Logitech Far East CU0008 2.4GHz Transceiver User Manual 620 000706 003 Front

Logitech Far East Ltd 2.4GHz Transceiver 620 000706 003 Front

Contents

User Manual Part 1

Package contentsSetting up the mouse Thank you!Merci!Gracias!Obrigado!123EnglishPackage contents1. Mouse2. USB Plug-and-Forget Nano-receiver3.Desktop USB extension stand4. Two AA alkaline batteries5. Quick start guideEspañolEsta caja contiene1. Ratón2. Nanorreceptor USB de tipo "conectar y olvidar"3. Base de extensión USB de sobremesa4. Dos pilas alcalinas AA5.Guía de inicio rápidoFrançaisContenu1. Souris2. Nano-récepteur USB ultra-discret3. Support d'extension USB pour le bureau4. Deux piles alcalines de type AA5.Guide de démarrage rapidePortuguêsConteúdo da embalagem1. Rato2. Nano-Receptor USB “Ligar e Esquecer”3. Suporte de secretária de extensão USB4. Duas pilhas AA alcalinas5. Guia de iniciação rápidaEnglishThank you for purchasing the Logitech® V450 Nano Cordless Laser Mouse for Notebooks. Follow the easy steps in this guide to begin enjoying the features of your new mouse. EspañolLe agradecemos la adquisición de Logitech® V450 Nano Cordless Laser Mouse for Notebooks. El sencillo procedimiento detallado en esta guía le permitirá empezar a disfrutar de las funciones de su nuevo ratón. FrançaisNous vous remercions d'avoir acheté la souris Logitech®V450 Nano Cordless Laser Mouse for Notebooks. Suivez les étapes de ce guide pour commencer à apprécier les fonctionnalités de votre nouvelle souris. PortuguêsObrigado por ter adquirido o Rato Laser Sem Fios Logitech® V450 Nano para Portáteis. Siga os passos simples neste guia para começar a desfrutar das funcionalidades do novo rato. 123ON1Quick start guide45EnglishSetting up the mouse1. Turn on the computer. 2. Slide the Release button on the bottom of the mouse to release the battery door. 3. Remove the battery door.  4. Insert the two AA alkaline batteries in the mouse battery compartment.5. Replace the battery door. 6. Insert the USB Plug-and-Forget Nano-receiver into a notebook USB port. So small, the USB Nano-receiver can stay attached to your notebook permanently.7. The green LED light on the mouse bottom should be on. (If the green LED light is not on, go to the Troubleshooting section for more information.)Congratulations! You can now enjoy the basic functions of your mouse, including the left- and right-mouse buttons, up and down scrolling with the wheel, and the middle mouse button (the wheel button). In Microsoft® Windows®,the function assigned to the middle button depends on the application you are using. In Macintosh® OS X, the middle button typically does not have a function unless the software is installed.EspañolConfiguración del ratón1. Encienda el ordenador.2. Deslice el botón situado en la parte inferior del ratón para abrir el compartimiento de las pilas.3. Quite la tapa.4. Coloque las dos pilas alcalinas AA en el compartimento.5. Coloque la tapa en su sitio.6. Conecte el nanorreceptor USB a un puerto USB del portátil. El nanorreceptor es de tipo "conectar y olvidar", tan pequeño que puede seguir conectado al portátil permanentemente.7. Debería iluminarse el diodo verde, en la parte inferior del ratón. De no ser así, consulte la sección de resolución de problemas.¡Enhorabuena! Ya puede disfrutar de las funciones básicas del ratón: con los botones izquierdo y derecho, el botón rueda para desplazamiento vertical y dicho botón también utilizable como botón central, mediante pulsación. En Microsoft® Windows®, la función asignada al botón central depende de la aplicación en uso. En Macintosh®OS X, el botón central no suele realizar ninguna función a menos que se haya instalado el software.FrançaisConfiguration de la souris1. Mettez l'ordinateur sous tension.2. Faites glisser le bouton d'ouverture situé sous la souris pour ouvrir le clapet du compartiment à piles.3. Otez le clapet du compartiment.4. Insérez les deux piles alcalines de type AA dans le compartiment.5. Remettez le clapet en place.6. Insérez le nano-récepteur USB ultra-discret dans l'un des ports USB de l'ordinateur portable. Le nano-récepteur est si petit que vous pouvez le laisser relié à l'ordinateur portable en permanence.7. Le témoin vert situé sous la souris doit être illuminé. Si ce n'est pas le cas, accédez à la section de dépannage pour en savoir plus.Félicitations! Vous pouvez maintenant profiter des fonctions élémentaires de la souris, comme les boutons gauche et droit, la roulette de défilement vertical et le bouton central (bouton de la roulette). Sous Microsoft®Windows®, la fonction attribuée au bouton central dépend de l'application en cours d'utilisation Sous Macintosh® OS X, le bouton central ne possède généralement aucune fonction, à moins que le logiciel ne soit installé.PortuguêsConfigurar o rato1. Ligue o computador.2. Desloque o botão Release na parte inferior do rato para libertar a porta do compartimento das pilhas.3. Remova o compartimento das pilhas.4. Introduza as duas pilhas alcalinas AA no compartimento de pilhas do rato.5. Volte a colocar a porta das pilhas.6. Introduza o Nano-Receptor USB “Ligar e Esquecer” numa porta USB do portátil. Devido à sua pequena dimensão, o Nano-Receptor USB pode estar permanentemente ligado ao portátil.7. O LED verde na parte inferior do rato deve estar ligado. (Se o LED verde não estiver ligado, consulte a secção Resolução de Problemas para obter mais informações.)Parabéns! Agora pode desfrutar das funções básicas do rato, incluindo botões esquerdo e direito do rato, deslocamento para cima e para baixo com a roda e o botão central do rato (o botão da roda). No Microsoft®Windows®, a função atribuída ao botão central depende da aplicação que estiver a usar. No SO Macintosh® X, o botão central geralmente não tem uma função, a menos que seja instalado o software.USB234567Downloading the mouse software+www.logitech.com/support support@logitech.comWWWEnglishFAQsTroubleshootingDownloadsForumsRegistrationWarranty informationEspañol Preguntas más habitualesResolución de problemasDescargasForosRegistroInformación de garantíaFrançais  Questions fréquentesDépannageTéléchargementsForumsInscriptionInformations sur la garantiePortuguêsPerguntas Mais FrequentesResolução de problemasTransferênciasFórunsRegistoInformação da garantiaWe’re here to help  /  Asistencia  /  Nous sommes là pour vous aider.  /  Estamos cá para o ajudarEnglishDownloading the mouse softwareFor enhanced mouse features, including Document Flip and side-to-side scrolling, and for changing button assignments, please download the free mouse software at www.logitech.com/downloads.After installing the mouse software, launch it by double-clicking the keyboard-mouse logo in the Windows® System Tray or the Logitech® logo in Macintosh® System Preferences. EspañolDescarga de software del ratónSi quiere utilizar funciones avanzadas del ratón tales como la de cambio rápido de documentos o desplazamiento horizontal, así como para poder cambiar asignaciones de botones, descargue el software de ratón gratuito disponible en www.logitech.com/downloads.Después de instalar el software de ratón, inícielo haciendo doble clic en el logotipo de teclado/ratón (situado en la bandeja del sistema de Windows®) o el logotipo de Logitech (en Preferencias del Sistema de Macintosh®).FrançaisTéléchargement du logiciel de la sourisPour bénéficier des fonctionnalités avancées de la souris, notamment le défilement latéral et le changement rapide de document, ainsi que pour changer l'affectation des boutons, téléchargez le logiciel pour souris gratuit, à partir de la page www.logitech.com/downloads.Après avoir installé le logiciel de la souris, vous pouvez le lancer en cliquant deux fois sur le logo clavier-souris dans la barre d'état système sous Windows® ou sur le logo Logitech® dans les Préférences système sous Macintosh®.PortuguêsTransferir o software do ratoPara obter as funcionalidades avançadas do rato, incluindo Rotação de Documentos e deslocamento horizontal, e para alterar as atribuições do botão, transfira o software do rato gratuito em www.logitech.com/downloads.Depois de instalar o software do rato, inicie o software, fazendo duplo clique no logótipo do teclado-rato no Tabuleiro de Sistema do Windows® ou no logótipo da Logitech em Macintosh® System Preferences.      © 2008 Logitech. All rights reserved. Logitech, the Logitech logo, and other Logitech marks are owned by Logitech and may be registered. All other trademarks are the property of their respective owners. Logitech assumes no responsibility for any errors that may appear in this manual. Information contained herein is subject to change without notice.Apple, Mac, and Macintosh are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.© 2008 Logitech. Tous droits réservés. Logitech, le logo Logitech et les autres marques Logitech sont la propriété exclusive de Logitech et sont susceptibles d’être des marques déposées. Toutes les autres marques sont la propriété exclusive de leurs détenteurs respectifs. Logitech décline toute responsabilité en cas d'erreurs dans ce manuel. Les informations énoncées dans le présent document peuvent faire l’objet de modifications sans avis préalable.Apple, Mac et Macintosh sont des marques de Apple Inc., déposées aux Etats-Unis et dans d’autres pays. 620-000706.003Federal Communication Commission Interference Statement This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.  These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.  Thisequipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installedand used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radiocommunications.  However, there is no guarantee that interference will not occur in aparticular installation.  If this equipment does cause harmful interference to radio ortelevision reception, which can be determined by turning the equipment off and on, theuser is encouraged to try to correct the interference by one of the following measures: - Reorient or relocate the receiving antenna. - Increase the separation between the equipment and receiver. - Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. - Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. FCC Caution: Any changes or modifications not expressly approved by the partyresponsible for compliance could void the user's authority to operate this equipment. This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the followingtwo conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this devicemust accept any interference received, including interference that may cause undesiredoperation. Industry Canada Statement This device complies with RSS-210 of the Industry Canada Rules. Operation is subject to the following two conditions: 1) this device may not cause interference and 2) this device must accept any interference, including interference that may causeundesired operation of the device. عᓮ؀᨜ᚨࠌشࣹრࠃႈհᇷಛˍʳᆖীڤᎁᢞٽ௑հ܅פ෷୴᙮ሽᖲΔॺᆖ๺ױΔֆ׹Ε೸ᇆࢨࠌشृ݁լ൓ᖐ۞᧢ޓ᙮෷ΕףՕפ෷ࢨ᧢ޓ଺๻ૠհ௽ࢤ֗פ౨Ζʳ܅פ෷୴᙮ሽᖲհࠌشլ൓ᐙ᥼ଆ౰ڜ٤֗եឫٽऄຏॾΙᆖ࿇෼ڶեឫ෼ွழΔᚨمܛೖشΔࠀޏ࿳۟ྤեឫழֱ൓ᤉᥛࠌشΖছႈٽऄຏॾΔਐࠉሽॾऄ๵ࡳ܂ᄐհྤᒵሽຏॾΖ܅פ෷୴᙮ሽᖲႊݴ࠹ٽऄຏॾࢨՠᄐ ઝᖂ֗᠔᛭شሽंᘿ୴ࢤሽᖲ๻ໂհեឫM-RBY1252.4GHzCordless Mouse forNotebooksIndustry Canada Statement This device complies with RSS-210 of the Industry Canada Rules. Operation is subject to the following two conditions: 1) this device may not cause interference and 2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device. Ce dispositif est conforme à la norme CNR-210 d'Industrie Canada applicable aux appareils radio exempts de licence. Son fonctionnement est sujet aux deux conditions suivantes: (1) le dispositif ne doit pas produire de brouillage préjudiciable, et (2) ce dispositif doit accepter tout brouillage reçu, y compris un brouillage susceptible de provoquer un fonctionnement indésirable.

Navigation menu