Line 6 Digital Wireless TB516 Hybrid Transmitter Wireless Guitar System User Manual 40 00 0366 Manual User RelayG70 75 RevA Print
Line 6 Digital Wireless Inc. Hybrid Transmitter Wireless Guitar System 40 00 0366 Manual User RelayG70 75 RevA Print
User Manual
THIS PAGE FOR REFERNCE ONLY
USE ARTWORK ON FOLLOWING PAGES
Manual Quick Start Relay G70/75 Part 40-00-0366
Manual is 210 mm wide x 148 mm tall. Use quality sheets.
Use Black Ink
Print using compliant ink only.
Released for Production 01/05/2014.
26580 Agoura Road
Calabasas, CA 91302 USA
voice (818) 575-3733 fax (818) 575-3601
Part Name/Number:
Prepared by: Date:
REVISIONS
J. Lynn, S. Fazio Jan. 5, 2015 REVISION
A
A
Specifications / Notes:
40-00-0366 A
RELAY G70/G75
PILOT’S GUIDE
MANUEL DE PILOTAGE
PILOTENHANDBUCH
PILOTENHANDBOEK
MANUAL DEL PILOTO
取扱説明書
40-00-0366 A Pilot’s Guide also available at www.line6.com/manuals ©2015 Line 6, Inc.
Important Safety Instructions
WARNING : TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THE APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
WARNING : TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE SCREWS. NO USER-SERVICEABLE PARTS
INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
SERIAL NO:
Radio Approvals: FCC Part 15.27, FCC Part 15 B, RSS-210 (Canada), RSS-310 (Canada), EN 300 400 (Europe), EN 301.489 (Europe), Japan Radio 2.4GHz
Band (Japan), VCCI Digital Device Class B (Japan), CISPR 22 (Australia and New Zealand).
Certied under FCC Part 15.
The CE declaration of Conformity can be obtained at http://line6.com/compliance/
CERTIFICATION
THIS DEVICE COMPLIES WITH PART 15 OF THE FCC RULES. OPERATION IS SUBJECT TO THE FOLLOWING TWO CONDITIONS: (1) THIS DEVICE MAY
NOT CAUSE HARMFUL INTERFERENCE, AND (2) THIS DEVICE MUST ACCEPT ANY INTERFERENCE RECEIVED, INCLUDING INTERFERENCE THAT MAY
CAUSE UNDESIRED OPERATION.
Warning: Changes or modications not expressly approved in writing by Line 6 may void the users authority to operate this equipment.
RF Exposure Statement: This transmitter must not be co-located or operated in conjunction with any other antenna or transmitter.
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits
are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there
is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception,
which can be determined by turning the equipment o and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following
measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between the equipment and receiver.
- Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from that to which the receiver is connected.
- Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Cet appareil numerique de la classe B est conforme a la norme NMB-003 du Canada.
You should read these Important Safety Instructions. Keep these instructions in a safe place
Before using your Relay G70/G75 Digital Wireless System, carefully read the applicable items of these operating instructions and the safety suggestions.
1. Obey all warnings in the Relay G70/G75 manual.
2. Do not perform service operations beyond those described in the Relay G70/G75 Manual. Service is required when the apparatus has been damaged in any
way, such as:
• Liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus
• The unit has been exposed to rain or moisture
• The unit does not operate normally or changes in performance in a signicant way
• The unit is dropped or the enclosure is damaged
3. Do not place near heat sources, such as radiators, heat registers, or appliances which produce heat.
4. Guard against objects or liquids entering the device. Do not use or place unit near water.
5. Do not step on cords. Do not place items on top of cords so that they are pinched or leaned on. Pay particular attention to the cord at the plug end and the
point where it connects to the device.
6. Clean only with a damp cloth.
7. Only use attachments/accessories specied by the manufacturer.
8. Prolonged listening at high volume levels may cause irreparable hearing loss and/or damage. Always be sure to practice “safe listening.”
System Overview
• Best in class sound quality provided by:
• 24 bit / 48kHz uncompressed digital transmission
• Best in class DAC and ADC provide super low noise transmission (better than 120dB dynamic range)
• Breakthrough low latency (< 1.5ms from analog input to analog output) nearly instant response between your ngers and your ears.
• Advanced wireless technology: Line 6 has been providing guitarists with the most advanced digital wireless systems for years, culminating
with this 5th generation design.
• Built-in calibrated, quad-antenna array with advanced dual receiver topology
• ¼" Locking jack input on bodypack - uses the locking plug provided or any 1/4” guitar plug you like
• A receiver designed to accommodate multiple guitar transmitters where switching is as simple as stepping on a footswitch (G70) or pressing
a front panel button (G75). Note: G75 supports optional remote footswitch as well.
• Choice of compact stomp box or amp-top style receiver, for the utmost exibility in cable routing and access to the user interface
• Two selectable ¼" guitar outputs with congurable on/o, gain, and cable tone per guitar or scene
• Additional dedicated ¼" “always on” output jack for direct connection to external tuners
• A breakthrough congurable XLR direct output > 120 dB dynamic range, 24 bit accuracy audio performance and wireless freedom
• ¼” Auxiliary input jack on the receiver to connect a wired guitar for ultimate performance exibility
• Use alkaline (provided) or rechargeable AA batteries (available separately)
• Rugged metal transmitter and receiver construction
• Advanced users guide can be downloaded from http://line6.com/support/manuals/
What’s in the box:
• Relay TB516G Guitar Transmitter
• Stomp style receiver (Relay G70 only)
• Amp-top receiver (Relay G75 only)
• 24” Guitar Cable ¼” to ¼” Straight TS with collar lock
• USB-A to Micro-USB cable
• Universal USB Power Supply (5V-1A) kit with international
AC adapter kit.
• Pack of 6 color coded transmitter ID hex nuts (green, blue,
orange, purple, aqua, white: 1 each)
• 2 AA Batteries
• Quick Start Manual, warranty and End User License Agreement
Suggested accessories:
• Additional Relay TB516G guitar transmitter for each guitar used
• Right angle guitar cable with locking plug.
• Replacement or spare straight guitar cable with locking plug.
• Custom Line 6 transmitter pouch
• Replacement transmitter belt clips
• Replacement transmitter ID hex nuts
Quickstart Hook Up Diagram
NAVEDIT
SELECT / MUTE
P
U
S
H
T
O
S
E
T
Relay G70
Transmitter
Amp
Guitar
Relay G75
Out A
5V USB
Locking
Collar
OR
Transmitter Details
1 2
7
10
9
8
3
4
6
11
5
1. Battery Status – This LED illuminates green when the transmitter is
powered on, and > 1 hour of battery operation time remains. Flashes
yellow when < 1 hour, and ashes red when less than 30 minutes of
battery operation time remain.
Note: Battery operation time is calibrated for 2x AA Alkaline batteries
- actual times may vary when using non-alkaline batteries.
2. Guitar Input – Plug the included guitar cable here. To lock the cable,
simply plug in the end with the locking collar and gently twist the
collar so it threads onto the exposed thread of the transmitter’s input
jack, DO NOT OVERTIGHTEN. To unlock, spin the collar counter-
clockwise and pull the plug out.
Note: You can use regular ¼" guitar cables as well.
Remove the existing black nut and replace it with one of the included
5 colored marker nuts
3. Power On/Off – Turns power on when working batteries are installed.
The transmitter will automatically sync with the receiver in about 1
second.
4. Antenna – The calibrated internal antenna avoids damage or deformity
in normal use. Avoid covering the antenna with metallic fabrics or
accessories, and avoid direct contact with parts of the performer’s
body for best results.
5. Battery Door Release – Press on both sides of the transmitter at the
same time to open the battery door. See #11 below for more details.
6. Channel Display – Channel 1-16 is indicated after pressing either
channel select button (7).
7. Channel Select – Press the Up or Down button next to the channel
display once to light the channel number indicator. Press either Up
or Down to change the channel. The channel number will ash 2
seconds after the channel is selected indicating the channel change
has been executed.
Note: The transmitted channel does not change while selecting the
Up and Down buttons in order to avoid conicting with other active
transmitters.
8. Auto-Sleep Switch – Place the switch in the position to enable this
feature. If enabled the transmitter will automatically go into standby/
sleep mode after two minutes without any movement or audio
detected. With this feature on you can turn down your volume knob
and place your guitar in a stand during set breaks and minimize your
battery drain without having to turn the transmitter o.
9. Micro USB – USB connectivity used for rmware updates should they
be needed in the future. Visit http://line6.com/software/
10. Battery Compartment – Requires two AA batteries for proper operation.
11. Battery Door – Slides open in 2 stops: 1st stop allows access to the
channel selection buttons and sleep switch, the 2nd stop provides
full access to removable batteries.
Receiver Details
NAVEDIT
SELECT / MUTE
P
U
S
H
T
O
S
E
T
1 2 73 4 6
13
16
14
14
15
5
15
810911
12
7
10
9
8
13
3
4
11
12
12 65
1. Power – Use switch to power the receiver on or o.
2. Micro USB – Use as primary DC (5VDC /1A) power and for rmware
updates.
3. Out A – Is a 1/4" unbalanced, full performance output intended to
drive a guitar/bass amplier, stomp box or multi-eects inputs.
4. Out B – Same as Output A, can be used to connect a second amplier
or dierent signal chain through a pedal board.
5. Ground Lift – Disconnects pin 1 of the XLR Out C.
6. Out C – An XLR balanced output with ground lift. Perfect for connecting
to PA, or other XLR inputs.
7. Tuner Out – 1/4" output with guitar level signal. The Tuner Out is always
active and cannot be muted via scene control.
8. Aux In – Auxiliary Input for wired performance. If the Aux In mode is
set to "Always On" the Aux In will be enabled whenever you select
a scene and where the assigned transmitter is powered o or out of
range. You can also assign the Aux In as an input for any scene from
the New Scene menu.
9. Home Button – This navigation button returns the LCD to home screen
display content.
10. Nav/Select Encoder – This is your primary navigation control. Rotate to
choose a selection, push to activate the current selection.
11. Edit Button – Press to enter edit mode.
12. Select/Mute Footswitch/Button - Use to cycle sequentially through
existing scenes. Hold for 2 seconds to Mute all outputs and/or
activate internal tuner.
Note: Internal tuner is only available when nothing is plugged into
Tuner Output.
13. LCD Display - Monochrome LCD displays scene settings including:
active transmitter channel or input, active output routing, battery life.
Displays settings for cable tone, gain, and preferences.
14. 9VDC Input - Optional 9VDC 500mA DC.
15. Audio LED - Lights green to indicate audio reception. Lights red to
indicate clipping.
16. Remote (G75 only) – Connect a momentary closed footswitch to
provide foot operated scene changes similar to the footswitch on
the G70.
Adding a New Transmitter Using Auto Scan
The G70/75 Receivers provide performers the ability to switch between
multiple transmitters with the push of a switch. This is very helpful in
allowing performers to switch instruments quickly and safely without
having to worry about turning transmitters on and o. The procedure
below will show you how to set up a new transmitter using the AUTO
scan function:
• In the Edit menu select ADD SCENE and press the encoder
• Rotate the encoder until AUTO appears and press the encoder
• The display will instruct you to turn the transmitter o so it can do a
clean scan
• When the power is o on the new transmitter select NEXT and press
the encoder
• The receiver will scan the spectrum, recommend a clean channel,
then prompt you to turn on the transmitter and set the channel
• When nished select and press NEXT then OK to exit. Note you can
select a channel directly without scanning as well (see "Adding a
New Transmitter Manually").
16
RF Signal Present
Active Outputs
Channel
Scene Name
Battery Remaining
Adding a New Transmitter Manually
The G70 and G75 Receivers provide performers the ability to switch
between multiple transmitters with the push of a switch. This is very
helpful in allowing performers to switch instruments quickly and safely
without having to turn transmitters on and o. The only requirement for
this workow is that each of the transmitters be on a separate channel.
The steps below will show experienced wireless users how to set up a
new transmitter using the manual mode (no scan):
• In the Edit menu select “Add Scene?” and press the Encoder.
• Turn the Encoder to select the desired channel.
• Press the Encoder to add the new Transmitter and create a new
scene.
Adding New Scenes for a Single Transmitter
The user interface for the G70 and G75 is designed to allow performers
to make quick input and output changes via a single switch or button.
Each scene stores a unique combination of input sources (Transmitter
1- Transmitter X, plus Aux In) and output destinations (Output A, B, C or
any combination of A, B and C at the same time (see Edit Menu section
for details). To add a new scene for an existing Transmitter, follow the
instructions for “Adding a New Transmitter Manually” and set the channel
to the same number in each scene. Use the EDIT menu to make any
changes in gain, cable tone or output routing for the new scene. You can
also rename each scene to help you remember what it is for.
To make sure you have Channels available on stage when other Line 6
wireless gear is used, try the following settings.
Set Relay G70/75
Channels:
Relay G30/50/55/90 & XD-V 30/35/55/70/75
Available Channels:
12, 3, 5, 7, 10, 13, 14
1, 2 6, 7, 10, 13, 14
1, 2, 3 6, 7, 10, 13, 14
System Specications
Range > 60 meters Line-of-site outdoors.*
Latency < 1.5ms
Frequency Response 10-20kHz, +1dB / -3dB
THD + Noise < 0.05% (1kHz @ -10dBFS)
Dynamic Range >120 dB A weighted
Operating Band 2.4 GHz ISM Worldwide
Operating Temperature -10˚C to 50˚C
*Note: Actual range is dependent on RF environment, including reections,
interference and absorption.
Advanced users guide can be downloaded from
http://line6.com/support/manuals/
G70 Detailed Hook Up - 2 Signal Chains plus Direct to PA
OR
AMP / FX (A) AMP / FX (B) FRONT OF HOUSE
Scene 1
Scene 2
Scene 3
TUNER
Tuner
OUT C
Out B
Out A
5V USB
NAVEDIT
SELECT / MUTE
P
U
S
H
T
O
S
E
T
RELAY G70/G75
MANUEL DE PILOTAGE
40-00-0366 A Pilot’s Guide also available at www.line6.com/manuals ©2015 Line 6, Inc.
Homologations radio: FCC Part 15.27, FCC Part 15 B, RSS-210 (Canada), RSS-310 (Canada), EN 300 400 (Europe), EN 301.489 (Europe), Bande Japan
Radio 2.4GHz (Japon), VCCI pour dispositifs numériques de classe B (Japon), CISPR 22 (Australie et Nouvelle Zélande).
Certié sous FCC Part 15.
Vous trouverez la déclaration de conformité CE sous http://line6.com/compliance/
CERTIFICATION
Ce dispositif est conforme à la Partie 15 de la réglementation FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes: (1) l’appareil ne peut pas
causer d’interférences nocives et (2) l’appareil doit accepter toute interférence reçue, même des interférences susceptibles d’entraîner un fonctionnement
indésirable.
Avertissement: Toute modication non autorisée expressément par écrit par Line 6 peut annuler l’habilitation des utilisateurs à manier ce matériel.
Déclaration d’exposition aux ondes radio: Cet émetteur ne peut pas être placé à proximité ou utilisé en même temps qu’une autre antenne ou émetteur.
REMARQUE: Cet appareil a fait l’objet de tests et a été déclaré conforme aux normes des appareils numériques de classe B, conformément à la partie 15
de la réglementation FCC. Ces limites sont conçues pour orir une protection raisonnable contre les interférences nocives dans une installation résidentielle.
Ce matériel génère, utilise et peut émettre de l’énergie sous forme de fréquences radio et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions,
il peut générer des interférences nocives pour les communications radio. Il est cependant impossible de garantir qu’il n’y aura pas d’interférences au sein
d’une installation particulière. Si ce matériel interfère avec la réception radio ou télévisuelle, ce qui peut être déterminé en mettant le matériel sous puis hors
tension, l’utilisateur est invité à essayer de supprimer ces interférences en prenant une ou plusieurs des mesures suivantes:
- Réorientez ou déplacez l’antenne de réception.
- Augmentez la distance séparant le matériel du récepteur.
- Branchez le matériel à une prise dépendant d’un autre circuit que celui auquel le récepteur est branché.
- Demandez de l’aide au revendeur ou à un technicien radio/TV expérimenté.
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Cet appareil numerique de la classe B est conforme a la norme NMB-003du Canada.
Remarques importantes pour votre sécurité
AVERTISSEMENT: Pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, n’exposez jamais ce produit à la pluie ou à l’humidité.
AVERTISSEMENT: Pour minimiser les risques d’incendie et d’électrocution, ne retirez jamais aucune vis. Ce produit ne contient
aucune pièce pouvant être réparée par l’utilisateur. Confiez toute réparation à un technicien qualifié.
PRUDENCE
RISQUE D’ÉLECTROCUTION–NE PAS
OUVRIR
Lisez attentivement ces informations importantes liées à la sécurité.
Conservez ce mode d’emploi dans un lieu sûr.
Avant d’utiliser LE TBP12, lisez attentivement les consignes d’utilisation et de sécurité ci-dessous.
1. Respectez toutes les mises en garde mentionnées dans le mode d’emploi du TBP12.
2. N’eectuez aucune opération d’entretien autre que celles préconisées dans le manuel du TBP12. Faites réparer ce produit s’il a subi un dommage, notamment :
• Si un liquide a été renversé ou si des objets sont tombés dans l’appareil.
• Si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité.
• Si l’appareil ne fonctionne pas normalement ou si ses performances baissent de manière signicative.
• Si ce produit est tombé ou si son boîtier est endommagé.
3. Évitez les emplacements situés à proximité de sources de chaleur comme des radiateurs, des poêles ou tout autre appareil produisant de la chaleur.
4. Veillez à ne jamais laisser d’objet ni de liquide pénétrer dans l’appareil. Évitez les endroits à proximité d’eau.
5. Ne marchez jamais sur les câbles. Évitez de coincer les câbles sous des objets lourds. Faites particulièrement attention aux câbles au niveau des prises du produit.
6. Utilisez exclusivement un chion humide pour le nettoyage.
7. Utilisez uniquement des xations/accessoires recommandés par le fabricant.
8. Une écoute prolongée à volume élevé peut provoquer une perte d’audition et/ou des dommages irréversibles de l’ouïe. Consommez toujours les décibels avec
modération.
Présentation du système
• Qualité audio optimale grâce aux éléments suivants:
• Transmission numérique sans compression 24 bits/48kHz.
• Excellents convertisseurs NA/AN pour une transmission à très bas bruit (plage dynamique supérieure à 120dB).
• Latence ultra basse (<1,5ms de l’entrée analogique à la sortie analogique); réponse pratiquement instantanée entre les doigts et les
oreilles.
• Technologie sans l de pointe: Line 6 a toujours proposé aux guitaristes des systèmes numériques sans l de pointe culminant avec ce
système de 5e génération.
• Quadruple antenne calibrée à topologie à double récepteur.
• Prise d’entrée 6,35mm à verrouillage sur l’émetteur ceinture: compatible avec la che à bague de verrouillage du câble fourni ou n’importe
quelle autre che 6,35mm de câble de guitare normal.
• Récepteur conçu pour reconnaître diérents émetteurs de guitare, sélectionnés par simple pression sur un commutateur au pied (G70) ou
un bouton en façade (G75). Remarque: Le G75 permet d’utiliser un commutateur au pied en option.
• Récepteur en format de pédale ou de boîtier à poser sur l’ampli, orant une exibilité optimale en matière de câblage et d’accès à l’interface.
• Deux sorties de guitare 6,35mm au choix avec réglages On/O, Gain et Cable Tone distincts par guitare ou par scène.
• Sortie 6,35mm Tuner “activée en permanence” pour une connexion directe à un accordeur externe.
• Sortie directe XLR congurable révolutionnaire, orant une plage dynamique >120dB, une précision audio 24 bits et la liberté du sans l.
• Entrée AUX 6,35mm sur le récepteur permettant d’utiliser une guitare câblée pour une exibilité maximale.
• Piles AA alcalines (fournies) ou rechargeables (disponibles séparément)
• Boîtier robuste en métal pour l’émetteur et le récepteur.
• Un guide avancé est disponible sur le site http://line6.com/support/manuals/.
Contenu du carton:
• Emetteur guitare Relay TB516G
• Récepteur de type pédale (Relay G70 uniquement)
• Récepteur à poser sur un ampli (Relay G75 uniquement)
• Câble de guitare de 24”, à ches droites TS 6,35mm–6,35mm
avec bague de verrouillage.
• Câble USB-A—Micro USB
• Kit d’alimentation USB universel (5V/1A) avec kit adaptateur CA
international.
• 6 écrous colorés pour identier les émetteurs (vert, bleu, orange,
mauve, aqua, blanc: 1 de chaque couleur)
• 2x piles AA
• Manuel de démarrage rapide, garantie et contrat de licence pour
utilisateur nal
Accessoires proposés:
• Emetteur de guitare Relay TB516G supplémentaire pour chaque
guitare utilisée
• Câble de guitare à che coudée verrouillable
• Câble de guitare à che droite verrouillable de remplacement/
supplémentaire
• Poche pour émetteur Line 6
• Fixations de rechange pour émetteur ceinture
• Ecrous d’identication de rechange pour émetteur
Connexions pour un démarrage rapide
NAVEDIT
SELECT / MUTE
P
U
S
H
T
O
S
E
T
Relay G70
Emetteur
Ampli
Guitare
Relay G75
Out A
5V USB
Bague de
verrouillage
OU
Description de l’émetteur
1 2
7
10
9
8
3
4
6
11
5
1. Témoin piles – Ce témoin s’allume en vert quand l’émetteur est sous
tension et qu’il reste >1 heure d’autonomie des piles. Le témoin cli-
gnote en jaune quand il reste <1 heure d’autonomie et clignote en
rouge quand il reste moins de 30 minutes.
Remarque: La durée de vie des piles est calibrée pour 2x piles alcalines
AA; la durée de vie eective des piles peut donc varier avec des piles
non alcalines.
2. Entrée de guitare – Branchez le câble de guitare fourni ici. Pour verrouil-
ler le câble, banchez simplement la che pourvue de la bague de
verrouillage et tournez doucement la bague pour l’engager dans le
letage entourant la prise de l’émetteur. NE SERREZ PAS EXCESSI-
VEMENT. Pour déconnecter le câble, tournez la bague dans le sens
antihoraire et débranchez la che.
Remarque: Vous pouvez aussi utiliser un câble de guitare 6,35mm
normal.
Retirez l’écrou noir et remplacez-le par l’un des 5 écrous colorés.
3. Mise sous/hors tension – Met le dispositif sous tension lorsqu’il contient
des piles chargées. L’émetteur se cale automatiquement sur le
récepteur en moins d’1 seconde.
4. Antenne – L’antenne interne calibrée est protégée contre tout dom-
mage ou déformation lors d’une utilisation normale. Pour un résultat
optimal, évitez de couvrir l’antenne par des tissus ou accessoires
métalliques et évitez un contact direct avec le corps de l’artiste.
5. Ouverture du compartiment à piles – Appuyez simultanément sur les
deux côtés de l’émetteur pour ouvrir le compartiment à piles. Pour
en savoir plus, voyez le point 11.
6. Afchagedecanal–Le canal (1~16) apparaît ici après une pression sur
un des boutons de sélection de canal (7).
7. Boutons de sélection de canal – Appuyez une fois sur le bouton s ou t
à côté de l’achage de canal pour activer cet achage. Appuyez
sur s ou t pour changer de canal. Le numéro de canal clignote 2
secondes après la sélection du canal pour indiquer le changement.
Remarque: Le canal ne change pas tant que vous actionnez les
boutons haut ou bas an d’éviter un conit avec d’autres émetteurs
actifs.
8. Mise en veille automatique – Réglez le commutateur en position pour
activer cette fonction. L’émetteur passe alors automatiquement en
veille après 2 minutes d’absence de mouvement ou de signal audio.
Avec cette fonction, vous pouvez régler le volume au minimum,
poser la guitare sur un pied durant les pauses et économiser vos
piles sans devoir couper l’émetteur.
9. Micro USB – Cette prise USB permettra d’eectuer des mises à jour du
système si nécessaire. Rendez-vous sur http://line6.com/software/
10. Compartiment à piles – Il faut 2 piles AA.
11. Couvercle du compartiment: – Il s’ouvre en 2 étapes: la première permet
d’accéder aux boutons de sélection de canal et au sélecteur de veille
tandis que la seconde donne accès aux piles.
Description du récepteur
NAVEDIT
SELECT / MUTE
P
U
S
H
T
O
S
E
T
1 2 73 4 6
13
16
14
14
15
5
15
810911
12
7
10
9
8
13
3
4
11
12
12 65
1. Interrupteur d’alimentation – Met le dispositif sous/hors tension.
2. Prise micro USB – Alimentation principale en CC (5VDC/1A) et mises à
jour du système.
3. OUT A – Sortie asymétrique 6,35mm à brancher à un amplicateur de
guitare/basse, une pédale ou un processeur multi-eet.
4. OUT B – Comme OUT A; peut être branchée à un deuxième amplica-
teur ou à une chaîne de signal alternative via un pédalier.
5. GND LIFT – Déconnecte la broche 1 de la prise XLR OUT C.
6. OUT C – Sortie symétrique XLR avec commutateur Ground Lift. Idéale
pour la connexion à la sono ou à d’autres entrées XLR.
7. TUNER – Sortie 6,35mm pour signal de niveau guitare. La sortie accor-
deur est active en permanence et ne peut pas être coupée par une
scène.
8. AUX IN – Entrée auxiliaire pour utilisation câblée. Lorsque vous réglez
“AUX In” sur “Always On”, l’entrée AUX est activée quand vous
sélectionnez une scène alors que l’émetteur assigné est coupé ou
hors de portée. Le menu “New Scene” vous permet d’activer inten-
tionnellement l’entrée AUX pour chaque scène.
9. Bouton ‘Home’ – Ce bouton de navigation ramène l’écran LCD à l’a-
chage de la page Home.
10. Encodeur NAV – Outil de navigation principal. Tournez-le pour faire un
choix et pressez-le pour entériner votre choix.
11. Bouton EDIT – Pressez-le pour passer en mode d’édition.
12. Commutateur au pied/bouton SELECT/MUTE - Délement successif des
scènes. Maintenez 2 secondes enfoncé pour couper toutes les sor-
ties et/ou activer l’accordeur interne.
Remarque: L’accordeur interne n’est disponible que lorsque rien n’est
connecté à la sortie TUNER.
13. Ecran LCD - Ce LCD monochrome ache les réglages de scène:
entrée ou canal d’émetteur actif, routage de sortie actif, durée de vie
des piles. Ache les réglages Cable Tone, Gain et les préférences.
14. Entrée 9VDC - Pour adaptateur 9VDC/500mA en option.
15. Témoin audio - S’allume en vert quand un signal audio est reçu. S’al-
lume en rouge s’il y a saturation.
16. Prise REMOTE (G75 uniquement) – Accueille un commutateur au pied
à action momentanée permettant de changer de scène du pied,
comme avec le G70.
Ajouter un émetteur par détection automatique
Les récepteurs G70/75 permettent aux artistes de changer d’émetteur
d’une simple pression sur un commutateur. Cette solution très pratique
permet de changer d’instrument rapidement et en toute sécurité, sans
avoir à couper et à activer des émetteurs. La procédure ci-dessous
montre comment congurer un nouvel émetteur avec la fonction de
détection AUTO:
• Dans le menu “Edit”, sélectionnez “ADD SCENE” et appuyez sur
l’encodeur.
• Tournez l’encodeur pour choisir “AUTO” puis appuyez sur l’encodeur.
• L’écran vous demande de couper l’émetteur pour eectuer une
détection propre.
• Quand le nouvel émetteur est coupé, sélectionnez “Next” et appuyez
sur l’encodeur.
• Le récepteur balaie le spectre, recommande un canal propre puis
vous invite à activer l’émetteur et à régler le canal.
• Quand vous avez ni, sélectionnez et conrmez “Next” puis “OK”.
Vous pouvez aussi sélectionner directement un canal sans détection
préalable (voyez “Ajouter un émetteur manuellement”, p. 0•10).
16
Signal RF détecté
Sorties actives
Mémoire
Nom de la scène
Autonomie restante
Ajouter un émetteur manuellement
Les récepteurs G70 et G75 permettent aux artistes de changer d’émetteur
d’une simple pression sur un commutateur. Cette solution très pratique
permet de changer d’instrument rapidement et en toute sécurité, sans
avoir à couper et à activer des émetteurs. Pour cela, il sut simplement
que chaque émetteur soit assigné à un canal diérent. La procédure
suivante montre aux utilisateurs expérimentés de systèmes sans l
comment congurer un nouvel émetteur manuellement (sans détection):
• Dans le menu Edit, sélectionnez “Add Scene?” et appuyez sur
l’encodeur.
• Tournez l’encodeur pour choisir un canal.
• Appuyez sur l’encodeur pour ajouter le nouvel émetteur et créer une
nouvelle scène.
Ajouter de nouvelles scène pour un même émetteur
L’interface utilisateur du G70 et du G75 est conçue pour permettre
aux artistes de faire des changements rapides d’entrée et de sortie via
un simple commutateur. Chaque scène mémorise une combinaison
unique de sources d’entrée (émetteur 1~émetteur X, plus AUX In) et de
destinations de sortie (sortie A, B, C ou n’importe quelle combinaison de
A, B et C simultanément). Pour ajouter une nouvelle scène à un émetteur
conguré, suivez la procédure décrite sous ”Adding a New Transmitter
Manually” et choisissez le même numéro de canal pour chaque scène.
Utilisez le menu EDIT pour changer les réglages Gain, Cable Tone ou de
sortie de la nouvelle scène. Vous pouvez aussi renommer chaque scène
pour vous rappeler à quoi elle sert.
Pour vous assurer qu’il reste des canaux disponibles pendant l’utilisation
d’autres dispositifs Line 6, essayez les réglages suivants:
Canaux du Relay
G70/75
Relay G30/50/55/90 & XD-V 30/35/55/70/75
Canaux disponibles
12, 3, 5, 7, 10, 13, 14
1, 2 6, 7, 10, 13, 14
1, 2, 3 6, 7, 10, 13, 14
Caractéristiques du système
Portée >60m en ligne de mire à l’extérieur.*
Latence <1,5ms
Réponse en fréquence 10-20kHz, +1dB / -3dB
DHT+bruit <0,05% (1kHz @ –10dBFS)
Plage dynamique >120dB (A)
Bande de fonctionnement 2.4GHz (ISM) dans le monde entier
Température de
fonctionnement –10°C~50°C
Remarque: La portée eective dépend de l’environnement RF, des
réexions, des interférences et de l’absorption.
Un guide avancé est disponible sur le site http://line6.com/support/manuals/.
Connexions détaillées pour G70 - 2 chaînes de signal plus connexion directe à la sonorisation
OR
AMP / FX (A) AMP / FX (B) FRONT OF HOUSE
Scene 1
Scene 2
Scene 3
TUNER
Tuner
OUT C
Out B
Out A
5V USB
NAVEDIT
SELECT / MUTE
P
U
S
H
T
O
S
E
T
Ampli/effets (A) Ampli/effets (B) Sonorisation de façade
Accordeur
ou
Scène 1
Scène 2
Scène 3
RELAY G70/G75
PILOTENHANDBUCH
40-00-0366 A Pilot’s Guide also available at www.line6.com/manuals ©2015 Line 6, Inc.
Funkzulassungen: FCC Part 15.27, FCC Part 15 B, RSS-210 (Kanada), RSS-310 (Kanada), EN 300 400 (Europa), EN 301.489 (Europa), Japan Radio
2.4GHz-Band (Japan), VCCI für Digitalgeräte der Klasse B (Japan), CISPR 22 (Australien und Neuseeland).
Zertiziert unter FCC Part 15.
Die CE-Konformitätserklärung nden Sie unter http://line6.com/compliance/
BESCHEINIGUNG
Dieses Gerät entspricht “Part 15” der amerikanischen FCC-Bestimmungen. Die Bedienung unterliegt folgenden beiden Bedingungen: (1) Das Gerät darf
keine schädlichen Interferenzen verursachen; (2) es muss alle empfangenen Interferenzen akzeptieren, darunter auch Interferenzen, die Funktionsstörungen
verursachen könnten.
Warnung: Änderungen und Modikationen, die von Line 6 nicht schriftlich genehmigt wurden, machen die Nutzungsbefugnis für dieses Gerät hinfällig.
Funkfrequenzerklärung: Dieser Sender darf niemals neben eine andere Antenne gestellt bzw. gemeinsam mit ihr oder einem anderen Sender betrieben
werden.
ACHTUNG: Dieses Gerät entspricht den Grenzwerten von “Part 15” der FCC-Bestimmungen für Digital-Geräte der Klasse B. Diese Grenzwerte stellen
einen angemessenen Schutz gegen schädliche Interferenzen in Geräten für den Heimgebrauch dar. Dieses Gerät erzeugt, verwendet und sendet eventuell
Hochfrequenzenergie. Wenn es nicht den Anweisungen entsprechend aufgestellt wird, kann es den Funkverkehr stören. Allerdings gibt es keine Garantie,
dass bei bestimmten Anlagen nicht trotzdem Interferenzen erzeugt werden. Wenn das Gerät den Radio- oder Fernsehempfang stört, was man sehr leicht
durch das Aus- und Einschalten überprüfen kann, muss der Anwender diese Störungen auf eine der folgenden Arten beheben:
- Durch die Aufstellung der Empfangsantenne an einem anderen Ort.
- Indem man den Empfänger weiter entfernt aufstellt.
- Indem man das gestörte Gerät an eine Steckdose eines anderen Stromkreises anschließt.
- Indem man einen Radio-/Fernsehtechniker um Hilfe bittet.
Dieses Digital-Gerät der Klasse B entspricht den kanadischen ICES-003-Bestimmungen.
Wichtige Sicherheitshinweise
WARNUNG: Um Brand- und Stromschlaggefahr zu vermeiden, dieses Produkt niemals Regen oder Feuchtigkeit aussetzen.
WARNUNG: Um Brand- und Stromschlaggefahr zu vermeiden, niemals die Schrauben entfernen. Das Produkt niemals selbst
warten.Überlasse alle Wartungsarbeiten einem qualifizierten Wartungstechniker.
VORSICHT
STROMSCHLAGGEFAHR!
NICHT ÖFFNEN.
Bitte die folgenden wichtigen Sicherheitshinweise durchlesen.
Bewahre diese Anleitung an einem sicheren Ort auf.
Vor dem Einsatz des TBP12 musst du dir alle zutreenden Punkte und Sicherheitshinweise durchlesen.
1. Beachte alle in der TBP12-Anleitung erwähnten Warnungen.
2. Führe nur die in der TBP12-Bedienungsanleitung erwähnten Bedienvorgänge aus. In folgenden Fällen muss das Produkt zur Reparatur eingereicht werden:
• wenn Flüssigkeiten oder Fremdkörper in das Geräteinnere gelangt sind.
• wenn das Produkt Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt war.
• wenn sich das Gerät abnormal oder nicht mehr in vollem Umfang erwartungsgemäß verhält.
• wenn das Produkt hingefallen ist und das Gehäuse Schäden aufweist.
3. Stelle das Produkt niemals in die Nähe von Wärmequellen, z.B. Heizkörpern, Öfen oder anderen Geräten, die starke Hitze erzeugen.
4. Sorge dafür, dass weder Fremdkörper noch Flüssigkeiten in das Geräteinnere gelangen. Verwende dieses Produkt niemals in der Nähe von Wasser.
5. Behandle die Kabel mit der gebotenen Umsicht. Stelle keine schweren Gegenstände darauf, damit sie nicht gequetscht oder anderweitig beschädigt werden.
Besonders in der Nähe der Anschlussbuchsen müssen die Kabel mit großer Vorsicht behandelt werden.
6. Reinige dieses Produkt nur mit einem feuchten Tuch.
7. Verwende nur Halterungen/Zubehör, die/das vom Hersteller ausdrücklich empfohlen wird/werden.
8. Setze dich niemals über längere Zeiträume hohen Schallpegeln aus, weil das zu Gehörverlust führen kann. Achte immer auf einen auch aus medizinischer Warte
“vernünftigen” Pegel.
Systemvorstellung
• Makellose Audioqualität dank folgender Features:
• Unkomprimierte digitale Signalübertragung (24 Bit/48kHz).
• Hochwertige A/D- und D/A-Wandler mit wenig Eigenrauschen und einem Dynamikumfang von über 120dB.
• Minimale Latenz (<1,5ms zwischen analogem Ein- und Ausgang) – nahezu direkte Ansprache.
• Fortschrittliche Funktechnologie: Dies ist bereits die 5. Generation der von Line 6 erfundenen digitalen Funktechnologie.
• Vier interne, kalibrierte Antennen mit Doppel-Empfangstopologie.
• 6,35mm-Buchse mit Schraubhalterung auf dem Bodypack für das beiliegende oder ein beliebiges 6,35mm-Gitarrenkabel.
• Die Empfänger eignen sich für mehrere Sender und erlauben die Umschaltung mit einem Fuß- (G70) oder einem frontseitigen Taster (G75).
Anmerkung: Der G75 erlaubt die Arbeit mit einem optionalen Fußtaster.
• Empfänger wahlweise im Pedalgehäuse oder im Gehäuse, das auf eine Verstärker passt.
• Zwei wählbare 6,35mm-Gitarrenausgänge mit Parametern zum Ein-/Ausschalten, für den Pegel und den “Kabel-Sound”. Außerdem
Einstellungsspeicher.
• Zusätzliche 6,35mm-Buchse für ein externes Stimmgerät (diese Buchse ist immer aktiv).
• Kongurierbarer XLR-Direktausgang mit einem Dynamikumfang von >120dB und einer Auösung von 24 Bit im Funkbetrieb.
• 6,35mm AUX-Eingang, an den man eine Gitarre per Kabel anschließen kann – macht das System noch exibler.
• Verwendung von Alkali- (im Lieferumfang) oder auadbaren AA-Batterien.
• Sender- und Empfängergehäuse aus robustem Metall.
• Unter http://line6.com/support/manuals/ nden Sie eine ausführliche Bedienungsanleitung.
Lieferumfang:
• Relay TB516G Gitarrenfunksender
• Gehäuse in Pedalform (nur Relay G70)
• Gehäuse passt auf Verstärker (nur Relay G75)
• 60cm langes Gitarrenkabel (6,35mm–6,35mm), TS, mit
Schraubhalterung
• USB-A–Mikro-USB-Kabel
• USB-Universalstromversorgung (5V/1A) mit internationalem Netzteil
• Geliefert mit 6 Schrauben in unterschiedlichen Farben (grün,
blau, orange, lila, aqua, weiß) für leichtere Sender-ID
• 2x AA-Batterien
• Schnellstart-Handbuch, Garantie und Lizenzvereinbarung
Empfohlenes Sonderzubehör:
• Weitere Relay TB516G Sender für zusätzliche Gitarren
• L-Gitarrenkabel mit Schraubklemme
• Reserve-Gitarrenkabel mit Schraubklemme
• Line 6-Tasche für den Sendertransport
• Reserve-Gürtelclips
• Reserve-Bolzen für die farbliche Sendermarkierung
Anschlussdiagramm
NAVEDIT
SELECT / MUTE
P
U
S
H
T
O
S
E
T
Relay G70
Transmitter
Amp
Guitar
Relay G75
Out A
5V USB
Locking
Collar
OR
Verstärker
Gitarre
Sender
–ODER–
Schraub-
halterung
Sender
1 2
7
10
9
8
3
4
6
11
5
1. Batteriestatusanzeige – Die Diode leuchtet grün, wenn der Sender an
ist und wenn die Batterielaufzeit noch >1 Stunde beträgt. Er blinkt
gelb bei einer Batterielaufzeit von <1 und rot, wenn die Batterielauf-
zeit weniger als 30 Minuten beträgt.
Anmerkung: Die Laufzeitanzeige wurde für Alkalibatterien (2x AA)
kalibriert und ist für andere Batterietypen nicht unbedingt zuverlässig..
2. Gitarreneingang – Hier kann das beiliegende Gitarrenkabel angeschlos-
sen werden. Das Kabel kann man mit der Schraubhalterung arretie-
ren, um zu verhindern, dass es sich löst. Drehen Sie die Schraube
NIE ZU FEST. Um die Verbindung zu lösen, müssen Sie zuerst die
Schraube losdrehen.
Anmerkung: Es darf auch ein herkömmliches 6,35mm-Gitarrenkabel
benutzt werden.
Entfernen Sie die vorhandene schwarze Mutter und installieren Sie
eine der 5 farbigen Muttern.
3. Netzschalter – Schaltet das Gerät ein, wenn es funktionstüchtige Bat-
terien enthält. Der Sender baut innerhalb 1 Sekunde eine Verbindung
mit dem Empfänger auf.
4. Antenne – Die kalibrierte interne Antenne kann bei normalem Betrieb
nicht verbogen bzw. beschädigt werden. Im Sinne einer optimalen
Reichweite darf sie nie mit Metallgegenständen bedeckt werden und
sollte den Körper möglichst nicht berühren.
5. Batteriefachdeckel – Drücken Sie an beiden Seiten des Sender, um das
Batteriefach zu önen. Siehe auch (11).
6. Kanal-Display – Nach Drücken eines Kanalwahltasters (7) wird die
aktuelle Kanalnummer angezeigt (1~16).
7. Kanalwahltaster – Drücken Sie s oder tneben dem Kanal-Display
ein Mal, um die aktuelle Kanalnummer anzuzeigen. Wählen Sie mit s
oder teinen anderen Kanal. Die neu gewählte Kanalnummer blinkt
2 Sekunden im Display.
Anmerkung: Während der Anwahl eines anderen Kanals verwendet
der Sender vorerst weiterhin den bis dahin aktiven Kanal, um
Konikte mit anderen Sendern zu vermeiden.
8. Schlummerschalter – Schieben Sie den Schalter in die “ ”-Position, um
diese Funktion zu aktivieren. Das bedeutet, dass der Sender nach
zwei Minuten automatisch einschlummert, wenn keine Bewegung/
kein Audiosignal registriert wird. Vergessen Sie jedoch nicht, den
Volumenregler der Gitarre auf den Mindestwert zu und das Instru-
ment auf ein erschütterungsfestes Stativ zu stellen.
9. Mikro-USB – Dieser USB-Port wird eventuell erst für zukünftige
Updates benötigt. Siehe http://line6.com/software/.
10. Batteriefach – Es werden zwei AA-Batterien benötigt.
11. Batteriefachdeckel – 2 Rastpositionen zum Önen: In der ersten Posi-
tion haben Sie Zugri auf die Kanalwahltaster und den Schlummer-
schalter, in der zweiten können die Batterien ausgewechselt werden.
Empfänger
NAVEDIT
SELECT / MUTE
P
U
S
H
T
O
S
E
T
1 2 73 4 6
13
16
14
14
15
5
15
810911
12
7
10
9
8
13
3
4
11
12
12 65
1. Netzschalter – Hiermit schalten Sie den Empfänger ein und aus.
2. Mikro-USB-Port – Fungiert als primäre Stromquelle (5VDC/1A) und
erlaubt Firmware-Updates.
3. OUT A – Unsymmetrischer 6,35mm-Ausgang für die Verbindung
mit einem Gitarren-/Bassverstärker, einem Eektpedal oder einer
Bodenleiste.
4. OUT B – Wie OUT A. Für die Verbindung mit einem zweiten Verstärker
oder einem alternativen Signalweg (z.B. Bodenleiste).
5. GND LIFT – Legt den Massestift (1) von OUT C (XLR) hoch.
6. OUT C – Symmetrischer XLR-Ausgang mit hochlegbarer Masse. Für
die Verbindung mit der Beschallungsanlage oder einem anderen
XLR-Eingang.
7. TUNER – 6,35mm-Ausgang mit Gitarrenpegel. Dieser Ausgang ist
immer aktiv und kann nicht stummgeschaltet werden.
8. AUX IN – Zusatzeingang für eine Kabelverbindung. Wenn Sie “AUX In”
auf “Always On” stellen, wird der AUX-Eingang beim Aufrufen einer
Szene aktiviert, welcher der zugeordnete Sender ausgeschaltet ist
oder außerhalb der Reichweite liegt. Im “New Scene”-Menü kann
der AUX-Eingang außerdem bewusst für eine Szene aktiviert wer-
den.
9. Zurück-Taster – Hiermit kehren Sie zurück zur Ausgangsseite des Dis-
plays.
10. NAV-Regler – Dieser Regler dient für die Navigation. Drehen Sie daran,
um Ihre Wahl zu treen und drücken Sie ihn, um die Wahl zu bestä-
tigen.
11. EDIT-Taster – Drücken Sie ihn, um den Editierbetrieb zu aktivieren.
12. SELECT/MUTE-Fußtaster bzw. Taster - Hiermit werden die vorhande-
nen Szenen der Reihe nach aufgerufen.Halten Sie ihn 2 Sekunden
gedrückt, um alle Ausgänge stummzuschalten und/oder die interne
Stimmfunktion zu aktivieren.
Anmerkung: Die Stimmfunktion ist nur belegt, wenn nichts an die
TUNER-Buchse angeschlossen ist.
13. LC-Display - Dieses einfarbige LC-Display zeigt die Szenenparameter
an: Gewählter Übertragungskanal/Eingang, aktives Routing, Batte-
rielaufzeit. Außerdem werden die “Cable Tone”-, Pegel- und weitere
Einstellungen angezeigt.
14. 9VDC-Eingang - Für ein optionales 9VDC/500mA-Netzteil.
15. Audio-Diode - Leuchtet grün, wenn ein Signal empfangen wird. Leuch-
tet rot, wenn das Signal übersteuert.
16. REMOTE-Buchse (nur beim G75) – Hier kann ein nicht rastender Fuß-
taster für die Szenenspeicherwahl angeschlossen werden (wie beim
G70).
Hinzufügen eines weiteres Senders mit ‘Auto Scan’
Die G70/75 Empfänger erlauben die Anwahl anderer Sender auf
Knopfdruck. Das erlaubt die Verwendung unterschiedlicher Instrumente,
ohne je Sender ein- und auszuschalten. Nachstehend zeigen wir Ihnen,
wie man mit der “AUTO”-Funktion weitere Sender anmeldet:
• Wählen Sie im “Edit”-Menü “ADD SCENE” und drücken Sie den
Regler.
• Wählen Sie mit dem Regler “AUTO” und drücken Sie den Regler.
• Das Display bittet Sie, den Sender kurz auszuschalten.
• Wählen Sie nach Ausschalten des Senders “Next” und drücken Sie
den Regler.
• Der Empfänger tastet das gesamte Spektrum ab, empehlt einen
“sauberen” Kanal und fordert Sie auf, den Sender einzuschalten und
die Kanalnummer einzustellen.
• Tun Sie das und wählen Sie dann “Next” und “OK”, um das Menü zu
verlassen. Man kann auch Kanäle wählen, ohne erst das Spektrum
abzutasten (siehe “Neuen Sender von Hand hinzufügen”, S. 0•10).
16
Entdecktes RF-Signal
Aktive Ausgänge
Kanal
Szenenname
Restlaufzeit der Batterie
Neuen Sender von Hand hinzufügen
Die Empfänger G70 und G75 erlauben die Anwahl anderer Sender auf
Knopfdruck. Das erlaubt die Verwendung unterschiedlicher Instrumente,
ohne je Sender ein- und auszuschalten. Achten Sie jedoch darauf,
dass alle Sender unterschiedliche Kanäle verwenden. Nachstehend
wird gezeigt, wie man von Hand einen weiteren Sender anmeldet (ohne
vorherige Abtastung des Spektrums):
• Wählen Sie im “Edit”-Menü “Add Scene?” und drücken Sie den Regler.
• Wählen Sie mit dem Regler den gewünschten Kanal.
• Drücken Sie den Regler, um einen neuen Sender hinzuzufügen und
dafür eine Szene anzulegen.
Neue Szenen für einen Sender anlegen
Die Bedienphilosophie des G70 und G75 beruht auf schnellen Ein- und
Ausgangsänderungen auf Knopfdruck oder mit einem Regler. Jeder
Szenenspeicher enthält eine Kombination von Eingangsquellen (Sender
1~X und eventuell AUX In) und Ausgangszielen (Output A, B, C bzw.
beliebige Kombination von A, B und C). Siehe “Neuen Sender von Hand
hinzufügen” zum Anlegen eines neuen Szenenspeichers. Wählen Sie für
jeden Szenenspeicher denselben Kanal. Rufen Sie das “EDIT”-Menü
auf und stellen Sie den Pegel, “Cable Tone” und das Ausgangs-Routing
für die neue Szene ein. Bei Bedarf kann jeder Szenenspeicher benannt
werden.
Um zu sicherzugehen, dass bei Verwendung anderer Funkgeräte von
Line 6 noch Kanäle verfügbar sind, sollten Sie folgende Einstellungen
ausprobieren:
Kanäle des Relay
G70/75
Relay G30/50/55/90 & XD-V 30/35/55/70/75
Verfügbare Kanäle
12, 3, 5, 7, 10, 13, 14
1, 2 6, 7, 10, 13, 14
1, 2, 3 6, 7, 10, 13, 14
Technische Daten
Reichweite >60m bei ‘Blickkontakt’ im Freien*
Latenz <1,5ms
Übertragungsbereich 10-20kHz, +1dB / -3dB
Fremdspannungsabstand <0,05% (1kHz @ –10dBFS)
Dynamikumfang >120dB (A-gewichtet)
Frequenzband ISM, 2.4GHz (weltweit verfügbar)
Betriebstemperatur –10°C~50°C
Anmerkung: Die Reichweite richtet sich nach dem Umfeld, d.h. den
Reexionen, Interferenzen und der Absorption am Einsatzort.
Unter http://line6.com/support/manuals/ nden Sie eine ausführliche
Bedienungsanleitung.
Detailliertes Anschlussbeispiel für den G70 – 2 Signalausgänge und Direktausgabe an Beschallung
OR
AMP / FX (A) AMP / FX (B) FRONT OF HOUSE
Scene 1
Scene 2
Scene 3
TUNER
Tuner
OUT C
Out B
Out A
5V USB
NAVEDIT
SELECT / MUTE
P
U
S
H
T
O
S
E
T
Verstärker/Effekt (A) Verstärker/Effekt (B) Beschallungsanlage
Stimmgerät
oder
Szene 1
Szene 2
Szene 3
RELAY G70/G75
PILOTENHANDBOEK
40-00-0366 A Pilot’s Guide also available at www.line6.com/manuals ©2015 Line 6, Inc.
Radio goedkeuring: FCC Part 15.27, FCC Part 15 B, RSS-210 (Canada), RSS-310 (Canada), EN 300 400 (Europa), EN 301.489 (Europa), Japan Radio
2.4GHz Band (Japan), VCCI Digital Device Class B (Japan), CISPR 22 (Australië en Nieuw Zeeland).
Gecerticeerd onder FCC Part 15.
De verklaring omtrent conformiteit aan CE-normen is verkrijgbaar via http://line6.com/compliance/
VERKLARING
Dit apparaat voldoet aan “Part 15” van de Amerikaanse FCC-bepalingen. Hierbij moet het product aan de volgende eisen voldoen: (1) het mag geen scha-
delijke interferentie veroorzaken en (2) het moet bestand zijn tegen interferentie, die de werking op een onvoorspelbare manier zou kunnen beïnvloeden.
Waarschuwing: Veranderingen of modicaties die niet schriftelijk zijn goedgekeurd door Line 6 kunnen de goedkeuring voor het gebruik ongeldig maken.
Verklaring omtrent blootstelling aan RF: Deze zender mag niet in combinatie met een andere antenne of zender worden gebruikt.
OPMERKING: Dit apparaat werd uitvoerig getest. Daarbij is gebleken dat het, volgens “Part 15” van de Amerikaanse FCC-bepalingen, voldoet aan de
vereisten voor “Class B”-apparaten. Deze vereisten zijn bedoeld als redelijke bescherming tegen schadelijke interferentie in huiselijke situaties. Dit apparaat
genereert, hanteert en zendt hoogfrequente energie. Als het niet conform de instructies wordt gebruikt, kan het de radiocommunicatie verstoren. Er wordt
echter geen garantie gegeven dat er nooit interferentie kan optreden. Als dit apparaat de radio- of TV-ontvangst verstoort, wat kan worden nagegaan door
het apparaat even uit- en weer in te schakelen, moet de gebruiker de storing op één van de volgende manieren verhelpen:
- Zet de ontvangstantenne (ergens) anders neer.
- Zet de ontvanger verder bij de apparatuur vandaan.
- Sluit het apparaat aan op een andere stroomgroep dan de ontvanger.
- Raadpleeg de dealer of een ervaren radio-/TV-technicien.
Dit digitale klasse-B-apparaat werkt conform de Canadese ICES-003-bepalingen.
Opmerkingen voor uw veiligheid
WAARSCHUWING:
Om het risico op brand of elektrocutie te voorkomen mag je dit apparaat nooit blootstellen aan vocht of regen
.
WAARSCHUWING: Om het risico op brand en elektrocutie te beperken mag je nooit de schroeven verwij-deren. Dit apparaat bevat
geen onderdelen die je zelf mag herstellen. Laat dit werk over aan een erkende technische dienst.
OPGELET
RISICO OP ELEKTRO CUTIE.
NIET OPENEN.
Serienummer: _________________
Lees de volgende belangrijke veiligheidsinstructies door.
Bewaar deze instructies op een veilige plaats.
Voor je het Relay G70/G75 Digital Wireless System gebruikt, moet je de handleiding en de veiligheidsinstructies goed doorlezen:
1. Volg alle waarschuwingen in de Relay G70/75 handleiding.
2. Voer geen service handelingen uit die niet in de handleiding staan. In de volgende gevallen moet het product door een erkende technische dienst nagekeken
worden:
• als er vloeistoen of voorwerpen in het apparaat beland zijn.
• als het product in de regen heeft gestaan of nat is geworden.
• als het product niet meer naar behoren lijkt te werken.
• als het product gevallen of de behuizing beschadigd is.
3. Zet het product nooit in de buurt van warmtebronnen, zoals radiatoren, verwarmingsroosters of andere apparaten die warmte produceren.
4. Voorkom dat er vloeistoen of kleine voorwerpen in dit product belanden. Houd het uit de buurt van water.
5. Ga niet op de kabels staan. Zet geen zware voorwerpen op de kabel, zodat ze niet beschadigen. Wees met name voorzichtig rond de aansluitingen op het
apparaat.
6. Maak het product alleen schoon met een vochtige doek.
7. Gebruik alleen de uitdrukkelijk door de fabrikant aanbevolen opties en uitbreidingen.
8. Het luisteren op een hoog volume kan leiden tot onherstelbare gehoorbeschadiging. Zorg dat je altijd 'veilig luistert'.
Systeem overzicht
• Beste geluidskwaliteit in zijn klasse door:
• 24 bit / 48kHz digitale transmissie zonder compressie.
• Beste DAC en ADC in zijn klasse voor transmissie met super weinig ruis (meer dan 120dB dynamisch bereik).
• Doorbraak in lage vertraging (< 1.5ms van de analoge ingang tot de analoge uitgang) een vrijwel direct reactie tussen je vingers en je oren.
• Geavanceerde draadloze technologie: Line 6 biedt gitaristen al jarenlang het meest geavanceerde draadloze systeem, dat uitmondt in dit
vijfde generatie ontwerp.
• Ingebouwde, gecalibreerde viervoudige antenne met dual receiver topologie.
• ¼" Locking ingang op het bodypack - werkt met de meegeleverde locking plug of elke andere 1/4” gitaarplug.
• Een ontvanger die is ontworpen voor gebruik met meerdere zenders, waarbij je eenvoudig schakelt via een voetschakelaar (G70) of een knop
op het frontpaneel (G75). Opmerking: De G75 ondersteunt ook het gebruik van een externe voetschakelaar.
• Keuze uit een ontvanger in pedaalvorm of tafelmodel, voor uiterste exibiliteit in bekabeling en toegang tot de gebruikersinterface.
• Twee selecteerbare ¼" gitaar uitgangen met aan/uit, gain en cable tone functies per gitaar of scene individueel congureerbaar.
• Extra ¼" “altijd aan” uitgang voor directe aansluiting op een stemapparaat.
• Een nieuw soort instelbare XLR uitgang met meer dan 120 dB dynamisch bereik, 24 bit audio kwaliteit en draadloze vrijheid.
• ¼” extra ingang op de ontvanger, voor het aansluiten van een gitaar door middel van een kabel.
• Werkt met alkaline (meegeleverd) of oplaadbare AA batterijen (los verkrijgbaar).
• Stevige metalen constructie van zender en ontvanger.
• De uitgebreide handleiding is te downloaden op http://line6.com/support/manuals/.
Wat wordt meegeleverd:
• Relay TB516G gitaar zender
• Ontvanger in pedaalvorm (alleen Relay G70)
• Ontvanger in tafelmodel (alleen Relay G75)
• 24” Gitaarkabel jack/jack met lock
• USB-A naar Micro-USB kabel
• Universele USB adapter (5V-1A) met internationale
AC adapters.
• 6 Gekleurde inbusschroefjes voor het herkennen van de zender
(groen, blauw, oranje, paars, aqua, wit: 1 per kleur)
• 2 AA batterijen
• Quick Start handleiding, garantie en gebruikersovereenkomst
Voorgestelde accessoires:
• Extra Relay TB516G gitaarzender voor elke gebruikte gitaar
• Gitaarkabel met gehoekte plug
• Reserve gitaarkabel met rechte plug
• Custom Line 6 etui voor de zender
• Reserve bevestigingsclips voor zender
• Reserve gekleurde moertjes
Snelstart aansluitingen diagram
NAVEDIT
SELECT / MUTE
P
U
S
H
T
O
S
E
T
Relay G70
Transmitter
Amp
Guitar
Relay G75
Out A
5V USB
Locking
Collar
OR
Zender details
1 2
7
10
9
8
3
4
6
11
5
1. Battery Status – Deze LED kleurt groen wanneer de zender aan staat en
de batterijduur groter is dan 1 uur. Hij knippert geel als de batterijduur
minder dan 1 uur is en knippert rood als de batterijduur minder is dan
30 minuten.
Opmerking: de batterijduur is berekend voor 2 AA Alkaline batterijen.
Indien er geen alkaline batterijen worden gebruikt, kan de tijd variëren.
2. Gitaar ingang – Sluit hier de meegeleverde gitaarkabel aan. Draai
de kabel vast met de locking ring over het schroefdraad van de
ingangsjack. NIET TE STRAK VASTDRAAIEN. Draai de ring los
voordat je de kabel eruit trekt.
Opmerking: Je kunt ook standaard gitaarkabels gebruiken.
Verwijder de bestaande, zwarte schroef en vervang die door een van
de meegeleverde, gekleurde moertjes.
3. Power On/Off – Hiermee zet je de zender aan, mits er werkende
batterijen inzitten. De zender syncroniseert binnen een seconde
automatisch met de ontvanger.
4. Antenne – De gecalibreerde, interne antenne is bij normaal gebruik
bestand tegen schade of vervorming. Vermijd voor optimale werking
het bedekken van de antenne met materiaal of accessoires waarin
metaal is verwerkt en contact met lichaamsdelen van de artiest.
5. Batterij toegang – Druk op beide zijkanten van de zender om het batterij
compartiment te openen. Zie punt 11 voor meer details.
6. Kanaal weergave – Na het indrukken van een een van de kanaal
keuzeknoppen (7), wordt hier kanaal 1-16 weergegeven.
7. Kanaalkeuze – Druk een keer op de up of down knoppen om het
huidige kanaal weer te geven. Druk hierna wederom op up of down
om het kanaalnummer te veranderen. Het kanaalnummer zal tot 2
seconden na de wijziging blijven knipperen om aan te geven dat de
wijziging is doorgevoerd.
Opmerking: Om conicten met andere zenders te voorkomen, zal het
kanaal tijdens het gebruik van de up en down knoppen niet wijzigen.
8. Auto-Sleep schakelaar – Zet de schakelaar in de positie om deze
functie in te schakelen. Als dit aanstaat zal de zender automatisch
in de standby stand gaan indien er twee minuten geen beweging of
audio wordt gedetecteerd. Met deze functie kun je je gitaar tijdens
pauzes met de volumeknop dicht in een standaard zetten, zonder
dat je de zender hoeft uit te schakelen. Het batterijgebruik wordt
hierbij geminimaliseerd.
9. Micro USB – USB aansluiting voor eventuele, toekomstige rmware
updates. Bezoek hiervoor http://line6.com/software/.
10. Batterij compartiment – De zender heeft twee AA batterijen nodig om te
functioneren.
11. Batterij klepje – Schuift in twee stappen open: het eerste deel biedt
toegang tot de kanaal keuzeknoppen en de Sleep schakelaar, het
tweede deel opent het batterij compartiment.
Ontvanger details
NAVEDIT
SELECT / MUTE
P
U
S
H
T
O
S
E
T
1 2 73 4 6
13
16
14
14
15
5
15
810911
12
7
10
9
8
13
3
4
11
12
12 65
1. Power – Met deze schakelaar zet u de ontvanger aan of uit.
2. Micro USB – Gebruik dit als stroomaansluiting met de DC adapter
(5VDC /1A) en voor rmware updates.
3. Out A – Dit is een ongebalanceerde 1/4" uitgang, bedoeld voor
aansluiting op een gitaar-/basversterker of eectapparaat.
4. Out B – Zelfde als Out A. Kan worden gebruikt voor aansluiting op een
tweede versterker of een andere signaal keten.
5. Ground lift – Ontkoppelt pin 1 van de XLR Out C uitgang.
6. Out C – Dit is een gebalanceerde uitgang met ground lift. Perfect voor
aansluiting op een PA of andere XLR ingangen.
7. Tuner out – 1/4" Uitgang op gitaarniveau. Deze uitgang staat altijd aan
en kan niet worden gedempt via scene control.
8. Aux in – Aux ingang voor bedraadde functionaliteit. Als de Aux In
mode op "Always On" staat, is de Aux In actief wanneer je een scene
kiest en als de toegewezen zender wordt uitgeschakeld of buiten
bereik is. Je kunt de Aux In ook toewijzen als ingang voor een scene
vanuit het menu New Scene.
9. Home knop – Via deze navigatieknop zet je het LCD display terug op
de basisweergave.
10. Nav/Select draaiknop – Dit is de primaire navigatieknop. Hiermee kies je
een optie, die je bevestigt door de knop in te drukken.
11. Edit knop – Indrukken om edit mode te activeren.
12. Select/mute voetschakelaar/knop - Hiermee schakel je door de
bestaande scenes. Houd twee seconden ingedrukt om alle
uitgangen te dempen en/of het interne stemapparaat te activeren.
Opmerking: Het interne stemapparaat is alleen beschikbaar als er
niets op de tuner uitgang is aangesloten.
13. LCD display - Het LCD scherm geeft de scene instellingen weer, zoals
het kanaal of de ingang van de actieve zender, routing van de actieve
uitgang, en de batterijduur. Ook worden hierin de instellingen van
cable tone, gain en voorkeuren getoond.
14. 9VDC aansluiting - Optionele aansluiting voor 9VDC 500mA DC
adapter.
15. Audio LED - Licht groen op als audio wordt ontvangen en wordt rood
als het signaal clipt.
16. Remote (alleen G75) – Sluit hierop een momentary closed voet-
schakelaar aan voor dezelfde voetbediening als de voetschakelaar
op de Relay G70.
Een nieuwe zender toevoegen via Auto Scan
Met de G70/75 ontvangers kunnen artiesten met een druk op de knop
schakelen tussen meerdere zenders. Dit is erg handig als er snel en veilig
van instrument gewisseld moet worden zonder zorgen over het in- en
uitschakelen van zenders. Via onderstaande Auto Scan procedure kun je
nieuwe zenders instellen:
• Selecteer ADD SCENE in het menu Edit en druk op de draaiknop.
• Draai aan de knop tot AUTO verschijnt en druk op de draaiknop.
• Het display geeft instructie de zender uit te schakelen zodat een
nieuwe scan gestart kan worden.
• Als de nieuwe zender is uitgeschakeld, selecteer je Next waarna je
de draaiknop indrukt.
• De ontvanger voert een scan uit, beveelt een nieuw kanaal aan en
meldt dat de nieuwe zender kan worden aangezet en een kanaal kan
worden gekozen.
• Selecteer Next en OK om Auto Scan te verlaten. Opmerking: het is
ook mogelijk om een kanaal handmatig, zonder scan te selecteren
(zie 'zenders handmatig toevoegen').
16
RF signaal aanwezig
Actieve uitgangen
Kanaal
Scene naam
Batterijduur
Zenders handmatig toevoegen
Met de G70/75 ontvangers kunnen artiesten met een druk op de knop
schakelen tussen meerdere zenders. Dit is erg handig als er snel en veilig
van instrument gewisseld moet worden, zonder zorgen over het in- en
uitschakelen van zenders. De enige vereiste is, dat elke zender zijn eigen
kanaal heeft. De stappen hieronder zijn voor ervaren gebruikers en laten
zien hoe je een nieuwe zender handmatig kunt instellen (zonder scan):
• Selecteer “Add Scene?” in het Edit menu en druk op de draaiknop.
• Gebruik de draaiknop om het gewenste kanaal te selecteren.
• Druk op de draaiknop om de nieuwe zender toe te voegen en een
nieuwe scene ervoor te creëren.
Nieuwe scenes toevoegen voor een enkele zender
De gebruikers interface van de G70 en G75 is ontworpen zodat
artiesten met een druk op de knop snel kunnen wisselen tussen
verschillende in- en uitgangsinstellingen. Elke scene bevat een unieke
combinatie van ingangsbronnen (Zender 1- Zender X, plus Aux In) en
uitgangsbestemmingen (uitgang A, B, C of een combinatie van A, B
en C tegelijkertijd (zie de Edit Menu paragraaf voor meer details). Een
nieuwe scene voor een bestaande voeg je toe door de stappen van
'zender handmatig toevoegen' te volgen waarbij elke scene hetzelfde
kanaalnummer heeft. Via het EDIT menu kun je gain, cable tone of output
wijzigen voor de nieuwe scene. Je kunt een scene ook hernoemen.
Om genoeg kanalen beschikbaar te hebben, wanneer er ook andere
draadloze Line 6 apparatuur wordt gebruikt, hanteer je de volgende
instellingen.
Relay G70/75
kanalen:
Beschikbare kanalen voor Relay
G30/50/55/90 & XD-V 30/35/55/70/75
12, 3, 5, 7, 10, 13, 14
1, 2 6, 7, 10, 13, 14
1, 2, 3 6, 7, 10, 13, 14
Systeem Specicaties
Bereik > 60 meter zonder obstakels, buiten.*
Vertraging < 1.5mS
Frequentie respons 10-20kHz, +1dB / -3dB
THD+Noise < 0.05% (1kHz @ -10dBFS)
Dynamisch bereik >120 dB A weighted
Frequentie band 2.4 GHz ISM wereldwijd
Werkingstemperatuur -10˚C to 50˚C
*Opmerking: Het werkelijke bereik is afhankelijk van de RF-omgeving,
zoals reecties, interferentie en absorptie.
De uitgebreide handleiding is te downloaden op
http://line6.com/support/manuals/
G70 gedetailleerd aansluitschema - 2 signaalketens plus direct naar PA
OR
AMP / FX (A) AMP / FX (B) FRONT OF HOUSE
Scene 1
Scene 2
Scene 3
TUNER
Tuner
OUT C
Out B
Out A
5V USB
NAVEDIT
SELECT / MUTE
P
U
S
H
T
O
S
E
T
RELAY G70/G75
MANUAL DEL PILOTO
40-00-0366 A Pilot’s Guide also available at www.line6.com/manuals ©2015 Line 6, Inc.
Homologaciones radio: FCC Part 15.27, FCC Part 15 B, RSS-210 (Canadá), RSS-310 (Canadá), EN 300 400 (Europa), EN 301.489 (Europa), Banda de
Japan Radio 2.4GHz (Japón), VCCI para dispositivos digitales de clase B (Japón), CISPR 22 (Australia y Nueva Zelandia).
Certicado por la FCC Part 15.
La declaración de conformidad CE puede accederse en http://line6.com/compliance/
CERTIFICACIÓN
ESTE DISPOSITIVO CUMPLE CON LA PART 15 DE LA NORMATIVA DE LA FCC. EL FUNCIONAMIENTO ESTÁ SUJETO A LAS DOS CONDICIONES SI-
GUIENTES: (1) ES POSIBLE QUE ESTE DISPOSITIVO NO PRODUZCA INTERFERENCIAS GRAVES Y (2) ESTE DISPOSITIVO DEBE ACEPTAR CUALQUIER
INTERFERENCIA RECIBIDA, INCLUYENDO INTERFERENCIAS QUE PUEDAN CAUSAR UN FUNCIONAMIENTO NO DESEADO.
Advertencia: Los cambios o las modicaciones no aprobadas expresamente por escrito por Line 6 pueden anular la autorización de los usuarios para
utilizar este equipo.
Declaración de exposición a radiofrecuencia: Este transmisor no debe colocarse ni utilizarse junto a ninguna otra antena o transmisor.
NOTA: Este equipo ha sido probado y cumple con los límites establecidos para los dispositivos digitales de clase B de acuerdo con la Parte 15 de la norma-
tiva FCC. Estos límites están diseñados para garantizar una protección razonable frente a interferencias perjudiciales en un entorno residencial. Este equipo
genera, utiliza y puede emitir energía de radiofrecuencia, y si no se instala y se utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede provocar interferencias per-
judiciales para las comunicaciones de radio. Sin embargo, no existe ninguna garantía que las interferencias no puedan ocurrir en una instalación particular.
Si este equipo causa interferencias perjudiciales con la recepción de radio o televisión, que pueden determinarse activando y desactivando el equipo, el
usuario puede corregirlas realizando alguna de las siguientes acciones:
- Reorientar o reubicar la antena receptora.
- Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
- Conectar el equipo a una toma de corriente en un circuito diferente a la que está conectado el receptor.
- Solicitar ayuda al distribuidor o a un técnico de radio / TV experimentado.
Este equipo digital de Clase B cumple con la norma canadiense ICES-003.
Instrucciones de seguridad importantes
ATENCIÓN:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGAS ESTE DISPOSITIVO A LA LLUVIA O A LA HUMEDAD.
ATENCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS O DE DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXTRAIGAS LOS TORNILLOS. EN EL INTERIOR NO
HAY NINGÚN COMPONENTE REPARABLE POR EL USUARIO. DEJA EL MANTENIMIENTO EN MANOS DE PERSONAL TÉCNICO CUALIFICADO.
PRECAUCIÓN
RIESGO DE DESCARGA
ELÉCTRICA NO ABRIR
Lee estas Instrucciones de Seguridad importantes. Guárdalas en un lugar seguro.
Antes de utilizar el TBP12, lee detenidamente las partes aplicables de estas instrucciones de funcionamiento y los avisos de seguridad.
1. Sigue todas las precauciones del manual del TBP12.
2. No lleves a cabo operaciones de reparación, más allá de las que se describen en el manual del TBP12. El equipo deberá repararse, si se ha dañado por algún
motivo, como por ejemplo:
• si se ha vertido algún líquido o se han introducido objetos en el equipo.
• si el equipo se ha expuesto a la lluvia o a la humedad.
• si el equipo no funciona correctamente o cambia su rendimiento signicativamente.
• si el equipo se ha caído o se ha dañado la carcasa.
3. No lo coloques cerca de fuentes de calor, como radiadores, estufas o aparatos que produzcan calor.
4. Evita que penetren líquidos u objetos en el equipo. No lo utilices ni lo coloques cerca del agua.
5. No pises los cables. No coloques nada encima de ellos, ya que quedarían apretados o presionados. Presta especial atención al extremo del conector del cable y
al punto en el que se conecta al dispositivo.
6. Límpialo únicamente con un paño seco.
7. Utiliza sólo los elementos/accesorios especicados por el fabricante.
8. Escuchar a niveles de volumen muy altos durante periodos prolongados, puede causarte pérdidas auditivas irreparables o algún otro tipo de lesión. Te
recomendamos practicar a “niveles seguros”.
Descripción general del sistema
• La mejor calidad de sonido mediante:
• Transmisión digital sin compresión de 24 bits/48kHz.
• El mejor DAC y ADC, proporciona transmisión de ruido extremadamente bajo (mejor que el rango dinámico de 120dB).
• Lo último en baja latencia (<1,5ms desde entrada analógica a salida analógica), respuesta casi instantánea entre los dedos y el oído.
• Avanzada tecnología inalámbrica: Line 6 ha proporcionado a los guitarristas los sistemas inalámbricos digitales más avanzadas durante
años, culminando con su diseño de 5.ª generación.
• Antena cuadrangular calibrada con avanzada topología de receptor dual.
• Entrada para jack de bloqueo de 6,35mm en la petaca: utiliza el conector de bloqueo proporcionado o cualquier conector de guitarra de
6,35mm que desees.
• Un receptor diseñado para dar cabida a múltiples transmisores donde la conmutación resulta tan sencilla como pisar un conmutador de
pedal (G70) o pulsar un botón del panel frontal (G75). Nota: El G75 también permite utilizar un conmutador de pedal remoto opcional.
• Permite elegir entre un receptor compacto tipo pedalera o un receptor tipo amp-top para conseguir la máxima exibilidad en la distribución
de los cables y un fácil acceso al interface de usuario.
• Dos salidas de guitarra de 6,35mm seleccionables con activación/desactivación congurable, ganancia y tono de cable por guitarra.
• Jack de salida adicional especíco de 6,35mm “siempre activado” para conexión directa a sintonizadores externos.
• Avanzada salida directa XLR congurable, rango dinámico >120dB, audio de precisión de 24 bits y total libertad inalámbrica.
• 6,35mm 6,35mm Jack de entrada AUX en el receptor para conectar una guitarra con cable para una exibilidad total.
• Uso de baterías AA alcalinas (incluidas) o recargables (se venden por separado)
• Diseño metálico duradero para el transmisor y el receptor.
• Descarga la Guía para usuarios avanzados en http://line6.com/support/manuals/.
Contenido de la caja:
• Transmisor de guitarra Relay TB516G
• Receptor tipo pedalera (sólo para el Relay G70)
• Receptor tipo amp-top (sólo para el Relay G75)
• Cable de guitarra de 24”, de 6,35mm a 6,35mm Straight TS con
anillo inmovilizador
• Cable USB-A a Micro-USB
• Fuente de alimentación USB universal (5V/1A) con kit para
adaptador de CA internacional
• Pack de 6 tuercas hexagonales con código de color con ID
para transmisor (verde, azul, naranja, púrpura, turquesa, blanco;
cada una de 1 color)
• Baterías 2x AA
• Manual de inicio rápido, garantía y Acuerdo de licencia de
usuario nal
Accesorios recomendados:
• Transmisor de guitarra adicional Relay TB516G para cada
guitarra utilizada
• Cable de guitarra de ángulo recto con conector de bloqueo
• Cable de guitarra recto de recambio con conector de bloqueo
• Bolsa para el transmisor exclusiva de Line 6
• Clips de recambio para el cinturón del transmisor
• Tuercas hexagonales de recambio con ID del transmisor
Diagrama de conexión para inicio rápido
NAVEDIT
SELECT / MUTE
P
U
S
H
T
O
S
E
T
Relay G70
Transmitter
Amp
Guitar
Relay G75
Out A
5V USB
Locking
Collar
OR
Amplificador
Guitarra
Transmisor
–o–
Anillo
inmovilizador
Detalles del transmisor
1 2
7
10
9
8
3
4
6
11
5
1. Indicador Estado de la batería – Este LED se ilumina en verde cuando
el transmisor está activado y queda >1 hora de batería. Parpadea
en amarillo cuando queda <1 hora de batería y parpadea en rojo
cuando quedan menos de 30 minutos.
Nota: La duración de la batería está calibrado para baterías alcalinas
2x AA, los tiempos reales pueden variar si se utilizan baterías no
alcalinas.
2. Entrada de guitarra – Conecta el cable de guitarra incluido aquí. Para
bloquear el cable, basta con insertar el extremo con el anillo inmovi-
lizador y girar suavemente el anillo para que se enrosque en la rosca
del jack de la entrada del transmisor, NO LO APRIETES EXCESIVA-
MENTE. Para desbloquearlo, gira el anillo hacia la izquierda y desco-
néctalo.
Nota: También es posible utilizar cables de guitarra comunes de
6,35mm.
Retíra la tuerca negra y utiliza una de las 5 tuercas hexagonales de
color.
3. Activación/Desactivación – Activa el equipo si éste tiene baterías opera-
tivas. El transmisor se sincronizará automáticamente con el receptor
en menos de 1 segundo.
4. Antena – La antena interna calibrada evita que se produzcan daños o
deformidades en condiciones normales. Para obtener mejores resul-
tados, no cubras la antena con telas o accesorios metálicos y evita el
contacto directo con el cuerpo del artista.
5. Abrir la tapa de las baterías – Presiona en ambos lados del transmisor al
mismo tiempo para abrir la tapa de la batería. Para más información,
consulta 11 a continuación.
6. Pantalla del canal – El canal 1~16 se indica después de pulsar el botón
de selección de canal (7).
7. Botones de selección de canal – Pulsa una vez el botón so tjunto a la
pantalla de canal para que el indicador del número de canal se ilu-
mine. Pulsa s o t para cambiar el canal. El número de canal parpa-
deará 2 segundos después de seleccionar el canal, indicando que
se ha realizado el cambio de canal.
Nota: El canal transmitido no cambia al seleccionar los botones arriba
y abajo a n de evitar conictos con otros transmisores activos.
8. Interruptor de suspensión automática – Coloca el interruptor en la posi-
ción para activar esta función. Si está activado, el transmisor se
colocará automáticamente en el modo standby/de suspensión si
transcurren dos minutos de inactividad o sin que se detecte audio.
Con esta función activada, puedes apagar el volumen y dejar la gui-
tarra en su soporte durante las pausas y reducir el consumo de la
batería sin tener que desactivar el transmisor.
9. Micro USB – Conectividad USB utilizada para actualizaciones de r-
mware, en caso de ser necesarias en un futuro. Visita http://line6.
com/software/.
10. Compartimiento de las baterías – Requiere dos baterías AA para un
correcto funcionamiento.
11. Tapa de las baterías – Se abre deslizando y tiene 2 posiciones: la pri-
mera posición permite acceder a los botones de selección de canal
y al conmutador de suspensión y la segunda posición permite acce-
der a las baterías extraíbles.
Detalles del receptor
NAVEDIT
SELECT / MUTE
P
U
S
H
T
O
S
E
T
1 2 73 4 6
13
16
14
14
15
5
15
810911
12
7
10
9
8
13
3
4
11
12
12 65
1. Conmutador de alimentación – Utiliza este conmutador para activar o
desactivar el receptor.
2. Puerto para microUSB – Utilízalo como fuente de alimentación DC
(5VDC/1A) principal y para actualizaciones de rmware.
3. OUT A – Salida de máximo rendimiento, no balanceada de 6,35mm
para conectar un amplicador de guitarra/bajo, una pedalera o
entradas de multiefectos.
4. OUT B – Mismas funciones que OUT A, puede utilizarse para conec-
tar un segundo amplicador u otra cadena de señal a través de una
pedalera.
5. GND LIFT – Desconecta la patilla 1 de XLR OUT C.
6. OUT C – Salida XLR no balanceada con toma de tierra. Perfecta para
conectar un PA u otras entradas XLR.
7. TUNER – Salida de 6,35mm con señal de nivel de guitarra. La salida
del sintonizador siempre está activa y no se puede enmudecer a tra-
vés del control de escena.
8. AUX IN – Entrada auxiliar para cable. Cuando “AUX In” se ajusta a
“Always On”, la entrada AUX se volverá a activar cada vez que
selecciones una escena cuando el transmisor asignado está desac-
tivado a fuera del ámbito. En el menú “New Scene” puedes también
asignar la entrada AUX como entrada para una escena.
9. Botón Inicio – Este botón de navegación permite regresar a la pantalla
de inicio de la LCD.
10. CodicadorNAV–Control de navegación principal. Gíralo para elegir
una selección y púlsalo para activar la selección actual.
11. Botón EDIT – Púlsalo para entrar en el modo de edición.
12. Conmutador de pedal o botón SELECT/MUTE - Utilízalo para desplazarte
secuencialmente entre las escenas existentes. Manténlo pulsado
durante 2 segundos para enmudecer todas las salidas y/o activar el
sintonizador interno
Nota: El sintonizador sólo estará disponible cuando ningún otro
dispositivo esté conectado a la salida TUNER.
13. Pantalla LCD - La pantalla LCD monocroma muestra los ajustes de
escena, incluyendo: el canal o la entrada del transmisor activo, el
direccionamiento de la salida activa y el estado de la batería. Mues-
tra los ajustes para el tono de cable, la ganancia y las preferencias.
14. Entrada9VDC-Para el adaptador 9VDC/500mA opcional.
15. LED de audio - Se ilumina en verde para indicar la recepción de audio.
Se ilumina en rojo para indicar cortes.
16. Zócalo REMOTE (sólo para el G75) – Conecta un conmutador de pedal
momentáneamente cerrado para realizar cambios de escena desde
el pie similares al conmutador de pedal del G70.
Añadir un transmisor nuevo utilizando Auto Scan
Los receptores G70/75 proporcionan a los artistas la posibilidad
de cambiar entre distintos transmisores simplemente pulsando un
conmutador. Resulta muy útil puesto que les permite cambiar de
instrumento de forma rápida y segura sin tener que preocuparse por
activar o desactivar los transmisores. En el procedimiento siguiente se
indica cómo congurar un transmisor nuevo utilizando la función AUTO
Scan:
• En el menú “Edit”, selecciona “ADD SCENE” y pulsa el codicador.
• Gira el codicador hasta que “AUTO” aparece y pulsa el codicador.
• La pantalla indicará que se desactive el transmisor para poder
realizar una exploración limpia.
• Con el equipo desactivado en nuevo transmisor selecciona Next y
pulsa el codicador.
• El receptor explorará el espectro, recomendará un canal limpio y,
a continuación, te pedirá que actives el transmisor y que ajustes el
canal.
• Cuando hayas nalizado, selecciona y pulsa Next y OK para salir. Ten
en cuenta que también puedes seleccionar un canal directamente
sin realizar la exploración (consulta “Añadir un transmisor nuevo
manualmente”, p. 0•10).
16
Señal de RF presente
Salidas activas
Canal
Nombre de escena
Capacidad remanente de la batería
Añadir un transmisor nuevo manualmente
Los receptores G70 y G75 proporcionan a los artistas la posibilidad
de cambiar entre distintos transmisores simplemente pulsando un
conmutador. Resulta muy útil puesto que les permite cambiar de
instrumento de forma rápida y segura sin tener que activar y desactivar
los transmisores. El único requisito para hacerlo es que cada transmisor
esté en un canal distinto. En los pasos siguientes se indicará a los
usuarios inalámbricos más experimentados cómo congurar un nuevo
transmisor utilizando el modo manual (sin exploración):
• En el menú Edit, selecciona “Add Scene?” y pulsa el codicador.
• Gira el codicador para seleccionar el canal deseado.
• Pulsa el codicador para añadir el nuevo transmisor y crear una
escena nueva.
Añadir escenas nuevas para un solo transmisor
El interface de usuario para G70 y G75 está diseñado para que los artistas
puedan realizar cambios rápidos en la entrada y la salida a través de un
único conmutador o botón. Cada escena almacena una combinación
única de fuentes de entrada (Transmisor1- TransmisorX, y AUX In) y
destinos de salida (Salida A, B, C o cualquier combinación de A, B y C al
mismo tiempo. Para añadir una nueva escena a un transmisor existente,
sigue las instrucciones de ”Adding a New Transmitter Manually” y ajusta
el canal al mismo número en cada escena. Utiliza el menú EDIT para
realizar cambios en la ganancia, el tono de cable o el direccionamiento
de salida para la escena nueva . También puedes cambiar el nombre de
cada escena para recordar su función con facilidad.
Para comprobar si tienes canales disponibles cuando se utilizan otros
dispositivos inalámbricos de Line 6, pruebe las siguientes ajustes:
Canales de Relay
G70/75
Relay G30/50/55/90 & XD-V 30/35/55/70/75
Canales disponibles
12, 3, 5, 7, 10, 13, 14
1, 2 6, 7, 10, 13, 14
1, 2, 3 6, 7, 10, 13, 14
ESPECIFICACIONES DEL SISTEMA
Alcance >60m de distancia en exteriores.*
Latencia <1,5ms
Respuesta de frecuencia 10-20kHz, +1dB / -3dB
THD+Ruido <0,05% (1kHz @ –10dBFS)
Rango dinámico >120dB (A con compensación)
Banda de funcionamiento 2.4GHz ISM en todo el mundo
Temperatura de
funcionamiento –10°C a 50°C
Nota: El alcance real dependerá del entorno de RF, incluyendo
reexiones, interferencias y absorción.
Descarga la Guía para usuarios avanzados en
http://line6.com/support/manuals/.
Conexión detallada del G70 - 2 cadenas de señal y Directo a PA
OR
AMP / FX (A) AMP / FX (B) FRONT OF HOUSE
Scene 1
Scene 2
Scene 3
TUNER
Tuner
OUT C
Out B
Out A
5V USB
NAVEDIT
SELECT / MUTE
P
U
S
H
T
O
S
E
T
Amplificador/efecto
(A)
Amplificador/efecto
(B) Mesa de sonido
Afinador
–o–
Escena 1
Escena 2
Escena 3
RELAY G70/G75
取扱説明書
40-00-0366 A
パイロット・ガイドは www.line6.jp/manuals にも用意されています
©2015 Line 6, Inc.
SERIAL NO:
電波関連の認証:
注意
警 告:
無 線 周 波 数 に つ い て:
注意:
安全上の注意事項
注意
内部を開けないでください。
感 電 の 恐 れ が ありま す。
警 告:
警告
これらの安全上の注意事項を良くお読みください。この取扱説明書は大切に保管してください
Relay G70/G75デジタル・ワイヤレス・システムをお使いいただくにあたり、本書をよくお読みください。
システム概要
パッケ ー ジ 内 容:
推 奨 ア ク セ サ リ ー:
基本的な接続例
NAVEDIT
SELECT / MUTE
P
U
S
H
T
O
S
E
T
Relay G70
Transmitter
Amp
Guitar
Relay G75
Out A
5V USB Locking
Collar
OR
ロック用
カラー
ギター
トランスミッター
または
トランスミッター の 詳 細
1 2
7
10
9
8
3
4
6
11
5
1 . バッテリー のステ ータス −
注:
2. ギター・インプット−
強く締 めすぎないようにしてください
注:
3. パワー・オン / オフ−
4. アンテナ−
5 . バッテリー・ドア・リリース−
11.
6. チャンネル・ディスプレイ−7
7. チャンネル選択−
注:
8. オート・スリープ・スイッチ−
9. マイクロUSB−
1 0 . バッテリー・コン パートメント−
11. バッテリードア−
レシーバーの詳細
NAVEDIT
SELECT / MUTE
P
U
S
H
T
O
S
E
T
1 2 73 4 6
13
16
14
14
15
5
15
810911
12
7
10
9
8
13
3
4
11
12
12 65
1. パワー−
2. マイクロUSB−
3. アウトA−
4. アウトB−
5 . グラウンド・リフト−
6. アウトC−
7. チューナー・アウト−
8. AUXイン−
9. ホーム・ボタン−
10. Nav/Selectエンコーダー−
11. エディット・ボタン−
12. Select/Muteフットスイッチ・ボタン−
注:
13. LCDディスプレイ−
14. 9VDCイン−
15. オーディオLED−
16. リモート(G75のみ)−
オ ート・ス キャンを 使 用して
新しいトランスミッターを追 加
16
手 動で 新しいトランスミッターを追 加する
Add Scene?
1 台のトランスミッターに新しいシーンを追加
Relay G70/75 の
設 定チャンネ ル :
Relay G30/50/55/90 およびXD-V 30/35/55/70/75で
使 用 可 能な チャンネ ル
システム仕様
注:
アドバンス・ユーザー・ガイドは以下よりダウンロードできます
http://line6.jp/support/manuals/
G70 の接続例−2つのシグナル・チェーンに加えPAにダイレクトに接続
OR
AMP / FX (A) AMP / FX (B) FRONT OF HOUSE
Scene 1
Scene 2
Scene 3
TUNER
Tuner
OUT C
Out B
Out A
5V USB
NAVEDIT
SELECT / MUTE
P
U
S
H
T
O
S
E
T
FOH ミキサー
チューナー
N222
Line 6, Inc.:
26580 Agoura Road,
Calabasas, CA 91302-1921 USA
The POD, Clifton House, Butler’s Leap
Rugby, Warwickshire, United Kingdom, CV 21 3RQ
IC- 6768A-TB516
Canada 310