Logitech Far East YRR71 Cordless Keyboard User Manual 623059 1914 Stingray6 ai

Logitech Far East Ltd Cordless Keyboard 623059 1914 Stingray6 ai

Contents

Users Manual Front

Download: Logitech Far East YRR71 Cordless Keyboard User Manual 623059 1914 Stingray6 ai
Mirror Download [FCC.gov]Logitech Far East YRR71 Cordless Keyboard User Manual 623059 1914 Stingray6 ai
Document ID532752
Application IDLvPnYWOtRhmMnCsEY8z5+w==
Document DescriptionUsers Manual Front
Short Term ConfidentialNo
Permanent ConfidentialNo
SupercedeNo
Document TypeUser Manual
Display FormatAdobe Acrobat PDF - pdf
Filesize257.99kB (3224826 bits)
Date Submitted2005-04-14 00:00:00
Date Available2005-04-14 00:00:00
Creation Date2005-03-11 16:29:52
Producing SoftwareAdobe PDF library 6.66
Document Lastmod2005-04-12 11:12:03
Document Title623059-1914 Stingray6.ai
Document CreatorIllustrator

Installation Guide
USB
PS/2
OFF
English
English Turn OFF computer.
Deutsch Schalten Sie
Logitech®
www.logitech.com
den Computer AUS.
Français
Mettez l’ordinateur
hors tension.
English
Package Contents: 1. Keyboard 2. Mouse
3. Receiver 4. Software 5. Four batteries
Dansk Kassen indeholder: 1. Tastatur 2. Mus 3. Modtager
4. Software 5. Fire batterier
Deutsch Inhalt: 1. Tastatur 2. Maus 3. Empfänger Norsk
4. Software 5. Vier Batterien
Eskens innhold: 1. Tastatur 2. Mus 3. Mottaker
4. Programvare 5. Fire batterier
Français Contenu: 1. Clavier 2. Souris
3. Récepteur 4. Logiciel 5. Quatre piles
Suomi
Italiano
Ελληνικά
Contenuto della confezione: 1. Tastiera
2. Mouse 3. Ricevitore 4. Software 5. Quattro batterie
Pakkauksen sisältö: 1. Näppäimistö 2. Hiiri 3. Vastaanotin
4. Ohjelmisto 5. Neljä paristoa
Περιεµενα συσκευασίας: 1. Πληκτρλγι
2. Πντίκι 3. ∆έκτης 4. Λγισµικ 5. Τέσσερις µπαταρίες
Español
По-русски
Português
Conteúdo do pacote: 1. Teclado
2. Rato 3. Receptor 4. Software 5. Quatro pilhas
Magyar
A csomag tartalma: 1. Billentyűzet 2. Egér
3. Vevőegység 4. Szoftver 5. Négy darab elem
Nederlands
Česká verze
Svenska
Po polsku Zawartość opakowania: 1. Klawiatura
2. Mysz 3. Odbiornik 4. Oprogramowanie 5. Cztery baterie
Contenido de la caja: 1. Teclado 2. Ratón
3. Receptor 4. Software 5. Cuatro pilas
Pakketinhoud: 1. Toetsenbord
2. Muis 3. Ontvanger 4. Software 5. Vier batterijen
Innehåll: 1. Tangentbord 2. Mus
3. Mottagare 4. Programvara 5. Fyra batterier
Содержимое упаковки. 1. Клавиатура
2. Мышь 3. Приемник 4. Программное обеспечение 5. Четыре батареи
Obsah balení: 1. Klávesnice 2. Myš
3. Přijímač 4. Software 5. Čtyři baterie
Italiano Spegnere il computer.
Español Apague el ordenador.
Português Desligue o computador.
Nederlands Zet de computer UIT.
Svenska Stäng av datorn.
Dansk Sluk for computeren.
Norsk Slå AV maskinen.
Suomi Sammuta tietokone.
Ελληνικά Απενεργπιήστε τν
υπλγιστή.
По-русски Выключите компьютер.
Magyar Kapcsolja ki a számítógépet.
Česká verze Vypněte počítač.
Po polsku WYŁĄCZ komputer.
Sæt stikket fra modtageren i computeren:
På stationære pc'er med PS/2-port bruges tastaturstikket (lilla)
og musestikket (grønt). På stationære pc'er der kun har usb-port
og på bærbare pc'er skal man kun bruge det sorte usb-stik.
Deutsch
Schließen Sie den Empfänger am Computer an:
PC mit PS/2-Anschluss verwenden lila Tastaturstecker und
grüne Mausstecker. PC, die nur über USB-Anschluss verfügen,
und Notebooks verwenden nur den schwarzen USB-Anschluss.
Norsk
Kople ledningene fra mottakerne til pc-en; til stasjonære
pc-er med PS/2-port brukes lilla plugg for tastatur og grønn plugg
for mus, og til bærbare pc-er og stasjonære pc-er med USB-port
brukes kun den svarte USB-kontakten.
Français Branchez les câbles du récepteur dans l’ordinateur:
les ordinateurs de bureau avec port PS/2 utilisent le connecteur
du clavier (violet) et le connecteur de la souris (vert). Les ordinateurs
de bureau avec ports USB uniquement et les ordinateurs
portables utilisent le connecteur USB noir uniquement.
Suomi
Liitä vastaanottimen johdot tietokoneeseen:
PC-pöytäkoneissa, joissa on PS/2-portti, käytetään näppäimistön
liitintä (purppuranpunainen) sekä hiiren liitintä (vihreä).
PC-pöytäkoneissa, joissa on vain USB-portti,
sekä kannettavissa PC-koneissa käytetään vain mustaa USB-liitintä.
Italiano
Συνδέστε τα καλώδια τυ δέκτη στν
υπλγιστή: Για επιτραπέιυς υπλγιστές µε θύρα PS/2,
ρησιµπιήστε τν ακρδέκτη τυ πληκτρλγίυ (πρυρς)
και τν ακρδέκτη τυ πντικιύ (πράσινς). Για επιτραπέιυς
υπλγιστές πυ έυν µν θύρα USB και για ρητύς
υπλγιστές, ρησιµπιήστε µν τ µαύρ ακρδέκτη USB.
Collegare i cavi del ricevitore al computer:
Nei PC desktop con porta PS/2 vengono utilizzati un connettore
tastiera (viola) e un connettore mouse (verde). Nei PC desktop
con sola porta USB e nei notebook viene utilizzato soltanto
un connettore USB nero.
Español
Conecte al ordenador los cables del receptor:
Los PC de sobremesa con puerto PS/2 usan el conector de teclado
(morado) y el conector de ratón (verde). Los PC de sobremesa
con puerto USB y los portátiles usan sólo el conector USB negro.
Português
Ligue os cabos do receptor ao computador:
PC de secretária com porta PS/2 port utiliza conector de teclado
(roxo) e conector de rato (verde). PC de secretária somente
com porta USB e PC portátil utiliza somente conector preto USB.
Nederlands
Sluit de ontvangersnoeren op de computer aan:
Voor pc-desktops met PS/2-poort dient u de toetsenbordconnector (paars) en muisconnector (groen) te gebruiken.
Voor pc-desktops met alleen USB-poort en pc-notebooks
gebruikt u alleen de zwarte USB-connector.
ON
English Install the batteries: the mouse uses 2 large
AA batteries; the keyboard uses 2 small AAA batteries.
Follow the diagram for battery orientation.
Deutsch
Legen Sie die Batterien ein: Zwei AA-Batterien
in die Maus; zwei AAA-Batterien in die Tastatur. Richten Sie sich
nach der Abbildung im Batteriefach.
Français
Dansk Sæt batterier i: Der skal 2 AA-batterier i musen,
og 2 AAA-batterier i tastaturet. Se på tegningen hvordan
de skal vende.
Norsk Sett inn batteriene: musen bruker 2 AA-batterier;
tastaturet bruker 2 AAA-batterier. Se plassering av batteriene
på diagrammet.
Suomi
Asenna paristot: hiiressä käytetään kahta suurta
AA-paristoa, näppäimistössä kahta pientä AAA-paristoa.
Seuraa paristokaavion ohjeita.
Insérez les piles: la souris utilise 2 grosses piles
AA, le clavier utilise 2 petites piles AAA. Suivez le schéma pour
la disposition des piles.
Ελληνικά Τπθετήστε τις µπαταρίες: για τ
Italiano Inserire le batterie: nel mouse vi sono due
batterie AA grandi; nella tastiera vi sono due batterie AAA
piccole. Per il corretto orientamento delle batterie fare
riferimento allo schema.
По-русски
Español
Coloque las pilas: el ratón utiliza dos 2 pilas
AA grandes; el teclado utiliza 2 pilas AAA pequeñas.
El diagrama muestra la posición correcta.
πντίκι ρειάνται 2 µεγάλες µπαταρίες AA, ενώ για
τ πληκτρλγι δύ µικρές µπαταρίες AAA. ∆είτε στ
διάγραµµα τν πρσανατλισµ των µπαταριών.
Установите батареи: две больших
батареи AA в мышь и две малых батареи AAA —
в клавиатуру. Порядок установки батарей указан на схеме.
Magyar
Helyezze be az elemeket: az egérhez
két ceruzaelem kell (AA méret), a billentyűzethez két
Português Introduza as pilhas: o rato utiliza 2 pilhas AA; kisméretű ceruzaelem (AAA méret). Ügyeljen az ábra
o teclado utiliza 2 pilhas AAA. Siga o diagrama para a posição
szerinti elempolaritásra.
das pilhas.
Česká verze Vložte baterie: myš je napájena
Nederlands Installeer de batterijen: de muis gebruikt dvěma bateriemi rozměru AA, klávesnice dvěma bateriemi
2 grote AA-batterijen en het toetsenbord 2 kleine AAA-batterijen. rozměru AAA. Orientace baterií je vyznačena na obrázku.
Volg het diagram voor juiste plaatsing van de batterijen.
Po polsku Zainstaluj baterie: mysz zasilana jest
Svenska Sätt i batterierna. 2 AA-batterier i musen och z dwóch dużych baterii AA; klawiatura – z dwóch małych
2 AAA-batterier i tangentbordet. Se till att du sätter i batterierna baterii AAA. Diagram ułożenia baterii pomoże Ci je
åt rätt håll (se schemat i batterifacket).
prawidłowo zainstalować.
den Computer EIN.
Français Mettez l’ordinateur
sous tension.
Italiano Accendere il computer.
Español Encienda el ordenador.
Português Ligue o computador.
Nederlands Zet de computer AAN.
Svenska Starta datorn.
Dansk Tænd for computeren.
Norsk Slå på datamaskinen.
Suomi Käynnistä tietokone.
Ελληνικά Ενεργπιήστε τν
υπλγιστή.
По-русски Включите компьютер.
Magyar Kapcsolja be
a számítógépet.
Česká verze Zapněte počítač.
Po polsku WŁĄCZ komputer.
Ελληνικά
По-русски Подсоедините к компьютеру кабели
приемника: в настольных ПК с портом PS/2 используются
разъем клавиатуры (фиолетовый) и разъем мыши (зеленый).
В настольных ПК только с USB-разъемом и в переносных
компьютерах используется только черный разъем USB.
Magyar
Csatlakoztassa a vevőegység kábeleit a
számítógéphez: A PS/2 porttal ellátott asztali számítógépeken
a billentyűzet csatlakozója lila, az egéré pedig zöld. A csak USB
porttal rendelkező asztali számítógépeken és a hordozható
számítógépeken csak fekete USB-csatlakozó van.
Česká verze
Připojte kabely přijímače k počítači:
Stolní počítače s portem PS/2 používají konektor klávesnice
(fialový) a konektor myši (zelený). Stolní počítače pouze s
portem USB a notebooky používají pouze černý konektor USB.
Svenska Anslut mottagaren till datorn: för stationära
Po polsku Kable odbiornika podłącz do komputera:
pc-datorer med PS/2-port använder du både den lila
tangentbordskontakten och den gröna muskontakten, för stationära W komputerze PC z portem PS/2 złącze do klawiatury jest
pc-datorer med enbart USB-port och bärbara datorer använder purpurowe, a do myszy zielone. W wyposażonych jedynie
w port USB komputerach PC i w notebookach używa się
du endast den svarta USB-kontakten.
tylko czarnego złącza USB.
English Turn ON computer.
Deutsch Schalten Sie
Dansk
Plug receiver cables into computer: PC desktops
with PS/2 port use keyboard connector (purple) plus mouse
connector (green). PC desktops with USB port only and PC
notebooks use black USB connector only.
Svenska Tryck på Connect-knappen på mottagaren
och därefter på Connect-knappen på musens undersida.
Vänta i 20 sekunder. Tryck på Connect-knappen
på mottagaren och därefter på Connect-knappen
på tangentbordets undersida.
20 sec.
English Press Connect button on receiver, and then press
Connect button under mouse. Wait 20 seconds. Press Connect
button on receiver, and then press Connect button under keyboard.
Deutsch
Drücken Sie die Connect-Taste am Empfänger
und dann an der Unterseite der Maus. Warten Sie 20 Sekunden.
Drücken Sie die Verbindungs-taste am Empfänger und dann an
der Unterseite der Tastatur.
Français Appuyez sur le bouton Connect du récepteur, puis
sur le bouton Connect situé sous la souris. Patientez 20 secondes.
Appuyez sur le bouton Connect du récepteur, puis sur le bouton
Connect situé sous le clavier.
Italiano Premere il pulsante Connect sul ricevitore,
quindi il pulsante di connessione sul retro del mouse.
Attendere 20 secondi. Premere il pulsante Connect sul ricevitore,
quindi il pulsante Connect sul retro della tastiera.
Español
Pulse el botón Connect del receptor y luego
el botón de conexión situado en la parte inferior del ratón.
Espere 20 segundos. Pulse el botón de conexión del receptor y
luego el botón de conexión situado en la parte inferior del teclado.
Português
Prima o botão Connect no receptor e,
em seguida, prima o botão Connect em baixo do rato.
Aguarde 20 segundos. Prima o botão Connect no receptor e,
em seguida, prima o botão Connect em baixo do teclado.
Nederlands
Druk eerst op de knop Connect
van de ontvanger en dan op de knop Connect aan de onderkant
van de muis. Wacht 20 seconden. Druk eerst op de knop Connect
van de ontvanger en dan op de knop Connect aan de onderkant
van het toetsenbord.
English
Place receiver
away from electrical devices.
Avoid metallic surfaces.
Suomi Aseta vastaanotin
kauas sähkölaitteista. Vältä
metallipintoja.
Deutsch
Ελληνικά Τπθετήστε
Platzieren Sie
den Empfänger nicht in der Nähe von
elektrischen Geräten. Vermeiden Sie
metallische Oberflächen.
Français
Eloignez le récepteur
de tout appareil électrique. Evitez tout
contact avec une surface métallique.
Italiano Collocare il ricevitore
lontano da dispositivi elettrici.
Evitare di posizionare il ricevitore
su superfici metalliche.
Español NO coloque el receptor
cerca de dispositivos eléctricos.
Evite las superficies metálicas.
Português Coloque o receptor
longe de aparelhos eléctricos.
Evite superfícies metálicas.
Nederlands Zet de ontvanger
niet in de buurt van elektrische
apparatuur. Vermijd metaaloppervlakken.
Trykk på Connect-knappen på mottakeren,
og trykk deretter på Connect-knappen på undersiden musen.
Vent i 20 sekunder. Trykk på Connect-knappen på
mottakeren, og trykk deretter på tilkoplingsknappen
på undersiden tastaturet.
Suomi Paina Connect-painiketta vastaanottimessa
ja paina sitten Connect-painiketta hiiren pohjassa. Odota
20 sekuntia. Paina Connect-painiketta vastaanottimessa
ja paina sitten Connect-painiketta näppäimistön pohjassa.
Ελληνικά
Πατήστε τ κυµπί Connect τυ δέκτη
και στη συνέεια τ κυµπί Connect στην κάτω επι άνεια
τυ πντικιύ. Περιµένετε 20 δευτερλεπτα. Πατήστε τ
κυµπί Connect τυ δέκτη και στη συνέεια τ κυµπί
Connect στην κάτω επιάνεια τυ πληκτρλ γίυ.
По-русски
Нажмите кнопку связи на приемнике,
а затем — кнопку связи на нижней стороне мыши.
Подождите 20 секунд. Нажмите кнопку связи
на приемнике, а затем – кнопку связи на нижней
стороне клавиатуры.
Magyar
Nyomja meg a Connect gombot
a vevőegységen, majd nyomja meg a Connect gombot
az egér alján. Várjon 20 másodpercet. Nyomja meg
a Connect gombot a vevőegységen, majd nyomja
meg a csatlakozógombot a billentyűzet alján.
Česká verze Stiskněte tlačítko Connect na
přijímači a potom tlačítko Connect na spodní straně myši.
Počkejte po dobu 20 sekund. Stiskněte tlačítko Connect
na přijímači
a potom tlačítko Connect na spodní straně klávesnice.
Po polsku Naciśnij przycisk Connect na
odbiorniku, a następnie przycisk Connect na spodzie
myszy. Odczekaj 20 sekund. Naciśnij przycisk Connect
na odbiorniku, a następnie przycisk połączenia na spodzie
klawiatury.
По-русски
Разместите
приемник на достаточно
большом расстоянии от
электрических приборов
и металлических поверхностей.
Magyar
A vevőegységet
más elektronikus eszközöktől
távol tartsa, és ne helyezze
fém felületre.
Česká verze
Umístěte
přijímač z dosahu elektrických
zařízení. Vyhněte se kovovým
povrchům.
Po polsku Odbiornik
postaw możliwie daleko od
urządzeń elektrycznych. Unikaj
też metalowych powierzchni.
Svenska Placera mottagaren
på säkert avstånd från annan elektrisk
utrustning. Undvik metallytor.
Dansk Anbring modtageren
så langt fra andre elektriske enheder
som muligt. Undgå at stille den
på metaloverflader.
Norsk Plasser laderen på god
avstand fra elektriske enheter.
Unngå metallflater.
Suomi
Voidaksesi hyödyntää
kaikkia näppäimistön ja hiiren toimintoja,
on ohjelma asennettava ensin.
Ελληνικά
Για να εκµ
εταλλευτείτε λες τις λειτυργίες
τυ πληκτρλγίυ και τυ
πντικιύ, πρέπει να εγκαταστήσετε
τ λγισµικ.
Dansk Tryk på Connect-knappen på modtageren,
og derefter på Connect-knappen på undersiden af musen.
Vent i 20 sekunder. Tryk på Connect-knappen
på modtageren, og derefter på Connect-knappen
på undersiden af tastaturet.
Norsk
τ δέκτη µακριά απ
ηλεκτρικές συσκευές.
Απύγετε τις µεταλλικές
επιάνειες.
English To enjoy all the features
of the keyboard and mouse, you must
install the software.
По-русски Для
использования всех возможностей
клавиатуры и мыши необходимо
установить программное
обеспечение.
Magyar A billentyűzet
Damit Sie alle Geräte- és az egér összes
funktionen nutzen können, müssen Sie szolgáltatásainak eléréséhez
telepíteni kell a szoftvert.
die Software installieren.
Deutsch
Pour profiter pleinement Česká verze Chcete-li
využívat všechny funkce
de toutes les fonctions du clavier
klávesnice a myši, je třeba
et de la souris, vous devez installer
nainstalovat příslušný
le logiciel.
software.
Italiano Per utilizzare tutte
Po polsku Zainstaluj
le funzionalità della tastiera
oprogramowanie, aby móc
e del mouse, è necessario installare
korzystać ze wszystkich
il software.
funkcji myszy i klawiatury.
Español Para disponer de todas
las funciones del teclado y el ratón,
debe instalar el software.
Français
Português
Para utilizar todos
os recursos do teclado e do mouse,
é necessário instalar o software.
Nederlands Installeer de
software om alle functies van het
toetsenbord en de muis optimaal te
kunnen benutten.
Svenska
Du måste installera
programvaran för att kunna använda
tangentbordets och musens alla
funktioner.
Dansk
Du skal installere softwaren
hvis du vil udnytte alle tastaturets og
musens funktioner.
Norsk
For at du skal kunne bruke
alle tastatur- og musefunksjonene,
må du først installere programvaren.

Source Exif Data:
File Type                       : PDF
File Type Extension             : pdf
MIME Type                       : application/pdf
PDF Version                     : 1.4
Linearized                      : No
Encryption                      : Standard V1.2 (40-bit)
User Access                     : Print, Fill forms, Extract, Assemble, Print high-res
Modify Date                     : 2005:04:12 11:12:03+08:00
Create Date                     : 2005:03:11 16:29:52-08:00
Creator                         : Illustrator
Page Count                      : 1
About                           : uuid:d9d372fa-928d-11d9-b591-000a95bca5d2
Producer                        : Adobe PDF library 6.66
Creation Date                   : 2005:03:11 16:29:52-08:00
Mod Date                        : 2005:04:12 11:12:03+08:00
Creator Tool                    : Illustrator
Metadata Date                   : 2005:04:12 11:12:03+08:00
Thumbnail Format                : JPEG
Thumbnail Width                 : 256
Thumbnail Height                : 208
Thumbnail Image                 : (Binary data 27107 bytes, use -b option to extract)
Document ID                     : uuid:ebe0feca-d6dc-11d8-aa95-000a95bca5d2
Format                          : application/pdf
Title                           : 623059-1914 Stingray6.ai
EXIF Metadata provided by EXIF.tools
FCC ID Filing: JNZYRR71

Navigation menu