LG DLE2301R User Manual DRYER Manuals And Guides L0906172

LG Residential Dryer Manual L0906172 LG Residential Dryer Owner's Manual, LG Residential Dryer installation guides

User Manual: LG DLE2301R DLE2301R LG DRYER - Manuals and Guides View the owners manual for your LG DRYER #DLE2301R. Home:Laundry & Garment Care Parts:LG Parts:LG DRYER Manual

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 121 [warning: Documents this large are best viewed by clicking the View PDF Link!]

DRYERS
USER'SGUIDE&
INSTALLATIONINSTRUCTIONS
Before begInnIng installation, read these
InstructIons carefullY. This wll simplify installation
and ensure that the dryer is installed correctly and
safely. Leave these instructions near the dryer
after installation for future reference.
SECADOAS
GU|ADE[ USUARIOE
INSTRUCCIONESDE INSTA[ACION
Antes de comenzar la instalacion, lea atentamente
estas instrucciones. Esto simplificara la instalacion
y asegurara que la secadora est_l instalada
en forma correcta y segura. Conserve estas
instrucciones cerca de la secadora Iuego de la
instalacion para futuras consultas.
SECHEUSES
TO contact LG Electronics, 24 hours a day,
7 days a week:
1-800-243-0000
Or visit us on the Web at: us.lge.com
Pour contacter LG Electronics, 24 heures
par jour, 7 jours par semaine :
1=800=243=0000
ou visitez notre site Web a I'adresse :
us.lge.com
To contact LG Electronics, 24 hours a day,
7 days a week:
1-888-LGCANADA
Or visit us on the Web at: ca.lge.com
Pour contacter LG Electronics, 24 heures
par jour, 7 jours par semaine :
1=888=LGCANADA
Ou visitez notre site Web a I'adresse "
ca.lge.com
GUIDEDE ['UTI[ISATEURET
DIRECTIVESD'INSTA[[ATION
Avant de commencer a installer votre secheuse, Iisez
attentivement cesinstructions. Celasimplifiera votre
installation et assurera que la s¢cheuse est installce
correctement et en route securit¢. Conservez ces
instructions a proximit¢ de la secheuse apres son
installation, pour reference future.
Models/Modelos/Modeles
Eiectric/Electrica/Eiedrique
DLE2301w
DLE2301 R
DLE2301S
(;as/Gas/A_oaz
DLG2302W
DLG2302R
DLG2302S
P/No. 3828EL3003Y
INTRODUCTION
2
iMPORTANT SAFETY iNSTRUcTiONS
Basic safety Precautions ....................................... 3
What to Do if You Smell Gas .................................. 4
Grounding Instructions .......................................... 5
Safety Instructions for Installation ...................... 5, 6
Safety Instructions for Connecting Electricity ....... 7
PARTS AND FEATURES
Special Features ..................................................... 8
Key Parts and Components ................................... 9
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Choose the Proper Location ................................ 10
Clearances ........................................................... 10
Installation With Optional
Pedestal Base or Stacking Kit .............................. 11
Leveling the Dryer ................................................ 12
Reversing the Door Swing .................................... 12
Changing the Dryer Vent Location ....................... 13
Venting the Dryer ............................................ 14, 15
Connecting Gas Dryers .................................. 16, 17
Connecting Electric Dryers .............................. 18-22
Special Requirements for Manufactured
or Mobile Homes .................................................. 23
Final Installation Check ....................................... 23
Duct Condition Testing ......................................... 24
HOW TO USE
Sorting Loads ....................................................... 25
Loading the Dryer ................................................. 25
Check the Lint Filter Before Every Load ............... 25
Control Panel Features ......................................... 26
Cycle Guide .......................................................... 27
The Time and Status Display ............................... 28
Operating the Dryer .............................................. 29
Cycle Setting Buttons .......................................... 30
Cycle Option Buttons .......................................... 31
Special Functions ................................................. 32
Custom Program .................................................. 32
CARE AND CLEANING
Regular Cleaning .................................................. 33
TROUBLESHOOTING
Before Calling for Service ............................... 34-36
SPECIFICATIONS/OPTIONAL
ACCESSORIES
Optional Accessories ........................................... 36
Pedestal Installation ....................................... 37, 38
Stacking Kit Installation .................................. 39, 40
Key Dimensions and Specifications ..................... 40
WARRANTY
Product Information Registration ................... 41.42
THANKYOU!
Congratulations on your purchase
and welcome to the LG family. Your
new LG Dryer combines the most
advanced drying sensor technology
with simple operation and high
efficiency. By following the
operating and care instructions
in this manual, your dryer will
provide you with many years of
reliable service.
IMPORTANTSAFETYINST UcTIONS
READ ALL iNSTRUCTiONS BEFORE USE
WARNING For yo.r safety,the information in this manual must be
followed to minimize the risk of fire or e×plosion, electric shock, or to prevent
property damage, personal injury, or loss of life.
rYour Safety and the safety of others is very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read
and obey all safety messages.
This iSthe safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word DANGER or WARNING.
These words mean:
_DANGI_R: You can be killed or seriously injured if you don't immediately follow instructions.
A_t,_#'A_I::_N|_G -"You can be killed or seriously injured if you don't follow instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how the reduce the chance of
injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed.
BASIC SAFETY PRECAUTIONS
WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this
appliance, follow basic precautions, including the following:
Read all instructions before using the dryer.
Before use, the dryer must be properly installed
as described in this manual.
Do not place items exposed to cooking oils in
your dryer. Items contaminated with cooking
oils may contribute to a chemical reaction that
could cause a load to catch fire.
Do not dry articles that have been previously
cleaned in, washed in, soaked in, or spotted
with gasoline, dry-cleaning solvents, other
flammable or explosive substances as they give
off vapors that could ignite or explode.
Do not reach into the dryer if the drum or any
other part is moving.
Do not repair or replace any part of the dryer
or attempt any servicing unless specifically
recommended in this Use and Care Guide or
in published user-repair instructions that you
understand and have the skills to carry out.
Do not tamper with controls.
Before the dryer is removed from service or
discarded, remove the door to the drying
compartment.
Do not allow children to play on or in the dryer.
Close supervision of children is necessary when
the dryer is used near children.
Do not use fabric softeners or products to
eliminate static unless recommended by the
manufacturer of the fabric softener or product.
Do not use heat to dry articles containing
foam rubber or similarly textured rubber-like
materials.
Keep area around the exhaust opening and
adjacent surrounding areas free from the
accumulation of lint, dust, and dirt.
The interior of the dryer and exhaust vent
should be cleaned periodically by qualified
service personnel.
Do not install or store the dryer where it will be
exposed to the weather.
Always check the inside of the dryer for foreign
objects
Clean lint screen before or after each load.
The dryer must not be installed or stored in an
area where it will be exposed to water.
5
IPORTANTSAFETYiNSTRUcTiONS
READ ALL iNSTRUCTiONS BEFORE USE
_WARNING For your safety,the information in this manual must be
followed to minimize the risk of fire or explosion, electric shock, or to prevent
property damage, personal injury, or loss of life.
Do not store or use gasoline or other
flammable vapors and liquids in the
vicinity of this appliance or any other
appliances.
• installation and service must be
performed by a qualified installer,
service agency, or the gas supplier.
WHAT TO DO IF YOU SMELl. GAS:
1. Do not try to light amatch or cigarette,
or turn on any gas or electrical
applianceo
2. Do not touch any electrical switches.
Do not use any phone in your building.
3. Clear the room, building, or area of all
occupants.
4. Immediately call your gas supplier from
aneighbor's phone. Follow the gas
supplier's instructions carefully.
5. if you cannot reach your gas
supplier, call the fire department.
CALiFORNiA SAFE DRiNKiNG WATER AND TOXIC ENFORCEMENT ACT
This act requires the governor of California to publish a list of substances known to the state to cause
cancer, birth defects, or other reproductive harm and requires businesses to warn customers of potential
exposure to such substances.
Gas appliances can cause minor exposure to four of these substances, namely benzene, carbon monoxide,
formaldehyde, and soot, caused primarily by the incomplete combustion of natural gas or LP fuels.
Properly adjusted dryers will minimize incomplete combustion. Exposure to these substances can be
minimized further by properly venting the dryer to the outdoors.
4
IMPORTANTSAFETYINST UcTIONS
READ ALL iNSTRUCTiONS BEFORE USE
WARNING For yo.r safety,the information in this manual must be
followed to minimize the risk of fire or explosion, electric shock, or to prevent
property damage, personal injury, or loss of life.
GROUNDING iNSTRUCTiONS
This appliance must be grounded. In the event
of malfunction or breakdown, grounding will
reduce the risk of electric shock by providing
a path of least resistance for electric current.
This appliance must be equipped with a cord
having an equipment-grounding conductor and
a grounding plug. The plug must be plugged into
an appropriate outlet that is properly installed and
grounded in accordance with all local codes and
ordinances.
WAR NING - Improper
connection of the equipment=grounding
conductor can result in a risk of electric shock.
Check with a qualified electrician or service
person if you are in doubt as to whether the
appliance is properly grounded.
Do not modify the plug provided with the
appliance. If it will not fit the outlet, have a proper
outlet installed by a qualified electrician.
This appliance must be connected to a grounded
metal, permanent wiring system or an equipment-
grounding conductor must be run with the circuit
conductors and connected to the equipment-
grounding terminal or lead on the appliance.
Electrical shock can result if the dryer is not
properly grounded.
SAFETY iNSTRUCTiONS FOR iNSTALLATiON
WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this
appliance, follow basic precautions, including the following:
,, Properly ground dryer to conform with all
governing codes and ordinances. Follow
details in the installation instructions. Electrical
shock can result if the dryer is not properly
grounded.
,, Before use, the dryer must be properly
installed as described in this manual.
Electrical shock can result if the dryer is not
properly grounded.
install and store the dryer where it will not be
exposed to temperatures below freezing or
exposed to the weather.
, All repairs and servicing must be performed
by an authorized servicer unless specifically
recommended in this Owner's Guide. Use
only authorized factory parts. Failure to follow
this warning can cause serious injury,fire,
electrical shock or death.
, To reduce the risk of electric shock, do not
install the dryer in humid spaces. Failure to
follow this warning can cause serious injury,fire,
electrical shock or death.
*Oonnect to a properly rated, protected,
and sized power circuit to avoid electrical
overload. Improper power circuit can melt,
creating electrical shock and/or fire hazard.
Remove all packing items and dispose of all
shipping materials properly. Failure to do so
can result in death, explosion, fire or burns.
Place dryer at least 18 in. above the floor
for a garage installation. Failure to do so can
result in death, explosion, fire or burns.
Keep all packaging from children. Packaging
material can be dangerous for children. There is
a risk of suffocation.
5
IPORTANTSAFETYiNSTRUcTiONS
READ ALL iNSTRUCTiONS BEFORE USE
WARNING For yo.r safety,the information in this manual must be
followed to minimize the risk of fire or explosion, electric shock, or to prevent
property damage, personal injury, or loss of life.
SAFETY iNSTRUCTiONS FOR iNSTALLATiON
Exhaust/Ducting:
, Gas dryers MUST be exhausted to the
outside. Failure to follow these instructions
can result in fire or death.
• The dryer exhaust system must be exhausted
to the outside of the dwelling. If the dryer is
not exhausted outdoors, some fine lint and
large amounts of moisture will be expelled
into the laundry area. An accumulation of
lint in any area of the home can create a health
and fire hazard.
Use only rigid metal or flexible metal 4-in.
diameter ductwork inside the dryer cabinet
or for exhausting to the outside. Use of
plastic or other combustible ductwork can
cause a fire. Punctured ductwork can cause
a fire if it collapses or becomes otherwise
restricted in use or during installation.
Ductwork is not provided with the dryer, and
you should obtain the necessary ductwork
locally. The end cap should have hinged
dampers to prevent backdraft when the dryer
is not in use. Failure to follow these instructions
can result in fire or death.
, The exhaust duct must be 4 in. (10 cm) in
diameter with no obstructions. The exhaust
duct should be kept as short as possible.
Make sure to clean any old ducts before
installing your new dryer. Failure to follow
these instructions can result in fire or death.
Rigid or semi rigid metal ducting is
recommended for use between the
dryer and the wall. in special installations
when it is impossible to make a connection
with the above recommendations, a UL=
listed flexible metal transition duct may be
used between the dryer and wall connection
only. The use of this ducting will affect drying
time. Failure to follow these instructions can
result in fire or death.
DO NOT use sheet metal screws or other
fasteners which extend into the duct that
could catch lint and reduce the efficiency
of the exhaust system. Secure all joints with
duct tape. For complete details, follow the
Installation Instructions. Failure to follow these
instructions can result in fire or death.
6
IMPORTANTSAFETYINST UcTIONS
READ ALL iNSTRUCTiONS BEFORE USE
WARNING For yo.r safety,the information in this manual must be
followed to minimize the risk of fire or explosion, electric shock, or to prevent
property damage, personal injury, or loss of life.
SAFETY iNSTRUCTiONS FOR CONNECTING ELECTRiCiTY
AWARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this
appliance, follow basic precautions, including the following:
Do not, under any circumstances, cut or
remove the ground prong from the power
cord. To prevent personal injury or damage to
the dryer, the electrical power cord must be
plugged into a properly grounded outlet.
For personal safety, this dryer must be
properly grounded. Failure to do so can result
in electrical shock or injury.
Refer to the installation instructions in this
manual for specific electrical requirements
for your model. Failure to follow these
instructions can create an electrical shock
hazard and/or a fire hazard.
This dryer must be plugged into aproperly
grounded outlet. Electrical shock can result if
the dryer is not properly grounded. Have the
wall outlet and circuit checked by aqualified
electrician to make sure the outlet is properly
grounded. Failure to follow these instructions
can create an electrical shock hazard and/or a
fire hazard.
• The dryer should always be plugged into
its own individual electrical outlet which
has a voltage rating that matches the rating
plate. This provides the best performance
and also prevents overloading house wiring
circuits which could cause a fire hazard from
overheated wires.
,Never unplug your dryer by pulling on the
power cord. Always grip plug firmly and pull
straight out from the outlet. The power cord
can be damaged, resulting in a risk of fire and
electrical shock.
Repair or replace immediately all power
cords that have become frayed or otherwise
damaged. Do not use a cord that shows
cracks or abrasion damage along its length
or at either end. These power cord can melt,
creating electrical shock and/or fire hazard.
When installing or moving the dryer, be
careful not to pinch, crush, or damage
the power cord. This will prevent injury and
prevent damage to the dryer from fire and
electrical shock.
SAVE THESE iNSTRUCTiONS
7
PARTSAND FEATU ES
SPECIAL FEATURES
O EASY-TO-USE CONTROL PANEL
Rotate the Cycle Selector Knob to select the
desired dry cycle. Adjust settings and add cycle
options with the touch of a button.
O
O
EASY-ACCESS REVERSIBLE DOOR
Wide-opening door provides easy access for
loading and unloading. Door swing can be
reversed to adjust for installation location.
ULTRA-CAPACITY STAINLESS STEEL DRUM
WITH DRUM LIGHT
The ultra-large stainless steel drum offers
superior durability. The drum is equipped with a
yellow light that illuminates when the dryer door
is open and turns off when the door is closed.
FLOWSENSE TM DUCT/FILTER BLOCKAGE
SENSING SYSTEM
The FIowSense TM duct/filter blockage sensing
system detects and alerts you to blockages in the
filter and ductwork that reduce exhaust flow from
the dryer. This not only helps prevent fires and
help minimize service calls, saving you money.
8
PARTSAND FEATU ES
KEY PARTS AND COMPONENTS
In addition to the special features and
components outlined in the Special Features
section, there are several other important
components that are referenced in this manual.
OFRONT-MOUNT LINT FILTER
Front-mounted lint filter allows for easy access
and cleaning after every load.
0LEVELING FEET
Four leveling feet (two in the front, and two in
the back) adjust to improve dryer stability on
uneven floors.
\
/
ODRYING RACK
Use the drying rack with the RACK DRY cycle
option. The drying rack allows items, such as
sweaters, delicates, and gym shoes, to be placed
in a flat position for drying. Power Cord Location
(Gas Models)
Terminal Block
Access Panel
(Electric Models)
/
included Accessories
O Drying Rack
Gas
Connection
Location
(Gas Models)
Exhaust Duct
Outlet
Rear of Dryer
9
INSTAllATION INSTRUCTIONS
IMPORTANT: Read all installation instructions completely before
installing and Operating your dryer!
It is important that you review this entire manual before installing and using your dryer. Detailed instructions
concerning electrical connections, gas connections, and exhaust requirements are provided on the
following pages.
CHOOSE THE PROPER LOCATION
Store and install the dryer where it will not be
exposed to temperatures below freezing or
exposed to outdoor weather conditions.
Choose a location with a solid, level floor.
If the dryer is being installed in a garage,
place the dryer at least 18 in. (46 cm) above
the floor.
Properly ground dryer to conform with all
governing codes and ordinances.
To reduce the risk of electric shock, do not
install the dryer in damp or wet locations.
If you are installing your dryer in a manufactured
or mobile home, please refer to the section
Special Requirements for Manufactured or
Mobile Homes.
CLEARANCES
S|
18"¸¸¸¸
"_5280"c _ _)(45.72 _
lI-_ 30"_ 1_,_4"
(76.1 cm) (10 cm)
_ 50"_
,,_ (127 cm)
Most installations require a minimum 51/2in.
(14 cm) clearance behind the dryer for the
exhaust ducting.
Allow minimum clearances of at least 1 in.
(2.5 cm) on the sides and back to minimize
vibration and noise.
Allowing additional clearance for installation and
servicing is recommended.
Be sure to allow for wall, door, or floor moldings
that may increase the required clearances.
Allow at least 24 in. (61 cm) in front of the dryer
to open the door.
i Jo
1"-.-II--_ 27"-_--I I_1"
(2.54 cm) (68.6 cm) (2.54 cm)
3"
(7.6 cm)
48 in. 2
(310 cm 2)
o
24 in.2
(155 crn2)
t
l
Closet Door Vent
3"
(7.6 cm) Requirements
Additional instructions for closet installations:
The closet door must allow for sufficient airflow.
Refer to the diagram above for minimum vent
opening requirements. A Iouvered door is also
acceptable.
Make sure that there is at least 18 in. (46 cm) of
clearance above the dryer.
10
INSTA[[MION INST UCTIONS
iNSTALLATiONS WITH OPTIONAL
PEDESTAL BASE OR STACKING KIT
iMPORTANT: If you are installing your dryer
using an optional pedestal base or stacking
kit, please refer to Optional Accessories in this
manual or to the instructions for your pedestal
or stacking kit before proceeding with the
installation.
Required Dimensions for Installation
With Pedestal Required Dimensions for Installation
With Stacking Kit
m
I_ 90,,_ 1_4,,
(78.1 cm) (10 cm)
771/2 ''
90.8 cm)
(68.6 cm) (2.54 cm)
OPTIONAL ACCESSORIES
For these and other LG products, contact your local LG dealer, or visit our Web site at usJge.com.
Pedestal (sold separately) Stacking Kit (sold separately)
11
INSTALLATIONINSTRUCTIONS
LEVELING THE DRYER
To ensure that the dryer provides optimal drying
performance, it must be level. To minimize
vibration, noise, and unwanted movement, the
floor must be a perfectly level, solid surface.
NOTE: Adjust the leveling feet only as far as
necessary to level the dryer. Extending the
leveling feet more than necessary can cause
the dryer to vibrate.
S
Level
Leveling Feet .... J
Position the dryer in the final location. Place
a level across the top of the dryer.
All four leveling feet must rest solidly on the
floor. Gently push on the top corners of the
dryer to make sure that the dryer does not
rock from corner to corner.
If you are installing the dryer on the optional
pedestal, you must use the leveling feet on the
pedestal to level the dryer. The dryer leveling feet
should be fully retracted.
Use an adjustable wrench to turn the leveling
feet. Turn clockwise to raise the dryer or
counterclockwise to lower it. Raise or lower
the leveling feet until dryer is level from
side to side and front to back.
Make sure that all 4 leveling feet are in firm
contact with the floor.
REVERSING THE DOOR SWING
The swing of the dryer door can be reversed to fit your installation location.
\
Hinge
Screws
Open the dryer door. Using a Phillips screw-
driver, remove the 2 screws that secure
the door hinge to the dryer door opening.
Remove the 4 screws from the latch side of the
dryer door opening, and remove the door latch.
Turn the door around so the hinge is
reversed, and reattach the door using the
2 screws previously removed. Reinstall the
door latch and the 4 screws.
Test the door swing to make sure the door
moves freely and latches securely.
12
INSTAI_/MIONINST UcTIONS
cHANGiNG THE DRYER VENT LOcATiON
Your new dryer is shipped to vent to the rear.
it can also be configured to vent to the bottom
or side (right-side venting is not available on
gas models).
An adapter kit, part number 383EEL9001B,
may be purchased from your LG retailer. This
kit contains the necessary duct components to
change the dryer vent location.
Retaining
Screw
Rear
Exhaust Duct
Remove the rear exhaust duct retaining
screw. Pull out the exhaust duct.
OPTION 1: Side venting
/"_ Adapter :
duct _. ' --
Bracket Knockout /
Press the tabs on the knockout and carefully
remove the knockout for the desired vent
opening (right-side venting is not available on
gas models). Press the adapter duct onto the
blower housing and secure to the base of the
dryer as shown.
f ................
Cover
Plate
Elbow (3.8 ofT/)
J
Preassemble a 4-in. (10 cm) elbow to the next
4-in. (10 cm) duct section, and secure all joints
with duct tape. Be sure that the male end of
the elbow faces AWAY from the dryer.
insert the elbow/duct assembly through the
side opening and press it onto the adapter
duct. Secure in place with duct tape.
Be sure that the male end of the duct
protrudes 11/2in. (3.8 cm) to connect the
remaining ductwork.
Attach cover plate to the back of the dryer with
included screw.
OPTION 2: BOttOm Venting
I
Adapter
Duct ' -
Bracket
Press the adapter duct onto the blower
housing and secure to the base of the dryer
as shown.
Plate
Elbow
oJ
insert the 4-in. (10 cm) elbow through the
rear opening and press it onto the adapter
duct. Be sure that the male end of the elbow
faces down through hole in the bottom of the
dryer. Secure in place with duct tape.
Attach the cover plate to the back of the
dryer with included screw.
13
INSTALLATIONINSTRUCTIONS
VENTING THE DRYER
WARN|NG: to reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this
appliance, follow basic precautions, including the following:
Do not crush or collapse ductwork. Failure
to follow these instructions can result in fire or
death.
Do not allow ductwork to rest on or
contact sharp objects. Failure to follow these
instructions can result in fire or death.
if connecting to existing ductwork, make
sure it is suitable and clean before installing
the dryer. Failure to follow these instructions
can result in fire or death.
• Venting must conform to local building
codes. Failure to follow these instructions can
result in fire or death.
Gas dryers MUST exhaust to the outdoors.
Failure to follow these instructions can result in
fire or death.
Use only 4=in. {10 cm) rigid or flexible metal
ductwork inside the dryer cabinet and
for venting outside. Failure to follow these
instructions can result in fire or death.
To reduce the risk of fire, combustion, or
accumulation of combustible gases, DO
NOT exhaust dryer air into an enclosed and
unventilated area, such as an attic, wall,
ceiling, crawl space, chimney, gas vent, or
concealed space of a building. Failure to
follow these instructions can result in fire
or death.
To reduce the risk of fire, DO NOT exhaust
the dryer with plastic or thin foil ducting.
Failure to follow these instructions can result in
fire or death.
• The exhaust duct must be 4 in. 110 era) in
diameter with no obstructions. The exhaust
duct should be kept as short as possible.
Make sure to clean any old ducts before
installing your new dryer. Failure to follow
these instructions can result in fire or death.
*Rigid or semirigid metal ducting is
recommended for use between the dryer
and the wall. in special installations when it
is impossible to make a connection with the
above recommendations, a UL=listed flexible
metal transition duct may be used between
the dryer and wall connection only. The use
of this ducting will affect drying time. Failure
to follow these instructions can result in fire or
death.
. DO NOT use sheet metal screws or other
fasteners which extend into the duct that
could catch lint and reduce the efficiency of
the exhaust system. Secure all joints with
duct tape. Failure to follow these instructions
can result in fire or death.
* To maximize operating results, please
observe the duct length limitations noted
in the chart above. Failure to follow these
instructions can result in fire or death.
* Ductwork is not provided with the dryer.
You should obtain the necessary ductwork
locally. The end cap should have hinged
dampers to prevent backdraft when the
dryer is not in use. Failure to follow these
instructions can result in fire or death.
14
INSTA[/MION INST UcTIONS
VENTING THE DRYER {cont.)
Ductwork
0 65 ft. (19.8 m) 45 ft. (13.7 m)
Recommended 1 55 ft. (16.8 m) 35 ft. (10.7 m)
_'--_-L 2 47 ft. (13.7 m) 30 ft. (9.1 m)3 36 ft. (11.0 m) 25 ft. (7.6 m)
/_02om/ /_0_om/ 4 28 ft. (8.5 m) 20 ft. (6.1 m)
Use Only for Short 0 55 ft. (16.8 m) 35 ft. (10.7 m)
Run Installations 1 47 ft. (13.7 m) 27 ft. (8.1 m)
__ 2 41 ft. (12.5 m) 21 ft. (6.4 m)
3 30 ft. (9.1 m) 17 ft. (5.2 m)
(6.35 cm)
\, 4 22 ft. (6.7 m) 15 ft. (4.5 m) _/,
NOTE: Deduct 6 ft. (1.8 m) for each additional elbow. It is not recommended to use more than four 90 ° elbows.
ROuting and Connecting Ductwork
Follow the guidelines below to maximize drying
performance and reduce lint buildup and
condensation in the ductwork.
NOTE: Ductwork and fittings are NOT included
and must be purchased separately.
Use 4-in. (10 cm) diameter rigid or semirigid
metal ductwork.
The exhaust duct run should be as short as
possible.
Use as few elbow joints as possible.
The male end of each section of exhaust duct
must point away from the dryer.
Use duct tape on all duct joints.
Insulate ductwork that runs through unheated
areas in order to reduce condensation and lint
buildup on duct surfaces.
iMPORTANT: Failure to exhaust the dryer
correctly will void the dryer's warranty.
Correct Venting
0
Incorrect Venting
15
INSTALLATIONINSTRUCTIONS
cONNEcTiNG GASDRYERS
_WAF_N|NG-" To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this
appliance, follow basic precautions, including the following:
Gas supply requirements:
As shipped from the factory, this dryer
is configured for use with natural gas.
It can be converted for use with LP {Liquefied
Propane} gas. Gas pressure
must not exceed 13 in. water column.
= A qualified service or gas company technician
must connect the dryer to the gas service.
Failure to do so can result in fire, explosion, or
death.
Isolate the dryer from the gas supply system
by closing its individual manual shutoff valve
during any pressure testing of the gas supply.
Failure to do so can result in fire, explosion, or
death.
• Supply line requirements:
Your laundry room must have a rigid gas
supply line to your dryer. In the United States,
an individual manual shutoff valve MUST be
installed within at least 6 ft. {1.8 m} of the
dryer, in accordance with the National Fuel
Gas Code ANSi Z223.1. A 1/8=in. NPT pipe
plug must be installed. Failure to do so can
result in fire, explosion, or death.
if using a rigid pipe, the rigid pipe should be
1/2=in. IPS. if acceptable under local codes
and ordinances and when acceptable to your
gas supplier, 3/8=in. approved tubing may be
used where lengths are less than 20 ft. (6.1
m). Larger tubing should be used for lengths
in excess of 20 ft. (6.1 m). Failure to do so can
result in fire, explosion, or death.
Connect the dryer to the type of gas shown
on the nameplate. Failure to do so can result in
fire, explosion, or death.
To prevent contamination of the gas valve,
purge the gas supply of air and sediment
before connecting the gas supply to the dryer.
Before tightening the connection between the
gas supply and the dryer, purge remaining air
until the odor of gas is detected. Failure to do
so can result infire, explosion, or death.
DO NOT use an open flame to inspect for
gas leaks. Use a noncorrosive leak-detection
fluid. Failure to do so can result in fire, explosion,
or death.
Use only a new AGA= or CSA-certified gas
supply line with flexible stainless steel
connectors. Failure to do so can result in fire,
explosion, or death.
Securely tighten all gas connections. Failure to
do so can result in fire, explosion, or death.
Use Teflon ® tape or a pipe-joint compound
that is insoluble in Liquefied Petroleum (LP}
gas on all pipe threads. Failure to do so can
result in fire, explosion, or death.
DO NOT attempt any disassembly of the
dryer; any disassembly requires the attention
and tools of an authorized and qualified
service person or company. Failure to do so
can result in fire, explosion, or death.
Electrical Requirements for Gas MOdelS Only
Do not, under any circumstances, cut or
remove the third {ground) prong from the
power cord. Failure to follow this warning can
result in fire, explosion, or death.
For personal safety, this dryer must be
properly grounded. Failure to follow this warning
can result in fire, explosion, or death.
The power cord of this dryer is equipped with
a3-prong {grounding} plug which mates with
a standard 3=prong {grounding) wall outlet
to minimize the possibility of electric shock
hazard from this appliance. Failure to follow
this warning can result in fire, explosion,
or death.
=This dryer must be plugged into a
120=VAC, 60-Hz. grounded outlet protected by
a 15=ampere fuse or circuit breaker. Failure to
follow this warning can result in fire, explosion, or
death.
Where a standard 2=prong wall outlet is
encountered, it is your personal responsibility
and obligation to have it replaced with a
properly grounded 3-prong wall outlet. Failure
to follow this warning can result in fire, explosion,
or death.
16
INSTA[[MION INST UcTIONS
cONNEcTiNG GAS DRYERS (cont.)
WARNiNG:
appliance, follow basic precautions, including the following:
Installation and service must be performed
by a qualified installer, service agency, or the
gas supplier. Failure to do so can result in fire,
explosion, or death.
Use only a new stainless steel flexible
connector and a new AGA=certified
connector. Failure to do so can result in fire,
explosion, or death.
A gas shutoff valve must be installed within
6 ft. (1.8 m) of the dryer. Failure to do so can
result in fire, explosion, or death.
The dryer is configured for Natural Gas when
shipped from the factory. Make sure that the
dryer is equipped with the correct burner
nozzle for the type of gas being used (Natural
Gas or Liquefied Petroleum). Failure to do so
can result in fire, explosion, or death.
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this
if necessary, the correct nozzle (for the LP
nozzle kit order part number 4948EL4002B)
should be installed by a qualified technician
and the change should be noted on the dryer.
Failure to do so can result in fire, explosion,
or death.
All connections must be in accordance with
local codes and regulations. Failure to do so
can result in fire, explosion, or death.
Gas dryers MUST exhaust to the outdoors.
Failure to do so can result in fire, explosion, or
death.
Connecting the Gas Supply
O Make sure that the gas supply to the laundry
room is turned OFR Confirm that the type
of gas available in your laundry room is
appropriate for the dryer. The dryer is
prepared for Natural Gas with a 3/8-in. NPT
gas connection.
O Remove the shipping cap from the gas
connection at the back of the dryer. Be
careful not to damage the threads of the gas
connector when removing the shipping cap.
Connect the dryer to your laundry room's gas
supply using a new flexible stainless steel
connector with a 3/8-in. NPT fitting.
_ Securely all connections between the
tighten
dryer and your laundry room's gas supply.
Turn on your laundry room's gas supply and
check all pipe connections (both internal and
external) for gas leaks with a noncorrosive
leak-detection fluid.
Electrical Connection
Plug dryer into a
120-VAC, 60-Hz.
grounded 3-prong
outlet.
1/8" NPT Pipe
3/8" NPT Gas Plug
Connection Supply
Shutoff Valve
AGA/CSA-Certified
Stainless Steel
Hig#-Altitude Installations
The BTU rating of this dryer is AGA-certified for
elevations below 10,000 feet.
If your gas dryer is being installed at an elevation
above 10,000 feet, it must be derated by a
qualified technician or gas supplier.
17
INSTALLATIONINSTRUCTIONS
CONNECTING ELECTRIC DRYERS
_WARN|_I_G -= To help prevent fire, electric shock, serious injury or death, the wiring and
grounding must conform to the latest edition of the National Electrical Code, ANSI/NFPA 70 and all
applicable local regulations. Please contact a qualified electrician to check your home's wiring and
fuses to ensure that your home has adequate electrical power to operate the dryer.
Electrical Requirements for Electric MOdelS Only
AWARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this
appliance, follow basic precautions, including the following:
This dryer must be connected to a grounded
metal, permanent wiring system, or an
equipment= rounding conductor must be run
with the circuit conductors and connected
to the equipment=grounding terminal or lead
on the dryer. Failure to do so can result in fire,
explosion, or death.
The dryer has its own terminal block that
must be connected to a separate 240 VAC,
60=Hertz, single=phase circuit, fused at 30
amperes (the circuit must be fused on both
sides of the line). ELECTRICAL SERVICE
FOR THE DRYER SHOULD BE OF THE
MAXIMUM RATE VOLTAGE LISTED ON THE
NAMEPLATE. DO NOT CONNECT DRYER TO
110=, 115=, OR 120=VOLT CIRCUIT. Heating
elements are available for field installation
in dryers which are to be connected to an
electrical service of adifferent voltage than
that listed on the rating plate. Failure to follow
these instructions can result in fire, explosion,
or death.
if branch circuit to dryer is 15 ft. (4.5 m)
or less in length, use UL (Underwriters
Laboratories) listed No.=10 AWG wire
(copper wire only), or as required by local
codes. If over 15 ft. (4.50 m}, use UL=listed
No.=8 AWG wire (copper wire only), or as
required by local codes. Allow sufficient
slack in wiring so dryer can be moved from
its normal location when necessary. Failure
to do so can result in fire, explosion, or death.
The power cord (pigtail} connection between
wall receptacle and dryer terminal block
IS NOT supplied with dryer. Type of pigtail
and gauge of wire must conform to local
codes and with instructions on the following
pages. Failure to follow these instructions can
result in fire, explosion, or death.
A 4-wire connection is required for all mobile
and manufactured home installations, as
well as all new construction after January
1, 1996. A 4=wire connection must be used
where local codes do not permit grounding
through the neutral wire. Failure to do so can
result in fire, explosion, or death.
Special Electrical Requirements for Mobile or Manufactured Homes
_ILW_ILR_!!_ | NG -" To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this
appliance, follow basic precautions, including the following:
Any installation in a manufactured or mobile
home must comply with the Manufactured
Home Construction and Safety Standards
Title 24 CFR, Part 32-80 or Standard CAN/
CSAOZ240 MH and local codes and ordinances.
A 4-wire connection is required for all mobile
and manufactured home installations, as well
as all new construction after January 1, 1996.
Failure to do so can result in fire, explosion, or
death.
18
INSTA[/MION INST UcTIONS
cONNEcTiNG ELEcTRic DRYERS
©
WARN|NG:
• Connect the power cord to the terminal block. Each colored wire should be connected to
same color screw. Wire color indicated on manual is connected to the same color screw
in block. Failure to follow these instructions may result in ashort or overload.
= Grounding through the neutral conductor is prohibited for: (1) new branch-circuit
installations, (2) mobile homes, (3) recreational vehicles, and (4) areas where local
codes prohibit grounding through the neutral conductor.
Four-wire Connection for Electric Dryers: Power Cord
A 4-wire connection is required for all mobile
and manufactured home installations, as well
as all new construction after January 1, 1996.
A UL-listed strain relief is required.
Use a 30-amp, 240V, UL-listed power cord
with #10 AWG-minimum copper conductor
and closed loop or forked terminals with
upturned ends.
Terminal
Block
UL-Listed
Relief
UL-Listed
4-Wire
Power Cord
Remove the terminal block access cover
on the upper back of the dryer. Install a
UL-listed strain relief into the power cord
through-hole; then thread a UL-listed, 30A,
240V, 4-wire, #10 AWG-minimum copper
conductor power cord through the
strain relief.
Hot :Neutral Hot
Ground
Power Cord
Ground Wire
Transfer the dryer's ground wire from behind
the green ground screw to the center screw
of the terminal block. Attach the two hot
leads of the power cord to the outer terminal
block screws. Attach the white neutral wire
to the center terminal block screw. Attach the
power cord ground wire to the green ground
screw. TIGHTEN ALL SCREWS SECURELY.
Reinstall the terminal block access cover.
19
INSTAllATION INSTRUCTIONS
cONNEcTiNG ELEcTRic DRYERS {cont.)
WARN|NG:
• Connect the power cord to the terminal block. Each colored wire should be connected to
same color screw. Wire color indicated on manual is connected to the same color screw
in block. Failure to follow these instructions may result in a short or overload.
= Grounding through the neutral conductor is prohibited for: (1) new branch-circuit
installations, (2) mobile homes, (3) recreational vehicles, and (4) areas where local
codes prohibit grounding through the neutral conductor.
Four-wire Connection for Electric Dryers: Direct wire
A 4-wire connection is required for all mobile
and manufactured home installations, as well
as all new construction after January 1, 1996.
A UL-listed strain relief is required.
Use UL-listed 4-wire #10 AWG-minimum copper
conductor cable.
Allow at least 5 ft (1.5 m) length to allow for
removal and reinstallation of the dryer.
f
1" (2.5 cm)
I-4
J
Remove 5 inches (12.7 cm) of the outer
covering from the wire. Remove 5 inches
of insulation from the ground wire. Cut off
approximately 11/2inches (3.8 cm) from the
the other three wires and strip 1 inch (2.5
cm) insulation from each wire. Bend
the ends of the three shorter wires into
a hook shape.
Terminal
Block
UL-Listed
Strain Relief
UL-Listed
4-Wire
Power Cord
Remove the terminal block access cover
on the upper back of the dryer. Install a
UL-listed strain relief into the power cord
through-hole; then thread the power cable
prepared in Step 1 through the strain relief.
2O
_-___,_
Hot :Neutral Hot
(ala____ck)(W_____hite)(Red)
Ground Screw
Ground Wire
Transfer the dryer's ground wire from behind
the green ground screw to the center screw
of the terminal block. Attach the two hot
leads of the power cable to the outer terminal
block screws. Attach the white neutral wire
to the center terminal block screw. Attach the
power cable ground wire to the green ground
screw. TIGHTEN ALL SCREWS SECURELY.
Reinstall the terminal block access cover.
INSTA[/MION INST UcTIONS
cONNEcTiNG ELEcTRic DRYERS {cont.)
WARN|NG:
• Connect the power cord to the terminal block. Each colored wire should be connected to
same color screw. Wire color indicated on manual is connected to the same color screw
in block. Failure to follow these instructions may result in ashort or overload.
= Grounding through the neutral conductor is prohibited for: (1) new branch-circuit
installations, (2) mobile homes, (3) recreational vehicles, and (4) areas where local
codes prohibit grounding through the neutral conductor.
Three-wire Connection for Electric Dryers: Power Cord
A 3-wire connection is NOT permitted on new
construction after January 1, 1996.
A UL-Iisted strain relief is required.
Terminal
Block
UL-Listed
Strain Relief UL-Listed
3-Wire
Power Cord
Remove the terminal block access cover
on the upper back of the dryer. Install a
UL-Iisted strain relief into the power cord
through-hole; then thread a UL-listed, 30A,
240V, 3-wire, #10 AWG-minimum copper
conductor power cord through the strain
relief.
Use a 30-amp, 240V, UL-Iisted power cord
with #10 AWG-minimum copper conductor
and closed loop or forked terminals with
upturned ends.
(Black) (White) (Red)
Attach the two hot leads of the power cord
to the outer terminal block screws. Attach
the neutral wire to the center terminal block
screw. Connect the external ground (if
required by local codes) to the green ground
screw. TIGHTEN ALL SCREWS SECURELY.
Reinstall the terminal block access cover.
21
INSTALLATIONINSTRUCTIONS
cONNEcTiNG ELEcTRic DRYERS {cont.)
WARNiNG:
• Connect the power cord to the terminal block. Each colored wire should be connected to
same color screw. Wire color indicated on manual is connected to the same color screw
in block. Failure to follow these instructions may result in a short or overload.
= Grounding through the neutral conductor is prohibited for: (1) new branch-circuit
installations, (2) mobile homes, (3) recreational vehicles, and (4) areas where local
codes prohibit grounding through the neutral conductor.
Three-wire Connection for Electric Dryers: Direct wire
A 3-wire connection is NOT permitted on new
construction after January 1, 1996.
A UL-Iisted strain relief is required.
Use UL-listed 3-wire #10 AWG-minimum copper
conductor cable.
Allow at least 5 ft (1.5 m) length to allow for
removal and reinstallation of the dryer.
f
1" (2.5 cm)
I-4
J
Remove 31/2inches (8.9 cm) of the outer
covering from the wire. Strip 1 inch (2.5 cm)
insulation from each wire. Bend the ends of
the three wires into a hook shape.
Terminal
Block
UL-Listed
Strain Relief
UL-Listed
3-Wire
Power Cord
Remove the terminal block access cover
on the upper back of the dryer. Install a
UL-listed strain relief into the power cord
through-hole; then thread the power cable
prepared in Step 1 through the strain relief.
............. %
Ground
Ground Wire
J
Attach the two hot leads of the power cord
to the outer terminal block screws. Attach
the neutral wire to the center terminal block
screw. Connect the external ground (if
required by local codes) to the green ground
screw. TIGHTEN ALL SCREWS SECURELY.
Reinstall the terminal block access cover.
22
INSTALLATIONINST UCTIONS
SPEciAL REQUIREMENTS FOR MANUFACTURED OR MOBILE HOMES
Any installation in a manufactured or mobile
home must comply with the Manufactured Home
Construction and Safety Standards Title 24 CFR,
Part 32-80 or Standard CAN/CSAOZ240 MH and
local codes and ordinances. If you are uncertain
whether your proposed installation will comply
with these standards, please contact a service
and installation professional for assistance.
A gas dryer must be permanently attached to
the floor.
The electrical connection for an electric dryer
must be a 4-wire connection. More detailed
information concerning the electrical connection
is provided in the section Connecting Electric
Dryers.
To reduce the risk of combustion and fire, the
dryer must be vented to the outside.
DO NOT vent the dryer under a manufactured
home or mobile home.
Electric dryers may be vented to the outside
using the back, left, right, or bottom panel.
Gas dryers may be vented to the outside using
the back, left, or bottom panel. Gas dryers may
not be vented to the outside using the right side
panel because of the burner housing.
The dryer exhaust duct must be affixed securely
to the manufactured or mobile home structure,
and the exhaust duct must be made of a
material that will resist fire and combustion.
It is recommended that you use a rigid or
flexible metal duct.
DO NOT connect the dryer exhaust duct
to any other duct, vent, chimney, or other
exhaust duct.
Make sure the dryer has adequate access to
outside fresh air to ensure proper operation.
The opening for outside fresh air must be at
least 25 in2(163 cm2).
It is important that the clearance of the duct
from any combustible construction be at least
2 in. (5 cm), and when venting the dryer to
the outdoors, the dryer can be installed with a
clearance of 1 in. (2.5 cm) at the sides and back
of the dryer.
Please be aware that venting materials are
not supplied with the dryer. You should obtain
the venting materials necessary for proper
installation.
FINAL INSTALLATION CHECK
Once you have completed the installation of the dryer and it is in its final location, confirm proper
operation with the following tests and Duct Condition Testing on the following page.
Testing Dryer Heating
GAS MODELS
Close the dryer door, press the ON/OFF switch
to turn the dryer on, and start the dryer on a heat
setting. When the dryer starts, the igniter should
ignite the main burner.
NOTE: If all air is not purged from the gas line,
the gas igniter may turn off before the main
burner ignites. If this happens, the igniter will
reattempt gas ignition after approximately
two minutes.
Checking AirflOw
Effective dryer operation requires proper airflow.
The adequacy of the airflow can be measured
by evaluating the static pressure. Static pressure
in the exhaust duct can be measured with
a manometer, placed on the exhaust duct
approximately 2 ft. (60.9 cm) from the dryer.
Static pressure in the exhaust duct should not
exceed 0.6 in. (1.5 cm). The dryer should be
checked while the dryer is running with no load.
Checking Levelness
Once the dryer is in its final location, recheck
the dryer to be sure it is level. Make sure it is
level front to back and side to side, and that
all 4 leveling feet are firmly on the floor.
25
INSTALLATIONINSTRUCTIONS
DUCT CONDiTiON TESTING
Your dryer features FIowSense TM, an innovative
sensor system that automatically detects
blockages and restrictions in dryer ductwork.
Keeping ductwork clean of lint build-up and free
of restrictions allows clothes to dry faster and
reduces energy use.
NOTE: When the dryer is first installed, this test
should be performed to alert you to any existing
problems with the exhaust duct inyour home.
However, since the test performed during normal
operation provides more accurate information on
the condition of the exhaust duct than does the
installation test, the number of bars displayed
during the two tests may not be the same.
To activate the duct condition test cycle:
NOTE: Dryer heating test must be performed
before proceeding. (Gas dryer only)
Then perform the duct condition test below.
Press and hold the DAMP DRY BEEP and
TEMP CONTROL buttons at the same time.
While holding these buttons, press POWER
ON/OFR
O The dryer will show InS in the number display
to indicate that it is in duct condition testing
mode.
O Press START/PAUSE. The dryer will run for
approximately 2 minutes to test
for blockages or restrictions to air
flow in the ductwork.
lf no bars are shown in the display,
the ductwork is free from blockages
or restrictions.
lf all bars are lit, the dryer ductwork
has a blockage that needs to be
removed immediately.
iMPORTANT: Do NOT interrrupt the test cycle!
Correct Venting
0
Restricted or Blocked Airflow
Avoid long runs or runs with multiple elbows
or bends.
Check for blockages and lint buildup.
Make sure the ductwork is not crushed
or restricted.
24 _
HOWTO USE
Following are instructions for starting and using your new dryer. Please refer to specific sections of this
manual for more detailed information. Important Warning: To reduce the risk of fire, electric shock,
or injury to persons, read this entire manual, including the Important Safety Instructions, before
operating this dryer.
SORTING LOADS
FaDri¢ Care Labels
Most articles of clothing feature fabric care labels
that include instructions for proper care.
Grouping Similar Items
For best results, sort clothes into loads that can
be dried with the same drying cycle.
Different fabrics have different care requirements,
and some fabrics will dry
more quickly than others.
Tumble [_ [_ I_
dry
Dry Normal PermanentPress/
wdnkle resistant
Do not dry
Gentle/ Do not tumble dry (used with
delicate do notwash}
Heat (_ (_ Q O
setting
High Medium Low No he,t/air
LOADING THE DRYER
WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this
appliance, follow basic precautions, including the following:
Check all pockets to make sure that they are
empty. Items such as clips, pens, coins, and
keys can damage both your dryer and your
clothes. Flammable objects such as lighters
or matches could ignite, causing a fire.
Failure to do so can result in fire, explosion, or
death.
Never dry clothes that have been exposed to
oil, gasoline, or other flammable substances.
washing clothes will not completely remove
oil residues. Failure to obey this warning can
result in fire, explosion, or death.
• Combine large and small items in a load.
Damp clothes will expand as they dry. Do not
overload the dryer; clothes require room to
tumble to dry properly.
Close zippers, hooks, and drawstrings to
prevent these items from snagging or tangling
on other clothes.
CHECK THE LINT FILTER BEFORE EVERY LOAD
The CHECK FILTER indicator will light before
each load to remind you to make sure
the lint filter is clean before starting a
new load. It will also come on during
a load if the lint filter is clogged to let
you know that the lint filter needs to be cleaned;
a clogged lint filter will increase drying times.
To clean, pull the lint filter straight up and roll any
lint off the filter with your fingers. Do not rinse or
wash the filter to remove lint. Push the lint filter
firmly back into place. See "Care and Cleaning"
for more information.
Always ensure the lint filter is properly installed
before running the dryer. Running the dryer with
a loose or missing lint filter may damage the
dryer and articles in the dryer.
Lint Filter
25
OW TO USE
CONTROL PANEL FEATURES
Following are instructions for starting and using your new dryer. Please refer to specific sections
of this manual for more detailed information. Important warning: To reduce the risk of fire,
electric shock, or injury to persons, read this entire manual, including the Important safety
Instructions, before operating this dryer.
-O
O
O
O
POWER ON/OFF BUTTON
Press to turn the dryer ON. Press again to
turn the dryer OFR
NOTE: Pressing the ON/OFF button during
a cycle will cancel that cycle and any load
settings will be lost.
CYCLE SELECTOR KNOB
Turn this knob to select the desired cycle.
Once the desired cycle has been selected,
the standard presets will be shown in the
display. On MANUAL DRY cycles, these
settings can be adjusted using the cycle
settings buttons anytime before starting
the cycle.
START/PAUSE BUTTON
Press this button to START the selected
cycle. If the dryer is running, use this button
to PAUSE the cycle without losing the
current settings.
NOTE: If you do not press the START/PAUSE
button to resume a cycle within 4 minutes,
the dryer automatically turns off.
6
O CYCLE SETTING BUTTONS
Use these buttons to adjust the desired cycle
settings for the selected cycle.
O
O
TIME AND STATUS DISPLAY
The display shows the settings, estimated
time remaining, options, and status messages
for your dryer.
OPTION BUTTONS
The option buttons allow you to select
additional cycle options. Certain buttons
also allow you to activate special functions
by pressing and holding the button for
3 seconds.
For detailed information about the individual
options, please see the following pages.
MORE TIME/LESS TIME BUTTONS
Use these buttons with MANUAL DRY and
TIME DRY cycles to adjust the drying time.
Press the MORE TIME button to increase
the selected manual cycle time by a minute;
press LESS TIME to decrease the cycle time
by a minute.
26
flOW TO USE
CYCLE GUIDE
The cycle guide below shows the options and recommended fabric types for each cycle.
HeavyDuty
Cotton/
Towels
Norrnal
Perrn.Press
Delicates
Ultra
Delicate
SpeedDry
FreshenUp
AirDry
Time Dry
RackDry
Jeansm
heavyweightitems
Denims,towels,
heavycottons
Workclothes,
corduroys,etc.
Permanentpress,
syntheticitems
Lingerie,sheets,
blouses
Workoutwear,
sheeror lacy
garments
Forsmall loads
with short
dryingtimes
Forremoving
light wrinkles
from clothing
Forirems that
requireheat-free
dryingsuch as
plasticsor rubber
Forgeneraldrying;
time, temperature,
andoptionscan be
set manually
Woolsweaters,
silk,lingerie
Normal
Adjustable
Normal
Adjustable
Normal
Adjustable
Normal
Adjustable
Normal
Adjustable
Normal
Adjustable
Oft
Oft
Oft
Oft
Oft
High
Med.High
Medium
Low
Low
UltraLow
High
Adjustable
Med.High
Adjustable
NoHeat
High
Adjustable
Oft
UltraLow
Low
54
55
41
36
32
34
25
Adjustable
20
Adjustable
30
Adjustable
40
Adjustable
5O
Adjustable
Sensor Dry Cycles
Sensor Dry cycles utilize LG's unique dual sensor
system to detect and compare the moisture level
in clothes and in the air and adjust the drying
time as needed to ensure superior results. The
dryer automatically sets the dryness level and
temperature at the recommended setting for
each cycle. The estimated time remaining will
be shown in the display.
NOTE: To protect your garments, not every dry level, temperature, or option is available
with every cycle.
J
27
Manual Dry Cycles
Use Manual Dry cycles to select a specific
amount of drying time and a drying temperature.
When a Manual Dry cycle is selected, the
ESTIMATED TIME REMAINING display shows
the actual time remaining in your cycle. You can
change the actual time in the cycle by pressing
MORE TIME or LESS TIME.
OWTO USE
THE TiME AND STATUS DISPLAY
The display shows the settings, estimated time remaining, options, and status messages for
your dryer.
ESTIMATED TIME REMAINING
When the START/PAUSE button is pressed,
the display will indicate the estimated time
remaining for the selected drying cycle.
eCYCLE COMPLETION INDICATOR WITH
CHECK FILTER REMINDER
This portion of the display shows which
stage of the drying cycle is currently
underway (CHECK FILTER, DRYING,
COOLING, or WRINKLE CARE).
OCHILD LOCK INDICATOR
When CHILD LOCK is set, the Child Lock
indicator will appear and all buttons are
disabled. This prevents children from
changing settings while the dryer
is operating.
OFLOW SENSE TM DUCT BLOCKAGE
SENSING SYSTEM INDICATOR
The FLOW SENSE TM duct blockage sensing
system detects and alerts you to blockages
in the ductwork that reduce exhaust flow
from the dryer. This improve operating
efficiency and help minimize service calls,
saving you money.
B f no bars are shown in the
display, the ductwork is free from
blockages.
The more bars displayed, the
greater the blockage.
lf all bars are lit, the dryer
ductwork has a blockage that
needs to be removed immediately.
28
0) LINT FILTER INDICATOR
The dryer automatically detects reduced air
flow caused by a full lint filter. The
CHECK FILTER indicator will light
before each load as a reminder to
check the lint filter before starting
each load. If the lint filter becomes clogged
during a load, the indicator will come on to
let you know that the filter should be cleaned
immediately for maximum efficiency.
Always clean the lint filter before every cycle.
flOW TO USE
OPERATING THE DRYER
Once you have loaded the dryer:
O Press the ON/OFF button to turn the
on
dryer. The lights around the cycle
selector knob will illuminate.
O Turn the selector knob to the desired
cycle
cycle. The display will show
the preset Dry Level,
Temperature, Time, and
Option settings for that cycle.
Oil you to change settings
would like the
for that cycle, such as the dry level or
temperature, press the appropriate cycle
settings button(s) until the indicator light for
the desired setting is lit.
NOTE: To protect your garments, not every
dry level, temperature, or option is available
with every cycle.
Select any additional cycle options, such
as WRINKLE CARE, ANTI BACTERIAL, or
DAMP DRY BEEP, by pressing the button
for that option. The indicator light on the
button will light to show that option has been
selected. To deselect an option, press the
button again.
O Press the START/PAUSE button to begin the
cycle. The display will change,
and the dryer will display the
estimated (SENSOR DRY) or set
time (MANUAL DRY) remaining
and start tumbling. To pause the cycle at any
time, for example to clean the lint filter or to
remove a garment, open the dryer door or
press PAUSE. To resume the cycle where it
was stopped, press START/PAUSE again.
NOTE: If the dryer has been stopped for
more than 8 minutes, the dryer will turn
off automatically.
OWhen the load is finished, the beeper (if
set) will sound. If you have set the Wrinkle
Care option, the dryer will tumble the load
periodically for up to 3 hours.
To prevent wrinkling, remove items from the
dryer immediately after the end of the cycle.
OAlways clean the lint filter after every cycle.
To clean, pull the lint filter straight up and
roll any lint off the filter with your fingers.
Do not rinse or wash the filter to remove lint.
Push the lint filter firmly back into place.
NOTE: To protect your garments, not every
dry level, temperature, or option is available
with every cycle.
29
OWTO USE
CYCLE SETTING BUTTONS
Sensor Dry cycles have preset settings that are
selected automatically and cannot be changed.
Manual Dry cycles have default settings, but you
may also customize the settings using the cycle
setting buttons. Press the button for that setting
until the indicator light for the desired value is lit.
DRY LEVEL
Selects the level of
dryness for the cycle.
Press the DRY LEVEL
button until the indicator
light for the desired
setting is lit.
This option is only available with SENSOR DRY
cycles.
The dryer will automatically adjust the cycle
time. Selecting VERY DRY or MORE DRY will
increase the cycle time, while LESS DRY or
DAMP DRY will decrease the cycle time.
Use a LESS DRY or DAMP DRY setting for
items that you wish to iron.
NOTE: To protect your garments, not every
dryness level, temperature, or option is available
with every cycle. See the Cycle Guide for details.
TIME DRY
Allows you to manually
select the drying time,
from 20 to 60 minutes, in
10- minute increments.
Use this for small loads
or to remove wrinkles.
Press the TIME DRY
button until the indicator light for the desired
drying time is lit. Use the MORE TIME/
LESS TIME buttons to add or reduce the
drying time in 1-minute increments.
TEMP. CONTROL
Adjusts the temperature
setting from ULTRA LOW
to HIGH. This allows
precise care of your
fabrics and garments.
Press the TEMP
CONTROL button until
the indicator light for the desired setting is lit.
5O
flOW TO USE
CYCLE OPTION BUTTONS
Your dryer features several additional cycle
options to customize cycles to meet your
individual needs. Certain option buttons also
feature a special function (see the following page
for details) that can be activated by pressing and
holding that option button for 3 seconds.
TO
O
O
O
Add Cycle Options to aCycle:
Turn on the dryer and turn the cycle selector
knob to select the desired cycle.
Use the cycle settings buttons to adjust the
settings for that cycle.
Press the cycle option button(s) for the
option you would like to add. A confirmation
message will be shown in the display.
O Press the START/PAUSE button the
to start
cycle. The dryer will start automatically.
WRINKLE CARE
Selecting this option will tumble the
load periodically for up to 3 hours after
the selected cycle, or until the door is
opened. This is helpful in preventing
wrinkles when you are unable to immediately
remove items from the dryer.
ANTI BACTERIAL
This option will add a high heat setting
to reduce bacteria. It can only be used
with the HEAVY DUTY, CO-N-ON/
TOWELS, and NORMAL cycles.
NOTE: Do not use this cycle with
delicate fabrics.
RACK DRY
Use RACK DRY with items, such as
wool sweaters, silk, and lingerie, that
should dry flat. RACK DRY can also
be used with items that should not be
tumbled dry, such as gym shoes or
stuffed animals.
NOTE: NEVER use the rack with a tumble
dry cycle.
TO Install the Drying Rack
0With the dryer door open, slide the rack into
the dryer drum.
_t Make sure it is seated evenly on the edge
of the inner door rim and resting flat on the
inside of the dryer.
NOTE: Be sure to remove the drying rack
after using the RACK DRY cycle.
DAMP DRY BEEP
With this option, the dryer will beep
when the load is approximately 80%
dry. This allows you to remove
faster- drying lightweight items or
items that you would like to iron or hang while still
slightly damp.
51
OWTO USE
SPEciAL FUNcTiONS
The option buttons also activate special
functions, including CHILD LOCK and
BEEPER ON/OFR Press and hold the option
button marked with the special function
for 3 seconds to activate.
CHILD LOCK
Use this option to prevent unwanted
use of the dryer or to keep cycle
settings from being changed while the
dryer is operating. Press and hold the
RACK DRY button for 3 seconds to activate or
deactivate CHILD LOCK.
The lock icon will be shown in the display, and all
controls are disabled.
BEEPER ON/OFF
To turn the beeper off, press and hold
DAMP DRY BEEP for 3 seconds. Press
and hold again for 3 seconds to turn
the beeper back on.
*CUSTOM PROGRAM
If you have a special combination of
settings that you use frequently, you
can save these settings as a CUSTOM
PROGRAM.
:_ TO Save aCustom Program:
O Turn on the dryer and turn the cycle selector
knob to select the desired cycle.
Use the cycle setting knobs to adjust the
settings for that cycle.
Press the cycle option button(s) for the
option(s) you would like to add.
O Press and hold the CUSTOM PROGRAM
button for 3 seconds.
NOTE: You may only save one custom
program at a time. Pressing and holding the
CUSTOM PROGRAM button will overwrite
any previously saved custom program.
TO Recall a Custom Program:
Turn on the dryer.
O Press the CUSTOM PROGRAM button.
OPress the START/PAUSE button to start
the cycle.
52
CAREAND €lEANING
REGULAR CLEANING
II_WARN|NG -u To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this
appliance, follow basic precautions, including the following:
Unplug the dryer before cleaning to avoid the risk of electric shock. Failure to follow this warning can
cause serious injury, fire, electrical shock or death.
Never use harsh chemicals, abrasive cleaners, or solvents to clean the washer.
They will damage the finish.
Cleaning the Exterior
Proper care of your dryer can extend its life.
The outside of the machine can be cleaned with
warm water and a mild, nonabrasive household
detergent.
Immediately wipe off any spills with a soft,
damp cloth.
iMPORTANT: Do not use methylated spirits,
solvents, or similar products.
Never use steel wool or abrasive cleansers; they
can damage the surface.
Cleaning the Lint Filter
Lint Filter
Cleaning the Interior
Wipe around the door opening and seal with a
soft, damp cloth to prevent lint and dust buildup
that could damage the door seal.
Clean the window with a soft cloth dampened
with warm water and a mild, nonabrasive
household detergent; then wipe dry.
The stainless steel drum can be cleaned with
a conventional stainless steel cleaner, used
according to the manufacturer's specifications.
Never use steel wool or abrasive cleansers; they
can scratch or damage the surface.
Cleaning Around and Under the Dryer
Vacuum lint and dust from around the dryer and
underneath it regularly. Vent ductwork should be
checked for lint buildup and cleaned at least once
per year. If any noticeable reduction in airflow or
drying performance occurs, immediately check
ductwork for obstructions and blockages.
Always clean the lint filter before every cycle or
when the CHECK FILTER indicator
lights during a cycle.
To clean, open the dryer door and
pull the lint filter straight up.
Then:
t_ Roll any lint off the filter with
your fingers, or
e Vacuum the lint filter, or
Maintaining Ductwork
Vent ductwork should be checked for lint
buildup and cleaned at least once per year. If
any noticeable reduction in airflow or drying
performance occurs, immediately check ductwork
for obstructions and blockages. Contact a
qualified technician or service provider.
O Wash the lint filter in warm, soapy water and
allow to dry thoroughly before reinstalling.
NOTE: NEVER operate the dryer without the lint
filter in place.
55
TROUBLESHOOTING
BEFORE CALLING FOR SERVICE
Your dryer is equipped with an automatic error-monitoring system to detect and diagnose problems at an
early stage. If your dryer does not function properly or does not function at all, check the following before
you call for service.
54
Dryer will not
turn on
Dryer does not heat
Greasy or dirty spots
on clothes
Power cord is not properly
plugged in.
House fuse is blown, circuit
breaker has tripped, or
power outage has occurred.
House fuse is blown, circuit
breaker has tripped, or
power outage has occurred.
Gas supply or service turned
off (gas models only).
Fabric softener used
incorrectly.
Clean and dirty clothes being
dried together.
Clean and dirty clothes being
dried together.
Make sure that the plug is plugged securely into a
grounded outlet matching the dryer's rating plate.
Reset circuit breaker or replace fuse. Do not increase
fuse capacity. If the problem is a circuit overload,
have it corrected by a qualified electrician.
Reset circuit breaker or replace fuse. Do not
increase fuse capacity. If the problem is a circuit
overload, have it corrected by a qualified electrician.
Confirm that the house gas shutoff and the dryer
gas shutoff are both fully open.
Confirm and follow the instructions provided with
your fabric softener.
Make sure to use your dryer to dry only clean
items, because dirty items can soil clean clothes
placed in the same or subsequent loads.
Stains on dried clothes are actually stains that
weren't removed during the washing process.
Make sure that clothes are being completely
cleaned according to the instructions for your
washer and detergent.
Display shows error • Thermistor is malfunctioning. • Turn off the dryer and call for service.
code tel or tE2
Lint on clothes Lint filter not cleaned
properly.
Laundry not sorted properly.
Excess static in clothes.
Dryer is overloaded.
Tissue, paper, etc., left
in pockets.
Fabric softener not used or
used incorrectly.
Clothes dried too long
(overdried).
Drying synthetics, permanent
press, or synthetic blends.
o
o
o
o
o
Excess static in
clothes after drying
Drying time is not
consistent
Heat settings, load size, or
dampness of clothing is not
consistent.
Make sure the lint filter is cleaned before every
load. With some loads that produce high amounts
of lint, it may be necessary to clean the filter
during the cycle.
Some fabrics are lint producers (i.e., a fuzzy white
cotton towel) and should be dried separately from
clothes that are lint trappers (i.e., a pair of black
linen pants).
See the Excess static in clothes after drying
section below.
Divide larger loads into smaller loads for drying.
Check pockets thoroughly before washing and
drying clothes.
Use a fabric softener to reduce static electricity.
Be sure to follow the manufacturer's instructions.
Overdrying a load of laundry can cause a buildup
of static electricity. Adjust settings and use a
shorter drying time, or use SENSOR DRY cycles.
These materials can cause static buildup. Try
using a fabric softener.
The drying time for a load will vary depending on the
heat setting, the type of heat used (electric, natural,
or LP gas), the size of the load, the type of fabrics,
the wetness of the clothes, and the condition of the
exhaust ducts and lint filter. //
TROU LES OOTING
BEFORE CALLING FOR SERVICE (cont.)
Clothes take too
long to dry
Clothes are wrinkled
Clothes are shrinking
CHECK FILTER Jight
is on during the
drying cycle
2bars are displayed
in FLOW SENSE
indicator
l/
4 bars are displayed
in FLOW SENSE
indicator
m
Load is not properly sorted.
Large load of heavy fabrics.
Dryer controls are not set
properly.
Lint filter needs to be
cleaned.
Exhaust ducts blocked, dirty,
or duct run is too long.
House fuse is blown, circuit
breaker has tripped, or
power outage has occurred.
Dryer is overloaded.
Dryer is underloaded.
Clothes dried too long
(overdried).
Clothes left in dryer too long
after cycle ends.
Garment care instructions
are not being followed.
Lint filter is almost clogged
or full.
Ductwork is slightly too long
or has too many turns/
restrictions.
Partial blockage of the
ductwork due to lint buildup.
Ductwork is too long or has
too many turns/restrictions.
Significant blockage of the
ductwork due to lint buildup
or debris.
Separate heavy items from lightweight items. Larger
and heavier items take longer to dry.
Heavy fabrics take longer to dry because they tend
to retain more moisture. To help reduce and maintain
more consistent drying times for large and heavy
fabrics, separate these items into smaller loads of
a consistent size.
Use the appropriate control settings for the type of
load you are drying.
Make sure the lint filter is cleaned before every load.
With some loads that produce high amounts of lint, it
may be necessary to clean the filter during the cycle.
Confirm that the exhaust ductwork is properly
configured and free of debris, lint, and obstructions.
Make sure that outside wall dampers can open
properly and are not blocked, jammed, or damaged.
Reset circuit breaker or replace fuse. Do not
increase fuse capacity. If the problem is a circuit
overload, have it corrected by a qualified electrician.
Divide larger loads into smaller loads for drying.
If you are drying a very small load, add a few extra
items to ensure proper tumbling action.
Overdrying a load of laundry can lead to wrinkled
clothes. Try a shorter drying time, and remove items
while they still retain a slight amount of moisture.
Remove items from the dryer immediately at the
end of the cycle. Use the WRINKLE CARE option to
continue tumbling clothes at the end of the cycle, for
up to 3 hours.
To avoid shrinkage, please carefully follow the fabric
care instructions for your garment, because some
fabrics will naturally shrink when washed. Other
fabrics can be washed but will shrink when dried
in a dryer. Use a low or no heat setting and/or the
RACK DRY option.
Pause the drying cycle and clean the lint filter.
Install a shorter or straighter duct run. See the
Installation Instructions.
Ductwork should be checked/cleaned soon.
Dryer can be used in this condition, but drying
times may be longer.
o
o
Install a shorter or straighter duct run. See the
Installation instructions.
Ductwork should be checked/cleaned immediately
to remove lint build up and other blockages. Dryer
can be used, but performance and efficiency will be
greatly reduced. J
55
TBOUB[ESHOOTING
BEFORE CALLING FOR SERvIcE (Cont.)
Ductwork is clean
and properly installed
as described in
the installation
instructions, but the
FLOW SENSE display
shows 4 bars.
Dryer is being used for
the first time, or after an
extended power outage.
This is normal. After the first cycle, the bars in the
FLOW SENSE display will disappear.
.J
SPEcIFIcATIONS/OPTIONAlAccESSO IES
OPTIONAL AccESSORIES
For these and other LG products, contact your local LG dealer,
or visit our Web site at us.lge.com.
56
Pedestal Stacking Kit
Give your LG washer and dryer a boost If space is at a premium, use this kit to
with matching 14-inch high pedestals, securely stack your LG front-load
They feature a storage drawer for washer and dryer.
added convenience. Bracket Kit Color
14" Pedestal Color WSTK1 White
WDP3W White BSTK1 Black
WDP3B Black SSTK1 Titanium
WDP3S Titanium NSTK1 Navy Blue
WDP3N Navy Blue RSTK1 Wild Cherry Red
WDP3R Wild Cherry Red GSTK1 Pearl Gray
WDP3G Pearl Gray
SPECIFICATIONS/OPTIONALACCESSOIES
PEDESTAL iNSTALLATiON
The pedestal accessory includes:
= Drawer divider (1) = Wrench (1)
• Screws (18) 1- • Retainers (4) 1-1-
1 Dryer installation only uses 8 screws
1"1-For dryer only
J
TOOLSNeeded for Installation:
= Phillips-head screwdriver
Wrench (supplied) __
To ensure safe and secure installation, please
thoroughly follow the instructions below.
WARN|NG
= incorrect installation can cause serious
accidents.
=The appliances are heavy. Two or more
people are required when installing the
pedestal. There is a risk of serious back injury
or other injuries.
Do not allow children to play in or on the
drawer. There is a risk of suffocation or injury.
Do not step on the handle. There is a risk of
serious injury.
If appliances are already installed,
disconnect them from all power, water, or
gas lines and from draining or venting
connections. Failure to do so can result in
electrical shock, fire, explosion, or death.
When installing, gloves must be put on.
Retract fully Then loosen
1-1/2 turns
To set the dryer to the same height as the
washer, fully retract the leveling feet of the
dryer by turning them counterclockwise, then
turn them clockwise 1-1/2 turns.
NOTE: The appliance and pedestal assembly
must be placed on a solid, sturdy, level floor
for proper operation.
,T-clip
\
Retainer
Insert the T-clip of the 4 retainers into the
dryer base as shown. Press up on the
back of the clip and pull outward to lock
into place.
57
SPECIFICATIONS/OPTIONALACCESSO IES
PEDESTAL iNSTALLATiON (cont.
For dryer
For washer/combo
Place the dryer on the pedestal. Make sure
the front and back feet are in the correct
positions. The dryer feet will fit into the
innermost positions as shown.
f,'
lJ
-::::@ @
j
Make sure the screws on the pedestal align
with the holes in the retainers, then install 4
screws at each corner to securely attach the
appliance to the pedestal.
NOTE: If the screws are not installed
properly, noise and vibration may result.
Move the appliance to the desired location.
t
Raise Lower
Loosen the Iocknuts on all 4 leveling feet
of the pedestal until you can turn them
with the wrench, Turn clockwise to raise or
counterclockwise to lower until the pedestal
is level and all 4 feet are solidly against the
floor.
Securely tighten all Iocknuts by hand.
NOTE: Noise and vibration may result if
Iocknuts are not tightened.
Be sure to connect the appliances to all
water, power, or gas lines and draining or
venting connections before operation.
If there is excessive vibration during the
first operation after installation, slightly
adjust the leveling feet.
58
SPECIFICATIONS/OPTIONALACCESSOIES
STACKING KiT iNSTALLATiON
This stacking kit includes:
* Two (2) side rails
* One (1) front rail
Four (4) screws
TOOLSNeeded for Installation:
*Phillips-head screwdriver
To ensure safe and secure installation, please
observe the following instructions.
&WARNING
Incorrect installation can cause serious
accidents.
The weight of the dryer and the height of
installation make this stacking procedure too
risky for one person. Two or more people are
required when installing the stacking kit.
There is a risk of serious back injury or other
injuries.
Do not use the stacking kit with a gas dryer
in potentially unstable conditions such as a
mobile home. Failure to follow this warning can
result in serious injury.
Place the washer on a solid, stable, level
floor capable of supporting the weight of
both appliances. Failure to follow this warning
can result in serious injury.
If appliances are already installed,
disconnect them from all power, water, or
gas lines and from draining or venting
connections. Failure to do so can result in
electrical shock, fire, explosion, or death.
Make sure the surface of the washer is clean
and dry. Remove paper backing from the
tape on one of the stacking kit side brackets.
side bracket to the side of the washer
top as shown in the above illustration. Firmly
press the adhesive area of the bracket to the
washer surface. Secure the side bracket to
the washer with a screw on the back side of
the bracket. Repeat steps 1 and 2 to attach
the other side bracket.
59
SPECIFICATIONS/OPTIONALACCESSO IES
STACKING KiT iNSTALLATiON ccont.
|
Dryer
Washer
Place the dryer on top of the washer by
fitting the dryer feet into the side brackets as
illustrated. Avoid finger injuries; do not allow
fingers to be pinched between the washer
and dryer. Slowly slide the dryer toward the
back of the washer until the side bracket
stoppers catch the dryer feet.
Insert the front rail between the bottom of
the dryer and the top of the washer. Push the
front rail toward the back of the washer until it
comes in contact with the side rail stoppers.
Install the two remaining screws to secure the
front rail to the side rails.
KEY DiMENSiONS AND SPECiFiCATiONS
The appearance and specifications listed in this guide may vary due to constant product improvements.
Description Dryer
Electrical Requirements* Please refer to the rating label regarding detailed information.
Gas Requirements* NG: 10-13 in. WC/LP: 10-13 in. WC (Gas Models only)
Dimensions 27"(W) X 30"(D) X 3811/16"(H), 50" (D with door open)
68.6 cm (VV)X 76.1 cm (D) X 98.3 cm (H), 127 cm (D with door open)
Net Weight 126 lb. (57.2 kg)
Drying Capacity IEC 7.3 cu. ft. (22.5 Ibs./10.2 kg)
J
*Refer to the rating plate on your dryer.
4O
Your LG Dryer will be will repaired or replaced, at LG's option, if it proves to be defective in material or workmanship under
normal use, during the warranty period ("Warranty Period") set forth below, effective from the date ("Date of Purchase") of
original consumer purchase of the product. This warranty is good only to the original purchaser of the product and
effective only when used in the United States, including Alaska, Hawaii, and U.S. Territories.
WARRANTY PERIOD:
LABOR: One Year from the Date of Purchase.
PARTS: One Year from the Date of Purchase.
Replacement Units and Repair Parts may be new or
remanufactured.
Replacement Units and Repair Parts are warranted for the
remaining portion of the original unit's warranty period.
HOW SERVICE IS HANDLED:
In=Home Service:
Please retain dealer's dated bill of sale or delivery
ticket as evidence of the Date of Purchase for proof of
warranty, and submit a copy of the bill of sale to the
service person at the time warranty service is provided.
Please call 1=800=243=0000 and choose the
appropriate option to locate your nearest LG
Authorized Service Center.
Or visit our Web site at: http://www.lgservice.com.
THIS WARRANTY IS IN LIEU OF ANY OTHER WARRANTY, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING WITHOUT LIMITATION,
ANY WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. TO THE EXTENT ANY IMPLIED
WARRANTY IS REQUIRED BY LAW, IT IS LIMITED IN DURATION TO THE EXPRESS WARRANTY PERIOD ABOVE.
NEITHER THE MANUFACTURER NOR ITS U.S. DISTRIBUTOR SHALL BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL,
INDIRECT, SPECIAL, OR PUNITIVE DAMAGES OF ANY NATURE, INCLUDING WITHOUT LIMITATION, LOST REVENUES OR
PROFITS, OR ANY OTHER DAMAGE WHETHER BASED IN CONTRACT, TORT, OR OTHERWISE. Some states do not allow
the exclusion or limitation of incidental or consequential damages or limitations on how long an implied warranty lasts, so the above
exclusion or limitation may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights that vary
from state to state.
THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT APPLY TO:
= Service trips to your home to deliver, pick up, and/or install the product, instruct, or replace house fuses or correct wiring, or
correction of unauthorized repairs.
Damages or operating problems that result from misuse, abuse, operation outside environmental specifications or contrary to the
requirements of precautions in the Operating Guide, accident, vermin, fire, flood, improper installation, acts of God, unauthorized
modification or alteration, incorrect electrical current or voltage, or commercial use, or use for other than intended purpose.
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by the consumer.
CUSTOMER INTERACTIVE CENTER NUMBERS
To obtain Customer Assistance, Product
information, or Dealer or Authorized Service
Center location:
Call 1=800=243=0000 (24 hours a day, 365 days per
year), and select the appropriate option from the menu.
Or visit our Web site at: http://wwwJgservice.com.
TO CONTACT LG ELECTRONICS
BY MAIL:
LG Customer Interactive Center
R O. Box 240007
201 James Record Road
Huntsville, Alabama 35824
A-D-N: CIC
Product Registration information
Model:
Serial Number:
Date of Purchase:
The model and serial number be located on the rating
plate inside the front door.
41
Visit our web site: www.LG.ca
LIMITED WARRANTY LG Electronics Canada, Inc.
Should your product prove to be defective in materials or workmanship under normal use during the warranty period
listed below, which warranty period runs from the original date of purchase, LG Electronics will, at its option, repair
or replace the product at no charge to you.
The warranty is valid only to the original purchaser of the product, during the warranty period, as long as it is in
Canada.
LG Dryer Warranty Period
Components Parts
All Parts 1 Year
Motor, Controller 3 Years
Drum Tub 5 Years
Labor
1 Year (In-Home Service)
1 Year (In-Home Service)
1 Year (In-Home Service)
No other warranty is applicable to this product. THE DURATION OF ANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING
THE IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY, IS LIMITED TO THE DURATION OF THE EXPRESS
WARRANTY HEREIN. LG ELECTRONICS SHALL NOT BE LIABLE FOR THE LOSS OF USE OF THE
PRODUCT, INCONVENIENCE, LOSS, OR ANY OTHER DAMAGES, DIRECT OR CONSEQUENTIAL
ARISING OUT OF THE USE OF OR INABILITY TO USE, THIS PRODUCT OR FOR ANY BREACH OF ANY
EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY, INCLUDING THE IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY
OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, APPLICABLE TO THIS PRODUCT.
Some Provinces or Territories do not allow for the exclusion or limitation of incidental or consequential damages
or limitations on how long an implied warranty lasts; so these limitations or exclusions may not apply to you.
This warranty gives you (the original purchaser) specific legal rights and you may also have other rights, which
vary from province to province or territory to territory.
THE ABOVE WARRANTY DOES NOT APPLY TO:
1. Service trips to your home to deliver and pickup, install, instruct, or replace house fuses, or connect house wiring
or plumbing, or correction of unauthorized repairs.
2. Damage to the product caused by accident, pest, fire, floods, or acts of God.
3. Repairs when your LG product is used in other "than normal, single-family household use or contrary to the
instructions outlined in the product's owner's manual.
4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, or improper installation or maintenance.
5. Products with altered or removed serial numbers.
If the product is installed outside the normal service area, any cost of transportation involved in the repair of the
product, or the replacement of a defective part, shall be borne by you (the owner).
CUSTOMER ASSISTANCE INFORMATION:
To obtain Warranty Coverage: Retain your Bill of Sale to prove the date of purchase.
A copy of your Sales Receipt must be submitted when
warranty service is provided.
This warranty is invalid if the factory applied serial number
has been altered or removed from the product.
To obtain Product or Customer
Service Assistance: Call 1-888-LG-CANADA (542-2623)
Press the appropriate menu option, and have your product
model and serial numbers.
To obtain the nearest
Authorized Service Center:
Access our web site at: www.LG.ca (Service Option)
or Call 1-888-LG-CANADA (542-2623)
Press the appropriate menu option, have your product
model & serial numbers and your postal code ready.
42
NOIE
43
INTRODUCCION
44
INFORMAClON IMPORTANTE DE
SEGURIDAD
Precauciones b_.sicas de seguridad .................... 45
Qu6 hacer si huele gas ......................................... 46
Instrucciones de conexi6n a tierra ....................... 47
Instrucciones importante para la instalaci6n..47, 48
Instrucciones importante para conectar
la electricidad ....................................................... 49
PIEZAS Y CARACTERJSTICAS
Caracteristicas especiales .................................... 50
Piezas y componentes clave ................................ 51
INSTRUCClONESPARA LAINSTALACl0N
Escoja el lugar adecuado ..................................... 52
Espacios de instalaci6n ........................................ 52
Instalaciones con la base pedestal
o kit de apilado opcionales .................................. 53
Nivelaci6n de la secadora .................................... 54
C6mo invertir el sentido de la puerta ................... 54
C6mo cambiar la ubicaci6n del conducto
de ventilaci6n de la secadora ............................... 55
Conexi6ndel conductode ventilacionde la secadora... 56, 57
Conexi6n de secadoras a gas ........................ 58, 59
C6mo conectar las secadoras el6ctricas ....... 60-64
Requisitos especiales para viviendas
m6viles o prefabricadas ....................................... 65
Revisi6n de instalaci6n final ................................. 65
Sistema de evaluaci6n del estado del conducto. 66
C0MO USAR
Clasificaci6n de cargas ........................................ 67
C6mo cargar la secadora ..................................... 67
Revise el filtro de pelusa antes
de cada carga ....................................................... 67
Caracteristicas del panel de control ..................... 68
Guia de ciclos ....................................................... 69
La pantalla de hora y estado ................................ 70
Funcionamiento de la secadora ........................... 71
Botones de ajuste de ciclo ................................... 72
Botones de opci6n de ciclo ................................. 73
Funciones especiales ........................................... 74
Programa personalizado ...................................... 74
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
Limpieza regular ................................................... 75
RESOLUCl0N DE PROBLEMAS
Antes de Ilamar a
mantenimiento ................................................ 76-78
ESPEClFICAClONES/ACCESORIOS
OPCIONALES
Accesorios opcionaies ......................................... 78
Instalaci6n del pedestal .................................. 79, 80
Instalaci6n del kit de apilado .......................... 81,82
Dimensiones y especificaciones clave ................. 82
iGRACIAS!!
Felicitaciones por su compra y
bienvenido a la familia LG, Su
nueva Secadora LG combina la
tecnologia de sensor de secado mas
avanzada con un funcionamiento
sencillo y muy eficiente, AI seguir las
instrucciones de funcionamiento y
mantenimiento de este manual, su
secadora le brindara muchos a_os
de servicio fiable,
GARANTJA
Jnformaci6nde registrodelproducto...................83
INST UCCIONESIMPORTANTEDE SEGU IDAD
I.SA TODA$ LA INSTRUCCIONSS ANTSS DS USAR
ADVERTENCiA i.fom, oi6,i.dio d
en este manual para minimizar el riesgo de incendio o e×plosi6n, descarga el_ctrica,
o para prevenir dahos a la propiedad, lesiones personales o muerte.
Su Seguridad y la de los demas son de suma importancia.
En este manual yen su electrodomestico figuran muchos mensajes importantes de seguridad. Lea y
cumpla siempre con todos los mensajes de seguridad.
€:ste es el simbolo de alerta de seguridad.
El mismo alerta sobre potenciales riesgos de muerte o heridas tanto para usted como para
otras personas.
Todos los mensajes de seguridad estaran a continuaci6n del simbolo de alerta de seguridad y con la
palabra PELIGRO o ADVERTENCIA. Estas palabras significan:
_F)_L|GR{): Corre riesgo de muerte o de sufrir heridas serias si no sigue ias instrucciones
inmediatamente.
ADVERTENCIA: Corre riesgo de muerte o de sufrir heridas serias si no sigue las
instrucciones.
Todos los mensajes de seguridad le indicaran cual es el riesgo potencial, le diran c6mo reducir las
posibilidades de sufrir heridas y que puede suceder si no se siguen las instrucciones.
PRECAUClONES BASICAS DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA Para minimizar el riesgo de incendio o explosi6n, descarga electrica,
o para prevenir lesiones personales cuando use electrodomesticos, se deben seguir precauciones
basicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
= Lea todas las instrucciones antes de usar la
secadora.
= Antes de usar, la secadora debe estar correctamente
instalada como se describe en este manual.
No seque articulos que hayan sido limpiados,
lavados, remojados o salpicados previamente con
gasolina, disolventes de limpieza en seco u otras
substancias inflamables o explosivas, ya que emanan
vapores que podrian encenderse o explotar, incluso
despu6s del lavado.
= No coloque articulos que hayan sido expuestos
a aceites, incluyendo aceites comestibles, en su
secadora. Los articulos contaminados con aceites
comestibles podrian contribuir a la generaci6n de
una reacci6n quimica que podria ocasionar que una
carga se incendie.
No introduzca las manos en la secadora cuando el
tambor o las otras partes est6n en movimiento.
No deje que los ni_os jueguen en la secadora ni
dentro de ella. Cuando se usa la secadora cerca de
los ni_os, se necesita una supervisi6n estricta.
No repare o reemplace ninguna parte de la secadora
ni intente reparar la misma a menos que esto se
recomiende en forma especifica en esta Guia de
Uso y Cuidado o en instrucciones de reparaci6n o
publicadas las cuales comprende y sabe aplicar.
No altere los controles.
Antes de poner la secadora fuera de servicio o de
tirarla, quite la puerta para prevenir que los ni_os se
metan dentro.
No use calor para secar articulos que contienen
caucho espumoso, pl&sticos o materiales de textura
similar al caucho. Estos deben secarse en un ciclo
sin calor.
Use suavizadores de tela o productos para eliminar
est&tica Qnicamente del modo recomendado por el
fabricante.
Evite la acumulaci6n de pelusa, polvo o tierra
alrededor del &tea de la apertura de ventilaci6n y
&reas adyacentes.
La parte interior de la secadora y el conducto de
ventilaci6n se deber&n limpiar peri6dicamente, y la
misma deber& ser realizada por personal calificado
del servicio.
No instale ni coloque esta secadora en lugares donde
pueda estar expuesta a variables clim&ticas.
Antes de cargar la secadora, siempre revise que no
haya objetos extra_os en su interior. Mantenga la
puerta cerrada cuando no se use.
Retire la pelusa del filtro antes de cada carga.
No instale ni coloque esta secadora en lugares donde
pueda estar expuesta a agua. 45
INST UCCIONES! PORTANTEDE SEGU 1DAD
LF_ TODAS LA INSTRUCCIONSS ANTSS DS USAR
_ADVERTENC|A po__, _g,_id_d._ d_b__g,i_ I_i,fo_oi6,
indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o explosi6n, descarga
el_ctrica, o para prevenir dahos a la propiedad, lesiones personales o muerte.
• No almacene o use gasolina ni
ning_n otto tipo de vapores o
liquidos inflamables cerca de este
electrodom_stico ni de ning_n otto
electrodom_stico.
0nicamente un t_cnico calificado
de mantenimiento, agencia de
mantenimiento o compahia de gas
deber_n realizar el mantenimiento
y la instalaci6n.
1. No intente encender un cigarrillo o
f6sforo, ni encender ning_n
electrodomestico a gas o electrico.
2. No toque ning_n interruptor electrico.
No use ning_n telefono en su edificio.
3. No permita que ninguna persona
se encuentre en la habitaci6n,
edificio oarea.
4. Llame a su compa_ia de gas
inmediatamente desde el telefono de
un vecino. Siga las instrucciones de su
compahia de gas al pie de la letra.
5. Si no puede comunicarse con su
compahia de gas, llame al
departamento de bomberos.
LEY EJECUTIVA PARA LA SEGURIDAD DEL AGUA POTABLE Y LOS
TOXICOS DE CALiFORNiA (CALiFORNiA SAFE DRiNKiNG WATER AND
TOXIC ENFORCEMENT ACT)
Esta ley requiere que el gobernador de California publique un listado de sustancias conocidas en el estado
que causan cancer, defectos congenitos u otras lesiones reproductivas, y obliga a los negocios a alertar a
los clientes sobre la posible exposici6n a tales sustancias.
Los electrodomesticos a gas pueden causar exposici6n leve a cuatro de estas sustancias, principalmente
benceno, mon6xido de carbono, formaldehido y holffn, generado pfincipalmente pot la combusti6n parcial
del gas natural o los combustibles LP (petr61eo liquido).
Las secadoras calibradas adecuadamente minimizaran la combusti6n parcial. Para minimizar incluso mas la
exposici6n a estas sustancias, se puede dotar a la secadora de la ventilaci6n adecuada al exterior.
46
INST UCCIONESIMPORTANTEDE SEGU IDAD
LF.A TODAS LA INSTRUCCIONSS ANTSS DS USAR
ADVERTENCiA i.fo oi6.
indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o e×plosi6n, descarga
el_ctrica, o para prevenir dahos a la propiedad, lesiones personales o muerte.
INSTRUCCiONES DE CONEXION A TIERRA
Este electrodom6stico deber_ estar conectado a
tierra. En caso de averia o mal funcionamiento,
la conexi6n a tierra reducir_ el riesgo de
descargas electricas al brindar un camino con una
resistencia menor para la corriente electrica. Este
electrodom6stico debe estar equipado con un
cable con un conductor para la conexi6n a tierra
del equipo y un enchufe con conexi6n a tierra.
El enchufe deber_ estar conectado a una toma
de corriente instalada en forma adecuada y con
conexi6n a tierra de acuerdo con todos los c6digos
y ordenanzas locales.
ADVIERTENCIA
cone×i6n inapropiada del conductor de cone×i6n
a tierra del equipo puede provocar riesgos de
descargas el_ctricas. Consulte a un electricista
calificado o personal del servicio si tiene dudas de
que el electrodom6stico se encuentre conectado a
tierra apropiadamente.
No modifique el enchufe que se entrega con el
electrodomestico. Si no coincide con la toma
de corriente, contrate a un electricista calificado
para que instale una toma de corriente en forma
adecuada.
Este electrodom6stico debe estar conectado a un
sistema de cableado de metal permanente con
conexi6n a tierra o se debe tender un conducto
para la conexi6n a tierra del equipo con los
conductores del circuito y conectado al terminal de
tierra del equipo o al conductor de suministro del
electrodom6stico.
Si la secadora no se encuentra adecuadamente
conectada a tierra se pueden producir descargas
electricas.
INSTRUCClONES IMPORTANTE PARA LA INSTALAClON
ADVERTENCIA Pararedoci el.esgodei°ce°dio,desca g el ct.c o
heridas al usar su electrodom_stico, siga las precauciones basicas, incluyendo Io siguiente:
*Conecte la secadora adecuadamente a tierra
seg_n todos los c6digos y las regulaciones
vigentes. Siga los detalles en las instrucciones
de instalaci6n. Si la secadora no se encuentra
adecuadamente conectada a tierra se pueden
producir descargas electricas.
* Antes de usar, la secadora debe estar
correctamente instalada como se describe
en este manual. Si la secadora no se encuentra
adecuadamente conectada a tierra se pueden
producir descargas electricas.
. Todas las reparaciones y controles deberan set
realizados pot un centro de servicio autorizado
a menos que se den otras recomendaciones
especificas en el Manual del Usuario. Utilice
s61o piezas de f_brica autorizadas. Si no se
cumple con esta advertencia se podr_n producir
heridas graves, incendios, descargas electricas o
muerte.
,Instale y almacene la secadora en un lugar no
e×puesto a temperaturas inferiores al punto
de congelaci6n ni expuesto a la intemperie.
Si no se cumple con esta advertencia se podr&n
producir heridas graves, incendios, descargas
electricas o muerte.
* Con el fin de reducir el riesgo de descargas
el_ctricas no instale la secadora en espacios
h_medos. Si no se cumple con esta advertencia
se podr&n producir heridas graves, incendios,
descargas electricas o muerte.
.Conecte un circuito el_ctrico clasificado,
protegido y adecuado para evitar sobrecarga
el_ctrica. Un circuito electrico inadecuado se
puede fundir, creando descargas electricas y/o
riesgo de incendio.
*Quite todos los elementos de embalaje y
deseche adecuadamente todos los materiales
de envio. Si no se cumple con esto se podr&
producir una explosi6n, incendio, quemaduras o
muerte.
, Coloque la secadora a un altura minima de 18
pulgadas encima del piso para una instalaci6n
en el garaje. Si no se cumple con esto se podr&
producir una explosi6n, incendio, quemaduras o
muerte.
* Mantenga todos los envoltorios alejados de los
niSos. Los materiales de los envoltorios pueden
resultar peligrosos para los niSos. Existe riesgo
de asfixia.
47
INST UCCIONES! PORTANTEDE SEGU IDAD
LF.A TODAS LA INSTRUCCIONES ANTSS DE USAR
_ADVERTENCiA po__. _g._id_d,_ d_b__g.i_ I_i.fo_oi6.
indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o e×plosi6n, descarga
el_ctrica, o para prevenir dahos a la propiedad, lesiones personales o muerte.
INSTRUCClONES IiVlPORTANTE PARA LA INSTALACl0N
_ADVERTIENCiA Pararedocirelriesgodeincendio,descargasel_ct.caso
heridas al usar su electrodom_stico, siga las precauciones basicas, incluyendo Io siguiente:
Conducto de escape/Tuberia:
Las secadoras a gas DEBEN tenet un
conducto de ventilaci6n al exterior. Si no se
siguen estas instrucciones se podra producir
incendio o muerte.
Para prevenir el ingreso de grandes
cantidades de humedad y pelusa ala
habitaci6n, se recomienda enf,'_ticamente
dotar las secadoras el_ctricas de un
conducto de ventilaci6n al exterior. La
acumulacion de pelusa en cualquier parte de la
casa puede crear riesgos de salud e incendio.
= Use unicamente sistemas de ventilaci6n
de metal rigido o flexible de 4 pulgadas de
di,_metro dentro del gabinete de la secadora
o para ventilaci6n al exterior. Los sistemas de
ventilaci6n de plastico u otro material pueden
causar incendios. Los sistemas de ventilaci6n
agujereados pueden causar incendios si
se colapsan o bloquean durante el uso o la
instalaci6n.
No se provee el sistema de ventilaci6n con
la secadora; el mismo deber& obtenerse
Iocalmente. La tapa terminal debera tenet
reguladores de tiro con bisagras para
prevenir el retomo de descarga cuando no
se usa la secadora. Si no se siguen estas
instrucciones se podra producir incendio
o muerte.
, El conducto de escape deber,_ tenet 10 cm
(4 pulg.} de di,_metro sin obstrucciones. El
conducto de escape debera mantenerse
Io mas corto posible. Asegurese de limpiar
cualquier tipo de conducto antiguo antes de
instalar su secadora nueva. Si no se siguen
estas instrucciones se podra producir incendio
o muerte.
, Se recomiendan conductos rigidos o
semirigidos para usar entre la secadora
y la pared. En instalaciones particulates
cuando es imposible realizar una conexi6n
siguiendo las recomendaciones antes
indicadas, unicamente se puede utilizar un
conducto metalico de transici6n aprobado
pot UL entre la secadora y la conexi6n de
pared. Usar este tipo de conducto afectara
el tiempo de secado. Si no se siguen estas
instrucciones se podra producir incendio
o muerte.
NO utilice tornillos de I,'_minade metal ni
otto tipo de aseguradores que extiendan
dentro del conducto y puedan atrapar
pelusa yreducir la eficiencia del sistema de
escape. Asegure todas las uniones con cinta
adhesiva impermeable. Para mas detalles,
siga las Instrucciones de Instalaci6n. Si no se
siguen estas instrucciones se podra producir
incendio o muerte.
48
INST UCCIONESIMPORTANTEDE SEGU IDAD
LF.A TODAS LA INSTRUCCIONSS ANTSS DS USAR
_ADVERTENC|A po__, _g,_id_d._ d_b__g,i_ I_i,fo_oi6,
indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o e×plosi6n, descarga
el_ctrica, o para prevenir dahos a la propiedad, lesiones personales o muerte.
INSTRUCClONES IiVlPORTANTE PARA CONECTAR LA ELECTRlClDAD
_ADVERTENC|A Parareducirelriesgodeincendio,descargasel_ct.caso
heridas al usar su electrodom_stico, siga las precauciones basicas, incluyendo Io siguiente:
• Bajo ninguna circunstancia, corte o quite
la tercera pata (puesta a tierra) del cable
el_ctrico. Para evitar heridas a nivel personal o
da_os sobre la secadora, el cable de corriente
electrica debe estar conectado en una conexi6n
a tierra en condiciones adecuadas.
Por motivos de seguridad personal, este
electrodom_stico debe estar conectado a
tierra adecuadamente. Si esto no se cumple
se podran producir descargas electricas o
heridas.
• Consulte las instrucciones de instalaci6n
de este manual para obtener los requisitos
el_ctricos especificos de su modelo. Siestas
instrucciones no se cumplen se podran producir
descargas electricas y/o riesgo de incendio.
• Esta secadora debe estar enchufada
a un tomacorriente conectado a tierra
adecuadamente. Si la secadora no se
encuentra adecuadamente conectada
atierra se pueden producir descargas
el_ctricas. Contrate a un electricista
calificado para que controle el tomacorriente
yel circuito el_ctrico para asegurarse que
el enchufe est,_ correctamente conectado
a tierra. Esto evitara riesgos de descargas
y asegurara la estabilidad durante el
funcionamiento.
La secadora siempre debe estar enchufada
a su tomacorriente individual, con la
clasificaci6n de tensi6n correspondiente
ala placa de datos de servicio. Esto
proporciona el mejor desempe_o y previene a
la vez sobrecarga de los circuitos de cableado
del hogar, Io que podr[a producir un incendio
debido a los cables sobrecalentados.
Nunca desenchufe su secadora empujando
el cable de corriente. Siempre tome su
enchufe firmemente y empuje el mismo
hacia fuera para retirarlo. El cable de corriente
se puede cortar debido a cualquier movimiento
de su parte central, resultando en una descarga
electrica.
Repare o reemplace de inmediato todos
los cables de corriente pelados o con
cualquier tipo de da_o. No use un cable con
cortaduras o abrasion sobre su e×tensi6n
oe×tremos. Este cable de corriente se puede
fundir, creando descargas electricas y/o riesgo
de incendio.
AI instalar o cambiar de lugar la secadora,
evite todo tipo de cortes u otros da_os en
el cable de corriente. Esto evitara heridas
o dados debido a incendios o descargas
electricas sobre la secadora.
GUARDE IESTAS |NSTRUCCIONES
49
PIEZASY CARACTERiSTICAS
0
O
O
CARACTER|STICAS ESPEClALES
PANEL DE CONTROL FACIL PARA USAR
Gire la perilla selectora de ciclos al ciclo de
secado deseado. Afiada los ajustes de ciclo o
programe las opciones con el toque de un bot6n.
PUERTA REVERSIBLE DE FAClL ACCESO
La amplia puerta provee acceso para carga
y descarga. Se puede invertir el sentido de la
puerta para adaptarlo al lugar de la instalaci6n.
TAMBOR DE ACERO INOXIDABLE DE
CAPACIDAD SUPERIOR ILUMINADO
El tambor de acero inoxidable de gran capacidad
ofrece durabilidad superior. El tambor esta
equipado con una luz amarilla que se ilumina al
abrir la puerta de la secadora y se apaga cuando
se cierra.
SISTEMA DE SENSOR DE BLOOUEO DE
CONDUCTO/FILTRO FLOWSENSE TM
El sistema de sensor de bloqueo de conducto/
filtro FlowSense TMdetecta y Io alerta sobre
bloqueos en el filtro y la tuberia, Io cual reduce
el flujo de escape de la secadora. Esto puede
mejorar el funcionamiento y ayudar a minimizar
el nOmero de Ilamadas al servicio tecnico,
ahorrandole dinero.
e'_®O00
50
PIEZASY CA ACTE jSTICAS
PIEZAS YCOMPONENTES CLAVE
Ademas de las caracteristicas y componentes
descritos en la secci6n de Caracterfsticas
especiales, hay varios componentes importantes
adicionales a los cuales se hace referencia en
este manual.
_) FILTRO DE PELUSA MONTADO AL FRENTE
El filtro de pelusa montado al frente permite un
facil acceso y limpieza despues de cada carga.
O PATAS NIVELADORAS
Cuatro patas niveladoras (dos en la parte frontal
y dos en la trasera) ajustables para mejorar la
estabilidad de la secadora en pisos desnivelados.
OESTANTE DE SECADO
Use el estante de secado con la opci6n de ciclo
RACK DRY (estante de secado). El estante de
secado permite colocar los articulos como sacos,
prendas delicadas, calzado deportivo, en una
posici6n horizontal para secarlos.
Ubicaci6n del cable
el6ctrico (Modelos a gas)
Panel de
acceso del
bloque terminal
(Modelos
el6ctricos)
/
Accesorios incluidos
O stante de
secado
Ubicaci6n de
la toma de
gas (Modelos
a gas)
conducto de
escape
Parte trasera de
la secadora
51
INSTRUcclONESPARA/A INSTA/AciON
IMPORTANTE: iLea todas las instrucciones de instalacion
completamente antes de instalar y hater funcionar su secadora!
Es importante que revise todo este manual antes de instalar y usar su secadora. Se proporcionan
instrucciones detalladas pertinentes alas conexiones electricas, de gas y los requisitos de escape en las
siguientes paginas.
ESCOJA EL LUGAR ADECUADO
AImacene e instale la secadora en un lugar no
expuesto a temperaturas inferiores a las de
congelacion ni a la intemperie.
Escoja una ubicaci6n con un piso rigido y
nivelado.
Si va a instalar la secadora en el garaje,
col6quela a una altura minima de 18 pulgadas
(46 cm) pot encima del piso.
Conecte la secadora adecuadamente a tierra
segOn todos los c6digos y las regulaciones
vigentes.
Para reducir el riesgo de descarga electrica,
no instale la secadora en sitios hOmedos ni
mojados.
Si instala la secadora en una vivienda m6vil o
prefabricada, por favor consulte la secci6n de
Requisitos especiales para viviendas mdviles o
prefabricadas.
ESPACIOS DE INSTALACl0N
S ....
18"-
20"_
(50,8 cm)
o I
|
(76,1 cm) (10 cm)
(127 cm)
-7 E
l
1"-_1I_ 27"-_1 _1"
(2.54 cm) (68.6 cm) (2.54 cm)
3"
(7,6 cm)
_
48 in.2 -
(310 cm 2)
o
24 in.2
(155 cm2)
t i_ 1
3" Requisitos de ventilaci6n
(7,6cm) de la puerta del armario
La mayoria de instalaciones requieren un
espacio minimo de 5 1/2 pulgadas (14 cm)
detras de la secadora para la instalaci6n del
conducto de escape.
Deje espacios minimos de por Io menos
1 pulgada (2,5 cm) a los lados y parte trasera
para minimizar la vibraci6n y el ruido.
Se recomienda disponer de espacio adicional
para la instalaci6n y el mantenimiento.
No olvidar prever espacio para las molduras de
pared, puerta o piso que podrian aumentar los
espacios de instalaci6n requeridos.
Deje por Io menos 24 pulgadas (61,2 cm) al
frente de la secadora para abrir la puerta.
Instrucciones adicionales para las instalaciones
en armarios:
La puerta del armario debe disponer de flujo de
aire suficiente. Consulte el diagrama indicado
mas arriba para obtener los requisitos minimos
de abertura para ventilaci6n. Tambien es
aceptable una puerta tipo persian&
AsegOrese que se dispone de por Io menos
18 pulgadas (46 cm) de espacio de instalaci6n
sobre la secadora.
52
INST UcclONES PA A iA INSTAiAclON
INSTALACIONES CON LA BASE PEDESTAL
O KIT DE APILADO OPCIONALES
IMPORTANTE: Siesta instalando su secadora
con una base de pedestal o un kit de apilado
opcionales, consulte la secci6n de Accesorios
opcionales incluida en este manual o las
instrucciones de su pedestal o kit de apilado
antes de continuar con la instalaci6n.
Dimensiones requeridas para
la instalaci6n con pedestal Dimensiones requeridas para
la instalaci6n con el kit de apilado
771/2"
90.5 cm)
ACCESORIOS OPCIONALES
Para estos y otros productos LG, Ilame a su distribuidor LG local, o visite nuestro sitio Web en usJge.com.
Pedestal
(Adquirido pot separadoJ
Kit de apilado
(Adquirido pot separado)
55
INSTRUcclONESPARA/A INSTA/AclON
NIVELACl0N DE LA SECADORA
Para asegurar que la secadora brinde un
desempedo 6ptimo de secado, debe estar
nivelada. Para minimizar la vibraci6n, el ruido y
movimiento no deseados, el piso debera ser una
superficie perfectamente nivelada y s61ida.
NOTA: Fije las patas niveladoras solo en la
medida necesaria para nivelar la secadora. La
extensi6n de las patas niveladoras mas de Io
necesario puede causar vibraci6n de la secadora.
Las 4 patas niveladoras deberan apoyarse
firmemente en el piso. Empuje suavemente
las esquinas superiores de la secadora para
asegurarse de que su secadora no se mece de
esquina a esquina.
Siesta instalando la secadora sobre el accesorio
de pedestal opcional, debera usar las patas
niveladoras del pedestal para nivelarla. Las
patas niveladoras de la secadora deberan estar
completamente retraidas.
@@@
Patas niveladora_
Coloque la secadora en la posici6n final.
Coloque un nivelador sobre la secadora.
J
Use una Ilave de tuercas ajustable para girar
las patas niveladoras. Gire en la direcci6n
de las manecillas del reloj para levantar
la secadora o en direcci6n contraria para
bajarla. Suba o baje las patas niveladoras
hasta que la secadora este nivelada de lado
a lado y de adelante hacia atras.
AsegOrese de que las 4 patas niveladoras
se encuentran haciendo contacto firme
con el piso.
COMO INVERTIR EL SENTIDO DE LA PUERTA
Se puede invertir el sentido de la puerta para que se adapte a su lugar de instalaci6n.
Pasador
dela
pue_a
Tornillos del pasador
Tornillos de
la bisagra
Abra la puerta de la secadora. Utilizando un
destomillador Phillips, quite los 2 tornillos que
aseguran la bisagra de la puerta a la abertura
de la puerta de la secadora. Quite los 4 tornillos
del lado del pasador de la abertura de la puerta
de la secadora, y quite el pasador.
Tornillos
del
pasador
/
Tornillos de
\/ la bisagra
De vuelta a la puerta de modo que se invierta
la bisagra, y vuelva a colocar la puerta usando
los dos tornillos que quit6 anteriormente.
Reinstale el pasador de la puerta y los cuatro
tornillos.
Pruebe el movimiento de la puerta
asegurandose de que se mueve Iibremente
y se asegura correctamente.
54
INST UcclONES PA A iA INSTAiAclON
COMO CAMBIAR LA UBICACiON DEL CONDUCTO
DE VENTILACl0N DE LA SECADORA
SU secadora esta equipada de fabrica para
ventilar en la parte traserao Tambien puede
configurarse para ventilar en la pare inferior o
lateralmente (no esta disponible la ventilaci6n del
lado derecho en los modelos a gas).
Puede adquirirse el kit adaptador, n0mero de
pieza 383EEL9001B, de su distribuidor LG.
Este kit contiene los componentes de conducto
necesarios para cambiar la ubicaci6n de la
ventilaci6n de la secadora.
OPCION 1: ventilation lateral
/_ Conducto .
adaptador_ .' -.
Abrazadera
Dispositivo de
expulsi6n
Apriete las lengQetas en el dispositivo de
expulsi6n y retirelo cuidadosamente para
obtener la ventilaci6n adecuada (no est&
disponible ventilaci6n lateral en los modelos
a gas). Apriete el conducto adaptador en la
carcasa del ventilador y asegure la base de la
secadora como se indica.
f ................
Placa
de cubierta
Codo (38 om)
J
Conecte un codo de 4 pulgadas (10 cm) a la siguiente
secci6n de conducto de 4 pulgadas (10 cm), y
asegure todas las conexiones con cinta adhesiva
impermeable. AsegQrese de que el extremo macho
del codo apunte hacia AFUERA de la secadora.
Inserte el montaje de codo/conducto a traves de
la abertura lateral y presi6nelo en el conducto
adaptador. AsegQrelo en su lugar con cinta adhesiva
impermeable.
AsegQrese de que el extremo macho del conducto
sobresalga 1 1/2 pulgadas (3,8 cm) para conectar el
resto del sistema de ventilaci6n.
Conecte la placa de cubierta a la parte trasera de la
secadora con el tornillo provisto.
Tornillo de
seguridad
Parte trasera
Conducto de escape_..._--_
Quite el tornillo de seguridad del conducto
de ventilaci6n trasero. Tire del conducto de
ventilaci6n hacia afuera.
OPCION 2: ventilacion inferior
Conducto
adaptador
t
Abrazadera
Apriete las lengOetas en el dispositivo de
expulsi6n y retirelo cuidadosamente para
obtener la ventilaci6n adecuada (no est_
disponible ventilaci6n lateral en los modelos
a gas). Apriete el conducto adaptador en la
carcasa del ventilador y asegure la base de la
secadora como se indica.
de cubierta
Codo
oJ
Inserte el codo de 4 pulgadas (10 cm) a
traves de la abertura trasera y apri6telo en
el conducto adaptador. AsegQrese de que el
extremo macho y el codo apunten hacia abajo
por el orificio ubicado en la parte inferior de
la secadora. AsegQrelo en su lugar con cinta
adhesiva impermeable.
Conecte la placa de cubierta a la parte trasera
de la secadora con el tomillo provisto.
55
INSTRUcclONESPARA[A INSTA[AciON
CONEXION DEL CONDUCTO DE VENTILACION DE LA SECADORA
ADVERTENC|A Parareducirelriesgodeincendio,descargasel ct.caso
heridas al usar su electrodom6stico, siga las precauciones basicas, incluyendo Io siguiente:
= No aplaste ni doble el sistema de conducto.
Si no se siguen estas instrucciones se podra
producir incendio o muerte.
No permita que el sistema de conducto se
asiente sobre objetos puntiagudos ni entre
en contacto con los mismos. Si no se siguen
estas instrucciones se podra producir incendio
o muerte.
Si conecta a un sistema de conducto
existente, asegurese de que sea adecuado
y de que est6 limpio antes de instalar la
secadora. Si no se siguen estas instrucciones
se podra producir incendio o muerte.
El sistema de ventilaci6n debe seguir los
c6digos de construcci6n. Si no se siguen
estas instrucciones se podra producir incendio
o muerte.
Las secadoras de gas DEBEN ventilar hacia
el exterior. Si no se siguen estas instrucciones
se podra producir incendio o muerte.
0nicamente use un sistema de conducto
rigido y de metal flexible de 10 cm (4 pulg.)
dentro del gabinete de la secadora y para
ventilaci6n al exterior. Si no se siguen estas
instrucciones se podra producir incendio
o muerte.
Para reducir el riesgo de incendio,
combusti6n o acumulaci6n de gases
combustibles, NO descargue el escape
de la secadora en un area cerrada o no
ventilada, tal como un desvan, pared, cielo
raso, espacio entre el cimiento y la tierra,
chimenea, conducto de gas o espacios
ocultos de un edificio. Si no se siguen estas
instrucciones se podra producir incendio
o muerte.
Para reducir el riesgo de incendio, NO
descargue el escape de la secadora usando
conductos de pl,_stico ni de I,¢mina met,_lica.
Si no se siguen estas instrucciones se podra
producir incendio o muerte.
El conducto de escape debera tener 10 cm
(4 pulg.) de di,Cmetro sin obstrucciones. El
conducto de escape debera mantenerse
Io mas corto posible. Asegurese de limpiar
cualquier tipo de conducto antiguo antes de
instalar su secadora nueva. Si no se siguen
estas instrucciones se podra producir incendio
o muerte.
= Se recomiendan conductos rigidos o
semirigidos para usar entre la secadora
y la pared. En instalaciones particulares
cuando es imposible realizar una conexi6n
siguiendo las recomendaciones antes
indicadas, unicamente se puede utilizar un
conducto met,_lico de transici6n aprobado
por UL entre la secadora y la conexi6n de
pared. Usar este tipo de conducto afectara
el tiempo de secado. Si no se siguen estas
instrucciones se podra producir incendio
o muerte.
NO utilice tornillos de I,'_minade metal ni
otto tipo de aseguradores que extiendan
dentro del conducto y puedan atrapar
pelusa y reducir la eficiencia del sistema de
escape. Asegure todas las uniones con cinta
adhesiva impermeable. Si no se siguen estas
instrucciones se podra producir incendio
o muerte.
Para maximizar los resultados de
funcionamiento, siga las limitaciones de
Iongitud del conducto indicadas en el cuadro
de arriba. Si no se siguen estas instrucciones
se podra producir incendio o muerte.
No se provee el sistema de ventilaci6n con
la secadora; el mismo debera obtenerse
Iocalmente. La tapa terminal debera tener
reguladores de tiro con bisagras para
prevenir el retorno de descarga cuando no
se usa la secadora. Si no se siguen estas
instrucciones se podra producir incendio o
muerte.
56
INST UcclONES PA A iA INSTAiAclON
CONEXION DEL CONDUCTO DE VENTILACl0N DE LA SECADORA (cont.)
Sistema de conducto
Recomendado
(10.2 cm) (10.2 cm)
Solamente por el uso en
los instalaciones de
conducto cortos
0
1
2
3
4
0
1
2
3
4
65 pies (19,8 m)
55 pies (16,8 m)
47 pies (13,7 m)
36 pies (11,0 m)
28 pies (8,5 m)
55 pies (16,8 m)
47 pies (13,7 m)
41 pies (12,5 m)
30 pies (9,1 m)
22 pies (6,7 m)
45 pies (13,7 m)
35 pies (10,7 m)
30 pies (9,1 m)
25 pies (7,6 m)
20 pies (6,1 m)
35 pies (10,7 m)
27 pies (8,1 m)
21 pies (6,4 m)
17 pies (5,2 m)
15 pies (4,5 m)
NOTA: Reste 6 pies (1,8 m) por cada codo adicional. No se recomienda usar m_s de cuatro codos de 90 °.
Direccionamiento y conexion de!
sistema de conducto de escape
Siga las pautas indicadas mas abajo para
maximizar el desempe_o de secado y reducir
la acumulaci6n de pelusa en el sistema de
conducto.
NOTA: El sistema de conducto y las conexiones
NO estan incluidas y deben adquirirse pot
separado.
Use un sistema de conducto metalico rigido o
semirigido de 10 cm (4 pulg.).
El conducto de escape deber,_ tenderse Io mas
corto posible.
Use la menor cantidad de conexiones de codo
que sea posible.
El extremo macho de cada secci6n del
conducto de escape debera apuntar hacia
afuera de la secadora.
Use cinta adhesiva impermeable en todas las
conexiones de conducto.
Aisle el sistema de conducto que se tiende a
traves de areas sin calefacci6n para reducir la
condensaci6n y acumulaci6n de pelusa en las
superficies del conducto.
IMPORTANTE: Si no se instala correctamente
la ventilaci6n de escape de la secadora, se
anulara la garantia.
Ventilaci6n de escape
correcta
©
Ventilaci6n de escape
incorrecta
57
INST UCCiONESPA A LA INSTALACION
CONEXION DE SECADORAS A GAS
heridas al usar su electrodom_sti¢o, siga las precauciones basicas, incJuyendo Io siguiente:
=Requisitos de suministro de gas:
Como enviado de fabrica, si configura la secadora
para uso con gas natural, Puede convertirse para
usar con gas LP (propano liquido), La presi6n de
gas no debe sobrepasar la columna de agua
de 13 pulgadas.
=Un t_cnico calificado de mantenimiento ode la
compaSia de gas debe conectar la secadora al
suministro de gas. Si no se cumple con esto se
podr& producir una explosi6n, incendio o muerte.
=Aisle la secadora del sistema de suministro
de gas cerrando su valvula de corte individual
manual durante cualquier tipo de prueba de
presi6n del suministro de gas. Si no se cumple
con esto se podr& producir una explosi6n, incendio
o muerte.
Requisitos de la IJnea de suministro: Su cuarto
de lavado debe tener una linea dgida de
suministro de gas para la secadora. En los
EE, UU., se debe instalar una valvula de corte
manual individual auna distancia de por Io
menos 6 pies (1,8 m) de la secadora, de acuerdo
con el C6digo Nacional de Gas Combustible
ANSi Z223.1. Se debe instalar un tap6n de
tuberia de 1/8 pulgadas NPT. Si no se cumple
con esto se podr& producir una explosi6n, incendio
o muerte.
Si se usa tubeda rigida, la tubeda dgida deber&
ser de 1/2 pulgadas IPS. Si es aceptable segQn
los c6digos ylas regulaciones locales, y cuando
sea aceptable segQn su compaSia proveedora
de gas, se puede usar tuberia de 3/8 pulgadas
aprobada, cuando las longitudes sean menores
de 20 pies (6,1 m). Se debe usar tuberia mas
larga en caso de longitudes que exceden los 20
pies (6,1 m). Si no se cumple con esto se podr&
producir una explosi6n, incendio o muerte.
Conecte la secadora aJ tipo de gas indicado en
la placa del hombre. Si no se cumple con esto se
podr& producir una explosi6n, incendio o muerte.
Para prevenir la contaminaci6n de la valvula de
gas, elimine el aire sedimento del suministro de
gas antes de conectar el suministro de gas a la
secadora. Antes de ajustar la conexi6n entre el
suministro de gas y la secadora, purgue el aire
hasta que se detecte olor a gas. Si no se cumple
con esto se podr& producir una explosi6n, incendio
o muerte.
= NO use una llama abierta para inspeccionar las
fugas de gas. Use un fluido anticorrosivo para
detecci6n de fugas. Si no se cumple con esto se
podr& producir una explosi6n, incendio o muerte.
= Utilice (Jnicamente una linea de suministro de
gas nueva certificada pot AGA oCSA, con
conectores fle×ibles de acero ino×idable. Si
no se cumple con esto se podr& producir una
explosi6n, incendio o muerte.
= Ajuste bien todas las cone×iones de gas.
Si no se cumple con esto se podr& producir una
explosi6n, incendio o muerte.
=Use cinta de Tefl6n ®oun compuesto para
cone×iones de tuberia insoluble en gas de
petr61eo I{quido (LP) en todas las roscas de
tuberia. Si no se cumple con esto se podr&
producir una explosi6n, incendio o muerte.
= NO intente desmontar ningQn componente de
la secadora; cualquier desmontaje requiere
de la atenci6n y herramientas de un t_cnico
ocompaSia de mantenimiento autorizado y
calificado. Si no se cumple con esto se podr&
producir una explosi6n, incendio o muerte.
58
RequiSitOS electri¢os para modelos a gas unicamente
= Bajo ninguna circunstancia, corte o quite
la tercera pata (puesta a tierra) del cable
el_ctrico. Si no se cumple con esto se podr&
producir una explosi6n, incendio o muerte.
=Por motivos de seguridad personal, la
secadora debe estar conectada a tJerra
adecuadamente. Si no se cumple con esto
se podr& producir una explosi6n, incendio
o muerte.
El cable el_ctrico de esta secadora esta
equipado con un enchufe de 3 paras
(conexi6n a tierra) que se conecta a un
tomacorriente de pared de tres paras
(con conexi6n a tierra) para minimizar la
posibilidad de peligro de descarga el6ctrica
de este electrodom_stico. Si no se cumple con
esto se podr& producir una explosi6n, incendio o
muerte.
=Se debe enchufar esta secadora a un
tomacorriente conectado a tierra de 120
V CA, 60 Hz protegido pot un fusible o
cortacircuitos de 15 amperios. Si no se
cumple con esto se podr& producir una
explosi6n, incendio o muerte.
=En caso de disponer de un tomacorriente de
pared estandar de 2 paras, debe cambiarlo
por uno de 3 paras conectado a tierra
adecuadamente. Si no se cumple con esto
se podr& producir una explosi6n, incendio o
muerte.
INSTRUcclONES PARA/A INSTA/AclON
CONEXION DE SECADORAS AGAS (cont.)
ADVI RTENCiA
La instalaci6n y el mantenimiento deben
proveerse per un instalador calificado, agencia
de mantenimiento o compahia de gas. Si no se
cumple con esto se podr& producir una explosi6n,
incendio o muerte.
= Use Qnicamente un conector de acero
inoxidable nuevo y un conector certificado por
AGA nuevo. Si no se cumple con esto se podr_
producir una explosi6n, incendio o muerte.
• Se debe instalar una valvula de corte de gas
auna distancia minima de 6 pies (1,8 m) de la
secadora. Si no se cumple con esto se podr&
producir una explosi6n, incendio o muerte.
La secadora esta configurada para gas natural
cuando se envia de fabrica. AsegQrese de que
la secadora est& equipara con la boquilla de
quemador correcta para el tipo de gas que
se usara (gas natural o petr61eo liquido, LP).
Si no se cumple con esto se podr& producir una
explosi6n, incendio o muerte.
De set necesario, un t_cnico calificado debe
instalar la boquilla correcta (para el kit de
boquilla LP, ordene la pieza de pedido NUm.
4948EL4002B) yse debe anotar el cambio en
la secadora. Si no se cumple con esto se podr_
producir una explosi6n, incendio o muerte.
Se deben realizar todas las conexiones segQn
los c6digos y las regulaciones locales. Si no se
cumple con esto se podr& producir una explosi6n,
incendio o muerte.
Las secadoras de gas DEBEN ventilar hacia
el exterior. Si no se cumple con esto se podr_
producir una explosi6n, incendio o muerte.
Conexidn del suministro de gas
O Aseg0rese de que el suministro de gas al
cuarto de lavado se encuentre APAGADO.
Confirme que el tipo de gas disponible en
su cuarto de lavado sea el adecuado para
la secadora. La secadora esta lista para la
conexi6n de gas natural de 3/8 pulgadas NPT.
Quite la tapa de envio de la conexi6n de gas
Iocalizada de la parte trasera de la secadora.
Aseg0rese de no dadar la rosca del conector
de gas al quitar la tapa de envio.
O Conecte la secadora al suministro de gas
de su cuarto de lavado usando un conector
de acero inoxidable flexible nuevo con una
conexi6n de 3/8 pulgadas NPT.
O Ajuste bien todas las conexiones entre la
secadora y el suministro de gas de su cuarto
de lavado. Abra el suministro de gas de su
cuarto de lavado y verifique que no haya
fugas en todas las conexiones de tuberia
(tanto interiores como exteriores) usando un
fluido anticorrosivo para detecci6n de fugas.
Conexion electrica
Enchufe la secadora
en un tomacorriente
de 120 V CA, 60 Hz
de tres patas
conectado a tierra.
Conexion de
gas 3/8" NPT
Conector flexible de acero
inoxidable certificado pot
AGA/CSA
Tap6n de tubeda
de 1/8" NPT
de corte de
suministro de gas
Instala¢iones en lugares de gran altitud
La clasificaci6n BTU para esta secadora es
certificaci6n AGA para elevaciones pot debajo de
los 10.000 pies.
Siva a instalar su secadora a mas de 10.000
pies, debe set desclasificada pot un tecnico
calificado o compadia de gas.
59
INST UCCiONESPA A LA INSTALACION
COIVlO CONECTAR LAS SECADORAS ELI_CTRlCAS
ADVERTENC|A: Paraay°daraevitarioceodios,descargasel ct.cas,.e.das
graves o muerte, el cableado e instalaci6n a tierra deben cumplir con la ultima edici6n del C6digo
El_ctrico Nacional, ANSI/NFPA 70 y todas las regulaciones locales aplicables. Pot favor comun{quese
con un electricista calificado para que controle el cableado y los fusibles yas{ asegurar que su casa
posee energ{a el_ctrica adecuada para operar la secadora.
RequisitOS el#ctricos unicamente para modelos electricos
ADVERTENC|A - Pararedocirelriesgodei°ceodio,descargasel ct.caso
heridas al usar su electrodom_stico, siga las precauciones basicas, incluyendo Io siguiente:
• Esta secadora debe estar conectada aun
sistema de cableado metalico permanente
conectado atierra, o se debe tender un
conductor de cone×i6n atierra de equipo con
los conductores de circuito y conectado a
la terminal de conexi6n atierra del equipo o
conductor de la secadora. Si no se cumple con
esto se podr& producir una explosibn, incendio o
muerte.
La secadora tiene su propio bloque terminal,
el cual debe conectarse aun circuito de una
sola fase de 240 V CA, de 60 Hz, protegido con
fusible de 30 amperios {el circuito debe tenet
protecci6n de fusible aambos terminales de
la linea). EL SUMINISTRO ELE_CTRICO DE LA
SECADORA DEBERA SER DE LA MAXIMA
CLASIFICACION DE VOLTAJE LISTADA EN LA
PLACA DE CARACTERiSTICAS. NO CONECTE
LA SECADORA A UN ClRCUITO DE 110, 115
120 VOLTIOS. Se dispone de elementos
de calentamiento para instalaci6n de campo
en secadoras que deben conectarse aun
suministro el_ctrico de voltaje diferente al
listado en la placa de datos de servicio. Si
no se cumple con esto se podr& producir una
explosi6n, incendio o muerte.
• Si un circuito de ramal a la secadora es de 15
pies (4,5 m) o menos de Iongitud, use alambre
listado pot UL (Underwriters Laboratories)
N_m.-10 AWG ((Jnicamente alambre de cobre),
o segQn Io requieran las leyes locales. Si es
mas largo de 15 pies (4,50 m), use alambre
listado pot UL (Underwriters Laboratories)
N_m.-8 AWG ((Jnicamente alambre de cobre), o
segQn Io requieran las leyes locales. Disponga
de suficiente dotaci6n de cableado, de manera
de poder mover la secadora de su ubicaci6n
normal cuando sea necesario. Si no se cumple
con esto se podr& producir una explosi6n,
incendio o muerte.
NO se provee la cone×i6n en espiral del cable
el_ctrico entre la caja de pared y el bloque
terminal de la secadora con la misma. El
tipo de cone×i6n en espiral y el calibre del
alambre deben seguir los c6digos locales y
las instrucciones indicadas en las siguientes
paginas. Si no se cumple con esto se podr_
producir una explosi6n, incendio o muerte.
Se requiere una conexi6n de 4 hilos en
todas las instalaciones de viviendas m6viles
y prefabricadas, asi como en todas las
construcciones nuevas posteriores al 1 de
enero de 1996. Se debe usar una cone×i6n de
4 hilos si los c6digos locales no permitan la
cone×i6n a tierra utilizando el alambre neutro.
Si no se cumple con esto se podra producir
una explosi6n, incendio o muerte.
6O
RequisitOS electricos especiales para viviendas moviles o prefabricadas
ADVi=RTi=NC|A - Pararedocirelriesgodeioceodio,descargasel ctricaso
heridas al usar su electrodom_stico, siga las precauciones b&sicas, incluyendo Io siguiente:
• Cualquier instalaci6n en LIRavivienda m6vil o
prefabricada debe realizarse de conformidad
con los Estandares de seguridad y
construcci6n de viviendas prefabricadas,
Titulo 24 CFR, Parte 32=80 oestandar
CAN/CSAOZ240 MH y con los c6digos y
regulaciones locales.
Se requiere una cone×i6n de 4 hilos en
todas las instalaciones de viviendas m6viles
yprefabricadas, as{ como en todas las
construcciones nuevas posteriores al
1 de enero de 1996. Si no se cumple con
esto se podra producir una explosi6n,
incendio o muerte.
INSTRUcclONES PARA/A INSTA/AclON
C0MO CONECTAR LAS SECADORAS ELECTRlCAS (cont.)
ADVERTENCiA:
Conecte el cable de suministro de corriente al bloque terminal. Cada cable se debe
conectar al tornillo del mismo color. El color del cable que figura en el manual se conecta
el tornillo dei mismo color en el bloque. De otto modo se podra producir un flujo de
corriente corto oexcesivo.
• Contacto pot conductor meutro esta prohibido pot: (1) nuevas instalaciones de branch-
circuito, (2) las casas mobiles, (3) vehiculos recreacionales, y (4) areas donde los codigos
prohibe una cone×i6n a tierra por el conductor neutro.
_Conexidn de cuatro hilos para secadoras electricas: Cable electrico con enchufe
Se requiere una conexion de 4 hilos en
todas las instalaciones de viviendas m6viles
y prefabricadas, asi como en todas las
construcciones nuevas posteriores al
1 de enero de 1996.
Se requiere un protector de tensi6n listado pot UL
Instale un cable electrico de 30 amp, 240 V,
listado pot UL con un conductor de cobre
N0m.-10 AWG como minimo y terminales de
bucle cerrado o de horquilla con extremos
doblados hacia arriba.
Bloque
Protector de tensi6n
listado per UL
Cable el6ctric_
de cuatro hilos
listado per UL J
Quite la cubierta de acceso al bloque
terminal Iocalizado en la parte superior
trasera de la secadora. Instale un protector
de tensi6n listado pot UL en el orificio de
pase del cable electrico; luego pase un
cable electrico conductor de cobre NOm. 10
AWG de pot Io menos 4 hilos, 30 A listado
pot UL pot el protector de tensi6n.
Z......................_Caiient__ Neutro _ Caliente
(negro) . (blanco) (rojo) j
T°mellxl°6de t,err_ °
tie
Transfiera el alambre de conexi6n a tierra de
la secadora detras del tornillo de conexi6n
a tierra de color verde al tornillo central del
bloque terminal. Conecte los dos conductores
calientes del cable electrico a los tornillos
del bloque terminal exterior. Conecte el cable
neutro de color blanco al tornillo del bloque
terminal central. Conecte el alambre de
conexi6n a tierra del cable electrico al tornillo
de conexi6n a tierra de color verde. AJUSTE
BIEN TODOS LOS TORNILLOS. Reinstale la
cubierta de acceso del bloque terminal.
6t
INST UCCiONESPA A LA INSTALACION
COMO CONECTAR LAS SECADORAS ELECTRICAS (cont.)
ADVERTENCiA:
Conecte el cable de suministro de corriente al bloque terminal. Cada cable se debe
conectar al tornillo del mismo color. El color dei cable que figura en el manual se conecta
el tornillo del mismo color en el bloque. De otro modo se podra producir un flujo de
corriente corto o e×cesivo.
Contacto por conductor meutro esta prohibido por: (1) nuevas instalaciones de branch-
circuito, (2) las casas mobiles, (3) vehiculos recreacionales, y (4) areas donde los codigos
prohibe una cone×i6n a tierra por el conductor neutro.
Conexion de cuatro #ilos para secadoras electricas: Conexion directa
Se requiere una conexi6n de 4 hilos en
todas las instalaciones de viviendas m6viles
y prefabricadas, asi como en todas las
construcciones nuevas posteriores al
1 de enero de 1996.
Se requiere un protector de tensi6n listado por UL
1" (2.5 cm)
I--4
Alambre de
conexl6n a
Despegue pulg. (12.7 cm) de la cubierta
del cable del final. Descubra 5 pulg. del
cable de tierra. Corte 11/2pulg. (3.8 cm) de
los otros 3 cables y despuega 1 pulg. (2.5
cm) del aislamiento del cado uno. Haga los
finales del 3 cables en forma de gancho.
Instale un cable electrico listado pot UL con
4 conductores de cobre NL_m.-10 AWG como
minimo.
Prepare un minimo de 5 pies (1.5 m) de Iongitud
para poder quitar y reemplazar la secadora.
Bloque
terminal
Protector de tensi6n
por UL
' de cuatro hilos
por UL
Quite la cubierta de acceso al bloque
terminal Iocalizado en la parte superior
trasera de la secadora. Instale un protector
de tensi6n listado por UL en el orificio de
pase del cable electrico; luego pase el cable
electrico fabricado en el Paso 1 pot
el protector de tensi6n.
62
z...... Caliente zNeutro Caliente
(blanco) (rojo)
Tornillo de
conexi6n
Alambre de conexi6n a
tierra del cable el6ctrico
Transfiera el alambre de conexi6n a tierra de
la secadora detras del tornillo de conexi6n
a tierra de color verde al tornillo central del
bloque terminal. Conecte los dos conductores
calientes del cable electrico a los tornillos del
bloque terminal exterior. Conecte el cable neutro
de color blanco al tornillo del bloque terminal
central. Conecte el alambre de conexi6n a tierra
del cable electrico al tornillo de conexi6n a tierra
de color verde. AJUSTE BIEN TODOS LOS
TORNILLOS. Reinstale la cubierta de acceso
del bloque terminal.
INSTRUcclONES PARA/A INSTA/AclON
C0MO CONECTAR LAS SECADORAS ELECTRlCAS (cont.)
ADVERTENC|A:
• Conecte el cable de suministro de corriente al bloque terminal. Cada cable se debe
conectar al tornillo del mismo color. El color dei cable que figura en el manual se conecta
el tornillo del mismo color en el bloque. De otto modo se podra producir un flujo de
corriente corto o excesivo.
Contacto pot conductor meutro esta prohibido pot: (1) nuevas instalaciones de branch-
circuito, (2) las casas mobiles, (3) vehiculos recreacionales, y (4) areas donde los codigos
prohibe una cone×i6n a tierra por el conductor neutro.
Conexion de tres hilos para secadoras electricas: Cable electrico con enchufe
NO se permite una conexi6n de 3 hilos en
construcciones nuevas despues del 1 de
enero de 1996.
Se requiere un protector de tensi6n listado
pot UL
Instale un cable electrico de 30 amp, 240 V,
listado por UL con un conductor de cobre
NL_m.10 AWG como minimo y terminales
de bucle cerrado o de horquilla con
extremos doblados hacia arriba.
Bloque "_
terminal
Protector de tensi6n
.listado por UL
Cable el6ctrico
hilos
listado por UL
Quite la cubierta de acceso al bloque
terminal Iocalizado en la parte superior
trasera de la secadora. Instale un protector
de tension listado por UL en el orificio de
pase del cable electrico; luego pase un cable
electrico conductor de cobre NL_m.10 AWG
de pot Io menos 3 hilos, 30 A, 240 V, listado
pot UL pot el protector de tensi6n.
............. _Caliente ::Neutro Caliente,
(negr9) (blanco)(rojo)
........ ) o i _,
Tornillo de i __
c
conexion a tierra .... _ __.._
Conecte los dos conductores calientes del
cable electrico a los tornillos del bloque
terminal exterior. Conecte el cable neutro
al tornillo del bloque terminal central.
Conecte la conexi6n a tierra exterior (de ser
requerido pot los c6digos locales) al tornillo
de color verde. AJUSTE BIEN TODOS LOS
TORNILLOS. Reinstale la cubierta de
acceso del bloque terminal.
65
INST UCCiONESPA A LA INSTALACION
COMO CONECTAR LASSECADORAS ELECTRlCAS(cont.)
ADVERTENCiA:
Conecte el cable de suministro de corriente al bloque terminal. Cada cable se debe
conectar al tornillo del mismo color. El color dei cable que figura en el manual se conecta
el tornillo del mismo color en el bloque. De otro modo se podra producir un flujo de
corriente corto o e×cesivo.
Contacto por conductor meutro esta prohibido por: (1) nuevas instalaciones de branch-
circuito, (2) las casas mobiles, (3) vehiculos recreacionales, y (4) areas donde los codigos
prohibe una cone×i6n a tierra por el conductor neutro.
Conexion de tres hilos para secadoras electricas: Conexion directa
= NO se permite una conexi6n de 3 hilos en = Instale un cable electrico listado pot UL con
construcciones nuevas despues del 1 de enero 3 conductores de cobre NL_m.-10 AWG como
de 1996. minimo.
Se requiere un protector de tensi6n listado pot UL Prepare un minimo de 5 pies (1.5 m) de Iongitud
para poder quitar y reemplazar la secadora.
1" (2.5 cm)
I--4
Bloque
terminal
Protector de tensi6n
por UL
Despegue 31/2pulg. (8.9 cm) de la cubierta
del cable del final. Despuega 1 pulg. (2.5
cm) del aislamiento de los tres alambres.
Haga los finales del 3 cables en forma de
gancho.
Caliente Neutro Caliente
(negro) (blanco) (rojo)
Tornillo de
conexi6n a tierra
J
Quite la cubierta de acceso al bloque
terminal Iocalizado en la parte superior
trasera de la secadora. Instale un protector
de tensi6n listado por UL en el orificio de
pase del cable electrico; luego pase el cable
electrico fabricado en el Paso 1 pot
el protector de tensi6n.
64
Alambre de
conexi6n a tierra
Conecte los dos conductores calientes del
cable electrico a los tornillos del bloque
terminal exterior. Conecte el cable neutro
al tornillo del bloque terminal central.
Conecte la conexi6n a tierra exterior (de ser
requerido pot los c6digos locales) al tornillo
de color verde. AJUSTE BIEN TODOS LOS
TORNILLOS. Reinstale la cubierta de
acceso del bloque terminal.
INSTRUcclONES PARA/A INSTA/AclON
REOUISITOS ESPEClALES PARA VIVlENDAS MOVlLES O PREFABRlCADAS
Cualquier instalaci6n en una vivienda m6vil o
prefabricada debe realizarse de conformidad con
los Estandares de seguridad y construcci6n de
viviendas prefabricadas, Titulo 24 CFR, Parte
32-80 o estandar CAN/CSA0Z240 MH y con los
c6digos y regulaciones locales. Si no esta seguro
de si la instalaci6n que ha propuesto cumple
con estos estandares, Ilame a un tecnico de
mantenimiento e instalaci6n para obtener ayuda.
o
o
Una secadora de gas deberia fijarse
permanentemente sobre el piso.
La conexi6n electrica de una secadora electrica
debe ser una conexi6n de 4 hilos. Se provee
informaci6n mas detallada pertinente a la
conexi6n electrica en la secci6n Cdmo conectar
las secadoras el_ctricas.
Para reducir el riesgo de combusti6n e incendio,
se debe ventilar la secadora hacia el exterior.
NO ventile la secadora debajo de una vivienda
m6vil o prefabricada.
Las secadoras electricas deben ventilarse hacia
el exterior usando el panel trasero, izquierdo,
derecho o inferior.
Las secadoras a gas deben ventilarse al exterior
usando el panel trasero, izquierdo o inferior. Las
secadoras a gas no deben ventilarse hacia el
exterior usando el panel derecho debido a la
carcasa del quemador.
El conducto de escape de la secadora debe
estar bien fijado a la estructura de la vivienda
m6vil o prefabricada, y el conducto de escape
debe estar fabricado de un material resistente al
fuego y la combusti6n. Se recomienda el uso de
un conducto de metal rigido o flexible.
NO conecte el conducto de escape de la
secadora a ning0n otro conducto, respiradero,
chimenea ni a ning0n otro tipo de conducto
de escape.
Aseg0rese de que la secadora disponga de
acceso adecuado al aire fresco del exterior
para garantizar un funcionamiento adecuado.
La abertura para la toma de aire fresco
exterior debe ser de pot Io menos
25 pulgadas 2(163 cm2).
Es importante que el espacio libre del conducto
con respecto a cualquier material combustible
de construcci6n sea de por Io menos 2
pulgadas (5 cm) y que, cuando se ventile
la secadora al exterior, se pueda instalar la
secadora dejando un espacio libre de
1 pulgadas (2,5 cm) a los lados y la parte
trasera de la secadora.
Tenga en cuenta que los materiales de
ventilaci6n no se proveen con la secadora.
Debe obtener los materiales de ventilaci6n
necesarios para una instalaci6n adecuada.
REVISION DE INSTALACl0N FINAL
Una vez que haya completado la instalaci6n de la secadora y la misma se encuentre en su ubicaci6n final,
confirme que funcione correctamente realizando las siguientes pruebas.
Comprobacidn del calentamiento
de ia secadora
MODELOS A GAS
Cierre la puerta de la secadora, apriete el
interruptor ON/OFF para encender la secadora,
e iniciar la secadora en un ajuste de calor.
Cuando inicia la secadora, el encendedor debera
encender el quemador principal.
NOTA: Si no se purga todo el aire de la ffnea de
gas, el encendedor de gas podria apagarse antes
de que se encienda el quemador. Si esto sucede,
el encendedor volvera a intentar encender el gas
despues de aproximadamente dos minutos.
Revision del flujo de aire
El funcionamiento efectivo de la secadora
requiere de un flujo de aire adecuado. La
correcci6n del flujo de aire puede medirse
evaluando la presi6n estatica. La presi6n estatica
del conducto del escape se puede medir con un
man6metro, colocado en el conducto de escape
aproximadamente a 2 pies (60,9 cm) de distancia
de la secadora. La presi6n estatica del conducto
de escape no deberia exceder las 0,6 pulgadas
(1,5 cm). Se debe revisar la secadora mientras
esta funcionando sin carga.
Revision del nivelado
Una vez que la secadora se encuentra en su
ubicaci6n final, vuelva a revisar que la misma
se encuentre nivelada. Aseg0rese de que este
nivelada de adelante hacia atras y de lado a
lado, y de que las cuatro patas niveladoras se
encuentren asentadas en el piso firmemente.
65
SISTEMA DE EVALUACION DEL ESTADO DEL CONDUCTO
La secadora incluye FIowSense TM, un sistema
de sensor innovador que detecta en forma
automatica bloqueos y restricciones en la
tubeda de su secadora. Mantener la tuberia sin
acumulaci6n de pelusa y libre de restricciones
hace posible que la ropa se seque mas rapido,
reduce el uso de corriente.
NOTA: Cuando recien se instala la secadora,
debe realizarse esta prueba para alertarlo sobre
cualquier clase de problems con el conducto de
extracci6n de su hogar. Sin embargo, puesto que
la prueba realizada durante un funcionamiento
normal ofrece una informaci6n mas precisa
sobre el estado del conducto de extracci6n que
la prueba de instalaci6n, la cantidad de barras
visualizadas durante las dos pruebas puede no
ser la misma.
Para activar el ciclo de evaluaci6n dei
estado del conducto:
NOTA: La comprobacion del calentamiento
de la secadora debe estan ejucatado antes
de continuar. (Secadora a Gas solamente) Luego,
complete la siguiente evaluacion del estado del conducto.
O Presione y sostenga los botones DAMP DRY
BEEP y TEMP CONTROL al mismo tiempo.
AI sostener estos botones, presione el bot6n
ENC ENDIDO/APAGADO.
O
O
La secadora le mostrara InS en la pantalla
numerica para indicar que se encuentra en el
modo de evaluaci6n del estado del conducto.
Presione START/PAUSE. La
secadora evaluara durante
aproximadamente 2 minutos.
bloqueos o restricciones haciendo
circular aire pot la tuberia.
Si no aparecen barras en la pantalla,
significa que la tuberia esta libre de
bloqueos o restricciones.
Si todas las barras estan encendidas,
la tuberia de la secadora posee un
bloqueo que debera ser eliminado
-- de inmediato.
IMPORTANTE: iNo interrumpa el ciclo de
evaluaci6n!
j_
Ventilaci6n
Correcta
O
Flujo de Aire Restringido
oBIoqueado
J
Evite funcionamientos prolongados o
funcionamientos con mL_ltiples formaciones
de torceduras o codos.
Controle los bloqueos y la acumulaci6n
de pelusa.
--1
AsegOrese que la tubeda no posea cortes
ni restricciones.
....... J
cO 0 USAR
A continuaci6n encontrara instrucciones para comenzar a usar su secadora nueva. Para mas informaci6n
pot favor consulte las secciones especificas de este manual. Advertencia importante: Para reducir el
riesgo de incendios, descargas el_ctricas o heridas, lea este manual en su totalidad, incluyendo las
Instrucciones Importantes de Seguridad, antes de operar la secadora.
CLASIFICACl0N DE CARGAS
Etiquetas de mantenimiento de las telas
La mayor[a de las prendas de vestir tienen etiquetas
de mantenimiento de las telas para Iograr un
mantenimiento adecuado.
Agrupamiento de prendas similares
Para obtener los mejores resultados, clasifique
las prendas en cargas que puedan secarse con
el mismo ciclo de secado.
Los diferentes tipos de telas tienen diferentes
requisitos de cuidado, y algunas telas se
secaran mas rapido que otras.
Etiquetas de cuidado de las telas
soo ,o FqDq D
m_quina
Seco Normal Planchado[/ernlanente/
antiarrugas
Suavd No secar No secar
delicado a m_quina (utilizado junto
a "no lavar")
Ajuste (_ (_ QO
de calor
Alto Mediano B_jo Sin calor/aire
COMO CARGAR LA SECADORA
ADVERTENC|A
Revise todos los bolsillos para asegurarse
de que est_n vacios. Los articulos como clips,
f6sforos, plumas, monedas y Ilaves pueden
dafiar su secadora o sus prendas. Los objetos
inflamables tales como encendedores o
f6sforos podrian encenderse yprovocar
un incendio. Si no se cumple con esto se podra
producir una explosi6n, incendio o muerte.
Nunca seque prendas que hayan sido
e×puestas a aceite, gasolina uotras
substancias inflamables. Lavar las prendas no
eliminara completamente los residuos
de aceite. Si no se cumple con esto se podra
producir una explosi6n, incendio o muerte.
Combine prendas grandes y pequefias en una
carga.
Las prendas hOmedas se extenderan mientras
se secan. No sobrecargue la secadora; las
prendas necesitan de espacio para girar y secar
adecuadamente.
Cierre las cremalleras, ganchos y cordones para
prevenir que estos articulos se enganchen o
enreden en otras prendas.
REVISE EL FILTRO DE PELUSA ANTES DE CADA CARGA
El Indicador del CHECK FILTER (control del filtro)
B e encendera antes de cada carga,
recordandole que se debe asegurar
que el filtro de pelusa este limpio
antes de comenzar una nueva carga.
Tambien se encendera durante una carga si el
filtro de pelusa esta obstruido a fin de indicarle
que el mismo se debe limpiar; un filtro de pelusa
bloqueado incrementara los tiempos de secado.
Para limpiarlo, tire del filtro de pelusa
verticalmente y, con los dedos, enrolle cualquier
pelusa para retirarla del filtro. No enjuague ni lave
el filtro para eliminar la pelusa. Empuje el filtro de
pelusa firmemente en su lugar. Para informacai6n
adicional, vea la secci6n "Cuidado y Limpieza'.
AsegOrese siempre de que el filtro de pelusa
este instalado adecuadamente antes de poner
en funcionamiento la secadora. Hacer funcionar
Filtro de
pelusa
la secadora sin o con un filtro de pelusa suelto
podria dafiar la secadora y los articulos en el
interior de la misma.
67
cOmo Usa
CARACTERJSTICAS DEL PANEL DE CONTROL
A continuaci6n encontrara instrucciones para comenzar a usar su secadora nueva. Para mas informaci6n
pot favor consulte las secciones especificas de este manual. Advertencia importante: Para reducir el
riesgo de incendios, descargas el_ctricas o heridas, lea este manual en su totalidad, incluyendo las
Instrucciones Importantes de Seguridad, antes de operar la secadora.
-O
BOTON DE ENCENDIDO/APAGADO
(ON/OFF)
O
68
O
Apriete el bot6n para encender la secadora.
Apriete nuevamente para apagar la secadora.
NOTA: Apretar el bot6n de ENCENDIDO/
APAGADO durante un ciclo canceiara ese ciclo y
borrara cualquier ajuste de carga.
PERILLA SELECTORA DE ClCLOS
Gire esta perilla para seleccionar el ciclo deseado.
Una vez que se haya seieccionado ei ciclo
deseado, los preajustes estandar se mostraran
en la pantalla. En los ciclos de secado manual
(MANUAL DRY) se pueden programar estos
ajustes usando los botones de ajuste de ciclos en
cualquier momento antes de iniciar el ciclo.
BOTON DE INICIO/PAUSA (START/PAUSE)
Apriete este bot6n para iniciar el ciclo
seleccionado. Si la secadora esta funcionando,
utilice este bot6n para hacer una PAUSA en el
ciclo, sin perder los ajustes actuales.
NOTA: Si no aprieta ei bot6n INICIO/PAUSA
para detener un ciclo en 8 minutos, la secadora se
apagara automaticamente.
O BOTONES DE AJUSTE DE ClCLOS
Utilice estos botones para seleccionar los
ajustes de cicio deseados para el ciclo
seleccionado.
O
O
LA PANTALLA DE HORA YESTADO
La pantalla de hora y estado muestra el
progreso del ciclo y el tiempo restante
estimado, opciones de ciclos y otros
mensajes del estado actual de su secadora.
BOTONES DE OPCIONES
Los botones de opciones le permiten
seleccionar opciones de ciclo adicionales.
Determinados botones tambien le permitiran
activar funciones especiales al apretar
y mantener apretado el bot6n durante 3
segundos.
Para obtener informaci6n detallada sobre las
opciones individuales, consulte las siguientes
paginas.
BOTONES DE MAS TIEMPO/MENOS
TIEMPO (MORE TIME/LESS TIME)
Use estos botones con los ciclos de secado
manual (MANUAL DRY) y de secado
cronometrado (TIME DRY) para programar el
tiempo de secado. Apriete el bot6n MORE
TIME para aumentar el tiempo dei ciclo
manual seieccionado en intervalos de un
minuto; apriete LESS TIME para disminuir el
tiempo del ciclo en intervalos de un minuto.
cO 0 USAR
GU|A DE ClCLOS
La guia de ciclos indicada mas abajo muestra las opciones y tipos de telas recomendadas para cada ciclo.
HeavyDuty
(Pesade)
Cotton/Towels
(Algod6n/
Toallas)
Perrn.Press
(Planchade
permanente)
Delicates
(Delicado)
UltraDelicate
(Ultra
delicado)
SpeedDry
(Secado
velez)
FreshenUp
(Refrescado)
Air Dry
(Secado
conaire)
Time Dry
(Secado
cranemetrada
RackDry
(Secadoen
estante)
Vaquera,a_ iculos
pesados
Vaquera,toallas,
algodonespesados
Ropadetrabajo,
pana,etc.
Planchado
permanente,
prendasdetela
sint_tica
Lenceria,
sabanas,blusas
Lenceria,
sabanas,blusas
Paracargas
peque_ascon
tiemposco_os
desecado
Paraquitar
arrugasmenores
de la ropa
Paraarticulos que
requierensecado
sin calortales como
plasticoso cauchos
Parasecad0general;
sepuedenpr0gramar
manualmentelas
0peraci0nesde
tiemp0y temperatura
Sueteresdelana,
sedas,lenceria
Normal
Ajustable
Normal
Ajustable
Normal
Ajustable
Normal
Ajustable
Normal
Ajustable
Normal
Ajustable
Apagado
Apagado
Apagado
Apagado
Apagado
Ciclos de secado con sensor (sensor dry)
Los ciclos de secado por sensor utilizan el sistema
exclusivo de sensor dobie de LG para detectar y
comparar ei nivel de humedad en las prendas y en
el aire, y programar ei tiempo de secado dei modo
necesario para asegurar resultados superiores.
La secadora ajusta automaticamente ei nivel de
sequedad y temperatura dei ajuste recomendado
para cada ciclo. El tiempo restante estimado se
mostrara en la pantalla.
Alta
Mediaalta
Media
Baja
Baja
Ultrabaja
Alta
Ajustable
MediaAlta
Ajustable
Sin calor
Alta
Ajustable
Apagado
Ultrabaja
Baja
54
55
41
36
32
34
25
Ajustable
20
Ajustable
30
Ajustable
40
Ajustable
5O
Ajustable
@ @ @
Q
NOTA: Para proteger sus prendas, no todos los niveles, temperatura u opciones estan
disponible con cada ciclo.
J
Ciclos de secado manual (manual dry)
Use los ciclos de secado manual para
seieccionar una cantidad especifica de tiempo y
temperatura de secado. Cuando se selecciona
el ciclo de secado manual, la pantalla de
tiempo restante estimado (ESTIMATED TIME
REMAINING) muestra ei tiempo restante real en
su ciclo. Puede cambiar el tiempo real en el ciclo
apretando MORE TIME (mas tiempo) o LESS
TIME (menos tiempo).
69
cOmo usa
LA PANTALLA DE HORA Y ESTADO
La pantalla muestra los ajustes, el tiempo restante estimado, las opciones y los mensajes de
estado correspondientes a su secadora.
O
O
O
TIEMPO RESTANTE ESTIMADO
(ESTIMATE[:) TiME REMAiNiNG)
Cuando se apdete el bot0n inicio/pausa
(START/PAUSE), la secadora mostrara
el secado con sensor (SENSOR DRY)
estimado o el tiempo programado de sacado
cronometrado (TIME DRY) restante, y
comenzara a girar.
INDICA[DOR DE FINALIZACl0N DE
ClCLO CON RECORDATORIO DE
CONTROL DE FILTRO
Esta opci6n de la pantalla muestra que
etapa del ciclo de secado se esta Ilevando
a cabo: CHECK FILTER (control del filtro),
DRYING (secado), COOLING (enfriamiento),
o WRINKLE CARE (cuidado antiarrugas).
INDICADOR DE SEGURO INFANTIL
(CHILD LOCK)
Cuando se ha fijado el seguro infantil,
aparecera el indicador de seguro infantil y se
desactivaran todos los botons.
Esto previene que los ni_os cambien los
ajustes mientras la secadora se encuentra
en funcionamiento.
O INDICADOR DEL FILTRO DE PELUSA
La secadora detecta en forma automatica la
reducci6n del flujo de aire producida
por un filtro de pelusa completo. El
indicador de CHECK FILTER (control
del fitro) se encendera, permitiendole
saber que el filtro se debe limpiar de inmediato
para una maxima eficiencia.
Siempre Iimpie el filtro de pelusa antes de cada
ciclo.
IN[DICADOR [:)EL SISTEMA DE SENSOR DE
BLOOUEO DE CONDUCTO FLOW SENSE TM
El sistema de sensor de bloqueo de conducto/
filtro FIowSense 'Mdetecta y Io alerta sobre
bloqueos en el filtro y la tuberia, Io cual reduce
el flujo de escape de la secadora. Esto puede
mejorar el funcionamiento y ayudar a minimizar
el nOmero de Ilamadas al servicio tecnico,
ahorrandole dinero.
Si no aparecen barras en la pantalla,
significa que la tuberia esta Iibre de
bloqueos.
Cuantas mas barras aparezcan, mayor
sera el bloqueo.
Si todas las barras estan encendidas,
la tuberia de la secadora posee un
bloqueo que debera ser eliminado de
inmediato.
7O
cO 0 USAR
FUNClONAMIENTO DE LA SECADORA
Una vez que ha cargado la secadora:
O Apriete el bot6n encendido/apagado (ON/
OFF) para encender la secadora.
Las luces alrededor de la perilla
selectora de ciclos se iluminaran.
Gire la perilla selectora al ciclo deseado.
La pantalla mostrara los ajustes
preseleccionados de nivel de
secado (DRY LEVEL), Temperatura
(TEMPERATURE), Tiempo (TIME),
y Opci6n (OPTION) para ese ciclo.
O Si desea los ajustes para ese ciclo,
modificar
ya sea sobre el nivel de secado o la tempera-
tura, presione el bot6n(es) de ajustes de ciclo
adecuado hasta que la luz indicadora para el
ajuste adecuado se encienda.
NOTA: Para proteger sus prendas, no todos
los niveles de secado, temperatura u opci6n
estan disponibles en todos los ciclos.
Apriete el bot6n de inicio/pausa (START/
PAUSE) para iniciar el ciclo. La
pantalla cambiara, y la secadora
mostrara el secado con sensor
(SENSOR DRY) estimado o el
tiempo programado de secado manual
(MANUAL DRY) restante e iniciara el giro.
Para detener el ciclo en cualquier momento,
abra la puerta de la secadora o apriete
pausa (PAUSE). Para continuar con el ciclo,
desde el punto en que se detuvo, apriete
START/PAUSE nuevamente.
NOTA" Si se ha detenido la secadora pot
mas de 8 minutos, la secadora se apagara
automaticamente.
OCuando se ha terminado la carga, sonara
la alarma (de haberse programado). Si ha
programado la opci6n de cuidado de arrugas
(WRINKLE CARE), la secadora girara la carga
de manera peri6dica pot un plazo de hasta 3
horas.
Para prevenir las arrugas, retire los articulos
de la secadora inmediatamente despues del
termino de un ciclo.
O Seleccione cualquier opci6n de ciclo
adicional, tal como cuidado de arrugas
(WRINKLE CARE), antibacterial, o pitido de
secado hOmedo bip (DAMP DRY BEEP),
presione el bot6n para esa opci6n. La luz
indicadora en el bot6n se encienda. Para
deseleccione esa opci6n, presione
nuevamente el bot6n.
Limpie siempre el filtro de pelusa despues
de cada ciclo.
Para limpiarlo, tire del filtro de pelusa
verticalmente y, con los dedos, enrolle
cualquier pelusa para retirarla del filtro.
No enjuague ni lave el filtro para eliminar
la pelusa. Empuje el filtro de pelusa
firmemente en su lugar.
NOTA: Para proteger sus prendas, no todos
los niveles de secado, temperatura u opci6n
estan disponibles en todos los ciclos.
71
cOmo usa
BOTONES DE AJUSTE DE ClCLOS
Los ciclos de secado por sensor tienen
ajustes preprogramados que se seleccionan
automaticamente y no pueden cambiarse.
Los ciclos de secado manual tienen ajustes
predeterminados, pero pueden personalizarse
usando los botones de ajustes de ciclos.
Presione el bot6n para ese ajuste hasta que la
luz indicadora del valor deseado se encienda.
NIVEL DE SECADO (DRY" LEVEL)
Selecciona el nivel
de sequedad para el
ciclo. Presione el botCn
nivel de secado (DRY
LEVEL) hasta que la luz
indicadora del ajuste
deseado se encienda.
Esta opci6n esta disponible 0nicamente en
los ciclos de secado con sensor
(SENSOR DRY).
La secadora ajustara el tiempo de ciclo
autom_iticamente. AI seleccionar muy seco
(VERY DRY) o mas seco (MORE DRY) se
incrementara el tiempo del ciclo, mientras que
menos seco (LESS DRY) o hOmedo seco (DAMP
DRY) disminuira el tiempo del ciclo.
Use un ajuste menos seco (LESS DRY) o
hOmedo seco (DAMP DRY) en los articulos que
desee planchar
NOTA: Para proteger las prendas, no todos los
niveles de secado, temperatura u opciCn estan
disponibles en todos los ciclos. Vea la Guia de
ciclos para obtener mas detalles.
CONTROL DEL TEMPERATURA
(TEMP. CONTROL)
Regula el ajuste de
temperatura desde ultra
baja (ULTRA LOW) a
calor alta (HIGH HEAT).
Esto permite el cuidado
preciso de sus telas
y prendas. Presione
el bot6n control de termperaturea (TEMP
CONTROL) hasta que la luz indicadora del tiempo
de secado deseado se encienda.
SECADO CRONOMETRADO (TIME DRY)
Le permite seleccionar
el tiempo de secado
manualmente, de
20 a 60 minutos, en
incrementos de 10
minutos.Use esta opci6n
en cargas pequedas
o para eliminar arrugas. Presione el bot6n
tiempo de secado (TIME DRY) hasta que la luz
indicadora del ajuste deseado se encienda. Use
los botones de mas tiempo/menos tiempo (MORE
TIME/LESS TIME) para adadir o reducir el tiempo
de secado en incrementos de 1 minuto.
72
cO 0 USAR
BOTONES DE OPClON DE ClCLO
Su secadora dispone de varias opciones de ciclo
adicionales, las cuales personalizan los ciclos
para satisfacer sus necesidades individuales.
Ciertos botones de opci6n tambien incorporan
una funci6n especial (vea la siguiente pagina para
obtener mayor informaci6n) que puede activarse
apretando y manteniendo apretado ese bot6n de
opci6n pot 3 segundos.
Para atfadir opciones de ciclo al ciclo:
0
O
Encienda la secadora y gire la perilla
selectora de ciclos para seleccionar el ciclo
deseado.
Use los botones de programaci6n de ciclo
para fijar los ajustes para ese ciclo.
Apriete el(los) bot6n(es) de opci6n de ciclo
para la opci6n que desea afiadir. Aparecera
en la pantalla un mensaje de confirmaci6n.
Apriete el bot6n inicio/pausa (START/PAUSE)
para iniciar el ciclo. La secadora iniciara
automaticamente.
SECADO EN ESTANTE (RACK DRY)
Use el ciclo RACK DRY con art{culos
tales como sueteres de lana, sedas
y lenceria, que se deberian secar
en posici6n horizontal. Tambien se puede usar
RACK DRY con articulos que no deben secarse
girando, tales como calzado deportivo o animales
de peluche.
NOTA: NUNCA use el este ciclo en combinaci6n
con un ciclo de secado giratorio.
Para instalar el estante de secado
O Manteniendo abierta la puerta de la
secadora, deslice el estante en el
tambor de la secadora.
CUIDADO DE ARRUGAS (WRINKLE CARE)
AI seleccionar esta opci6n, hara girar
la carga peri6dicamente pot un plazo
de hasta 3 horas despues del ciclo
seleccionado, o hasta que se abra la puerta. Esto
es de ayuda para prevenir la formaci6n de arrugas
cuando no le sea posible retirar las prendas de la
secadora inmediatamente.
ANTi BACTERIAL
Esta opci6n afiadira un ajuste de calor
alta para eliminar bacterias. Puede
utilizarse con los ciclos de uso industrial
(HEAVY DUTY), algod6n/toallas (CO-FrON/
TOWELS) y NORMAL.
NOTA: No use este ciclo con telas delicadas.
BIP DE SECADO NUMEDO
(DAMP DRY BEEP)
Con esta opci6n, la secadora hara
sonar la alarma cuando la carga esta
80% seca. Esta funci6n le permite
retirar el(los) articulo(s)Iiviano(s) que seca(n)
rapidamente o que desea planchar o colgar
mientras aOn se encuentran hOmedos.
AsegOrese de que este asentado
uniformemente sobre el borde interior de la
puerta y descanse horizontalmente sobre el
interior de la secadora.
NOTA: AsegOrese de quitar el estante de
secado despues de usar el ciclo RACK DRY.
73
cOmo usa
FUNClONES ESPEClALES
Los botones de opciones tambien activan
funciones especiales, incluyendo el seguro infantil
(CHILD LOCK) y el pitido encendido/apagado
(BEEP ON/OFF (LANGUAGE). Apriete y mantenga
apretado el bot6n de opci6n marcado con la
funci6n especial pot 3 segundos para activar.
SEGURO INFANTIL (CHILD LOCK)
Use esta funci6n para prevenir el uso
no deseado de la secadora o para que
se cambien los ajustes de un ciclo
mientras la secadora se encuentra en
funcionamiento. Apriete y mantenga apretado
el bot6n de estante de secado (RACK DRY) por
3 segundos para activar o desactivar el seguro
infantil (CHILD LOCK).
Se mostrara seguro infantil (CHILD LOCK) en
la pantalla, y todos los controles permaneceran
desactivados.
Se puede bloquear a la secadora durante un ciclo.
PITIDO ENCENDIDO/APAGADO (BEEPER
ON/OFF)
Para apagar el pitido, presione y
sostenga el bot6n pitido h0medo seco
(DAMP DRY BEEP) for 3 seconds.
pot 3 segundos. Presione y sostenga
nuevamente durante 3 segundos para volver a
encender el pitido.
PROGRAMA PERSONALIZADO
Si tiene una combinaci6n especial de
ajustes que usa con frecuencia, puede
guardar estos ajustes a manera de
programa personalizado (CUSTOM
PROGRAM).
Para guardar un programa
personalizado:
_ll Encienda la secadora y gire la perilla selectora
de ciclos para seleccionar el ciclo deseado,
O
Use los botones de programaci6n de ciclo para
fijar los ajustes para ese ciclo.
Apriete el(los) bot6n(es) de opci6n de ciclo
para la opci6n que desea adadir. Aparecera en
la pantalla un mensaje de confirmaci6n.
Apriete y mantenga apretado el bot6n
CUSTOM PROGRAM durante 3 segundos.
NOTA: Puede guardar solo un programa
personalizado a la vez. AI apretar y mantener
apretado el bot6n CUSTOM PROGRAM,
reemplazara cualquier programa personalizado
que haya guardado anteriormente.
Para recuperar un programa
personalizado
O Encienda la secadora.
e Apriete el bot6n CUSTOM PROGRAM.
Apriete el bot6n inicio/pausa (START/PAUSE)
para iniciar el ciclo.
74
ANTENI lENTOY/IMPIEZA
LilVlPIEZA REGULAR
ADVERTENCiA -Papa ed°c, el.esgodeincendio,desca gasei ct.caso
heridas al usar su electrodom_stico, siga las precauciones basicas, incluyendo Io siguiente:
, Desenchufe la secadora antes de limpiar la misma para evitar el riesgo de descargas el_ctricas.
Si no se cumple con esta advertencia se podran producir heridas graves, incendios, descargas
electricas o muerte.
AI limpiar la secadora nunca utilice quimicos de corte, limpiadores abrasivos osolventes.
Los mismos dadaran su aspecto.
Limpieza del exterior
El mantenimiento adecuado de su secadora
podria prolongar su vida LXil. El exterior de la
unidad puede limpiarse con agua tibia y un
detergente de jab6n medio, no abrasivo.
Limpie inmediatamente cualquier clase de fuga,
con un trapo suave y h0medo.
IMPORTANTE: No use alcohol desnaturalizado,
disolventes o productos similares.
Nunca use limpiadores abrasivos o de lana
metalica; pueden dadar la superficie.
Limpieza del interior
Limpie con un pado alrededor de la abertura y el
sello de la puerta con un pado suave h0medo para
prevenir la acumulaci6n de pelusa y polvo que
podrian dadar el sello de la puerta.
Limpie la ventanilla con un pado suave humedecido
con agua caliente y un detergente suave no
abrasivo para el hogar; luego seque con un pado.
Se puede limpiar el tambor de acero inoxidable
con un limpiador de acero inoxidable convencional,
usado seg0n las especificaciones del fabricante.
Nunca use limpiadores abrasivos ni de lana
metalica; pueden raspar o dadar la superficie.
Limpieza del fiitro de pelusa
f
Filtro de
pelusa
Limpie siempre el filtro de pelusa antes
de cada ciclo o cuando el indicador
CHECK FILTER se encendera durante
una carga.
Para limpiarlo, tire del filtro de pelusa
verticalmente. Luego:
O Con los dedos, enrolle
cualquier pelusa para retirarla
del filtro, o
Limpieza alrededor y debajo de la
secadora
Aspire la pelusa y polvo alrededor de la secadora
y debajo de ella con regularidad. Se debe revisar
que el sistema de conductos de ventilaci6n no
tenga acumulaci6n de pelusa y se debe limpiar
una vez pot ado. Si se percibe una reducci6n del
flujo de aire o desempedo del secado notorios,
revise que el sistema de conductos no este
bloqueado ni tenga obstrucciones.
Mantenimiento dei sistema de conductos
Se debe revisar que el sistema de conductos de
ventilaci6n no tenga acumulacion de pelusa y se
debe limpiar una vez pot ado. Si se percibe una
reducci6n del flujo de aire o desempedo del secado
notorios, revise que el sistema de conductos no
este bloqueado ni tenga obstrucciones. Llame a un
tecnico o proveedor de mantenimiento calificados.
O Limpie el filtro de pelusa con _j
un aspirador, o
O Lave el filtro de pelusa en una
soluci6n de agua caliente y
jabonosa y luego deje que se
seque profundamente antes
de reinstalar.
NOTA: NUNCA opere la secadora sin haber
colocado antes el filtro de pelusa.
75
ESO[UciON DE P 0 [E AS
ANTES DE LLAMAR AMANTENIMIENTO
Su secadora esta equipada con un sistema de monitoreo de errores automatico para la detecci6n y el
diagn6stico de problemas en una etapa temprana. Si su secadora no funciona adecuadamente o no
funciona en Io absoluto revise Io siguiente antes de Ilamar a mantenimiento.
76
La secadora nO se
enciende
La secadora no
calienta
Manchas de grasa
o suciedad en las
prendas
o
o
El cable el6ctrico no est_
enchufado adecuadamente.
El fusible del hogar est_
quemado, el cortacircuitos se
ha accionado, o ha ocurrido
una interrupci6n el6ctrica.
El fusible del hogar est_
quemado, el cortacircuitos se
ha accionado, o ha ocurrido
una interrupci6n el6ctrica.
Se ha apagado el suministro o
servicio de gas (solo modelos
a gas).
Suavizador de telas usado
incorrectamente.
Prendas limpias y sucias
secadas juntas.
Prendas limpias y sucias
secadas juntas.
AsegQrese de que el enchufe est6 conectado de manera
segura en un tomacorriente con conexi6n a tierra, que se
corresponda con la placa de clasificaci6n.
Reactive el disyuntor o cambie el fusible. No aumente
la capacidad del fusible. Si el problema se debe a una
sobrecarga de circuito, pida a un electricista calificado
que solucione el problema.
Reactive el disyuntor o cambie el fusible. No aumente
la capacidad del fusible. Si el problema se debe a una
sobrecarga de circuito, pida a un electricista calificado
que solucione el problema.
Confirme que la v_lvula de corte de gas de la vivienda
y la v_lvula de corte de gas de la secadora est6n
completamente abiertas.
Confirme y siga las instrucciones provistas con su
suavizador de telas.
Aseg@ese de usar su secadora solo para secar articulos
limpios, ya que los articulos sucios pueden ensuciar las
prendas limpias en la misma carga o en las subsiguientes.
Las manchas en ropas secas son en realidad manchas
que no se eliminaron durante los procesos de lavado.
AsegQrese de que las ropas queden completamente
limpias de acuerdo con las instrucciones de su lavadora
y detergente.
La pantalla muestra • No est& funcionando el • Apague la secadora y Ilame a mantenimiento.
los errores tel o tE2 calefactor.
o
No se ha limpiado
correctamente el filtro de
pelusa.
Prendas de lavado no
clasificadas adecuadamente.
Exceso de est&tica en las
prendas.
La secadora est&
sobrecargada.
Pa_uelos de papel, papeles,
etc. dejados en los bolsillos.
No se usa suavizador de tela
o se usa incorrectamente.
Las prendas se secaron
por demasiado tiempo
(excesivamente secas).
Secado de telas sint6ticas,
planchado permanente o
combinaci6n de materiales
sint6ticos.
Los ajustes de calor, el
tamar_o de la carga o la
humedad de las prendas
no son constantes.
o
o
o
Pelusa en las
prendas
Exceso de est_tica
en las prendas
despu_s del secado
El tiempo de
secado no es
constante
AsegOrese de limpiar el filtro de pelusa antes de
cada carga. Con algunas cargas que producen altas
cantidades de pelusa, puede ser necesario limpiar el
filtro durante el ciclo.
Algunas telas producen pelusas (por ejemplo: una
toalla de algod6n peluda blanca) y deben secarse
aparte de las prendas que atrapan pelusa (por ejemplo:
un par de pantalones de lino).
Observe el exceso de estbtica en las prendas despues
del secadora indicado de la secci6n m&s abajo.
Divida las cargas grandes en cargas mas peque_as
para realizar el secado.
Revise los bolsillos minuciosamente antes de lavar y
secar prendas.
Use un suavizador de telas para reducir la
electricidad estatica. AsegQrese de seguir las
instrucciones del fabricante.
Sobrecargar una carga de lavado puede causar la
acumulaci6n de electricidad est&tica. Programe
los ajustes y use un tiempo de secado menos
prolongado; o use los ciclos secado con sensor
(SENSOR DRY).
Estos materiales pueden causar acumulaci6n de
est&tica. Intente usar un suavizador de telas.
El tiempo de secado para una carga variar& dependiendo
del ajuste de calor, tipo de calor utilizado (el6ctrico,
natural, o gas LP), el tama_o de la carga, el tipo de tela,
el nivel de humedad de las prendas y la condici6n de los
conductos de escape y el filtro de pelusa, j,
ESO/UclON DE P 0 [E
ANTES DE LLAMAR AMANTENIMIENTO (cont.)
Las prendas
tardan demasiado
tiempo en
secarse
Las prendas
est_n arrugadas
Las prendas
encogen
La luz de CHECK
FILTER est_
encendida durante
el ciclo de secado
2 barras aparecen
en el indicador del
FLOW SENSE
La carga no esta
correctamente
clasificada.
Carga grande de telas
pesadas.
No se han programado
adecuadamente los
controles de la secadora.
Se necesita limpiar el
filtro de pelusa.
Los conductos de escape
est&n bloqueados, sucios
o el tendido de los conductos
es demasiado largo.
o
o
El fusible del hogar est&
quemado, el cortacircuitos se
ha accionado, o ha ocurrido
una interrupci6n el6ctrica.
La secadora est_
sobrecargada.
Hay muy poca carga en
la secadora.
o
Se han dejado las
prendas en la secadora
pot demasiado tiempo
una vez finalizado el ciclo.
®
Las prendas se secaron
por demasiado tiempo
(excesivamente secas).
No se siguen las
instrucciones de la
etiqueta de la prenda.
El filtro de pelusa est& casi
atascado o Ileno.
La tuberia es un poco larga
y posee muchos giros/
restricciones.
Bloqueo parcial de la tuberia
pot acumulaci6n de pelusa.
Separe los articulos pesados de los livianos. Los articulos
mb,s grandes y pesados requieren de mayor tiempo de
secado.
Las telas pesadas requieren de mayor tiempo de secado
ya que tienden a retener mayor humedad. Para ayudar a
reducir y mantener tiempos de secado mb,s constantes para
telas pesadas y de mayor tamaSo, separe estos articulos en
cargas mb.spequeSas de un tamaSo sistemb,tico.
Use los ajustes de control adecuados para el tipo de carga
que este secando.
Asegurese de limpiar el filtro de pelusa antes de cada carga.
Con algunas cargas que producen altas cantidades de
pelusa, puede ser necesario limpiar el filtro durante el ciclo.
Confirme que el sistema de conducto de escape se
encuentre configurado correctamente y no tenga desechos,
pelusa ni obstrucciones. Asegurese de que los reguladores
de tiro exteriores abran adecuadamente y no esten
bloqueados, atascados ni daSados.
Reactive el disyuntor o cambie el fusible. No aumente
la capacidad del fusible. Si el problema se debe a una
sobrecarga de circuito, pida a un electricista calificado que
solucione el problema.
Divida las cargas grandes en cargas mb,s pequeSas para
realizar el secado.
Si estb,secando una carga muy pequeSa, aSada algunos
articulos adicionales para asegurar una acci6n de giro
apropiada.
Secar excesivamente una carga de lavanderia puede
provocar arrugas en las prendas. Intente secar por un
periodo menos prolongado y retire los articulos mientras
aQn retienen una cantidad leve de humedad.
Retire inmediatamente todos los articulos de la secadora
al final del ciclo. Use la opci6n cuidado de arrugas
(WRINKLE CARE) para continuar girando las prendas al
final de un ciclo, por un plazo m&ximo de 3 horas.
Para evitar que las prendas encojan, siga cuidadosamente
las instrucciones de cuidado de telas correspondiente a
su prenda, ya que algunas telas encogen naturalmente
cuando se lavan. Otras telas se pueden lavar, pero
encogen cuando se secan en una secadora. Use un
ajuste de calor bajo o sin calor y/o la opci6n estante de
secado (RACK DRY).
Pause el ciclo de secado y limpie el filtro de pelusa.
Instale un conducto m&s corto o mas derecho. Lea
las Instrucciones de Instalaci6n.
La tuberia se deber& controlar/limpiar Io antes
posible. La secadora se puede usar en estas
condiciones, pero es posible que los tiempos de
secado sean mas prolongados.
ESPECIFICACIONES/ACCESOlOS OPCIONALES
ANTES DE LLAMAR AMANTENINllENTO (cont.)
4 barras aparecen
en el indicador del
FLOWSENSE
La tuberia
est_ limpia y
adecuadamente
instalada como
se describe en
las instrucciones
de instalaci6n,
pero la pantalla
del FLOWSENSE
muestra 4 barras.
La tuberia es demasiado
larga o posee muchos giros/
restricciones.
Bloqueo significativo de la
tuberia por acumulaci6n de
pelusa o escombros.
La secadora se est& usando
pot primera vez o luego de
estar fuera de uso por un
periodo prolongado.
o
o
Instale un conducto mas corto o mas derecho. Lea
las Instrucciones de Instalaci6n.
La tuberia se deber& controlar/limpiar de inmediato
para eliminar la pelusa acumulada y otros bloqueos.
La secadora se puede usar, pero su funcionamiento
y eficacia se ver&n reducidos de forma importante.
Esto es normal. Luego del primer ciclo, las barras
desaparecer&n de la pantalla del FLOWSENSE.
ACCESORIOS OPCIONALES
Para estos y otros productos LG, Ilame a su distribuidor LG
local, o visite nuestro sitio Web en us.lge.com.
m
Pedestal
Incremente el desempedo de su lavadora
LG con los pedestales de 35,5 centimetros
(14 pulgadas) de alto correspondientes.
Proveen un caj6n de almacenamiento para
brindar mayor comodidad.
Pedestal 14" Color
WDP3W Blanco
WDP3B Negro
WDP3S Titanio
WDP3N Azul Marino
WDP3R Rojo Cereza
WDP3G Gris Perla
Kit de apilado
Si no se dispone de espacio,
utilice este kit para apilar de
manera segura su lavadora de
carga frontal y secadora LG.
Kit de
abrazadera Color
WSTK1 Blanco
BSTK1 Negro
SSTK1 Titanio
NSTK1 Azul Marino
RSTK1 Rojo Cereza
GSTK1 Gris Perla
78
ACCESO lOS OPCIONALES
INSTALACION DEL PEDESTAL
El a¢¢esorio de pedestal in¢luye:
• Divisor de caj6n (1) • Llave (1)
• Tornillos (18) 1- • Sujetadores (4) 1-1-
t Se necesita 8 tornillos para la secadora
tl Para secadora solamente
Herramientas necesarias para
la instalacion:= Destornillador Phillips
= Llave (provista)
Para asegurar la instalaci6n segura, siga
cuidadosamente las siguientes instrucciones.
,ADVERTENC|A
La instalaci6n incorrecta puede causar
accidentes graves.
Los electrodom_sticos son muy pesados.
Se requiere de dos omas personas para
instalar del pedestal. Si esto no se cumple
se podran sufrir dados en la espalda u
otras heridas.
No permita que los nifios jueguen en el
caj6n. Existe riesgo de asfixia y heridas.
Nunca se debe parar sobre la manija. Si Io
hace se podran producir heridas graves.
Si los electrodom6sticos ya se encuentran
instalados, descon_ctelos de cualquier fuente
de alimentaci6n, tuberias de gas o agua, y de
las conexiones de drenaje o ventilaci6n. Si no
se cumple con esta advertencia se podran
producir incendios, explosi6n, descargas
electricas, o muerte.
Use guantes durante la instalacion.
f
Replagade
completmente
Luego afloje
1-1/2 revoluciones
Para ajustar la secadora a la misma altura
como la lavadora, asegOrese de que las
patas niveladoras de la secadora estan
replegadas completamente girandolas
en sentido de las agujas del reloj, luego
girandolas en sentido contrario de las agujas
del reloj 1-1/2 revoluciones.
NOTA: El conjunto del electrodomestico y el
pedestal deben estar colocados en un piso
s61ido, resistente y nivelado para obtener el
funcionamiento adecuado.
S
,Extremo
en T
\
Sujetador
Inserte el extremo en T de los 4 sujetadores
dentro de la base de la secadora como se
muestra. Presione el extremo trasera hacia
arriba y tire hacia el exterior para asegurar en
su lugar.
79
ACCESO lOS OPCiONALES
INSTALACION DEL PEDESTAL(cont)
Para la lavadora/combinaci6n
Coloque el electrodomestico encima del
pedestal. AsegOrese que los pies frentes y
traseros se encuentren en las posiciones
correctas. Las patas de la secadora
coincidiran con las posiciones extremas
interiores como indicado.
Aseg0rese de que los orifi cios del
pedestal se alinean con los orifi icios de los
sujetadores, luego instale 2 tornillos en cada
esquina para ajustar en forma segura el ele-
ctrodomestico al pedestal.
NOTA: Si los tornillos no se instalan de
manera adecuada, es posible que se
produzcan ruidos y vibraciones.
Mueva el electrodom@stico hacia
la ubicaci6n deseada.
8O
f_
Raise Bajar
Afloje ias tuercas en ias 4 patas niveladoras
dei pedestal hasta que pueda girarios con la
Ilave. Gire en el sentido de ias manecillas del
reloj o al contrario para bajar hasta vez que
ei pedestal este nivelado y todas las 4 patas
esten apoyadas firmemente en el piso.
Come Usar las AlmoHadillas
para Piso
Si instalara el pedestal en un piso de
madera, coioque ias almohadillas para
piso debajo de ias patas dei pedestal. Esto
ayudara a reducir ia vibraci6n cuando la
lavadora este en funcionamiento.
Tuerca
J
Asegure de manera segura las tuercas
manualmente.
NOTA: Puede haber ruido y vibraci6n si las
tuercas no estan aseguradas.
Aseg0rese de conectar los electrodomesticos
a todas las tuberias de agua o gas o a ia
fuente de poder o conexiones de ventilaci6n
antes de poner en funcionamiento.
Si hay vibraci6n excesiva durante el primer
cicio de funcionamiento despues de ia
instalaci6n, ajuste levemente las patas
niveladoras.
ACCESOfllOSOPCIONALES
INSTALA¢ION DEI_ KiT DE APILADO
Este kit de apilado incluye:
Dos (2) deles laterales.
Un (1) riel frontal.
Cuatro (4) tomillos.
...... J
Herramientas necesarias para la
instala¢ion:
• Destornillador Phillips ___-._
Para asegurar la instalaci6n segura, siga las
siguientes instrucciones.
ADVERTENC|A
La instaiaci6n incorrecta puede causar
accidentes graves.
= El peso de la secadora y la altura de la
instalaci6n hacen que el procedimiento de
apilado sea demasiado riesgoso para que Io
realice una sola persona. Si esto no se cumple
se podran sufrir dados en la espalda u otras
heridas.
No utilizar el kit de apilado con un secadora
agas en condiciones potencialmente
inestables tales como una casa rodante. Si Io
hace se podran producir heridas graves.
Nunca coloque una lavadora sobre la
secadora. Si no se cumple con esta
advertencia se podran producir heridas graves
• Coloque la lavadora sobre un piso s61ido,
estable y nivelado para soportar el peso de
ambos electrodom6sticos. Si Io hace se
podran producir heridas graves.
Si los electrodom_sticos ya se encuentran
instalados, descon_ctelos de cualquier
fuente de alimentaci6n, tuberias de gas o
agua yde las cone×iones de drenaje o
ventilaci6n. Si no se cumple con esta
advertencia se podran producir incendios,
explosi6n, descargas electricas o muerte.
Aseg0rese de que la superficie de la
lavadora este Nmpia y seca. Quite el papel
de respaldo de la cinta ubicado en una de
las abrazaderas laterales del kit de apilado.
como se indica en la ilustraci6n anterior.
Apriete firmemente el area adhesiva de la
abrazadera a la superficie de la lavadora.
Asegure la abrazadera lateral a la lavadora
con un tornillo en su lado trasero. Repita los
pasos 1 y 2 para conectar la abrazadera del
otto lado. 81
ACCESO lOS OPCiONAI_ES
INSTALACi0N DEL KiT DE APILADO
|
Secadora
Lavadora
o,J
Coloque la secadora sobre la lavadora
haciendo coincidir las patas en las
abrazaderas laterales como se indica.
Evite lesionarse los dedos; no deje que los
dedos queden atrapados entre la lavadora
y la secadora. Deslice despacio la secadora
hacia la parte trasera de la lavadora hasta
que los topes de la abrazadera lateral
coincidan con las patas de la secadora.
Insterte el riel frontal entre la parte inferior
de la secadora y la parte superior de la
lavadora. Empuje el riel frontal hacia la parte
trasera de la lavadora hasta que entre en
contacto con los topes del riel lateral. Instale
los dos tornillos restantes para asegurar el
riel frontal a los laterales.
DIMENSIONES Y ESPEClFICAClONES CLAVE
El aspecto y las especificaciones enumeradas en esta guia podr_an variar debido a mejoras constantes
del producto.
Descripci6n
Requisitos el_ctricos*
Requisitos de gas*
Dimensiones
Peso nero
\Capacidad de secado
Secadora
Consulte la placa de clasificaci6n para informaci6n en detalles.
NG: 10 a 13 pulgadas WC/LP: 10 a 13 pulgadas WC (Solo modelos a gas)
27"(ancho) X 30"(profundidad) X 3811/16"(alto),50" (D con la puerta abierta)
68,6 cm (ancho) X 76,1 cm (profundidad) X 98,3 cm (alto), 127 cm (con
la puerta abierta)
126 libra (57,2 kg)
IEC 7,3 pies cObicos (22,5 Ib/10,2 kg) J
*Consulte la placa de clasificaci6n colocada en su secadora.
82
Su secadora LG sera reparada o reemplazada, a discreci6n de LG, si se comprueba que existe un defecto en el material
o la mano de obra bajo condiciones de uso normales, durante el periodo de garantia ("Periodo de garantia') establecido
mas abajo, vigente desde la fecha ("Fecha de compra') de la compra del cliente original de producto. Esta garantia es
valida L_nicamente para el comprador original del producto y cuando se usa en EE. UU., incluyendo Alaska, Hawaii, y los
territorios de los EE. UU., exclusivamente.
PERJODO DE GARANTJA:
MANO DE OBRA: Un aSo desde la Fecha de compra.
PIEZAS: Un aSo desde la Fecha de compra.
Las unidades de reemplazo y piezas de reparaci6n
podrian ser nuevas o refabricadas.
Las unidades de reemplazo o piezas de reparaci6n
estan garantizadas por la porci6n restante del perbdo
de garantia de la unidad original.
COMO SE ADMINISTRA EL MANTENIMIENTO:
Mantenimiento en el hogar "in=Home":
Guarde la factura fechada del distribuidor o la boleta de
entrega como evidencia de la Fecha de compra como
prueba para la garantia, y entregue una copia de la
factura al tecnico de mantenimiento al momento que se
_resta el mantenimiento.
Llame al 1=800=243=0000 y escoja la opci6n adecuada
3ara ubicar a su Centro de Mantenimiento Autorizado
LG mas cercano.
O visite nuestro sitio Web en: http://www.lgservice.com.
ESTA GARANTJA REEMPLAZA CUALQUIER OTRA, EXPRESA O IMPLJCITA, INCLUYENDO SIN LIMITACION, CUALQUIER
GARANTJA DE COMERCIALIZACION O ADECUACION PARA UN PROPOSITO DETERMINADO. EN LA MEDIDA REQUERIDA
POR LA LEY, CUALQUIER GARANTJA IMPLJCITA SE LIMITA EN SU VIGENCIA AL PERJODO DE GARANTJA EXPRESA INDICADO
MAS ARRIBA. NI EL FABRICANTE NI EL DISTRIBUIDOR DE LOS EE. UU. SERAN RESPONSABLES POR DANOS INCIDENTALES,
CONSECUENCIALES, INDIRECTOS, ESPECIALES O PUNITIVOS DE CUALQUIER NATURALEZA INCLUYENDO SIN LIMITACION,
PERDIDA DE GANACIAS O INGRESOS, O CUALQUIER OTRA CLASE DE DA_IOS, CONTRACTUALES, EXTRACONTRACTUALES,
O DE CUALQUIER TIPOo Algunos estados no permiten la exclusi6n o limitaci6n de dar_os incidentales o consecuenciales o limitaci6n
en la duraci6n de una garantia implicita, de modo que la exclusi6n o limitaci6n indicada anteriormente podria no aplicar en su caso. Esta
garantia le brinda derechos legales especificos y podria tambi6n tener otros derechos que varian segOn el estado.
ESTA GARANTJA UMITADA NO APUOA A:
Viajes de mantenimiento desde su hogar para entrega, recepci6n y/o instalaci6n del producto, instrucci6n o reemplazo de fusibles
del hogar o cableado adecuado o correcci6n de reparaciones no autorizadas.
Los dar_os o problemas operativos que resulten de la negligencia en el uso, el abuso, el funcionamiento fuera de las especificacio-
nes medioambientales o inconsistentes con los requisitos de precauciones establecidos en la Guia de funcionamiento, accidente,
insectos, incendio, inundaci6n, instalaci6n inadecuada, casos de fuerza mayor, modificaci6n o alteraci6n no autorizada, corriente o
voltaje incorrectos, o uso comercial, o uso diferente al indicado.
El costo de reparaci6n o reemplazo bajo estas circunstancias excluidas ser& responsabilidad del cliente.
NUMEROS DE CENTROS INTERACTIVOS DE CLIENTE
Para obtener Asistencia para el cliente,
informaci6n del producto o mantenimiento o
distribuidor autorizado:
PARA CONTACTAR A LG ELECTRONICS
POR CORREO:
LG Customer Interactive Center
R O. Box 240007
201 James Record Road
Huntsville, Alabama 35824
A-FrN: CIC
Uame al 1=800-243=0000 (24 horas al dia, 365 dias al ado),
y seleccione la opcion adecuada a partir del men0.
Ovisite nuestro sitio Web en: http://www.lgservice.com.
Informa¢idn de registro del producto
Modelo:
Numero de serie:
Fecha de compra:
El modelo y n0mero de serie figuran en la placa de
clasificaci6n en la parte interna de la puerta del frente.
85
INfP,ODUCIION
84
IMPORTANTES INSTRUCTIONS
DE SI_'CURITI_
Pr6cautions de s6curit6 de base .......................... 85
Ce qu'il faut faire si vous d6tectez
une odeur de gaz ................................................. 86
instructions de raise & la terre .............................. 87
Pr6cautions de s6curit6 pour I'installation ..... 87, 88
Instructions de s6curit6 pour la raccordement
& 1'61ectricit6 ......................................................... 89
PI_:CES ET CARACTERISTIOUES
Oaract6ristiques sp6ciales ................................... 90
Oomposantes et pieces principales ..................... 91
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
Choisir le bon emplacement ................................ 92
D6gagements ....................................................... 92
Installations avec pi6destal ou trousse
d'empilage en option ........................................... 93
Mise b,niveau de la s6cheuse .............................. 94
Inversion de I'oscillation de la porte ..................... 94
Modification de I'emplacement de
la sortie d'air ......................................................... 95
Ventilation de la s6cheuse .............................. 96, 97
Raccordement des s6cheuses a. gaz ............. 98, 99
Raccordement des s6cheuses 61ectriques ........ 100
Exigences particulieres pour les maisons
mobiles ou pr6fabriqu6es ................................... 101
V6rification finale de I'installation ....................... 101
[evaluation de 1'6tat du conduit d'6vacuation ..... 102
MODE D'EMPLOI
Triage des brass6es ........................................... 103
Chargement de la s6cheuse ............................... 103
V6rification du filtre & charpie avant
tout la brass6e .................................................... 103
Caract6ristiques du panneau de commande ..... 104
Guide de cycle ................................................... 105
Afficheur de temps et d'6tat ............................... 106
Fonctionnement de la s6cheuse ........................ 107
Boutons de r6glage du cycle .............................. 108
Boutons d'options du cycle .............................. 109
Fonctions sp6ciales ............................................ 110
Programmation personnalis6e ........................... 110
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Nettoyage r6gulier ............................................. ]]]
DEPANNAGE
Avant d'appeler le service .......................... 1] 2-1 ] 4
SPEClFICATIONS/ACCESSOIRES
EN OPTION
Sp6cifications et dimensions principales ........... 115
Accessoires en option ........................................ 115
Installation du pi6destal ............................ 116, 117
Installation de la trousse d'empilage .......... 118, 119
f_
MERCI!
Felicitations pour votre achat et
bienvenue dans la famille LG. Votre
nouvelle secheuse LG associe la
technologie de capteur d'humidite
la plus avancee & un fonctionnement
simple et une efficacite superieure.
Si vous suivez les consignes
d'utilisation et d'entretien de ce
manuel, votre secheuse vous
assurera de nombreuses annees
de service fiable.
GARANTIE ....................................................12o
Information relative a I'enregistrement
du produit
ModUle :
Num_ro de s6rie :
Date d'achat :
Le numero de modele et de serie figurent sur la
plaque de signaletique dans la porte avant.
I PO TANTESINST UCTIONS DE SECU lIE
L|SEZ TOUTES LES DiRECTiVES AVANT
D'UT|L|SER L'APPARE|L
AVSRT|SSEIVlSNT Pourvotr ourit ,vou uivr
I'information contenue darts ce manuel afin de r_duire les risques d'incendie ou
d'e×plosion, de choc _lectrique, ainsi que pour _viter les domrnages materiels, les
blessures corporelles, ou un d_c_s.
Votre securite et la securite des autres sont ires importantes.
Ce manuel contient de nombreux messages relatifs a la securit6 et a votre appareil. Lisez toujours et
suivez toujours toutes les instructions relatives a votre securit6.
C'est le symbole d'alerte a la securit6.
Ce symbole vous alerte de dangers potentiels qui peuvent vous tuer ou vous blesser ou tuer ou
blesser d'autres personnes. Tous les messages relatifs a la securit6 suivent le symbole d'alerte
la securit6 et le mot DANGER ou AVERTISSEMENT.
Ces mots signifient "
_DANGER :Vous pouvez _tre tue ou gravement blesse si vous ne suivez pas immediatement
les instructions.
_AVER'_r|SS_I_N'_r .=vous pouvez _tre tue ou gravement blesse si vous ne suivez pas
les instructions.
Tousles messages relatifs a la securit6 vous diront la nature du danger potentiel, comment reduire le
risque de blessure et ce qui peut se produire si vous ne suivez pas les instructions.
PRI_CAUTIONS DE SI_CURITI_DE BASE
AVERT|SSEMENT
[] Afin de reduire les risques d'incendie, et d'explosion, de
choc electrique, ou les blessures corporelles Iorsque vous utilisez des electrom6nagers, vous devez toujours
suivre les precautions de base, y compris ce qui suit "
• Liseztoutes les instructionsavant d'utiliser votre
secheuse.
Avant de I'utiliser, la secheuse doit _tre installee
correctement conformement aux directives donnees
dans ce manuel.
Ne placez pas d'articles expos6s & des huiles, y
compris de I'huile de cuisson, dans votre secheuse.
Des v_tements contamines aux huiles peuvent entraTner
une reaction chimique qui pourrait faire enflammer une
brassee.
Ne sechez aucun article qui aurait prec6demment
et6 nettoye, lave, ou trempe dans de I'essence, des
solvants pour nettoyage & sec, ou toute autre substance
inflammable ou explosive non plus que tout article
qui pr6senterait des taches de ces substances car les
vapeurs qui s'en degagent pourraient s'enflammer ou
exploser.
Ne mettez jamais votre main dans la secheuse si le
tambour ou les autres pieces sont en mouvement.
Ne reparez jamais ou ne remplacez jamais une piece
de la secheuse ou n'essayez jamais de reparer votre
secheuse, a moins que cet entretien soit specifiquement
recommande dans ce Guide d'utilisation et d'entretien
ou dans des instructionsde reparations par I'utilisateur
publiees que vous comprenez et que vous _tes capable
d'entreprendre.
Ne modifiez pas les commandes.
Avant d'inutiliser ou de mettre la s6cheuse au rebut,
retirez-en la porte.
Ne laissez pas les enfants jouer dans la secheuse ou sur
celle-ci. Vous devez les superviser de pr6s Iorsque vous
utilisez la secheuse _ proximite.
Utilisez les assouplisseurs ou produits pour eliminer la
statique uniquement tel que recommande par
le fabricant.
N'utilisez pas de cycle avec chaleur pour secher des
articles qui comportent du caoutchouc mousse ou tout
autre matiere similaire & du caoutchouc.
Conservez I'espace entourant I'ouverture de sortie et
les espaces adjacents libre de toute accumulation de
charpie, de poussiere, et de salete.
Vous devez faire nettoyer p@iodiquement I'int@ieur de
la s_cheuse et du conduit de sortie par du personnel de
service qualifie.
N'installez jamais ou ne rangez jamais votre s_cheuse
dans un endroit expose aux intemperies.
V_rifiez toujours I'int@ieur de la s_cheuse pour y
rep_rer tout corps 6tranger.
Nettoyez le filtre _ charpie avant ou apr_s chaque
brassee.
85
I PORTANTESINST UCTIONS DE SECU
L|SEZ TOUTES LES DiRECTiVES AVANT
D'UT|L|SER L'APPARE|L
_AV==RT|SSi=IVlI_NT Pourvotre_ourit_,vou_deve__uivre
I'information contenue dans ce manuel afin de r_duire les risques d'incendie ou
d'e×plosion, de choc _lectrique, ainsi que pour _viter les dommages materiels,
les blessures corporelles, ou un d_c_s.
Ne rangez et n'utilisez pas d'essence
ou autres vapeurs et liquides inflam-
mables pr6s de cet appareil ou de
tout autre appareil _lectrom_nager.
• L'installation et I'entretien doivent
6tre effectu_s par un installateur
qualifi_, une agence de service, ou
le fournisseur de gaz.
CE QU'IL FAUT FAIRE SI VOUS DETECTEZ UNE
ODEUR DE GAZ :
1. N'essayez pas de gratter une
allumette, d'allumer une cigarette,
ou de mettre sous tension un
_lectrom_nager _ gaz ou _lectrique.
2. Ne touchez aaucun interrupteur
electrique. N'utilisez aucun telephone
de votre edifice.
3. f:vacuez toute personne presente
dans la piece, I'edifice, ou la zone
pro×imite.
4. Appelez immediatement votre
fournisseur de gaz du t_lephone
d'un voisin. Suivez attentivement les
directives du fournisseur de gaz.
5. Si vous ne pouvez pas rejoindre votre
fournisseur de gaz, appelez le service
d'incendie.
86
I P0 TANTESINST LICTIONS DE SECU
L|SEZ TOUTES LES DiRECTiVES AVANT
D'UT|L|SER L'APPARE|L
AV :RT|SSSlVlI NT Pourvotre ourit ,vou deve uivre
I'information contenue darts ce manuel afin de r_duire les risques d'incendie ou
d'e×plosion, de choc _lectrique, ainsi que pour _viter les dommages materiels,
les blessures corporelles, ou un d_c_s.
iNSTRUCTiONS DE MISE A LA TERRE
Vous devez mettre a la terre cet appareil. En cas
de panne ou de cassure, la mise a la terre reduit
le risque d'electrocution en offrant un chemin de
moindre resistance au courant electrique. Cet
appareil doit _tre muni d'un cordon dote d'un
conducteur de mise a la terre et d'une fiche avec
mise a la terre. Vous devez brancher la fiche dans
une prise appropriee qui est bien installee et mise
la terre conformement a tous les codes et les
ordonnances locales.
AVERT|SSEMENT-
Un mauvais branchement du conducteur
de raise a la terre peut entrainer un risque
d'_lectrocution. Verifiez aupres d'un electricien
qualifie ou d'un technicien de service si vous
n'_tes pas certain que I'appareil est bien mis
la terre.
Ne modifies jamais la fiche fournie avec I'appareil.
Si elle ne correspond pas a la prise, faites installer
une bonne prise par un electricien qualifie.
Vous devez brancher cet appareil a un systeme
de c&blage permanent, en metal, mis a la terre
ou vous devez faire courir un conducteur de mise
la terre avec les conducteurs du circuit et le
brancher a la broche ou au contact de mise a la
terre de I'appareil.
Si votre secheuse n'est pas bien mise a la terre,
cela peut entrafner une electrocution.
PRECAUTIONS DE Si'-:CURIT(-:POUR L'INSTALLATION
AVE RTISSEIVl==NT Afin de reduire les risques d'incendie, et d'explosion, de choc
electrique, ou les blessures corporelles Iorsque vous utilisez des electrom6nagers, vous devez toujours
suivre les precautions de base, y compris ce qui suit :
Faites la raise a la terre de la s_cheuse
conform_ment a tousles codes et
r_glementation ad_quats. Suivez les directives
d'installation detaill6es. Si votre secheuse n'est
pas bien mise a la terre, cela peut entraTner un
choc electrique.
Avant de I'utiliser, la s_cheuse doit _tre
install_e correctement conform_ment au×
directives donn_es dans ce manuel. Si votre
secheuse n'est pas bien mise a la terre, cela peut
entraTner un choc electrique.
Installez et entreposez la s_cheuse a un
endroit ou elle ne sera pas e×pos_e a des
temperatures sous le point de cong_lation
ou e×pos_e au× intemp_ries.
"routes les r_parations et I'entretien doivent
6tre faits par un service d'entretien autoris_,
moins qu'ils ne soient sp_cifiquement
recommand_s darts ce Guide du propri_taire.
Tout non-respect de cet avertissement peut
entratner des blessures graves, un incendie, le
choc electrique, ou la mort.
Pour r_duire le risque de choc _lectrique,
n'installez jamais la s_cheuse darts un espace
humide. Tout non-respect de cet avertissement
peut entra_ner des blessures graves, un incendie,
le choc electrique, ou la mort.
Reliez a un circuit _lectrique protege,
correctement dimensionn_ eta la bonne
tension pour _viter toute surcharge _lectrique.
Un mauvais circuit electrique peut fondre, en
creant un danger de choc electrique et/ou
d'incendie.
Retirez toutes pieces d'emballage et _liminez
tousles mat_riau× d'e×p_dition correctement.
Tout non-respect de ces instructions peut
entratner la mort, une explosion, un incendie,
ou des brOlures.
Pour une installation darts un garage, installez
la s_cheuse a au moins 46 cm (18 po) au
dessus du plancher. Tout non-respect de ces
instructions peut entraTner la mort, une explosion,
un incendie, ou des brOlures.
Conservez les mat_riau× d'emballage hors
de la pottle des enfants. Les materiaux
d'emballage peuvent _tre dangereux pour les
enfants. IIs font courir un risque de suffocation.
87
I PORTANTESINST UCTIONS DE SECU
L|SEZ TOUTES LES DIRECTIVES AVANT
D'UTILISER L'APPARE|L
AV==RT|SSI=MI NT pourvotr ourit ,vou uivr
I'inforrnation contenue dans ce manuel afin de r_duire les risques d'incendie et
d'explosion, de choc _lectrique ainsi que pour _viter les dommages materiels,
les blessures corporelles, ou un d_c_s.
PRI'-:CAUTIONS DE Si'-:CURITi'-:POUR L'INSTALLATION (suite)
Syst_rne d'_vacuation d'air/Conduit :
L'air des s6cheuses a gaz DOlT _tre evacu6
I'ext6rieur. Tout non-respect de ces
instructions peut entrafner un incendie
ou la mort.
II faut 6vacuer 6galernent I'air des s6cheuses
_lectriques a I'ext_rieur pour ernp_cher toute
accumulation de grande quantit_ d'hurnidit_
et de charpie a I'int_rieur de la piece. Une
accumulation de charpie dans une partie de la
maison peut entratner un danger d'incendie et
de maladie.
Utilisez uniquernent un conduit rn_tallique
rigide ou flexible de 101 rnrn (4 po) de diarn_tre
,_ I'int_rieur de I'arrnoire de la s_cheuse ou
pour I'_vacuation de I'air vers I'ext_rieur.
L'utilisation de conduit de plastique ou d'autre
de type combustible risque de provoquer un
incendie. Un conduit perfore peut provoquer un
incendie s'il s'affaisse ou se bloque partiellement
en cours d'utilisation ou Iors de rinstallation.
Les pi_ces pour rnonter le syst_rne de
conduits ne sont pas fournies avec la
s_cheuse. II sera n_cessaire d'obtenir les
pi_ces sur place. La sortie ext6rieure dolt
_tre rnunie d'une grille a registre ou a clapet
pour ernp_cher tout refoulernent d'air
Iorsque la s_cheuse ne fonctionne pas. Tout
non-respect de ces instructions peut entratner
un incendie ou la mort.
, Le conduit d'_vacuation d'air dolt rnesurer
4po (10 crn) de diarn_tres sans obstructions.
On dolt le rnaintenir aussi court que possible.
Assurez-vous de nettoyer tout vieux conduit
avant d'installer votre nouvelle s_cheuse.
Tout non-respect de ces instructions peut
entra;ner un incendie ou la mort.
Des conduits rn_talliques rigides ou semi-
rigides sont recornrnand_s entre lemur et la
s_cheuse. Lors d'installation sp_ciale ou il
est impossible d'effectuer le raccord avec les
rnat_riaux recornrnand_s, utilisez un conduit
m_tallique flexible de transition homologu_
par les ULC uniquernent pour le raccord
entre la s_cheuse et lernur. L'utilisation de
ce type de conduit influencera le temps de
s_chage. Tout non-respect de ces instructions
peut entrafner un incendie ou la mort.
• N'utilisez PAS de visa tSle ou autres types
d'attaches qui p_n_treraient darts le conduit
et pourraient retenir les charpies et r_duire
ainsi I'efficacit_ du syst_rne d'_vacuation
d'air. Fixez et scellez tousles raccords avec
du ruban a conduit. Pour de plus amples
details, suivez les instructions d'installation.
Tout non-respect de ces instructions peut
entrafner un incendie ou la mort.
88
I PO TANTESINST LICTIONS DE SECU
L|SEZ TOUTES LES DiRECTiVES AVANT
D'UT|L|SER L'APPARE|L
AVSRT|SS :M :NT pourvotr ourit ,vou uivr
I'information contenue dans ce manuel afin de r_duire les risques d'incendie ou
d'explosion, de choc _lectrique ainsi que pour _viter les dommages materiels,
les blessures corporelles, ou un d_c_s.
INSTRUCTIONS DE S(-:CURITi_ POUR LA RACCORDEMENT
A L'(-:LECTRlClT(-:
&AVERT|SSEIVlENT :Afin de reduire les dsques dqncendie, et d'exp,osion, de
choc eJectrique ou les blessures corporeiles Iorsque vous utflisez des eJectrom6nagers, vous devez toujours
suivre les precautions de base, y compris ce qui suit "
Ne coupez et ne retirez darts aucun cas
la broche de raise a la terre du cordon
d'alimentation. Branchez le cordon
d'alimentation electrique dans une prise
bien mise a la terre pour eviter des blessures
corporelles ou des dommages a la secheuse.
Pour votre s_curit6 personnelle, cette
s_cheuse dolt ¢tre correctement mis a la
terre. Tout non-respect de cet avertissement
peut entrafner des bJessures ou F61ectrocution.
• Reportez-vous aux directives d'installation
de ce manuel pour la tension et fr_quence
exig_es particuli_res a votre module. Tout
non-respect de ces instructions peut entrafner
un choc electrique et/ou un incendie.
Oette s_cheuse doit 6tre branch_e ,_ une
prise correctement raise a la terre. Si la
s_cheuse West pas convectement raise ,_
terre, il peut en trainer un choc _lectrique.
Faites v_rifier la prise murale et le circuit
_lectrique par un _lectricien qualifi_ afin
d'assurer leur raise ,_ la terre correcte. Tout
non-respect de ces instructions peut entrafner
un choc electrique et/ou un incendie.
La s_cheuse dolt toujours _tre branch_e
sur une prise _lectrique distincte qui foumit
une tension nora|hale correspondant ,_
celle inscrite sur la plaque signal_tique.
Ce branchement permet de fournir le meilleur
rendement et permetaussi d'eviter la surcharge
du circuit electrique domestique, ce qui pourrait
entrafner un risque d'incendie en raison de la
surchauffe des ills electriques.
Ne d_branchez jamais la s_cheuse en
tirant sur le cordon d'alimentation. Tenez
toujours fermement la fiche _lectrique et
retirez directement de la prise. Le cordon
d'alimentation peut _tre endommage, ce qui
peut entrafner un danger de choc electrique
ou d'incendie.
R_parez ou remplacez imm_diatement
tout cordon d'alimentation effiloch_ ou
endommag_ de quelque mani_re que ce soit.
N'utilisez pas de cordon d'alimentation qui
affiche des traces de fissures ou d'_raflures
sur sa Iongueur ou aux extr_mit_s. Le cordon
d'alimentation peut fondre, ce qui peut entrafner
un danger de choc electrique ou d'incendie.
Lots de I'installation ou du d_placement de la
s_cheuse, attention de ne pas pincer, _craser,
ou endommager le cordon d'anmentation.
Cela emp_chera des blessures corporelles ou
des dommages & votre secheuse, occasionnes
par un incendie ou un choc electrique.
CONSERVEZ CES DiRECTiVES 89
PIECES ET CARACTERISTIQUES
e
o
o
CARACTi RISTIOUES SPi ClALES
PANNEAU DE COMMANDE CONVIVIAL
Faites pivoter le bouton selecteur de cycle au
cycle d6sire. Ajoutez des options ou ajustez
les parametres de cycles au moyen d'une
simple touche.
PORTE RI:I:VERSlBLE A ACC[::S FACILE
Une porte a grande ouverture facilite I'acces au
chargement et dechargement de I'appareil. II est
possible d'inverser I'ouverture de la porte
en fonction de I'emplacement de I'appareik
TAMBOUR D'AClER INOXYDABLE A
CAPAClT¢: ULTRA AVEC €:CLAIRAGE
DU TAMBOUR
Le tambour d'acier inoxydable ultra grand offre
une durabilite superieure. II est dote d'une
lumiere jaune qui s'allume Iorsque la porte de la
secheuse est ouverte et s'eteint avec la fermeture
de celle-ci.
SYSTEME DE DI'-:TECTION DES BLOCAGES
DANS LE CONDUIT D'I_VACUATION/LE
FILTRE FLOW SENSE TM
Le systeme de detection des blocages dans le
conduit d'evacuation/le filtre FLOW SENSE TM
detecte et indique les blocages dans le filtre et
le conduit d'evacuation qui reduisent le flux d'air
dans le conduit de la secheuse. Ce systeme
permet d'ameliorer I'efficacite de fonctionnement
et de reduire le nombre d'interventions de
depannage, vous realisez ainsi des economies.
90
PIECESET cAP,AcTE ISTIQUES
COMPOSANTES ET Pli_CES PRINClPALES
En plus des composantes et caracteristiques
speciales detaill6es dans la section
Caract_ristiques sp_ciales, ce manuel fait
ref6rence a de nombreuses autres
composantes importantes.
_i FILTRE ACHARPIE EN FACADE
Le filtre a charpie en fagade facilitent I'acces
et le nettoyage apres chaque brassee.
PIEDS DE NIVELLEMENT
Quatre pieds de nivellement (deux a I'avant et
deux a I'arriere) sont reglables pour ameliorer la
stabilite de la secheuse sur un plancher inegal.
OGRILLE DE SI:t:CHAGE
Utilisez la grille de sechage lots de I'utilisation
du cycle RACK DRY (sechage avec grille). II est
alors possible de secher des articles comme des
gilets, des articles delicats et des chaussures de
tennis a plat.
Emplacement
du cordon
d'alimentation
(modUles a gaz)
Porte d'acc_s
au bloc de
jonction (modUles
61ectriques)
/
Accessoires compris
O Grille de
s6chage
s_
Sortie du conduit
Emplacement d'6vacuation d'air
du raccord _ la
canalisation de gaz
(modUles _ gaz)
Dos de la s_cheuse
91
INSTRUCTIONSD'INSTA[[ATION
IMPORTANT- Lire toutes ies directives d'instailation dans ieur
irltegralite avarlt d'irlstaller et d'Lltiliser votre secheLise !
II est important que vous lisiez ce manuel dans son integralit6 avant d'installer et d'utiliser votre secheuse.
Vous retrouverez dans les pages qui suivent des directives detaill6es pour les raccords electdques et de gaz,
ainsi que les exigences en matiere d'evacuation de Fair.
CHOISIR LE BON EMPLACEMENT
Entreposez et instaflez la secheuse a un endroit
oQ erie ne sera pas exposee a des temperatures
sous le point de congelation ou exposee aux
intemperies.
Selectionnez un emplacement avec un plancher
solide, a niveau.
Lots de I'installation de la secheuse dans un
garage, placez-la a au moins 18 po (46 cm) au
dessus du plancher.
Faites la mise a la terre de la secheuse
conformement a tous les codes et
reglementation adequats.
Pour reduire le risque de choc electrique,
n'installez pas la secheuse dans un endroit
humide ou mouifl&
Si I'installation de I'appareil est prevue dans une
maison mobile ou prefabriqu6e, reportez-vous
la rubrique Exigences particulieres pour les
maisons mobiles ou pr_fabriqu6es.
Di_GAGEMENTS
92
f_
_20 po _"
(50,8 cm)
0
I_ 30 po_
(76,1 cm)
50 po
"_, (127 cm)
oL
000
I-._4po 1po_lb,,,_27 po-_l _1 po
(10 cm) (2.54 cm) (68.6 cm) (2.54 cm)
3 po
(7,6 crn)
4 0oi I
(310 cm 2)
o
24 pJ
(155 crn 2)
i"-- 1
3 po Exigences de ventilation
(7,6 cm) pour placard
La plupart des installations exigent un minimum
de 5V2po (14 cm) de degagement derriere la
secheuse pour le conduit d'evacuation.
Laissez au moins 1 po (2,5 cm) de degagement
sur les c6tes et au dos pour reduire la vibration
et le niveau sonore.
Un degagement supplementaire est
recommande pour faciliter I'installation
et I'entretien.
Assurez-vous de calculer suffisamment
d'espace pour les moulures murales, de portes,
ou de plancher qui peuvent augmenter les
degagements requis.
Laissez au moins 24 po (61 cm) a I'avant de la
secheuse pour I'ouverture de la porte.
Directives supplementaires pour une installation
dans un placard :
La porte du placard dolt permettre une
ventilation suffisante. Reportez-vous au
schema ci-dessus pour les exigences
d'ouverture minimale pour la ventilation. Une
porte-persienne est egalement acceptable.
Assurez-vous qu'il y ait un degagement d'au
moins 18 po (46 cm) au-dessus de la secheuse.
UCTIONSD'INSTA//ATION
iNSTALLATiONS AVEC PII_DESTAL OU TROUSSE
D'EMPILAGE EN OPTION
iMPORTANT : Si vous installez la secheuse avec
le piedestal ou la trousse d'empilage en option,
consultez la section Accessoires en option dans
ce manuel ou la section des directives relatives
votre piedestal ou a votre trousse d'empilage
avant de proceder a I'installation.
Dimensions requises pour installation
avec pi6destal Dimensions requises pour installation
avec trousse d'empilage
I
i
I_ 30po_1 1_4po
(76,1 cm) (10 cm)
=
Ipo-_lI_--27po_ I_-Ipo
(2.54 cm)
771/2 po
(190.5 cm)
(68.6 cm) (2.54 cm)
ACCESSOIRESEN OPTION
Pour ces produits LG et les autres, contactez votre detaillant LG local ou visitez notre site
Internet au ca.lge.com.
Piedestal Trousse d'empilage
(vendu separement) (vendu separement)
95
INSTRUCTIONSD'INSTA[[ATION
IVllSEANIVEAU DE LASECHEUSE
Pour optimiser le rendement de I'appareil, la
secheuse doit _tre a niveau. Pour minimiser
la vibration, le bruit, et les mouvements
indesirables, le plancher doit _tre une surface
solide et parfaitement a niveau.
REMARQUE :Ajustez les pieds de nivellement
seulement pour repondre aux besoins de mise
niveau de la secheuse. Les etendre plus qu'il est
necessaire pourrait provoquer des vibrations.
® @ @ Niveau
Pieds de
nivellement
Placez la secheuse a I'endroit oO elle
demeurera. Placez un niveau en travers de
la surface de la secheuse.
Les quatre pieds de nivellement doivent
reposer solidement sur le plancher. Appuyez
delicatement sur les coins superieurs de la
secheuse pour vous assurer qu'elle ne balance
pas d'un coin a I'autre.
Si vous installez la secheuse sur le piedestal
en option, vous devez utiliser les pieds de
nivellement du pi_destal pour mettre la secheuse
au niveau. Retractez entierement les pieds de
nivellement de la secheuse.
Utilisez une cle a molette pour toumer les
pieds de nivellement. Tournez dans le sens
horaire pour elever la secheuse ou dans
le sens antihoraire pour I'abaisser. F:levez
ou abaissez les pieds jusqu'a ce que la
secheuse soit a niveau d'un c6te a I'autre
et de I'avant a I'arriere.
Assurez-vous que les 4 pieds de nivellement
sont en contact ferme avec le plancher.
iNVERSiON DE L'OSClLLATION DE LA PORTE
L'oscillation de la porte de la secheuse s'inverse
Loquet
de la
porte
F
Vis de la
charniere
Ouvrez la porte de la secheuse. Avec un
tournevis cruciforme (Phillips), devissez les
2 vis qui retiennent la charniere de la porte au
coffrage de I'appareil. Devissez les 4 vis du
c6te du Ioquet de la porte sur le coffrage et
retirez le Ioquet.
3our s'adapter a I'emplacement de I'appareil.
Vis du
Ioquet
\ "\ "_
Vis de la
"'_/charni_re
Toumez la porte de sorte que la chamiere
soit inversee et reattachez-la avec les 2 vis
retirees au prealable. Installez le Ioquet de la
porte de I'autre c6te, inserez et vissez les 4 vis.
Testez I'oscillation de la porte pour vous
assurer qu'elle se deplace librement et se
verrouille correctement.
94
INST UCTIONSD'INSTA[[ATION
MODiFiCATiON DE L'EMPLACEMENT
DE LA SORTIE D'AIR
Votre nouvelle secheuse est livr6e avec une sortie
d'air arriere. II est possible d'en modifier la position
pour obtenir une sortie d'air sous I'appareil ou sur le
c6t6 (la sortie d'air sur le c6t_ droit n'est pas offerte
sur les modeles & gaz).
Une trousse de conversion, piece no 383EEL9001 B,
est offerte chez votre detaillant LG. L'ensemble
comprend les 61ements n6cessaires pour modifier
I'emplacement du conduit de la sortie d'air.
OPTION 1. Sortie d'air laterale
Conduit
,,, ........
d6fongable
Appuyez sur les languettes de I'alveole
defongable et retirez soigneusement la piece
pour degager I'ouverture voulue (la sortie
d'air sur le c6te droit n'est pas offerte sur les
modeles a gaz). Inserez le conduit adaptateur
dans le boftier de ventilateur et fixez-le a la
base de la secheuse comme indique.
Plaq
protectrice
........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................._J
Preassemblez un coude de 4 po (10 cm) de
diam_tre & la prochaine section de conduit de 4
po (10 cm) et fixez solidement tousles raccords
avec du ruban & conduit. Assurez-vous que
I'extremite m_.le du coude fait face & UOPPOS!_
de la s_cheuse. Inserez I'ensemble coude/
conduit dans I'ouverture lat6rale et enfoncez-le
dans le conduit adaptateur. Fixez solidement
en position avec du ruban & conduit. Assurez-
vous que I'extr6mit6 mg.le du conduit d6passe
d'environ 11/2po (3,8 cm) pour le raccorder au
systeme de conduits.
Fixez la plaque protectrice au dos de la
s_cheuse avec la vis fournie.
Conduit d'6vacuation
d'air arri_re
Devissez la vis de fixation du conduit
d'evacuation d'air arriere. Tirez sur le conduit
pour le faire sortir.
OPTION 2. Sortie d'air inferieure
I
Conduit
adaptateur : -...
- ° {
Support
Ins6rez le conduit adaptateur dans le boTtier de
ventilateur et fixez-le & la base de la s_cheuse
comme indique.
protectrice
Coude
Inserez le coude de 4 po (10 cm) de diametre
dans I'ouverture arriere et enfoncez-le dans
le conduit adaptateur. Assurez-vous que
I'extr6mit6 m_.le du coude soit face au bas
par le trou au fond de la s6cheuse. Fixez
solidement en position avec du ruban &
conduit.
Fixez la plaque protectrice au dos de la
s@cheuse avec la vis fournie.
95
INSTRUCTIONSD'INSTALLATION
VENTiLATiON DE LA Si CHEUSE
&AVERT|SSEM ENT Afin de reduire les risques d'incendie, et d'explosion, de choc
electrique, ou les blessures corporelles Iorsque vous utilisez des electrom6nagers, vous devez toujours
suivre les precautions de base, y compris ce qui suit :
= N'_crasez pas et ne laissez pas le syst_me
de conduits s'affaisser. Tout non-respect de
ces instructions peut entrafner un incendie
ou la mort.
Ne laissez pas le syst6me de conduits
reposer contre ou toucher des objets
tranchants. Tout non-respect de ces
instructions peut entrafner un incendie
ou la mort.
= Darts le cas d'un raccord a un syst_me
de conduits existant, assurez-vous qu'il
convient ,_ cet effet et qu'il est propre avant
d'installer la s6cheuse. Tout non-respect de
ces instructions peut entrafner un incendie
ou la mort.
Le syst_me d'_vacuation d'air dolt _tre
conforme aux codes du b_timent Iocaux en
vigueur. Tout non-respect de ces instructions
peut entrafner un incendie ou la mort.
L'air des s_cheuses a gaz DOlT Ctre evacu_
,_ I'ext_rieur. Tout non-respect de ces
instructions peut entrafner un incendie ou
la mort.
• Ytilisez uniquement des conduits
m_talliques rigides ou flexibles de 4 po (10
cm) de diam_tre ,_ I'int_rieur de I'armoire de
la s6cheuse et pour la ventilation ext_rieure.
Tout non-respect de ces instructions peut
entrafner un incendie ou la mort.
=Pour r_duire le risque d'incendie, de
combustion, ou d'accumulation de gaz
combustibles, N'acheminez PAS le conduit
d'_vacuation d'air de la s_cheuse darts un
endroit clos sans ventilation comme un
grenier, un tour, un plafond, une galerie
technique, une chemin6e, un conduit
d'_vacuation de la combustion de gaz
ou un espace dissimul_ d'un _difice. Tout
non-respect de ces instructions peut entrafner
un incendie ou la mort.
=Pour r_duire le risque d'incendie, N'_vacuez
PAS I'air de la s_cheuse par un conduit de
plastique ou en aluminium mince. Tout non-
respect de ces instructions peut entratner un
incendie ou la mort.
Le conduit d'_vacuation d'air dolt mesurer
4po (10 cm) de diam_tres sans obstructions.
On dolt le maintenir aussi court que
possible. Assurez=vous de nettoyer tout
vieux conduit avant d'installer votre nouvelle
s_cheuse. Tout non-respect de ces instructions
peut entra_ner un incendie ou la mort.
Des conduits m_talliques rigides ou semi-
rigides sont recommand_s entre le tour et
la s_cheuse. Lors d'installation sp_ciale
ou il est impossible d'effectuer le raccord
avec les mat_riaux recommand_s, utilisez
un conduit m_tallique flexible de transition
homologu_ par les ULC uniquement
pour le raccord entre la s_cheuse et le
tour. L'utilisation de ce type de conduit
influencera le temps de s_chage. Tout non-
respect de ces instructions peut entratner un
incendie ou la mort.
• N'utilisez PAS de vis a tSle ou autres types
d'attaches qui p6n_treraient darts le conduit
et pourraient retenir les charpies et r_duire
ainsi I'efficacit_ du syst_me d'_vacuation
d'air. Fixez et scellez tous les raccords avec
du ruban a conduit. Tout non-respect de ces
instructions peut entrafner un incendie ou
la mort.
Pour optimiser les r_sultats de
fonctionnement de I'appareil, observez les
restrictions de Iongueur de conduit d_crites
darts le tableau en page 51. Tout non-respect
de ces instructions peut entrafner un incendie
ou la mort.
Les pi_ces pour monter le syst_me de
conduits ne sont pas foumies avec la
s_cheuse. II sera n_cessaire d'obtenir les
pi_ces sur place. La sortie ext_rieure dolt
_tre munie d'une grille ,_ registre ou ,_ clapet
pour emp¢cher tout refoulement d'air
Iorsque la s_cheuse ne fonctionne pas. Tout
non-respect de ces instructions peut entrafner
un incendie ou la mort.
96
INST UCTIONSD'INSTA//ATION
VENTiLATiON DE LA Si_CHEUSE {suite)
Systeme d'evacuation d'air
Recommand6
(10.2 cm) (10.2 cm)
Utilisez seulement pour
les trajets courts
(6.35 cm)
0
1
2
3
4
0
1
2
3
4
65 pi (19,8 m)
55 pi (16,8 m)
47 pi (13,7 m)
36 pi (11,0 m)
28 pi (8,5 m)
55 pi (16,8 m)
47 pi (13,7 m)
41 pi (12,5 m)
30 pi (9,1 m)
22 pi (6,7 m)
45 pi (13,7 m)
35 pi (10,7 m)
30 pi (9,1 m)
25 pi (7,6 m)
20 pi (6,1 m)
35 pi (10,7 m)
27 pi (8,1 m)
21 pi (6,4 m)
17 pi (5,2 m)
15 pi (4,5 m)
REMARQUE : D6duisez 6 pi (1,8 m) pour chaque coude suppl6mentaire. II n'est pas recommand6 d'utiliser plus de quatre
coudes de 90 °.
J
Acheminement et raccord du systeme
d'evacuation d'air
Suivez les lignes directrices ci-dessous pour
optimiser le rendement de I'appareil et reduire
I'accumulation de charpies et de condensation
dans les conduits.
REMARQUE :Les conduits et raccords NE sont
PAS compris, achetez-les separ6ment.
Utilisez des conduits metalliques rigides ou
semi-rigides de 4 po (10 cm) de diametre.
On doit maintenir le conduit d'evacuation d'air
aussi court que possible.
Autant que possible, limitez le nombre
de coudes.
L'extremit6 m&le de chaque section du systeme
de conduits doit pointer a I'oppose de la
secheuse.
Utilisez du ruban a conduit sur tous
les raccords.
Isolez les conduits qui passent dans des aires
non chauffees pour reduire la condensation et
I'accumulation de charpies sur les surfaces des
conduits.
IMPORTANT :Une evacuation d'air incorrecte de
la secheuse annulera la garantie de la secheuse.
Ventilation correcte
0
Ventilation incorrecte
97
INSTRUCTIONSD'INSTA[[ATION
RACCORDEMENT DES Si CHEUSES A GAZ
98
AVERT|SSEMENT
[] Afin de reduire les risques d'incendie, et d'explosion, de
cho¢ electrique, ou les blessures corporelles Iorsque vous utilisez des electrom6nagers, vous devez toujours
suivre les precautions de base, y compris ce qui suit :
=Aliraentation en gaz requis :
La s_cheuse est expedite de I'usine prate
pour I'utilisation de gaz naturel. EIle peut 6tre
convertie pour une utilisation avec du gaz de PL
(propane liquide}. La pression du gaz ne dolt pas
d6passer 13 po (33 era) de colonne d'eau.
=Un technicien de service qualifi_ ou du
fournisseur de gaz dolt raccorder la s_cheuse
raliraentation de gaz. Tout non=respect de
ces instructions peut entrainer un incendie, une
explosion, ou la mort.
=Isolez la s_cheuse du syst_rae d'aliraentation
en gaz en ferraant _ la raain la propre soupape
de ferraeture de I'appareil lots de tout essai
de pression de I'aliraentation en gaz. Tout
non-respect de ces instructions peut entrafner
un incendie, une explosion, ou la mort.
• Conduit d'alimentation requis : La salle de lavage
doit 6tre raunie d'un tuyau d'aliraentation en gaz
naturel rigide vers la s_cheuse. Aux Etats-Unis,
une soupape de ferraeture raanuelle distincte DOlT
_tre install6e a au raoins
6pi (1,8 ra) de la s_cheuse en conforrait_ ala
norrae ANSI Z223.1 du code national des gaz
combustibles ou la norrae CSA B149.1 du code
canadien pour I'installation de gaz. Veillez
installer un bouchon de canalisation NPT de 1/8 po
(3,1 rata}. Tout non-respect de ces instructions peut
entrafner un incendie, une explosion, ou la mort.
=Dans le cas de I'utilisation d'un tuyau rigide,
le raccord dolt _tre de 1/2 po (12,7 rata} IPS. Si
les codes et r6gleraents Iocaux I'autorisent et
que le fournisseur de gaz raccepte, utilisez une
tubulure de 3/8 po (9,5 rata) horaologu6e Iorsque
les distances sont de raoins de 20 pi (6,1 ra).
Un tubulure de plus grand diara6tre devrait 6tre
utilis6e pour des Iongueurs d_passant le 20 pi
(6,1 ra). Tout non-respect de ces instructions peut
entrainer un incendie, une explosion, ou la mort.
= Raccordez la s_cheuse au type de gaz indiqu_
sur la plaque signal_tique. Tout non-respect de
ces instructions peut entrainer un incendie, une
explosion, ou la mort.
= Pour 6viter toute contamination de la soupape
de ferraeture de I'aliraentation en gaz, purgez
le tuyau d'aliraentation de tout air et s_diraents
avant de le raccorder a la s_cheuse. Avant de
setter les raccords entre I'aliraentation en gaz
et la s_cheuse, purgez I'air restant jusqu'a
ce que vous d_celiez une odeur de gaz. Tout
non-respect de ces instructions peut entrainer
un incendie, une explosion, ou la mort.
= N'utilisez PAS de flararae hue pour rechercher
toute trace de fuites. Utilisez un liquide de
d_tection de fuites a I'_preuve de la corrosion.
Tout non-respect de ces instructions peut entralner
un incendie, une explosion, ou la mort.
=Utilisez uniqueraent un nouveau tuyau
d'aliraentation en gaz horaologu_ AGA ou CSA
avec des raccords en acier inoxydable. Tout
non-respect de ces instructions peut entrainer un
incendie, une explosion, ou la mort.
=Serrez solideraent tous les raccords de gaz. Tout
non-respect de ces instructions peut entrainer un
incendie, une explosion, ou la mort.
=Enroulez du ruban de Teflon ® ou appliquez de
la pate pour joints insoluble darts du gaz de
p_trole liqu6fi_ (PL) sur tousles filetages. Tout
non-respect de ces instructions peut entrainer un
incendie, une explosion, ou la mort.
= N'essayez PAS de d_raonter la s_cheuse. En
effet, tout d_raontage exige I'attention et les
outils d'un technicien de service ou d'une
entreprise qualifi_(e) et autoris_(e). Tout non-
respect de ces instructions peut entrainer un
incendie, une explosion, ou la mort.
Tension et fr#quences exig#s uniquement pour les mod#les a gaz
AVERT|SSEIVlENT
[] Afin de reduire les risques d'incendie, et d'explosion, de
choc eiectrique ou les blessures corporelles Iorsque vous utilisez des electrom6nagers, vous devez toujours
suivre les precautions de base, y compris ce qui suit :
= Ne coupez et ne retirez darts aucun cas
la troisi_rae broche de raise a la terre du
cordon d'aliraentation. Tout non-respect de
ces instructions peut entrainer un incendie, une
explosion, ou la mort.
=Pour votre s_curit_ personnelle, cette s_cheuse
dolt 6tre correcteraent rais a la terre. Tout
non-respect de ces instructions peut entrainer
un incendie, une explosion, ou la mort.
= Cette s_cheuse est rauni d'un cordon
d'aliraentation dot_ d'une fiche a prise de terre
trois broches qui se branche sur une prise
triphas_e raurale standard correspondante afin
de rainiraiser le risque de choc 61ectrique. Tout
non-respect de ces instructions peut entralner un
incendie, une explosion, ou la mort.
= Cette s6cheuse dolt 6tre branch6e darts une
prise raise a la terre de 120 volts en c.a.
60 Hz protegee par un fusible ou un disjoncteur
de 15 arap_res. Tout non-respect de ces
instructions peut entrainer un incendie, une
explosion, ou la mort.
=Si vous avez une prise raurale standard & deux
fiches, il est de votre responsabilit6 et obligation
de la faire reraplacer par une prise raurale
triphas_e. Tout non-respect de ces instructions
peut entrainer un incendie, une explosion, ou
la mort.
INST UCTIONSD'INSTA//ATION
RACCORDEMENT DES Si CHEUSES AGAZ (suite)
AVERT|SSEMENT
[] Afin de reduire les risques d'incendie, et d'explosion, de
choc electrique, ou les blessures corporelles Iorsque vous utilisez des electrom6nagers, vous devez toujours
suivre les precautions de base, y compris ce qui suit :
L'installation et I'entretien doivent _tre effectu_s
par un installateur qualifi_, une agence de
service, ou le fournisseur de gaz. Tout non-
respect de ces instructions peut entrainer un
incendie, une explosion, ou la mort.
Utilisez uniquement un tuyau flexible neuf
en acier inoxydable et un nouveau raccord
homologue par la AGA am_ricaine. Tout non-
respect de ces instructions peut entrainer un
incendie, une explosion, ou la mort.
• Installez une soupape de fermeture de
I'aiimentation en gaz a moins de 6 pi (1,8 m)
de la s_cheuse. Tout non-respect de ces
instructions peut entrainer un incendie, une
explosion, ou la mort.
• Assurez-vous que la s_cheuse soit dot_e de la
buse de br_leur correcte pour le type de gaz
qui sera utilis_ {gaz naturel ou gaz de p_trole
liqu_fi_s). La s_cheuse est livr_e prate pour une
utilisation avec du gaz naturel. Tout non-respect
de ces instructions peut entratner un incendie, une
explosion, ou la mort.
Le cas _cheant, I'installation de la bonne buse
(commandez la piece no 4948EL4002B pour
la trousse de conversion de buse PL) doit
_tre effectu_e par un technicien qualifi_ et la
modification annot_e sur la s_cheuse. Tout
non-respect de ces instructions peut entrainer
un incendie, une explosion, ou la mort.
Tous les raccords doivent 6tre en conformit_
avec tousies codes et r_glements Iocaux
applicables. Tout non-respect de ces instructions
peut entratner un incendie, une explosion, ou
la mort.
L'air des s_cheuses a gaz DOlT _tre evacue
I'exterieur. Tout non-respect de ces instructions
peut entratner un incendie, une explosion, ou
la mort.
Raccordement de I'alimentation en gaz
O Assurez-vous que I'alimentation en gaz vers la
salle de lavage soit bien COUPEE. Confirmez
que le type de gaz achemine vers votre salle de
lavage soit adequat pour la secheuse. L'appareil
est pr@ a fonctionner au gaz naturel avec un
raccord NPT de 3/8 po (9,5 mm).
Retirez le capuchon d'expedition du raccord
de gaz au dos de la secheuse. Soyez prudent
et n'endommagez pas le filetage du raccord
de gaz Iors du retrait du capuchon.
O Raccordez la secheuse au systeme
d'alimentation en gaz de la salle de lavage
avec un nouveau tuyau flexible en acier
inoxydable avec raccord NPT de 3/8 po
(9,5 mm) de diametre.
O Serrez solidement tousles raccords entre la
secheuse et le systeme d'alimentation en gaz
de la salle de lavage. Ouvrez I'alimentation en
gaz de la salle et verifiez tousles raccords de
la tuyauterie (autant internes qu'externes) pour
toute trace de fuite de gaz avec un liquide de
detection de fuites a I'epreuve de la corrosion.
Branchement #lectriclue
..... Branchez la secheuse
__ ans une prise triphasee
de 120 volts de c.a.
60 Hz.
Bouchon de
Raccord a canalisation NPT
NPT 3/8 po 1/8 po (3,1 mm)
(9,5 mm) Soupape de
Tuyau flexible en acier fermeture de
inoxydable homologu6 I'alimentation
Installations en haute altitude
Le BTU nominal de cette secheuse est
homologue par I'AGA americaine pour une
altitude sous les 10 000 pieds (3 048 metres).
Dans le cas d'une installation de votre secheuse
gaz a une altitude de plus de 10 000 pi (3 048 m),
I'appareil doit _tre ,, degonfl6 _)(reduction) par un
technicien qualifie ou le fournisseur de gaz. 99
INSTRUCTIONSD'INSTA[[ATION
RACCORDEMENT DES Si CHEUSES i LECTRIQUES
IO0
AVERT|SSEMENT :Pour aider A emp_cher des incendies, des electrocutions,
des blessures graves, ou des deces, le c_blage et la mise a la terre doivent se conformer a I'edition la plus
recente du National Electrical Code, ANSI/NFPA 70 eta tous les reglements Iocaux en vigueur. Veuillez faire
verifier par un technicien qualifie que votre maison a une alimentation electrique suffisamment puissante
pour faire fonctionner une secheuse.
Tension et fr#quences exig#s uniquement pour les mod#les #lectriques
AVI:RT|SSSMSNT "
[] Afin de reduire les risques d'incendie, et d'explosion, de
choc electrique, ou les blessures corporelles Iorsque vous utilisez des electromCnagers, vous devez toujours
suivre les precautions de base, y compris ce qui suit :
Cette s_cheuse doit _tre reli_e a un r_seau de
filerie m_tallique permanentmisa la terre ou un
conducteurde terre pourappareil dolt passeravec
les conducteurs du circuit et _tre reli_ a ia borne ou
au fil de terre sur la s6cheuse. Toutnon-respectde ces
instructionspeut entraTnerunincendie,uneexplosion,
ou lamort.
La s_cheuse comporte son proprebloc de jonction
qui doit _tre reli_ a un circuit monophas_ distinct de
240 volts a 60 Hz muni d'un fusible de 30 amperes (le
circuit doit comporter des fusibles des deux c6t_s du
ill). L'AUMENTATIONI_LECTRIQUEDEVRAE [=TRE
A LA TENSIONNOMINALEMAXIMALEINDIQU#E
SUR LA PLAQUESIGNALIFTIQUEDELA SI_CHEUSE.
NE LA RELIEZPAS_,UN CIRCUIT DE 110, 115,OU
120VOLTS.Des_16mentschauffants sont offerts,
pour une installationsur le terrain, darts les cas ou
la s_cheuse sera aliment6e par un r_seau 61ectrique
de tension diff_rente de celle indiqu_esur la plaque
signal_tique. Toutnon-respectde ces instructionspeut
entraTnerun incendie,une explosion,ou la mort.
Si le circuit de d_rivation vers la s_cheuse est de
15pi (4,5m} ou moins de Iongueur, utilisez un fU no
10AWG (uniquement en cuivre) homologu_par les
ULC (Laboratoires des assureurs du Canada}ou
conformes aux exigencesdes codes Iocaux. Si la
Iongueur est de plus de 15pi (4,50m}, utilisez un fU
no 8 AWG (uniquement en cuivre) homologu_ par
les ULC (Laboratoires des assureurs du Canada} ou
conformes aux exigences des codes Iocaux.Laissez
suffisamment de jeu pour permettre de d_placer
la s_cheuse au besoin. Toutnon-respectde ces
instructionspeut entraTnerun incendie,uneexplosion,
ou lamort.
La queue de cochon pour la connexion du cordon
d'alimentation entre le r_ceptacle mural et le bloc
dejonction de la sCcheuseN'EST PASfournie avec
I'appareil. Le type de queue de cochon et le calibre
du fil doivent _tre conformes aux codes Iocaux et
avec les directives des pages suivantes. Toutnon-
respectde ces instructionspeut entraTnerun incendie,
uneexplosion,ou la mort.
Uneconnexion a 4 fils est exig_e pourtoutes
installationsdarts les maisons mobiles ou
pr_fabriqu_esde m_me quepourtoutes nouvelles
constructions apr_s le ler janvier 1996.De plus,une
connexion a 4 fiis doit _tre utiiis6edarts iesr_gions
o_ ies codes iocauxinterdisentia raise a ia terre par
un fil neutre. Toutnon-respectde ces instructionspeut
entra_nerun incendie,uneexplosion,ou la mort.
AVERTISSEMENT
[] Afin de reduire les risques d'incendie, et d'explosion, de
choc eiectrique, ou les blessures corporelles Iorsque vous utilisez des electromenagers, vous devez toujours
suivre les precautions de base, y compris ce qui suit :
Ne pas modifier la prise et les c&bles internes du seche-linge.
Le seche-linge doit _tre branche a une prise a 4 trous.
S'il ne correspond pas a la prise, vopus devrez faire installer une prise conforme par un electricien.
Exigences #lectriclues particulieres pour les maisons mobiles ou pr#faDriquees
AVERT|SSEMENT "
[] Afin de reduire les risques d'incendie, et d'explosion, de
choc electrique, ou les blessures corporelles Iorsque vous utilisez des electromenagers, vous devez toujours
suivre les precautions de base, y compris ce qui suit :
Touteinstallationdansunemaisonmobileou pr_fabriqu@
dolt _treconformeauchapitre24dela CFR,paragraphes
32-80des normesam_ricainesenmatieresdes@urit_et
de constructionsdemaisonpr_fabriqu@ou ala norme
canadienneCAN/CSA0Z240MHainsiqu'auxcodeset
reglementsIocaux.
Uneconnexiona 4fils est exig_epourtoutes
installationsdans lesmaisonsmobilesoupr_fabriqu_es
dem_meque pourtoutes nouveUesconstructions apr_s
le ler janvier 1996.Toutnon-respectde cesinstructions
peutentra_nerunincendie,uneexplosion,oulamort.
INST UCTIONSD'INSTA//ATION
EXIGENCES PARTICULIERES POUR LES MAISONS MOBILES
OU PREFABRIOUEES
Toute installation dans une maison mobile ou
prefabriqu6e dolt _tre conforme au chapitre 24 de la
CFR, paragraphes 32-80 des normes americaines
en matieres de securit6 et de constructions de
maison prefabriqu6e ou a la norme canadienne
CAN/CSAOZ240 MH ainsi qu'aux codes et
reglements Iocaux. En cas de doutes relatifs a la
conformite de I'installation par rapport a ces normes,
communiquez avec un professionnel en service et
installation pour du soutien technique.
Une secheuse a gaz doit _tre definitivement fixee
au plancher.
La connexion electrique pour une secheuse
electrique doit comporter une connexion a 4 fils.
Pour des renseignements plus detaill6s en matiere
de connexions electriques, consultez la rubrique
Raccordement des secheuses electriques.
Pour reduire le risque de combustion et d'incendie,
la secheuse doit _tre ventilee vers I'exterieur.
NE ventilez PAS de secheuse sous une maison
mobile ou prefabriqu6e.
Utilisez le panneau arriere, lat@aux, ou inferieur
pour ventiler une secheuse electrique vers
I'exterieur.
Utilisez le panneau arriere, lateral gauche ou
inferieur pour ventiler une secheuse a gaz vers
I'exterieur. II est impossible de ventiler une
secheuse a gaz vers I'exterieur par le panneau
lateral droit en fonction de la presence du module
du br01eur.
Le conduit d'evacuation d'air de la secheuse doit
_tre solidement fixe a la structure de la maison
mobile ou prefabriqu6e. II doit _tre fabrique
d'une matiere qui resistera aux flammes eta la
combustion. II est recommande d'installer un
conduit metallique rigide ou flexible.
NE reliez PAS le conduit d'evacuation d'air a tout
autre conduit, systeme de ventilation, cheminee,
ou autre conduit d'evacuation d'air.
Assurez-vous que la secheuse dispose d'un
acces adequat a de Fair frais pour garantir un bon
fonctionnement. Uouverture pour I'apport d'air
frais exterieur doit _tre d'au moins 25 po2
(163 cm2).
II est important de maintenir un degagement d'au
moins 2 po (5 cm) de matieres combustibles
autour du conduit d'evacuation d'air Iors de la
ventilation de la secheuse vers I'exterieur. De plus,
la secheuse doit comporter un degagement de 1
po (2,5 cm) sur les c6tes et au dos de la secheuse.
Souvenez-vous que les el6ments du systeme de
ventilation ne sont pas fournis avec la secheuse.
Veillez vous procurer les pieces necessaires pour
une installation adequate.
V(-:RIFICATIONFINALE DE L'INSTALLATION
Une fois I'installation complete de la secheuse dans sa position definitive, executez les essais suivants et
I'evaluation de I'etat du conduit d'evacuation sur la page suivant pour confirmer le fonctionnement correct
de I'appareil.
ESSai du module de cl_auffage de
la secl_euse
MODF:LES A GAZ
Fermez la porte de la secheuse, appuyez sur le
bouton de ON/OFF (mise en marche/arr_t) pour
demarrer I'appareil regle a un cycle de sechage
la chaleur. Au demarrage de la secheuse, le
dispositif d'allumage devrait enflammer le bn31eur
principal.
REMARQUE :Si de Fair est encore present dans
le tuyau d'alimentation en gaz, il est possible que
I'allumeur s'eteigne avant que le br[31eurprincipale
ne s'enflamme. Dans ce cas, le dispositif
d'allumage effectuera une seconde tentative apres
deux minutes.
MOD{::LES €:LECTRIQUES
Fermez la porte de la secheuse, appuyez sur le
bouton de ON/OFF (mise en marche/arr_t) pour
demarrer I'appareil regle a un cycle de sechage
la chaleur. Uair evacue devrait _tre chaud apres
un fonctionnement de 3 minutes.
Verification du debit d'air
Un fonctionnement effectif de la secheuse exige
un debit d'air adequat. On peut mesurer I'efficacite
du debit d'air en evaluant la pression statique
I'aide d'un manometre. Placer un manometre
sur le conduit d'evacuation d'air a environ 2 pi
(60,9 cm) de la secheuse. La pression statique
dans le conduit d'evacuation d'air ne devrait pas
exceder les 0,6 po (1,5 cm) de colonne d'eau.
Verifiez le fonctionnement de la secheuse
sans charge.
Verification du niveau
Une fois la secheuse installee dans sa position
definitive, reverifiez la mise a niveau de la
secheuse. Assurez-vous que la secheuse soit
niveau de I'avant vers I'arriere et d'un c6te
I'autre et que les quatre pieds de nivellement
sont fermement poses sur le plancher.
101
INSTRUCTIONSD'INSTA[[ATION
(---VALUATION DE L'i TAT DU CONDUIT D'(---VACUATION
Votre secheuse est equip6e du FLOW
SENSET% un systeme innovateur qui detecte
automatiquement les blocages dans le conduit
d'evacuation de la secheuse. Le fait d'emp_cher
I'accumulation de charpie et les blocages permet
aux v_tements de secher plus rapidement et
reduit la consommation d'energie.
REMARQUE : Ce test devrait _tre realis6 lots de
I'installation de la secheuse pour vous indiquer
I'existence d'un probleme quelconque au niveau
du conduit d'evacuation de votre Iogement.
Toutefois, puisque le test fournit des indications
plus fideles sur I'etat du conduit d'evacuation
Iorsqu'il est realis6 dans des conditions normales
d'utilisation que lots du test d'installation, il se
peut que le nombre de barres affichees au cours
des deux tests differe.
Pour mettre en marche le cycle de test du
conduit d'evacuation :
REMARQUE :Avant d'effectuer ce test, il est
necessaire de tester la chaleur de la secheuse.
Une lois ce test termine, effectuer le test du
conduit d'evacuation ci-dessous :
O Appuyer en m_me temps sur les boutons
DAMP DRY BEEP (bip sechage humide)
et TEMP CONTROL (reglage temp) et les
maintenir appuyes. Tout en les maintenant
appuyes, appuyer sur POWER ON/OFF
(marche/arr_t).
Le sigle InS apparaftra sur I'afficheur des
numeros pour indiquer que la secheuse
est en mode d'evaluation du conduit
d'evacuation.
Appuyer sur START/PAUSE (marche/pause).
La secheuse se mettra en marche
pendant environ deux minutes afin
d'evaluer les blocages diminuant
le flux d'air.
Si aucune barre n'apparaft sur
I'afficheur, cela signifie que le conduit
d'evacuation n'est pas bloque.
Si toutes les barres s'affichent, cela
signifie que le conduit d'evacuation est
completement bloque qu'il doit _tre
debloqu6 immediatement.
IMPORTANT :Ne PAS interrompre le cycle
de test !
j_
Circulation d'air
correcte
0
Circulation d'air bloqu_e
I_viter les longs tuyaux ou les tuyaux
comportant plusieurs coudes.
Verifier I'existence de blocages et
d'accumulation de charpie.
J
--1
S'assurer que le conduit d'evacuation n'est
pas ecras6.
102 ........
MODE D'EMP/OI
Voici les instructions de mise en marche et d'utilisation de votre nouvelle secheuse. Veuillez consulter des
sections particulieres de ce manuel pour de plus amples informations. Avertissement important • Pour
r_duire le risque d'incendie, de choc _lectrique, ou de blessure, lisez tout le manuel, ycompris
les instructions importantes de s_curit_, avant de faire fonctionner cette s_cheuse.
TRIAGE DES BRASSC:ES
Etiquettes d'entretien des tissus
La plupart des v_tements possedent des
etiquettes d'entretien des tissus qui affichent
les directives pour un soin appropri&
Grouper les articles simflaires
Pour de meilleurs resultats, triez les v_tements
pour en faire des brassees qui peuvent _tre
sechGs au m_me cycle de sechage.
Differents tissus exigent des soins particuliers
et certains d'entre eux sechent plus rapidement
que d'autres.
Etiquettes d'entretien des tissus
S'chage r---_ _] [_]
par
culbutage Sec NormalPressage permanent!
infroissable
Cycledoux/ Ne pas s_cher Ne pas s_cher
d_licat par culbutage (action mentionn_e
conjointement avec
<<ne pas laver _)
R+glage de (_ 1_ Q 0
la chaleur
Elev_e Moyenne Faible Sans chaleur/
s_chage a Fair
CHARGEMENT DE LA Si CHEUSE
AVERT|SSEMENT "
[] Afin de reduire les risques d'incendie, et d'explosion, de
choc eiectrique, ou ies blessures corporeiles iorsque vous utilisez des electromGnagers, vous devez tou-
jours suivre les precautions de base, y compris ce qui suit "
',VGrifiez toutes les poches pour vous assurer
qu'elles sont vides. Des articles comme des
trombones, des stylos, de la monnaJe, et des
cl_s peuvent endommager votre s6cheuse et +,+
vos v6tements. Des objets inflammables comme
des briquets ou des allumettes risqueraJent de
s'enflammer et de provoquer un Jncendie. Tout
non-respect de ces instructions peut entrafner un
incendie, une explosion, ou la mort.
Ne s_chez jamais des v6tements qui Grit @
_t_ exposes a de I'huile, de I'essence, ou
d'autres substances inflammables. Le lavage
des v6tements n'enl6vera pas compl6tement
les rGsidus d'huile. Tout non-respect de cet
avertissement peut entraTner des blessures graves,
un incendie, le choc _lectrique, ou la mort.
Combinez les articles grands et petits dans
une brassGe.
Les v_tements mouilles prendront de I'expansion
au sechage. Ne surchargez pas la secheuse. Les
v_tements ont besoin d'espace pour culbuter et
secher correctement.
Fermez les fermetures-Gclair, les crochets, et les
cordons pour les emp_cher de s'accrocher ou de
s'emm_ler aux autres v_tements.
VITRIFICATION DU FILTREA CHARPIE AVANT TOUT LA BRASSI E
Le voyant CHECK FILTER (verifier
le filtre) s'allumera avant chaque
chargement afin de vous rappeler de
verifier le filtre a charpie avant chaque
chargement. Si le filtre & charpie
s'obstrue pendant que la secheuse est en marche,
le voyant s'allumera afin de vous indiquer que pour
une efficacit6 optimale le filtre dolt _tre nettoye
immGdiatement.
Pour le nettoyer, tirez droit vers le haut sur le filtre
et faites une boule de charpie avec vos doigts. Ne
rincez pas ni lavez le filtre pour retirer la charpie.
Poussez fermement sur le filtre & charpie pour le
remettre en place. Voyez la section Nettoyage et
entretien pour plus des detailles.
Assurez-vous que le filtre a charpie soit toujours
correctement installe avant de demarrer la s_cheuse.
Un fonctionnement de la secheuse avec un filtre
Dche ou manquant risquerait d'endommager la
secheuse et les articles dans la s_cheuse.
Filtre &
charpie
103
ODE D'E P[OI
CARACTi RISTIOUES DU PANNEAU DE COIVlMANDE
Voici les instructions de mise en marche et d'utilisation de votre nouvelle secheuse. Veuillez consulter des
sections particulieres de ce manuel pour de plus amples informations. Avertissement important :Pour
r_duire le risque d'incendie, de choc _lectrique, ou de blessure, lisez tout le manuel, y compris
Jes instructions importantes de s_curit_, avant de faire fonctionner cette s_cheuse.
-O
@
@
O
104
BOUTON DE MISE EN MARCHE/ARRf:T
Appuyez pour mettre en MARCHE la secheuse.
Appuyez de nouveau pour ARRI_TER la secheuse.
REMARQUE :Appuyer sur le bouton de
MARCHE/ARRET durant un cycle annulera ce
cycle et tousles autres reglages de brassee
seront perdus.
BOUTON SELECTEUR DE CYCLE
Tournez ce bouton pour selectionner le cycle
desir6. Une fois le cycle desir6 selectionn6, les
prer6glages standard s'afficheront a I'afficheur.
Pour les cycles MANUAL DRY (reglage manuel),
ces parametres peuvent _tre regl6s a I'aide des
boutons de reglage du cycle avant de demarrer
le cycle.
BOUTON DE MISE EN DI_-MARRER/PAUSE
Appuyez sur ce bouton pour DI_MARRER le
cycle selectionn6. Si la secheuse est en fonction,
utilisez ce bouton pour faire une PAUSE dans le
cycle sans perdre les parametres actuels.
REMARQUE : Si vous n'appuyez pas de nouveau
sur le bouton de pour poursuivre le cycle de
sechage en moins de 4 minutes, la secheuse
se mettra automatiquement hors tension.
O
O
O
BOUTONS DE REGLAGE DU CYCLE
Utilisez ces boutons pour selectionner les
parametres de cycle desir6es pour le cycle
que vous avez choisi.
AFFICHEUR DE TEMPS ET D'I_TAT
L'afficheur illustre les reglages, le temps
restant estime, les options, et les messages
d'etat de votre secheuse.
BOUTONS D'OPTIONS
Les boutons d'options vous permettent de
selectionner des options de cycle supplementaires.
Certains boutons vous permettent egalement
d'actionner des fonctions speciales en appuyant
et en maintenant enfonce le bouton pendant 3
secondes.
Pour des renseignements detaill6s sur les options
individuelles, consultez les pages suivantes.
BOUTONS MORE TIME/LESS TIME
(augmentation/r_duction du temps)
Utilisez ces boutons lots des cycles MANUAL
DRY (reglage manuel) et TIME DRY (temps
de sechage) pour regler le temps de
sechage. Appuyez sur le bouton MORE TIME
(augmentation du temps) pour augmenter
d'une minute le temps de sechage du
cycle manuel et sur le bouton LESS TIME
(reduction du temps), pour reduire le cycle
par une minute.
MODE D'EMP/OI
GUIDE DE CYCLE
Le guide de cycle ci-dessous illustre les options et les types de tissus recommandes pour chaque cycle.
HEAVYDUTY Jeans, vCtements Normal
(Haut €levee 54 _ _
rendement) Iourds Reglable
COTTON/ Normal
TOWELS Denims, serviettes, Moyenne
(Coton/ cotons Iourds _lev_e
serviettes) R_glable
V_tements de Normal
NORMAL travail, velours Moyenne
c6tel_, etc. R_glable
PERM.PRESS Pressage Normal
(Pressage permanent,
permanent) tissus synth_tiques Reglable
Basse 36 _
DELICATES Normal
(Articles Lingerie,
d_licats) draps, blouses R_glable
Basse 32 _
ULTRA VCtements
DELICATE d'entrafnement,sous- Normal
(Articles v_tementsen dentelle Tres basse
tr#sdCIicats) ou transparents Reglable
SPEED DRY Petites brass_es Clev_e
(S_chage Cteint
rapide) de courte dur_e R_glable
FRESHENUP Moyenne
(Ralraichisse- Pour enlever les Eteint _lev_e
merit des plis des v_tements
v_tements) R_glable
Pour les vetements
AIR DRY qui doivent _tre
(S_chage par sechCssans chaleur
ventilation) tels les plastiques
ou les caoutchoucs
34
25
R6glable
20
R6glable
30
Eteint Sans chaleur
Reglable
Pour le s_chage en
TIME DRY genCral; la dur_e,
(S_chage le temps, et autres
programme) options peuvent
_tre programm_s
manuellement
Eteint
€lev_e 40
Reglable Reglable
RACK DRY Lainage, sole,
(S_ehage lingerie
avec grille)
Eteint
Eteint 50
Tres basse Reglable
Basse J
Reglageautomatique de s#¢#age
(Sensor Dry)
Les cycles Sensor Dry (reglage automatique)
utilisent le syst_me exclusif A double capteur de
LG qui decele et compare le niveau d'humidit6 des
v_tements et celui de Fair ambiant et regle le temps
de sechage au besoin pour optimiser les rCsultats.
La secheuse r_gle automatiquement le niveau
de sCchage et la temperature aux param_tres
recommandes pour chaque cycle. L'afficheur
indiquera le temps restant estim&
Reglage manuel de s#¢#age
(Manual Dry)
Utilisez les cycles Manual Dry (rCglage manuel) pour
sClectionner un temps et une tempCrature de sCchage.
Lors de la s_lection d'un cycle Manual Dry (r_glage
manuel), I'afficheur ESTIMATED TIME REMAINING
(temps restant estimC) indique le temps r_el restant
pour votre cycle. Appuyez sur les boutons MORE TIME
(augmentation du temps) or LESS TIME (r_duction du
temps) pour modifier le temps r_el du cycle.
REMARQUE : Pour prot_ger vos v_tements, les differentes options de niveau de s_chage,
temperature, ou autres ne sont pas toutes disponibles avec chacun des cycles. '105
ODE D'EMP[Oi
AFFICHEUR DE TEMPS ET D'ETAT
L'afficheur illustre les reglages, le temps restant estime, les options, et les messages d'etat de
votre secheuse.
O
O
TEMPS RESTANT ESTIMi_
(Estimated time remaining)
Lorsque le bouton MARCHE/PAUSE est enfonce,
la secheuse affichera le temps estime restant
pour le cycle selectionne.
INDICATEUR DE CYCLE TERMINI'-:
Illustre la portion du cycle de sechage
actuellement en train d'etre terminee
(CHECK FILTER [verification du filtre
charpie], DRYING [sechage], COOLING
[refroidissage], ou WRINKLE CARE
[antifroissage]).
VERROUILLAGE POUR ENFANTS
(Indicateur de Child lock)
Lorsque le CHILD LOCK (verrouillage pour
enfants) est active, I'indicateur de Child
Lock (verrouillage pour enfants) apparattra
et tousles boutons seront desactiv6s
I'exception du bouton MARCHE/ARRC:T.
Cela emp_chera un enfant de modifier
les reglages alors que la secheuse est en
fonction.
_) VOYANT DE FILTRE A CHARPIE
La secheuse detecte automatiquement Jes
blocages dans la circulation d'air
causes par un filtre a charpie plein. Le
voyant CHECK FILTER (verifier le filtre)
s'allumera avant chaque chargement
afin de vous rappeler de verifier le filtre
charpie avant chaque chargement. Si le filtre
charpie s'obstrue pendant que la secheuse
est en marche, le voyant s'allumera afin de vous
indiquer que pour une efficacite optimale le filtre
doit _tre nettoye immediatement.
O
Toujours nettoyer le filtre a charpie avant chaque
cycle.
VOYANT DU SYSTI_:ME DE DI_TECTION
DES BLOCAGES DANS LE CONDUIT
D'i_VACUATION FLOW SENSE TM
Le systeme de detection des blocages dans le
conduit d'evacuation FLOW SENSF mdetecte et
indique les blocages dans le conduit d'evacuation
qui reduisent le flux d'air dans le conduit de
la secheuse. II permet d'ameliorer I'efficacite
de fonctionnement et de reduire le nombre
d'interventions de depannage, vous realisez ainsi
des economies.
Si aucune barre n'apparaft sur
I'afficheur, cela signifie que le conduit
d'evacuation n'est pas bloque.
Plus il y a de barres affichees, plus le
blocage est important.
106
Si toutes les barres s'affichent, cela
signifie que le conduit d'evacuation est
completement bloque et qu'il doit _tre
debloqu6 immediatement.
MODE D'EMP/OI
FONCTIONNEMENT DE LA Si CHEUSE
Une fois la secheuse chargee :
O Appuyez le bouton MARCHE/ARRI_T
sur
pour mettre en marche la
secheuse. Les lumieres autour
du bouton selecteur de cycle
s'allumeront.
Tournez le bouton selecteur au cycle
desir6. Uafficheur montrera les
parametres preprogram6 Dry
Level (niveau de sechage),
Temperature (la temperature),
Time (temps de sechage), et Option (options)
pour ce cycle.
OSi vous desirez les modifier pour ce cycle,
appuyez sur le ou les boutons d'options afin
d'afficher des parametres supplementaires
pour ces options. Appuyez de nouveau pour
faire le tour des parametres jusqu'a ce que le
parametre desir6 soit mis en surbrillance.
REMARQUE : Pour proteger vos v_tements,
les differentes options de niveau de sechage,
temperature, ou autres ne sont pas toutes
disponibles avec chacun des cycles.
OSelectionnez toute option de cycle
supplementaire, comme WRINKLE
CARE (antifroissage), ANTIBACTERIAL
(antibacterien), ou DAMP DRY BEEP
(sonnerie v_tements humides) en appuyant
sur le bouton correspondant a cette option.
O Appuyez sur le bouton DI_MARRER/
PAUSE pour demarrer le cycle.
L'afficheur changera et la
secheuse affichera le temps
estime (SENSOR DRY/reglage
automatique) ou le temps regl6 (MANUAL
DRY/reglage manuel) restant et debutera
le culbutage. Pour faire une pause a tout
moment, ouvrez la porte de la secheuse
ou appuyez sur PAUSE. Pour poursuivre le
cycle au m_me endroit, a.ppuyez de nouveau
sur le bouton MISE EN DEMARRER/PAUSE.
O
REMARQUE : Si la secheuse s'arr_te pour
plus de 8 minutes, la secheuse se mettra
hors tension automatiquement.
Lorsque la brassee est terminee, I'alarme
sonore (s'il y a lieu) se fera entendre. Si
vous avez selectionn6 I'option Wrinkle Care
(antifroissage), la secheuse culbutera la
brassee regulierement pour une periode
jusqu'a trois heures.
Retirez immediatement les articles de la
secheuse aussit6t le cycle complet6 pour
prevenir le froissage.
_1 Nettoyez toujours le filtre a charpie apres
chaque cycle.
Pour le nettoyer, tirez droit vers le haut sur le
filtre et faites une boule de charpie avec vos
doigts. Ne rincez pas ni lavez le filtre pour
retirer la charpie. Poussez fermement sur le
filtre a charpie pour le remettre en place.
REMARQUE : Pour proteger vos v_tements,
les differentes options de niveau de sechage,
temperature, ou autres ne sont pas toutes
disponibles avec chacun des cycles.
107
ODE D'EMP[Oi
BOUTONS DE REGLAGE DU CYCLE
Les cycles SENSOR DRY (reglage automatique)
possedent des reglages preprogrammCs qui se
selectionnent automatiquement et ne peuvent
_tre modifies. Les cycles MANUAL DRY (reglage
manuel) comportent des parametres par defaut
mais vous pouvez egalement personnaliser les
parametres a I'aide des boutons de reglage du
cycle. Appuyez sur le bouton correspondant
cette option jusqu'a I'indicateur pour la reglage
desiree est illumine.
REMARQUE :Pour proteger vos v_tements,
les differentes options de niveau de sechage,
temperature, ou autres ne sont pas toutes
disponibles avec chacun des cycles. Consultez
le Guide de cycle pour les details.
NIVEAU DE SECHAGE (Dry level)
Selectionne le niveau
de sechage du cycle.
Appuyez sur le bouton
DRY LEVEL (niveau
de sechage)jusqu'a
I'indicateur pour la
reglage desiree
est illumine.
• Cette option est offerte uniquement avec les
cycles SENSOR DRY (reglage automatique).
La secheuse ajustera automatiquement le temps
du cycle. La selection de I'option VERY DRY (tres
sec) ou MORE DRY (plus sec) augmentera le
temps du cycle alors que LESS DRY (moins sec)
ou DAMP DRY (humide) le diminuera.
Utilisez le parametre LESS DRY (moins sec) ou
DAMP DRY (humide) pour les articles que vous
desirez repasser.
TEMPS DE SECHAGE (Time dry)
Ce bouton vous
permet de selectionner
manuellement le temps
de sechage de 20 a 60
minutes par increments
de 10 minutes. Utilisez
cette fonction pour les
petites brassees ou pour defroisser. Appuyer
sur le bouton TIME DRY (temps de sechage)
jusqu'a I'indicateur pour la reglage desiree est
illumine. Utilisez les boutons MORE TIME/LESS
TIME (augmentation/reduction du temps) pour
augmenter ou reduire le temps de sechage par
increment de une minute.
CONTROLE DE LA TEMPERATURE
(Temp. Control)
Reglez le parametre de
temperature de ULTRA
LOW (ultra faible) a HIGH
(elevCe). Ce reglage
permet un entretien
precis de vos tissus et
v_tements. Appuyez
sur le bouton TEMR CONTROL (contr61e de la
temperature) jusqu'a I'indicateur pour la reglage
desiree est illumine.
108
MODE D'EMP/OI
BOUTONS D'OPTIONS DU CYCLE
Votre secheuse vous offre plusieurs options de
cycle supplementaires pour personnaliser les
cycles et ainsi satisfaire vos besoins individuels.
Certains boutons d'options comportent
egalement une fonction speciale (consultez la
page suivante pour les details) qui peut _tre
actionnee en appuyant et en maintenant ce
bouton d'option pendant 3 secondes.
Pour ajouter des options de cycles
un cycle"
O Mettez en marche la secheuse et tournez ie
bouton selecteur de cycle au cycle desir6.
Utilisez ies boutons de regiage de cycle pour
ajuster les parametres de ce cycle.
O Appuyez sur le ou les boutons d'options de
cycles afin de seiectionner les parametres
que vous aimeriez ajouter. Uafficheur
montrera un message de confirmation.
Appuyez sur le bouton MISE EN MARCHE/
PAUSE pour demarrer ie cycle. La secheuse
demarrera automatiquement.
SECHAGE AVEC GRILLE (RaCk dry)
Utilisez la fonction RACK DRY
(sechage avec grille) avec des articles
comme les gilets en laine, la sole,
et la lingerie, qui doivent secher a plat. Utilisez
egalement ie RACK DRY pour des articles qui ne
doivent pas _tre culbutes comme des chaussures
de tennis ou des animaux en peluche.
REMARQUE : N'utilisez JAMAIS la grille avec
un cycle de sechage par culbutage.
Installation de la grille de sechage
Ouvrez la porte de la secheuse et glissez la
grille dans le tambour de la secheuse.
ANTIFROISSAGE (wrinkle care)
Avec cette option, la secheuse
culbutera la brassee regulierement sur
une periode de jusqu'a 3 heures apres
la fin d'un cycle ou jusqu'a I'ouverture
de la porte. C'est une fonction pratique qui aide
prevenir la formation de plis Iorsque vous _tes
dans I'impossibilite de retirer immediatement les
articles de la secheuse.
ANTIBACTERIEN (Anti bacterial)
Cette option ajoutera un parametre de
chaleur eiev6e pour reduire la formation
de bacterie. EIle est offerte uniquement
avec ies cycles HEAVY DUTY (intensif), CO-N-ON/
TOWELS (coton/serviettes) et NORMAL (normal).
REMARQUE : N'utilisez pas ce cycle avec les
articles delicats.
Assurez-vous que ia grille est appuyee
uniformement sur ie bord de ia jante interne
de ia porte et repose a plat a I'interieur de
la secheuse.
REMARQUE : Assurez-vous de retirer la grille
une fois le cycle RACK DRY (sechage avec
grille) complet6.
SONNERIE VETEMENT$ HUMIDES
(Damp dry beep)
Avec cette option, la secheuse emettra
une alarme sonore Iorsque la brassee
sera environ 80% seche. Eile vous
permet de retirer ies articles iegers qui
sechent plus rapidement ou ies articles que vous
desirez repasser ou suspendre encore un peu
humide.
109
ODE D'EMP[Oi
FONCTIONS SPEClALES
Les boutons d'options activent egalement des
fonctions speciales comme : CHILD LOCK
(verrouillage pour enfants) et BEEPER ON/OFF
(sonnerie marche/arr_t). Appuyez et maintenez
enfonce le bouton d'option marque de la fonction
speciale pendant 3 secondes pour I'actionner.
VERROUILLAGE POUR ENFANTS
(Child lOCk)
Utilisez cette option pour emp_cher
une utilisation non desir6e de la
secheuse ou pour emp_cher toute
modification des parametres de cycle
Iorsque la secheuse est en fonction. Appuyez
et maintenez enfonce le bouton RACK DRY
(sechage avec grille) pendant 3 secondes pour
actionner ou desactiver la fonction CHILD LOCK
(verrouillage pour enfants).
L'ic6ne de CHILD LOCK apparattront a I'afficheur
et toutes les commandes seront desactiv6es
I'exception du bouton MARCHE/ARRC:T. La
secheuse peut _tre verrouillee durant un cycle.
SONNERIE ACTIV_=E/DESACTIVEE
(Beeper on/off)
Pour desactiver la sonnerie, appuyez
et maintenez enfonce le bouton DAMP
DRY BEEP (sonnerie v_tements
humides) pendant 3 secondes. Pour
activer encore la sonnerie, appuyez et maintenez
enfonce le bouton DAMP DRY BEEP (sonnerie
v_tements humides) encore pendant 3 secondes.
PROGRAMlVlATIONPERSONNALISi E
{Custom program)
Si vous utilisez une combinaison
particuliere de parametres que vous
utilisez frequemment, il est possible de
les sauvegarder en tant que CUSTOM
PROGRAM (programmation personnalisee).
Sauvegarde d'un programme
personnalis# :
O Mettez en marche la secheuse et tournez le
bouton selecteur de cycle au cycle desir6.
O
Utilisez les boutons de reglage de cycle pour
ajuster les parametres de ce cycle.
Appuyez sur le ou les boutons d'options de
cycles afin de selectionner les parametres que
vous aimeriez ajouter. Uafficheur montrera un
message de confirmation.
Appuyez et gardez enfonce le bouton CUSTOM
PROGRAM (programmation personnalisee)
nouveau pendant 3 secondes.
REMARQUE :II n'est possible de sauvegarder
qu'un programme personnalise. Tout autre
programme prealablement sauvegarde sera
efface des que vous appuyez et gardez enfonce
le bouton CUSTOM PROGRAM (programmation
personnalisee).
Rappel d'un programme personnalis# :
Mettez la secheuse en marche.
O Enfoncez le bouton CUSTOM PROGRAM
(programmation personnalisee).
Appuyez sur le bouton MISE EN MARCHE/
PAUSE pour demarrer le cycle.
110
ENTRETIENET NETTOYAGE
NETTOYAGE RI_GULIER
AVERT|SSEMENT :Afin de reduire les risques d'incendie, de choc electrique,
ou les blessures corporelles Iorsque vous utilisez des electrom6nagers, vous devez toujours suivre les
precautions de base, y compris ce qui suit "
D_branchez votre s_cheuse avant de la nettoyer pour _viter le risque de choc _lectrique. Tout
non-respect de ces instructions peut entrafner des blessures, un incendie, un choc electrique, ou la mort.
N'utilisez jamais de produits chimiques puissants, de nettoyants abrasifs, ou de dissolvants pour
nettoyer votre s6cheuse. IIs endommageront sa surface.
Nettoyage de I'ext#rieur
Un entretien adequat de votre secheuse peut
prolonger sa duree de vie utile. L'exterieur de la
machine peut _tre nettoye a Feau chaude, avec
un detergent menager doux et non abrasif.
Essuyez immediatement tout deversement
Faide d'un chiffon doux et humide.
IMPORTANT : N'utilisez jamais d'alcool methyl6,
de solvant, ou de produits similaires.
N'utilisez jamais de laine d'acier ou de nettoyeurs
abrasifs ; ils pourraient endommager la surface.
Nettoyage de I'int#rieur
Essuyez autour de Fouverture et du joint de la
porte avec un chiffon doux et humide pour prevenir
Faccumulation de charpie et de poussieres qui
pourraient endommager le joint de porte.
Nettoyez le hublot avec un chiffon doux humidifie
avec de I'eau chaude et un detergent menager
doux et non abrasif puis essuyez pour secher.
II est possible de nettoyer le tambour en acier
inoxydable avec un nettoyeur pour acier inoxydable
traditionnel conformement aux directives du
fabricant. N'utilisez jamais de laine d'acier ou de
nettoyeurs abrasifs ; ils pourraient C=gratignerou
endommager la surface.
Nettoyage autour et sous la s#c#euse
Aspirez regulierement la charpie et la poussiere
autour et sous la secheuse. Au moins une fois par
annee, verifiez le systeme de conduits, contr61ez
pour toute accumulation de charpie et nettoyez-
les. Si vous remarquez une reduction du debit
d'air ou une chute du rendement de la secheuse,
verifiez immediatement le systeme de conduits
pour toute obstruction et blocage.
Nettoyage du fiitre a cl_arpie
Filtre &
charpie
Entretien du syst#me de conduits
Au moins une lois par annee, verifiez le systeme
de conduits, contr61ez pour toute accumulation
de charpie et nettoyezdes. Si vous remarquez une
r_:,ductiondu debit d'air ou une chute du rendement
de la secheuse, verifiez immediatement le systeme
de conduits pour toute obstruction et blocage.
Communiquez avec un technicien ou un fournisseur
de service.
Nettoyez toujours le filtre a charpie apres chaque
cycle ou si I'indicateur de CHECK
FILTER est illumin&
Pour le nettoyer, tirez droit vers le _,_
haut sur le filtre. Puis "i
0) Faites une boule de charpie
avec vos doigts, ou
O Nettoyez le filtre charpie
avec un aspirateur, ou
OLavez le filtre a charpie dans
une solution d'eau chaude
savonneuse puis laissez-le
secher completement avant
de remplacer.
REMARQUE :N'utilisez JAMAIS la secheuse
sans le filtre a charpie en place.
111
DEPANNAGE
AVANT D'APPELER LE SERVICE
Votre secheuse est dotee d'un systeme de contr6ie des erreurs automatique qui detecte et diagnostique les
problemes des leur apparition. Si votre secheuse ne fonctionne pas correctement ou ne fonctionne pas du
tout, verifiez les el6ments suivants avant d'appeler le service.
La s_cheuse refuse
de se mettre en
marche
S_cheuse ne
chauffe pas
Le cordon 61ectrique n'est
pas correctement branch&
Un fusible de maison a
grill6, un disjoncteur s'est
d6clench6, ou il y a une
panne de courant.
Un fusible de maison a
grill6, un disjoncteur s'est
d6clench6, ou il y a une
panne de courant.
Alimentation en gaz ferm6 ou
service coup6 (uniquement
pour les modeles & gaz).
"laches graJsseuses
OU sales sur Jes
v_tements
o
L'afficheur montre le
code d'erreur tel ou tE2
Presence de charpie
sur les v_tements
o
Electricit_ statique
excessive darts les
v_tements apr_s du
s_chage
®
Assouplisseur mal utilis&
S6chage de v_tements
propres et souill6s ensemble.
S6chage de v_tements
propres et souill6s ensemble.
Assurez-vous que la fiche soit bien enfich6e dans
une prise mise & la terre correspondante & la plaque
signal6tique de la s6cheuse.
R6initialisez le disjoncteur ou remplacez le fusible.
N'augmentez pas la capacit6 du fusible. Si le
probleme est un circuit surcharg6, faites-le corriger
par un 61ectricien qualifi&
Le filtre & charpie n'est pas
bien nettoy&
R6initialisez le disjoncteur ou remplacez le fusible.
N'augmentez pas la capacit6 du fusible. Si le
probleme est un circuit surcharg6, faites-le corriger
par un 61ectricien qualifi&
Confirmez I'ouverture de la soupape d'alimentation
de la maison et de la soupape de fermeture de
I'alimentation en gaz de I'appareil.
Confirmez et suivez les directives fournies par le
fabricant de I'assouplisseur.
Assurez-vous de ne s6cher que des v_tements
propres dans votre s6cheuse. En effet, des articles
sales peuvent souiller les v_tements propres de la
m_.me brass6e ou la brass6e subs6quente.
Les taches sur des v_tements secs sont en r6alit6
des taches que le lavage n'a pu retirer correctement.
Assurez-vous que les v_tements sont completement
propres en conformit6 avec les directives de votre
machine & laver et votre d6tergent.
La thermistance est Eteignez la s6cheuse et appelez le service.
d6fectueuse.
o
Triage incorrect des
brass6es.
Exc_s d'61ectricit6 statique
dans les v_tements.
S6cheuse surcharg6e.
Papier mouchoir, papier, etc.
pr6sent dans les poches.
Aucun assouplisseur utilis6
ou assouplisseur utilis6
incorrectement.
Les v_tements ont s6ch6
trop Iongtemps (exc_s de
s6chage).
S6chage de tissus
synth6tiques, infroissables,
ou fait de m61anges de fibres
synth6tiques.
Assurez-vous que le filtre & charpie est propre
avant chaque brass6e. Avec certaines brass6es qui
produisent une quantit6 61ev6ede charpie, il sera peut-
_tre n_cessaire de nettoyer le filtre en cours de cycle.
Certains tissus produisent de la charpie (comme une
serviette de coton blanche pelucheuse) et devraient
s_ch_s s_par_ment des v_tements qui attirent la
charpie (comme une paire de pantalon de lin noir).
Consultez la rubrique Electricite statique excessive
dans les v#tements apres du sechage plus bas.
Divisez les grosses brass_es de lessive en brass_es
plus modestes pour le s_chage.
V_rifiez soigneusement les poches avant la lessive et
le s_chage des v_tements.
Utilisez un assouplisseur pour r_duire I'_lectricit_
statique. Assurez-vous de suivre les directives du
fabricant.
Le s_chage excessif d'une brassie de lessive peut
provoquer I'accumulation d'_lectricit_ statique. R_glez
les param_tres et utilisez un temps de s_chage plus
court ou utilisez les cycles SENSOR DRY (r_glage
automatique).
Ces matieres peuvent favoriser I'accumulation
d'_lectricit_ statique. Essayez d'utiliser un
assouplisseur.
112
DEPANNAGE
AVANT D'APPELER LE SERVICE {suite)
Le temps de s_chage
n'est pas constant
Les v_tements
prennent trop de
temps _ s_cher
Les v_tements
sont froiss_s
Les v_tements
ont r_tr_ci
Les param_tres de s6chage,
la taille de la brass6e, et le
taux d'humidit6 des
v_tements ne sont pas
constants.
La brass6e est mal tri6e.
Brass6e importante de
tissus Iourds.
Mauvais r6glage des
commandes de s6chage.
Le filtre & charpie doit _tre
nettoy6.
Conduits d'6vacuation d'air
bloqu6s, sales, ou le conduit
est trop long.
Un fusible de maison a
grill6, un disjoncteur s'est
d6clench6, ou il y a une
panne de courant.
S6cheuse surcharg6e.
S6cheuse avec charge
insuffisante.
Les v_tements ont s6ch6
trop Iongtemps (exc_s de
s6chage).
Les v_tements sont rest6s
trop Iongtemps dans la
s6cheuse & la fin du cycle.
Les directives de soin des
v_tements n'ont pas 6t6
respect6es.
Le temps de s6chage d'une charge varie selon
le param_tre de chaleur, le type de chaleur utilis6
(61ectrique, & gaz naturel, ou PL), la taille de la brass6e,
le type de tissus, le taux d'humidit6 des v_tements, et la
condition du syst_me de conduits et du filtre & charpie.
S6parez les articles plus Iourds des articles plus 16gers.
Les articles plus grands et Iourds prennent plus de
temps a s6cher.
Les tissus Iourds retiennent plus d'humidit6 et s_chent
donc plus lentement. Pour aider & r6duire et & maintenir
les temps de s6chage plus constants, s6parez les
grands articles et les tissus Iourds en brass6es plus
petites de taille consistante.
Utilisez les param_tres appropri6s pour le type de brass6e
que vous s6chez.
Assurez-vous que le filtre & charpie est propre avant
chaque brass6e. Avec certaines brass6es qui produisent
une quantit6 61ev6e de charpie, il sera peut-_tre
n6cessaire de nettoyer le filtre en cours de cycle.
Confirmez la bonne configuration du systeme de
conduits et qu'il est exempt de d6bris, charpie, et
d'obstructions. Assurez-vous que la grille & registre ou
le clapet s'ouvre correctement et qu'il/elle ne soit pas
bloque(e), bourre(e), ou endommage(e).
R6initialisez le disjoncteur ou remplacez le fusible.
N'augmentez pas la capacit6 du fusible. Si le probleme
est un circuit surcharg6, faites-le corriger par un
61ectricien qualifi6.
Divisez les grosses brass6es de lessive en brass6es plus
modestes pour le s6chage.
Si vous s6chez une tr_s petite brass6e, ajoutez quelques
articles suppl6mentaires pour garantir un bon culbutage.
Un s6chage excessif d'une brass6e peut provoquer des
plis. Essayez un temps de s6chage plus court et retirez les
articles alors qu'ils conservent encore un peu d'humidit6.
Retirez les articles imm6diatement & la fin du cycle.
Utilisez I'option WRINKLE CARE (antifroissage) pour
poursuivre le culbutage des v_tements & la fin du cycle
pour une p6riode jusqu'& 3 heures.
Pour 6viter le r6tr6cissement, suivez soigneusement
les directives d'entretien des tissus de votre v_tement
car certains tissus r6tr6ciront naturellement au lavage.
D'autres tissus peuvent se laver sans probl_me mais
r6tr6ciront si s6ch6s dans une s6cheuse. Utilisez le
param_tre de chaleur basse ou s_chage sans chaleur
et/ou I'option RACK DRY (s_chage avec grille). J
115
DEPANNAGE
AVANT D'APPELER LE SERVICE (suite)
Le voyant CHECK
FILTER (v_rifier le
fBtre) est aBum_
pendant le cycle
de s_chage
Le voyant FLOW
SENSE comporte
deu× barres
Le voyant FLOW
SENSE comporte
quatre barres
R
Le conduit
d'_vacuation
est propre et
correctement instaB_
scion les instructions
d'instaBation, mais
I'afficheur FLOW
SENSE fait appara_tre
quatre barres
Le filtre b.charpie est
presque plein.
Le conduit d'6vacuation
est 16gerement trop long ou
comporte trop de coudes.
Le conduit d'6vacuation est
partiellement bloqu6 par
I'accumulation de charpie.
Le conduit d'6vacuation est
trop long ou comporte trop
de coudes.
Le conduit d'6vacuation est
completement bloqu6 par
I'accumulation de charpie
ou de d6bris.
La s6cheuse est utilis6e pour
la premiere fois ou apr_s
une coupure de courant
prolong6e.
Interrompre le cycle de s6chage et nettoyer le filtre
& charpie.
Installer un tuyau d'6vacuation plus court ou plus droit.
Voir les instructions d'installation.
Le conduit d'6vacuation devrait _tre v6rifi6/nettoy6
bient6t. La s6cheuse peut _tre utilis6e darts ce cas, mais
il se peut que le temps de s6chage soit plus long.
Installer un tuyau d'6vacuation plus court ou plus
droit. Voir les instructions d'installation.
Le conduit d'6vacuation devrait _tre v6rifi6/nettoy6
imm6diatement afin de retirer les accumulations de
charpie et autres matieres. La s6cheuse peut _tre
utilis6e, mais son efficacit6 et ses performances
seront consid6rablement r6duites.
Ceci est normal. Apr_s le premier cycle, les barres
de I'afficheur FLOW SENSE disparaitront.
J
114
SPECIFICATIONS/OPTIONALACCESSORIES
SPi ClFICATIONS ET DIMENSIONS PRINClPALES
L'apparence et les specifications detaill6es dans ce guide peuvent varier a cause des ameliorations
constantes apportees au produit.
Description
Tension et
fr_quence e×ig_es*
Alimentation en gaz*
Dimensions
Secheuse
Voyez la plaque signaletique pour les informations detailles.
GN : 10-13 po CE. WC/PL : 10-13 po CE WC (uniquement les modeles a gaz)
27 po (larg) X 30 po (prof) X 3811/16po (haut),
50 po (prof avec porte ouverte)
68,6 cm (larg) X 76,1 cm (prof) X 98,3 cm (haut),
127 cm (prof avec porte ouverte)
Poids net 126 lb. (57,2 kg)
\. Oapacit_ de s_chage CEI 7,3 pi cu. (22,5 Ib/10,2 kg) ..J
*Reportez-vous & la plaque signal6tique de votre s6cheuse.
ACCESSOIRES EN OPTION
Pour ces produits LG et les autres, contactez votre detaillant LG
local ou visitez notre site Internet au ca.lge.com.
piedestal
Donnez a votre machine
laver et secheuse LG un
coup de pouce grace aux
piedestaux de 14 po. IIs offrent
un tiroir de rangement pour
une commodite accrue.
Pi_destal
de 14 po Couleur
WDP3W Blanc
WDP3B Noir
WDP3S Titane
WDP3N Bleu marine
WDP3R Rouge cerise
WDP3G Gris perle
Trousse d'empilage
Si I'espace est restreint,
utilisez cette trousse pour
empiler de fagon securitaire
votre machine a laver
chargement par I'avant et
secheuse LG.
Trousse
de support Couleur
WSTK1 Blanc
BSTK1 Noir
SSTK1 Titane
NSTK1 Bleu marine
RSTK1 Rouge cerise
GSTK1 Gris perle
115
ACCESSORIESEN OPTION
iNSTALLATiON DU Pli_DESTAL
Le piedestai accessoire ¢omprend :
Diviseur a tiroir (1) Cle (1)
• Vis (18) 1- • Supports (4) 1-1-
1 L'installation de la s6cheuse utilise 8 vis _..2_.z"I
1"1"Seulement pour la s6cheuse
Outils requis pour I'installation "
Tournevis a t_te
cruciforme (Phillips)
• Cle (fournie)
Pour vous assurer que I'installation est securitaire
et sore, conformez-vous aux directives suivantes.
, AVERT|SSEMENT
Une installation incorrecte peut entra_ner des
accidents graves.
Les appareils _lectrom_nagers sont Iourds.
Deu× personnes ou plus sont n_cessaires
une installation s_curitaire du pi_destal. Tout
non-respect de ces instructions peut entratner
des blessures du dos ou d'autres blessures.
Ne laissez pas les enfants jouer avec le tiroir.
II fait courir un risque d'etouffement et
de blessures.
Ne marchez pas sur la poign_e. Tout non-
respect de cet avertissement peut entraTner
des accidents graves.
• Si les _lectrom_nagers sont d_ja install_s,
d_branchez tousles conduits d'alimentation
_lectrique, d'eau, ou de gaz de m6me que les
connexions de vidange ou de ventilation. Tout
non-respect de ces instructions peut entratner
une electrocution, un incendie, une explosion
ou la mort.
Portez des gants durant I'installation.
116
R6tractez
completement
Puis d6serrez
1-1/2 tournes
Pour mettre la secheuse a la m_me
hauteur que la machine a laver, retractez
completement les pieds de nivellement de
la secheuse en les tournant dans le sens des
aiguilles d'une montre, puis tournezqes 1-1/2
tournes contre le sens des aiguilles d'une
montre.
REMARQUE : L'ensemble appareil et
piedestal dolt _tre place sur un plancher
solide, robuste et de niveau pour un
fonctionnement adequat.
en forme
_deT
Souteneur
Inserez I'extremit6 en forme de T des 4
souteneurs dans la base de la secheuse
comme illustre. Em appuyant sur I'arriere
des souteneurs, tirez-les vers I'exterieur
pour les fixer en place.
ACCESSO IES EN OPTION
iNSTALLATiON DU Pli DESTAL
Pourla s6cheuse
Pour la machine
& laver/combo
Positionnez la secheuse sur le piedestal.
Assurez-vous que les pieds A I'avant et A
I'arriere de la machine se Iogeront en les
positions correctes. Les pieds de la secheuse
se Iogeront darts les positions les plus
interieures tel qu'illustr&
J
J
::@@
,,,_J
Assurez-vous que les trous du piedestal sont
alignes avec les trous des souteneurs.
Inserez et serrez 2 vis A chaque coin pour
fixer solidement I'appareil au piedestal.
REMARQUE : Si les supports ne sont pas
correctement installes, vous pourriez
entendre du bruit et sentir des vibrations.
Placez I'appareil A I'endroit desir&
Elever Abaisser
Desserrez les contre-ecrous des quatre pieds
de nivellement du pi_destal jusqu'& ce que
vous puissiez les tourner avec la cl& Tournez
dans le sens horaire pour elever ou dans le sens
antihoraire pour abaisser jusqu'a le piedestal
est au niveau et les 4 pieds solidement calees
sur le plancher.
J
Serrez solidement & la main tousles contre-
ecrous.
REMARQUE : Si les contre-ecrous ne sont
pas serres, vous pourriez entendre du bruit
et sentir des vibrations.
Assurez-vous de branchez les electrom6nagers
tousles conduits d'alimentation electrique,
d'eau ou de gaz de m_me qu'aux connexions
de vidange ou de ventilation avant de mettre
en marche.
Si la vibration est excessive & la premiere
utilisation apres I'installation, ajustez
legerement les pieds de nivellement.
117
ACCESSORIESEN OPTION
iNSTALLATiON DE LA TROUSSE D'EMPILAGE
ta trousse d'empilage ¢omprend :
Deux (2) rails lateraux
Un (1) rail avant
Quatre (4) vis
Outils requis pour I'installation :
Tournevis a t_te
cruciforme (Phillips)
Pour vous assurer que rinstallation est securitaire
et sore, conformez-vous aux directives suivantes.
,AVERT|SSEMENT
,Une installation incorrecte peut entrainer des
accidents graves.
, Le poids de la s6cheuse et la hauteur de
I'installation rendent la proc6dure d'empilage
trop risqu6e pour une personne seule.
Deux personnes ou plus sont n6cessaires
,_une installation s6curitaire de la trousse
d'empilage. Tout non-respect de ces
instructions peut entraTnerdes blessures du
dos ou d'autres blessures.
= N'utilisez pas la trousse d'empilage avec une
s6cheuse au gaz Iorsque les conditions sont
potentiellement instables, par exemple clans
une maison mobile. Tout non-respect de cet
avertissement peut entratner des accidents graves.
Placez la machine a laver sur un plancher
solide, stable, et de niveau pour qu'elle
supporte sans risque le poids des deux
appareils. Tout non-respect de cet avertissement
peut entratner des accidents graves.
Si les 61ectrom6nagers sont d6ja install6s,
d6branchez tousles conduits d'alimentation
61ectrique, d'eau, ou de gaz de m6me que les
conne×ions de vidange ou de ventilation.
Tout non-respect de ces instructions peut
entraTner un choc electrique, un incendie,
une explosion, ou la mort.
118
Assurez-vous que la surface de la machine
laver est propre et seche. Retirez la pellicule
protectrice du ruban de run des rails lateraux
de la trousse d'empilage. dans la figure ci-dessus. Appuyez fermement
la zone adhesive du rail sur la surface de la
machine a laver. Fixez le rail lateral de la
machine a laver avec une vis a rarriere du
rail. Rep6tez les etapes 1 et 2 pour attacher
le rail de rautre c6te.
ACCESSO IES EN OPTION
iNSTALLATiON DE LA TROUSSE D'EMPILAGE csuite
|
S6cheuse
Machine & laver
Placez la secheuse par-dessus la machine
laver en ajustant les pattes de la secheuse
dans les rails lateraux tel qu'illustre. €:vitez
les blessures aux doigts. Ne les pincez pas
entre la secheuse et la machine a laver.
Glissez lentement la secheuse vers I'arriere
de la machine a laver jusqu'a ce que les
butees des rails lateraux coincent les pieds
de la secheuse.
Inserez le rail avant entre le bas de la
secheuse et le haut de la machine a laver.
Poussez le rail avant vers I'arriere de la
machine a laver jusqu'a ce qu'il entre en
contact avec les butees du rail lateral.
Installez les deux vis restantes pour
solidement fixer le rail avant aux rails
lateraux.
119
Visitez notre site web : www.LG.ca LG Electronics Canada, inc.
GARANTIE LIMITE E
Si le produit prasente un dafaut de mat&iaux ou de fabrication dans des conditions d'utilisation normales pendant la
pariode de garantie indiquae ci-dessous, laquelle pariode de garantie est en vigueur/_ partir de la date d'achat d'origine,
LG Electronics r@arera ou remplacera, _ sa discration, le produit sans frais.
La garantie est valide seulement pour l'acheteur d'origine du produit, pendant la pariode de garantie, tant et aussi
longtemps que cela soit au Canada.
P_riode de garantie S_cheuse LG
Composant Pibces
Toutes les pi_ces 1 an
Moteur, Contraleur 3 ans
Cuve 5 ans
Main-d'oeuvre
1 an (service itdomicile)
1 an (service _ domicile)
1 an (service _tdomicile)
Aucune autre garantie n'est applicable _tce produit. LA DURt_E DE TOUTE GARANTIE IMPLICITE, INCLUANT
LA GARANTIE IMPLICITE DE COMMERCIALISATION, EST LIMITt_E A LA DUR!_E DE LA GARANTIE
EXPRESSE INDIQU!_E CI-APRI_S. LG ELECTRONICS NE PEUT ETRE TENUE RESPONSABLE POUR LA
PERTE D'UTJLISATION DE CE PRODUIT, INCONVENIENT, PERTE OU TOUT AUTRE DOMMAGE, DIRECT
OU INDIRECTS, SURVENANT ]k LA SUITE DE L'UT1LISAT1ON OU DE L'INHAB1L1TE A UT1LISER LE
PRODU1T OU POUR TOUT BRIS DE GARANTIE IMPLICITE OU EXPRESSE, INCLUANT LA GARANTIE
IMPLICITE DE COMMERCIALISATION OU )k DES FINS PARTICULII_RES, APPLICABLES ACE PRODUIT.
Certaines provinces ou territoires ne permettent pas l'exclusion ou la limitation de dommages indirects ou accessoires
de limitation sur la durae d'une garantie implicite, par consaquent, ces limitations peuvent ne pass 'appliquer.
Cette garantie vous (l'acheteur d'origine) donne des droits spacifiques lagaux et vous pouvez en avoir d'autres qui
varient d'une province ou territoire "aun autre.
LA GARANTIE SUSMENTIONNI_E NE S'APPLIQUE PAS :
1. Au daplacement de service fidomicile pour livrer ou cueitlir, installer, instruire, ou remptacer un fusible ou
rebrancher le cfiblage rasidentiel ou la plomberie ou corriger une rdparation non autorisae.
2. Aux dommages au produit causas par accident, vermine, incendie, inondation, ou actes de Dieu.
3. Aux raparations lorsque le produit LG est utilisa it des fins autres que normales, utilisation rasidentielle
unifamiliale ou contraire aux instructions donnaes dans te guide du propriataire du produit.
4. Aux dommages rasultant d'accident, modifcation, mauvaise utilisation, abus, ou installation ou entretien
inadaquat.
5. Aux produits modifias ou dont le numdro de sdrie a 6ta enleva.
Si le produit est instalta _ l'ext@ieur de la zone de service normale, tous frais de d@lacement nacessaire pour la
raparation du produit, ou le remplacement d'une piace dafectueuse seront imput as au propridtaire.
INFORMATION D'AIDE A LA CLIENT_2LE :
Pour obtenir une garantie : Conserver la facture comme preuve de la date d'achat.
Une copie de la facture doit 6tre prasentae lorsqu'un service
sous garantie est foumi.
Cette garantie n'est pas valide si le numdro de sdrie appos6 en
usine a ata modifia ou enleva du produit.
Pour obtenir de l'aide sur le produit
ou pour le service il la clientele :
Talaphoner au 1.888.LG.CANADA (542.2623)
Presser l'option du menu approprier, et avoir les numaros
de modble et de sarie et votre code postal sous la main.
Pour obtenir le centre de
service autorisa le plus prbs :
Aller au site web : www.LG.ca (option service) ou
tal@honer au 1.888.LG.CANADA (542.2623)
Presser l'option du menu approprier, et avoir les nmnaros
de modble et de s&ie et votre code postal sous la main.
120
P/NO. 3828EL3003Y

Navigation menu