LG DLE2301R User Manual DRYER Manuals And Guides L0906172
LG Residential Dryer Manual L0906172 LG Residential Dryer Owner's Manual, LG Residential Dryer installation guides
User Manual: LG DLE2301R DLE2301R LG DRYER - Manuals and Guides View the owners manual for your LG DRYER #DLE2301R. Home:Laundry & Garment Care Parts:LG Parts:LG DRYER Manual
Open the PDF directly: View PDF .
Page Count: 121
Download | |
Open PDF In Browser | View PDF |
TO contact LG Electronics, 24 hours a day, 7 days a week: 1-800-243-0000 DRYERS USER'SGUIDE& INSTALLATION INSTRUCTIONS Before InstructIons and ensure begInnIng carefullY. that the dryer safely. Leave these after installation, read these This wll simplify is installed instructions installation installation correctly and Or visit us on the Web at: us.lge.com Pour contacter LG Electronics, 24 heures par jour, 7 jours par semaine : 1 =800=243=0000 ou visitez notre site Web a I'adresse : us.lge.com To contact LG Electronics, 24 hours a day, 7 days a week: 1-888-LGCANADA near the dryer for future reference. SECADOAS Or visit us on the Web at: ca.lge.com Pour contacter LG Electronics, 24 heures par jour, 7 jours par semaine : 1=888=LGCANADA GU|ADE[ USUARIOE INSTRUCCIONES DE INSTA[ACION Antes de comenzar estas instrucciones. la instalacion, y asegurara en forma instrucciones lea atentamente Esto simplificara que la secadora est_l y segura. Conserve correcta la instalacion cerca de la secadora instalacion para futuras instalada Iuego estas de la consultas. SECHEUSES GUIDEDE ['UTI[ISATEUR ET DIRECTIVES D'INSTA[[ATION Avant de commencer a installer votre secheuse, Iisez attentivement ces instructions. Celasimplifiera votre installation et assurera que la s¢cheuse est installce correctement et en route securit¢. Conservez ces instructions a proximit¢ de la secheuse apres son installation, pour reference future. Models/Modelos/Modeles Eiectric/Electrica/Eiedrique DLE2301w DLE2301 R DLE2301S P/No. 3828EL3003Y (;as/Gas/A _oaz DLG2302W DLG2302R DLG2302S Ou visitez notre site Web a I'adresse " ca.lge.com INTRODUCTION iMPORTANT SAFETY iNSTRUcTiONS Basic safety Precautions ....................................... 3 What to Do if You Smell Gas .................................. 4 Grounding Instructions .......................................... 5 Safety Instructions for Installation ...................... 5, 6 Safety Instructions for Connecting Electricity ....... 7 THANK YOU! Congratulations PARTS AND FEATURES Special Features ..................................................... Key Parts and Components ................................... 8 9 INSTALLATION INSTRUCTIONS and welcome new Choose the Proper Location ................................ 10 Clearances ........................................................... 10 Installation With Optional Pedestal Base or Stacking Kit .............................. 11 Leveling the Dryer ................................................ 12 Reversing the Door Swing .................................... 12 Changing the Dryer Vent Location ....................... 13 Venting the Dryer ............................................ 14, 15 Connecting Gas Dryers .................................. 16, 17 Connecting Electric Dryers .............................. 18-22 Special Requirements for Manufactured or Mobile Homes .................................................. 23 Final Installation Check ....................................... 23 Duct Condition Testing ......................................... 24 to the LG Dryer advanced with on your in this manual, provide you your reliable service. with HOW TO USE Sorting Loads ....................................................... Loading the Dryer ................................................. Check the Lint Filter Before Every Load ............... Control Panel Features ......................................... Cycle Guide .......................................................... The Time and Status Display ............................... Operating the Dryer .............................................. Cycle Setting Buttons .......................................... Cycle Option Buttons .......................................... Special Functions ................................................. Custom Program .................................................. 25 25 25 26 27 28 29 30 31 32 32 CARE AND CLEANING Regular Cleaning .................................................. 33 TROUBLESHOOTING Before Calling for Service ............................... 34-36 SPECIFICATIONS/OPTIONAL ACCESSORIES Optional Accessories ........................................... Pedestal Installation ....................................... 37, Stacking Kit Installation .................................. 39, Key Dimensions and Specifications ..................... 36 38 40 40 WARRANTY Product Information Registration ................... 41.42 2 care Your most technology and By following and the sensor operation efficiency. operating LG family. combines drying simple purchase high the instructions dryer many will years of IMPORTANTSAFETYINST UcTIONS READ ALL iNSTRUCTiONS WARNING followed property For yo.r safety, the BEFORE information to minimize the risk of fire or e×plosion, damage, personal injury, or loss of life. r Your Safety and the safety in this manual electric of others USE must be shock, or to prevent is very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This iS the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word DANGER or WARNING. These words mean: _DANGI_R: You can be killed or seriously injured if you don't immediately follow instructions. A_t,_#'A_I::_N|_G -"You can be killed or seriously injured if you don't follow instructions. All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how the reduce the chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed. BASIC SAFETY PRECAUTIONS WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this appliance, follow basic precautions, including the following: • Read all instructions before using the dryer. • Before use, the dryer must be properly installed as described in this manual. Do not place items exposed to cooking oils in your dryer. Items contaminated with cooking oils may contribute to a chemical reaction that could cause a load to catch fire. Do not use fabric softeners or products to eliminate static unless recommended by the manufacturer of the fabric softener or product. Do not use heat to dry articles containing foam rubber or similarly textured rubber-like materials. Keep area around the exhaust opening and adjacent surrounding areas free from the accumulation of lint, dust, and dirt. Do not dry articles that have been previously cleaned in, washed in, soaked in, or spotted with gasoline, dry-cleaning solvents, other flammable or explosive substances as they give off vapors that could ignite or explode. The interior of the dryer and exhaust vent should be cleaned periodically by qualified service personnel. Do not reach into the dryer if the drum or any other part is moving. Do not install or store the dryer where it will be exposed to the weather. Do not repair or replace any part of the dryer or attempt any servicing unless specifically recommended in this Use and Care Guide or in published user-repair instructions that you understand and have the skills to carry out. Always check the inside of the dryer for foreign objects Clean lint screen before or after each load. Do not tamper with controls. The dryer must not be installed or stored in an area where it will be exposed to water. Before the dryer is removed from service or discarded, remove the door to the drying compartment. Do not allow children to play on or in the dryer. Close supervision of children is necessary when the dryer is used near children. 5 I PORTANTSAFETYiNSTRUcTiONS READ ALL iNSTRUCTiONS _WARNING followed property For your safety, the BEFORE information to minimize the risk of fire or explosion, damage, personal injury, or loss of life. • Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this appliance or any other appliances. USE in this manual electric must be shock, or to prevent • installation and service must be performed by a qualified installer, service agency, or the gas supplier. WHAT TO DO IF YOU SMELl. GAS: 1. 2. 3. Do not try to light a match or cigarette, or turn on any gas or electrical applianceo Do not touch any electrical switches. Do not use any phone in your building. Clear the room, building, or area of all occupants. CALiFORNiA 4. 5. Immediately call your gas supplier from a neighbor's phone. Follow the gas supplier's instructions carefully. if you cannot reach your gas supplier, call the fire department. SAFE DRiNKiNG WATER AND TOXIC ENFORCEMENT ACT This act requires the governor of California to publish a list of substances known to the state to cause cancer, birth defects, or other reproductive harm and requires businesses to warn customers of potential exposure to such substances. Gas appliances can cause minor exposure to four of these substances, namely benzene, carbon monoxide, formaldehyde, and soot, caused primarily by the incomplete combustion of natural gas or LP fuels. Properly adjusted dryers will minimize incomplete combustion. Exposure to these substances can be minimized further by properly venting the dryer to the outdoors. 4 IMPORTANTSAFETYINST UcTIONS READ ALL iNSTRUCTiONS WARNING followed property safety, the For yo.r BEFORE information to minimize the risk of fire or explosion, damage, personal injury, or loss of life. USE in this manual electric must be shock, or to prevent GROUNDING iNSTRUCTiONS This appliance must be grounded. In the event of malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk of electric shock by providing a path of least resistance for electric current. This appliance must be equipped with a cord having an equipment-grounding conductor and a grounding plug. The plug must be plugged into an appropriate outlet that is properly installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances. WAR N I N G - Improper connection of the equipment=grounding conductor can result in a risk of electric shock. Check with a qualified electrician or service person if you are in doubt as to whether the appliance is properly grounded. Do not modify the plug provided with the appliance. If it will not fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician. This appliance must be connected to a grounded metal, permanent wiring system or an equipmentgrounding conductor must be run with the circuit conductors and connected to the equipmentgrounding terminal or lead on the appliance. Electrical shock can result if the dryer is not properly grounded. SAFETY iNSTRUCTiONS FOR iNSTALLATiON WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this appliance, follow basic precautions, including the following: ,, Properly ground dryer to conform with all governing codes and ordinances. Follow details in the installation instructions. Electrical shock can result if the dryer is not properly grounded. ,, Before use, the dryer must be properly installed as described in this manual. Electrical shock can result if the dryer is not properly grounded. • install and store the dryer where it will not be exposed to temperatures below freezing or exposed to the weather. , All repairs and servicing must be performed by an authorized servicer unless specifically recommended in this Owner's Guide. Use only authorized factory parts. Failure to follow this warning can cause serious injury, fire, electrical shock or death. , To reduce the risk of electric shock, do not install the dryer in humid spaces. Failure to follow this warning can cause serious injury, fire, electrical shock or death. * Oonnect to a properly rated, protected, and sized power circuit to avoid electrical overload. Improper power circuit can melt, creating electrical shock and/or fire hazard. Remove all packing items and dispose of all shipping materials properly. Failure to do so can result in death, explosion, fire or burns. Place dryer at least 18 in. above the floor for a garage installation. Failure to do so can result in death, explosion, fire or burns. Keep all packaging from children. Packaging material can be dangerous for children. There is a risk of suffocation. 5 I PORTANTSAFETYiNSTRUcTiONS READ ALL iNSTRUCTiONS WARNING followed property For yo.r safety, the BEFORE information to minimize the risk of fire or explosion, damage, personal injury, or loss of life. SAFETY iNSTRUCTiONS USE in this manual electric must be shock, or to prevent FOR iNSTALLATiON Exhaust/Ducting: , Gas dryers MUST be exhausted to the outside. Failure to follow these instructions can result in fire or death. • The dryer exhaust system must be exhausted to the outside of the dwelling. If the dryer is not exhausted outdoors, some fine lint and large amounts of moisture will be expelled into the laundry area. An accumulation of lint in any area of the home can create a health and fire hazard. • Use only rigid metal or flexible metal 4-in. diameter ductwork inside the dryer cabinet or for exhausting to the outside. Use of plastic or other combustible ductwork can cause a fire. Punctured ductwork can cause a fire if it collapses or becomes otherwise restricted in use or during installation. • Ductwork is not provided with the dryer, and you should obtain the necessary ductwork locally. The end cap should have hinged dampers to prevent backdraft when the dryer is not in use. Failure to follow these instructions can result in fire or death. 6 , The exhaust duct must be 4 in. (10 cm) in diameter with no obstructions. The exhaust duct should be kept as short as possible. Make sure to clean any old ducts before installing your new dryer. Failure to follow these instructions can result in fire or death. • Rigid or semi rigid metal ducting is recommended for use between the dryer and the wall. in special installations when it is impossible to make a connection with the above recommendations, a UL= listed flexible metal transition duct may be used between the dryer and wall connection only. The use of this ducting will affect drying time. Failure to follow these instructions can result in fire or death. DO NOT use sheet metal screws or other fasteners which extend into the duct that could catch lint and reduce the efficiency of the exhaust system. Secure all joints with duct tape. For complete details, follow the Installation Instructions. Failure to follow these instructions can result in fire or death. IMPORTANTSAFETYINST UcTIONS READ ALL iNSTRUCTiONS WARNING followed property For yo.r safety, the BEFORE information to minimize the risk of fire or explosion, damage, personal injury, or loss of life. USE in this manual electric must be shock, or to prevent SAFETY iNSTRUCTiONS FOR CONNECTING ELECTRiCiTY AWARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this appliance, follow basic precautions, including the following: • Do not, under any circumstances, cut or remove the ground prong from the power cord. To prevent personal injury or damage to the dryer, the electrical power cord must be plugged into a properly grounded outlet. , Never unplug your dryer by pulling on the power cord. Always grip plug firmly and pull straight out from the outlet. The power cord can be damaged, resulting in a risk of fire and electrical shock. • For personal safety, this dryer must be properly grounded. Failure to do so can result in electrical shock or injury. • Refer to the installation instructions in this manual for specific electrical requirements for your model. Failure to follow these instructions can create an electrical shock hazard and/or a fire hazard. • Repair or replace immediately all power cords that have become frayed or otherwise damaged. Do not use a cord that shows cracks or abrasion damage along its length or at either end. These power cord can melt, creating electrical shock and/or fire hazard. • This dryer must be plugged into a properly grounded outlet. Electrical shock can result if the dryer is not properly grounded. Have the wall outlet and circuit checked by a qualified electrician to make sure the outlet is properly grounded. Failure to follow these instructions can create an electrical shock hazard and/or a fire hazard. • When installing or moving the dryer, be careful not to pinch, crush, or damage the power cord. This will prevent injury and prevent damage to the dryer from fire and electrical shock. • The dryer should always be plugged into its own individual electrical outlet which has a voltage rating that matches the rating plate. This provides the best performance and also prevents overloading house wiring circuits which could cause a fire hazard from overheated wires. SAVE THESE iNSTRUCTiONS 7 PARTSAND FEATU ES SPECIAL FEATURES O EASY-TO-USE CONTROL PANEL Rotate the Cycle Selector Knob to select the desired dry cycle. Adjust settings and add cycle options with the touch of a button. O EASY-ACCESS REVERSIBLE DOOR Wide-opening door provides easy access for loading and unloading. Door swing can be reversed to adjust for installation location. O ULTRA-CAPACITY STAINLESS STEEL DRUM WITH DRUM LIGHT The ultra-large stainless steel drum offers superior durability. The drum is equipped with a yellow light that illuminates when the dryer door is open and turns off when the door is closed. FLOWSENSE DUCT/FILTER SENSING SYSTEM TM BLOCKAGE The FIowSense duct/filter blockage sensing system detects and alerts you to blockages in the filter and ductwork that reduce exhaust flow from the dryer. This not only helps prevent fires and help minimize service calls, saving you money. TM 8 PARTSAND FEATU ES KEY PARTS AND COMPONENTS In addition to the special features and components outlined in the Special Features section, there are several other important components that are referenced in this manual. O FRONT-MOUNT LINT FILTER \ Front-mounted lint filter allows for easy access and cleaning after every load. 0 / LEVELING FEET Four leveling feet (two in the front, and two in the back) adjust to improve dryer stability on uneven floors. O DRYING RACK Use the drying rack with the RACK DRY cycle option. The drying rack allows items, such as sweaters, delicates, and gym shoes, to be placed in a flat position for drying. Power Cord Location Terminal Block Access Panel (Electric Models) (Gas Models) / included Accessories Gas Connection Location (Gas Models) Exhaust Duct Outlet Rear of Dryer O Drying Rack 9 INSTAllATION INSTRUCTIONS IMPORTANT: Read all installation instructions installing and Operating your dryer! completely before It is important that you review this entire manual before installing and using your dryer. Detailed instructions concerning electrical connections, gas connections, and exhaust requirements are provided on the following pages. CHOOSE THE PROPER LOCATION • Store and install the dryer where it will not be exposed to temperatures below freezing or exposed to outdoor weather conditions. Properly ground dryer to conform with all governing codes and ordinances. To reduce the risk of electric shock, do not install the dryer in damp or wet locations. Choose a location with a solid, level floor. If the dryer is being installed in a garage, place the dryer at least 18 in. (46 cm) above the floor. If you are installing your dryer in a manufactured or mobile home, please refer to the section Special Requirements for Manufactured or Mobile Homes. CLEARANCES S | 3" i "_5280"c _ _)(45.72 (7.6 cm) Jo l 18"¸¸¸¸ _ 48 in. 2 (310 cm 2) o 24 in. 2 (155 crn2) t l I-_ 30"_ (76.1 cm) 1_,_4" (10 cm) 1"-.-II--_ 27"-_--I I_1" (2.54 cm) _ ,,_ Closet Door Vent Requirements (2.54 cm) 50"_ (127 cm) Most installations require a minimum 51/2in. (14 cm) clearance behind the dryer for the exhaust ducting. Allow minimum clearances of at least 1 in. (2.5 cm) on the sides and back to minimize vibration and noise. Allowing additional clearance for installation and servicing is recommended. Be sure to allow for wall, door, or floor moldings that may increase the required clearances. Allow at least 24 in. (61 cm) in front of the dryer to open the door. 10 (68.6 cm) 3" (7.6 cm) Additional instructions for closet installations: The closet door must allow for sufficient airflow. Refer to the diagram above for minimum vent opening requirements. A Iouvered door is also acceptable. Make sure that there is at least 18 in. (46 cm) of clearance above the dryer. INSTA[[MION INST UCTIONS iNSTALLATiONS WITH OPTIONAL PEDESTAL BASE OR STACKING KIT iMPORTANT: If you are installing your dryer using an optional pedestal base or stacking kit, please refer to Optional Accessories in this manual or to the instructions for your pedestal or stacking kit before proceeding with the installation. Required Dimensions for Installation With Pedestal Required Dimensions for Installation With Stacking Kit 771/2 '' 90.8 cm) m I_ 90,,_ (78.1 cm) 1_4,, (1 0 cm) (68.6 cm) (2.54 cm) OPTIONAL ACCESSORIES For these and other LG products, contact your local LG dealer, or visit our Web site at usJge.com. Pedestal (sold separately) Stacking Kit (sold separately) 11 INSTALLATION INSTRUCTIONS LEVELING THE DRYER To ensure that the dryer provides optimal drying performance, it must be level. To minimize vibration, noise, and unwanted movement, the floor must be a perfectly level, solid surface. • All four leveling feet must rest solidly on the floor. Gently push on the top corners of the dryer to make sure that the dryer does not rock from corner to corner. NOTE: Adjust the leveling feet only as far as necessary to level the dryer. Extending the leveling feet more than necessary can cause the dryer to vibrate. If you are installing the dryer on the optional pedestal, you must use the leveling feet on the pedestal to level the dryer. The dryer leveling feet should be fully retracted. S Level Leveling Feet .... J Position the dryer in the final location. Place a level across the top of the dryer. Use an adjustable wrench to turn the leveling feet. Turn clockwise to raise the dryer or counterclockwise to lower it. Raise or lower the leveling feet until dryer is level from side to side and front to back. Make sure that all 4 leveling feet are in firm contact with the floor. REVERSING THE DOOR SWING The swing of the dryer door can be reversed to fit your installation location. \ Hinge Screws Open the dryer door. Using a Phillips screwdriver, remove the 2 screws that secure the door hinge to the dryer door opening. Remove the 4 screws from the latch side of the dryer door opening, and remove the door latch. 12 Turn the door around so the hinge is reversed, and reattach the door using the 2 screws previously removed. Reinstall the door latch and the 4 screws. Test the door swing to make sure the door moves freely and latches securely. INSTAI_/MIONINST UcTIONS cHANGiNG THE DRYER VENT LOcATiON Your new dryer is shipped to vent to the rear. it can also be configured to vent to the bottom or side (right-side venting is not available on gas models). Retaining Screw An adapter kit, part number 383EEL9001B, may be purchased from your LG retailer. This kit contains the necessary duct components to change the dryer vent location. Rear Exhaust Duct Remove the rear exhaust duct retaining screw. Pull out the exhaust duct. OPTION /"_ 1: Side venting Adapter : duct ' _. Bracket OPTION 2: BOttOm I Adapter Duct ' - -- Knockout / Bracket Press the tabs on the knockout and carefully remove the knockout for the desired vent opening (right-side venting is not available on gas models). Press the adapter duct onto the blower housing and secure to the base of the dryer as shown. f Venting Press the adapter duct onto the blower housing and secure to the base of the dryer as shown. ................ Cover Plate Plate Elbow Elbow (3.8 ofT/) J Preassemble a 4-in. (10 cm) elbow to the next 4-in. (10 cm) duct section, and secure all joints with duct tape. Be sure that the male end of the elbow faces AWAY from the dryer. insert the elbow/duct assembly through the side opening and press it onto the adapter duct. Secure in place with duct tape. Be sure that the male end of the duct protrudes 11/2in. (3.8 cm) to connect the remaining ductwork. Attach cover plate to the back of the dryer with included screw. oJ insert the 4-in. (10 cm) elbow through the rear opening and press it onto the adapter duct. Be sure that the male end of the elbow faces down through hole in the bottom of the dryer. Secure in place with duct tape. Attach the cover plate to the back of the dryer with included screw. 13 INSTALLATION INSTRUCTIONS VENTING THE DRYER WARN|NG: to reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this appliance, follow basic precautions, including the following: • Do not crush or collapse ductwork. Failure to follow these instructions can result in fire or death. • Do not allow ductwork to rest on or contact sharp objects. Failure to follow these instructions can result in fire or death. • if connecting to existing ductwork, make sure it is suitable and clean before installing the dryer. Failure to follow these instructions can result in fire or death. • Venting must conform to local building codes. Failure to follow these instructions can result in fire or death. • Gas dryers MUST exhaust to the outdoors. Failure to follow these instructions can result in fire or death. • Use only 4=in. {10 cm) rigid or flexible metal ductwork inside the dryer cabinet and for venting outside. Failure to follow these instructions can result in fire or death. • To reduce the risk of fire, combustion, or accumulation of combustible gases, DO NOT exhaust dryer air into an enclosed and unventilated area, such as an attic, wall, ceiling, crawl space, chimney, gas vent, or concealed space of a building. Failure to follow these instructions can result in fire or death. • To reduce the risk of fire, DO NOT exhaust the dryer with plastic or thin foil ducting. Failure to follow these instructions can result in fire or death. • The exhaust duct must be 4 in. 110 era) in diameter with no obstructions. The exhaust duct should be kept as short as possible. Make sure to clean any old ducts before installing your new dryer. Failure to follow these instructions can result in fire or death. 14 * Rigid or semirigid metal ducting is recommended for use between the dryer and the wall. in special installations when it is impossible to make a connection with the above recommendations, a UL=listed flexible metal transition duct may be used between the dryer and wall connection only. The use of this ducting will affect drying time. Failure to follow these instructions can result in fire or death. . DO NOT use sheet metal screws or other fasteners which extend into the duct that could catch lint and reduce the efficiency of the exhaust system. Secure all joints with duct tape. Failure to follow these instructions can result in fire or death. * To maximize operating results, please observe the duct length limitations noted in the chart above. Failure to follow these instructions can result in fire or death. * Ductwork is not provided with the dryer. You should obtain the necessary ductwork locally. The end cap should have hinged dampers to prevent backdraft when the dryer is not in use. Failure to follow these instructions can result in fire or death. INSTA[/MION INST UcTIONS VENTING THE DRYER {cont.) Ductwork 0 65 ft. (19.8 m) 45 ft. (13.7 m) 1 55 ft. (16.8 m) 35 ft. (10.7 m) 2 3 47 ft. (11.0 36 (13.7 m) 30 ft. (7.6 25 (9.1 m) 4 28 ft. (8.5 m) 20 ft. (6.1 m) Use Only for Short 0 55 ft. (16.8 m) 35 ft. (10.7 m) Run Installations 1 47 ft. (13.7 m) 27 ft. (8.1 m) 2 3 41 m) 30 ft. ft. (12.5 (9.1 m) 21 17 ft. ft. (6.4 (5.2 m) m) 4 22 ft. (6.7 m) 15 ft. (4.5 m) Recommended _'--_-L /_02om/ /_0_om/ __ (6.35 cm) \, NOTE: Deduct 6 ft. (1.8 m) for each additional ROuting and Connecting elbow. It is not recommended _/, to use more than four 90 ° elbows. Ductwork Follow the guidelines below to maximize drying performance and reduce lint buildup and condensation in the ductwork. Correct Venting NOTE: Ductwork and fittings are NOT included and must be purchased separately. • Use 4-in. (10 cm) diameter rigid or semirigid metal ductwork. The exhaust duct run should be as short as possible. 0 Use as few elbow joints as possible. The male end of each section of exhaust duct must point away from the dryer. Use duct tape on all duct joints. Insulate ductwork that runs through unheated areas in order to reduce condensation and lint buildup on duct surfaces. Incorrect Venting iMPORTANT: Failure to exhaust the dryer correctly will void the dryer's warranty. 15 INSTALLATIONINSTRUCTIONS cONNEcTiNG GAS DRYERS _WAF_N|NG-" To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this appliance, follow basic precautions, including the following: • Gas supply requirements: As shipped from the factory, this dryer is configured for use with natural gas. It can be converted for use with LP {Liquefied Propane} gas. Gas pressure must not exceed 13 in. water column. • Connect the dryer to the type of gas shown on the nameplate. Failure to do so can result in fire, explosion, or death. To prevent contamination of the gas valve, purge the gas supply of air and sediment before connecting the gas supply to the dryer. Before tightening the connection between the gas supply and the dryer, purge remaining air until the odor of gas is detected. Failure to do so can result in fire, explosion, or death. • DO NOT use an open flame to inspect for gas leaks. Use a noncorrosive leak-detection fluid. Failure to do so can result in fire, explosion, or death. = A qualified service or gas company technician must connect the dryer to the gas service. Failure to do so can result in fire, explosion, or death. • Isolate the dryer from the gas supply system by closing its individual manual shutoff valve during any pressure testing of the gas supply. Failure to do so can result in fire, explosion, or death. • Use only a new AGA= or CSA-certified gas supply line with flexible stainless steel connectors. Failure to do so can result in fire, explosion, or death. • Securely tighten all gas connections. Failure to do so can result in fire, explosion, or death. • Use Teflon ® tape or a pipe-joint compound that is insoluble in Liquefied Petroleum (LP} gas on all pipe threads. Failure to do so can result in fire, explosion, or death. • Supply line requirements: Your laundry room must have a rigid gas supply line to your dryer. In the United States, an individual manual shutoff valve MUST be installed within at least 6 ft. {1.8 m} of the dryer, in accordance with the National Fuel Gas Code ANSi Z223.1. A 1/8=in. NPT pipe plug must be installed. Failure to do so can result in fire, explosion, or death. • if using a rigid pipe, the rigid pipe should be 1/2=in. IPS. if acceptable under local codes and ordinances and when acceptable to your gas supplier, 3/8=in. approved tubing may be used where lengths are less than 20 ft. (6.1 m). Larger tubing should be used for lengths in excess of 20 ft. (6.1 m). Failure to do so can result in fire, explosion, or death. Electrical Requirements for Gas MOdelS Do not, under any circumstances, cut or remove the third {ground) prong from the power cord. Failure to follow this warning can result in fire, explosion, or death. For personal safety, this dryer must be properly grounded. Failure to follow this warning can result in fire, explosion, or death. • The power cord of this dryer is equipped with a 3-prong {grounding} plug which mates with a standard 3=prong {grounding) wall outlet to minimize the possibility of electric shock hazard from this appliance. Failure to follow this warning can result in fire, explosion, or death. 16 DO NOT attempt any disassembly of the dryer; any disassembly requires the attention and tools of an authorized and qualified service person or company. Failure to do so can result in fire, explosion, or death. Only = This dryer must be plugged into a 120=VAC, 60-Hz. grounded outlet protected by a 15=ampere fuse or circuit breaker. Failure to follow this warning can result in fire, explosion, or death. • Where a standard 2=prong wall outlet is encountered, it is your personal responsibility and obligation to have it replaced with a properly grounded 3-prong wall outlet. Failure to follow this warning can result in fire, explosion, or death. INSTA[[MION INST UcTIONS cONNEcTiNG GAS DRYERS (cont.) WARNiNG: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this appliance, follow basic precautions, including the following: • Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency, or the gas supplier. Failure to do so can result in fire, explosion, or death. • Use only a new stainless steel flexible connector and a new AGA=certified connector. Failure to do so can result in fire, explosion, or death. A gas shutoff valve must be installed within 6 ft. (1.8 m) of the dryer. Failure to do so can result in fire, explosion, or death. The dryer is configured for Natural Gas when shipped from the factory. Make sure that the dryer is equipped with the correct burner nozzle for the type of gas being used (Natural Gas or Liquefied Petroleum). Failure to do so can result in fire, explosion, or death. Connecting All connections must be in accordance with local codes and regulations. Failure to do so can result in fire, explosion, or death. Gas dryers MUST exhaust to the outdoors. Failure to do so can result in fire, explosion, or death. the Gas Supply O Make sure that the gas supply to the laundry room is turned OFR Confirm that the type of gas available in your laundry room is appropriate for the dryer. The dryer is prepared for Natural Gas with a 3/8-in. NPT gas connection. O Remove the shipping cap connection at the back of careful not to damage the connector when removing from the gas the dryer. Be threads of the gas the shipping cap. Connect the dryer to your laundry room's gas supply using a new flexible stainless steel connector with a 3/8-in. NPT fitting. _ • if necessary, the correct nozzle (for the LP nozzle kit order part number 4948EL4002B) should be installed by a qualified technician and the change should be noted on the dryer. Failure to do so can result in fire, explosion, or death. 1/8" NPT Pipe Plug 3/8" NPT Gas Connection AGA/CSA-Certified Stainless Steel Supply Shutoff Valve Securely tighten all connections between the dryer and your laundry room's gas supply. Turn on your laundry room's gas supply and check all pipe connections (both internal and external) for gas leaks with a noncorrosive leak-detection fluid. Hig#-Altitude Electrical Connection Plug dryer into a 120-VAC, 60-Hz. grounded 3-prong outlet. Installations The BTU rating of this dryer is AGA-certified elevations below 10,000 feet. for If your gas dryer is being installed at an elevation above 10,000 feet, it must be derated by a qualified technician or gas supplier. 17 INSTALLATION INSTRUCTIONS CONNECTING ELECTRIC DRYERS _WARN|_I_G -= To help prevent fire, electric shock, serious injury or death, the wiring and grounding must conform to the latest edition of the National Electrical Code, ANSI/NFPA 70 and all applicable local regulations. Please contact a qualified electrician to check your home's wiring and fuses to ensure that your home has adequate electrical power to operate the dryer. Electrical Requirements AWARNING: for Electric MOdelS Only To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this appliance, follow basic precautions, including the following: This dryer must be connected to a grounded metal, permanent wiring system, or an equipment= rounding conductor must be run with the circuit conductors and connected to the equipment=grounding terminal or lead on the dryer. Failure to do so can result in fire, explosion, or death. The dryer has its own terminal block that must be connected to a separate 240 VAC, 60=Hertz, single=phase circuit, fused at 30 amperes (the circuit must be fused on both sides of the line). ELECTRICAL SERVICE FOR THE DRYER SHOULD BE OF THE MAXIMUM RATE VOLTAGE LISTED ON THE NAMEPLATE. DO NOT CONNECT DRYER TO 110=, 115=, OR 120=VOLT CIRCUIT. Heating elements are available for field installation in dryers which are to be connected to an electrical service of a different voltage than that listed on the rating plate. Failure to follow these instructions can result in fire, explosion, or death. Special Electrical _ILW_ILR_!!_ Requirements | NG • if branch circuit to dryer is 15 ft. (4.5 m) or less in length, use UL (Underwriters Laboratories) listed No.=10 AWG wire (copper wire only), or as required by local codes. If over 15 ft. (4.50 m}, use UL=listed No.=8 AWG wire (copper wire only), or as required by local codes. Allow sufficient slack in wiring so dryer can be moved from its normal location when necessary. Failure to do so can result in fire, explosion, or death. • The power cord (pigtail} connection between wall receptacle and dryer terminal block IS NOT supplied with dryer. Type of pigtail and gauge of wire must conform to local codes and with instructions on the following pages. Failure to follow these instructions can result in fire, explosion, or death. • A 4-wire connection is required for all mobile and manufactured home installations, as well as all new construction after January 1, 1996. A 4=wire connection must be used where local codes do not permit grounding through the neutral wire. Failure to do so can result in fire, explosion, or death. for Mobile or Manufactured Homes -" To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this appliance, follow basic precautions, including the following: Any installation in a manufactured or mobile home must comply with the Manufactured Home Construction and Safety Standards Title 24 CFR, Part 32-80 or Standard CAN/ CSAOZ240 MH and local codes and ordinances. 18 • A 4-wire connection is required for all mobile and manufactured home installations, as well as all new construction after January 1, 1996. Failure to do so can result in fire, explosion, or death. INSTA[/MION INST UcTIONS cONNEcTiNG ELEcTRic DRYERS WARN|NG: • Connect the power cord to the terminal same color screw. Wire color indicated in block. Failure to follow these block. Each colored wire should be connected to on manual is connected to the same color screw instructions may result in a short or overload. = Grounding through the neutral conductor is prohibited for: (1) new branch-circuit installations, (2) mobile homes, (3) recreational vehicles, and (4) areas where local codes prohibit grounding through the neutral conductor. © Four-wire Connection for Electric Dryers: • A 4-wire connection is required for all mobile and manufactured home installations, as well as all new construction after January 1, 1996. A UL-listed strain relief is required. Power Cord Use a 30-amp, 240V, UL-listed power cord with #10 AWG-minimum copper conductor and closed loop or forked terminals with upturned ends. Terminal Block Hot :Neutral Hot UL-Listed Relief Ground UL-Listed 4-Wire Power Cord Remove the terminal block access cover on the upper back of the dryer. Install a UL-listed strain relief into the power cord through-hole; then thread a UL-listed, 30A, 240V, 4-wire, #10 AWG-minimum copper conductor power cord through the strain relief. Power Cord Ground Wire Transfer the dryer's ground wire from behind the green ground screw to the center screw of the terminal block. Attach the two hot leads of the power cord to the outer terminal block screws. Attach the white neutral wire to the center terminal block screw. Attach the power cord ground wire to the green ground screw. TIGHTEN ALL SCREWS SECURELY. Reinstall the terminal block access cover. 19 INSTAllATION INSTRUCTIONS cONNEcTiNG ELEcTRic DRYERS {cont.) WARN|NG: • Connect the power cord to the terminal same color screw. Wire color indicated in block. Failure to follow these block. Each colored wire should be connected to on manual is connected to the same color screw instructions may result in a short or overload. = Grounding through the neutral conductor is prohibited for: (1) new branch-circuit installations, (2) mobile homes, (3) recreational vehicles, and (4) areas where local codes prohibit grounding through the neutral conductor. Four-wire Connection for Electric Dryers: • A 4-wire connection is required for all mobile and manufactured home installations, as well as all new construction after January 1, 1996. Direct wire Use UL-listed 4-wire #10 AWG-minimum conductor cable. copper Allow at least 5 ft (1.5 m) length to allow for removal and reinstallation of the dryer. A UL-listed strain relief is required. f Terminal Block 1" (2.5 cm) UL-Listed Strain Relief I-4 UL-Listed J Remove 5 inches (12.7 cm) of the outer covering from the wire. Remove 5 inches of insulation from the ground wire. Cut off approximately 11/2inches (3.8 cm) from the the other three wires and strip 1 inch (2.5 cm) insulation from each wire. Bend the ends of the three shorter wires into a hook shape. _-___,_ Hot :Neutral Hot (ala____ck) (W_____hite) (Red) Ground Screw Ground Wire 2O Transfer the dryer's ground wire from behind the green ground screw to the center screw of the terminal block. Attach the two hot leads of the power cable to the outer terminal block screws. Attach the white neutral wire to the center terminal block screw. Attach the power cable ground wire to the green ground screw. TIGHTEN ALL SCREWS SECURELY. Reinstall the terminal block access cover. Power Cord 4-Wire Remove the terminal block access cover on the upper back of the dryer. Install a UL-listed strain relief into the power cord through-hole; then thread the power cable prepared in Step 1 through the strain relief. INSTA[/MION INST UcTIONS cONNEcTiNG ELEcTRic DRYERS {cont.) WARN|NG: • Connect the power cord to the terminal same color screw. Wire color indicated in block. Failure to follow these block. Each colored wire should be connected to on manual is connected to the same color screw instructions may result in a short or overload. = Grounding through the neutral conductor is prohibited for: (1) new branch-circuit installations, (2) mobile homes, (3) recreational vehicles, and (4) areas where local codes prohibit grounding through the neutral conductor. Three-wire Connection for Electric Dryers: • A 3-wire connection is NOT permitted on new construction after January 1, 1996. A UL-Iisted strain relief is required. Power Cord Use a 30-amp, 240V, UL-Iisted power cord with #10 AWG-minimum copper conductor and closed loop or forked terminals with upturned ends. Terminal Block UL-Listed Strain Relief (Black) (White) (Red) UL-Listed 3-Wire Power Cord Remove the terminal block access cover on the upper back of the dryer. Install a UL-Iisted strain relief into the power cord through-hole; then thread a UL-listed, 30A, 240V, 3-wire, #10 AWG-minimum copper conductor power cord through the strain relief. Attach the two hot leads of the power cord to the outer terminal block screws. Attach the neutral wire to the center terminal block screw. Connect the external ground (if required by local codes) to the green ground screw. TIGHTEN ALL SCREWS SECURELY. Reinstall the terminal block access cover. 21 INSTALLATIONINSTRUCTIONS cONNEcTiNG ELEcTRic DRYERS {cont.) WARNiNG: • Connect the power cord to the terminal same color screw. Wire color indicated in block. Failure to follow these block. Each colored wire should be connected to on manual is connected to the same color screw instructions may result in a short or overload. = Grounding through the neutral conductor is prohibited for: (1) new branch-circuit installations, (2) mobile homes, (3) recreational vehicles, and (4) areas where local codes prohibit grounding through the neutral conductor. Three-wire Connection for Electric Dryers: • A 3-wire connection is NOT permitted on new construction after January 1, 1996. wire Use UL-listed 3-wire #10 AWG-minimum conductor cable. A UL-Iisted strain relief is required. copper Allow at least 5 ft (1.5 m) length to allow for removal and reinstallation of the dryer. f Terminal Block 1" (2.5 cm) UL-Listed Strain Relief I-4 J Remove 31/2inches (8.9 cm) of the outer covering from the wire. Strip 1 inch (2.5 cm) insulation from each wire. Bend the ends of the three wires into a hook shape. ............. % Ground Ground Wire J Attach the two hot leads of the power cord to the outer terminal block screws. Attach the neutral wire to the center terminal block screw. Connect the external ground (if required by local codes) to the green ground screw. TIGHTEN ALL SCREWS SECURELY. Reinstall the terminal block access cover. 22 Direct UL-Listed 3-Wire Power Cord Remove the terminal block access cover on the upper back of the dryer. Install a UL-listed strain relief into the power cord through-hole; then thread the power cable prepared in Step 1 through the strain relief. INSTALLATIONINST UCTIONS SPEciAL REQUIREMENTS FOR MANUFACTURED Any installation in a manufactured or mobile home must comply with the Manufactured Home Construction and Safety Standards Title 24 CFR, Part 32-80 or Standard CAN/CSAOZ240 MH and local codes and ordinances. If you are uncertain whether your proposed installation will comply with these standards, please contact a service and installation professional for assistance. • A gas dryer must be permanently attached to the floor. The electrical connection for an electric dryer must be a 4-wire connection. More detailed information concerning the electrical connection is provided in the section Connecting Electric Dryers. To reduce the risk of combustion and fire, the dryer must be vented to the outside. DO NOT vent the dryer under a manufactured home or mobile home. Electric dryers may be vented to the outside using the back, left, right, or bottom panel. Gas dryers may be vented to the outside using the back, left, or bottom panel. Gas dryers may not be vented to the outside using the right side panel because of the burner housing. OR MOBILE HOMES The dryer exhaust duct must be affixed securely to the manufactured or mobile home structure, and the exhaust duct must be made of a material that will resist fire and combustion. It is recommended that you use a rigid or flexible metal duct. DO NOT connect the dryer exhaust duct to any other duct, vent, chimney, or other exhaust duct. Make sure the dryer has adequate access to outside fresh air to ensure proper operation. The opening for outside fresh air must be at least 25 in2 (163 cm2). It is important that the clearance of the duct from any combustible construction be at least 2 in. (5 cm), and when venting the dryer to the outdoors, the dryer can be installed with a clearance of 1 in. (2.5 cm) at the sides and back of the dryer. Please be aware that venting materials are not supplied with the dryer. You should obtain the venting materials necessary for proper installation. FINAL INSTALLATION CHECK Once you have completed the installation of the dryer and it is in its final location, confirm proper operation with the following tests and Duct Condition Testing on the following page. Testing Dryer Heating GAS MODELS Close the dryer door, press the ON/OFF switch to turn the dryer on, and start the dryer on a heat setting. When the dryer starts, the igniter should ignite the main burner. NOTE: If all air is not purged from the gas line, the gas igniter may turn off before the main burner ignites. If this happens, the igniter will reattempt gas ignition after approximately two minutes. Checking AirflOw Effective dryer operation requires proper airflow. The adequacy of the airflow can be measured by evaluating the static pressure. Static pressure in the exhaust duct can be measured with a manometer, placed on the exhaust duct approximately 2 ft. (60.9 cm) from the dryer. Static pressure in the exhaust duct should not exceed 0.6 in. (1.5 cm). The dryer should be checked while the dryer is running with no load. Checking Levelness Once the dryer is in its final location, recheck the dryer to be sure it is level. Make sure it is level front to back and side to side, and that all 4 leveling feet are firmly on the floor. 25 INSTALLATIONINSTRUCTIONS DUCT CONDiTiON TESTING Your dryer features FIowSense an innovative sensor system that automatically detects blockages and restrictions in dryer ductwork. Keeping ductwork clean of lint build-up and free of restrictions allows clothes to dry faster and reduces energy use. Correct TM, NOTE: When the dryer is first installed, this test should be performed to alert you to any existing problems with the exhaust duct in your home. However, since the test performed during normal operation provides more accurate information on the condition of the exhaust duct than does the installation test, the number of bars displayed during the two tests may not be the same. To activate the duct condition test cycle: Venting 0 Restricted or Blocked Airflow NOTE: Dryer heating test must be performed before proceeding. (Gas dryer only) Then perform the duct condition test below. Press and hold the DAMP DRY BEEP and TEMP CONTROL buttons at the same time. While holding these buttons, press POWER ON/OFR O The dryer will show InS in the number display to indicate that it is in duct condition testing mode. O Press START/PAUSE. The dryer will run for approximately 2 minutes to test for blockages or restrictions to air flow in the ductwork. Avoid long runs or runs with multiple elbows or bends. Check for blockages and lint buildup. the ductwork is free from blockages lfor no bars are shown in the display, restrictions. has a blockage that needs to be lfremoved all bars immediately. are lit, the dryer ductwork iMPORTANT: 24 Make sure the ductwork is not crushed or restricted. Do NOT interrrupt the test cycle! _ HOW TO USE Following are instructions for starting and using your new dryer. Please refer to specific sections of this manual for more detailed information. Important Warning: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons, read this entire manual, including the Important Safety Instructions, before operating this dryer. SORTING LOADS FaDri¢ Care Labels Most articles of clothing feature fabric care labels that include instructions for proper care. Grouping Similar Items Tumble dry [_ Dry [_ Normal I_ Permanent Press/ wdnkle resistant For best results, sort clothes into loads that can be dried with the same drying cycle. Different fabrics have different care requirements, and some fabrics will dry more quickly than others. Gentle/ delicate Heat setting Do not dry Do not tumble dry (used with do not wash} (_ (_ High Medium Q Low O No he,t/air LOADING THE DRYER WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this appliance, follow basic precautions, including the following: • Check all pockets to make sure that they are empty. Items such as clips, pens, coins, and keys can damage both your dryer and your clothes. Flammable objects such as lighters or matches could ignite, causing a fire. Failure to do so can result in fire, explosion, or death. • Combine large and small items in a load. • Damp clothes will expand as they dry. Do not overload the dryer; clothes require room to tumble to dry properly. • Close zippers, hooks, and drawstrings to prevent these items from snagging or tangling on other clothes. • Never dry clothes that have been exposed to oil, gasoline, or other flammable substances. washing clothes will not completely remove oil residues. Failure to obey this warning can result in fire, explosion, or death. CHECK THE LINT FILTER BEFORE EVERY LOAD The CHECK FILTER indicator will light before each load to remind you to make sure the lint filter is clean before starting a new load. It will also come on during a load if the lint filter is clogged to let you know that the lint filter needs to be cleaned; a clogged lint filter will increase drying times. Lint Filter To clean, pull the lint filter straight up and roll any lint off the filter with your fingers. Do not rinse or wash the filter to remove lint. Push the lint filter firmly back into place. See "Care and Cleaning" for more information. Always ensure the lint filter is properly installed before running the dryer. Running the dryer with a loose or missing lint filter may damage the dryer and articles in the dryer. 25 OW TO USE CONTROL PANEL FEATURES Following are instructions for starting and using your new dryer. Please refer to specific sections of this manual for more detailed information. Important warning: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons, read this entire manual, including the Important safety Instructions, before operating this dryer. -O 6 O POWER ON/OFF BUTTON O Press to turn the dryer ON. Press again to turn the dryer OFR NOTE: Pressing the ON/OFF button during a cycle will cancel that cycle and any load settings will be lost. O O START/PAUSE BUTTON Press this button to START the selected cycle. If the dryer is running, use this button to PAUSE the cycle without losing the current settings. NOTE: If you do not press the START/PAUSE button to resume a cycle within 4 minutes, the dryer automatically turns off. 26 Use these buttons to adjust the desired cycle settings for the selected cycle. O TIME AND STATUS DISPLAY The display shows the settings, estimated time remaining, options, and status messages for your dryer. CYCLE SELECTOR KNOB Turn this knob to select the desired cycle. Once the desired cycle has been selected, the standard presets will be shown in the display. On MANUAL DRY cycles, these settings can be adjusted using the cycle settings buttons anytime before starting the cycle. CYCLE SETTING BUTTONS O OPTION BUTTONS The option buttons allow you to select additional cycle options. Certain buttons also allow you to activate special functions by pressing and holding the button for 3 seconds. For detailed information about the individual options, please see the following pages. MORE TIME/LESS TIME BUTTONS Use these buttons with MANUAL DRY and TIME DRY cycles to adjust the drying time. Press the MORE TIME button to increase the selected manual cycle time by a minute; press LESS TIME to decrease the cycle time by a minute. flOW TO USE CYCLE GUIDE The cycle guide below shows the options and recommended HeavyDuty Jeansm heavyweightitems Denims,towels, heavycottons Norrnal Workclothes, corduroys,etc. Delicates Normal Permanentpress, syntheticitems Medium 41 Low 36 Lingerie,sheets, blouses Low 32 UltraLow 34 High 25 Adjustable Adjustable Med.High 20 Adjustable Adjustable Normal Adjustable Normal Adjustable Forsmall loads with short dryingtimes Oft Forremoving light wrinkles from clothing Oft Rack Dry 55 Adjustable Speed Dry Time Dry Med.High Normal Workoutwear, sheeror lacy garments Air Dry 54 Adjustable Ultra Delicate FreshenUp High Adjustable Normal Cotton/ Towels Perrn.Press fabric types for each cycle. Forirems that require heat-free dryingsuch as plasticsor rubber Forgeneraldrying; time, temperature, andoptionscan be set manually Woolsweaters, silk, lingerie Normal Adjustable 30 Oft NoHeat Adjustable High 40 Adjustable Adjustable Oft 5O UltraLow Low Adjustable Oft Oft J Sensor Dry Cycles Manual Sensor Dry cycles utilize LG's unique dual sensor system to detect and compare the moisture level in clothes and in the air and adjust the drying time as needed to ensure superior results. The dryer automatically sets the dryness level and temperature at the recommended setting for each cycle. The estimated time remaining will be shown in the display. Use Manual Dry cycles to select a specific amount of drying time and a drying temperature. When a Manual Dry cycle is selected, the ESTIMATED TIME REMAINING display shows the actual time remaining in your cycle. You can change the actual time in the cycle by pressing MORE TIME or LESS TIME. Dry Cycles NOTE: To protect your garments, not every dry level, temperature, or option is available with every cycle. 27 OW TO USE THE TiME AND STATUS DISPLAY The display shows the settings, estimated time remaining, options, and status messages for your dryer. ESTIMATED TIME REMAINING When the START/PAUSE button is pressed, the display will indicate the estimated time remaining for the selected drying cycle. e CYCLE COMPLETION INDICATOR WITH CHECK FILTER REMINDER This portion of the display shows which stage of the drying cycle is currently underway (CHECK FILTER, DRYING, COOLING, or WRINKLE CARE). O CHILD LOCK INDICATOR When CHILD LOCK is set, the Child Lock indicator will appear and all buttons are disabled. This prevents children from changing settings while the dryer is operating. 0) LINT FILTER INDICATOR The dryer automatically detects reduced air flow caused by a full lint filter. The CHECK FILTER indicator will light before each load as a reminder to check the lint filter before starting each load. If the lint filter becomes clogged during a load, the indicator will come on to let you know that the filter should be cleaned immediately for maximum efficiency. Always clean the lint filter before every cycle. 28 O FLOW SENSE TM DUCT BLOCKAGE SENSING SYSTEM INDICATOR The FLOW SENSE TM duct blockage sensing system detects and alerts you to blockages in the ductwork that reduce exhaust flow from the dryer. This improve operating efficiency and help minimize service calls, saving you money. B display, the ductwork is free from f no bars are shown in the blockages. greater the blockage. The more bars displayed, the ductwork has a blockage that lfneeds all bars areremoved lit, the dryer to be immediately. flOW TO USE OPERATING THE DRYER Once you have loaded the dryer: O Press the ON/OFF button to turn on the dryer. The lights around the cycle selector knob will illuminate. O Turn the cycle selector knob to the desired cycle. The display will show the preset Dry Level, Temperature, Time, and Option settings for that cycle. Oil you would like to change the settings for that cycle, such as the dry level or temperature, press the appropriate cycle settings button(s) until the indicator light for the desired setting is lit. O Press the START/PAUSE button to begin the cycle. The display will change, and the dryer will display the estimated (SENSOR DRY) or set time (MANUAL DRY) remaining and start tumbling. To pause the cycle at any time, for example to clean the lint filter or to remove a garment, open the dryer door or press PAUSE. To resume the cycle where it was stopped, press START/PAUSE again. NOTE: If the dryer has been stopped for more than 8 minutes, the dryer will turn off automatically. O When the load is finished, the beeper (if set) will sound. If you have set the Wrinkle Care option, the dryer will tumble the load periodically for up to 3 hours. To prevent wrinkling, remove items from the dryer immediately after the end of the cycle. NOTE: To protect your garments, not every dry level, temperature, or option is available with every cycle. Select any additional cycle options, such as WRINKLE CARE, ANTI BACTERIAL, or DAMP DRY BEEP, by pressing the button for that option. The indicator light on the button will light to show that option has been selected. To deselect an option, press the button again. O Always clean the lint filter after every cycle. To clean, pull the lint filter straight up and roll any lint off the filter with your fingers. Do not rinse or wash the filter to remove lint. Push the lint filter firmly back into place. NOTE: To protect your garments, not every dry level, temperature, or option is available with every cycle. 29 OW TO USE CYCLE SETTING BUTTONS Sensor Dry cycles have preset settings that are selected automatically and cannot be changed. Manual Dry cycles have default settings, but you may also customize the settings using the cycle setting buttons. Press the button for that setting until the indicator light for the desired value is lit. NOTE: To protect your garments, not every dryness level, temperature, or option is available with every cycle. See the Cycle Guide for details. DRY LEVEL TIME DRY Selects the level of dryness for the cycle. Press the DRY LEVEL button until the indicator light for the desired setting is lit. • This option is only available with SENSOR DRY cycles. The dryer will automatically adjust the cycle time. Selecting VERY DRY or MORE DRY will increase the cycle time, while LESS DRY or DAMP DRY will decrease the cycle time. Use a LESS DRY or DAMP DRY setting for items that you wish to iron. 5O button until drying time LESS TIME drying time Allows you to manually select the drying time, from 20 to 60 minutes, in 10- minute increments. Use this for small loads or to remove wrinkles. Press the TIME DRY the indicator light for the desired is lit. Use the MORE TIME/ buttons to add or reduce the in 1-minute increments. TEMP. CONTROL Adjusts the temperature setting from ULTRA LOW to HIGH. This allows precise care of your fabrics and garments. Press the TEMP CONTROL button until the indicator light for the desired setting is lit. flOW TO USE CYCLE OPTION BUTTONS Your dryer features several additional cycle options to customize cycles to meet your individual needs. Certain option buttons also feature a special function (see the following page for details) that can be activated by pressing and holding that option button for 3 seconds. TOAdd Cycle Options to a Cycle: O Turn on the dryer and turn the cycle selector knob to select the desired cycle. O Use the cycle settings buttons to adjust the settings for that cycle. RACK DRY Use RACK DRY with items, such as wool sweaters, silk, and lingerie, that should dry flat. RACK DRY can also be used with items that should not be tumbled dry, such as gym shoes or stuffed animals. NOTE: NEVER use the rack with a tumble dry cycle. TO Install the Drying Rack 0 With the dryer door open, slide the rack into the dryer drum. _t Make sure it is seated evenly on the edge of the inner door rim and resting flat on the inside of the dryer. O Press the cycle option button(s) for the option you would like to add. A confirmation message will be shown in the display. O Press the START/PAUSE button to start the cycle. The dryer will start automatically. WRINKLE CARE Selecting this option will tumble the load periodically for up to 3 hours after the selected cycle, or until the door is opened. This is helpful in preventing wrinkles when you are unable to immediately remove items from the dryer. ANTI BACTERIAL NOTE: Be sure to remove the drying rack after using the RACK DRY cycle. This option will add a high heat setting to reduce bacteria. It can only be used with the HEAVY DUTY, CO-N-ON/ TOWELS, and NORMAL cycles. NOTE: Do not use this cycle with delicate fabrics. DAMP DRY BEEP With this option, the dryer will beep when the load is approximately 80% dry. This allows you to remove faster- drying lightweight items or items that you would like to iron or hang while still slightly damp. 51 OW TO USE SPEciAL FUNcTiONS The option buttons also activate special functions, including CHILD LOCK and BEEPER ON/OFR Press and hold the option button marked with the special function for 3 seconds to activate. BEEPER CHILD LOCK ON/OFF To turn the beeper off, press and hold DAMP DRY BEEP for 3 seconds. Press and hold again for 3 seconds to turn the beeper back on. Use this option to prevent unwanted use of the dryer or to keep cycle settings from being changed while the dryer is operating. Press and hold the RACK DRY button for 3 seconds to activate or deactivate CHILD LOCK. The lock icon will be shown in the display, and all controls are disabled. * CUSTOM PROGRAM If you have a special combination of settings that you use frequently, you can save these settings as a CUSTOM PROGRAM. :_ TO Save a Custom O Program: Turn on the dryer and turn the cycle selector knob to select the desired cycle. Use the cycle setting knobs to adjust the settings for that cycle. Press the cycle option button(s) for the option(s) you would like to add. O Press and hold the CUSTOM PROGRAM button for 3 seconds. NOTE: You may only save one custom program at a time. Pressing and holding the CUSTOM PROGRAM button will overwrite any previously saved custom program. 52 TO Recall a Custom Program: Turn on the dryer. O Press the CUSTOM PROGRAM button. O Press the START/PAUSE button to start the cycle. CARE AND €lEANING REGULAR CLEANING • II_WARN|NG -u To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this appliance, follow basic precautions, including the following: • Unplug the dryer before cleaning to avoid the risk of electric cause serious injury, fire, electrical shock or death. • Never use harsh chemicals, They will damage the finish. Cleaning abrasive cleaners, the Exterior or solvents shock. Failure to follow this warning can to clean the washer. Cleaning the Lint Filter Proper care of your dryer can extend its life. The outside of the machine can be cleaned with warm water and a mild, nonabrasive household detergent. Lint Filter Immediately wipe off any spills with a soft, damp cloth. iMPORTANT: Do not use methylated spirits, solvents, or similar products. Never use steel wool or abrasive cleansers; they can damage the surface. Cleaning the Interior Wipe around the door opening and seal with a soft, damp cloth to prevent lint and dust buildup that could damage the door seal. Clean the window with a soft cloth dampened with warm water and a mild, nonabrasive household detergent; then wipe dry. The stainless steel drum can be cleaned with a conventional stainless steel cleaner, used according to the manufacturer's specifications. Never use steel wool or abrasive cleansers; they can scratch or damage the surface. Cleaning Around lights during a cycle. when the CHECK FILTER indicator To clean, open the dryer door and pull the lint filter straight up. Then: t_ Roll any lint off the filter with your fingers, or e Vacuum the lint filter, or O Wash the lint filter in warm, soapy water and allow to dry thoroughly before reinstalling. and Under the Dryer Vacuum lint and dust from around the dryer and underneath it regularly. Vent ductwork should be checked for lint buildup and cleaned at least once per year. If any noticeable reduction in airflow or drying performance occurs, immediately check ductwork for obstructions and blockages. Maintaining Always clean the lint filter before every cycle or Ductwork Vent ductwork should be checked for lint buildup and cleaned at least once per year. If any noticeable reduction in airflow or drying performance occurs, immediately check ductwork for obstructions and blockages. Contact a qualified technician or service provider. NOTE: NEVER operate the dryer without the lint filter in place. 55 TROUBLESHOOTING BEFORE CALLING FOR SERVICE Your dryer is equipped with an automatic error-monitoring system to detect and diagnose problems at an early stage. If your dryer does not function properly or does not function at all, check the following before you call for service. Dryer will not turn on Dryer does not heat Greasy or dirty spots on clothes • Power cord is not properly plugged in. Make sure that the plug is plugged securely into a grounded outlet matching the dryer's rating plate. House fuse is blown, circuit breaker has tripped, or power outage has occurred. Reset circuit breaker or replace fuse. Do not increase fuse capacity. If the problem is a circuit overload, have it corrected by a qualified electrician. House fuse is blown, circuit breaker has tripped, or power outage has occurred. Reset circuit breaker or replace fuse. Do not increase fuse capacity. If the problem is a circuit overload, have it corrected by a qualified electrician. Gas supply or service turned off (gas models only). Confirm that the house gas shutoff and the dryer gas shutoff are both fully open. • Fabric softener used incorrectly. • Clean and dirty clothes being dried together. Confirm and follow the instructions your fabric softener. Make sure to use your dryer to dry only clean items, because dirty items can soil clean clothes placed in the same or subsequent loads. Stains on dried clothes are actually stains that weren't removed during the washing process. Make sure that clothes are being completely cleaned according to the instructions for your washer and detergent. Clean and dirty clothes being dried together. Display shows error code tel or tE2 Lint on clothes • Thermistor is malfunctioning. Lint filter not cleaned properly. Laundry not sorted properly. Excess static in clothes. • Dryer is overloaded. Excess static in clothes after drying Drying time is not consistent • Turn off the dryer and call for service. • Make sure the lint filter is cleaned before every load. With some loads that produce high amounts of lint, it may be necessary to clean the filter during the cycle. Some fabrics are lint producers (i.e., a fuzzy white cotton towel) and should be dried separately from clothes that are lint trappers (i.e., a pair of black linen pants). o See the Excess static in clothes after drying section below. o Divide larger loads into smaller loads for drying. Tissue, paper, etc., left in pockets. o Check pockets thoroughly before washing and drying clothes. Fabric softener not used or used incorrectly. o Use a fabric softener to reduce static electricity. Be sure to follow the manufacturer's instructions. Clothes dried too long (overdried). o Overdrying a load of laundry can cause a buildup of static electricity. Adjust settings and use a shorter drying time, or use SENSOR DRY cycles. Drying synthetics, permanent press, or synthetic blends. These materials can cause static buildup. Try using a fabric softener. Heat settings, load size, or dampness of clothing is not consistent. The drying time for a load will vary depending on the heat setting, the type of heat used (electric, natural, or LP gas), the size of the load, the type of fabrics, the wetness of the clothes, and the condition of the exhaust ducts and lint filter. 54 provided with // TROU LES OOTING BEFORE CALLING FOR SERVICE (cont.) Clothes take too long to dry • Load is not properly sorted. Separate heavy items from lightweight items. Larger and heavier items take longer to dry. Heavy fabrics take longer to dry because they tend to retain more moisture. To help reduce and maintain more consistent drying times for large and heavy fabrics, separate these items into smaller loads of a consistent size. Large load of heavy fabrics. Dryer controls are not set properly. Lint filter needs to be cleaned. Use the appropriate control settings for the type of load you are drying. Make sure the lint filter is cleaned before every load. With some loads that produce high amounts of lint, it may be necessary to clean the filter during the cycle. Exhaust ducts blocked, dirty, or duct run is too long. Confirm that the exhaust ductwork is properly configured and free of debris, lint, and obstructions. Make sure that outside wall dampers can open properly and are not blocked, jammed, or damaged. House fuse is blown, circuit breaker has tripped, or power outage has occurred. Reset circuit breaker or replace fuse. Do not increase fuse capacity. If the problem is a circuit overload, have it corrected by a qualified electrician. Dryer is overloaded. Dryer is underloaded. Divide larger loads into smaller loads for drying. Clothes dried too long (overdried). Overdrying a load of laundry can lead to wrinkled clothes. Try a shorter drying time, and remove items while they still retain a slight amount of moisture. Clothes left in dryer too long after cycle ends. Remove items from the dryer immediately at the end of the cycle. Use the WRINKLE CARE option to continue tumbling clothes at the end of the cycle, for up to 3 hours. Clothes are shrinking Garment care instructions are not being followed. To avoid shrinkage, please carefully follow the fabric care instructions for your garment, because some fabrics will naturally shrink when washed. Other fabrics can be washed but will shrink when dried in a dryer. Use a low or no heat setting and/or the RACK DRY option. CHECK FILTER Jight is on during the drying cycle Lint filter is almost clogged or full. Pause the drying cycle and clean the lint filter. 2 bars are displayed in FLOW SENSE indicator Ductwork is slightly too long or has too many turns/ restrictions. Install a shorter or straighter duct run. See the Installation Instructions. Partial blockage of the ductwork due to lint buildup. Ductwork should be checked/cleaned soon. Dryer can be used in this condition, but drying times may be longer. Clothes are wrinkled l/ 4 bars are displayed in FLOW SENSE indicator m If you are drying a very small load, add a few extra items to ensure proper tumbling action. Ductwork is too long or has too many turns/restrictions. o Install a shorter or straighter duct run. See the Installation instructions. Significant blockage of the ductwork due to lint buildup or debris. o Ductwork should be checked/cleaned immediately to remove lint build up and other blockages. Dryer can be used, but performance and efficiency will be greatly reduced. J 55 TBOUB[ESHOOTING BEFORE CALLING FOR SERvIcE (Cont.) Ductwork is clean and properly installed as described in the installation instructions, but the FLOW SENSE display shows 4 bars. • Dryer is being used for the first time, or after an extended power outage. • This is normal. After the first cycle, the bars in the FLOW SENSE display will disappear. .J SPEcIFIcATIONS/OPTIONAlAccESSO IES OPTIONAL AccESSORIES For these and other LG products, contact your local LG dealer, or visit our Web site at us.lge.com. Pedestal Stacking Give your LG washer and dryer a boost with matching 14-inch high pedestals, They feature a storage drawer for added convenience. If space is at a premium, use this kit to securely stack your LG front-load washer and dryer. Bracket Kit Color 14" Pedestal WDP3W WDP3B WDP3S WDP3N WDP3R WDP3G 56 Color White Black Titanium Navy Blue Wild Cherry Red Pearl Gray WSTK1 BSTK1 SSTK1 NSTK1 RSTK1 GSTK1 Kit White Black Titanium Navy Blue Wild Cherry Red Pearl Gray SPECIFICATIONS/OPTIONAL ACCESSOIES PEDESTAL iNSTALLATiON The pedestal accessory includes: = Drawer divider (1) = Wrench (1) • Screws (18) 1- • Retainers (4) 1-1- To ensure safe and secure installation, please thoroughly follow the instructions below. WARN|NG = incorrect installation can cause serious accidents. = The appliances are heavy. Two or more people are required when installing the pedestal. There is a risk of serious back injury or other injuries. • Do not allow children to play in or on the drawer. There is a risk of suffocation or injury. 1 Dryer installation 1"1-For dryer only Do not step on the handle. There is a risk of serious injury. only uses 8 screws J TOOLSNeeded for Installation: = Phillips-head screwdriver Wrench (supplied) __ • If appliances are already installed, disconnect them from all power, water, or gas lines and from draining or venting connections. Failure to do so can result in electrical shock, fire, explosion, or death. When installing, gloves must be put on. , T-clip Retract fully Then loosen 1-1/2 turns \ Retainer To set the dryer to the same height as the washer, fully retract the leveling feet of the dryer by turning them counterclockwise, then turn them clockwise 1-1/2 turns. Insert the T-clip of the 4 retainers into the dryer base as shown. Press up on the back of the clip and pull outward to lock into place. NOTE: The appliance and pedestal assembly must be placed on a solid, sturdy, level floor for proper operation. 57 SPECIFICATIONS/OPTIONALACCESSO IES PEDESTAL iNSTALLATiON (cont. f,' For dryer -::::@ @ lJ For washer/combo j Place the dryer on the pedestal. Make sure the front and back feet are in the correct positions. The dryer feet will fit into the innermost positions as shown. Make sure the screws on the pedestal align with the holes in the retainers, then install 4 screws at each corner to securely attach the appliance to the pedestal. NOTE: If the screws are not installed properly, noise and vibration may result. Move the appliance to the desired location. t Raise Lower Loosen the Iocknuts on all 4 leveling feet of the pedestal until you can turn them with the wrench, Turn clockwise to raise or counterclockwise to lower until the pedestal is level and all 4 feet are solidly against the floor. Securely tighten all Iocknuts by hand. NOTE: Noise and vibration may result if Iocknuts are not tightened. Be sure to connect the appliances to all water, power, or gas lines and draining or venting connections before operation. If there is excessive vibration during the first operation after installation, slightly adjust the leveling feet. 58 SPECIFICATIONS/OPTIONAL ACCESSOIES STACKING KiT iNSTALLATiON This stacking kit includes: * Two (2) side rails To ensure safe and secure installation, please observe the following instructions. &WARNING * One (1) front rail Four (4) screws • Incorrect installation accidents. can cause serious • The weight of the dryer and the height of installation make this stacking procedure too risky for one person. Two or more people are required when installing the stacking kit. There is a risk of serious back injury or other injuries. • Do not use the stacking kit with a gas dryer in potentially unstable conditions such as a mobile home. Failure to follow this warning can result in serious injury. TOOLSNeeded for Installation: * Phillips-head screwdriver • Place the washer on a solid, stable, level floor capable of supporting the weight of both appliances. Failure to follow this warning can result in serious injury. • If appliances are already installed, disconnect them from all power, water, or gas lines and from draining or venting connections. Failure to do so can result in electrical shock, fire, explosion, or death. Make sure the surface of the washer is clean and dry. Remove paper backing from the tape on one of the stacking kit side brackets. side bracket to the side of the washer top as shown in the above illustration. Firmly press the adhesive area of the bracket to the washer surface. Secure the side bracket to the washer with a screw on the back side of the bracket. Repeat steps 1 and 2 to attach the other side bracket. 59 SPECIFICATIONS/OPTIONALACCESSO IES STACKING KiT iNSTALLATiON ccont. Dryer | Washer Insert the front rail between the bottom of the dryer and the top of the washer. Push the front rail toward the back of the washer until it comes in contact with the side rail stoppers. Install the two remaining screws to secure the front rail to the side rails. Place the dryer on top of the washer by fitting the dryer feet into the side brackets as illustrated. Avoid finger injuries; do not allow fingers to be pinched between the washer and dryer. Slowly slide the dryer toward the back of the washer until the side bracket stoppers catch the dryer feet. KEY DiMENSiONS AND SPECiFiCATiONS The appearance and specifications Description Electrical listed in this guide may vary due to constant product improvements. Dryer Requirements* Please refer to the rating label regarding detailed information. Gas Requirements* NG: 10-13 in. WC/LP: 10-13 in. WC (Gas Models only) Dimensions 27"(W) X 30"(D) X 3811/16"(H), 50" (D with door open) 68.6 cm (VV)X 76.1 cm (D) X 98.3 cm (H), 127 cm (D with door open) Net Weight 126 lb. (57.2 kg) Drying Capacity IEC 7.3 cu. ft. (22.5 Ibs./10.2 kg) J *Refer to the rating plate on your dryer. 4O Your LG Dryer will be will repaired or replaced, at LG's option, if it proves to be defective in material or workmanship under normal use, during the warranty period ("Warranty Period") set forth below, effective from the date ("Date of Purchase") of original consumer purchase of the product. This warranty is good only to the original purchaser of the product and effective only when used in the United States, including Alaska, Hawaii, and U.S. Territories. WARRANTY PERIOD: HOW SERVICE IS HANDLED: LABOR: One Year from the Date of Purchase. In=Home Service: PARTS: One Year from the Date of Purchase. Please retain dealer's ticket as evidence of warranty, and submit service person at the Replacement Units and Repair Parts may be new or remanufactured. Replacement Units and Repair Parts are warranted for the remaining portion of the original unit's warranty period. dated bill of sale or delivery the Date of Purchase for proof of a copy of the bill of sale to the time warranty service is provided. Please call 1=800=243=0000 and choose the appropriate option to locate your nearest LG Authorized Service Center. Or visit our Web site at: http://www.lgservice.com. THIS WARRANTY IS IN LIEU OF ANY OTHER WARRANTY, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING WITHOUT LIMITATION, ANY WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. TO THE EXTENT ANY IMPLIED WARRANTY IS REQUIRED BY LAW, IT IS LIMITED IN DURATION TO THE EXPRESS WARRANTY PERIOD ABOVE. NEITHER THE MANUFACTURER NOR ITS U.S. DISTRIBUTOR SHALL BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL, INDIRECT, SPECIAL, OR PUNITIVE DAMAGES OF ANY NATURE, INCLUDING WITHOUT LIMITATION, LOST REVENUES OR PROFITS, OR ANY OTHER DAMAGE WHETHER BASED IN CONTRACT, TORT, OR OTHERWISE. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages or limitations on how long an implied warranty lasts, so the above exclusion or limitation may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights that vary from state to state. THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT APPLY TO: = Service trips to your home to deliver, pick up, and/or install the product, instruct, or replace house fuses or correct wiring, or correction of unauthorized repairs. • Damages or operating problems that result from misuse, abuse, operation outside environmental specifications or contrary to the requirements of precautions in the Operating Guide, accident, vermin, fire, flood, improper installation, acts of God, unauthorized modification or alteration, incorrect electrical current or voltage, or commercial use, or use for other than intended purpose. The cost of repair or replacement under these excluded circumstances CUSTOMER INTERACTIVE CENTER NUMBERS To obtain Customer Assistance, Product information, or Dealer or Authorized Service Center location: TO CONTACT BY MAIL: shall be borne by the consumer. LG ELECTRONICS LG Customer Interactive Center R O. Box 240007 201 James Record Road Huntsville, Alabama 35824 A-D-N: CIC Call 1=800=243=0000 (24 hours a day, 365 days per year), and select the appropriate option from the menu. Or visit our Web site at: http://wwwJgservice.com. Product Registration information Model: Serial Number: Date of Purchase: The model and serial number be located on the rating plate inside the front door. 41 Visit our web site: www.LG.ca LG Electronics LIMITED Canada, Inc. WARRANTY Should your product prove to be defective in materials or workmanship under normal use during the warranty period listed below, which warranty period runs from the original date of purchase, LG Electronics will, at its option, repair or replace the product at no charge to you. The warranty is valid only to the original purchaser of the product, during the warranty period, as long as it is in Canada. LG Dryer Warranty Period Components Parts Labor All Parts Motor, Controller Drum Tub 1 Year 3 Years 5 Years 1 Year (In-Home Service) 1 Year (In-Home Service) 1 Year (In-Home Service) No other warranty is applicable to this product. THE DURATION OF ANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THE IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY, IS LIMITED TO THE DURATION OF THE EXPRESS WARRANTY HEREIN. LG ELECTRONICS SHALL NOT BE LIABLE FOR THE LOSS OF USE OF THE PRODUCT, INCONVENIENCE, LOSS, OR ANY OTHER DAMAGES, DIRECT OR CONSEQUENTIAL ARISING OUT OF THE USE OF OR INABILITY TO USE, THIS PRODUCT OR FOR ANY BREACH OF ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY, INCLUDING THE IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, APPLICABLE TO THIS PRODUCT. Some Provinces or Territories do not allow for the exclusion or limitation of incidental or consequential damages or limitations on how long an implied warranty lasts; so these limitations or exclusions may not apply to you. This warranty gives you (the original purchaser) specific legal rights and you may also have other rights, which vary from province to province or territory to territory. THE ABOVE WARRANTY 1. 2. 3. 4. 5. DOES NOT APPLY TO: Service trips to your home to deliver and pickup, install, instruct, or replace house fuses, or connect house wiring or plumbing, or correction of unauthorized repairs. Damage to the product caused by accident, pest, fire, floods, or acts of God. Repairs when your LG product is used in other "than normal, single-family household use or contrary to the instructions outlined in the product's owner's manual. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, or improper installation or maintenance. Products with altered or removed serial numbers. If the product is installed outside the normal service area, any cost of transportation product, or the replacement of a defective part, shall be borne by you (the owner). CUSTOMER 42 ASSISTANCE involved in the repair of the INFORMATION: To obtain Warranty Coverage: Retain your Bill of Sale to prove the date of purchase. A copy of your Sales Receipt must be submitted when warranty service is provided. This warranty is invalid if the factory applied serial number has been altered or removed from the product. To obtain Product or Customer Service Assistance: Call 1-888-LG-CANADA (542-2623) Press the appropriate menu option, and have your product model and serial numbers. To obtain the nearest Authorized Service Center: Access our web site at: www.LG.ca (Service Option) or Call 1-888-LG-CANADA (542-2623) Press the appropriate menu option, have your product model & serial numbers and your postal code ready. NOIE 43 INTRODUCCION INFORMAClON SEGURIDAD Precauciones Qu6 hacer si Instrucciones Instrucciones Instrucciones la electricidad IMPORTANTE DE b_.sicas de seguridad .................... huele gas ......................................... de conexi6n a tierra ....................... importante para la instalaci6n..47, importante para conectar ....................................................... 45 46 47 48 49 iGRACIAS!! Felicitaciones por su compra bienvenido a la familia y LG, Su PIEZAS Y CARACTERJSTICAS Caracteristicas Piezas especiales y componentes .................................... clave 50 ................................ nueva Secadora LG combina la 51 INSTRUCClONESPARA LA INSTALACl0N Escoja el lugar adecuado ..................................... 52 Espacios de instalaci6n ........................................ 52 Instalaciones con la base pedestal o kit de apilado opcionales .................................. 53 Nivelaci6n de la secadora .................................... 54 C6mo invertir el sentido de la puerta ................... 54 C6mo cambiar la ubicaci6n del conducto de ventilaci6n de la secadora ............................... 55 Conexi6ndel conductode ventilacionde la secadora... 56, 57 Conexi6n de secadoras a gas ........................ 58, 59 C6mo conectar las secadoras el6ctricas ....... 60-64 Requisitos especiales para viviendas m6viles o prefabricadas ....................................... 65 Revisi6n de instalaci6n final ................................. 65 Sistema de evaluaci6n del estado del conducto. 66 tecnologia de sensor avanzada sencillo con y muy instrucciones de servicio mas un funcionamiento eficiente, AI seguir de funcionamiento mantenimiento secadora de secado de este le brindara manual, muchos las y su a_os fiable, C0MO USAR Clasificaci6n de cargas ........................................ C6mo cargar la secadora ..................................... Revise el filtro de pelusa antes de cada carga ....................................................... Caracteristicas del panel de control ..................... Guia de ciclos ....................................................... La pantalla de hora y estado ................................ Funcionamiento de la secadora ........................... Botones de ajuste de ciclo ................................... Botones de opci6n de ciclo ................................. Funciones especiales ........................................... Programa personalizado ...................................... MANTENIMIENTO 67 68 69 70 71 72 73 74 74 75 DE PROBLEMAS Antes de Ilamar a mantenimiento ................................................ 76-78 ESPEClFICAClONES/ACCESORIOS OPCIONALES 44 GARANTJA Jnformaci6nde registro delproducto................... 83 Y LIMPIEZA Limpieza regular ................................................... RESOLUCl0N 67 67 Accesorios opcionaies ......................................... 78 Instalaci6n del pedestal .................................. 79, 80 Instalaci6n del kit de apilado .......................... 81,82 Dimensiones y especificaciones clave ................. 82 INST UCCIONESIMPORTANTEDE SEGU IDAD I.SA TODA$ LA INSTRUCCIONSS ANTSS DS USAR ADVERTENCiA en este manual o para prevenir para i.fom, oi6,i.dio d minimizar el riesgo dahos a la propiedad, Su Seguridad de incendio lesiones y la de los demas En este manual yen su electrodomestico cumpla siempre con todos los mensajes personales mensajes de muerte Todos los mensajes de seguridad estaran a continuaci6n del simbolo palabra PELIGRO o ADVERTENCIA. Estas palabras significan: _F)_L|GR{): el_ctrica, importancia. importantes o heridas descarga o muerte. son de suma figuran muchos de seguridad. €:ste es el simbolo de alerta de seguridad. El mismo alerta sobre potenciales riesgos otras personas. o e×plosi6n, tanto de seguridad. Lea y para usted como de alerta de seguridad para y con la Corre riesgo de muerte o de sufrir heridas serias si no sigue ias instrucciones inmediatamente. ADVERTENCIA: Corre riesgo de muerte o de sufrir heridas serias si no sigue las instrucciones. Todos los mensajes de seguridad le indicaran cual es el riesgo potencial, le diran c6mo reducir las posibilidades de sufrir heridas y que puede suceder si no se siguen las instrucciones. PRECAUClONES BASICAS DE SEGURIDAD ADVERTENCIA o para prevenir lesiones personales Para minimizar cuando el riesgo use electrodomesticos, de incendio o explosi6n, se deben seguir descarga electrica, precauciones basicas de seguridad, incluyendo las siguientes: = Lea todas las instrucciones secadora. antes de usar la No altere los controles. Antes de poner la secadora fuera de servicio o de tirarla, quite la puerta para prevenir que los ni_os se metan dentro. = Antes de usar, la secadora debe estar correctamente instalada como se describe en este manual. • No seque articulos que hayan sido limpiados, lavados, remojados o salpicados previamente con gasolina, disolventes de limpieza en seco u otras substancias inflamables o explosivas, ya que emanan vapores que podrian encenderse o explotar, incluso despu6s del lavado. = No coloque articulos que hayan sido expuestos a aceites, incluyendo aceites comestibles, en su secadora. Los articulos contaminados con aceites comestibles podrian contribuir a la generaci6n de una reacci6n quimica que podria ocasionar que una carga se incendie. • No introduzca las manos en la secadora cuando el tambor o las otras partes est6n en movimiento. • No deje que los ni_os jueguen en la secadora ni dentro de ella. Cuando se usa la secadora cerca de los ni_os, se necesita una supervisi6n estricta. • No repare o reemplace ninguna parte de la secadora ni intente reparar la misma a menos que esto se recomiende en forma especifica en esta Guia de Uso y Cuidado o en instrucciones de reparaci6n publicadas las cuales comprende y sabe aplicar. No use calor para secar articulos que contienen caucho espumoso, pl&sticos o materiales de textura similar al caucho. Estos deben secarse en un ciclo sin calor. Use suavizadores de tela o productos para eliminar est&tica Qnicamente del modo recomendado por el fabricante. Evite la acumulaci6n de pelusa, polvo o tierra alrededor del &tea de la apertura de ventilaci6n y &reas adyacentes. La parte interior de la secadora y el conducto de ventilaci6n se deber&n limpiar peri6dicamente, y la misma deber& ser realizada por personal calificado del servicio. o No instale ni coloque esta secadora en lugares donde pueda estar expuesta a variables clim&ticas. Antes de cargar la secadora, siempre revise que no haya objetos extra_os en su interior. Mantenga la puerta cerrada cuando no se use. Retire la pelusa del filtro antes de cada carga. No instale ni coloque esta secadora en lugares donde pueda estar expuesta a agua. 45 INST UCCIONES! PORTANTEDE SEGU 1DAD LF_ TODAS LA INSTRUCCIONSS _ADVERTENC|A ANTSS DS USAR po__, _g,_id_d._ d_b__g,i_ I_i,fo_oi6, indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o explosi6n, descarga el_ctrica, o para prevenir dahos a la propiedad, lesiones personales o muerte. • No almacene o use gasolina ni ning_n otto tipo de vapores o liquidos inflamables cerca de este electrodom_stico ni de ning_n otto electrodom_stico. • 0nicamente 1. 4. 2. 3. No intente encender un cigarrillo o f6sforo, ni encender ning_n electrodomestico a gas o electrico. No toque ning_n interruptor electrico. No use ning_n telefono en su edificio. No permita que ninguna persona se encuentre en la habitaci6n, edificio o area. un t_cnico calificado de mantenimiento, agencia de mantenimiento o compahia de gas deber_n realizar el mantenimiento y la instalaci6n. 5. Llame a su compa_ia de gas inmediatamente desde el telefono de un vecino. Siga las instrucciones de su compahia de gas al pie de la letra. Si no puede comunicarse con su compahia de gas, llame al departamento de bomberos. LEY EJECUTIVA PARA LA SEGURIDAD DEL AGUA POTABLE Y LOS TOXICOS DE CALiFORNiA (CALiFORNiA SAFE DRiNKiNG WATER AND TOXIC ENFORCEMENT ACT) Esta ley requiere que el gobernador de California publique un listado de sustancias conocidas en el estado que causan cancer, defectos congenitos u otras lesiones reproductivas, y obliga a los negocios a alertar a los clientes sobre la posible exposici6n a tales sustancias. Los electrodomesticos a gas pueden causar exposici6n leve a cuatro de estas sustancias, principalmente benceno, mon6xido de carbono, formaldehido y holffn, generado pfincipalmente pot la combusti6n parcial del gas natural o los combustibles LP (petr61eo liquido). Las secadoras calibradas adecuadamente minimizaran la combusti6n parcial. Para minimizar incluso mas la exposici6n a estas sustancias, se puede dotar a la secadora de la ventilaci6n adecuada al exterior. 46 INST UCCIONESIMPORTANTEDE SEGU IDAD LF.A TODAS LA INSTRUCCIONSS ANTSS DS USAR ADVERTENCiA i.fo oi6. indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o e×plosi6n, descarga el_ctrica, o para prevenir dahos a la propiedad, lesiones personales o muerte. INSTRUCCiONES DE CONEXION A TIERRA Este electrodom6stico deber_ estar conectado a tierra. En caso de averia o mal funcionamiento, la conexi6n a tierra reducir_ el riesgo de descargas electricas al brindar un camino con una resistencia menor para la corriente electrica. Este electrodom6stico debe estar equipado con un cable con un conductor para la conexi6n a tierra del equipo y un enchufe con conexi6n a tierra. El enchufe deber_ estar conectado a una toma de corriente instalada en forma adecuada y con conexi6n a tierra de acuerdo con todos los c6digos y ordenanzas locales. ADVIERTENCIA cone×i6n inapropiada del conductor de cone×i6n a tierra del equipo puede provocar riesgos de descargas el_ctricas. Consulte a un electricista INSTRUCClONES IMPORTANTE ADVERTENCIA heridas al usar su electrodom_stico, calificado o personal del servicio si tiene dudas de que el electrodom6stico se encuentre conectado a tierra apropiadamente. No modifique el enchufe que se entrega con el electrodomestico. Si no coincide con la toma de corriente, contrate a un electricista calificado para que instale una toma de corriente en forma adecuada. Este electrodom6stico debe estar conectado a un sistema de cableado de metal permanente con conexi6n a tierra o se debe tender un conducto para la conexi6n a tierra del equipo con los conductores del circuito y conectado al terminal de tierra del equipo o al conductor de suministro del electrodom6stico. Si la secadora no se encuentra adecuadamente conectada a tierra se pueden producir descargas electricas. PARA LA INSTALAClON Para redoci el.esgo dei°ce°dio, desca el g ct.c o siga las precauciones * Conecte la secadora adecuadamente a tierra seg_n todos los c6digos y las regulaciones vigentes. Siga los detalles en las instrucciones de instalaci6n. Si la secadora no se encuentra adecuadamente conectada a tierra se pueden producir descargas electricas. * Antes de usar, la secadora debe estar correctamente instalada como se describe en este manual. Si la secadora no se encuentra adecuadamente conectada a tierra se pueden producir descargas electricas. . Todas las reparaciones y controles deberan set realizados pot un centro de servicio autorizado a menos que se den otras recomendaciones especificas en el Manual del Usuario. Utilice s61o piezas de f_brica autorizadas. Si no se cumple con esta advertencia se podr_n producir heridas graves, incendios, descargas electricas o muerte. , Instale y almacene la secadora en un lugar no e×puesto a temperaturas inferiores al punto de congelaci6n ni expuesto a la intemperie. Si no se cumple con esta advertencia se podr&n producir heridas graves, incendios, descargas electricas o muerte. basicas, * Con el fin el_ctricas h_medos. se podr&n descargas incluyendo Io siguiente: de reducir el riesgo de descargas no instale la secadora en espacios Si no se cumple con esta advertencia producir heridas graves, incendios, electricas o muerte. . Conecte un circuito el_ctrico clasificado, protegido y adecuado para evitar sobrecarga el_ctrica. Un circuito electrico inadecuado se puede fundir, creando descargas electricas y/o riesgo de incendio. * Quite todos los elementos de embalaje y deseche adecuadamente todos los materiales de envio. Si no se cumple con esto se podr& producir una explosi6n, incendio, quemaduras o muerte. , Coloque la secadora a un altura minima de 18 pulgadas encima del piso para una instalaci6n en el garaje. Si no se cumple con esto se podr& producir una explosi6n, incendio, quemaduras o muerte. * Mantenga todos los envoltorios alejados de los niSos. Los materiales de los envoltorios pueden resultar peligrosos para los niSos. Existe riesgo de asfixia. 47 INST UCCIONES! PORTANTEDE SEGU IDAD LF.A TODAS LA INSTRUCCIONES _ADVERTENCiA ANTSS DE USAR po__. _g._id_d,_ d_b__g.i_ I_i.fo_oi6. indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o e×plosi6n, descarga el_ctrica, o para prevenir dahos a la propiedad, lesiones personales o muerte. INSTRUCClONES IiVlPORTANTE PARA LA INSTALACl0N _ADVERTIENCiA Para redocir elriesgo deincendio, descargas el_ct.cas o heridas al usar su electrodom_stico, siga las precauciones basicas, Conducto de escape/Tuberia: • Las secadoras a gas DEBEN tenet un conducto de ventilaci6n al exterior. Si no se siguen estas instrucciones se podra producir incendio o muerte. • Para prevenir el ingreso de grandes cantidades de humedad y pelusa a la habitaci6n, se recomienda enf,'_ticamente dotar las secadoras el_ctricas de un conducto de ventilaci6n al exterior. La acumulacion de pelusa en cualquier parte de la casa puede crear riesgos de salud e incendio. = Use unicamente sistemas de ventilaci6n de metal rigido o flexible de 4 pulgadas de di,_metro dentro del gabinete de la secadora o para ventilaci6n al exterior. Los sistemas de ventilaci6n de plastico u otro material pueden causar incendios. Los sistemas de ventilaci6n agujereados pueden causar incendios si se colapsan o bloquean durante el uso o la instalaci6n. • No se provee el sistema de ventilaci6n con la secadora; el mismo deber& obtenerse Iocalmente. La tapa terminal debera tenet reguladores de tiro con bisagras para prevenir el retomo de descarga cuando no se usa la secadora. Si no se siguen estas instrucciones se podra producir incendio o muerte. 48 incluyendo Io siguiente: , El conducto de escape deber,_ tenet 10 cm (4 pulg.} de di,_metro sin obstrucciones. El conducto de escape debera mantenerse Io mas corto posible. Asegurese de limpiar cualquier tipo de conducto antiguo antes de instalar su secadora nueva. Si no se siguen estas instrucciones se podra producir incendio o muerte. , Se recomiendan conductos rigidos o semirigidos para usar entre la secadora y la pared. En instalaciones particulates cuando es imposible realizar una conexi6n siguiendo las recomendaciones antes indicadas, unicamente se puede utilizar un conducto metalico de transici6n aprobado pot UL entre la secadora y la conexi6n de pared. Usar este tipo de conducto afectara el tiempo de secado. Si no se siguen estas instrucciones se podra producir incendio o muerte. • NO utilice tornillos de I,'_minade metal ni otto tipo de aseguradores que extiendan dentro del conducto y puedan atrapar pelusa y reducir la eficiencia del sistema de escape. Asegure todas las uniones con cinta adhesiva impermeable. Para mas detalles, siga las Instrucciones de Instalaci6n. Si no se siguen estas instrucciones se podra producir incendio o muerte. INST UCCIONESIMPORTANTEDE SEGU IDAD LF.A TODAS LA INSTRUCCIONSS _ADVERTENC|A ANTSS DS USAR po__, _g,_id_d._ d_b__g,i_ I_i,fo_oi6, indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o e×plosi6n, descarga el_ctrica, o para prevenir dahos a la propiedad, lesiones personales o muerte. INSTRUCClONES IiVlPORTANTE PARA CONECTAR LA ELECTRlClDAD _ADVERTENC|A Para reducir elriesgo deincendio, descargas el_ct.cas o heridas al usar su electrodom_stico, siga las precauciones basicas, • Bajo ninguna circunstancia, corte o quite la tercera pata (puesta a tierra) del cable el_ctrico. Para evitar heridas a nivel personal o da_os sobre la secadora, el cable de corriente electrica debe estar conectado en una conexi6n a tierra en condiciones adecuadas. • Por motivos de seguridad personal, este electrodom_stico debe estar conectado a tierra adecuadamente. Si esto no se cumple se podran producir descargas electricas o heridas. • Consulte las instrucciones de instalaci6n de este manual para obtener los requisitos el_ctricos especificos de su modelo. Siestas instrucciones no se cumplen se podran producir descargas electricas y/o riesgo de incendio. • Esta secadora debe estar enchufada a un tomacorriente conectado a tierra adecuadamente. Si la secadora no se encuentra adecuadamente conectada a tierra se pueden producir descargas el_ctricas. Contrate a un electricista calificado para que controle el tomacorriente y el circuito el_ctrico para asegurarse que el enchufe est,_ correctamente conectado a tierra. Esto evitara riesgos de descargas y asegurara la estabilidad durante el funcionamiento. GUARDE incluyendo Io siguiente: • La secadora siempre debe estar enchufada a su tomacorriente individual, con la clasificaci6n de tensi6n correspondiente a la placa de datos de servicio. Esto proporciona el mejor desempe_o y previene a la vez sobrecarga de los circuitos de cableado del hogar, Io que podr[a producir un incendio debido a los cables sobrecalentados. • Nunca desenchufe su secadora empujando el cable de corriente. Siempre tome su enchufe firmemente y empuje el mismo hacia fuera para retirarlo. El cable de corriente se puede cortar debido a cualquier movimiento de su parte central, resultando en una descarga electrica. • Repare o reemplace de inmediato todos los cables de corriente pelados o con cualquier tipo de da_o. No use un cable con cortaduras o abrasion sobre su e×tensi6n o e×tremos. Este cable de corriente se puede fundir, creando descargas electricas y/o riesgo de incendio. • AI instalar o cambiar de lugar la secadora, evite todo tipo de cortes u otros da_os en el cable de corriente. Esto evitara heridas o dados debido a incendios o descargas electricas sobre la secadora. IESTAS |NSTRUCCIONES 49 PIEZASY CARACTERiSTICAS CARACTER|STICAS ESPEClALES PANEL DE CONTROL FACIL PARA USAR Gire la perilla selectora de ciclos al ciclo de secado deseado. Afiada los ajustes de ciclo o programe las opciones con el toque de un bot6n. 0 PUERTA REVERSIBLE DE FAClL ACCESO La amplia puerta provee acceso para carga y descarga. Se puede invertir el sentido de la puerta para adaptarlo al lugar de la instalaci6n. O TAMBOR DE ACERO INOXIDABLE DE CAPACIDAD SUPERIOR ILUMINADO El tambor de acero inoxidable de gran capacidad ofrece durabilidad superior. El tambor esta equipado con una luz amarilla que se ilumina al abrir la puerta de la secadora y se apaga cuando se cierra. O SISTEMA DE SENSOR DE BLOOUEO CONDUCTO/FILTRO FLOWSENSE DE TM El sistema de sensor de bloqueo de conducto/ filtro FlowSense TMdetecta y Io alerta sobre bloqueos en el filtro y la tuberia, Io cual reduce el flujo de escape de la secadora. Esto puede mejorar el funcionamiento y ayudar a minimizar el nOmero de Ilamadas al servicio tecnico, ahorrandole dinero. 50 e'_®O00 PIEZASY CA ACTE jSTICAS PIEZAS Y COMPONENTES CLAVE Ademas de las caracteristicas y componentes descritos en la secci6n de Caracterfsticas especiales, hay varios componentes importantes adicionales a los cuales se hace referencia en este manual. _) FILTRO DE PELUSA MONTADO AL FRENTE El filtro de pelusa montado al frente permite un facil acceso y limpieza despues de cada carga. O PATAS NIVELADORAS Cuatro patas niveladoras (dos en la parte frontal y dos en la trasera) ajustables para mejorar la estabilidad de la secadora en pisos desnivelados. O ESTANTE DE SECADO Ubicaci6n Use el estante de secado con la opci6n de ciclo RACK DRY (estante de secado). El estante de secado permite colocar los articulos como sacos, prendas delicadas, calzado deportivo, en una posici6n horizontal para secarlos. Accesorios incluidos del cable el6ctrico (Modelos a gas) Panel de acceso del bloque terminal (Modelos el6ctricos) / Ubicaci6n de la toma de gas (Modelos a gas) conducto escape de Parte trasera de la secadora O stante de secado 51 INSTRUcclONES PARA/A INSTA/AciON IMPORTANTE: completamente iLea todas las instrucciones antes de instalar y hater de instalacion funcionar su secadora! Es importante que revise todo este manual antes de instalar y usar su secadora. Se proporcionan instrucciones detalladas pertinentes alas conexiones electricas, de gas y los requisitos de escape en las siguientes paginas. ESCOJA EL LUGAR ADECUADO Conecte la secadora adecuadamente a tierra segOn todos los c6digos y las regulaciones vigentes. • AImacene e instale la secadora en un lugar no expuesto a temperaturas inferiores a las de congelacion ni a la intemperie. Escoja una ubicaci6n con un piso rigido y nivelado. Para reducir el riesgo de descarga electrica, no instale la secadora en sitios hOmedos ni mojados. Si instala la secadora en una vivienda m6vil o prefabricada, por favor consulte la secci6n de Requisitos especiales para viviendas mdviles o prefabricadas. Si va a instalar la secadora en el garaje, col6quela a una altura minima de 18 pulgadas (46 cm) pot encima del piso. ESPACIOS DE INSTALACl0N S .... -7 E l 3" (7,6 cm) 18"20"_ 48 in. 2 - (50,8 cm) (310 o I _ cm 2) o 24 in. 2 (155 cm2) t i_ 1 | 1"-_1I_ (76,1 cm) (10 cm) (2.54 cm) 27"-_1 _1" (68.6 cm) (2.54 cm) 3" Requisitos de ventilaci6n (7,6cm) de la puerta del armario (127 cm) La mayoria de instalaciones requieren un espacio minimo de 5 1/2 pulgadas (14 cm) detras de la secadora para la instalaci6n del conducto de escape. Deje espacios minimos de por Io menos 1 pulgada (2,5 cm) a los lados y parte trasera para minimizar la vibraci6n y el ruido. Se recomienda disponer de espacio adicional para la instalaci6n y el mantenimiento. No olvidar prever espacio para las molduras de pared, puerta o piso que podrian aumentar los espacios de instalaci6n requeridos. Deje por Io menos 24 pulgadas (61,2 cm) al frente de la secadora para abrir la puerta. 52 Instrucciones adicionales para las instalaciones en armarios: La puerta del armario debe disponer de flujo de aire suficiente. Consulte el diagrama indicado mas arriba para obtener los requisitos minimos de abertura para ventilaci6n. Tambien es aceptable una puerta tipo persian& AsegOrese que se dispone de por Io menos 18 pulgadas (46 cm) de espacio de instalaci6n sobre la secadora. INST UcclONES PA A iA INSTAiAclON INSTALACIONES CON LA BASE PEDESTAL O KIT DE APILADO OPCIONALES IMPORTANTE: Siesta instalando su secadora con una base de pedestal o un kit de apilado opcionales, consulte la secci6n de Accesorios opcionales incluida en este manual o las instrucciones de su pedestal o kit de apilado antes de continuar con la instalaci6n. Dimensiones requeridas para la instalaci6n con pedestal Dimensiones requeridas para la instalaci6n con el kit de apilado 771/2" 90.5 cm) ACCESORIOS OPCIONALES Para estos y otros productos LG, Ilame a su distribuidor Pedestal (Adquirido pot separadoJ LG local, o visite nuestro sitio Web en usJge.com. Kit de apilado (Adquirido pot separado) 55 INSTRUcclONES PARA/A INSTA/AclON NIVELACl0N DE LA SECADORA Para asegurar que la secadora brinde un desempedo 6ptimo de secado, debe estar nivelada. Para minimizar la vibraci6n, el ruido y movimiento no deseados, el piso debera ser una superficie perfectamente nivelada y s61ida. NOTA: Fije las patas niveladoras solo en la medida necesaria para nivelar la secadora. La extensi6n de las patas niveladoras mas de Io necesario puede causar vibraci6n de la secadora. @ @ • Las 4 patas niveladoras deberan apoyarse firmemente en el piso. Empuje suavemente las esquinas superiores de la secadora para asegurarse de que su secadora no se mece de esquina a esquina. Siesta instalando la secadora sobre el accesorio de pedestal opcional, debera usar las patas niveladoras del pedestal para nivelarla. Las patas niveladoras de la secadora deberan estar completamente retraidas. @ Patas niveladora_ Coloque la secadora en la posici6n final. Coloque un nivelador sobre la secadora. J Use una Ilave de tuercas ajustable para girar las patas niveladoras. Gire en la direcci6n de las manecillas del reloj para levantar la secadora o en direcci6n contraria para bajarla. Suba o baje las patas niveladoras hasta que la secadora este nivelada de lado a lado y de adelante hacia atras. AsegOrese de que las 4 patas niveladoras se encuentran haciendo contacto firme con el piso. COMO INVERTIR EL SENTIDO DE LA PUERTA Se puede invertir el sentido de la puerta para que se adapte a su lugar de instalaci6n. Tornillos del pasador / Pasador dela pue_a Tornillos de Tornillos del pasador la bisagra Abra la puerta de la secadora. Utilizando un destomillador Phillips, quite los 2 tornillos que aseguran la bisagra de la puerta a la abertura de la puerta de la secadora. Quite los 4 tornillos del lado del pasador de la abertura de la puerta de la secadora, y quite el pasador. 54 \ / Tornillos de la bisagra De vuelta a la puerta de modo que se invierta la bisagra, y vuelva a colocar la puerta usando los dos tornillos que quit6 anteriormente. Reinstale el pasador de la puerta y los cuatro tornillos. Pruebe el movimiento de la puerta asegurandose de que se mueve Iibremente y se asegura correctamente. INST UcclONES PA A iA INSTAiAclON COMO CAMBIAR LA UBICACiON DEL CONDUCTO DE VENTILACl0N DE LA SECADORA SU secadora ventilar en la configurarse lateralmente lado derecho esta equipada de fabrica para parte traserao Tambien puede para ventilar en la pare inferior o (no esta disponible la ventilaci6n del en los modelos a gas). Tornillo de seguridad Puede adquirirse el kit adaptador, n0mero de pieza 383EEL9001B, de su distribuidor LG. Este kit contiene los componentes de conducto necesarios para cambiar la ubicaci6n de la ventilaci6n de la secadora. Parte trasera Conducto de escape_..._--_ Quite el tornillo de seguridad del conducto de ventilaci6n trasero. Tire del conducto de ventilaci6n hacia afuera. OPCION 1: ventilation /_ lateral Conducto adaptador_ OPCION 2: ventilacion . . ' inferior Conducto adaptador -. t Abrazadera Dispositivo expulsi6n de Abrazadera Apriete las lengQetas en el dispositivo de expulsi6n y retirelo cuidadosamente para obtener la ventilaci6n adecuada (no est& disponible ventilaci6n lateral en los modelos a gas). Apriete el conducto adaptador en la carcasa del ventilador y asegure la base de la secadora como se indica. f Apriete las lengOetas en el dispositivo de expulsi6n y retirelo cuidadosamente para obtener la ventilaci6n adecuada (no est_ disponible ventilaci6n lateral en los modelos a gas). Apriete el conducto adaptador en la carcasa del ventilador y asegure la base de la secadora como se indica. ................ Placa de cubierta de cubierta Codo Codo (38 om) J Conecte un codo de 4 pulgadas (10 cm) a la siguiente secci6n de conducto de 4 pulgadas (10 cm), y asegure todas las conexiones con cinta adhesiva impermeable. AsegQrese de que el extremo macho del codo apunte hacia AFUERA de la secadora. Inserte el montaje de codo/conducto a traves de la abertura lateral y presi6nelo en el conducto adaptador. AsegQrelo en su lugar con cinta adhesiva impermeable. AsegQrese de que el extremo macho del conducto sobresalga 1 1/2 pulgadas (3,8 cm) para conectar el resto del sistema de ventilaci6n. Conecte la placa de cubierta a la parte trasera de la secadora con el tornillo provisto. oJ Inserte el codo de 4 pulgadas (10 cm) a traves de la abertura trasera y apri6telo en el conducto adaptador. AsegQrese de que el extremo macho y el codo apunten hacia abajo por el orificio ubicado en la parte inferior de la secadora. AsegQrelo en su lugar con cinta adhesiva impermeable. Conecte la placa de cubierta a la parte trasera de la secadora con el tomillo provisto. 55 INSTRUcclONES PARA[A INSTA[AciON CONEXION DEL CONDUCTO DE VENTILACION DE LA SECADORA ADVERTENC|A heridas al usar su electrodom6stico, Para reducir elriesgo deincendio, descargas el ct.cas o siga las precauciones basicas, = No aplaste ni doble el sistema de conducto. Si no se siguen estas instrucciones se podra producir incendio o muerte. • No permita que el sistema de conducto se asiente sobre objetos puntiagudos ni entre en contacto con los mismos. Si no se siguen estas instrucciones se podra producir incendio o muerte. Si conecta a un sistema de conducto existente, asegurese de que sea adecuado y de que est6 limpio antes de instalar la secadora. Si no se siguen estas instrucciones se podra producir incendio o muerte. • El sistema de ventilaci6n debe seguir los c6digos de construcci6n. Si no se siguen estas instrucciones se podra producir incendio o muerte. Las secadoras de gas DEBEN ventilar hacia el exterior. Si no se siguen estas instrucciones se podra producir incendio o muerte. 0nicamente use un sistema de conducto rigido y de metal flexible de 10 cm (4 pulg.) dentro del gabinete de la secadora y para ventilaci6n al exterior. Si no se siguen estas instrucciones se podra producir incendio o muerte. Para reducir el riesgo de incendio, combusti6n o acumulaci6n de gases combustibles, NO descargue el escape de la secadora en un area cerrada o no ventilada, tal como un desvan, pared, cielo raso, espacio entre el cimiento y la tierra, chimenea, conducto de gas o espacios ocultos de un edificio. Si no se siguen estas instrucciones se podra producir incendio o muerte. Para reducir el riesgo de incendio, NO descargue el escape de la secadora usando conductos de pl,_stico ni de I,¢mina met,_lica. Si no se siguen estas instrucciones se podra producir incendio o muerte. 56 incluyendo Io siguiente: El conducto de escape debera tener 10 cm (4 pulg.) de di,Cmetro sin obstrucciones. El conducto de escape debera mantenerse Io mas corto posible. Asegurese de limpiar cualquier tipo de conducto antiguo antes de instalar su secadora nueva. Si no se siguen estas instrucciones se podra producir incendio o muerte. = Se recomiendan conductos rigidos o semirigidos para usar entre la secadora y la pared. En instalaciones particulares cuando es imposible realizar una conexi6n siguiendo las recomendaciones antes indicadas, unicamente se puede utilizar un conducto met,_lico de transici6n aprobado por UL entre la secadora y la conexi6n de pared. Usar este tipo de conducto afectara el tiempo de secado. Si no se siguen estas instrucciones se podra producir incendio o muerte. • NO utilice tornillos de I,'_minade metal ni otto tipo de aseguradores que extiendan dentro del conducto y puedan atrapar pelusa y reducir la eficiencia del sistema de escape. Asegure todas las uniones con cinta adhesiva impermeable. Si no se siguen estas instrucciones se podra producir incendio o muerte. Para maximizar los resultados de funcionamiento, siga las limitaciones de Iongitud del conducto indicadas en el cuadro de arriba. Si no se siguen estas instrucciones se podra producir incendio o muerte. • No se provee el sistema de ventilaci6n con la secadora; el mismo debera obtenerse Iocalmente. La tapa terminal debera tener reguladores de tiro con bisagras para prevenir el retorno de descarga cuando no se usa la secadora. Si no se siguen estas instrucciones se podra producir incendio o muerte. INST UcclONES PA A iA INSTAiAclON CONEXION DEL CONDUCTO DE VENTILACl0N Sistema de conducto Recomendado (10.2 DE LA SECADORA (cont.) cm) (10.2 0 65 pies (19,8 m) 45 pies (13,7 m) 1 55 pies (16,8 m) 35 pies (10,7 m) 2 47 pies (13,7 m) 30 pies (9,1 m) 3 36 pies (11,0 m) 25 pies (7,6 m) 4 28 pies (8,5 m) 20 pies (6,1 m) 0 55 pies (16,8 m) 35 pies (10,7 m) 1 47 pies (13,7 m) 27 pies (8,1 m) 2 41 pies (12,5 m) 21 pies (6,4 m) 3 30 pies (9,1 m) 17 pies (5,2 m) 4 22 pies (6,7 m) 15 pies (4,5 m) cm) Solamente por el uso en los instalaciones de conducto cortos NOTA: Reste 6 pies (1,8 m) por cada codo adicional. No se recomienda Direccionamiento y conexion de! sistema de conducto de escape Siga las pautas indicadas mas abajo para maximizar el desempe_o de secado y reducir la acumulaci6n de pelusa en el sistema de conducto. usar m_s de cuatro codos de 90 °. Ventilaci6n de escape correcta NOTA: El sistema de conducto y las conexiones NO estan incluidas y deben adquirirse pot separado. • Use un sistema de conducto metalico rigido o semirigido de 10 cm (4 pulg.). • El conducto de escape deber,_ tenderse Io mas corto posible. • Use la menor cantidad de conexiones de codo que sea posible. • El extremo macho de cada secci6n del conducto de escape debera apuntar hacia afuera de la secadora. © Ventilaci6n de escape incorrecta • Use cinta adhesiva impermeable en todas las conexiones de conducto. • Aisle el sistema de conducto que se tiende a traves de areas sin calefacci6n para reducir la condensaci6n y acumulaci6n de pelusa en las superficies del conducto. IMPORTANTE: Si no se instala correctamente la ventilaci6n de escape de la secadora, se anulara la garantia. 57 INST UCCiONESPA A LA INSTALACION CONEXION DE SECADORAS A GAS heridas al usar su electrodom_sti¢o, siga las precauciones = Requisitos de suministro de gas: Como enviado de fabrica, si configura la secadora para uso con gas natural, Puede convertirse para usar con gas LP (propano liquido), La presi6n de gas no debe sobrepasar la columna de agua de 13 pulgadas. = Un t_cnico calificado de mantenimiento o de la compaSia de gas debe conectar la secadora al suministro de gas. Si no se cumple con esto se podr& producir una explosi6n, incendio o muerte. = Aisle la secadora del sistema de suministro de gas cerrando su valvula de corte individual manual durante cualquier tipo de prueba de presi6n del suministro de gas. Si no se cumple con esto se podr& producir una explosi6n, incendio o muerte. Requisitos de la IJnea de suministro: Su cuarto de lavado debe tener una linea dgida de suministro de gas para la secadora. En los EE, UU., se debe instalar una valvula de corte manual individual a una distancia de por Io menos 6 pies (1,8 m) de la secadora, de acuerdo con el C6digo Nacional de Gas Combustible ANSi Z223.1. Se debe instalar un tap6n de tuberia de 1/8 pulgadas NPT. Si no se cumple con esto se podr& producir una explosi6n, incendio o muerte. Si se usa tubeda rigida, la tubeda dgida deber& ser de 1/2 pulgadas IPS. Si es aceptable segQn los c6digos y las regulaciones locales, y cuando sea aceptable segQn su compaSia proveedora de gas, se puede usar tuberia de 3/8 pulgadas aprobada, cuando las longitudes sean menores de 20 pies (6,1 m). Se debe usar tuberia mas larga en caso de longitudes que exceden los 20 pies (6,1 m). Si no se cumple con esto se podr& producir una explosi6n, incendio o muerte. RequiSitOS electri¢os para modelos incJuyendo Io siguiente: Conecte la secadora aJ tipo de gas indicado en la placa del hombre. Si no se cumple con esto se podr& producir una explosi6n, incendio o muerte. Para prevenir la contaminaci6n de la valvula de gas, elimine el aire sedimento del suministro de gas antes de conectar el suministro de gas a la secadora. Antes de ajustar la conexi6n entre el suministro de gas y la secadora, purgue el aire hasta que se detecte olor a gas. Si no se cumple con esto se podr& producir una explosi6n, incendio o muerte. = NO use una llama abierta para inspeccionar las fugas de gas. Use un fluido anticorrosivo para detecci6n de fugas. Si no se cumple con esto se podr& producir una explosi6n, incendio o muerte. = Utilice (Jnicamente una linea de suministro de gas nueva certificada pot AGA o CSA, con conectores fle×ibles de acero ino×idable. Si no se cumple con esto se podr& producir una explosi6n, incendio o muerte. = Ajuste bien todas las cone×iones de gas. Si no se cumple con esto se podr& producir una explosi6n, incendio o muerte. = Use cinta de Tefl6n ® o un compuesto para cone×iones de tuberia insoluble en gas de petr61eo I{quido (LP) en todas las roscas de tuberia. Si no se cumple con esto se podr& producir una explosi6n, incendio o muerte. = NO intente desmontar ningQn componente de la secadora; cualquier desmontaje requiere de la atenci6n y herramientas de un t_cnico o compaSia de mantenimiento autorizado y calificado. Si no se cumple con esto se podr& producir una explosi6n, incendio o muerte. a gas unicamente = Bajo ninguna circunstancia, corte o quite la tercera pata (puesta a tierra) del cable el_ctrico. Si no se cumple con esto se podr& producir una explosi6n, incendio o muerte. = Por motivos de seguridad personal, la secadora debe estar conectada a tJerra adecuadamente. Si no se cumple con esto se podr& producir una explosi6n, incendio o muerte. El cable el_ctrico de esta secadora esta equipado con un enchufe de 3 paras (conexi6n a tierra) que se conecta a un tomacorriente de pared de tres paras (con conexi6n a tierra) para minimizar la posibilidad de peligro de descarga el6ctrica de este electrodom_stico. Si no se cumple con esto se podr& producir una explosi6n, incendio o muerte. 58 basicas, = Se debe enchufar esta secadora a un tomacorriente conectado a tierra de 120 V CA, 60 Hz protegido pot un fusible o cortacircuitos de 15 amperios. Si no se cumple con esto se podr& producir una explosi6n, incendio o muerte. = En caso de disponer de un tomacorriente de pared estandar de 2 paras, debe cambiarlo por uno de 3 paras conectado a tierra adecuadamente. Si no se cumple con esto se podr& producir una explosi6n, incendio o muerte. INSTRUcclONES PARA/A INSTA/AclON CONEXION DE SECADORAS A GAS (cont.) ADVI RTENCiA • La instalaci6n y el mantenimiento deben proveerse per un instalador calificado, agencia de mantenimiento o compahia de gas. Si no se cumple con esto se podr& producir una explosi6n, incendio o muerte. se usara (gas natural o petr61eo liquido, LP). Si no se cumple con esto se podr& producir una explosi6n, incendio o muerte. = Use Qnicamente un conector de acero inoxidable nuevo y un conector certificado por AGA nuevo. Si no se cumple con esto se podr_ producir una explosi6n, incendio o muerte. • De set necesario, un t_cnico calificado debe instalar la boquilla correcta (para el kit de boquilla LP, ordene la pieza de pedido NUm. 4948EL4002B) y se debe anotar el cambio en la secadora. Si no se cumple con esto se podr_ producir una explosi6n, incendio o muerte. • Se debe instalar una valvula de corte de gas a una distancia minima de 6 pies (1,8 m) de la secadora. Si no se cumple con esto se podr& producir una explosi6n, incendio o muerte. • Se deben realizar todas las conexiones segQn los c6digos y las regulaciones locales. Si no se cumple con esto se podr& producir una explosi6n, incendio o muerte. • La secadora esta configurada para gas natural cuando se envia de fabrica. AsegQrese de que la secadora est& equipara con la boquilla de quemador correcta para el tipo de gas que • Las secadoras de gas DEBEN ventilar hacia el exterior. Si no se cumple con esto se podr_ producir una explosi6n, incendio o muerte. Conexidn O del suministro de gas Aseg0rese de que el suministro de gas al cuarto de lavado se encuentre APAGADO. Confirme que el tipo de gas disponible en su cuarto de lavado sea el adecuado para la secadora. La secadora esta lista para la conexi6n de gas natural de 3/8 pulgadas NPT. Quite la tapa de envio de la conexi6n de gas Iocalizada de la parte trasera de la secadora. Aseg0rese de no dadar la rosca del conector de gas al quitar la tapa de envio. O O Conecte la secadora al suministro de gas de su cuarto de lavado usando un conector de acero inoxidable flexible nuevo con una conexi6n de 3/8 pulgadas NPT. Ajuste bien todas las conexiones entre la secadora y el suministro de gas de su cuarto de lavado. Abra el suministro de gas de su cuarto de lavado y verifique que no haya fugas en todas las conexiones de tuberia (tanto interiores como exteriores) usando un fluido anticorrosivo para detecci6n de fugas. Conexion electrica Enchufe la secadora en un tomacorriente de 120 V CA, 60 Hz de tres patas conectado a tierra. Conexion Tap6n de tubeda de 1/8" NPT de gas 3/8" NPT de corte de Conector flexible de acero inoxidable AGA/CSA Instala¢iones certificado suministro de gas pot en lugares de gran altitud La clasificaci6n BTU para esta secadora es certificaci6n AGA para elevaciones pot debajo de los 10.000 pies. Siva a instalar su secadora a mas de 10.000 pies, debe set desclasificada pot un tecnico calificado o compadia de gas. 59 INST UCCiONESPA A LA INSTALACION COIVlO CONECTAR LAS SECADORAS ELI_CTRlCAS ADVERTENC|A: Para ay°dar aevitar ioceodios, descargas el ct.cas, .e.das graves o muerte, el cableado e instalaci6n a tierra deben cumplir con la ultima edici6n del C6digo El_ctrico Nacional, ANSI/NFPA 70 y todas las regulaciones locales aplicables. Pot favor comun{quese con un electricista calificado para que controle el cableado y los fusibles y as{ asegurar que su casa posee energ{a el_ctrica adecuada para operar la secadora. RequisitOS el#ctricos unicamente ADVERTENC|A heridas al usar su electrodom_stico, para modelos - Para redocir elriesgo dei°ceodio, descargas el ct.cas o siga las precauciones • Esta secadora debe estar conectada a un sistema de cableado metalico permanente conectado a tierra, o se debe tender un conductor de cone×i6n a tierra de equipo con los conductores de circuito y conectado a la terminal de conexi6n a tierra del equipo o conductor de la secadora. Si no se cumple con esto se podr& producir una explosibn, incendio o muerte. • La secadora tiene su propio bloque terminal, el cual debe conectarse a un circuito de una sola fase de 240 V CA, de 60 Hz, protegido con fusible de 30 amperios {el circuito debe tenet protecci6n de fusible a ambos terminales de la linea). EL SUMINISTRO ELE_CTRICO DE LA SECADORA DEBERA SER DE LA MAXIMA CLASIFICACION DE VOLTAJE LISTADA EN LA PLACA DE CARACTERiSTICAS. NO CONECTE LA SECADORA A UN ClRCUITO DE 110, 115 120 VOLTIOS. Se dispone de elementos de calentamiento para instalaci6n de campo en secadoras que deben conectarse a un suministro el_ctrico de voltaje diferente al listado en la placa de datos de servicio. Si no se cumple con esto se podr& producir una explosi6n, incendio o muerte. • Si un circuito de ramal a la secadora es de 15 pies (4,5 m) o menos de Iongitud, use alambre listado pot UL (Underwriters Laboratories) N_m.-10 AWG ((Jnicamente alambre de cobre), RequisitOS electricos especiales ADVi=RTi=NC|A heridas al usar su electrodom_stico, para viviendas basicas, incluyendo Io siguiente: o segQn Io requieran las leyes locales. Si es mas largo de 15 pies (4,50 m), use alambre listado pot UL (Underwriters Laboratories) N_m.-8 AWG ((Jnicamente alambre de cobre), o segQn Io requieran las leyes locales. Disponga de suficiente dotaci6n de cableado, de manera de poder mover la secadora de su ubicaci6n normal cuando sea necesario. Si no se cumple con esto se podr& producir una explosi6n, incendio o muerte. NO se provee la cone×i6n en espiral del cable el_ctrico entre la caja de pared y el bloque terminal de la secadora con la misma. El tipo de cone×i6n en espiral y el calibre del alambre deben seguir los c6digos locales y las instrucciones indicadas en las siguientes paginas. Si no se cumple con esto se podr_ producir una explosi6n, incendio o muerte. Se requiere una conexi6n de 4 hilos en todas las instalaciones de viviendas m6viles y prefabricadas, asi como en todas las construcciones nuevas posteriores al 1 de enero de 1996. Se debe usar una cone×i6n de 4 hilos si los c6digos locales no permitan la cone×i6n a tierra utilizando el alambre neutro. Si no se cumple con esto se podra producir una explosi6n, incendio o muerte. moviles o prefabricadas - Para redocir elriesgo deioceodio, descargas el ctricas o siga las precauciones • Cualquier instalaci6n en LIRavivienda m6vil o prefabricada debe realizarse de conformidad con los Estandares de seguridad y construcci6n de viviendas prefabricadas, Titulo 24 CFR, Parte 32=80 o estandar CAN/CSAOZ240 MH y con los c6digos y regulaciones locales. 6O electricos b&sicas, incluyendo Io siguiente: • Se requiere una cone×i6n de 4 hilos en todas las instalaciones de viviendas m6viles y prefabricadas, as{ como en todas las construcciones nuevas posteriores al 1 de enero de 1996. Si no se cumple con esto se podra producir una explosi6n, incendio o muerte. INSTRUcclONES PARA/A INSTA/AclON C0MO CONECTAR LAS SECADORAS ELECTRlCAS (cont.) ADVERTENCiA: Conecte el cable conectar el tornillo corriente al tornillo del mismo color. El color del cable dei mismo color en el bloque. De otto modo corto o excesivo. • Contacto circuito, prohibe _ Conexidn de suministro pot conductor (2) las casas una cone×i6n de cuatro de corriente meutro mobiles, a tierra al bloque esta prohibido terminal. pot: (1) nuevas (3) vehiculos recreacionales, por el conductor neutro. hilos para secadoras • Se requiere una conexion de 4 hilos en todas las instalaciones de viviendas m6viles y prefabricadas, asi como en todas las construcciones nuevas posteriores al 1 de enero de 1996. electricas: Cada cable se debe que figura en el manual se conecta se podra producir un flujo de instalaciones y (4) areas Cable electrico de branch- donde los codigos con enchufe Instale un cable electrico de 30 amp, 240 V, listado pot UL con un conductor de cobre N0m.-10 AWG como minimo y terminales de bucle cerrado o de horquilla con extremos doblados hacia arriba. Se requiere un protector de tensi6n listado pot UL Bloque Z ...................... _Caiient__ (negro) Neutro . (blanco) _ Caliente (rojo) j Protector de tensi6n listado per UL T°mellxl°6de t,err_ Cable el6ctric_ de cuatro listado per hilos UL J Quite la cubierta de acceso al bloque terminal Iocalizado en la parte superior trasera de la secadora. Instale un protector de tensi6n listado pot UL en el orificio de pase del cable electrico; luego pase un cable electrico conductor de cobre NOm. 10 AWG de pot Io menos 4 hilos, 30 A listado pot UL pot el protector de tensi6n. ° tie Transfiera el alambre de conexi6n a tierra de la secadora detras del tornillo de conexi6n a tierra de color verde al tornillo central del bloque terminal. Conecte los dos conductores calientes del cable electrico a los tornillos del bloque terminal exterior. Conecte el cable neutro de color blanco al tornillo del bloque terminal central. Conecte el alambre de conexi6n a tierra del cable electrico al tornillo de conexi6n a tierra de color verde. AJUSTE BIEN TODOS LOS TORNILLOS. Reinstale la cubierta de acceso del bloque terminal. 6t INST UCCiONESPA A LA INSTALACION COMO CONECTAR LAS SECADORAS ELECTRICAS (cont.) ADVERTENCiA: Conecte el cable de suministro de corriente al bloque terminal. Cada cable se debe conectar al tornillo del mismo color. El color dei cable que figura en el manual se conecta el tornillo del mismo color en el bloque. De otro modo se podra producir un flujo de corriente corto o e×cesivo. • Contacto por conductor meutro esta prohibido por: (1) nuevas instalaciones de branchcircuito, (2) las casas mobiles, (3) vehiculos recreacionales, y (4) areas donde los codigos prohibe una cone×i6n a tierra por el conductor neutro. Conexion de cuatro #ilos para secadoras • Se requiere una conexi6n de 4 hilos en todas las instalaciones de viviendas m6viles y prefabricadas, asi como en todas las construcciones nuevas posteriores al 1 de enero de 1996. electricas: Conexion directa Instale un cable electrico listado pot UL con 4 conductores de cobre NL_m.-10 AWG como minimo. Prepare un minimo de 5 pies (1.5 m) de Iongitud para poder quitar y reemplazar la secadora. Se requiere un protector de tensi6n listado por UL Bloque terminal 1" (2.5 cm) Protector de tensi6n I--4 por UL Alambre conexl6n de a ' Despegue pulg. (12.7 cm) de la cubierta del cable del final. Descubra 5 pulg. del cable de tierra. Corte 11/2pulg. (3.8 cm) de los otros 3 cables y despuega 1 pulg. (2.5 cm) del aislamiento del cado uno. Haga los finales del 3 cables en forma de gancho. z ...... de cuatro hilos por UL Quite la cubierta de acceso al bloque terminal Iocalizado en la parte superior trasera de la secadora. Instale un protector de tensi6n listado por UL en el orificio de pase del cable electrico; luego pase el cable electrico fabricado en el Paso 1 pot el protector de tensi6n. Caliente zNeutro Caliente (blanco) (rojo) Tornillo de conexi6n Alambre de conexi6n a tierra del cable el6ctrico Transfiera el alambre de conexi6n a tierra de la secadora detras del tornillo de conexi6n a tierra de color verde al tornillo central del bloque terminal. Conecte los dos conductores calientes del cable electrico a los tornillos del bloque terminal exterior. Conecte el cable neutro 62 de color blanco al tornillo del bloque terminal central. Conecte el alambre de conexi6n a tierra del cable electrico al tornillo de conexi6n a tierra de color verde. AJUSTE BIEN TODOS LOS TORNILLOS. Reinstale la cubierta de acceso del bloque terminal. INSTRUcclONES PARA/A INSTA/AclON C0MO CONECTAR LAS SECADORAS ELECTRlCAS (cont.) ADVERTENC|A: • Conecte conectar el tornillo corriente el cable de suministro de corriente al bloque terminal. Cada cable se debe al tornillo del mismo color. El color dei cable que figura en el manual se conecta del mismo color en el bloque. De otto modo se podra producir un flujo de corto o excesivo. Contacto pot conductor meutro esta prohibido pot: (1) nuevas instalaciones de branchcircuito, (2) las casas mobiles, (3) vehiculos recreacionales, y (4) areas donde los codigos prohibe una cone×i6n a tierra por el conductor neutro. Conexion de tres hilos para secadoras electricas: • NO se permite una conexi6n de 3 hilos en construcciones nuevas despues del 1 de enero de 1996. "_ Protector de tensi6n . listado por UL Cable el6ctrico hilos listado por UL electrico con enchufe Instale un cable electrico de 30 amp, 240 V, listado por UL con un conductor de cobre NL_m.10 AWG como minimo y terminales de bucle cerrado o de horquilla con extremos doblados hacia arriba. Se requiere un protector de tensi6n listado pot UL Bloque terminal Cable ............. _Caliente ::Neutro (negr9) ........ Tornillo de ) o i __ Caliente, (blanco)(rojo) i _, c conexion a tierra .... _ __.._ Quite la cubierta de acceso al bloque terminal Iocalizado en la parte superior trasera de la secadora. Instale un protector de tension listado por UL en el orificio de pase del cable electrico; luego pase un cable electrico conductor de cobre NL_m.10 AWG de pot Io menos 3 hilos, 30 A, 240 V, listado pot UL pot el protector de tensi6n. Conecte los dos conductores calientes del cable electrico a los tornillos del bloque terminal exterior. Conecte el cable neutro al tornillo del bloque terminal central. Conecte la conexi6n a tierra exterior (de ser requerido pot los c6digos locales) al tornillo de color verde. AJUSTE BIEN TODOS LOS TORNILLOS. Reinstale la cubierta de acceso del bloque terminal. 65 INST UCCiONESPA A LA INSTALACION COMO CONECTAR LASSECADORAS ELECTRlCAS(cont.) ADVERTENCiA: Conecte el cable de suministro de corriente al bloque terminal. Cada cable se debe conectar al tornillo del mismo color. El color dei cable que figura en el manual se conecta el tornillo del mismo color en el bloque. De otro modo se podra producir un flujo de corriente corto o e×cesivo. • Contacto por conductor meutro esta prohibido por: (1) nuevas instalaciones de branchcircuito, (2) las casas mobiles, (3) vehiculos recreacionales, y (4) areas donde los codigos prohibe una cone×i6n a tierra por el conductor neutro. Conexion de tres hilos para secadoras electricas: Conexion directa = NO se permite una conexi6n de 3 hilos en construcciones nuevas despues del 1 de enero de 1996. = Instale un cable electrico listado pot UL con 3 conductores de cobre NL_m.-10 AWG como minimo. • Se requiere un protector de tensi6n listado pot UL • Prepare un minimo de 5 pies (1.5 m) de Iongitud para poder quitar y reemplazar la secadora. Bloque terminal 1" (2.5 cm) I--4 Protector de tensi6n por UL J Despegue 31/2pulg. (8.9 cm) de la cubierta del cable del final. Despuega 1 pulg. (2.5 cm) del aislamiento de los tres alambres. Haga los finales del 3 cables en forma de gancho. Caliente Neutro (negro) Caliente (blanco) (rojo) Tornillo de conexi6n a tierra Alambre de conexi6n a tierra Conecte los dos conductores calientes del cable electrico a los tornillos del bloque terminal exterior. Conecte el cable neutro al tornillo del bloque terminal central. Conecte la conexi6n a tierra exterior (de ser requerido pot los c6digos locales) al tornillo de color verde. AJUSTE BIEN TODOS LOS TORNILLOS. Reinstale la cubierta de acceso del bloque terminal. 64 Quite la cubierta de acceso al bloque terminal Iocalizado en la parte superior trasera de la secadora. Instale un protector de tensi6n listado por UL en el orificio de pase del cable electrico; luego pase el cable electrico fabricado en el Paso 1 pot el protector de tensi6n. INSTRUcclONES PARA/A INSTA/AclON REOUISITOS ESPEClALES PARA VIVlENDAS Cualquier instalaci6n en una vivienda m6vil o prefabricada debe realizarse de conformidad con los Estandares de seguridad y construcci6n de viviendas prefabricadas, Titulo 24 CFR, Parte 32-80 o estandar CAN/CSA0Z240 MH y con los c6digos y regulaciones locales. Si no esta seguro de si la instalaci6n que ha propuesto cumple con estos estandares, Ilame a un tecnico de mantenimiento e instalaci6n para obtener ayuda. o o Una secadora de gas deberia fijarse permanentemente sobre el piso. La conexi6n electrica de una secadora electrica debe ser una conexi6n de 4 hilos. Se provee informaci6n mas detallada pertinente a la conexi6n electrica en la secci6n Cdmo conectar las secadoras el_ctricas. • Para reducir el riesgo de combusti6n e incendio, se debe ventilar la secadora hacia el exterior. NO ventile la secadora debajo de una vivienda m6vil o prefabricada. Las secadoras electricas deben ventilarse hacia el exterior usando el panel trasero, izquierdo, derecho o inferior. Las secadoras a gas deben ventilarse al exterior usando el panel trasero, izquierdo o inferior. Las secadoras a gas no deben ventilarse hacia el exterior usando el panel derecho debido a la carcasa del quemador. MOVlLES O PREFABRlCADAS El conducto de escape de la secadora debe estar bien fijado a la estructura de la vivienda m6vil o prefabricada, y el conducto de escape debe estar fabricado de un material resistente al fuego y la combusti6n. Se recomienda el uso de un conducto de metal rigido o flexible. NO conecte el conducto de escape de la secadora a ning0n otro conducto, respiradero, chimenea ni a ning0n otro tipo de conducto de escape. Aseg0rese de que la secadora disponga de acceso adecuado al aire fresco del exterior para garantizar un funcionamiento adecuado. La abertura para la toma de aire fresco exterior debe ser de pot Io menos 25 pulgadas 2 (163 cm2). Es importante que el espacio libre del conducto con respecto a cualquier material combustible de construcci6n sea de por Io menos 2 pulgadas (5 cm) y que, cuando se ventile la secadora al exterior, se pueda instalar la secadora dejando un espacio libre de 1 pulgadas (2,5 cm) a los lados y la parte trasera de la secadora. Tenga en cuenta que los materiales de ventilaci6n no se proveen con la secadora. Debe obtener los materiales de ventilaci6n necesarios para una instalaci6n adecuada. REVISION DE INSTALACl0N FINAL Una vez que haya completado la instalaci6n de la secadora y la misma se encuentre en su ubicaci6n final, confirme que funcione correctamente realizando las siguientes pruebas. Comprobacidn de ia secadora del calentamiento MODELOS A GAS Cierre la puerta de la secadora, apriete el interruptor ON/OFF para encender la secadora, e iniciar la secadora en un ajuste de calor. Cuando inicia la secadora, el encendedor debera encender el quemador principal. NOTA: Si no se purga todo el aire de la ffnea de gas, el encendedor de gas podria apagarse antes de que se encienda el quemador. Si esto sucede, el encendedor volvera a intentar encender el gas despues de aproximadamente dos minutos. Revision del flujo de aire El funcionamiento efectivo de la secadora requiere de un flujo de aire adecuado. La correcci6n del flujo de aire puede medirse evaluando la presi6n estatica. La presi6n estatica del conducto del escape se puede medir con un man6metro, colocado en el conducto de escape aproximadamente a 2 pies (60,9 cm) de distancia de la secadora. La presi6n estatica del conducto de escape no deberia exceder las 0,6 pulgadas (1,5 cm). Se debe revisar la secadora mientras esta funcionando sin carga. Revision del nivelado Una vez que la secadora se encuentra en su ubicaci6n final, vuelva a revisar que la misma se encuentre nivelada. Aseg0rese de que este nivelada de adelante hacia atras y de lado a lado, y de que las cuatro patas niveladoras se encuentren asentadas en el piso firmemente. 65 SISTEMA DE EVALUACION DEL ESTADO DEL CONDUCTO La secadora incluye FIowSense un sistema de sensor innovador que detecta en forma automatica bloqueos y restricciones en la tubeda de su secadora. Mantener la tuberia sin acumulaci6n de pelusa y libre de restricciones hace posible que la ropa se seque mas rapido, reduce el uso de corriente. j_ TM, NOTA: Cuando recien se instala la secadora, debe realizarse esta prueba para alertarlo sobre cualquier clase de problems con el conducto de extracci6n de su hogar. Sin embargo, puesto que la prueba realizada durante un funcionamiento normal ofrece una informaci6n mas precisa sobre el estado del conducto de extracci6n que la prueba de instalaci6n, la cantidad de barras visualizadas durante las dos pruebas puede no ser la misma. Para activar el ciclo de evaluaci6n estado del conducto: O O O J Flujo de Aire Restringido o BIoqueado dei NOTA: La comprobacion del calentamiento de la secadora debe estan ejucatado antes de continuar. (Secadora a Gas solamente) Luego, complete la siguiente evaluacion del estado del conducto. O Correcta Ventilaci6n Evite funcionamientos prolongados o funcionamientos con mL_ltiples formaciones de torceduras o codos. Presione y sostenga los botones DAMP DRY BEEP y TEMP CONTROL al mismo tiempo. AI sostener estos botones, presione el bot6n ENC ENDIDO/APAGADO. Controle los bloqueos y la acumulaci6n de pelusa. La secadora le mostrara InS en la pantalla numerica para indicar que se encuentra en el modo de evaluaci6n del estado del conducto. Presione START/PAUSE. La secadora evaluara durante aproximadamente 2 minutos. bloqueos o restricciones haciendo circular aire pot la tuberia. --1 AsegOrese que la tubeda no posea cortes ni restricciones. significa que la tuberia esta libre de Si no aparecen barras en la pantalla, bloqueos o restricciones. -- la tuberia de la secadora posee un Si todas que las barras encendidas, bloqueo deberaestan ser eliminado de inmediato. IMPORTANTE: iNo interrumpa el ciclo de evaluaci6n! ....... J cO 0 USAR A continuaci6n encontrara instrucciones para comenzar a usar su secadora nueva. Para mas informaci6n pot favor consulte las secciones especificas de este manual. Advertencia importante: Para reducir el riesgo de incendios, descargas el_ctricas o heridas, lea este manual en su totalidad, incluyendo las Instrucciones Importantes de Seguridad, antes de operar la secadora. CLASIFICACl0N Etiquetas DE CARGAS de mantenimiento de las telas La mayor[a de las prendas de vestir tienen etiquetas de mantenimiento de las telas para Iograr un mantenimiento adecuado. Etiquetas Agrupamiento soo ,o Fq Dq D de prendas similares de las telas m_quina Para obtener los mejores resultados, clasifique las prendas en cargas que puedan secarse con el mismo ciclo de secado. Los diferentes tipos de telas tienen diferentes requisitos de cuidado, y algunas telas se secaran mas rapido que otras. de cuidado Seco Suavd delicado Ajuste de calor (_ Alto Normal Planchado[/ernlanente/ antiarrugas No secar a m_quina (_ Mediano No secar (utilizado junto a "no lavar") QO B_jo Sin calor/aire COMO CARGAR LA SECADORA ADVERTENC|A Revise todos los bolsillos para asegurarse de que est_n vacios. Los articulos como clips, f6sforos, plumas, monedas y Ilaves pueden dafiar su secadora o sus prendas. Los objetos inflamables tales como encendedores o f6sforos podrian encenderse y provocar un incendio. Si no se cumple con esto se podra producir una explosi6n, incendio o muerte. Nunca seque prendas que hayan sido e×puestas a aceite, gasolina u otras substancias inflamables. Lavar las prendas no eliminara completamente los residuos de aceite. Si no se cumple con esto se podra producir una explosi6n, incendio o muerte. • Combine prendas grandes y pequefias en una carga. Las prendas hOmedas se extenderan mientras se secan. No sobrecargue la secadora; las prendas necesitan de espacio para girar y secar adecuadamente. Cierre las cremalleras, ganchos y cordones para prevenir que estos articulos se enganchen o enreden en otras prendas. REVISE EL FILTRO DE PELUSA ANTES DE CADA CARGA El Indicador del CHECK FILTER (control del filtro) recordandole que se debe asegurar que e encendera el filtro deantes pelusadeeste cadalimpio carga, antes de comenzar una nueva carga. Tambien se encendera durante una carga si el filtro de pelusa esta obstruido a fin de indicarle que el mismo se debe limpiar; un filtro de pelusa bloqueado incrementara los tiempos de secado. B Para limpiarlo, tire del filtro de pelusa verticalmente y, con los dedos, enrolle cualquier pelusa para retirarla del filtro. No enjuague ni lave el filtro para eliminar la pelusa. Empuje el filtro de pelusa firmemente en su lugar. Para informacai6n adicional, vea la secci6n "Cuidado y Limpieza'. AsegOrese siempre de que el filtro de pelusa este instalado adecuadamente antes de poner en funcionamiento la secadora. Hacer funcionar Filtro de pelusa la secadora sin o con un filtro de pelusa suelto podria dafiar la secadora y los articulos en el interior de la misma. 67 cOmo Usa CARACTERJSTICAS DEL PANEL DE CONTROL A continuaci6n encontrara instrucciones para comenzar a usar su secadora nueva. Para mas informaci6n pot favor consulte las secciones especificas de este manual. Advertencia importante: Para reducir el riesgo de incendios, descargas el_ctricas o heridas, lea este manual en su totalidad, incluyendo las Instrucciones Importantes de Seguridad, antes de operar la secadora. -O BOTON DE ENCENDIDO/APAGADO (ON/OFF) Apriete el bot6n para encender la secadora. Apriete nuevamente para apagar la secadora. NOTA: Apretar el bot6n de ENCENDIDO/ APAGADO durante un ciclo canceiara ese ciclo y borrara cualquier ajuste de carga. O PERILLA SELECTORA BOTON DE INICIO/PAUSA (START/PAUSE) Apriete este bot6n para iniciar el ciclo seleccionado. Si la secadora esta funcionando, utilice este bot6n para hacer una PAUSA en el ciclo, sin perder los ajustes actuales. NOTA: Si no aprieta ei bot6n INICIO/PAUSA para detener un ciclo en 8 minutos, la secadora se apagara automaticamente. 68 BOTONES DE AJUSTE DE ClCLOS Utilice estos botones para seleccionar los ajustes de cicio deseados para el ciclo seleccionado. O LA PANTALLA DE HORA Y ESTADO La pantalla de hora y estado muestra el progreso del ciclo y el tiempo restante estimado, opciones de ciclos y otros mensajes del estado actual de su secadora. DE ClCLOS Gire esta perilla para seleccionar el ciclo deseado. Una vez que se haya seieccionado ei ciclo deseado, los preajustes estandar se mostraran en la pantalla. En los ciclos de secado manual (MANUAL DRY) se pueden programar estos ajustes usando los botones de ajuste de ciclos en cualquier momento antes de iniciar el ciclo. O O O BOTONES DE OPCIONES Los botones de opciones le permiten seleccionar opciones de ciclo adicionales. Determinados botones tambien le permitiran activar funciones especiales al apretar y mantener apretado el bot6n durante 3 segundos. Para obtener informaci6n detallada sobre las opciones individuales, consulte las siguientes paginas. BOTONES DE MAS TIEMPO/MENOS TIEMPO (MORE TIME/LESS TIME) Use estos botones con los ciclos de secado manual (MANUAL DRY) y de secado cronometrado (TIME DRY) para programar el tiempo de secado. Apriete el bot6n MORE TIME para aumentar el tiempo dei ciclo manual seieccionado en intervalos de un minuto; apriete LESS TIME para disminuir el tiempo del ciclo en intervalos de un minuto. cO 0 USAR GU|A DE ClCLOS La guia de ciclos indicada mas abajo muestra las opciones y tipos de telas recomendadas HeavyDuty (Pesade) para cada ciclo. Normal Vaquera,a_ iculos pesados Alta 54 Mediaalta 55 Media 41 Baja 36 Baja 32 Ultrabaja 34 Alta 25 Ajustable Ajustable MediaAlta 20 Ajustable Ajustable Ajustable Normal Cotton/TowelsVaquera,toallas, (Algod6n/ algodonespesados Toallas) Ajustable @ @ @ Normal Ropade trabajo, pana, etc. Perrn.Press (Planchade permanente) Planchado permanente, prendasde tela sint_tica Delicates (Delicado) Lenceria, sabanas,blusas UltraDelicate Lenceria, (Ultra sabanas,blusas delicado) SpeedDry (Secado velez) Paracargas peque_ascon tiempos co_os de secado Paraquitar FreshenUp arrugas menores (Refrescado) de la ropa Air Dry (Secado conaire) Ajustable Normal Ajustable Normal Ajustable Normal Ajustable Apagado Apagado Paraarticulos que requierensecado sin calortales como Apagado plasticos o cauchos Parasecad0general; Time Dry sepuedenpr0gramar Apagado (Secado manualmente las cranemetrada 0peraci0nes de tiemp0y temperatura RackDry (Secadoen estante) Sueteresde lana, sedas,lenceria Apagado Ciclos de secado con sensor (sensor dry) 30 Sin calor Ajustable Alta 40 Ajustable Ajustable Apagado 5O Q Ultra baja Baja Ajustable Ciclos de secado J manual (manual dry) Los ciclos de secado por sensor utilizan el sistema Use los ciclos de secado manual para exclusivo de sensor dobie de LG para detectar y seieccionar una cantidad especifica de tiempo y comparar ei nivel de humedad en las prendas y en temperatura de secado. Cuando se selecciona el aire, y programar ei tiempo de secado dei modo el ciclo de secado manual, la pantalla de necesario para asegurar resultados superiores. tiempo restante estimado (ESTIMATED TIME La secadora ajusta automaticamente ei nivel de REMAINING) muestra ei tiempo restante real en sequedad y temperatura dei ajuste recomendado su ciclo. Puede cambiar el tiempo real en el ciclo para cada ciclo. El tiempo restante estimado se apretando MORE TIME (mas tiempo) o LESS mostrara en la pantalla. TIME (menos tiempo). NOTA: Para proteger sus prendas, no todos los niveles, temperatura u opciones estan 69 disponible con cada ciclo. cOmo usa LA PANTALLA DE HORA Y ESTADO La pantalla muestra los ajustes, el tiempo restante estimado, las opciones y los mensajes de estado correspondientes a su secadora. O TIEMPO RESTANTE ESTIMADO (ESTIMATE[:) TiME REMAiNiNG) Cuando se apdete el bot0n inicio/pausa (START/PAUSE), la secadora mostrara el secado con sensor (SENSOR DRY) estimado o el tiempo programado de sacado cronometrado (TIME DRY) restante, y comenzara a girar. O INDICA[DOR DE FINALIZACl0N DE ClCLO CON RECORDATORIO DE CONTROL DE FILTRO Esta opci6n de la pantalla muestra que etapa del ciclo de secado se esta Ilevando a cabo: CHECK FILTER (control del filtro), DRYING (secado), COOLING (enfriamiento), o WRINKLE CARE (cuidado antiarrugas). O INDICADOR DE SEGURO INFANTIL (CHILD LOCK) Cuando se ha fijado el seguro infantil, aparecera el indicador de seguro infantil y se desactivaran todos los botons. Esto previene que los ni_os cambien los ajustes mientras la secadora se encuentra en funcionamiento. O INDICADOR DEL FILTRO DE PELUSA La secadora detecta en forma automatica la reducci6n del flujo de aire producida por un filtro de pelusa completo. El indicador de CHECK FILTER (control del fitro) se encendera, permitiendole saber que el filtro se debe limpiar de inmediato para una maxima eficiencia. Siempre Iimpie el filtro de pelusa antes de cada ciclo. IN[DICADOR [:)EL SISTEMA DE SENSOR DE BLOOUEO DE CONDUCTO FLOW SENSE TM El sistema de sensor de bloqueo de conducto/ filtro FIowSense 'Mdetecta y Io alerta sobre bloqueos en el filtro y la tuberia, Io cual reduce el flujo de escape de la secadora. Esto puede mejorar el funcionamiento y ayudar a minimizar el nOmero de Ilamadas al servicio tecnico, ahorrandole dinero. significa que la tuberia esta Iibre de Si no aparecen barras en la pantalla, bloqueos. Cuantas mas barras aparezcan, mayor sera el bloqueo. Si todas las barras estan encendidas, la tuberia de la secadora posee un bloqueo que debera ser eliminado de inmediato. 7O cO 0 USAR FUNClONAMIENTO DE LA SECADORA Una vez que ha cargado la secadora: O Apriete el bot6n encendido/apagado (ON/ OFF) para encender la secadora. Las luces alrededor de la perilla selectora de ciclos se iluminaran. Apriete el bot6n de inicio/pausa (START/ PAUSE) para iniciar el ciclo. La pantalla cambiara, y la secadora mostrara el secado con sensor (SENSOR DRY) estimado o el tiempo programado de secado manual (MANUAL DRY) restante e iniciara el giro. Para detener el ciclo en cualquier momento, abra la puerta de la secadora o apriete pausa (PAUSE). Para continuar con el ciclo, desde el punto en que se detuvo, apriete START/PAUSE nuevamente. Gire la perilla selectora al ciclo deseado. La pantalla mostrara los ajustes preseleccionados de nivel de secado (DRY LEVEL), Temperatura (TEMPERATURE), Tiempo (TIME), y Opci6n (OPTION) para ese ciclo. O Si desea modificar los ajustes para ese ciclo, ya sea sobre el nivel de secado o la temperatura, presione el bot6n(es) de ajustes de ciclo adecuado hasta que la luz indicadora para el ajuste adecuado se encienda. NOTA: Para proteger sus prendas, no todos los niveles de secado, temperatura u opci6n estan disponibles en todos los ciclos. O Seleccione cualquier opci6n de ciclo adicional, tal como cuidado de arrugas (WRINKLE CARE), antibacterial, o pitido de secado hOmedo bip (DAMP DRY BEEP), presione el bot6n para esa opci6n. La luz indicadora en el bot6n se encienda. Para deseleccione esa opci6n, presione nuevamente el bot6n. NOTA" Si se ha detenido la secadora pot mas de 8 minutos, la secadora se apagara automaticamente. O Cuando se ha terminado la carga, sonara la alarma (de haberse programado). Si ha programado la opci6n de cuidado de arrugas (WRINKLE CARE), la secadora girara la carga de manera peri6dica pot un plazo de hasta 3 horas. Para prevenir las arrugas, retire los articulos de la secadora inmediatamente despues del termino de un ciclo. Limpie siempre el filtro de pelusa despues de cada ciclo. Para limpiarlo, tire del filtro de pelusa verticalmente y, con los dedos, enrolle cualquier pelusa para retirarla del filtro. No enjuague ni lave el filtro para eliminar la pelusa. Empuje el filtro de pelusa firmemente en su lugar. NOTA: Para proteger sus prendas, no todos los niveles de secado, temperatura u opci6n estan disponibles en todos los ciclos. 71 cOmo usa BOTONES DE AJUSTE DE ClCLOS Los ciclos de secado por sensor tienen ajustes preprogramados que se seleccionan automaticamente y no pueden cambiarse. Los ciclos de secado manual tienen ajustes predeterminados, pero pueden personalizarse usando los botones de ajustes de ciclos. Presione el bot6n para ese ajuste hasta que la luz indicadora del valor deseado se encienda. NOTA: Para proteger las prendas, no todos los niveles de secado, temperatura u opciCn estan disponibles en todos los ciclos. Vea la Guia de ciclos para obtener mas detalles. NIVEL DE SECADO (DRY" LEVEL) CONTROL DEL TEMPERATURA (TEMP. CONTROL) Selecciona el nivel de sequedad para el ciclo. Presione el botCn nivel de secado (DRY LEVEL) hasta que la luz indicadora del ajuste deseado se encienda. • Esta opci6n esta disponible 0nicamente en los ciclos de secado con sensor (SENSOR DRY). La secadora ajustara el tiempo de ciclo autom_iticamente. AI seleccionar muy seco (VERY DRY) o mas seco (MORE DRY) se incrementara el tiempo del ciclo, mientras que menos seco (LESS DRY) o hOmedo seco (DAMP DRY) disminuira el tiempo del ciclo. Use un ajuste menos seco (LESS DRY) o hOmedo seco (DAMP DRY) en los articulos que desee planchar 72 Regula el ajuste de temperatura desde ultra baja (ULTRA LOW) a calor alta (HIGH HEAT). Esto permite el cuidado preciso de sus telas y prendas. Presione el bot6n control de termperaturea (TEMP CONTROL) hasta que la luz indicadora del tiempo de secado deseado se encienda. SECADO CRONOMETRADO (TIME DRY) Le permite seleccionar el tiempo de secado manualmente, de 20 a 60 minutos, en incrementos de 10 minutos.Use esta opci6n en cargas pequedas o para eliminar arrugas. Presione el bot6n tiempo de secado (TIME DRY) hasta que la luz indicadora del ajuste deseado se encienda. Use los botones de mas tiempo/menos tiempo (MORE TIME/LESS TIME) para adadir o reducir el tiempo de secado en incrementos de 1 minuto. cO 0 USAR BOTONES DE OPClON DE ClCLO Su secadora dispone de varias opciones de ciclo adicionales, las cuales personalizan los ciclos para satisfacer sus necesidades individuales. Ciertos botones de opci6n tambien incorporan una funci6n especial (vea la siguiente pagina para obtener mayor informaci6n) que puede activarse apretando y manteniendo apretado ese bot6n de opci6n pot 3 segundos. Para atfadir 0 opciones de ciclo al ciclo: Encienda la secadora y gire la perilla selectora de ciclos para seleccionar el ciclo deseado. Use los botones de programaci6n de ciclo para fijar los ajustes para ese ciclo. SECADO EN ESTANTE (RACK DRY) Use el ciclo RACK DRY con art{culos tales como sueteres de lana, sedas y lenceria, que se deberian secar en posici6n horizontal. Tambien se puede usar RACK DRY con articulos que no deben secarse girando, tales como calzado deportivo o animales de peluche. NOTA: NUNCA use el este ciclo en combinaci6n con un ciclo de secado giratorio. Para instalar O el estante de secado Manteniendo abierta la puerta de la secadora, deslice el estante en el tambor de la secadora. Apriete el(los) bot6n(es) de opci6n de ciclo para la opci6n que desea afiadir. Aparecera en la pantalla un mensaje de confirmaci6n. O Apriete el bot6n inicio/pausa (START/PAUSE) para iniciar el ciclo. La secadora iniciara automaticamente. CUIDADO DE ARRUGAS (WRINKLE CARE) AI seleccionar esta opci6n, hara girar la carga peri6dicamente pot un plazo de hasta 3 horas despues del ciclo seleccionado, o hasta que se abra la puerta. Esto es de ayuda para prevenir la formaci6n de arrugas cuando no le sea posible retirar las prendas de la secadora inmediatamente. ANTi BACTERIAL AsegOrese de que este asentado uniformemente sobre el borde interior de la puerta y descanse horizontalmente sobre el interior de la secadora. NOTA: AsegOrese de quitar el estante de secado despues de usar el ciclo RACK DRY. Esta opci6n afiadira un ajuste de calor alta para eliminar bacterias. Puede utilizarse con los ciclos de uso industrial (HEAVY DUTY), algod6n/toallas (CO-FrON/ TOWELS) y NORMAL. NOTA: No use este ciclo con telas delicadas. BIP DE SECADO NUMEDO (DAMP DRY BEEP) Con esta opci6n, la secadora hara sonar la alarma cuando la carga esta 80% seca. Esta funci6n le permite retirar el(los) articulo(s)Iiviano(s) que seca(n) rapidamente o que desea planchar o colgar mientras aOn se encuentran hOmedos. 73 cOmo usa FUNClONES ESPEClALES Los botones de opciones tambien activan funciones especiales, incluyendo el seguro infantil (CHILD LOCK) y el pitido encendido/apagado (BEEP ON/OFF (LANGUAGE). Apriete y mantenga apretado el bot6n de opci6n marcado con la funci6n especial pot 3 segundos para activar. SEGURO INFANTIL (CHILD LOCK) Use esta funci6n para prevenir el uso no deseado de la secadora o para que se cambien los ajustes de un ciclo mientras la secadora se encuentra en funcionamiento. Apriete y mantenga apretado el bot6n de estante de secado (RACK DRY) por 3 segundos para activar o desactivar el seguro infantil (CHILD LOCK). PITIDO ENCENDIDO/APAGADO ON/OFF) (BEEPER Para apagar el pitido, presione y sostenga el bot6n pitido h0medo seco (DAMP DRY BEEP) for 3 seconds. pot 3 segundos. Presione y sostenga nuevamente durante 3 segundos para volver a encender el pitido. Se mostrara seguro infantil (CHILD LOCK) en la pantalla, y todos los controles permaneceran desactivados. Se puede bloquear a la secadora durante un ciclo. PROGRAMA PERSONALIZADO Si tiene una combinaci6n especial de ajustes que usa con frecuencia, puede guardar estos ajustes a manera de programa personalizado (CUSTOM PROGRAM). Para guardar personalizado: un programa _ll Encienda la secadora y gire la perilla selectora de ciclos para seleccionar el ciclo deseado, Use los botones de programaci6n de ciclo para fijar los ajustes para ese ciclo. Apriete el(los) bot6n(es) de opci6n de ciclo para la opci6n que desea adadir. Aparecera en la pantalla un mensaje de confirmaci6n. O Apriete y mantenga apretado el bot6n CUSTOM PROGRAM durante 3 segundos. NOTA: Puede guardar solo un programa personalizado a la vez. AI apretar y mantener apretado el bot6n CUSTOM PROGRAM, reemplazara cualquier programa personalizado que haya guardado anteriormente. 74 Para recuperar personalizado un programa O Encienda la secadora. e Apriete el bot6n CUSTOM PROGRAM. Apriete el bot6n inicio/pausa para iniciar el ciclo. (START/PAUSE) ANTENI lENTO Y/IMPIEZA LilVlPIEZA REGULAR ADVERTENCiA - Papa ed°c,el.esgo deincendio, desca gas ei ct.cas o heridas al usar su electrodom_stico, siga las precauciones basicas, incluyendo Io siguiente: , Desenchufe la secadora antes de limpiar la misma para evitar el riesgo de descargas el_ctricas. Si no se cumple con esta advertencia se podran producir heridas graves, incendios, descargas electricas o muerte. • AI limpiar la secadora nunca utilice quimicos Los mismos dadaran su aspecto. Limpieza de corte, limpiadores abrasivos o solventes. Limpieza del exterior El mantenimiento adecuado de su secadora podria prolongar su vida LXil. El exterior de la unidad puede limpiarse con agua tibia y un detergente de jab6n medio, no abrasivo. Limpie inmediatamente cualquier clase de fuga, con un trapo suave y h0medo. IMPORTANTE: No use alcohol desnaturalizado, disolventes o productos similares. Nunca use limpiadores abrasivos o de lana metalica; pueden dadar la superficie. Limpieza del fiitro de pelusa f Filtro de pelusa del interior Limpie con un pado alrededor de la abertura y el sello de la puerta con un pado suave h0medo para prevenir la acumulaci6n de pelusa y polvo que podrian dadar el sello de la puerta. Limpie la ventanilla con un pado suave humedecido con agua caliente y un detergente suave no abrasivo para el hogar; luego seque con un pado. Se puede limpiar el tambor de acero inoxidable con un limpiador de acero inoxidable convencional, usado seg0n las especificaciones del fabricante. Nunca use limpiadores abrasivos ni de lana metalica; pueden raspar o dadar la superficie. Limpieza alrededor secadora Para limpiarlo, tire del filtro de pelusa verticalmente. Luego: O Con los dedos, enrolle cualquier pelusa para retirarla del filtro, o y debajo de la Aspire la pelusa y polvo alrededor de la secadora y debajo de ella con regularidad. Se debe revisar que el sistema de conductos de ventilaci6n no tenga acumulaci6n de pelusa y se debe limpiar una vez pot ado. Si se percibe una reducci6n del flujo de aire o desempedo del secado notorios, revise que el sistema de conductos no este bloqueado ni tenga obstrucciones. Mantenimiento Limpie siempre el filtro de pelusa antes de cada ciclo o cuando el indicador CHECK FILTER se encendera durante una carga. dei sistema de conductos Se debe revisar que el sistema de conductos de ventilaci6n no tenga acumulacion de pelusa y se debe limpiar una vez pot ado. Si se percibe una reducci6n del flujo de aire o desempedo del secado notorios, revise que el sistema de conductos no este bloqueado ni tenga obstrucciones. Llame a un tecnico o proveedor de mantenimiento calificados. O O un aspirador, o Limpie el filtro de pelusa con _j Lave el filtro de pelusa en una soluci6n de agua caliente y jabonosa y luego deje que se seque profundamente antes de reinstalar. NOTA: NUNCA opere la secadora sin haber colocado antes el filtro de pelusa. 75 ESO[UciON DE P 0 [E AS ANTES DE LLAMAR A MANTENIMIENTO Su secadora esta equipada con un sistema de monitoreo de errores automatico para la detecci6n y el diagn6stico de problemas en una etapa temprana. Si su secadora no funciona adecuadamente o no funciona en Io absoluto revise Io siguiente antes de Ilamar a mantenimiento. La secadora enciende nO se La secadora calienta no Manchas de grasa o suciedad en las prendas o El cable el6ctrico no est_ enchufado adecuadamente. o El fusible del hogar est_ quemado, el cortacircuitos se ha accionado, o ha ocurrido una interrupci6n el6ctrica. AsegQrese de que el enchufe est6 conectado de manera segura en un tomacorriente con conexi6n a tierra, que se corresponda con la placa de clasificaci6n. Reactive el disyuntor o cambie el fusible. No aumente la capacidad del fusible. Si el problema se debe a una sobrecarga de circuito, pida a un electricista calificado que solucione el problema. • El fusible del hogar est_ quemado, el cortacircuitos se ha accionado, o ha ocurrido una interrupci6n el6ctrica. Se ha apagado el suministro o servicio de gas (solo modelos a gas). Reactive el disyuntor o cambie el fusible. No aumente la capacidad del fusible. Si el problema se debe a una sobrecarga de circuito, pida a un electricista calificado que solucione el problema. Confirme que la v_lvula de corte de gas de la vivienda y la v_lvula de corte de gas de la secadora est6n completamente abiertas. Suavizador de telas usado incorrectamente. Confirme y siga las instrucciones suavizador de telas. Prendas limpias y sucias secadas juntas. Aseg@ese de usar su secadora solo para secar articulos limpios, ya que los articulos sucios pueden ensuciar las prendas limpias en la misma carga o en las subsiguientes. Las manchas en ropas secas son en realidad manchas que no se eliminaron durante los procesos de lavado. AsegQrese de que las ropas queden completamente limpias de acuerdo con las instrucciones de su lavadora y detergente. • Prendas limpias y sucias secadas juntas. La pantalla muestra los errores tel o tE2 Pelusa en las prendas • No est& funcionando calefactor. el No se ha limpiado correctamente el filtro de pelusa. • Apague la secadora y Ilame a mantenimiento. o Prendas de lavado no clasificadas adecuadamente. Exceso de est&tica en las prendas. La secadora est& sobrecargada. Pa_uelos de papel, papeles, etc. dejados en los bolsillos. Exceso de est_tica en las prendas despu_s del secado El tiempo de secado no constante 76 es No se usa suavizador de tela o se usa incorrectamente. Las prendas se secaron por demasiado tiempo (excesivamente secas). Secado de telas sint6ticas, planchado permanente o combinaci6n de materiales sint6ticos. Los ajustes de calor, el tamar_o de la carga o la humedad de las prendas no son constantes. provistas con su o o o AsegOrese de limpiar el filtro de pelusa antes de cada carga. Con algunas cargas que producen altas cantidades de pelusa, puede ser necesario limpiar el filtro durante el ciclo. Algunas telas producen pelusas (por ejemplo: una toalla de algod6n peluda blanca) y deben secarse aparte de las prendas que atrapan pelusa (por ejemplo: un par de pantalones de lino). Observe el exceso de estbtica en las prendas despues del secadora indicado de la secci6n m&s abajo. Divida las cargas grandes en cargas mas peque_as para realizar el secado. Revise los bolsillos minuciosamente antes de lavar y secar prendas. Use un suavizador de telas para reducir la electricidad estatica. AsegQrese de seguir las instrucciones del fabricante. Sobrecargar una carga de lavado puede causar la acumulaci6n de electricidad est&tica. Programe los ajustes y use un tiempo de secado menos prolongado; o use los ciclos secado con sensor (SENSOR DRY). Estos materiales pueden causar acumulaci6n de est&tica. Intente usar un suavizador de telas. El tiempo de secado para una carga variar& dependiendo del ajuste de calor, tipo de calor utilizado (el6ctrico, natural, o gas LP), el tama_o de la carga, el tipo de tela, el nivel de humedad de las prendas y la condici6n de los conductos de escape y el filtro de pelusa, j, ESO/UclON DE P 0 [E ANTES DE LLAMAR A MANTENIMIENTO Las prendas tardan demasiado tiempo en • La carga no esta correctamente clasificada. secarse • Carga grande de telas pesadas. No se han programado adecuadamente los controles de la secadora. (cont.) Separe los articulos pesados de los livianos. Los articulos mb,s grandes y pesados requieren de mayor tiempo de secado. • Las telas pesadas requieren de mayor tiempo de secado ya que tienden a retener mayor humedad. Para ayudar a reducir y mantener tiempos de secado mb,s constantes para telas pesadas y de mayor tamaSo, separe estos articulos en cargas mb.spequeSas de un tamaSo sistemb,tico. Use los ajustes de control adecuados para el tipo de carga que este secando. Se necesita limpiar el filtro de pelusa. Asegurese de limpiar el filtro de pelusa antes de cada carga. Con algunas cargas que producen altas cantidades de pelusa, puede ser necesario limpiar el filtro durante el ciclo. Confirme que el sistema de conducto de escape se encuentre configurado correctamente y no tenga desechos, pelusa ni obstrucciones. Asegurese de que los reguladores de tiro exteriores abran adecuadamente y no esten bloqueados, atascados ni daSados. Reactive el disyuntor o cambie el fusible. No aumente la capacidad del fusible. Si el problema se debe a una sobrecarga de circuito, pida a un electricista calificado que solucione el problema. Divida las cargas grandes en cargas mb,s pequeSas para realizar el secado. Los conductos de escape est&n bloqueados, sucios o el tendido de los conductos es demasiado largo. o o Las prendas est_n arrugadas El fusible del hogar est& quemado, el cortacircuitos se ha accionado, o ha ocurrido una interrupci6n el6ctrica. La secadora est_ sobrecargada. Hay muy poca carga en la secadora. • Las prendas se secaron por demasiado tiempo (excesivamente secas). • Si estb,secando una carga muy pequeSa, aSada algunos articulos adicionales para asegurar una acci6n de giro apropiada. o Secar excesivamente una carga de lavanderia puede provocar arrugas en las prendas. Intente secar por un periodo menos prolongado y retire los articulos mientras aQn retienen una cantidad leve de humedad. Retire inmediatamente todos los articulos de la secadora al final del ciclo. Use la opci6n cuidado de arrugas (WRINKLE CARE) para continuar girando las prendas al final de un ciclo, por un plazo m&ximo de 3 horas. ® Para evitar que las prendas encojan, siga cuidadosamente las instrucciones de cuidado de telas correspondiente a su prenda, ya que algunas telas encogen naturalmente cuando se lavan. Otras telas se pueden lavar, pero encogen cuando se secan en una secadora. Use un ajuste de calor bajo o sin calor y/o la opci6n estante de secado (RACK DRY). Se han dejado las prendas en la secadora pot demasiado tiempo una vez finalizado el ciclo. Las prendas encogen No se siguen las instrucciones de la etiqueta de la prenda. La luz de CHECK FILTER est_ encendida durante el ciclo de secado El filtro de pelusa est& casi atascado o Ileno. 2 barras aparecen en el indicador del FLOW SENSE La tuberia es un poco larga y posee muchos giros/ restricciones. • Instale un conducto m&s corto o mas derecho. Lea las Instrucciones de Instalaci6n. Bloqueo parcial de la tuberia pot acumulaci6n de pelusa. La tuberia se deber& controlar/limpiar Io antes posible. La secadora se puede usar en estas condiciones, pero es posible que los tiempos de secado sean mas prolongados. Pause el ciclo de secado y limpie el filtro de pelusa. ESPECIFICACIONES/ACCESOlOS OPCIONALES ANTES DE LLAMAR A MANTENINllENTO 4 barras aparecen en el indicador del FLOWSENSE • La tuberia es demasiado larga o posee muchos giros/ restricciones. (cont.) o Instale un conducto mas corto o mas derecho. Lea las Instrucciones de Instalaci6n. o La tuberia se deber& controlar/limpiar de inmediato para eliminar la pelusa acumulada y otros bloqueos. La secadora se puede usar, pero su funcionamiento y eficacia se ver&n reducidos de forma importante. Bloqueo significativo de la tuberia por acumulaci6n de pelusa o escombros. La tuberia est_ limpia y adecuadamente instalada como se describe en las instrucciones de instalaci6n, pero la pantalla del FLOWSENSE muestra 4 barras. La secadora se est& usando pot primera vez o luego de estar fuera de uso por un periodo prolongado. Esto es normal. Luego del primer ciclo, las barras desaparecer&n de la pantalla del FLOWSENSE. ACCESORIOS OPCIONALES Para estos y otros productos LG, Ilame a su distribuidor local, o visite nuestro sitio Web en us.lge.com. LG m Pedestal Kit de apilado Incremente el desempedo de su lavadora LG con los pedestales de 35,5 centimetros (14 pulgadas) de alto correspondientes. Proveen un caj6n de almacenamiento para brindar mayor comodidad. Pedestal 14" Color Si no se dispone de espacio, utilice este kit para apilar de manera segura su lavadora de carga frontal y secadora LG. Kit de abrazadera Color WDP3W WDP3B WDP3S WDP3N WDP3R WDP3G 78 Blanco Negro Titanio Azul Marino Rojo Cereza Gris Perla WSTK1 BSTK1 SSTK1 NSTK1 RSTK1 GSTK1 Blanco Negro Titanio Azul Marino Rojo Cereza Gris Perla ACCESO lOS OPCIONALES INSTALACION DEL PEDESTAL El a¢¢esorio de pedestal in¢luye: • Divisor de caj6n (1) • Llave (1) • Tornillos (18) 1- • Sujetadores (4) 1-1- Para asegurar la instalaci6n segura, siga cuidadosamente las siguientes instrucciones. ,ADVERTENC|A • La instalaci6n incorrecta puede causar accidentes graves. • Los electrodom_sticos son muy pesados. Se requiere de dos o mas personas para instalar del pedestal. Si esto no se cumple se podran sufrir dados en la espalda u otras heridas. • No permita que los nifios jueguen en el caj6n. Existe riesgo de asfixia y heridas. • Nunca se debe parar sobre la manija. Si Io hace se podran producir heridas graves. Si los electrodom6sticos ya se encuentran instalados, descon_ctelos de cualquier fuente de alimentaci6n, tuberias de gas o agua, y de las conexiones de drenaje o ventilaci6n. Si no se cumple con esta advertencia se podran producir incendios, explosi6n, descargas electricas, o muerte. t Se necesita 8 tornillos para la secadora tl Para secadora solamente Herramientas necesarias para laDestornillador = instalacion: Phillips = Llave (provista) • Use guantes durante la instalacion. f S , Extremo en T Replagade completmente Luego afloje 1-1/2 revoluciones \ Sujetador Para ajustar la secadora a la misma altura como la lavadora, asegOrese de que las patas niveladoras de la secadora estan replegadas completamente girandolas en sentido de las agujas del reloj, luego girandolas en sentido contrario de las agujas del reloj 1-1/2 revoluciones. Inserte el extremo en T de los 4 sujetadores dentro de la base de la secadora como se muestra. Presione el extremo trasera hacia arriba y tire hacia el exterior para asegurar en su lugar. NOTA: El conjunto del electrodomestico y el pedestal deben estar colocados en un piso s61ido, resistente y nivelado para obtener el funcionamiento adecuado. 79 ACCESO lOS OPCiONALES INSTALACION DEL PEDESTAL (cont) Para la lavadora/combinaci6n Coloque el electrodomestico encima del pedestal. AsegOrese que los pies frentes y traseros se encuentren en las posiciones correctas. Las patas de la secadora coincidiran con las posiciones extremas interiores como indicado. Aseg0rese de que los orifi cios del pedestal se alinean con los orifi icios de los sujetadores, luego instale 2 tornillos en cada esquina para ajustar en forma segura el electrodomestico al pedestal. NOTA: Si los tornillos no se instalan de manera adecuada, es posible que se produzcan ruidos y vibraciones. Mueva el electrodom@stico hacia la ubicaci6n deseada. f_ Raise Bajar Tuerca J Afloje ias tuercas en ias 4 patas niveladoras dei pedestal hasta que pueda girarios con la Ilave. Gire en el sentido de ias manecillas del reloj o al contrario para bajar hasta vez que ei pedestal este nivelado y todas las 4 patas esten apoyadas firmemente en el piso. Come Usar las AlmoHadillas para Piso 8O Si instalara el pedestal en un piso de madera, coioque ias almohadillas para piso debajo de ias patas dei pedestal. Esto ayudara a reducir ia vibraci6n cuando la lavadora este en funcionamiento. Asegure de manera segura las tuercas manualmente. NOTA: Puede haber ruido y vibraci6n si las tuercas no estan aseguradas. Aseg0rese de conectar los electrodomesticos a todas las tuberias de agua o gas o a ia fuente de poder o conexiones de ventilaci6n antes de poner en funcionamiento. Si hay vibraci6n excesiva durante el primer cicio de funcionamiento despues de ia instalaci6n, ajuste levemente las patas niveladoras. ACCESOfllOS OPCIONALES INSTALA¢ION DEI_ KiT DE APILADO Para asegurar la instalaci6n segura, siga las siguientes instrucciones. ADVERTENC|A Este kit de apilado incluye: • Dos (2) deles laterales. • La instaiaci6n incorrecta puede causar accidentes graves. Un (1) riel frontal. Cuatro (4) tomillos. = El peso de la secadora y la altura de la instalaci6n hacen que el procedimiento de apilado sea demasiado riesgoso para que Io realice una sola persona. Si esto no se cumple se podran sufrir dados en la espalda u otras heridas. • No utilizar el kit de apilado con un secadora a gas en condiciones potencialmente inestables tales como una casa rodante. Si Io hace se podran producir heridas graves. Nunca coloque una lavadora sobre la secadora. Si no se cumple con esta advertencia se podran producir heridas graves ...... J Herramientas necesarias para la instala¢ion: • Destornillador Phillips ___-._ Aseg0rese de que la superficie de la lavadora este Nmpia y seca. Quite el papel de respaldo de la cinta ubicado en una de las abrazaderas laterales del kit de apilado. • Coloque la lavadora sobre un piso s61ido, estable y nivelado para soportar el peso de ambos electrodom6sticos. Si Io hace se podran producir heridas graves. Si los electrodom_sticos ya se encuentran instalados, descon_ctelos de cualquier fuente de alimentaci6n, tuberias de gas o agua y de las cone×iones de drenaje o ventilaci6n. Si no se cumple con esta advertencia se podran producir incendios, explosi6n, descargas electricas o muerte. como se indica en la ilustraci6n anterior. Apriete firmemente el area adhesiva de la abrazadera a la superficie de la lavadora. Asegure la abrazadera lateral a la lavadora con un tornillo en su lado trasero. Repita los pasos 1 y 2 para conectar la abrazadera del otto lado. 81 ACCESO lOS OPCiONAI_ES INSTALACi0N DEL KiT DE APILADO Secadora | Lavadora o,J Coloque la secadora sobre la lavadora haciendo coincidir las patas en las abrazaderas laterales como se indica. Evite lesionarse los dedos; no deje que los dedos queden atrapados entre la lavadora y la secadora. Deslice despacio la secadora hacia la parte trasera de la lavadora hasta que los topes de la abrazadera lateral coincidan con las patas de la secadora. Insterte el riel frontal entre la parte inferior de la secadora y la parte superior de la lavadora. Empuje el riel frontal hacia la parte trasera de la lavadora hasta que entre en contacto con los topes del riel lateral. Instale los dos tornillos restantes para asegurar el riel frontal a los laterales. DIMENSIONES Y ESPEClFICAClONES CLAVE El aspecto y las especificaciones del producto. enumeradas en esta guia podr_an variar debido a mejoras constantes Descripci6n Secadora Requisitos el_ctricos* Consulte la placa de clasificaci6n Requisitos de gas* NG: 10 a 13 pulgadas WC/LP: 10 a 13 pulgadas WC (Solo modelos a gas) Dimensiones 27"(ancho) X 30"(profundidad) X 3811/16"(alto),50" (D con la puerta abierta) para informaci6n en detalles. 68,6 cm (ancho) X 76,1 cm (profundidad) X 98,3 cm (alto), 127 cm (con la puerta abierta) Peso nero \Capacidad 126 libra (57,2 kg) de secado *Consulte la placa de clasificaci6n 82 IEC 7,3 pies cObicos (22,5 Ib/10,2 kg) J colocada en su secadora. Su secadora LG sera reparada o reemplazada, a discreci6n de LG, si se comprueba que existe un defecto en el material o la mano de obra bajo condiciones de uso normales, durante el periodo de garantia ("Periodo de garantia') establecido mas abajo, vigente desde la fecha ("Fecha de compra') de la compra del cliente original de producto. Esta garantia es valida L_nicamente para el comprador original del producto y cuando se usa en EE. UU., incluyendo Alaska, Hawaii, y los territorios de los EE. UU., exclusivamente. PERJODO DE GARANTJA: COMO SE ADMINISTRA MANO DE OBRA: Un aSo desde la Fecha de compra. Mantenimiento PIEZAS: Un aSo desde la Fecha de compra. Guarde la factura fechada del distribuidor o la boleta de entrega como evidencia de la Fecha de compra como prueba para la garantia, y entregue una copia de la factura al tecnico de mantenimiento al momento que se _resta el mantenimiento. Las unidades de reemplazo y piezas de reparaci6n podrian ser nuevas o refabricadas. Las unidades de reemplazo o piezas de reparaci6n estan garantizadas por la porci6n restante del perbdo de garantia de la unidad original. EL MANTENIMIENTO: en el hogar "in=Home": Llame al 1=800=243=0000 y escoja la opci6n adecuada 3ara ubicar a su Centro de Mantenimiento Autorizado LG mas cercano. O visite nuestro sitio Web en: http://www.lgservice.com. ESTA GARANTJA REEMPLAZA CUALQUIER OTRA, EXPRESA O IMPLJCITA, INCLUYENDO SIN LIMITACION, CUALQUIER GARANTJA DE COMERCIALIZACION O ADECUACION PARA UN PROPOSITO DETERMINADO. EN LA MEDIDA REQUERIDA POR LA LEY, CUALQUIER GARANTJA IMPLJCITA SE LIMITA EN SU VIGENCIA AL PERJODO DE GARANTJA EXPRESA INDICADO MAS ARRIBA. NI EL FABRICANTE NI EL DISTRIBUIDOR DE LOS EE. UU. SERAN RESPONSABLES POR DANOS INCIDENTALES, CONSECUENCIALES, INDIRECTOS, ESPECIALES O PUNITIVOS DE CUALQUIER NATURALEZA INCLUYENDO SIN LIMITACION, PERDIDA DE GANACIAS O INGRESOS, O CUALQUIER OTRA CLASE DE DA_IOS, CONTRACTUALES, EXTRACONTRACTUALES, O DE CUALQUIER TIPOo Algunos estados no permiten la exclusi6n o limitaci6n de dar_os incidentales o consecuenciales o limitaci6n en la duraci6n de una garantia implicita, de modo que la exclusi6n o limitaci6n indicada anteriormente podria no aplicar en su caso. Esta garantia le brinda derechos legales especificos y podria tambi6n tener otros derechos que varian segOn el estado. ESTA GARANTJA UMITADA NO APUOA A: • Viajes de mantenimiento desde su hogar para entrega, recepci6n y/o instalaci6n del producto, instrucci6n o reemplazo de fusibles del hogar o cableado adecuado o correcci6n de reparaciones no autorizadas. Los dar_os o problemas operativos que resulten de la negligencia en el uso, el abuso, el funcionamiento fuera de las especificaciones medioambientales o inconsistentes con los requisitos de precauciones establecidos en la Guia de funcionamiento, accidente, insectos, incendio, inundaci6n, instalaci6n inadecuada, casos de fuerza mayor, modificaci6n o alteraci6n no autorizada, corriente o voltaje incorrectos, o uso comercial, o uso diferente al indicado. El costo de reparaci6n o reemplazo bajo estas circunstancias NUMEROS DE CENTROS INTERACTIVOS o A LG ELECTRONICS LG Customer Interactive Center R O. Box 240007 201 James Record Road Huntsville, Alabama 35824 A-FrN: CIC del cliente. DE CLIENTE Para obtener Asistencia para el cliente, informaci6n del producto o mantenimiento distribuidor autorizado: PARA CONTACTAR POR CORREO: excluidas ser& responsabilidad Uame al 1=800-243=0000 (24 horas al dia, 365 dias al ado), y seleccione la opcion adecuada a partir del men0. O visite nuestro sitio Web en: http://www.lgservice.com. Informa¢idn de registro del producto Modelo: Numero de serie: Fecha de compra: El modelo y n0mero de serie figuran en la placa de clasificaci6n en la parte interna de la puerta del frente. 85 INfP,ODUCIION IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SI_'CURITI_ f_ Pr6cautions de s6curit6 de base .......................... Ce qu'il faut faire si vous d6tectez une odeur de gaz ................................................. instructions de raise & la terre .............................. Pr6cautions de s6curit6 pour I'installation ..... 87, Instructions de s6curit6 pour la raccordement & 1'61ectricit6 ......................................................... 85 86 87 88 89 MERCI! Felicitations bienvenue dans la famille PI_:CES ET CARACTERISTIOUES nouvelle Oaract6ristiques sp6ciales ................................... 90 Oomposantes et pieces principales ..................... 91 technologie INSTRUCTIONS D'INSTALLATION Choisir le bon emplacement ................................ D6gagements ....................................................... Installations avec pi6destal ou trousse d'empilage en option ........................................... Mise b,niveau de la s6cheuse .............................. pour votre achat et secheuse 93 94 Inversion de I'oscillation de la porte ..................... 94 Modification de I'emplacement de la sortie d'air ......................................................... 95 Ventilation de la s6cheuse .............................. 96, 97 Raccordement des s6cheuses a. gaz ............. 98, 99 Raccordement des s6cheuses 61ectriques ........ 100 Exigences particulieres pour les maisons mobiles ou pr6fabriqu6es ................................... 101 V6rification finale de I'installation ....................... 101 [evaluation de 1'6tat du conduit d'6vacuation ..... 102 simple LG associe de capteur la plus avancee 92 92 d'utilisation d'humidite superieure. les consignes et d'entretien manuel, votre secheuse assurera de nombreuses de service la & un fonctionnement et une efficacite Si vous suivez LG. Votre de ce vous annees fiable. MODE D'EMPLOI Triage des brass6es ........................................... Chargement de la s6cheuse ............................... V6rification du filtre & charpie avant tout la brass6e .................................................... Caract6ristiques du panneau de commande ..... Guide de cycle ................................................... Afficheur de temps et d'6tat ............................... Fonctionnement de la s6cheuse ........................ Boutons de r6glage du cycle .............................. Boutons d'options du cycle .............................. Fonctions sp6ciales ............................................ Programmation personnalis6e ........................... ENTRETIEN Nettoyage 103 103 103 104 105 106 107 108 109 110 110 ET NETTOYAGE r6gulier ............................................. ] ] ] DEPANNAGE Avant d'appeler le service .......................... 1] 2-1 ] 4 SPEClFICATIONS/ACCESSOIRES EN OPTION Sp6cifications et dimensions principales ........... Accessoires en option ........................................ Installation du pi6destal ............................ 116, Installation de la trousse d'empilage .......... 118, 84 115 115 117 119 GARANTIE .................................................... 12o Information du produit ModUle relative a I'enregistrement : Num_ro de s6rie : Date d'achat : Le numero de modele et de serie figurent sur la plaque de signaletique dans la porte avant. I PO TANTESINST UCTIONS DE SECU lIE L|SEZ TOUTES LES DiRECTiVES D'UT|L|SER L'APPARE|L AVSRT|SSEIVlSNT AVANT Pourvotr ourit ,vou uivr I'information contenue darts ce manuel afin de r_duire les risques d'incendie ou d'e×plosion, de choc _lectrique, ainsi que pour _viter les domrnages materiels, les blessures corporelles, ou un d_c_s. Votre securite et la securite des autres Ce manuel contient de nombreux messages relatifs a la securit6 suivez toujours toutes les instructions relatives a votre securit6. C'est le symbole d'alerte a Ce symbole vous alerte de blesser d'autres personnes. la securit6 et le mot DANGER ou Ces mots signifient _DANGER electrique, Lisez toujours et blesse si vous ne suivez pas immediatement .=vous pouvez _tre tue ou gravement les instructions. relatifs a la securit6 vous et ce qui peut se produire blesse si vous diront la nature du danger potentiel, comment si vous ne suivez pas les instructions. ne suivez reduire pas le DE SI_CURITI_DE BASE AVERT|SSEMENT choc importantes. " _AVER'_r|SS_I_N'_r PRI_CAUTIONS ires et a votre appareil. la securit6. dangers potentiels qui peuvent vous tuer ou vous blesser ou tuer ou Tous les messages relatifs a la securit6 suivent le symbole d'alerte AVERTISSEMENT. : Vous pouvez _tre tue ou gravement les instructions. Tousles messages risque de blessure sont ou les blessures corporelles •[] Afin Iorsque de reduire les risques d'incendie, et d'explosion, de vous utilisez des electrom6nagers, vous devez toujours suivre les precautions de base, y compris ce qui suit " • Lisez toutes les instructionsavant d'utiliser votre secheuse. • Avant de I'utiliser, la secheuse doit _tre installee correctement conformement aux directives donnees dans ce manuel. Ne placez pas d'articles expos6s & des huiles, y compris de I'huile de cuisson, dans votre secheuse. Des v_tements contamines aux huiles peuvent entraTner une reaction chimique qui pourrait faire enflammer une brassee. Ne sechez aucun article qui aurait prec6demment et6 nettoye, lave, ou trempe dans de I'essence, des solvants pour nettoyage & sec, ou toute autre substance inflammable ou explosive non plus que tout article qui pr6senterait des taches de ces substances car les vapeurs qui s'en degagent pourraient s'enflammer ou exploser. Ne mettez jamais votre main dans la secheuse si le tambour ou les autres pieces sont en mouvement. Ne reparez jamais ou ne remplacez jamais une piece de la secheuse ou n'essayez jamais de reparer votre secheuse, a moins que cet entretien soit specifiquement recommande dans ce Guide d'utilisation et d'entretien ou dans des instructionsde reparations par I'utilisateur publiees que vous comprenez et que vous _tes capable d'entreprendre. • Ne modifiez pas les commandes. • Avant d'inutiliser ou de mettre la s6cheuse au rebut, retirez-en la porte. Ne laissez pas les enfants jouer dans la secheuse ou sur celle-ci. Vous devez les superviser de pr6s Iorsque vous utilisez la secheuse _ proximite. Utilisez les assouplisseurs ou produits pour eliminer la statique uniquement tel que recommande par le fabricant. N'utilisez pas de cycle avec chaleur pour secher des articles qui comportent du caoutchouc mousse ou tout autre matiere similaire & du caoutchouc. Conservez I'espace entourant I'ouverture de sortie et les espaces adjacents libre de toute accumulation de charpie, de poussiere, et de salete. Vous devez faire nettoyer p@iodiquement I'int@ieur de la s_cheuse et du conduit de sortie par du personnel de service qualifie. N'installez jamais ou ne rangez jamais votre s_cheuse dans un endroit expose aux intemperies. V_rifiez toujours I'int@ieur de la s_cheuse pour y rep_rer tout corps 6tranger. • Nettoyez le filtre _ charpie avant ou apr_s chaque brassee. 85 I PORTANTESINST UCTIONS DE SECU L|SEZ TOUTES LES DiRECTiVES D'UT|L|SER L'APPARE|L _AV==RT|SSi=IVlI_NT I'information d'e×plosion, les blessures contenue de choc dans Pour votre_ourit_,vou_deve_ _uivre ce manuel _lectrique, corporelles, AVANT ainsi afin que de r_duire pour _viter les risques d'incendie les dommages • L'installation et I'entretien 3. N'essayez pas de gratter une allumette, d'allumer une cigarette, ou de mettre sous tension un _lectrom_nager _ gaz ou _lectrique. Ne touchez a aucun interrupteur electrique. N'utilisez aucun telephone de votre edifice. f:vacuez toute dans la piece, pro×imite. 86 personne I'edifice, presente ou la zone doivent 6tre effectu_s par un installateur qualifi_, une agence de service, ou le fournisseur de gaz. CE QU'IL FAUT FAIRE SI VOUS DETECTEZ ODEUR DE GAZ : 2. materiels, ou un d_c_s. • Ne rangez et n'utilisez pas d'essence ou autres vapeurs et liquides inflammables pr6s de cet appareil ou de tout autre appareil _lectrom_nager. 1. ou 4. 5. UNE Appelez immediatement votre fournisseur de gaz du t_lephone d'un voisin. Suivez attentivement les directives du fournisseur de gaz. Si vous ne pouvez pas rejoindre votre fournisseur de gaz, appelez le service d'incendie. I P0 TANTESINST LICTIONS DE SECU L|SEZ TOUTES LES DiRECTiVES D'UT|L|SER L'APPARE|L AV :RT|SSSlVlI NT AVANT Pour votre ourit ,vou deve uivre I'information contenue darts ce manuel afin de r_duire les risques d'incendie ou d'e×plosion, de choc _lectrique, ainsi que pour _viter les dommages materiels, les blessures corporelles, ou un d_c_s. iNSTRUCTiONS DE MISE A LA TERRE Vous devez mettre a la terre cet appareil. En cas de panne ou de cassure, la mise a la terre reduit le risque d'electrocution en offrant un chemin de moindre resistance au courant electrique. Cet appareil doit _tre muni d'un cordon dote d'un conducteur de mise a la terre et d'une fiche avec mise a la terre. Vous devez brancher la fiche dans une prise appropriee qui est bien installee et mise la terre conformement a tous les codes et les ordonnances locales. AVERT|SSEMENTUn mauvais branchement du conducteur de raise a la terre peut entrainer un risque d'_lectrocution. Verifiez aupres d'un electricien PRECAUTIONS AVE qualifie ou d'un technicien de service si vous n'_tes pas certain que I'appareil est bien mis la terre. Ne modifies jamais la fiche fournie avec I'appareil. Si elle ne correspond pas a la prise, faites installer une bonne prise par un electricien qualifie. Vous devez brancher cet appareil a un systeme de c&blage permanent, en metal, mis a la terre ou vous devez faire courir un conducteur de mise la terre avec les conducteurs du circuit et le brancher a la broche ou au contact de mise a la terre de I'appareil. Si votre secheuse n'est pas bien mise a la terre, cela peut entrafner une electrocution. DE Si'-:CURIT(-:POUR L'INSTALLATION RTISSEIVl==NT Afin de reduire electrique, ou les blessures corporelles Iorsque vous utilisez suivre les precautions de base, y compris ce qui suit : • Faites la raise a la terre de la s_cheuse conform_ment a tousles codes et r_glementation ad_quats. Suivez les directives d'installation detaill6es. Si votre secheuse n'est pas bien mise a la terre, cela peut entraTner un choc electrique. Avant de I'utiliser, la s_cheuse doit _tre install_e correctement conform_ment au× directives donn_es dans ce manuel. Si votre secheuse n'est pas bien mise a la terre, cela peut • entraTner un choc electrique. • Installez et entreposez la s_cheuse a un endroit ou elle ne sera pas e×pos_e a des temperatures sous le point de cong_lation ou e×pos_e au× intemp_ries. "routes les r_parations et I'entretien doivent 6tre faits par un service d'entretien autoris_, moins qu'ils ne soient sp_cifiquement recommand_s darts ce Guide du propri_taire. Tout non-respect de cet avertissement peut entratner des blessures graves, un incendie, le choc electrique, ou la mort. Pour r_duire le risque de choc _lectrique, n'installez jamais la s_cheuse darts un espace les risques d'incendie, des electrom6nagers, et d'explosion, de choc vous devez toujours humide. Tout non-respect de cet avertissement peut entra_ner des blessures graves, un incendie, le choc electrique, ou la mort. Reliez a un circuit _lectrique protege, correctement dimensionn_ eta la bonne tension pour _viter toute surcharge _lectrique. Un mauvais circuit electrique peut fondre, en creant un danger de choc electrique et/ou d'incendie. Retirez toutes pieces d'emballage et _liminez tousles mat_riau× d'e×p_dition correctement. Tout non-respect de ces instructions peut entratner la mort, une explosion, un incendie, ou des brOlures. Pour une installation darts un garage, installez la s_cheuse a au moins 46 cm (18 po) au dessus du plancher. Tout non-respect de ces instructions peut entraTner la mort, une explosion, un incendie, ou des brOlures. Conservez les mat_riau× d'emballage hors de la pottle des enfants. Les materiaux d'emballage peuvent _tre dangereux pour les enfants. IIs font courir un risque de suffocation. 87 I PORTANTESINST UCTIONS DE SECU L|SEZ TOUTES LES DIRECTIVES D'UTILISER L'APPARE|L AV==RT|SSI=MI NT AVANT pourvotr ourit ,vou uivr I'inforrnation contenue dans ce manuel afin de r_duire les risques d'incendie et d'explosion, de choc _lectrique ainsi que pour _viter les dommages materiels, les blessures corporelles, ou un d_c_s. PRI'-:CAUTIONS DE Si'-:CURITi'-:POUR L'INSTALLATION (suite) Syst_rne d'_vacuation d'air/Conduit : • L'air des s6cheuses a gaz DOlT _tre evacu6 I'ext6rieur. Tout non-respect de ces instructions peut entrafner un incendie ou la mort. • II faut 6vacuer 6galernent I'air des s6cheuses _lectriques a I'ext_rieur pour ernp_cher toute accumulation de grande quantit_ d'hurnidit_ et de charpie a I'int_rieur de la piece. Une accumulation de charpie dans une partie de la maison peut entratner un danger d'incendie et de maladie. • Utilisez uniquernent un conduit rn_tallique rigide ou flexible de 101 rnrn (4 po) de diarn_tre ,_ I'int_rieur de I'arrnoire de la s_cheuse ou pour I'_vacuation de I'air vers I'ext_rieur. L'utilisation de conduit de plastique ou d'autre de type combustible risque de provoquer un incendie. Un conduit perfore peut provoquer un incendie s'il s'affaisse ou se bloque partiellement en cours d'utilisation ou Iors de rinstallation. • Les pi_ces pour rnonter le syst_rne de conduits ne sont pas fournies avec la s_cheuse. II sera n_cessaire d'obtenir les pi_ces sur place. La sortie ext6rieure dolt _tre rnunie d'une grille a registre ou a clapet pour ernp_cher tout refoulernent d'air Iorsque la s_cheuse ne fonctionne pas. Tout non-respect de ces instructions peut entratner un incendie ou la mort. 88 , Le conduit d'_vacuation d'air dolt rnesurer 4 po (10 crn) de diarn_tres sans obstructions. On dolt le rnaintenir aussi court que possible. Assurez-vous de nettoyer tout vieux conduit avant d'installer votre nouvelle s_cheuse. Tout non-respect de ces instructions peut entra;ner un incendie ou la mort. • Des conduits rn_talliques rigides ou semirigides sont recornrnand_s entre lemur et la s_cheuse. Lors d'installation sp_ciale ou il est impossible d'effectuer le raccord avec les rnat_riaux recornrnand_s, utilisez un conduit m_tallique flexible de transition homologu_ par les ULC uniquernent pour le raccord entre la s_cheuse et lernur. L'utilisation de ce type de conduit influencera le temps de s_chage. Tout non-respect de ces instructions peut entrafner un incendie ou la mort. • N'utilisez PAS de visa tSle ou autres types d'attaches qui p_n_treraient darts le conduit et pourraient retenir les charpies et r_duire ainsi I'efficacit_ du syst_rne d'_vacuation d'air. Fixez et scellez tousles raccords avec du ruban a conduit. Pour de plus amples details, suivez les instructions d'installation. Tout non-respect de ces instructions peut entrafner un incendie ou la mort. I PO TANTESINST LICTIONS DE SECU L|SEZ TOUTES LES DiRECTiVES D'UT|L|SER L'APPARE|L AVSRT|SS :M :NT I'information d'explosion, les blessures AVANT pourvotr ourit ,vou uivr contenue dans ce manuel afin de r_duire les risques d'incendie ou de choc _lectrique ainsi que pour _viter les dommages materiels, corporelles, ou un d_c_s. INSTRUCTIONS DE S(-:CURITi_ POUR LA RACCORDEMENT A L'(-:LECTRlClT(-: &AVERT|SSEIVlENT : Afin de reduire les dsques dqncendie, et d'exp,osion, de choc eJectrique ou les blessures corporeiles Iorsque vous utflisez des eJectrom6nagers, vous devez toujours suivre les precautions de base, y compris ce qui suit " • Ne coupez et ne retirez darts aucun cas la broche de raise a la terre du cordon d'alimentation. Branchez le cordon d'alimentation electrique dans une prise bien mise a la terre pour eviter des blessures corporelles ou des dommages a la secheuse. • Pour votre s_curit6 personnelle, cette s_cheuse dolt ¢tre correctement mis a la terre. Tout non-respect de cet avertissement peut entrafner des bJessures ou F61ectrocution. • Reportez-vous aux directives d'installation de ce manuel pour la tension et fr_quence exig_es particuli_res a votre module. Tout non-respect de ces instructions peut entrafner un choc electrique et/ou un incendie. • Oette s_cheuse doit 6tre branch_e ,_ une prise correctement raise a la terre. Si la s_cheuse West pas convectement raise ,_ terre, il peut en trainer un choc _lectrique. Faites v_rifier la prise murale et le circuit _lectrique par un _lectricien qualifi_ afin d'assurer leur raise ,_ la terre correcte. Tout non-respect de ces instructions peut entrafner un choc electrique et/ou un incendie. • Ne d_branchez jamais la s_cheuse en tirant sur le cordon d'alimentation. Tenez toujours fermement la fiche _lectrique et retirez directement de la prise. Le cordon d'alimentation peut _tre endommage, ce qui peut entrafner un danger de choc electrique ou d'incendie. • R_parez ou remplacez imm_diatement tout cordon d'alimentation effiloch_ ou endommag_ de quelque mani_re que ce soit. N'utilisez pas de cordon d'alimentation qui affiche des traces de fissures ou d'_raflures sur sa Iongueur ou aux extr_mit_s. Le cordon d'alimentation peut fondre, ce qui peut entrafner un danger de choc electrique ou d'incendie. • Lots de I'installation ou du d_placement de la s_cheuse, attention de ne pas pincer, _craser, ou endommager le cordon d'anmentation. Cela emp_chera des blessures corporelles ou des dommages & votre secheuse, occasionnes par un incendie ou un choc electrique. • La s_cheuse dolt toujours _tre branch_e sur une prise _lectrique distincte qui foumit une tension nora|hale correspondant ,_ celle inscrite sur la plaque signal_tique. Ce branchement permet de fournir le meilleur rendement et permetaussi d'eviter la surcharge du circuit electrique domestique, ce qui pourrait entrafner un risque d'incendie en raison de la surchauffe des ills electriques. CONSERVEZ CES DiRECTiVES 89 PIECES ET CARACTERISTIQUES CARACTi RISTIOUES SPi ClALES PANNEAU DE COMMANDE CONVIVIAL Faites pivoter le bouton selecteur de cycle au cycle d6sire. Ajoutez des options ou ajustez les parametres de cycles au moyen d'une simple touche. e PORTE RI:I:VERSlBLE A ACC[::S FACILE Une porte a grande ouverture chargement et dechargement possible d'inverser I'ouverture en fonction de I'emplacement o facilite I'acces au de I'appareil. II est de la porte de I'appareik TAMBOUR D'AClER INOXYDABLE A CAPAClT¢: ULTRA AVEC €:CLAIRAGE DU TAMBOUR Le tambour d'acier inoxydable ultra grand offre une durabilite superieure. II est dote d'une lumiere jaune qui s'allume Iorsque la porte de la secheuse est ouverte et s'eteint avec la fermeture de celle-ci. o SYSTEME DE DI'-:TECTION DES BLOCAGES DANS LE CONDUIT D'I_VACUATION/LE FILTRE FLOW SENSE TM Le systeme de detection des blocages dans le conduit d'evacuation/le filtre FLOW SENSE TM detecte et indique les blocages dans le filtre et le conduit d'evacuation qui reduisent le flux d'air dans le conduit de la secheuse. Ce systeme permet d'ameliorer I'efficacite de fonctionnement et de reduire le nombre d'interventions de depannage, vous realisez ainsi des economies. 90 PIECESET cAP,AcTE ISTIQUES COMPOSANTES ET Pli_CES PRINClPALES En plus des composantes et caracteristiques speciales detaill6es dans la section Caract_ristiques sp_ciales, ce manuel fait ref6rence a de nombreuses autres composantes importantes. _i FILTRE A CHARPIE EN FACADE Le filtre a charpie en fagade facilitent I'acces et le nettoyage apres chaque brassee. PIEDS DE NIVELLEMENT Quatre pieds de nivellement (deux a I'avant et deux a I'arriere) sont reglables pour ameliorer la stabilite de la secheuse sur un plancher inegal. O GRILLE DE SI:t:CHAGE Utilisez la grille de sechage lots de I'utilisation du cycle RACK DRY (sechage avec grille). II est alors possible de secher des articles comme des gilets, des articles delicats et des chaussures de tennis a plat. Emplacement du cordon d'alimentation (modUles a gaz) Porte d'acc_s au bloc de jonction (modUles 61ectriques) / Accessoires compris O Grille de s6chage s_ Sortie du conduit Emplacement du raccord _ la canalisation de gaz (modUles _ gaz) d'6vacuation d'air Dos de la s_cheuse 91 INSTRUCTIONSD'INSTA[[ATION IMPORTANT- Lire toutes ies directives d'instailation dans ieur irltegralite avarlt d'irlstaller et d'Lltiliser votre secheLise ! II est important que vous lisiez ce manuel dans son integralit6 avant d'installer et d'utiliser votre secheuse. Vous retrouverez dans les pages qui suivent des directives detaill6es pour les raccords electdques et de gaz, ainsi que les exigences en matiere d'evacuation de Fair. CHOISIR LE BON EMPLACEMENT Faites la mise a la terre de la secheuse conformement a tous les codes et reglementation adequats. • Entreposez et instaflez la secheuse a un endroit oQ erie ne sera pas exposee a des temperatures sous le point de congelation ou exposee aux intemperies. Pour reduire le risque de choc electrique, n'installez pas la secheuse dans un endroit humide ou mouifl& Selectionnez un emplacement avec un plancher solide, a niveau. Lots de I'installation de la secheuse dans un garage, placez-la a au moins 18 po (46 cm) au dessus du plancher. Si I'installation de I'appareil est prevue dans une maison mobile ou prefabriqu6e, reportez-vous la rubrique Exigences particulieres pour les maisons mobiles ou pr_fabriqu6es. Di_GAGEMENTS f_ oL (7,6 3 po crn) 4 0oi _20 po _" (50,8 cm) (310 0 000 o 24 pJ (155 crn 2) i"-I_ 30 po_ (76,1 cm) "_, I-._4po (10 cm) 1po_lb,,,_27 po-_l (2.54 cm) (68.6 cm) _1 po (2.54 cm) 3 po (7,6 cm) 1 Exigences de ventilation pour placard 50 po (127 cm) La plupart des installations exigent un minimum de 5V2 po (14 cm) de degagement derriere la secheuse pour le conduit d'evacuation. Laissez au moins 1 po (2,5 cm) de degagement sur les c6tes et au dos pour reduire la vibration et le niveau sonore. Un degagement supplementaire est recommande pour faciliter I'installation et I'entretien. Assurez-vous de calculer suffisamment d'espace pour les moulures murales, de portes, ou de plancher qui peuvent augmenter les degagements requis. 92 I cm 2) Laissez au moins 24 po (61 cm) a I'avant de la secheuse pour I'ouverture de la porte. Directives supplementaires dans un placard : pour une installation La porte du placard dolt permettre une ventilation suffisante. Reportez-vous au schema ci-dessus pour les exigences d'ouverture minimale pour la ventilation. Une porte-persienne est egalement acceptable. Assurez-vous qu'il y ait un degagement d'au moins 18 po (46 cm) au-dessus de la secheuse. UCTIONSD'INSTA//ATION iNSTALLATiONS AVEC PII_DESTAL OU TROUSSE D'EMPILAGE EN OPTION iMPORTANT : Si vous installez la secheuse avec le piedestal ou la trousse d'empilage en option, consultez la section Accessoires en option dans ce manuel ou la section des directives relatives votre piedestal ou a votre trousse d'empilage avant de proceder a I'installation. Dimensions requises pour installation avec pi6destal Dimensions requises pour installation avec trousse d'empilage = I i 771/2 po (190.5 cm) I_ 30po_1 (76,1 cm) 1_4po (10 cm) Ipo-_l I_--27po_ (2.54 cm) (68.6 cm) I_-I po (2.54 cm) ACCESSOIRESEN OPTION Pour ces produits LG et les autres, contactez votre detaillant LG local ou visitez notre site Internet au ca.lge.com. Piedestal (vendu separement) Trousse d'empilage (vendu separement) 95 INSTRUCTIONSD'INSTA[[ATION IVllSEA NIVEAU DE LA SECHEUSE Pour optimiser le rendement de I'appareil, la secheuse doit _tre a niveau. Pour minimiser la vibration, le bruit, et les mouvements indesirables, le plancher doit _tre une surface solide et parfaitement a niveau. • Les quatre pieds de nivellement doivent reposer solidement sur le plancher. Appuyez delicatement sur les coins superieurs de la secheuse pour vous assurer qu'elle ne balance pas d'un coin a I'autre. Si vous installez la secheuse sur le piedestal en option, vous devez utiliser les pieds de nivellement du pi_destal pour mettre la secheuse au niveau. Retractez entierement les pieds de nivellement de la secheuse. REMARQUE : Ajustez les pieds de nivellement seulement pour repondre aux besoins de mise niveau de la secheuse. Les etendre plus qu'il est necessaire pourrait provoquer des vibrations. Niveau ® @ @ Pieds de nivellement Placez la secheuse a I'endroit oO elle demeurera. Placez un niveau en travers de la surface de la secheuse. Utilisez une cle a molette pour toumer les pieds de nivellement. Tournez dans le sens horaire pour elever la secheuse ou dans le sens antihoraire pour I'abaisser. F:levez ou abaissez les pieds jusqu'a ce que la secheuse soit a niveau d'un c6te a I'autre et de I'avant a I'arriere. Assurez-vous que les 4 pieds de nivellement sont en contact ferme avec le plancher. iNVERSiON DE L'OSClLLATION DE LA PORTE L'oscillation de la porte de la secheuse s'inverse 3our s'adapter a I'emplacement de I'appareil. F Vis du Ioquet Loquet de la \ "\ "_ porte Vis de la charniere Ouvrez la porte de la secheuse. Avec un tournevis cruciforme (Phillips), devissez les 2 vis qui retiennent la charniere de la porte au coffrage de I'appareil. Devissez les 4 vis du c6te du Ioquet de la porte sur le coffrage et retirez le Ioquet. 94 Vis de la "'_/charni_re Toumez la porte de sorte que la chamiere soit inversee et reattachez-la avec les 2 vis retirees au prealable. Installez le Ioquet de la porte de I'autre c6te, inserez et vissez les 4 vis. Testez I'oscillation de la porte pour vous assurer qu'elle se deplace librement et se verrouille correctement. INST UCTIONSD'INSTA[[ATION MODiFiCATiON DE L'EMPLACEMENT DE LA SORTIE D'AIR Votre nouvelle secheuse est livr6e avec une sortie d'air arriere. II est possible d'en modifier la position pour obtenir une sortie d'air sous I'appareil ou sur le c6t6 (la sortie d'air sur le c6t_ droit n'est pas offerte sur les modeles & gaz). Une trousse de conversion, piece no 383EEL9001 B, est offerte chez votre detaillant LG. L'ensemble comprend les 61ements n6cessaires pour modifier I'emplacement du conduit de la sortie d'air. Conduit d'6vacuation d'air arri_re Devissez la vis de fixation du conduit d'evacuation d'air arriere. Tirez sur le conduit pour le faire sortir. OPTION 1. Sortie d'air laterale Conduit OPTION 2. Sortie d'air inferieure I Conduit adaptateur ,,, ........ - d6fongable Appuyez sur les languettes de I'alveole defongable et retirez soigneusement la piece pour degager I'ouverture voulue (la sortie d'air sur le c6te droit n'est pas offerte sur les modeles a gaz). Inserez le conduit adaptateur dans le boftier de ventilateur et fixez-le a la base de la secheuse comme indique. Plaq protectrice ° : -... { Support Ins6rez le conduit adaptateur dans le boTtier de ventilateur et fixez-le & la base de la s_cheuse comme indique. protectrice Coude ......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... _J Preassemblez un coude de 4 po (10 cm) de diam_tre & la prochaine section de conduit de 4 po (10 cm) et fixez solidement tousles raccords avec du ruban & conduit. Assurez-vous que I'extremite m_.le du coude fait face & UOPPOS!_ de la s_cheuse. Inserez I'ensemble coude/ conduit dans I'ouverture lat6rale et enfoncez-le dans le conduit adaptateur. Fixez solidement en position avec du ruban & conduit. Assurezvous que I'extr6mit6 mg.le du conduit d6passe d'environ 11/2po (3,8 cm) pour le raccorder au systeme de conduits. Fixez la plaque protectrice au dos de la s_cheuse avec la vis fournie. Inserez le coude de 4 po (10 cm) de diametre dans I'ouverture arriere et enfoncez-le dans le conduit adaptateur. Assurez-vous que I'extr6mit6 m_.le du coude soit face au bas par le trou au fond de la s6cheuse. Fixez solidement en position avec du ruban & conduit. Fixez la plaque protectrice au dos de la s@cheuse avec la vis fournie. 95 INSTRUCTIONSD'INSTALLATION VENTiLATiON DE LA Si CHEUSE &AVERT|SSEM ENT Afin de reduire les risques d'incendie, electrique, ou les blessures corporelles Iorsque vous utilisez des electrom6nagers, suivre les precautions de base, y compris ce qui suit : = N'_crasez pas et ne laissez pas le syst_me de conduits s'affaisser. Tout non-respect de ces instructions peut entrafner un incendie ou la mort. • Ne laissez pas le syst6me de conduits reposer contre ou toucher des objets tranchants. Tout non-respect de ces instructions peut entrafner un incendie ou la mort. = Darts le cas d'un raccord a un syst_me de conduits existant, assurez-vous qu'il convient ,_ cet effet et qu'il est propre avant d'installer la s6cheuse. Tout non-respect de ces instructions peut entrafner un incendie ou la mort. • Le syst_me d'_vacuation d'air dolt _tre conforme aux codes du b_timent Iocaux en vigueur. Tout non-respect de ces instructions peut entrafner un incendie ou la mort. • L'air des s_cheuses a gaz DOlT Ctre evacu_ ,_ I'ext_rieur. Tout non-respect de ces instructions peut entrafner un incendie ou la mort. • Ytilisez uniquement des conduits m_talliques rigides ou flexibles de 4 po (10 cm) de diam_tre ,_ I'int_rieur de I'armoire de la s6cheuse et pour la ventilation ext_rieure. Tout non-respect de ces instructions peut entrafner un incendie ou la mort. = Pour r_duire le risque d'incendie, de combustion, ou d'accumulation de gaz combustibles, N'acheminez PAS le conduit d'_vacuation d'air de la s_cheuse darts un endroit clos sans ventilation comme un grenier, un tour, un plafond, une galerie technique, une chemin6e, un conduit d'_vacuation de la combustion de gaz ou un espace dissimul_ d'un _difice. Tout non-respect de ces instructions peut entrafner un incendie ou la mort. = Pour r_duire le risque d'incendie, N'_vacuez PAS I'air de la s_cheuse par un conduit de plastique ou en aluminium mince. Tout nonrespect de ces instructions peut entratner un incendie ou la mort. 96 et d'explosion, de choc vous devez toujours • Le conduit d'_vacuation d'air dolt mesurer 4 po (10 cm) de diam_tres sans obstructions. On dolt le maintenir aussi court que possible. Assurez=vous de nettoyer tout vieux conduit avant d'installer votre nouvelle s_cheuse. Tout non-respect de ces instructions peut entra_ner un incendie ou la mort. Des conduits m_talliques rigides ou semirigides sont recommand_s entre le tour et la s_cheuse. Lors d'installation sp_ciale ou il est impossible d'effectuer le raccord avec les mat_riaux recommand_s, utilisez un conduit m_tallique flexible de transition homologu_ par les ULC uniquement pour le raccord entre la s_cheuse et le tour. L'utilisation de ce type de conduit influencera le temps de s_chage. Tout nonrespect de ces instructions peut entratner un incendie ou la mort. • N'utilisez PAS de vis a tSle ou autres types d'attaches qui p6n_treraient darts le conduit et pourraient retenir les charpies et r_duire ainsi I'efficacit_ du syst_me d'_vacuation d'air. Fixez et scellez tous les raccords avec du ruban a conduit. Tout non-respect de ces instructions peut entrafner un incendie ou la mort. Pour optimiser les r_sultats de fonctionnement de I'appareil, observez les restrictions de Iongueur de conduit d_crites darts le tableau en page 51. Tout non-respect de ces instructions peut entrafner un incendie ou la mort. Les pi_ces pour monter le syst_me de conduits ne sont pas foumies avec la s_cheuse. II sera n_cessaire d'obtenir les pi_ces sur place. La sortie ext_rieure dolt _tre munie d'une grille ,_ registre ou ,_ clapet pour emp¢cher tout refoulement d'air Iorsque la s_cheuse ne fonctionne pas. Tout non-respect de ces instructions peut entrafner un incendie ou la mort. INST UCTIONSD'INSTA//ATION VENTiLATiON DE LA Si_CHEUSE {suite) Systeme d'evacuation d'air Recommand6 (10.2 cm) (10.2 cm) Utilisez seulement pour les trajets courts (6.35 cm) 0 65 pi (19,8 m) 45 pi (13,7 m) 1 55 pi (16,8 m) 35 pi (10,7 m) 2 47 pi (13,7 m) 30 pi (9,1 m) 3 36 pi (11,0 m) 25 pi (7,6 m) 4 28 pi (8,5 m) 20 pi (6,1 m) 0 55 pi (16,8 m) 35 pi (10,7 m) 1 47 pi (13,7 m) 27 pi (8,1 m) 2 41 pi (12,5 m) 21 pi (6,4 m) 3 30 pi (9,1 m) 17 pi (5,2 m) 4 22 pi (6,7 m) 15 pi (4,5 m) REMARQUE : D6duisez 6 pi (1,8 m) pour chaque coude suppl6mentaire. coudes de 90 °. Acheminement d'evacuation et raccord d'air du systeme II n'est pas recommand6 J d'utiliser plus de quatre Ventilation correcte Suivez les lignes directrices ci-dessous pour optimiser le rendement de I'appareil et reduire I'accumulation de charpies et de condensation dans les conduits. REMARQUE : Les conduits et raccords NE sont PAS compris, achetez-les separ6ment. • Utilisez des conduits metalliques rigides ou semi-rigides de 4 po (10 cm) de diametre. • On doit maintenir le conduit d'evacuation d'air aussi court que possible. 0 • Autant que possible, limitez le nombre de coudes. • L'extremit6 m&le de chaque section du systeme de conduits doit pointer a I'oppose de la secheuse. Ventilation incorrecte • Utilisez du ruban a conduit sur tous les raccords. • Isolez les conduits qui passent dans des aires non chauffees pour reduire la condensation et I'accumulation de charpies sur les surfaces des conduits. IMPORTANT : Une evacuation d'air incorrecte de la secheuse annulera la garantie de la secheuse. 97 INSTRUCTIONSD'INSTA[[ATION RACCORDEMENT DES Si CHEUSES A GAZ AVERT|SSEMENT • [] Afin de reduire les risques d'incendie, et d'explosion, de cho¢ electrique, ou les blessures corporelles Iorsque vous utilisez des electrom6nagers, vous devez toujours suivre les precautions de base, y compris ce qui suit : = Aliraentation en gaz requis : La s_cheuse est expedite de I'usine prate pour I'utilisation de gaz naturel. EIle peut 6tre convertie pour une utilisation avec du gaz de PL (propane liquide}. La pression du gaz ne dolt pas d6passer 13 po (33 era) de colonne d'eau. = Un technicien de service qualifi_ ou du fournisseur de gaz dolt raccorder la s_cheuse raliraentation de gaz. Tout non=respect de ces instructions peut entrainer un incendie, une explosion, ou la mort. = Isolez la s_cheuse du syst_rae d'aliraentation en gaz en ferraant _ la raain la propre soupape de ferraeture de I'appareil lots de tout essai de pression de I'aliraentation en gaz. Tout non-respect de ces instructions peut entrafner un incendie, une explosion, ou la mort. • Conduit d'alimentation requis : La salle de lavage doit 6tre raunie d'un tuyau d'aliraentation en gaz naturel rigide vers la s_cheuse. Aux Etats-Unis, une soupape de ferraeture raanuelle distincte DOlT _tre install6e a au raoins 6 pi (1,8 ra) de la s_cheuse en conforrait_ a la norrae ANSI Z223.1 du code national des gaz combustibles ou la norrae CSA B149.1 du code canadien pour I'installation de gaz. Veillez installer un bouchon de canalisation NPT de 1/8 po (3,1 rata}. Tout non-respect de ces instructions peut entrafner un incendie, une explosion, ou la mort. =Dans le cas de I'utilisation d'un tuyau rigide, le raccord dolt _tre de 1/2 po (12,7 rata} IPS. Si les codes et r6gleraents Iocaux I'autorisent et que le fournisseur de gaz raccepte, utilisez une tubulure de 3/8 po (9,5 rata) horaologu6e Iorsque les distances sont de raoins de 20 pi (6,1 ra). Un tubulure de plus grand diara6tre devrait 6tre utilis6e pour des Iongueurs d_passant le 20 pi (6,1 ra). Tout non-respect de ces instructions peut entrainer un incendie, une explosion, ou la mort. Tension et fr#quences exig#s AVERT|SSEIVlENT 98 uniquement • = Raccordez la s_cheuse au type de gaz indiqu_ sur la plaque signal_tique. Tout non-respect de ces instructions peut entrainer un incendie, une explosion, ou la mort. = Pour 6viter toute contamination de la soupape de ferraeture de I'aliraentation en gaz, purgez le tuyau d'aliraentation de tout air et s_diraents avant de le raccorder a la s_cheuse. Avant de setter les raccords entre I'aliraentation en gaz et la s_cheuse, purgez I'air restant jusqu'a ce que vous d_celiez une odeur de gaz. Tout non-respect de ces instructions peut entrainer un incendie, une explosion, ou la mort. = N'utilisez PAS de flararae hue pour rechercher toute trace de fuites. Utilisez un liquide de d_tection de fuites a I'_preuve de la corrosion. Tout non-respect de ces instructions peut entralner un incendie, une explosion, ou la mort. = Utilisez uniqueraent un nouveau tuyau d'aliraentation en gaz horaologu_ AGA ou CSA avec des raccords en acier inoxydable. Tout non-respect de ces instructions peut entrainer un incendie, une explosion, ou la mort. = Serrez solideraent tous les raccords de gaz. Tout non-respect de ces instructions peut entrainer un incendie, une explosion, ou la mort. = Enroulez du ruban de Teflon ® ou appliquez de la pate pour joints insoluble darts du gaz de p_trole liqu6fi_ (PL) sur tousles filetages. Tout non-respect de ces instructions peut entrainer un incendie, une explosion, ou la mort. = N'essayez PAS de d_raonter la s_cheuse. En effet, tout d_raontage exige I'attention et les outils d'un technicien de service ou d'une entreprise qualifi_(e) et autoris_(e). Tout nonrespect de ces instructions peut entrainer un incendie, une explosion, ou la mort. pour les mod#les a gaz [] Afin de reduire les risques d'incendie, et d'explosion, de choc eiectrique ou les blessures corporelles Iorsque vous utilisez des electrom6nagers, vous devez toujours suivre les precautions de base, y compris ce qui suit : = Cette s6cheuse dolt 6tre branch6e darts une = Ne coupez et ne retirez darts aucun cas la troisi_rae broche de raise a la terre du prise raise a la terre de 120 volts en c.a. cordon d'aliraentation. Tout non-respect de 60 Hz protegee par un fusible ou un disjoncteur ces instructions peut entrainer un incendie, une de 15 arap_res. Tout non-respect de ces explosion, ou la mort. instructions peut entrainer un incendie, une explosion, ou la mort. = Pour votre s_curit_ personnelle, cette s_cheuse dolt 6tre correcteraent rais a la terre. Tout = Si vous avez une prise raurale standard & deux non-respect de ces instructions peut entrainer fiches, il est de votre responsabilit6 et obligation un incendie, une explosion, ou la mort. de la faire reraplacer par une prise raurale triphas_e. Tout non-respect de ces instructions = Cette s_cheuse est rauni d'un cordon peut entrainer un incendie, une explosion, ou d'aliraentation dot_ d'une fiche a prise de terre la mort. trois broches qui se branche sur une prise triphas_e raurale standard correspondante afin de rainiraiser le risque de choc 61ectrique. Tout non-respect de ces instructions peut entralner un incendie, une explosion, ou la mort. INST UCTIONSD'INSTA//ATION RACCORDEMENT DES Si CHEUSES A GAZ (suite) AVERT|SSEMENT •[] Afin de reduire les risques d'incendie, et d'explosion, de choc electrique, ou les blessures corporelles Iorsque vous utilisez des electrom6nagers, vous devez toujours suivre les precautions de base, y compris ce qui suit : • L'installation et I'entretien doivent _tre effectu_s par un installateur qualifi_, une agence de service, ou le fournisseur de gaz. Tout nonrespect de ces instructions peut entrainer un incendie, une explosion, ou la mort. • Utilisez uniquement un tuyau flexible neuf en acier inoxydable et un nouveau raccord homologue par la AGA am_ricaine. Tout nonrespect de ces instructions peut entrainer un incendie, une explosion, ou la mort. • Installez une soupape de fermeture de I'aiimentation en gaz a moins de 6 pi (1,8 m) de la s_cheuse. Tout non-respect de ces instructions peut entrainer un incendie, une explosion, ou la mort. • Assurez-vous que la s_cheuse soit dot_e de la buse de br_leur correcte pour le type de gaz qui sera utilis_ {gaz naturel ou gaz de p_trole liqu_fi_s). La s_cheuse est livr_e prate pour une Raccordement O O de I'alimentation • L'air des s_cheuses a gaz DOlT _tre evacue I'exterieur. Tout non-respect de ces instructions peut entratner un incendie, une explosion, ou la mort. en gaz Assurez-vous que I'alimentation en gaz vers la salle de lavage soit bien COUPEE. Confirmez que le type de gaz achemine vers votre salle de lavage soit adequat pour la secheuse. L'appareil est pr@ a fonctionner au gaz naturel avec un raccord NPT de 3/8 po (9,5 mm). Retirez le capuchon d'expedition du raccord de gaz au dos de la secheuse. Soyez prudent et n'endommagez pas le filetage du raccord de gaz Iors du retrait du capuchon. Raccordez la secheuse au systeme d'alimentation en gaz de la salle de lavage avec un nouveau tuyau flexible en acier inoxydable avec raccord NPT de 3/8 po (9,5 mm) de diametre. O utilisation avec du gaz naturel. Tout non-respect de ces instructions peut entratner un incendie, une explosion, ou la mort. • Le cas _cheant, I'installation de la bonne buse (commandez la piece no 4948EL4002B pour la trousse de conversion de buse PL) doit _tre effectu_e par un technicien qualifi_ et la modification annot_e sur la s_cheuse. Tout non-respect de ces instructions peut entrainer un incendie, une explosion, ou la mort. • Tous les raccords doivent 6tre en conformit_ avec tousies codes et r_glements Iocaux applicables. Tout non-respect de ces instructions peut entratner un incendie, une explosion, ou la mort. Raccord a NPT 3/8 po Bouchon de canalisation NPT 1/8 po (3,1 mm) (9,5 mm) Soupape de Tuyau flexible en acier inoxydable homologu6 fermeture de I'alimentation Serrez solidement tousles raccords entre la secheuse et le systeme d'alimentation en gaz de la salle de lavage. Ouvrez I'alimentation en gaz de la salle et verifiez tousles raccords de la tuyauterie (autant internes qu'externes) pour toute trace de fuite de gaz avec un liquide de detection de fuites a I'epreuve de la corrosion. Branchement ..... #lectriclue Branchez la secheuse __ de 120 volts de c.a. 60 Hz. ans une prise triphasee Installations en haute altitude Le BTU nominal de cette secheuse est homologue par I'AGA americaine pour une altitude sous les 10 000 pieds (3 048 metres). Dans le cas d'une gaz a une altitude I'appareil doit _tre technicien qualifie installation de votre secheuse de plus de 10 000 pi (3 048 m), ,, degonfl6 _)(reduction) par un ou le fournisseur de gaz. 99 INSTRUCTIONSD'INSTA[[ATION RACCORDEMENT DES Si CHEUSES i LECTRIQUES AVERT|SSEMENT : Pour aider A emp_cher des incendies, des electrocutions, des blessures graves, ou des deces, le c_blage et la mise a la terre doivent se conformer a I'edition la plus recente du National Electrical Code, ANSI/NFPA 70 eta tous les reglements Iocaux en vigueur. Veuillez faire verifier par un technicien qualifie que votre maison a une alimentation electrique suffisamment puissante pour faire fonctionner une secheuse. Tension et fr#quences exig#s uniquement AVI:RT|SSSMSNT "[] Afin AVERTISSEMENT • pour les mod#les #lectriques de reduire les risques d'incendie, et d'explosion, de choc electrique, ou les blessures corporelles Iorsque vous utilisez des electromCnagers, vous devez toujours suivre les precautions de base, y compris ce qui suit : • Cette s_cheuse doit _tre reli_e a un r_seau de conformes aux exigencesdes codes Iocaux. Si la filerie m_tallique permanentmisa la terre ou un Iongueur est de plus de 15 pi (4,50m}, utilisez un fU conducteurde terre pour appareil dolt passeravec no 8 AWG (uniquement en cuivre) homologu_ par les conducteurs du circuit et _tre reli_ a ia borne ou les ULC (Laboratoires des assureurs du Canada} ou au fil de terre sur la s6cheuse. Tout non-respectde ces conformes aux exigences des codes Iocaux. Laissez instructionspeut entraTnerun incendie, une explosion, suffisamment de jeu pour permettre de d_placer ou la mort. la s_cheuse au besoin. Tout non-respectde ces instructionspeut entraTnerun incendie,une explosion, • La s_cheuse comporte son proprebloc de jonction ou la mort. qui doit _tre reli_ a un circuit monophas_ distinct de 240 volts a 60 Hz muni d'un fusible de 30 amperes (le La queue de cochon pour la connexion du cordon circuit doit comporter des fusibles des deux c6t_s du d'alimentation entre le r_ceptacle mural et le bloc de jonction de la sCcheuse N'EST PASfournie avec ill). L'AUMENTATIONI_LECTRIQUEDEVRAE [=TRE A LA TENSIONNOMINALE MAXIMALEINDIQU#E I'appareil. Le type de queue de cochon et le calibre SUR LA PLAQUESIGNALIFTIQUEDE LA SI_CHEUSE. du fil doivent _tre conformes aux codes Iocaux et NE LA RELIEZPAS _,UN CIRCUIT DE 110, 115,OU avec les directives des pages suivantes. Tout non120 VOLTS.Des_16mentschauffants sont offerts, respectde ces instructionspeut entraTnerun incendie, pour une installationsur le terrain, darts les cas ou une explosion,ou la mort. la s_cheuse sera aliment6e par un r_seau 61ectrique Une connexion a 4 fils est exig_e pour toutes de tension diff_rente de celle indiqu_esur la plaque installationsdarts les maisons mobiles ou signal_tique. Tout non-respectde ces instructionspeut pr_fabriqu_esde m_me que pour toutes nouvelles entraTnerun incendie,une explosion,ou la mort. constructions apr_s le ler janvier 1996.De plus,une • Si le circuit de d_rivation vers la s_cheuse est de connexion a 4 fiis doit _tre utiiis6edarts iesr_gions o_ ies codes iocauxinterdisentia raise a ia terre par 15 pi (4,5 m} ou moins de Iongueur, utilisez un fU no un fil neutre. Tout non-respectde ces instructionspeut 10 AWG (uniquement en cuivre) homologu_par les ULC (Laboratoires des assureurs du Canada}ou entra_nerun incendie, une explosion,ou la mort. [] Afin de reduire les risques d'incendie, et d'explosion, de choc eiectrique, ou les blessures corporelles Iorsque vous utilisez des electromenagers, vous devez toujours suivre les precautions de base, y compris ce qui suit : • Ne pas modifier la prise et les c&bles internes du seche-linge. Le seche-linge doit _tre branche a une prise a 4 trous. S'il ne correspond Exigences pas a la prise, vopus devrez faire installer une prise conforme par un electricien. #lectriclues particulieres AVERT|SSEMENT pour les maisons mobiles ou pr#faDriquees "[] Afin de reduire les risques d'incendie, et d'explosion, de choc electrique, ou les blessures corporelles Iorsque vous utilisez des electromenagers, vous devez toujours suivre les precautions de base, y compris ce qui suit : IO0 Touteinstallationdansunemaisonmobileou pr_fabriqu@ dolt _treconformeau chapitre24 de la CFR,paragraphes 32-80des normesam_ricainesen matieresde s@urit_et de constructionsde maisonpr_fabriqu@ou a la norme canadienneCAN/CSA0Z240 MHainsiqu'auxcodeset reglementsIocaux. Uneconnexion a 4 fils est exig_epourtoutes installations dans lesmaisonsmobiles ou pr_fabriqu_es de m_me que pour toutes nouveUesconstructions apr_s le ler janvier 1996.Toutnon-respectde ces instructions peutentra_ner un incendie,uneexplosion,ou la mort. INST UCTIONSD'INSTA//ATION EXIGENCES PARTICULIERES POUR LES MAISONS MOBILES OU PREFABRIOUEES Toute installation dans une maison mobile ou prefabriqu6e dolt _tre conforme au chapitre 24 de la CFR, paragraphes 32-80 des normes americaines en matieres de securit6 et de constructions de maison prefabriqu6e ou a la norme canadienne CAN/CSAOZ240 MH ainsi qu'aux codes et reglements Iocaux. En cas de doutes relatifs a la conformite de I'installation par rapport a ces normes, communiquez avec un professionnel en service et installation pour du soutien technique. • Une secheuse a gaz doit _tre definitivement fixee au plancher. La connexion electrique pour une secheuse electrique doit comporter une connexion a 4 fils. Pour des renseignements plus detaill6s en matiere de connexions electriques, consultez la rubrique Raccordement des secheuses electriques. Pour reduire le risque de combustion et d'incendie, la secheuse doit _tre ventilee vers I'exterieur. NE ventilez PAS de secheuse sous une maison mobile ou prefabriqu6e. Utilisez le panneau arriere, lat@aux, ou inferieur pour ventiler une secheuse electrique vers I'exterieur. Utilisez le panneau arriere, lateral gauche ou inferieur pour ventiler une secheuse a gaz vers I'exterieur. II est impossible de ventiler une secheuse a gaz vers I'exterieur par le panneau lateral droit en fonction de la presence du module du br01eur. Le conduit d'evacuation d'air de la secheuse doit _tre solidement fixe a la structure de la maison mobile ou prefabriqu6e. II doit _tre fabrique d'une matiere qui resistera aux flammes eta la combustion. II est recommande d'installer un conduit metallique rigide ou flexible. NE reliez PAS le conduit d'evacuation d'air a tout autre conduit, systeme de ventilation, cheminee, ou autre conduit d'evacuation d'air. Assurez-vous que la secheuse dispose d'un acces adequat a de Fair frais pour garantir un bon fonctionnement. Uouverture pour I'apport d'air frais exterieur doit _tre d'au moins 25 po 2 (163 cm2). II est important de maintenir un degagement d'au moins 2 po (5 cm) de matieres combustibles autour du conduit d'evacuation d'air Iors de la ventilation de la secheuse vers I'exterieur. De plus, la secheuse doit comporter un degagement de 1 po (2,5 cm) sur les c6tes et au dos de la secheuse. Souvenez-vous que les el6ments du systeme de ventilation ne sont pas fournis avec la secheuse. Veillez vous procurer les pieces necessaires pour une installation adequate. V(-:RIFICATIONFINALE DE L'INSTALLATION Une fois I'installation complete de la secheuse dans sa position definitive, executez les essais suivants et I'evaluation de I'etat du conduit d'evacuation sur la page suivant pour confirmer le fonctionnement correct de I'appareil. ESSai du module la secl_euse de cl_auffage de MODF:LES A GAZ Fermez la porte de la secheuse, appuyez sur le bouton de ON/OFF (mise en marche/arr_t) pour demarrer I'appareil regle a un cycle de sechage la chaleur. Au demarrage de la secheuse, le dispositif d'allumage devrait enflammer le bn31eur principal. REMARQUE : Si de Fair est encore present dans le tuyau d'alimentation en gaz, il est possible que I'allumeur s'eteigne avant que le br[31eurprincipale ne s'enflamme. Dans ce cas, le dispositif d'allumage effectuera une seconde tentative apres deux minutes. MOD{::LES €:LECTRIQUES Fermez la porte de la secheuse, appuyez sur le bouton de ON/OFF (mise en marche/arr_t) pour demarrer I'appareil regle a un cycle de sechage la chaleur. Uair evacue devrait _tre chaud apres un fonctionnement de 3 minutes. Verification du debit d'air Un fonctionnement effectif de la secheuse exige un debit d'air adequat. On peut mesurer I'efficacite du debit d'air en evaluant la pression statique I'aide d'un manometre. Placer un manometre sur le conduit d'evacuation d'air a environ 2 pi (60,9 cm) de la secheuse. La pression statique dans le conduit d'evacuation d'air ne devrait pas exceder les 0,6 po (1,5 cm) de colonne d'eau. Verifiez le fonctionnement de la secheuse sans charge. Verification du niveau Une fois la secheuse installee dans sa position definitive, reverifiez la mise a niveau de la secheuse. Assurez-vous que la secheuse soit niveau de I'avant vers I'arriere et d'un c6te I'autre et que les quatre pieds de nivellement sont fermement poses sur le plancher. 101 INSTRUCTIONSD'INSTA[[ATION (---VALUATION DE L'i TAT DU CONDUIT D'(---VACUATION Votre secheuse est equip6e du FLOW SENSET% un systeme innovateur qui detecte automatiquement les blocages dans le conduit d'evacuation de la secheuse. Le fait d'emp_cher I'accumulation de charpie et les blocages permet aux v_tements de secher plus rapidement et reduit la consommation d'energie. REMARQUE : Ce test devrait _tre realis6 lots de I'installation de la secheuse pour vous indiquer I'existence d'un probleme quelconque au niveau du conduit d'evacuation de votre Iogement. Toutefois, puisque le test fournit des indications plus fideles sur I'etat du conduit d'evacuation Iorsqu'il est realis6 dans des conditions normales d'utilisation que lots du test d'installation, il se peut que le nombre de barres affichees au cours des deux tests differe. Pour mettre en marche le cycle conduit d'evacuation : correcte Circulation d'air 0 J Circulation d'air bloqu_e de test du REMARQUE : Avant d'effectuer ce test, il est necessaire de tester la chaleur de la secheuse. Une lois ce test termine, effectuer le test du conduit d'evacuation ci-dessous : O j_ I_viter les longs tuyaux ou les tuyaux comportant plusieurs coudes. Appuyer en m_me temps sur les boutons DAMP DRY BEEP (bip sechage humide) et TEMP CONTROL (reglage temp) et les maintenir appuyes. Tout en les maintenant appuyes, appuyer sur POWER ON/OFF (marche/arr_t). Verifier I'existence de blocages et d'accumulation de charpie. Le sigle InS apparaftra sur I'afficheur des numeros pour indiquer que la secheuse est en mode d'evaluation du conduit d'evacuation. Appuyer sur START/PAUSE (marche/pause). La secheuse se mettra en marche pendant environ deux minutes afin d'evaluer les blocages diminuant le flux d'air. I'afficheur, cela signifie que le conduit Si aucune barre n'apparaft sur d'evacuation n'est pas bloque. --1 S'assurer que le conduit d'evacuation pas ecras6. signifie que le conduit d'evacuation est Si toutes les barres completement bloques'affichent, qu'il doit cela _tre debloqu6 immediatement. 102 IMPORTANT : Ne PAS interrompre le cycle de test ! ........ n'est MODE D'EMP/OI Voici les instructions de mise en marche et d'utilisation de votre nouvelle secheuse. Veuillez consulter des sections particulieres de ce manuel pour de plus amples informations. Avertissement important • Pour r_duire le risque d'incendie, de choc _lectrique, ou de blessure, lisez tout le manuel, y compris les instructions importantes de s_curit_, avant de faire fonctionner cette s_cheuse. TRIAGE DES BRASSC:ES Etiquettes d'entretien Etiquettes des tissus La plupart des v_tements possedent des etiquettes d'entretien des tissus qui affichent les directives pour un soin appropri& Grouper les articles S'chage par d'entretien r---_ culbutage Sec des tissus _] [_] Normal Pressage permanent! infroissable simflaires Pour de meilleurs resultats, triez les v_tements pour en faire des brassees qui peuvent _tre sechGs au m_me cycle de sechage. Cycledoux/ d_licat Differents tissus exigent des soins particuliers et certains d'entre eux sechent plus rapidement que d'autres. R+glage de la chaleur (_ Elev_e Ne pas s_cher par culbutage 1_ Moyenne Ne pas s_cher (action mentionn_e conjointement avec <
Source Exif Data:File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.2 Linearized : No Page Count : 121 Page Layout : SinglePage Page Mode : UseNone Producer : Goby Monitor Application version 4, 0, 0, 13 Create Date : Sun Jun 21 04:17:19 2009 Author : Title : Subject :EXIF Metadata provided by EXIF.tools