Logitech 131139 Cordless Keyboard User Manual 623455 0914 Hercules Back

Logitech Inc Cordless Keyboard 623455 0914 Hercules Back

Contents

user manual back side

?11223344i123546782@1!3#4$5%6^7&8*9(0)_=+BackspaceOP[{]}L;:'"|\UIKJRTYFGHQWEASDTabShiftNumLock–+EnterHome Pg Up987654End Pg Dn321Ins0Delete.Home EndDelete Pg UpPg DnEnterCaps LockZXCVBMN,<>./?ShiftCtrl Start Alt  Alt CtrlEsc F1 F2 F3 F4 F5 F6 F7 F8 F9 F10 F11 F12Sys RqPrt ScrScr LckInsertBreakPauseMyHomeBackVolume E MailCalc20 sec.20 sec.13249(800) 231-7717Moulin-du-ChocCH 1122  Romanel-sur-Morges6505 Kaiser DriveUSA Fremont, CA 94555+41 (0) 21 863 54 00 EnglishFAX +41 (0) 21 863 54 02EUROPEAN, MIDDLE EASTERN & AFRICAN HEADQUARTERSLOGITECH Europe S.A.CORPORATE HEADQUARTERSLOGITECH Inc.+41 (0) 21 863 54 01 EnglishFAX +41 (0) 21 863 54 02+1 702 269 3457Country Address InfolineProduct InformationInfolineProduct InformationHotlineTechnical HelpHotlineTechnical Helpwww.logitech.com/support/desktopswww.logitech.com/support/desktopsEnglish  Solving Setup Problems. 1. Check cable connections. 2. Place receiver away from electrical devices, and avoid metallic surfaces. 3. Check battery installation. The mouse uses 2 AA batteries; the keyboard uses 2 AA batteries. 4. Establish communications. Press Connect button on receiver, and then press Connect button under mouse. Wait 20 seconds. Press Connect button on receiver, and then press Connect button under keyboard.    Deutsch  Fehlerbehebung. 1. Überprüfen Sie die Kabelverbindungen. 2. Platzieren Sie den Empfänger nicht in der Nähe von elektrischen Geräten und vermeiden Sie metallische Oberflächen. 3. Überprüfen Sie die Batterien. Maus und Tastatur benötigen jeweils zwei AA-Batterien. 4. Stellen Sie die Verbindung her: Drücken Sie erst die Connect-Taste am Empfänger und dann diejenige auf der Unterseite der Maus. Warten Sie 20 Sekunden. Drücken Sie erst die Connect-Taste am Empfänger und dann diejenige auf der Unterseite der Tastatur.  Français  Résolution des problèmes d’installation. Vérifiez les connexions des câbles. Eloignez le récepteur des autres appareils électriques et évitez les surfaces métalliques. Vérifiez que les piles sont bien installées. La souris utilise 2 piles AA et le clavier 2 piles AA. Etablissez la communication. Appuyez sur le bouton Connect du récepteur, puis sur le bouton Connect situé sous la souris. Patientez 20 secondes. Appuyez sur le bouton Connect du récepteur, puis sur le bouton Connect situé sous le clavier. Italiano  Risoluzione dei problemi di installazione. 1. Verificare che i cavi siano collegati correttamente. 2. Collocare il ricevitore lontano da dispositivi elettrici ed evitare superfici metalliche. 3. Verificare che le batterie siano state inserite correttamente. Sia nel mouse, sia nella tastiera vengono utilizzate due batterie AA. 4. Stabilire la comunicazione. Premere il pulsante Connect sul ricevitore, quindi premere il pulsante Connect sul retro del mouse. Attendere 20 secondi. Premere il pulsante Connect sul ricevitore, quindi premere l'omonimo pulsante sul retro della tastiera. Español  Resolución de problemas de instalación. 1. Compruebe las conexiones de los cables. 2. No coloque el receptor cerca de dispositivos eléctricos o sobre superficies metálicas. 3. Compruebe la colocación de las pilas. El ratón utiliza dos 2 pilas AA; el teclado utiliza 2 pilas AA. 4. Establezca la comunicación. Pulse el botón Connect del receptor y luego el botón Connect situado en la parte inferior del ratón. Espere 20 segundos. Pulse el botón Connect del receptor y luego el botón Connect situado en la parte inferior del teclado.Português  Resolvendo problemas de configuração. 1. Verifique as ligações dos cabos. 2. Coloque o receptor longe de aparelhos eléctricos e evite superfícies metálicas. 3. Verifique a instalação das pilhas. O rato utiliza 2 pilhas AA; o teclado utiliza 2 pilhas AA. 4. Estabeleça comunicações. Prima o botão Connect no receptor e, em seguida, prima o botão Connect na parte inferior do rato. Aguarde 20 segundos. Prima o botão Connect no receptor e, em seguida, prima o botão Connect na parte inferior do teclado.Nederlands  Setup-problemen oplossen. 1. Controleer de snoeraansluitingen. 2. Zet de ontvanger niet in de buurt van elektrische apparatuur en vermijd metaaloppervlakken. 3. Controleer of de batterijen goed geplaatst zijn. De muis gebruikt 2 AA-batterijen en het toetsenbord 2 AA-batterijen. 4. Breng communicatie tot stand. Druk eerst op de knop Connect van de ontvanger en dan op de knop Connect aan de onderkant van de muis. Wacht 20 seconden. Druk eerst op de knop Connect van de ontvanger en dan op de knop Connect aan de onderkant van het toetsenbord.Svenska  Så här löser du installationsproblem. 1. Kontrollera kabelanslutningarna. 2. Placera mottagaren på säkert avstånd från annan elektrisk utrustning och undvik metallytor. 3. Kontrollera att batterierna är rätt isatta (2 AA-batterier vardera i mus och tangentbord). 4. Upprätta kommunikation. Tryck på anslutningsknappen (Connect) på mottagaren och därefter på motsvarande knapp på musens undersida. Vänta i 20 sekunder. Tryck på anslutningsknappen på mottagaren och därefter på motsvarande knapp på tangentbordets undersida.Dansk  Sådan løser du problemer i forbindelse med installationen. 1. Kontroller alle stik. 2. Anbring modtageren, så den ikke er for tæt på andre elektriske apparater, og stil den ikke på metaloverflader. 3. Kontroller at batterierne sidder rigtigt. Der skal 2 AA-batterier i musen, og 2 AA-batterier i tastaturet. 4. Etabler forbindelse. Tryk på Connect-knappen på modtageren, og derefter på undersiden af musen. Vent i 20 sekunder. Tryk så på Connect-knappen på modtageren igen, og derefter på tastaturet.Norsk  Slik løser du installeringsproblemer. 1. Kontroller at alle ledningene er riktig tilkoplet. 2. Plasser mottakeren på god avstand fra elektrisk utstyr, og unngå metallflater. 3. Kontroller at batteriene er satt på plass riktig. Musen og tastaturet trenger 2 AA-batterier hver. 4. Opprett en forbindelse mellom enhetene. Trykk på Connect-knappen på mottakeren, og trykk deretter på Connect-knappen på undersiden av musen. Vent i 20 sekunder. Trykk på Connect-knappen på mottakeren, og trykk deretter på Connect-knappen på undersiden av tastaturet.Suomi  Asennusongelmien ratkaiseminen. 1. Tarkista, että johdot on liitetty oikein. 2. Aseta vastaanotin kauas sähkölaitteista ja vältä metallipintoja. 3. Tarkista, että paristot on asennettu oikein. Hiiressä käytetään kahta AA-paristoa, näppäimistössä kahta AAA-paristoa. 4. Muodosta yhteys. Paina Connect-painiketta vastaanottimessa ja paina sitten Connect-painiketta hiiren pohjassa. Odota 20 sekuntia. Paina Connect-painiketta vastaanottimessa ja paina sitten Connect-painiketta näppäimistön pohjassa. ∂λληνικά  ∂  ίλυση ροβληµάτων εγκατάστασησ. 1. ∂λέγξτε τισ συνδέσεισ των καλωδίων. 2. ∆οοθετήστε το δέκτη µακριά α ηλεκτρικέσ συσκευέσ και αοφύγετε τισ µεταλλικέσ ειφάνειεσ. 3. µεβαιωθείτε τι οι µαταρίεσ έχουν τοοθετηθεί σωστά. Στο οντίκι χρησιµοοιούνται 2 µαταρίεσ AA, ενώ στο ληκτρολγιο δύο µαταρίεσ AAA. 4. ∂νεργοοιήστε την εικοινωνία. Πατήστε το κουµί Connect του δέκτη και στη συνέχεια το κουµί Connect ου βρίσκεται στο κάτω µέροσ του οντικιού. Περιµένετε 20 δευτερλετα. Πατήστε το κουµί Connect του δέκτη και στη συνέχεια το κουµί Connect ου βρίσκεται στο κάτω µέροσ του ληκτρολογίου. По-русски  Устранение неполадок при установке. 1. Проверьте правильность подсоединения кабелей. 2. Разместите приемник на достаточном расстоянии от электрических приборов и металлических поверхностей. 3. Убедитесь в правильности установки батарей. В мыши используются две батареи AA, в клавиатуре — также две батареи AA. 4. Установите связь. Нажмите кнопку Connect (Подключение) на приемнике, а затем– кнопку Connect на нижней стороне мыши. Подождите 20 секунд. Нажмите кнопку связи на приемнике, а затем – кнопку связи на нижней стороне клавиатуры. Magyar  Telepítési problémák megoldása. 1. Ellenőrizze a kábelek csatlakozását. 2. A vevőegységet ne helyezze elektronikus eszközök közelébe, és kerülje a fémfelületeket. 3. Ellenőrizze, hogy jól helyezte-e be az elemeket. Az egérhez két ceruzaelem kell, és a billentyűzethez is két ceruzaelem kell. 4. Hozza létre a kapcsolatot. Nyomja meg a csatlakozógombot a vevőegységen, majd nyomja meg a csatlakozógombot az egér alján. Várjon 20 másodpercet. Nyomja meg a csatlakozógombot a vevőegységen, majd nyomja meg a csatlakozógombot a billentyűzet alján. Česká verze  Řešení problémů s instalací: 1. Zkontrolujte připojení kabelů. 2. Umístěte přijímač mimo dosah elektrických zařízení a na nekovový povrch. 3. Zkontrolujte, zda jsou správně vloženy baterie. Myš je napájena dvěma bateriemi rozměru AA a klávesnice také dvěma bateriemi rozměru AA. 4. Navažte komunikaci. Stiskněte tlačítko Connect na přijímači a potom tlačítko Connect na spodní straně myši. Počkejte po dobu 20 sekund. Stiskněte tlačítko Connect na přijímači a potom tlačítko Connect na spodní straně klávesnice. Po polsku  Rozwiązywanie problemów. 1. Sprawdź połączenia kablowe. 2. Odbiornik umieść z dala od urządzeń elektrycznych i od powierzchni metalowych. 3. Sprawdź, czy baterie są prawidłowo zainstalowane. Zarówno mysz, jak i klawiatura są zasilane z dwóch baterii AA. 4. Ustanów komunikację. Naciśnij przycisk Connect na odbiorniku, a następnie przycisk Connect na spodzie myszy. Odczekaj 20 sekund. Naciśnij przycisk Connect na odbiorniku, a następnie przycisk Connect na spodzie klawiatury.English  1. Navigation controls. 2. Digital media library. 3. Enhanced F-keys. 4. Media controls. 5. Real Time Communication. 6. Calculator key. 7. Suspend key. 8. Tilt wheel.  9. Quick Switch Application button. For more information, refer to the online help system located onyour hard disk.     Deutsch  1. Navigationssteuerung. 2. Digitale Medien. 3. Erweiterte F-Tasten. 4. Mediensteuerung. 5. Kommunikation in Echtzeit. 6. Rechnertaste. 7. Standby-Taste. 8. Tilt-Wheel. 9. Quick Switch-Programmwahl. Weitere Informationen finden Sie in der Online-Hilfe.  Français  1. Contrôles de navigation. 2. Bibliothèque média numérique. 3. Touches F optimisées. 4. Contrôles média. 5. Communication en temps réel. 6. Touche Calculatrice. 7. Touche d'interruption. 8. Roulette multidirectionnelle.  9. Bouton de l’application Quick Switch. Pour de plus amples informations, consultez l’aide en ligne située sur votre disque dur.Italiano  1. Controlli di navigazione. 2. Libreria multimediale digitale. 3. Tasti funzione ottimizzati 4. Controlli multimediali. 5. Comunicazione in tempo reale. 6. Tasto Calcolatrice. 7. Tasto di sospensione. 8. Scroller Tilt Wheel.  9. Pulsante di selezione rapida delle applicazioni. Per ulteriori informazioni consultare la Guida in linea che si trova sul disco rigido. Español  1. Controles de navegación. 2. Biblioteca digital. 3. Teclas F multiuso. 4. Controles multimedia. 5. Comunicación en tiempo real. 6. Botón Calculadora. 7. Botón de suspensión. 8. Botón rueda inclinable.  9. Botón de cambio rápido de aplicaciones. Para más información, consulte el sistema de ayuda en pantalla, ubicado en el disco duro.Português  1. Controlos de navegação. 2. Biblioteca de média digital. 3. Teclas F melhoradas. 4. Controlos de média. 5. Comunicação em tempo real. 6. Tecla Calculadora. 7. Tecla Suspender. 8. Roda de inclinação.  9. Botão da aplicação Quick Switch. Para mais informações, consulte o sistema de ajuda online no seu disco rígido.Nederlands  1. Navigatieknoppen 2. Digitale mediabibliotheek. 3. Verbeterde F-toetsen. 4. Mediaknoppen. 5. Real-time communicatie. 6. Calculator-toets. 7. Standby-toets. 8. Tilt-wiel.  9. Toepassingsknop voor snel wisselen. Raadpleeg de online-Help op uw vaste schijf voor meer informatie.Svenska  1. Navigeringskontroller. 2. Mediebibliotek. 3. Förbättrade F-tangenter. 4. Mediekontroller. 5. Kommunikation. 6. Kalkylator. 7. Uppehållsknapp. 8. Vipphjul. 9. Quick Switch-knapp. Se den elektroniska hjälpen på hårddisken för vidare information.Dansk  1. Knapper m.v. 2. Digitale medier. 3. Forbedrede F-tast-funktioner. 4. Medieknapper. 5. Realtidskommunikation. 6. Lommeregner. 7. Pause-knap. 8. Vippehjul.  9. Skift hurtigt mellem programmer. Du finder flere oplysninger i den elektroniske hjælp der ligger på harddisken.Norsk  1. Navigeringskontroller 2. Mediebibliotek 3. F-taster med utvidet funksjon 4. Mediekontroller 5. Kommunikasjon 6. Kalkulator-knapp 7. Knapp for hvilemodus 8. Vippehjul 9. Hurtigveksler. Du finner mer informasjon i det elektroniske hjelpesystemet på harddisken.Suomi  1. Navigointiohjaimet. 2. Digitaalinen mediakirjasto. 3. Laajennetut F-näppäimet. 4. Mediaohjaimet. 5. Reaaliaikainen kommunikointi. 6. Laskin-näppäin. 7. Virransäästötilan näppäin. 8. Kallistusrulla.  9. Quick Switch -painike. Lisätietoja löydät kiintolevyllä olevasta käyttöoppaasta. ∂λληνικά  Στοιχεία ελέγχου εριήγησησ. 2. µιβλιοθήκη ψηφιακών µέσων. 3. µελτιωµένα λήκτρα F. 4. Στοιχεία ελέγχου ολυµέσων. 5. ∂  ικοινωνία σε ραγµατικ χρνο. 6. Πλήκτρο αριθµοµηχανήσ. 7. Πλήκτρο αναστολήσ. 8. Ροδάκι µε δυναττητα κλίσησ.  9. ∫ουµί γρήγορησ εναλλαγήσ εφαρµογών. °ια ερισστερεσ ληροφορίεσ, ανατρέξτε στο σύστηµα ηλεκτρονικήσ βοήθειασ ου έχει εγκατασταθεί στον  υολογιστή σασ. По-русски  1. Элементы управления навигацией. 2. Библиотека цифрового мультимедиа. 3. Усовершенствованные F-клавиши 4. Элементы управления мультимедиа. 5. Связь в режиме реального времени. 6. Клавиша калькулятора. 7. Клавиша спящего режима. 8. Наклоняемое колесико.  9. Кнопка быстрого переключения приложений. Дополнительные сведения см. в электронной справке на жестком диске компьютера. Magyar  1. Navigációs vezérlők. 2. Digitális médiakönyvtár. 3. Továbbfejlesztett funkcióbillentyűk. 4. Médiavezérlők. 5. Valós idejű kommunikáció. 6. Számológép gomb 7. Suspend (Felfüggesztés) billentyű 8. Billenthető kerék.  9. Alkalmazás-gyorskapcsoló gomb. További információk a merevlemezen lévő on-line súgóban találhatók. Česká verze  1. Navigační tlačítka. 2. Knihovna digitálních médií. 3. Rozšířené funkční klávesy F-Key. 4. Tlačítka pro práci s multimédii. 5. Tlačítka pro komunikaci v reálném čase. 6. Tlačítko Kalkulačka. 7. Tlačítko pro přechod do režimu spánku. 8. Posunovací kolečko.  9. Tlačítko pro rychlé přepnutí aplikace. Další informace získáte v nápovědě online umístěné na pevném disku počítače. Po polsku  1. Przyciski nawigacji. 2. Cyfrowa biblioteka mediów. 3. Dodatkowe klawisze funkcyjne. 4. Przyciski mediów. 5. Komunikacja w czasie rzeczywistym. 6. Przycisk kalkulatora. 7. Przycisk uśpienia systemu. 8. Kółko przewijania 9. Przycisk szybkiego przełączania aplikacji. Więcej informacji znajdziesz w zapisanym na dysku twardym systemie pomocy online.English  Important Ergonomic Information. Read the Comfort Guidelines in the software help system orathttp://www.logitech.com/comfort. Warning! Read the battery warning in the software help system. Warranty and FCC. Your product comes with a limited  warranty, is UL tested, and is FCC compliant. For more information, refer to the online help system on your hard disk.  Deutsch  Wichtige Hinweise zur Arbeitsplatzeinrichtung finden Sie in den “Richtlinien zur Vermeidung von Gesundheitsschäden” in der Online-Hilfe oder unter http://www.logitech.com/comfort. Warnung! Lesen Sie die Hinweise zum Gebrauch von Batterien in der Online-Hilfe. Garantie und FCC. Das Gerät wird mit einer eingeschränkten Garantie geliefert. Es wurde von den “Underwriters Laboratories” getestet und entspricht den FCC-Bestimmungen. Weitere Informationen finden Sie in der Online-Hilfe.  Français  Informations importantes relatives au confort. Veuillez lire le guide Logitech et votre confort dans l’Aide du logiciel ou sur le site Web http://www.logitech.com/comfort. Attention! Veuillez lire l’avertissement relatif aux piles dans l’Aide du logiciel. Garantie et FCC. Votre produit, certifié UL, est livré avec une garantie limitée et est conforme aux normes FCC. Pour de plus amples informations, consultez l’aide en ligne située sur votre disque dur. Italiano  Importanti informazioni sul comfort. Leggere le Indicazioni per il massimo comfort nella Guida in linea del software o all'indirizzo http://www.logitech.com/comfort. Attenzione. Leggere le informazioni sulla batteria nella Guida in linea del sistema. Garanzia e FCC. Questo prodotto viene fornito con garanzia limitata, certificazione UL e conformità FCC. Per ulteriori informazioni consultare la Guida in linea che si trova sul disco rigido. Español  Información sanitaria importante. Lea las recomendaciones para evitar el cansancio, en el sistema de ayuda del software o en la dirección http://www.logitech.com/comfort. ¡Advertencia! Lea la advertencia sobre las pilas en el sistema de ayuda del software. Garantía y FCC. El producto se entrega con una garantía limitada, ha pasado las pruebas UL y cumple con las normativas FCC. Para más información, consulte el sistema de ayuda en pantalla, ubicado en el disco duro.  Português  Informações importantes sobre ergonomia. Leia as orientações de conforto no sistema de ajuda do software ou no endereço http://www.logitech.com/comfort. Atenção! Leia o aviso sobre pilhas no sistema de ajuda do software. Garantia e FCC. Este produto tem uma garantia limitada, foi submetido ao teste UL e está em conformidade com FCC. Para mais informações, consulte o sistema de ajuda online no seu disco rígido.  Nederlands  Over verantwoord gebruik. Lees de comfortrichtlijnen in de online-Help of op http://www.logitech.com/comfort. Waarschuwing! Lees de batterijwaarschuwing in de online-Help. Garantie en FCC. Uw product wordt geleverd met een beperkte garantie, is getest door UL en voldoet aan de FCC-voorschriften. Raadpleeg de online-Help op uw vaste schijf voor meer informatie. Svenska  Viktig ergonomisk information. Läs igenom riktlinjerna för en god arbetsmiljö i den elektroniska hjälpen eller på http://www.logitech.com/comfort. OBS! Läs igenom avsnittet om batterivarning i den elektroniska hjälpen. Garanti och FCC-typgodkännande. Denna produkt omfattas av en garanti, är UL-testad och FCC-typgodkänd. Se den elektroniska hjälpen på hårddisken för vidare information. Dansk  Vigtige oplysninger om arbejdsfysiologi. Du kan læse kapitlet om arbejdsfysiologi i den elektroniske hjælp eller på http://www.logitech.com/comfort. Advarsel! Læs batteriadvarslen i den elektroniske hjælp. Garanti og FCC. Der er begrænset garanti på produktet, det er UL-testet og overholder FCC-bestemmelserne. Der er flere oplysninger i den elektroniske hjælp som ligger på harddisken.   Norsk  Viktig informasjon om arbeidsstilling. Les Logitechs retningslinjer for komfortabel bruk i programvarens hjelpesystem, eller gå til http://www.logitech.com/comfort. NB! Les batteriadvarslene i programvarens hjelpesystem. Garanti og FCC. Produktet er UL-testet, etterkommer FCCs forskrifter og leveres med en begrenset garanti. Du finner mer informasjon i det elektroniske hjelpesystemet på harddisken.    Suomi  Tärkeää tietoa ergonomiasta. Lue Tietokoneen mukava käyttö -opas ohjelmiston ohjeessa tai osoitteessa http://www.logitech.com/comfort. Varoitus. Lue paristovaroitukset ohjelmiston ohjejärjestelmässä. Takuu ja FCC:n yhdenmukaisuus- ja ohjelausunto. Tuotteeseen liittyy rajoitettu takuu, tuote on UL-testattu ja FCC:n mukainen. Lisätietoja löydät kiintolevyllä olevasta käyttöoppaasta.  ∂λληνικά  Σηµαντικέσ ληροφορίεσ για την εργονοµία. ∆ιαβάστε τισ οδηγίεσ "Comfort Guidelines" για άνετο χειρισµ στο σύστηµα βοήθειασ του λογισµικού ή στη διεύθυνση http://www.logitech.com/comfort. Προειδοοίηση! ∆ιαβάστε τισ ροειδοοιήσεισ για τη χρήση των µαταριών στο σύστηµα βοήθειασ του λογισµικού. ∂γγύηση και κανονισµοί FCC. ∆ο ροϊν συνοδεύεται α εριορισµένη εγγύηση, έχει ελεγχθεί σύµφωνα µε τα ρτυα UL και συµµορφώνεται µε τουσ κανονισµούσ FCC. °ια ερισστερεσ ληροφορίεσ, ανατρέξτε στο σύστηµα ηλεκτρονικήσ βοήθειασ ου υάρχει στον υολογιστή σασ.  По-русски  Важные сведения по эргономике. Ознакомьтесь с рекомендациями по созданию удобных условий работы (Comfort Guidelines) в справке программного обеспечения или на веб-странице по адресу http://www.logitech.com/comfort. Внимание! Ознакомьтесь с мерами безопасности при обращении с батареей, описанными в справке программного обеспечения. Гарантийные обязательства и соответствие стандартам FCC. Данный продукт поставляется с ограниченной гарантией, прошел тестирование UL и полностью соответствует требованиям FCC. Дополнительные сведения см. в электронной справке, размещенной на жестком диске компьютера. Magyar  Fontos ergonómiai tudnivalók. Olvassa el A kényelmes munkavégzés feltételei című útmutatót a szoftver súgójában vagy a http://www.logitech.com/comfort webhelyen. Figyelem! Olvassa el az elemekkel kapcsolatos figyelmeztetést a szoftver súgójában. Garancia és az FCC. A termékre a gyártó korlátozott garanciát vállal. A termék UL-tesztelt és megfelel az FCC-szabványoknak. További információk a merevlemezen lévő súgóban találhatók. Česká verze  Důle0ité informace tōkající se ergonomického uspořádání: Informace naleznete v pokynech pro usnadnění práce (Comfort Guidelines) v systému nápovědy k softwaru nebo na adrese http://www.logitech.com/comfort. Varování! Přečtete si upozornění při pou0ívání baterií v systému nápovědy k softwaru. Záruka a směrnice FCC: Na zakoupenō produkt se vztahuje omezená záruka. Produkt byl testován organizací UL a splňuje po0adavky směrnic FCC. Dal§í informace získáte v nápovědě online na pevném disku počítače.  Po polsku  Wzmianka o ergonomii pracy. Zapoznaj się z treścią dokumentu „Comfort Guidelines” w systemie pomocy oprogramowania lub na internetowej stronie http://www.logitech.com/comfort. Uwaga! O użytkowaniu baterii przeczytaj w systemie pomocy oprogramowania. Gwarancja i FCC. Przetestowany w UL (Underwriters Laboratories) produkt ten spemnia wymogi FCC i objęty jest ograniczoną gwarancją. Więcej informacji znajdziesz w plikach pomocy, na dysku twardym. © 2004 Logitech. All rights reserved. Logitech, the Logitech logo, and other Logitech marks areowned by Logitech and may be registered. All other trademarks are the property of theirrespective owners. Logitech assumes no responsibility for any errors that may appear inthis manual. Information contained herein is subject to change without notice. 623455-0914.A

Navigation menu