Logitech Far East YRR71 Cordless Keyboard User Manual 623059 1914 Stingray6 ai
Logitech Far East Ltd Cordless Keyboard 623059 1914 Stingray6 ai
Contents
- 1. Users Manual Back
- 2. Users Manual Front
Users Manual Back
© 2005 Logitech. All rights reserved. Logitech, the Logitech logo, and other Logitech marks are owned by Logitech and
may be registered. All other trademarks are the property of their respective owners. Logitech assumes no responsibility
for any errors that may appear in this manual. Information contained herein is subject to change without notice.
623853-0914.A
English 1. Navigation keys. 2. F-Keys. 3. Media keys. 4. Volume controls. 5. E-mail/Internet
Home/On-screen calculator. 6. Mouse wheel and buttons. See the software help system and visit
the QuickTour software. Also visit www.logitech.com/comfort for more information about using
your products and for ergonomics.
Deutsch 1. Navigationstasten. 2. F-Tasten. 3. Media-Tasten. 4. Lautstärkeregelung.
5. E-Mail/Internet-Startseite/Rechner auf Bildschirm. 6. Mausrad und -tasten. Weitere Informationen
finden Sie in der Hilfe und in der QuickTour. Auf der Logitec Website finden Sie unter
www.logitech.com/comfort Informationen zu den Produkten und zur Ergonomie.
Français 1. Touches de navigation. 2. Touches F. 3. Touches Media. 4. Contrôles de volume.
5. Courrier électronique/Page d’accueil Internet/Calculatrice à l’écran. 6. Roulette et boutons
de la souris. Reportez-vous au système d’aide logiciel et le logiciel QuickTour. Pour en savoir plus
sur l'utilisation des produits et leur confort, effectuez la visite guidée et accédez au site Web
www.logitech.com/comfort.
Italiano 1. Tasti di navigazione. 2. Tasti funzione. 3. Tasti multimediali. 4. Controlli volume.
5. Posta elettronica/Pagina iniziale Internet/Calcolatrice a schermo. 6. Tasto Scroller e pulsanti
del mouse. Vedere la Guida in linea del software e il QuickTour. Per ulteriori informazioni relative
al comfort e all'utilizzo del prodotto, visitare il sito www.logitech.com/comfort.
Español 1. Controles de navegación. 2. Teclas F. 3. Botones multimedia. 4. Controles de volumen.
5. Correo electrónico/Inicio de Internet/Calculadora en pantalla. 6. Botones y botón rueda del ratón.
También puede consultar el sistema de ayuda del software o ejecutar el Recorrido rápido.
En www.logitech.com/comfort encontrará más información sanitaria y sobre el uso de los productos.
Português 1. Teclas de navegação. 2. Teclas F. 3. Teclas de multimédia. 4. Controlos do volume.
5. Correio electrónico/Home da Internet/Calculadora no ecrã. 6. Roda e botões do rato. Consulte o sistema
de ajuda no software e visite o software QuickTour. Visite também www.logitech.com/comfort para
obter mais informações sobre como utilizar os produtos e sobre ergonomia.
Nederlands 1. Navigatietoetsen. 2. F-toetsen. 3. Mediatoetsen. 4. Volumeregelaars.
5. E-mail/internet-startpagina/calculator op het scherm. 6. Muiswiel en -knoppen. Zie ook
de online-Help en bezoek de QuickTour-software. Bezoek ook www.logitech.com/comfort
voor meer informatie over uw producten en verantwoord gebruik.
Svenska 1. Navigeringsknappar. 2. F-tangenter. 3. Multimedieknappar. 4. Volymkontroller.
5. Knappar för e-post/startsida/kalkylator. 6. Mushjul och knappar. Se även programhjälpen
och självstudien (QuickTour). Se även www.logitech.com/comfort för vidare information
om produkten samt ergonomiska råd och tips.
Dansk 1. Navigationsknapper. 2. F-taster. 3. Medieknapper. 4. Lydstyrkeregulering. 5. Knapper til at starte
e-mail-programmet/browseren/lommeregneren. 6. Musens scrollehjul og knapper. Der er flere oplysninger
i den elektroniske hjælp eller QuickTour-softwaren. Du kan også besøge www.logitech.com/comfort
hvis du vil vide mere om hvordan produkterne bruges, og om arbejdsfysiologi.
Norsk 1. Navigeringsknapper. 2. F-taster. 3. Medieknapper. 4. Volum-knapper. 5. E-post/nettleser/kalkulator.
6. Musehjul og -knapper. Du finner også informasjon i den elektroniske hjelpen samt i QuickTour-programvaren.
Gå til www.logitech.com/comfort hvis du ønsker mer informasjon om riktig bruk av enhetene med tanke
på ergonomiske spørsmål.
Suomi 1. Siirtymisnäppäimet. 2. F-näppäimet. 3. Medianäppäimet. 4. Äänenvoimakkuuden säätö.
5. Sähköposti/Internet-kotisivu/laskin. 6. Hiiren rulla ja painikkeet. Katso ohjelmiston ohje tai QuickTour-ohjelmisto.
Käy myös www.logitech.com/comfort -sivustolla saadaksesi lisätietoja tuotteen käytöstä ja ergonomiasta.
Ελληνικά
1. Πλήκτρα περιήγησης. 2. Πλήκτρα F. 3. Πλήκτρα πλυµέσων. 4. Πλήκτρα έντασης
ήυ. 5. Ηλεκτρνικ ταυδρµεί/Αρική σελίδα Internet /Αριθµµηανή στην θνη. 6. Ρδάκι και
κυµπιά τυ πντικιύ. Ανατρέτε στ σύστηµα ήθειας τυ λγισµικύ και συµυλευτείτε τ
λγισµικ σύντµης περιήγησης. Επισκεθείτε επίσης την τπθεσία www.logitech.com/comfort
για περισστερες πληρρίες σετικά µε τη ρήση τυ πρϊντς σας και την εργνµία.
По-русски
1. Клавиши перемещения. 2. F-клавиши. 3. Мультимедийные клавиши.
4. Регуляторы громкости. 5. Электронная почта/Домашняя страница в Интернете/Экранный калькулятор.
6. Колесико и кнопки мыши. Воспользуйтесь справкой программного обеспечения
или программой QuickTour. Дополнительные сведения по использованию продукта и эргономике
содержатся на веб-узле www.logitech.com/comfort.
Magyar
1. Navigációs billentyűk 2. Funkcióbillentyűk 3. Médiavezérlő billentyűk 4. Hangerőszabályzók
5. E-mail/Internetes kezdőlap/Számológép 6. Egér kereke és gombjai További információ a szoftver
súgójában és a QuickTour programban található. A termék használatával, valamint az ergonómiai
tudnivalókkal kapcsolatban a www.logitech.com/comfort webhely nyújt bővebb tájékoztatást.
Česká verze
1. Navigační klávesy. 2. Funkční klávesy. 3. Tlačítka pro práci s multimédii.
4. Ovládání hlasitosti. 5. E-maily/Domovská stránka sítě internet/Kalkulačka. 6. Kolečko a tlačítka na
myši. Přečtěte si nápovědu k software a vydejte se na prohlídku QuickTour. Více informací o používání
produktu a ergonomických vlastnostech naleznete na webu www.logitech.com/comfort.
Po polsku
1. Klawisze nawigacji. 2. Klawisze funkcyjne. 3. Klawisze mediów.
4. Regulatory głośności. 5. E-mail/Strona domowa/Kalkulator na ekranie. 6. Kółko i przyciski myszy.
Zajrzyj do tekstów pomocy w oprogramowaniu lub do przewodnika QuickTour. Odwiedź też witrynę
www.logitech.com/comfort, aby się dowiedzieć więcej o samym produkcie i zagadnieniach ergonomii.
www.logitech.com/support
Austria +43-(0)1 502 221 348
Dutch: +32-(0)2 626 89 60; French: +32-(0)2 626 89 62
Location Hotline Technical Help (Aide Technique)Hotline (Aide Technique)
Denmark
Eastern Europe
+45-35 44 55 17
English: +41-(0)21 863 54 01
Finland
France
+358-(0)9 817 100 21
+33-(0)1-43 62 34 14
Germany
Hungary
+49-(0)69-92 032 166
English: +41-(0)21 863 54 01
Ireland
Italy
+353-(0)1-605 8357
+39-02-214 08 71
Netherlands
Norway
+31-(0)10-243 88 98
+47-(0)23 500 083
Portugal
Spain
+351-21 316 4124
+34 –91-375 33 69
Sweden
Switzerland
+46-(0)8-519 920 20
D +41-(0)21-863 54 11; F +41-(0)21-863 54 31
I +41-(0)21-863 54 61
Belgium
United Kingdom +44 -(0)207-309-01 26
Other countries English: +41-(0)21 863 54 01
Americas (USA) English: +1 702 269 3457
112233
PS/2
20 sec.20 sec.
1
3
2
4
44
6
345
1
2
USB
www.logitech.com/comfort
English Solving Setup Problems. 1. Check cable connections. 2. Place receiver away from
electrical devices, and avoid metallic surfaces. 3. Check battery installation. The mouse uses 2 AA batteries;
the keyboard uses 2 AAA batteries. 4. Establish communications. Press Connect button on receiver,
and then press Connect button under mouse. Wait 20 seconds.
Press Connect button on receiver,
and then press Connect button under keyboard.
Deutsch
Fehlerbehebung. 1. Überprüfen Sie die Kabelverbindungen. 2. Platzieren Sie
den Empfänger nicht in der Nähe von elektrischen Geräten und vermeiden Sie metallische Oberflächen.
3. Überprüfen Sie die Batterien. Die Maus benötigt zwei AA-Batterien; die Tastatur zwei AAA-Batterien.
4. Stellen Sie die Verbindung her: Drücken Sie die Connect-Taste am Empfänger und dann an der Unterseite
der Maus. Warten Sie 20 Sekunden. Drücken Sie die Connect-Taste am Empfänger und dann an
der Unterseite der Tastatur.
Français
Résolutions des problèmes d’installation. 1. Vérifiez les connexions des câbles.
2. Eloignez le récepteur des autres appareils électriques et évitez les surfaces métalliques. 3. Vérifiez que les
piles sont bien installées. La souris utilise 2 piles AA et le clavier 2 piles AAA. 4. Etablissez la communication.
Appuyez sur le bouton Connect du récepteur, puis sur le bouton Connect situé sous la souris. Patientez
20 secondes. Appuyez sur le bouton Connect du récepteur, puis sur le bouton Connect situé sous le clavier.
Italiano
Risoluzione dei problemi di installazione. 1. Verificare che i cavi siano collegati
correttamente. 2. Collocare il ricevitore lontano da dispositivi elettrici ed evitare superfici metalliche.
3. Verificare che le batterie siano state inserite correttamente. Nel mouse vi sono due batterie AA grandi;
nella tastiera vi sono due batterie AAA piccole. 4. Stabilire la comunicazione. Premere il pulsante
Connect sul ricevitore, quindi il pulsante Connect sul retro del mouse. Attendere 20 secondi.
Premere il pulsante Connect sul ricevitore, quindi il pulsante Connect sul retro della tastiera.
Español
Resolución de problemas de instalación. 1. Compruebe las conexiones de
los cables. 2. No coloque el receptor cerca de dispositivos eléctricos o sobre superficies metálicas.
3. Compruebe la colocación de las pilas. El ratón utiliza dos 2 pilas AA; el teclado utiliza 2 pilas AAA.
4. Establezca la comunicación. Pulse el botón Connect del receptor y luego el botón Connect situado
en la parte inferior del ratón. Espere 20 segundos. Pulse el botón Connect del receptor y luego
el botón Connect situado en la parte inferior del teclado.
Português
Resolvendo problemas de configuração. 1. Verifique as ligações dos cabos.
2. Coloque o receptor longe de aparelhos eléctricos e evite superfícies metálicas. 3. Verifique a instalação
das pilhas. O rato utiliza 2 pilhas AA; o teclado utiliza 2 pilhas AAA. 4. Estabeleça comunicações. Prima o botão
Connect no receptor e, em seguida, prima o botão Connect em baixo do rato. Aguarde 20 segundos.
Prima o botão Connect no receptor e, em seguida, prima o botão Connect em baixo do teclado.
Nederlands
Setup-problemen oplossen. 1. Controleer de snoeraansluitingen. 2. Zet de
ontvanger niet in de buurt van elektrische apparatuur en vermijd metaaloppervlakken. 3. Controleer of
de batterijen goed geplaatst zijn. De muis gebruikt 2 AA-batterijen en het toetsenbord 2 AAA-batterijen.
4. Breng communicatie tot stand. Druk eerst op de knop Connect van de ontvanger en dan op de knop
Connect aan de onderkant van de muis. Wacht 20 seconden. Druk eerst op de knop Connect van de
ontvanger en dan op de knop Connect aan de onderkant van het toetsenbord.
Svenska
Så här löser du installationsproblem. 1. Kontrollera kabelanslutningarna.
2. Placera mottagaren på säkert avstånd från annan elektrisk utrustning och undvik metallytor.
3. Kontrollera att batterierna är rätt isatta (2 AA-batterier i musen och 2 AAA-batterier i tangentbordet).
4. Upprätta kommunikation. Tryck på aConnect-knappen på mottagaren och därefter på Connect-knappen
på musens undersida. Vänta i 20 sekunder. Tryck på Connect-knappen på mottagaren och därefter
på Connect-knappen på tangentbordets undersida.
Dansk
Problemløsning i forbindelse med installationen. 1. Kontroller alle ledninger.
2. Anbring modtageren så langt fra andre elektriske enheder som muligt, og ikke på en metaloverflade.
3. Kontroller at batterierne er sat rigtigt i. Der skal 2 AA-batterier i musen, og 2 AAA-batterier i tastaturet.
4. Etabler forbindelse til enhederne. Tryk på Connect-knappen på modtageren, og derefter på Connect-
knappen på undersiden af musen. Vent i 20 sekunder. Tryk på Connect-knappen på modtageren,
og derefter på Connect-knappen på undersiden af tastaturet.
Norsk
Slik løser du installeringsproblemer. 1. Kontroller at alle ledningene er riktig tilkoplet.
2. Plasser mottakeren på god avstand fra elektrisk utstyr, og unngå metalloverflater. 3. Kontroller at
batteriene er satt korrekt på plass. Musen bruker 2 AA-batterier; tastaturet bruker 2 AAA-batterier.
4. Opprett en forbindelse. Trykk på Connect-knappen på mottakeren, og trykk deretter på Connect-knappen
på undersiden musen. Vent i 20 sekunder. Trykk på Connect-knappen på mottakeren, og trykk deretter
på Connect-knappen på undersiden tastaturet.
Suomi
Asennusongelmien ratkaiseminen. 1. Tarkista, että johdot on liitetty oikein. 2. Aseta vastaanotin
kauas sähkölaitteista ja vältä metallipintoja. 3. Tarkista, että paristot on asennettu oikein. Hiiressä käytetään kahta
AA-paristoa, näppäimistössä kahta AAA-paristoa. 4. Muodosta yhteys. Paina Connect-painiketta vastaanottimessa
ja paina sitten Connect-painiketta hiiren pohjassa. Odota 20 sekuntia. Paina Connect-painiketta vastaanot-
timessa ja paina sitten Connect-painiketta näppäimistön pohjassa.
Ελληνικά
Επίλυση πρληµάτων εγκατάστασης. 1. Ελέγτε τις συνδέσεις των καλωδίων.
2. Τπθετήστε τ δέκτη µακριά απ ηλεκτρικές συσκευές και απύγετε τις µεταλλικές επιάνειες.
3. Βεαιωθείτε τι ι µπαταρίες έυν τπθετηθεί σωστά. Στ πντίκι ρησιµπιύνται 2 µεγάλες
µπαταρίες AA, ενώ στ πληκτρλγι δύ µικρές µπαταρίες AAA. 4. Ενεργπιήστε την επικινωνία.
Πατήστε τ κυµπί Connect τυ δέκτη και στη συνέεια τ κυµπί Connect στην κάτω επιάνεια
τυ πντικιύ. Περιµένετε 20 δευτερλεπτα. Πατήστε τ κυµπί Connect τυ δέκτη και στη συνέεια
τ κυµπί Connect στην κάτω επιάνεια τυ πληκτρλγίυ.
По-русски
Устранение неполадок при установке. 1. Проверьте правильность подсоединения
кабелей. 2. Разместите приемник на достаточно большом расстоянии от электрических приборов
и металлических поверхностей. 3. Убедитесь в правильности установки батареек. В мыши используются
две больших батареи AA, а в клавиатуре — две малых батареи AAA. 4. Установите связь. Нажмите
кнопку связи на приемнике, а затем — кнопку связи на нижней стороне мыши. Подождите 20 секунд.
Нажмите кнопку связи на приемнике, а затем – кнопку связи на нижней стороне клавиатуры.
Magyar
Telepítési problémák megoldása. 1. Ellenőrizze a kábelek csatlakozását.
2. A vevőegységet ne helyezze elektronikus eszközök közelébe, és kerülje a fémfelületeket.
3. Ellenőrizze, hogy jól helyezte-e be az elemeket. Az egérhez két ceruzaelem kell (AA méret),
a billentyűzethez két kisméretű ceruzaelem (AAA méret). 4. Hozza létre a kapcsolatot.
Nyomja meg a Connect-gombot a vevőegységen, majd nyomja meg a Connect-gombot
az egér alján. Várjon 20 másodpercet. Nyomja meg a Connect-gombot a vevőegységen,
majd nyomja meg a Connect-gombot a billentyűzet alján.
Česká verze
Řešení problémů s instalací: 1. Zkontrolujte připojení kabelů.
2. Umístěte přijímač mimo dosah elektrických zařízení a na nekovový povrch. 3. Zkontrolujte,
zda jsou správně vloženy baterie. Myš je napájena dvěma bateriemi rozměru AA, klávesnice
dvěma bateriemi rozměru AAA. 4. Navažte komunikaci. Stiskněte tlačítko Connect na přijímači
a potom tlačítko Connect na spodní straně myši. Počkejte po dobu 20 sekund. Stiskněte tlačítko
Connect na přijímači a potom tlačítko Connect na spodní straně klávesnice.
Po polsku
Rozwiązywanie problemów. 1. Sprawdź połączenia kablowe. 2. Postaw
odbiornik z dala od urządzeń elektrycznych i od powierzchni metalowych. 3. Sprawdź, czy baterie są
prawidłowo zainstalowane. Mysz zasilana jest z dwóch baterii AA; klawiatura – z dwóch baterii AAA.
4. Ustanów komunikację. Naciśnij przycisk Connect na odbiorniku, a następnie przycisk Connect
na spodzie myszy. Odczekaj 20 sekund. Naciśnij przycisk Connect na odbiorniku, a następnie
przycisk Connect na spodzie klawiatury.
English Important Ergonomic Information. Read the Comfort Guidelines in the software help system or at
http://www.logitech.com/comfort. Warning! Read the battery warning in the software help system. Warranty. Your product comes
with a limited five-year warranty. For terms and conditions of your product's warranty, please refer to the software help system.
Deutsch
Wichtige Hinweise zur Arbeitsplatzeinrichtung finden Sie in den “Richtlinien zur Vermeidung von Gesundheits-
schäden” in der Online-Hilfe oder unter http://www.logitech.com/comfort. Warnung! Lesen Sie die Hinweise zum Gebrauch von
Batterien in der Online-Hilfe. Garantie. Für dieses Produkt gilt eine beschränkte 5-Jahres-Garantie. Weitere Informationen zur Garantie finden
Sie in der Software-Hilfe.
Français
Informations importantes relatives au confort. Veuillez lire le guide Logitech et votre confort dans l’Aide du logiciel
ou sur le site Web http://www.logitech.com/comfort. Attention! Veuillez lire l’avertissement relatif aux piles dans l’Aide du logiciel.
Garantie. Une garantie de cinq ans est fournie avec ce produit. Pour connaître les termes et conditions de cette garantie, consultez l'Aide
du logiciel.
Italiano
Importanti informazioni sul comfort. Leggere le Indicazioni per il massimo comfort nella Guida in linea
del software o all'indirizzo http://www.logitech.com/comfort. Attenzione. Leggere le informazioni sulla batteria nella Guida
in linea del sistema. Garanzia. Il prodotto viene fornito con una garanzia limitata di cinque anni. Per leggere i termini e le condizioni della
garanzia, fare riferimento alla Guida in linea del software.
Español
Información sanitaria importante. Lea las recomendaciones para evitar el cansancio, en el sistema de ayuda del software
o en la dirección http://www.logitech.com/comfort. ¡Advertencia! Lea la advertencia sobre las pilas en el sistema de ayuda del software.
Garantía. Este producto tiene cinco años de garantía limitada. Para conocer los términos y condiciones de la garantía del producto,
consulte el sistema de ayuda del software.
Português
Informações importantes sobre ergonomia. Leia as orientações de conforto no sistema de ajuda do software ou no endereço
http://www.logitech.com/comfort. Atenção! Leia o aviso sobre pilhas no sistema de ajuda do software. Garantia. O produto tem uma
garantia limitada de cinco anos. Para saber quais os termos e condições da garantia do produto, consulte o sistema de ajuda do software.
Nederlands
Over verantwoord gebruik. Lees de comfortrichtlijnen in de online-Help of op ttp://www.logitech.com/comfort.
Waarschuwing! Lees de batterijwaarschuwing in de online-Help. Garantie. Uw product wordt geleverd met een beperkte garantie van
vijf jaar. In de online-Help vindt u voorwaarden en bepalingen van de garantie van uw product.
Svenska
Viktig ergonomisk information. Läs igenom riktlinjerna för en god arbetsmiljö i den elektroniska hjälpen eller på
http://www.logitech.com/comfort. OBS! Läs igenom avsnittet om batterivarning i den elektroniska hjälpen. Garanti. Denna produkt
säljs med fem års garanti. Se hjälpen till programvaran för garantivillkor.
Dansk
Vigtige oplysninger om arbejdsfysiologi. Du kan læse kapitlet om arbejdsfysiologi i den elektroniske hjælp eller på
http://www.logitech.com/comfort. Advarsel! Læs batteriadvarslen i den elektroniske hjælp. Garanti. Dette produkt leveres med en
begrænset garanti på fem år. I hjælpen til softwaren kan du læse garantibetingelserne.
Norsk
Viktig informasjon om arbeidsstilling. Les Logitechs retningslinjer for komfortabel bruk i programvarens hjelpesystem, eller gå til
http://www.logitech.com/comfort. NB! Les batteriadvarslene i programvarens hjelpesystem. Garanti. Dette produktet leveres med en
begrenset femårsgaranti. Hvis du vil se de fullstendige garantivilkårene for dette produktet, kan du lese i den elektroniske hjelpen.
Suomi
Tärkeää tietoa ergonomiasta. Lue Tietokoneen mukava käyttö -opas ohjelmiston ohjeessa tai osoitteessa
http://www.logitech.com/comfort. Varoitus. Lue paristovaroitukset ohjelmiston ohjejärjestelmässä. Takuu ja FCC:n yhdenmu-
kaisuus- ja ohjelausunto. Tällä tuotteella on viiden vuoden rajoitettu takuu. Tuotetta koskevat takuuehdot löydät ohjelmiston
käytönaikaisesta ohjeesta.
Ελληνικά
Σηµαντικές πληρρίες για την εργνµία. ∆ιαάστε τις δηγίες "Comfort Guidelines" για άνετ ειρισµ
στ σύστηµα ήθειας τυ λγισµικύ ή στη διεύθυνση http://www.logitech.com/comfort. Πρειδπίηση! ∆ιαάστε τις
πρειδπιήσεις για τη ρήση των µπαταριών στ σύστηµα ήθειας τυ λγισµικύ. Εγγύηση. Τ πρϊν συνδεύεται απ
περιρισ µένη πενταετή εγγύηση. Για να δείτε τυς ρυς και τις πρϋπθέσεις της εγγύησης τυ πρϊντς σας, ανατρέτε
στ σύστηµα ήθειας τυ λγισµικύ.
По-русски
Важные сведения по эргономике. Ознакомьтесь с рекомендациями по созданию удобных условий работы
(Comfort Guidelines) в справке программного обеспечения или на веб-странице по адресу http://www.logitech.com/comfort.
Внимание! Ознакомьтесь с мерами безопасности при обращении с батареей, описанными в справке программного обеспечения.
Гарантийные обязательства и соответствие стандартам FCC. Продукт поставляется с ограниченной пятилетней гарантией.
Условия и сроки гарантии на ваш продукт приведены в справке по программному обеспечению.
Magyar
Fontos ergonómiai tudnivalók. Olvassa el A kényelmes munkavégzés feltételei című útmutatót a szoftver
súgójában vagy a http://www.logitech.com/comfort webhelyen. Figyelem! Olvassa el az elemekkel kapcsolatos
figyelmeztetést a szoftver súgójában. Garancia. A termékre öt éves korlátozott garancia érvényes. A termékre vonatkozó
garancia feltételeiről a szoftversúgóból tájékozódhat.
Česká verze
Důležité informace týkající se ergonomického uspořádání: Informace naleznete v pokynech pro
usnadnění práce (Comfort Guidelines) v systému nápovědy k softwaru nebo na adrese http://www.logitech.com/comfort.
Varování! Přečtete si upozornění při používání baterií v systému nápovědy k softwaru. Záruka: Na produkt se vztahuje
omezená pûtiletá záruka. Podmínky záruãní smlouvy produktu naleznete v softwaru systému nápovûdy.
Po polsku
Wzmianka o ergonomii pracy. Zapoznaj się z treścią dokumentu „Comfort Guidelines” w systemie
pomocy oprogramowania lub na internetowej stronie http://www.logitech.com/comfort. Uwaga! O użytkowaniu
baterii przeczytaj w systemie pomocy oprogramowania. Gwarancja. Produkt ten obj´ty jest pi´cioletnià,
ograniczonà gwarancjà. Warunki umowy gwarancyjnej omówione sà w systemie pomocy oprogramowania.