Logitech Far East 201968 Cordless Keyboard User Manual 623747 0914 Jambar Front ai
Logitech Far East Ltd Cordless Keyboard 623747 0914 Jambar Front ai
Contents
- 1. User Manual Part1
 - 2. User Manual Part2
 
User Manual Part2

1
2
34
5
6
7
OFF
English  Turn OFF computer.    
Deutsch  Schalten Sie den Computer AUS.  
Français  Mettez l’ordinateur hors tension. 
Italiano  Spegnere il computer. 
Español  Apague el ordenador.
Português  Desligue o computador.
Nederlands  Zet de computer UIT.
Svenska  Stäng av datorn.
Dansk  Sluk for computeren.
Norsk  Slå AV maskinen.
Suomi  Sammuta tietokone. 
Ελληνικά  
Απενεργοποιήστε τον υπολογιστή.
По-русски  
Выключите компьютер.
Magyar  Kapcsolja ki a számítógépet. 
Česká verze  Vypněte počítač. 
Po polsku  WYMĄCZ komputer.
Slovensko  VYPNITE počítač. 
Eesti keeles  Lülitage arvuti VÄLJA. 
Latviski  IZSLĒDZIET datoru.
Lietuviškai  IŠJUNKITE kompiuterį.
English  Plug the receiver's USB cable into the computer's USB port.    
Deutsch  Schließen Sie das USB-Kabel des Empfängers an der USB-Schnittstelle an.   
Français  Branchez le câble USB du récepteur sur le port USB de l’ordinateur. 
Italiano  Inserire il cavo USB del ricevitore nella porta USB del computer. 
Español  Conecte el cable USB del receptor al puerto USB del ordenador. 
Português  Ligue o cabo USB do receptor à porta USB do computador.
Nederlands  Sluit het USB-snoer van de ontvanger op de USB-poort 
van de computer aan. 
Svenska  Anslut mottagaren till datorns USB-port. 
Dansk  Sæt stikket fra modtageren i en usb-port på computeren.
Norsk  Plugg USB-kabelen til mottakeren inn i USB-porten på datamaskinen.
Suomi  Liitä vastaanottimen USB-johto tietokoneen USB-porttiin. 
Ελληνικά  
Συνδέστε το καλώδιο USB του δέκτη στη θύρα USB του υπολογιστή.
По-русски  
Подсоедините разъем USB-кабеля приемника к USB-порту компьютера.
Magyar  Csatlakoztassa a vevőegység USB-kábelét a számítógép USB-portjába. 
Česká verze  Připojte kabel USB přijímače do portu USB v počítači.  
Po polsku  Końcówkę kabla USB odbiornika podłącz do portu USB komputera.
Slovensko  Pripojte kábel USB prijímača k portu USB na počítači. 
Eesti keeles  Pistke vastuvõtja USB-kaabel arvuti USB-porti.
Latviski  Pieslēdziet uztvērēja USB kabeli datora USB portam.
Lietuviškai  Imtuvo USB (universalios nuosekliosios magistralės) laidą junkite 
į kompiuterio USB lizdą.
English  Place receiver away from electrical devices. Avoid metallic surfaces.    
Deutsch  Platzieren Sie den Empfänger nicht in der Nähe von elektrischen Geräten. 
Vermeiden Sie metallische Oberflächen.  
Français  Eloignez le récepteur de tout appareil électrique. Evitez tout contact avec une surface métallique. 
Italiano  Collocare il ricevitore lontano da dispositivi elettrici ed evitare superfici metalliche. 
Español  NO coloque el receptor cerca de dispositivos eléctricos. Evite las superficies metálicas.
Português  Coloque o receptor longe de aparelhos eléctricos. Evite superfícies metálicas.
Nederlands  Zet de ontvanger niet in de buurt van elektrische apparatuur. Vermijd metaaloppervlakken.
Svenska  Placera mottagaren på säkert avstånd från annan elektrisk utrustning. Undvik metallytor.
Dansk  Anbring ikke modtageren i nærheden af elektriske enheder eller på metaloverflader.
Norsk  Plasser mottakeren på god avstand fra elektrisk utstyr, og unngå metallflater.
Suomi  Aseta vastaanotin kauas sähkölaitteista. Vältä metallipintoja. 
Ελληνικά  
Τοποθετήστε το δέκτη µακριά απ ηλεκτρικές συσκευές. Αποφύγετε τις µεταλλικές επιφάνειες.
По-русски  
Разместите приемник на достаточном расстоянии от электрических приборов 
и металлических поверхностей.
Magyar  A vevőegységet tartsa távol az egyéb elektromos eszközöktől, és ne helyezze fém felületre. 
Česká verze  Umístěte přijímač mimo dosah elektrických zařízení. Vyhněte se kovovým povrchům. 
Po polsku  Odbiornik postaw możliwie daleko od urządzeń elektrycznych. 
Unikaj też metalowych powierzchni.
Slovensko  Prijímač umiestnite mimo dosahu elektrických zariadení. Neumiestňujte ho na kovové povrchy.
Eesti keeles  Paigutage vastuvõtja muudest elektriseadmetest eemale. Vältige metallpindu.
Latviski  Novietojiet uztvērēju tālāk no elektriskām iekārtām. Izvairieties no metāliskām virsmām.
Lietuviškai  Imtuvą dėkite atokiau nuo elektros prietaisų. Žiūrėkite, kad šalia nebūtų metalinių paviršių.
English  Turn ON computer.    
Deutsch  Schalten Sie den Computer EIN.   
Français  Mettez l’ordinateur sous tension.  
Italiano  Accendere il computer. 
Español  Encienda el ordenador.  
Português  Ligue o computador. 
Nederlands  Zet de computer AAN. 
Svenska  Starta datorn. 
Dansk  Tænd for computeren. 
Norsk  Slå på datamaskinen. 
Suomi  Käynnistä tietokone.  
Ελληνικά  
Ενεργοποιήστε τον υπολογιστή.
По-русски  
Включите компьютер.
Magyar  Kapcsolja be a számítógépet. 
Česká verze  Zapněte počítač. 
Po polsku  WMĄCZ komputer.
Slovensko  ZAPNITE počítač.
Eesti keeles  Lülitage arvuti SISSE.
Latviski  IESLĒDZIET datoru.
Lietuviškai  ĮJUNKITE kompiuterį.
English  To enjoy all the features of 
the keyboard and mouse, you must install 
the software.    
Deutsch  Damit Sie alle Geräte-
funktionen nutzen können, müssen Sie 
die Software installieren.   
Français  Pour profiter pleinement 
de toutes les fonctions du clavier et de la souris, 
vous devez installer le logiciel. 
Italiano  Per utilizzare tutte le funzionalità 
della tastiera e del mouse, è necessario installare 
il software. 
Español  Para disponer de todas 
las funciones del teclado y el ratón, 
debe instalar el software.
Português  Para utilizar todos os recursos 
do teclado e do mouse, é necessário instalar 
o software.
Nederlands  Installeer de software 
om alle functies van het toetsenbord 
en de muis optimaal te kunnen benutten.
Svenska  Du måste installera programvaran 
för att kunna använda tangentbordets 
och musens alla funktioner. 
Dansk  Du skal installere softwaren 
hvis du vil udnytte alle tastaturets og musens 
funktioner.
Norsk  For at du skal kunne bruke 
alle tastatur- og musefunksjonene, må du først 
installere programvaren.
Suomi  Voidaksesi hyödyntää kaikkia 
näppäimistön ja hiiren toimintoja, on ohjelma 
asennettava ensin.
Ελληνικά  
Για να εκµεταλλευτείτε λες τις λειτουργίες 
του πληκτρολογίου και του ποντικιού, πρέπει να εγκαταστήσετε 
το λογισµικ. 
По-русски  
Для использования всех возможностей 
клавиатуры и мыши необходимо установить программное 
обеспечение.
Magyar  A billentyűzet és az egér összes 
szolgáltatásainak eléréséhez telepíteni kell a szoftvert.
Česká verze  Chcete-li využívat všechny funkce 
klávesnice a myši, je třeba nainstalovat příslušný software.
Po polsku  Zainstaluj oprogramowanie, aby móc 
korzystać ze wszystkich funkcji myszy i klawiatury.
Slovensko  Ak chcete využívať všetky funkcie 
klávesnice a myši, musíte nainštalovať príslušný softvér.
Eesti keeles  Klaviatuuri ning hiire kõigi 
funktsioonide kasutamiseks peate installima ka tarkvara.
Latviski  Lai izmantotu visas tastatūras un peles 
iespējas, ir nepieciešams instalēt programmatūru.
Lietuviškai  Kad galima būtų naudotis visomis 
klaviatūros ir pelės galimybėmis, 
reikia įdiegti programą.
English Try the keyboard and mouse. If they work, then install the software in Step 7.  If they don't work, 
press Connect button on receiver, and then press Connect button under mouse. Wait 20 seconds. Press Connect 
button on receiver, and then press Connect button under keyboard.    
Deutsch  Überprüfen Sie die Tastatur und die Maus. Wenn sie funktionieren, installieren Sie die Software 
wie in Schritt 7 beschrieben. Sollten sie nicht funktionieren, drücken Sie erst die Connect-Taste am Empfänger 
und dann diejenige auf der Unterseite der Maus. Warten Sie 20 Sekunden. Drücken Sie erst die Connect-
Taste am Empfänger und dann diejenige auf der Unterseite der Tastatur.  
Français  Testez la souris et le clavier. S’ils fonctionnent, alors installez le logiciel à l’Etape 7. 
Sinon, appuyez sur le bouton Connect du récepteur puis sur le bouton Connect sous la souris. 
Patientez 20 secondes. Appuyez sur le bouton Connect du récepteur, puis sur le bouton Connect situé 
sous le clavier. 
Italiano  Provare la tastiera e il mouse. Se funzionano, installare il software come indicato al punto 7. 
Se non funzionano, premere il pulsante Connect sul ricevitore, quindi premere il pulsante Connect sul retro 
del mouse. Attendere 20 secondi. Premere il pulsante Connect sul ricevitore, quindi premere l'omonimo 
pulsante sul retro della tastiera. 
Español  Pruebe el teclado y el ratón. Si funcionan, instale el software (paso 7). Si no funcionan, 
pulse el botón Connect del receptor y luego el botón Connect situado en la parte inferior del ratón. 
Espere 20 segundos. Pulse el botón Connect del receptor y luego el botón Connect situado en la parte 
inferior del teclado.
Português  Tente utilizar o teclado e o rato. Caso funcionem, instale o soft-ware no passo 7. Caso não 
funcionem, prima o botão Bonnect no receptor e, em seguida, prima o botão Connect na parte inferior do 
rato. Aguarde 20 segundos. Prima o botão Connect no receptor e, em seguida, prima o botão Connect na 
parte inferior do teclado.
Nederlands  Probeer het toetsenbord en de muis. Als ze werken, installeert u de software in stap 7. 
Als ze niet werken, drukt u op de knop Connect van de ontvanger en dan op de knop Connect aan de 
onderkant van de muis. Wacht 20 seconden. Druk eerst op de knop Connect van de ontvanger en dan 
op de knop Connect aan de onderkant van het toetsenbord.
Svenska  Testa tangentbordet och musen. Om de fungerar tillfredsställande installerar du programvaran 
enligt steg 7. I annat fall trycker du på anslutnings-knappen (Connect) på mottagaren och sedan på 
motsvarande knapp på musens undersida. Vänta i 20 sekunder. Tryck på anslutningsknappen på mottagaren 
och därefter på motsvarande knapp på tangentbordets undersida.
Dansk  Prøv tastaturet og musen. Hvis de fungerer, kan du installere softwaren som beskrevet i trin 7. 
Hvis de ikke fungerer, skal du trykke på Connect-knappen, først modtageren og derefter på undersiden 
af musen. Vent i 20 sekunder. Tryk så på Connect-knappen på modtageren igen, og derefter på tastaturet.
Norsk  Test tastaturet og musen. Hvis de fungerer, kan du gå til trinn 
for å installere programvaren. I motsatt fall må du trykke på Connect-knappen 
på mottakeren og deretter på Connect-knappen på undersiden av musen. 
Vent i 20 sekunder. Trykk på Connect-knappen på mottakeren, og trykk deretter 
på Connect-knappen på undersiden av tastaturet.
Suomi  Testaa näppäimistöä ja hiirtä. Jos ne toimivat, asenna ohjelmisto vaiheessa 7 
kuvatulla tavalla. Jos ne eivät toimi, paina vastaanottimen Connect-painiketta ja sitten 
hiiren pohjassa olevaa Connect-painiketta. Odota 20 sekuntia. Paina Connect-
painiketta vastaanottimessa ja paina sitten Connect-painiketta näppäimistön pohjassa. 
Ελληνικά  
∆οκιµάστε το πληκτρολγιο και το ποντίκι. Αν δουλεύουν, 
εγκαταστήστε το λογισµικ στο Βήµα 7. Αν δεν δουλεύουν, πατήστε το κουµπί 
Connect του δέκτη και στη συνέχεια το κουµπί Connect που βρίσκεται στο κάτω 
µέρος του ποντικιού. Περιµένετε 20 δευτερλεπτα. Πατήστε το κουµπί Connect 
του δέκτη και στη συνέχεια το κουµπί Connect που βρίσκεται στο κάτω µέρος 
του πληκτρολογίου. 
По-русски  
Опробуйте клавиатуру и мышь. Если они работают, 
установите на шаге 7 программное обеспечение. Если они не работают, 
нажмите кнопку Connect (Подключение) на приемнике, а затем – кнопку 
Connect на нижней стороне мыши. Подождите 20 секунд. Нажмите кнопку 
Connect (Подключение) на приемнике, а затем – кнопку Connect на нижней 
стороне клавиатуры.
Magyar  Próbálja ki a billentyűzetet és az egeret. Ha működnek, 
telepítse a szoftvert a 7. lépésnek megfelelően. Ha nem működnek, 
nyomja meg a csatlakozógombot a vevőegységen, majd nyomja meg 
a csatlakozógombot az egér alján. Várjon 20 másodpercet. Nyomja meg 
a csatlakozógombot a vevőegységen, majd nyomja meg a csatlakozógombot 
a billentyűzet alján. 
Česká verze  Vyzkoušejte klávesnici a myš. Pokud pracují správně, 
nainstalujte software popsaný v kroku 7.  Pokud nepracují, stiskněte 
tlačítko Connect na přijímači a potom tlačítko Connect na spodní straně myši. 
Počkejte po dobu 20 sekund. Stiskněte tlačítko Connect na přijímači 
a potom tlačítko Connect na spodní straně klávesnice. 
Po polsku  Wypróbuj działanie klawiatury i myszy. Jeśli działają 
prawidłowo, zainstaluj oprogramowanie (rys. 7) W przeciwnym razie naciśnij 
przycisk Connect na odbiorniku, a następnie przycisk Connect na spodzie 
myszy. Odczekaj 20 sekund. Naciśnij przycisk Connect na odbiorniku, 
a następnie przycisk Connect na spodzie klawiatury.
Slovensko  Preskusite tipkovnico in miško. Če delujeta, 
namestite programsko opremo v 7. koraku, sicer pritisnite gumb Connect 
na sprejemniku in nato še gumb Connect na spodnji strani miške. 
Počakajte 20 sekund. Pritisnite gumb Connect na sprejemniku in nato 
še gumb Connect na spodnji strani tipkovnice.
Eesti keeles  Katsetage klaviatuuri ja hiirt. Kui need töötavad, installige 
tarkvara sammu 7 kohaselt. Kui need ei tööta, vajutage ühendusnuppu 
Connect vastuvõtjal ning seejärel vajutage ühendusnuppu Connect hiire all. 
Oodake 20 sekundit. Vajutage vastuvõtja ühendusnuppu Connect ja seejärel 
ühendusnuppu Connect klaviatuuri all.
Latviski  Izmēģiniet tastatūru un peli. Ja tās darbojas, pārejiet uz soli 7 
un instalējiet programmatūru. Ja tās nedarbojas, nospiediet Connect pogu uz 
uztvērēja un pēc tam Connect pogu peles apakšā. Pagaidiet 20 sekundes. 
Nospiediet Connect pogu uz uztvērēja un pēc tam Connect pogu peles apakšā.
Lietuviškai  Išbandykite klaviatūrą ir pelę. Jeigu jos veikia, įdiekite 
programą pagal nurodymus, pateikiamus 7 punkte. Jei neveikia, paspauskite 
imtuvo mygtuką „Connect” (įjungti), paskui – mygtuką po pele „Connect”. 
Palaukite 20 sekundžių. Paspauskite imtuvo mygtuką „Connect”, 
paskui – mygtuką po klaviatūra „Connect”.
English  Install the batteries: the mouse uses 2 AA batteries; 
the keyboard uses 2 AAA batteries. Follow the diagram for battery 
orientation.    
Deutsch  Legen Sie die Batterien ein: Die Maus benötigt 
zwei AA-Batterien, die Tastatur zwei AAA-Batterien. 
Richten Sie sich nach der Abbildung im Batteriefach.     
Français  Insérez les piles: la souris utilise 2 piles AA, le clavier 
utilise 2 piles AAA. Reportez-vous au schéma pour la disposition 
des piles. 
Italiano  Inserire le batterie: Per il mouse sono necessarie 
due batterie AA; per la tastiera sono necessarie due batterie AAA. 
Per il corretto orientamento delle batterie fare riferimento 
allo schema.  
Español  Coloque las pilas: el ratón utiliza dos pilas AA; 
el teclado utiliza dos pilas AAA. El diagrama muestra la posición 
correcta. 
Português  Introduza as pilhas: o rato utiliza 2 pilhas AA; 
o teclado utiliza 2 pilhas AAA. Siga o diagrama para a posição 
das pilhas. 
Nederlands  Installeer de batterijen: de muis gebruikt 
2 AA-batterijen en het toetsenbord 2 AAA-batterijen. 
Volg het diagram voor juiste plaatsing van de batterijen.
Svenska  Sätt i batterierna (2 AA-batterier i musen och och 
2 AAA-batterier i tangentbordet). Se till att du sätter i batterierna 
på rätt håll (se schemat i batterifacket). 
Dansk  Sæt batterierne i: Der skal 2 AA-batterier i musen 
og 2 AAA-batterier i tastaturet. På tegningen kan du se, 
hvordan batterierne skal vende. 
Norsk  Sett inn batteriene (musen skal ha 2 AA-batterier, 
og tastaturet skal ha 2 AAA-batterier). Pass på at du setter batteriene inn 
riktig vei (se tegningen i batterikammeret). 
Suomi  Asenna paristot: hiiressä käytetään kahta AA-paristoa, 
näppäimistössä kahta AAA-paristoa. Seuraa paristokaavion ohjeita. 
Ελληνικά  
Τοποθετήστε τις µπαταρίες: Στο ποντίκι 
χρησιµοποιούνται δύο µπαταρίες AA, ενώ στο πληκτρολγιο 
δύο µπαταρίες AAA. ∆είτε στο διάγραµµα τον προσανατολισµ 
των µπαταριών.
По-русски  
Установите две батарейки типа AA в мышь и две 
батарейки типа AAA в клавиатуру. Порядок ориентации батареек при 
установке указан на схеме.
Magyar  Helyezze be az elemeket: az egérhez két ceruzaelem, 
a billentyűzethez pedig két kisméretű ceruzaelem kell. 
Ügyeljen az ábra szerinti elempolaritásra.
Česká verze  Vložte baterie: Myš je napájena dvěma 
bateriemi velikosti AA, klávesnice dvěma bateriemi velikosti AAA. 
Orientace baterií je vyznačena na obrázku.
Po polsku  Zainstaluj baterie: mysz zasilana jest z dwóch 
baterii AA; klawiatura – z dwóch baterii AAA. Diagram ułożenia 
baterii pomoże Ci je prawidłowo zainstalować.
Slovensko  Nainštalujte batérie: myš používa 2 batérie typu AA, 
klávesnica 2 batérie typu AAA. Batérie vložte podľa diagramu.
Eesti keeles  Paigaldage patareid: hiir kasutab kahte 
AA-patareid, klaviatuur kahte AAA-patareid. Jälgige patareide 
polaarsust vastavalt skeemile.
Latviski  Ievietojiet baterijas: pelei vajadzīgas 2 AA baterijas, 
tastatūrai - 2 AAA baterijas. Baterijas orientējiet, kā norādīts shēmā.
Lietuviškai  Įstatykite elementus: pelei reikia dviejų AA 
elementų, klaviatūrai –  dviejų AAA elementų. Dėdami elementus 
nesupainiokite nurodytų polių.
Installation Guide
English     
Deutsch  
Français  
Italiano  
Español  
Português 
Nederlands  
Svenska  
Dansk  
Norsk  
Suomi   
Ελληνικά   
По-русски  
Magyar   
Česká verze  
Po polsku  
Slovensko 
Eesti keeles 
Latviski 
Lietuviškai 
ON
OPEN
2XAAA
1
20 sec.20 sec.
3
CONNECT
2
4
USBUSB
USB