Logitech Far East YRR71 Cordless Keyboard User Manual 623059 1914 Stingray6 ai
Logitech Far East Ltd Cordless Keyboard 623059 1914 Stingray6 ai
Contents
- 1. Users Manual Back
- 2. Users Manual Front
Users Manual Front
English Turn OFF computer.
Deutsch Schalten Sie
den Computer AUS.
Français Mettez l’ordinateur
hors tension.
Italiano Spegnere il computer.
Español Apague el ordenador.
Português Desligue o computador.
Nederlands Zet de computer UIT.
Svenska Stäng av datorn.
Dansk Sluk for computeren.
Norsk Slå AV maskinen.
Suomi Sammuta tietokone.
Ελληνικά
Απενεργπιήστε τν
υπλγιστή.
По-русски
Выключите компьютер.
Magyar Kapcsolja ki a számítógépet.
Česká verze Vypněte počítač.
Po polsku WYŁĄCZ komputer.
OFF
Installation Guide
5
4
3
1
2
Logitech®
www.logitech.com
12
34
5
English Install the batteries: the mouse uses 2 large
AA batteries; the keyboard uses 2 small AAA batteries.
Follow the diagram for battery orientation.
Deutsch
Legen Sie die Batterien ein: Zwei AA-Batterien
in die Maus; zwei AAA-Batterien in die Tastatur. Richten Sie sich
nach der Abbildung im Batteriefach.
Français
Insérez les piles: la souris utilise 2 grosses piles
AA, le clavier utilise 2 petites piles AAA. Suivez le schéma pour
la disposition des piles.
Italiano
Inserire le batterie: nel mouse vi sono due
batterie AA grandi; nella tastiera vi sono due batterie AAA
piccole. Per il corretto orientamento delle batterie fare
riferimento allo schema.
Español
Coloque las pilas: el ratón utiliza dos 2 pilas
AA grandes; el teclado utiliza 2 pilas AAA pequeñas.
El diagrama muestra la posición correcta.
Português
Introduza as pilhas: o rato utiliza 2 pilhas AA;
o teclado utiliza 2 pilhas AAA. Siga o diagrama para a posição
das pilhas.
Nederlands
Installeer de batterijen: de muis gebruikt
2 grote AA-batterijen en het toetsenbord 2 kleine AAA-batterijen.
Volg het diagram voor juiste plaatsing van de batterijen.
Svenska
Sätt i batterierna. 2 AA-batterier i musen och
2 AAA-batterier i tangentbordet. Se till att du sätter i batterierna
åt rätt håll (se schemat i batterifacket).
Dansk
Sæt batterier i: Der skal 2 AA-batterier i musen,
og 2 AAA-batterier i tastaturet. Se på tegningen hvordan
de skal vende.
Norsk
Sett inn batteriene: musen bruker 2 AA-batterier;
tastaturet bruker 2 AAA-batterier. Se plassering av batteriene
på diagrammet.
Suomi
Asenna paristot: hiiressä käytetään kahta suurta
AA-paristoa, näppäimistössä kahta pientä AAA-paristoa.
Seuraa paristokaavion ohjeita.
Ελληνικά
Τπθετήστε τις µπαταρίες: για τ
πντίκι ρειάνται 2 µεγάλες µπαταρίες AA, ενώ για
τ πληκτρλγι δύ µικρές µπαταρίες AAA. ∆είτε στ
διάγραµµα τν πρσανατλισµ των µπαταριών.
По-русски
Установите батареи: две больших
батареи AA в мышь и две малых батареи AAA —
в клавиатуру. Порядок установки батарей указан на схеме.
Magyar
Helyezze be az elemeket: az egérhez
két ceruzaelem kell (AA méret), a billentyűzethez két
kisméretű ceruzaelem (AAA méret). Ügyeljen az ábra
szerinti elempolaritásra.
Česká verze
Vložte baterie: myš je napájena
dvěma bateriemi rozměru AA, klávesnice dvěma bateriemi
rozměru AAA. Orientace baterií je vyznačena na obrázku.
Po polsku
Zainstaluj baterie: mysz zasilana jest
z dwóch dużych baterii AA; klawiatura – z dwóch małych
baterii AAA. Diagram ułożenia baterii pomoże Ci je
prawidłowo zainstalować.
ON
English Turn ON computer.
Deutsch Schalten Sie
den Computer EIN.
Français Mettez l’ordinateur
sous tension.
Italiano Accendere il computer.
Español Encienda el ordenador.
Português Ligue o computador.
Nederlands Zet de computer AAN.
Svenska Starta datorn.
Dansk Tænd for computeren.
Norsk Slå på datamaskinen.
Suomi Käynnistä tietokone.
Ελληνικά
Ενεργπιήστε τν
υπλγιστή.
По-русски Включите компьютер.
Magyar Kapcsolja be
a számítógépet.
Česká verze Zapněte počítač.
Po polsku WŁĄCZ komputer.
678
20 sec.20 sec.
1
3
2
4
English Press Connect button on receiver, and then press
Connect button under mouse. Wait 20 seconds. Press Connect
button on receiver, and then press Connect button under keyboard.
Deutsch
Drücken Sie die Connect-Taste am Empfänger
und dann an der Unterseite der Maus. Warten Sie 20 Sekunden.
Drücken Sie die Verbindungs-taste am Empfänger und dann an
der Unterseite der Tastatur.
Français
Appuyez sur le bouton Connect du récepteur, puis
sur le bouton Connect situé sous la souris. Patientez 20 secondes.
Appuyez sur le bouton Connect du récepteur, puis sur le bouton
Connect situé sous le clavier.
Italiano
Premere il pulsante Connect sul ricevitore,
quindi il pulsante di connessione sul retro del mouse.
Attendere 20 secondi. Premere il pulsante Connect sul ricevitore,
quindi il pulsante Connect sul retro della tastiera.
Español
Pulse el botón Connect del receptor y luego
el botón de conexión situado en la parte inferior del ratón.
Espere 20 segundos. Pulse el botón de conexión del receptor y
luego el botón de conexión situado en la parte inferior del teclado.
Português
Prima o botão Connect no receptor e,
em seguida, prima o botão Connect em baixo do rato.
Aguarde 20 segundos. Prima o botão Connect no receptor e,
em seguida, prima o botão Connect em baixo do teclado.
Nederlands
Druk eerst op de knop Connect
van de ontvanger en dan op de knop Connect aan de onderkant
van de muis. Wacht 20 seconden. Druk eerst op de knop Connect
van de ontvanger en dan op de knop Connect aan de onderkant
van het toetsenbord.
Svenska
Tryck på Connect-knappen på mottagaren
och därefter på Connect-knappen på musens undersida.
Vänta i 20 sekunder. Tryck på Connect-knappen
på mottagaren och därefter på Connect-knappen
på tangentbordets undersida.
Dansk
Tryk på Connect-knappen på modtageren,
og derefter på Connect-knappen på undersiden af musen.
Vent i 20 sekunder. Tryk på Connect-knappen
på modtageren, og derefter på Connect-knappen
på undersiden af tastaturet.
Norsk
Trykk på Connect-knappen på mottakeren,
og trykk deretter på Connect-knappen på undersiden musen.
Vent i 20 sekunder. Trykk på Connect-knappen på
mottakeren, og trykk deretter på tilkoplingsknappen
på undersiden tastaturet.
Suomi
Paina Connect-painiketta vastaanottimessa
ja paina sitten Connect-painiketta hiiren pohjassa. Odota
20 sekuntia. Paina Connect-painiketta vastaanottimessa
ja paina sitten Connect-painiketta näppäimistön pohjassa.
Ελληνικά
Πατήστε τ κυµπί Connect τυ δέκτη
και στη συνέεια τ κυµπί Connect στην κάτω επι άνεια
τυ πντικιύ. Περιµένετε 20 δευτερλεπτα. Πατήστε τ
κυµπί Connect τυ δέκτη και στη συνέεια τ κυµπί
Connect στην κάτω επιάνεια τυ πληκτρλ γίυ.
По-русски
Нажмите кнопку связи на приемнике,
а затем — кнопку связи на нижней стороне мыши.
Подождите 20 секунд. Нажмите кнопку связи
на приемнике, а затем – кнопку связи на нижней
стороне клавиатуры.
Magyar
Nyomja meg a Connect gombot
a vevőegységen, majd nyomja meg a Connect gombot
az egér alján. Várjon 20 másodpercet. Nyomja meg
a Connect gombot a vevőegységen, majd nyomja
meg a csatlakozógombot a billentyűzet alján.
Česká verze
Stiskněte tlačítko Connect na
přijímači a potom tlačítko Connect na spodní straně myši.
Počkejte po dobu 20 sekund. Stiskněte tlačítko Connect
na přijímači
a potom tlačítko Connect na spodní straně klávesnice.
Po polsku
Naciśnij przycisk Connect na
odbiorniku, a następnie przycisk Connect na spodzie
myszy. Odczekaj 20 sekund. Naciśnij przycisk Connect
na odbiorniku, a następnie przycisk połączenia na spodzie
klawiatury.
PS/2 USB
English
Package Contents: 1. Keyboard 2. Mouse
3. Receiver 4. Software 5. Four batteries
Deutsch
Inhalt: 1. Tastatur 2. Maus 3. Empfänger
4. Software 5. Vier Batterien
Français
Contenu: 1. Clavier 2. Souris
3. Récepteur 4. Logiciel 5. Quatre piles
Italiano
Contenuto della confezione: 1. Tastiera
2. Mouse 3. Ricevitore 4. Software 5. Quattro batterie
Español
Contenido de la caja: 1. Teclado 2. Ratón
3. Receptor 4. Software 5. Cuatro pilas
Português
Conteúdo do pacote: 1. Teclado
2. Rato 3. Receptor 4. Software 5. Quatro pilhas
Nederlands
Pakketinhoud: 1. Toetsenbord
2. Muis 3. Ontvanger 4. Software 5. Vier batterijen
Svenska
Innehåll: 1. Tangentbord 2. Mus
3. Mottagare 4. Programvara 5. Fyra batterier
Dansk
Kassen indeholder: 1. Tastatur 2. Mus 3. Modtager
4. Software 5. Fire batterier
Norsk
Eskens innhold: 1. Tastatur 2. Mus 3. Mottaker
4. Programvare 5. Fire batterier
Suomi
Pakkauksen sisältö: 1. Näppäimistö 2. Hiiri 3. Vastaanotin
4. Ohjelmisto 5. Neljä paristoa
Ελληνικά
Περιεµενα συσκευασίας: 1. Πληκτρλγι
2. Πντίκι 3. ∆έκτης 4. Λγισµικ 5. Τέσσερις µπαταρίες
По-русски
Содержимое упаковки. 1. Клавиатура
2. Мышь 3. Приемник 4. Программное обеспечение 5. Четыре батареи
Magyar
A csomag tartalma: 1. Billentyűzet 2. Egér
3. Vevőegység 4. Szoftver 5. Négy darab elem
Česká verze
Obsah balení: 1. Klávesnice 2. Myš
3. Přijímač 4. Software 5. Čtyři baterie
Po polsku
Zawartość opakowania: 1. Klawiatura
2. Mysz 3. Odbiornik 4. Oprogramowanie 5. Cztery baterie
English Plug receiver cables into computer: PC desktops
with PS/2 port use keyboard connector (purple) plus mouse
connector (green). PC desktops with USB port only and PC
notebooks use black USB connector only.
Deutsch Schließen Sie den Empfänger am Computer an:
PC mit PS/2-Anschluss verwenden lila Tastaturstecker und
grüne Mausstecker. PC, die nur über USB-Anschluss verfügen,
und Notebooks verwenden nur den schwarzen USB-Anschluss.
Français Branchez les câbles du récepteur dans l’ordinateur:
les ordinateurs de bureau avec port PS/2 utilisent le connecteur
du clavier (violet) et le connecteur de la souris (vert). Les ordinateurs
de bureau avec ports USB uniquement et les ordinateurs
portables utilisent le connecteur USB noir uniquement.
Italiano Collegare i cavi del ricevitore al computer:
Nei PC desktop con porta PS/2 vengono utilizzati un connettore
tastiera (viola) e un connettore mouse (verde). Nei PC desktop
con sola porta USB e nei notebook viene utilizzato soltanto
un connettore USB nero.
Español Conecte al ordenador los cables del receptor:
Los PC de sobremesa con puerto PS/2 usan el conector de teclado
(morado) y el conector de ratón (verde). Los PC de sobremesa
con puerto USB y los portátiles usan sólo el conector USB negro.
Português Ligue os cabos do receptor ao computador:
PC de secretária com porta PS/2 port utiliza conector de teclado
(roxo) e conector de rato (verde). PC de secretária somente
com porta USB e PC portátil utiliza somente conector preto USB.
Nederlands Sluit de ontvangersnoeren op de computer aan:
Voor pc-desktops met PS/2-poort dient u de toetsenbord-
connector (paars) en muisconnector (groen) te gebruiken.
Voor pc-desktops met alleen USB-poort en pc-notebooks
gebruikt u alleen de zwarte USB-connector.
Svenska Anslut mottagaren till datorn: för stationära
pc-datorer med PS/2-port använder du både den lila
tangentbordskontakten och den gröna muskontakten, för stationära
pc-datorer med enbart USB-port och bärbara datorer använder
du endast den svarta USB-kontakten.
Dansk Sæt stikket fra modtageren i computeren:
På stationære pc'er med PS/2-port bruges tastaturstikket (lilla)
og musestikket (grønt). På stationære pc'er der kun har usb-port
og på bærbare pc'er skal man kun bruge det sorte usb-stik.
Norsk Kople ledningene fra mottakerne til pc-en; til stasjonære
pc-er med PS/2-port brukes lilla plugg for tastatur og grønn plugg
for mus, og til bærbare pc-er og stasjonære pc-er med USB-port
brukes kun den svarte USB-kontakten.
Suomi Liitä vastaanottimen johdot tietokoneeseen:
PC-pöytäkoneissa, joissa on PS/2-portti, käytetään näppäimistön
liitintä (purppuranpunainen) sekä hiiren liitintä (vihreä).
PC-pöytäkoneissa, joissa on vain USB-portti,
sekä kannettavissa PC-koneissa käytetään vain mustaa USB-liitintä.
Ελληνικά
Συνδέστε τα καλώδια τυ δέκτη στν
υπλγιστή: Για επιτραπέιυς υπλγιστές µε θύρα PS/2,
ρησιµπιήστε τν ακρδέκτη τυ πληκτρλγίυ (πρυρς)
και τν ακρδέκτη τυ πντικιύ (πράσινς). Για επιτραπέιυς
υπλγιστές πυ έυν µν θύρα USB και για ρητύς
υπλγιστές, ρησιµπιήστε µν τ µαύρ ακρδέκτη USB.
По-русски
Подсоедините к компьютеру кабели
приемника: в настольных ПК с портом PS/2 используются
разъем клавиатуры (фиолетовый) и разъем мыши (зеленый).
В настольных ПК только с USB-разъемом и в переносных
компьютерах используется только черный разъем USB.
Magyar
Csatlakoztassa a vevőegység kábeleit a
számítógéphez: A PS/2 porttal ellátott asztali számítógépeken
a billentyűzet csatlakozója lila, az egéré pedig zöld. A csak USB
porttal rendelkező asztali számítógépeken és a hordozható
számítógépeken csak fekete USB-csatlakozó van.
Česká verze
Připojte kabely přijímače k počítači:
Stolní počítače s portem PS/2 používají konektor klávesnice
(fialový) a konektor myši (zelený). Stolní počítače pouze s
portem USB a notebooky používají pouze černý konektor USB.
Po polsku
Kable odbiornika podłącz do komputera:
W komputerze PC z portem PS/2 złącze do klawiatury jest
purpurowe, a do myszy zielone. W wyposażonych jedynie
w port USB komputerach PC i w notebookach używa się
tylko czarnego złącza USB.
English Place receiver
away from electrical devices.
Avoid metallic surfaces.
Deutsch
Platzieren Sie
den Empfänger nicht in der Nähe von
elektrischen Geräten. Vermeiden Sie
metallische Oberflächen.
Français
Eloignez le récepteur
de tout appareil électrique. Evitez tout
contact avec une surface métallique.
Italiano
Collocare il ricevitore
lontano da dispositivi elettrici.
Evitare di posizionare il ricevitore
su superfici metalliche.
Español
NO coloque el receptor
cerca de dispositivos eléctricos.
Evite las superficies metálicas.
Português
Coloque o receptor
longe de aparelhos eléctricos.
Evite superfícies metálicas.
Nederlands
Zet de ontvanger
niet in de buurt van elektrische
apparatuur. Vermijd metaal-
oppervlakken.
Svenska
Placera mottagaren
på säkert avstånd från annan elektrisk
utrustning. Undvik metallytor.
Dansk
Anbring modtageren
så langt fra andre elektriske enheder
som muligt. Undgå at stille den
på metaloverflader.
Norsk
Plasser laderen på god
avstand fra elektriske enheter.
Unngå metallflater.
Suomi
Aseta vastaanotin
kauas sähkölaitteista. Vältä
metallipintoja.
Ελληνικά
Τπθετήστε
τ δέκτη µακριά απ
ηλεκτρικές συσκευές.
Απύγετε τις µεταλλικές
επιάνειες.
По-русски
Разместите
приемник на достаточно
большом расстоянии от
электрических приборов
и металлических поверхностей.
Magyar
A vevőegységet
más elektronikus eszközöktől
távol tartsa, és ne helyezze
fém felületre.
Česká verze
Umístěte
přijímač z dosahu elektrických
zařízení. Vyhněte se kovovým
povrchům.
Po polsku
Odbiornik
postaw możliwie daleko od
urządzeń elektrycznych. Unikaj
też metalowych powierzchni.
English To enjoy all the features
of the keyboard and mouse, you must
install the software.
Deutsch Damit Sie alle Geräte-
funktionen nutzen können, müssen Sie
die Software installieren.
Français Pour profiter pleinement
de toutes les fonctions du clavier
et de la souris, vous devez installer
le logiciel.
Italiano Per utilizzare tutte
le funzionalità della tastiera
e del mouse, è necessario installare
il software.
Español Para disponer de todas
las funciones del teclado y el ratón,
debe instalar el software.
Português Para utilizar todos
os recursos do teclado e do mouse,
é necessário instalar o software.
Nederlands Installeer de
software om alle functies van het
toetsenbord en de muis optimaal te
kunnen benutten.
Svenska Du måste installera
programvaran för att kunna använda
tangentbordets och musens alla
funktioner.
Dansk Du skal installere softwaren
hvis du vil udnytte alle tastaturets og
musens funktioner.
Norsk For at du skal kunne bruke
alle tastatur- og musefunksjonene,
må du først installere programvaren.
Suomi Voidaksesi hyödyntää
kaikkia näppäimistön ja hiiren toimintoja,
on ohjelma asennettava ensin.
Ελληνικά
Για να εκµ
εταλλευτείτε λες τις λειτυργίες
τυ πληκτρλγίυ και τυ
πντικιύ, πρέπει να εγκαταστήσετε
τ λγισµικ.
По-русски
Для
использования всех возможностей
клавиатуры и мыши необходимо
установить программное
обеспечение.
Magyar A billentyűzet
és az egér összes
szolgáltatásainak eléréséhez
telepíteni kell a szoftvert.
Česká verze Chcete-li
využívat všechny funkce
klávesnice a myši, je třeba
nainstalovat příslušný
software.
Po polsku Zainstaluj
oprogramowanie, aby móc
korzystać ze wszystkich
funkcji myszy i klawiatury.