit6 et obligation
de la faire remplacer par une prise murale
triphas_e. Tout non-respect de ces instructions
peut entrainer un incendie, une explosion, ou
la mort.
91

INSTRUCTIONSD'INSTA[[ATION
RACCORDEMENT DES SECHEUSES AGAZ (suite)
AVERT|SSEMENT •
[] Afin de reduire les risques d'incendie, et d'explosion, de
choc electrique, ou les blessures corporelles Iorsque vous utilisez des electrom6nagers, vous devez toujours
suivre les precautions de base, y compris ce qui suit :
•L'installation et I'entretien doivent _tre effectu_s
par un installateur qualifi_, une agence de
service, ou le fournisseur de gaz. Tout non-
respect de ces instructions peut entrainer un
incendie, une explosion, ou la mort.
• Utilisez uniquement un tuyau flexible neuf
en acier inoxydable et un nouveau raccord
homologue par la AGA am_ricaine. Tout non-
respect de ces instructions peut entrainer un
incendie, une explosion, ou la mort.
• Installez une soupape de fermeture de
I'aiimentation en gaz a moins de 6 pi (1,8 m)
de la s_cheuse. Tout non-respect de ces
instructions peut entrainer un incendie, une
explosion, ou la mort.
• Assurez-vous que la s_cheuse soit dot_e de la
buse de br_leur correcte pour le type de gaz
qui sera utilis_ {gaz naturel ou gaz de p_trole
liqu_fi_s). La s_cheuse est livr_e prate pour une
utiJisation avec du gaz naturel. Tout non-respect
de ces instructions peut entratner un incendie, une
explosion, ou la mort.
• Le cas _cheant, I'installation de la bonne buse
(commandez la piece no 4948EL4002B pour
la trousse de conversion de buse PL) doit
_tre effectu_e par un technicien qualifi_ et la
modification annot_e sur la s_cheuse. Tout
non-respect de ces instructions peut entrainer
un incendie, une explosion, ou la mort.
•Tous les raccords doivent 6tre en conformit_
avec tous les codes et r_glements Iocaux
applicables. Tout non-respect de ces instructions
peut entratner un incendie, une explosion, ou la
mort.
•L'air des s_cheuses a gaz DOlT _tre evacue
I'exterieur. Tout non-respect de ces instructions
peut entratner un incendie, une explosion, ou
la mort.
92
Raccordement de I'alimentation en gaz
_) Assurez-vous que I'alimentation en gaz vers la
salle de lavage soit bien COUPEE. Confirmez
que le type de gaz achemine vers votre salle de
lavage soit adequat pour la secheuse. L'appareil
est pr@ a fonctionner au gaz naturel avec un
raccord NPT de 3/8 po (9,5 ram).
O Retirez le du raccord
capuchon d'expedition
de gaz au dos de la secheuse. Soyez prudent
et n'endommagez pas le filetage du raccord
de gaz Iors du retrait du capuchon.
O Raccordez la secheuse au systeme
d'alimentation en gaz de la salle de lavage
avec un nouveau tuyau flexible en acier
inoxydable avec raccord NPT de 3/8 po
(9,5 mm) de diametre.
_ Serrez solidement tousles raccords entre la
secheuse et le systeme d'alimentation en gaz
de la salle de lavage. Ouvrez I'alimentation en
gaz de la salle et verifiez tousles raccords de
la tuyauterie (autant internes qu'externes) pour
toute trace de fuite de gaz avec un liquide de
detection de fuites a I'epreuve de la corrosion.
Branchement #lectriclue
..... Branchez la secheuse
_U ans une prise triphasee
de 120 volts de c.a.
60 Hz.
AGA!CSA en gaz
NPT
Installations en haute altitude
Le BTU nominal de cette secheuse est
homologue par I'AGA americaine pour une
altitude sous les 10 000 pieds (3 048 metres).
Dans le cas d'une installation de votre secheuse
gaz a une altitude de plus de 10 000 pi (3 048
m), I'appareil doit _tre ,, degonfl6 _)(reduction) par
un technicien qualifie ou le fournisseur de gaz.

INST UCTIONSD'INSTAL[MION
RACCORDEMENT DES Si CHEUSES i LECTRIQUES
AVERT|SSEMENT :Pouraideraemp cherdesioceo ies,dese,ectrocutions,
des blessures graves, ou des deces, ie cSblage et ia raise a la terre doivent se conformer a I'edition la plus
recente du National Electrical Code, ANSI/NFPA 70 eta tousies regiements Iocaux en vigueur. Veuillez faire
verifier par un technicien qualifie que votre maison a une alimentation electrique suffisamment puissante
pour faire fonctionner une secheuse.
Tension et fr#quences exig#s uniquement pour les mod#les #lectriques
AVERT|SSEMENT •
[] Afin de reduire les risques d'incendie, et d'explosion, de
choc electrique, ou les blessures corporelles Iorsque vous utilisez des electrom6nagers, vous devez toujours
suivre les precautions de base, y compris ce qui suit :
• Cette s_cheuse doit 6tre reli_e a un r_seau
de filerie m_tallique permanent misa la terre
ou un conducteur de terre pour appareil doit
passer avec les conducteurs du circuit et
6tre reli_ a la borne ou au fil de terre sur la
s6cheuse. Tout non-respect de ces instructions
peut entraTner un incendie, une explosion, ou
la mort.
La s_cheuse comporte son propre bloc
de jonction qui dolt _tre reli_ a un circuit
monophas_ distinct de 240 volts a 60 Hz muni
d'un fusible de 30 amperes (le circuit doit
comporter des fusibles des deux c6t6s du
ill). L'ALIMENTATION ELECTRIQUE DEVRAIT
ETRE A LA TENSION NOMINALE MAXIMALE
INDIQUEE SUR LA PLAQUE SIGNALETIQUE
DE LA S#CHEUSE. NE LA RELIEZ PAS A
UN CIRCUIT DE 110, 115, OU 120 VOLTS.
Des _l_ments chauffants sont offerts, pour
une installation sur le terrain, darts les cas
o_ la s_cheuse sera aliment_e par un r_seau
_lectrique de tension diff_rente de celle
indiqu_e sur la plaque signal_tique. Tout
non-respect de ces instructions peut entraTner
un incendie, une explosion, ou la mort.
Si le circuit de d_rivation vers la s_cheuse
est de 15 pi (4,5 m) ou moins de Iongueur,
utilisez un fil no 10 AWG (uniquement en
cuivre) homologu_ par les ULC (Laboratoires
des assureurs du Canada) ou conformes aux
exigences des codes Iocaux. Si la Iongueur
est de plus de 15 pi (4,50 m), utilisez un fil no
8 AWG (uniquement en cuivre) homologu_
par les ULC {Laboratoires des assureurs du
Canada) ou conformes aux exigences des
codes Iocaux. Laissez suffisamment de jeu
pour permettre de d_placer la s_cheuse au
besoin. Tout non-respect de ces instructions peut
entraTner un incendie, une explosion, ou la mort.
La queue de cochon pour la connexion du
cordon d'alimentation entre le r6ceptacle
mural et le bloc de jonction de la s_cheuse
N'EST PAS fournie avec I'appareil. Le type de
queue de cochon et le calibre du fil doivent
6tre conformes aux codes Iocaux et avec les
directives des pages suivantes. Tout non-
respect de ces instructions peut entraTner un
incendie, une explosion, ou la mort.
Une connexion a 4 ills est exig_e pour toutes
installations darts les maisons mobiles ou
pr_fabriqu_es de m_me que pour toutes
nouvelles constructions apr_s le let janvier
1996. De plus, une connexion a 4 ills doit
6tre utilis_e darts les r_gions o_ les codes
Iocaux interdisent la raise a la terre par un fil
neutre. Tout non-respect de ces instructions peut
entra_ner un incendie, une explosion, ou la mort.
Exigences #lectriques particulieres pour les maisons mobiles ou pr#faDriqu#es
AVERT|SSEMII NT "
[] Afin de reduire les risques d'incendie, et d'explosion, de
choc electrique, ou les blessures corporelles Iorsque vous utilisez des electromenagers, vous devez toujours
suivre les precautions de base, y compris ce qui suit :
Toute installation dans une maison mobile ou
prefabriquee doit _tre conforme au chapitre
24 de la CFR, paragraphes 32-80 des normes
americaines en matieres de securite et de
constructions de maison prefabriquee ou a la
norme canadienne CAN/CSA0Z240 MH ainsi
qu'aux codes et reglements Iocaux.
•Une connexion ,_4 ills est exig_e pour
toutes installations darts les maisons
mobiles ou pr_fabriqu_es de m_me que
pour toutes nouvelles constructions apr_s
le ler janvier 1996. Tout non-respect de ces
instructions peut entratner un incendie, une
explosion, ou la mort. 95

INSTRUCTIONSD'INSTA[[ATION
EXIGENCES PARTICULii'-:RES POUR LES MAISONS MOBILES OU
PRI'-:FABRIOUI ES
Toute installation dans une maison mobile ou
prefabriqu6e dolt _tre conforme au chapitre 24 de la
CFR, paragraphes 32-80 des normes americaines
en matieres de securit6 et de constructions de
maison prefabriqu6e ou a la norme canadienne
CAN/CSA0Z240 MH ainsi qu'aux codes et
reglements Iocaux. En cas de doutes relatifs a la
conformite de I'installation par rapport aces normes,
communiquez avec un professionnel en service et
installation pour du soutien technique.
• Une secheuse a gaz doit _tre definitivement fixee
au plancher.
La connexion electrique pour une secheuse
electrique doit comporter une connexion a 4 fils.
Pour des renseignements plus detaill6s en matiere
de connexions electriques, consultez la rubrique
Raccordement des secheuses electriques.
Pour reduire le risque de combustion et d'incendie,
la secheuse doit _tre ventilee vers I'exterieur.
NE ventilez PAS de secheuse sous une maison
mobile ou prefabriqu6e.
Utilisez le panneau arriere, lateraux, ou inferieur
pour ventiler une secheuse electrique vers
I'exterieuro
Utilisez le panneau arriere, lateral gauche ou
inferieur pour ventiler une secheuse a gaz vers
I'exterieur. II est impossible de ventiler une
secheuse a gaz vers I'exterieur par le panneau
lateral droit en fonction de la presence du module
du br01eur.
Le conduit d'evacuation d'air de la secheuse doit
_tre solidement fixe a la structure de la maison
mobile ou prefabriqu6e. II doit _tre fabrique
d'une matiere qui resistera aux flammes eta la
combustion. II est recommande d'installer un
conduit metallique rigide ou flexible.
NE reliez PAS le conduit d'evacuation d'air a tout
autre conduit, systeme de ventilation, cheminee,
ou autre conduit d'evacuation d'air.
Assurez-vous que la secheuse dispose d'un
acces adequat a de Fair frais pour garantir un bon
fonctionnement. Uouverture pour I'apport d'air
frais exterieur doit _tre d'au moins 25 po2
(163 cm2).
II est important de maintenir un degagement d'au
moins 2 po (5 cm) de matieres combustibles
autour du conduit d'evacuation d'air Iors de la
ventilation de la secheuse vers I'exterieur. De plus,
la secheuse doit comporter un degagement de 1
po (2,5 cm) sur les c6tes et au dos de la secheuse.
Souvenez-vous que les el6ments du systeme de
ventilation ne sont pas fournis avec la secheuse.
Veillez vous procurer les pieces necessaires pour
une installation adequate.
94
V(-:RIFICATIONFINALE DE L'INSTALLATION
Une fois I'installation complete de la secheuse
dans sa position definitive, executez les essais
suivants pour confirmer le fonctionnement correct
de I'appareil.
ESSai du module de chauffage de
la secheuse
MODF:LES A GAZ
Fermez la porte de la secheuse, appuyez sur le
bouton de ON/OFF (mise en marche/arr_t) pour
demarrer I'appareil regle a un cycle de sechage
la chaleur. Au demarrage de la secheuse, le
dispositif d'allumage devrait enflammer le brt31eur
principal.
REMARQUE :Si de I'air est encore present dans
le tuyau d'alimentation en gaz, il est possible que
I'allumeur s'eteigne avant que le br[31eurprincipale
ne s'enflamme. Dans ce cas, le dispositif
d'allumage effectuera une seconde tentative apres
deux minutes.
MODF:LES €:LECTRIQUES
Fermez la porte de la secheuse, appuyez sur le
bouton de ON/OFF (mise en marche/arr_t) pour
demarrer I'appareil regle a un cycle de sechage
la chaleur. Uair evacue devrait _tre chaud apres
un fonctionnement de 3 minutes.
Verification du debit d'air
Un fonctionnement effectif de la secheuse ex_ge
un debit d'air adequat. On peut mesurer I'efficacite
du debit d'air en evaluant la pression statique
I'aide d'un manometre. Placer un manometre sur
le conduit d'evacuation d'air a environ 2 pi (60,9
cm) de la secheuse. La pression statique dans le
conduit d'evacuation d'air ne devrait pas exceder
les 0,6 po (1,5 cm) de colonne d'eau. Verifiez le
fonctionnement de la secheuse sans charge.
Verification du niveau
Une fois la secheuse installee dans sa position
definitive, reverifiez la mise a niveau de la
secheuse. Assurez-vous que la secheuse soit
niveau de I'avant vers I'arriere et d'un c6te
I'autre et que les quatre pieds de nivellement sont
fermement poses sur le plancher.

MODE D'EMP/OI
Voici les instructions de mise en marche et d'utilisation de votre nouvelle secheuse. Veuillez consulter des
sections particulieres de ce manuel pour de plus amples informations. Avertissement important • Pour
r_duire Je risque d'incendie, d'_lectrocution, ou de blessure, lisez tout le manuel, ycompris
les instructions importantes de s_curit_, avant de faire fonctionner cette s_cheuse.
TRIAGE DES BRASSEES
Etiquettes d'entretien des tissus
La plupart des v_tements possedent des
etiquettes d'entretien des tissus qui affichent
les directives pour un soin appropri&
Grouper les articles simflaires
Pour de meilleurs resultats, triez les v_tements
pour en faire des brassees qui peuvent _tre
sechGs au m_me cycle de sechage.
Differents tissus exigent des soins particuliers
et certains d'entre eux sechent plus rapidement
que d'autres.
_'tiquettes d'entretien des tissus
S'chage r-_ _] [_]
par
culbutage sec NormalPressage permanent!
infroissable
Cycledoux/ Nepas s_cher Nepas s_cher
d_licat par culbutage (action mentionn_e
conjointement avec
_ ne pas laver _)
R+glage de (_ (_) Q 0
lachaleur
Elev_e Moyenne Faible Sans chaleur/
s_chage a Fair
CHARGEMENT DE LASi CHEUSE
AVERTISSEMENT Lorsque vous utilisez des +lectrom+nagers, vous devez
toujours suivre les precautions de base, y compris ce qui suit "
,, V_rifiez toutes les poches pour vous assurer +
qu'elles sont vides. Des articles comme
des trombones, des stylos, de la monnaie, ,,
et des cl_s peuvent endommager votre
s_cheuse et vos v_tements. Des objets
inflammables comme des briquets ou des
allumettes risqueraient de s'enflammer et de
provoquer un incendie. Tout non-respect de =
ces instructions peut entraTner un incendie, une
explosion, ou la mort.
Ne s_chez jamais des v_tements qui Grit
_t_ exposes a de I'huile, de I'essence, ou
d'autres substances inflammables. Le lavage
des v¢tements n'enl_vera pas compl_tement
les r_sidus d'huile. Tout non-respect de cet
avertissement peut entrafner des blessures
graves, un incendie, I'electrocution, ou la mort.
Combinez les articles grands et petits dans
une brassee.
Les v_tements mouilles prendront de
I'expansion au sechage. Ne surchargez pas la
secheuse. Les v_tements ont besoin d'espace
pour culbuter et secher correctement.
Fermez les fermetures-eclair, les crochets, et les
cordons pour ies emp_cher de s'accrocher ou
de s'emm_ler aux autres v_tements.
VitRIFICATION DU FILTRE A CHARPIE AVANT TOUT LA BRASSEE
Assurez-vous que ie filtre a charpie est toujours
propre avant de secher une nouveile brassee.
En effet, un filtre obstrue par de la charpie
augmentera le temps de sechage.
Pour le nettoyer, tirez droit vers le haut sur ie filtre
et faites une boule de charpie avec vos doigts. Ne
rincez pas ni iavez ie filtre pour retirer ia charpie.
Poussez fermement sur le filtre a charpie pour ie
remettre en place. Voyez ia section "Nettoyage et
entretien" pour plus des detailles.
Assurez-vous que le filtre a charpie soit toujours
correctement installe avant de demarrer la
secheuse. Un fonctionnement de ia secheuse
avec un filtre i&che ou manquant risquerait
d'endommager la secheuse et les articles dans
la secheuse.
f
Filtre &
charpie
95

ODE D'E PLOI
CARACTERISTIOUES DU PANNEAU DE COMMANDE
Voici les instructions de mise en marche et d'utilisation de votre nouvelle secheuse. Veuillez consulter des
sections particulieres de ce manuel pour de plus amples informations. Avertissement important :Pour
r_duire le risque d'incendie, d'_lectrocution, ou de blessure, lisez tout Je manuel, ycompris
Jes instructions importantes de s_curit_, avant de faire fonctionner cette s_cheuse.
96
O BOUTON DE MISE EN MARCHE/ARRf:T
Appuyez pour mettre en MARCHE la secheuse.
Appuyez de nouveau pour ARRI_TER la secheuse.
REMARQUE :Appuyer sur le bouton de
MARCHE/ARRET durant un cycle annulera ce
cycle et tous les autres reglages de brassee
seront perdus.
BOUTON SELECTEUR DE CYCLE
Tournez ce bouton pour selectionner le cycle
desir6. Une fois le cycle desir6 selectionn6, les
prer6glages standard s'afficheront a I'afficheur.
Pour les cycles MANUAL DRY (reglage manuel),
ces parametres peuvent _tre regl6s a I'aide des
boutons de reglage du cycle avant de demarrer
le cycle.
OBOUTON DE MISE EN MARCHE/PAUSE
Appuyez sur ce bouton pour DC:MARRER le
cycle selectionn6. Si la secheuse est en fonction,
utilisez ce bouton pour faire une PAUSE dans le
cycle sans perdre les parametres actuels.
REMARQUE : Si vous n'appuyez pas de nouveau
sur le bouton de pour poursuivre le cycle de
sechage en moins de 4 minutes, la secheuse
se mettra automatiquement hors tension.
O
O
O
O
m
AUGMENTATION/RI_DUCTION DU
TEMPS
Utilisez ces boutons lots des cycles MANUAL
DRY (reglage manuel) et TIME DRY (temps
de sechage) pour regler le temps de
sechage. Appuyez sur le bouton MORE TIME
(augmentation du temps) pour augmenter
d'une minute le temps de sechage du
cycle manuel et sur le bouton LESS TIME
(reduction du temps), pour reduire le cycle
par une minute.
BOUTONS DE REGLAGE DU CYCLE
Utilisez ces boutons pour selectionner les
parametres de cycle desir6es pour le cycle
que vous avez choisi. Les parametres actuels
sont illustres a I'afficheur. Appuyez sur le
bouton correspondant a cette option pour
voir et selectionner d'autres reglages.
AFFICHEUR LED
L'afficheur illustre les reglages, le temps
restant estime, les options, et les messages
d'etat de votre secheuse.
BOUTON D'OPTIONS
Les boutons d'options vous permettent
de selectionner des options de cycle
supplementaires. Pour des renseignements
detaill6s sur les options individuelles, consultez
les pages suivantes.

MODE D'EMP/OI
GUIDE DE CYCLE
Le guide de cycle ci-dessous illustre les options et les types de tissus recommandes pour chaque cycle.
Normal
Coton/ Denims,serviettes, Moyenne
serviettes cotonsIourds Reglable _lev_e 55 _
Vetementsde Normal
Normal travail, velours Moyenne 41 _
c0tel_,etc. Reglable
Pressage Pressage Normal
permanent permanent,
tissus symth_tiques Reglable
Basse 36 _
Normal
Articles Lingerie,
d61ieats draps,blouses Reglable
S6chage Petitesbrass@s
rapide decourteduree Cteint
Rafrachisse= Pourenleverles
ment des
ventilation plisdesv_tements Eteint
Basse 32
Pourlesv_tements
quid0ivent_tre
Sechage par s@h_ssanschaleur, I_teint
ventilation telslesplastiques
0ulesca0utch0ucs
Pourle s@hageen
general;la duree,
Seehage letemps,et autres Cteint
programme optionspeuvent
6treprogramm_s
manuellement
€levee 25
Reglable Reglable
Moyenne 20
elevee _
Reglable Reglable
3O
Sanschaleur _
Reglable
I_lev_e 40
Reglable Reglable ./
Reglage automaticlue de sechage
Les cycles Sensor Dry (reglage automatique)
utilisent le systeme exclusif & double capteur de
LG qui decele et compare le niveau d'humidite
des v_tements et celui de Fair ambiant et regle le
temps de sechage au besoin pour optimiser les
resultats. La secheuse regle automatiquement
le niveau de sechage et la temperature aux
parametres recommandes pour chaque cycle.
L'afficheur indiquera le temps restant estim&
Reglage manuel de see#age
Utilisez les cycles Manual Dry (reglage manuel)
pour selectionner un temps et une temperature de
sechage. Lors de la selection d'un cycle Manual
Dry (regiage manuel), i'afficheur ESTIMATED TIME
REMAINING (temps restant estime) indique ie
temps reel restant pour votre cycle. Appuyez sur
les boutons MORE TIME (augmentation du temps)
or LESS TIME (reduction du temps) pour modifier
le temps reel du cycle.
REMARQUE : Pour proteger vos v_tements, les differentes options de niveau de sechage,
temperature, ou autres ne sont pas toutes disponibles avec chacun des cycles.
97

ODE D'E PLOI
AFFICHEUR LED
L'afficheur LED illustre les reglages, le temps restant estime, les options, et les messages d'etat de votre
secheuse. Lorsque la secheuse est en marche, I'afficheur s'illuminera.
Vi_RIFICATION DU FILTRE .,_CHARPIE
L'afficheur indiquera CHK.FILTER (verification
du filtre a charpie) lots de la mise en marche
de la secheuse pour vous rappeler de verifier
le filtre a charpie. Le message s'eteint des
que le bouton de MISE EN MARCHE/ARRET
est enfonce.
OTEMPS RESTANT ESTIME
Lorsque le bouton MARCHE/PAUSE est enfonce,
la secheuse affichera le temps estime (reglage
automatique) ou le temps regl6 (reglage manuel)
restant, et debutera le culbutage.
REMARQUE • Le temps des cycles SENSOR
DRY (capteur d'humidite) pourrait varier. En
effet, la secheuse recalcule le temps de sechage
restant pour optimiser les resultats.
INDICATEUR DE CYCLE TERMIN¢:
IIlustre la portion du cycle de sechage
actuellement complet6e.
O AFFICHAGE D'C:TAT/CYCLE
Cette portion de I'afficheur montre le cycle
selectionn6, I'etat en fonctionnement, et les
message speciaux. Si un cycle a des directives
speciales, elles s'afficheront egalement dans
cette zone.
98

MODE D'EMP/OI
FONCTIONNEMENT DE LA Si CHEUSE
Une fois la secheuse chargee :
O Appuyez le bouton MARCHE/ARRI_T
sur
pour mettre en marche la
secheuse. Les lumieres autour
du bouton selecteur de cycle
s'allumeront.
Tournez le bouton selecteur au cycle
desir6. Uafficheur montrera les
parametres preprogram6 Dry
Level (niveau de sechage),
Temperature (la temperature),
Time (temps de sechage), et
Option (options) pour ce cycle.
_Si vous pour ce cycle,
desirez les modifier
appuyez sur le ou les boutons d'options afin
d'afficher des parametres supplementaires
pour ces options. Appuyez de nouveau pour
faire le tour des parametres jusqu'a ce que le
parametre desir6 soit mis en surbrillance.
REMARQUE : Pour proteger vos v_tements,
les differentes options de niveau de sechage,
temperature, ou autres ne sont pas toutes
disponibles avec chacun des cycles.
O Selectionnez option cycle
toute de
supplementaire, comme CHILD
LOCK (verrouillage pour enfants),
WRINKLE CARE (antifroissage),
ou DAMP DRY BEEP (sonnerie
v_tements humides) en appuy-
ant sur le bouton correspondant
cette option.
REMARQUE : Pour proteger
vos v_tements, les differentes
options de niveau de sechage,
temperature, ou autres ne sont
pas toutes disponibles avec
chacun des cycles.
O Appuyez sur le bouton MARCHE/PAUSE
pour demarrer le cycle. Uafficheur
changera et la secheuse affichera
le temps estime (reglage
automatique) ou le temps regl6
(reglage manuel) restant et debutera le
culbutage. Pour faire une pause a tout
moment, ouvrez la porte de la secheuse
ou appuyez sur PAUSE. Pour poursuivre le
cycle au m_me endroit, appuyez de nouveau
sur le bouton MISE EN MARCHE/PAUSE.
REMARQUE : Si la secheuse s'arr_te pour
plus de 8 minutes, la secheuse se mettra
hors tension automatiquement.
OLorsque la brassee est terminee, I'alarme
sonore (s'il y a lieu) se fera entendre. Si
vous avez selectionn6 I'option Wrinkle Care
(antifroissage), la secheuse culbutera la
brassee regulierement pour une periode
jusqu'a trois heures.
Retirez immediatement les articles de la
secheuse aussit6t le cycle complet6 pour
prevenir le froissage.
Nettoyez toujours le filtre a charpie apres
chaque cycle.
Pour le nettoyer, tirez droit vers le haut sur le
filtre et faites une boule de charpie avec vos
doigts. Ne rincez pas ni lavez le filtre pour
retirer la charpie. Poussez fermement sur le
filtre a charpie pour le remettre en place.
99

ODE D'E PLOI
BOUTONS DE REGLAGE DU CYCLE
Les cycles SENSOR DRY reglage automatique
possedent des reglages preprogramm6s qui se
selectionnent automatiquement et ne peuvent
_tre modifies. Les cycles MANUAL DRY (reglage
manuel) comportent des parametres par defaut
mais vous pouvez egalement personnaliser les
parametres a I'aide des boutons de reglage du
cycle. Appuyez sur le bouton correspondant
cette option pour voir et selectionner d'autres
parametres.
NIVEAU DE SECHAGE
Selectionne le niveau de sechage du
cycle. Appuyez sur le bouton DRY
LEVEL (niveau de sechage) a rep6tition
pour defiler a travers les parametres
disponibles.
• Cette option est offerte uniquement avec les
cycles SENSOR DRY (reglage automatique).
• La secheuse ajustera automatiquement le temps
du cycle. La selection de I'option VERY DRY (tres
sec) ou MORE DRY (plus sec) augmentera le
temps du cycle alors que LESS DRY (moins sec)
ou DAMP DRY (humide) le diminuera.
Utilisez le parametre LESS DRY (moins sec) ou
DAMP DRY (humide) pour les articles que vous
desirez repasser.
REMARQUE :Pour proteger vos v_tements,
les differentes options de niveau de sechage,
temperature, ou autres ne sont pas toutes
disponibles avec chacun des cycles. Consultez
le Guide de cycle pour les details.
CONTROLE DE LA TEMPERATURE
Reglez le parametre de temperature
de ULTRA LOW (ultra faible) a HIGH
(elev6e). Ce reglage permet un
entretien precis de vos tissus et
v_tements. Appuyez sur le bouton TEMR
CONTROL (contr61e de la temperature)
rep6tition pour defiler a travers les parametres
disponibles.
TEMPS DE SECHAGE
Ce bouton vous permet de selectionner
manuellement le temps de sechage de
20 a 60 minutes par increments de 10
minutes. Utilisez cette fonction pour les
petites brassees ou pour defroisser. Utilisez les
boutons MORE TIME/LESS TIME (augmentation/
reduction du temps) pour augmenter ou reduire le
temps de sechage par increment de une minute.
SONNERIE
Ajustez le volume de I'alarme sonore
de fin de cycle ou eteignez-le.
PROGRAMMATION PERSONNALISEE
Si vous utilisez une combinaison
particuliere de parametres que vous
utilisez frequemment, il est possible
de les sauvegarder en tant que
CUSTOM PROGRAM (programmation
personnalisee).
Sauvegarde d'un programme
personnalise :
O Mettez en marche la secheuse et tournez le
bouton selecteur de cycle au cycle desir6.
Utilisez les boutons de reglage de cycle pour
ajuster les parametres de ce cycle.
O Appuyez sur le ou les boutons d'options de
cycles afin de selectionner les parametres que
vous aimeriez ajouter. Uafficheur montrera un
message de confirmation.
100
OAppuyez et gardez enfonce le bouton
CUSTOM PROGRAM (programmation
personnalisee) a nouveau pendant 3 secondes.
REMARQUE : II n'est possible de sauvegarder
qu'un programme personnalise. Tout autre
programme prealablement sauvegarde sera
efface des que vous appuyez et gardez
enfonce le bouton CUSTOM PROGRAM
(programmation personnalisee).
Rappel d'un programme personnalise :
Mettez la secheuse en marche.
O Enfoncez le bouton CUSTOM PROGRAM
(programmation personnalisee).
O Appuyez sur le bouton MARCHE/PAUSE
pour demarrer le cycle.

BOUTONS D'OPTIONS DU CYCLE
Votre secheuse vous offre plusieurs options de
cycle supplementaires pour personnaliser les
cycles et ainsi satisfaire vos besoins individuels.
Certains boutons d'options comportent
egalement une fonction speciale (consultez la
page suivante pour les details) qui peut _tre
actionnee en appuyant et en maintenant ce
bouton d'option pendant 3 secondes.
Pour ajouter des options de cycles
un cycle"
O Mettez en marche la secheuse et tournez le
bouton selecteur de cycle au cycle desir6.
O Utilisez les boutons de regiage de cycle pour
ajuster les parametres de ce cycle.
Appuyez sur le ou les boutons d'options de
cycles afin de seiectionner les parametres
que vous aimeriez ajouter. L'afficheur
montrera un message de confirmation.
Appuyez sur le bouton MARCHE/PAUSE pour
demarrer le cycle. La secheuse demarrera
automatiquement.
VERROUILLAGE POUR ENFANTS
_ tilisez cette option pour emp_cher
une utilisation non desir6e de la
secheuse ou pour emp_cher toute
modification des parametres de cycle
Iorsque la secheuse est en fonction.
Toutes les commandes seront desactiv6es. La
secheuse peut _tre verrouillee durant un cycle.
ANTIFROISSAGE
Avec cette option, ia secheuse
culbutera la brassee regulierement sur
une periode de jusqu'a 3 heures apres
ia fin d'un cycle ou jusqu'a I'ouverture
de ia porte. C'est une fonction pratique qui aide
prevenir ia formation de plis iorsque vous _tes
dans i'impossibilite de retirer immediatement les
articles de la secheuse.
SONNERIE VETEMENTS HUMIDES
Avec cette option, ia secheuse emettra
une alarme sonore Iorsque la brassee
sera environ 80% seche. Erie vous
permet de retirer ies articles iegers qui
sechent plus rapidement ou ies articles que vous
desirez repasser ou suspendre encore un peu
humide.
MODE D'EMP/OI
101

ENT ETIEN ET NETTOYAGE
NETTOYAGE RI GULIER
102
AVI=RT|SSSMSNT. [] Afin de reduire les risques d'incendie, et d'explosion, de
choc electrique, ou les blessures corporelles Iorsque vous utilisez des electrom6nagers, vous devez toujours
suivre les precautions de base, y compris ce qui suit "
•D_branchez votre s_cheuse avant de la nettoyer pour _viter le risque d'_lectrocution. Tout
non-respect de ces instructions peut entrafner des blessures, un incendie, une electrocution, ou la mort.
•N'utilisez jamais de produits chirniques puissants, de nettoyants abrasifs, ou de dissolvants pour
nettoyer votre s_cheuse. IIs endommageront sa surface.
Nettoyage de I'ext#rieur
Un entretien adequat de votre secheuse peut
prolonger sa duree de vie utile. L'exterieur de la
machine peut _tre nettoye a I'eau chaude, avec
un detergent menager doux et non abrasif.
Essuyez immediatement tout deversement
I'aide d'un chiffon doux et humide.
iMPORTANT :N'utilisez jamais d'alcool methyl6,
de solvant, ou de produits similaires.
N'utilisez jamais de laine d'acier ou de nettoyeurs
abrasifs ; ils pourraient endommager la surface.
Nettoyage de I'int#rieur
Essuyez autour de I'ouverture et du joint de la
porte avec un chiffon doux et humide pour prevenir
I'accumulation de charpie et de poussieres qui
pourraient endommager le joint de porte.
Nettoyez le hublot avec un chiffon doux humidifie
avec de I'eau chaude et un detergent menager
doux et non abrasif puis essuyez pour secher.
II est possible de nettoyer le tambour en acier
inoxydable avec un nettoyeur pour acier inoxydable
traditionnel conformement aux directives du
fabricant. N'utilisez jamais de laine d'acier ou de
nettoyeurs abrasifs ; ils pourraient C=gratignerou
endommager la surface.
Nettoyage autour et sous la s#cheuse
Aspirez regulierement la charpie et la poussiere
autour et sous la secheuse. Au moins une fois par
annee, verifiez le systeme de conduits, contr61ez
pour toute accumulation de charpie et nettoyez-
les. Si vous remarquez une reduction du debit
d'air ou une chute du rendement de la secheuse,
verifiez immediatement le systeme de conduits
pour toute obstruction et blocage.
Nettoyage du fiitre a charpie
Filtre &
charpie
Entretien du syst#me de conduits
Au moins une fois par annee, verifiez le systeme
de conduits, contr61ez pour toute accumulation
de charpie et nettoyez-les. Si vous remarquez une
r_:,ductiondu debit d'air ou une chute du rendement
de la secheuse, verifiez immediatement le systeme
de conduits pour toute obstruction et blocage.
Communiquez avec un technicien ou un fournisseur
de service.
Nettoyez toujours le filtre a charpie apres
chaque cycle.
Pour le nettoyer, tirez droit vers le haut sur le
filtre. Puis"
O Faites une boule de charpie
avec vos doigts, ou
O Nettoyez le filtre a charpie
avec un aspirateur, ou
i_ Lavez le filtre a charpie dans
une solution d'eau chaude
savonneuse puis laissez-le
secher completement avant
de remplacer.
REMARQUE :N'utilisez JAMAIS la secheuse
sans le filtre a charpie en place.

DEPANNAGE
AVANT D'APPELER LE SERVICE
Votre secheuse est dotee d'un systeme de contr61e des erreurs automatique qui detecte et diagnostique les
problemes des leur apparition. Si votre secheuse ne fonctionne pas correctement ou ne fonctionne pas du
tout, verifiez les el6ments suivants avant d'appeler le service.
La s_cheuse refuse
de se mettre en
marche
S_cheuse ne
chauffe pas
Le cordon 61ectrique n'est
pas correctement branch6.
Un fusible de maison a
grill6, un disjoncteur s'est
d6clench6, ou il y a une
panne de courant.
• Un fusible de maison a
grill6, un disjoncteur s'est
d6clench6, ou il y a une
panne de courant.
Alimentation en gaz ferm6 ou
service coup6 (uniquement
pour les modeles & gaz).
"laches graisseuses •
OU sales sur les
v6tements
o
L'afficheur montre le
code d'erreur tel ou tE2
Pr6sence de charpie
sur les v_tements
Electricit_ statique •
excessive darts les
v_tements
Assouplisseur mal utilis6.
S6chage de v_tements
propres et souill6s ensemble.
S6chage de v_tements
propres et souill6s ensemble.
Assurez-vous que la fiche soit bien enfich6e dans
une prise mise & la terre correspondante & la plaque
signal6tique de la s6cheuse.
R6initialisez le disjoncteur ou remplacez le fusible.
N'augmentez pas la capacit6 du fusible. Si le
probleme est un circuit surcharg6, faites-le corriger
par un 61ectricien qualifi6.
Le filtre b charpie n'est pas
bien nettoy6.
R6initialisez le disjoncteur ou remplacez le fusible.
N'augmentez pas la capacit6 du fusible. Si le
probleme est un circuit surcharg6, faites-le corriger
par un 61ectricien qualifi6.
Confirmez I'ouverture de la soupape d'alimentation
de la maison et de la soupape de fermeture de
I'alimentation en gaz de I'appareil.
Confirmez et suivez les directives fournies par le
fabricant de I'assouplisseur.
Assurez-vous de ne s6cher que des v_tements
propres dans votre s6cheuse. En effet, des articles
sales peuvent souiller les v_tements propres de la
m_,me brass6e ou la brass6e subs6quente.
Les taches sur des v_tements secs sont en r6alit6
des taches que le lavage n'a pu retirer correctement.
Assurez-vous que les v_tements sont completement
propres en conformit6 avec les directives de votre
machine b laver et votre d6tergent.
La thermistance est • Eteignez la s6cheuse et appelez le service.
d6fectueuse.
o
Triage incorrect des
brass6es.
Exc_s d'61ectricit6 statique
dans les v_tements.
S6cheuse surcharg6e.
Papier mouchoir, papier, etc.
pr6sent dans les poches.
Aucun assouplisseur utilis6
ou assouplisseur utilis6
incorrectement.
Les v_tements ont s6ch6
trop Iongtemps (exc_s de
s6chage).
S6chage de tissus
synth6tiques, infroissables,
ou fait de m61anges de fibres
synth6tiques.
Assurez-vous que le filtre _ charpie est propre
avant chaque brass6e. Avec certaines brass6es qui
produisent une quantit6 61ev6ede charpie, il sera peut-
_tre n6cessaire de nettoyer le filtre en cours de cycle.
Certains tissus produisent de la charpie (comme une
serviette de coton blanche pelucheuse) et devraient
s6ch6s s_par_ment des v_tements qui attirent la
charpie (comme une paire de pantalon de lin noir).
Consultez la rubrique Electricite statique excessive
dans les v#tements apres du sechage plus bas.
Divisez les grosses brass_es de lessive en brass_es
plus modestes pour le s_chage.
V_rifiez soigneusement les poches avant la lessive et
le s_chage des v_tements.
Utilisez un assouplisseur pour r_duire I'_lectricit_
statique. Assurez-vous de suivre les directives du
fabricant.
Le s_chage excessif d'une brassie de lessive peut
provoquer I'accumulation d'_lectricit_ statique. R_glez
les param_tres et utilisez un temps de s_chage plus
court ou utilisez les cycles SENSOR DRY (r_glage
automatique).
Ces matieres peuvent favoriser I'accumulation
d'_lectricit_ statique. Essayez d'utiliser un
assouplisseur.
103

DEPANNAGE
AVANT D'APPELER LE SERVICE (suite)
Le temps de s_chage
n'est pas constant
Les v_tements
prennent trop de
temps & s_cher
Les v_tements
sont froiss_s
Les v_tements
ont r_tr_ci
• Les param_tres de s6chage,
la taille de la brass6e, et le
taux d'humidit6 des
v_tements ne sont pas
constants.
La brass6e est mal tri6e.
Brass6e importante de
tissus Iourds.
Mauvais r6glage des
commandes de s6chage.
Le filtre & charpie doit _tre
nettoy6.
Conduits d'6vacuation d'air
bloqu6s, sales, ou le conduit
est trop long.
Un fusible de maison a
grill6, un disjoncteur s'est
d6clench6, ou il y a une
panne de courant.
S6cheuse surcharg6e.
S6cheuse avec charge
insuffisante.
Les v_tements ont s6ch6
trop Iongtemps (exc_s de
s6chage).
Les v_tements sont rest6s
trop Iongtemps dans la
s6cheuse & la fin du cycle.
Les directives de soin des
v_tements n'ont pas 6t6
respect6es.
Le temps de s6chage d'une charge varie selon
le param_tre de chaleur, le type de chaleur utilis6
(61ectrique, & gaz naturel, ou PL), la taille de la brass6e,
le type de tissus, le taux d'humidit6 des v_tements, et la
condition du syst_me de conduits et du filtre & charpie.
S6parez les articles plus Iourds des articles plus 16gers.
Les articles plus grands et Iourds prennent plus de
temps a s6cher.
Les tissus Iourds retiennent plus d'humidit6 et s_chent
donc plus lentement. Pour aider & r6duire et & maintenir
les temps de s6chage plus constants, s6parez les
grands articles et les tissus Iourds en brass6es plus
petites de taille consistante.
Utilisez les param_tres appropri6s pour le type de brass6e
que vous s6chez.
Assurez-vous que le filtre & charpie est propre avant
chaque brass6e. Avec certaines brass6es qui produisent
une quantit6 61ev6e de charpie, il sera peut-_tre
n6cessaire de nettoyer le filtre en cours de cycle.
Confirmez la bonne configuration du systeme de
conduits et qu'il est exempt de d6bris, charpie, et
d'obstructions. Assurez-vous que la grille & registre ou
le clapet s'ouvre correctement et qu'il/elle ne soit pas
bloque(e), bourre(e), ou endommage(e).
R6initialisez le disjoncteur ou remplacez le fusible.
N'augmentez pas la capacit6 du fusible. Si le probleme
est un circuit surcharg6, faites-le corriger par un
61ectricien qualifi6.
Divisez les grosses brass6es de lessive en brass6es plus
modestes pour le s_chage.
Si vous s_chez une tr_s petite brassie, ajoutez quelques
articles suppl_mentaires pour garantir un bon culbutage.
Un s6chage excessif d'une brassie peut provoquer des
plis. Essayez un temps de s_chage plus court et retirez les
articles alors qu'ils conservent encore un peu d'humidit_.
Retirez les articles imm_diatement _ la fin du cycle.
Utilisez I'option WRINKLE CARE (antifroissage) pour
poursuivre le culbutage des v_tements & la fin du cycle
pour une p6riode jusqu'& 3 heures.
Pour _viter le r_tr_cissement, suivez soigneusement
les directives d'entretien des tissus de votre v_tement
car certains tissus r_tr6ciront naturellement au lavage.
D'autres tissus peuvent se laver sans probl_me mais
r_tr_ciront si s_ch6s dans une s_cheuse. Utilisez le
param_tre de chaleur basse ou s_chage sans chaleur
et/ou I'option RACK DRY (s_chage avec grille).
104

SPECIFICATIONS/ACCESSO
IES EN OPTION
SPi ClFICATIONS ET DiMENSiONS PRINClPALES
L'apparence et les specifications detaill6es dans ce guide peuvent varier a cause des ameliorations
constantes apportees au produit.
Description
Tension et
fr_quence e×ig_es*
Alimentation en gaz*
Dimensions
Secheuse
Voyez la plaque signaletique pour les informations detailles.
GN "10-13 po CE. WC/PL "10-13 po CE WC (uniquement les modeles a gaz)
27 po (larg) X 30 po (prof) X 3811/16po (haut),
50 po (prof avec porte ouverte)
68,6 cm (larg) X 76,1 cm (prof) X 98,3 cm (haut),
127 cm (prof avec porte ouverte)
Poids net 126 lb. (57,2 kg)
_..Capacit_ de s_chage CEI 7,3 pi cu. (22,5 Ib/10,2 kg) J
*Reportez-vous & la plaque signal6tique de votre s6cheuse.
ACCESSOIRES EN OPTION
Pour ces produits LG et les autres, contactez votre detaillant LG local ou visitez notre site Internet au
caJge.com
Piedestal Trousse d'empilage
Donnez a votre machine a Si I'espace est restreint,
laver et secheuse LG un utilisez cette trousse pour
coup de pouce gr&ce aux empiler de fagon securitaire
piedestaux de 14 po. IIs offrent votre machine a laver
un tiroir de rangement pour chargement par I'avant et
une commodite accrue, secheuse LG.
Pi_destal Trousse
de 14 po Couleur de support Couleur
WDP3W Blanc WSTK1 Blanc
WDP3B Noir BSTK1 Noir
WDP3S Titane SSTK1 Titane
WDP3N Bleu marine NSTK1 Bleu marine
WDP3R Rouge cerise RSTK1 Rouge cerise
105

ACCESSO IES EN OPTION
iNSTALLATiON DU PIEDESTAL
Ze piedestal accessoire comprend '
= Diviseur a tiroir (1) = Cle (1)
= Vis (18) 1- = Supports (4) 1-1-
t L'installation de la s6cheuse utilise 8 vis
11 Seulement pour la s6cheuse
\,_ ,J
Outils requis pour I'installation "
• Toumevis ,&t_te
cruciforme (Phillips)
• Cle (foumie)
Pour vous assurer que I'installation est securitaire
et sore, conformez-vous aux directives suivantes.
AVERT|SSEMENT
Une installation incorrecte peut entrainer des
accidents graves.
Les appareils 61ectrom6nagers sont Iourds.
Deux personnes ou plus sont n6cessaires
une installation s6curitaire du pi6destal. Tout
non-respect de ces instructions peut entratner
des blessures du dos ou d'autres blessures.
Ne laissez pas les enfants jouer avec le tiroir.
II fait courir un risque d'etouffement et
de blessures.
Ne marchez pas sur la poign6e. Tout non-
respect de cet avertissement peut entraTner
des accidents graves.
• Si les 61ectrom6nagers sont d6ja install6s,
d6branchez tous les conduits d'alimentation
61ectrique, d'eau, ou de gaz de mCme que les
connexions de vidange ou de ventilation. Tout
non-respect de ces instructions peut entratner
une electrocution, un incendie, une explosion ou
la mort.
Portez des gants durant I'installation.
R6tractez
completement
Puis d6serrez
1-1/2 toumes
ji
Pour mettre la secheuse a la m_me hauteur
que la machine a laver, retractez completement
les pieds de nivellement de la secheuse en
les toumant dans le sens des aiguilles d'une
montre, puis tournez-les 1-1/2 toumes contre le
sens des aiguilles d'une montre.
REMARQUE : Uensemble appareil et piedestal
dolt _tre place sur un plancher solide, robuste
et de niveau pour un fonctionnement adequat.
Extremit6
en forme
_de T
\
Souteneur
J
Inserez I'extremit6 en forme de T des 4
souteneurs dans la base de la secheuse
comme illustr& Em appuyant sur I'arriere des
souteneurs, tirez-les vers I'exterieur tournes
contre le sens des aiguilles d'une
pour les fixer en place.
106

ACCESSO IES EN OPTION
iNSTALLATiON DU Pli DESTAL csuite)
Pour la machine
& laver/combo
Positionnez la secheuse sur le piedestal.
Assurez-vous que les pieds A I'avant et A
I'arriere de la machine se Iogeront en les
positions correctes. Les pieds de la secheuse
se Iogeront dans les positions les plus
interieures tel qu'illustr&
Assurez-vous que les trous du piedestal sont
alignes avec les trous des souteneurs.
Inserez et serrez 2 vis a chaque coin pour fi
xer solidement I'appareil au piedestal.
REMARQUE • Si les supports ne sont
pas correctement installes, vous pourriez
entendre du bruit et sentir des vibrations.
Placez I'appareil a I'endroit desir&
Elever Abaisser
Desserrez les contre-ecrous des quatre pieds
de nivellement du piedestal jusqu'a ce que
vous puissiez les tourner avec la cl& Tournez
dans le sens horaire pour elever ou dans
le sens antihoraire pour abaisser jusqu'a
le piedestal est au niveau et les 4 pieds
solidement calees sur le plancher.
J
Serrez solidement & la main tous les
contreecrous.
REMARQUE :Si les contre-ecrous ne sont pas
serres, vous pourriez entendre du bruit et sentir
des vibrations.
Assurez-vous de branchez les electrom6nagers
tousles conduits d'alimentation electrique, d'eau,
ou de gaz de m_me qu'aux connexions de
vidange ou de ventilation avant de mettre
en marche.
Si la vibration est excessive & la premiere
utilisation apres I'installation, ajustez
legerement les pieds de nivellement.
107

ACCESSO IES EN OPTION
INSTALLATION DE LA TROUSSE D'EMPILAGE
La trousse d'empilage comprend "
• Deux (2) rails lateraux
Un (1) rail avant
Quatre (4) vis
Outils recluiS pour I'installation '
• Tournevis a t_te __cruciforme (Phillips)
Pour vous assurer que I'installation est securitaire
et sore, conformez-vous aux directives suivantes.
AVERT|SSEMENT
,Une installation incorrecte peut entrainer des
accidents graves.
, Le poids de la s_cheuse et la hauteur de
I'installation rendent la procedure d'empilage
trop risqu_e pour une personne seule.
Deu× personnes ou plus sont n_cessaires
,_une installation s_curitaire de la trousse
d'empilage. Tout non-respect de ces
instructions peut entraTnerdes blessures du dos
ou d'autres blessures
= N'utilisez pas la trousse d'empilage avec une
s6cheuse au gaz Iorsque les conditions sont
potentiellement instables, par e×emple dans
une maison mobile. Tout non-respect de cet
avertissement peut entratner des accidents graves
Placez la machine ,_laver sur un plancher
solide, stable, et de niveau pour qu'elle
supporte sans risque le poids des deux
appareils. Tout non-respect de cet avertissement
peut entraTnerdes accidents graves
Si les _lectrom_nagers sont d_j,_ install_s,
d_branchez tous les conduits d'alimentation
_lectrique, d'eau, ou de gaz de mCme que les
conne×ions de vidange ou de ventilation.
Tout non-respect de ces instructions peut
entraTner une electrocution, un incendie,
une explosion, ou la mort
108
Assurez-vous que la surface de la machine
laver est propre et seche. Retirez la pellicule
protectrice du ruban de Fun des rails lateraux
de la trousse d'empilage.
IquPil_istr6
dans la figure ci-dessus. Appuyez fermement
la zone adhesive du rail sur la surface de la
machine a laver. Fixez le rail lateral de la
machine a laver avec une vis a I'arriere du
rail. Rep6tez les etapes 1 et 2 pour attacher
le rail de I'autre c6te.

ACCESSO IES EN OPTION
iNSTALLATiON DE LA TROUSSE D'EMPILAGE csuite
|
S6cheuse
Machine & laver
Placez la secheuse par-dessus la machine
laver en ajustant les pattes de la secheuse
dans les rails lateraux tel qu'illustre. €:vitez
les blessures aux doigts. Ne les pincez pas
entre la secheuse et la machine a laver.
Glissez lentement la secheuse vers I'arriere
de la machine a laver jusqu'a ce que les
butees des rails lateraux coincent les pieds
de la secheuse.
Inserez le rail avant entre le bas de la
secheuse et le haut de la machine a laver.
Poussez le rail avant vers I'arriere de la
machine a laver jusqu'a ce qu'il entre en
contact avec les butees du rail lateral.
Installez les deux vis restantes pour
solidement fixer le rail avant aux rails
lateraux.
109

Visitez notre site web : www.LG.ca LG Electronics Canada, Inc.
GARANTIE LIMITI£ E
Si le produit prdsente un ddfaut de matdriaux ou de fabrication dans des conditions d'utilisation normales pendant la
pdriode de garantie indiqude ci-dessous, laquelle pdriode de garantie est en vigueur h partir de la date d'achat d'origine,
LG Electronics rdparera ou remplacera, _tsa discrdtion, le produit sans frais.
La garantie est valide seulement pour l'acheteur d'origine du produit, pendant la pdriode de garantie, tant et aussi
longtemps que cela soit au Canada.
P6riode de garantie S6cheuse LG
Composant Pibces
Toutes les pibces 1 an
Moteur, Contr61eur 3 ans
Cure 5 ans
Main-d'oeuvre
1 an (service/_ domicile)
1 an (service it domicile)
1 an (service il domicile)
Aucune autre garantie n'est applicable/_ ce produit. LA DUREE DE TOUTE GARANTIE IMPLICITE, INCLUANT
LA GARANTIE IMPLICITE DE COMMERCIALISATION, EST L1MITt_E ]k LA DURI_E DE LA GARANT1E
EXPRESSE INDIQUt_E CI-APRt_S. LG ELECTRONICS NE PEUT t_TRE TENUE RESPONSABLE POUR LA
PERTE D'UTILISATION DE CE PRODUIT, 1NCONVt_NIENT, PERTE OU TOUT AUTRE DOMMAGE, DIRECT
OU INDIRECTS, SURVENANT A LA SUITE DE L'UTILISATION OU DE L'INHABILITE A UTILISER LE
PRODUIT OU POUR TOUT BRIS DE GARANTIE IMPLICITE OU EXPRESSE, INCLUANT LA GARANTIE
IMPLICITE DE COMMERC1ALISAT1ON OU)k DES FINS PARTICULI!_RES, APPLICABLES ]k CE PRODU1T.
Certaines provinces ou tenitoires ne permettent pas t'exclusion ou la limitation de dommages indirects ou accessoires
de limitation sur la durde d'une garantie implicite, par consdquem, ces limitations peuvent ne pass 'appliquer.
Cette garantie vous (l'acheteur d'origine) donne des &oits spdcifiques ldgaux et vous pouvez en avoir d'autres qui
varient d'une province ou territoire _tun autre.
LA GARANTIE SUSMENTIONNI_E NE S'APPLIQUE PAS :
1. Au d_placement de service/_ domicile pour livrer ou cueitlir, installer, instruire, ou remplacer un fusible ou
rebrancher te cfiblage rdsidentiel ou la plomberie ou corriger une r@aration non autoris_e.
2. Aux dommages au produit causds par accident, vermine, incendie, inondation, ou actes de Dieu.
3. Aux r@arations lorsque le produit LG est utilis6 _ des fins autres qne nonnales, utilisation rdsidentielle
unifamiliale ou contraire aux instructions donn_es dans le guide du propridtaire du produit.
4. Aux dommages rdsuttant d'accident, modification, mauvaise utilisation, abus, ou installation ou entretien
inaddquat.
5. Aux produits modifies ou dont le num&o de s&ie a _t_ enlev&
Si le produit est installd/_ l'extdrieur de la zone de service normale, tous frais de ddplacement ndcessaire pour la
rdparation du produit, ou le remplacement d'une pibce ddfectueuse seront imputds au propridtaire.
INFORMATION D'AIDE A LA CLIENTELE :
Pour obtenir une garantie : Conserver la facture comme preuve de la date d'achat.
Une copie de la facture doit atre prdsentde lorsqu'un service
sous garantie est foumi.
Cette garantie n'est pas valide si le num&o de s_rie appos_ en
usine a dtd modifi_ ou enlev_ du produit.
Pour obtenir de t'aide sur le produit
ou pour le service it la clientble :
Tdldphoner au 1.888.LG.CANADA (542.2623)
Presser l'option du menu approprier, et avoir les num&os
de modble et de s_rie et votre code postal sons la main.
Pour obtenir le centre de
service autorisd le plus Was :
Aller au site web : www.LG.ca (option service) ou
tdldphoner au 1.888.LG.CANADA (542.2623)
Presser l'option du menu approprier, et avoir les num&os
de modble et de s_rie et votre code postal sous la main.
110

NOTES
111

P/No. 3828EL3004T