Logitech 131139 Cordless Keyboard User Manual 623455 0914 Hercules Front

Logitech Inc Cordless Keyboard 623455 0914 Hercules Front

Contents

user manual front side

Installation Guide12345672@1!3#4$5%6^7&8*9(0)_=+BackspaceOP[{]}L;:'"|\UIKJRTYFGHQWEASDTabShiftNumLock–+EnterHome Pg Up987654End Pg Dn321Ins0Delete.Home EndDelete Pg UpPg DnEnterCaps LockZXCVBMN,<>./?ShiftCtrl Start Alt  Alt CtrlEsc F1 F2 F3 F4 F5 F6 F7 F8 F9 F10 F11 F12Sys RqPrt ScrScr LckInsertBreakPauseMyHomeBackVolume E MailCalc20 sec.20 sec.1324OFFEnglish  Turn OFF computer.    Deutsch  Schalten Sie den Computer AUS.  Français  Mettez l’ordinateur hors tension. Italiano  Spegnere il computer. Español  Apague el ordenador.Português  Desligue o computador.Nederlands  Zet de computer UIT.Svenska  Stäng av datorn.Dansk  Sluk for computeren.Norsk  Slå AV maskinen.Suomi  Sammuta tietokone. ∂λληνικά  ∞ ενεργοοιήστε τον υολογιστή. По-русски  Выключите компьютер. Magyar  Kapcsolja ki a számítógépet. Česká verze  Vypněte počítač. Po polsku  WYMĄCZ komputer.English   Plug receiver cables into computer: PC desktops use keyboard connector (purple) plus mouse connector (green). PC notebooks use black USB connector only.    Deutsch  Schließen Sie den Empfänger am Computer an: PC verwenden lila Tastatur-stecker und grüne Mausstecker. Notebooks benutzen ausschließlich schwarze USB-Stecker.  Français  Branchez les câbles du récepteur dans l’ordinateur: les ordinateurs de bureau utilisent le connecteur du clavier (violet) et le connecteur de la souris (vert). Les ordinateurs portables utilisent un seul connecteur USB noir. Italiano  Collegare i cavi del ricevitore al computer: Nei PC desktop vengono utilizzati un connettore tastiera (viola) e un connettore mouse (verde). Nei notebook viene utilizzato soltanto un connettore USB nero. Español  Conecte al ordenador los cables del receptor: Los PC de sobremesa usan el conector de teclado (morado) y el conector de ratón (verde). Los PC portátiles usan sólo el conector USB (negro).Português  Ligue os cabos do receptor ao computador: PCs de secretária utilizam conector do teclado (roxo) e conector do rato (verde). PCs notebook utilizam somente o conector preto USB.Nederlands  Sluit de ontvangersnoeren op de computer aan: Voor Pc-desktops worden de toetsenbordconnector (paars) plus muisconnector (groen) gebruikt. Voor Pc-notebooks wordt alleen de zwarte connector (USB) gebruikt.Svenska  Anslut mottagaren till datorn: för stationära pc-datorer använder du både den lila tangentbordskontakten och den gröna muskontakten, för bärbara pc-datorer endast den svarta USB-kontakten.Dansk  Sæt stikket fra modtageren i computeren: På pc'er sluttes tastaturet til det lilla og musen til det grønne stik. Man skal kun bruge sorte usb-stik til bærbare computere.Norsk  Kople ledningene fra mottakerne inn i pc-en; til stasjonære pc-er brukes lilla plugg for tastatur og grønn plugg for mus, til bærbare pc-er anvendes kun den svarte USB-kontakten.Suomi  Liitä vastaanottimen johdot tietokoneeseen: PC-pöytäkoneissa käytetään näppäimistön liitintä (purppuranpunainen) sekä hiiren liitintä (vihreä). PC-sylimikroissa käytetään vain mustaa USB-liitintä. ∂λληνικά  Συνδέστε τα καλώδια του δέκτη στον υολογιστή: °ια ειτραέζιουσ υολογιστέσ, χρησιµοοιήστε τον ακροδέκτη του ληκτρολογίου (ορφυρσ) και τον ακροδέκτη του οντικιού (ράσινοσ). °ια φορητούσ υολογιστέσ χρησιµοοιήστε µνο το µαύρο ακροδέκτη USB. По-русски  Подсоедините к компьютеру кабели приемника: для PC-совместимых настольных компьютеров используется разъем клавиатуры (фиолетовый) и разъем мыши (зеленый). Для PC-совместимых переносных компьютеров используется только черный разъем (USB). Magyar  Csatlakoztassa a vevőegység kábeleit a számítógéphez: Az asztali PC-ken a billentyűzet csatlakozója lila, az egér csatlakozója zöld. A hordozható PC-ken csak fekete USB csatlakozó van. Česká verze  Připojte kabely přijímače k počítači: Stolní počítače používají konektor klávesnice (fialový) a konektor myši (zelený). Notebooky používají pouze černý konektor USB.č. Po polsku  Kable odbiornika podłącz do komputera: Purpurowe złącze w komputerze PC to złącze klawiatury, a zielone to złącze myszy. W notebookach używa się tylko czarnego złącza (USB).English   Place receiver away from electrical devices. Avoid metallic surfaces.    Deutsch  Platzieren Sie den Empfänger nicht in der Nähe von elektrischen Geräten. Vermeiden Sie metallische Oberflächen.  Français  Eloignez le récepteur de tout appareil électrique. Evitez tout contact avec une surface métallique. Italiano  Collocare il ricevitore lontano da dispositivi elettrici ed evitare superfici metalliche. Español  NO coloque el receptor cerca de dispositivos eléctricos. Evite las superficies metálicas.Português  Coloque o receptor longe de aparelhos eléctricos. Evite superfícies metálicas.Nederlands  Zet de ontvanger niet in de buurt van elektrische apparatuur. Vermijd metaaloppervlakken.Svenska  Placera mottagaren på säkert avstånd från annan elektrisk utrustning. Undvik metallytor.Dansk  Anbring ikke modtageren i nærheden af elektriske enheder eller på metaloverflader.Norsk  Plasser mottakeren på god avstand fra elektrisk utstyr, og unngå metallflater.Suomi  Aseta vastaanotin kauas sähkölaitteista. Vältä metallipintoja. ∂λληνικά  ∆οοθετήστε το δέκτη µακριά α ηλεκτρικέσ συσκευέσ. ∞ οφύγετε τισ µεταλλικέσ ειφάνειεσ. По-русски  Разместите приемник на достаточном расстоянии от электрических приборов и металлических поверхностей. Magyar  A vevőegységet tartsa távol az egyéb elektromos eszközöktől, és ne helyezze fém felületre. Česká verze  Umístěte přijímač mimo dosah elektrických zařízení. Vyhněte se kovovým povrchům. Po polsku  Odbiornik postaw możliwie daleko od urządzeń elektrycznych. Unikaj też metalowych powierzchni.ONEnglish  Turn ON computer.    Deutsch  Schalten Sie den Computer EIN.   Français  Mettez l’ordinateur sous tension.  Italiano  Accendere il computer. Español  Encienda el ordenador.  Português  Ligue o computador. Nederlands  Zet de computer AAN. Svenska  Starta datorn. Dansk  Tænd for computeren. Norsk  Slå på datamaskinen. Suomi  Käynnistä tietokone.  ∂λληνικά  ∂νεργοοιήστε τον υολογιστή. По-русски  Включите компьютер. Magyar  Kapcsolja be a számítógépet. Česká verze  Zapněte počítač. Po polsku  WMĄCZ komputer.English  Toenjoy all thefeatures ofthe keyboard and mouse, you must install the software.    Deutsch  Damit Sie alle Geräte-funktionen nutzen können, müssen Sie die Software installieren.   Français  Pour profiter pleinement de toutes les fonctions du clavier et de la souris, vous devez installer le logiciel. Italiano  Per utilizzare tutte le funzionalità della tastiera e del mouse, è necessario installare il software. Español  Para disponer de todas las funciones del teclado y el ratón, debe instalar el software.Português  Para utilizar todos os recursos do teclado e do mouse, é necessário instalar o software.Nederlands  Installeer de software om alle functies van het toetsenbord en de muis optimaal te kunnen benutten.Svenska  Du måste installera programvaran för att kunna använda tangentbordets och musens alla funktioner. Dansk  Du skal installere softwaren hvis du vil udnytte alle tastaturets og musens funktioner.Norsk  For at du skal kunne bruke alle tastatur- og musefunksjonene, må du først installere programvaren.Suomi  Voidaksesi hyödyntää kaikkia näppäimistön ja hiiren toimintoja, on ohjelma asennettava ensin.∂λληνικά  °ια να εκµεταλλευτείτε λεσ τισ λειτουργίεσ του ληκτρολογίου και του οντικιού, ρέει να εγκαταστήσετε το λογισµικ. По-русски  Для использования всех возможностей клавиатуры и мыши необходимо установить программное обеспечение.Magyar  A billentyűzet és az egér összes szolgáltatásainak eléréséhez telepíteni kell a szoftvert.Česká verze  Chcete-li využívat všechny funkce klávesnice a myši, je třeba nainstalovat příslušný software.Po polsku  Zainstaluj oprogramowanie, aby móc korzystać ze wszystkich funkcji myszy i klawiatury.English Try the keyboard and mouse. If they work, then install the software in Step 7.  If they don't work, press Connect button on receiver, and then press Connect button under mouse. Wait 20 seconds. Press Connect button on receiver, and then press Connect button under keyboard.    Deutsch  Überprüfen Sie die Tastatur und die Maus. Wenn sie funktionieren, installieren Sie die Software wie in Schritt 7 beschrieben. Sollten sie nicht funktionieren, drücken Sie erst die Connect-Taste am Empfänger und dann diejenige auf der Unterseite der Maus. Warten Sie 20 Sekunden. Drücken Sie erst die Connect-Taste am Empfänger und dann diejenige auf der Unterseite der Tastatur.  Français  Testez la souris et le clavier. S’ils fonctionnent, alors installez le logiciel à l’Etape 7. Sinon, appuyez sur le bouton Connect du récepteur puis sur le bouton Connect sous la souris. Patientez 20 secondes. Appuyez sur le bouton Connect du récepteur, puis sur le bouton Connect situé sous le clavier. Italiano  Provare la tastiera e il mouse. Se funzionano, installare il software come indicato al punto 7. Se non funzionano, premere il pulsante Connect sul ricevitore, quindi premere il pulsante Connect sul retro del mouse. Attendere 20 secondi. Premere il pulsante Connect sul ricevitore, quindi premere l'omonimo pulsante sul retro della tastiera. Español  Pruebe el teclado y el ratón. Si funcionan, instale el software (paso 7). Si no funcionan, pulse el botón Connect del receptor y luego el botón Connect situado en la parte inferior del ratón. Espere 20 segundos. Pulse el botón Connect del receptor y luego el botón Connect situado en la parte inferior del teclado.Português  Tente utilizar o teclado e o rato. Caso funcionem, instale o soft-ware no passo 7. Caso não funcionem, prima o botão Bonnect no receptor e, em seguida, prima o botão Connect na parte inferior do rato. Aguarde 20 segundos. Prima o botão Connect no receptor e, em seguida, prima o botão Connect na parte inferior do teclado.Nederlands  Probeer het toetsenbord en de muis. Als ze werken, installeert u de software in stap 7. Als ze niet werken, drukt u op de knop Connect van de ontvanger en dan op de knop Connect aan de onderkant van de muis. Wacht 20 seconden. Druk eerst op de knop Connect van de ontvanger en dan op de knop Connect aan de onderkant van het toetsenbord.Svenska  Testa tangentbordet och musen. Om de fungerar tillfredsställande installerar du programvaran enligt steg 7. I annat fall trycker du på anslutnings-knappen (Connect) på mottagaren och sedan på motsvarande knapp på musens undersida. Vänta i 20 sekunder. Tryck på anslutningsknappen på mottagaren och därefter på motsvarande knapp på tangentbordets undersida.Dansk  Prøv tastaturet og musen. Hvis de fungerer, kan du installere softwaren som beskrevet i trin 7. Hvis de ikke fungerer, skal du trykke på Connect-knappen, først modtageren og derefter på undersiden af musen. Vent i 20 sekunder. Tryk så på Connect-knappen på modtageren igen, og derefter på tastaturet.Norsk  Test tastaturet og musen. Hvis de fungerer, kan du gå til trinn for å installere programvaren. I motsatt fall må du trykke på Connect-knappen på mottakeren og deretter på Connect-knappen på undersiden av musen. Vent i 20 sekunder. Trykk på Connect-knappen på mottakeren, og trykk deretter på Connect-knappen på undersiden av tastaturet.Suomi  Testaa näppäimistöä ja hiirtä. Jos ne toimivat, asenna ohjelmisto vaiheessa 7 kuvatulla tavalla. Jos ne eivät toimi, paina vastaanottimen Connect-painiketta ja sitten hiiren pohjassa olevaa Connect-painiketta. Odota 20 sekuntia. Paina Connect-painiketta vastaanottimessa ja paina sitten Connect-painiketta näppäimistön pohjassa. ∂λληνικά  ∆οκιµάστε το ληκτρολγιο και το οντίκι. ∞ν δουλεύουν, εγκαταστήστε το λογισµικ στο µήµα 7. ∞ν δεν δουλεύουν, ατήστε το κουµί Connect του δέκτη και στη συνέχεια το κουµί Connect ου βρίσκεται στο κάτω µέροσ του οντικιού. Περιµένετε 20 δευτερλετα. Πατήστε το κουµί Connect του δέκτη και στη συνέχεια το κουµί Connect ου βρίσκεται στο κάτω µέροσ του ληκτρολογίου. По-русски  Опробуйте клавиатуру и мышь. Если они работают, установите на шаге 7 программное обеспечение. Если они не работают, нажмите кнопку Connect (Подключение) на приемнике, а затем – кнопку Connect на нижней стороне мыши. Подождите 20 секунд. Нажмите кнопку Connect (Подключение) на приемнике, а затем – кнопку Connect на нижней стороне клавиатуры. Magyar  Próbálja ki a billentyűzetet és az egeret. Ha működnek, telepítse a szoftvert a 7. lépésnek megfelelően. Ha nem működnek, nyomja meg a csatlakozógombot a vevőegységen, majd nyomja meg a csatlakozógombot az egér alján. Várjon 20 másodpercet. Nyomja meg a csatlakozógombot a vevőegységen, majd nyomja meg a csatlakozógombot a billentyűzet alján. Česká verze  Vyzkoušejte klávesnici a myš. Pokud pracují správně, nainstalujte software popsaný v kroku 7.  Pokud nepracují, stiskněte tlačítko Connect na přijímači a potom tlačítko Connect na spodní straně myši. Počkejte po dobu 20 sekund. Stiskněte tlačítko Connect na přijímači a potom tlačítko Connect na spodní straně klávesnice. Po polsku  Wypróbuj działanie klawiatury i myszy. Jeśli działają prawidłowo, zainstaluj oprogramowanie (rys. 7) W przeciwnym razie naciśnij przycisk Connect na odbiorniku, a następnie przycisk Connect na spodzie myszy. Odczekaj 20 sekund. Naciśnij przycisk Connect na odbiorniku, a następnie przycisk Connect na spodzie klawiatury.English  Install the batteries: the mouse uses 2 AA batteries; the keyboard uses 2 AA batteries. Follow the diagram for battery orientation.    Deutsch  Legen Sie die Batterien ein: Maus und Tastatur benötigen jeweils zwei AA-Batterien. Richten Sie sich nach der Abbildung im Batteriefach.    Français  Insérez les piles: la souris utilise 2 piles AA, le clavier utilise 2 piles AA. Reportez-vous au schéma pour la disposition des piles. Italiano  Inserire le batterie: sia nel mouse sia nella tastiera vengono utilizzate due batterie AA. Per il corretto orientamento delle batterie fare riferimento allo schema. Español  Coloque las pilas: el ratón utiliza dos 2 pilas AA; el teclado utiliza 2 pilas AA. El diagrama muestra la posición correcta.Português  Introduza as pilhas: o rato utiliza 2 pilhas AA; o teclado utiliza 2 pilhas AA. Siga o diagrama para a posição das pilhas.Nederlands  Installeer de batterijen: de muis gebruikt 2 AA-batterijen en het toetsenbord 2 AA-batterijen. Volg het diagram voor juiste plaatsing van de batterijen.Svenska  Sätt i batterierna (2 AA-batterier vardera i mus och tangentbord). Se till att du sätter i batterierna på rätt håll (se schemat i batterifacket).Dansk  Sæt batterierne i: Der skal 2 AA-batterier i musen, og 2 AA-batterier i tastaturet. Diagrammet viser hvordan batterierne skal vende.Norsk  Sett inn batteriene: musen og tastaturet trenger 2 AA-batterier hver. Tegningen viser hvordan batteriene skal plasseres.Suomi  Asenna paristot: hiiressä käytetään kahta AA-paristoa, näppäimistössä kahta AAA-paristoa. Seuraa paristokaavion ohjeita. ∂λληνικά  ∆οοθετήστε τισ µαταρίεσ: Στο οντίκι χρησιµοοιούνται 2 µαταρίεσ AA, ενώ στο ληκτρολγιο δύο µαταρίεσ AAA. ∆είτε στο διάγραµµα τον ροσανατολισµ των µαταριών. По-русски  Установите батареи: две батареи AA в мышь и две батареи AA — в клавиатуру. Порядок ориентации батарей при установке указан на схеме. Magyar  Helyezze be az elemeket: az egérhez két ceruzaelem kell, a billentyűzethez szintén két ceruzaelem kell. Ügyeljen az ábra szerinti elempolaritásra. Česká verze  Vložte baterie: Myš je napájena dvěma bateriemi rozměru AA a klávesnice také dvěma bateriemi rozměru AA. Orientace baterií je vyznačena na obrázku. Po polsku  Zainstaluj baterie: zarówno mysz, jak i klawiatura są zasilane z dwóch baterii AA. Diagram ułożenia baterii pomoże Ci je prawidłowo zainstalować.

Navigation menu