Logitech 131139 Cordless Keyboard User Manual 623455 0914 Hercules Front
Logitech Inc Cordless Keyboard 623455 0914 Hercules Front
Logitech >
Contents
- 1. user manual front side
- 2. user manual back side
user manual front side
Installation Guide E Mail Volume F1 Esc F2 F3 F5 F6 F8 F9 F10 F11 F7 F4 Tab F12 Backspace Prt Scr Insert Pause Sys Rq Scr Lck Break Home End Delete Pg Up Calc Num Lock – Pg Up Home My Home Caps Lock Shift Ctrl Start Alt Alt Pg Dn ,< Enter Back Shift End Ctrl Enter Pg Dn Ins Delete ON OFF English Deutsch Place receiver away from electrical devices. Avoid metallic surfaces. Platzieren Sie den Empfänger nicht in der Nähe von elektrischen Geräten. Vermeiden Sie metallische Oberflächen. English Turn OFF computer. Deutsch Schalten Sie den Computer AUS. Français Mettez l’ordinateur hors tension. Italiano Spegnere il computer. Español Apague el ordenador. Português Desligue o computador. Nederlands Zet de computer UIT. Svenska Stäng av datorn. Dansk Sluk for computeren. Norsk Slå AV maskinen. Suomi Sammuta tietokone. ∂ λληνικά ∞ ενεργο οιήστε τον υ ολογιστή. По-русски Выключите компьютер. Magyar Kapcsolja ki a számítógépet. Česká verze Vypněte počítač. Po polsku WYMĄCZ komputer. English Plug receiver cables into computer: PC desktops use keyboard connector (purple) plus mouse connector (green). PC notebooks use black USB connector only. Dansk Sæt stikket fra modtageren i computeren: På pc'er sluttes tastaturet til det lilla og musen til det grønne stik. Man skal kun bruge sorte usb-stik til bærbare computere. Deutsch Schließen Sie den Empfänger am Computer an: PC verwenden lila Tastaturstecker und grüne Mausstecker. Notebooks benutzen ausschließlich schwarze USB-Stecker. Norsk Kople ledningene fra mottakerne inn i pc-en; til stasjonære pc-er brukes lilla plugg for tastatur og grønn plugg for mus, til bærbare pc-er anvendes kun den svarte USB-kontakten. Français Liitä vastaanottimen johdot tietokoneeseen: PC-pöytäkoneissa käytetään näppäimistön liitintä (purppuranpunainen) sekä hiiren liitintä (vihreä). PC-sylimikroissa käytetään vain mustaa USB-liitintä. Branchez les câbles du récepteur dans l’ordinateur: les ordinateurs de bureau utilisent le connecteur du clavier (violet) et le connecteur de la souris (vert). Les ordinateurs portables utilisent un seul connecteur USB noir. Italiano Collegare i cavi del ricevitore al computer: Nei PC desktop vengono utilizzati un connettore tastiera (viola) e un connettore mouse (verde). Nei notebook viene utilizzato soltanto un connettore USB nero. Español Conecte al ordenador los cables del receptor: Los PC de sobremesa usan el conector de teclado (morado) y el conector de ratón (verde). Los PC portátiles usan sólo el conector USB (negro). Português Ligue os cabos do receptor ao computador: PCs de secretária utilizam conector do teclado (roxo) e conector do rato (verde). PCs notebook utilizam somente o conector preto USB. Nederlands Sluit de ontvangersnoeren op de computer aan: Voor Pc-desktops worden de toetsenbordconnector (paars) plus muisconnector (groen) gebruikt. Voor Pc-notebooks wordt alleen de zwarte connector (USB) gebruikt. Svenska Anslut mottagaren till datorn: för stationära pc-datorer använder du både den lila tangentbordskontakten och den gröna muskontakten, för bärbara pc-datorer endast den svarta USB-kontakten. Suomi ∂ λληνικά Συνδέστε τα καλώδια του δέκτη στον υ ολογιστή: ° ια ε ιτρα έζιουσ υ ολογιστέσ, χρησιµο οιήστε τον ακροδέκτη του ληκτρολογίου ( ορφυρÞσ) και τον ακροδέκτη του οντικιού ( ράσινοσ). ° ια φορητούσ υ ολογιστέσ χρησιµο οιήστε µÞνο το µαύρο ακροδέκτη USB. По-русски Подсоедините к компьютеру кабели приемника: для PC-совместимых настольных компьютеров используется разъем клавиатуры (фиолетовый) и разъем мыши (зеленый). Для PC-совместимых переносных компьютеров используется только черный разъем (USB). Magyar Csatlakoztassa a vevőegység kábeleit a számítógéphez: Az asztali PC-ken a billentyűzet csatlakozója lila, az egér csatlakozója zöld. A hordozható PC-ken csak fekete USB csatlakozó van. Česká verze Připojte kabely přijímače k počítači: Stolní počítače používají konektor klávesnice (fialový) a konektor myši (zelený). Notebooky používají pouze černý konektor USB.č. ε ιφάνειεσ. По-русски Разместите приемник на достаточном расстоянии от электрических приборов и металлических поверхностей. Magyar A vevőegységet tartsa távol az egyéb elektromos eszközöktől, és ne helyezze fém felületre. Česká verze Umístěte přijímač mimo dosah elektrických zařízení. Vyhněte se kovovým povrchům. Po polsku Odbiornik postaw możliwie daleko od urządzeń elektrycznych. Unikaj też metalowych English Deutsch Turn ON computer. Schalten Sie den Computer EIN. Français Mettez l’ordinateur sous tension. Italiano Accendere il computer. Español Encienda el ordenador. Português Ligue o computador. Nederlands Zet de computer AAN. Svenska Starta datorn. Dansk Tænd for computeren. Norsk Slå på datamaskinen. Suomi Käynnistä tietokone. ∂ λληνικά ∂ νεργο οιήστε τον υ ολογιστή. По-русски Включите компьютер. Magyar Kapcsolja be a számítógépet. Česká verze Zapněte počítač. Po polsku WMĄCZ komputer. powierzchni. Po polsku Kable odbiornika podłącz do komputera: Purpurowe złącze w komputerze PC to złącze klawiatury, a zielone to złącze myszy. W notebookach używa się tylko czarnego złącza (USB). Français Eloignez le récepteur de tout appareil électrique. Evitez tout contact avec une surface métallique. Italiano Collocare il ricevitore lontano da dispositivi elettrici ed evitare superfici metalliche. Español NO coloque el receptor cerca de dispositivos eléctricos. Evite las superficies metálicas. Português Coloque o receptor longe de aparelhos eléctricos. Evite superfícies metálicas. Nederlands Zet de ontvanger niet in de buurt van elektrische apparatuur. Vermijd metaaloppervlakken. Svenska Placera mottagaren på säkert avstånd från annan elektrisk utrustning. Undvik metallytor. Dansk Anbring ikke modtageren i nærheden af elektriske enheder eller på metaloverflader. Norsk Plasser mottakeren på god avstand fra elektrisk utstyr, og unngå metallflater. Suomi Aseta vastaanotin kauas sähkölaitteista. Vältä metallipintoja. ∂ λληνικά ∆ο οθετήστε το δέκτη µακριά α Þ ηλεκτρικέσ συσκευέσ. ∞ οφύγετε τισ µεταλλικέσ Español Pruebe el teclado y el ratón. Si funcionan, instale el software (paso 7). Si no funcionan, pulse el botón Connect del receptor y luego el botón Connect situado en la parte inferior del ratón. Espere 20 segundos. Pulse el botón Connect del receptor y luego el botón Connect situado en la parte inferior del teclado. Português Tente utilizar o teclado e o rato. Caso funcionem, instale o software no passo 7. Caso não funcionem, prima o botão Bonnect no receptor e, em seguida, prima o botão Connect na parte inferior do rato. Aguarde 20 segundos. Prima o botão Connect no receptor e, em seguida, prima o botão Connect na parte inferior do teclado. 20 sec. English Install the batteries: the mouse uses 2 AA batteries; the keyboard uses 2 AA batteries. Follow the diagram for battery orientation. Deutsch Legen Sie die Batterien ein: Maus und Tastatur benötigen jeweils zwei AA-Batterien. Richten Sie sich nach der Abbildung im Batteriefach. Français Insérez les piles: la souris utilise 2 piles AA, le clavier utilise 2 piles AA. Reportez-vous au schéma pour la disposition des piles. Italiano Inserire le batterie: sia nel mouse sia nella tastiera vengono utilizzate due batterie AA. Per il corretto orientamento delle batterie fare riferimento allo schema. Español Coloque las pilas: el ratón utiliza dos 2 pilas AA; el teclado utiliza 2 pilas AA. El diagrama muestra la posición correcta. Português Introduza as pilhas: o rato utiliza 2 pilhas AA; o teclado utiliza 2 pilhas AA. Siga o diagrama para a posição das pilhas. Nederlands Installeer de batterijen: de muis gebruikt 2 AA-batterijen en het toetsenbord 2 AA-batterijen. Volg het diagram voor juiste plaatsing van de batterijen. Svenska Sätt i batterierna (2 AA-batterier vardera i mus och tangentbord). Se till att du sätter i batterierna på rätt håll (se schemat i batterifacket). Dansk Sæt batterierne i: Der skal 2 AA-batterier i musen, og 2 AAbatterier i tastaturet. Diagrammet viser hvordan batterierne skal vende. Sett inn batteriene: musen og tastaturet trenger 2 AAbatterier hver. Tegningen viser hvordan batteriene skal plasseres. Suomi Asenna paristot: hiiressä käytetään kahta AA-paristoa, näppäimistössä kahta AAA-paristoa. Seuraa paristokaavion ohjeita. ∂ λληνικά ∆ο οθετήστε τισ µ αταρίεσ: Στο οντίκι χρησιµο οιούνται 2 µ αταρίεσ AA, ενώ στο ληκτρολÞγιο δύο µ αταρίεσ AAA. ∆είτε στο διάγραµµα τον ροσανατολισµÞ των µ αταριών. По-русски Установите батареи: две батареи AA в мышь и две батареи AA — в клавиатуру. Порядок ориентации батарей при установке указан на схеме. English Try the keyboard and mouse. If they work, then install the software in Step 7. If they don't work, press Connect button on receiver, and then press Connect button under mouse. Wait 20 seconds. Press Connect button on receiver, and then press Connect button under keyboard. Magyar Deutsch Überprüfen Sie die Tastatur und die Maus. Wenn sie funktionieren, installieren Sie die Software wie in Schritt 7 beschrieben. Sollten sie nicht funktionieren, drücken Sie erst die Connect-Taste am Empfänger und dann diejenige auf der Unterseite der Maus. Warten Sie 20 Sekunden. Drücken Sie erst die ConnectTaste am Empfänger und dann diejenige auf der Unterseite der Tastatur. Česká verze Vložte baterie: Myš je napájena dvěma bateriemi rozměru AA a klávesnice také dvěma bateriemi rozměru AA. Orientace baterií je vyznačena na obrázku. Po polsku Zainstaluj baterie: zarówno mysz, jak i klawiatura są zasilane z dwóch baterii AA. Diagram ułożenia baterii pomoże Ci je prawidłowo zainstalować. Svenska Testa tangentbordet och musen. Om de fungerar tillfredsställande installerar du programvaran enligt steg 7. I annat fall trycker du på anslutningsknappen (Connect) på mottagaren och sedan på motsvarande knapp på musens undersida. Vänta i 20 sekunder. Tryck på anslutningsknappen på mottagaren och därefter på motsvarande knapp på tangentbordets undersida. Dansk Prøv tastaturet og musen. Hvis de fungerer, kan du installere softwaren som beskrevet i trin 7. Hvis de ikke fungerer, skal du trykke på Connect-knappen, først modtageren og derefter på undersiden af musen. Vent i 20 sekunder. Tryk så på Connect-knappen på modtageren igen, og derefter på tastaturet. Norsk Test tastaturet og musen. Hvis de fungerer, kan du gå til trinn for å installere programvaren. I motsatt fall må du trykke på Connect-knappen på mottakeren og deretter på Connect-knappen på undersiden av musen. Vent i 20 sekunder. Trykk på Connect-knappen på mottakeren, og trykk deretter på Connect-knappen på undersiden av tastaturet. Suomi Testaa näppäimistöä ja hiirtä. Jos ne toimivat, asenna ohjelmisto vaiheessa 7 kuvatulla tavalla. Jos ne eivät toimi, paina vastaanottimen Connect-painiketta ja sitten hiiren pohjassa olevaa Connect-painiketta. Odota 20 sekuntia. Paina Connectpainiketta vastaanottimessa ja paina sitten Connect-painiketta näppäimistön pohjassa. ∂ λληνικά ∆οκιµάστε το ληκτρολÞγιο και το οντίκι. ∞ν δουλεύουν, εγκαταστήστε το λογισµικÞ στο µ ήµα 7. ∞ν δεν δουλεύουν, ατήστε το κουµ ί Connect του δέκτη και στη συνέχεια το κουµ ί Connect ου βρίσκεται στο κάτω µέροσ του οντικιού. Περιµένετε 20 δευτερÞλε τα. Πατήστε το κουµ ί Connect του δέκτη και στη συνέχεια το κουµ ί Connect ου βρίσκεται στο κάτω µέροσ του ληκτρολογίου. Norsk Helyezze be az elemeket: az egérhez két ceruzaelem kell, a billentyűzethez szintén két ceruzaelem kell. Ügyeljen az ábra szerinti elempolaritásra. Nederlands Probeer het toetsenbord en de muis. Als ze werken, installeert u de software in stap 7. Als ze niet werken, drukt u op de knop Connect van de ontvanger en dan op de knop Connect aan de onderkant van de muis. Wacht 20 seconden. Druk eerst op de knop Connect van de ontvanger en dan op de knop Connect aan de onderkant van het toetsenbord. Français Testez la souris et le clavier. S’ils fonctionnent, alors installez le logiciel à l’Etape 7. Sinon, appuyez sur le bouton Connect du récepteur puis sur le bouton Connect sous la souris. Patientez 20 secondes. Appuyez sur le bouton Connect du récepteur, puis sur le bouton Connect situé sous le clavier. Italiano Provare la tastiera e il mouse. Se funzionano, installare il software come indicato al punto 7. Se non funzionano, premere il pulsante Connect sul ricevitore, quindi premere il pulsante Connect sul retro del mouse. Attendere 20 secondi. Premere il pulsante Connect sul ricevitore, quindi premere l'omonimo pulsante sul retro della tastiera. По-русски Опробуйте клавиатуру и мышь. Если они работают, установите на шаге 7 программное обеспечение. Если они не работают, нажмите кнопку Connect (Подключение) на приемнике, а затем – кнопку Connect на нижней стороне мыши. Подождите 20 секунд. Нажмите кнопку Connect (Подключение) на приемнике, а затем – кнопку Connect на нижней стороне клавиатуры. Magyar Próbálja ki a billentyűzetet és az egeret. Ha működnek, telepítse a szoftvert a 7. lépésnek megfelelően. Ha nem működnek, nyomja meg a csatlakozógombot a vevőegységen, majd nyomja meg a csatlakozógombot az egér alján. Várjon 20 másodpercet. Nyomja meg a csatlakozógombot a vevőegységen, majd nyomja meg a csatlakozógombot a billentyűzet alján. Česká verze Vyzkoušejte klávesnici a myš. Pokud pracují správně, nainstalujte software popsaný v kroku 7. Pokud nepracují, stiskněte tlačítko Connect na přijímači a potom tlačítko Connect na spodní straně myši. Počkejte po dobu 20 sekund. Stiskněte tlačítko Connect na přijímači a potom tlačítko Connect na spodní straně klávesnice. Po polsku Wypróbuj działanie klawiatury i myszy. Jeśli działają prawidłowo, zainstaluj oprogramowanie (rys. 7) W przeciwnym razie naciśnij przycisk Connect na odbiorniku, a następnie przycisk Connect na spodzie myszy. Odczekaj 20 sekund. Naciśnij przycisk Connect na odbiorniku, a następnie przycisk Connect na spodzie klawiatury. English To enjoy all the features of the keyboard and mouse, you must install the software. Dansk Du skal installere softwaren hvis du vil udnytte alle tastaturets og musens funktioner. Deutsch Damit Sie alle Gerätefunktionen nutzen können, müssen Sie die Software installieren. Norsk For at du skal kunne bruke alle tastatur- og musefunksjonene, må du først installere programvaren. Français Pour profiter pleinement de toutes les fonctions du clavier et de la souris, vous devez installer le logiciel. Suomi Italiano Per utilizzare tutte le funzionalità della tastiera e del mouse, è necessario installare il software. ∂ λληνικά °ια να εκµεταλλευτείτε Þλεσ τισ λειτουργίεσ του ληκτρολογίου και του οντικιού, ρέ ει να εγκαταστήσετε το λογισµικÞ. Español Para disponer de todas las funciones del teclado y el ratón, debe instalar el software. Português Para utilizar todos os recursos do teclado e do mouse, é necessário instalar o software. Voidaksesi hyödyntää kaikkia näppäimistön ja hiiren toimintoja, on ohjelma asennettava ensin. По-русски Для использования всех возможностей клавиатуры и мыши необходимо установить программное обеспечение. Magyar Nederlands A billentyűzet és az egér összes szolgáltatásainak eléréséhez telepíteni kell a szoftvert. Svenska Česká verze Chcete-li využívat všechny funkce klávesnice a myši, je třeba nainstalovat příslušný software. Installeer de software om alle functies van het toetsenbord en de muis optimaal te kunnen benutten. Du måste installera programvaran för att kunna använda tangentbordets och musens alla funktioner. Po polsku Zainstaluj oprogramowanie, aby móc korzystać ze wszystkich funkcji myszy i klawiatury.
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.3 Linearized : No Create Date : 2004:03:03 18:48:26-07:00 Creator : Adobe Illustrator 9.0.1 Producer : Adobe PDF library 4.800 Title : 623455-0914 Hercules Front.pdf Creator Version : 9 Container Version : 9 For : Gregory G Gomez, Logitech Bounding Box : -32 -1052 1393 32 Page Count : 1EXIF Metadata provided by EXIF.tools