Logitech 131139 Cordless Keyboard User Manual 623455 0914 Hercules Back
Logitech Inc Cordless Keyboard 623455 0914 Hercules Back
Logitech >
Contents
- 1. user manual front side
- 2. user manual back side
user manual back side
?
11
22
33
44
i
1
235
4
67
8
2
@
1
!
3
#
4
$
5
%
6
^
7
&
8
*
9
(
0
)
_=
+
Backspace
OP
[
{
]
}
L
;
:
'
"
|
\
UI
K
J
RTY
FGH
QWE
ASD
Tab
Shift
Num
Lock
–
+
Enter
Home Pg Up
9
87
6
5
4
End Pg Dn
3
2
1
Ins
0
Delete
.
Home End
Delete Pg Up
Pg Dn
Enter
Caps Lock
ZXCVBM
N,
<>
./
?
Shift
Ctrl Start Alt Alt Ctrl
Esc F1 F2 F3 F4 F5 F6 F7 F8 F9 F10 F11 F12
Sys Rq
Prt Scr
Scr Lck
Insert
Break
Pause
My
Home
Back
Volume E Mail
Calc
20 sec.20 sec.
1
3
2
4
9
(800) 231-7717
Moulin-du-Choc
CH 1122 Romanel-sur-Morges
6505 Kaiser Drive
USA Fremont, CA 94555
+41 (0) 21 863 54 00 English
FAX +41 (0) 21 863 54 02
EUROPEAN, MIDDLE EASTERN
& AFRICAN HEADQUARTERS
LOGITECH Europe S.A.
CORPORATE HEADQUARTERS
LOGITECH Inc.
+41 (0) 21 863 54 01 English
FAX +41 (0) 21 863 54 02
+1 702 269 3457
Country Address Infoline
Product Information
Infoline
Product Information
Hotline
Technical Help
Hotline
Technical Help
www.logitech.com/support/desktopswww.logitech.com/support/desktops
English Solving Setup Problems.
1. Check cable connections. 2. Place receiver away from electrical devices,
and avoid metallic surfaces. 3. Check battery installation.
The mouse uses 2 AA batteries; the keyboard uses
2 AA batteries.
4. Establish communications. Press Connect button on receiver, and then press Connect button
under mouse.
Wait 20 seconds.
Press Connect button on receiver, and then press Connect button under keyboard.
Deutsch Fehlerbehebung. 1. Überprüfen Sie die Kabelverbindungen. 2. Platzieren Sie den Empfänger nicht
in der Nähe von elektrischen Geräten und vermeiden Sie metallische Oberflächen. 3. Überprüfen Sie die Batterien.
Maus und Tastatur benötigen jeweils zwei AA-Batterien. 4. Stellen Sie die Verbindung her: Drücken Sie erst
die Connect-Taste am Empfänger und dann diejenige auf der Unterseite der Maus. Warten Sie 20 Sekunden.
Drücken Sie erst die Connect-Taste am Empfänger und dann diejenige auf der Unterseite der Tastatur.
Français Résolution des problèmes d’installation. Vérifiez les connexions des câbles. Eloignez le récepteur
des autres appareils électriques et évitez les surfaces métalliques. Vérifiez que les piles sont bien installées.
La souris utilise 2 piles AA et le clavier 2 piles AA. Etablissez la communication. Appuyez sur le bouton Connect
du récepteur, puis sur le bouton Connect situé sous la souris. Patientez 20 secondes. Appuyez sur le bouton
Connect du récepteur, puis sur le bouton Connect situé sous le clavier.
Italiano Risoluzione dei problemi di installazione. 1. Verificare che i cavi siano collegati correttamente.
2. Collocare il ricevitore lontano da dispositivi elettrici ed evitare superfici metalliche. 3. Verificare che le batterie
siano state inserite correttamente. Sia nel mouse, sia nella tastiera vengono utilizzate due batterie AA. 4.
Stabilire la comunicazione. Premere il pulsante Connect sul ricevitore, quindi premere il pulsante Connect sul retro
del mouse. Attendere 20 secondi. Premere il pulsante Connect sul ricevitore, quindi premere l'omonimo pulsante
sul retro della tastiera.
Español Resolución de problemas de instalación. 1. Compruebe las conexiones de los cables. 2. No coloque
el receptor cerca de dispositivos eléctricos o sobre superficies metálicas. 3. Compruebe la colocación de las pilas.
El ratón utiliza dos 2 pilas AA; el teclado utiliza 2 pilas AA. 4. Establezca la comunicación. Pulse el botón Connect
del receptor y luego el botón Connect situado en la parte inferior del ratón. Espere 20 segundos. Pulse el botón
Connect del receptor y luego el botón Connect situado en la parte inferior del teclado.
Português Resolvendo problemas de configuração. 1. Verifique as ligações dos cabos. 2. Coloque o receptor
longe de aparelhos eléctricos e evite superfícies metálicas. 3. Verifique a instalação das pilhas. O rato utiliza 2 pilhas AA;
o teclado utiliza 2 pilhas AA. 4. Estabeleça comunicações. Prima o botão Connect no receptor e, em seguida,
prima o botão Connect na parte inferior do rato. Aguarde 20 segundos. Prima o botão Connect no receptor e,
em seguida, prima o botão Connect na parte inferior do teclado.
Nederlands Setup-problemen oplossen. 1. Controleer de
snoeraansluitingen. 2. Zet de ontvanger niet in de buurt van
elektrische apparatuur en vermijd metaaloppervlakken. 3. Controleer
of de batterijen goed geplaatst zijn. De muis gebruikt 2 AA-batterijen
en het toetsenbord 2 AA-batterijen. 4. Breng communicatie tot stand.
Druk eerst op de knop Connect van de ontvanger en dan op de knop
Connect aan de onderkant van de muis. Wacht 20 seconden.
Druk eerst op de knop Connect van de ontvanger en dan op de knop
Connect aan de onderkant van het toetsenbord.
Svenska Så här löser du installationsproblem. 1. Kontrollera kabelanslutningarna. 2. Placera mottagaren
på säkert avstånd från annan elektrisk utrustning och undvik metallytor. 3. Kontrollera att batterierna är rätt isatta
(2 AA-batterier vardera i mus och tangentbord). 4. Upprätta kommunikation. Tryck på anslutningsknappen
(Connect) på mottagaren och därefter på motsvarande knapp på musens undersida. Vänta i 20 sekunder.
Tryck på anslutningsknappen på mottagaren och därefter på motsvarande knapp på tangentbordets undersida.
Dansk Sådan løser du problemer i forbindelse med installationen. 1. Kontroller alle stik.
2. Anbring modtageren, så den ikke er for tæt på andre elektriske apparater, og stil den ikke på metaloverflader.
3. Kontroller at batterierne sidder rigtigt. Der skal 2 AA-batterier i musen, og 2 AA-batterier i tastaturet.
4. Etabler forbindelse. Tryk på Connect-knappen på modtageren, og derefter på undersiden af musen.
Vent i 20 sekunder. Tryk så på Connect-knappen på modtageren igen, og derefter på tastaturet.
Norsk Slik løser du installeringsproblemer. 1. Kontroller at alle ledningene er riktig tilkoplet. 2. Plasser
mottakeren på god avstand fra elektrisk utstyr, og unngå metallflater. 3. Kontroller at batteriene er satt på plass riktig.
Musen og tastaturet trenger 2 AA-batterier hver. 4. Opprett en forbindelse mellom enhetene. Trykk på Connect-
knappen på mottakeren, og trykk deretter på Connect-knappen på undersiden av musen. Vent i 20 sekunder.
Trykk på Connect-knappen på mottakeren, og trykk deretter på Connect-knappen på undersiden av tastaturet.
Suomi Asennusongelmien ratkaiseminen. 1. Tarkista, että johdot on liitetty oikein. 2. Aseta vastaanotin
kauas sähkölaitteista ja vältä metallipintoja. 3. Tarkista, että paristot on asennettu oikein. Hiiressä käytetään kahta AA-
paristoa, näppäimistössä kahta AAA-paristoa. 4. Muodosta yhteys. Paina Connect-painiketta vastaanottimessa
ja paina sitten Connect-painiketta hiiren pohjassa. Odota 20 sekuntia. Paina Connect-painiketta vastaanottimessa
ja paina sitten Connect-painiketta näppäimistön pohjassa.
∂λληνικά
∂ ίλυση ροβληµάτων εγκατάστασησ. 1. ∂λέγξτε τισ συνδέσεισ των καλωδίων.
2. ∆οοθετήστε το δέκτη µακριά α ηλεκτρικέσ συσκευέσ και αοφύγετε τισ µεταλλικέσ ειφάνειεσ.
3. µεβαιωθείτε τι οι µαταρίεσ έχουν τοοθετηθεί σωστά. Στο οντίκι χρησιµοοιούνται 2 µαταρίεσ AA,
ενώ στο ληκτρολγιο δύο µαταρίεσ AAA. 4. ∂νεργοοιήστε την εικοινωνία. Πατήστε το κουµί Connect
του δέκτη και στη συνέχεια το κουµί Connect ου βρίσκεται στο κάτω µέροσ του οντικιού.
Περιµένετε 20 δευτερλετα. Πατήστε το κουµί Connect του δέκτη και στη συνέχεια το κουµί Connect
ου βρίσκεται στο κάτω µέροσ του ληκτρολογίου.
По-русски
Устранение неполадок при установке. 1. Проверьте правильность подсоединения кабелей.
2. Разместите приемник на достаточном расстоянии от электрических приборов и металлических поверхностей.
3. Убедитесь в правильности установки батарей. В мыши используются две батареи AA, в клавиатуре — также две
батареи AA. 4. Установите связь. Нажмите кнопку Connect (Подключение) на приемнике, а затем– кнопку Connect
на нижней стороне мыши. Подождите 20 секунд. Нажмите кнопку связи на приемнике, а затем – кнопку связи
на нижней стороне клавиатуры.
Magyar Telepítési problémák megoldása. 1. Ellenőrizze a kábelek csatlakozását. 2. A vevőegységet
ne helyezze elektronikus eszközök közelébe, és kerülje a fémfelületeket. 3. Ellenőrizze, hogy jól helyezte-e be az
elemeket. Az egérhez két ceruzaelem kell, és a billentyűzethez is két ceruzaelem kell. 4. Hozza létre a kapcsolatot.
Nyomja meg a csatlakozógombot a vevőegységen, majd nyomja meg a csatlakozógombot az egér alján.
Várjon 20 másodpercet. Nyomja meg a csatlakozógombot a vevőegységen, majd nyomja meg a csatlakozógombot
a billentyűzet alján.
Česká verze Řešení problémů s instalací: 1. Zkontrolujte připojení kabelů. 2. Umístěte přijímač mimo
dosah elektrických zařízení a na nekovový povrch. 3. Zkontrolujte, zda jsou správně vloženy baterie. Myš je napájena
dvěma bateriemi rozměru AA a klávesnice také dvěma bateriemi rozměru AA. 4. Navažte komunikaci.
Stiskněte tlačítko Connect na přijímači a potom tlačítko Connect na spodní straně myši. Počkejte po dobu 20 sekund.
Stiskněte tlačítko Connect na přijímači a potom tlačítko Connect na spodní straně klávesnice.
Po polsku Rozwiązywanie problemów. 1. Sprawdź połączenia kablowe. 2. Odbiornik umieść z dala
od urządzeń elektrycznych i od powierzchni metalowych. 3. Sprawdź, czy baterie są prawidłowo zainstalowane.
Zarówno mysz, jak i klawiatura są zasilane z dwóch baterii AA. 4. Ustanów komunikację. Naciśnij przycisk Connect
na odbiorniku, a następnie przycisk Connect na spodzie myszy. Odczekaj 20 sekund. Naciśnij przycisk Connect na
odbiorniku, a następnie przycisk Connect na spodzie klawiatury.
English 1. Navigation controls. 2. Digital media library. 3. Enhanced F-keys.
4. Media controls. 5. Real Time Communication. 6. Calculator key.
7. Suspend key. 8. Tilt wheel. 9. Quick Switch Application button.
For more information, refer to the online help system located onyour hard disk.
Deutsch 1. Navigationssteuerung. 2. Digitale Medien. 3. Erweiterte F-Tasten.
4. Mediensteuerung. 5. Kommunikation in Echtzeit. 6. Rechnertaste.
7. Standby-Taste. 8. Tilt-Wheel. 9. Quick Switch-Programmwahl.
Weitere Informationen finden Sie in der Online-Hilfe.
Français 1. Contrôles de navigation. 2. Bibliothèque média numérique.
3. Touches F optimisées. 4. Contrôles média. 5. Communication en temps réel.
6. Touche Calculatrice. 7. Touche d'interruption. 8. Roulette multidirectionnelle.
9. Bouton de l’application Quick Switch. Pour de plus amples informations,
consultez l’aide en ligne située sur votre disque dur.
Italiano 1. Controlli di navigazione. 2. Libreria multimediale digitale.
3. Tasti funzione ottimizzati 4. Controlli multimediali. 5. Comunicazione in
tempo reale. 6. Tasto Calcolatrice. 7. Tasto di sospensione. 8. Scroller Tilt Wheel.
9. Pulsante di selezione rapida delle applicazioni. Per ulteriori informazioni
consultare la Guida in linea che si trova sul disco rigido.
Español 1. Controles de navegación. 2. Biblioteca digital.
3. Teclas F multiuso. 4. Controles multimedia. 5. Comunicación en tiempo real.
6. Botón Calculadora. 7. Botón de suspensión. 8. Botón rueda inclinable.
9. Botón de cambio rápido de aplicaciones. Para más información,
consulte el sistema de ayuda en pantalla, ubicado en el disco duro.
Português 1. Controlos de navegação. 2. Biblioteca de média digital.
3. Teclas F melhoradas. 4. Controlos de média. 5. Comunicação em tempo real.
6. Tecla Calculadora. 7. Tecla Suspender. 8. Roda de inclinação.
9. Botão da aplicação Quick Switch. Para mais informações, consulte o sistema
de ajuda online no seu disco rígido.
Nederlands 1. Navigatieknoppen 2. Digitale mediabibliotheek.
3. Verbeterde F-toetsen. 4. Mediaknoppen. 5. Real-time communicatie.
6. Calculator-toets. 7. Standby-toets. 8. Tilt-wiel. 9. Toepassingsknop voor snel
wisselen. Raadpleeg de online-Help op uw vaste schijf voor meer informatie.
Svenska 1. Navigeringskontroller. 2. Mediebibliotek. 3. Förbättrade
F-tangenter. 4. Mediekontroller. 5. Kommunikation. 6. Kalkylator.
7. Uppehållsknapp. 8. Vipphjul. 9. Quick Switch-knapp.
Se den elektroniska hjälpen på hårddisken för vidare information.
Dansk 1. Knapper m.v. 2. Digitale medier. 3. Forbedrede F-tast-funktioner. 4. Medieknapper.
5. Realtidskommunikation. 6. Lommeregner. 7. Pause-knap. 8. Vippehjul. 9. Skift hurtigt mellem
programmer. Du finder flere oplysninger i den elektroniske hjælp der ligger på harddisken.
Norsk 1. Navigeringskontroller 2. Mediebibliotek 3. F-taster med utvidet funksjon
4. Mediekontroller 5. Kommunikasjon 6. Kalkulator-knapp 7. Knapp for hvilemodus 8. Vippehjul
9. Hurtigveksler. Du finner mer informasjon i det elektroniske hjelpesystemet på harddisken.
Suomi 1. Navigointiohjaimet. 2. Digitaalinen mediakirjasto. 3. Laajennetut F-näppäimet.
4. Mediaohjaimet. 5. Reaaliaikainen kommunikointi. 6. Laskin-näppäin. 7. Virransäästötilan näppäin.
8. Kallistusrulla. 9. Quick Switch -painike. Lisätietoja löydät kiintolevyllä olevasta käyttöoppaasta.
∂λληνικά
Στοιχεία ελέγχου εριήγησησ. 2. µιβλιοθήκη ψηφιακών µέσων. 3. µελτιωµένα λήκτρα F.
4. Στοιχεία ελέγχου ολυµέσων. 5. ∂ ικοινωνία σε ραγµατικ χρνο. 6. Πλήκτρο αριθµοµηχανήσ.
7. Πλήκτρο αναστολήσ. 8. Ροδάκι µε δυναττητα κλίσησ. 9. ∫ουµί γρήγορησ εναλλαγήσ εφαρµογών.
°ια ερισστερεσ ληροφορίεσ, ανατρέξτε στο σύστηµα ηλεκτρονικήσ βοήθειασ ου έχει εγκατασταθεί
στον υολογιστή σασ.
По-русски
1. Элементы управления навигацией. 2. Библиотека цифрового мультимедиа.
3. Усовершенствованные F-клавиши 4. Элементы управления мультимедиа.
5. Связь в режиме реального времени. 6. Клавиша калькулятора. 7. Клавиша спящего режима.
8. Наклоняемое колесико. 9. Кнопка быстрого переключения приложений.
Дополнительные сведения см. в электронной справке на жестком диске компьютера.
Magyar 1. Navigációs vezérlők. 2. Digitális médiakönyvtár. 3. Továbbfejlesztett
funkcióbillentyűk. 4. Médiavezérlők. 5. Valós idejű kommunikáció. 6. Számológép gomb
7. Suspend (Felfüggesztés) billentyű 8. Billenthető kerék. 9. Alkalmazás-gyorskapcsoló gomb.
További információk a merevlemezen lévő on-line súgóban találhatók.
Česká verze 1. Navigační tlačítka. 2. Knihovna digitálních médií. 3. Rozšířené funkční
klávesy F-Key. 4. Tlačítka pro práci s multimédii. 5. Tlačítka pro komunikaci v reálném čase.
6. Tlačítko Kalkulačka. 7. Tlačítko pro přechod do režimu spánku. 8. Posunovací kolečko.
9. Tlačítko pro rychlé přepnutí aplikace. Další informace získáte v nápovědě online umístěné
na pevném disku počítače.
Po polsku 1. Przyciski nawigacji. 2. Cyfrowa biblioteka mediów. 3. Dodatkowe klawisze
funkcyjne. 4. Przyciski mediów. 5. Komunikacja w czasie rzeczywistym. 6. Przycisk kalkulatora.
7. Przycisk uśpienia systemu. 8. Kółko przewijania 9. Przycisk szybkiego przełączania aplikacji.
Więcej informacji znajdziesz w zapisanym na dysku twardym systemie pomocy online.
English Important Ergonomic Information. Read the Comfort Guidelines in the software help
system orathttp://www.logitech.com/comfort. Warning! Read the battery warning in the software
help system. Warranty and FCC. Your product comes with a limited warranty, is UL tested, and is FCC
compliant. For more information, refer to the online help system on your hard disk.
Deutsch
Wichtige Hinweise zur Arbeitsplatzeinrichtung finden Sie in den “Richtlinien zur
Vermeidung von Gesundheitsschäden” in der Online-Hilfe oder unter http://www.logitech.com/comfort.
Warnung! Lesen Sie die Hinweise zum Gebrauch von Batterien in der Online-Hilfe.
Garantie und FCC. Das Gerät wird mit einer eingeschränkten Garantie geliefert. Es wurde von
den “Underwriters Laboratories” getestet und entspricht den FCC-Bestimmungen. Weitere Informationen
finden Sie in der Online-Hilfe.
Français
Informations importantes relatives au confort. Veuillez lire le guide Logitech
et votre confort dans l’Aide du logiciel ou sur le site Web http://www.logitech.com/comfort.
Attention! Veuillez lire l’avertissement relatif aux piles dans l’Aide du logiciel.
Garantie et FCC. Votre produit, certifié UL, est livré avec une garantie limitée et est conforme
aux normes FCC. Pour de plus amples informations, consultez l’aide en ligne située sur votre disque dur.
Italiano
Importanti informazioni sul comfort. Leggere le Indicazioni per il massimo comfort
nella Guida in linea del software o all'indirizzo http://www.logitech.com/comfort.
Attenzione. Leggere le informazioni sulla batteria nella Guida in linea del sistema.
Garanzia e FCC. Questo prodotto viene fornito con garanzia limitata, certificazione UL e conformità FCC.
Per ulteriori informazioni consultare la Guida in linea che si trova sul disco rigido.
Español
Información sanitaria importante. Lea las recomendaciones para evitar el cansancio,
en el sistema de ayuda del software o en la dirección http://www.logitech.com/comfort.
¡Advertencia! Lea la advertencia sobre las pilas en el sistema de ayuda del software.
Garantía y FCC. El producto se entrega con una garantía limitada, ha pasado las pruebas UL y cumple con
las normativas FCC. Para más información, consulte el sistema de ayuda en pantalla, ubicado en el disco duro.
Português
Informações importantes sobre ergonomia. Leia as orientações de conforto no sistema
de ajuda do software ou no endereço http://www.logitech.com/comfort. Atenção! Leia o aviso
sobre pilhas no sistema de ajuda do software. Garantia e FCC. Este produto tem uma garantia limitada,
foi submetido ao teste UL e está em conformidade com FCC. Para mais informações, consulte o sistema
de ajuda online no seu disco rígido.
Nederlands
Over verantwoord gebruik. Lees de comfortrichtlijnen in de online-Help of op
http://www.logitech.com/comfort. Waarschuwing! Lees de batterijwaarschuwing in de online-Help.
Garantie en FCC. Uw product wordt geleverd met een beperkte garantie, is getest door UL en voldoet
aan de FCC-voorschriften. Raadpleeg de online-Help op uw vaste schijf voor meer informatie.
Svenska
Viktig ergonomisk information. Läs igenom riktlinjerna för en god arbetsmiljö
i den elektroniska hjälpen eller på http://www.logitech.com/comfort. OBS! Läs igenom avsnittet
om batterivarning i den elektroniska hjälpen. Garanti och FCC-typgodkännande. Denna produkt
omfattas av en garanti, är UL-testad och FCC-typgodkänd. Se den elektroniska hjälpen på hårddisken
för vidare information.
Dansk
Vigtige oplysninger om arbejdsfysiologi. Du kan læse kapitlet om arbejdsfysiologi
i den elektroniske hjælp eller på http://www.logitech.com/comfort. Advarsel! Læs batteriadvarslen
i den elektroniske hjælp. Garanti og FCC. Der er begrænset garanti på produktet, det er UL-testet
og overholder FCC-bestemmelserne. Der er flere oplysninger i den elektroniske hjælp som ligger
på harddisken.
Norsk
Viktig informasjon om arbeidsstilling. Les Logitechs retningslinjer for komfortabel bruk
i programvarens hjelpesystem, eller gå til http://www.logitech.com/comfort. NB! Les batteriadvarslene
i programvarens hjelpesystem. Garanti og FCC. Produktet er UL-testet, etterkommer FCCs forskrifter
og leveres med en begrenset garanti. Du finner mer informasjon i det elektroniske hjelpesystemet
på harddisken.
Suomi
Tärkeää tietoa ergonomiasta. Lue Tietokoneen mukava käyttö -opas ohjelmiston ohjeessa
tai osoitteessa http://www.logitech.com/comfort. Varoitus. Lue paristovaroitukset ohjelmiston
ohjejärjestelmässä. Takuu ja FCC:n yhdenmukaisuus- ja ohjelausunto. Tuotteeseen liittyy rajoitettu
takuu, tuote on UL-testattu ja FCC:n mukainen. Lisätietoja löydät kiintolevyllä olevasta käyttöoppaasta.
∂λληνικά
Σηµαντικέσ ληροφορίεσ για την εργονοµία. ∆ιαβάστε τισ οδηγίεσ
"Comfort Guidelines" για άνετο χειρισµ στο σύστηµα βοήθειασ του λογισµικού ή στη διεύθυνση
http://www.logitech.com/comfort. Προειδοοίηση! ∆ιαβάστε τισ ροειδοοιήσεισ για τη χρήση
των µαταριών στο σύστηµα βοήθειασ του λογισµικού. ∂γγύηση και κανονισµοί FCC. ∆ο ροϊν
συνοδεύεται α εριορισµένη εγγύηση, έχει ελεγχθεί σύµφωνα µε τα ρτυα UL και
συµµορφώνεται µε τουσ κανονισµούσ FCC. °ια ερισστερεσ ληροφορίεσ, ανατρέξτε στο σύστηµα
ηλεκτρονικήσ βοήθειασ ου υάρχει στον υολογιστή σασ.
По-русски
Важные сведения по эргономике. Ознакомьтесь с рекомендациями по созданию удобных условий работы
(Comfort Guidelines) в справке программного обеспечения или на веб-странице по адресу http://www.logitech.com/comfort.
Внимание! Ознакомьтесь с мерами безопасности при обращении с батареей, описанными в справке программного обеспечения.
Гарантийные обязательства и соответствие стандартам FCC. Данный продукт поставляется с ограниченной гарантией,
прошел тестирование UL и полностью соответствует требованиям FCC. Дополнительные сведения см. в электронной справке,
размещенной на жестком диске компьютера.
Magyar
Fontos ergonómiai tudnivalók. Olvassa el A kényelmes munkavégzés feltételei című útmutatót a szoftver
súgójában vagy a http://www.logitech.com/comfort webhelyen. Figyelem! Olvassa el az elemekkel kapcsolatos
figyelmeztetést a szoftver súgójában. Garancia és az FCC. A termékre a gyártó korlátozott garanciát vállal. A termék UL-
tesztelt és megfelel az FCC-szabványoknak. További információk a merevlemezen lévő súgóban találhatók.
Česká verze
Důle0ité informace tōkající se ergonomického uspořádání: Informace naleznete v pokynech pro
usnadnění práce (Comfort Guidelines) v systému nápovědy k softwaru nebo na adrese http://www.logitech.com/comfort.
Varování! Přečtete si upozornění při pou0ívání baterií v systému nápovědy k softwaru.
Záruka a směrnice FCC: Na zakoupenō produkt se vztahuje omezená záruka. Produkt byl testován organizací UL a splňuje
po0adavky směrnic FCC. Dal§í informace získáte v nápovědě online na pevném disku počítače.
Po polsku
Wzmianka o ergonomii pracy. Zapoznaj się z treścią dokumentu „Comfort Guidelines” w systemie
pomocy oprogramowania lub na internetowej stronie http://www.logitech.com/comfort. Uwaga! O użytkowaniu
baterii przeczytaj w systemie pomocy oprogramowania. Gwarancja i FCC. Przetestowany w UL (Underwriters
Laboratories) produkt ten spemnia wymogi FCC i objęty jest ograniczoną gwarancją. Więcej informacji znajdziesz
w plikach pomocy, na dysku twardym.
© 2004 Logitech. All rights reserved. Logitech, the Logitech logo, and other Logitech marks areowned by Logitech and may be registered.
All other trademarks are the property of theirrespective owners. Logitech assumes no responsibility for any errors that may appear inthis manual.
Information contained herein is subject to change without notice.
623455-0914.A