La Crosse Technology TX25U Temperatur Transmitter User Manual WT5130ERmanart

La Crosse Technology Ltd. Temperatur Transmitter WT5130ERmanart

Manual

Download: La Crosse Technology TX25U Temperatur Transmitter User Manual WT5130ERmanart
Mirror Download [FCC.gov]La Crosse Technology TX25U Temperatur Transmitter User Manual WT5130ERmanart
Document ID686311
Application ID5wNV7GjqrEiIeG/Znjsxfw==
Document DescriptionManual
Short Term ConfidentialNo
Permanent ConfidentialNo
SupercedeNo
Document TypeUser Manual
Display FormatAdobe Acrobat PDF - pdf
Filesize21.76kB (272027 bits)
Date Submitted2006-07-26 00:00:00
Date Available2006-07-26 00:00:00
Creation Date2006-07-18 11:03:00
Producing SoftwareAcrobat Distiller 4.0.5 for Macintosh
Document Lastmod2006-07-18 15:39:36
Document TitleWT5130ERmanart
Document CreatorAdobe PageMaker 6.52
Document Author: superic

FCC ID: OMOTX25U (transmitter)
RF Exposure mobile:
The internal / external antennas used for this mobile transmitter must provide a separation distance of at least 20 cm (8 inches) from all persons and
must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna
or transmitter.”
Statement according to FCC part 15.19:
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to
the following two conditions: (1) this device may not cause harmful
interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Contents
WS-9029U
915 MHz
Wireless Weather Station
Instruction Manual
Statement according to FCC part 15.21:
Modifications not expressly approved by this company could void the user’s
authority to operate the equipment.
Language
Page
English
French
30
Spanish
59
Statement according to FCC part 15.105:
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits
for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These
limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and
can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio
communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the equipment off
and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or
more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to
which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help
CONTENTS
Topic
Introduction
Features
Quick set up guide
Detailed set up guide
Function keys
Operations
Mounting
Troubleshooting
Maintenance and care
Specifications
Warranty information
Page
10
11
18
21
23
24
25
This product offers:
FEATURES
INSTANT TRANSMISSION
is the state-of-the-art new
wireless transmission
technology, exclusively des i g n e d a n d d ev e l o p e d b y L A C R O S S E
TECHNOLOGY. INSTANT TRANSMISSION offers
you can an immediate update (every 4 seconds!) of
all your outdoor data measured from the
transmitters: follow your climatic variations in realtime!
•
•
•
Indoor Temperature
(˚F or ˚C)
12 or 24 Hour
Time Display
Indoor Humidity
(%RH)
Connection w/
Sensor Icon
Outdoor Temperature
(˚F or ˚C)
Minimum or Maximmum
Temperature &
Humidity
Set / Channel
Button
Figure 1
P.2
Optional Probe
w/ 10 Foot Wire
Remote
Temperature
Sensor LCD
Temperature
Display
Channel Indicatop (1, 2
or 3)
Low Battery
Indicator
GB
•
•
•
•
Wireless Weather Station (Figure 1).
Remote Temperature Sensor with optional
Channel 2 Probe (TX25U, Figure 2).
Indoor Temperature (˚F or ˚C) and Indoor Humidity.
Wireless Outdoor Temperature (˚F or ˚C).
Optional Channel 2 Temperature Probe.
Able to Receive up to 3 Remote Temperature
Sensors.
Wall Hanging or Free Standing.
Minimum/Maximum/
+Button
P.3
GB
Wall-Mounting
Bracket
Figure 2
GB
P.4
ADDITIONAL EQUIPMENT (not included)
1. Two fresh AA 1.5V alkaline batteries for the wireless weather station.
2. Two fresh AAA 1.5V alkaline batteries for the remote temperature sensor.
3. One, Philips screwdriver for mounting.
QUICK SETUP
Hint: Use good quality Alkaline Batteries; avoid rechargeable batteries.
1. Have the Wireless Weather Station and Temperature sensor 3 to 5 feet apart.
2. Batteries should be out of both units for 10 minutes.
3. Place the batteries into the Temperature sensor
first and next into the Wireless Weather Station.
4. DO NOT PRESS ANY BUTTONS FOR 15
MINUTES.
In this time the Wireless Weather Station and the temperature sensor will begin to communicate with each
other, and the display will show both the indoor temperature and an outdoor temperature. If the Wireless
P.5
GB
Weather Station does not display both temperatures
after the 15 minutes, please retry the set up as stated
above. After both indoor and outdoor temperatures
are displayed for 15 minutes you can place your temperature sensor outdoors, and set your time.
The temperature sensor should be placed in a dry,
shaded area (ex: under the eve of a roof). The temperature sensor has a range of 330 feet. Any walls
that the signal will have to pass through will reduce
distance. An outdoor wall or window will have up to 20
feet of resistance and an interior wall will have up to 10
feet of resistance. Your distance plus resistance should
not exceed 330 feet in a straight line.
NOTE: Fog and mist will not harm your temperature
sensor, but direct rain must be avoided.
DETAILED SETUP GUIDE
I.
BATTERY INSTALLATION (When one Temperature sensor is being used)
1. First, insert the batteries to the Temperature sen-
GB
sor (see “A. Temperature sensor” below).
2. Within 2 minutes of powering up the sensor, insert
the batteries to the Weather Station (see “B. Wireless Weather station” below). Once the batteries
are in place, all segments of the LCD will light up
briefly. Following the indoor temperature and the
time as 12:00 will be displayed, and the signal reception icon will flash. If they are not shown in LCD
after 60 seconds, remove the batteries and wait for
at least 60 seconds before reinserting them. Once
the indoor data is displayed user may proceed to
the next step.
3. After the batteries are inserted, the Weather Station will start receiving data signal from the sensor.
The outdoor temperature should then be displayed
on the Weather Station. If this does not happen after 2 minutes, the batteries will need to be removed
from both units and reset from step 1.
A. TEMPERATURE SENSOR
1. Remove the Battery Cover.
2. Observing the correct polarity, install 2 “AAA” Alka-
P.6
When the signal is successfully received by the
Weather Station, the icon will be switched on. (If
not successful, the icon will not be shown in LCD)
So the user can easily see whether the last reception was successful (icon on) or not (icon off). On
the other hand, the short blinking of the icon shows
that a reception is being done now.
P.7
GB
OPERATIONS
12 OR 24 HOUR TIME SETTING
1. Press and hold the SET/CH button for 5 seconds.
2. “12h” will flash in the Time section of the LCD.
3. Press and release the MIN/MAX/+ button to toggle
between 12 hour time and 24 hour time.
4. Press and release the SET/CH button to confirm
selection and advance to the time setting.
FUNCTION KEYS
The simple design of this product features 2 keys.
SET/CH:
• Press and hold for 5 seconds to enter set-up mode.
• Press and release to toggle between channels.
MIN/MAX/+:
• Press and release to toggle between minimum,
maximum, and current temperature values.
• Press and hold 5 seconds to reset all minimum and
maximum recorded values.
• Press and release to advance hours and minutes.
• Press and release to toggle between 12 hour time
and 24 hour time.
GB
P.10
Note: Selecting 12 hour time will automatically select
Fahrenheit (˚F) temperature. Selecting 24 hour time
will automatically select Celsius (˚C) temperature.
TIME SETTING
1. Press and hold the SET button for 5 seconds.
2. “12h” or “24h” will appear flashing in the TIME section of the LCD.
3. Press and release the SET/CH button once.
4. The hour will begin flashing.
5. Press and release the MIN/MAX/+ button to advance the hours.
6. Press and release the SET/CH button once more,
P.11
GB
line Batteries-make sure they do not spring free,
or start-up problems may occur.
3. Replace the Battery Cover.
2. Observing the correct polarity, install 2 “AA” Alkaline Batteries.
3. Replace Battery Cover.
4. Wait 15 minutes before pressing any buttons.
Battery Cover
Battery Compartment
Battery
Compartment
Battery Cover
Wireless Weather Station
Remote Temperature Sensor
(TX-25U)
B. WIRELESS WEATHER STATION
Note: After the batteries are installed, DO NOT press
any buttons. This may interfere with the signals, causing temperatures to register incorrectly.
1. Remove the Battery Cover on the back of the Wireless Weather Station.
GB
P.8
and the minutes will begin to flash.
7. Press and release the MIN/MAX/+ button to advance the minutes.
8. Press and release the SET/CH button to confirm
selection.
Note: When in the 12-hour format “PM.” will appear
to the left of the hour in the time LCD between the hours
of noon and midnight.
OUTDOOR TEMPERATURE
The temperature received from the remote temperature sensor is viewed in the OUTDOOR LCD. When
there is more than one remote temperature sensor unit
in operation, a “boxed” number will appear to the right
of the temperature. This indicates which remote temperature sensor unit (1, 2, or 3) is currently displaying
its data in the OUTDOOR LCD. (This feature is explained in further detail in the section-Adding Remote
Temperature Sensors).
GB
P.12
Sensor Signal
reception icon
P.9
GB
VIEWING MINIMUM AND MAXIMUM TEMPERATURE
RECORDS
The WS-9029U keeps a record of the MINIMUM and
MAXIMUM indoor and outdoor temperatures.
To view minimum and maximum temperatures: press
the MIN/MAX/+ button once. “MIN” appears in the bottom left of the LCD. The indoor and outdoor temperatures displayed when “MIN” appears are the minimum
recorded values. The minimum records will display for
30 seconds before returning to the normal display mode.
Press the min/max/+ button again (once while “MIN” is
still displayed, twice otherwise). “MAX” appears in the
bottom right of the LCD. The indoor and outdoor temperatures displayed when “MAX” appears are the maximum recorded values. The maximum records will display for 30 seconds before returning to the normal display mode.
While “MAX” is still displayed press the MIN/MAX/+
button again to return to the current data display. Or
you can wait 30 seconds, during either the minimum or
the maximum readings, and the unit will automatically
return to current data readings.
P.13
GB
RESETTING THE MIMIMUM AND MAXIMUM
RECORDS
All the minimum and maximum records (minimum and
maximum) will be reset after the MIN/MAX/+ button is
pressed and held for 5 seconds.
OPTIONAL CHANNEL 2 TEMPERATURE PROBE
When the temperature probe is connected to the remote temperature sensor, the WS-9029U’s channel 1
will display the remote temperature sensor data, and
channel 2 will display the temperature probe data. The
remote temperature sensor data will always be displayed on the channel 1 and the temperature probe on
the channel 2.
If the probe on remote temperature sensor is
unplugged, the “probe channel” on WS-9029U LCD will
show “—”, the remote temperature sensor displayed
value will still be shown.
The probe can be connected to the remote temperature sensor anytime. There is no need to reset the units.
GB
The Weather Station will automatically detect the temperature probe and will display the temperature probe
data in channel 2.
ADDING TEMPERATURE SENSORS (OPTIONAL)
The WS-9029U is able to receive signals from 2 remote temperature sensors (TX-25U). These extra sensors can be purchased through the same dealer as
this unit
A. SET-UP OF MULTIPLE SENSORS
1. Remove all the batteries from the receiver and
sensor(s) and wait 60 seconds. During these 60
seconds, press any button 20 times to discharge
any excess power.
2. Insert the batteries to the first sensor.
3. Within 2 minutes of powering up the first sensor
(Temperature sensor with probe), insert the batteries to the Weather Station. Once the batteries are
in place, all segments of the LCD will light up briefly.
Following the indoor temperature/humidity and the
time as 12:00 will be displayed, and the signal re-
P.14
2. To determine which remote temperature sensor
reading is displayed on the 3 channels, match the
temperature displayed on each channel, with the
corresponding temperature displayed on the LCD
of each remote temperature sensor.
3. To view the Minimum/Maximum temperature: first
select which remote temperature sensor to read
data from (indicated by the “boxed” number), then
press the SET/CH button. Pressing this button once
will display the minimum temperature, and the date
and time the data was recorded. Pressing this button a second time (while “MIN” is still displayed,
otherwise press the button twice) will display the
same data for the maximum recordings.
4. To reset the Minimum/Maximum readings, press
and hold the MIN/MAX/+ button for 5 seconds, this
will reset all the minimum and maximum data from
all sensors.
MOUNTING
P.15
GB
perature sensor.
2. Place the mounting bracket over the desired
location.
3. The mounting bracket can attach to the sensor in
the middle of the back or on the bottom.
4. Through the 3 screw holes of the bracket, mark the
mounting surface with a pencil.
5. Screw mounting bracket onto the mounting surface.
Ensure that the screws are flush with the bracket.
6. Insert the remote temperature sensor into the
bracket.
P.18
GB
of the first sensor.
7. The outdoor temperature from the second sensor
and the “channel 3” icon should then be displayed
on the Weather station. If this does not happen after 2 minute, the batteries will need to be removed
from all the units and reset from step 1.
Note: only the readings from the internal sensor
of the second sensor will be displayed in “channel
3”
IMPORTANT: Transmission problems will arise if the
setting for additional sensors is not followed as described above. Should transmission problems
occur, it is necessary to remove the batteries from
all units and start again the set-up from step 1.
B. VIEWING AND OPERATING WITH MULTIPLE
TEMPERATURE SENSOR UNITS
1. To view the temperature of a different remote temperature sensor unit, press and release the SET/
CH button. A shift from one “boxed” number to the
next should be observed in the OUTDOOR LCD.
P.16
THE WIRELESS WEATHER STATION
The wireless weather station can be mounted in 2 ways:
• with the table stand or,
• on the wall with the use of a wall hanging screw
(not included).
P.17
GB
B. WALL MOUNTING
1. Make sure the table stand is flush against the wireless weather station.
2. Fix a screw (not included) into the desired wall, leaving approximately 1/4 of an inch (5mm) extended
from the wall.
3. Place the wireless weather station onto the screw
using the hanging hole on the backside.
4. Gently pull the wireless weather station down to
lock the screw into place.
TROUBLESHOOTING
Back middle of sensor
inserted into Mounting
Bracket
A. USING THE TABLE STAND
The wireless weather station comes with the table stand
attached. If you wish to use the table-stand all that is
required is to pull out the table stand on the back of the
receiver and place the receiver on a flat surface.
Bottom of sensor
inserted into
Mounting Bracket
THE REMOTE TEMPERATURE SENSOR
1. Remove the mounting bracket/stand from the tem-
GB
ception icon will flash. If they are not shown in LCD
after 60 seconds, remove the batteries and wait for
at least 60 seconds before reinserting them.
4. The outdoor temperature from the first sensor
(channel 1) should then be displayed on the
Weather station. If this does not happen after 2
minutes, the batteries will need to be removed from
both units and reset from step 1.
5. If the temperature probe has been used, the outdoor temperature from channel 2 will then be
displayed. Otherwise, the outdoor temperature will
display “—”.
Note: The temperature probe from the first sensor will always occupy “channel 2”. Channel 2 can
only be used for the temperature probe. If you
choose not to use the temperature probe, Channel
2 will display “—”.
6. Insert the batteries to the second sensor as soon
as the outdoor temperature readings from the first
sensor are displayed on the Weather station.
NOTE: You must insert the batteries into the
second sensor within 30 seconds of reception
P.19
GB
GB
P.20
NOTE: For problems not solved, please contact La
Crosse Technology.
Problem: Hour is incorrect (minute and date are correct)
Solution:
Be sure correct time zone and daylight saving time
settings are selected.
Problem: The LCD is faint
Solution:
1. Set the LCD contrast to a higher number
P.21
GB
2. Replace batteries
Problem: No outdoor temperature is displayed.
Solution:
1. Remove all batteries, reinsert into sensor first, then
into the wireless weather station.
2. Place remote temperature sensor closer to wireless weather station.
3. Be sure all batteries are fresh.
4. Place remoter temperature sensor and wireless
weather station in position so the straight-line signal is not passing through more than 2 or 3 walls.
Problem:
Temperatures do not match if units are placed next to
each other.
Solution:
Each remote temperature sensor is manufactured to
be accurate to within 1 degree plus or minus and under normal conditions, so two sensors could be as much
as 2 degrees different. However, the difference can be
exaggerated further because the sensors are designed
GB
P.22
purchase to La Crosse Technology, Ltd or La Crosse
Technology, Ltd’s authorized service center.
La Crosse Technology, Ltd will repair or replace this
product, at our option and at no charge as stipulated
herein, with new or reconditioned parts or products if
found to be defective during the limited warranty period specified above. All replaced parts and products
become the property of La Crosse Technology, Ltd and
must be returned to La Crosse Technology, Ltd. Replacement parts and products assume the remaining
original warranty, or ninety (90) days, whichever is
longer. La Crosse Technology, Ltd will pay all expenses
for labor and materials for all repairs covered by this
warranty. If necessary repairs are not covered by this
warranty, or if a product is examined which is not in
need or repair, you will be charged for the repairs or
examination. The owner must pay any shipping charges
incurred in getting your La Crosse Technology, Ltd product to a La Crosse Technology, Ltd authorized service
center. La Crosse Technology, Ltd will pay ground return shipping charges to the owner of the product to a
USA address only.
GB
P.26
for different working environments. The indoor sensor
is less responsive to ambient air currents because of
the shielding effect of the display’s case. In addition,
the case can act as a heat sink to absorb and store
heat from external sources (i.e. handling of the case or
radiant heat). Also, the much greater range of the remote temperature sensor requires a different calibration curve than the indoor range. Error is usually greater
at the extreme ends of a range, making it harder to
compare different ranges with different curves. Under
non-laboratory conditions, it is difficult to compensate
for the above factors and obtain an accurate
comparison.
MAINTENANCE AND CARE INSTRUCTIONS
•
•
•
•
Extreme temperatures, vibration, and shock should
be avoided to prevent damage to the units.
Clean displays and units with a soft, damp cloth.
Do not use solvents or scouring agents; they may
mark the displays and casings.
Do not submerge in water.
Immediately remove all low powered batteries to
P.23
GB
Your La Crosse Technology, Ltd warranty covers all
defects in material and workmanship with the following
specified exceptions: (1) damage caused by accident,
unreasonable use or neglect (including the lack of reasonable and necessary maintenance); (2) damage
occurring during shipment (claims must be presented
to the carrier); (3) damage to, or deterioration of, any
accessory or decorative surface; (4) damage resulting
from failure to follow instructions contained in your
owner’s manual; (5) damage resulting from the performance of repairs or alterations by someone other than
an authorized La Crosse Technology, Ltd authorized
service center; (6) units used for other than home use
(7) applications and uses that this product was not intended or (8) the products inability to receive a signal
due to any source of interference.. This warranty covers only actual defects within the product itself, and
does not cover the cost of installation or removal from
a fixed installation, normal set-up or adjustments, claims
based on misrepresentation by the seller or performance variations resulting from installation-related
circumstances.
P.27
GB
•
avoid leakage and damage.
Opening the casings invalidates the warranty. Do
not try to repair the unit. Contact La Crosse Technology for repairs.
SPECIFICATIONS
Temperature measuring range:
Indoor:
14.1˚F to 139.8˚F with 0.2˚F resolution.
“OFL” displayed if outside this range.
Outdoor:
-39.8˚F to 139.8˚F with 0.2˚F resolution.
“OFL” displayed if outside this range.
Indoor relative humidity
measuring range:
1% to 99% with 1% resolution.
(“- -” displayed if outside this range.
Indoor Temperature
checking interval:
Every 15 seconds.
Outdoor Temperature checking interval
(Remote Control Sender): Every 4 seconds.
Transmission Range:
330 feet (in open space).
Power Supply:
Weather Station:
2 x AA, IEC LR6, 1.5V.
Temperature Transmitter: 2 x AAA, IEC LR3, 1.5V.
GB
P.24
LA CROSSE TECHNOLOGY, LTD WILL NOT ASS U M E L I A B I L I T Y F O R I N C I D E N TA L ,
CONSEQUENTIAL, PUNITIVE, OR OTHER SIMILAR
DAMAGES ASSOCIATED WITH THE OPERATION OR
MALFUNCTION OF THIS PRODUCT. THIS PRODUCT IS NOT TO BE USED FOR MEDICAL PURPOSES OR FOR PUBLIC INFORMATION. THIS
P RO D U C T I S N OT A TOY. K E E P O U T O F
CHILDREN’S REACH.
This warranty gives you specific legal rights. You may
also have other rights specific to your State. Some
States do no allow the exclusion of consequential or
incidental damages therefore the above exclusion of
limitation may not apply to you.
For warranty work, technical support, or information
contact:
La Crosse Technology
2809 Losey Blvd. South
La Crosse, WI 54601
Phone: 608.782.1610
Fax: 608.796.1020
GB
P.28
Battery life cycle:
Approximately 24 months.
Recommended battery type:
Alkaline.
Dimensions (L x W x H)
Weather Station:
2.91" x 1.15" x 3.86"
(74 x 29.1 x 98mm).
Temperature Sensor:
1.44" x 0.76" x 4.80"
(36.6 x 19.3 x 121.8 mm)
WARRANTY INFORMATION
La Crosse Technology, Ltd provides a 1-year limited
warranty on this product against manufacturing defects
in materials and workmanship.
This limited warranty begins on the original date of
purchase, is valid only on products purchased and used
in North America and only to the original purchaser of
this product. To receive warranty service, the purchaser
must contact La Crosse Technology, Ltd for problem
determination and service procedures. Warranty service can only be performed by a La Crosse Technology,
Ltd authorized service center. The original dated bill
of sale must be presented upon request as proof of
P.25
GB
e-mail:
support@lacrossetechnology.com
(warranty work)
sales@lacrossetechnology.com
(information on other products)
web:
www.lacrossetechnology.com
Questions? Instructions? Please visit:
www.lacrossetechnology.com/9029
All rights reserved. This handbook must not be reproduced in any form, even in excerpts, or duplicated or
processed using electronic, mechanical or chemical
procedures without written permission of the publisher.
This handbook may contain mistakes and printing
errors. The information in this handbook is regularly
checked and corrections made in the next issue. We
accept no liability for technical mistakes or printing
errors, or their consequences.
All trademarks and patents are acknowledged.
P.29
GB
TABLE DES MATIERES
Sujet
Introduction
Caractéristiques
Guide de montage rapide
Guide de montage détaillé
Commandes
Fonctionnement
Mise en place
En cas de panne
Entretien
Spécifications
Garantie
Page
31
32
33
35
38
39
47
49
52
52
53
Le produit vous offre:
CARACTERISTIQUES
I N S T A N T
TRANSMISSION est la
nouvelle technologie de
transmission sans fil de
pointe conçue et
développée en exclusivité par LA CROSSE
TECHNOLOGY. INSTANT TRANSMISSION assure
la mise à jour immédiate (toutes les 4 secondes !) de
toutes les données extérieures relevées par les
capteurs: suivez les variations climatiques en temps
réel!
•
•
Humidité intérieure
(%RH)
Indicateur de canal
(1,2, or 3)
Commande
Minimum/Maximum/+
P.34
P.31
GUIDE DE MONTAGE DETAILLE
I.
Capteur de
température à
distance Affichage
de température
LCD
Température &
humidité minimum
ou maximum
Figure 1
P.30
Sonde
optionnelle
avec câble 3m
(10 pieds)
Temp. extérieure (˚F
ou ˚C)
Réglage/canal
Installer le capteur de température dans un endroit sec
et ombragé (par exemple sous l’égout d’un toit). Le
capteur de température a une portée de 100m mais
tous les murs que le signal doit traverser réduisent cette
distance. Un mur extérieur ou une fenêtre présentent
jusqu’à 6 m de résistance et un mur intérieur jusqu’à 3,
5m de résistance. La distance plus la résistance ne
doit pas dépasser 100m en ligne droite.
NOTE: Le capteur de température ne craint pas le
brouillard ou la brume, mais il faut éviter la pluie directe.
MATERIEL COMPLEMENTAIRE (non inclus)
1. Deux piles AA/R6 1.5V alcalines neuves pour le
poste météo sans fil.
2. Deux piles AAA/LR3 1.5V alcalines neuves pour le
capteur de température à distance.
3. Un tournevis cruciforme pour fixer l’appareil en
place.
MONTAGE RAPIDE
Conseil: Utiliser des piles alcalines de bonne qualité;
éviter les piles rechargeables.
Temp. intérieure (˚F
ou ˚C)
Affichage 12 ou
24 heures
Indicateur de
pile faible
et extérieure. Si le poste météo sans fil n’affiche pas
les deux températures après 15 minutes, recommencer
le montage en suivant les indications ci-dessus. Quand
les deux températures, intérieure et extérieure, sont
affichées depuis 15 minutes, on peut mettre le capteur
de température en place à l’extérieur et règler l’heure.
•
•
•
•
Connexion icône
capteur
•
Poste météo sans fil (Figure 1).
Capteur de température à distance avec sonde Canal 2 en option (TX25U, Figure 2).
Température intérieure (˚F ou ˚C) et humidité
intérieure.
Température extérieure sans fil (˚F ou ˚C).
Sonde de température Canal 2 en option.
Peut recevoir jusqu’à 3 capteurs de température à
distance.
S’accroche au mur ou se pose sur un meuble.
MISE EN PLACE DES PILES (Avec utilisation
d’un capteur de température)
1. Commencer par installer les piles dans le capteur
de température (voir “A. Capteur de température”
ci-dessous).
2. Dans les deux minutes qui suivent la mise sous
tension du capteur, installer les piles dans le poste
météo (voir “B. Poste météo sans fil” ci-dessous).
Une fois que les piles sont en place, tous les segments du LCD s’allument br ièvement. La
température intérieure et l’heure -12:00 - s’affichent,
et l’icône de réception clignote. Si elles ne
s’affichent pas sur le LCD après 60 secondes,
retirer les piles, attendre au moins 60 secondes et
les remettre en place. Une fois que les données
intérieures sont affichées, passer à l’étape suivante.
3. Quand les piles sont en place, le poste météo commence à recevoir le signal des données du capteur.
La température extérieure devrait s’afficher sur le
poste météo. En cas d’insuccès après 2 minutes,
P.35
Support mural
Figure 2
1. Installer le poste météo sans fil et le capteur de
température à 1 - 1,5m l’un de l’autre.
2. Laisser les appareils sans piles pendant 10 minutes.
3. Installer les piles en commençant par le capteur
de température, avant le poste météo.
4. N’APPUYER SUR AUCUNE COMMANDE PENDANT15 MINUTES.
Durant ce laps de temps, le poste météo et le capteur
de température commencent à communiquer l’un avec
l’autre et l’affichage indique les températures intérieure
P.32
P.33
retirer les piles des 2 appareils et recommencer à
partir de l’étape 1.
A. CAPTEUR DE TEMPERATURE
1. Retirer le Couvercle des piles.
2. En respectant les polarités, installer 2 piles
alcalines “AAA/LR3” -en s’assurant qu’elles ne
se dégagent pas de leurs contacts afin d’éviter les
problèmes de mise en fonction.
3. Remettre le couvercle des piles en place.
B. POSTE METEO SANS FIL
Note: Une fois que les piles sont en place, n’appuyer
sur AUCUNE commande. Ceci peut interférer avec les
signaux et enregistrer des données de température
erronées.
1. Retirer le couvercle des piles à l’arrière du poste
météo sans fil.
2. En respectant les polarités, installer 2 piles
alcalines “AA/R6”.
3. Remettre le couvercle des piles en place.
4. A t t e n d r e 1 5 m i nu t e s ava n t d ’ a c t i ve r l e s
commandes.
Couvercle des piles
Couvercle des piles
Logement des piles
Logement des piles
Capteur de température
à distance (TX-25U)
P.36
Poste météo sans fil
P.37
•
Icône de réception du
signal du capteur
Quand le poste météo reçoit le signal, l’icône
s’allume. (Sinon, l’icône n’apparaît pas sur le LCD).
De cette façon, l’utilisateur peut voir facilement si
la dernière réception a réussi (icône affiché) ou non
(icône absent). Par ailleurs, un icône qui clignote
rapidement indique qu’une réception est en cours.
COMMANDES
Cet appareil d’une conception très simple comprend
deux commandes.
SET/CH:
• Appuyer pendant 5 secondes pour entrer le mode
de montage.
P.38
quand “MIN” est encore affiché, sinon deux fois). “MAX”
s’affiche en bas à droite du LCD. Les températures
intérieures et extérieures affichées avec “MAX” sont
les valeurs maximum enregistrées. Les données minimum enregistrées s’affichent pendant 30 secondes
avant de retourner au mode d’affichage normal. Pendant que “MAX” est encore affiché, appuyer encore une
fois sur MIN/MAX/+ pour retourner à l’affichage des
données actuelles. Ou attendre 30 secondes durant
l’affichage des relevés minimum ou maximum que
l’appareil retourne automatiquement aux relevés
actuels.
REENCLENCHEMENT DES DONNES MIMIMUM ET
MAXIMUM ENREGISTREES
Pour remettre toutes les données enregistrées minimum et maximum (minimum et maximum) à zéro,
appuyer sur MIN/MAX/+ pendant 5 secondes.
OPTIONAL CHANNEL 2 TEMPERATURE PROBE
Quand la sonde de température est connectée au
capteur de température à distance, le canal 1 du WS-
P.42
Appuyer et lâcher pour alterner entre deux canaux.
MIN/MAX/+:
• Appuyer et lâcher pour alterner entre températures
minimum, maximum et actuelle.
• Appuyer pendant 5 secondes pour réenclencher
les valeurs minimum et maximum enregistrées.
• Appuyer et lâcher pour avancer heures et minutes.
• Appuyer et lâcher pour alterner entre les format 12
et 24 heures.
FONCTIONNEMENT
REGLAGE 12 OU 24 HEURES
1. Appuyer sur SET/CH pendant 5 secondes.
2. “12h” clignote sur la section HEURE du LCD.
3. Appuyer et lâcher MIN/MAX/+ pour alterner entre
les formats 12 et 24 heures.
4. Appuyer et lâcher SET/CH pour confirmer la
sélection et passer au réglage de l’heure.
fo r m e t 2 4 h e u r e s, l a t e m p é ra t u r e s ’ a f f i c h e
automatiquement en degrés Celsius (˚C).
REGLAGE DE L’HEURE
1. Appuyer sur SET/CH pendant 5 secondes.
2. “12h” ou “24h” clignote sur la section HEURE du
LCD.
3. Appuyer une fois sur SET/CH.
4. Les heures se mettent à clignoter.
5. Appuyer et lâcher MIN/MAX/+ pour avancer les
heures.
6. Appuyer encore une fois sur SET/CH, les minutes
se mettent à clignoter.
7. Appuyer et lâcher MIN/MAX/+ pour avancer les
minutes.
8. Appuyer et lâcher SET/CH pour confirmer la
sélection.
Note: Dans le format 12 heures, “PM.” s’affiche sur la
gauche du LCD de l’heure entre midi et minuit.
Note: Avec le format 12 heures, la température s’affiche
automatiquement en degrés Fahrenheit (˚F). Avec le
P.39
9029U affiche les données de ce capteur. Les données
du capteur de température à distance s’affichent
toujours sur le canal 1 et la sonde de température sur
le canal 2.
Si la sonde du capteur de température à distance est
déconnectée, le “canal de sonde” sur le LCD du WS9029U affiche “—”. La valeur du capteur de
température à distance reste affichée.
La sonde peut être connectée au capteur de
température à distance à tout moment. Il est inutile de
réenclencher les appareils. Le poste météo détecte
automatiquement la sonde de température et affiche
les données de cette sonde sur le canal 2.
AJOUTER DES CAPTEURS SUPPLEMENTAIRES
(EN OPTION)
Le WS-9029U peut recevoir les signaux de deux
capteurs de température à distance (TX-25U). Ces
capteurs supplémentaires sont en vente chez le
dépositaire de cet appareil.
P.43
P.40
A. MONTAGE DE CAPTEURS MULTIPLES
1. Retirer toutes les piles du récepteur et du/des
capteur(s) et attendre 60 secondes. Durant ces 60
secondes, appuyer 20 fois sur l’une des
commandes pour décharger entièrement les
appareils.
2. Installer les piles dans le premier capteur.
3. Dans les 2 minutes qui suivent la mise sous tension du premier capteur (capteur de température
avec sonde), installer les piles dans le poste météo.
Une fois que les piles sont en place, tous les segments du LCD s’allument brièvement à la suite de
quoi la température/humidité intérieure, l’heure 12:00 - s’affichent et l’icône de réception se met à
clignoter. S’ils ne s’affichent pas après 60
secondes, retirer les piles et attendre au moins 60
secondes avant de les remettre en place.
4. La température extérieure du premier capteur
(canal 1) devrait alors s’afficher sur le poste météo.
Si elle ne s’affiche pas après deux minutes, retirer
les piles des deux appareils et réenclencher à partir
de l’étape 1.
P.44
TEMPERATURE EXTERIEURE
La température reçue du capteur extérieur s’affiche sur
le LCD EXTERIEUR. Quand plus d’un capteur de
température à distance est en fonction, un nombre
“encadré” s’affiche sur la droite de la température. Ceci
indique quel capteur (1, 2, or 3) affiche ses données
sur le LCD EXTERIEUR. (Cette caractéristique est
expliquée plus en détails dans la section - Ajouter des
capteurs de température à distance).
AFFICHER LES TEMPERATURES MINIMUM ET
MAXIMUM ENREGISTREES
Le WS-9029U enregistre les températures intérieures
et extérieures MINIMUM et MAXIMUM.
Pour afficher les températures minimum et maximum:
appuyer une fois sur MIN/MAX/+. “MIN” s’affiche dans
le bas à gauche du LCD. Les températures intérieures
et extérieures affichées avec “MIN” sont les valeurs
minimum enregistrées. Les données minimum
enregistrées s’affichent pendant 30 secondes avant de
retourner au mode d’affichage normal.
Appuyer une deuxième fois sur MIN/MAX/+ (une fois
P.41
5. Si la sonde de température a été utilisée, la
température extérieure du canal 2 s’affiche. Sinon,
la température extérieure indique “—”.
Note: La sonde de température du premier capteur
occupe toujours le “canal 2”. Le canal 2 ne peut
être utilisé que comme sonde de température.
Sinon, le canal 2 affiche “—”.
6. Mettre les piles en place dans le second capteur
dès que les relevés extérieurs du premier capteur
s’affichent sur le poste météo.
NOTE: Il est nécessaire d’installer les piles du
deuxième capteur dans les 30 secondes suivant
la réception du premier capteur.
7. La température extérieure du deuxième capteur et
l’icône “canal 3” devraient alors s’afficher sur le
poste météo. Si cela ne se produit pas après 2
minutes, retirer les piles de tous les appareils et
recommencer à partir de l’étape 1.
Note: Seuls les relevés du capteur interne du second capteur s’affichent sur le “canal 3”
IMPORTANT: Des problèmes de transmission se
P.45
produiront si les capteurs supplémentaires ne sont pas
règlés de la façon indiquée ci-dessus. En cas de
problèmes de transmission, retirer les piles de tous les
appareils et recommencer à partir de l’étape 1.
B. RELEVES DE TEMPERATURE ET UTILISATION
DE PLUSIEURS CAPTEURS
1. Pour voir la température d’un autre capteur de
température à distance, appuyer sur SET/CH. On
devrait alors observer le passage d’un nombre
“encadré “ à un autre sur le LCD EXTERIEUR.
2. Pour déterminer quel capteur de température à distance est affiché sur les trois canaux, comparer la
température affichée sur chaque canal à la
température correspondante affichée sur le LCD
de chaque capteur.
3. Pour voir la température minimum ou maximum:
commencer par sélectionner un capteur de
température à distance (indiqué par le nombre
“encadré”), puis appuyer sur SET/CH. Appuyer une
fois sur cette commande pour afficher la
température minimum et enregistrer la date et
P.46
Solution:
S’assurer que le réglage fuseau horaire et de l’heure
d’été est correct.
Problème: Le LCD est pâle
Solution:
1. Règler le contraste du LCD sur un chiffre plus
élevé
2. Changer les piles
Problème: Aucune température extérieure ne s’affiche.
Solution:
1. Retirer toutes les piles. Les remettre en place en
commençant pas le capteur, puis le poste météo.
2. Rapprocher le capteur de température du poste
météo sans fil.
3. S’assurer que toutes les piles sont fraîches.
4. Placer le capteur de température à distance et le
poste météo sans fil de façon à ce que le signal en
ligne droite ne traverse pas plus de 2 ou 3 murs.
P.50
l’heure du relevé. Appuyer une deuxième fois sur
cette commande (pendant que “ MIN “ est encore
affiché. Sinon, appuyer deux fois sur la commande)
pour afficher les mêmes données maximum.
4. Pour réenclencher les relevés minimum/maximum,
appuyer sur MIN/MAX/+ pendant 5 secondes, ceci
réenclenchera les données minimum et maximum
de tous les capteurs.
A. UTILISATION DU PIED
Le poste météo est fourni avec un pied déjà fixé. Pour
l’utiliser, il suffit de sortir le pied situé à l’arrière de
l’appareil et de poser ce dernier sur une surface plate.
Milieu de l’arriére du
capteur encastré sur le
support
MISE EN PLACE
LE CAPTEUR DE TEMPERATURE A DISTANCE
1. Retirer le support/pied du capteur de température.
2. Placer le support sur l’endroit désiré.
3. Le support peut se fixer au capteur par le milieu de
l’arrière ou par le bas.
4. Marquer l’emplacement des trous vis à l’aide d’un
crayon.
5. Visser le support à l’endroit désiré. S’assurer que
les vis sont bien enfoncées et ne dépassent pas.
6. Encastrer le capteur de température à distance
dans le support.
P.47
LE POSTE METEO SANS FIL
Le poste météo sans fil peut se monter de deux façons:
• avec le pied, ou
• sur le mur en l’accrochant sur une vis (non incluse).
Problème:
Les températures ne sont pas identiques alors que les
appareils sont placés l’un à côté de l’autre.
Solution:
Chaque capteur de température est fabriqué pour être
exact à 1 degré près dans des conditions normales. Il
est donc possible que deux capteurs présentent jusqu’à
2 degrés de différence. Cependant, cette différence
peut être amplifiée parce que les capteurs sont conçus
pour différents environnements. Le capteur intérieur
est moins sensible aux courants d’air ambiants en
raison de l’effet protecteur du boîtier. En outre le boîtier
peut absorber et stocker de la chaleur de sources
externes (par exemple lorsqu’on manipule le boîtier ou
par chaleur irradiée). De plus, le rayon beaucoup plus
élevé du capteur de température à distance requiert
une courbe de calibrage différente du rayon intérieur.
Les erreurs sont généralement plus importantes aux
extrémités d’un rayon, ce qui fait qu’il est d’autant plus
difficile de comparer des rayons différents ayant des
courbes différentes. Dans des conditions hors
laboratoire, il est difficile de compenser les facteurs cidessus et d’obtenir une similarité.
P.51
Bas du capteur
encastré sur le support
P.48
SOIN ET ENTRETIEN
•
•
•
•
•
Évitez les extrêmes de température, les vibrations
et les chocs qui peuvent endommager les unités.
Nettoyez les écrans et les unités à l’aide d’un chiffon doux humide. N’utiliser aucun solvant ni produit
à récurer qui peuvent marquer les écrans et les
boîtiers.
Ne pas immerger les unités dans l’eau.
Ne pas exposer inutilement les unités aux extrêmes
de température, par exemple en les plaçant dans
un four ou congélateur
L’ouverture des boîtiers entraîne la nullité de la
garantie. Ne pas tenter de réparer l’appareil. Pour
toute réparation, contactez La Crosse Technology.
SPECIFICATIONS
Rayon des relevés de température :
Intérieure:
14.1˚F à 139.8˚F avec résolution de 0.2˚F.
(-9.9˚C à 59.8˚C avec résolution de 0.1˚C)
(“OFL” affiché en-dehors de ce rayon.)
Extérieure: -39.8˚F à 139.8˚F avec résolution de 0.2˚F.
(-39.8˚C à 59.8˚C avec résolution de 0.1˚C)
( “OFL” affiché en-dehors de ce rayon.)
P.52
B. INSTALLATION MURALE
1. S’assurer que le pied est bien replié contre le poste
météo sans fil.
2. Planter une vis (non fournie) dans le mur désiré,
en la laissant dépasser d’1/4 d’inch (5mm) environ.
3. Placer le poste météo sans fil sur la vis par le trou
situé à l’arrière.
4. Accrocher le poste météo en l’abaissant doucement
sur la vis.
EN CAS DE PANNE
NOTE: Pour tout problème non résolu, contacter La
Crosse Technology.
Problème:
L’heure est incorrecte (les minutes et la date sont
correctes)
P.49
Rayon de relevé
de l’humidité relative:1% à 99% avec résolution 1%.
(“- -” affiché en-dehors de ce rayon.
Intervalles de relevés
de la température intérieure: Toutes les 15 secondes.
Intervalles de relevés de la température extérieure
(Envoi par commande à distance):Toutes les 4 secondes.
Rayon de transmission: 100m/330 ft (en espace dégagé).
Alimentation:
Poste météo:
2 x AA, IEC LR6, 1.5V.
Emetteur de température: 2 x AAA, IEC LR3, 1.5V.
Cycle de vie des piles:
Environ 24 mois.
Type de piles recommandées: Alcalines.
Dimensions (L x l x H)
Poste météo:
74 x 29.1 x 98mm
(2.91" x 1.15" x 3.86").
Capteur de température:36.6 x 19.3 x 121.8 mm
(1.44" x 0.76" x 4.80")
INFORMATIONS SUR LA GARANTIE
La Crosse Technology, Ltd garantit ce produit de façon
limitée pendant 1 an contre les défauts de fabrication
et de matière.
P.53
Cette garantie limitée commence le jour du premier
achat, n’est valable que pour les produits achetés et
utilisés en Amérique du Nord et ne couvre que
l’acheteur originel de ce produit. Pour toute intervention sous garantie, l’acheteur doit contacter La Crosse
Technology, Ltd pour l’identification du problème et les
procédures de SAV. Les interventions sous garantie
ne peuvent être effectuées que dans un centre de SAV
agréé par La Crosse Technology, Ltd. Le ticket de
caisse d’origine doit être présenté sur demande à La
Crosse Technology, Ltd ou à son centre de SAV comme
preuve d’achat.
La Crosse Technology, Ltd réparera ou remplacera, à
notre discrétion, ce produit gratuitement comme spécifié
par la présente avec ou par des pièces ou produits
neufs ou remis à neuf si ce produit s’avère être
défectueux pendant la période de la garantie limitée
exposée ci-dessus. Toutes les pièces et produits
remplacés deviennent la propriété de La Crosse
Technology, Ltd et doivent être restitués à La Crosse
Technology, Ltd. Les pièces et produits de rechange
sont couverts par la garantie d’origine restante ou pendant quatre-vingt-dix (90) jours, soit la durée la plus
longue. La Crosse Technology, Ltd prendra en charge
tous les frais de main d’œuvre et de matériels pour
toute réparation couverte par cette garantie. Si les
réparations nécessaires ne sont pas couvertes par cette
garantie ou s’il s’avère, lors de sa vérification, qu’un
produit ne nécessite aucune réparation, la réparation
ou vérification vous sera facturée. Le propriétaire doit
prendre en charge tous frais d’expédition du produit
La Crosse Technology, Ltd vers le centre de SAV agréé
La Crosse Technology, Ltd. La Crosse Technology,
Ltd prendra en charge les frais raisonnables de retour
au propriétaire du produit.
Votre garantie La Crosse Technology, Ltd couvre tous
les défauts de matières et de fabrication exceptés : (1)
les dégâts causés par les accidents, une utilisation
déraisonnable ou négligence (y compris un manque
d’entretien raisonnable et nécessaire) ; (2) les dégâts
survenant pendant le transport (toute réclamation doit
être faite au transporteur) ; (3) dégâts à, ou détérioration
P.54
sales@lacrossetechnology.com
(informations sur les autres produits)
site web :
www.lacrossetechnology.com
Questions? Instructions? Visitez:
www.lacrossetechnology.com/9029
Tous droits réservés. Ce manuel ne peut être ni
reproduit sous quelque forme que ce soit, même sous
forme d’extraits, ni copié, ni traité par procédure
électronique, mécanique ou chimique, sans l’accord
écrit de l’éditeur.
Ce manuel peut contenir des erreurs et fautes
d’impression. Les informations contenues dans ce
manuel sont régulièrement vérifiées, les corrections
étant apportées à l’édition suivante. Nous n’acceptons
aucune responsabilité pour les erreurs techniques ou
d’impression ou pour leurs conséquences.
Toutes les marques commerciales et brevets sont
reconnus.
P.55
CONTENIDO
Tema
Introducción
Funciones y características
Guía rápida de Instalación
Guía detallada de Instalación
Teclas de funcionamiento
Operaciones
Cuidados y Mantenimiento
Montaje
Problemas y Soluciones
Especificaciones Técnicas
Información sobre la Garantía
Página
60
61
62
63
68
69
77
78
81
83
85
de, tout accessoire ou toute surface décorative ; (4)
dégâts dus à un manquement aux instructions
contenues dans votre manuel de l’utilisateur ; (5) dégâts
occasionnés suite à une réparation ou modification
effectuée par un intervenant autre qu’un centre de SAV
agréé La Crosse Technology, Ltd ; (6) appareil utilisés
pour un usage autre que domestique (7) les applications et usages auxquels cet appareil n’est pas destiné
ou (8) l’incapacité du produit à recevoir un signal à
cause d’une source d’interférences quelconque. Cette
garantie ne couvre que les défauts du produit lui-même
et ne couvre pas les frais d’installation ou de
désinstallation d’une installation fixe, le paramétrage
normal ou les réglages, les litiges basés sur les
malversations du vendeur ou les variations de performance résultant des circonstances relatives à
l’installation.
LA CROSSE TECHNOLOGY N’ACCEPTE AUCUNE
RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES
FORTUITS, CONSÉCUTIFS, PUNITIFS OU AUTRES
D O M M A G E S S I M I L A I R E S R E L AT I F S À
L’UTILISATION OU AU MAUVAIS FONCTIONNEMENT
P.58
Cette garantie vous confère certains droits spécifiques.
Vous possédez peut-être d’autres droits spécifiques à
votre état. Certains états ne permettent pas l’exclusion
des dommages fortuits ou consécutifs, donc l’exclusion
de limitations énoncée ci-dessus peut ne pas vous
concerner.
Pour toute intervention sous garantie, support technique ou information, veuillez contacter
La Crosse Technology, Ltd
2809 Losey Blvd. South
La Crosse, WI 54601
Tél : 608.782.1610
Fax : 608.796.1020
e-mail :
support@lacrossetechnology.com
(interventions sous garantie)
P.56
P.57
Este producto ofrece:
FUNCIONES Y CARACTERISTICAS
TRANSMISION
INSTANTANEA ies lo
último en tecnologia de
transmisión inalámbrica,
este producto es diseñado
y desarrollado exclusivamente por la ‘LA CROSSE
TECHNOLOGY’. TRANSMISION INSTANTANEA, le ofrece
una actualización inmediata (¡cada 4 segundos!) de todos
los datos del tiempo en exteriores medidos por los
transmisores: sigue las variaciones del clima!
•
•
Hora Formato de
12 o 24
Indicador de la
Conexión con el
Sensor
Indicador de
Pilas Bajas
Botón Set/Ch/
Canal
•
•
•
Temperatura Interior
(˚F o ˚C)
•
Humedad Interior
(%RH)
•
Indicador del Canal
(1, 2 o 3)
Temperatura
Exterior (˚F o ˚C)
Lectura de la Minima
ó Máxima
Temperatura &
Humedad
Estación Meteorológica Inalámbrica (Figura1).
Sensor a distancia inalámbrico con la opción de la
‘sonda’ del Canal 2 (TX25U, Figura 2).
Lecturas de la Temperatura Interior en grados (˚F
o ˚C) y registro de la Humedad Interior.
Lecturas de la Temperatura Exterior en grados (˚F
o ˚C).
Tiene la opción para colocarle una ‘sonda’ de
temperatura adicional, Canal 2.
Puede recibir la información de datos de hasta 3
sensores a distancia.
Se puede colgar en la pared o colocar libremente
sobre una superficie plana.
Sonda Opcional con/3
mts de cable
Pantalla LCD del
Sensor de
Temperatura a
distancia
Soporte de Montaje
Botón de Minimo/
Máximo & Más/+
Figura 1
DE CE PRODUIT. CE PRODUIT NE DOIT PAS ÊTRE
UTILISE À DES FINS MÉDICALES OU A TITRE
D’INFORMATION DU PUBLIC. CE PRODUIT N’EST
PAS UN JOUET. GARDER HORS DE LA PORTÉE
DES ENFANTS.
P.59
P.60
Figura 2
P.61
EQUIPO ADICIONAL (no incluido)
1. 2 pilas alcalinas nuevas del tipo AA 1.5V para la
Estación Meteorológica.
2. 2 pilas alcalinas nuevas del tipo AAA 1.5V para el
Sensor de temperatura a distancia.
3. 1 destornillador cruciforme para el montaje.
GUIA RAPIDA PARA LA PUESTA EN
FUNCIONAMIENTO
Sugerencia: Utilice pilas alcalinas de buena calidad
y evite utilizar pilas recargables.
1. Coloque la estación meteorológica a una distancia
de 3 a 5 pies (1m-1.50 m) del sensor a distancia.
2. Las pilas de ambas unidades deben ser retiradas
durante un periodo de 10 minutos.
3. Primero ponga las pilas en el Sensor de
temperatura, luego insértelas en la estación
meteorológica.
4. NO PRESIONE NINGUN BOTON DURANTE15
MINUTOS
En este momento la estación meteorológica y el sensor a distancia empiezan a ‘comunicarse’ entre sí y la
pantalla de la estación debe visualizar los datos de la
temperatura en interiores y al aire libre. Si la estación
no visualiza estos datos después de 15 minutos, por
favor repita nuevamente los pasos para la puesta en
funcionamiento descritos anteriormente. Después que
los datos de ambas temperaturas sean visualizados
durante 15 minutos, usted puede colocar sus sensores
afuera/en exteriores y ajustarles la hora.
El sensor de temperatura debe ser colocado en un lugar
sombreado y seco (por ej. debajo del alero de una
terraza. El sensor de temperatura tiene un alcance de
cobertura de 330 pies (100 metros). Cualquier pared u
obstáculo que tenga que atravesar la señal durante su
trayectoria reducirá esta distancia. Una pared o ventana
exterior pueden tener hasta 20 pies (6 metros) de
interferencia sobre la trayectoria de la señal y una pared
interior puede tener hasta 3 metros (10 pies) de
interferencia. La distancia de ubicación más las fuentes
de interferencia no deberán exceder los 330 pies (100
metros) en línea recta.
P.62
P.63
NOTA: La niebla y la bruma/llovizna no dañaran el
sensor, pero debe evitarse exponerlo a la lluvia directa
GUIA DETALLADA PARA LA PUESTA EN
FUNCIONAMIENTO
I.
INSTALACION DE LAS PILAS (Cuando se utiliza
un sensor de Temperatura)
1. Primero, coloque las pilas en el Sensor de
Temperatura (lea el numeral “A. Sensor de
Temperatura” anotado más adelante).
2. En un periodo de dos minutos después de haber
puesto las pilas en el sensor, ponga las pilas en la
Estación (lea el numeral “B. Estación
Meteorológica” anotado más adelante). Una vez
que las pilas estén en su sitio, todos los segmentos
de la pantalla se iluminarán brevemente. Seguido
de la visualización de los datos de la temperatura
interior y la hora en las 12:00, el símbolo de la señal
de recepción titila en la pantalla. Si estos datos no
son mostrados en pantalla después de un minuto,
quite las pilas de ambas unidades y espere por lo
TECLAS DE FUNCIONAMIENTO
Compartimiento de las pilas
Tapa de las pilas
Tapa de las pilas
B. ESTACION METEOROLOGICA INALAMBRICA
Nota: Después de instalar las pilas NO toque ningún
botón. Esto puede interferir con la recepción de la señal
ocasionando lecturas incorrectas de la temperatura.
1. Quite la Tapa de las pilas, colocada en la parte
trasera de la Estación.
2. Instale 2 pilas alcalinas del tipo “AA”, observe
que sean instaladas con la polaridad correcta.
3. Vuelva a colocar la Tapa de las Pilas.
4. Espere 15 minutos antes de pulsar cualquier tecla
P.66
Este producto de diseño minimalista tiene 2 teclas de
funcionamiento.
Tecla SET/CH:
• Púlsela durante 5 segundos para entrar en el modo
de configuración.
• Púlsela para cambiar entre los canales.
Sensor Temperatura distancia
(TX-25U)
Simbolo de la señal
de recepción
Esración Meteorológica
Cuando la señal de recepción es recibida
correctamente por la estación, el símbolo de
recepción se enciende. (Si no se recibe bien, el
símbolo de recepción no aparece en la pantalla
LCD. Lo cual le permite al usuario ver fácilmente si
la última recepción fue buena (símbolo encendido)
o mala (símbolo apagado). Por otra parte, cuando
P.67
Tecla MIN/MAX/+:
• Púlsela para cambiar entre los datos de los mínimos
y máximos valores y la temperatura actual.
• Púlsela por 5 segundos para borrar todos los
mínimos y máximos valores
• Púlsela para aumentar las horas y minutos.
• Púlsela para intercambiar entre los dos formatos
de la hora 12 y 24 horas.
A. SENSOR DE TEMPERATURA
1. Retire la Tapa de las Pilas.
2. Instale 2 pilas alcalinas del tipo “AAA”observando la polaridad correcta y que las pilas
queden bien ajustadas en el compartimiento, para
evitar que se presenten problemas de transmisión.
3. Vuelva a colocar la Tapa de las Pilas.
P.64
el símbolo titila brevemente significa que en ese
momento se está realizando una recepción.
Compartimiento de
las pilas
menos un minuto antes de volver a colocarlas.
Una vez que se muestren los datos en la pantalla
puede continuar con el siguiente paso.
3. Después de poner las pilas en la estación esta
empieza la recepción de datos del sensor. Deber
mostrarse en la pantalla de la estación la lectura
de la temperatura exterior. Si estos datos no son
mostrados en pantalla después de dos minutos,
quite las pilas de ambas unidades y vuelva a instalar
la unidad desde el paso 1.
P.68
P.65
OPERACIONES
CONFIGURACION DEL FORMATO DE LA HORA 12
O 24 HORAS
1. Pulse la tecla SET/CH durante 5 segundos.
2. El símbolo “12h” relampaguea en la sección de la
Hora de la pantalla LCD.
3. Pulse la tecla MIN/MAX/+ para intercambiar entre
los dos formatos de la hora 12 y 24 horas.
4. Pulse la tecla SET/CH para confirmar el valor
seleccionado y pasar a la configuración de la hora.
Nota: Si selecciona el formato de las 12 horas
automáticamente se selecciona la unidad de medida
de la temperatura en grados Fahrenheit (˚F). Si
selecciona el formato de las 24 horas automáticamente
selecciona los grados centígrados (˚C) como unidad
de la temperatura.
CONFIGURACION DE LA HORA
1. Pulse la tecla SET/CH durante 5 segundos.
2. El símbolo “12h” o “24h” relampaguea en la sección
de la Hora de la pantalla
P.69
3.
4.
5.
6.
Pulse la tecla SET/CH una vez.
La hora empieza a titilar.
Pulse la tecla MIN/MAX/+ para aumentar la hora.
Pulse la tecla SET/CH una vez más, y los minutos
empiezan a titilar en la pantalla.
7. Pulse la tecla MIN/MAX/+ para aumentar los
minutos.
8. Pulse la tecla SET/CH para confirmar la hora
seleccionada.
Note: Cuando usa el formato de las 12-horas. El
símbolo “PM.” aparece a la izquierda de la hora en la
sección respectiva del LCD, entre el periodo del medio
día a la media noche.
TEMPERATURA EXTERIOR
Los datos de la temperatura recibidos del sensor a
distancia son visualizados en la sección de los datos
en exteriores ‘OUTDOOR LCD’. Cuando hay más de
un sensor en funcionamiento aparece un número
“encerrado” a la derecha de la temperatura. Esto le
indica de cual sensor (1, 2 o 3) proviene la lectura de
2.
3.
4.
5.
P.70
y espere 60 segundos. Durantes estos 60
segundos pulse cualquier botón 20 veces para
borrar cualquier sobrecarga de energía.
Ponga las pilas en el sensor primero.
En un periodo de 2 minutos después de haber
puesto las pilas en el primer sensor (Sensor de la
Temperatura con sonda), ponga las pilas en la
Estación Meteorológica. Una vez que las pilas estén
en su sitio, todas las secciones de la pantalla se
iluminan brevemente. Seguido de los datos de la
temperatura/Humedad en interiores y la hora en
las 12:00 y el símbolo de la señal de recepción se
ilumina en la pantalla. Si estos datos no son
mostrados en pantalla después de 60 segundos,
retire las pilas, espere un minuto por lo menos antes de volver a reinsertarlas.
Luego deben visualizarse en la estación los datos
de la temperatura del primer sensor (canal 1). Si
estos datos no son vistos después de 2 minutos,
las pilas de ambas unidades deben ser retiradas y
volver a reinstalarlas desde el paso 1.
Si esta utilizando la sonda, entonces se visualizará
P.74
la temperatura que esta siendo visualizada en ese
momento en la pantalla ‘OUTDOOR LCD’. (Esta
función es explicada en detalle en la sección-Sensores
a distancia Adicionales).
VISUALIZACION DE LOS MINIMOS Y MAXIMOS
REGISTROS DE LA TEMPERATURA
La estación WS-9029U mantiene un registro de las
MINIMAS y MAXIMAS temperaturas en interiores y
exteriores.
Para ver dichos registros: pulse la tecla MIN/MAX/+
una vez. “MIN” aparece en la parte inferior izquierda
de la pantalla. Las temperaturas vistas junto con el
símbolo “MIN” corresponden a los mínimos valores
registrados. Los mínimos registros son visualizados por
30 segundos antes de devolverse al modo de pantalla
normal.
Pulse la tecla MIN/MAX/ + nuevamente (una vez
mientras se vea “MIN” sino dos veces). “MAX” aparece
en la parte inferior derecha de la pantalla LCD. Las
temperaturas en interiores y exteriores vistas junto con
el símbolo “MAX” corresponden a los mínimos valores
P.71
la temperatura respectiva por el canal 2. Si no, en
la sección de la temperatura exterior aparecerá el
símbolo “—”.
Nota: Los datos de la sonda del primer sensor
siempre aparecerán por el “canal 2”. El Canal 2
solamente puede ser utilizado para la sonda. Si
decide no utilizar la sonda, el canal 2 aparecerá
con el símbolo “—”.
6. Tan pronto como se visualicen los datos de la
temperatura del primer sensor en la estación, ponga
las pilas en el segundo sensor.
NOTA: Debe poner las pilas del segundo sensor
en un periodo de 30 segundos después de la
recepción del primer sensor.
7. La temperatura exterior del segundo sensor y el
símbolo del canal “canal 3” deberán ser
visualizados en la estación. Si estos datos no son
visualizados después de 2 minutos, las pilas de
ambas unidades deben ser retiradas y volver a
reinstalarlas desde el paso 1
Nota: solamente las lecturas del sensor integrado
del segundo sensor serán visualizadas en el canal
P.75
registrados. Los máximos registros son visualizados
por 30 segundos antes de devolverse al modo de
pantalla normal.
Mientras “MAX” continúe siendo visualizado pulse la
tecla MIN/MAX/+ nuevamente para devolverse al
modo de pantalla normal. O puede esperar 30
segundos, durante la visualización de estas lecturas y
la pantalla se devuelve automáticamente al modo
normal.
REAJUSTE DE LAS MINIMAS Y MAXIMAS
TEMPERATURAS
Todos los mínimos y máximos registros (mínimos y
máximos) pueden ser reajustados pulsando el botón
MIN/MAX/+ durante 5 segundos.
CANAL 2 OPCIONAL SONDA DE LA TEMPERATURA
Cuando se conecta la sonda al sensor a distancia, el
canal 1 de la estación WS-9029U muestra los datos
de la temperatura del sensor y el canal 2 muestra los
datos de la sonda. Los datos del sensor a distancia
siempre son mostrados en el canal 1 y los de la sonda
en el canal 2.
La sonda puede ser conectada al sensor en cualquier
momento. No es necesario reconfigurar las unidades
al conectar la sonda. La estación detectará
automáticamente la sonda y pondrá sus datos en el
canal 2.
COMO INSTALAR SENSORES ADICIONALES
(OPCIONAL)
La estación WS-9029U puede recibir la señal de
transmisión de dos (2) sensores (TX-25U). Estos
sensores adicionales pueden ser comprados al mismo
distribuidor de esta unidad.
A. I N S TA L AC I O N D E VA R I O S / M U LT I P L E S
SENSORES
1. Retire las pilas del receptor/estación y sensor(es)
P.72
3 no las de la sonda.
IMPORTANTE: Se pueden presentar problemas de
transmisión si la instalación de los sensores
adicionales no es hecha de acuerdo a las
instrucciones dadas anteriormente. Si se presenta
algún problema, será necesario retirar las pilas de
todas las unidades y volver a reinstalarlas desde el
paso 1.
B. VISUALIZACION Y OPERACION DE VARIOS
SENSORES A DISTANCIA
1. Para visualizar la temperatura de un sensor a
distancia diferente, pulse el botón SET/CH. Se debe
observar un cambio en el número de la “cajita” este
debe cambiar al siguiente número correspondiente
en la sección exterior ‘OUTDOOR’.
2. Para determinar de cual sensor viene la lectura
visualizada en los 3 canales, compare las
temperaturas visualizadas en cada canal, con la
temperatura correspondiente de cada sensor.
3. Para ver las Mínimas/Máximas temperaturas:
primero seleccione el sensor del cual desea leer
Si la sonda es desconectada del sensor, el canal
designado para la sonda en la estación “WS-9029U”
muestra el símbolo “—”, pero el valor del sensor seguirá
visualizado en la pantalla.
P.76
P.73
los datos (indicado por el número de la “cajita”),
luego, pulse la tecla SET/CH. Si pulsa este botón
una vez muestra la mínima temperatura y la hora y
fecha en que esta fue grabada (mientras que “MIN”
siga siendo visualizado, sino dos veces) visualizará
los mismos datos pero para las máximas
temperaturas y sus registros.
4. Para reajustar a cero los Mínimos/Máximos
registros, pulse la tecla MIN/MAX/+ durante 5
segundos, esto reajustará todos los mínimos/
máximos registros de la unidad.
INSTRUCIONES DE CUIDADO Y
MANTENIMIENTO
•
•
•
Evite exponer las unidades a temperaturas
extremas, vibraciones y choques eléctricos para
prevenir daños en las unidades.
Limpie las pantallas y las unidades con un paño
suave húmedo. No use detergentes solventes o
frotantes; estos pueden rayar las unidades y las
cubiertas.
No sumerja la unidad en el agua.
P.77
•
•
No exponga las unidades a condiciones extremas
de temperatura por ejemplo colocándolas en el un
horno o refrigerador.
Si abre las cubiertas de la unidad invalidará la
garantía. No intente reparar la unidad. Para las
reparaciones contacte directamente a “La Crosse
Technology.
3. Coloque la estación meteorológica utilizando el
orificio para colgar ubicado en la parte trasera.
4. Suavemente hale la estación para asegurarse que
quede perfectamente encajada en su lugar.
La parte central
posterior insertada en
el soporte de montaje
PROBLEMAS Y SOLUCIONES
INSTALACION
SENSOR DE TEMPERATURA A DISTANCIA
1. Retire el soporte/stand de montaje del sensor de
temperatura.
2. Coloque el soporte de montaje en el lugar deseado.
3. El soporte puede ser puesto en la mitad o en la
parte inferior/base del sensor.
4. A través de los 3 agujeros para los tornillos del
soporte, marque la superficie de montaje con un
lápiz.
5. Atornille el soporte en la superficie seleccionada.
Asegúrese que los tornillos encajen bien en el
soporte.
6. Coloque el sensor dentro del soporte de montaje.
P.78
Problema: No se visualiza la temperatura exterior.
Solución:
1. Quite las pilas, reinsértelas primero en el sensor,
luego en la estación.
2. Coloque el sensor cerca de la estación.
3. Asegúrese que las pilas sean nuevas.
4. Coloque el sensor a distancia y la estación en línea
recta de manera que la señal no tenga que
atravesar más de 2 ó 3 paredes.
Problema:
Las temperaturas no corresponden si las dos unidades
son colocadas una al lado de la otra.
Solución:
Cada sensor a distancia esta fabricado con un nivel de
exactitud que le permite estar un grado por encima o
por debajo en condiciones normales de uso, de manera
que los dos sensores pueden tener hasta 2 grados de
diferencia. Sin embargo, la diferencia puede
aumentarse aún más porque los sensores también
están diseñados para trabajar bajo diferentes
ambientes. El sensor interior es menos receptivo a las
corrientes de aire del ambiente debido al efecto de
P.82
La parte inferior
insertada en el soporte
ESTACION METEOROLOGICA
La estación puede ser instalada de dos maneras:
• Con el soporte incorporado para colocarla sobre
una mesa,
• En la pared con el uso de un tornillo para colgarla
en la pared (no incluido).
P.79
protección que ejerce la cubierta de la pantalla.
Además, la cubierta puede actuar como una fuente
que absorbe y almacena el calor externo (Por ej.
manipulando la cubierta o el calor radiante). También,
el mayor rango del sensor en exteriores requiere una
curva de calibración diferente que el sensor en
interiores. El margen de error es mucho mayor en los
puntos limite del nivel, haciendo más difícil comparar
diferentes niveles con diferentes cur vas. Bajo
condiciones fuera de laboratorio es difícil compensar
los factores anteriores para lograr una comparación
exacta.
ESPECIFICACIONES TECNICAS
Rango de medición de la Temperatura:
Interior: 14.1˚F a 139.8˚F con una resolución de 0.2˚F.
(-9.9˚C a 59.8˚C con una resolución de 0.1˚C)
(Muestra el símbolo “OFL” si esta por fuera
de este nivel.)
Exterior: -39.8˚F a 139.8˚F con una resolución de 0.2˚F.
(-38.9˚C a 59.8˚C con una resolución de 0.1˚C)
Muestra el símbolo “OFL” si esta por fuera
de este nivel.
P.83
A. UTILIZANDO EL SOPORTE INCORPORADO
La estación viene con un soporte de mesa incorporado.
Si quiere usarlo todo lo que tiene que hacer es halarlo
en la parte posterior de la estación y colocarlo sobre
una superficie llana.
B. MONTAJE EN LA PARED
1. Vuelva a colocar el stand integrado en la estación,
asegúrese que este bien doblado y guardado.
2. Fije un tornillo (no incluido) en la pared deseada,
deje la cabeza de este por fuera de la pared, 1/4
de pulgada (5mm).
P.80
Rango de medición de la humedad en
Interiores:1% a 99% con una resolución de 1%.
(Muestra el símbolo “- -” si esta por fuera
de este nivel.
Intervalo de chequeo de la Temperatura
interior: Cada 15 segundos.
Intervalo de chequeo de la Temperatura Exte
(Sensor a distancia):
Cada 4 segundos.
Rango de Transmisión:
330 pies (100 m) en
espacios abiertos.
Fuente de Energía:
Estación Meteorológica:
2 x AA, IEC LR6, 1.5V.
Transmisor de Temperatura:2 x AAA, IEC LR3, 1.5V.
Ciclo de duración de
las pilas:
Aproximadamente 24 meses.
Tipo de pilas recomendadas: Alcalinas.
Medidas(L x W x H)
Estación Meteorológica
2.91" x 1.15" x 3.86"
(74 x 29.1 x 98mm).
Sensor de Temperatura:
1.44" x 0.76" x 4.80"
(36.6 x 19.3 x 121.8 mm)
P.84
NOTA: Para problemas que no estén resueltos aquí,
por favor contacte a ‘La Crosse Technology’.
Problema:
La hora es incorrecta (minutos y fecha son correctos)
Solución:
Asegúrese que la zona horaria y la función de la hora
de verano hayan sido seleccionadas correctamente.
Problema: La pantalla es borrosa
Solución:
1. Ponga el contraste de la pantalla a un nivel mas
alto
2. Cambie las pilas
P.81
INFORMACION SOBRE LA GARANTIA
La Crosse Technology, Ltd. le otorga para este
producto una garantía limitada por 1 año contra daños
de fabricación y los materiales.
Esta garantía limitada comienza a partir del día de la
compra, solamente es valida para productos
comprados en América del Norte y solamente
comprados al distribuidor original autorizado de este
producto. Para recibir servicio de la garantía, el
comprador deberá contactar a La Crosse Technology,
Ltd para la evaluación de problemas y los tramites de
servicio. Los servicios de la garantía deberán ser
hechos por el centro autorizado de servicio al cliente
de La Crosse Technology, Ltd. El recibo original de
compra deberá ser incluido si este solicitado como
prueba de la compra por La Crosse Technology, Ltd o
el centro de servicio autorizado de La Crosse
Technology.
La Crosse Technology, Ltd le reparará o le remplazará
este producto, bajo nuestra discreción y se hará
P.85
gratuitamente tal como esta estipulado en la presente,
con piezas o productos nuevos o reparados si se
encuentran que estos son defectuosas durante el
periodo cubierto por la garantía limitada especificado
anteriormente. Todas las piezas y productos cambiados
pasarán a ser propiedad de La Crosse Technology, Ltd
y deberán ser devueltas a La Crosse Technology, Ltd.
Las piezas o productos cambiados seguirán cubiertos
por la garantía original restante del producto, o noventa
(90) días, será lo que tenga mayor duración. La Crosse
Technology, Ltd pagará los gastos de mano de obra y
materiales de todas las reparaciones cubiertas por esta
garantía. Si hay alguna reparación necesaria que no
este cubierta por esta garantía o si el producto es
examinado y no necesita ninguna reparación el costo
de la reparación o inspección del aparato le será
cobrado al cliente. El propietario deberá pagar los
costos de envío para enviar su producto de La Crosse
Technology, Ltd hasta un centro de servicio autorizado
de La Crosse Technology, Ltd. La Crosse Technology,
Ltd le pagará los costos razonables de envío de retorno al propietario del producto.
P.86
P.87
Todos los derechos reservados. Este manual no deberá
ser reproducido de ninguna forma, ni siquiera en citas
b i bl i o g r á f i c a s n i s e r c o p i a d o o p r o c e s a d o
electrónicamente, mecánicamente o químicamente sin
permiso escrito del editor.
Este manual puede contener errores técnicos y errores
de impresión. La información contenida en este manual
se verifica regularmente y las correcciones se harán
en la próxima edición. Nosotros no aceptamos ninguna
responsabilidad por los errores técnicos o los errores
de impresión o sus consecuencias.
Todas las marcas comerciales y las patentes están
reconocidas
EJIN9029L211
P.90
Su garantía de La Crosse Technology, Ltd cubre todos
los defectos del material y fabricación del producto con
las siguientes excepciones: (1) los daños causados
por accidentes, uso irrazonable o negligencia
(incluyendo la falta de mantenimiento razonable y
necesario); (2) daños ocurrido durante el envío/
transporte (los reclamos deberán ser hechos al
transportador); (3) daños o deterioro de cualquier
accesorio o superficie decorativa; (4) daños como
resultado del no cumplimiento de las instrucciones
contenidas en el manual de instrucciones del usuario;
(5) daños ocasionados por la reparación o modificación
efectuadas por personal distinto al del centro de servicio
autorizado de La Crosse Technology,; (6) unidades
utilizadas para un uso diferente al del uso domestico
(7) las aplicaciones y usos para los cuales no esta
destinado este producto o (8) la incapacidad del
producto de recibir la señal debido a cualquier fuente
de interferencia. Esta garantía cubre solamente los
defectos actuales del producto mismo y no cubre los
costos de instalación o desinstalación de una
instalación fija, la configuración normal, los reclamos
basados en malas interpretaciones del vendedor o las
variaciones de funcionamiento resultantes de las
circunstancias relativas con la instalación.
LA CROSSE TECHNOLOGY, LTD NO ASUMIRA
NINGUNA RESPONSABILIDAD POR DAÑOS
INCIDENTALES, CONSECUTIVOS, PUNITIVOS U
OTROS DAÑOS SIMILARES RELACIONADOS CON
LA UTILIZACION O EL MAL FUNCIONAMIENTO DE
ESTE PRODUCTO. ESTE PRODUCTO NO DEBERA
SER USADO PARA FINES MÉDICOS O PARA
INFORMACION AL PÚBLICO. ESTE PRODUCTO NO
ES UN JUGUETE. MANTÉNGALO FUERA DEL
ALCANCE DE LOS NIÑOS.
Esta garantía le confiere derechos legales específicos.
Usted también puede tener otros derechos específicos
de su Estado. Algunos Estados no permiten la
exclusión de daños y perjuicios consecuenciales o
incidentales, por lo tanto la anterior exclusión de
limitación puede que no aplique en su caso.
P.88
Para trabajos de la garantía, asistencia técnica o
información, por favor contacte:
La Crosse Technology, Ltd
2809 Losey Blvd. South
La Crosse, WI 54601
Teléfono: 608.782.1610
Fax: 608.796.1020
e-mail:
support@lacrossetechnology.com
(trabajo de la garantía)
sales@lacrossetechnology.com
(información de otros productos)
web:
www.lacrossetechnology.com
Preguntas? Instrucciones?
Por favor vea:
www.lacrossetechnology.com/9029
P.89

Source Exif Data:
File Type                       : PDF
File Type Extension             : pdf
MIME Type                       : application/pdf
PDF Version                     : 1.3
Linearized                      : No
Page Count                      : 12
XMP Toolkit                     : XMP toolkit 2.9.1-14, framework 1.6
About                           : uuid:9dc43368-8764-4374-a013-9388b409aa8e
Keywords                        : 
Producer                        : Acrobat Distiller 4.0.5  for Macintosh
Modify Date                     : 2006:07:18 15:39:36+08:00
Create Date                     : 2006:07:18 11:03:00Z
Creator Tool                    : Adobe PageMaker 6.52
Metadata Date                   : 2006:07:18 15:39:36+08:00
Document ID                     : uuid:3bcf8b4c-0211-4746-924a-2f68ef4c89b2
Format                          : application/pdf
Title                           : WT5130ERmanart
Creator                         : superic
Description                     : WT5130ERmanart
Author                          : superic
Subject                         : WT5130ERmanart
EXIF Metadata provided by EXIF.tools
FCC ID Filing: OMO-TX25U

Navigation menu