Logitech Far East YRR71 Cordless Keyboard User Manual 623059 1914 Stingray6 ai

Logitech Far East Ltd Cordless Keyboard 623059 1914 Stingray6 ai

Contents

Users Manual Back

© 2005 Logitech. All rights reserved. Logitech, the Logitech logo, and other Logitech marks are owned by Logitech and may be registered. All other trademarks are the property of their respective owners. Logitech assumes no responsibility for any errors that may appear in this manual. Information contained herein is subject to change without notice. 623853-0914.AEnglish  1. Navigation keys. 2. F-Keys. 3. Media keys. 4. Volume controls. 5. E-mail/Internet Home/On-screen calculator. 6. Mouse wheel and buttons. See the software help system and visit the QuickTour software. Also visit www.logitech.com/comfort for more information about using your products and for ergonomics.    Deutsch  1. Navigationstasten. 2. F-Tasten. 3. Media-Tasten. 4. Lautstärkeregelung. 5. E-Mail/Internet-Startseite/Rechner auf Bildschirm. 6. Mausrad und -tasten. Weitere Informationen finden Sie in der Hilfe und in der QuickTour. Auf der Logitec Website finden Sie unter www.logitech.com/comfort Informationen zu den Produkten und zur Ergonomie.   Français  1. Touches de navigation. 2. Touches F. 3. Touches Media. 4. Contrôles de volume. 5. Courrier électronique/Page d’accueil Internet/Calculatrice à l’écran. 6. Roulette et boutons de la souris. Reportez-vous au système d’aide logiciel et le logiciel QuickTour. Pour en savoir plus sur l'utilisation des produits et leur confort, effectuez la visite guidée et accédez au site Web www.logitech.com/comfort.  Italiano  1. Tasti di navigazione. 2. Tasti funzione. 3. Tasti multimediali. 4. Controlli volume. 5. Posta elettronica/Pagina iniziale Internet/Calcolatrice a schermo. 6. Tasto Scroller e pulsanti del mouse. Vedere la Guida in linea del software e il QuickTour. Per ulteriori informazioni relative al comfort e all'utilizzo del prodotto, visitare il sito www.logitech.com/comfort.   Español  1. Controles de navegación. 2. Teclas F. 3. Botones multimedia. 4. Controles de volumen. 5. Correo electrónico/Inicio de Internet/Calculadora en pantalla. 6. Botones y botón rueda del ratón. También puede consultar el sistema de ayuda del software o ejecutar el Recorrido rápido. En www.logitech.com/comfort encontrará más información sanitaria y sobre el uso de los productos. Português  1. Teclas de navegação. 2. Teclas F. 3. Teclas de multimédia. 4. Controlos do volume. 5. Correio electrónico/Home da Internet/Calculadora no ecrã. 6. Roda e botões do rato. Consulte o sistema de ajuda no software e visite o software QuickTour. Visite também www.logitech.com/comfort para obter mais informações sobre como utilizar os produtos e sobre ergonomia.   Nederlands  1. Navigatietoetsen. 2. F-toetsen. 3. Mediatoetsen. 4. Volumeregelaars. 5. E-mail/internet-startpagina/calculator op het scherm. 6. Muiswiel en -knoppen. Zie ook de online-Help en bezoek de QuickTour-software. Bezoek ook www.logitech.com/comfort voor meer informatie over uw producten en verantwoord gebruik.    Svenska  1. Navigeringsknappar. 2. F-tangenter. 3. Multimedieknappar. 4. Volymkontroller. 5. Knappar för e-post/startsida/kalkylator. 6. Mushjul och knappar. Se även programhjälpen och självstudien (QuickTour). Se även www.logitech.com/comfort för vidare information om produkten samt ergonomiska råd och tips.   Dansk  1. Navigationsknapper. 2. F-taster. 3. Medieknapper. 4. Lydstyrkeregulering. 5. Knapper til at starte e-mail-programmet/browseren/lommeregneren. 6. Musens scrollehjul og knapper. Der er flere oplysninger i den elektroniske hjælp eller QuickTour-softwaren. Du kan også besøge www.logitech.com/comfort hvis du vil vide mere om hvordan produkterne bruges, og om arbejdsfysiologi.   Norsk  1. Navigeringsknapper. 2. F-taster. 3. Medieknapper. 4. Volum-knapper. 5. E-post/nettleser/kalkulator. 6. Musehjul og -knapper. Du finner også informasjon i den elektroniske hjelpen samt i QuickTour-programvaren. Gå til www.logitech.com/comfort hvis du ønsker mer informasjon om riktig bruk av enhetene med tanke på ergonomiske spørsmål.   Suomi  1. Siirtymisnäppäimet. 2. F-näppäimet. 3. Medianäppäimet. 4. Äänenvoimakkuuden säätö. 5. Sähköposti/Internet-kotisivu/laskin. 6. Hiiren rulla ja painikkeet. Katso ohjelmiston ohje tai QuickTour-ohjelmisto. Käy myös www.logitech.com/comfort -sivustolla saadaksesi lisätietoja tuotteen käytöstä ja ergonomiasta.Ελληνικά  1. Πλήκτρα περιήγησης. 2. Πλήκτρα F. 3. Πλήκτρα πλυµέσων. 4. Πλήκτρα έντασης ήυ. 5. Ηλεκτρνικ ταυδρµεί/Αρική σελίδα Internet /Αριθµµηανή στην θνη. 6. Ρδάκι και κυµπιά τυ πντικιύ. Ανατρέτε στ σύστηµα ήθειας τυ λγισµικύ και συµυλευτείτε τ λγισµικ σύντµης περιήγησης. Επισκεθείτε επίσης την τπθεσία www.logitech.com/comfort για περισστερες πληρρίες σετικά µε τη ρήση τυ πρϊντς σας και την εργνµία.По-русски  1. Клавиши перемещения. 2. F-клавиши. 3. Мультимедийные клавиши. 4. Регуляторы громкости. 5. Электронная почта/Домашняя страница в Интернете/Экранный калькулятор. 6. Колесико и кнопки мыши. Воспользуйтесь справкой программного обеспечения или программой QuickTour. Дополнительные сведения по использованию продукта и эргономике содержатся на веб-узле www.logitech.com/comfort.Magyar  1. Navigációs billentyűk 2. Funkcióbillentyűk 3. Médiavezérlő billentyűk 4. Hangerőszabályzók 5. E-mail/Internetes kezdőlap/Számológép 6. Egér kereke és gombjai További információ a szoftver súgójában és a QuickTour programban található. A termék használatával, valamint az ergonómiai tudnivalókkal kapcsolatban a www.logitech.com/comfort webhely nyújt bővebb tájékoztatást.Česká verze  1. Navigační klávesy. 2. Funkční klávesy. 3. Tlačítka pro práci s multimédii. 4. Ovládání hlasitosti. 5. E-maily/Domovská stránka sítě internet/Kalkulačka. 6. Kolečko a tlačítka na myši. Přečtěte si nápovědu k software a vydejte se na prohlídku QuickTour. Více informací o používání produktu a ergonomických vlastnostech naleznete na webu www.logitech.com/comfort.Po polsku  1. Klawisze nawigacji. 2. Klawisze funkcyjne. 3. Klawisze mediów. 4. Regulatory głośności. 5. E-mail/Strona domowa/Kalkulator na ekranie. 6. Kółko i przyciski myszy. Zajrzyj do tekstów pomocy w oprogramowaniu lub do przewodnika QuickTour. Odwiedź też witrynę www.logitech.com/comfort, aby się dowiedzieć więcej o samym produkcie i zagadnieniach ergonomii.www.logitech.com/supportAustria +43-(0)1 502 221 348Dutch: +32-(0)2 626 89 60; French: +32-(0)2 626 89 62Location Hotline     Technical Help (Aide Technique)Hotline       (Aide Technique)DenmarkEastern Europe+45-35 44 55 17English: +41-(0)21 863 54 01FinlandFrance+358-(0)9 817 100 21+33-(0)1-43 62 34 14GermanyHungary+49-(0)69-92 032 166English: +41-(0)21 863 54 01IrelandItaly+353-(0)1-605 8357+39-02-214 08 71NetherlandsNorway+31-(0)10-243 88 98+47-(0)23 500 083PortugalSpain+351-21 316 4124+34 –91-375 33 69SwedenSwitzerland+46-(0)8-519 920 20D +41-(0)21-863 54 11; F +41-(0)21-863 54 31 I +41-(0)21-863 54 61 BelgiumUnited Kingdom +44 -(0)207-309-01 26Other countries English: +41-(0)21 863 54 01Americas (USA) English: +1 702 269 3457112233 PS/220 sec.20 sec.132444634512 USB www.logitech.com/comfortEnglish  Solving Setup Problems. 1. Check cable connections. 2. Place receiver away from electrical devices, and avoid metallic surfaces. 3. Check battery installation. The mouse uses 2 AA batteries; the keyboard uses 2 AAA batteries. 4. Establish communications. Press Connect button on receiver, and then press Connect button under mouse. Wait 20 seconds. Press Connect button on receiver, and then press Connect button under keyboard.  Deutsch  Fehlerbehebung. 1. Überprüfen Sie die Kabelverbindungen. 2. Platzieren Sie den Empfänger nicht in der Nähe von elektrischen Geräten und vermeiden Sie metallische Oberflächen. 3. Überprüfen Sie die Batterien. Die Maus benötigt zwei AA-Batterien; die Tastatur zwei AAA-Batterien. 4. Stellen Sie die Verbindung her: Drücken Sie die Connect-Taste am Empfänger und dann an der Unterseite der Maus. Warten Sie 20 Sekunden. Drücken Sie die Connect-Taste am Empfänger und dann an der Unterseite der Tastatur.  Français  Résolutions des problèmes d’installation. 1. Vérifiez les connexions des câbles. 2. Eloignez le récepteur des autres appareils électriques et évitez les surfaces métalliques. 3. Vérifiez que les piles sont bien installées. La souris utilise 2 piles AA et le clavier 2 piles AAA. 4. Etablissez la communication. Appuyez sur le bouton Connect du récepteur, puis sur le bouton Connect situé sous la souris. Patientez 20 secondes. Appuyez sur le bouton Connect du récepteur, puis sur le bouton Connect situé sous le clavier. Italiano  Risoluzione dei problemi di installazione. 1. Verificare che i cavi siano collegati correttamente. 2. Collocare il ricevitore lontano da dispositivi elettrici ed evitare superfici metalliche. 3. Verificare che le batterie siano state inserite correttamente. Nel mouse vi sono due batterie AA grandi; nella tastiera vi sono due batterie AAA piccole. 4. Stabilire la comunicazione. Premere il pulsante Connect sul ricevitore, quindi il pulsante Connect sul retro del mouse. Attendere 20 secondi. Premere il pulsante Connect sul ricevitore, quindi il pulsante Connect sul retro della tastiera. Español  Resolución de problemas de instalación. 1. Compruebe las conexiones de los cables. 2. No coloque el receptor cerca de dispositivos eléctricos o sobre superficies metálicas. 3. Compruebe la colocación de las pilas. El ratón utiliza dos 2 pilas AA; el teclado utiliza 2 pilas AAA. 4. Establezca la comunicación. Pulse el botón Connect del receptor y luego el botón Connect situado en la parte inferior del ratón. Espere 20 segundos. Pulse el botón Connect del receptor y luego el botón Connect situado en la parte inferior del teclado.  Português  Resolvendo problemas de configuração. 1. Verifique as ligações dos cabos. 2. Coloque o receptor longe de aparelhos eléctricos e evite superfícies metálicas. 3. Verifique a instalação das pilhas. O rato utiliza 2 pilhas AA; o teclado utiliza 2 pilhas AAA. 4. Estabeleça comunicações. Prima o botão Connect no receptor e, em seguida, prima o botão Connect em baixo do rato. Aguarde 20 segundos. Prima o botão Connect no receptor e, em seguida, prima o botão Connect em baixo do teclado.  Nederlands  Setup-problemen oplossen. 1. Controleer de snoeraansluitingen. 2. Zet de ontvanger niet in de buurt van elektrische apparatuur en vermijd metaaloppervlakken. 3. Controleer of de batterijen goed geplaatst zijn. De muis gebruikt 2 AA-batterijen en het toetsenbord 2 AAA-batterijen. 4. Breng communicatie tot stand. Druk eerst op de knop Connect van de ontvanger en dan op de knop Connect aan de onderkant van de muis. Wacht 20 seconden. Druk eerst op de knop Connect van de ontvanger en dan op de knop Connect aan de onderkant van het toetsenbord.  Svenska  Så här löser du installationsproblem. 1. Kontrollera kabelanslutningarna. 2. Placera mottagaren på säkert avstånd från annan elektrisk utrustning och undvik metallytor. 3. Kontrollera att batterierna är rätt isatta (2 AA-batterier i musen och 2 AAA-batterier i tangentbordet). 4. Upprätta kommunikation. Tryck på aConnect-knappen på mottagaren och därefter på Connect-knappen på musens undersida. Vänta i 20 sekunder. Tryck på Connect-knappen på mottagaren och därefter på Connect-knappen på tangentbordets undersida.Dansk  Problemløsning i forbindelse med installationen. 1. Kontroller alle ledninger. 2. Anbring modtageren så langt fra andre elektriske enheder som muligt, og ikke på en metaloverflade. 3. Kontroller at batterierne er sat rigtigt i. Der skal 2 AA-batterier i musen, og 2 AAA-batterier i tastaturet. 4. Etabler forbindelse til enhederne. Tryk på Connect-knappen på modtageren, og derefter på Connect-knappen på undersiden af musen. Vent i 20 sekunder. Tryk på Connect-knappen på modtageren, og derefter på Connect-knappen på undersiden af tastaturet.   Norsk  Slik løser du installeringsproblemer. 1. Kontroller at alle ledningene er riktig tilkoplet. 2. Plasser mottakeren på god avstand fra elektrisk utstyr, og unngå metalloverflater. 3. Kontroller at batteriene er satt korrekt på plass. Musen bruker 2 AA-batterier; tastaturet bruker 2 AAA-batterier. 4. Opprett en forbindelse. Trykk på Connect-knappen på mottakeren, og trykk deretter på Connect-knappen på undersiden musen. Vent i 20 sekunder. Trykk på Connect-knappen på mottakeren, og trykk deretter på Connect-knappen på undersiden tastaturet.    Suomi  Asennusongelmien ratkaiseminen. 1. Tarkista, että johdot on liitetty oikein. 2. Aseta vastaanotin kauas sähkölaitteista ja vältä metallipintoja. 3. Tarkista, että paristot on asennettu oikein. Hiiressä käytetään kahta AA-paristoa, näppäimistössä kahta AAA-paristoa. 4. Muodosta yhteys. Paina Connect-painiketta vastaanottimessa ja paina sitten Connect-painiketta hiiren pohjassa. Odota 20 sekuntia. Paina Connect-painiketta vastaanot-timessa ja paina sitten Connect-painiketta näppäimistön pohjassa. Ελληνικά  Επίλυση πρληµάτων εγκατάστασης. 1. Ελέγτε τις συνδέσεις των καλωδίων. 2. Τπθετήστε τ δέκτη µακριά απ ηλεκτρικές συσκευές και απύγετε τις µεταλλικές επιάνειες. 3. Βεαιωθείτε τι ι µπαταρίες έυν τπθετηθεί σωστά. Στ πντίκι ρησιµπιύνται 2 µεγάλες µπαταρίες AA, ενώ στ πληκτρλγι δύ µικρές µπαταρίες AAA. 4. Ενεργπιήστε την επικινωνία. Πατήστε τ κυµπί Connect τυ δέκτη και στη συνέεια τ κυµπί Connect στην κάτω επιάνεια τυ πντικιύ. Περιµένετε 20 δευτερλεπτα. Πατήστε τ κυµπί Connect τυ δέκτη και στη συνέεια τ κυµπί Connect στην κάτω επιάνεια τυ πληκτρλγίυ.По-русски  Устранение неполадок при установке. 1. Проверьте правильность подсоединения кабелей. 2. Разместите приемник на достаточно большом расстоянии от электрических приборов и металлических поверхностей. 3. Убедитесь в правильности установки батареек. В мыши используются две больших батареи AA, а в клавиатуре — две малых батареи AAA. 4. Установите связь. Нажмите кнопку связи на приемнике, а затем — кнопку связи на нижней стороне мыши. Подождите 20 секунд. Нажмите кнопку связи на приемнике, а затем – кнопку связи на нижней стороне клавиатуры.  Magyar  Telepítési problémák megoldása. 1. Ellenőrizze a kábelek csatlakozását. 2. A vevőegységet ne helyezze elektronikus eszközök közelébe, és kerülje a fémfelületeket. 3. Ellenőrizze, hogy jól helyezte-e be az elemeket. Az egérhez két ceruzaelem kell (AA méret), a billentyűzethez két kisméretű ceruzaelem (AAA méret). 4. Hozza létre a kapcsolatot. Nyomja meg a Connect-gombot a vevőegységen, majd nyomja meg a Connect-gombot az egér alján. Várjon 20 másodpercet. Nyomja meg a Connect-gombot a vevőegységen, majd nyomja meg a Connect-gombot a billentyűzet alján. Česká verze  Řešení problémů s instalací: 1. Zkontrolujte připojení kabelů. 2. Umístěte přijímač mimo dosah elektrických zařízení a na nekovový povrch. 3. Zkontrolujte, zda jsou správně vloženy baterie. Myš je napájena dvěma bateriemi rozměru AA, klávesnice dvěma bateriemi rozměru AAA. 4. Navažte komunikaci. Stiskněte tlačítko Connect na přijímači a potom tlačítko Connect na spodní straně myši. Počkejte po dobu 20 sekund. Stiskněte tlačítko Connect na přijímači a potom tlačítko Connect na spodní straně klávesnice.  Po polsku  Rozwiązywanie problemów. 1. Sprawdź połączenia kablowe. 2. Postaw odbiornik z dala od urządzeń elektrycznych i od powierzchni metalowych. 3. Sprawdź, czy baterie są prawidłowo zainstalowane. Mysz zasilana jest z dwóch baterii AA; klawiatura – z dwóch baterii AAA. 4. Ustanów komunikację. Naciśnij przycisk Connect na odbiorniku, a następnie przycisk Connect na spodzie myszy. Odczekaj 20 sekund. Naciśnij przycisk Connect na odbiorniku, a następnie przycisk Connect na spodzie klawiatury. English  Important Ergonomic Information. Read the Comfort Guidelines in the software help system or at http://www.logitech.com/comfort. Warning! Read the battery warning in the software help system. Warranty. Your product comes with a limited five-year warranty. For terms and conditions of your product's warranty, please refer to the software help system.  Deutsch  Wichtige Hinweise zur Arbeitsplatzeinrichtung finden Sie in den “Richtlinien zur Vermeidung von Gesundheits-schäden” in der Online-Hilfe oder unter http://www.logitech.com/comfort. Warnung! Lesen Sie die Hinweise zum Gebrauch von Batterien in der Online-Hilfe. Garantie. Für dieses Produkt gilt eine beschränkte 5-Jahres-Garantie. Weitere Informationen zur Garantie finden Sie in der Software-Hilfe.  Français  Informations importantes relatives au confort. Veuillez lire le guide Logitech et votre confort dans l’Aide du logiciel ou sur le site Web http://www.logitech.com/comfort. Attention! Veuillez lire l’avertissement relatif aux piles dans l’Aide du logiciel. Garantie. Une garantie de cinq ans est fournie avec ce produit. Pour connaître les termes et conditions de cette garantie, consultez l'Aide du logiciel. Italiano  Importanti informazioni sul comfort. Leggere le Indicazioni per il massimo comfort nella Guida in linea del software o all'indirizzo http://www.logitech.com/comfort. Attenzione. Leggere le informazioni sulla batteria nella Guida in linea del sistema. Garanzia. Il prodotto viene fornito con una garanzia limitata di cinque anni. Per leggere i termini e le condizioni della garanzia, fare riferimento alla Guida in linea del software. Español  Información sanitaria importante. Lea las recomendaciones para evitar el cansancio, en el sistema de ayuda del software o en la dirección http://www.logitech.com/comfort. ¡Advertencia! Lea la advertencia sobre las pilas en el sistema de ayuda del software. Garantía. Este producto tiene cinco años de garantía limitada. Para conocer los términos y condiciones de la garantía del producto, consulte el sistema de ayuda del software.  Português  Informações importantes sobre ergonomia. Leia as orientações de conforto no sistema de ajuda do software ou no endereço http://www.logitech.com/comfort. Atenção! Leia o aviso sobre pilhas no sistema de ajuda do software. Garantia. O produto tem uma garantia limitada de cinco anos. Para saber quais os termos e condições da garantia do produto, consulte o sistema de ajuda do software.  Nederlands  Over verantwoord gebruik. Lees de comfortrichtlijnen in de online-Help of op ttp://www.logitech.com/comfort. Waarschuwing! Lees de batterijwaarschuwing in de online-Help. Garantie. Uw product wordt geleverd met een beperkte garantie van vijf jaar. In de online-Help vindt u voorwaarden en bepalingen van de garantie van uw product.Svenska  Viktig ergonomisk information. Läs igenom riktlinjerna för en god arbetsmiljö i den elektroniska hjälpen eller på http://www.logitech.com/comfort. OBS! Läs igenom avsnittet om batterivarning i den elektroniska hjälpen. Garanti. Denna produkt säljs med fem års garanti. Se hjälpen till programvaran för garantivillkor.Dansk  Vigtige oplysninger om arbejdsfysiologi. Du kan læse kapitlet om arbejdsfysiologi i den elektroniske hjælp eller på http://www.logitech.com/comfort. Advarsel! Læs batteriadvarslen i den elektroniske hjælp. Garanti. Dette produkt leveres med en begrænset garanti på fem år. I hjælpen til softwaren kan du læse garantibetingelserne.   Norsk  Viktig informasjon om arbeidsstilling. Les Logitechs retningslinjer for komfortabel bruk i programvarens hjelpesystem, eller gå til http://www.logitech.com/comfort. NB! Les batteriadvarslene i programvarens hjelpesystem. Garanti. Dette produktet leveres med en begrenset femårsgaranti. Hvis du vil se de fullstendige garantivilkårene for dette produktet, kan du lese i den elektroniske hjelpen.    Suomi  Tärkeää tietoa ergonomiasta. Lue Tietokoneen mukava käyttö -opas ohjelmiston ohjeessa tai osoitteessa http://www.logitech.com/comfort. Varoitus. Lue paristovaroitukset ohjelmiston ohjejärjestelmässä. Takuu ja FCC:n yhdenmu-kaisuus- ja ohjelausunto. Tällä tuotteella on viiden vuoden rajoitettu takuu. Tuotetta koskevat takuuehdot löydät ohjelmiston käytönaikaisesta ohjeesta.  Ελληνικά  Σηµαντικές πληρρίες για την εργνµία. ∆ιαάστε τις δηγίες "Comfort Guidelines" για άνετ ειρισµ στ σύστηµα ήθειας τυ λγισµικύ ή στη διεύθυνση http://www.logitech.com/comfort. Πρειδπίηση! ∆ιαάστε τις πρειδπιήσεις για τη ρήση των µπαταριών στ σύστηµα ήθειας τυ λγισµικύ. Εγγύηση. Τ πρϊν συνδεύεται απ περιρισ µένη πενταετή εγγύηση. Για να δείτε τυς ρυς και τις πρϋπθέσεις της εγγύησης τυ πρϊντς σας, ανατρέτε στ σύστηµα ήθειας τυ λγισµικύ.По-русски  Важные сведения по эргономике. Ознакомьтесь с рекомендациями по созданию удобных условий работы (Comfort Guidelines) в справке программного обеспечения или на веб-странице по адресу http://www.logitech.com/comfort. Внимание! Ознакомьтесь с мерами безопасности при обращении с батареей, описанными в справке программного обеспечения. Гарантийные обязательства и соответствие стандартам FCC. Продукт поставляется с ограниченной пятилетней гарантией. Условия и сроки гарантии на ваш продукт приведены в справке по программному обеспечению. Magyar  Fontos ergonómiai tudnivalók. Olvassa el A kényelmes munkavégzés feltételei című útmutatót a szoftver súgójában vagy a http://www.logitech.com/comfort webhelyen. Figyelem! Olvassa el az elemekkel kapcsolatos figyelmeztetést a szoftver súgójában. Garancia. A termékre öt éves korlátozott garancia érvényes. A termékre vonatkozó garancia feltételeiről a szoftversúgóból tájékozódhat.Česká verze  Důležité informace týkající se ergonomického uspořádání: Informace naleznete v pokynech pro usnadnění práce (Comfort Guidelines) v systému nápovědy k softwaru nebo na adrese http://www.logitech.com/comfort. Varování! Přečtete si upozornění při používání baterií v systému nápovědy k softwaru. Záruka: Na produkt se vztahuje omezená pûtiletá záruka. Podmínky záruãní smlouvy produktu naleznete v softwaru systému nápovûdy.  Po polsku  Wzmianka o ergonomii pracy. Zapoznaj się z treścią dokumentu „Comfort Guidelines” w systemie pomocy oprogramowania lub na internetowej stronie http://www.logitech.com/comfort. Uwaga! O użytkowaniu baterii przeczytaj w systemie pomocy oprogramowania. Gwarancja. Produkt ten obj´ty jest pi´cioletnià, ograniczonà gwarancjà. Warunki umowy gwarancyjnej omówione sà w systemie pomocy oprogramowania.

Navigation menu