Logitech 211646 Logitech Cordless Click! Plus Optical Mouse User Manual 623172 0914 Back

Logitech Inc Logitech Cordless Click! Plus Optical Mouse 623172 0914 Back

User Manual Back

Setup©2003 Logitech. All rights reserved. Logitech, the Logitech logo, and other Logitech marks are owned by Logitech and may be registered. All other trademarks are the property of their respective owners. Logitech assumes no responsibility for any errors that may appear in this manual. Information contained herein is subject to change without notice. 623172-0914.Awww.logitech.comInstallation21English  Solving Setup Problems. 1. Check cable connection (step 2). 2. Place receiver away from electrical devices. Avoid metallic surfaces. 3. Check battery installation. 4. Establish communications (step 5). Deutsch  Problembehebung. 1. Überprüfen Sie die Kabelverbindung (Schritt 2). 2. Platzieren Sie den Emp-fänger nicht in der Nähe von elektrischen Geräten. Vermeiden Sie metallische Oberflächen. 3. Überprüfen Sie die Batterien. 4. Stellen Sie die Verbindung her (Schritt 5).  Français  Problèmes d’installation. 1. Vérifiez le branchement du câble (étape 2). 2. Eloignez le récepteur de tout appareil électrique. Evitez tout contact avec une surface métallique. 3. Vérifiez que les piles sont bien installées. 4. Etablissez la communication (étape 5).  Italiano  Risoluzione dei problemi di installazione. 1. Verificare il collegamento del cavo (passaggio 2). 2. Collocare il ricevitore lontano da dispositivi elettrici. Evitare di posizionare il ricevitore su superfici metalliche. 3. Verificare che le batterie siano state inserite correttamente. 4. Stabilire la comunicazione (passaggio 5).  Español  Resolución de problemas de instalación. 1. Compruebe la conexión del cable (paso 2). 2. NO coloque el receptor cerca de dispositivos eléctricos. Evite las superficies metálicas. 3. Compruebe la colocación de las pilas. 4. Establezca la comunicación (paso 5).  Português  Resolvendo problemas de configuração. 1. Verifique a ligação do cabo (passo 2). 2. Coloque o receptor longe de aparelhos eléctricos. Evite superfícies metálicas. 3. Verifique a instalação das baterias. 4. Estabeleça comunicações (etapa 5).  Nederlands  Installatieproblemen oplossen. 1. Controleer de snoeraansluiting (stap 2). 2. Plaats de ontvanger niet in de buurt van elektrische apparatuur. Vermijd metaaloppervlakken. 3. Kijk of de batterijen goed geplaatst zijn. 4. Breng communicatie tot stand (stap 5). Svenska  Så här löser du installationsproblem. 1. Kontrollera kabelanslutningarna (steg 2). 2. Placera mottagaren på säkert avstånd från annan elektrisk utrustning. Undvik metallytor. 3. Kontrollera att batterierna är rätt isatta 4. Upprätta kommunikation (steg 5).  Dansk  Sådan løser du problemer i forbindelse med installationen. 1. Kontroller at kablerne sidder rigtigt (trin 2). 2. Anbring ikke modtageren i nærheden af elektriske enheder. eller på metaloverfalder. 3. Kontroller at batterierne sidder rigtigt. 4. Etabler forbindelsen (trin 5).   Norsk  Slik løser du installeringsproblemer. 1. Påse at alle ledninger er godt festet (trinn 2). 2. Laderen skal plasseres på god avstand fra elektriske enheter. Unngå metallflater. 3. Kontroller at batteriene er satt ordentlig i. 4. Opprett forbindelse (trinn 5).   Suomi  Asennusongelmien ratkaiseminen. 1. Tarkista, että johdot on liitetty oikein (vaihe 2). 2. Aseta vastaanotin kauas sähkölaitteista . Vältä metallipintoja. 3. Tarkista, että paristot on asennettu oikein. 4. Muodosta yhteys (vaihe 5).   ∂λληνικά  ∂  ίλυση ροβληµάτων εγκατάστασησ. 1. ∂λέγξτε τη σύνδεση του καλωδίου (βήµα 2). 2. ∆οοθετήστε το δέκτη µακριά α ηλεκτρικέσ συσκευέσ. ∞ οφύγετε τισ µεταλλικέσ ειφάνειεσ. 3. µεβαιωθείτε τι οι µαταρίεσ έχουν τοοθετηθεί σωστά. 4. ∂νεργοοιήστε την εικοινωνία (βήµα 5).  По-русски  Устранение неполадок при установке. 1. Проверьте правильность подключения кабеля (шаг 2). 2. Разместите приемник на достаточно большом расстоянии от электрических приборов и металлических поверхностей. 3. Убедитесь в правильности установки батареек. 4. Установите связь (шаг 5).Magyar  Telepítési problémák megoldása. 1. Ellenőrizze a kábelek csatlakoztatását (2. lépés). 2. A vevőegységet más elektronikus eszközöktől távol tartsa, és ne helyezze fém felületre. 3. Ellenőrizze, hogy jól helyezte-e be az elemeket. 4. Hozza létre a kapcsolatot (5. lépés).  Česká verze  Řešení problémů s instalací. 1. Zkontrolujte připojení kabelu (krok 2). 2. Umístěte přijímač z dosahu elektrických zařízení. Vyhněte se kovovým povrchům. 3. Zkontrolujte, zda jsou správně vloženy baterie. 4. Aktivujte komunikaci (krok 5)Po polsku  Gdy pojawią się problemy: 1. Sprawdź po∏ączenie kablowe (krok 2). 2. Odbiornik postaw możliwie daleko od urządzeń elektrycznych. Unikaj metalowych powierzchni. 3. Sprawdź, czy baterie są zainstalowane prawid∏owo. 4. Ustanów komunikację (krok 5).English  1. Scroll Wheel. 2. Quick Switch Button: Switch between open documents. 3. Forward button. 4.Backward button. Use both buttons onInternet or withapplications.  Deutsch  1. Tastenrad. 2. Programmumschaltertaste: Zwischen geöffneten Dokumenten umschalten. 3. Vorwärts-Taste. 4. Rückwärts-Taste. Beide Tasten im Internet und in Anwendungen einsetzen.  Français  1. Roulette de défilement. 2. Bouton Quick Switch: passez d'une application à l'autre. 3. Bouton Suivant. 4. Bouton Précédent. Utilisez ces deux boutons sur Internet ou dans les applications.  Italiano  1. Tasto Scroller. 2. Pulsante di selezione rapida: passare da un documento aperto a un altro. 3. Pulsante Avanti. 4. Pulsante Indietro. Utilizzare entrambi i pulsanti con Internet o con le applicazioni.  Español  1. Botón rueda. 2. Botón de cambio rápido: Pasar de un documento abierto a otro. 3. Botón de avance.  4. Botón de retroceso. Utilice ambos botones en Internet con aplicaciones.  Português  1. Roda de deslocação. 2. Botão de alternância rápida: alterna entre documentos abertos. 3. Botão de avançar. 4. Botão de voltar. Utilize ambos os botões na Internet ou com aplicações.  Nederlands  1. Scrollwiel. 2. Knop voor snel wisselen: Hiermee kunt u tussen open documenten schakelen. 3. Vooruitknop. 4. Achteruitknop. Gebruik beide knoppen op het internet of met toepassingen. Svenska  1. Rullningshjul. 2. Snabbväxlare: växla mellan dokument. 3. Framåtknapp. 4. Bakåtknapp. Använd framåt- och bakåtknapparna på webben eller i program.  Dansk  1. Scrollehjul 2. Lynskiftknap: Skifte mellem åbne dokumenter. 3. Frem. 4. Tilbage. Brug begge knapper på internettet eller til programmer.   Norsk  1. Rullehjul. 2. Hurtigveksling-knapp: til å gå mellom åpne programmer. 3. Framover-knappen. 4. Bakover-knapp. Begge knapper kan brukes på Internett eller andre programmer.   Suomi  1. Vierityspyörä. 2. Ohjelman pikavaihdin. Vaihtaa avatusta asiakirjasta toiseen. 3. Eteenpäin-painike. 4. Takaisin-painike. Käytä molempia painikkeita Internetissä tai sovelluksissa.   ∂λληνικά  1. Pοδάκι κύλισησ. 2. ∫ουµί γρήγορησ εναλλαγήσ: ∂ναλλαγή µεταξύ ανοικτών εγγράφων. 3. ∫ουµί κίνησησ ροσ τα εµρσ. 4. ∫ουµί κίνησησ ροσ τα ίσω. Χρησιµοοιήστε τα κουµιά αυτά κατά τη χρήση του Internet ή τη χρήση εφαρµογών.  По-русски  1. Прокрутка 2. Кнопка быстрого переключения: переключение между открытыми документами. 3. Кнопка перехода вперед. 4. Кнопка перехода назад. Используйте эти кнопки при работе в Интернете или с приложениями.Magyar  1. Görgetőkerék. 2. Gyorskapcsoló gomb: a megnyitott dokumentumok közötti váltásra szolgál. 3. Előre gomb. 4. Hátra gomb. Mindkét gombot használhatja az interneten és az alkalmazásokban is.o  Česká verze  1. Kolečko posuvníku 2. Tlačítko pro rychlé přepnutí (přepínání mezi otevřenými dokumenty). 3. Tlačítko Vpřed. 4. Tlačítko Zpět. Obě tlačítka můžete využít při procházení Internetu nebo práci s aplikacemi.Po polsku  1. Kó∏ko przewijania 2. Przycisk szybkiego prze∏ączania: S∏uży do prze∏ączania otwartych dokumentów. 3. Przycisk "do przodu". 4. Przycisk "do ty∏u". Obu przycisków można używać w Internecie i w aplikacjach.English  Warning! Read battery warning in the software help system. The mouse has no serviceable parts and complies with International Standard IEC 825-1: 1993. CAUTION: Use of controls or adjustments or performance of procedures other than those specified herein may result in hazardous radiation exposure. Class 1 LED Product. See help system. Deutsch  Warnung! Hinweise zum Gebrauch von Batterien finden sich in der Online-Hilfe. Die Maus enthält keine wartungsbedürftigen Teile und entspricht der internationalen Norm IEC 825-1: 1993. Vorsicht: Die Verwendung anderer als der hier angegebenen Bedienelemente, Einstellungen oder Verfahrensabläufe kann zur Freisetzung schädlicher Strahlung führen. Laser der Klasse 1. Siehe Online-Hilfe.  Français  Attention! Veuillez lire l’avertissement relatif aux piles dans l’Aide du logiciel. La souris ne nécessite aucun entretien et est conforme àla norme internationale IEC 825-1: 1993. ATTENTION: l’utilisation de commandes et réglages ou l’emploi de procédures autres que celles spécifiées dans le cadre du présent document risquent de provoquer une exposition à des radiations. Produit DEL de Classe 1. Reportez-vous à l’Aide.    Italiano  Attenzione. Leggere le informazioni sulle batterie nella guida in linea del sistema. Nel mouse non vi sono componenti riparabili e il dispositivo èconforme allo standard internazionale IEC 825-1: 1993. ATTENZIONE: l'utilizzo di controlli, regolazioni o procedure diversi da quelli qui specificati possono risultare inun'esposizione pericolosa a radiazioni. Prodotto LED Classe 1. Vedere la guida in linea del sistema.    Español  ¡Advertencia! Lea la advertencia sobre las pilas en el sistema de ayuda del software. Este ratón no incluye piezas que puedan repararse osustituirse ycumple con la normativa internacional IEC 825-1: 1993. PRECAUCIÓN: La utilización de controles, ajustes o realización de procedimientos no especificados en este documento puede dar como resultado la exposición a radiaciones peligrosas. Producto LED de clase 1. Consulte el sistema de ayuda.    Português  Atenção! Leia o aviso sobre baterias no sistema de ajuda do software. Não existem peças no rato que exigem manutenção e o rato está em conformidade com o padrão internacional IEC 825-1: 1993. AVISO: o uso de controlos, ajustes ou a adopção de procedimentos aqui não especificados podem resultar na exposição perigosa a radiação. Produto de LED Classe 1. Consulte o sistema de ajuda.   Nederlands  Waarschuwing! Lees de batterijwaarschuwing in de online-Help. Deze muis heeft geen onderdelen die onderhouden hoeven teworden envoldoet aan de Internationale Standaard IEC 825-1: 1993. WAARSCHUWING: Gebruik van besturing of aanpassingen, of uitvoering van procedures die hierin niet gespecificeerd zijn, kan in blootstelling aan gevaarlijke straling resulteren. Klasse 1 LED-product. Zie online-Help.  Svenska  Varning! Läs igenom avsnittet om batterivarning i hjälpen i programmet. Musen har inga delar som behöver underhållas och uppfyller den internationella standarden IEC 825-1: 1993. VARNING! Risk för farlig strålning föreligger vid användning av enheter samt vid utförande av justeringar eller rutiner utöver vad som föreskrivs i detta dokument. Lysdiodprodukt klass 1. Se den elektroniska hjälpen.   Dansk  Advarsel Læs batteriadvarslen i den elektroniske hjælp. Musen har ingen mekaniske dele der skal efterses og opfylder den internationale standard IEC825-1: 1993. Advarsel: Hvis produktet bruges eller ændres på andre måder end de heri beskrevne, kan man udsættes for farlig stråling. Lysdiodeprodukt af klasse 1. Læsmere i den elektroniske hjælp.    Norsk  Advarsel! Les batteriadvarslene i programvarens Hjelp-system. Musen har ingen løse deler og oppfyller kravene i den internasjonale standarden IEC 825-1: 1993. FORSIKTIG: Dersom du ikke anvender kontrollenhetene i tråd med spesifikasjonene i dette dokumentet, kan dette føre til at du utsettes for skadelig stråling. Lysdiodeprodukt, klasse 1. Du kan lese mer om dette i Hjelp-systemet.    Suomi  Varoitus! Lue paristovaroitukset ohjejärjestelmässä. Hiiressä ei ole huollettavia osia. Se noudattaa kansainvälistä standardia IEC 825-1: 1993. VAROITUS: Muiden kuin tässä esitettyjen menettelytapojen tai säätöjen käyttäminen voi johtaa vaaralliseen altistumiseen säteilylle. Luokan 1 LED-tuote. Lisätietoja saat ohjejärjestelmästä.    ∂λληνικά  Προειδοοίηση! ∆ιαβάστε το έγγραφο ροειδοοίησησ για τισ µαταρίεσ. ∆ο οντίκι δεν εριλαµβάνει λειτουργικώσ έτοιµα µέρη και συµµορφώνεται µε το ∆ιεθνέσ Πρτυο IEC 825-1: 1993. ΠΡ√Σ√Χ∏: ∏ χρήση στοιχείων ελέγχου ή ρυθµίσεων ή η εκτέλεση διαδικασιών διαφορετικών α αυτών ου καθορίζονται στο αρν, ενδέχεται να έχουν ωσ αοτέλεσµα την έκθεση σε εικίνδυνη ακτινοβολία. Προϊν LED ∫λάσησ 1. ∞νατρέξτε στο σύστηµα βοήθειασ. По-русски  Внимание! Ознакомьтесь с документом омерах предосторожности при обращении сбатареей. Данная мышь не содержит обслуживаемых компонентов и соответствует международному стандарту IEC 825-1: 1993. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ. Использование средств управления, настроек и выполнение действий, отличных от описанных в данном документе, может привести к возникновению опасного излучения. Светоизлучающий продукт класса 1. См. справку.Magyar  Figyelem! olvassa el az elemek használatára vonatkozó figyelmeztetést. Az egér javítható alkatrészeket nem tartalmaz, valamint megfelel az IEC 825-1:1993 nemzetközi szabványnak. FIGYELEM! Az itt ismertetettektől eltérő vezérlők és módosítások alkalmazása sugárzási veszélyt idézhet elő. 1-es osztályú LED-eszköz. További információkat a súgóban olvashat.  Česká verze  Varování! Přečtěte si informace týkající se upozornění při používání baterií. Myš neobsahuje žádné díly, které by bylo možné opravovat, a odpovídá mezinárodní normě IEC 825-1: 1993. UPOZORNĚNÍ: Použitím jiných ovládacích prvků a prováděním jiných úprav nebo postupů než těch, které jsou zde uvedeny, se můžete vystavit riziku nebezpečného záření. Produkt LED 1. třídy. Další informace naleznete v systému nápovědy.Po polsku  Uwaga! Koniecznie zapoznaj się z treścią dokumentu 'Uwaga na baterie' (ang. Battery Warning). Mysz nie ma żadnych naprawialnych części. Spe∏nia ona wymogi ujęte w przepisach International Standard IEC 825-1: 1993. OSTRZEŻENIE: Użycie sterowników, przeprowadzenie regulacji i stosowanie procedur innych niż tu określone może narazić użytkownika na ryzyko nadmiernego naświetlenia. Produkt "Class 1 LED". Szczegó∏y w systemie pomocy.English  Important Ergonomic Information. Read Comfort Guidelines in the software help system or at http://www.logitech.com/comfort.  Deutsch  Wichtige Hinweise zur Arbeitsplatzeinrichtung. Lesen Sie die "Richtlinien zur Vermeidung von Gesundheitsschäden" in der Online-Hilfe oder auf http://www.logitech.com/comfort.  Français  Informations importantes relatives au confort. Veuillez lire le guide Logitech et votre confort dans l’Aide du logiciel ou sur le site Web http://www.logitech.com/comfort.  Italiano  Importanti informazioni sul comfort. Leggere le Indicazioni per il massimo comfort nella guida in linea del software o all'indirizzo http://www.logitech.com/comfort.  Español  Información sanitaria importante. Lea las recomendaciones para evitar el cansancio, en el sistema de ayuda del software o en http://www.logitech.com/comfort.  Português  Informações importantes sobre ergonomia. Leia as orientações de conforto no sistema de ajuda do software ou no endereço http://www.logitech.com/comfort.  Nederlands  Over verantwoord gebruik. Lees de comfortrichtlijnen in de online-Help of op http://www.logitech.com/comfort. Svenska  Viktig ergonomisk information. Läs igenom riktlinjerna för en god arbetsmiljö i hjälpen i programmet eller på http://www.logitech.com/comfort.  Dansk  Vigtige oplysninger om arbejdsfysiologi. Der er flere oplysninger i filen Oplysninger om arbejdsfysiologi i softwarens hjælpesystem eller på http://www.logitech.com/comfort.   Norsk  Viktig informasjon om arbeidsstilling. Les Logitechs retningslinjer for komfortabel bruk i programvarens Hjelp-system, eller gå til den engelskspråklige versjonen på http://www.logitech.com/comfort.   Suomi  Tärkeää tietoa ergonomiasta. Lue Tietokoneen mukava käyttö -opas ohjelmiston ohjeessa tai  osoitteessa http://www.logitech.com/comfort.   ∂λληνικά  Σηµαντικέσ ληροφορίεσ για την εργονοµία. ∆ιαβάστε τισ οδηγίεσ για άνετο χειρισµ "Comfort Guidelines" στο σύστηµα βοήθειασ του λογισµικού ή στη διεύθυνση http://www.logitech.com/comfort. По-русски  Важные сведения по эргономике. Дополнительные сведения по эргономике содержатся в разделе о комфортной работе (Comfort Guidelines) электронной справки программного обеспечения и на веб-узле по адресу: http://www.logitech.com/comfort. Magyar  Fontos ergonómiai tudnivalók. Olvassa el A kényelmes munkavégzés feltételei című útmutatót a szoftver súgójában vagy a http://www.logitech.com/comfort webhelyen.  Česká verze  Důležité informace týkající se ergonomického uspořádání: Informace naleznete v pokynech pro usnadnění práce (Comfort Guidelines) v nápovědě k softwaru nebo na adrese http://www.logitech.com/comfort.Po polsku  Wzmianka o ergonomii pracy. Zapoznaj się z treścią dokumentu "Comfort Guidelines" w systemie pomocy oprogramowania lub na internetowej stronie http://www.logitech.com/comfort.English  Warranty. Your mouse comes with a limited five-year warranty. See the software help system for more information.  Deutsch  Garantie. Für diese Maus gilt eine beschränkte 5-Jahres-Garantie. Weitere Informationen finden Sie in der Online-Hilfe. Français  Garantie. Une garantie limitée de cinq ans est fournie avec cette souris. Pour plus d'informations, consultez l'Aide du logiciel.    Italiano  Garanzia. Il mouse viene fornito con una garanzia limitata di cinque anni. Per ulteriori informazioni consultare la guida in linea del sistema.   Español  Garantía. Este ratón tiene cinco años de garantía limitada. Para más información, consulte el sistema de ayuda del software.  Português  Garantia. Este rato tem uma garantia limitada de 5 anos. Ver o sistema de ajuda do software para obter mais informações.  Nederlands  Garantie. Uw muis wordt geleverd met een beperkte garantie van vijf jaar. Raadpleeg de online-Help voor meer informatie.  Svenska  Garanti. Denna mus säljs med fem års garanti. För vidare information, se hjälpen i programmet.    Dansk  Garanti. Dette produkt leveres med en begrænset garanti på fem år. Se den elektroniske hjælp hvis du vil vide mere.    Norsk  Garanti. Musen leveres med en begrenset femårsgaranti. Dersom du ønsker mer informasjon, kan du gå til det elektroniske Hjelp-systemet.     Suomi  Takuu. Tällä hiirellä on viiden vuoden rajoitettu takuu. Katso lisätietoja ohjelmiston ohjejärjestelmästä.    ∂λληνικά  ∂γγύηση. ∆ο οντίκι συνοδεύεται α εριορισµένη ενταετή εγγύηση. ∞νατρέξτε στο σύστηµα βοήθειασ του λογισµικού για ερισστερεσ ληροφορίεσ.  По-русски  Гарантия. Мышь поставляется с ограниченной пятилетней гарантией. Дополнительные сведения см. в электронной справке. Magyar  Garancia. Az egérre öt éves korlátozott garancia érvényes. További információt a szoftver súgójában talál.  Česká verze  Záruka: Na myš se vztahuje omezená pětiletá záruka. Další informace naleznete v nápovědě k softwaru. Po polsku  Gwarancja. Ta mysz objęta jest pięcioletnią, ograniczoną gwarancją. Więcej informacji znajdziesz w systemie pomocy oprogramowania.  Optical MouseLogitech®Installation

Navigation menu