LG DLGX5781VE MFL67731040_en_170712 User Manual Owner's MFL67731040 Ensp 170712
DLGX5781VE Owner's Manual MFL67731040_ensp_170712 Most comprehensive of product setup and usage. (Spanish)
2017-07-18
User Manual: LG DLGX5781VE Owner's Manual Most comprehensive of product setup and usage. (English)
Open the PDF directly: View PDF  .
.
Page Count: 116
| Download |  | 
| Open PDF In Browser | View PDF | 
ENGLISH ESPAÑOL OWNEr’S MANuAL DRYER Please read this owner’s manual thoroughly before operating and keep it handy for reference at all times. DLEx5780*E DLGx5781*E www.lg.com MFL67731040 MFL67731040_en_170712.indd 1 Copyright © 2017 LG Electronics Inc. All Rights Reserved. 2017.7.12 5:16:58 PM 2 TABLE OF CONTENTS TABLE OF CONTENTS 3 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 3 4 4 WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS BASIC SAFETY PRECAUTIONS California Safe Drinking WATER and Toxic Enforcement Act GROUNDING INSTRUCTIONS SAFETY INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION SAFETY INSTRUCTIONS FOR CONNECTING ELECTRICITY 5 5 7 8 PRODUCT FEATURES 9 INTRODUCING YOUR DRYER 9 9 9 10 11 Parts and Accessories 2-Way Reversible Door Safety Tether Kit Control Panel Features Display 12 INSTALLATION INSTRUCTIONS 12 13 13 14 15 21 22 24 26 31 31 32 Preview Installation Order Installation Location Requirements Clearances Leveling the Dryer Reversing the Door Installing the Side Vent Kit Venting the Dryer Connecting Gas Dryers Connecting Electric Dryers Special Requirements for Manufactured or Mobile Homes Final Installation Check Installation Test (Duct Check) 34 HOW TO USE 34 35 35 35 36 37 38 Operating the Dryer Sorting Loads Loading the Dryer Check the Lint Filter Before Every Load Using the LG EasyLoad™ Cycle Guide Cycle Settings and Options MFL67731040_en_170712.indd 2 38 39 39 41 42 43 Special Functions Custom Program Steam Functions Steam Cycle Guide Tag On Using Tag On with Applications 49 MAINTENANCE 49 Regular Cleaning 50 TROUBLESHOOTING 50 53 Before Calling for Service User Support Videos 53 SPECIFICATIONS 54 USING SMART DIAGNOSIS™ 55 WARRANTY 2017.7.12 5:16:58 PM IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 3 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ENGLISH READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE wWarning For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire or explosion, electric shock, or to prevent property damage, injury to persons, or death. Your safety and the safety of others is very important. e have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all W safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word DANGER, WARNING, or CAUTION. w These words mean: wDANGER You will be killed or seriously injured if you don’t immediately follow instructions. wWarning You can be killed or seriously injured if you don’t follow instructions. wcaution You may be slightly injured or cause damage to the product if you do not follow instructions. A ll safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed. • Do not install a clothes dryer with flexible plastic venting materials. If flexible metal (foil type) duct is installed, it must be of a specific type identified by the appliance manufacturer as suitable for use with clothes dryers. Flexible venting materials are known to collapse, be easily crushed, and trap lint. These conditions will obstruct clothes dryer airflow and increase the risk of fire. • Install the clothes dryer according to the manufacturer’s instructions and local codes. • Save these instructions. wWarning FIRE OR EXPLOSION HAZARD Failure to follow safety warnings exactly could result in serious injury, death or property damage. - Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance. - WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS • Do not try to light any appliance. • Do not touch any electrical switch; do not use any phone in your building. • Clear the room, building or area of all occupants. • Immediately call your gas supplier from a neighbor’s phone. Follow the gas supplier’s instructions. • If you cannot reach your gas supplier, call the fire department. - Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency or the gas supplier. wWarning:This product contains chemicals known to the State of California to cause cancer and birth defects or other reproductive harm. Wash hands after handling. MFL67731040_en_170712.indd 3 2017.7.12 5:16:58 PM 4 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE wWarning For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire or explosion, electric shock, or to prevent property damage, injury to persons, or death. BASIC SAFETY PRECAUTIONS wWarning To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this appliance, follow basic precautions, including the following: • Read all instructions before using the dryer. • Before use, the dryer must be properly installed as described in this manual. • Do not place items exposed to cooking oils in your dryer. Items contaminated with cooking oils may contribute to a chemical reaction that could cause a load to catch fire. • Do not dry articles that have been previously cleaned in, washed in, soaked in, or spotted with gasoline, drycleaning solvents, or other flammable or explosive substances as they give off vapors that could ignite or explode. • Do not reach into the dryer if the drum or any other part is moving. • Do not repair or replace any part of the dryer or attempt any servicing unless specifically recommended in this owner’s manual or in published user-repair instructions that you understand and have the skills to carry out. • Do not tamper with controls. • Before the dryer is removed from service or discarded, remove the door to the drying compartment. • Do not allow children to play on or in the dryer. Close supervision of children is necessary when the dryer is used near children. • Do not use fabric softeners or products to eliminate static unless recommended by the manufacturer of the fabric softener or product. • Do not use heat to dry articles containing foam rubber or similarly textured rubber-like materials. • Keep area around the exhaust opening and adjacent surrounding areas free from the accumulation of lint, dust, and dirt. • The interior of the dryer and exhaust vent should be cleaned periodically by qualified service personnel. • Do not install or store the dryer where it will be exposed to the weather. • Always check the inside of the dryer for foreign objects. • Clean lint screen before or after each load. • Do not store plastic, paper, or clothing that may burn or melt on top of the dryer during operation. • Be careful when opening and closing the door.Fingers and hands can get caught in the door and cause injury if the door drops forward unexpectedly. • Do not place heavy items on or lean against the top of the door when it is open. • Do not attempt to pull the hamper door open more than 40 degrees. • The dryer could tip forward, causing injury or damage. • Do not place items on the top of the dryer. California Safe Drinking WATER and Toxic Enforcement Act This act requires the governor of California to publish a list of substances known to the state to cause cancer, birth defects, or other reproductive harm and requires businesses to warn customers of potential exposure to such substances. Gas appliances can cause minor exposure to four of these substances, namely benzene, carbon monoxide, formaldehyde, and soot, caused primarily by the incomplete combustion of natural gas or LP fuels. Properly adjusted dryers will minimize incomplete combustion. Exposure to these substances can be minimized further by properly venting the dryer to the outdoors. MFL67731040_en_170712.indd 4 2017.7.12 5:16:59 PM IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 5 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ENGLISH READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE wWarning For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire or explosion, electric shock, or to prevent property damage, injury to persons, or death. GROUNDING INSTRUCTIONS This appliance must be grounded. In the event of malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk of electric shock by providing a path of least resistance for electric current. This appliance must be equipped with a cord having an equipment-grounding conductor and a grounding plug. The plug must be plugged into an appropriate outlet that is properly installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances. Do not modify the plug provided with the appliance. If it will not fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician. This appliance must be connected to a grounded metal, permanent wiring system or an equipment-grounding conductor must be run with the circuit conductors and connected to the equipment-grounding terminal or lead on the appliance. Electric shock can result if the dryer is not properly grounded. wWarning Improper connection of the equipment-grounding conductor can result in a risk of electric shock. Check with a qualified electrician or service person if you are in doubt that the appliance is properly grounded. SAFETY INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION wWarning To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this appliance, follow basic precautions, including the following: • Properly ground dryer to conform with all governing codes and ordinances. Follow details in the installation instructions. Electric shock can result if the dryer is not properly grounded. • Before use, the dryer must be properly installed as described in this manual. Electric shock can result if the dryer is not properly grounded. • Install and store the dryer where it will not be exposed to temperatures below freezing or exposed to the weather. • All repairs and servicing must be performed by an authorized servicer unless specifically recommended in this owner’s manual. Use only authorized factory parts. Failure to follow this warning can cause serious injury, fire, electric shock, or death. • To reduce the risk of electric shock, do not install the dryer in humid spaces. Failure to follow this warning can cause serious injury, fire, electric shock, or death. • Remove all packing items and dispose of all shipping materials properly. Failure to do so can result in death, explosion, fire, or burns. • Place dryer at least 18 inches above the floor for a garage installation. Failure to do so can result in death, explosion, fire, or burns. • Keep all packaging from children. Packaging material can be dangerous for children. There is a risk of suffocation. • Do not install near another source of heat such as a stove, cooking oven. Failure to do so can cause deform, smoke and fire. • Do not place candles, smoking materials, or other flammables on top of the product. Dripping wax, smoke, or fire can result. • Remove all protective vinyl film from the product. Failure to do so can cause product damage, smoke or fire. • Connect to a properly rated, protected, and sized power circuit to avoid electrical overload. Improper power circuit can melt, creating electric shock and/or fire hazard. MFL67731040_en_170712.indd 5 2017.7.12 5:16:59 PM 6 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE wWarning For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire or explosion, electric shock, or to prevent property damage, injury to persons, or death. SAFETY INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION wWarning To reduce the risk of injury to persons, follow all industry recommended safety procedures including the use of long sleeved gloves and safety glasses. Failure to follow all of the safety warnings in this manual could result in property damage, injury to persons, or death. Exhaust/Ducting: • Gas dryers MUST be exhausted to the outside. Failure to follow these instructions can result in fire or death. • The dryer exhaust system must be exhausted to the outside of the dwelling. If the dryer is not exhausted outdoors, some fine lint and large amounts of moisture will be expelled into the laundry area. An accumulation of lint in any area of the home can create a health and fire hazard. • Use only rigid metal or flexible metal 4-inch diameter ductwork inside the dryer cabinet or for exhausting to the outside. Use of plastic or other combustible ductwork can cause a fire. Punctured ductwork can cause a fire if it collapses or becomes otherwise restricted in use or during installation. • Ductwork is not provided with the dryer, and you should obtain the necessary ductwork locally. The end cap should have hinged dampers to prevent backdraft when the dryer is not in use. Failure to follow these instructions can result in fire or death. • The exhaust duct must be 4 inches (10.2 cm) in diameter with no obstructions. The exhaust duct should be kept as short as possible. Make sure to clean any old ducts before installing your new dryer. Failure to follow these instructions can result in fire or death. MFL67731040_en_170712.indd 6 • Rigid or semi-rigid metal ducting is recommended for use between the dryer and the wall. In special installations when it is impossible to make a connection with the above recommendations, a ULlisted flexible metal transition duct may be used between the dryer and wall connection only. The use of this ducting will affect drying time. Failure to follow these instructions can result in fire or death. • DO NOT use sheet metal screws or other fasteners which extend into the duct that could catch lint and reduce the efficiency of the exhaust system. Secure all joints with duct tape. For complete details, follow the Installation Instructions. Failure to follow these instructions can result in fire or death. wWarning Fire Hazard Failure to follow safety warnings exactly could result in serious injury, death or property damage. Do not install a booster fan in the exhaust duct. Install all clothes dryers in accordance with the installation instructions of the manufacturer of the dryer. 2017.7.12 5:16:59 PM IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 7 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ENGLISH READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE wWarning For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire or explosion, electric shock, or to prevent property damage, injury to persons, or death. SAFETY INSTRUCTIONS FOR CONNECTING ELECTRICITY wWarning To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this appliance, follow basic precautions, including the following: • Do not, under any circumstances, cut or remove the ground prong from the power cord. To prevent injury to persons or damage to the dryer, the electrical power cord must be plugged into a properly grounded outlet. • For personal safety, this dryer must be properly grounded. Failure to do so can result in electric shock or injury. • Refer to the installation instructions in this manual for specific electrical requirements for your model. Failure to follow these instructions can create an electric shock hazard and/or a fire hazard. • This dryer must be plugged into a properly grounded outlet. Electric shock can result if the dryer is not properly grounded. Have the wall outlet and circuit checked by a qualified electrician to make sure the outlet is properly grounded. Failure to follow these instructions can create an electric shock hazard and/or a fire hazard. • The dryer should always be plugged into its own individual electrical outlet which has a voltage rating that matches the rating plate. This provides sparkling performance and also prevents overloading house wiring circuits which could cause a fire hazard from overheated wires. • Never unplug your dryer by pulling on the power cord. Always grip plug firmly and pull straight out from the outlet. The power cord can be damaged, resulting in a risk of fire and electric shock. • Repair or replace immediately all power cords that have become frayed or otherwise damaged. Do not use a cord that shows cracks or abrasion damage along its length or at either end. The power cord can melt, creating an electric shock and/or fire hazard. • When installing or moving the dryer, be careful not to pinch, crush, or damage the power cord. This will prevent injury and prevent damage to the dryer from fire and electric shock. SAVE THESE INSTRUCTIONS MFL67731040_en_170712.indd 7 2017.7.12 5:16:59 PM 8 PRODUCT FEATURES PRODUCT FEATURES EASY-TO-USE CONTROL PANEL Rotate the cycle selector knob to select the desired dry cycle. Add cycle options or adjust settings with the touch of a button. 2-WAY EASY-ACCESS REVERSIBLE DOOR The LG EasyLoad™ can be tilted open from the top, hamper-style, allowing you to easily load the dryer without items falling on the floor. The door still swings open to provide easy access for unloading or loading of bulkier items. The door hinge can be reversed to adjust for installation location. STEAM FUNCTIONS LG’s steam technology allows you to inject fabrics with a swirling jet of hot steam to refresh clothes, reduce static, and make ironing easier. Simply select the Steam Fresh™ cycle, or you can add a Steam option to selected cycles. Flow Sense™ DUCT BLOCKAGE SENSING SYSTEM INDICATOR The Flow Sense™ duct blockage sensing system detects and alerts you to restrictions in the installed household ductwork that reduce exhaust airflow through the dryer. If you see the alert: Clean or repair the ducts to remove the restrictions. Keep your ducts clean to help increase efficiency and reduce long drying times caused by blocked ducts. Smart Diagnosis™ Should you experience any technical difficulty with your washing machine, it has the capability of transmitting data by phone to the Customer Information Center. The call center agent records the data transmitted from your machine and uses it to analyze the issue, providing a fast and effective diagnosis. Tag On D The Tag On feature works on most smart phones equipped with the NFC function and based on the Android operating system (OS). Using the “LG Smart Laundry” application, the Tag On feature will allow you to diagnose your appliance, download new cycles, and see the status of your appliance by simply touching the smartphone to the Tag On logo of the appliance. ES C ER IGN TIFIE D Protocol P154 Sanitization Performance of Residential Clothes dryer MFL67731040_en_170712.indd 8 2017.7.12 5:17:0 PM INTRODUCING YOUR DRYER 9 INTRODUCING YOUR DRYER ENGLISH Parts and Accessories Parts Control panel Reversible door Lint filter Leveling feet Accessories Included Accessories Terminal block access panel (Electric models) Power cord location (Gas models) Gas connection location (Gas models) Exhaust duct outlet 2-Way Reversible Door Optional Accessories Release Drying rack Part No. 3750EL0001C Safety Tether Kit Side vent kit (sold separately) Kit No. 383EEL9001B Hamper door Swing door The LG EasyLoad™ feature allows you to open the dryer door from the top, hamper-style, when loading the dryer to help guide clothes into the drum and prevent them from falling onto the floor. When unloading the dryer or loading bulkier items, use the swing door for easy access to the drum. For more details on using the door, see page 36. For information on reversing the door swing, see page 15. Safety Tether Kit This optional kit helps prevent the dryer tipping if children climb on the door or if someone should fall onto the door. It is recommended that you install this kit, depending on your situation, but it is not required. Follow the customer installation instructions included with the kit to properly install the kit. If you do not install the kit, store it out of reach of children. NOTE • Contact LG Customer Service at 1-800-243-0000 (1-888-542-2623 in Canada) if any accessories are missing. • For your safety and for extended product life, use only authorized components. The manufacturer is not responsible for product malfunction or accidents caused by the use of separately purchased unauthorized components or parts. • The images in this owner’s manual may be different from the actual components and accessories, and are subject to change by the manufacturer without prior notice for product improvement purposes. MFL67731040_en_170712.indd 9 2017.7.12 5:17:4 PM 10 INTRODUCING YOUR DRYER Control Panel Features Following are instructions for starting and using your new dryer. Please refer to specific sections of this manual for more detailed information. wWarning To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons, read this entire manual, including the Important Safety Instructions, before operating this dryer. Operation Button Description • Power On/Off Button -P ress to turn the dryer On. Press again to turn the dryer Off. NOTE : Pressing the On/Off button during a cycle will cancel that cycle and any load settings will be lost. • Cycle Selector Knob - Turn this knob to select the desired cycle. Once the desired cycle has been selected, the standard presets will be shown in the display. On Manual Dry cycles, these settings can be adjusted using the cycle setting buttons anytime before starting the cycle. • Start/Pause Button -P ress this button to Start the selected cycle. If the dryer is running, use this button to Pause the cycle without losing the current settings. NOTE : If you do not press the Start/Pause button to resume a cycle within 4 minutes, the dryer turns off automatically. • More Time/Less Time Buttons - To adjust the drying time, use these buttons with Manual Dry, Time Dry, and Steam Fresh™ cycles, as well as the Reduce Static and Easy Iron options. Press the More Time button to increase the selected manual cycle time by a minute; press Less Time to decrease the cycle time by a minute. • Cycle Setting Buttons - Use these buttons to select the desired cycle settings for the selected cycle. The current settings are shown in the display. Press the button for that option to view and select other settings. • Option Buttons - The Option buttons allow you to select additional cycle options. Certain buttons also allow you to activate special functions by pressing and holding the button for 3 seconds. • Steam Functions - L G’s steam technology allows you to inject fabrics with a swirling jet of hot steam to refresh clothes, reduce static, and make ironing easier. Simply select the Steam Fresh™ cycle, or you can add a Steam option to selected cycles. MFL67731040_en_170712.indd 10 2017.7.12 5:17:13 PM INTRODUCING YOUR DRYER 11 Display wWarning To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons, read this entire manual, including the Important Safety Instructions, before operating this dryer. Button ENGLISH The display shows the settings, estimated time remaining, options, and status messages for your dryer. When the dryer is turned on, the light in the display will illuminate. Description • Estimated Time Remaining - When the Start/Pause button is pressed, the dryer will display the estimated (Sensor Dry) or set time (Time Dry) remaining, and begin tumbling. NOTE : The cycle time on Sensor Dry cycles may fluctuate as the dryer recalculates drying time for optimal results • Cycle Completion Indicator With Check Filter Reminder - This portion of the display shows which stage of the drying cycle is currently underway (Clean Filter, Drying, or Cooling). • Child Lock Indicator - When Child Lock is set, the Child Lock indicator will appear and all buttons are disabled except the Power button. This prevents children from changing settings while the dryer is operating • Clean Filter Reminder - The display will show Clean Filter when the dryer is turned on as a reminder to check the filter. It turns off when the Start/Pause button is pressed. • Custom Program - If you have a special combination of settings that you use frequently, you can save these settings as a Custom Program. • Flow Sense™ Duct Blockage Sensing System Indicator - The Flow Sense™ duct blockage sensing system detects and alerts you to blockages in the ductwork that reduce exhaust flow from the dryer. This improves operating efficiency and helps minimize service calls, saving your money. MFL67731040_en_170712.indd 11 2017.7.12 5:17:21 PM 12 INSTALLATION INSTRUCTIONS INSTALLATION INSTRUCTIONS Preview Installation Order Checking and choosing the proper location Leveling the dryer Venting the dryer 120V Connecting gas dryers Connecting electric dryers 240V Plugging in the power cord and grounding Press and hold Installation test (Refer to page 32.) MFL67731040_en_170712.indd 12 Test run 2017.7.12 5:17:23 PM INSTALLATION INSTRUCTIONS 13 Installation Location Requirements ENGLISH wWarning Read all installation instructions completely before installing and operating your dryer! It is important that you review this entire manual before installing and using your dryer. Detailed instructions concerning electrical connections, gas connections, and exhaust requirements are provided on the following pages. • A location that allows for proper exhaust installation. A gas dryer must be exhausted to the outdoors. See Venting the dryer. • A sturdy floor to support the total dryer weight of 200 lbs (90.7 kg). The combined weight of a companion appliance should also be considered. • A grounded electrical outlet located within 2 ft. (61 cm) of either side of the dryer. See Connecting electric dryers. • No other fuel-burning appliance can be installed in the same closet as a dryer. Do not operate your dryer at temperatures below 45°F (7°C). At lower temperatures, the dryer might not shut off at the end of an automatic cycle. This can result in longer drying times. The dryer must not be installed or stored in an area where it will be exposed to water and/or weather. Check code requirements. Some codes limit, or do not permit, installation of the dryer in garages, closets, mobile homes or sleeping quarters. Contact your local building inspector. NOTE • A level floor with a maximum slope of 1 inch (2.5 cm) under entire dryer. Clothes may not tumble properly, and automatic sensor cycles may not operate correctly if dryer is not level. • For a garage installation, you will need to place the dryer at least 18 inches (46 cm) above the floor. If using a pedestal, you will need 18 inches (46 cm) to the bottom of the dryer. Clearances (7.6 cm) 14" max.* (35.6 cm) 21 1⁄4" (54 cm) 45 7⁄16" (115.3 cm) 50 1⁄4" (127.5 cm) 29 1 ⁄2 " (75.0 cm) 5"** (12.7 cm) (2.54 cm) (68.6 cm) (2.54 cm) Closet Door Vent (7.6 cm) Requirements Installation Spacing For Recessed Area Or Closet Installation (7,6 cm) 14" max.* The following spacing dimensions (35,6are cm) recommended for this dryer. This dryer has been tested for spacing of 21 1⁄4" 1 inch(2.54cm) clearance (54 cm) on the sides and rear. Recommended spacing should be considered for the following reasons: 45 ⁄16" • Additional spacing should be considered (115,3for cm) ease of installation and servicing. 7 • Additional clearances might be required for wall, door and floor moldings. 29 1 ⁄2 " 5"** 50 1⁄4" (127,5 cm) (75,0 cm) (12,7 cm) •A dditional spacing should be considered on all sides of the dryer to reduce noise transfer. (2,54 cm) F or closet installation, with a door, minimum ventilation openings in the top and bottom of the (2,54 cm) Requisitos de ventilación door are required. Louvered with equivalent (7,6 cm) doors de la puerta del armario ventilation openings are acceptable. (68,6 cm) •C ompanion appliance spacing should also be considered. NOTE 14" max.* (35,6 cm) 14" max.* (35,6 cm) 48 in.2* least a little space(310 around the dryer cm2) 18" min.* (45,7 cm) to the other. Too much vibration, it There should be at 18" min.* vibration from one (45,7 cm) causing paint damage and making even more noise. 24 in.2* (155 cm2) 1"* 30" 5"** (2,5 cm) (76,1 cm) (12,7 cm) 1"* (2,5 cm) 5"** 30" (76,1 cm) (12,7 cm) MFL67731040_en_170712.indd 13 3"* (7,6 cm) (or any other appliance) to eliminate the transfer of 0" (0 cm) or touch each other could cause them to make noise 39" (99,1 cm) 3"* (7,6 cm) 1" (2,5 cm) 27" (68,6 cm) 1" (2,5 cm) 1" (2,5 cm) 27" (68,6 cm) 1" (2,5 cm) 2017.7.12 5:17:25 PM (35,6 cm) 1 ( 18" min.* (45,7 cm) 14 INSTALLATION INSTRUCTIONS 1"* 30" 5"** (2,5 cm) (76,1 cm) (12,7 cm) 1"* (2,5 cm) Clearances (cont.) Recommended Installation Spacing For Cabinet Installation • For cabinet installation with a door, minimum ventilation openings in the top of the cabinet are required. 7"* (17.8 cm) *Required spacing 7"* (17.8 cm) **For side or bottom venting, 2 inches (5.1 cm) spacing is allowed. 5"* 29 1/2" 1"* (12.7 cm) (75.0 cm) (2.5 cm) 1" 27" (2.54 cm) (68.6 cm) 1" (2.54 cm) Leveling the Dryer wWarning • To reduce the risk of injury to persons, adhere to all industry recommended safety procedures including the use of long sleeved gloves and safety glasses. Failure to follow this warning can cause serious injury or death. • The appliances are heavy. Two or more people are required when installing the dryer. Failure to follow this warning can cause serious injury or death. To ensure that the dryer provides optimal drying performance, it must be level. To minimize vibration, noise, and unwanted movement, the floor must be a perfectly level, solid surface. •A ll four leveling feet must rest solidly on the floor. Gently push on the top corners of the dryer to make sure that the dryer does not rock from corner to corner. If you are installing the dryer on the optional pedestal, you must use the leveling feet on the pedestal to level the dryer. The dryer leveling feet should be fully retracted. 2. U se an adjustable wrench to turn the leveling feet. Turn clockwise to raise the dryer or counterclockwise to lower it. Raise or lower the leveling feet until dryer is level from side to side and front to back. Make sure that all 4 leveling feet are in firm contact with the floor. NOTE Adjust the leveling feet only as far as necessary to level the dryer. Extending the leveling feet more than necessary can cause the dryer to vibrate. 1. Position the dryer in the final location. Place a level across the top of the dryer. Level Leveling Feet MFL67731040_en_170712.indd 14 2017.7.12 5:17:28 PM 30 (76,1 c INSTALLATION INSTRUCTIONS 15 Reversing the Door NOTE Service calls to reverse the door are not covered under the product warranty. The door reversal procedure for the two-way door is far more complex than for a conventional dryer door. It is recommended that you read through these instructions in their entirety before beginning the process, in order to gauge whether you prefer to have the procedure done by a professional installer or service person. wWarning Be sure to support the weight of the door before removing the hinge screws. 1. Open the door from the side so that the hinge screws are accessible. Two large screws A support video is also provided at http://www.lg.com/us The door reversal procedure consists of four main parts: • Removing and reinstalling the door and hinges (steps 1, 2 and 20) • Removing and reversing components on the dryer cabinet (step 3) • Removing and reversing components on the door cover (steps 4 and 5) • Removing and reversing components inside the door (steps 6 through 19). Tools Required • Phillips screwdriver • Large flat blade screwdriver (recommended for hinge screws if they are tight or your Phillips screwdriver is worn) • Small flat blade screwdriver (for lifting out parts) wWarning • To avoid damage to the dryer or the door, support the door with a stool or box that fits under the door, or have an assistant support the weight of the door. • Avoid dropping the door to avoid damage to the door or the floor. • Unplug the dryer or turn off power at the main circuit breaker before beginning door reversal. • THE DRYER DOOR IS VERY LARGE AND HEAVY. Failure to follow the instructions below can result in damage to the dryer, property damage or personal injury. Instructions NOTE The instructions here are for changing the door swing from a right to a left side hinge. If the door has been reversed, and it is necessary to change it back, use care when following these instructions. Some of the illustrations and the left/right references will be reversed, and you will need to read the instructions carefully. MFL67731040_en_170712.indd 15 ENGLISH Before you begin Two small screws 2. Remove the four hinge screws. While supporting the door, remove the four hinge screws, two from each hinge. Set the door aside face down on a protected surface to prevent damage to the door or the work surface. 3. Reverse the components on the cabinet. a. Use a Phillips screwdriver to remove the two screws and the latch mechanism on the front panel of the cabinet. hinge cover latch mechanism hinge upper hinge latch hole cover hinge bracket b. Remove the latch hole cover by gently prying it up with a flat blade screwdriver, being careful not to scratch the paint. Install the latch hole cover on the opposite side, where the latch mechanism was removed. Install the latch mechanism in the position from which you removed the latch hole cover, using the two screws removed in step a. c. Remove the hinge cover by gently prying it up with a flat blade screwdriver, being careful not to scratch the paint. Rotate the hinge cover 180 degrees and install it on the opposite side, where the upper hinge was attached. 2017.7.12 5:17:29 PM 16 INSTALLATION INSTRUCTIONS Reversing the Door (continued) hinge cover latch mechanism hinge upper hinge latch hole cover hinge bracket ON THE DOOR: 4. Lift off the door cover. With the door laid inside facing up on a protected surface, remove the 12 screws on the inside of the door. Carefully lift off the door cover with the help of a small flat blade screwdriver inserted in the upper corner (circled below). wWarning The edges of the door cover may be sharp. Take care when handling, or wear gloves to avoid injury. twelve screws d. Reverse the hinge and the hinge bracket at the bottom of the cabinet. Remove the two screws from the hinge bracket at bottom right and remove the hinge bracket. Remove the lower of the two screws behind the hinge bracket. Do NOT remove the upper screw behind the hinge bracket. Set the parts aside. Hole plug interlock button NOTE Do NOT remove any of the eight screws on the face of below). Doing so could the cabinet (marked with result in damage to the dryer and the need for a service call to repair the dryer. 5. Switch the door strike and the blank cover. Remove the four screws on the door cover that secure the door strike and the blank cover. Switch the door strike and the blank cover, installing them on the opposite sides from which they were removed. short screws long screw blank cover door strike Gently pry out the hole plug on the side of the door cover and install it in the hole on the opposite side. e. Remove the three screws on the hinge at bottom left. Remove the hinge and reinstall it on the right side. The top screw occupies the hole where you removed the screw behind the hinge bracket in step d. f. Install the hinge bracket removed in step d on the bottom left side, first installing one screw behind the hinge bracket. MFL67731040_en_170712.indd 16 hole plug Set the door cover aside. 2017.7.12 5:17:32 PM INSTALLATION INSTRUCTIONS 17 Reversing the Door (continued) ENGLISH 6. Reverse the components inside the door. You will now be removing and reversing various components inside the door. See below for a detailed diagram and identification of the inner structure and parts of the door. (The diagram shows the “before view” of the door, with the default set-up for a right side hinge swing. After following these instructions, your door should be a mirror image of the illustration.) Inner Structure of Door (before reversing - right hinge swing) Top interlock buttons inner lock rods upper hinge assembly upper hinge filler upper hinge pivot top lock rod side lock rod glass Side Interlock button lower hinge filler lower hinge assembly lower hinge bracket bumpers interlock buttons lower hinge filler side lock rod top lock rod inner lock rods lower hinge bracket Hole plug lower hinge assembly MFL67731040_en_170712.indd 17 2017.7.12 5:17:38 PM 18 INSTALLATION INSTRUCTIONS Reversing the Door (continued) 7. Lift out the two top interlock buttons. Lift out the two grey interlock buttons from the top of the outer door and set them aside for later use. interlock buttons side lock rod 8. Lift out the grey interlock button in the side of the door. Make sure to remove the spring with the interlock button and to keep the two together. Set the interlock button aside. Do not confuse with interlock buttons from the top of the outer door. b. While sliding the lock rod right, lift the right end up and out of the guides. NOTE Do not remove the two inner lock rods (see page 17) located underneath the top lock rod. They do NOT need to be reversed 11. Remove the upper hinge pivot. Once the top lock rod has been removed, the hinge pivot can easily be removed from the hinge assembly on the upper left and set aside. upper hinge assembly 9. Remove the side lock rod. Remove the side lock rod from the lower hinge bracket by lifting the top end of the rod and sliding it toward the top of the door. The spring should remain attached to the lock rod. Set the lock rod aside. Spring 10. Remove the top lock rod. upper hinge pivot 12. Reverse the upper hinge assembly and hinge filler. Lift out the upper hinge filler (on the right) and set it aside. Carefully lift the upper hinge assembly (on the left) out of the outer door frame, using a small flat blade screwdriver if necessary. Rotate the hinge assembly 180 degrees and install it on the upper right side of the outer door. You will need to press firmly to install the hinge assembly. The hinge pivot removed in step 11 will be installed later. a. Slide the lock rod to the right to remove it from the hinge assembly on the left side. upper hinge assembly upper hinge pivot MFL67731040_en_170712.indd 18 2017.7.12 5:17:42 PM INSTALLATION INSTRUCTIONS 19 Reversing the Door (continued) upper hinge filler 13. Reinstall the top lock rod. Rotate the top lock rod (removed in step 10) 180 degrees end for end from its original position and reinstall it. The spring should now be to the right of center, with the spring on the side of the rod facing the top of the door. b. Rotate the lower hinge assembly 180 degrees and install it on the right side using the two screws removed in step a. screws ENGLISH N ow rotate the hinge filler 180 degrees and install it on the upper left side of the door. lower hinge assembly c. Flip over the lower hinge bracket and release the tabs on the back locking the hinge filler to the hinge bracket. a. Insert the right end of the lock rod into the right hinge assembly. Make sure the rod is aligned with the guides in the door panel. tabs d. Rotate the hinge filler 180 degrees and snap it back onto the FRONT of the hinge bracket facing in the opposite direction. b. Lower the rod into position, sliding it to bypass the center handle, making sure to align the lock rod with the guides all the way across the door panel. When released, the lock rod should slide completely into the hinge assembly on the right. Slide the lock rod back and forth to make sure it is correctly positioned in the guides and slides easily. 14. Reverse the lower hinge bracket and hinge assembly. a. R emove the screw from the lower hinge bracket (on the right) and lift the hinge bracket out. Set it aside. Remove the two screws from the lower hinge assembly on the bottom left and lift the hinge assembly out. MFL67731040_en_170712.indd 19 e. M ount the lower hinge bracket and the filler on the left side of the door with the screw removed in step a. screw 15. Install the side lock rod. Flip the side lock rod over and install it on the opposite side. Insert the lower end into the left hinge and lower the rod into the guides on the door while compressing the spring inside the recess. 2017.7.12 5:17:47 PM 20 INSTALLATION INSTRUCTIONS Reversing the Door (continued) Make sure the top of the side lock rod is beside the top lock rod and the two do not overlap each other, so the two rods can interact correctly. If they are not aligned properly, the door will not operate properly. interlock buttons bumpers 16. Reinstall the top interlock buttons. Reinstall the top gray interlock buttons removed in step 7, one on each side of the outer door panel. 17. Reinstall the side interlock button. Reinstall the side interlock button removed in step 8. Center the spring in the compartment and insert the interlock button on top of it. 19. N ow, pick up the upper hinge pivot removed earlier and rotate it 180 degrees. Press in the side interlock button on the left side and hold it down while you press the hinge pivot into the hinge assembly on the top right side. If the door has been reassembled correctly, the lock rod will slide back easily and lock the pivot in place. The door is now ready to remount on the opposite side of the dryer. wWarning Be sure to support the weight of the door before installing the hinge screws. 18. Reinstall the door cover. Clean the glass on the door and door cover, if necessary. Make sure the three gray interlock buttons are properly installed and that the top and side lock rods are properly aligned where they meet. Carefully lower the door cover into place, aligning the holes in the cover with the interlock buttons on the top and side and the bumpers on the bottom. Take care not to dislodge the lock rods while mounting the door cover. Once the door cover is in place, secure it with the 12 screws removed in step 4. The ten similar screws go around the top and sides of the door cover. Make sure to install the two different screws on the bottom edge, in the locations marked below MFL67731040_en_170712.indd 20 20. Reinstall the door. While supporting the door, install the four hinge screws removed in step 2. Test the swing of the door to make sure the hinges and latch are properly aligned and that the door opens, closes and latches properly in both directions. Two large screws Two small screws If the door doesn’t operate smoothly, remove the door and then the door cover to check that the lock rods and interlock buttons are properly mounted and aligned. The interlock buttons should be oriented correctly and operating smoothly. The interlock rods should be in the proper position and should not overlap at the contact point. (See steps 13-15.) If the door is damaged, or if the door does not work after reassembly, contact the call center at 1-800-243-0000. 2017.7.12 5:17:49 PM INSTALLATION INSTRUCTIONS 21 Installing the Side Vent Kit • Use a heavy metal vent. • Do not use plastic or thin foil duct. • Clean old ducts before installing this dryer. • To reduce the risk of injury to persons, adhere to all industry recommended safety procedures including the use of long sleeved gloves and safety glasses. • Failure to follow all of the safety warnings in this manual could result in property damage, injury to persons, or death. 3. Preassemble a 4 inches (10.2 cm) elbow to the next 4-inches (10.2 cm) duct section, and secure all joints with duct tape. Be sure that the male end of the elbow faces AWAY from the dryer. Insert the elbow/ duct assembly through the side opening and press it onto the adapter duct. Secure in place with duct tape. Be sure that the male end of the duct protrudes 12/4 “ inches (3.8 cm) to connect the remaining ductwork. Attach cover plate to the back of the dryer with included screw. ENGLISH wWarning Your new dryer is shipped to vent to the rear. It can also be configured to vent to the bottom or side (right-side venting is not available on gas models). An adapter kit, part number 383EEL9001B, may be purchased from your LG retailer. This kit contains the necessary duct components to change the dryer vent location. Cover Plate Elbow 1. Remove the rear exhaust duct retaining screw. Pull out the exhaust duct. Retaining Screw 12/4” (3.8 cm) OPTION 2: BOTTOM VENTING 2. P ress the adapter duct onto the blower housing and secure to the base of the dryer as shown. Adapter Duct Rear Exhaust Duct Bracket OPTION 1: SIDE VENTING 2. Press the tabs on the knockout and carefully remove the knockout for the desired vent opening (rightside venting is not available on gas models). Press the adapter duct onto the blower housing and secure to the base of the dryer as shown. 3. I nsert the 4 inches (10.2 cm) elbow through the rear opening and press it onto the adapter duct. Be sure that the male end of the elbow faces down through hole in the bottom of the dryer. Secure in place with duct tape. Attach the cover plate to the back of the dryer with included screw. Adapter Duct Cover Plate Bracket Knockout MFL67731040_en_170712.indd 21 Elbow 2017.7.12 5:17:51 PM 22 INSTALLATION INSTRUCTIONS Venting the Dryer wWarning To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this appliance, follow basic precautions, including the following: • Do not crush or collapse ductwork. Failure to follow these instructions can result in fire or death. • Do not allow ductwork to rest on or contact sharp objects. Failure to follow these instructions can result in fire or death. • If connecting to existing ductwork, make sure it is suitable and clean before installing the dryer. Failure to follow these instructions can result in fire or death. • Venting must conform to local building codes. Failure to follow these instructions can result in fire or death. • Gas dryers MUST exhaust to the outdoors. Failure to follow these instructions can result in fire or death. • Use only 4-inch (10.2 cm) rigid or flexible metal ductwork inside the dryer cabinet and for venting outside. Failure to follow these instructions can result in fire or death. • To reduce the risk of fire, combustion, or accumulation of combustible gases, DO NOT exhaust dryer air into an enclosed and unventilated area, such as an attic, wall, ceiling, crawl space, chimney, gas vent, or concealed space of a building. Failure to follow these instructions can result in fire or death. • To reduce the risk of fire, DO NOT exhaust the dryer with plastic or thin foil ducting. Failure to follow these instructions can result in fire or death. • Rigid or semirigid metal ducting is recommended for use between the dryer and the wall. In special installations when it is impossible to make a connection with the above recommendations, a ULlisted flexible metal transition duct may be used between the dryer and wall connection only. The use of this ducting will affect drying time. Failure to follow these instructions can result in fire or death. • DO NOT use sheet metal screws or other fasteners which extend into the duct that could catch lint and reduce the effi ciency of the exhaust system. Secure all joints with duct tape. Failure to follow these instructions can result in fire or death. • Ductwork is not provided with the dryer. You should obtain the necessary ductwork locally. The end cap should have hinged dampers to prevent backdraft when the dryer is not in use. Failure to follow these instructions can result in fire or death. • The total length of flexible metal duct shall not exceed 8 ft. (2.4 m). • In Canada, only those foil-type flexible ducts, if any, specifically identified for use with the appliance by the manufacturer shall be used. In the United States, only those foil-type flexible ducts, if any, specifically identified for use with the appliance by the manufacturer and that comply with the Outline for Clothes Dryer Transition Duct, Subject 2158A, shall be used. • The exhaust duct must be 4 inches (10.2 cm) in diameter with no obstructions. The exhaust duct should be kept as short as possible. Make sure to clean any old ducts before installing your new dryer. Failure to follow these instructions can result in fire or death. MFL67731040_en_170712.indd 22 2017.7.12 5:17:51 PM INSTALLATION INSTRUCTIONS 23 Venting the Dryer (cont.) Wall Cap Type Number Of 90° Elbows Maximum Length Of 4-inch Diameter Rigid Metal Duct Recommended 0 65 ft. (19.8 m) 1 55 ft. (16.8 m) 2 47 ft. (14.3 m) 3 36 ft. (11.0 m) 4 28 ft. (8.5 m) 0 55 ft. (16.8 m) 1 47 ft. (14.3 m ) 2 41 ft. (12.5 m) 3 30 ft. (9.1 m) 4 22 ft. (6.7 m) 4” (10.2 cm) 4” (10.2 cm) Use only for short run installations 22/4” (6.35 cm) Correct Venting ENGLISH Ductwork Incorrect Venting NOTE educt 6 ft. (1.8 m) for each additional elbow. It is not D recommended to use more than four 90° elbows. Routing and Connecting Ductwork NOTE Follow the guidelines below to maximize drying performance and reduce lint buildup and condensation in the ductwork. Ductwork and fittings are NOT included and must be purchased separately. • Use 4-inch (10.2 cm) diameter rigid or semirigid metal ductwork. • The exhaust duct run should be as short as possible. • Use as few elbow joints as possible. • The male end of each section of exhaust duct must point away from the dryer. • Use duct tape on all duct joints. • Insulate ductwork that runs through unheated areas in order to reduce condensation and lint buildup on duct surfaces. • Incorrect or inadequate exhaust systems are not covered by the dryer warranty. Failures or poor performance caused by such exhaust systems will not be covered by the dryer warranty. MFL67731040_en_170712.indd 23 2017.7.12 5:17:53 PM 24 INSTALLATION INSTRUCTIONS Connecting Gas Dryers wWarning To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this appliance, follow basic precautions, including the following: • Gas supply requirements: As shipped from the factory, this dryer is configured for use with natural gas. It can be converted for use with LP (Liquefied Propane) gas. Gas pressure must not exceed 13 inches of water column. • A qualified service or gas company technician must connect the dryer to the gas service. Failure to do so can result in fire, explosion, or death. • Isolate the dryer from the gas supply system by closing its individual manual shutoff valve during any pressure testing of the gas supply. Failure to do so can result in fire, explosion, or death. • Supply line requirements: Your laundry room must have a rigid gas supply line to your dryer. In the United States, an individual manual shutoff valve MUST be installed within at least 6 ft. (1.8 m) of the dryer, in accordance with the National Fuel Gas Code ANSI Z223.1 or Canadian gas installation code CSA B149.1. A 1⁄₈ - inch NPT pipe plug must be installed. Failure to do so can result in fire, explosion, death. • I f using a rigid pipe, the rigid pipe should be ½ - inch IPS. If acceptable under local codes and ordinances and when acceptable to your gas supplier, 3⁄₈ - inch approved tubing may be used where lengths are less than 20 ft. (6.1 m). Larger tubing should be used for lengths in excess of 20 ft. (6.1 m). Failure to do so can result in fire, explosion, or death. •C onnect the dryer to the type of gas shown on the nameplate. Failure to do so can result in fire, explosion, or death. •T o prevent contamination of the gas valve, purge the gas supply of air and sediment before connecting the gas supply to the dryer. Before tightening the connection between the gas supply and the dryer, purge remaining air until the odor of gas is detected. Failure to do so can result in fire, explosion, or death. •D O NOT use an open flame to inspect for gas leaks. Use a noncorrosive leak-detection fluid. Failure to do so can result in fire, explosion, or death. •U se only a new AGA- or CSA-certified gas supply line with flexible stainless steel connectors. Failure to do so can result in fire, explosion, or death. •S ecurely tighten all gas connections. Failure to do so can result in fire, explosion, or death. •D O NOT attempt any disassembly of the dryer; any disassembly requires the attention and tools of an authorized and qualified service person or company. Failure to do so can result in fire, explosion, or death. •U se a pipe-joint compound that is insoluble in Liquefied Petroleum (LP) gas on all pipe threads. Failure to do so can result in fire, explosion, or death. Electrical requirements for gas models only wWarning To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this appliance, follow basic precautions, including the following: • This dryer must be plugged into a 60 Hz, 120 VAC, • Do not, under any circumstances, cut or remove the grounded outlet protected by a 15-ampere fuse third (ground) prong from the power cord. Failure or circuit breaker. Failure to follow this warning can to follow this warning can result in fire, explosion, or result in fire, explosion, or death. death. • For personal safety, this dryer must be properly grounded. Failure to follow this warning can result in fire, explosion, or death. wWarning ELECTRIC SHOCK HAZARD • Where a standard 2-prong wall outlet is encountered, it is your personal responsibility and obligation to have it replaced with a properly grounded 3-prong wall outlet. Failure to follow this warning can result in fire, explosion, or death. Failure to follow safety warnings could result in serious injury or death. This dryer is equipped with a three-prong grounding plug for protection against shock hazard and should be plugged directly into a properly grounded threeprong receptacle. Do not cut or remove the grounding prong from this plug. MFL67731040_en_170712.indd 24 2017.7.12 5:17:54 PM INSTALLATION INSTRUCTIONS 25 Connecting Gas Dryers (cont.) Connecting the gas supply To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this appliance, follow basic precautions, including the following: 1. M ake sure that the gas supply to the laundry room is turned OFF. Confirm that the type of gas available in your laundry room is appropriate for the dryer. The dryer is prepared for Natural Gas with a 3⁄₈ - inch NPT gas connection. • Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency, or the gas supplier. Failure to do so can result in fire, explosion, or death. • Use only a new stainless steel flexible connector and a new AGA-certified connector. Failure to do so can result in fire, explosion, or death. • A gas shutoff valve must be installed within 6 ft. (1.8 m) of the dryer. Failure to do so can result in fire, explosion, or death. • The dryer is configured for Natural Gas when shipped from the factory. Make sure that the dryer is equipped with the correct burner orifice for the type of gas being used (Natural Gas or Liquefied Petroleum). Failure to do so can result in fire, explosion, or death. ENGLISH wWarning 2. Remove the shipping cap from the gas connection at the back of the dryer. Be careful not to damage the threads of the gas connector when removing the shipping cap. 3. Connect the dryer to your laundry room’s gas supply using a new flexible stainless steel connector with a 3⁄₈ - inch NPT fitting. 4. Securely tighten all connections between the dryer and your laundry room’s gas supply. Turn on your laundry room’s gas supply and check all pipe connections (both internal and external) for gas leaks with a noncorrosive leak-detection fluid. Electrical connection Plug dryer into a 120 VAC, 60 Hz grounded 3-prong outlet. • If necessary, the correct orifice (For the LP orifice kit, order part number 383EEL3002D) should be installed by a qualified technician and the change should be noted on the dryer. Failure to do so can result in fire, explosion, or death. • All connections must be in accordance with local codes and regulations. Failure to do so can result in fire, explosion, or death. • Gas dryers MUST exhaust to the outdoors. Failure to do so can result in fire, explosion, or death. 3/8” NPT Gas Connection AGA/CSA-Certified Stainless Steel Flexible Connector 1/8” NPT Pipe Plug Gas Supply Shutoff Valve High-altitude installations The BTU rating of this dryer is AGA-certified for elevations below 10,000 feet. If your gas dryer is being installed at an elevation above 10,000 feet, it must be derated by a qualified technician or gas supplier. MFL67731040_en_170712.indd 25 2017.7.12 5:17:55 PM 26 INSTALLATION INSTRUCTIONS Connecting Electric Dryers wWarning wWarning To help prevent fire, electric shock, serious injury, or death, the wiring and grounding must conform to the latest edition of the National Electrical Code, ANSI/NFPA 70 and all applicable local regulations. Please contact a qualified electrician to check your home’s wiring and fuses to ensure that your home has adequate electrical power to operate the dryer. To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this appliance, follow basic precautions, including the following: Electrical requirements for electric models only • If it does not fit the outlet, a proper outlet will need to be installed by a qualified electrician. wWarning To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this appliance, follow basic precautions, including the following: •This dryer must be connected to a grounded metal, permanent wiring system, or an equipmentgrounding conductor must be run with the circuit conductors and connected to the equipmentgrounding terminal or lead on the dryer. Failure to do so can result in fire, explosion, or death. • The dryer has its own terminal block that must be connected to a separate 240 VAC, 60-Hertz, single-phase circuit, fused at 30 amperes (the circuit must be fused on both sides of the line). ELECTRICAL SERVICE FOR THE DRYER SHOULD BE OF THE MAXIMUM RATE VOLTAGE LISTED ON THE NAMEPLATE. DO NOT CONNECT DRYER TO 110-, 115-, OR 120-VOLT CIRCUIT. Failure to follow these instructions can result in fire, explosion, or death. • Do not modify the plug and internal wire provided with the dryer. • The dryer should be connected to 4-hole outlet. wWarning To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this appliance, follow basic precautions, including the following: • Any installation in a manufactured or mobile home must comply with the Manufactured Home Construction and Safety Standards Title 24 CFR, Part 3280 or Standard CAN/ CSA Z240 MH and local codes and ordinances. • A 4-wire connection is required for all mobile and manufactured home installations, as well as all new construction after January 1, 1996. Failure to do so can result in fire, explosion, or death. • If branch circuit to dryer is 15 ft. (4.5 m) or less in length, use UL (Underwriters Laboratories) listed No.-10 AWG wire (copper wire only), or as required by local codes. If over 15 ft. (4.5 m), use UL-listed No.-8 AWG wire (copper wire only), or as required by local codes. Allow sufficient slack in wiring so dryer can be moved from its normal location when necessary. Failure to do so can result in fire, explosion, or death. •T he power cord (pigtail) connection between wall receptacle and dryer terminal block IS NOT supplied with dryer. Type of pigtail and gauge of wire must conform to local codes and with instructions on the following pages. Failure to follow these instructions can result in fire, explosion, or death. •A 4-wire connection is required for all mobile and manufactured home installations, as well as all new construction after January 1, 1996. A 4-wire connection must be used where local codes do not permit grounding through the neutral wire. Failure to do so can result in fire, explosion, or death. MFL67731040_en_170712.indd 26 2017.7.12 5:17:55 PM INSTALLATION INSTRUCTIONS wWarning • Connect the power cord to the terminal block. Connec teach power cord wire to the terminal block screw that has the same colored wire. For example, connect the black power cord wire to the terminal block screw with the black wire. Failure to follow these instructions may result in a short, overload, fire or death. • Grounding through the neutral conductor is prohibited for: (1) new branch-circuit installations, (2) mobile homes, (3) recreational vehicles, and (4) areas where local codes prohibit grounding through the neutral conductor. Four-wire connection for electric dryers: Power cord • A 4-wire connection is required for all mobile and manufactured home installations, as well as all new construction after January 1, 1996. • A UL-listed strain relief is required. •U se a 30 A, 240 V, UL-listed power cord with #10 AWG-minimum copper conductor and closed loop or forked terminals with upturned ends. ENGLISH Connecting Electric Dryers (cont.) USA only 27 2. T ransfer the dryer’s ground wire from behind the green ground screw to the center screw of the terminal block. Attach the two hot leads of the power cord to the outer terminal block screws. Attach the white neutral wire to the center terminal block screw. Attach the power cord ground wire to the green ground screw. Tighten alL screws securely. Reinstall the terminal block access cover. Hot (Black) Ground Screw Power Cord Ground Wire Neutral (White) Hot (Red) White Wire moved from Ground Screw 1. Remove the terminal block access cover on the upper back of the dryer. Install a UL-listed strain relief into the power cord through-hole; then thread a UL-listed, 30 A, 240 V, 4-wire, #10 AWG-minimum copper conductor power cord through the strain relief. Terminal Block UL-Listed Strain Relief UL-Listed 4-Wire Power Cord MFL67731040_en_170712.indd 27 2017.7.12 5:17:56 PM 28 INSTALLATION INSTRUCTIONS Connecting Electric Dryers (cont.) USA only wWarning • Connect the power cord to the terminal block. Connect each power cord wire to the terminal block screw that has the same colored wire. For example, connect the black power cord wire to the terminal block screw with the black wire. Failure to follow these instructions may result in a short, overload, fire or death. • Grounding through the neutral conductor is prohibited for: (1) new branch-circuit installations, (2) mobile homes, (3) recreational vehicles, and (4) areas where local codes prohibit grounding through the neutral conductor. • Use UL-listed 4-wire #10 AWG-minimum copper conductor cable. • Allow at least 5 ft. (1.5 m) length to allow for removal and reinstallation of the dryer. 3. Transfer the dryer’s ground wire from behind the green ground screw to the center screw of the terminal block. Attach the two hot leads of the power cable to the outer terminal block screws. Attach the white neutral wire to the center terminal block screw. Attach the power cable ground wire to the green ground screw. Tighten aLl screws securely. Reinstall the terminal block access cover. Four-wire connection for electric dryers: Direct wire • A 4-wire connection is required for all mobile and manufactured home installations, as well as all new construction after January 1, 1996. • A UL-listed strain relief is required. 1. Remove 5 inches (12.7 cm) of the outer covering from the wire. Remove 5 inches of insulation from the ground wire. Cut off approximately 11⁄₂ inches (3.8 cm) from the other three wires and strip 1 inch (2.5 cm) insulation from each wire. Bend the ends of the three shorter wires into a hook shape. Hot (Black) Ground Screw Power Cord Ground Wire Neutral (White) Hot (Red) White Wire moved from Ground Screw 1" (2.5 cm) Ground Wire 5" (12.7 cm) 2. Remove the terminal block access cover on the upper back of the dryer. Install a UL-listed strain relief into the power cord through-hole; then thread the power cable prepared in Step 1 through the strain relief. Terminal Block UL-Listed Strain Relief UL-Listed 4-Wire Power Cord MFL67731040_en_170712.indd 28 2017.7.12 5:17:57 PM INSTALLATION INSTRUCTIONS wWarning • Connect the power cord to the terminal block. Connect each power cord wire to the terminal block screw that has the same colored wire. For example, connect the black power cord wire to the terminal block screw with the black wire. Failure to follow these instructions may result in a short, overload, fire or death. • Grounding through the neutral conductor is prohibited for: (1) new branch-circuit installations, (2) mobile homes, (3) recreational vehicles, and (4) areas where local codes prohibit grounding through the neutral conductor. •U se a 30 A, 240 V, UL-listed power cord with #10 AWG-minimum copper conductor and closed loop or forked terminals with upturned ends. ENGLISH Connecting Electric Dryers (cont.) USA only 29 2. A ttach the two hot leads of the power cord to the outer terminal block screws. Attach the neutral wire to the center terminal block screw. Connect the external ground (if required by local codes) to the green ground screw. Tighten aLl screws securely. Reinstall the terminal block access cover. Hot (Black) Ground Screw Neutral (White) Hot (Red) Three-wire connection for electric dryers: Power cord • A 3-wire connection is NOT permitted on new construction after January 1, 1996. • A UL-listed strain relief is required. 1. Remove the terminal block access cover on the upper back of the dryer. Install a UL-listed strain relief into the power cord through-hole; then thread a ULlisted, 30 A, 240 V, 3-wire, #10 AWG-minimum copper conductor power cord through the strain relief. White Wire from Dryer harness External Ground Wire (If required by local codes) Terminal Block UL-Listed Strain Relief UL-Listed 3-Wire Power Cord MFL67731040_en_170712.indd 29 2017.7.12 5:17:58 PM 30 INSTALLATION INSTRUCTIONS Connecting Electric Dryers (cont.) USA only wWarning • Connect the power cord to the terminal block. Connect each power cord wire to the terminal block screw that has the same colored wire. For example, connect the black power cord wire to the terminal block screw with the black wire. Failure to follow these instructions may result in a short, overload, fire or death. • Grounding through the neutral conductor is prohibited for: (1) new branch-circuit installations, (2) mobile homes, (3) recreational vehicles, and (4) areas where local codes prohibit grounding through the neutral conductor. Three-wire connection for electric dryers: Direct wire •U se UL-listed 3-wire #10 AWG-minimum copper conductor cable. •A llow at least 5 ft. (1.5 m) length to allow for removal and reinstallation of the dryer. 3. A ttach the two hot leads of the power cord to the outer terminal block screws. Attach the neutral wire to the center terminal block screw. Connect the external ground (if required by local codes) to the green ground screw. Tighten all screws securely. Reinstall the terminal block access cover. Hot (Black) Ground Screw • A 3-wire connection is NOT permitted on new construction after January 1, 1996. • A UL-listed strain relief is required. 1. Remove 31⁄₂ inches (8.9 cm) of the outer covering from the wire. Strip 1 inch (2.5 cm) insulation from each wire. Bend the ends of the three wires into a hook shape. 1" (2.5 cm) Neutral (White) Hot (Red) White Wire from Dryer harness External Ground Wire (If required by local codes) 2. Remove the terminal block access cover on the upper back of the dryer. Install a UL-listed strain relief into the power cord through-hole; then thread the power cable prepared in Step 1 through the strain relief. Terminal Block UL-Listed Strain Relief UL-Listed 3-Wire Power Cord MFL67731040_en_170712.indd 30 2017.7.12 5:17:59 PM INSTALLATION INSTRUCTIONS Any installation in a manufactured or mobile home must comply with the Manufactured Home Construction and Safety Standards Title 24 CFR, Part 3280 or Standard CAN/CSA Z240 MH and local codes and ordinances. If you are uncertain whether your proposed installation will comply with these standards, please contact a service and installation professional for assistance. • A gas dryer must be permanently attached to the floor. • The electrical connection for an electric dryer must be a 4-wire connection. More detailed information concerning the electrical connection is provided in the section Connecting Electric Dryers. • To reduce the risk of combustion and fire, the dryer must be vented to the outside. • DO NOT vent the dryer under a manufactured home or mobile home. • Electric dryers may be vented to the outside using the back, left, right, or bottom panel. • Gas dryers may be vented to the outside using the back, left, or bottom panel. Gas dryers may not be vented to the outside using the right side panel because of the burner housing. • The dryer exhaust duct must be affixed securely to the manufactured or mobile home structure, and the exhaust duct must be made of a material that will resist fire and combustion. It is recommended that you use a rigid or flexible metal duct. • DO NOT connect the dryer exhaust duct to any other duct, vent, chimney, or other exhaust duct. • Make sure the dryer has adequate access to outside fresh air to ensure proper operation. The opening for outside fresh air must be at least 25 in2 (163 cm2). • It is important that the clearance of the duct from any combustible construction be at least 2 inches (5 cm), and when venting the dryer to the outdoors, the dryer can be installed with a clearance of 1 inch (2.5 cm) at the sides and back of the dryer. Final Installation Check Once you have completed the installation of the dryer and it is in its final location, confirm proper operation with the following tests and Installation Test (Duct Check) on the following page. ENGLISH Special Requirements for Manufactured or Mobile Homes 31 Testing dryer heating GAS MODELS Close the dryer door, press the On/Off button to turn the dryer on, and start the dryer on a heat setting. When the dryer starts, the igniter should ignite the main burner. NOTE If all air is not purged from the gas line, the gas igniter may turn off before the main burner ignites. If this happens, the igniter will reattempt gas ignition after approximately two minutes. ELECTRIC MODELS Close the dryer door, press the On/Off button to turn the dryer on, and start the dryer on a heat setting. The exhaust air should be warm after the dryer has been operating for 3 minutes. Checking airflow Effective dryer operation requires proper airflow. The adequacy of the airflow can be measured by evaluating the static pressure. Static pressure in the exhaust duct can be measured with a manometer, placed on the exhaust duct approximately 2 ft. (60.9 cm) from the dryer. Static pressure in the exhaust duct should not exceed 0.6 inches (1.5 cm). The dryer should be checked while the dryer is running with no load. Checking levelness Once the dryer is in its final location, recheck the dryer to be sure it is level. Make sure it is level front to back and side to side, and that all 4 leveling feet are firmly on the floor. • Please be aware that venting materials are not supplied with the dryer. You should obtain the venting materials necessary for proper installation. MFL67731040_en_170712.indd 31 2017.7.12 5:17:59 PM 32 INSTALLATION INSTRUCTIONS Installation Test (Duct check) Once you have completed the installation of the dryer, use this test to make sure the condition of the exhaust system is adequate for proper operation of the dryer. This test should be performed to alert you to any serious problems in the exhaust system of your home. • Your dryer features Flow Sense™, an innovative sensing system that automatically detects blockages and restrictions in dryer ductwork. Keeping ductwork clean of lint buildup and free of restrictions allows clothes to dry faster and reduces energy use. 4. C heck the display for results. During the test cycle, monitor the Flow Sense™ display on the control panel. If no bars are displayed, when the cycle ends, the exhaust system is adequate. If the exhaust system is severely restricted, the display will show four bars. Other problems may also be shown with error codes. Refer to the next page for error code details and solutions. NOTE The dryer should be cool before starting this test. If the dryer was warmed up during installation, run the AIR DRY cycle for a few minutes to reduce the interior temperature. To activate the installation test: 1. Remove the literature, and then close the door. Do not load anything in the drum for this test, as in may affect the accuracy of the results. No Bars: Ok Four Bars: Restricted Four bars indicates that the exhaust system is severely restricted. Have the system checked immediately, as performance will be poor. 5. End of cycle. At the end of the test cycle, will display. The test cycle will end and the dryer will shut off automatically after a short delay. 2. Press and hold the Temp. Control and Signal buttons and then press the Power button. This button sequence activates the installation test. The code will display if the activation is successful. 3. Press Start/Pause button. The dryer will start the test, which will last about two minutes. The heat will be turned on and the temperatures in the drum will be measured. MFL67731040_en_170712.indd 32 2017.7.12 5:18:5 PM INSTALLATION INSTRUCTIONS 33 Installation Test (Duct check) (cont.) ENGLISH • Check the error code before you call for service Error Code tE1 or tE2 HS PS or PF or nP Possible Causes Solutions • T emperature sensor failure • T urn off the dryer and call for service. • Humidity sensor failure. • Turn off the dryer and call for service. • Electric dryer power cord is not connected correctly, or house power supply is incorrect. • Check the power supply or the connection of power cord to the terminal block. Refer to the Connecting electric dryers section of this manual for complete instructions. • Reset circuit breaker or replace fuse. Do not increase the fuse capacity. If the problem is a circuit overload, have it corrected by a qualified electrician. • House fuse is blown, circuit breaker has tripped, or power outage has occurred. • Check the duct condition If the test displays four bars, check the exhaust system for restrictions and damage. Repair or replace the exhaust system as needed. Restricted or blocked airflow Avoid long runs or runs with multiple elbows or bends. NOTE When the dryer is first installed, this test should be performed to alert you to any existing problems with the exhaust duct in your home. However, since the test performed during normal operation provides more accurate information on the condition of the exhaust duct than does the installation test, the number of bars displayed during the two tests may not be the same. Do not interrupt the test cycle, as this could result in the wrong results. Even if no bars are displayed during the test cycle, some restrictions may still be present in the exhaust system. Refer to the Venting the Dryer section of this manual for complete exhaust system and venting requirements. Your dryer features Flow Sense™, an innovative sensing system that automatically detects blockages and restrictions in dryer ductwork. Keeping ductwork clean of lint buildup and free of restrictions allows clothes to dry faster and reduces energy use. Excess or crushed transition duct Too many elbows or exhaust too long Check for blockages and lint buildup. Lint buildup or blockage Make sure the ductwork is not crushed or restricted. Crushed or damaged exhaust MFL67731040_en_170712.indd 33 2017.7.12 5:18:8 PM 34 How to use How to use Operating the Dryer Clean the Lint Filter 1 Lint Filter 2 If the lint filter has not already been cleaned, lift out the filter and remove the lint from the last load. This will help ensure the fastest and most efficient drying performance. Load the Dryer Load the dryer with the wet laundry from the washer. If the load is extra large, you may need to divide it into smaller loads for proper performance and fabric care. 3 Turn On the Dryer Press the Power button to turn on the dryer. The cycle LEDs will illuminate and a signal will sound, if turned on. Refer to page 10. 4 Select a Cycle Turn the cycle selector knob either direction until the LED for the desired cycle is on. The preset temperature, dry level, and option settings for that cycle will be shown. Refer to page 37. Default settings for the selected cycle can now be changed if desired. This can be done using the cycle modifier buttons as shown on page 37. Cycle options can be added using the option buttons as shown on page 38-41. NOTE Not all options or modifiers are available on all cycles. A different chime will sound and the LED will not come on if the selection is not allowed. 5 Begin the cycle Press the Start/Pause button to begin the cycle. The cycle can be paused at any time either by opening the door or by pressing the Start/Pause button. If the cycle is not restarted within 4 minutes, the dryer will shut off and the cycle settings will be lost. 6 End of Cycle When the cycle is finished, the chime will sound if it is set. Remove your clothing from the dryer immediately to reduce wrinkling. If Wrinkle Care is selected, the dryer will tumble briefly every few minutes to help prevent wrinkles from setting in the clothes. MFL67731040_en_170712.indd 34 2017.7.12 5:18:15 PM How to use 35 Following are instructions for starting and using your new dryer. Please refer to specific sections of this manual for more detailed information. Check the Lint Filter Before Every Load Fabric care labels Most articles of clothing feature fabric care labels that include instructions for proper care. Dry Dry Gentle/ Gentle/ delicate delicate Heat setting Always make sure the lint filter is clean before starting a new load; a clogged lint filter will increase drying times. To clean, pull the lint filter straight up and roll any lint off the filter with your fingers. Do not rinse or wash the filter to remove lint. Push the lint filter firmly back into place. See Regular cleaning for more information. Fabric care labels Tumble Tumble dry dry ENGLISH Sorting Loads Normal Normal Permanent Press/ Permanent Press/ wrinkle resistant wrinkle resistant Always ensure the lint filter is properly installed before running the dryer. Running the dryer with a loose or missing lint filter will damage the dryer and articles in the dryer. Do not dry Do not tumble dry (used Do notwith dry Do not tumble dry (used with do not wash) do not wash) High Medium Low No heat/air Grouping similar items For best results, sort clothes into loads that can be dried with the same drying cycle. Different fabrics have different care requirements, and some fabrics will dry more quickly than others. Loading the Dryer Lint Filter wWarning To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this appliance, follow basic precautions, including the following: • Check all pockets to make sure that they are empty. Items such as clips, pens, coins, and keys can damage both your dryer and your clothes. Flammable objects such as lighters or matches could ignite, causing a fire. Failure to do so can result in fire, explosion, or death. • Never dry clothes that have been exposed to oil, gasoline, or other flammable substances. Washing clothes will not completely remove oil residues. Failure to obey this warning can result in fire, explosion, or death. NOTE Loading tips • Combine large and small items in a load. • Damp clothes will expand as they dry. Do not overload the dryer; clothes require room to tumble dry properly. • Close zippers, hooks, and drawstrings to prevent these items from snagging or tangling on other clothes. MFL67731040_en_170712.indd 35 2017.7.12 5:18:18 PM 36 How to use Using the LG EasyLoad™ Swing Door Hamper Door Use the swing door when unloading, or when loading bulkier items, for easy access to the drum. Use the hamper door when loading. The hamper door opens about 40 degrees and acts as a chute, to help guide items into the drum and help prevent items from falling onto the floor. It also comes in handy when unloading a few small items, helping prevent the rest of the laundry from being pulled onto the floor. To open the swing door, insert your fingers into the handle recess on the top of the door on the side opposite the hinge and pull the door open. NOTE Make sure the hamper door release is completely closed before using the swing door. To open the hamper door, press the release in the middle of the handle recess on the top of the door and pull the door forward. Make sure laundry is fully inserted in the drum before closing the door. NOTE Make sure the swing door latch is completely closed before pressing the hamper door release. Hamper door latch Swing door 40º Interlock Buttons wWarning When the door is opened if you press the three interlock buttons, door may fall off. Failure to follow this warning can cause serious injury. Hamper door wWarning wWarning • Do not attempt to pull the hamper door open more than 40 degrees. The dryer could tip forward, causing injury or damage. • Be careful when opening and closing the door. Fingers and hands can get caught in the door and cause injury if the door drops forward unexpectedly. • Do not place heavy items on or lean against the top of the door when it is open. MFL67731040_en_170712.indd 36 2017.7.12 5:18:21 PM How to use 37 Cycle Guide Fabric Type Dry Level Time in Min. Temperature Comforter, Shirts,Trousers Medium High (except especially delicate Off Adjustable fabrics) Steam Comforter, Bedding, Off High SanitaryTM Children’s clothing Anti Do not use this cycle Very High Bacterial with delicate fabrics. Dry Only Normal & Normal Dry Small Load Cotton/Towels Fabric High Adjustable Type (Max 3 lb) Normal Dry Bulky/ Comforters, Medium Bedding Pillows, Shirts Adjustable Normal Dry Heavy Duty Jeans, High heavyweight items Adjustable Normal Dry Cotton/ Work clothes, Medium Normal corduroys, etc. Adjustable Normal Dry Perm.Press/ Permanent press, Low Casual synthetic items Adjustable Normal Dry Denims, towels, Medium Towels heavy cottons High Adjustable Sports Sports Wear Off Wear Normal Dry Lingerie, sheets, Delicates Low blouses Adjustable For small loads High Speed Dry with short Off Adjustable drying times For items that require Air Dry heat-free drying such Off No Heat as plastics or rubber Steam FreshTM Sensor dry cycles Sensor dry cycles utilize LG’s unique dual sensor system to detect and compare the moisture level in clothes and in the air and adjust the drying time as needed to ensure superior results. The dryer automatically sets the dryness level and temperature at the recommended setting for each cycle. The estimated time remaining will be shown in the display. NOTE To protect your garments not every dryness level, temperature, or option is available with every cycle. See the Cycle Guide for details. NOTE The Energy Saver option is turned on by default in the Normal cycle. For faster drying in the Normal cycle, turn off the Energy Saver option. MFL67731040_en_170712.indd 37 20 Adjustable More Time/ Wrinkle Damp Reduce Easy Dry Less Care Signal Static Iron Time   39  70  30   55   54     Elec. : 67 Gas : 63     32     55     27  28  25 Adjustable 30 Adjustable Energy Saver ENGLISH Cycle            Manual dry cycles Use manual dry cycles to select a specific amount of drying time and a drying temperature. When a manual dry cycle is selected, the Estimated Time Remainng display shows the actual time remaining in your cycle. You can change the actual time in the cycle by pressing More Time or Less Time. CERTIFIED BY NSF/P154 NSF International (formerly the National Sanitation Foundation), certifies that the Anti Bacterial cycle reduces 99.9% of bacteria on laundry, and none of the bacteria will carry over onto the next laundry load. • The default settings for the Anti Bacterial cycle are High temperature and Very Dry. These default settings cannot be changed. • Do NOT use this cycle with delicate items or fabrics. 2017.7.12 5:18:22 PM 38 How to use Cycle Settings and Options Special functions Sensor dry cycles have preset settings that are selected automatically. Manual dry cycles have default settings, but you may also customize the settings using the cycle setting buttons. Press the button for that option to view and select other settings. The option buttons also activate special functions, including Child Lock and Rack Dry. Select the option by pressing the option button. Press and hold the option button for special features marked with the asterisk (*), such as Child Lock. NOTE To protect your garments, not every dryness level, temperature, or option is available with every cycle. See the Cycle Guide for details. Dry Level Selects the level of dryness for the cycle. Press the Dry Level button repeatedly to scroll through available settings. • This option is only available with sensor dry cycles. • The dryer will automatically adjust the cycle time. Selecting More Dry or Very Dry will increase the cycle time, while Less Dry or Damp Dry will decrease the cycle time. • Use a Less Dry or Damp Dry setting for items that you wish to iron. Temp. Control Adjusts the temperature setting from Ultra Low to High. This allows precise care of your fabrics and garments. Press the Temp. Control button repeatedly to scroll through available settings. Time Dry Allows you to manually select the drying time, from 20 to 60 minutes, in 10-minute increments. Use this for small loads or to remove wrinkles. Use the More Time/Less Time buttons to add or reduce the drying time in 1-minute increments. Your dryer features several additional cycle options to customize cycles to meet your individual needs. Certain option buttons also feature a special function (see the following page for details) that can be activated by pressing and holding that option button for 3 seconds. To Add Cycle Options to a Cycle: 1. T urn on the dryer and turn the cycle selector knob to select the desired cycle. 2. U se the cycle settings buttons to adjust the settings for that cycle. 3. Press the cycle option button(s) for the option you would like to add. A confirmation message will be shown in the display. 4. P ress the Start/Pause button to start the cycle. The dryer will start automatically. Wrinkle Care Selecting this option will tumble the load periodically for up to 3 hours after the selected cycle, or until the door is opened. This is helpful in preventing wrinkles when you are unable to remove items from the dryer immediately. Signal To turn the Signal off, press the Signal On/Off button. Press again to turn the Signal back on. Damp Dry Signal With this option, the dryer will signal when the load is approximately 80% dry. This allows you to remove fasterdrying lightweight items or items that you would like to iron or hang while still slightly damp. MFL67731040_en_170712.indd 38 * Rack Dry Use Rack Dry with items, such as wool sweaters, silk, and lingerie, that should dry flat. Rack Dry can also be used with items that should not be tumbled dry, such as gym shoes or stuffed animals. NOTE NEVER tumble dry a load of clothing with the rack installed. When the rack is installed, the drum will rotate as usual, but the rack will not move. Make sure all articles to be dried remain completely on the rack and cannot fall off or be pulled off by the turning drum. Be sure to remove the rack after use. To install the drying rack: 1. With the dryer door open, slide the rack into the dryer drum. 2. Make sure it is seated evenly on the edge of the inner door rim and resting flat on the inside of the dryer. * Child Lock Use this option to prevent unwanted use of the dryer or to keep cycle settings from being changed while the dryer is operating. Press and hold the Easy Iron button for 3 seconds to activate or deactivate the Child Lock function. The Child Lock icon will be shown in the display, and all controls are disabled except the Power button. NOTE Once set, Child Lock remains active until it is manually deactivated. Child Lock must be turned off to run another cycle. To deactivate Child Lock, press and hold the Easy Iron button for three seconds. 2017.7.12 5:18:24 PM How to use Special Functions. (cont.) 39 2. Lift out the steam feeder. NOTE The Energy Saver option is turned on by default in the Normal cycle. Turn off the Energy Saver option for a faster Normal cycle which begins with heated drying. To turn the Energy Saver default off, press and hold the Wrinkle Care button for three seconds. ON or OFF appears in the display. ENGLISH Energy Saver This option helps to reduce the energy consumption in the Normal cycle, depending on the load size. When the Energy Saver option is selected, the cycle begins with an air dry section and the drying time is increased. 2 1 3. Fill the steam feeder to the MAX line with water. Steam Feeder Custom Program Water ONLY M AX M If you have a special combination of settings that you use frequently, you can save these settings as a custom program.. * To save a custom program: 1. Turn on the dryer and turn the cycle selector knob to select the desired cycle. 2. Use the cycle setting buttons to adjust the settings for that cycle. 3. Press the cycle option button(s) for the option you would like to add. A confirmation message will be shown in the display. 4. Press and hold the Custom Program button for 3 seconds. 2 AX 4. P lace the steam feeder in the square barrel, then cover the lid. NOTE 1 2 may save only one custom program at a time. You Pressing and holding the Custom Program button will overwrite any previously saved custom program. 1 To recall a custom program: 1. Turn on the dryer. 2. Press the Custom Program button. 3. Press the Start/Pause button to start the cycle. Steam Functions To fill the steam feeder 1. Open the lid. Lid NOTE Before using a Steam Cycle, the steam feeder must be filled with water up to the MAX line. If not, the will be displayed. Make sure that the steam feeder is filled with water or the drawer is fully closed. Turn the dryer off then restart the steam cycle. • Only use water. Do not fill the steam feeder with foreign substances, rinse agents, or detergents. • Before moving the dryer, make sure the steam feeder is empty. • Do not use distilled water; the water level sensor in the steam generator will not work. • Be careful to put the Steam Feeder otherwise water will be overflow. • Wipe up any spilled water around the Steam Feeder and the drawer before starting the dryer. M AX • Do not fill the steam feeder with hot water (over 86°F/30°C). wWarning • Do not fill the steam feeder with liquids such as gasoline, dry-cleaning solvents, or other flammable or explosive substances. Failure to follow this warning can cause serious injury or death. • Do not drink water from the steam feeder. Failure to follow this warning can cause serious injury or death. MFL67731040_en_170712.indd 39 2017.7.12 5:18:36 PM 40 How to use Steam Functions (cont.) LG’s new steam technology allows you to inject fabrics with a swirling jet of hot steam to refresh clothes, reduce static, and make ironing easier. Simply select the Steam Fresh™ cycle, or you can add a steam option to selected cycles. Using the Steam FreshTM cycle Steam Fresh™ uses the power of steam alone to quickly reduce wrinkles and odor in fabrics. It brings new life to wrinkled clothes that have been stored for an extended time and makes heavily wrinkled clothes easier to iron. Steam Fresh™ can also be used to help reduce odors in fabrics. NOTE • Reduce Static or Easy Iron options can also be used during the Steam Fresh™ cycle. • Depending on the load (quantity of items), you may change the amount of time for the cycle by pressing the More Time or Less Time button. The display will show 3, 5, or . 3 means 3 or fewer items, 5 is for 4 or 5 items, and indicates a large load such as a comforter. To use the Steam FreshTM cycle: 1. T urn on the dryer and turn the cycle selector knob to select the Steam Fresh ™ cycle. 2. To add an option function, select Reduce Static, Easy Iron, or Wrinkle Care. 3. Depending on the load (quantity of items), steam time can be changed by pressing the More Time or Less Time buttons. 4. Press Start/Pause button to start the cycle. Using the steam options: The Reduce Static option injects steam late in the drying cycle to reduce the static electricity caused by dry fabrics rubbing together. Change the amount of time for the cycle by pressing the More Time or Less Time button, depending on the load (quantity of items). The display will show the recommended number of items, such as 7, 9, 11, 14, 16, or 18. The Easy Iron option provides uniform, properly dampened fabrics for ironing, which can save time and make ironing easier. Change the amount of time for the cycle by pressing the More Time or Less Time button, depending on the load (quantity of items). The display will show the recommended number of items, such as 1, 2, 3, 4, or 5. NOTE • When Sensor Dry is selected with the Reduce Static or Easy Iron option, a Dry level of Less or Damp cannot be selected. • The Reduce Static or Easy Iron option may also be selected during Time Dry cycles. • After the Steam option is selected in Time Dry, the More Time or Less Time buttons will change the steam time only. • After pressing Start/Pause, the More Time or Less Time buttons will be disabled. Using the Steam SanitaryTM cycle The new Steam SanitaryTM cycle is ideal for sanitizing non washable items quickly and easily using the power of steam alone. Recommend to use this cycle for cotton and polyester material. (Do NOT use for urethane foam, down feathers or delicates items) To add steam to a standard cycle: 1. Turn on the dryer and turn the cycle selector knob to select the desired cycle. 2. Use the cycle setting buttons to adjust the settings for that cycle. 3. Press the Steam option button for the Steam option you would like to add. Then adjust for the load size using the More Time or Less Time buttons. 4. Press Start/Pause button to start the cycle. MFL67731040_en_170712.indd 40 2017.7.12 5:18:37 PM How to use Steam Functions (cont.) 41 NOTE • Do not open the dryer door during steam cycles. Failure to follow this warning can cause serious injury or death. • Do not fill the steam feeder with gasoline, drycleaning solvents, or other flammable or explosive substances. Failure to do so can result in death, explosion, fire, or burns. • Do not touch the steam nozzle in the drum during or after the steam cycle. Failure to follow this warning can cause serious injury or death. • The Reduce Static or Easy Iron option may also be selected during Time Dry cycles. ENGLISH wWarning • When Sensor Dry is selected with the Reduce Static option, a Dry level of Less or Damp cannot be selected. • After the Steam option is selected in Time Dry, the More Time or Less Time buttons will change the steam time Only. • After pressing Start/Pause, the More Time or Less Time buttons will be disabled. Steam Cycle Guide Steam SanitaryTM Steam Default Time Steam FreshTM Steam Option Dry Level 39 minutes 20 minutes Time Dry Temp. Control Fabric State Fabric Type Maximum Amount Comforter Bedding Single (1 each) Children’s clothing 3 lbs. Comforter Single (1 each) Shirts* 5 each Dry Dry  + Reduce Static 10 minutes Dry Shirts* 8 lbs. (18 Items.) + Easy Iron 12 minutes Dry Shirts* Shirts* (5 each)  Wet Varies by selected cycle 8 lbs. (18 Items.)  Wet Varies by selected cycle Shirts* (5 each) + Reduce Static + Easy Iron Follows Selected Cycle + Reduce Static 45 minutes  Wet Varies by selected cycle 8 lbs. (18 Items.) + Easy Iron 47 minutes  Wet Varies by selected cycle Shirts* (5 each) *Shirt: 70% cotton:30% poly blend. Except especially delicate fabrics. • When the lint filter or exhaust duct is clogged, steam options will not give proper results. • For best results, load articles of similar size and fabric type. Do not overload. MFL67731040_en_170712.indd 41 2017.7.12 5:18:37 PM 42 How to use Tag on - The Tag On function allows you to conveniently use the LG Smart Diagnosis™ , Cycle Download, Laundry Stats and Tag On Cycle Set features to communicate with your appliance right from your own smart phone. To use the Tag On functions: 1. Download the LG Smart Laundry&DW App to your smart phone. 2. Turn on the NFC (Near Field Communication) function in your smart phone. - The Tag On function can only be used with smart phones equipped with the NFC function and based on the Android operating system (OS). NOTE Depending on the smart phone manufacturer and Android OS version, the NFC activation process may differ. Refer to the manual of your smart phone for details. Using the Tag On Function The Tag On icon Turning on the Smart Phone’s NFC Function 1. Enter the Settings menu of the smart phone and select Share & Connect under WIRELESS & NETWORKS. Tag On position L ook for the Tag On icon next to the LED screen on the control panel. This is where you position your smart phone when using the Tag On function of the LG Smart Laundry&DW application. 2. 1 Set NFC and Direct/Android Beam to ON, 2 and select NFC. 1 2 1 2 1 2 3. Check the Use Read and Write/P2P Receive option. 2 2 1 1 When you use the Tag On function, position your smart phone so that the NFC antenna on the back of your smart phone matches the position of the Tag On icon on the appliance. If you do not know the position of your NFC antenna, move your smart phone very slightly in a circular motion until the application verifies the connection. Because of the characteristics of NFC, the transmission can fail : • if the distance is too far • if the phone has a metal sticker or a thick case • if the phone doesn’t support NFC ] in the LG Smart Laundry&DW app for a Press [ more detailed guide on how to use the Tag On function. MFL67731040_en_170712.indd 42 2017.7.12 5:18:46 PM How to use 43 Using Tag On with Applications Tag On Diagnosis 1. Install LG Smart Laundry & DW application on a NFC-equipped smartphone. - Install the application from the Play store and run it. ENGLISH Touch the LG appliance’s Tag On logo with your NFCequipped smart phone to use the LG Smart Laundry&DW applications: LG Smart Diagnosis, Cycle Download, Laundry Stats, and Tag on Cycle Set. 4. Touch the Tag On logo. - When a Tag On screen appears (see at right), tap your smart phone on the Tag On icon on the right side of the dryer’s control panel. - If it isn’t recognized, touch ] on the upper right [ of the Tag On screen on your LG Smart Laundry&DW application to see the detailed guide. (This might happen due to the different NFC antenna positions for each phone.) 5. Check the diagnosis results and solutions. - It shows the diagnosis results on the cycles recently used. 2. Select Tag On. - Select Tag On by using the top icons or the bottom icons. ※ Images are for reference only. The actual LG Smart Laundry&DW application may be different. 3. Select Tag On Diagnosis. MFL67731040_en_170712.indd 43 2017.7.12 5:18:51 PM 44 How to use Call Center If you receive a diagnosis from either the Tag On Diagnosis or Smart Diagnosis application that is unclear or directs you to call the LG Service Center, follow these instructions: 1. Select Press to Call LG Service on the Smart Diagnosis™ Result screen. 2. Select your country. 3. Agree to Terms and Conditions of the Use and Privacy Policy selecting I Accept. 4. Enter your phone number in the field. Use this phone number when talking to the LG customer service representative to allow them to find your Smart Diagnosis™ data. 5. Press the Call button to initiate the call to LG’s Support Center. ※ Images are for reference only. The actual LG Smart Laundry&DW application may be different. MFL67731040_en_170712.indd 44 2017.7.12 5:18:52 PM How to use 45 Tag On Cycles Download 2. Select Tag On. - Select Tag On by using the top icons or the bottom icons. 3. Select Tag On Cycle Download. ENGLISH Tag On Cycle Download allows you to download cycles for later use. The cycle is available at the Downloaded cycle position on the control panel until another cycle is downloaded. 1. Install the LG Smart Laundry&DW application on a NFC-equipped smartphone. - Install the application from the Play store and run it. 5 Select a cycle to download. - You can also check the existing cycles already downloaded. 6. Touch the Tag On logo. - When a Tag On screen appears (see at right), tap your smart phone on the Tag On icon on the right side of the dryer’s control panel. - I f it isn’t recognized, touch ] on the upper right [ of the Tag On screen on your LG Smart Laundry&DW application to see the detailed guide. (This might happen due to the different NFC antenna positions for each phone.) 7. The new cycle is downloaded successfully! - Check the cycle at the Downloaded cycle position on the control panel. ※ I mages are for reference only. The actual LG Smart Laundry&DW application may be different. 4. Touch the Tag On logo. - When a Tag On screen appears (see at right), tap your smart phone on the Tag On icon on the right side of the dryer’s control panel. - I f it isn’t recognized, touch ] on the upper right of [ the Tag On screen on your ‘LG Smart Laundry&DW’ application to see the detailed guide. (This might happen due to the different NFC antenna positions for each phone.) MFL67731040_en_170712.indd 45 2017.7.12 5:18:56 PM 46 How to use Laundry Stats Laundry Stats can monitor the Flow Sense™ result in case your home exhaust system is clogged. Laundry Stats can also tell you details of your last ten cycles. 1. Select Tag On by using the top icons or the bottom icons. FLOW SENSETM Status LG’s Flow SenseTM duct blockage sensing system detects and alerts you to restrictions in the installed household ductwork that reduce exhaust airflow through the dryer. 1. Select the FLOW SENSETM Status in the Laundry Stats screen. 2. Select Laundry Stats. 2. If the status shows your home exhaust system is blocked, press the Venting Tips button. Refer to pages 22-23 of this manual for more guidance on venting the dryer. Refer to pages 32-33 of this manual for more information regarding Flow SenseTM. 4. Touch the Tag On logo. - When a Tag On screen appears (see at right), tap your smart phone on the Tag On icon on the right side of the dryer’s control panel. - If the phone isn’t recognized, ] on the upper touch [ right of the Tag On screen on your LG Smart Laundry&DW application to see the detailed guide.(This might happen due to the different NFC antenna positions for each phone.) MFL67731040_en_170712.indd 46 ※ Images are for reference only. The actual LG Smart Laundry&DW application may be different. 2017.7.12 5:18:58 PM How to use 47 Run Cycle Again ENGLISH 1. Select the Run Cycle Again button. - The most used cycle or most recent cycle can be immediately started by selecting the Run Cycle Again button. 3. Check whether drying starts with the selected cycle. - The screen shown at right appears and drying starts immediately on the selected cycle. 2. Touch the Tag On logo. - When a Tag On screen appears(shown at right), tap your smart phone on the Tag On icon on the right side of the dryer’s control panel. - I f the phone isn’t recognized, ] on the upper touch [ right of the Tag On screen on your LG Smart Laundry&DW application to see the detailed guide. (This might happen due to the different NFC antenna positions for each phone.) ※ Images are for reference only. The actual LG Smart Laundry&DW application may be different. MFL67731040_en_170712.indd 47 2017.7.12 5:18:59 PM 48 How to use Tag On Cycle Set Tag On Cycle Set allows you to automatically adjust the cycle and settings based on your needs. 1. Select Tag On by using the top icons or the bottom icons. 2. Select Tag On Cycle Set. 3. Touch the Tag On logo. - When a Tag On screen appears(shown at right), tap your smart phone on the Tag On icon on the right side of the dryer’s control panel. - I f the phone isn’t recognized, ] on the upper touch [ right of the Tag On screen on your LG Smart Laundry&DW application to see the detailed guide. (This might happen due to the different NFC antenna positions for each phone.) 5. After selecting the category, a list of specific cycles will appear. Select the cycle based on your needs. 6. When the Tag On screen appears (shown at right), tap your smart phone to the Tag On logo on the right side of the washer’s or dryer’s control panel. 7. After tagging the machine with your phone, the cycle will automatically start. Verify the correct cycle and settings were selected. ※ Images are for reference only. The actual LG Smart Laundry&DW application may be different. 4. Select a laundry category based on the issue you want the machine to focus on. MFL67731040_en_170712.indd 48 2017.7.12 5:19:2 PM MAINTENANCE 49 MAINTENANCE Cleaning the Lint Filter wWarning Always clean the lint from the filter after every cycle. ENGLISH Regular Cleaning To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this appliance, follow basic precautions, including the following: • Unplug the dryer before cleaning to avoid the risk of electric shock. Failure to follow this warning can cause serious injury, fire, electrical shock, or death. • Never use harsh chemicals, abrasive cleaners, or solvents to clean the washer. They will damage the finish. • To prevent injury during care and maintenance/ cleaning, wear gloves or protective clothing. Cleaning the Exterior Proper care of your dryer can extend its life. The outside of the machine can be cleaned with warm water and a mild, nonabrasive household detergent. Immediately wipe off any spills with a soft, damp cloth. NOTE Do not use methylated spirits, solvents, or similar products. Lint Filter To clean, open the dryer door and pull the lint filter straight up. Then: 1. F or everyday cleaning, roll any lint off the filter with your fingers, or Never use steel wool or abrasive cleansers; they can damage the surface. Cleaning the Interior Wipe around the door opening and seal with a soft, damp cloth to prevent lint and dust buildup that could damage the door seal. 2. Vacuum the lint filter Clean the window with a soft cloth dampened with warm water and a mild, nonabrasive household detergent; then wipe dry. The stainless steel drum can be cleaned with a conventional stainless steel cleaner, used according to the manufacturer’s specifications. Never use steel wool or abrasive cleansers; they can scratch or damage the surface. Cleaning Around and Under the Dryer Vacuum lint and dust from around the dryer and underneath it regularly. Vent ductwork should be checked for lint buildup and cleaned at least once per year. If any noticeable reduction in airflow or drying performance occurs, immediately check ductwork for obstructions and blockages. 3. If the lint filter has become very dirty or clogged with fabric softener, wash the lint filter in warm, soapy water and allow to dry thoroughly before reinstalling. Maintaining Ductwork Vent ductwork should be checked for lint buildup once per month and cleaned at least once per year. If any noticeable reduction in airflow or drying performance occurs, immediately check ductwork for obstructions and blockages. Contact a qualified technician or service provider. MFL67731040_en_170712.indd 49 NOTE NEVER operate the dryer without the lint filter in place. NEVER operate the dryer with a wet lint filter. 2017.7.12 5:19:4 PM 50 TROUBLESHOOTING TROUBLESHOOTING Before Calling For Service Your dryer is equipped with an automatic error-monitoring system to detect and diagnose problems at an early stage. If your dryer does not function properly or does not function at all, check the following before you call for service. Problem Possible Causes Solutions Dryer will not turn on • Power cord is not properly plugged in. •H ouse fuse is blown, circuit breaker has tripped, or power outage has occurred. • Make sure that the plug is plugged securely into a grounded outlet matching the dryer’s rating plate. • Reset circuit breaker or replace fuse. Do not increase fuse capacity. If the problem is a circuit overload, have it corrected by a qualified electrician. Dryer does not heat • House fuse is blown, circuit breaker has tripped, or power outage has occurred. •G as supply or service turned off (gas models only). • E nergy Saver option selected • Reset circuit breaker or replace fuse. Do not increase fuse capacity. If the problem is a circuit overload, have it corrected by a qualified electrician. • Confirm that the house gas shutoff and the dryer gas shutoff are both fully open. • If using the Cotton/Normal cycle, deselect the Energy Saver option. The Energy Saver option is selected by default. This option reduces energy use by adding an air dry section to the beginning of the cycle. It is normal to feel no heat at the beginning of the cycle while in Energy Saver mode. Greasy or dirty spots on clothes • Fabric softener used incorrectly. • Clean and dirty clothes being dried together. • Confirm and follow the instructions provided with your fabric softener. • Make sure to use your dryer to dry only clean items, because dirty items can soil clean clothes placed in the same or subsequent loads. • Stains on dried clothes are actually stains that were not removed during the washing process. Make sure that clothes are being completely cleaned according to the instructions for your washer and detergent. Display shows error code tE1 or tE2 • Thermistor is malfunctioning. • Turn off the dryer and call for service. Lint on clothes • Lint filter not cleaned properly. • Make sure the lint filter is cleaned before every load. With some loads that produce high amounts of lint, it may be necessary to clean the filter during the cycle. • Some fabrics are lint producers (i.e., a fuzzy white cotton towel) and should be dried separately from clothes that are lint trappers (i.e., a pair of black linen pants). • See the Excess static in clothes after drying section below. • Divide larger loads into smaller loads for drying. • Check pockets thoroughly before washing and drying clothes. • Laundry not sorted properly. • Excess static in clothes. • Dryer is overloaded. • Tissue, paper, etc., left in pockets. Excess static in c l o t h e s a f te r drying • Fabric softener not used or used incorrectly. • Clothes dried too long (overdried). • Drying synthetics, permanent press, or synthetic blends. •U se a fabric softener to reduce static electricity correctly. Do not use fabric softeners or products to eliminate static unless recommended by the manufacturer of the fabric softener or product. •O verdrying a load of laundry can cause a buildup of static electricity. Adjust settings and use a shorter drying time, or use Sensor Dry cycles. • These materials can cause static buildup. Try using a fabric softener. Display shows error code PS • Power cord connection is incorrect. • Check the connection of power cord to the terminal block. Refer to pages in26-30 this manual. Drying time is not consistent • Heat settings, load size, or dampness of clothing is not consistent. • The drying time for a load will vary depending on the heat setting, the type of heat used (electric, natural gas, or LP gas), the size of the load, the type of fabrics, the wetness of the clothes, and the condition of the exhaust ducts and lint filter. MFL67731040_en_170712.indd 50 2017.7.12 5:19:4 PM TROUBLESHOOTING 51 Before Calling For Service (cont.) Clothes take too long to dry Possible Causes • Load is not properly sorted. • Large load of heavy fabrics. • Dryer controls are not set properly. • Lint filter needs to be cleaned. • E xhaust ducts blocked, dirty, or duct run is too long. •H ouse fuse is blown, circuit breaker has tripped, or power outage has occurred. • Dryer is overloaded. • Dryer is underloaded. • Energy Saver option selected Clothes are wrinkled • Clothes dried too long (overdried). •C lothes left in dryer too long after cycle ends. Clothes are shrinking Solutions • Separate heavy items from lightweight items. Larger and heavier items take longer to dry. • Heavy fabrics take longer to dry because they tend to retain more moisture. To help reduce and maintain more consistent drying times for large and heavy fabrics, separate these items into smaller loads of a consistent size. • Use the appropriate control settings for the type of load you are drying. • Make sure the lint filter is cleaned before every load. With some loads that produce high amounts of lint, it may be necessary to clean the filter during the cycle. • Confirm that the exhaust ductwork is properly configured and free of debris, lint, and obstructions. Make sure that outside wall dampers can open properly and are not blocked, jammed, or damaged. • Reset circuit breaker or replace fuse. Do not increase fuse capacity. If the problem is a circuit overload, have it corrected by a qualified electrician. • Divide larger loads into smaller loads for drying. • If you are drying a very small load, add a few extra items to ensure proper tumbling action. • If using the Cotton/Normal cycle, deselect the Energy Saver option. This option reduces energy use by adding an air dry section to the beginning of the cycle. • Overdrying a load of laundry can lead to wrinkled clothes. Try a shorter drying time, and remove items while they still retain a slight amount of moisture. • Remove items from the dryer immediately at the end of the cycle. Use the Wrinkle Care option to continue tumbling clothes at the end of the cycle, for up to 3 hours. • Garment care instructions are not being followed. • To avoid shrinkage, please carefully follow the fabric care instructions for your garment, because some fabrics will naturally shrink when washed. Other fabrics can be washed but will shrink when dried in a dryer. Use a low or no heat setting. • Water supply error. • Check steam feeder drawer: (1) Make sure steam feeder is filled with water to MAX line. (2) Make sure steam feeder is seated properly and drawer is fully closed. (3) Turn the dryer off then restart the Steam cycle. • Do not use distilled water; the water level sensor in steam generator will not work. • Pump not working. Unplug dryer and call for service. Water drips from nozzle when Steam Cycle starts • This is normal. • This is steam condensation. The dripping water will stop after a short time. Steam does not generate but no error code is shown • Water level error. • Unplug dryer and call for service. Garments still wrinkled after Steam Fresh™ • Too many or too different types of garments in dryer. • Small loads of 1 to 5 items work best. • Load fewer garments. Load similar-type garments. indicator light is on during the drying cycle MFL67731040_en_170712.indd 51 ENGLISH Problem 2017.7.12 5:19:6 PM 52 TROUBLESHOOTING Before Calling For Service (cont.) Problem Possible Causes Solutions There are no creases left on garment after Steam Fresh™ •The function of this cycle is to remove wrinkles from fabric. • Use an iron to make creases. Garments have static after Reduce Static • This is normal. • Depends on individual moisture level in skin. Garments are too damp or too dry after Reduce Static • Correct drying options not selected. • Select load weight manually before starting Reduce Static option. Garments are not uniformly damp after Easy Iron •N umber of garments or load size not properly selected at the beginning of the cycle. • Select the correct number or garments or load size before starting the cycle. Water drips from door during Steam Cycle • This is normal. • Condensation will normally form on the inside of the dryer door during steam operation. Some condensation may drip out the bottom of the door. Steam is not visible during Steam Cycle • This is normal. • Steam vapor is difficult to see when the door is closed. However, condensation will normally form on the inside of the dryer door if the steam system is operating normally. Drum does not turn during Steam Cycle • This is normal. • The drum is turned off so that the steam vapor remains in the drum. The drum will normally turn for about 2 seconds once a minute. Cannot see steam vapor at the beginning of cycle • This is normal. • Steam is released at different stages of the cycle for each option. The display shows • More Time button pressed. • This display indicates that the steam option has been set for a “ ” item such as a comforter. Press the Less Time button to reduce the indicated load size. Odors remain in clothing after Steam Fresh™ • S team Fresh™ did not remove odor completely. • F abrics containing strong odors should be washed in a normal cycle. Clean Filter light is on during the drying cycle • L int filter is almost clogged or full. • Pause the drying cycle and clean the lint filter. Flow SenseTM indicator shows four bars during the drying cycle or the display shows “d80” after drying. • Ductwork is too long or has too many turns/restrictions. • Significant blockage of the ductwork due to lint buildup or debris. • The appliance has detected a restriction in the external dryer venting. • Install a shorter or straighter duct run. See the Installation Instructions. • Ductwork should be checked/cleaned soon. Dryer can be used in this condition, but drying times may be longer. • If exhaust restrictions are sensed by the Flow SenseTM system, the indicator will remain on for two hours after the end of the cycle. Opening the door or pressing the Power button will turn off the display. MFL67731040_en_170712.indd 52 2017.7.12 5:19:6 PM SPECIFICATIONS 53 User Support Videos Scan this QR code to quickly access the video Search page on the LG website. Once there, type Dryer in the search box. ENGLISH For further assistance, there are videos and Tutorials available through the LG.com website. 1. For further assistance, there are videos and tutorials available through the LG.com website. On the lg.com/us home page, hover over the Support menu tab to bring up the menu selections. Select Videos & Tutorials. 2. Type Dryer in the search box on the new page and click the Search button. SPECIFICATIONS Steam Dryer™ Models DLEX5780*E Description Steam Dryer Electrical requirements Please refer to the rating label regarding detailed information. Gas requirements NG 4-10.5 inches WC LP: 8–13 inches WC (Gas Models only) Max. water pressure 21.8 ~ 116 psi (150 ~ 800 kPa) Dimensions 27” (W) X 29 1/2” (D) X 45 7/16” (H), 50 1/4” (D with door open) 68.6 cm (W) X 75.0 cm (D) X 115.3 cm (H), 127.5 cm (D with door open) Net weight Gas dryer : 139.1lbs(63.1kg) Electric dryer : 136.3lbs(61.8kg) Drying capacity - Normal cycle - Steam cycle MFL67731040_en_170712.indd 53 DLGX5781*E IEC 7.3 cu.ft. (22.5 lbs/10.2 kg) IEC 7.3 cu.ft. (8 lbs/3.6 kg) 2017.7.12 5:19:7 PM 54 USING SMART DIAGNOSIS™ USING Smart DiagnosisTM Should you experience any problems with your dryer, it has the capability of transmitting data to your Smart Phone using the LG Smart Laundry Application or via your telephone to the LG call center. Smart Diagnosis™ cannot be activated unless your dryer is turned on by pressing the Power button. If your dryer is unable to turn on, then troubleshooting must be done without using Smart Diagnosis™. Audible Diagnosis Smart Diagnosis™ Using Your Smart Phone Smart Diagnosis™ Through the Call Center 1. Download the LG Smart Laundry application on your smart phone. 1. Call the LG call center at: (LG U.S.) 1-800-243-0000 (LG Canada) 1-888-542-2623. 2. Open the LG Smart Laundry application on your smart phone. Press the right arrow button to advance to the next screen. 2. When instructed to do so by the call center agent, hold the mouthpiece of your phone over the Smart Diagnosis™ logo on the machine. Hold the phone no more than one inch (but not touching) the machine. 3. Press the Record button on the smart phone and then hold the mouth piece of the smart phone near the Smart Diagnosis™ logo on the dryer. 4. With the phone held in place, press and hold Temp. Control button for three seconds. 5. Keep the phone in place until the tone transmission has finished. It takes time on panel displayed. 6. When the recording is complete, view the diagnosis by pressing the Next button on the phone. NOTE Smart Diagnosis™ is a troubleshooting feature designed to assist, not replace, the traditional method of troubleshooting through service calls. The effectiveness of this feature depends upon various factors, including, but not limited to, the reception of the cellular phone being used for transmission, any external noise that may be present during the transmission, and the acoustics of the room where the machine is located. Accordingly, LG does not guarantee that Smart Diagnosis™ would accurately troubleshoot any given issue. MFL67731040_en_170712.indd 54 NOTE Do not touch any other buttons or icons on the display screen. 3. Press and hold the Temp. Control button for three seconds. 4. Keep the phone in place until the tone transmission has finished. It takes time on panel displayed. 5. Once the countdown is over and the tones have stopped, resume your conversation with the call center agent, who will then be able to assist you in using the information transmitted for analysis. 2017.7.12 5:19:7 PM WARRANTY 55 WARRANTY (USA) Warranty Period Scope of Warranty One (1) year from date of original retail purchase Parts and Labor Ten (10) years from date of original retail purchase Dryer drum ENGLISH Should your LG Dryer (“Product”) fail due to a defect in materials or workmanship under normal home use, during the warranty period set forth below, LG will at its option repair or replace the product. This limited warranty is valid only to the original retail purchaser of the product and applies only when purchased and used within the United States including U.S. Territories. Proof of original retail purchase is required to obtain warranty service under this limited warranty. HOW SERVICE IS HANDLED LG will provide parts and labor to repair or replace defective parts. Parts only. Customer will be responsible for any labor or in-home service to replace defective parts. •• Replacement products and parts are warranted for the remaining portion of the original warranty period or ninety (90) days, whichever is greater. •• Replacement products and parts may be new or remanufactured. THIS WARRANTY IS IN LIEU OF ANY OTHER WARRANTY, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING WITHOUT LIMITATION, ANY WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. TO THE EXTENT ANY IMPLIED WARRANTY IS REQUIRED BY LAW, IT IS LIMITED IN DURATION TO THE EXPRESS WARRANTY PERIOD ABOVE. NEITHER THE MANUFACTURER NOR ITS U.S. DISTRIBUTOR SHALL BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL, INDIRECT, SPECIAL, OR PUNITIVE DAMAGES OF ANY NATURE, INCLUDING WITHOUT LIMITATION, LOST REVENUES OR PROFITS, OR ANY OTHER DAMAGE WHETHER BASED IN CONTRACT, TORT, OR OTHERWISE. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages or limitations on how long an implied warranty lasts, so the above exclusion or limitation may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights that vary from state to state. THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT COVER: •• Service trips to deliver, pick up, or install or repair the product; instruction to the customer on operation of the product; repair or replacement of fuses or correction of wiring or plumbing, or correction of unauthorized repairs/ installation. •• Failure of the product to perform during power failures and interruptions or inadequate electrical service. •• Damage caused by leaky or broken water pipes, frozen water pipes, restricted drain lines, inadequate or interrupted water supply or inadequate supply of air. •• Damage resulting from operating the Product in a corrosive atmosphere or contrary to the instructions outlined in the Product’s owner’s manual. •• Damage to the Product caused by accidents, pests and vermin, lightning, wind, fire, floods, or acts of God. •• Damage or failure caused by unauthorized modification or alteration, or if it is used for other than the intended purpose, or any water leakage where the unit was not properly installed. •• Damage or failure caused by incorrect electrical current, voltage, or plumbing codes, commercial or industrial use, or use of accessories, components, or consumable cleaning products that are not approved by LG. •• Damage caused by transportation and handling, including scratches, dents, chips, and/or other damage to the finish of your product, unless such damage results from defects in materials or workmanship and is reported within one (1) week of delivery. •• Damage or missing items to any display, open box, discounted, or refurbished Product. •• Products with original serial numbers that have been removed, altered, or cannot be readily determined. Model and Serial numbers, along with original retail sales receipt, are required for warranty validation. •• Increases in utility costs and additional utility expenses. MFL67731040_en_170712.indd 55 2017.7.12 5:19:7 PM 56 WARRANTY •• Repairs when your Product is used in other than normal and usual household use (e.g. commercial use, in offices and recreational facilities) or contrary to the instructions outlined in the Product’s owner’s manual. •• Costs associated with removal of your Product from your home for repairs. •• The removal and reinstallation of the Product if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance with published installation instructions, including LG’s owner’s and installation manuals. •• Damage resulting from misuse, abuse, improper installation, repair, or maintenance. Improper repair includes use of parts not approved or specified by LG. Filter is clogged. •• Not heating, long dry time Duct is clogged. •• Not heating, long dry time Excessive duct length and/ or multiple elbows •• Not heating, long dry time Improperly connected power cord or electrical outlet issue. •• No Power •• Not Heating Gas valve is not turned on. (Gas Dryer) •• Clean the lint filter. •• Clean the hood and duct. •• Keep exhaust ducts as short as possible, using as few elbows and bends as possible. •• Reconnect power cord, replace house fuse or reset breaker. If outlet is issue, electrician may be required. •• Open the gas valve •• Not heating Door Reversal •• Instructions for door reversal can be found in the owner’s manual. The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by the consumer. OBTAIN WARRANTY SERVICE AND ADDITIONAL INFORMATION If you do not have access to the internet and you need assistance using your product or you would like to schedule service, you may contact LG Electronics at the number below. For assistance or service, call 1-800-243-0000. If you need further assistance, you can write to LG with any questions or concerns at the address below: LG Electronics, 201 James Record Road, Huntsville, Alabama 35813 For additional product information, visit our website at http://www.lg.com MFL67731040_en_170712.indd 56 2017.7.12 5:19:13 PM esPaÑol ManUal de propieTario secadora lea este manual de usuario detenidamente antes de la utilizacion y guardelo a mano para futuras consultas. dlex5780*e dlgx5781*e www.lg.com Copyright © 2017 LG Electronics Inc. Todos los Derechos Reservados. MFL67731040_sp_170712.indd 1 2017.7.12 5:22:11 PM 2 Tabla de contenidos Tabla de contenidos 3 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 3 Qué hacer si huele gas 4 Precauciones básicas de seguridad 4 Ley ejecutiva para la seguridad del agua potable y los tóxicos de California (California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act) 5 Instrucciones de conexión a tierra 5 Instrucciones importantes para la instalación 7 Instrucciones importantes para conectar la electricidad 8 CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO 9 la introducción de la secadora 9 Partes y Accesorios 9 Puerta reversible de doble vía 9 Kit de fijacion de seguridad 10 Características del panel de control 11 Pantalla 12 INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN 12 Vista previa del orden de instalación 13 Requisitos del lugar de instalación 13 Espacios de instalación 14 Nivelación de la secadora 15 Cambio de la dirección de apertura de la puerta 21 Instalación del kit de ventilación lateral 22 Cónexión del conducto de ventilación de la secadora 24 Conexión de secadoras a gas 26 Cómo conectar las secadoras eléctricas 31 Requisitos especiales para viviendas móviles o prefabricadas 31 Revisión de instalación final 32 Test de Instalación (Verificación del Conducto) MFL67731040_sp_170712.indd 2 34 CÓMO USAR 34 Funcionamiento de la secadora 35 Clasificación de cargas 35 Cómo cargar la secadora 35 Revise el filtro de pelusa antes de cada uso 36 Uso de la función LG EasyLoad™ 37 Guía de ciclos 38 Configuraciones del ciclo y opciones 38 Funciones especiales 39 Programa personalizado 39 Funciones de vapor 41 Guía de ciclo de vapor 42 Tag On 43 Utilizar Tag On con Aplicaciónes 49 MANTENIMIENTO 49 Limpieza regular 50 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS 50 Antes de llamar a mantenimiento 53 ESPECIFICACIONES 54 Utilización del SMART DIAGNOSISTM 55 GARANTÍA 2017.7.12 5:22:11 PM INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 3 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEA TODAS LA INSTRUCCIONES ANTES DE USAR wadvertencia Su Seguridad y la de los demás son de suma importancia. E n este manual y en su electrodoméstico figuran muchos mensajes importantes de seguridad. Lea y cumpla siempre con todos los mensajes de seguridad. ESPAÑOL Por su seguridad, debe seguir la información indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga eléctrica, o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales o muerte. Éste es el símbolo de alerta de seguridad. El mismo alerta sobre potenciales riesgos de muerte o heridas tanto para usted como para otras personas. Todos los mensajes de seguridad estarán a continuación del símbolo de alerta de seguridad y con la palabra PELIGRO, ADVERTENCIA o PRECAUCIÓN. Estas palabras significan: w wpeligro Corre riesgo de muerte o de sufrir heridas serias si no sigue las instrucciones inmediatamente. wadvertencia C orre riesgo de muerte o de sufrir heridas serias si no sigue las instrucciones. wPRECA UCIÓN D e no seguir las instrucciones podría sufrir daños leves o causar daños en el producto. T odos los mensajes de seguridad le indicarán cuál es el riesgo potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir heridas y qué puede suceder si no se siguen las instrucciones. • No instale una secadora junto a materiales de ventilación plásticos flexibles. Si se instala un conducto flexible metálico (de tipo lámina de metal), éste deberá cumplir las especificaciones determinadas por el fabricante del electrodoméstico para su uso con secadoras. Se sabe que los materiales de ventilación flexibles se contraen, se agrietan con rapidez y atrapan pelusas. Estas condiciones obstruirán el flujo de aire de la secadora y aumentarán el riesgo de incendio. • Instale la secadora según las instrucciones del fabricante y las normativas locales. • Guarde estas instrucciones. wADVERTENCIA RIESGO DE INCENDIO O EXPLOSIÓN Si no se observan estrictamente las advertencias de seguridad, pueden producirse daños materiales, lesiones graves o la muerte. - No almacene ni use gasolina u otros líquidos o vapores inflamables cerca de este artefacto ni de ningún otro. - QUÉ HACER SI HUELE GAS • No intente encender ningún aparato. • No toque ningún interruptor eléctrico ni use ningún teléfono de su edificio. • Evacue a todos los ocupantes de la habitación, el edificio o el área. • Llame a su compañía de gas inmediatamente desde el teléfono de un vecino. Siga las instrucciones de la compañía de gas. • Si no puede comunicarse con su compañía de gas, llame al departamento de bomberos. - La instalación y el mantenimiento deben ser realizados por un instalador, una agencia de servicio o una compañía de gas calificados. wAdvertencia: Este producto contiene químicos conocidos por el Estado de California como causantes de cáncer y defectos de nacimiento u otros daños reproductivos. Lávese las manos después de usarlo. MFL67731040_sp_170712.indd 3 2017.7.12 5:22:11 PM 4 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEA TODAS LA INSTRUCCIONES ANTES DE USAR wadvertencia Por su seguridad, debe seguir la información indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga eléctrica, o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales o muerte. Precauciones básicas de seguridad wadvertencia Para minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga eléctrica, o para prevenir lesiones personales cuando use electrodomésticos, se deben seguir precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes: • Lea todas las instrucciones antes de usar la secadora. • Antes de usar, la secadora debe estar correctamente instalada como se describe en este manual. • No coloque artículos que hayan sido expuestos a aceites, incluyendo aceites comestibles, en su secadora. Los artículos contaminados con aceites comestibles podrían contribuir a la generación de una reacción química que podría ocasionar que una carga se incendie. • No seque artículos que hayan sido limpiados, lavados, remojados o salpicados previamente con gasolina, disolventes de limpieza en seco u otras substancias inflamables o explosivas, ya que emanan vapores que podrían encenderse o explotar, incluso después del lavado. • No introduzca las manos en la secadora cuando el tambor o las otras partes estén en movimiento. • No repare o reemplace ninguna parte de la secadora ni intente reparar la misma a menos que esto se recomiende en forma específica en esta Guía de Uso y Cuidado o en instrucciones de reparación publicadas las cuales comprende y sabe aplicar. • No altere los controles. • Antes de poner la secadora fuera de servicio o de tirarla, quite la puerta para prevenir que los niños se metan dentro. • No deje que los niños jueguen en la secadora ni dentro de ella. Cuando se usa la secadora cerca de los niños, se necesita una supervisión estricta. • Use suavizadores de tela o productos para eliminar estática únicamente del modo recomendado por el fabricante. • No use calor para secar artículos que contienen caucho espumoso, plásticos o materiales de textura similar al caucho. • Evite la acumulación de pelusa, polvo o tierra alrededor del área de la apertura de ventilación y áreas adyacentes. • La parte interior de la secadora y el conducto de ventilación se deberán limpiar periódicamente, y la misma deberá ser realizada por personal calificado del servicio. • No instale ni coloque esta secadora en lugares donde pueda estar expuesta a variables climáticas. • Antes de cargar la secadora, siempre revise que no haya objetos extraños en su interior. • Retire la pelusa del filtro antes de cada carga. • No deje plásticos, papel o telas que puedan quemarse o fundirse sobre la secadora en funcionamiento. • Tenga cuidado al abrir y cerrar la puerta. Los dedos y las manos podrían quedar enganchados en la puerta y causar daños si ésta cae hacia delante de forma inadvertida. • No coloque objetos pesados ni se apoye sobre la parte superior de la puerta abierta. • No intente abrir la puerta de tipo cesto más de 40 grados. • La secadora podría volcarse hacia delante y causarle lesiones personales o daños materiales. • No coloque objetos pesados de la secadora. Ley ejecutiva para la seguridad del agua potable y los tóxicos de California (California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act) Esta ley requiere que el gobernador de California publique un listado de sustancias conocidas en el estado que causan cáncer, defectos congénitos u otras lesiones reproductivas, y obliga a los negocios a alertar a los clientes sobre la posible exposición a tales sustancias. Los electrodomésticos a gas pueden causar exposición leve a cuatro de estas sustancias, principalmente benceno, monóxido de carbono, formaldehído y hollín, generado principalmente por la combustión parcial del gas natural o los combustibles LP (petróleo líquido). Las secadoras calibradas adecuadamente minimizarán la combustión parcial. Para minimizar incluso más la exposición a estas sustancias, se puede dotar a la secadora de la ventilación adecuada al exterior. MFL67731040_sp_170712.indd 4 2017.7.12 5:22:11 PM INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 5 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEA TODAS LA INSTRUCCIONES ANTES DE USAR wadvertencia INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA ESPAÑOL Por su seguridad, debe seguir la información indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga eléctrica, o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales o muerte. Este electrodoméstico deberá estar conectado a tierra. En caso de avería o mal funcionamiento, la conexión a tierra reducirá el riesgo de descargas eléctricas al brindar un camino con una resistencia menor para la corriente eléctrica. Este electrodoméstico debe estar equipado con un cable con un conductor para la conexión a tierra del equipo y un enchufe con conexión a tierra. El enchufe deberá estar conectado a una toma de corriente instalada en forma adecuada y con conexión a tierra de acuerdo con todos los códigos y ordenanzas locales. wadvertencia Una conexión inapropiada del conductor de conexión a tierra del equipo puede provocar riesgos de descargas eléctricas. Consulte a un electricista calificado o personal del servicio si tiene dudas de que el electrodoméstico se encuentre conectado a tierra apropiadamente. No modifique el enchufe que se entrega con el electrodoméstico. Si no coincide con la toma de corriente, contrate a un electricista calificado para que instale una toma de corriente en forma adecuada. Este electrodoméstico debe estar conectado a un sistema de cableado de metal permanente con conexión a tierra o se debe tender un conducto para la conexión a tierra del equipo con los conductores del circuito y conectado al terminal de tierra del equipo o al conductor de suministro del electrodoméstico. Si la secadora no se encuentra adecuadamente conectada a tierra se pueden producir descargas eléctricas. Instrucciones importantes para la instalación wadvertencia Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o heridas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones básicas, incluyendo lo siguiente: • Conecte la secadora adecuadamente a tierra según todos los códigos y las regulaciones vigentes. Siga los detalles en las instrucciones de instalación. Si la secadora no se encuentra adecuadamente conectada a tierra se pueden producir descargas eléctricas. • Antes de usar, la secadora debe estar correctamente instalada como se describe en este manual. Si la secadora no se encuentra adecuadamente conectada a tierra se pueden producir descargas eléctricas. • Instale y almacene la secadora en un lugar no expuesto a temperaturas inferiores al punto de congelación ni expuesto a la intemperie. • Todas las reparaciones y controles deberán ser realizados por un centro de servicio autorizado a menos que se den otras recomendaciones específicas en el Manual del Usuario. Utilice sólo piezas de fábrica autorizadas. Si no se cumple con esta advertencia se podrán producir heridas graves, incendios, descargas eléctricas o muerte. • Con el fin de reducir el riesgo de descargas eléctricas no instale la secadora en espacios húmedos. Si no se cumple con esta advertencia se podrán producir heridas graves, incendios, descargas eléctricas o muerte. MFL67731040_sp_170712.indd 5 • Conecte un circuito eléctrico clasificado, protegido y adecuado para evitar sobrecarga eléctrica. Un circuito eléctrico inadecuado se puede fundir, creando descargas eléctricas y/o riesgo de incendio. •M antenga todos los envoltorios alejados de los niños. Los materiales de los envoltorios pueden resultar peligrosos para los niños. Existe riesgo de asfixia. • Quite todos los elementos de embalaje y deseche adecuadamente todos los materiales de envío. Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio, quemaduras o muerte. • Coloque la secadora a un altura mínima de 18 pulgadas encima del piso para una instalación en el garaje. Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio, quemaduras o muerte. •N o lo instale cerca de un elemento que genera calor, Como una estufa, horno o calentador. Si no lo hace puede ocasionar daños en el equipo, humos o un incendio. • No coloque velas o cigarrillos sobre el producto. Si no lo hace puede ocasionar daños en el equipo, humos o un incendio. • Quite la película de vinilo protectora del producto. Si no lo hace puede ocasionar daños en el equipo, humos o un incendio. 2017.7.12 5:22:11 PM 6 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEA TODAS LA INSTRUCCIONES ANTES DE USAR wadvertencia Por su seguridad, debe seguir la información indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga eléctrica, o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales o muerte. Instrucciones IMPORTANTES para la instalación wadvertencia Para reducir el riesgo de lesiones personales, cumpla con todos los procedimientos de seguridad recomendados por la industria, incluyendo el uso de use guantes con mangas largas y gafas de seguridad. En caso de no cumplir con todas las advertencias de seguridad de este manual se podrán producir daños sobre la propiedad, lesiones personales o la muerte. Conducto de escape/Tubería: • Las secadoras a gas DEBEN tener un conducto de ventilación al exterior. Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir incendio o muerte. • Para prevenir el ingreso de grandes cantidades de humedad y pelusa a la habitación, se recomienda enfáticamente dotar las secadoras eléctricas de un conducto de ventilación al exterior. La acumulación de pelusa en cualquier parte de la casa puede crear riesgos de salud e incendio. • Use únicamente sistemas de ventilación de metal rígido o flexible de 4 pulgadas de diámetro dentro del gabinete de la secadora o para ventilación al exterior. Los sistemas de ventilación de plástico u otro material pueden causar incendios. Los sistemas de ventilación agujereados pueden causar incendios si se colapsan o bloquean durante el uso o la instalación. • No se provee el sistema de ventilación con la secadora; el mismo deberá obtenerse localmente. La tapa terminal deberá tener reguladores de tiro con bisagras para prevenir el retorno de descarga cuando no se usa la secadora. Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir incendio o muerte. • El conducto de escape deberá tener 10,2 cm (4 pulg.) de diámetro sin obstrucciones. El conducto de escape deberá mantenerse lo más corto posible. Asegúrese de limpiar cualquier tipo de conducto antiguo antes de instalar su secadora nueva. Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir incendio o muerte. MFL67731040_sp_170712.indd 6 • Se recomiendan conductos rígidos o semirígidos para usar entre la secadora y la pared. En instalaciones particulares cuando es imposible realizar una conexión siguiendo las recomendaciones antes indicadas, únicamente se puede utilizar un conducto metálico de transición aprobado por UL entre la secadora y la conexión de pared. Usar este tipo de conducto afectará el tiempo de secado. Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir incendio o muerte. • NO utilice tornillos de lámina de metal ni otro tipo de aseguradores que se extiendan dentro del conducto y puedan atrapar pelusa y reducir la eficiencia del sistema de escape. Asegure todas las uniones con cinta adhesiva impermeable. Para más detalles, siga las Instrucciones de Instalación. Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir incendio o muerte. wADVERTENCIA Riesgo de incendio Si no se observan estrictamente las advertencias de seguridad, pueden producirse daños materiales, lesiones graves o la muerte. No instale un ventilador auxiliar en el tubo de salida. Instale todas las secadoras de ropa conforme a las instrucciones de instalación del fabricante de la secadora. 2017.7.12 5:22:12 PM INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 7 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEA TODAS LA INSTRUCCIONES ANTES DE USAR wadvertencia Instrucciones importantes para conectar la electricidad ESPAÑOL Por su seguridad, debe seguir la información indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga eléctrica, o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales o muerte. wadvertencia Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o heridas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones básicas, incluyendo lo siguiente: • Bajo ninguna circunstancia, corte o quite la tercera pata (puesta a tierra) del cable eléctrico. Para evitar heridas a nivel personal o daños sobre la secadora, el cable de corriente eléctrica debe estar conectado en una conexión a tierra en condiciones adecuadas. • Por motivos de seguridad personal, este electrodoméstico debe estar conectado a tierra adecuadamente. Si esto no se cumple se podrán producir descargas eléctricas o heridas. • Consulte las instrucciones de instalación de este manual para obtener los requisitos eléctricos específicos de su modelo. Si estas instrucciones no se cumplen se podrán producir descargas eléctricas y/o riesgo de incendio. • Esta secadora debe estar enchufada a un tomacorriente conectado a tierra adecuadamente. Si la secadora no se encuentra adecuadamente conectada a tierra se pueden producir descargas eléctricas. Contrate a un electricista calificado para que controle el tomacorriente y el circuito eléctrico para asegurarse que el enchufe está correctamente conectado a tierra. Si estas instrucciones no se cumplen se podrán producir descargas eléctricas y/o riesgo de incendio. • La secadora siempre debe estar enchufada a su tomacorriente individual, con la clasificación de tensión correspondiente a la placa de datos de servicio. Esto proporciona el mejor desempeño y previene a la vez sobrecarga de los circuitos de cableado del hogar, lo que podría producir un incendio debido a los cables sobrecalentados. • Nunca desenchufe su secadora empujando el cable de corriente. Siempre tome su enchufe firmemente y empuje el mismo hacia fuera para retirarlo. El cable de corriente se puede cortar debido a cualquier movimiento de su parte central, resultando en una descarga eléctrica. • Repare o reemplace de inmediato todos los cables de corriente pelados o con cualquier tipo de daño. No use un cable con cortaduras o abrasión sobre su extensión o extremos. Este cable de corriente se puede fundir, creando descargas eléctricas y/o riesgo de incendio. • Al instalar o cambiar de lugar la secadora, evite todo tipo de cortes u otros daños en el cable de corriente. Esto evitará heridas o daños debido a incendios o descargas eléctricas sobre la secadora. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES MFL67731040_sp_170712.indd 7 2017.7.12 5:22:12 PM 8 CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO PANEL DE CONTROL FÁCIL PARA USAR Gire el mando selector de ciclo para seleccionar el ciclo de secado que desee. Añada opciones de ciclo o ajuste los valores tocando un botón PUERTA REVERSIBLE DE FÁCIL ACCESO DE DOBLE VÍA La puerta de doble LG EasyLoad™ de apertura tipo cesto, se puede abrir desde arriba, permitiéndole cargar fácilmente la secadora sin que la ropa caiga al suelo. También funciona como puerta batiente, permitiendo así un fácil acceso para la carga y descarga de prendas más voluminosas. La bisagra de la puerta es reversible para ajustarse al lugar de instalación. FUNCIONES DE VAPOR La nueva tecnologia de vapor de LG le permite inyectar a la ropa un chorro de vapor caliente en forma de remolino, el cual permite refrescar la misma, reducir la estatica y facilitar el planchado. Simplemente seleccione el ciclo Steam Fresh™, o bien puede agregar la opción de vapor a los ciclos seleccionados. INDICADOR DEL SISTEMA DE SENSOR DE BLOQUEO DE CONDUCTO Flow Sense™ El sistema de detección de bloqueo de conductos Flow Sense™ detecta y alerta sobre la existencia de obstrucciones en el sistema de ventilación doméstico instalado que reducen el flujo de ventilación de la secadora. Si aparece el mensaje de alerta: Limpie o repare los conductos para eliminar las obstrucciones. Mantenga sus conductos limpios para aumentar la eficiencia de la secadora y reducir largos ciclos de secado causados por conductos bloqueados. Smart Diagnosis™ Si experimenta alguna dificultad técnica en su secadora, la misma cuenta con la capacidad de transmitir datos por teléfono al Centro de Atención al Cliente. El agente del centro de atención registra los datos transmitidos desde su máquina y los usa para analizar el problema, brindando un diagnóstico rápido y efectivo. Tag On D La función Tag On es compatible con la mayoría de smartphones que incorporan NFC al comunicarse con su aparato LG equipado con Tag On. Con la aplicación “LG Smart Laundry”, la función Tag On le permitirá diagnosticar su aparato, descargar nuevos ciclos y ver el estado del aparato con solo tocar el logotipo Tag On del aparato con su smartphone. ES C ER IGN TIFIE D Protocolo P154 Ejecución de saneamiento de secadoras residenciales MFL67731040_sp_170712.indd 8 2017.7.12 5:22:13 PM la introdución de la secadora 9 la introducción de la secadora Partes y Accesorios Partes Puerta reversible Filtro de pelusa Patas niveladoras Accesorios Accesorios incluidos Panel de acceso del bloque terminal (Modelos eléctricos) Ubicación de la toma de gas (Modelos a gas) Ubicación del cable eléctrico (Modelos a gas) ESPAÑOL Panel de control Salida del conducto de escape Puerta reversible de doble vía Accesorios opcionales Soltar Kit de ventilación lateral N° de parte 3750EL0001C Kit de fijación de seguridad Kit de ventilación lateral (se vende por separado) N.º de kit 383EEL9001B Puerta tipo cesto Puerta batiente La función LG EasyLoadTM le permite abrir la puerta de la secadora desde arriba, tipo cesto, y cargar la ropa en el tambor evitando que caiga al suelo. Para la carga y descarga de ropa más voluminosa, la puerta batiente le permite acceder fácilmente al tambor. Para obtener más información sobre el uso de la puerta, consulte la página 36. Para obtener más información sobre cómo cambiar la dirección de la puerta batiente, consulte la página 15. Kit de fijación de seguridad Este kit opcional ayuda a evitar que la secadora vuelque si los niños se suben a la puerta o si alguien cae sobre la puerta. Se recomienda la instalación de este kit dependiendo de su situación particular, pero no es obligatoria. Siga las instrucciones de instalación incluidas con el kit para instalarlo correctamente. Si no instala el kit, guárdelo fuera del alcance de los niños. NOTA • Póngase en contacto con el Departamento de atención al cliente de LG, en el número 1-800-243-0000 (1-888542-2623 en Canadá) si falta alguno de los accesorios. • Para su seguridad, y con el fin de ampliar la vida útil de su lavadora, utilice sólo componentes autorizados. El fabricante no se hace responsable de los fallos del producto o accidentes causados por la utilización de piezas o componentes no autorizados. • Las imágenes de esta guía pueden no coincidir con los componentes y accesorios reales, y están sujetas a cambios sin previo aviso para mejoras en el producto. MFL67731040_sp_170712.indd 9 2017.7.12 5:22:16 PM 10 la introdución de la secadora Características del panel de control A continuación encontrará instrucciones para comenzar a usar su secadora nueva. Para más información por favor consulte las secciones específicas de este manual. wadvertencia Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o heridas, lea este manual en su totalidad, incluyendo las Instrucciones Importantes de Seguridad, antes de operar la secadora. Operation Botón Descripción • Botón De Encenidido/Apagado (On/Off) -A priete el botón para encender la secadora. Apriete nuevamente para apagar la secadora. NOTA : Apretar el botón de Encendido/Apagado (On/Off ) durante un ciclo cancelará ese ciclo y borrará cualquier ajuste de carga. • Perilla Selecto Ra De Cicios - Gire esta perilla para seleccionar el ciclo deseado. Una vez que se haya seleccionado el ciclo deseado, los preajustes estándar se mostrarán en la pantalla. En los ciclos de Secado Manual (Manual Dry) se pueden programar estos ajustes usando los botones de ajuste de ciclos en cualquier momento antes de iniciar el ciclo. • Botón De Inicio/Pausa (Start/Pause) -A priete este botón para iniciar el ciclo seleccionado. Si la secadora está funcionando, utilice este botón para hacer una Pausa en el ciclo, sin perder los ajustes actuales. NOTA : Si no aprieta el botón Inicio/Pausa (Start /Pause) para detener un ciclo en 4 minutos, la secadora se apagará automáticamente. De Más Tiempo/Menos Tiempo (More Time/Less Time) • Botones - Use estos botones con los ciclos de secado manual (Manual Dry), de Secado Temporicado (Time Dry), y de Steam Fresh™, y con las opciones Reducir Estática (Reduse Static) y planchado Fácil (Easy Iron) para programar el tiempo de secado. Apriete el botón Más Tiempo (More Time) para aumentar el tiempo del ciclo manual seleccionado en intervalos de un minuto; apriete Menos Tiempo (Less Time) para disminuir el tiempo del ciclo en intervalos de un minuto. • Botones De Ajuste De Cicios - Utilice estos botones para seleccionar los ajustes de ciclo deseados para el ciclo seleccionado. Los ajustes actuales se muestran en la pantalla. Apriete el botón para ver esa opción y seleccionar otros ajustes. • Botones De Opciones - Los botones de opciones le permiten seleccionar opciones de ciclo adicionales. No todos los ajustes pueden usarse en todos los programas. Consulte la seccion Guia De Ciclos de este manual. Útiles Con Vapor • Funciones - La nueva tecnología con vapor de LG le permite inyectar a la ropa un chorro de vapor caliente en forma de remolino, el cual permite refrescar la misma, reducir la estática y facilitar el planchado. Simplemente seleccione el ciclo Steam Fresh™, Steam Sanitary™ o puede agregar la opción VAPOR a ciclos seleccionados. Para obtener información detallada sobre opciones individuales, lea las siguientes páginas. MFL67731040_sp_170712.indd 10 2017.7.12 5:22:25 PM la introdución de la secadora 11 Pantalla La pantalla muestra los ajustes, el tiempo restante estimado, las opciones y los mensajes de estado correspondientes a su secadora. Cuando se gira el secador, la luz en la exhibición iluminará. wadvertencia Botón ESPAÑOL Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o heridas, lea este manual en su totalidad, incluyendo las Instrucciones Importantes de Seguridad, antes de operar la secadora. Descripción • Tie mpo res tan teres tan te es timado (Estimated Time Remaining) -C uando se presiona el boton Inicio/Pausa (Start/Pause), la pantalla indicara el tiempo restante estimado para el ciclo de secado seleccionado. NOTA : El tiempo de ciclo en los ciclos Secado con Sensor (Sensor Dry) podrian fluctuar a medida que la secadora vuelve a calcular el tiempo de secado para obtener resultados optimos. • Indicador De Finalzación De Ciclo Con Recordato Rio De Control De Filtro - E sta opción de la pantalla muestra qué etapa del ciclo de secado se está llevando a cabo: Limpie Filtro (Clean Filter), Secado(Drying), Friamiento(Cooling). • Indicador De Cerradura a Prueba De Niños (Child Lock) -C uando se ha fijado el seguro infantil, aparecerá el indicador de seguro infantil y se desactivarán todos los botones excepto el botón de Enendido/Apagado (On/Off ). Esto previene que los niños cambien los ajustes mientras la secadora se encuentra en funcionamiento. • Recordatorio De Limpie Filtro (Clean Filter Reminder) - L a pantalla mostrará Limpie Filtro (Clean Filter) cuando se ha encendido la secadora como un recordatorio para revisar el filtro. Se apaga cuando se aprieta el botón Inicio/Pausa (Start/Pause) • Programa Personalizado (Custom Program) - S i usted tiene una combinación especial de configuraciones que utiliza con frecuencia, puede guardarlas como Programa Personalizado (Custom Program) • Indicador Del Sistema De Sensor De Bloqueo De Conducto Flow Sense™ - E l sistema de sensor de bloqueo de conducto Flow Sense™ detecta y lo alerta sobre bloqueos y la tubería, lo cual reduce el flujo de escape de la secadora. Esto puede mejorar el funcionamiento y ayudar a minimizar el número de llamadas al servicio técnico, ahorrándole dinero. MFL67731040_sp_170712.indd 11 2017.7.12 5:22:33 PM 12 INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Vista previa del orden de instalación Comprobación y elección de la ubicación adecuada Nivelación de la secadora ventilación de la secadora 120V Conexión de secadoras a gas Cómo conectar las secadoras eléctricas 240V Conexión del enchufe y la toma de tierra Pulse y mantenga Test de Instalación (consulte la página 32) MFL67731040_sp_170712.indd 12 Prueba de funcionamiento 2017.7.12 5:22:35 PM INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN 13 Requisitos del lugar de instalación wadvertencia • Un lugar que permita la instalación correcta del sistema de escape. El secador de gas debe tener una salida de escape hacia el exterior. Consulte Requisitos de ventilación. • La salida eléctrica de toma a tierra debe estar a 61 cm (2 pies) de ambos lados de la secadora.Consulte Requisitos eléctricos. • El suelo debe ser firme para soportar el peso total de la secadora, siendo éste de 90,7 kg (200 lbs). Igualmente, se tendrá en cuenta el peso combinado de un posible electrodoméstico acoplado. • No se puede instalar ningún aparato de combustión en el mismo compartimento que la secadora. ESPAÑOL Siga las instrucciones de funcionamiento y cuidado incluidas en este manual y conseguirá que su secadora ofrezca un servicio fiable y duradero. Es importante que revise todo este manual antes de instalar y usar su secadora. Se proporcionan instrucciones detalladas pertinentes a las conexiones eléctricas, de gas y los requisitos de escape en las siguientes páginas. No utilice la secadora a temperaturas inferiores a 7°C (45°F). A temperaturas bajas, la secadora puede no apagarse al final de un ciclo automático. Esto puede conllevar a tiempos de secado más largos. La secadora no se debe instalar ni almacenar en una zona donde pueda estar expuesta al agua o a inclemencias meteorológicas. Compruebe los requisitos del código. Algunos códigos limitan, o no permiten, la instalación de la secadora en garajes, muebles cerrados, (7.6 cm) caravanas o dormitorios. Contacte con la persona encargada de la inspección de su edificio. 14" max.* NOTA (35.6 cm) 21 1⁄4" (54 cm) • El suelo de apoyo de la secadora debe estar nivelado y no tener una inclinación superior a 2,5 cm (1 pulg.). Si 45 7⁄16no " la secadora no está nivelada, las prendas se centrifugarán correctamente y los ciclos de sensor automático (115.3 cm) puede que no funcionen como corresponde. • Para la instalación en un garaje, necesita colocar la secadora a 46 cm (18 pulg.) como mínimo del suelo. Si utiliza un pedestal, debe dejar una separación de 46 cm (18 pulg.) respecto a la parte inferior de la secadora. 50 1⁄4" (127.5 cm) 29 1 ⁄2 " (75.0 cm) 5"** (12.7 cm) (2.54 cm) (68.6 cm) (2.54 cm) Espacios de instalación (7,6 cm) 14" max.* (35,6 cm) 21 1⁄4" (54 cm) Closet Door Vent (7.6 cm) Requirements 45 7⁄16" (115,3 cm) 50 1⁄4" (127,5 cm) 29 1 ⁄2 " (75,0 cm) 5"** (12,7 cm) (2,54 cm) (68,6 cm) (2,54 cm) Requisitos de ventilación (7,6 cm) de la puerta del armario Separación al realizar la instalación en áreas cerradas o empotradas Para esta secadora, se recomienda dejar las siguientes separaciones. Esta secadora se ha evaluado dejando una 3"* 14" max.* separación Se recomienda dejar el espacio recomendado, (7,6 cm) 14" max.*de 2,54cm(1pulg) a ambos lados y en la parte posterior. (35,6 cm) cm) 48 in.2* por las(35,6 razones siguientes: 18" min.* 18" min.* (310 cm2) (45,7 cm) • Se debe dejar un espacio adicional para facilitar las (45,7 cm) tareas de instalación y mantenimiento. • Las separaciones adicionales pueden ser necesarias 2* para las molduras del techo, el suelo o24lain.pared. (155 cm2) 1"* 30" 5"** (2,5 cm) (76,1 cm) (12,7 cm) 1"* (2,5 cm) 5"** 30" (76,1 cm) (12,7 cm) 0" (0 cm) • Igualmente se deben considerar las separaciones 39" para reducir la a ambos lados de la secadora (99,1 cm) transmisión de ruido. Al realizar la instalación en un armario o habitáculo cerrado, debe haber salidas de 3"* ventilación mínimas en la parte superior 1" e inferior 27" del 1" (7,6 cm) (2,5 cm) (68,6 cm) (2,5 cm) lugar. También se permiten las puertas apersianadas 1" 27" 1" con de cm) ventilación (2,5 salidas cm) (68,6 (2,5 cm) equivalentes. •A demás debe tenerse en cuenta el espacio requerido por cualquier otro aparato que se acompañe. NOTA Al menos se debe dejar un espacio alrededor de la secadora (o de cualquier otro equipo) para eliminar la transferencia de vibración de uno a otro. Si la vibración es importante, podría desencadenar ruidos o fricción entre ambos, con el consecuente deterioro de la pintura e incluso, más ruido. 7"* (17,8 cm) MFL67731040_sp_170712.indd 13 7"* (17,8 cm) 7" 2017.7.12 5:22:38 PM (35,6 cm) (35,6 cm) 18" min.* (45,7 cm) 18" min.* (45,7 cm) 14 48 in.2* (310 cm2) 39" (99,1 cm) INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN 1"* 30" 5"** (2,5 cm) (76,1 cm) (12,7 cm) 0" (0 cm) 1"* (2,5 cm) 24 in.2* (155 cm2) 3"* (7,6 cm) 5"** 30" (76,1 cm) (12,7 cm) 1" (2,5 cm) 27" (68,6 cm) 1" (2,5 cm) 1" (2,5 cm) 27" (68,6 cm) Espacios de instalación (cont.) Separación recomendada para la instalación en un habitáculo cerrado • Al realizar la instalación en un habitáculo cerrado debe haber salidas de ventilación mínimas en la parte superior e inferior del lugar. 7"* (17.8 cm) 7"* (17,8 cm) *Espacio requerido 7"* (17,8 cm) ** Para la ventilación lateral e inferior, se permite una separación de 5,1 cm (2 pulg.) 29 1/2" 1"* (75.0 cm) (2.5 cm) 1" 27" (2.54 cm) (68.6 cm) 1" (2.54 cm) 5"* 29 1/2" 1"* (12,7 cm) (75,0 cm) (2,5 cm) 1" 27" (2,54 cm) (68,6 cm) 1" (2,54 cm) Nivelación de la secadora wadvertencia • Para reducir el riesgo de lesiones personales, cumpla con todos los procedimientos de seguridad recomendados por la industria, incluyendo el uso de use guantes con mangas largas y gafas de seguridad. Si no se cumple con esta advertencia se podrán producir heridas graves o muerte. • Los aparatos son pesados. Se necesitan dos o más personas para la instalación de la secadora. Si no se cumple con esta advertencia se podrán producir heridas graves o muerte. Para asegurar que la secadora brinde un desempeño óptimo de secado, debe estar nivelada. Para minimizar la vibración, el ruido y movimiento no deseados, el piso deberá ser una superficie perfectamente nivelada y sólida. NOTA • Las 4 patas niveladoras deberán apoyarse firmemente en el piso. Empuje suavemente las esquinas superiores de la secadora para asegurarse de que su secadora no se mece de esquina a esquina. Si está instalando la secadora sobre el accesorio de pedestal opcional, deberá usar las patas niveladoras del pedestal para nivelarla. Las patas niveladoras de la secadora deberán estar completamente retraídas. 2. Use una llave de tuercas ajustable para girar las patas niveladoras. Gire en la dirección de las manecillas del reloj para levantar la secadora o en dirección contraria para bajarla. Suba o baje las patas niveladoras hasta que la secadora esté nivelada de lado a lado y de adelante hacia atrás. Asegúrese de que las 4 patas niveladoras se encuentran haciendo contacto firme con el piso. Fije las patas niveladoras sólo en la medida necesaria para nivelar la secadora. La extensión de las patas niveladoras más de lo necesario puede causar vibración de la secadora. 1. Coloque la secadora en su ubicación final. Coloque un nivel sobre la parte superior de la secadora. Nivelador Patas niveladoras MFL67731040_sp_170712.indd 14 2017.7.12 5:22:40 PM 1" (2,5 c INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN 15 Cambio de la Dirección de Apertura de la Puerta Antes de comenzar NOTA El procedimiento de inversión de apertura de la puerta para la puerta de dos direcciones es mucha complejo que para la puerta de una secadora convencional. Se recomienda la lectura detallada de estas instrucciones antes de comenzar el proceso, para que usted pueda decidir si debería encargar el trabajo a un instalador profesional o un técnico. wADVERTENCIA Asegúrese de apoyar el peso de la puerta antes de que soltar los tornillos de la bisagra. 1. Abra la puerta para tener acceso a los tornillos de la bisagra. Dos tornillos grandes Encontrará también un video de soporte en http://www.lg.com/us/ El procedimiento consiste en cuatro partes principales: • Retirada y nueva instalación de la puerta y las bisagras (pasos 1, 2 y 20) • Retirada e inversión de los componentes del mueble de la secadora (paso 3) • Retirada e inversión de los componentes de la cubierta de la puerta (pasos 4 y 5) • Retirada e inversión de los componentes del interior de la puerta (pasos 6 a 17). Herramientas necesarias • Destornillador Phillips. • Destornillador grande de punta plana (recomendado para los tornillos de las bisagras si están apretados o si su destornillador Phillips está desgastado) • Destornillador pequeño de punta plana (para extraer piezas) wADVERTENCIA • Para evitar daños en la secadora o la puerta, sujete la puerta con un taburete o caja que ajuste debajo de la puerta o pida a otra persona que aguante el peso de la puerta. • No deje caer la puerta, porque podría dañar la propia puerta o el suelo. • Desenchufe la secadora o desconecte el suministro eléctrico antes de invertir la dirección de apertura de la puerta. • LA PUERTA DE LA SECADORA ES MUY GRANDE Y PESADA. No seguir estas instrucciones podría causar daños a la secadora, a la propiedad o lesiones personales. Instrucciones NOTA Las ilustraciones aquí contenidas sirven para cambiar la dirección de apertura de una bisagra de lado derecho a lado izquierdo. Si se ha invertido la puerta y debe volver a cambiarla de dirección, tenga cuidado y siga estas instrucciones. Se invertirán algunas de las ilustraciones y referencias derecha/izquierda, y deberá leer las instrucciones detenidamente. MFL67731040_sp_170712.indd 15 ESPAÑOL Las llamadas al servicio técnico para invertir la mano de la puerta no están cubiertas bajo la garantía del producto. Dos tornillos pequeños 2. Afloje los cuatro tornillos de las bisagras Con la puerta apoyada, suelte los cuatro tornillos, dos de cada bisagra. Deje la puerta apoyada boca abajo sobre una superficie protegida para evitar daños en la puerta o la superficie de trabajo. 3. Invierta los componentes del mueble. a. Utilice un destornillador Phillips para extraer los dos tornillos y el mecanismo de cierre del panel frontal del gabinete. Tapa de bisagras Bisagra superior Mecanismo de cierre Tapa de orificio de pasador Bisagra Soporte de bisagra b. Retire la tapa del orificio del pestillo tirando suavemente de ella hacia arriba con un destornillador de punta plana y con cuidado de no rayar la pintura. Mueva la tapa del orificio del pestillo al lado opuesto, donde se retiró el mecanismo de cierre. Instale el mecanismo de cierre en el lugar donde extrajo la tapa del orificio del pestillo, usando los dos tornillos extraídos en el paso a. c. Retire la tapa de la bisagra tirando suavemente de ella hacia arriba con un destornillador de punta plana y con cuidado de no rayar la pintura. Gire la tapa de la bisagra 180 grados e instálela en lado opuesto, donde estaba colocada la bisagra superior. 2017.7.12 5:22:41 PM 16 INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Cambio de la Dirección de Apertura de la Puerta (Continuación) Tapa de bisagra bisagra superior Mecanismo de cierre Tapa del orificio del pestillo Bisagra soporte de bisagra d. Invierta la bisagra y el soporte de la bisagra de la parte inferior del gabinete. Afloje los dos tornillos del soporte de la bisagra de la parte inferior derecha y remueva el soporte de la bisagra. Extraiga el tornillo inferior de los dos tornillos situados detrás del soporte de la bisagra. NO retire el tornillo superior situado detrás del soporte de la bisagra. Separe las piezas a un lado. EN LA PUERTA: 4. Levante y separe la tapa de la puerta. CCon la parte interior de puerta colocada boca arriba sobre una superficie protegida, suelte los 12 tornillos del interior de la puerta. Separe cuidadosamente la tapa de la puerta con la ayuda de un destornillador pequeño de punta plana insertado en la esquina superior (marcado abajo con un círculo). wADVERTENCIA Los bordes de la tapa de la puerta pueden ser afilados. Tenga cuidado al manipularla, o utilice guantes paraevitarlesiones. doce tornillos Tapon botones de de enclavamiento agujero NOTA NO suelte ninguno de los ocho tornillos del frente del abajo). Hacerlo podría gabinete (marcados con dañar la secadora y necesitar solicitar ayuda a un un servicio técnico para repararla. 5. Cambie el cierre de la puerta y la placa ciega Extraiga los cuatro tornillos de la tapa de la puerta que fijan el cierre y la placa ciega. Cambie el cierre de la puerta y la placa ciega, volviendo a instalarlos en los lados opuestos. tornillos cortos tornillo largo tapa ciega e. Suelte los tres tornillos de la bisagra de la parte inferior izquierda. Extraiga la bisagra e reinstálela en el lado derecho. El tornillo superior ocupa el orificio del que se ha extraído el tornillo situado detrás del soporte de la bisagra en el paso d. f. Instale el soporte de la bisagra retirado en el paso d en el lado inferior izquierdo, instalando en primer lugar un tornillo detrás del soporte de la bisagra. MFL67731040_sp_170712.indd 16 cierre de la puerta Quite con cuidado el tapaagujeros ubicado en la parte lateral de la cubierta de la puerta e instálelo en el agujero del lado opuesto. Tapón de agujero Deje a un lado la tapa de la puerta. 2017.7.12 5:22:44 PM INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN 17 Cambio de la Dirección de Apertura de la Puerta (Continuación) 6. Invierta los componentes del interior de la puerta Ahora, retirará e invertirá los diferentes componentes del interior de la puerta. Vea abajo un diagrama detallado y la identificación de la estructura interior y las partes de la puerta. (El diagrama muestra la “vista anterior” de la puerta, con una colocación por defecto para una apertura de bisagras en el lado derecho. Tras seguir estas instrucciones, la puerta deberá ser una imagen de espejo de la ilustración.) Botones de enclavamiento ESPAÑOL Estructura interior de la puerta (antes de cambiar la apertura - bisagras en lado derecho) barras de bloqueo interiores conjunto de bisagra superior pivote de bisagra superior placa de bisagra superior barra de bloqueo superior barra de bloqueo lateral cristal Botón de interbloqueo lateral placa de bisagra inferior conjunto de bisagra inferior soporte de bisagra inferior amortiguadores botones de enclavamiento placa de bisagra inferior Varillas de bloqueo internas Soporte de bisagra inferior MFL67731040_sp_170712.indd 17 barra de bloqueo lateral Tapón de agujero barra de bloqueo superior Ensamble de bisagra inferior 2017.7.12 5:22:50 PM 18 INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Cambio de la Dirección de Apertura de la Puerta (Continuación) 7. Extraiga los dos botones de enclavamiento grises. Saque los dos botones de enclavamiento grises de la parte superior del panel exterior de la puerta y déjelos a un lado para usarlos más adelante. botones de enclavamiento barra de bloqueo lateral 8. Levante hacia afuera el botón de interbloqueo gris ubicado en la parte lateral de la puerta. Asegúrese de extraer el resorte junto con el botón de interboqueo y de mantener los dos elementos juntos. Aparte el botón de interbloqueo. No se confunda con los botones de interbloqueo ubicados en la parte superior de la puerta exterior. b. Mientras desliza la barra de bloqueo derecha, levante el extremo derecho y sepárelo de las guías. NOTA No suelte las dos barras de bloqueo interiores (ver página 17) situadas debajo de la barra de bloqueo superior. Son idénticas y NO es necesario invertir su dirección. 11. Retire el pivote de la bisagra superior. Tras retirar la barra de bloqueo superior, se puede quitar fácilmente el pivote del conjunto de bisagra en la parte superior izquierda y dejarlo a un lado. conjunto de bisagra superior 9. Retire la barra de bloqueo lateral Remueva la barra de bloqueo lateral del soporte de la bisagra inferior elevando el extremo superior de la barra y deslizándolo hacia la parte superior de la puerta. El resorte debe permanecer colocado en la barra de bloqueo. Deje la barra de bloqueo a un lado. Resorte 10. Retire la barra de bloqueo superior a. Deslice la barra de bloqueo a la derecha para retirarla del ensamble de la bisagra del lado izquierdo. pivote de bisagra superior 12. Invierta el conjunto de la bisagra superior y la placa de la brisagra. Levante la placa de la bisagra superior (en la derecha) y déjela a un lado. Levante cuidadosamente el conjunto de la bisagra superior (en la izquierda) del marco de la puerta exterior utilizando un pequeño destornillador de cabeza plana, si es necesario. Gire el conjunto de la bisagra 180 grados e instálela en el lado superior derecho de la puerta exterior. Deberá apretar con fuerza para instalar el conjunto de la bisagra. El pivote de la bisagra, retirado en el paso 11, se instalará más adelante. conjunto de bisagra superior pivote de bisagra superior MFL67731040_sp_170712.indd 18 2017.7.12 5:22:54 PM INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN 19 Cambio de la Dirección de Apertura de la Puerta (Continuación) A hora, gire la placa de la bisagra 180 grados e instálela en el lado superior izquierdo de la puerta. b. Gire la el ensamble de la bisagra inferior 180 grados e instálela en el lado derecho utilizando los dos tornillos removidos en el paso a. Tornillos ESPAÑOL placa de bisagra superior 13. Reinstale la barra de bloqueo superior. Gire la barra de bloqueo superior (retirada en el paso 10) 180 grados de extremo a extremo desde su posición original y vuelva a instalarla. El muelle quedara ahora a la derecha del centro, con el muelle en el lado de la barra orientada hacia la parte superior de la puerta. conjunto de bisagra inferior c. Voltee el soporte de la bisagra inferior y suelte las pestañas que fijan la placa de la bisagra al soporte de la bisagra. a. Inserte el extremo derecho de la barra en el ensamble de la bisagra derecha. Asegúrese de que la barra quede colocada con las guías del panel de la puerta. pestañas d. Gire la placa de la bisagra 180 grados y encájela en el FRENTE del soporte de la bisagra orientada en la dirección opuesta. b. Baje labarra debloqueo a suposición, deslizándola para bordear la manija central, y asegurándose de alinear la barra debloqueo con las guías a lo largo del panel de la puerta. Cuando la suelte, la barra deberádeslizarse completamente en el ensamble de labisagra a la derecha. Verifique que la barra de bloqueo esté correctamente posicionada en las guías y que se deslice fácilmente. 14. Invierta el soporte de la bisagra inferior y el conjunto de la bisagra. a. Suelte el tornillo del soporte de la bisagra interior (a la derecha) y retire el soporte de la bisagra. Déjelo aparte. Suelte los dos tornillos del ensamble de la bisagra inferior en la parte inferior izquierda y levante el ensamble de la bisagra hacia afuera. MFL67731040_sp_170712.indd 19 e. Monte el soporte de la bisagra inferior y la placa en el lado izquierdo de la puerta con el tornillo retirado en el paso a. tornillo 15. Instale la barra de bloqueo lateral Voltee la barra de bloqueo lateral y vuelva a instalarla en el lado opuesto. Inserte el extremo inferior en la bisagra izquierda y baje la barra a las guías de la puerta mientras comprime el muelle en el interior del hueco. 2017.7.12 5:22:59 PM 20 INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Cambio de la Dirección de Apertura de la Puerta (Continuación) Asegúrese de que la parte superior de la barra de bloqueo lateral quede junto a la barra de bloqueo superior y que no se superponga una con otra, para que ambas puedan interactuar correctamente. Si no se alinean correctamente, la puerta no funcionará bien. botones de enclavamiento amortiguadores 16. Reinstale los botones de interbloqueo superiores. Reinstale los botones grises de interbloqueo superiores extraídos en el paso 7, uno en cada lado del panel de la puerta exterior. 19. Ahora, tome el pivote de la bisagra superior extraído anteriormente y rótelo 180 grados. Presione el botón de interbloqueo lateral ubicado en el lado izquierdo y sosténgalo hacia abajo mientras presiona el pivote de la bisagra dentro del ensamble de la bisagra en el lado superior derecho. Si la puerta fue bien puesta en su lugar, la varilla de bloqueo se deslizará a su lugar fácilmente y trabará el pivote en su lugar. La puerta está ahora lista para remontarse en el lado opuesto de la secadora. 17. Reinstale el botón de interbloqueo lateral. Reinstale el botón de interbloqueo lateral extraído en el paso 8. Centre el resorte en el compartimento e inserte el botón de interbloqueo encima del mismo. wADVERTENCIA 18. R einstale la tapa de la puerta. Limpie el cristal de la puerta y la tapa, de ser necesario. Asegúrese de que los dos botones de enclavamiento grises estén correctamente instalados y que las barras de bloqueo laterales estén alineadas en su punto de unión. Baje con cuidado la cubierta de la puerta a su lugar, alineando los agujeros de la cubierta con los botones de interbloqueo de la parte superior y lateral y con los topes de la parte inferior. Tenga cuidado de no desplazar las barras de bloqueo durante el montaje de la tapa de la puerta. Una vez colocada la tapa de la puerta, fíjela con los 12 tornillos retirados en el paso4. Los diez tornillos similares van alrededor de la parte superior y laterales de la tapa de la puerta. Asegúrese de apretar os dos tornillos en el extremo inferior, en las posiciones indicadas. MFL67731040_sp_170712.indd 20 Asegúrese de apoyar el peso de la puerta antes de que soltar los tornillos de la bisagra. 20. R einstale la puerta. Mientras sujeta la puerta, instálela con los cuatro tornillos de bisagra retirados en el paso 2. Pruebe el movimiento de apertura y cierre de la puerta para asegurarse de que las bisagras y el pestillo están correctamente alineados y que la puerta abre, cierra y traba correctamente en ambas direcciones. Dos tornillos grandes Dos tornillos pequeños Si la puerta no funciona correctamente, retírela y abra la tapa para comprobar el correcto montaje y alineación de las barras de bloqueo y los botones de enclavamiento. Los botones de enclavamiento deben orientarse correctamente y funcionar con suavidad. Las barras de bloqueo deben estar en la posición adecuada y no superponerse en el punto de contacto. (Consulte los pasos 13-15.) Si está dañado, o si la puerta no funciona tras el montaje, póngase en contacto con el centro de asistencia telefónica al 1-800-243-0000. 2017.7.12 5:23:2 PM INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN 21 Instalación del kit de ventilación lateral wADVERTENCIA • Utilice material para ventilación de metal pesado. • No utilice conductos de plástico o aluminio delgado. • Para reducir el riesgo de lesiones personales, cumpla con todos los procedimientos de seguridad recomendados por la industria, incluyendo el uso de use guantes con mangas largas y gafas de seguridad. • En caso de no cumplir con todas las advertencias de seguridad de este manual se podrán producir daños sobre la propiedad, lesiones personales o la muerte. ESPAÑOL • Limpie los conductos antiguos antes de instalar esta secadora. 3. Conecte un codo de 4 pulgadas (10,2 cm) a la siguiente sección de conducto de 4 pulgadas (10,2 cm), y asegure todas las conexiones con cinta adhesiva impermeable. Asegúrese de que el extremo macho del codo apunte hacia AFUERA de la secadora. Inserte el montaje de codo/conducto a través de la abertura lateral y presiónelo en el conducto adaptador. Asegúrelo en su lugar con cinta adhesiva impermeable. Asegúrese de que el extremo macho del conducto sobresalga 12/4” pulgadas (3,8 cm) para conectar el resto del sistema de ventilación. Conecte la placa de cubierta a la parte trasera de la secadora con el tornillo provisto. Su secadora está equipada de fábrica para ventilar en la parte trasera. También puede configurarse para ventilar en la parte inferior o lateralmente (no está disponible la ventilación del lado derecho en los modelos a gas). Puede adquirirse el kit adaptador, número de pieza 383EEL9001B, de su distribuidor LG. Este kit contiene los componentes de conducto necesarios para cambiar la ubicación de la ventilación de la secadora. 1. Retire el tornillo de seguridad del conducto de escape trasero. Saque el conducto de escape. Tornillo de seguridad Placa de cubierta Codo 12/4” (3,8 cm) OPCIÓN 2: Ventilación inferior 2. Apriete el conducto adaptador en la carcasa del ventilador y asegure la base de la secadora como se indica. Conducto adaptador Parte trasera Conducto de escape OPCIÓN 1: Ventilación lateral 2. Apriete las lengüetas en el dispositivo de expulsión y retírelo cuidadosamente para obtener la ventilación adecuada (no está disponible ventilación lateral en los modelos a gas). Apriete el conducto adaptador en la carcasa del ventilador y asegure la base de la secadora como se indica. Abrazadera 3. Inserte el codo de 4 pulgadas (10,2 cm) a través de la abertura trasera y apriételo en el conducto adaptador. Asegúrese de que el extremo macho y el codo apunten hacia abajo por el orificio ubicado en la parte inferior de la secadora. Asegúrelo en su lugar con cinta adhesiva impermeable. Conecte la placa de cubierta a la parte trasera de la secadora con el tornillo provisto. Conducto adaptador Abrazadera Dispositivo de expulsión MFL67731040_sp_170712.indd 21 Placa de cubierta Codo 2017.7.12 5:23:3 PM 22 INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Cónexión del conducto de ventilación de la secadora wadvertencia Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o heridas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones básicas, incluyendo lo siguiente: • No aplaste ni doble el sistema de conducto. Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir incendio o muerte. • No permita que el sistema de conducto se asiente sobre objetos puntiagudos ni entre en contacto con los mismos. Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir incendio o muerte. • Si conecta a un sistema de conducto existente, asegúrese de que sea adecuado y de que esté limpio antes de instalar la secadora. Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir incendio o muerte. • El sistema de ventilación debe seguir los códigos de construcción. Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir incendio o muerte. • Las secadoras de gas DEBEN ventilar hacia el exterior. Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir incendio o muerte. • Únicamente use un sistema de conducto rígido y de metal flexible de 10,2 cm (4 pulg.) dentro del gabinete de la secadora y para ventilación al exterior. Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir incendio o muerte. • Para reducir el riesgo de incendio, combustión o acumulación de gases combustibles, NO descargue el escape de la secadora en un área cerrada o no ventilada, tal como un desván, pared, cielo raso, espacio entre el cimiento y la tierra, chimenea, conducto de gas o espacios ocultos de un edificio. Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir incendio o muerte. • Para reducir el riesgo de incendio, NO descargue el escape de la secadora usando conductos de plástico ni de lámina metálica. Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir incendio o muerte. • El conducto de escape deberá tener 10,2 cm (4 pulg.) de diámetro sin obstrucciones. El conducto de escape deberá mantenerse lo más corto posible. Asegúrese de limpiar cualquier tipo de conducto antiguo antes de instalar su secadora nueva. Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir incendio o muerte. MFL67731040_sp_170712.indd 22 • Se recomiendan conductos rígidos o semirígidos para usar entre la secadora y la pared. En instalaciones particulares cuando es imposible realizar una conexión siguiendo las recomendaciones antes indicadas, únicamente se puede utilizar un conducto metálico de transición aprobado por UL entre la secadora y la conexión de pared. Usar este tipo de conducto afectará el tiempo de secado. Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir incendio o muerte. • NO utilice tornillos de lámina de metal ni otro tipo de aseguradores que se extiendan dentro del conducto y puedan atrapar pelusa y reducir la eficiencia del sistema de escape. Asegure todas las uniones con cinta adhesiva impermeable. Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir incendio o muerte. • Para maximizar los resultados de funcionamiento, siga las limitaciones de longitud del conducto indicadas en el cuadro de arriba. Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir incendio o muerte. • No se provee el sistema de ventilación con la secadora; el mismo deberá obtenerse localmente. La tapa terminal deberá tener reguladores de tiro con bisagras para prevenir el retorno de descarga cuando no se usa la secadora. Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir incendio o muerte. • La longitud total del conducto metálico flexible no deberá superar los 2,4 m (8 pies). • En Canadá, sólo se deberán usar conductos flexibles de lámina de metal, si se precisasen, específicamente identificados por el fabricante para su uso con el electrodoméstico. En EE.UU., sólo se deberán usar conductos flexibles de lámina de metal, si se precisasen, específicamente identificados por el fabricante para su uso con el electrodoméstico y que cumplan la “Outline for Clothes Dryer Transition Duct” (Directriz para conductos de transición de secadoras), Sujeto 2158A. 2017.7.12 5:23:4 PM INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN 23 Conexión del conducto de ventilación de la secadora (cont.) Sistema de conducto Recomendado 4” (10,2 cm) 4” (10,2 cm) Solamente para el uso en los instalaciones de conducto cortos 22/4” (6,35 cm) Número De Long . Máx. De Conduc Codos To Metálico Fle Xible De 90° De Diám. 4” 0 65 pies (19,8 m) 1 55 pies (16,8 m) 2 47 pies (14,3 m) 3 36 pies (11,0 m) 4 28 pies (8,5 m) 0 55 pies (16,8 m) 1 47 pies (14,3 m ) 2 41 pies (12,5 m) 3 30 pies (9,1 m) 4 22 pies (6,7 m) NOTA Ventilación De Escape Correcta ESPAÑOL Tip o De Tapa De Pared Ventilación De Escape Incorrecta este 6 pies (1,8 m) por cada codo adicional. No se R recomienda usar más de cuatro codos de 90°. Direccionamiento y conexión del sistema de conducto de escape NOTA Siga las pautas indicadas más abajo para maximizar el desempeño de secado y reducir la acumulación de pelusa en el sistema de conducto. El sistema de conducto y las conexiones NO están incluidas y deben adquirirse por separado. • Use un sistema de conducto metálico rígido o semirígido de 10,2 cm (4 pulg.). • El conducto de escape deberá tenderse lo más corto posible. • Use la menor cantidad de conexiones de codo que sea posible. • El extremo macho de cada sección del conducto de escape deberá apuntar hacia afuera de la secadora. • Use cinta adhesiva impermeable en todas las conexiones de conducto. • Aísle el sistema de conducto que se tiende a través de áreas sin calefacción para reducir la condensación y acumulación de pelusa en las superficies del conducto. • Los sistemas de escape incorrectos o inadecuados no están cubiertos por la garantía de la secadora. Las averías o un rendimiento escaso debido a dichos sistemas de escape no estarán cubiertos por la garantía de la secadora. MFL67731040_sp_170712.indd 23 2017.7.12 5:23:5 PM 24 INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Conexión de secadoras a gas wadvertencia Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o heridas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones básicas, incluyendo lo siguiente: •R equisitos de suministro de gas: Como enviado de fábrica, si configura la secadora para uso con gas natural. Puede convertirse para usar con gas LP (propano líquido). La presión de gas no debe sobrepasar la columna de agua de 13 pulgadas. • Un técnico calificado de mantenimiento o de la compañía de gas debe conectar la secadora al suministro de gas. Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte. • Aísle la secadora del sistema de suministro de gas cerrando su válvula de corte individual manual durante cualquier tipo de prueba de presión del suministro de gas. Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte. • Requisitos de la línea de suministro: Su cuarto de lavado debe tener una línea rígida de suministro de gas para la secadora. En los EE. UU., se debe instalar una válvula de corte manual individual a una distancia de por lo menos 6 pies (1,8 m) de la secadora, de acuerdo con el Código Nacional de Gas Combustible ANSI Z223.1. Se debe instalar un tapón de tubería de 1/8 pulgadas NPT. Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte. • Si se usa tubería rígida, la tubería rígida deberá ser de 1/2 pulgadas IPS. Si es aceptable según los códigos y las regulaciones locales, y cuando sea aceptable según su compañía proveedora de gas, se puede usar tubería de 3/8 pulgadas aprobada, cuando las longitudes sean menores de 20 pies (6,1 m). Se debe usar tubería más larga en caso de longitudes que exceden los 20 pies (6,1 m). Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte. •C onecte la secadora al tipo de gas indicado en la placa del nombre. Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte. •P ara prevenir la contaminación de la válvula de gas, purgue el aire y sedimento del suministro de gas antes de conectar el suministro de gas a la secadora. Antes de ajustar la conexión entre el suministro de gas y la secadora, purgue el aire hasta que se detecte olor a gas. Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte. •N O use una llama abierta para inspeccionar las fugas de gas. Use un fluido anticorrosivo para detección de fugas. Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte. •U tilice únicamente una línea de suministro de gas nueva certificada por AGA o CSA, con conectores flexibles de acero inoxidable. Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte. •A juste bien todas las conexiones de gas. Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte. •N O intente desmontar ningún componente de la secadora; cualquier desmontaje requiere de la atención y herramientas de un técnico o compañía de mantenimiento autorizado y calificado. Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte. •U se un compuesto para conexiones de tuberia insoluble en gas de petroleo liquido (LP) en todas las roscas de tuberia. Si no se cumple con esto se podra producir una explosion, incendio o muerte. Requisitos eléctricos para modelos a gas únicamente wadvertencia Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o heridas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones básicas, incluyendo lo siguiente: •B ajo ninguna circunstancia, corte o quite la tercera •S e debe enchufar esta secadora a un tomacorriente pata (puesta a tierra) del cable eléctrico. Si no se conectado a tierra de 120 VCA, 60 Hz protegido por un cumple con esto se podrá producir una explosión, fusible o cortacircuitos de 15 amperios. Si no se cumple incendio o muerte. con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte. •P or motivos de seguridad personal, la secadora debe estar conectada a tierra adecuadamente. Si no •E n caso de disponer de un tomacorriente de pared se cumple con esto se podrá producir una explosión, estándar de 2 patas, es su responsabilidad y incendio o muerte. obligación personales cambiarlo por uno de 3 patas conectado a tierra adecuadamente. Si no se cumple con wADVERTENCIA esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA Si no se observan las advertencias de seguridad, pueden producirse lesiones graves o la muerte. Esta secadora está equipada con un enchufe de tres clavijas con conexión a tierra a fin de brindar protección contra descargas eléctricas y debe conectarse directamente a un receptáculo de tres terminales con una conexión a tierra adecuada. No corte ni quite la clavija de conexión a tierra de este enchufe. MFL67731040_sp_170712.indd 24 2017.7.12 5:23:6 PM INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN 25 Conexión de secadoras a gas (cont.) Conexión del suministro de gas Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o heridas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones básicas, incluyendo lo siguiente: 1. A segúrese de que el suministro de gas al cuarto de lavado se encuentre APAGADO.Confirme que el tipo de gas disponible en su cuarto de lavado sea el adecuado para la secadora. La secadora está lista para la conexión de gas natural de 3⁄₈ pulgadas NPT. • La instalación y el mantenimiento deben proveerse por un instalador calificado, agencia de mantenimiento o compañía de gas. Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte. • Use únicamente un conector de acero inoxidable nuevo y un conector certificado por AGA nuevo. Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte. • Se debe instalar una válvula de corte de gas a una distancia mínima de 6 pies (1,8 m) de la secadora. Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte. • La secadora está configurada para gas natural cuando se envía de fábrica. Asegúrese de que la secadora está equipada con la boquilla de quemador correcta para el tipo de gas que se usará (gas natural o petróleo líquido, LP). Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte. 2. Quite la tapa de envío de la conexión de gas localizada de la parte trasera de la secadora.Asegúrese de no dañar la rosca del conector de gas al quitar la tapa de envío. ESPAÑOL wadvertencia 3. Conecte la secadora al suministro de gas de su cuarto de lavado usando un conector de acero inoxidable flexible nuevo con una conexión de 3/8 pulgadas NPT. 4. Ajuste bien todas las conexiones entre la secadora y el suministro de gas de su cuarto de lavado. Abra el suministro de gas de su cuarto de lavado y verifique que no haya fugas en todas las conexiones de tubería (tanto interiores como exteriores) usando un fluido anticorrosivo para detección de fugas. Conexión eléctrica Enchufe la secadora en un tomacorriente de 120 VAC, 60 Hz de tres patas conectado a tierra. • Si es preciso, será un técnico cualificado quien instale la boquilla correcta (para el kit de conversión LP, con número de pieza 383EEL3002D) se deberá tomar nota de este cambio en la secadora. Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte. • Se deben realizar todas las conexiones según los códigos y las regulaciones locales. Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte. • Las secadoras de gas DEBEN ventilar hacia el exterior. Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte. Conexión de gas 3/8” NPT Conector flexible de acero inoxidable certificado por AGA/CSA Tapón de tubería de 1/8” NPT Válvula de corte de suministro de gas Instalaciones en lugares de gran altitud La clasificación BTU para esta secadora es certificación AGA para elevaciones por debajo de los 10,000 pies. Si va a instalar su secadora a más de 10,000 pies, debe ser desclasificada por un técnico calificado o compañía de gas. MFL67731040_sp_170712.indd 25 2017.7.12 5:23:7 PM 26 INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Cómo conectar las secadoras eléctricas wadvertencia wadvertencia Para ayudar a evitar incendios, descargas eléctricas, heridas graves o muerte, el cableado e instalación a tierra deben cumplir con la última edición del Código Eléctrico Nacional, ANSI/NFPA 70 y todas las regulaciones locales aplicables. Por favor comuníquese con un electricista calificado para que controle el cableado y los fusibles y así asegurar que su casa posee energía eléctrica adecuada para operar la secadora. Requisitos eléctricos únicamente para modelos eléctricos Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o heridas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones básicas, incluyendo lo siguiente: • No modifique el enchufe ni el cableado interno facilitado con la secadora. • La secadora deberá conectarse a una salida de 4 vías. • Si no se adapta a la toma de corriente, deberá asegurarse de que un electricista cualificado instale una adecuada. wadvertencia Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o heridas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones básicas, incluyendo lo siguiente: • Esta secadora debe estar conectada a un sistema de cableado metálico permanente conectado a tierra, o se debe tender un conductor de conexión a tierra de equipo con los conductores de circuito y conectado a la terminal de conexión a tierra del equipo o conductor de la secadora. Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte. • La secadora tiene su propio bloque terminal, el cual debe conectarse a un circuito de una sola fase de 240 V CA, de 60 Hz, protegido con fusible de 30 amperios (el circuito debe tener protección de fusible a ambos terminales de la línea). El suministro eléctrico de la secadora debera ser de la máxima clasificatión de voltage listada en la placa de características. No conecte la secadora a un circuito de 110, 115 ó 120 voltios. Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte. • Si un circuito de ramal a la secadora es de 15 pies (4,5 m) o menos de longitud, use alambre listado por UL (Underwriters Laboratories) Núm.-10 AWG (únicamente alambre cobre), según lo requieran las leyes locales. Si es más largo de 15 pies (4,5 m), use alambre listado por UL (Underwriters Laboratories) Núm.-8 AWG (únicamente alambre de cobre), o según lo requieran las leyes locales. Disponga de suficiente dotación de cableado, de manera de poder mover la secadora de su ubicación normal cuando sea necesario. Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte. • NO se provee la conexión en espiral del cable eléctrico entre la caja de pared y el bloque terminal de la secadora con la misma. El tipo de conexión en espiral y el calibre del alambre deben seguir los códigos locales y las instrucciones indicadas en las siguientes páginas. Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte. • Se requiere una conexión de 4 hilos en todas las instalaciones de viviendas móviles y prefabricadas, así como en todas las construcciones nuevas posteriores al 1 de enero de 1996. Se debe usar una conexión de 4 hilos si los códigos locales no permiten la conexión a tierra utilizando el alambre neutro. Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte. MFL67731040_sp_170712.indd 26 Requisitos eléctricos especiales para viviendas móviles o prefabricadas wadvertencia Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o heridas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones básicas, incluyendo lo siguiente: • Cualquier instalación en una vivienda móvil o prefabricada debe realizarse de conformidad con los Estándares de seguridad y construcción de viviendas prefabricadas, Título 24 CFR, Parte 3280 o estándar CAN/CSA Z240 MH y con los códigos y regulaciones locales. • Se requiere una conexión de 4 hilos en todas las instalaciones de viviendas móviles y prefabricadas, así como en todas las construcciones nuevas posteriores al 1 de enero de 1996. Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte. 2017.7.12 5:23:7 PM INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN 27 Cómo conectar las secadoras eléctricas (cont.) SÓLO EE.UU. wadvertencia • Contacto por conductor neutro está prohibido para: (1) nuevas instalaciones de circuito derivado, (2) las casas móviles, (3) vehículos recreacionales, y (4) áreas donde los códigos prohíben una conexión a tierra por el conductor neutro. Conexión de cuatro hilos para secadoras eléctricas: Cable eléctrico con enchufe • Se requiere una conexión de 4 hilos en todas las instalaciones de viviendas móviles y prefabricadas, así como en todas las construcciones nuevas posteriores al 1 de enero de 1996. 2. T Transfiera el alambre de conexión a tierra de la secadora detrás del tornillo de conexión a tierra de color verde al tornillo central del bloque terminal. Conecte los dos conductores calientes del cable eléctrico a los tornillos del bloque terminal exterior. Conecte el cable neutro de color blanco al tornillo del bloque terminal central. Conecte el alambre de conexión a tierra del cable eléctrico al tornillo de conexión a tierra de color verde. AJUSTE BIEN TODOS LOS TORNILLOS. Reinstale la cubierta de acceso del bloque terminal. Caliente (negro) Tornillo de conexión a tierra • Se requiere un protector de tensión listado por UL. 1. Quite la cubierta de acceso al bloque terminal localizado en la parte superior trasera de la secadora. Instale un protector de tensión listado por UL en el orificio de pase del cable eléctrico; luego pase un cable eléctrico conductor de cobre Núm. 10 AWG de por lo menos 4 hilos, 30 A, 240V listado por UL por el protector de tensión. Alambre de conexión a tierra del cable eléctrico Neutro (blanco) ESPAÑOL • Conecte el cable de alimentación a la caja de terminales. Conecte cada uno de los conductores del cable de alimentación al tornillo de la caja de terminales que tenga el conductor del mismo color. Por ejemplo, conecte el conductor negro del cable de alimentación al tornillo de la caja de terminales que tiene el conductor negro. En caso de no seguir estas instrucciones, se podría producir un cortocircuito, una sobrecarga, incendio o muerte. • Instale un cable eléctrico de 30 A, 240 V, listado por UL con un conductor de cobre Núm.-10 AWG como mínimo y terminales de bucle cerrado o de horquilla con extremos doblados hacia arriba. Caliente (rojo) Cable blanco movido de tornillo de conexión a tierra Bloque terminal Protector de tensión listado por UL Cable eléctrico de cuatro hilos listado por UL MFL67731040_sp_170712.indd 27 2017.7.12 5:23:8 PM 28 INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Cómo conectar las secadoras eléctricas (cont.) SÓLO EE.UU. wadvertencia • Conecte el cable de alimentación a la caja de terminales. Conecte cada uno de los conductores del cable de alimentación al tornillo de la caja de terminales que tenga el conductor del mismo color. Por ejemplo, conecte el conductor negro del cable de alimentación al tornillo de la caja de terminales que tiene el conductor negro. En caso de no seguir estas instrucciones, se podría producir un cortocircuito, una sobrecarga, incendio o muerte. • Contacto por conductor neutro está prohibido para: (1) nuevas instalaciones de circuito derivado, (2) las casas móviles, (3) vehículos recreacionales, y (4) áreas donde los códigos prohíben una conexión a tierra por el conductor neutro. Conexión de cuatro hilos para secadoras eléctricas: Conexión directa • Se requiere una conexión de 4 hilos en todas las instalaciones de viviendas móviles y prefabricadas, así como en todas las construcciones nuevas posteriores al 1 de enero de 1996. • Se requiere un protector de tensión listado por UL. 1. Despegue 5 pulg (12,7 cm) de la cubierta del cable del final. Descubra 5 pulg. de aislamiento del cable de conexión a tierra. Corte aproximadamente 11⁄2 pulg. (3,8 cm) de los otros 3 cables y despegue 1 pulg. (2,5 cm) del aislamiento del cado uno. Haga los finales de los 3 cables en forma de gancho. 1" (2,5 cm) 5" (12,7 cm) • Instale un cable eléctrico listado por UL con 4 conductores de cobre Núm.-10 AWG como mínimo. • Prepare un mínimo de 5 pies (1,5 m) de longitud para poder quitar y reemplazar la secadora. 3. Transfiera el alambre de conexión a tierra de la secadora detrás del tornillo de conexión a tierra de color verde al tornillo central del bloque terminal. Conecte los dos conductores calientes del cable eléctrico a los tornillos del bloque terminal exterior. Conecte el cable neutro de color blanco al tornillo del bloque terminal central. Conecte el alambre de conexión a tierra del cable eléctrico al tornillo de conexión a tierra de color verde. AJUSTE BIEN TODOS LOS TORNILLOS. Reinstale la cubierta de acceso del bloque terminal. Caliente (negro) Tornillo de conexión a tierra Alambre de conexión a tierra del cable eléctrico Neutro (blanco) Caliente (rojo) Cable blanco movido de tornillo de conexión a tierra Alambre de conexión a tierra 2. Quite la cubierta de acceso al bloque terminal localizado en la parte superior trasera de la secadora. Instale un protector de tensión listado por UL en el orificio de pase del cable eléctrico; luego pase el cable eléctrico fabricado en el Paso 1 por el protector de tensión. Bloque terminal Protector de tensión listado por UL Cable eléctrico de cuatro hilos listado por UL MFL67731040_sp_170712.indd 28 2017.7.12 5:23:9 PM INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN 29 Cómo conectar las secadoras eléctricas (cont.) SÓLO EE.UU. wadvertencia • Contacto por conductor neutro está prohibido para: (1) nuevas instalaciones de circuito derivado, (2) las casas móviles, (3) vehículos recreacionales, y (4) áreas donde los códigos prohíben una conexión a tierra por el conductor neutro. Conexión de tres hilos para secadoras eléctricas: Cable eléctrico con enchufe • NO se permite una conexión de 3 hilos en construcciones nuevas después del 1 de enero de 1996. • Se requiere un protector de tensión listado por UL. 1. Quite la cubierta de acceso al bloque terminal localizado en la parte superior trasera de la secadora. Instale un protector de tensión listado por UL en el orificio de pase del cable eléctrico; luego pase un cable eléctrico conductor de cobre Núm. 10 AWG de por lo menos 3 hilos, 30 A, 240 V, listado por UL por el protector de tensión. 2. C onecte los dos conductores calientes del cable eléctrico a los tornillos del bloque terminal exterior. Conecte el cable neutro al tornillo del bloque terminal central. Conecte la conexión a tierra exterior (de ser requerido por los códigos locales) al tornillo de color verde. AJUSTE BIEN TODOS LOS TORNILLOS. Reinstale la cubierta de acceso del bloque terminal. Caliente (negro) Tornillo de conexión a tierra ESPAÑOL • Conecte el cable de alimentación a la caja de terminales. Conecte cada uno de los conductores del cable de alimentación al tornillo de la caja de terminales que tenga el conductor del mismo color. Por ejemplo, conecte el conductor negro del cable de alimentación al tornillo de la caja de terminales que tiene el conductor negro. En caso de no seguir estas instrucciones, se podría producir un cortocircuito, una sobrecarga, incendio o muerte. • Instale un cable eléctrico de 30 A, 240 V, listado por UL con un conductor de cobre Núm. 10 AWG como mínimo y terminales de bucle cerrado o de horquilla con extremos doblados hacia arriba. Neutro (blanco) Caliente (rojo) Hilo blanco de estructura de secadora Conexión a tierra exterior (de ser requerido por los códigos locales) Bloque terminal Protector de tensión listado por UL Cable eléctrico de tres hilos listado por UL MFL67731040_sp_170712.indd 29 2017.7.12 5:23:10 PM 30 INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Cómo conectar las secadoras eléctricas (cont.) SÓLO EE.UU. wadvertencia • Conecte el cable de alimentación a la caja de terminales. Conecte cada uno de los conductores del cable de alimentación al tornillo de la caja de terminales que tenga el conductor del mismo color. Por ejemplo, conecte el conductor negro del cable de alimentación al tornillo de la caja de terminales que tiene el conductor negro. En caso de no seguir estas instrucciones, se podría producir un cortocircuito, una sobrecarga, incendio o muerte. • Contacto por conductor neutro está prohibido para: (1) nuevas instalaciones de circuito derivado, (2) las casas móviles, (3) vehículos recreacionales, y (4) áreas donde los códigos prohíben una conexión a tierra por el conductor neutro. Conexión de tres hilos para secadoras eléctricas: Conexión directa • NO se permite una conexión de 3 hilos en construcciones nuevas después del 1 de enero de 1996. • Se requiere un protector de tensión listado por UL. 1. Despegue 31⁄₂ pulg. (8,9 cm) de la cubierta del cable del final. Despegue 1 pulg. (2,5 cm) del aislamiento decada alambre. Haga los finales de los 3 cables en forma de gancho. 1" (2,5 cm) • Instale un cable eléctrico listado por UL con 3 conductores de cobre Núm.-10 AWG como mínimo. • Prepare un mínimo de 5 pies (1,5 m) de longitud para poder quitar y reemplazar la secadora. 3. C onecte los dos conductores calientes del cable eléctrico a los tornillos del bloque terminal exterior. Conecte el cable neutro al tornillo del bloque terminal central. Conecte la conexión a tierra exterior (de ser requerido por los códigos locales) al tornillo de color verde. AJUSTE BIEN TODOS LOS TORNILLOS. Reinstale la cubierta de acceso del bloque terminal. Caliente (negro) Tornillo de conexión a tierra Neutro (blanco) Caliente (rojo) Hilo blanco de estructura de secadora Conexión a tierra exterior (de ser requerido por los códigos locales) 2. Quite la cubierta de acceso al bloque terminal localizado en la parte superior trasera de la secadora. Instale un protector de tensión listado por UL en el orificio de pase del cable eléctrico; luego pase el cable eléctrico fabricado en el Paso 1 por el protector de tensión. Bloque terminal Protector de tensión listado por UL Cable eléctrico de tres hilos listado por UL MFL67731040_sp_170712.indd 30 2017.7.12 5:23:11 PM INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Requisitos especiales para viviendas móviles o prefabricadas • Una secadora de gas debería fijarse permanentemente sobre el piso. • La conexión eléctrica de una secadora eléctrica debe ser una conexión de 4 hilos. Se provee información más detallada pertinente a la conexión eléctrica en la sección Cómo conectar las secadoras eléctricas. • Para reducir el riesgo de combustión e incendio, se debe ventilar la secadora hacia el exterior. • NO ventile la secadora debajo de una vivienda móvil o prefabricada. • Las secadoras eléctricas deben ventilarse hacia el exterior usando el panel trasero, izquierdo, derecho o inferior. • Las secadoras a gas deben ventilarse al exterior usando el panel trasero, izquierdo o inferior. Las secadoras a gas no deben ventilarse hacia el exterior usando el panel derecho debido a la carcasa del quemador. • El conducto de escape de la secadora debe estar bien fijado a la estructura de la vivienda móvil o prefabricada, y el conducto de escape debe estar fabricado de un material resistente al fuego y la combustión. Se recomienda el uso de un conducto de metal rígido o flexible. • NO conecte el conducto de escape de la secadora a ningún otro conducto, respiradero, chimenea ni a ningún otro tipo de conducto de escape. • Asegúrese de que la secadora disponga de acceso adecuado al aire fresco del exterior para garantizar un funcionamiento adecuado. La abertura para la toma de aire fresco exterior debe ser de por lo menos 25 pulgadas2 (163 cm2). • Es importante que el espacio libre del conducto con respecto a cualquier material combustible de construcción sea de por lo menos 2 pulgadas (5 cm) y que, cuando se ventile la secadora al exterior, se pueda instalar la secadora dejando un espacio libre de 1 pulgada (2,5 cm) a los lados y la parte trasera de la secadora. Revisión de instalación final Una vez que haya completado la instalación de la secadora y la misma se encuentre en su ubicación final, confirme que funcione correctamente realizando las siguientes pruebas. Comprobación del calentamiento de la secadora MODELOS A GAS Cierre la puerta de la secadora, apriete el interruptor ON/OFF para encender la secadora, e iniciar la secadora en un ajuste de calor.Cuando inicia la secadora, el encendedor deberá encender el quemador principal. ESPAÑOL Cualquier instalación en una vivienda móvil o prefabricada debe realizarse de conformidad con los Estándares de seguridad y construcción de viviendas prefabricadas, Título 24 CFR, Parte 3280 o estándar CAN/ CSA Z240 MH y con los códigos y regulaciones locales. Si no está seguro de si la instalación que ha propuesto cumple con estos estándares, llame a un técnico de mantenimiento e instalación para obtener ayuda. 31 NOTA Si no se purga todo el aire de la línea de gas, el encendedor de gas podría apagarse antes de que se encienda el quemador. Si esto sucede, el encendedor volverá a intentar encender el gas después de aproximadamente dos minutos. MODELOS ELÉCTRICOS Cierre la puerta de la secadora, apriete el interruptor ON/OFF para encender la secadora, e iniciar la secadora en un ajuste de calor. El escape de aire deberá estar caliente después de que la secadora haya funcionado durante 3 minutos. Revisión del flujo de aire El funcionamiento efectivo de la secadora requiere de un flujo de aire adecuado. La corrección del flujo de aire puede medirse evaluando la presión estática. La presión estática del conducto del escape se puede medir con un manómetro, colocado en el conducto de escape aproximadamente a 2 pies (60,9 cm) de distancia de la secadora. La presión estática del conducto de escape no debería exceder las 0,6 pulgadas (1,5 cm). Se debe revisar la secadora mientras está funcionando sin carga Revisión del nivelado Una vez que la secadora se encuentra en su ubicación final, vuelva a revisar que la misma se encuentre nivelada. Asegúrese de que esté nivelada de adelante hacia atrás y de lado a lado, y de que las cuatro patas niveladoras se encuentren asentadas en el piso firmemente. • Tenga en cuenta que los materiales de ventilación no se proveen con la secadora. Debe obtener los materiales de ventilación necesarios para una instalación adecuada. MFL67731040_sp_170712.indd 31 2017.7.12 5:23:11 PM 32 INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Test de Instalación (Verificación del Conducto) Una vez haya instalado la secadora, haga este test para asegurarse de que las condiciones del sistema de evacuación son las adecuadas para el funcionamiento correcto de la secadora. Este test tiene como objetivo mostrarle si existe algún problema importante en el sistema de evacuación de su vivienda. • Esta secadora cuenta con el sistema Flow Sense™, un sistema innovador que detecta automáticamente los bloqueos y restricciones en la tubería de la secadora. Mantener la tubería sin acumulación de pelusa y libre de restricciones le permitirá secar la ropa más rápido y reducir el gasto de energía. 4. Observe la pantalla para conocer el resultado. Durante el ciclo de prueba, observe la pantalla de Flow Sense™ en el panel de control. Si al terminar el test no muestra ninguna barra, el sistema de evacuación es adecuado. Si el sistema de evacuación sufre res-tricciones importantes, el icono mostrará 4 barras. Si existen otros problemas, estos se le indicarán con códigos de error. Consulte en la página siguiente el listado de códigos de error y sus soluciones. NOTA La secadora deberá estar fría antes de iniciar el test. Si la unidad se ha calentado durante la instala-ción, active el sistema Secado Con Aire (Air Dry) durante unos minutos para reducir la temperatura interior. Activar el test de instalación: 1. Retire la documentación, y cierre la puerta. No meta nada en el tambor cuando se disponga a hacer este test porque podría influir en la precisión de los resultados. Sin Barras: Corecto 4 Barras: Restricción Si las 4 barras están encendidas, el sistema de evacuación está considerablemente bloqueado. Revise el sistema de inmediato, ya que de no hacerlo el funcionamiento será muy deficiente. 5. Fin del ciclo. Al finalizar el test aparecerá en la pantalla de visualización. Una vez haya terminado este ciclo, la secadora se apagará automáticamente después de unos momentos. 2. Mantenga pulsados los botones Control Temp. (Temp. Control) y Spitido (Signal) y pulse el botón Encendido(Power) Esta secuencia de botones activa el test de instalación. El código aparecerá en la pantalla de visualización si la activación se ha realizado con éxito. 3. Pulse el botón Inicio/Pausa(Start/Pausse). La secadora iniciará el test, que durará alrededor de dos minutos. Se encenderá el calor y se medirán las temperaturas en el tambor. MFL67731040_sp_170712.indd 32 2017.7.12 5:23:17 PM INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN 33 Test de Instalación (Verificación del Conducto) (cont.) • Compruebe el código de error antes de llamar al servicio técnico Código de error HS PS o PF o nP Soluciones • F allo del sensor de temperatura. • Apague la secadora y llame al servicio técnico. • Fallo del sensor de humedad. • Apague la secadora y llame al servicio técnico. • El cable de alimentación no está conectado correctamente o el suministro eléctrico de la vivienda es incorrecto. • Compruebe el suministro eléctrico o la conexión del cable de alimentación al enchufe. Consulte la sección “Cómo conectar las se-cadoras eléctricas” de este manual para las instrucciones completas. • Se han fundido los fusibles, ha saltado el disyuntor o ha habido un apagón. • Reactive el disyuntor o reemplace el fusible. No incremente la capacidad del fusible. Si el problema es una sobrecarga del circuito, solicite los servicios de un electricista cualificado. • Compruebe las condiciones del conducto Si se iluminan las 4 barras tras el test, compruebe el sistema de evacuación en busca de restricciones o daños. Repare o reemplace el sistema de evacuación según sea necesario. ESPAÑOL tE1 o tE2 Causas posibles Flujo de aire restringido o bloqueado Evite funcionamientos prolongados o funcionamientos con múltiples formaciones de torceduras o codos. NOTA Cuando recién se instala la secadora, debe realizarse esta prueba para alertarlo sobre cualquier clase de problemas con el conducto de extracción de su hogar. Sin embargo, puesto que la prueba realizada durante un funcionamiento normal ofrece una información más precisa sobre el estado del conducto de extracción que la prueba de instalación, la cantidad de barras visualizadas durante las dos pruebas puede no ser la misma. No interrumpa el test, ya que de caso contrario podría obtener resultados erróneos. Aunque no se ilumine ninguna barra tras el ciclo de test, es posible que existan algunas restricciones en el sistema de evacuación. Consulte la sección Cónexión del conducto de ventilación de la secadora en este manual para conocer todos los requisitos del sistema de evacuación y de ventilación. Esta secadora cuenta con el sistema Flow Sense™, un sistema innovador que detecta automaticamente los bloqueos y restricciones en la tuberia de la secadora. Mantener la tuberia sin acumulacion de pelusa y libre de restricciones le permitira secar la ropa mas rapido y reducir el gasto de energia. Conducto demasiado largo o muy torcido Tubería demasiado larga o con demasiados codos Controle los bloqueos y la acumulación de pelusa. Acumulación de pelusa o bloqueo Asegúrese que la tubería no posea cortes ni restricciones. Tubería estrangulada o bloqueada MFL67731040_sp_170712.indd 33 2017.7.12 5:23:20 PM 34 CÓMO USAR CÓMO USAR Funcionamiento de la secadora Limpiar El Filtro De Pelusas 1 Filtro de pelusa 2 Si aún no ha limpiado el filtro de pelusas, extráigalo y elimine las pelusas procedentes de la última carga. Esto le ayudará a asegurar un funcionamiento más rápido y eficiente de secado. Cargar La Secadora Cargue en la secadora la carga húmeda procedente de la lavadora. Si la carga es muy grande, deberá dividirla en cargas más pequeñas para obtener un buen rendimiento y proteger los tejidos. 3 Encender La Secadora Presione el botón Encendido/Apagado (Power) para encender la secadora. Si se enciende, los LEDs de ciclo se iluminarán y se emitirá un aviso sonoro. Consulte la página 10. 4 Seleccionar Un Ciclo Gire el mando del selector de ciclo en cualquier sentido hasta que se ilumine el LED del ciclo que desee. Se mostrarán los ajustes preestablecidos de temperatura, nivel de secado y opción para este ciclo. Consulte la página 37. Los ajustes predeterminados para el ciclo seleccionado podrán cambiarse ahora si lo desea. Esto puede llevarse a cabo utilizando los botones modificadores de ciclo tal y como se muestra en la página 37. Las opciones de ciclo pueden añadirse utilizando los botones de opción tal y como se muestra en la página 38-41. NOTE No todas las opciones ni modificadores están disponibles para todos los ciclos. Se escuchará un sonido diferente y la luz LED no se iluminará si la selección no está permitida. 5 Iniciar El Ciclo Presione el botón Inicio/Pausa(Start/Pause) para que comience el ciclo. El ciclo puede ser pausado en cualquier momento abriendo la puerta o presionando el botón Inicio/Pausa(Start/Pause). Si no vuelve a iniciarse el ciclo tras 4 minutos, la secadora se apagará y los ajustes del ciclo se perderán. 6 Fin Del Ciclo Al finalizar el ciclo, si lo tiene ajustado, oirá un aviso sonoro. Retire inmediatamente sus prendas de la secadora para reducir las arrugas. Si tiene seleccionada la función Cuidado De Arrugas (Wrinkle Care), la secadora volteará brevemente la carga cada pocos minutos para ayudar a prevenir la aparición de arrugas en sus prendas. MFL67731040_sp_170712.indd 34 2017.7.12 5:23:27 PM CÓMO USAR 35 A continuación encontrará instrucciones para comenzar a usar su secadora nueva. Para más información por favor consulte las secciones específicas de este manual. Clasificación de cargas Revise el filtro de pelusa antes de cada uso Etiquetas de mantenimiento de las telas Etiquetas de cuidado de las telas Secado Secado aa máquina máquina Normal Normal Seco Seco Suave/ Suave/ delicado delicado Planchado permanente/ Planchado permanente/ antiarrugas antiarrugas No secar secar aNo máquina a máquina No secar No secar (utilizado junto (utilizado junto a “no lavar”) a “no lavar”) Mediano Bajo Para limpiarlo, tire del filtro de pelusa verticalmente y, con los dedos, enrolle cualquier pelusa para retirarla del filtro. No enjuague ni lave el filtro para eliminar la pelusa. Empuje el filtro de pelusa firmemente en su lugar. Para informacaión adicional, vea la sección LIMPIEZA REGULAR. Asegúrese siempre de que el filtro de pelusa esté instalado adecuadamente antes de poner en funcionamiento la secadora. Hacer funcionar la secadora sin el filtro o con un filtro de pelusa suelto podría dañar la secadora y los artículos en el interior de la misma. Ajuste de calor Alto Asegúrese siempre de que el filtro de pelusa esté limpio antes de iniciar una carga nueva; un filtro de pelusa bloqueado incrementará los tiempos de secado. ESPAÑOL La mayoría de las prendas de vestir tienen etiquetas de mantenimiento de las telas para lograr un mantenimiento adecuado. Sin calor/aire Agrupamiento de prendas similares Para obtener los mejores resultados, clasifique las prendas en cargas que puedan secarse con el mismo ciclo de secado. Los diferentes tipos de telas tienen diferentes requisitos de cuidado, y algunas telas se secarán más rápido que otras. Cómo cargar la secadora wadvertencia Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o heridas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones básicas, incluyendo lo siguiente: •R evise todos los bolsillos para asegurarse de que estén vacíos. Los artículos como clips, fósforos, plumas, monedas y llaves pueden dañar su secadora o sus prendas. Los objetos inflamables tales como encendedores o fósforos podrían encenderse y provocar un incendio. Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte. • Nunca seque prendas que hayan sido expuestas a aceite, gasolina u otras substancias inflamables. Lavar las prendas no eliminará completamente los residuos de aceite. Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte. Filtro de pelusa NOTA Consejos útiles de carga • Combine prendas grandes y pequeñas en una carga. • Las prendas húmedas se extenderán mientras se secan. No sobrecargue la secadora; las prendas necesitan de espacio para girar y secar adecuadamente. • Cierre las cremalleras, ganchos y cordones para prevenir que estos artículos se enganchen o enreden en otras prendas. MFL67731040_sp_170712.indd 35 2017.7.12 5:23:30 PM 36 CÓMO USAR Uso de la función LG EasyLoad™ Puerta batiente Puerta de tipo cesto Utilice la puerta batiente para la descarga o carga de ropa voluminosa, ya que permite un fácil acceso al tambor. La puerta de tipo cesto se abre de aproximadamente 40 grados y actúa como un conducto para ayudarle a colocar la ropa en el tambor y evitar que las prendas caigan al suelo. También resulta de utilidad para la descarga de algunas prendas pequeñas, y evita que el resto de la colada caiga al suelo Para abrir la puerta batiente, inserte los dedos en el hueco de la manivela en la parte superior de la puerta, en el lado opuesto a las bisagras, y tire de la puerta para abrirla. NOTA Asegúrese de que la puerta de tipo cesto esté completamente cerrada antes de utilizar la puerta batiente. Para abrir la puerta de tipo cesto, presione y suelte en el centro del hueco de la manivela ubicada en la parte superior de la puerta y tire de la puerta hacia delante. Asegúrese de introducir la ropa correctamente en el tambor antes de cerrar la puerta. NOTA Asegúrese de que el pestillo de la puerta batiente esté completamente cerrado antes de presionar para la apertura de la puerta de tipo cesto. Pestillo de la puerta de tipo cesto Puerta batiente 40º Botones de enclavamiento wADVERTENCIA Con la puerta abierta, si presiona los tres botones de enclavamiento, podría caerse la puerta. Si no se cumple con esta advertencia se podran producir heridas graves. wADVERTENCIA • No intente abrir la puerta de tipo cesto más de 40 grados. La secadora podría volcarse hacia delante y causarle lesiones personales o daños materiales. MFL67731040_sp_170712.indd 36 Puerta de tipo cesto wADVERTENCIA • No coloque objetos pesados ni se apoye sobre la parte superior de la puerta abierta. • Tenga cuidado al abrir y cerrar la puerta. Los dedos y las manos podrían quedar enganchados en la puerta y causar daños si ésta cae hacia delante de forma inadvertida. 2017.7.12 5:23:33 PM CÓMO USAR 37 Guía de ciclos Ciclo Tipo de tela Nivel de secado Sonido Más Cuidado El ahorro de Reducción Planchado tiempo/ de de secado estática Menos fácil arrugas energía húmedo tiempo Media Alta 20 Regulable Regulable Alta 39  Alta 70  Alta 30  Media 55 Alta 54     Media Elec.:67 Gas:63     Baja 32     55         ESPAÑOL Acolchados, camisas, pantalones (excepto prendas Apagado muy delicadas) Steam Acolchados, ropa de Apagado SanitaryTM cama, ropa de niños. Anti No utilizar este ciclo Muy Seco Bacterial con prendas delicadas. Sólo prendas normales y Normal seco Poca Carga de algodón/tipo toallas (Small Load) Regulable (máx. aprox. 1,5 kg) Prendas Normal seco Voluminosas/ Acolchados, almohadas, Ropa de cama camisas. Regulable (Bulky/Bedding) Normal seco Secado Intenso Vaqueros, prendas pesadas. (Heavy Duty) Regulable Normal seco Algodón/ Normal Ropa de trabajo, pana, (Cotton/Normal) etc. Regulable Planchado Perm., Normal seco Informal Prendas sintéticas, (Perm.Press/ planchado permanente. Regulable Steam FreshTM Tiempo en min. Temperatura   Casual) Toallas (Towels) Prendas vaqueras, toallas, Normal seco Media Alta algodón resistente. Regulable Ropa de- Portiva Ropa deportiva (Sports Wear) Delicado (Delicates) Lencería, sábanas, blusas Secado Rápido (Speed Dry) Secado Por Aire (Air Dry) Para poca carga con tiempos de secado cortos. Para prendas que no precisan calor, por llevar plástico o goma Apagado - 27  Normal seco Regulable Baja 28  Alta 25 Regulable Regulable Sin Calor Regulable Apagado Apagado Ciclos de secado con sensor (sensor dry) Los ciclos de secado con sensor utilizan el sistema exclusivo de sensor doble de LG para detectar y comparar el nivel de humedad en las prendas y en el aire, y programar el tiempo de secado del modo necesario para asegurar resultados superiores. La secadora ajusta automáticamente el nivel de sequedad y temperatura del ajuste recomendado para cada ciclo. El tiempo restante estimado se mostrará en la pantalla. NOTA Para proteger sus prendas, no todos los niveles, temperatura u opciones están disponible con cada ciclo. Consulte la guía de ciclos para los detalles. NOTA El ahorro de energía es la opción por defecto en el ciclo Algodón/Normal. Si desea un secado más rápido que los ajustes del ciclo Algodón/Normal, puede desactivar la opción de ahorro de energía. MFL67731040_sp_170712.indd 37 30           Ciclos de secado manual (manual dry) Use los ciclos de secado manual para seleccionar una cantidad especifica de tiempo y temperatura de secado. Cuando se selecciona el ciclo de secado manual, la pantalla de Tiempo Restane Estimado (Estimated Time Remaining) muestra el tiempo restante real en su ciclo. Puede cambiar el tiempo real en el ciclo apretando Más Tiempo (More Time) o Menos Tiempo (Less Time). CERTIFICADO POR NSF/P154 NSF International (anteriormente, National Sanitation Foundation, Fundación Nacional de Saneamiento), certifica que el ciclo de desinfección Anti Bacterial reduce el 99,9% de las bacterias presentes en la colada y que no se transmitirá ninguna bacteria a la siguiente carga. • Los ajustes predeterminados para el ciclo Anti Bacterial son temperatura Alta y secado Muy Seco. Estos ajustes predeterminados no se pueden cambiar. •N O utilice este ciclo para prendas o tejidos delicados. 2017.7.12 5:23:33 PM 38 CÓMO USAR Configuraciones del ciclo y opciones Los ciclos de secado con sensor (sensor dry) tienen ajustes preprogramados que se seleccionan automaticamente. Los ciclos de csecado manual (manual dry) tienen ajustes predeterminados, pero pueden Personalizarse usando los botones de ajustes de ciclos. Apriete el botón de esa opción para ver y seleccionar otros ajustes. NOTA Para proteger las prendas, no todos los niveles de secado, temperatura u opción están disponibles en todos los ciclos. Vea la Guía de ciclos para obtener más detalles. Nibel De Secado (Dry Level) Selecciona el nivel de sequedad para el ciclo. Apriete el boton de Nivel De Secado (Dry Level) varias veces para navegar por los ajustes disponibles. • Esta opcion esta disponible unicamente en los ciclos de secado con sensor (sensor dry). • La secadora ajustara el tiempo de ciclo automaticamente. Al seleccionar Más Seco (More Dry) o Muy Seco (Very Dry) se incrementara el tiempo del ciclo, mientras que Humedo Seco (Damp Dry) o Menos Seco (Less Dry) disminuira el tiempo del ciclo. • Use un ajuste Humedo Seco (Damp Dry) o Menos Seco (Less Dry) en los articulos que desee planchar. Control Del Temperatura (Temp. Control) Regula el ajuste de temperatura desde Ultra Bajo (Ultra Low) a Alto (High). Esto permite el cuidado preciso de sus telas y prendas. Apriete el boton Control Del Temperatura (Temp. Control) varias veces para navegar por los ajustes disponibles. SECADO DE TIEMPO (Time Dry) Le permite seleccionar el tiempo de secado manualmente, de 20 a 60 minutos, en incrementos de 10 minutos.Use esta opcion en cargas pequenas o para eliminar arrugas. Use los botones de Más Tiempo/ Menos Tiempo (More Time/Less Time) para anadir o reducir el tiempo de secado en incrementos de 1 minuto. Su secadora dispone de varias opciones de ciclo adicionales, las cuales personalizan los ciclos para satisfacer sus necesidades individuales.Ciertos botones de opción también incorporan una función especial (vea la siguiente página para obtener mayor información) que puede activarse apretando y manteniendo apretado ese botón de opción por 3 segundos. Funciones especiales Los botones de opción también activan las funciones especiales, incluyendo, SEGURO A PRUEBA DE NIÑOS (Child Lock), SECADO EN PARRILLA (Rack Dry).Seleccione la opción deseada presionando el botón. Al pulsar y mantener presionado el botón se activarán las características especiales marcadas con el asterisco (*), tales como Seguro a prueba de niños. * SECADO EN PARRILLA (Rack Dry) Use el ciclo SECADO EN PARRILLA (Rack Dry) con artículos tales como suéteres de lana, sedas, y lencería, que se deberían secar en posición horizontal. También se puede usar SECADO EN PARRILLA (Rack Dry) con artículos que no deben secarse girando, tales como calzado deportivo o animales de peluche. NOTA NUNCA seque a máquina una carga de ropa con la bandeja instalada. Cuando la bandeja está instalada, el tambor girará de manera habitual, pero la bandeja no se moverá. Asegúrese de que todas las prendas a secar permanezcan por completo sobre la bandeja y no se caigan o no sean arrastradas fuera por el tambor en funcionamiento. Asegúrese de extraer la bandeja luego de su uso. Para instalar el estante de secado 1. M anteniendo abierta la puerta de la secadora, deslice el estante en el tambor de la secadora. 2. A segúrese de que esté asentado uniformemente sobre el borde interior de la puerta y descanse horizontalmente sobre el interior de la secadora. Para añadir opciones de ciclo a un ciclo: 1. Encienda la secadora y gire la perilla selectora de ciclos para seleccionar el ciclo deseado. 2. Use los botones de programación de ciclo para fijar los ajustes para ese ciclo. 3. Apriete el(los) botón(es) de opción de ciclo para la opción que desea añadir. Aparecerá en la pantalla un mensaje de confirmación. 4. Apriete el botón INICIO/PAUSA (START/PAUSE) para iniciar el ciclo. La secadora iniciará automáticamente. Cuidado De Arrugas (Wrinkle Care) Al seleccionar esta opción, hará girar la carga periódicamente por un plazo de hasta 3 horas después del ciclo seleccionado, o hasta que se abra la puerta. Esto es de ayuda para prevenir la formación de arrugas cuando no le sea posible retirar las prendas de la secadora inmediatamente. Spitido Encendido/Apagado (Signal On/Off) Para apagar el pitido, presione el botón. Presione para volver a encender el pitido. Sonido De Secado Húmedo (Damp Dry Signal) Con esta opción, la secadora hará sonar la alarma cuando la carga está 80% seca. Esta función le permite retirar el(los) artículo(s) liviano(s) que seca(n) rápidamente o que desea planchar o colgar mientras aún se encuentran húmedos. Presione y sostenga el boton Reducción Estática (Reduce Static) durante 3 segundos para activar o desactivar Sonido Desecado Húmedo (Damp Dry Signal). MFL67731040_sp_170712.indd 38 * CERRADURA A PRUEBA DE NIÑOS (Child Lock) Utilice esta opcion para evitar un uso no deseado de la secadora o para evitar modificaciones en las configuraciones de ciclo mientras la secadora esta funcionando. Presione y sostenga los botones Planchado Fácil (Easy Iron) al mismo tiempo durante 3 segundos para activar o desactivar la funcion Cerradura a Prueba De Niños (Child Lock). El icono de bloqueo podra verse en la pantalla y todos los controles quedaran desactivados. Cuando se ha fijado el seguro infantil, aparecerá el indicador de seguro infantil y se desactivarán todos los botones excepto el botón de Encendido/ Apagado (Power). NOTA Cerradura a Prueba De Niños (Child Lock) se mantiene después del fin del ciclo. Si desea desactivar esta función, presione y sostenga 3 segundos el botón Planchado Fácil (Easy Iron). 2017.7.12 5:23:35 PM CÓMO USAR Funciones especiales (cont.) 39 2. Extraiga el alimentador de vapor. De ahorro de energía (Energy Saver) Esta opción le permite reducir el consumo de energía en el ciclo Normal, dependiendo del tamaño de la carga. Cuando se seleccione el ahorro de energía, el ciclo comienza con una sección de secado por aire y se aumenta el tiempo de secado . 2 ESPAÑOL 1 NOTA El ahorro de energía es la opción por defecto en el ciclo Normal. Puede desactivar la opción de ahorro de energía para un ciclo Normal más rapido que comienza con secado caliente. Para desactivar la opción predeterminada de ahorro de energía, mantenga presionado durante tres segundos el botón Cuidado de Arrugas. En la pantalla aparece Activado o Desactivado. 3. Llene el alimentadorr con agua hasta la capacidad máxima Alimentador de vapor SÓLO agua M AX M Programa personalizado AX Si tiene una combinacion especial de ajustes que usa con frecuencia, puede guardar estos ajustes a manera de programa personalizado. * Para guardar un programa personalizado: 1. Encienda la secadora y gire la perilla selectora de ciclos para seleccionar el ciclo deseado. 2. Use los botones de programación de ciclo para fijar los ajustes para ese ciclo. 3. Apriete el(los) botón(es) de opción de ciclo para la opción que desea añadir. Aparecerá en la pantalla un mensaje de confirmación. 4. Apriete y mantenga apretado el botón Programa Personalizado (Custom Program). 2 4. Colóquelo de nuevo en el compartimento cuadrado y ponga la tapa. NOTA 1 1 2 Puede guardar solo un programa personalizado a la vez. Al apretar y mantener apretado el botón Programa Personalizado (Custom Program), reemplazará cualquier programa personalizado que haya guardado anteriormente. Para recuperar un programa personalizado: 1. Encienda la secadora. 2. Apriete el botón Programa Personalizado (Custom Program). 3. Apriete el boton Inicio/Pausa (Start/Pause) para iniciar el ciclo. Funciones de vapor Para llenar el alimentador de vapor 1. Abra la tapa. Tapa NOTA Antes de usar el ciclo de vapor, debe llenarse el alimentador de vapor con agua hasta la línea MAX. Si no lo hace, la pantalla muestra . Asegúrese de que el alimentador de vapor está llenado con agua y el cajón está cerrado completamente. Apague la secadora, luego vuelva a iniciar el ciclo de vapor. • Sólo use agua. No llene el alimentador de vapor con sustancias extrañas, agentes para enjuague, o detergentes. • Antes de mover la secadora, verifique que el alimentador de vapor esté vacío. • No use agua destilada; el sensor de nivel de agua del generador de vapor no funcionará. • Asegúrese de instalar el Alimentador de Vapor; si el mismo no se instala se producirán desbordes de agua. • Limpie cualquier derrame de agua alrededor del Alimentador de Vapor y del cajón antes de encender el secador. • No llene el alimentador de vapor con agua caliente (más de 86° F / 30° C). wadvertencia M •N o llene el alimentador de vapor con líquidos tales como gasolina, solventes para limpieza en seco, u otras sustancias inflamables o explosivas. Si no se cumple con esta advertencia se podrán producir heridas graves o muerte. •N o beba agua del alimentador de vapor. Si no se cumple con esta advertencia se podrán producir heridas graves o muerte. MFL67731040_sp_170712.indd 39 AX 2017.7.12 5:23:47 PM 40 CÓMO USAR Funciones de vapor (cont.) La nueva tecnologia de vapor de LG le permite inyectar las telas con un chorro giratorio de vapor caliente para refrescar las prendas, reducir la estatica, y facilitar el planchado. Simplemente seleccione el ciclo Steam Fresh™ o agregue la opción vapor a los ciclos seleccionados. Cómo usar el ciclo Steam Fresh™ Steam Fresh™ utiliza sólo el poder del vapor para rápidamente reducir arrugas y olores de las telas. Da nueva vida a las prendas arrugadas que han estado guardadas por mucho tiempo y facilita el planchado en ropa muy arrugada. Steam Fresh™ también puede usarse para reducir los olores en las telas. NOTA • Las opciones Reducción Estática (Reduce Static) o Planchado Fácil (Easy Iron) tambien pueden usarse durante el ciclo Steam Fresh™. • Dependiendo de la carga (cantidad de prendas), puede modificarse el tiempo del ciclo presionando los botones Más Tiempo (More Time) o Menos Tiempo (Less Time). En la pantalla podra verse 3, 5, o . 3 significa 3 o menos prendas, 5 es para 4 ó 5 prendas, y indica una carga grande, como un edredon. Para usar el ciclo Steam Fresh™: 1. Encienda la secadora y gire la perilla selectora al ciclo Steam Fresh™. 2. Para agregar una funcion opcional, seleccione Reducción Estática (Reduce Static), Planchado Fácil (Easy Iron), o Cuidado De Arrugas (Wrinkle Care). 3. Dependiendo de la carga (cantidad de prendas), puede modificarse el tiempo de vapor presionando los botones Más Tiempo (More Time) o Menos Tiempo (Less Time) 4. Presione el botón de Inicio/Pausa (Start/Pause) para iniciar el ciclo. Cómo usar las opciónes de vapór La opcíon Reducción Estática (Reduce Static) nyecta vapor al final del ciclo de secado para reducir la electricidad estatica producida por la friccion de telas. Modifique el tiempo del ciclo presionando el botón Más Tiempo (More Time) o Menos Tiempo (Less Time). La pantalla muestra la cantidad de prendas recomendadas, por ejemplo, 7, 9, 11, 14, 16 ó 18. La opcíon Planchado Fácil (Easy Iron) deja las telas adecuadamente húmedas para planchado, lo que puede ahorrar tiempo y facilitar el planchado. Modifique el tiempo del ciclo presionando el botón Más Tiempo (More Time) o Menos Tiempo (Less Time). La pantalla muestra la cantidad de prendas recommendadas, por ejemplo, 1, 2, 3, 4 ó 5. NOTA • Cuando se selecciona Secado Con Sensor (Sensor Dry) con la opcíon Reducción Estática (Reduce Static) o Planchado Facil (Easy Iron) no puede seleccionarse Nivel De Secado (Dry Level) de Menos (Less) o Humedo (Damp). • Las opciones Reducción Estática (Reduce Static) o Planchado Fácil (Easy Iron) también pueden seleccionarse durante los ciclos Tiempo De Secado(Time Dry). • Después de seleccionar la opción Vapor en Time Dry, los botones Más Tiempo (More Time) o Menos Tiempo (Less Time) TIME cambiarán el tiempo de vapor ÚNICAMENTE. • Despues de presionar IInicio/Pausa (Start/Pause), los botones Más Tiempo (More Time) o Menos Tiempo (Less Time) Time no funcionarán. Cómo usar el ciclo Steam SanitaryTM El nuevo ciclo Steam SanitaryTM es idóneo para la higienización rápida y sencilla de elementos que no pueden lavarse, utilizando sólo el poder del vapor. Recomendamos utilizar este ciclo para tejidos de algodón y poliéster. (NO use para espuma de uretano, plumas o prendas delicadas). Para agregar vapor a un ciclo estándar: 1. Encienda la secadora y gire la perilla selectora al ciclo deseado. 2. Utilice los botones de configuración de ciclo para ajustar las configuraciones para ese ciclo. 3. Presione el botón vapor para la opción que le gustaria agregar. Luego ajuste el tamaño de carga utilizando los botones Más Tiempo (More Time) o Menos Tiempo (Less Time). 4. Presione el botón de Inicio/Pausa (Start/Pause) para iniciar el ciclo. MFL67731040_sp_170712.indd 40 2017.7.12 5:23:49 PM CÓMO USAR Funciones de vapor (cont.) 41 NOTA wadvertencia ESPAÑOL • No abra la puerta de la secadora durante ciclos de vapor. Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio, quemaduras o muerte. • No llene el alimentador de vapor con gasolina, solventes para limpieza en seco, u otras sustancias inflamables o explosivas. Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio, quemaduras o muerte. • No toque la boquilla de vapor del tambor durante o después del ciclo de vapor. Si no se cumple con esta advertencia se podrán producir heridas graves o muerte. • P uede que el vapor no sea claramente visible durante los ciclos de vapor. Esto es normal. •N o use el ciclo Steam Fresh™ con elementos como lana, manta de lana, camperas de cuero, seda, ropa húmeda, lencería, productos de espuma o mantas eléctricas. • P ara mejores resultados, las prendas deben ser de tamaños y de tipos de tela similares. No sobrecargue la secadora. •C uando se tapa el filtro/conducto, la opción vapor puede no tener resultados óptimos. •C uando la función vapor está siendo utilizada, el tambor se detendrá para permitir que el vapor permanezca en el tambor. • E l alimentador de vapor debe llenarse con agua hasta la línea MAX. De otro modo, se mostrará un mensaje de Error. Guía de ciclo de vapor Tiempo programado por la fábrica Steam SanitaryTM Vapor Steam FreshTM Opción de Vapor Nivel de Secado Tipo de tela Cantidad Máx. Camisas, Ropa de cama Camisas (1 cada) Ropa de niños 3 Ibs. Edredón Camisas (1 cada) Camisas* 5 cada Seca Camisas* 8 Ibs. (18 ARTíCULOS) Seca Camisas* Camisas* (5 cada)  Mojada Varía según el ciclo seleccionado 8 Ibs. (18 ARTíCULOS)  Mojada Varía según el ciclo seleccionado Camisas* (5 cada)  Mojada Varía según el ciclo seleccionado 8 Ibs. (18 ARTíCULOS)  Mojada Varía según el ciclo seleccionado Camisas* (5 cada) 39 Min. 20 Min. Secado Temporizado Control temp. + Reducción 10 Min. estática (Reduce Static) + Planchado 12 Min. fácil (Easy Iron) + Reducción estática (Reduce Static) Siga el ciclo + Seleccionado Planchado fácil (Easy Iron) + Reducción 45 Min. estática (Reduce Static) + Planchado 47 Min. fácil (Easy Iron) Estado de tela Seca Seca  * Camisa: mezcla de 70% algodón:30% poliéster. Excepto telas especialmente delicadas • Cuando se tapan el filtro de pelusas o el conducto de salida, las opciones de vapor no darán los resultados adecuados. • Para mejores resultados, las prendas deben ser de tamaños y de tipos de tela similares. No sobrecargue la secadora. MFL67731040_sp_170712.indd 41 2017.7.12 5:23:49 PM 42 CÓMO USAR Tag On - La función Tag On le permite utilizar cómodamente las funciones LG Smart Diagnosis™, Descarga de ciclos, Estadísticas de lavado y Ajuste de ciclo Tag On para comunicarse con su aparato desde su propio smartphone. Para utilizar las funciones Tag On: 1. Descargue la aplicación LG Smart Laundry&DW a su smartphone. 2. Active la función NFC (Comunicación de Campo Cercano) en el smartphone. La función Tag On solo se puede usar con smartphones equipados con la función NFC y con sistemas operativos (SO) Android. NOTA El proceso de activación de NFC puede variar dependiendo del fabricante del smartphone y la versión del SO Android. Para más información, consulte el manual del smartphone. Utilizar la Función Tag On El icono Tag On. Activación de la función NFC del smartphone 1. Acceda al menú Ajustes del smartphone y seleccione Compartir y conectar bajo INALÁMBRICO Y REDES. Posición Tag On usque el icono Tag On junto a la pantalla LED B del panel de control. Aquí deberá colocar el smartphone cuando utilice la función Tag On con la aplicación LG Smart Laundry & DW. 2. 1 Ponga NFC y Direct/ Android Beam en ON, 2 y seleccione NFC. 1 2 1 2 1 2 2 3. Marque Usar lectura y escritura/recibir P2P. 2 1 1 Para utilizar la función Tag On, coloque el smartphone de modo que la antena NFC de la parte trasera del smartphone coincida con el icono Tag On del aparato. Si no conoce la posición de su antena NFC, mueva el smartphone ligeramente de forma circular hasta que la aplicación verifique la conexión Debido a las características de NFC, la transmisión puede fallar: • si la distancia de transmisión es excesiva • si el teléfono tiene un adhesivo metálico o una funda gruesa • si el teléfono no soporta NFC ] en la aplicación LG Smart Laundry&DW Pulse [ para acceder a una guía más detallada sobre el uso de la función Tag On. MFL67731040_sp_170712.indd 42 2017.7.12 5:23:57 PM CÓMO USAR 43 Utilizar Tag On con Aplicaciónes Toque el logotipo Tag On del dispositivo LG con su teléfono inteligente equipado con NFC para utilizar las aplicaciones LG Smart Laundry&DW:Diagnóstico inteligente LG, descarga de ciclos, estadísticas de lavado, y set de ciclos Tag On. 1. Instale la aplicación LG Smart Laundry&DW en un smartphone equipado con NFC. - Instale la aplicación desde el Play store y ejecútela. ESPAÑOL Diagnóstico Tag On 4. Toque el logotipo Tag On. -C uando aparezca una pantalla Tag On (como se muestra a la derecha), ponga el smartphone sobre el icono Tag On del lado derecho del panel de control de la lavadora. - Si no es reconocido, toque ] en el ángulo superior [ derecho de la pantalla Tag On de la aplicación LG Smart Laundry&DW para ver una guía detallada. (Esto puede ocurrir debido a las diferentes posiciones de la antena NFC para cada teléfono.) 5. Compruebe los resultados del diagnóstico y las soluciones. - Muestra los resultados diagnósticos de los ciclos utilizados más recientemente. 2. Seleccione Tag On. - La ficha de inicio y todos los iconos de la parte inferior de la pantalla están disponibles para su uso. ※ Las imágenes solo sirven como referencia. La aplicación LG Smart Laundry&DW real puede ser diferente. 3. Seleccione Diagnóstico Tag On. MFL67731040_sp_170712.indd 43 2017.7.12 5:24:1 PM 44 CÓMO USAR Diagnóstico con el Centro de Asistencia Si recibe un diagnóstico ya sea de la aplicación de Tag On Diagnosis (Diagnóstico Tag On) o de Smart Diagnosis (Diagnóstico Inteligente) que no es claro o que lo dirige a llamar al Centro de Servicios LG, siga estas instrucciones: 1. Seleccione Pulse para llamar al centro de asistencia de LG en la pantalla de resultados del diagnóstico inteligente. 2. Seleccione un país y pulse Aceptar 3. Acepte los términos y condiciones de la política de uso y privacidad pulsando “Acepto.” 4. Introduzca, en el campo para ello dispuesto, su número de teléfono. Utilice este número de teléfono cuando hable con el representante del servicio al cliente de LG para que ellos puedan encontrar los datos del diagnóstico inteligente. 5. Pulse el botón Llamar para conectarse con el centro de asistencia de LG. ※ Las imágenes solo sirven como referencia. La aplicación LG Smart Laundry&DW real puede ser diferente. MFL67731040_sp_170712.indd 44 2017.7.12 5:24:2 PM CÓMO USAR 45 Descarga del Ciclo Tag On 2. Seleccione Tag On. - La ficha de inicio y todos los iconos de la parte inferior de la pantalla están disponibles para su uso. 3. Seleccione Descarga de ciclos Tag On. 4. Toque el logotipo Tag On. - Cuando aparezca una pantalla Tag On (como se muestra a la derecha), ponga el smartphone sobre el icono Tag On del lado derecho del panel de control de la lavadora. - S i no es reconocido, toque ] en el ángulo superior [ derecho de la pantalla Tag On de la aplicación ‘LG Smart Laundry&DW’ para ver una guía detallada. (Esto puede ocurrir debido a las diferentes posiciones de la antena NFC para cada teléfono.) MFL67731040_sp_170712.indd 45 5 Seleccione un ciclo para su descarga. - También puede comprobar los ciclos existentes ya descargados. ESPAÑOL El ciclo está disponible en la posición de ciclo Descargado (Downloaded) del panel de control hasta que se descarga otro ciclo. 1. Instale la aplicación LG Smart Laundry&DW en un smartphone equipado con NFC. - Instale la aplicación desde el Play y ejecútela. 6. Toque el logotipo Tag On. - Cuando aparezca una pantalla Tag On (como se muestra a la derecha), ponga el smartphone sobre el icono Tag On del lado derecho del panel de control de la lavadora. - Si no es reconocido, toque ] en el ángulo superior [ derecho de la pantalla Tag On de la aplicación LG Smart Laundry&DW para ver una guía detallada. (Esto puede ocurrir debido a las diferentes posiciones de la antena NFC para cada teléfono.) 7. El nuevo ciclo se ha descargado con éxito. - Compruebe el ciclo en la posición de ciclo Descargado del panel de control. ※ L as imágenes solo sirven como referencia. La aplicación LG Smart Laundry&DW real puede ser diferente. 2017.7.12 5:24:5 PM 46 CÓMO USAR Estadísticas de lavado Estadística de lavado puede monitorear los resultados de la Detección de Caudal (Flow Sense™) en caso que el sistema de desagüe de su vivienda esté atascado. Las estadísticas de lavado también le proporcionan detalles de los últimos diez ciclos. 1. Seleccione Tag On con los iconos superiores o los inferiores. 2. Seleccione Estadísticas de lavado. El estado de DETECCIÓN DE CAUDAL 1. Marque, por favor, el estado de DETECCIÓN DE CAUDAL en la pantalla de Estadísticas de lavado. 2. Si el estado muestra que el sistema de salida de su vivienda está bloqueado, pulse el botón Consejos de ventilación. Consulte en las páginas 22-23 de este manual más información acerca de la ventilación de la secadora. Consulte en las páginas 32-33 de este manual más información acerca de Flow Sense™ ※ Las imágenes solo sirven como referencia. La aplicación LG Smart Laundry&DW real puede ser diferente. 3. Toque el logotipo Tag On. - Cuando aparezca una pantalla Tag On (como se muestra a la derecha), ponga el smartphone sobre el icono Tag On del lado derecho del panel de control de la lavadora. - S i no es reconocido, toque ] en el ángulo superior [ derecho de la pantalla Tag On de la aplicación LG Smart Laundry&DW para ver una guía detallada. (Esto puede ocurrir debido a las diferentes posiciones de la antena NFC para cada teléfono.) MFL67731040_sp_170712.indd 46 2017.7.12 5:24:7 PM CÓMO USAR 47 Ejecutar Ciclo de Nuevo 2. Toque el logotipo Tag On. - Cuando aparezca una pantalla Tag On (a la derecha), ponga el smartphone sobre el icono Tag On del lado derecho del panel de control de la secadora. - S i no es reconocido, toque ] en el ángulo superior [ derecho de la pantalla Tag On de la aplicación LG Smart Laundry&DW para ver una guía detallada. (Esto puede ocurrir debido a las diferentes posiciones de la antena NFC para cada teléfono.) MFL67731040_sp_170712.indd 47 3. Compruebe si se ha iniciado el secado con el ciclo seleccionado. - Aparece la pantalla que se muestra a continuación y el secado comienza inmediatamente en el ciclo seleccionado. ESPAÑOL 1. Seleccione el botón Ejecutar ciclo de nuevo. - El Ciclo Más Usado o el Ciclo Más Reciente puede ser iniciado inmediatamente seleccionando el botón Ejecutar Ciclo de nuevo ※ Las imágenes solo sirven como referencia. La aplicación LG Smart Laundry&DW real puede ser diferente. 2017.7.12 5:24:9 PM 48 CÓMO USAR Ajuste de Ciclo Tag On Ajuste de Ciclo Tag On le permite ajustar automáticamente el ciclo y su configuración según las necesidades su ropa. 1. Seleccione Tag On con los iconos superiores o lo iconos inferiores. 2. Seleccione Ajuste de Ciclos Tag On. 3. Toque el logotipo Tag On. - Cuando aparezca una pantalla Tag On (a la derecha), ponga el smartphone sobre el icono Tag On del lado derecho del panel de control de la secadora. - S i no no es reconocido, toque ] en el ángulo superior [ derecho de la pantalla Tag On de la aplicación LG Smart Laundry&DW para ver una guía detallada. (Esto puede ocurrir debido a las diferentes posiciones de la antena NFC para cada teléfono.) 5. Tras seleccionar una categoría, aparecerá una lista de ciclos específicos. Seleccione el ciclo según sus necesidades. 6. Cuando aparezca una pantalla Tag On (ver a la derecha), ponga el smartphone sobre el icono Tag On del lado derecho del panel de control de la lavadora o secadora. 7. Tras tocar la máquina con el teléfono, el ciclo se iniciará automáticamente. Compruebe si se han seleccionado el ciclo y los ajustes correctos. ※ Las imágenes solo sirven como referencia. La aplicación LG Smart Laundry&DW real puede ser diferente. 4. Seleccione una categoría de secado según el problema en el que desea que se centre la máquina. MFL67731040_sp_170712.indd 48 2017.7.12 5:24:12 PM MANTENIMIENTO 49 MANTENIMIENTO Limpieza regular Limpieza del filtro de pelusa Limpie siempre las pelusas del filtro tras cada ciclo. wadvertencia NOTA No use alcohol desnaturalizado, disolventes o productos similares. Nunca use limpiadores abrasivos o de lana metálica; pueden dañar la superficie. Limpieza del interior Limpie con un paño alrededor de la abertura y el sello de la puerta con un paño suave húmedo para prevenir la acumulación de pelusa y polvo que podrían dañar el sello de la puerta. Limpie la ventanilla con un paño suave humedecido con agua caliente y un detergente suave no abrasivo para el hogar; luego seque con un paño. Se puede limpiar el tambor de acero inoxidable con un limpiador de acero inoxidable convencional, usado según las especificaciones del fabricante. Nunca use limpiadores abrasivos ni de lana metálica; pueden raspar o dañar la superficie. Limpieza alrededor y debajo de la secadora Aspire la pelusa y polvo alrededor de la secadora y debajo de ella con regularidad. Se debe revisar que el sistema de conductos de ventilación no tenga acumulación de pelusa y se debe limpiar una vez por año. Si se percibe una reducción del flujo de aire o desempeño del secado notorios, revise que el sistema de conductos no esté bloqueado ni tenga obstrucciones. Mantenimiento del sistema de conductos Se debe revisar que el sistema de conductos de ventilación no tenga acumulación de pelusa y se debe limpiar una vez por año. Si se percibe una reducción del flujo de aire o desempeño del secado notorios, revise que el sistema de conductos no esté bloqueado ni tenga obstrucciones. Llame a un técnico o proveedor de mantenimiento calificados. MFL67731040_sp_170712.indd 49 ESPAÑOL Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o heridas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones básicas, incluyendo lo siguiente: • Desenchufe la secadora antes de limpiar la misma para evitar el riesgo de descargas eléctricas. Si no se cumple con esta advertencia se podrán producir heridas graves, incendios, descargas eléctricas o muerte. • Al limpiar la secadora nunca utilice químicos de corte, limpiadores abrasivos o solventes. Los mismos dañarán su aspecto. • Para evitar lesiones físicas durante el cuidado y el mantenimiento/limpieza, use guantes o prendas protectoras. Limpieza del exterior El mantenimiento adecuado de su secadora podría prolongar su vida útil. El exterior de la unidad puede limpiarse con agua tibia y un detergente de jabón medio, no abrasivo. Limpie inmediatamente cualquier clase de fuga, con un trapo suave y húmedo. Filtro de pelusa Para limpiarlo, tire del filtro de pelusa verticalmente. Luego: 1. Para una limpieza diaria, retire todas las pelusas del filtro con sus dedos, o 2. Limpie el filtro de pelusa con un aspirador, o 3. Si el filtro de pelusas se ha ensuciado mucho o se ha obstruido con suavizante de tejido, lávelo en agua caliente jabonosa y déjelo secar completamente antes de volverlo a colocar. NOTA NUNCA opere la secadora sin haber colocado antes el filtro de pelusa. NUNCA haga funcionar la secadora con un filtro de pelusas húmedo. 2017.7.12 5:24:14 PM 50 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS resoluciÓn de problemas Antes de llamar a mantenimiento Su secadora está equipada con un sistema de monitoreo de errores automático para la detección y el diagnóstico de problemas en una etapa temprana. Si su secadora no funciona adecuadamente o no funciona en lo absoluto, revise lo siguiente antes de llamar a mantenimiento. Problema Causas posibles Soluciones La secadora no se enciende • El cable eléctrico no está enchufado adecuadamente. •A segúrese de que el enchufe esté conectado de manera segura en un tomacorriente con conexión a tierra, que se corresponda con la placa de clasificación. • R eactive el disyuntor o cambie el fusible. No aumente la capacidad del fusible. Si el problema se debe a una sobrecarga de circuito, pida a un electricista calificado que solucione el problema. • Reactive el disyuntor o cambie el fusible. No aumente la capacidad del fusible. Si el problema se debe a una sobrecarga de circuito, pida a un electricista calificado que solucione el problema. • Confirme que la válvula de corte de gas de la vivienda y la válvula de corte de gas de la secadora estén completamente abiertas. • S i utiliza el ciclo Algodón/Normal, desactive la opción de ahorro de energía. La opciónde ahorro de energía se selecciona de forma predeterminada y permite reducir elconsumo de energía, ya que incorpora una sección de secado por aire al comienzo delciclo. Es normal que sienta que la secadora no calienta al comienzo del ciclo cuando elmodo de ahorro de energía está seleccionado. •C onfirme y siga las instrucciones provistas con su suavizador de telas. •A segúrese de usar su secadora solo para secar artículos limpios, ya que los artículos sucios pueden ensuciar las prendas limpias en la misma carga o en las subsiguientes. • L as manchas en ropas secas son en realidad manchas que no se eliminaron durante los procesos de lavado. Asegúrese de que las ropas queden completamente limpias de acuerdo con las instrucciones de su lavadora y detergente. • Apague la secadora y llame a mantenimiento. • El fusible del hogar está quemado, el cortacircuitos se ha accionado, o ha ocurrido una interrupción eléctrica. La secadora no calienta • El fusible del hogar está quemado, el cortacircuitos se ha accionado, o ha ocurrido una interrupción eléctrica. • Se ha apagado el suministro o servicio de gas (solo modelos a gas). • La opción de ahorro de energía (Energy Saver) está seleccionada Manchas de grasa o suciedad en las prendas • Suavizador de telas usado incorrectamente. • Prendas limpias y sucias secadas juntas. • Prendas limpias y sucias secadas juntas. La pantalla muestra los errores tE1 o tE2 Pelusa en las prendas • No está funcionando el calefactor. • No se ha limpiado correctamente el filtro de pelusa. • Prendas de lavado no clasificadas adecuadamente. • Exceso de estática en las prendas. • La secadora está sobrecargada. Exceso de estática en las prendas después del secado • Pañuelos de papel, papeles, etc. dejados en los bolsillos. • No se usa suavizador de tela o se usa incorrectamente. • Las prendas se secaron por demasiado tiempo (excesivamente secas). El tiempo de secado no es constante • Secado de telas sintéticas, planchado permanente o combinación de materiales sintéticos. • Los ajustes de calor, el tamaño de la carga o la humedad de las prendas no son constantes. MFL67731040_sp_170712.indd 50 •A segúrese de limpiar el filtro de pelusa antes de cada carga. Con algunas cargas que producen altas cantidades de pelusa, puede ser necesario limpiar el filtro durante el ciclo. •A lgunas telas producen pelusas (por ejemplo: una toalla de algodón peluda blanca) y deben secarse aparte de las prendas que atrapan pelusa (por ejemplo: un par de pantalones de lino). •O bserve el exceso de estática en las prendas después del secadora indicado de la sección más abajo. •D ivida las cargas grandes en cargas más pequeñas para realizar el secado. • R evise los bolsillos minuciosamente antes de lavar y secar prendas. •U se un suavizador de telas para reducir la electricidad estática. Asegúrese de seguir las instrucciones del fabricante. • S obrecargar una carga de lavado puede causar la acumulacion de electricidad estatica. Programe los ajustes y use un tiempo de secado menos prolongado; o use los ciclos SECADO CON SENSOR (SENSOR DRY). • E stos materiales pueden causar acumulación de estática. Intente usar un suavizador de telas. • E l tiempo de secado para una carga variará dependiendo del ajuste de calor, tipo de calor utilizado (eléctrico, natural, o gas LP), el tamaño de la carga, el tipo de tela, el nivel de humedad de las prendas y la condición de los conductos de escape y el filtro de pelusa. 2017.7.12 5:24:14 PM RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS 51 Antes de llamar a mantenimiento (cont.) Problem • La carga no está correctamente clasificada. • Carga grande de telas pesadas. •N o se han programado adecuadamente los controles de la secadora. • Se necesita limpiar el filtro de pelusa. • Los conductos de escape están bloqueados, sucios o el tendido de los conductos es demasiado largo. • El fusible del hogar está quemado, el cortacircuitos se ha accionado, o ha ocurrido una interrupción eléctrica. • La secadora está sobrecargada. • Hay muy poca carga en la secadora. • La opción de ahorro de energía (Energy Saver) está seleccionada Las prendas están arrugadas • Las prendas se secaron por demasiado tiempo (excesivamente secas). • Se han dejado las prendas en la secadora por demasiado tiempo una vez finalizado el ciclo. Solutions • S epare los artículos pesados de los livianos. Los artículos más grandes y pesados requieren de mayor tiempo de secado. • L as telas pesadas requieren de mayor tiempo de secado ya que tienden a retener mayor humedad. Para ayudar a reducir y mantener tiempos de secado más constantes para telas pesadas y de mayor tamaño, separe estos artículos en cargas más pequeñas de un tamaño sistemático. •U se los ajustes de control adecuados para el tipo de carga que esté secando. •A segúrese de limpiar el filtro de pelusa antes de cada carga. Con algunas cargas que producen altas cantidades de pelusa, puede ser necesario limpiar el filtro durante el ciclo. •C onfirme que el sistema de conducto de escape se encuentre configurado correctamente y no tenga desechos, pelusa ni obstrucciones. Asegúrese de que los reguladores de tiro exteriores abran adecuadamente y no estén bloqueados, atascados ni dañados. • R eactive el disyuntor o cambie el fusible. No aumente la capacidad del fusible. Si el problema se debe a una sobrecarga de circuito, pida a un electricista calificado que solucione el problema. •D ivida las cargas grandes en cargas más pequeñas para realizar el secado. • S i está secando una carga muy pequeña, añada algunos artículos adicionales para asegurar una acción de giro apropiada. • S i utiliza el ciclo Algodón/Normal, desactive la opción de ahorro de energía. Esta opción permite reducir el consumo de energía, ya que incorpora una sección de secado poraire al comienzo del ciclo. • S ecar excesivamente una carga de lavandería puede provocar arrugas en las prendas. Intente secar por un período menos prolongado y retire los artículos mientras aún retienen una cantidad leve de humedad. • R etire inmediatamente todos los articulos de la secadora al final del ciclo. Use la opcíon CUIDADO DE ARRUGAS (WRINKLE CARE) para continuar girando las prendas al final de un ciclo, por un plazo maximo de 3 horas. Las prendas encogen • No se siguen las instrucciones de la etiqueta de la prenda. • P ara evitar que las prendas encojan, siga cuidadosamente las instrucciones de cuidado de telas correspondiente a su prenda, ya que algunas telas encogen naturalmente cuando se lavan. Otras telas se pueden lavar, pero encogen cuando se secan en una secadora. Use un ajuste de calor bajo o sin calor. La pantalla muestra el código de error PS • El cable de alimentación está mal conectado. •C ompruebe la conexión del cable de alimentación al bloque de terminales. Consulte las páginas 26-30 de este manual. La luz de AñADIR AGUA ( ) esta encendida durante el ciclo de secado • Error de entrada de agua. • Verifique el cajón del alimentador de vapor: (1) El alimentador de vapor debe estar lleno de agua hasta la línea MAX. (2) Constate que el alimentador de vapor esté bien colocado y que el cajón esté completamente cerrado. (3) Apague la secadora, luego vuelva a iniciar el ciclo de vapor. •N o use agua destilada; el sensor de nivel de agua del generador de vapor no funcionará. • No funciona la bomba. Desenchufe la secadora y llame al servicio técnico. Gotea agua de la boquilla cuando comienza el ciclo de vapor • Esto es normal. • E sto es condensación de vapor. El agua parará de gotear después de un tiempo. MFL67731040_sp_170712.indd 51 ESPAÑOL Las prendas tardan demasiado tiempo en secarse Possible Causes 2017.7.12 5:24:15 PM 52 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Antes de llamar a mantenimiento (cont.) Problem Possible Causes Solutions No se produce vapor pero no aparece ningún código de error • Error de nivel de agua. • Desenchufe la secadora y llame al servicio técnico. Las prendas siguen arrugadas después del ciclo Steam Fresh™ • Demasiadas prendas o prendas muy diferentes en la secadora. • Cargas pequeñas de 1 a 5 prendas funcionan mejor. • Cargue menos prendas. Cargue prendas de clase similar. No quedan rayas en la ropa después de Steam Fresh™ • La función de este ciclo es quitar las arrugas de las telas. • Use una plancha para hacer las rayas. Las prendas tienen estatica después de Reducción estática (Reduce Static) • Esto es normal. • Depende del nivel individual de humedad de la piel. Las están muy húmedas o muy secas después de Reducción estática (Reduce Static) • Opciones correctas de secado no seleccionadas. • S eleccione el peso de la carga manualmente antes de comenzar la opcíon Reducción estática (Reduce Static). Las prendas no quedan uniformemente húmedas después de Planchado fácil (Easy Iron) • Número de piezas o tamaño de la carga no seleccionado correctamente al inicio del ciclo. • S eleccione el número correcto de prendas o el tamaño de la carga antes de iniciar el ciclo. Gotea agua de la puerta durante el ciclo de vapor • Esto es normal. •N ormalmente, se forma condensación en el interior de la puerta de la secadora durante el funcionamiento de vapor. Puede gotear la condensación desde el fondo de la puerta. No se ve vapor durante el ciclo de vapor • Esto es normal. • E s difícil ver el vapor con la puerta cerrada. Sin embargo, la condensación se forma normalmente en el interior de la puerta de la secadora si el sistema funciona con normalidad. El tambor no gira durante el ciclo de vapor • Esto es normal. • E l tambor está apagado para que el vapor permanezca en el tambor. Normalmente, el tambor gira aproximadamente 2 segundos cada minuto. No se ve vapor al comienzo del ciclo • Esto es normal. • E l vapor se libera en diferentes etapas del ciclo para cada opción. La pantalla muestra carga voluminosa • El botón Más tiempo (More Time) está presionado. • E sta pantalla indica que la opción de vapor se ha ajustado para un elemento “ ”, por ejemplo, un edredón. Pulse el botón Less Time (Menos tiempo) para reducir el tamaño de carga indicado. Olores restantes en la ropa después de Steam Fresh™ • Steam Fresh™ no eliminó completamente el olor. • L ave las telas que contienen los olores en un ciclo de lavado normal. MFL67731040_sp_170712.indd 52 2017.7.12 5:24:16 PM RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS / ESPECIFICACIONES 53 Antes de llamar a mantenimiento (cont.) Problem Possible Causes Solutions • El filtro de pelusa está casi atascado o lleno. • Pause el ciclo de secado y limpie el filtro de pelusa. El indicador Flow Sense™ muestra cuatro barras durante el ciclo de secado o la pantalla muestra “d80” luego del secado. • La tubería es demasiado larga o posee muchos giros/ restricciones. •B loqueo significativo de la tubería por acumulación de pelusa o escombros. • Instale un conducto más corto o más derecho. Lea las Instrucciones de Instalación. • E l electrodoméstico ha detectado una obstrucción en la ventilación externa de la secadora. ESPAÑOL La luz de Limpie Filtro(Clean Filter) esta encendida durante el ciclo de secado • La tubería se deberá controlar/limpiar de inmediato para eliminar la pelusa acumulada y otros bloqueos. La secadora se puede usar, pero su funcionamiento y eficacia se verán reducidos de forma importante. • Si el sistema Flow SenseTM detecta restricciones de salida, el indicador permanecerá encendido durante dos horas tras finalizar el ciclo. Si abre la puerta o pulsa el botón Encendido/Apagado (Power), se apagará la pantalla. ESPECIFICACIONES Modelos de Steam Dryer™ DLEX5780*E Descripción Secadora con vapor Requisitos eléctricos Consulte la placa de clasificación para información en detalles. Requisitos de gas NG: 4 a 10,5 pulgadas WC LP: 8 a 13 pulgadas WC (Solo modelos a gas) Presión máx. de agua 150 ~ 800 kPa (21,8 ~ 116 psi) Dimensiones 27” (ancho) X 29 1/2” (profundidad) X 45 7/16” (alto), 50 1/4” (D con la puerta abierta) 68,6 cm (ancho) X 75.0 cm (profundidad) X 115,3 cm (alto), 127,5 cm (con la puerta abierta) Peso neto Secadoras a gas : 139,1 lbs (63,1 kg) Secadoras electricas : 136,3 lbs (61,8 kg) Capacidad de secado - Ciclo de normal - Ciclo de vapor MFL67731040_sp_170712.indd 53 DLGX5781*E IEC 7,3 pies cubicos (22,5 lbs/10,2 kg) IEC 7,3 pies cubicos (8 lbs/3,6 kg) 2017.7.12 5:24:16 PM 54 Utilización del SMART DIAGNOSIS™ Utilización del Smart Diagnosis™ Si tuviera algún problema con su secadora, la misma posee la capacidad de transmitir datos a un teléfono inteligente utilizando la aplicación Smart Laundry de LG o mediante el teléfono al Centro de atención telefónica de LG. Smart Diagnosis™ no puede ser activado a menos que su secadora esté encendida pulsando el botón de Alimentación(Power). Si su secadora no puede encenderse, tendrá que localizar y solucionar los problemas sin utilizar Smart Diagnosis™. Diagnóstico sonoro Smart Diagnosis™ utilizando su teléfono inteligente Smart Diagnosis™ a través del Centro de atención telefónica 1. Descargue la aplicación Smart Laundry de LG en su teléfono inteligente. 1. Llame al Centro de atención telefónica de LG Electronics al teléfono: (LG EE.UU.) 1-800-243-0000(LG Canadá) 1-888-542-2623. 2. Abra la aplicación Smart Laundry de LG en su teléfono inteligente. Presione el botón flecha hacia la derecha para avanzar a la siguiente pantalla. 3. Presione el botón Grabación del teléfono inteligente y mantenga la boquilla del teléfono inteligente junto al logotipo de Smart Diagnosis™ de la secadora. 4. Con el teléfono en su sitio, pulse y mantenga pulsado el botón de Control De La Temperatura(Temp. Control) durante tres segundos. 5. M antenga el teléfono en el sitio hasta que la transmisión del tono haya terminado. Necesita tiempo en el panel visualizado. 6. A l finalizar la grabación, vea el resultado del diagnóstico presionando el botón Siguiente del teléfono. NOTA “Smart Diagnosis™(Diagnóstico Inteligente) es una función de resolución de problemas diseñada para asistir, no reemplazar, al método tradicional de resolución de problemas a través de llamadas de servicio técnico. La efectividad de esta función depende de diversos factores, entre los cuales se incluyen, la recepción del teléfono celular utilizado para la transmisión, cualquier ruido externo que pueda presentarse durante la transmisión, y la acústica de la habitación donde está ubicada la lavadora. Por lo tanto, LG no garantiza que Smart Diagnosis™ resuelva con precisión cualquier cuestión dada.” MFL67731040_sp_170712.indd 54 2. Cuando se lo indique el agente del Centro de atención telefónica, mantenga el micrófono de su teléfono sobre el logotipo Smart Diagnosis™ del equipo. Sostenga el teléfono a no más de una pulgada o 2.5 cm (pero sin tocar) el equipo. NOTA No toque ningún otro botón ni icono de la pantalla. 3. P ulse y mantenga pulsado el botón de Control De La Temperatura(Temp. Control) durante tres segundos. 4. Mantenga el teléfono en el sitio hasta que la transmisión del tono haya terminado. Necesita tiempo en el panel visualizado. 5. Una vez que la cuenta regresiva haya finalizado y los tonos se hayan detenido, reanude la conversación con el agente del Centro de atención telefónica, que será capaz de ayudarle en la utilización de la información transmitida para su análisis. 2017.7.12 5:24:17 PM GARANTÍA 55 GARANTÍA (EE. UU.) Si su secadora LG (el “Producto”) fallara debido a defectos de materiales o de fabricación en el uso doméstico normal, durante el período de garantía que se establece a continuación, LG tendrá la opción de reparar o reemplazar el producto. Esta garantía limitada solo es válida para el comprador minorista original del producto y será vigente solo cuando se compre y use dentro de los Estados Unidos y de los territorios estadounidenses. Se exige el comprobante de compra minorista original para solicitar servicio por garantía según esta garantía limitada. Alcance de la garantía Un (1) año a partir de la fecha de compra minorista original Piezas y mano de obra Diez (10) años a partir de la fecha de compra minorista original Tambor de la secadora CÓMO SE MANEJA EL SERVICIO TÉCNICO LG suministrará las piezas y la mano de obra para reparar o reemplazar las piezas defectuosas. ESPAÑOL Período de garantía Solo las piezas. El cliente será responsable de cualquier trabajo o servicio realizado en su casa para reemplazar las piezas defectuosas. •• Los productos y las piezas de repuesto están garantizados durante el tiempo restante del período original de garantía o noventa (90) días, lo que resulte mayor. •• Los productos y las piezas de repuesto pueden ser nuevos o reparados. ESTA GARANTÍA REEMPLAZA CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, LO QUE INCLUYE SIN LÍMITE, LAS GARANTÍAS DE APTITUD COMERCIAL O IDONEIDAD PARA UN FIN EN PARTICULAR. SALVO POR LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS EXIGIDAS POR LA LEY, ES DE DURACIÓN LIMITADA AL PERÍODO DE GARANTÍA EXPRESA MENCIONADO ANTERIORMENTE. NI EL FABRICANTE NI SU DISTRIBUIDOR EN LOS ESTADOS UNIDOS SERÁN RESPONSABLES DE NINGÚN DAÑO INCIDENTAL, EMERGENTE, INDIRECTO NI PUNITIVO DE NINGÚN TIPO, LO QUE INCLUYE SIN LÍMITE, INGRESOS O GANANCIAS PERDIDOS O CUALQUIER OTRO DAÑO CONTRACTUAL, EXTRACONTRACTUAL O DE OTRO TIPO. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o emergentes, o limitaciones a la duración de la garantía implícita, por lo que la exclusión o limitación anteriormente mencionadas podrían no corresponder en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted cuente con otros derechos que varían según el estado. ESTA GARANTÍA LIMITADA NO CUBRE LO SIGUIENTE: •• Viajes del servicio técnico para entregar, buscar, o instalar o reparar el producto; instrucciones al cliente sobre la operación del producto; reparación o reemplazo de fusibles o corrección de cableado o fontanería, o corrección de reparaciones/instalaciones no autorizadas. •• Incapacidad del producto para funcionar debido a fallas e interrupciones del suministro eléctrico, o a un servicio eléctrico inadecuado. •• Daños causados por tuberías de agua rotas o con fugas, tuberías de agua congeladas, líneas de drenaje restringidas, suministro de agua inadecuado o interrumpido, o suministro de aire inadecuado. •• Daños resultantes de operar el producto en una atmósfera corrosiva o contraria a las instrucciones esbozadas en el manual del propietario del producto. •• Daños al producto causados por accidentes, pestes y alimañas, rayos, viento, incendio, inundaciones o hechos de fuerza mayor. •• Daños o fallas causados por modificaciones o alteraciones no autorizadas, o si se usa para otro fin que no sea el previsto, o por fugas de agua donde la unidad no se haya instalado correctamente. •• Daños o fallas causados por corriente o voltaje eléctricos incorrectos, o por códigos de fontanería, por uso comercial o industrial, o por uso de accesorios, componentes o productos de limpieza consumibles no aprobados por LG. •• Daños causados por el transporte y el manejo, incluye rayas, muescas, astillado y otros daños al acabado del producto, a menos que tales daños resulten de defectos de los materiales o de la fabricación y se informen dentro del plazo de una (1) semana de la entrega. •• Daños o artículos faltantes a productos reacondicionados, comprados con descuento, con la caja abierta o que hayan estado en exhibición. •• Productos cuyos números de serie originales hayan sido retirados, alterados o no se puedan determinar fácilmente. Los números de serie y de modelo, junto con el comprobante de venta minorista original, son necesarios para validar la garantía. •• Aumentos en los costos de los servicios públicos y otros gastos adicionales de dichos servicios. MFL67731040_sp_170712.indd 55 2017.7.12 5:24:17 PM 56 GARANTÍA •• Reparaciones cuando el producto se use de otra forma que no sea uso doméstico usual y normal (p. ej., uso comercial, en oficinas e instalaciones recreativas) o contraria a las instrucciones esbozadas en el manual del propietario del producto. •• Costos asociados con el retiro del producto de su casa para realizar reparaciones. •• El retiro y la reinstalación del producto si está instalado en un lugar inaccesible o no está instalado de acuerdo con las instrucciones de instalación publicadas, lo que incluye los manuales de instalación y del propietario de LG. •• Daños resultantes de mal uso, abuso, instalación, reparación o mantenimiento incorrectos. Una reparación incorrecta incluye el uso de piezas no aprobadas o especificadas por LG. El filtro está tapado. •• La secadora no calienta, tiempo de secado prolongado. •• Limpie el filtro de pelusa. El conducto está tapado. •• La secadora no calienta, tiempo de secado prolongado. •• Limpie la campana y el conducto. Conducto demasiado largo y/o con múltiples codos. •• Mantenga los conductos de escape lo más cortos que sea posible y use la menor cantidad de codos y curvas como le sea posible. •• La secadora no calienta, tiempo de secado prolongado. Cable de alimentación mal conectado o problema con la toma de corriente eléctrica. •• Sin corriente •• No calienta La válvula de gas no está abierta. (Secadora de gas). •• Vuelva a conectar el cable de alimentación, reemplace el fusible de la casa o vuelva a iniciar el disyuntor. Si el problema es la toma de corriente, es probable que necesite llamar a un electricista. •• Abra la válvula de gas. •• No calienta Inversión de la puerta. •• Las instrucciones para la inversión de la puerta pueden encontrarse en el manual del usuario. El costo de la reparación o el reemplazo en estas circunstancias excluidas estarán a cargo del consumidor. CÓMO OBTENER SERVICIO EN GARANTÍA E INFORMACIÓN ADICIONAL Si usted no tiene acceso a Internet y necesita asistencia para el uso de su producto o desea programar un servicio técnico, puede comunicarse con LG Electronics al número que aparece a continuación. Para obtener asistencia o servicio técnico, llame al 1-800-243-0000. Si necesita más ayuda, puede escribir a LG para dirigir sus preguntas o inquietudes a la dirección que aparece a continuación: LG Electronics, 201 James Record Road, Huntsville, Alabama 35813 Para obtener más información sobre el producto, visite nuestro sitio web en http://www.lg.com MFL67731040_sp_170712.indd 56 2017.7.12 5:24:22 PM 57 ESPAÑOL MFL67731040_sp_170712.indd 57 2017.7.12 5:24:23 PM 58 MFL67731040_sp_170712.indd 58 2017.7.12 5:24:24 PM 59 ESPAÑOL MFL67731040_sp_170712.indd 59 2017.7.12 5:24:24 PM This product qualifies for ENERGY STAR in the “factory default (Home Use)” setting. Changing the factory default settings or enabling other features may increase power consumption that could exceed the limits necessary to qualify for ENERGY STAR. MFL67731040_sp_170712.indd 60 LG Customer Information Center 1-800-243-0000 USA 1-888-542-2623 CANADA Register your product Online! www.lg.com 2017.7.12 5:24:24 PM
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.3 Linearized : No XMP Toolkit : Adobe XMP Core 4.0-c316 44.253921, Sun Oct 01 2006 17:08:23 Instance ID : uuid:7a21e43f-18f5-4688-ad1d-71f97dc53d29 Document ID : adobe:docid:indd:1078a9fe-673c-11e4-a057-df8746c5c9e2 Rendition Class : proof:pdf Derived From Instance ID : 81e1ffe0-6019-11e4-8988-ac1d11b8d738 Derived From Document ID : adobe:docid:indd:b5d223ca-5a96-11e4-8821-ffc386c16f5b Manifest Link Form : ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream Manifest Placed X Resolution : 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00 Manifest Placed Y Resolution : 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00 Manifest Placed Resolution Unit : Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches Manifest Reference Instance ID : uuid:441727B271A911DC9B849EE39E4AB634, uuid:9D1AF4C67AAC11E3A8CBA1CBBF001600, uuid:9D1AF4C67AAC11E3A8CBA1CBBF001600, uuid:76F29D3CE35E11E484049A93B9E01B05, uuid:E5B1EE4C673A11E49249B326A67B0DFD, uuid:E5B1EE4C673A11E49249B326A67B0DFD, uuid:E5B1EE4C673A11E49249B326A67B0DFD, uuid:E5B1EE4C673A11E49249B326A67B0DFD, uuid:E5B1EE4C673A11E49249B326A67B0DFD, uuid:E5B1EE4C673A11E49249B326A67B0DFD, uuid:E5B1EE4C673A11E49249B326A67B0DFD, uuid:E5B1EE4C673A11E49249B326A67B0DFD, uuid:E5B1EE4C673A11E49249B326A67B0DFD, uuid:E5B1EE4C673A11E49249B326A67B0DFD, uuid:E5B1EE4C673A11E49249B326A67B0DFD, uuid:E5B1EE4C673A11E49249B326A67B0DFD, uuid:E5B1EE4C673A11E49249B326A67B0DFD, uuid:E5B1EE4C673A11E49249B326A67B0DFD, uuid:E5B1EE4C673A11E49249B326A67B0DFD, uuid:E5B1EE4C673A11E49249B326A67B0DFD, uuid:5F861F50146411E7ADAEF24FB7E7571E, uuid:5F861F50146411E7ADAEF24FB7E7571E, uuid:4093CE8920A311E493E0862F647CA029, uuid:FCCBE58C4BD311E4B853FC89589295E2, uuid:D11EB62BB0E411E3AC2DD1824DC19820, uuid:4093CE8B20A311E493E0862F647CA029, uuid:FCCBE58C4BD311E4B853FC89589295E2, uuid:D11EB62CB0E411E3AC2DD1824DC19820, uuid:D11EB62DB0E411E3AC2DD1824DC19820, uuid:4093CE8C20A311E493E0862F647CA029, uuid:D11EB632B0E411E3AC2DD1824DC19820, uuid:893D641620A811E493E0862F647CA029, uuid:4093CE8D20A311E493E0862F647CA029, uuid:B6974FBC22CC11E4B983F2CC54E4763B, uuid:201B884E2E9911E497DE892346661268, uuid:201B884E2E9911E497DE892346661268, uuid:201B884E2E9911E497DE892346661268, uuid:201B884E2E9911E497DE892346661268, uuid:201B884E2E9911E497DE892346661268, uuid:95291E66B0EA11E3AC2DD1824DC19820, uuid:201B884B2E9911E497DE892346661268, uuid:95291E65B0EA11E3AC2DD1824DC19820, uuid:4DC5AAD6B0EE11E3AC2DD1824DC19820, uuid:893D641420A811E493E0862F647CA029, uuid:58FA4DC9B1DB11E3A635F0559D4011C1, uuid:58FA4DCAB1DB11E3A635F0559D4011C1, uuid:58FA4DCBB1DB11E3A635F0559D4011C1, uuid:58FA4DCCB1DB11E3A635F0559D4011C1, uuid:893D641220A811E493E0862F647CA029, uuid:65044EB4BFD411E3B63A84C054352FBF, uuid:58FA4DCDB1DB11E3A635F0559D4011C1, uuid:6A3D8CF3B1E211E3A635F0559D4011C1, uuid:E3E3A745B0F911E3AC2DD1824DC19820, uuid:E3E3A74AB0F911E3AC2DD1824DC19820, uuid:2F1823C6BB1711E3B532EDE7F57AE72F, uuid:AF57BC48C86D11E38B0EB15371F96E22, uuid:5E7661D843D111E49E0EBDD2ED1E0D4D, uuid:2F1823C7BB1711E3B532EDE7F57AE72F, uuid:E3E3A74BB0F911E3AC2DD1824DC19820, uuid:B6974FBC22CC11E4B983F2CC54E4763B, uuid:B6974FBB22CC11E4B983F2CC54E4763B, uuid:4093CE8920A311E493E0862F647CA029, uuid:D69478554FCA11E487E999422FB28645, uuid:D69478564FCA11E487E999422FB28645, uuid:1FAB63F2ABA911DA86818ED57D3082F5, uuid:1FAB63F4ABA911DA86818ED57D3082F5, uuid:1FAB63F8ABA911DA86818ED57D3082F5, uuid:719A404683D611E199328EF4F9306A18, uuid:2F8E363A948D11DAB20BF94008E62DDC, uuid:5D3A2458A06B11E3B78FCC183E11EAEA, uuid:5D3A2456A06B11E3B78FCC183E11EAEA, uuid:5D3A2457A06B11E3B78FCC183E11EAEA, uuid:40E02245894E11E0B3BE8DBF12EDE736, uuid:D5498547894C11E0A6D5FDB6DC183DCA, uuid:E5B1EE4C673A11E49249B326A67B0DFD, uuid:E5B1EE4C673A11E49249B326A67B0DFD, uuid:E5B1EE4C673A11E49249B326A67B0DFD, uuid:E5B1EE4C673A11E49249B326A67B0DFD, uuid:E5B1EE4C673A11E49249B326A67B0DFD, uuid:E5B1EE4C673A11E49249B326A67B0DFD, uuid:E5B1EE4C673A11E49249B326A67B0DFD, uuid:E5B1EE4C673A11E49249B326A67B0DFD, uuid:E5B1EE4C673A11E49249B326A67B0DFD, uuid:14040F4E928411DA913D99D7DF49D75E, uuid:14040F4C928411DA913D99D7DF49D75E, uuid:14040F4E928411DA913D99D7DF49D75E, uuid:1CAB42551A5B11E5A9B6E7FC7E8C52FB, uuid:1CAB42551A5B11E5A9B6E7FC7E8C52FB, uuid:1CAB42551A5B11E5A9B6E7FC7E8C52FB, uuid:8B55E45229E111E4BBE4FE791AD44DF3, uuid:8B55E45229E111E4BBE4FE791AD44DF3, uuid:8B55E45229E111E4BBE4FE791AD44DF3, uuid:8B55E45229E111E4BBE4FE791AD44DF3, uuid:CF9D3533674C11E49249B326A67B0DFD, uuid:CF9D3533674C11E49249B326A67B0DFD, uuid:CF9D3533674C11E49249B326A67B0DFD, uuid:CF9D3533674C11E49249B326A67B0DFD, uuid:CF9D3533674C11E49249B326A67B0DFD, uuid:6368C6A01BA211E3A7F68D34F53C12DE, uuid:6368C6A01BA211E3A7F68D34F53C12DE, uuid:41C604C556C511E4975EA96737A2E7C1, uuid:41C604C556C511E4975EA96737A2E7C1, uuid:41C604C556C511E4975EA96737A2E7C1, uuid:A86A1487996311E3B38DF45912FDF89A, uuid:A86A1487996311E3B38DF45912FDF89A, uuid:A86A1487996311E3B38DF45912FDF89A, uuid:6368C6A01BA211E3A7F68D34F53C12DE, uuid:6368C6A01BA211E3A7F68D34F53C12DE, uuid:41C604C656C511E4975EA96737A2E7C1, uuid:41C604C656C511E4975EA96737A2E7C1, uuid:41C604C656C511E4975EA96737A2E7C1, uuid:6368C6A01BA211E3A7F68D34F53C12DE, uuid:41C604C856C511E4975EA96737A2E7C1, uuid:41C604C856C511E4975EA96737A2E7C1, uuid:6368C6A01BA211E3A7F68D34F53C12DE, uuid:41C604C956C511E4975EA96737A2E7C1, uuid:41C604C956C511E4975EA96737A2E7C1, uuid:6368C6A01BA211E3A7F68D34F53C12DE, uuid:41C604CA56C511E4975EA96737A2E7C1, uuid:41C604CA56C511E4975EA96737A2E7C1, uuid:E82F19E0BF5311DB8C8AE1660AA9B3D8, uuid:E82F19E0BF5311DB8C8AE1660AA9B3D8, uuid:E82F19E0BF5311DB8C8AE1660AA9B3D8, uuid:E5B1EE4C673A11E49249B326A67B0DFD, uuid:FEFE0CC727BE11E592EDBF5CEEEC6B73, uuid:3F45EBC80B7E11E59109826D59737F52, uuid:3F45EBC80B7E11E59109826D59737F52, uuid:3F45EBC80B7E11E59109826D59737F52, uuid:3F45EBC80B7E11E59109826D59737F52, uuid:3F45EBC80B7E11E59109826D59737F52, uuid:3F45EBC80B7E11E59109826D59737F52 Manifest Reference Document ID : uuid:441727B171A911DC9B849EE39E4AB634, uuid:9D1AF4C57AAC11E3A8CBA1CBBF001600, uuid:9D1AF4C57AAC11E3A8CBA1CBBF001600, uuid:76F29D3BE35E11E484049A93B9E01B05, uuid:9D1AF4C97AAC11E3A8CBA1CBBF001600, uuid:9D1AF4C97AAC11E3A8CBA1CBBF001600, uuid:9D1AF4C97AAC11E3A8CBA1CBBF001600, uuid:9D1AF4C97AAC11E3A8CBA1CBBF001600, uuid:9D1AF4C97AAC11E3A8CBA1CBBF001600, uuid:9D1AF4C97AAC11E3A8CBA1CBBF001600, uuid:9D1AF4C97AAC11E3A8CBA1CBBF001600, uuid:9D1AF4C97AAC11E3A8CBA1CBBF001600, uuid:9D1AF4C97AAC11E3A8CBA1CBBF001600, uuid:9D1AF4C97AAC11E3A8CBA1CBBF001600, uuid:9D1AF4C97AAC11E3A8CBA1CBBF001600, uuid:9D1AF4C97AAC11E3A8CBA1CBBF001600, uuid:9D1AF4C97AAC11E3A8CBA1CBBF001600, uuid:9D1AF4C97AAC11E3A8CBA1CBBF001600, uuid:9D1AF4C97AAC11E3A8CBA1CBBF001600, uuid:9D1AF4C97AAC11E3A8CBA1CBBF001600, uuid:5EB138D7470B11E0AFF0C0E8DD5F39FC, uuid:5EB138D7470B11E0AFF0C0E8DD5F39FC, uuid:2BA2E6458A5B11E3BB59AC7F614AE503, uuid:E32901C3A9E411E393AED97A1CBCA816, uuid:D11EB62AB0E411E3AC2DD1824DC19820, uuid:2881B957B0E011E3AC2DD1824DC19820, uuid:E32901C3A9E411E393AED97A1CBCA816, uuid:9196D229A06311E3B78FCC183E11EAEA, uuid:9196D22DA06311E3B78FCC183E11EAEA, uuid:2BA2E6488A5B11E3BB59AC7F614AE503, uuid:D11EB631B0E411E3AC2DD1824DC19820, uuid:893D641520A811E493E0862F647CA029, uuid:95291E5CB0EA11E3AC2DD1824DC19820, uuid:5D3A244FA06B11E3B78FCC183E11EAEA, uuid:201B884C2E9911E497DE892346661268, uuid:201B884C2E9911E497DE892346661268, uuid:201B884C2E9911E497DE892346661268, uuid:201B884C2E9911E497DE892346661268, uuid:201B884C2E9911E497DE892346661268, uuid:95291E5FB0EA11E3AC2DD1824DC19820, uuid:95291E61B0EA11E3AC2DD1824DC19820, uuid:95291E63B0EA11E3AC2DD1824DC19820, uuid:9196D230A06311E3B78FCC183E11EAEA, uuid:893D641320A811E493E0862F647CA029, uuid:2CF0EB96A06611E3B78FCC183E11EAEA, uuid:2CF0EB99A06611E3B78FCC183E11EAEA, uuid:2CF0EB9BA06611E3B78FCC183E11EAEA, uuid:4088DC3DA06811E3B78FCC183E11EAEA, uuid:40D50DC5B27111E3AC0EC3DEEB127A62, uuid:65044EB3BFD411E3B63A84C054352FBF, uuid:4088DC3BA06811E3B78FCC183E11EAEA, uuid:4DC5AAE0B0EE11E3AC2DD1824DC19820, uuid:4DC5AADEB0EE11E3AC2DD1824DC19820, uuid:E3E3A747B0F911E3AC2DD1824DC19820, uuid:2F1823C5BB1711E3B532EDE7F57AE72F, uuid:6A3D8CF8B1E211E3A635F0559D4011C1, uuid:6976E3168A6111E3BB59AC7F614AE503, uuid:472917C1A06A11E3B78FCC183E11EAEA, uuid:472917C4A06A11E3B78FCC183E11EAEA, uuid:5D3A244FA06B11E3B78FCC183E11EAEA, uuid:4093CE8F20A311E493E0862F647CA029, uuid:2BA2E6458A5B11E3BB59AC7F614AE503, uuid:E32901BDA9E411E393AED97A1CBCA816, uuid:6A3D8CF4B1E211E3A635F0559D4011C1, uuid:1FAB63F1ABA911DA86818ED57D3082F5, uuid:1FAB63F3ABA911DA86818ED57D3082F5, uuid:1FAB63F7ABA911DA86818ED57D3082F5, uuid:BD94E7A911B411DBB16FE1E71FB32DBF, uuid:2F8E3639948D11DAB20BF94008E62DDC, uuid:5D3A2454A06B11E3B78FCC183E11EAEA, uuid:CAEEB00AFAD211DE9A00E5BE5EF62C8A, uuid:CAEEB008FAD211DE9A00E5BE5EF62C8A, uuid:9D1AF4C97AAC11E3A8CBA1CBBF001600, uuid:9D1AF4C97AAC11E3A8CBA1CBBF001600, uuid:9D1AF4C97AAC11E3A8CBA1CBBF001600, uuid:9D1AF4C97AAC11E3A8CBA1CBBF001600, uuid:9D1AF4C97AAC11E3A8CBA1CBBF001600, uuid:9D1AF4C97AAC11E3A8CBA1CBBF001600, uuid:9D1AF4C97AAC11E3A8CBA1CBBF001600, uuid:9D1AF4C97AAC11E3A8CBA1CBBF001600, uuid:9D1AF4C97AAC11E3A8CBA1CBBF001600, uuid:14040F4D928411DA913D99D7DF49D75E, uuid:14040F4B928411DA913D99D7DF49D75E, uuid:14040F4D928411DA913D99D7DF49D75E, uuid:DB7BDF497AD011E3A8CBA1CBBF001600, uuid:DB7BDF497AD011E3A8CBA1CBBF001600, uuid:DB7BDF497AD011E3A8CBA1CBBF001600, uuid:8B55E45129E111E4BBE4FE791AD44DF3, uuid:8B55E45129E111E4BBE4FE791AD44DF3, uuid:8B55E45129E111E4BBE4FE791AD44DF3, uuid:8B55E45129E111E4BBE4FE791AD44DF3, uuid:BDF92444994D11E3B38DF45912FDF89A, uuid:BDF92444994D11E3B38DF45912FDF89A, uuid:BDF92444994D11E3B38DF45912FDF89A, uuid:BDF92444994D11E3B38DF45912FDF89A, uuid:BDF92444994D11E3B38DF45912FDF89A, uuid:6368C69B1BA211E3A7F68D34F53C12DE, uuid:6368C69B1BA211E3A7F68D34F53C12DE, uuid:0B78C589996911E3B38DF45912FDF89A, uuid:0B78C589996911E3B38DF45912FDF89A, uuid:0B78C589996911E3B38DF45912FDF89A, uuid:DF33260D995211E3B38DF45912FDF89A, uuid:DF33260D995211E3B38DF45912FDF89A, uuid:DF33260D995211E3B38DF45912FDF89A, uuid:6368C69B1BA211E3A7F68D34F53C12DE, uuid:6368C69B1BA211E3A7F68D34F53C12DE, uuid:DF332610995211E3B38DF45912FDF89A, uuid:DF332610995211E3B38DF45912FDF89A, uuid:DF332610995211E3B38DF45912FDF89A, uuid:6368C69B1BA211E3A7F68D34F53C12DE, uuid:DF332613995211E3B38DF45912FDF89A, uuid:DF332613995211E3B38DF45912FDF89A, uuid:6368C69B1BA211E3A7F68D34F53C12DE, uuid:A86A147F996311E3B38DF45912FDF89A, uuid:A86A147F996311E3B38DF45912FDF89A, uuid:6368C69B1BA211E3A7F68D34F53C12DE, uuid:A86A1481996311E3B38DF45912FDF89A, uuid:A86A1481996311E3B38DF45912FDF89A, uuid:E82F19DFBF5311DB8C8AE1660AA9B3D8, uuid:E82F19DFBF5311DB8C8AE1660AA9B3D8, uuid:E82F19DFBF5311DB8C8AE1660AA9B3D8, uuid:9D1AF4C97AAC11E3A8CBA1CBBF001600, uuid:FEFE0CC627BE11E592EDBF5CEEEC6B73, uuid:3F45EBC70B7E11E59109826D59737F52, uuid:3F45EBC70B7E11E59109826D59737F52, uuid:3F45EBC70B7E11E59109826D59737F52, uuid:3F45EBC70B7E11E59109826D59737F52, uuid:3F45EBC70B7E11E59109826D59737F52, uuid:3F45EBC70B7E11E59109826D59737F52 Create Date : 2017:07:12 17:16:57+09:00 Modify Date : 2017:07:12 17:25:35+09:00 Metadata Date : 2017:07:12 17:25:35+09:00 Creator Tool : Adobe InDesign CS3 (5.0) Thumbnail Format : JPEG Thumbnail Width : 256 Thumbnail Height : 256 Thumbnail Image : (Binary data 6840 bytes, use -b option to extract) Format : application/pdf Title : MFL67731040_en_170712.indd Producer : Adobe PDF Library 8.0 Trapped : False GTS PDFX Version : PDF/X-1:2001 GTS PDFX Conformance : PDF/X-1a:2001 Page Count : 116 Creator : Adobe InDesign CS3 (5.0)EXIF Metadata provided by EXIF.tools