Lutron Electronics 0106 Dimmer Switch User Manual 2 of 2

Lutron Electronics Company Inc Dimmer Switch 2 of 2

Contents

User manual 2 of 2

RF Lamp Dimmer
RRD-3LD
120 V 50 / 60 Hz
Typical power consumption*: 0.3 W
Installation Instructions
Please Read Before Installing
Symptom Probable Cause and Action
Light does not turn ON, but
LEDs on Lamp Dimmer are ON
Switch on lamp is turned OFF
Turn lamp switch to full ON.
Lightbulbs are burned out or not installed
Replace or install lightbulbs.
Dioded lightbulbs
If dioded lightbulbs are being used,
replace with non-dioded lightbulbs.
Light does not turn ON, and
LEDs on Lamp Dimmer are OFF
Circuit breaker is OFF
Turn circuit breaker ON.
Cord is not plugged in
Plug cord into wall outlet as shown
in Installation.
Lamp Dimmer does not dim
properly or lights flicker
Lamp has an integral dimmer
Use lamp without an integral dimmer.
3-way switch on lamp is not set to full ON
Turn 3-way switch on lamp to full ON
Dimmers, keypads, shades/
drapes do not respond
Improper programming
Program according to the system
Setup Guide.
Out of RF range
Reposition to be within 30 ft (9 m)
of an RF signal repeater
Lamp Dimmer is warm Solid-state control dissipation
Solid-state dimmers internally dissipate
about 2% of the total connected load.
It is normal for dimmers to feel warm to
the touch during operation.
Load Specifications:
Lamp
Dimmer Load
Type Min.
Load Max.
Load
RRD-3LD
Incand. 10 W 300 W
MLV 10 W / VA 200 W /
300 VA
Returning Lamp Dimmers to Factory Settings
Note: Returning a Lamp Dimmer to its Factory Settings will
remove the Lamp Dimmer from the system and erase all
programming.
1. Triple-tap and hold the tapswitch. DO NOT release after
third tap.
2. Continue to hold the tapswitch on the third tap until LEDs
start to scroll up and down quickly (approximately 3
seconds).
3. Release the tapswitch and immediately triple-tap it again.
The LEDs will scroll up and down slowly. When the LEDs
stop scrolling, the Lamp Dimmer has been returned to
Factory Settings.
Installation
1. Find a suitable location for the RF Lamp Dimmer.
Place the RF Lamp Dimmer in a convenient and
accessible location.
2. Turn lamp OFF and unplug lamp cord from wall outlet.
3. Plug lamp cord into the RF Lamp Dimmer plug.
4. Plug RF Lamp Dimmer into any standard wall outlet.
5. Turn lamp switch ON and operate RF Lamp Dimmer.
WARNING: Shock hazard. To avoid risk of electrical shock, unplug Lamp
Dimmer when changing light bulbs. Changing light bulbs with the power
on could result in personal injury or death.
WARNING: Shock hazard. To avoid risk of electrical shock, do not open,
cut cord, or rewire device. Modification of the device can result in per-
sonal injury or death.
Note: This is a POLARIZED cord. It has a polarized
plug (one blade is wider than the other) and outlet (one slot
is wider than the other).
The polarized plug is not intended to be mated with
nonpolarized outlets (having both slots the same size).
A polarized outlet is intended to mate with a polarized plug
in only one way (the longer slot with the wider blade).
Status LEDs
Indicate light level; glow softly as
night light when lamp is off
Tapswitch
Tap on/off; double-tap for full on;
press and hold (while ON) for
10-second long fade-to-off
Dimming Rocker
Press to Brighten
Press to Dim
English
NOTICE: To avoid overheating and possible damage to other equipment, do
not use to control motor-operated or transformer-supplied appliances or other
non-lighting loads.
Codes: Install in accordance with all local and national electrical codes.
Environment: Ambient operating temperature: 32 °F to 104 °F
(0 °C to 40 °C), 0% to 90% humidity, non-condensing. Indoor use only.
Cord: The cord length is 6 ft (1.8 m).
Cleaning: To clean, wipe with a clean damp cloth. DO NOT use any chemical
cleaning solutions.
Lamp Type: Lamp Dimmers are designed for use with incandescent,
magnetic low-voltage, and tungsten halogen lightbulbs only. Do not use to
control fluorescent lightbulbs or table lamps with an integral dimmer or touch
lamps. For lamps with integral 3-way switches, switch should be set to full on
position. Lamp Dimmers may not work with dioded lightbulbs.
Low-voltage Applications: Use Lamp Dimmers with magnetic (core and
coil) low-voltage lamps only. Not for use with electronic (solid-state) low-
voltage lamps. Operation of a low-voltage circuit with lightbulbs inoperative or
removed may result in transformer overheating and premature failure. Lutron
strongly recommends the following:
Do not operate low-voltage circuits without operative lightbulbs in place.
Replace burned-out lightbulbs as soon as possible.
Use transformers that incorporate thermal protection or fused transformer
primary windings to prevent transformer failure due to overcurrent.
RF Device Placement: RF dimmers, switches, keypads and shades/
drapes must be located within 30 ft (9 m) of an RF signal repeater. For
systems without an RF signal repeater, all RF dimmers, switches, keypads
and shades/drapes must be located within 30 ft (9 m) of each other. Remote
dimmers and switches are not required to be within a specific range.
Typical power consumption test conditions: Load is off, nightlight
mode enabled.
Important Notes
Local Operation
Pressing the Tapswitch on the Lamp Dimmer will alternately turn the lights
ON and OFF.
The ON level will be the level previously set using the Dimming Rocker to the
right of the Tapswitch. The LED that is glowing slightly brighter than the others
indicates the level to which the lights will turn ON. Press and hold the top or
bottom of the Dimming Rocker to raise or lower the light level. Double-tapping
the Tapswitch will turn the lights ON to full. Pressing and holding the Tapswitch
for 1/2 second (while ON) activates a 10-second long fade-to-off.
Note: Refer to the system Setup Guide for additional
troubleshooting suggestions.
Lamp Dimmer
Lutron, RadioRA, and the sunburst logo are registered trademarks and RadioRA 2 is a trademark of Lutron Electronics Co., Inc.
©2010 Lutron Electronics Co., Inc.
Warranty: For warranty information, please see the warranty
enclosed with the product, or visit www.lutron.com/resiinfo
*
Lutron Elec tron ics Co., Inc.
7200 Suter Road Coopersburg, PA 18036-1299
Made and print ed in the U.S.A. 05/10 P/N 044-163 Rev. B
Technical Assistance:
U.S.A. / Canada: 1.800.523.9466
Mexico: +1.888.235.2910
Other Countries: +1.610.282.3800
24 hours a day, 7 days a week.
Troubleshooting Guide
Use these instructions to install the
model numbers listed above. For system
setup instructions and tools visit:
www.lutron.com/radiora2
WARNING: Entrapment hazard. To avoid the risk of entrapment,
serious injury, or death, these controls must not be used to control
equipment which is not visible from every control location or which
could create hazardous situations such as entrapment if operated
accidentally. Examples of such equipment which must not be
operated by these controls include (but are not limited to) motorized
gates, garage doors, industrial doors, microwave ovens, heating pads,
etc. It is the installer’s responsibility to ensure that the equipment being
controlled is visible from every control location and that only suitable
equipment is connected to these controls. Failure to do so could result
in serious injury or death.
Atenuador de RF para
lámparas RRD-3LD
120 V 50 / 60 Hz
Consumo típico de potencia*: 0,3 W
Instrucciones de instalación
Por favor, lea antes de instalar
Síntoma Probable causa y acción
La luz no se ENCIENDE, pero
los LED del atenuador están
ENCENDIDOS.
El interruptor de la lámpara está APAGADO.
ENCIENDA el interruptor de la lámpara
en posición total.
La lámpara no tiene bombillos o estos
están quemados.
Reemplace o instale los bombillos.
Bombillos con diodo
Si se están usando bombillos con diodo,
reemplácelos por bombillos sin diodo.
La luz no se ENCIENDE y
los LED del atenuador están
APAGADOS.
Disyuntor APAGADO
ENCIENDA el disyuntor.
El cable no está enchufado
Enchufe el cable en el tomacorriente
de pared como se indica en la sección
Instalación.
El atenuador no atenúa
adecuadamente o las luces
parpadean.
La lámpara ya tiene un atenuador integrado
Use una lámpara sin atenuador
integrado.
El interruptor de 3 vías de la lámpara no
está en la posición de ENCENDIDO total
ENCIENDA el interruptor de 3 vías de la
lámpara en su posición total
Los atenuadores, teclados y
cortinas no responden
Programación incorrecta
Programe todos los dispositivos según
la Guía de configuración del sistema.
Fuera del alcance de RF
Reubique a menos de 9 m (30 pies)
de los teclados de control o de un
Controlador integrado de escenas
El atenuador de la lámpara
está tibio
Disipación de calor del control de estado
sólido
Los atenuadores de estado sólido
disipan internamente cerca del 2% de
la carga total conectada. Es normal
que los atenuadores se sientan tibios al
tacto durante su funcionamiento.
Especificaciones de la carga:
Atenuador
de lám-
para
Tipo de
carga Carga
mín. Carga máx.
RRD-3LD
Incand. 10 W 300 W
BVM 10 W / VA 200 W / 300 VA
Cómo volver el atenuador a la configuración
de fábrica
Nota: La restauración de un atenuador de lámpara a su configuración de fábrica lo
removerá del sistema y borrará toda su programación.
1. Pulse tres veces y sostenga el interruptor a presión. Manténgalo oprimido después
del tercer pulso.
2. Siga sosteniendo el interruptor a presión después del tercera pulso hasta que los
LED se enciendan y apaguen rápidamente en secuencia desde arriba hacia abajo
(aproximadamente 3 segundos).
3. Suelte el interruptor a presión e inmediatamente vuelva a pulsarlo 3 veces. Los LED
se encenderán secuencialmente en forma lenta. Cuando los LEDs se detengan, el
atenuador habrá vuelto a su configuración de fábrica.
Instalación
1. Encuentre una ubicación adecuada para el atenuador
de RF. Ubíquelo en un lugar cómodo y accesible.
2. APAGUE la lámpara y desenchufe el cable del
tomacorriente de la pared.
3. Enchufe el cable de la lámpara en el enchufe del
atenuador de RF.
4. Enchufe el atenuador de RF en un tomacorriente
estándar de pared.
5. ENCIENDA el interruptor de la lámpara y luego accione
el atenuador.
ADVERTENCIA: Riesgo de choque. Para evitar el riesgo de choque eléctrico,
desenchufe el atenuador cuando cambie los bombillos. Cambiarlos con la
alimentación conectada puede provocar lesiones personales o la muerte.
ADVERTENCIA: Riesgo de choque. Para evitar el riesgo de choque eléctrico,
no abra el atenuador, corte el cable ni modifique el cableado del dispositivo.
Cualquier modificación del dispositivo puede provocar lesiones personales o
la muerte.
NOTA: Este es un cable POLARIZADO. Su enchufe está
polarizado (una hoja es más ancha que la otra) así como su
tomacorriente (una ranura es más larga que la otra).
El enchufe polarizado no está previsto para enchufar en
tomas de corriente no polarizados (que tienen las dos
ranuras del mismo tamaño).
Un tomacorriente polarizado puede conectarse con un
enchufe polarizado de una única manera (la ranura más
larga con la hoja más ancha).
LED de estado
Indican el nivel de luz; brillan
suavemente como luz nocturna
cuando la lámpara está apagada.
Interruptor de presión
Presione para encender/apagar; Pulse
dos veces rápidamente para encender
a pleno; presione y sostenga (mientras
está ENCENDIDO) para desvanecer
hasta apagar en 10 segundos
Balancín de atenuación
Presione para aumentar la
intensidad
Presione para atenuar
Español
AVISO: Para evitar el recalentamiento y posibles daños a otros equipos, no utilice
estos atenuadores para controlar aparatos motorizados, alimentados a través de un
transformador, u otras cargas que no sean de iluminación.
Códigos: Realice la instalación de acuerdo con todos los códigos eléctricos
locales y nacionales.
Condiciones ambientales: Temperatura ambiente de operación: de
0 ºC a 40 °C (32 °F a 104 °F), humedad de 0% a 90%, sin condensación.
Sólo para uso en interiores.
Cable: El largo del cable es de 1,8 m (6 pies).
Limpieza: Para limpiar, pase un trapo húmedo. NO use ninguna solución química.
Tipo de lámpara: Los atenuadores de lámpara están diseñados para usar
solamente con bombillos incandescentes, de bajo voltaje magnético (BVM), y
halógenos de tungsteno. No los use para controlar lámparas fluorescentes, ni
lámparas de mesa con un atenuador integral o lámparas de toque. En el caso de
lámparas con interruptores integrales de 3 vías, el interruptor debe colocarse en la
posición de encendido total. Es posible que estos atenuadores no funcionen con
bombillos de diodo.
Aplicaciones de bajo voltaje: Use los atenuadores de lámpara solamente con
lámparas de bajo voltaje magnético (con bobina y núcleo). No usar con lámparas
electrónicas de bajo voltaje (de estado sólido). La operación de un circuito
de bajo voltaje sin bombillos o con bombillos quemados puede resultar en el
sobrecalentamiento del transformador y fallas prematuras. Lutron recomienda:
No operar circuitos de bajo voltaje sin bombillos colocados y en buen estado.
Reemplazar bombillos quemados lo antes posible.
Usar transformadores con protección térmica o con fusible en el
bobinado primario para prevenir fallas del transformador provocadas por
sobrecorrientes.
Ubicación del dispositivo de RF: los atenuadores, interruptores, teclados y
cortinas de RF deben ubicarse a menos de 9 m (30 pies) de un repetidor de señal
de RF. Para sistemas sin repetidor, todos los atenuadores, interruptores y cortinas
de RF deben ubicarse a menos de 9 m (30 pies) entre sí. Esta limitación no
corresponde a los atenuadores e interruptores remotos.
Condiciones típicas de la prueba de consumo de potencia: la carga está apagada
y el modo luz nocturna activado.
Notas importantes
Operación Local
Al presionar el interruptor del atenuador las luces se APAGARÁN y ENCENDERÁN
alternativamente.
El nivel de ENCENDIDO será el configurado previamente mediante el balancín de
atenuación que se encuentra a la derecha del interruptor. El LED que brille algo más
intensamente que los demás indica el nivel en el cual las luces se ENCENDERÁN.
Presione y sostenga la parte superior o inferior del balancín de atenuación para
aumentar o reducir respectivamente el nivel de luz. Pulse dos veces el interruptor
para ENCENDER las luces a pleno. Presione y sostenga el interruptor durante
1/2 segundo (mientras está ENCENDIDO) para activar un desvanecimiento de
10 segundos hasta apagar.
Nota: Consulte la Guía de configuración del sistema para sugerencias adicionales de
solución de problemas.
Atenuador de lámpara
Lutron, RadioRA y el logotipo sunburst son marcas comerciales registradas de Lutron Electronics Co., Inc.
©2010 Lutron Electronics Co., Inc.
Garantía: Para obtener información sobre la garantía, consulte la Garantía provista con
el producto o visite www.lutron.com/resiinfo
Lutron Electronics Co., Inc.
7200 Suter Road Coopersburg, PA 18036-1299
Hecho e impreso en los E.U.A. 05/10 P/N 044-163 Rev. B
Asistencia Técnica:
E.U.A. / Canadá: 1.800.523.9466
México: +1.888.235.2910
Otros países: +1.610.282.3800
24 horas al día, los 7 días de la semana.
Guía para la solución de problemas
Use estas instrucciones para instalar los números
de modelos mencionados. Para instrucciones y
herramientas de configuración del sistema visite:
www.lutron.com/radiora2
ADVERTENCIA: Riesgo de encierro. Para evitar el riesgo de encierro,
lesiones graves o muerte, estos controles no deben ser usados para
controlar equipos que no sean visibles desde cada ubicación de control
o que puedan producir situaciones peligrosas, como un encierro, si en
operan accidentalmente. Entre los equipos que no se deben operar con
estos controles cabe mencionar, sin limitación, puertas motorizadas,
puertas de garaje, puertas industriales, hornos de microondas, mantas
eléctricas, etc. Es responsabilidad del instalador asegurarse de que el
equipo a controlar esté visible desde cada ubicación de control y que
solamente se conecten equipos apropiados. De lo contrario, podrían
producirse heridas graves o la muerte.
*
Gradateur RF pour lampe
RRD-3LD
120 V 50/60 Hz
Consommation de Puissance Typique*: 0,3 W
Directives d’installation
Veuillez Lire avant l’Installation
Symptôme Cause probable et action
La lumière ne s’allume pas, mais
les DEL sur le gradateur pour
lampe sont allumées
L’interrupteur de la lampe est en position
« OFF ».
Allumer la lampe (pleine intensité) en
plaçant son interrupteur à « ON ».
Les ampoules des lampes sont grillées ou il
n’y a pas d’ampoules d’installées.
Remplacer ou installer les ampoules.
Ampoules à diodes électroluminescentes
Si des ampoules à diodes
électroluminescentes sont utilisées, les
remplacer par des ampoules d’un autre
type..
La lumière ne s’allume pas et les
DEL sur le gradateur pour lampe
sont éteintes
Le disjoncteurest ouvert (OFF)
Mettre le disjoncteur en position « ON ».
Le cordon n’est pas branché
Brancher le cordon dans une prise
de courant murale tel que montré à la
rubrique Installation.
Le gradateur ne varie pas
l’intensité adéquatement ou les
lumières scintillent
La lampe est dotée d’un gradateur intégral
Utiliser une lampe sans gradateur intégral.
Le commutateur à 3 voies de la lampe n’est
pas réglé à sa position de pleine intensité
Placer le commutateur à 3 voies de la
lampe à sa position de pleine intensité
Les gradateurs, claviers, stores/
draperies ne répondent pas aux
commandes
Programmation inadéquate
Programmer en conformité avec le Guide
de configuration du système.
Hors de la portée RF
Rapprochez à moins de 9 m (30 pi) d’un
répétiteur de signal RF.
Le gradateur pour lampe est chaud Dissipation de la commande à semi-
conducteurs
Les gradateurs à semi-conducteurs
dissipent à l’intérieur environ 2 % de la
charge totale connectée. Il est normal
qu’ils soient chauds au toucher lorsqu’ils
sont en service.
Spécifications de charge :
Gradateur
pour lampe Type de
charge Charge
min. Charge max.
RRD-3LD
Incand. 10 W 300 W
BTM 10 W / VA 200 W / 300 VA
Remise aux réglages d’usine du gradateur pour lampe
Remarque : la remise aux réglages d’usine du gradateur pour lampe le retirera du
système et effacera toute la programmation.
1. Taper trois fois sur le commutateur á prises et maintenir le contact du doigt sur le
commutateur. NE PAS retirer le doigt après la troisième tape.
2. Maintenir le contact jusqu’à ce que les DEL s’allument séquentiellement de haut en
bas et vice-versa (environ 3 secondes).
3. Relâcher immédiatement le commutateur et taper trois fois à nouveau et les DEL
s’allumeront alors séquentiellement à une vitesse réduite. Lorsque la séquence
cessera, le gradateur de lampe aura été remis aux réglages d’usine.
Installation
1. Trouver un emplacement adéquat pour le gradateur
pour lampe RF. Placer le gradateur RF dans un endroit
pratique et accessible.
2. Éteindre la lampe et débrancher son cordon de la prise
de courant murale.
3. Brancher le cordon de la lampe dans la prise du
gradateur RF pour lampe.
4. Brancher le gradateur RF pour lampe dans n’importe
quelle prise murale ordinaire.
5. Allumer la lampe à l’aide de son interrupteur puis utiliser
le gradateur RF pour lampe.
AVERTISSEMENT : Danger d’électrocution. Pour éviter tout danger de choc
électrique, débrancher le Gradateur pour Lampe quand vous changez les
ampoules de la lampe. Changer les ampoules sous tension peut causer des
blessures graves, voire le décès de personne.
AVERTISSEMENT : Danger d’électrocution. Pour éviter tout danger de choc
électrique, ne pas ouvrir, couper le cordon, ou recâbler l’appareil. Modifier
l’appareil peut causer des blessures graves voire la mort.
REMARQUE : Ceci est un cordon POLARISÉ.
Ce cordon a une fiche polarisée (une lame est plus large
que l’autre) pour une prise de même type (une fente est
plus longue que l’autre).
La fiche polarisée ne peut pas être couplée avec des prises
de courant non polarisées (ayant les deux fentes de la
même longueur).
Une fiche polarisée est conçue pour être couplée avec une
prise polarisée d’une seule façon (la lame la plus large dans
la fente la plus longue).
DEL de statut
Indique l’intensité lumineuse; lueur
comme veilleuse lorsque la lampe
est éteinte.
Commutateur á prises
Taper pour allumer et éteindre;
taper deux fois pour pleine intensité;
garder le contact du doigt sur le
commutateur lorsque la lampe est
allumée pour effectuer un fondu
graduel de 10 secondes jusqu’à
l’extinction.
Commutateur à bascule de réglage
d’intensité
Appuyer pour augmenter l’intensité
d’éclairage
Appuyer pour diminuer l’intensité
d’éclairage
Français
AVIS: Afin d’éviter toute surchauffe et risquer d’endommager d’autres équipements,
ne pas utiliser pour commander des appareils motorisés, alimentés par
transformateur ou pour toute charge autre que pour l’éclairage.
Codes : Installer conformément à tous les codes électriques locaux et nationaux.
Environnement : Température ambiante de fonctionnement :
0 ºC à 40 °C (32 °F à 104 °F) 0 à 90% d’humidité sans condensation.
Usage intérieur seulement.
Cordon : La longueur du cordon est de 1,8 m (6 pi).
Nettoyage : Pour nettoyer, essuyer à l’aide d’un linge propre et humide. NE PAS
utiliser de nettoyants chimiques.
Type de lampe : Les Gradateurs pour Lampes sont conçus exclusivement
pour les lampes à incandescence, à basse tension magnétique, et à ampoules
halogènes tungstènes seulement. Ne pas les utiliser pour commander les ampoules
fluorescentes ou lampes de table avec un gradateur intégré, ou les lampes tactiles.
Pour les lampes avec interrupteur à 3 voies intégré, l’interrupteur doit être réglé
à la position d’intensité maximale. Il se peut que les gradateurs pour lampe ne
fonctionnent pas avec les ampoules à diodes.
Applications à basse tension : Utiliser les Gradateurs de Lampe avec les
lampes à bobine et noyau magnétique pour ampoules à basse tension
uniquement. Ne pas utiliser avec des lampes à basse tension électroniques
(semi-conducteur). Le raccordement à un circuit d’éclairage à basse tension
lorsque les ampoules sont hors d’usage ou ne sont pas installées peut entraîner
la surchauffe du transformateur et une défaillance prématurée. Lutron fait les
recommandations suivantes :
Ne pas utiliser sur une installation à basse tension qui n’est pas dotée
d’ampoules en état de fonctionnement.
Remplacer dès que possible les ampoules hors d’usage.
Utiliser des transformateurs avec protection thermique ou qui sont protégés
par fusible sur l’enroulement primaire afin d’empêcher une défaillance causée
par surintensité.
Emplacement d’appareil RF : Les gradateurs, interrupteurs, claviers et stores/
draperies RF doivent être localisés à moins de 9 m (30 pi) d’un répétiteur de signal
RF. Pour les systèmes n’ayant pas de répétiteur de signal RF, tous les gradateurs,
interrupteurs, claviers et stores/draperies RF doivent être localisés en dedans de
9 m (30 pi) l’un de l’autre. Les gradateurs et interrupteurs à distance n’ont pas
cette réglementation de rayon spécifique.
Notes importantes
Fonctionnement local
Une pression sur le commutateur à prises du Gradateur pour lampe ALLUMERA ou
ÉTEINDRA les lumières.
ALLUMER se fera à l’intensité préréglée à l’aide du commutateur à bascule du
gradateur situé à la droite de l’interrupteur á prises. La DEL qui brille un peu plus que
les autres indique le niveau auquel les lumières s’allumeront. Appuyer vers le haut ou
le bas du commutateur à bascule du gradateur jusqu’à ce que l’intensité lumineuse
augmente ou diminue au niveau désiré. Taper rapidement à deux reprises sur le
commutateur á prise allumera les lumières à l’intensité maximale. Garder le contact du
doigt sur le commutateur durant ½ seconde lorsque la lampe est ALLUMÉE initiera un
fondu graduel de 10 secondes jusqu’à l’extinction.
Remarque : pour des suggestions additionnelles de dépistage de défaut, se référer au
Guide de configuration.
Gradateur pour lampe
Lutron, RadioRA et le logo Sunburst F9}sont des marques de commerce déposées et RadioRA 2 est une marque de commerce de Lutron Electronics Co., Inc.
©2010 Lutron Electronics Co., Inc. Tous droits réservés.
Garantie : Pour information sur la garantie, veuillez voir la garantie incluse avec le
produit, ou visiter le site www.lutron.com/resiinfo
Lutron Electronics Co., Inc.
7200 Suter Road Coopersburg, PA 18036-1299
Réalisé et imprimé aux États-Unis 05/10 P/N 044-163 Rév. B
Assistance technique :
États-Unis / Canada : 1.800.523.9466
Mexique : +1.888.235.2910
Autres pays : +1.610.282.3800
24 heures par jour, 7 jours par semaine.
Guide de dépannage
Utiliser les présentes directives pour installer les
modèles des numéros énumérés ci-dessus. Pour
les directives de configuration du système et outils,
consulter le site : www.lutron.com/radiora2
AVERTISSEMENT: Risque piègeage. Pour éviter les dangers de piège, de
graves blessures, ou le décès de personne, ces commandes ne doivent pas
être utilisées pour contrôler des équipements qui ne sont pas visibles à partir
de tous les emplacements de commande ou pouvant créer des situations
dangereuses ou des pièges si actionnés accidentellement. Les exemples
d’équipements qui ne doivent pas être contrôlés par ces commandes
incluent (mais ne sont pas limités à) : les barrières motorisées, les portes
de garage, les portes industrielles, les fours à micro-onde, les coussins
chauffants etc. Il est de la responsabilité de l’installateur de s’assurer que
l’équipement commandé est visible à partir de tous les emplacements de
commande et que seuls des équipements appropriés sont connectés à ces
contrôles. Le non respect de cette règle peut causer le décès de personne
ou de graves blessures.
* Conditions typiques d’essai de consommation : la charge est hors fonction
et le mode veilleuse activé.
Dimmer de RF de abajur
RRD-3LD
120 V 50 / 60 Hz
Consumo normal de energia*: 0,3 W
Instruções de instalação
Por favor, leia antes de instalar
Problema Provável causa e ação corretiva
A luz não acende, mas os LEDs
do dimmer de abajur estão
acesos
Interruptor do abajur está desligado
Coloque o interruptor da lâmpada no
ponto de intensidade máxima de luz.
As lâmpadas estão queimadas ou não
estão instaladas
Substitua ou instale as lâmpadas.
Lâmpadas com diodo
Se estiverem sendo usadas lâmpadas com
diodo, substitua-as por lâmpadas sem diodo.
lâmpadas.
A luz não acende e os LEDs
do dimmer de abajur estão
apagados
Disjuntor estádesligado
Ligue o disjuntor.
O cabo de alimentação não está conectado
Conecte o cabo de alimentação em
uma tomada como mostrado na seção
Instalação.
O dimmer de abajur não
reduz a intensidade da luz
adequadamente ou as luzes
tremulam
O abajur tem um dimmer integrado
Use uma lâmpada sem dimmer
integrado.
O interruptor tripolar da lâmpada não está
no ponto de intensidade máxima de luz
Coloque o interruptor tripolar da
lâmpada no ponto de intensidade
máxima de luz
Os dimmers, keypads, quebra-
luzes/cortinas não respondem
Programação incorreta
Programe de acordo com o Guia de
configuração do sistema.
Fora da faixa de RF
A reposição deve estar a uma distância
máxima de 9 m (30 pés) de um
repetidor de sinais de RF.
O dimmer do abajur está quente Dissipação de controle transistorizado
Os dimmers transistorizados dissipam
internamente cerca de 2% da carga
total conectada. É normal que os
dimmers fiquem quentes durante o
funcionamento.
Especificações de cargas:
Dimmer
de aba-
jur
Tipo de
carga Carga mín. Carga máx.
RRD-3LD
Incand. 10 W 300 W
BTM 10 W / VA 200 W / 300 VA
Restabelecendo a configuração de fábrica dos dimmers
de abajur
Note: Ao restabelecer a configuração de fábrica de um dimmer de abajur, remove-se o
referido dimmer do sistema e apaga-se toda a programação.
1. Pressione três vezes e segure o botão de pressão. NÃO solte o botão ao pressioná-lo
pela terceira vez.
2. Continue segurando o botão de pressão, depois de pressioná-lo pela terceira vez, até
os LEDs começarem a piscar sequencialmente, para cima e para baixo, com rapidez
(cerca de 3 segundos).
3. Solte o botão de pressão e, em seguida, pressione-o três vezes novamente. Os
LEDs começarão a piscar sequencialmente, para cima e para baixo, com lentidão.
Quando os LEDs pararem de piscar sequencialmente, é sinal que já foi restabelecida
a configuração de fábrica do dimmer.
Instalação
1. Encontre um local adequado para o dimmer de RF
de abajur. Coloque-o em um local conveniente e de
fácil acesso.
2. Desligue o abajur e tire o cabo de alimentação
da tomada.
3. Conecte o cabo de alimentação no plugue do dimmer
de abajur de RF.
4. Ligue o dimmer de abajur de RF em qualquer tomada
comum.
5. Ligue o interruptor da lâmpada e faça o dimmer de
RF de abajur funcionar.
ATENÇÃO: Risco de choques. Para evitar riscos de choques elétricos,
desligue o dimmer de abajur da tomada quando estiver trocando lâmpadas.
A troca de lâmpadas com o sistema energizado pode resultar em danos
pessoais graves ou fatais.
ATENÇÃO: Risco de choques. Para evitar riscos de choques elétricos, não
abra, não corte o cabo de alimentação e nem mexa na parte elétrica do
componente. Qualquer modificação no componente poderá resultar em danos
pessoais graves ou fatais.
Nota: Este é um cabo de alimentação POLARIZADO.
Ele tem plugue e tomada polarizados (um dos pinos chatos
do plugue é mais largo que o outro e um dos furos da
tomada é maior que o outro).
O plugue polarizado não é para ser conectado a tomadas
não polarizadas (com os dois furos iguais).
Uma tomada polarizada poderá ser conectada a um
plugue polarizado de uma só maneira (o furo maior com o
pino chato mais largo).
Português
AVISO: Para evitar superaquecimento e possíveis danos a outros equipamentos,
não use para controlar aparelhos elétricos motorizados ou alimentados por
transformador ou outros tipos de cargas não luminosas.
Normas: Instalar de acordo com todas as normas locais e nacionais para
instalações elétricas.
Condições ambientais: Temperatura ambiente de operação:
0 °C a 40 °C (32 °F a 104 °F), 0 a 90% de umidade, sem condensação.
Usar somente em áreas cobertas.
Cabo de alimentação: O comprimento do cabo é de 1,8 m (6 pés).
Limpeza: para limpar, passe um pano limpo úmido. NÃO use nenhuma solução
química de limpeza.
Tipo de abajur: Os dimmers de abajur são projetados para serem usados
somente com lâmpadas incandescentes, de baixa tensão e indução magnética
e de tungstênio/halogênio. Não use para controlar lâmpadas fluorescentes,
luminárias de mesa com dimmer integrado ou abajur de toque. Nos abajures com
interruptores tripolares integrados, o interruptor deve estar na posição de máxima
intensidade de luz. Os dimmers de abajur podem não funcionar com lâmpadas
com diodo.
Aplicações de baixa tensão: Use os dimmers de abajur somente com lâmpadas
de baixa tensão de indução magnética (núcleo e bobina). Não devem ser usados
com lâmpadas eletrônicas (transistorizadas) de baixa tensão. O funcionamento de
um circuito de baixa tensão com lâmpadas queimadas, ou sem lâmpadas, pode
resultar em superaquecimento do transformador e falhas prematuras. A Lutron faz
questão de recomendar o seguinte:
Não use circuitos de baixa tensão sem lâmpadas.
Substitua as lâmpadas queimadas o mais rápido possível.
Use transformadores com proteção térmica ou enrolamentos primários com
fusíveis para evitar falhas resultantes de sobrecarga.
Localização dos componentes de RF: Os dimmers de RF, interruptores,
keypads e quebra-luzes/cortinas devem estar a uma distância máxima de
9 m (30 pés) de um repetidor de sinais de RF. Nos sistemas sem este tipo de
repetidor, todos os dimmers de RF, interruptores, keypads e quebra-luzes/cortinas
devem estar a uma distância máxima de 9 m (30 pés) entre si. Os interruptores e
dimmers remotos não precisam estar dentro de uma faixa específica.
Condições para teste de consumo normal de energia: carga desligada, modo de
luz noturna habilitado.
Notas importantes
Funcionamento local
Se o botão de pressão do dimmer de abajur for pressionado, as luzes se acenderão e
apagarão alternadamente.
O nível de iluminação será o que foi definido anteriormente usando-se o controle de
dimerização à direita do botão de pressão. O LED que brilha um pouco mais que os
outros indica o nível no qual as luzes acenderão. Pressione e segure a parte superior
ou inferior do controle de dimerização para aumentar ou diminuir o nível de iluminação.
Pressionando duas vezes o botão de pressão, as luzes se acendem com o máximo
de intensidade. Pressionando e segurando o botão de pressão por 1/2 segundo
(enquanto está ligado), ativa-se um processo de transição de 10 segundos até apagar.
Nota: Para outras sugestões de correção de problemas, consulte o Guia de
configuração do sistema.
Dimmer de abajur
Lutron, RadioRA e o logotipo com raios de sol são marcas registradas e RadioRA 2 é uma marca comercial da Lutron Electronics Co., Inc.
©2010 Lutron Electronics Co., Inc.
Garantia: Para informações sobre garantia, consulte o Termo de Garantia que
acompanha o produto ou visite www.lutron.com/resiinfo
*
Lutron Electronics Co., Inc.
7200 Suter Road Coopersburg, PA 18036-1299
Editado e impresso nos EUA 05/10 P/N 044-163 Rev. B
Assistência Técnica:
EUA / Canadá: 1.800.523.9466
México: +1.888.235.2910
Outros países: +1.610.282.3800
24 horas/dia, 7 dias/semana.
Guia para Correção de Problemas
Use estas instruções para instalar os modelos
indicados acima. Para instruções sobre a
configuração do sistema e ferramentas, visite:
www.lutron.com/radiora2
ATENÇÃO: Risco de aprisonamento. Para evitar o risco de ficar preso,
sofrer lesões graves ou fatais, estes controles não devem ser usados
para controlar equipamentos que não sejam visíveis de qualquer ponto
de controle ou que possam criar situações de perigo, como ficar preso
em caso de acionamento acidental. Entre os equipamentos que não
devem ser operados por estes controles incluem-se (entre outros):
portões automáticos, portas de garagem, portões industriais, fornos de
microondas, aquecedores, etc. É responsabilidade do instalador garantir
que o equipamento controlado possa ser visto de todos os pontos de
controle e que se conecte a estes controles somente equipamentos
adequados. O não cumprimento destas instruções pode resultar em
graves lesões ou acidentes fatais.
LEDs de status
Indicam o nível de iluminação e brilham
suavemente com luz noturna quando
se apaga o abajur
Botão de pressão
Ligue/desligue; pressione duas vezes
para ter a máxima intensidade de luz;
pressione e segure (enquanto estiver
aceso) para ativar o processo de
transição de 10 segundos até apagar
Controle de dimerização
Pressione para aumentar a intensidade
de luz
Pressione para reduzir a intensidade
de luz

Navigation menu