MAYTAG Free Standing, Gas Manual L0520263
User Manual: MAYTAG MAYTAG Free Standing, Gas Manual MAYTAG Free Standing, Gas Owner's Manual, MAYTAG Free Standing, Gas installation guides
Open the PDF directly: View PDF .
Page Count: 84
Download | |
Open PDF In Browser | View PDF |
Gas Range MAYFAG Tabl Important Safety instructions ............................... 1-4 Care & Cleaning Stir-Clean Oven ................... t 9-22 Cleaning Procedures Surface Cooking ...................... 5-8 Surface Controls Sealed Gas Burners Oven Cooking ......................... Manual Cleon Oven Controls Maintenance Baking Cook & Hold Dday Bake Form No. C/05/05 Pall: No. 8113P512 Keep Warm Broiling Oven Racks 60 23-24 Oven Whldow & Light Removal of Gas Appliance 7-1 8 CHock Baking Timer Broiling Manual Clean Oven }(nob Control Baking Broiling Self=Clean Oven Controls CHock Timer ......................... TtoubJeshooting Warranty Guide ................... & Service 25-26 .................... d'ntilisation et ................................... d'entretien Gnia de Uso y Cuidado @2005 Maytag Appliances ............. Sales Co. 27 28 56 Litho U.S.A. Consumer: PPeaseread and keep thiS guide for future reference. Keep sales receipt and/or Canceled check as proof of purchase, cian. Do not attempt to adjust, repair, service, or replace any part of your appliance unless it is specifically recommended in this guide. All other servicing should be referred to a qualified servicer. Have the installer show you the location of the gas shut off valve and howto Model Number shut it off in an emergency, Serial Number Always disconnect power to appliance before servicing, Date of Purchase ] _800-688T2088(U.S. TTY for hearing or speech impaire d} In our continuing effortto improvethe qualityand performance of our Cooking products, it may be necessaryto make changes Fer service i#fennaden, see page if the information in this gnide is not followed exactly, a fire or explosion may resumt causing property damage, personal injunj or death, Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any applianceo UFYOU SIVlELL GAS: o o o o [}o not try to light any applianceo Do not touch any electricam switch. Do not use any phone in your buiMing. immediately cal| your gas supplier from a neighbor's phone° Follow the gas snpplier's instructions. * If you cannot reach your gas supplier, call the fire department° 27. mnstallation and service must be performed by a qnalified installer, service agency or the #as su ppmier. Warning and Important Safety Instructions appearing in this guide are not meant to cover all possible conditions and situations that may occur. Common sense, caution, and care must be exercised when installing, maintaining, or operating the appliance. Always contact the manufacturer about problems or conditions you do not understand. Recognize Safety Symbols, Words, Labels and use in accordance i]3structJons, Genera with the manufacturer's instructions WARNnNGHazards or unsafe practices which COULD result in severe persona! injury or death. CAUTUON _ Hazards or unsafe piactices which COULD result in minor' personal injury. Read and follow aH instructions before using this appmiance to prevent the potential risk of fire, electric shock, personal injury or damage to the appliance as a result of improper usage of the appliance. Use appliance only for its intended purpose as described in this guide. To ensure proper and safe operation: Appliance must be properly installed and grounded by a qualified techni- TuP AND PERSONS DEWCE INSTALL ANTU-TUP PACKED WUTH RANGE abnormal usage or by excessive loading of the oven door, the appliance mest be secured bya properly insta!led anti.tip device, Tocheckif deviceis properlyinstalled,lookunderneath rangewith a flashlightto makesureoneofthe rear levelinglegsis properlyengagedinthe bracketslot.The anti-tipdevicesecuresthe rearlevelinglegto the floor when properlyengaged.Youshouldcheckthe device eachtime the rangehasbeenmoved. Donot usewateron greasefires.Usebakingsoda,a dry chemicalor foam-typeextinguisherto smotherfire or flame. Child Safety To Prevent Fire or Smoke NEVER store items of interest to children in cabinets above an appliance Or.on backguard 0f a range. Be sure all packing materials are removed from the appliance before operating it. items could be seriously injured. Keep area around appliance clear and free from combustible materials, gasoline, and other flammable vapors and materials. NEVER leave children alone or unsupervised near the appliance when it is in use or is still hot. NEVER allow children to sit or stand on any part of the appliance as they could be injured or burned. If appliance is installed near a window, proper precautions should be taken to prevent curtains from blowing over burners. Children must be taught that the appliance and utensils in it can be hot. Let hot utensils cool in a safe place, out of reach of small children. Children should be taught that an appliance is not a toy. Children should not be allowed to play with controls or other parts of the unit. NEVER leave any items on the cooktop. The hot air from the vent might ignite flammable items and may increase pressure in closed containers which could cause them to bursL Many aerosol-type spray cans are EXPLOSIVE when exposed to heat and may be highly fiammable. Avoid their use or storage near an appliance. About Many plastics are vulnerable to heat. Keep plastics away from parts of the appliance that may become warm or hot. Do not leave plastic items on the cooktop as they Your Appliance NEVER use aPpHance door, or drawer, !f equipped, may melt or soften if left too close to the vent or a lighted surface burner. as lipping of the appliance, damage to the appliance, and serious !nJur!es. To eliminate the hazard of reaching over hot surface burners, cabinet storage should not be provided directly above a unit. If storage is provided, it should be limited to items which are used infrequently and which can be safely stored in an area subjected to heat from an appliance. Temperatures may be unsafe for some items, such as volatile liquids, cleaners or aerosol sprays. NEVER warm a damage or oven use appliance as a space heater to heat or room to prevent potential hazard to the user and to the appliance. Also, do not use the cooktop as a storage area for food or cooking utensils. Do not obstruct the flow of combustion and ventilation air by blocking the oven vent or air intakes. Restriction of air flow to the burner prevents proper performance and increases carbon monoxide emission to unsafe bveb. In Case of Fire Turn off appliance and ventilating hood to avoid spreading the flame. Extinguish flame then turn on hood to remove smoke and odor. The oven vent is located at the base of the control panel. Avoid touching oven vent area while oven is on and for several minutes after oven is turned off. Some parts of the vent and surrounding area become hot enough to cause burns. After oven is turned off, do not touch the Cooktop: Smother fire or flame in a pan with a lid or cookie sheet. NEVER pick up or move a flaming pan. oven vent or surrounding sufficient time to cool. Oven: Smother fire or flame by closing the oven door. 2 areas until they have had Otherpotentiallyhotsurfacesinclude cooktop, areas facing the cooktop, oven vent, surfaces near the vent opening, oven door, areas around the oven door and oven window. Always place oven racks in the desired positions while oven is cool Slide oven rack out to add or remove food, using dry, sturdy potholders. Always avoid reaching into the oven to add or remove food. If a rack must be moved while hot, use a dry, sturdy potholder. Always turn the oven off at the end of cooking. Do not touch a hot oven light bulb with a damp cloth as the bulb could break Should the bulb break, disconnect power to the appliance before removing bulb to avoid ebctrbal shock Cooking Use racks only in the oven in which they were shipped/ purchased. Use care when opening the oven door. Let hot air or steam escape before moving or replacing food. Safety Always place a pan on a surface burner before turning PREPARED FOOD WARNUNG: it Follow food manufacturer's instructions. If a plastic frozen food container and/or its cover distorts, warps, or is otherwise damaged during cooking, immediately discard the food and its container. The food could be contaminated. on. Be sure you know which knob controls which surface burner. Make sure the correct burner is turned on and that the burner has ignited. When cooking is completed, turn burner off before removing pan to prevent exposure to burner flame. NEVER use aluminum foil to cover oven racks or oven Always adjust surface burner flame so that it does not extend beyond the bottom edge of the pan. An excessive flame is hazardous, wastes energy and may damage the appliance, pan or cabinets above the appliance. bottom. This could result in risk of personal electric shock, fire, or damage to the appliance. Use foil only as directed in this guide. NEVER leave a surface cooking operation unattended Utensi especially fat frying. spillovers possible. when using a high heat setting or when deep Boilovers can cause smoking and greasy may ignite. Clean up greasy spills as soon as Do not use high heat for extended cooking Safety Use pans with flat bottoms and handles that are easily grasped and stay cook Avoid using unstable, warped, easily tipped or loose-handled pans. Also avoid using pans (especially small pans} with heavy handles, as they could be unstable and easily tip. Pans that are heavy to move when filled with food may also be hazardous. operations. NEVER heat an unopened container on the surface burner or in the oven. Pressure build-up may cause container to burst resulting in serious personal injury or damage to the appliance. Be sure utensil is large enough to properly contain food and avoid boilovers. Pan size is particularly important in deep fat frying. Be sure pan will accommodate the volume of food that is to be added as well as the bubble action of faL Use dry, sturdy potholders. Damp potholders may cause burns from steam. Dish towels or other substitutes should never be used as potholders because they can trail across hot surface burners and ignite or get caught on appliance parts. To minimize burns, ignition of fiammabb materials and spillage due to unintentional contact with the utensil, do not extend handles over adjacent surface burners. Always turn pan handles toward the side or back of the appliance, not out into the room where they are easily hit or reached by small children. Always allow quantities of hot fat used for deep fat frying cool before attempting to move or handle. Do not let cooking grease or other fiammabb materials accumulate in or near the appliance, hood or vent fan. Clean hood frequently to prevent grease from accumulating on hood or filter. When flaming foods under the hood turn the fan on. Never let a pan boil dry as this could damage the utensil and the appliance. Follow the manufacturer's cooking bags. NEVER wear garments made of fiammabb material or loose fitting or Iong-sbeved apparel while cooking. Clothing may ignite or catch utensil handles. directions when using oven Only certain types of glass, glass/ceramic, ceramic or glazed utensils are suitable for cooktop or oven usage without breaking due to the sudden change in temperature. Follow manufacturer's instructions when using glass. 3 Thisappliancehasbeentestedforsafeperformance usingconventionalcookware.Do not useanydevices or accessories that arenotspecificallyrecommended in this guide.Do not useeyelidcoversforthe surface units,stovetopgrills,or add-onovenconvectionsystems.Theuseof devicesor accessories that arenot expresslyrecommended in this manualcancreate serioussafetyhazards,resultin performance problems, andreducethe life ofthe componentsofthe appliance. It is normal for the cooktop of the range to become hot during a self-clean cycle. Therefore, touching the cooktop during a clean cycle should be avoided. important and requires businesses to warn customers exposures to such substances. Turn off all controls and wait for appliance parts to cool before touching or cleaning them. Do not touch the burner grates or surrounding areas until they have had sufficient time to cool. of potential tion of natural gas or liquid petroleum (LP} fuels. Properly adjusted burners will minimize incomplete combustion. Exposure to these substances can also be minimized by properly venting the burners to the outdoors. hot surface. Some cleaners can produce noxious fumes if applied to a hot surface. oven and Users of this appliance are hereby warned that the burning of gas can result in low-level exposure to some of the listed substances, including benzene, formaldehyde and soot, due primarily to the incomplete combus- Clean appliance with caution. Use care to avoid steam burns if a wet sponge or cloth is used to wipe spills on a Oven Notice The California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act of 1986 (Proposition 65} requires the Governor of California to publish a list of substances known to the State of California to cause cancer or reproductive harm, Cmeaning Safety Self-Clean Safety (select models[} Users of this appliance are hereby warned that when the oven is engaged in the self-clean cycle, there may be some low-level exposure to some of the listed substances, including carbon monoxide. Exposure to these substances can be minimized by properly venting the oven to the outdoors by opening the windows and/ or door in the room where the appliance is located during the self-clean cycle. during the self-,clean cycle: Clean only parts listed in this guide. Do not clean door gasket. The door gasket is essential for a good seal. Care should be taken not to rub, damage, or move the gasket. Do not use oven cleaners of any kind in or around any part of the self-clean oven. UMPORTANT NOTUCE REGARDUNG PET BURDS: Never keep pet birds in the kitchen or in rooms where the fumes from the kitchen could reach. Birds have a very sensitive respiratory system. Fumes released during an oven self-cbaning cycle may be harmful or fatal to birds. Fumes released due to overheated cooking off, fat, margarine and overheated non-stick cookware may be equally harmful Before self-cleaning the oven, remove broiler pan, oven racks and other utensils and wipe up excessive spillovers to prevent excessive smoke, flare-ups or flaming. Save These instructions for Future 4 Reference HI: Use to bring Hiquidto a boil or reach pressure in a pressure cooker. AHways reduce setting to a Howerheat when Hiquids begin to boiHor foods begin to cook. LO: Use to simmer foods, keep foods warm and malt chocoDte or butter. Some cooking may take pDce on the LO setting if the pan is covered. An intermediate flame size is used to continue cooking. Food will not cook any faster when a higher flame setting is used than needed to maintain a gentile boil Water boiHsat the same temperature whether boiHinggentHyor vigorousHy. Surface Controls - If flame should go out during a cooking operation, turn [he burner off, If a strong gas odor is detected, open a window and wait five minutes before reiighting the burnel 0 0 Graphics next to the knob identify which burner the knob controHs. For exampHe,the graphic at Heftshows the left front burner location. the controls: The size and type of cookware will affect the heat setting. For information on cookware and other factors affecting heat settings, refer to "Cooking Made Simple" booklet. 1. Place a pan on the burner grate. o The burner flame may lift off or appear separated from the port if a pan is not placed on the grate. - NEVER touch cooktop until it has cooled. Expect some parts of the cooktop, especiail} around the burners, to become warm or hot during cooking. Use potholders to protect hands 2. Push in and turn the knob counterclockwise to the LITE setting. * A clicking [spark} sound will be heard and the burner will light. (All four ignitors will spark when any surface burner knob is turned to the LITE position.} ignition Pilotless ignition eliminates the need for a constant standing pilot light. There are two ignitors for conventional surface burners. Each sealed burner has a spark ignitor. When cleaning around the surface burner use care. If cleaning cloth should catch the ignitor, it could 3. After the burner lights, turn knob to desired flame size. * The ignitor will continue to spark until the knob is turned past the LITE position. damage it preventing ignitiot_ _HEAD If the surface burner /// does not,ght,check / t, Operating [}uring Power Failure \ ifignitor isbroke,,, (_ soiled or wet. If PORTS __'_'_'_'_'_'_'_'_'_/_ clogged, clean _. the small port beneath tl}e __IGNITOR ignitor using a straight pit,. a J controls are in the OFF position, Strike the match first and hold it inposition bdom turning the knob to LiTE, PORT BELOW IGNITOR Surface 0 Setting o Be sure all surface controls are set in the OFF position before supplying gas to the range. Pilotless 0 Control Knobs 1. Hold a lighted match to the desired surface burner head. Use to turn on the surface burners. An infinite choice of heat settings is available from LO to Hi. At the Hi setting a detent or notch may be felt. The knobs can be set on or between any of the settings. 2. Push in and turn the control knob slowly to LmTE. 3. Once lit, adjust the flame to the desired level. 5 Do not operate the burners without a pan on the grate. Cooktop To prevent the cooktop from discoloring staining: The grate's porcelain finish may chip withoat a pan to absorb the heat from the burner flame. or CHeancooktop after each use. Although the burner grates are durable, they will gradually lose their shine and!or discolor due to the high temperatures of the gas flame. Wipe acidic or sugary' spills as soon as the cooktop has _ cooHedas these spills may discoHorthe __ UnHikea range with standard gas burners, Drip Pans - Optional this cooktop does not Hilt-up nor is it removaMe. Do not attempt to lift the %®_, ' Removeab[e porcelain covered drip pans are available for use with this appliance to help contah spills=Ca[[ 1-800-688-8408 to order, eooktop for arty reason° Seamed Burners The sealed burners of your range are secured to the cooktop and are not designed to be removed. Since the burners are seaHedinto the cooktop, boilovers or spills will not seep underneath the cooktop. However, the burner should be cleaned after each use. (See page 21 for cleaning directions._) High Performance o A propedy adjusted burner with dean ports will light within a few seconds. [f using natural gas, the flame will be blue with a deeper blue inner cone. [f the burner flame is yellow or is noisy, the air/gas mixture may be incorrect. Contact a service technician to adjust. (Adjustments are not covered by the warranty=_) Burner (12,000 BTU*) There is one high speed burner on your range, located in the right front position. This burner offers higher speed cooking that can be used to quickly bring water to a boil and for largequantity' cooking. With LP gas, slight yellow tips on the flames are acceptable. This is normal and adjustment is not necessary'. " With some types of gas, you may hear a "popping" sound when the surface burner is turned off=This is a normal operating sound of the burner. Simmer Burner This burner is located h the [eft rear position= The simmer burner offers a lower BTU* flame for delicate sauces or for me[thg chocolate= " [f the control knob is turned very' quickly from H[ to LO, the flame may go out, particularly if the burner is cold. if this occurs, turn the knob to the OFF position, wait several seconds and relight the burner. BTU ratings will vary when using LP gas. Burner " The flame should be adjusted so it does not extend beyond the edge of the pan= Grates The grates must be properly positioned before cooking. Improper installation of the grates may result in chipping of the cooktop= 6 © ManuaJ CJean Oven (select models) Control A F \ B C D \ E NOTE: The dispiay win show 12:00 when the appiiance is first connected to power or if power is interrupted. The Bake and Broi] indicators Hightwhen function is pressed. Bake Use for baking and roasting. B Broi] Use for broiling and top browning. c¸ Timer Sets Timer. [} Clock Use to set time-of-day clock. E CANCEL Cancels all operations except Timer and Clock. F More+ or Less- Enters or changes time, oven temperature. Sets HI or LO broik 2. Set the correct time of day using the More+ or Less- pads. If the More+ or Less- pad is not pressed within 30 seconds, the program will cancek Press the Clock pad and begin again. Settiog the Timer The timer can be set from one minute 001} up to 99 hours and 59 minutes @9:59).Time will be displayed in minutes and not in seconds. THE TIMER DOES NOT CONTROL THE OVEN. 1. Press the Timer pad. Using the Teuchpads Press the desired pad. Press the More+ or Less- pad to enter time or temperature. , A beep win sound each time a function pad is pressed. There is no beep for the More+ or Less- pad. , A douMe beep win sound if a programming error occurs. Note: Four seconds after pressing the More+ or Lesspad, the time or temperature will automatically be entered. If more than 30 seconds elapse between touching a function pad and the More+ or Less- pad, the function will be canceled and the display will return to the previous display. Setting the CJock 1. Press the Clock pad. ° The clock time cannot be set if the control is procrammed for a bake, broil or timing operation. ° 0:00 wiii light and the coion (:} wiii flash in the display. 2. Press the More+ or Less- pad until the desired time is displayed. ° The timer wiii begin as soon as the time is set. ° The flashing colon indicates that a timing operation is in progress. (The colon wiii not flash if the time of day or oven temperature is displayed.} ° Two short beeps signal the end of the operation. "0:00" wiii appear in the display. If desired, press the Clock pad and the time of day wiii briefly reappear in the display during a timing operation. If desired, press the Bake or Broil pads and the current temperature setting wiii briefly reappear in the display during a timing operation. To cancel the timer operation: Press and hold the Timer pad for several seconds. G Baking, Roasting and Broiling , To change oven temperature during cooking, press the Bake pad, then press the More+ or Less- pad until the desired temperature is displayed. For additional baking, roasting and broiling times and tips, see "Cooking Made Simple" bookiet. Setting the Controls For Baking ° To change oven temperature during preheat, press the Bake pad twice, then press the More+ or Less- pad until the desired temperature is displayed. or Roasting: 3. Place food in the oven. Check food for aloneness at the minimum cooking time. 1. Press Bake pad. , 000 will light and the Bake indicator light will flash in the display. , 4. At the end of cooking, press the Cancel pad to turn the oven off and remove the food from the oven. If you press the Bake pad and do not set an oven temperature within 30 seconds, the program will automatically cancd and the time of day will reappear in the display. The oven features an automatic shut-off. If the oven is left on for 12 hours it will automatically turn off and 000 will appear in the display. Press the Cancel pad and the time of day will reappear in the display. 2. Press the More+ or Less- pad und] the desired oven temperature is displayed. , The oven temperature can be set from 170° to 550° F. Setting the Controls For Broiling: (lower compartment - select models) , 350° will appear in the display when either More+ or Less- pad is pressed once. For best results, use pan designed for broiling. , , 1. Place broiler pan on recommended broiling compartment position shown in the chart below. Press and tap the More+ or Less- pad to change the oven temperature by 5° increments or press and hold the More+ or Less- pad to change the oven temperature by 10° increments. 2. Press the Broil pad. ° "SEt" will light and the Broil indicator light will flash in the display. 100° or the actual oven temperature, whichever is higher, wii] appear in the display when the oven turns 3. Press the More+ pad to select HI (bigh} broil or the Less- pad to set LO (low} broil. OR= , The temperature in the display will increase in 5° increments until preset temperature is reached. A single beep will sound when the oven is preheated. ° Select HI broil for normal broiling. ° Allow 10 to 15 minutes for the oven to preheat. ° Select LO broil for low temperature broiling to avoid excessive browning of longer cooking foods like poultry. ° To recall preset temperature during preheat, press the Bake pad. The temperature will be displayed for three seconds. ° If you do not select HI or LO Broil within 30 seconds, the program wiii automatically cancel and the time of day wiii reappear in the display. Broiling Chart - Lower Corn artment LOWEN FOOD Beef Steaks, 1" thick ' DONENESS CONPANTNENT BROiLiNG POSiTiON TOTAL I COON TINE (MINUTES) Hamburger Patties, 3/4" thick Medium Weii Done Well Done Middle Middle Middle 14 - 20 min. 16 - 24 min. 16 - 24 min. Pork Ham, precooked 1/2" slice Chops, 1" thick Warm Well Done Middle Middle 8 - 12 min. 18 - 25 min. Poultry Chicken Pieces Well Done Bottom (Lo Broil 450° F) 30-45 rain. Seafood Fish filets Fish steaks, 1" thick Flaky Flaky Middle Middle 8 - 12 rain. 10 - 15 min. Upper is the top position; middle is the lower position; bottom is the bottom of the broiler compartment (remove the rack}. ** This chart is a suggested guide. The times may vary with the food being cooked. 8 4. Follow the suggested times in the broil chart below. Meat shouHdbe turned once about haHfwaythrough cooking time. 2. Hace food in the center of oven. Check food for aloneness at minimum time in recipe. Cook longer if necessary. 5. After broiHing,press Cancd to turn the oven off and remove the broiHerpan from the oven. The current time of day will reappear in the dispHay. 3. Remove food from oven and turn Oven Temp knob to OFF. Manual Clean Oven Nete: ForMade additional baking, roasting and broiling tips, see "Cooking Simple" booklet. Knob CseJectmodeJs] Setting Oven Temp Knob 1. For best results, use a broiling pan. Place the broiler pan on recommended rack position (see chart on page 8]. The Oven Temp Knob is used to seHectand maintain the oven temperature. AHwaysturn this knob directHyto the desired temperature. Do not turn to a higher temperature and then back. Setting the Control and RoastiBg: for the Control for Broiling: 2. Turn Oven Temp knob to BROIL, or for lower temperature broiling, to 450° F. Lower temperature broiling avoids excessive browning of longer cooking foods such as poultry'. 3. Follow the suggested times in the broil chart on page 8. Meat should be turned once about halfway through cooking time. BakiBg 4. Check the aloneness by cutting a slit in the meat near the center to check the color. 1. Push in and turn Oven Temp knob to desired temperature. AHow 10-15 minutes for preheating. 5. After broiling, turn the Oven Temp knob to OFF. Remove the broiler pan from the oven. 9 @ Oven Contro (select models:) A B C ........... Less- G H 1 D TJlqqer ; .................. J The control panel is designed for ease in programming. The displaywindow on the control shows time of day, timer and oven functions. Control panel shown includes model specific features. (Styling may vary depending on modeL} A Broil Use for broiling and top browning. B Bake Use for baking and roasting. C More+ or Less- D Timer Enters or changes time, oven temperature. Sets HJor LO broil Sets Timer. Cook & Hold Clean G! Delay Clock !!4 Keep Warm CANCEL The clock can be set to display time in a 12-hour or 2a-hour format. The clock is set at the factory for the 12-hour format. To change the clock to 24-hour format: 1. Press and hold the CANCEL and Delay pads for three seconds. Bakes for a preset time, then holds food warm for 1 hour. 2. Press the More+ or Less = pad to select 12 or 24 hour. Use to set self-clean cycle. Programs the oven to start baking at a later time. 3. Set the time of day following directions below. Use to set time-of=day clock. To set the Clock: 1. Press the Clock pad. Use to keep cooked food warm in oven. the , Time of day and the colon flash in the display. Cancels all operations except Timer and Clock. 2. Press the More+ or Less- pad to set the time of day. Using the Touchpads , Colon continues flashing. %............................... _ Less- 3. Press the Clock pad again or wait four seconds. Press the desired pad. Press the More+ or Less- pad to enter time or temperature. When electrical power is supplied or after a power interruption, the last clock time before power was interrupted will flash. , A beep will sound when any pad is touched. , A douMe beep will sound if a programming error occurs. To recall the time of day when another time function is showing, press the Clock pad. Note: Four seconds after pressing the More+ or Lesspad, the time or temperature will automatically be entered. If more than 30 seconds elapse between touching a function pad and the More+ or Less- pad, the function will be canceled and the display will return to the previous display. Clock time cannot be changed when the oven has been programmed for cook or clean Delay or Cook & Hold. 10 To cance+ the Clock dispmay: Locking the Controls If you do not want the time of day to dispHay: The touchpad controls can be locked for safety+cleaning+ or to prevent unwanted use. They will not function when locked. Press and hoM the CANCEL and CHock pads for three seconds. The time of day will disappear from the dispHay If the oven is currently in use, the controls cannot be locked+ The current time of day will remain in the display when the controls are locked+ When the chock dispHayis cancded, press the CHockpad to briefly dispHaythe time of day+ To restore To lock: Press and hold the CANCEL and Cook & Hold pads for three seconds. the CJoek display: Press and hoM the CANCEL and CHockpads for three seconds. The time of day will reappear in the dispHay. LOCK flashes in the display. To unlock: Press and hold the CANCEL and Cook & Hold pads for three seconds. The timer can be set from one minute (00:01} up to 99 hours and 59 minutes (99:59}. LOCK disappears from the display. The timer can be used independently of any other oven activity. It can also be set while another oven function is operating. Faumt Codes BAKE or LOCK may flash rapidly in the display to alert you if there is an error or a problem. If BAKE or LOCK flash in the display, press CANCEL pad. If BAKE or LOCK continue to flash, disconnect power to the appliance. Wait a few minutes, and then reconnect power. If the flashing still continues, disconnect power to the appliance and call an authorized servicer. The Timer does not control the oven. It only controls a beeper. To set the Timer: 1. Press the Timer pad. +[_mer + 0:00 Hightsin the dispHay. +The coHonflashes in the display. 2. Press the More+ or Less- pad until the correct time appears in the display. .................................... ".................................... +The colon will continue to flash. 3. Press Timer pad again or wait four seconds. +The colon continues flashing and the time begins counting down. +The last minute of the timer countdown will be displayed as seconds. 4. At the end of the set time, one long beep will sound. To cancel the Timer: 1+ Press and hold the Timer pad for three seconds. OR 2+ Press the Timer pad and set the time to 00:00+ 11 Baking Differences Between Your Old To set Bake: and New Ovens 1. Press the Bake pad. It is normal to notice some baking time differences between a new oven and an old one. See "Adjusting the OvenTemperature" on page 15. , "BAKE" will flash. , 000 wifl Hightin the dispJay. Ceek & Held 2. Sebct the oven temperature. The oven temperature can be set from 170° to 550°. Press or press and hold the More+ or Less- pads...... More+ ................................... Cook & Hold allows you to bake for a preset amount of time, .................................... ! followed by a one-hour Keep Warm cycle. , 350° will[ Hightwhen either pad is first pressed. : Less- : To set Cook & Held: , Press the More+ pad to increase the temperature. 1. Press the Cook & Hold pad. , Press the Less- pad to decrease the temperature. , "BAKE" and "HOLD" flash. 3. Press Bake pad again or wait four seconds. ° 000 lights in the display. , BAKE wifl stop flashing and Hightin the dispiay. 2. Select the oven temperature. The oven temperature can be set from 170° to 550°. Press or press ........................... and hold the More+ or Less- pad. ( Less- [ , Press the More+ pad to increase the temperature. , Press the Less- pad to decrease the temperature. 3. Press Cook & Hold again ORwait four seconds. , 100° or the actua] oven temperature will dispiay. The temperature will rise in 5° increments und] the preset temperature is reached. ° "HOLD" flashes. ° 00:00 flashes in the display. 4. Aiiow the oven to preheat for 8-15 minutes. 4. Enter the amount of time you want to bake by pressing the More+ or Less- pad. Bake time can be set from ten minutes @0:10} to 11 hours, 59 minutes {11:59}. , When the set oven temperature is reached, one ]ong beep will sound. , To recall the set temperature during preheat, press the Bake pad. ° "BAKE" and "HOLD" light in the display. ° The baking time wiii iight in the display. 5. Place food in center of oven, allowing a minimum of two inches between utensil and oven walls. ° The baking time wiii start counting down. When the cooking 6. Check cooking progress. Cook longer if needed. time has elapsed: ° Four beeps wiii sound. 7. When cooking is finished, press CANCEL. , "BAKE" wiii turn off. 8. Remove food from the oven. ° "HOLD" and "WARM" will light. Baking ° 170°will display. Notes: ° To change the oven temperatare daring cooking, press the Bake pad, then press the More+ or Less- pad until you reach the desired temperature. To change oven temperatare during preheat, press the Bake pad twice, then press the More+ or Less= pad until the desired temperature is displayed. After one hour in HOLD WARM: ° "End" wiii display. ° If you forget to turn off the oven, it will automatically turn off at the end of 12 hours. If you wish to deactivate this feature, see page 15. ° The time of day reappears in the display. To cancel Cook & Hold at any time: (CA_',._CFI "} Press the CANCEL pad. Remove food from oven. ° For additional baking and roasting tips, see "Cooking Made Simple" booklet. 12 De ay Bake When the Delay time has expired: ° "DELAY" will turn off. ° Baking time is displayed. , "BAKE" and "HOLD" are displayed. Do not use deUayedbaking for highly perishable foods Such as dairy products, pork, poultry, or seafood. To set a Demay when been programmed: When using Delay, the oven begins to cook later in the day. Set the amount of time that you want to delay before the oven turns on and how long you want to cook. The oven begins to heat at the selected time and cooks for the specified length of time, then keeps food warm for up to one hour. 1. Press the Delay pad. ° "DELAY" flashes. ° 00:00 appears in the display. Baking .............................. 2. Press the More+ or Less- pad to set the delay time. Delay time can be set from 10 minutes @0:10} to 11 hours, 59 minutes (11:59}. To set a Delayed Cook & Hold has already .............................. After four seconds, "DELAY" wiii stay lit to remind you that a delayed cooking cycle has been set. eyrie: 1. Press the Delay pad. When the Delay time has expired ° "DELAY" flashes. Less- ' and the oven starts: ° 00:00 flashes in the display. ° The baking time wiii be displayed. 2. Press the More+ or Less- pad to set the delay time. ° "DELAY" wiii turn off. ° "BAKE" and "HOLD" wiii remain iit. While "DELAY" is still flashing: 3. Press the Cook & Hold pad. To cancel: Press the CANCEL pad. ° 000 lights in the display. ° All timed and untimed cooking functions will be canceled. ° "BAKE" and "HOLD" flash. 4. Press More+ pad to set the baking temperature. ° The time of day wiii reappear in the display. , 00:00 and "HOLD" flash. , "BAKE" stays lit. _OteS: Press More+ pad to set the baking time. Do not use delayed baking for items that require a preheated oven, such as cakes, cookies, and breads. , The Delay time, "DELAY", "BAKE" and "HOLD" light in the display. Do not use delayed baking if oven is already hot. 13 @ Keep War Keep Warm For safeHykeephg foods warm or for warmhg broads and pHates= TO set Keep ° For optimaHfood quaHity,oven cooked foods shouHdbe kept warm for no Hongerthan 1 to 2 hours. Warm: ° To keep foods from drying, cover HooseHy with foiHor a Hid= 1= Press the Keep Warm pad. , To warm dinner rolls: ° "WARM" flashes. - cover forthsHooseHy with foiHand pHacein oven. ,000 appears in the dispHay. 2= SeHectthe Keep Warm temperature. The Keep Warm temperature can be set from 145° to 190°=Press or press and hoHdthe More+ or Less- pad. ` 170° wiHHHightwhen either pad is first pressed. Notes: - press Keep Warm and More+ pads to set 170° R .......................................... - warm for 12-15 minutes. , To warm plates: Less..................................... - pHace2 stacks of up to four pHateseach in the oven. - press Keep Warm and More+ pads to set 170° R ° Press the More+ pad to increase the temperature. ° Press the Less- pad to decrease the temperature. - warm for five minutes, turn off the oven and HeavepHates in the oven for 15 minutes more. WARM and the temperature wiHHbe dispHayedwMHeKeep Warm is active. - use onHyoven-safe pHates,check with the manufacturer. - do not set warm dishes on a coHdsurface as rapid temperature changes couHdcause crazing or breakage. To cancel Keep Warm: 1= Press the CANCEL pad. 2. Remove food from the oven. 14 Automatic Shut-Off/Sabbath Mode Adjusting The oven will automatically turn off after 12 hours if you accidentally leave it on= TMs safety' feature can be turned off= To cancel oven the 12-hour continuously shut-off the Oven Temperature Oven temperatures are carefully tested for accuracy at the factory. It is normal to notice some baking or browning differences between a new oven and an old one. As ranges get older, the oven temperature can shift. and run the You may adjust the oven temperature if you think the oven is not baking or browning correctly. To decide how much to change the temperature, set the temperature 25° higher or lower than your recipe recommends, then bake. The results of the "test" should give you an idea of how much to adjust the temperature. for 72 hours: 1. Set the oven to bake (see page 12D. 2. Press and hold the Clock pad for five seconds. ° SAb will be displayed and flash for five seconds. ° SAb will then be displayed continuously until turned off or until the 72-hour time limit is reached. To adjust ° "BAKE" will also be displayed if a bake cycle is in use while the oven is in Sabbath Mode. 2. Enter 550° by pressing the More+ pad. 3. Press and hold the Bake pad for several seconds or until 0° appears in the display. All other functions EXCEPTBAKE t'Timer, Keep Warm, Clean, etc._)are locked out during the Sabbath Mode. To cancel Bake when in Sabbath 4. Press the More+ or Less- pad to adjust the temperature. ° "BAKE" will turn off in the display. Each time a pad is pressed, the temperature changes by 5°- The oven temperature can be increased or decreased by 5° to 35°- , No beeps will sound. the Sabbath Mor(_;+ '.............................. If the oven temperature was previously adjusted, the change will be displayed. For example, if the oven temperature was reduced by 15° the display will show "-15 °''- Mode: Press CANCEL. To cancel the oven temperature: 1= Press Bake. Mode: 1. Press the Clock pad for five seconds. 5. The time of day will automatically reappear in the display. OR You do not need to readjust the oven temperature if there is a power failure or interruption. Broiling and cleaning temperatures cannot be adjusted. 2. After 72 hours, the Sabbath Mode will end. ° SAb will flash for five seconds. ° The time of day will return to the display. Sabbath Mode Notes: , Sabbath Mode can be turned on at any time with or without the oven on. , When the Sabbath Mode is started, no preheat beep will sound. , Sabbath Mode cannot be turned on if the touchpads are locked out or when the door is locked. ° All prompts, messages and beeps are deactivated when Sabbath Mode is active. ° If the oven is baking when Sabbath Mode is set, "BAKE" will go out at the end of the baking cycle. There will be no audible beeps. ° Pressing CANCEL will cancel a Bake cycle, however the control will stay in the Sabbath Mode. ° If power fails, the oven will power up in Sabbath Mode with 72 hours remaining and no cycle active. 15 Broiming (select models) 5. Place food in the oven. Close oven door. To set Broim: 6. Turn meat once about halfway through cooking. 1. Press the Broii pad. 7. When food is cooked, press the CANCEL pad. Remove food and broiler pan from the ° "BROIL" flashes. ove n. ° SETis dispiayed. ° The time of day wiii reappear in the display. 2. Press the More+ pad to set HI broii or press the Less- pad to set LO broil. ° HI or LO wiii be dispiayed. Broil ° Seiect HI broii (550 ° F} for normai broiiing. Seiect LO broii (450° F} for How-temperature broiiing of ionger cooking foods such as pouitry. ° For best results when broiling, use a pan designed for broiling. Notes: ° HI is used for most broiling. Use LO broil when broiling longer cooking foods. The lower temperature allows food to cook to the well done stage without excessive browning. 3. After four seconds, the oven wiii start. ° "BROIL" wiii remain iiL ° Broil times may be longer when the lower broiling temperature is selected. ° Food should be turned halfway through broiling time. 4. For optimum browning, preheat for 2-3 minutes before adding food. Oven Broiling ° For additional broiling tips and temperatures, refer to the "Cooking Made Simple" bookleL Chart COOK TmME Beef Steak, 1" thick Hamburgers, 3/4" thick 4 4 4 Medium Weii Done Weii Done 15 - 20 minutes 18 - 24 minutes 15 - 18 minutes 4 4 4 Weii Done Weii Done Warm 6 - 10 minutes 22 - 26 minutes 8 - 12 minutes 3 or 4 Well Done LO Broil 30 - 45 minutes Flaky Flaky 10 - 15 minutes 8 - 12 minutes Pork Bacon Chops, 1" Ham - precooked slice, 1/2" thick Poultry Chicken Pieces Seafood Fish Steaks, buttered, Fillets, 1/2" thick 1" thick * The top rack position is #5. Note: This chart is a suggested guide. The times may vary with the food being cooked. 16 @ Pilotless Oven Racks ignition Your range is equipped with piHotHess ignition. With this type of ignition system, the gas automatically shuts off and the eve# will not operate during a power faihtreo Do not attempt to change the rack P0S!ti0n when the oven is hot. A lighted match will not light the oven burner. No attempt should be made to operate the oven daring a power failure. Do nat use the oven for storing food or cookware. Oven Vent Your oven has two racks. They are designed with a lock-stop edge. When the oven is in use, the area near the vent may become hot enough to cause burns. Never block the vent opening. To remove: The oven vent is located below the backgaard vent shield 1. Pull rack straight out until it stops at the lock-stop position. on year range° 2. Lift up on the front of the rack and pull out. __ I ovE_wNT plastics near the _OCATION To replace: vent opening as heat from the vent could Do [lotdistort place or 1. Place rack on the rack support in the oven. 2. Tilt the front end up slightly. Slide rack back until it clears the lock-stop position. melt the plastic. 3. Lower front and slide back into the oven. Oven Light Press the oven light switch Do not cover an entire rack with aiaminam foil or place foil on the oven bottom. Raking results will be affected and damage may occar to the oven bottom. to turn the oven light on and off. Rack Positions Ors# Oven Bottom Protect oven bottom against spillovers, especially acidic or sugary' spills, as they may discolor the porcelain enamel. Use the correct pan size to avoid spillovers and boilovers. Never place utensils or foil directly on the oven bottom. 4 3 2 1 RACK 5 (highest position_):Used for toasting bread or broiling thin, non-fatty foods. RACK 4: Used for most two-rack baking. RACK 3: Used for most baked goods on a cookie sheet or jelly roll pan, layer cakes, fruit pies, or frozen convenience foods. canto 17 @ MULTIPLE RACK COOKING: RACK 2: Used for roasting smaNcuts of meat, casseroles, baking loaves of bread, bundt cakes, custard pies or two-rack baking, Two rack: Use rack positions 2 and 4, or 1 and 4, Note: Never place pans directly on the oven bottom, RACK 1: Used for roasting large cuts of meat and poultry, frozen pies, dessert souffles, angd food cake, or two-rack baking, ROASTING POSiTiON: Haft Rack Accessory _o A half rack is availaMe as an accessory to increase oven capacity', It fits in the upper Heftportion of the oven and provides space for a vegetaMe dish when a large roaster is on the lower rack, Contact your dealer for the "HALFRACK" Accessory Kit or call 1-800-688-8408, Used for roasting taNer cuts of meat or turkey, Place both oven racks, one above the other, on the raised sides of the oven bottom, Do [lot attempt to sNde racks out when they are placed in the Boasting Position, 18 IIS'_/ :¢ .- Se f+C ean Oven (select models:) Note: For manual dean oven, see page 22. [ - it is normal for parts of the range to become hot during a self-clean cycle. + To prevent personal injury and damage to the oven door do not attempt to open door when "LOCK" is displayed + Avoid touching cooktop, door. window or oven vent area during a clean cycle. , Do not use cemmercial oven cleaners on the oven finish or around any part of the oven. The} will damage the finish oHparts. The seHf-cHeancycHeuses above-normaHcooking temperatures to automaticaHHydean the oven interior. Do not force the oven door or HockHeveropen. This may resuHtin exposure to high temperatures and be a burn hazard. 6. Wipe up sugary and acidic spillovers such as sweet potatoes, tomato, or milk-based sauces. Porcelain enamel is acid-resistant, not acid-proof. The porcelain finish may discolor if acidic spills are not wiped up before a selfclean cycle. Note: a cleanOven cycle.temperature must be below 400° F to program To set Semf+Clean: 1. Close the oven door. 2. Move door lock lever right to the locked position. 3. Press the Clean pad. , "CLEAN" flashes in the display. If the door is not closed, beeps will sound and "DOOR" will display. If the door is not closed within 45 seconds, the self-cleaning operation will be canceled and the display will return to the time of day. It is normaHfor flare-ups, smoking, or flaming to occur during cHeaning if the oven is heavily soiled. It is better to clean the oven regularly rather than to wait until there is a heavy buildup of soil in the oven. 4. Press the More+ or Less- pad. During the cleaning process, the kitchen should be well ventilated to get rid of normal odors associated with cleaning. 5. Press the More+ or Less- pad to scroll through the self-cleaning settings. , "CL-M" (Medium Soil, 3 hours) is displayed. '........................... :+ less....,.................... CL-H±_(Heavy Soil, 4 hours) Before Serf+Cleaning 1. Turn off the oven light before cleaning. The light may burn out during the clean cycle. 2. Remove broiler pan, all pans, and oven racks from the oven. The oven racks will discolor and may not slide easily after a self-clean cycle if they are not removed. CL-M" (Medium Soil, 3 hours) CL-L" (Light Soil+2 hours) Choosing the soil level of the oven automatically programs the self-cleaning time. 6. After four seconds, the oven will start cleaning. , The cleaning time will start counting down in the display. 3. Clean oven frame, door frame+area outside of gasket, and around the opening in the door gasket with a nonabrasive cleaner such as Bon Ami +or detergent and water. The self-cleaning process does not clean these areas. They should be cleaned to prevent soil from baking on during the clean cycle. {The gasket is the seal around the oven door and window.) To Delay a Self+CJean 4. To prevent damage, do not clean or rub the gasket around the oven door. The gasket is designed to seal in heat during the clean cycle. 2. Press the More+ or Less- pad to set the amount of time you want to dday the cycle. Delay time can be set from ten minutes (00:10)to 11 hours, 59 minutes (11:59). 5. Wipe up excess grease or spillovers from the oven bottom. This prevents excessive smoking, flare-ups or flaming during the clean cycle. , "LOCK" will appear in the display. , "CLEAN" will appear in the display. Cycle: 1. Press the Dday pad. + "DELAY" flashes. + 00:00 will appear in the display. * Brand names for cleaning products are registered trademarks of the respective manufacturers. 19 .................................. cont. 3. Press the Clean pad. During 4. Press the More+ or Less- pad. the Se_f-C_ean Cycle When LOCK shows in the display, the door cannot be opened. To prevent damage to the door, do not force the door open when LOCK is displayed. , "CLEAN" wii[ flash. ..................... , "CL-M" (Medium Soil, 3 hours} is displayed. Smoke aad Smemls You may see some smoke and smell an odor the first few times the oven is cleaned. This is normal and will lessen in time. 5. Press the More+ or Less- pad to scroll through the selfcleaning settings. CL-H" (Heavy Soil, 4 hours} CL-M" (Medium Soil 3 hours} Smoke may also occur if the oven is heavily soiled or if a broiler pan was left in the oven. CL-L" (Light Soil 2 hours} Sounds Choosing the soii bvd of the oven automatically programs the sdf-cbaning time. As the oven heats, you may hear sounds of metal parts expanding and contracting. This is normal and will not damage the oven. 6. After four seconds, CLEAN, DELAY and LOCK will appear in the dispiay to show that the oven is set for a ddayed dean operation. The dday time is dispiayed. After Seff-C_eaning About one hour after the end of the self-dean cycle, LOCK will turn off. The door can then be opened. Move door lock lever to the left to unlock. Some soil may leave a light gray, powdery ash. Remove it with a damp cloth. If soil remains after wiping, that means the clean cycle was not long enough. The soil will be removed during the next clean cycb. If the oven has already been set for a clean cycle and you wish to set a delay: 1. Press the Dday pad. mfoven racks were left in the oven and do not slide smoothly after a clean cycle, wipe racks and rack supports with a small amount of vegetable oil to make them easier to move. , "DELAY" flashes. , 00:00 will appear in the dispiay. 2. Press the More+ or Less- pad to set the amount of time you want to dday the cycb. Fine lines may appear in the porcelain because it went through heating and cooling= This is normal and will not affect performance= '................................... After four seconds, CLEAN, DELAY and LOCK will appear in the dispiay to show that the oven is set for a deiayed dean operation. The delay time is displayed. Whea the Self-Oteaa A white discoloration may appear after cleaning if acidic or sugary foods were not wiped up before the self-clean cycle, This discoloration is normal and will not affect performance. cycle starts: , "DELAY" will turn off. , The clean time will appear in the display. To caaeei the Self-Cleaa cyde: , If the oven door is left open, "DOOR" wiii flash in the display and a signal will beep until the door is closed and the Clean pad is pressed again. Press the CANCEL pad. , All words disappear from the display. , All functions are canceled. , If more than five seconds elapse between pressing the Clean pad and the More+ or Less- pad, the program will automatically return to the previous display. , The time of day appears in the display. , The oven door will be damaged if the oven door is forced to open when "LOCK" is still displayed. 2O Cleaning Procedures or cleaning. This is to avoid damage and possible burn s, , To Prevent staining ar discok_rati0n, dean appliance after each use, !f a PaFt is removed, be sure !t is correct!y replaced. , Brand names are registered trademarks of the respective manufacturers= ** To order call 1-877-232-8771 USA or 1-800-688-8408 Canada= PART PROCEDURE Broimer Pan and insert Never cover insert with alumit_um foil as this prevents the fat from draitdng to the pan below. ° Place soapy cloth over insert and pan; let soak to loosen soil= ° Wash in warm soapy water. Use scouring pad to remove stubborn soil= ° Broiler pan and insert can be cleaned in dishwasher= Sealed Gas Burners ° Clean frequently. Allow burner to cool. Clean with soap and plastic scouring pad. For stubborn soils, use a non-abrasive cleaner and a cloth. Try to prevent the cleaner from seeping into the gas ports as this will affect the fla me. If the cleaner does enter the ports, clean with a soft bristle brush or a straig ht pin especially the port below the ignitor. Do not enlarge or distort holes. , Be careful not to get water into burner ports. ° Use care when cleaning the ignitor. If the ignitor is wet or damaged the surface burner will not light. Burner Grates , Wash grates with warm, soapy water and a nonabrasive, plastic scrubbing pad. For stubborn soils, clean with a soap-filled, nonabrasive pad or a sponge and Cooktop Cleaning Creme (Part #20000001_).** ° For burned on soils, remove grates, place on newspapers and carefully spray with commercial oven cleaner. (Do not spray surrounding surfaces.:) Place in plastic bags for several hours or overnight. Wearing rubber gloves, remove from bags. Wash, rinse, dry and replace on cooktop. Clock and Control Pad Area ° To activate "Control Lock" for cleaning, see page 11. ° Wipe with a damp cloth and dry. Do not use abrasive cleaning agents as they may scratch the finish. ° Glass cleaners may be used if sprayed on a cloth first. DO NOT spray directly on controlpad and display area. Control Knobs ° Remove knobs in the OFF position by pulling forward. ° Wash, rinse and dry. Do not use abrasive cleaning agents as they may scratch the finish. ° Turn on each burner to be sure the knobs have been correctly replaced. Cooktop and Control Panel = Porcelain Enamel Porcelain enamel is glass fused on metal and may crack or chip with misuse. [tis acid resistant, not acid proof. All spillovers, especially acidic or sugary spillovers, should be wiped up immediately with a dry cloth. ° When cool, wash with soapy water, rinse and dry= , Never wipe off a warm or hot surface with a damp cloth. This may cause cracking or chipping. , Never use oven cleaners, abrasive or caustic cleaning agents on exterior finish of range. Storage Drawer, Lower Broiler Door (select modems) and Door Handles Painted Enamem , When cool, wash with warm soapy water, rinse and dry. Never wipe a warm or hot surface with a damp cloth as this may damage the surface and may cause a steam burn. ° Forstubborn soil, use mildly abrasive cleaning agents such as baking soda paste or Ban Ami*. Do not use abrasive cleaners such as steel wool pads or oven cleaners. These products will scratch or permanently damage the surface. Note; Use a dry towel or cloth te wipe up spills, especially acidic or sugary spills. Surface may discolor or dull if soil is tlot immediately removed. This is especially important for white surfaces. 21 i PART PROCEDURE Oven Window and Door - Glass , ?,void using excessive amounts of water which may seep under or behind glass causing staining. , Wash with soap and water. Rinse with dear water and dry. GHasscHeanercan be used if sprayed on a cHoth first. , Do not use abrasive materiaHssuch as scouring pads, steeHwooHOFpowdered cHeanersas theywiHHscratch gHass. Oven interior Self-Cleam , FoHHow instructions on page 19-20 to set a seHf-cHeancycHe= Manaal Clean: , , , , CHeanfrequentHy using miHdabrasive cHeanersand a pHasticpad. Do not use metallic scouring pads because they wiHHscratch the surface. When using commerciaHoven cHeanersfoHHowthe manufacturer's instructions. Wipe up acidic spiHHs (tomato OFmiHkbased foods:) as soon as possibHewith soap and water. If the spiHH is not wiped up, it may discoHorthe porceHain. To make cleaning easier, remove the oven door if desired. (See Maintenance section on page 23.:) Oven Racks * CHeanwith soapy water. • Remove stubborn soiHwith cHeansingpowder or soap-fiHHedscouring pad. Rinse and dry. • Racks wiHHpermanentHy discoHorand may not sHideout smoothHyif Heftin the oven during a seHf-cHean operation. If this occurs, wipe the rack and embossed rack supports with a small amount of vegetabHeoiH to restore ease of movement, then wipe off excess oil Stainless Steel (seHectmodeHs:) * * • • gO NOT USE ANY CLEANING PRODUCT CONTAINING CHLOftINE BLEACH. OO NOT USE ABRASIVE OR OP,ANGE CLEANERS. ALWAYS WIPE WITH THE Gft,AtN WHEN CLEANING. Daily Cleaning/Light Soil -- Wipe with one of the following - soapywater, white vinegar/water soHution, FormuHa409 GHassand Surface Cleaner_ or a simiHargHasscHeaner- using a sponge or soft cHoth. Rinse and dry. To poHishand heHpprevent fingerprints, foHHow with StainHessSteeHMagic Spray_ (Part No. 20000008:)_. • Moderate/Heavy Soil -- Wipe with one of the foHHowing- Ben Ami, Smart CHeanser,or Soft Scrub _ using a damp sponge or soft cHoth.Rinse and dry. Stubborn soiHsmay be removed with a damp muHtipurpose Scotch-Brite _ pad; rub evenHywith the grain. Rinse and dry. To restore Husterand remove streaks, foHHowwith StainHessSteeHMagic Spray_. • Discoloration -- Using a damp sponge or soft cHoth,wipe with Cameo StainHessSteeHCleaner_. Rinse immediateHyand dry. To remove streaks and restore Huster,foHHow with StainHessSteeHMagic Spray_. * Brand names for cHeaning products are registered trademarks of the respective manufacturers. ** To order direct, caHH1-877-232-6771 USA or 1-800-688-8408 Canada. 22 Oven Door Leve ing Legs - Do net place excessive weight on or stand on an open oven door. This could cause the range to tip over. break leveling legs to the floor. This bracket prevents the range from accidenta!ly tippk/g_ Do not attempt to open or close door or operate oven until door is properly replaced. Never place fingers between hinge and front oven frame. Hinge arms are spnng mounted. If accidentally hit. the hinge will slam shut against oven frame and could injure To remove: 1. When cool, open the oven door to the first stop position (opened about four inches}. LEVELING LEG 2. Grasp door at each side. Do not use the door handle to lift door. 3. Lift up evenly until door clears hinge arms. °Use a dry potholder to prevent possible harm to hands To replace: o Do nottouch hot bulb with a damp cloth as this may cause the bulb to break. 1. Grasp door at each side. 2. Align slots in the door with the hinge arms on the range. To Replace 3. Slide the door down onto the hinge arms until the door is completely seated on the hinges. Push down on the top corners of the door to completely seat door on hinges. Door should not appear crooked. Note: The oven door on a new range may feel "spongy" when it is closed. This is normal and will decrease with use. 2. Remove bulb cover and light bulb. 3. Replace with a @-watt appliance bulb. Oven Window To protect the oven Oven Light Bulb: 1. When oven is cool, hold bulb cover in place, then slide wire retainer off cover. NOTE: Bulb cover wiii fail if not held in place while removing wire BULBCOVER retainer. RETAINER 4. Replace bulb cover and secure with wire retainer. door 5. Reconnect power to range. Reset clock. window: 1. Do not use abrasive cleaning agents such as steel wool scouring pads or powdered cleansers as they may scratch the glass. 2. Do not hit the glass with pots, pans, furniture, toys, or other objects. 3. Do not close the oven door until the oven racks are in place. Scratching, hitting, jarring or stressing the glass may weaken its structure causing an increased risk of breakage at a later date. 23 Electrical Connection Storage Appmiances which require emectricai power are equipped with a three= prong grounding plug which must be pHuggeddirectHyinto a properHygrounded three-hollo 120 vog dectricd outHet. [}rawer (select models} Do not store plastic, paper products, food or flammable for these items when the oven is in use. Always disconnect power to appliance before servicing. The storage drawer can be removed to allow you to clean The three-prong grounding pHugoffers protection against shock hazards. DO NOT CUT OR REMOVE THE THIRD GROUNDING PRONG FROM THE POWER CORD PLUG. To remove: 1. Empty drawer and pull out to the first stop position. If an ungrounded, two-hollo or other type eHectricd outHetis encountered, it is the personal responsibility of the appliance owner to have the outlet replaced with a properly grounded three=hole electrical outlet. 2. Lift up the front of the drawer. 3. Pull out to the second stop position. a. Grasp sides and lift drawer up and out. To replace: Removal 1. Fit the ends of the drawer glides into the rails in the range. of Gas Appmiance 2. Lift up the front of the drawer and gently push in to the first stop position. Gas appliance connectors used to connect this appliance to the gas supply are not designed for continuous movement. Once installed, DO NOT repeatedly move this gas appliance for cleaning or to relocate. If this appliance has to be moved and/or removed for servicing, follow the procedure described in the installation instructions. For information, contact Maytag Customer Assistance at 1-800-888-9900 USA or 1-800-688-2002 Canada. 3. Lift drawer up again and push until drawer is closed. Oven Bottom Protect oven bottom against spillovers, especially acidic or sugary spills, as they may discolor the porcelain enamel. Use the correct pan size to avoid spillovers and boilovers. To prevent range from accidentally tipping, range must be secured to the floor by sliding rear leveling leg into the antitip bracket. 24 PROBLEM SOLUTION For most concerns, try these first. , , , , Check Check Check Check if oven controHshave been propedy set. to be sure pHugis securdy inserted into receptacle. or reset circuit breaker. Check or repHacefuse. power suppHy. Surface burner fails to light. , Check to be sure unit is propedy connected to power suppHy. , Check for a Mown circuit fuse or a tripped main circuit breaker. , Check to be sure ignitor is dry and cHicHng.Burner will not Hightif ignitor is damaged, soiHedor wet. If ignitor doesn't chick, turn controHknob OFF. The flame is uneven. , Surface burner flame lifts off ports. , Check to be sure a pan is sitting on the grate above. Baking results are net as expected or differ from previous oven. , Check the oven temperature selected. Make sure oven is preheated when recipe or directions recommend preheat. , Make sure the oven vent has not been blocked. See page 17 for location. , Check to make sure range is level. , Temperatures often vary' between a new oven and an old one. ,Asovens age, the oven temperature often "drifts" and may become hotter or cooler. See page 15 for instructions on adjusting the oven temperature (select models:). Note: It is not recommended to adjust the temperature if only one or two recipes are in question. , Use correct pan. Dark pans produce dark browning. Shiny pans produce light browning. See "Cooking Made Simple" booklet for more information on bakeware. , Check rack positions and pan placement. Stagger pans when using two racks. Allow 1-2 inches between pans and oven wall. , Check the use of foil in the oven. Never use foil to cover an entire oven rack. Place a small piece of foil on the rack below the pan to catch spillovers. Food is net broiling properly or smokes excessively. , , , , , , Check oven rack positions. Food may be too close to flame. Aluminum foil was incorrectly used. Never line the broiler insert with foil. Trim excess fat from meat before broiling. A soiled broiler pan was used. Preheat oven for 2-3 minutes before placing food in the oven. Broil with the oven door closed. Oven will not self-clean. (select models) , , , , Check to make sure the cycle is not set for a delayed start. See pages 19-20. Check if door is dosed. Check if control is in Sabbath Mode. See page 15. Oven may be over 400° F. Oven temperature must be below 400° F to program a clean cycle. Burner ports may be dogged. 25 PROBLEM $OLUTmON Oven did not dean propermy. (select models) Oven door will not anmock after semf-cmeancycme (semect modems). Moistare collects on oven window or steam comes from oven ° Longer cleanhg time may be needed_ , Excessive spillovers, especially sugary and/or acidic foods, were not removed prior to the self-clean cycle. Oven interior is still hot. Allow about one hour for the oven to cool after the completion of a self-clean cycle. The door can be opened when "LOCK" is not displayed. The control and door may be locked. See pages 11 and 20 to unlock. , This is normal when cooking foods high in moisture. , Excessive moisture was used when cleaning the window. vent. There is a strong odor or might smoke when oven is turned on. , This is normal for a new range and wi[[ disappear after a few uses. Initiating a dean cycle will "burn off" the odors more quickly. ° Turning on a ventilation fan will help remove the smoke and/or odor. ° Excessive food soils on the oven bottom. Use a self-clean cycle. FaamtCodes (semect modems). , BAKE or LOCK may flash rapidly in the display to alert you if there is an error or a problem. If BAKE or LOCK appear in the display, press the CANCEL pad. If BAKE or LOCK continue to flash, disconnect power to the appliance. Wait a few minutes, and then reconnect power. If the flashing still continues, disconnect power to the appliance and call an authorized servicer. ° If the oven is heavily soiled, excessive flareups may result in a fault code during cleaning. Press the CANCEL pad and allow the oven to cool completely, wipe out excess soil, then reset the clean cycle. If the fault code reappears, contact an authorized servicer. Noises may be heard. , The oven makes several low level noises. You may hear the oven relays as they go on and off. This is normal. ° As the oven heats and cools, you may hear sounds of metal parts expanding and contracting. This is normal and will not damage your appliance. There are no beeps and ° Oven may be in Sabbath Mode. See page 15. "SAb" ° Oven is in Sabbath Mode. To cancel, press and hold the Clock pad for five seconds. flashing and then 26 R_ Gas Range What Warranty Full One Year Warranty Parts and Labor - For erie (1) year from the original retail purchase oa[e, any part which fails in norma home use will be repaired or replaced free of charge. PJease hate: This full warranty' applies only _Ahen the appliance _slocated in the United States or Canada.Appliances Iocateoelsewhere are covered by the limited warrant_esonly, including parts which fail during the first year. Canadian Residents Thls warfare} covers onIy those appliances installed in Canadathat qave been listed with CanadianStandards Association unless the appliances are brought into Canada due to _ransferof residence from the United States to Canada. Thespecific warrantmsexpressedabove are the ONLY warrantiesprovided bv the manubcture_ Thiswarran_ glves you specific,bgal rights, aad you may also have other rights that vary from state to state. is Not Covered By These Warranties: 1= Conditions and damages resuIting from any of the following: a= Improper instaiIation, deIivery, or maintenance. b=Any repair, modification, aIteration, or adjustment not authorized by the manufacturer or an authorized servicer. c= Misuse, abuse, accidents, unreasonable use, or acts of God= d. Incorrect electric current, voltage, or supply= e= Improper setting of any control= 2= Warranties are void if the original serial numbers have been removed, altered, or cannot be readily determined. 3= Light buibs= 4= Products purchased for commerciaI or industrial use= 5= The cost of sewice or service call to: a. Correct instaIIation errors. b=Instruct the user on the proper use of the product. c= Transport the appIiance to the servicer and back. 8= Consequentiai or incidentaI damages sustained by any person as a result of any breach of these warranties. Some states do not aiIow the exclusion or Iimitation of consequential or incidental damages, so the above exclusion may not apply= If you Need Service Firstsee the Troubleshooting section in your Use and Care Guide or calI Maytag ServicessM,Maytag Customer Assistance at 1-800-888-9900 U.S.A. or 1-800-888-2002 Canada. To Obtain Warranty Sewice To locate an authorized service company in your area contact the dealer from whom your appliance was purchased or call Maytag ServicessM,Maytag Customer Assistance. Should you not receive satisfactory warranty service, call or write: Maytag ServicessM Attn: CAIR_ Center P.O. Box 2370, Cleveland, TN 37320-2370 UoS. 1-800=688-9900 and Canada 1-800=688=2002 UoSocustomers using lrTY for deaf, hearing impaired or speech impaired, call 1-800-688-2080o Note: When contacting Maytag ServicessM,Maytag Customer Assistance about a service problem, please include the following: a. Your name, address and telephone number. b. Model number and serial number of your appliance. c. Name and address of your dealer and date appliance was purchased. d. A clear description of the problem you are having. e. Proof of purchase. Use and Care guides, service manuals and parts information are available from Maytag ServicessM,Maytag Customer Assistance. 22 Cuisini_re h gaz , YFAG m m m itll|$|/ll|e [nstructions de s6curit6 importantes ....................................... 29-33 Netteyage ............................................ Four autonettoyant 47-50 Entretien ............................................... 51-52 Cuisson sur [a surface ....................34-35 Commandos de [a surface de cuisson BrQUeursscefl6s Cuissen darts le four Commandos HorHoge Minuterie ....................... 36=46 du four _ nettoyage manuel Cuisson couran[e Gril R_guiateur du four _ uettoyage Cuisson courante Gril manuel Hublot et hmpe du four D6placement d'un appareil _ gaz Recherche Garantie des pannes ....................... 53-54 et service apr_s-vente Guia de Use y Cuidade Commandos du four _ autonettoyage Horloge Minuterie Cuisson courante Maintien au chaud Cuisson et maintien Gril Cuisson courante diff6r6 Grilles du four ............. 55 ............................. 56 Lira toutes les instructions avant d'utiliser cat appareil; observer toutes bs instructions pour eliminer bs risques d'incendie, choc ebctrique, dommages materiels et corporeb qua pourrait susciter une utilisation incorrecte de rappareil, Utiliser rappareil uniquement pour bs fonctions prevues, d@rites darts ce guide, lnstaUatear : Laissezce guide avecI'appareil. Ceasemmateur: VeuHbzlire le guide et le consewerpaul consur[ationuEterieure.Conservezla facture d'achat ou iecheque encalssecomrne preuvede I'achat. Numerode mod_Je Num6rode serie Pour ane atilisation ad6quate et en s6curit6, il faut qua rappareil soit convenabbment instdl6 par un technicien qudifie, et relic 8 la terre, Ne pas regbr, r@arer ni remplacer un composant, a mains que ceB ne soit sp@ifiquement recommande darts ce guide, Toute autre reparation doit 6tre effectuee par un technicien qualifie, Demander a rinstallateur de montrer o8 se trouve b robinet d'arret de gazet comment b farmer en cas d'urgence, Dated'achat Si vous avezdes questions,veu[[[eznousappeJer: Service a la clientele de May[ag 1-800-888-9900 E.-U. 1-800-688-2002 Canada flundi au vendredL8 h _ 20 h. heure de rEst] Internet:http:iiwww.maytag.com Darts[e cadrede has pratiquesd'am6[iorationconstantede la qua[it6 et de la pedormancede nos produits de cubson, ues modificationsde ['appareilqul ne sam pasmentbnn6es dans ce guide pourront 6tre introduites. Toujours d@rancher rappareil avant d'y faire de rentretien, Repertez=veus _ la page 55 pour plus d'iiffermatiens cencemant le se_lviceapr6s-vellteo seat pas respect6es _ la iettre, il y a risque d'!acendie biessures et m6me mamort. -Ne pas ranger ni utiliser d'essence eu autre vapeur eu liquide inflammable _ pre×imit6 de cat appareil eu _e teat a_tre appareiL Z QUE FALSESI L'ON SENT UNE ODEUR DE GAZ : , Les instructions de s@urite importantes et bs paragraphes <de ce guide ne sont pas destines a couvriH toutes bs conditions et situations qui pourraient se presenter. II faut faire preuve de ban sans. de prudence et de soin Iors de rinstallation de rentretien ou du fonctionnement de rappareil i_ra6_iatement _ _a cempag_ie _e gaz, S_ivre les _ireetives _e_n6es par le pr6pes6 de la ee_pag_ie de gaz, , S'il est irapessibie de jeindre la eo_pag_ie gaz, t616phe_e_ a_ service des i_ce_dies. Toujours prendre contact avec b fabricant dans b cas de problemes ou de conditions qui ne seraent pas comprises. Reconna_tre les etiquettes, symboUes sur la securit6 paragraphes N'uti!iser a_eun t6!ephene de I'imme_bleo o Se te_re ehez _n veisi _ ett616phe_er et _e can{lees _ _n installate_r eemp_tent, _ u_e entreprise _e service eu _ la ce_pag_ie _e gaz, Une fuite de gaz pourrait surven!r darts le systemeet POU£Pd_JENT rdsukeren de gravesb!essures0u meme !a mort. conformement aux instructions du fabricant. POURRAIENTresulter en des blessures mineures. 29 ,u instructions composants de ['apparei[ susceptibbs de devenir tiedes ou chauds, Ne pas laisser des articles en plastique sur la table de cuisson; un article en plastique trop proche de I'event du four ou d'un bn:deur allume pourrait s'amollir ou fondre, g neraJes o TOUTE CUm$1NIEREPEUT BASCULER Pour eliminer le besoin d'atteindre quelque chose par-dessus les brQburs de surface, il est preferable qu'il n'y ait aucune armoire de cuisine directement au-dessus de I'appareil, S'il y a une armoire, on ne devrait y remiser que des articles peu frequemment utilises et capables de resister a la chaleur emise par I'appareil, La temperature pourrait etre excessive pour certains articles, comme liquides volatils, produits de nettoyage ou flacons d'aerosol, ET PROVOQUER DES BLESSURES° ,, mNSTALLERLA BRIDE ANTIBASCULEMENT FOURNIE AVEC CETTE CUISINIERE. o RESPECTER TOUTES LES iNSTRUCTiONS [}'iNSTALLATiON. AVERTJSSEMENT: Peur r_duire Je risque de basculement de I'appareil _ m'eccasien d'une utiHsatien anermaie eu d'un chargement e×cessif de Ja porte du feur, il faut que Ja brMe antibascuiement seit cenvenabiement instaii_e, En cas d'incendie [nterrompre [e fonctionnement de ['apparei[ et de [a hotte de ventilation pour minimiser le risque d'extension des fiammes, Eteindre les fiammes, pub mettre la hotte en marche pour evacuer la fumee et Fair vicie, Utiliser une Bmpe torche pour determiner si la bride antibascubment est convenabbment instaflee sous la , Table de caisson : Utfliser un couverde ou une plaque biscuits pour etouffer bs fiammes d'un feu qui se declare darts un ustensib de cuisine, cuisiniere, L'un des pie@ arriere de reghge de Faplomb doit etre convenabbment engage darts la fente de la bride, Lorsque la cuisiniere est convenabbment calee, la bride antibascubment immoNise b pied arriere contre b sol, Verifier la parfaite immobflisation de la cuisiniere par la bride apres chaqae @placement de la cuisiniere, Pour viter dommages NE JAMAmS saisir ou d@Bcer un ustensib de cuisine enfiamm& , Fear : Fermer la porte du four pour etouffer bs fiammes, Ne pas projeter de [eau sur un feu de graisse, Utiliser du bicarbonate de sodium ou un extincteur a mousse ou produit chimique sec pour eteindre bs fiammes, tin incendie ou des par la fumee S'assurer que tous bs materiaux de conditionnement sont retires de Fappareil avant de b mettre en marche, S curit6 pour enfants Garder bs materiaux combustibles, [essence et autres matieres et vapeurs inflammables bien 61oignesde Fappare& Si Fappareil est instafle pres d'une fenetre, des precautions appropriees doivent 6tre prises pour @iter que b vent entrdne bs rideaux au-dessus des brQburs, enfantS Peuvent s!nt_resser, Un enfant tentant de grimper NE JAMAIS hisser des articles sur la table de cuisson, L'air subiEde graves bbssures. chaud de F@ent peut bs enfiammer et mettre egabment sous pression des contenants fermes qui pourraient alors exploser, NE JAMAIS iaisser des enfants seuis ou sans supervision Iorsque I'appareil est en service ou encore chaud, De nombreux flacons d'aerosol peuvent EXPLOSERIorsqu'on bs expose a la chabur, et ib peuvent contenir un produit tres inflammable, Eviter d'utifiser ou remiser un flacon d'aerosol NF JAMAIS laisser un enfant s'asseoir ou se tenir sur une partie quelconque de I'appareil, II pourrait se blesser ou se brQler, proximite de [@pare& De nombreux articles en plastique peuvent etre deteriores par la chabur, Conserver bs articles en pBstique a distance des II est important d'enseigner aux enfants que la cuisiniere et les ustensiles places dessus ou dedans peuvent etre chauds, Laisser refroidir les ustensiles en un lieu sQr, hors d'atteinte 3O des enfants. [1est important d'enseigner aux enfants qu'un appareH mdnager n'est pas un jouet, et qu'Hs ne doivent toucher aucune commande ou autre composant de ['appareH. brOieur correct et verifier que [e brQieur s'aiiume effectivement. A [a fin de [a periode de cuisson, eteindre [e brQieur avant de retirer ['ustensHe,pour eviter une exposition aux fiammes du brQieur. Fami[iarisation VeHbr a toujours ajuster correctement [a taHb des fiammes pour qu'eiies ne d@assent pas sur [a peripherie de ['ustensiie. Des fiammes de trop grande taiiie sur un brQieur sont dangereuses, eiies entrainent un gaspiiiage d'energie et eiies peuvent faire subir des dommages a ['ustensiie, a ['apparei[ ou ['armoire situee au-dessus. avec ['apparei[ NE JAMAIS utiiiser [a porte du four ou [e tiro[r ge cas fa[re bascuie[ ['apparei[ et entrai'ner dommages mat@eelset NE JAMAJS [aisser un brQieur de surface aiiume sans corpore[s sedeux, surveillance, particu[ierement avec une puissance de chauffage eievee ou [ors d'une operation de friture. Un d@ordement pourrait provoquer [a formation de fumee et des produits gras pourraient s'enfiammer. E[iminer des que NE JAMAIS utiiiser [a cuisiniere comme source de chaieur pour [e chauffage de [a piece, afin d'eviter tout risque de dommages corporeis et de deterioration de ['appareiL Ne pas remiser des aliments ou ustensiies de cuisine sur [a tame de cuisson ou darts [e four. possible [es produits gras renverses. Ne pas utiiiser une puissance de chauffage eievee pendant une periode proiongee. NE JAMAiS faire chauffer un recipient non ouvert darts ]e four ou sur un brQieur de surface; ]'accumulation de pression clans ]e recipient pourrait provoquer son eciatement et de graves dommages materiels ou corporeis. Ne pas obstruer [a circulation de ['air de combustion et de ventilation au niveau de I'event du four ou des entrees d'air. Une ddicience de I'alimentation en air des brQleurs degrade la performance et augmente jusqu';_ un niveau dangereux la concentration de monoxyde de carbone clans les gaz de combustion. Utiiiser des maniques robustes et seches. Des maniques humides peuvent provoquer ]a formation de vapeur bn3iante. Nejamais utiiiser un torchon a vaisseiie ou autre article textile [a place de maniques; un tel article pourrait trainer sur un brQieur et s'enfiammer, ou accrocher un ustensiie ou un L'event du four est situd a [a base du tableau de commande. Eviter de toucher [e voisinage de ['event du four [orsque [e four est utiiise et pendant piusieurs minutes apres ['arret du four. Certains composants de ['event et [a zone voisine peuvent devenir suffisamment chauds pour provoquer des bn3iures. Apres ['arret du four, ne pas toucher ['event du four ou [a zone composant de ]'appareiL Laisser toujours refroidir un recipient d'huiie de friture chaude avant de tenter de [e depiacer et [e manipuier. voisine avant que ces composants aient pu se refroidir suffisamment. voisines de ['event, porte du four et zones voisines de [a porte et du hubbt. Ne pas [aisser [a graisse de cuisson ou autre materiau inflammable s'accumuier dans ou pres de ]'apparei], de ]a hotte ou du ventiiateur de ['event. Nettoyer frequemment [a hotte pour emp@her route accumulation sur [a hotte eiiememe ou sur ]e fiitre. Lors du fiambage d'aiiments sous ]a hotte, mettre [e ventiiateur en marche. Ne pas toucher ]'ampoule chaude du four avec un ]inge humide; ]e choc thermique pourrait ]a briser. En cas de bris de ]'ampoule, ddbrancher ]'apparei] de ]a source d'eiectricite NE JAMAIS porter, Iors de I'utilisation de I'appareil, des vetements fairs d'un materiau inflammable, ou amples, ou Iongues manches, De tels vetements peuvent s'enflammer ou avant d'eniever ]'ampoule, pour eviter un choc eiectrique. accrocher la poignee d'un ustensile, Cuisson Placer toujours ies grilles a ia position appropriee dans ie four Iorsque le four est froid, Faire coulisser la grille vers I'exterieur Autres surfaces potentieibment chaudes: tame de cuisson, zones faisant face a [a tame de cuisson, event du four, zones et s6curit avant d'ajouter ou enlever un plat; utiliser pour cela une manique robuste et seche, Eviter d'introduire la main dans le Placer toujours un ustensiie sur un brOleur de surface avant de I'allumer, Veiller a bien conndtre la correspondance entre les boutons de commande et les brSleurs, Veiller a allumer le four pour y placer ou retirer un plat, S'ii est necessaire de 31 d@lacer une grille Iorsqu'elle est chaude, utiliser une manique seche, Veiller a toujours arreter le four a la fin d'une pdriode de cuisson, Seuls certains materiaux en verre, vitroceramique, ceramique, ou certains ustensiles vitrifies/emailles peuvent etre utilises sur la table de cuisson ou dans le four sans risque de bris sous I'effet du choc thermique, Observer les instructions du fabricant Iors de I'utilisation d'un ustensile en verre, N'utiliser les grilles que dans le four dans lequel elles ont ete achetees/expediees, La securite de fonctionnement de cet appareil a ete testee I'aide d'ustensiies de cuisine conventionneis. Ne pas utiiiser un ustensiie ou accessoire qui n'est pas specifiquement recommande dans ce guide, Ne pas utiiiser de couvrebr0ieur, grii place sur ia table de cuisson ou systeme de convection additionnel, L'utiiisation d'un dispositif ou accessoire qui n'est pas expressement recommande dans ce guide peut degrader ia securite de i'appareii ou sa performance, ou reduire ia iong@ite des composants, Quvrir toujours la porte du four tres prudemment, Laisser Fair chaud ou la vapeur s'echapper avant de retirer/introduire un plat, AVERTmSSEMENT : Mets prepares : Respecter ies instructions du fabricant, Si le contenant ou le couvercle en plastique d'un mets surgele se deforme ou est endommage durant la cuisson, jeter immediatement le recipient et son contenu, Les aliments pourraient etre contamines, NF JAMAmS garnir ia sob ou une grille du four avec de ia feuille d'aluminium, Ceci pourrait susciter un risque de choc electrique ou d'incendie, ou une autre deterioration de I'appareil, Utiliser de la feuille d'aluminium uniquement selon les instructions de ce guide, Ustensimes Nettoyage et securit6 Arreter routes les commandes et attendre le refroidissement de tousles composants avant de les toucher ou d'entreprendre ie nettoyage, Ne pas toucher ia grille d'un brQieur ou la zone voisine avant que ces composants aient pu suffisamment refroidir, et s6curit Utiliser des ustensiles a fond plat comportant une poignee qu'on peut facilement saisir et qui reste froide, Eviter d'utiliser un ustensile instable ou deforme, qui pourrait facilement basculer, ou dont la poignee est real fixee, Eviter egalement d'utiliser des ustensiles de petite taille comportant une poignee Iourde; ces ustensiles sont generalement instables et peuvent facilement basculer, Un ustensile Iourd Iorsqu'il est Exercer une grande prudence iors du nettoyage de i'appareii, Travailler prudemment pour eviter des brSlures par la vapeur en cas d'utilisation d'un chiffon ou d'une eponge humide Iors de I'elimination d'un produit renverse sur une surface chaude, Certains produits de nettoyage peuvent generer des vapeurs nocives iorsqu'on ies applique sur une surface chaude, rempli peut egalement 6tre dangereux Iors des manipulations, Four autonettoyant (certains modeles} Veiller a utiliser un ustensile de taille suffisante pour que le contenu ne risque pas de d@order, Ceci est particulierement important pour un ustensile rempli d'huile de friture, Verifier que la taille de I'ustensile est suffisante pour qu'il puisse recevoir les produits alimentaires a cuire, et absorber I'augmentation de volume suscitee par I'ebullition de la graisse, dans le [0ur !0rs d'une operation d'aut0nett0yage, Pour minimiser les risques de brQlure, d'inflammation de Nettoyer uniquement les pieces mentionnees dans ce guide, Ne pas nettoyer le joint de porte; le joint joue un rob essentiel quanta I'etancheite, Ne pas frotter, endommager ou d@lacer le joint, Ne pas utiliser de produit de nettoyage du four dans le four autonettoyant ou sur les zones voisines, matieres et de renversement par contact non intentionnel avec un ustensile, ne pas orienter la poignee d'un ustensile vers un brQleur adjacent; orienter toujours la poignee d'un ustensile vers le cote ou I'arriere de I'appareil; ne pas laisser non plus la poignee d'un ustensile d@order a I'avant de I'appareil, o8 un jeune enfant pourrait facilement la saisir, Avant d'ex@uter une operation d'autonettoyage, retirer la I@hefrite, les grilles du four et les autres ustensiles, et eliminer par essuyage tout exces de residus renverses pour eviter la formation de fumee ou I'inflammation de ces residus, Veiller a ne jamais laisser le contenu liquide d'un ustensile s'@aporer completement; I'ustensile et I'appareil pourraient subir des dommages, II est normal que la surface de cuisson devienne chaude durant une operation d'autonettoyage; par consequent, eviter de toucher la surface de cuisson durant I'autonettoyage, Appliquer les instructions du fabricant Iors de I'emploi d'un sachet pour cuisson au four, 32 Avertisse ent i portant et avis Nous informons les utilisateurs de cet appareil que Drs d'une operation d'autonettoyage, ils peuvent etre exposes a une faible concentration de certaines substances figurant darts la liste mentionnee ci-dessus, dont le monoxyde de carbone, Pour minimiser [exposition, veiller ace que la piece oQ se trouve le four soit convenaNement aeree durant une operation d'autonettoyage par Fouverture d'une fenetre ou d'une porte, pour la s curit La Ioi californienne _ Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act >>de 1986 (proposition 65)stipule la puNication par le gouvemeur de la Californie d'une liste de substances que Fetat de Californie considere comme cancefigenes ou dangereuses pour le systeme reproducteur, et impose aux entreprises commerciales [obligation de signaler a leurs clients les risques d'exposition a de telles substances, AViS iMPORTANT - OISEAUX FAMILIERS : Les oiseaux ont un systeme respiratoire tres sensible, Ne pas garder un oiseau familier darts la cuisine ou darts une piece oQ il pourrait etre Les utilisateurs de cet appareil peuvent etre exposes a une faiNe concentration de certaines substances figurant darts la liste mentionnee ci-dessus, dont benzene, formaldehyde et expose aux fumees, Les fumees emises durant une operation d'autonettoyage peuvent etre dangereuses ou mortelles pour un oiseau, de meme que les fumees emises Iors du chauffage excessif de graisse, huile, margarine, et du chauffage excessif darts un ustensile a revetement antiadhesif, suie, du fait de la combustion incomplete du gaz naturel ou du gaz de petrole liquefie, Pour minimiser la combustion incomplete, veiller ace que les brQleurs soient parfaitement regles, Pour minimiser Fexposition a ces substances, veiller bien evacuer les gaz de combustion a Fexterieur, Conserver ces instructions pour consultation 33 u t rieure HI {Etevee}: S'utilise pour porter un Iiquide ebullition ou atteindre la bonne pressiondansun autocuiseur.Reduireensuite Ia puissancede chauffageapres Ie debut de I'ebullition ou de la cuissondes aliments. LO (Basse}: S'utilise pour Ie mijotage ou Ie maintien de la temp@atured'un mets,ou pour Jafusion de chocotatou beurre.LorsqueIe plat ou t'ustensiteest couvert,un debut de cuisson peut se produire avec ta puissancede chauffage LO. Unepuissancede chauffage intermediaireest utilisee pour la poursuite de la cuisson.Les alimentsne cuisent pas plus rapidementsi on utilise une puissancede chauffageplus 6leveeque necessairepour le maintien d'une douce ebullition. L'eaubout toujours a Ia marnetemperature,que I'ebullitionsoit tranquille ou vigoureuse. Commandes de Ja surface de cuisson O O O - Si un brGleurs'eteint durant une operation de cu_ssolt,fermel I'arriveede gazau brOleur:SI une fore odeur de gazest perceptible,ouvrir une lenetre et attendre cmq minutesavant d'allumerae nouveauJebr_leur. RegJage des commandes 1. Placerun ustensilesur la grille du brOleur. o BIEJAMAJ$ toucher Jasurfacede cuissonavant :lu'ellese soit completementretroJdie.CertaJneszonesde la surface. particulierementau volsmagedes br8leurs, peuven[aevenir tres chaudes durant une cuisson.Utiliserdes man_ques. sans • Si aucun ustensiIen'est place sur Ia grille du brOleur,Ies flammespeuvent avoirtendance _ se s@arer du brOIeur. 2. Appuyeret toumer Ie bouton clansle sens anti-horaire,jusqu'a la position LITE [A!lumage}, • On peut percevoirIe cliquetis correspondant_ Ia production des 6tinceJles,et JebrOleurs'aHume.(Les cuatre aHumeurs produisent des6tincellesJorsqu'onplace le boutonde J'undes brOieurs_ [a position LJTE.} de Le systemed'allumagesansflammede veille / rend inutile Fallmentationpermanente d'unefiammede veille.II y a deux alIumeurspour Ies brCJIeurs de surface conventionnels.ChaquebrOleurde Ia _......... table de cuissonest doted'un allumeur_ etincetles.Procederavec 3. Apres I'allumagedu breJleur,regler Iataille desfiammes selon le desir en tournant le bouton de commande. • L'alhmeur continue _ produire des etincellesaussJJongtemps que le bouton est _ la posRionHTE. prudencelots du nettoyageau voisinaged'un brOleurde Ia tablede cuisson.Si le chiffon utilise accrochaitle dispositifd'allumageil pourraitIedQteriorer,ce qui empecheraitensure I'allumagedu brQleur. Si un breJIeur de la table de cuissonne s'allumepas,determinersi I'allumeurest brise,souilleou mouille.Le cas 6cheant,deboucheravec une aiguilleou une brocherectiligneI'orificesitu6 juste au-dessousde I'allumeur. Boutons de co mande surface de cuissor| : La puissancede chauffagea employerd@end du type et de IataiIIe de I'ustensiIeutilise. On trouve dans la brochure La cuissonsimpli%e de I'informationsur les ustensileset autres facteurs affectant le regIagede Ia puissancede chauffage. , Avan-_d'ouvrJrI'arriveede gaz_ la cu_sln_ere, verifier que snaque boutonae commandeest _ la position OFF (Arr@,0. AHumage Un graphlque presde chaque bouton identifie Ie brOleurde surface commandepar ce bouton. Par exemple,le graphique a gauche identlfie Jeb_CJleur avant/gauche. UtiJisation durar|t ur|e panne Avant d'a[iume_un brOieurde surface,v@ifierque tous[es boutons de c0mmandesont _ [a posit!O[!OF_{Arrat}. Approeher Eal[urnette enfiammee du brO[euravantde faire tourner !ebouton jusqd_ ja position LIT£. de la 1. Approcherune alIumetteenfiamm@e du brOleura utiJiser. On utilise ces boutons pour commanderI'alIumagedes br8leursde surface. On peut regler chaquebouton _ toute position entre les positionsextremesLO (Basse}et HJ (Elevee}.On peut percevoirune detente de calagea Iaposition HI. On peut choisir toute posRionde reglageentre les deux positionsextremes. 2. Enfonceret faire toumer Jentementle bouton de commande ]usqu'_ Ia position LITE. 3. Quands'allume,ajuster Jesflammesa Jataille desiree. 34 @ Surface de cuisson Grilles Pour 6viter , Nettoyer la surface de cubson apres chaque utilbadon. Avant une operationde cuisson,verifier que la grille est correctementplace. Unegrille de brOIeur incorrectementinstall@peut @ailler I'@_ailde la tabb de cuisson. , Enbver bs residus renverses de produits addes ou sucres des que la surface de cubson a refroidi; ces produits renverses peuvent faire changer la coubur de I'email. Ne pas faire fonetionner un breleur sans qa'an astensile soit pmae_sur magHmme. L'email de magHmme peut s'_.cailler s'il n'y a aacan astensile capable d'absorber maehaieur _mise par mebreieur. changeraent cuisson I ia formation de couleur de taches ou un de la surface de : Meme si lea grilbs de brObur sont tres durabIes,eIIesperdront progressivementbur lustre et changerontde coubur, du fait des temperatures6leveesauxquelbs les brOleursles exposent. { qu'en Breleuts Cuvettes so Jr la raison° de propret - Optioaal Cuvettesde propret_par porcelaineremovablesont pas disponible de cette appareiIpour contenir desfiaques.Appel 1-800-688-2002 pour commander. scell6s Les brQburs scelles de la cuisiniere sont fixes sur la surface de cuisson; ils ne sont pas con_us pour 6tre enbves. Comme bs brQburs sont scelles, un produit qui deborde d'un ustensib ne s'infiltrera pas sous la surface de cuisson. On devrait cependant nettoyer bs brQburs apres chaque utilisation. (Voir bs instructions de nettoyage _ la page 49.} ( Re_arqBes Br leur de haute performance (12,000 BTU Cette cuisiniere est dotee d'un brQbur b haute vitesse, place I'avant droit. Ce brQbur permet une cuisson rapide qui peut servir 8 faire bouillir rapidement de I'eau ou 8 cuire une grande Br leur de bremeur de mijotage Ce brQbur est situe a la position arriere gauche. II offre une plus faibb puissance_ pour la cuisson de sauces ddicates ou la fusion du chocolat. La puissance thermique (BTU) des brOleurs est diff_rente /ors de I'alimentation au gaz de p_trole Iiqu_fi_, : , Un brQbur convenabbment regl6 et dont bs orifices sont propres s'allume en qudques secondes. Lors de Falimentation au gaz natural bs flammes sont bbues, avec un cone interne bbu intense. Si ies fiammes d'un brQleur sont jaunes ou si ia combustion est bruyante, le ratio air/gaz peut etre incorrect. Demander _ un technicien d'effectuer le reglage. (La garantie ne couvre pas ce regiage.} Lots de I'alimentation au gaz de petrole liquefie, ii est acceptable que I'extremite des flammes soit jaune. Ceci est normal; aucun reglage n'est necessaire. , Avec certains types de gaz, on peut percevoir un petit bruit d'explosion Iors de I'extinction d'un brqleur de surface. Ceci est normal ° Si on fait passer rapidement le bouton de commande de ia position Hi {Eievee} 8 ia position LO (Basse}, ies flammes peuvent s'eteindre, particulierement si le brqleur est froid. Si ceci se produit, placer le bouton de commande _ la position OFF (Arre0 et attendre quelques secondes avant d'allumer de nouveau le brOleur. , Ajuster la puissance de chauffage de telle maniere que les flammes ne debordent pas 8 la peripherie de I'ustensile. 35 Commandes du four nettoyage manuel (certains modeles] A F .......... \ \ ./ \ Less- ..... \\\\\ B C 0 E jJ / F REMARQUE: L'afficheurindique 12:00[orsque Fappareilest branch6[a premierelois ou en cas de panne de courant. Lest6moinshmineux de cuisson couranteet de cuissonau gril s'alhment Iorsque Fonappuie sur la touche de fonction correspondante. Cuissoncourante S'utiiise pour [a cuissoncourante et le r0tissage. Broil S'utiiise pour [a cuissonau gri[ et [e rissolagesur pattie sup6rieure. Mettre _ I'heure_ l'aide destouches More+ ou Less-.Si l'on n'appuie passur ces touchesen moins de 30 secondes.[e programmeest annui& Appuyersur [a touche Clocket recommencer. O M[nuterie Programme[a minuterie. Programmation B Hor[oge S'uti[isepour programmer['heuredu jour. La minutedepeut 6tre programm6ede une minute COOjusqu'_ 99 heureset 59 minutes (99:59].La dur6e sera affich6een minuteset non en secondes,LA MINUTERtEhie COMMANDE PAS LE FOUR. E L ANNULER AnnuIetoutes[esop6rationssauf minuterie et hor[oge. F S'utiiise pour entrerou changer[adur6e,[a temperaturedu four. Etabiit te gri[ temperature#[ev#eou basse. Plus+ ou Moins- de [a minuterie 1. Appuyersur la touche Timer (Minuterie). • 0:00s'aHumeet les deux points (:] ciignotent 8 ['afficheur. 2. Appuyersur More+ ou Less-jusqu'_ ce que la dur6e d6sir6esoit affich6e. Utilisation des touches • Appuyersur la touche d_sir6e. • Appuyersur More+ (Pius+]ou Less- (Moins-) pour entrer [a dur6e ou [atemp6rature. • Un bip retentit Iorsque ['onappuie sur une touche de fonction. I[ n'y a pas de hip pour [atouche More+ ou [atouche Less-. • Un double hip retentit en cas d'erreur de programmation. Remarque : Quatresecondesapr6savoir appuy6sur [es touches More+ ou Less-,[a dur6e ou [a temp6ratureseront automatiquemententr#es.Si plus de 30 secondess'6couIent entre [a pressionsur une touche de fonction et sur [es touches More+ ou Less-.[a fonction sera annuBe et I'afficheur reviendra ['affichagepr6c6dent. R6g[age de Phodoge 1. Appuyersur la touche Clock (Hortoge). o UhorIoge ne peut pasetre r(!gBesi [e four est d6j8 programm6 pour une op6ration de cuissoncourante,de gril ou une op6rationminut6e. 36 • La minuterie commence_ d6compterd_s que la dur6e a 6t6 programmee. o Lesdeux points qui ciignotent indiquent qu'un d6compteest en cours.[Les deux points ne clignotent pas si I'heureou la temp6raturedu four sont affich_es.) • Deux hips courts signalent la fin de I'op6ration.0:00parait I'afficheur. Si ['onveut,appuyel sur [a touche Clock et i'heure du jour r_apparaitbHSvement_ I'afficheurpendant une operation minutSe. • Si Fonveut,appuyersur [estouches Bakeou Broil et le regiage de temperatureactuelie r_apparaitbrBvement _ I'affichage pendant une operation minutee. Aan_iatioa de la min_terie : Appuyer sur la touche Timer et la maintenir ainsi pendantplusieurs secondes. Cuisson courante, euisson au gril rStissage o Laisserle four pr6chaufferpendant10 & 15 minutes. et o Pourrappelerla temp6raturepr6programm6ependantie pr6chauffage,appuyersur la touche Bake.La temp6raturesera affich6ependanttrois secondes. Pourobtenir desconseilset des dur6esde cuissoncourante,de rOtissageet de cuissonau gril, se reporter_ la brochureLa cuisson simpli%e. Programmation des commandes courante ou un rStissage : o Pourchanger matempdrature du four pendant macuissen, appuyersur Bake,puis sur Iatouche More+ ou Less-iusqu'_ ce que la temperatured6sir6esoit affichSe. pour une cuisson o Pourchanger matempdrature du four morsdu prdehauffage, appuyerdeu× fois sur Iatouche Bake,puis sur la touche More+ ou Less-iusqu'_ ce que la temperaturedSsir_esoit affichSe. 1. Appuyersur la touche Bake(Cuissoncourante). • 000s'aIlumeet le t6moin lumineuxde cuissoncouranteclignote I'afficheur. 3, • Si I'onappuie sur Iatouche Bake,sansprogrammerune temp6raturedu four dansIes30 secondessuiwmtes,le programme est automatiquementannui6 et I'heuredu jour r6apparait I'aMcheur. Placerla nourrituredansle four. V6rMerI'avancementde la cuisson la dur_e minimalede cuisson. 4. LorsqueIa cuissonest terminde,appuyersur Iatouche Cancel (Annule0 pour _teindreIefour, puis retirerla nourrituredu four. o Le four se caractdrisepar un arr_tautoma%ue.S'il est Iaiss# en marchependant 12heures,il s'arrSteraautomatiquementet 000parattra_ rafficheur.Appuyersur la touche Cancelet rheure r@apparaitra _ I'aMcheur. 2. Appuyersur la touche More+ (Plus+]ou Less- (Moins)iusqu'_ce que la temperatured6sireedu four soit affich6e. • La tempSraturepeut6tre programmeede 75 _ 285 °C 070 550°F]= Programmation des comma_des po_r la c_isso_ a_ gril : (compartiment inf_rieur certains modeles] • 350° paratt _ I'aMcheurIorsqueron appuie une fois sur la touche More+ ou Less-. • Appuyer_ plus[eursreprisessur ia toucheMore+ ou Less- pour changerIa temp6raturedu four par intervaIIesde 3 °C [5 °F]ou appuyersur Iatouche More+ ou Less-en maintenantla pression, pour changerla temp6raturedu four par intervallesde 6 °C Pourde meilleursrSsultats,utiliser I'ustensilepr_vupour ce genrede CUiSSOn, 1. PlacerIa I_chefrite_ la position recommand_e(voirle tableau ci-dessous]dans le compartimentde cuisson au griI. Oo% ° 100° ou la temp6raturer6efledu four, selonlaquelleest la plus 61ev6e, paratt b I'afficheurIorsquele four se meten marche. 2. Appuyersur Iatouche Broil (Gril}. o SEts'ailumeet le t6moin Iumineuxde cuissonau gdl clignote _ I'aMcheur. ° La temp6rature8 I'afficheuraugmentepar intervallesde 3 °C (5 °F),iusqu'_ce que la tempdraturepr6programm6esoit atteinte. Un seulhip retentit Iorsquele four est en coursde pr6chauffage. s_ite oo. Tablea de c isson aL! grH Compartime t i f rie r TYPE DE VIANDE Beeuf Steaks,_paisseur2,5cm 0 po] Boeufhachd- steakettes, _paisseur2 cm(_/_po] CUISSON CO_PARTI_ENT INFERIEU_ TOTAL (MINUTES)_* Cuissonmoyenne Biencuit Biencuit Moyen Moyen Moyen 14- 20 rain. 16- 24 rain. 14- 18 rain. Perc Jambon,precuit- tranchede 1,3cm (_/_po] C6telettes,_paisseur2,5cm (1 po] Tiede Biencuit Moyen Moyen 8 - 12 rain. 20 - 28 rain. VolaiHe PoWeten morceaux Biencuit Fond Gril ran, (232 ° C) [Lo Broil450° F] 30-45rain, Peisse_ Filets,_paisseur1,3cm (_/_po] Dames,_paisseur2,5cm (! po] La chairsed6tache La chairsed_tache Moyen Moyen 8 - 12 rain. 10- 15 rain. Haut= positionsup6rieure; moyen= positioninterm#diairefond= lefonddu corn)artimentde cuissonau gril (enleverla grille]. _ Tempsde cuissonapproximatifs, variablesselonlescaract6ristiques dechaquepi6cedeviande. 37 3. Appuyersur Iatouche More+ pour choisirun griI _ temp6ratureHi [Ebv@}ou sur Iatouche Less- [Moins} pour choisir un gril temp@atureLO (Bass@. Reglage du four pour une cuisson un r6tissage courante ou : 1. Enfoncedfairetourner Ie bouton OvenTemp [Temperaturefou0, jusqu'_ Ia position correspondant_ la temp6ratured@Jr6e. Laisserle four pr@haufferpendant 10 _ 15 minutes. + Choisirb r6glageHi pour un griJnormal. + Choisirb r6glageLO pour un griJ_ temperaturebasso,afin d'@iterun rissoBgeexcessifdes alimentsn@essitantdes dur@sde cuissonplus Iongues,commeIavoBille. 2. PlacerIa nourriture au centre du four. A I'expiratbn du temps de cuisson minimumindiqu6 dans la recette,@aluerle degre de cuisson. Poursuivre Ia cuissonsi c'estn@essaire. + Si I'on ne choisitpas Ie reglageHi ou LO en moins de 30 secondes,le programmeseraautomatiquementannule et I'heurer@pparaitra_ I'afficheur. 3. Retirerle metsdu four et ramenerle bouton OvenTemp [Temperaturefou0 _ la position OFF(Art60. 4. UtiliserIestemps de cuissonsugg@@dansle tableauci-dessous. Retournerbs piecesde viandevers le milieude la periodede au four, Ie rOtissageou gril dans la brochure_ _. cuigsorL 5. Apr6sb gril, appuyersur Cancelpour eteindreIefour, puis rotifer la I@hefritedu four. L'heuredu jour r6apparak_ I'afficheur. R6giage du four pour cuisson au gril (certains modeles} : R gu ateur de four (certains R6gJage nettoyage 1. Pourobtenir bs meilIeursr@ultats,utiJiserun ustensiJecon_u pour la cuissonau griL Placerla I@chefrite8 la position recommand@darts Jegrille du four. _/oir le tabbau en page 37.} mod6bs} du bouton 2. PlacerIe bouton OvenTemp [Temperaturefou0 _ Ia position BROIL[GriI} ou _ Ia position [232° C} 450° F pour une cuissonau griJ_ bassetemperature. Le bouton OvenTemp [Temp6rature fou0 permet de s6bctionner et maintenir la temperaturedu four. On doit toujours faire tourner ce bouton exactementJUSO, U'A Ia pos+tionde latemp@atured@+r@.Ne pas faire toumerle boutonau-del8 de Ia position d@ir@ pour le faire toumer ensuiteversle sens inverse. + Utiliserla temperatureplus bassepour la cuissonau gril pour @iter un brunissageexcessifou pour un mets n@essitantune Jonguecuisson@atexemplevolaiJle}. 3. UtiliserJestemps de cuissonsugg@@dansIetableau en page 37. RetoumerJespi@esde viandevers le milieu de Japeriodede ouJsson, 4. Contr6JerIe degre de cuisson:inciser la pi@e de viande pr@ du centre pour en observerIa coubur. 5. A la fin de la periode de cuisson, ramenerle bouton OvenTemp [Temperaturefou0 _ Japosition Off [Arr6t}. Retirer la J@hefrite du four. 38 Tableau de commande A (certains modeles) B C E F G H D ......... Timer Less : .............. 1 J Le tableaude commandeest con_u pour faciliter la programmation.La fen6tre d'affichageindique Fheure,lesfonctions avecminuterie et fonctions du four. Le tableau de commanderepr6sent6comprend caract@istiquessp6cifiquesau modSle.(Le style peut varier selonle mo@ley GrJl S'utilisepour la cuissonau gril et le rissolage surpattiesup@ieure. Remarque : quatre secondesapres avoirappuy6sur les touches More+ ou Less-,la dur6e ou la temp@aturesera automatiquemententr6e.Si plus de 30 secondess'6coulententre la pressionet sur une touche de fonction sur les touchesMore+ ou Less-,[a fonction seraannu[6eet ['afficheurreviendra I'affichagepr6c6dent. Cuissoncourante S'utilisepour la cuissoncouranteet le r0tissage. Plus+/moinsS'utilisepourentrerou changerla dur@,la temp@ature du four. Etablitle gril temperatureELEVEE ou BASSE D @ t H / Minutefie Programme la mJnuterie. CuJssonet maJntien Pourcuirependantunedur6epr66tablie,avec maintienau chaudpendantune heure. Nettoyage S'utilisepour programmerle cycle d'autonettoyage. D6marrage diff6r6 Programmelefour pourd6buterunecuJsson plustard. Horloge Maintienau chaud S'utilisepour programmerI'heuredu jour. ANNULER Annuletouteslesop6rationssaufminuterieet horloge. L'hodoge peut 6tre programm6epour afficher [a dur6e dans un format de 12ou 24 heures.Uhorlogeest programm6een usinepour un format de 12 heures. Changement de l'horloge _ un format de 24 heures : 1. Appuyersur les touchesCANCEL(ANNULER) et Delay (Demarragediff6r6) et maintenir la --_ pressionpendanttrois secondes. S'utilisepour maintenirau chauddansle four lesalimentscuits. 2. LAx, JLLL ,) Appuyersur More+ ou Less- pour programmerun format de 12 ou 24 heures. 3. ProgrammerI'heureen suivantles instructions donn_esci-dessous. m Reglage de l'horloge : Utilisation des touches 1. Appuyersur la touche Clock (Horloge). o Uheuredu jour et deux points clignotent I'afficheur. o Appuyersur la touche d6sir6e. o Appuyersur More + (Plus+) ou Less- (Moins-) pour entrer la dur6e ou la temp6rature. o Un hip retentit IorsqueI'on appuie sur une touche. 2. Appuyersur More+ ou Less- pour programmer I'heuredu jour. o Lesdeux points continuent _ clignoter. o Un double hip retentit en cas d'erreur de programmation. Less.... ................................. Appuyer_ nouveausur Jatouche Clock ou attendre quatre secondes. suite,., 39 Annumation de [a minuterie Lorsquele courant 6[ectrlquearriveou apr_s une interruption de courant,la demiSreheure avant I'interruptionde courant va clignoter. 1. Appuyer sur [a touche Timer et [a maintenir ainsipendant trois secondes. Pour rappeler I'heuredu jour brsqu'une autre fonction de dur@ s'affbhe, appuyersur la touche Clock. OU 2. Appuyer sur [a touche Timer et r6gler I'heure_ 00:00. L'heure de l'horbge ne pout 6tre chang@ lorsquele four a 6t6 programm6pour une cuissonou un nettoyagediff6r6 ou pour [a fonctlon de cuissonet maintlen. Verrouimmage des eommar|des Annumation de ['affichage de ['heure : Lostouches peuvent6tre verrouiii@spour des raisonsde s@urit6, nettoyageou pour emp@hertoute utiiisation non souhait@.EIIesne pourront 6tre utiiis@s sJeIIessont verrouiII@s. Si I'onne d6sire pasI'affichagede I'heuredu jour : Appuyersur lestouches CANCEL(ANNULER) et C[ock [HorIoge}et les maintenir ains+ pendanttrois secondes.L'heuredu jour disparait de I'afficheur. Sile four est en cours d'utilisation,les commandesne peuvent 6tre verrouJll@s. L'heure actuelb du jour restera_ [afficheur [orsque lescommandes seront verrouiJl@s. Lorsque['affichagede ['heureest annul6, appuyersur [a touche Clockpour affbher briSvementI'heuredu jour. Appuyersur lestouches CANCELet Cook& Hold [Cuissonet maintien} et les maintenir ainsi pendanttrois secondes. Reaffichage de ['heure : Appuyersur [estouches CANCELet C[ocket les maintenJrains+ pendanttrois secondes.L'heuredu jour r6apparatt_ I'afficheur. o Le mot LOCK6/ERROUILLAGE} ciignote I'afficheur. D6verrouiiiage o Le mot LOCKdisparait de I'afficheur. La minuterie peut 6tre utiIis@ ind@endamment de toute autre activit6 du four, EIIe peut 6tre aussi programm@ aiors qu'une autre fonction du four est en cours d'utiIisation, Codes La minuterie ne commandopas b four. Elle ne sort qu'_ 6mettredes bJps. 1. Appuyer sur la touche Timer [Minuterie}. + 0:00s'aihme a ['afficheur. +Les deux points cIignotent. : Appuyersur [estouches CANCELet Cook& Hold et [es maintenir ainsi pendanttrois secondes. La minuterie peut 6tre programm@ de une minute (00:00 jusqu'_ 99 heures et 59 minutes (99:59}, Programmation de [a minuterie : : d'ar|oma[ie Los roots BAKE(CUiSSONCOURANTE}ou LOCK(VERROUiLLAGE} peuventciignoter rapidement_ ['afficheurpour pr@eniren cas d'erreur ou de probI_me.Si to[ est [ecas,appuyersur [atouche CANCEL.Si bs rootsBAKEou LOCKcontinuent b ciignoter, ............................................ Time r d6brancher['appareiLAttendre quelquesminutes,puis rebrancher .......... .................. ['appareiLSi Fundes roots continue _ ciignoter,d6brancher['apparei[ et prendre contact avec un r@arateur autoris6. 2. Appuyer sur [a touche More+ ou Less- jusqu'_ ce que I'heurejuste paraissea I'afficheur. +Les deux points continuent _ cIignoter. 3. Appuyer _ nouveausur la touche Timer ou attendre quatresecondes. .................. Less- +Les deux points continuent 8 cIignoteret le d@omptede la dur@ commence. + La dernJ@eminute du d@omptesera affich6esous forme de secondes. 4. A la fin de la dur6e programm6e,un bip long retentit. 40 Cuisson Programmatio_ courante de u_e cuisso_ coura_te Remarques gut ]a ouisson oourante all fOUr : • Pour changer ia temp_ratiire du four pendant ia euisson, appuyersur Bake,puis sur Iatouche More+ ou Less-jusqu'_ ce que la temperaturedesireesoit affichee. : 1. Appuyer sur la touche Bake(CuissoncouranteD. • Le mot BAKE(CUHSSON COURANTE)c@note. • 000cIignote _ t'afficheur. 2. %tectionner tatemperaturedu four. La temperature peut etre programmeede 75 & 290 °C (170 _ 550 °F). Appuyer une fois sur la touche More + (PkJs+)ou Less- (Moins-), ou appuyersur la touche More+ ou Less- et la maintenir ainsi. • 175° (350°) s'alIumeIorsque ron appuie la premierefois sur I'unedestouches. • Pour changer matemperature du four morsdu pr_ehauffage, appuyerdeu× lois sur la touche Bake,puis sur la touche ................................. More+ ou Less-jusqu'_ ce que la temperaturedesireesoit affichee. Less• Si I'on oublie d'arreter le four, iI s'arreteraautomatiquement .......................... .... apres 12 heures.Si ['on desiredesactivercette fonction,voir page 44. Pour desconseiissupplementairessur Ia cuissoncourante et le r6tissage,voir la brochure La cuissonsimplifiee. • Appuyer sur la touche More+ pour augmenterla temperature. • Appuyer sur la touche Less- pour diminuer la temperature. 3. Appuyer _ nouveausur la touche Bakeou attendre quatre secondes. C isso et ai tie La fonction cuissonet maintien permet de cure pendantune duree predeterminee,suivie par un cyclede maintienau chaud d'une heure. P_og_a_atio_ • Le mot BAKEs'arretede clignoter et s'aliume_ I'afficheur. et _ai_tien • Lesroots BAKE(CUISSON)et HOLD (MAINTIEN)clignotent. 4. LaisserIefour prechauffer pendant8 _ 15 minutes. : ......................... • 000 s'alhme _ I'afficheur. • LorsqueIatemperatureprogrammeepour le four est atteinte, un hip long retentit. 2. %tectionner Iatemperaturedu four. La temperature ............................ peut etre programmeede 75 _ 290 °C (170 _ 550 °F). LessAppuyer une fois sur Iatouche More+ ou Less- ou ............................ appuyersur la touche More+ ou Less- et la maintenirainsL • Pour rappelerla temperatureprogrammeependant le prechauffage,appuyersur la touche Bake. • Appuyer sur la touche More+ pour augmenterla temperature. 5. Placerla nourriture au centre du four, en laissantun minimum de 2 pouces(5 cm) entre rustensile et les paroisdu four. • Appuyer sur la touche Less- pour diminuer Iatemperature. 6. Verifier ravancementde la cuisson_ Ia duree minimale de cuisson.Cuireplus Iongtempsau besoin. 3. Appuyer 8 nouveausur Jatouche Cook & Hold OU attendre quatre secondes. 7. Lolsque Iacuissonest terminee,appuyer sur la touche CANCEL(ANNULER). • Le mot HOLDclignote. • 00:00c@note_ I'afficheur. 8. Retirerla nourriture du four. entre c_isse_ 1. Appuyer sur la touche Cook & Hold (Cuissonet maintien). • 38° (100°) ou Ia temperaturereelle du four sera affichee. La temperatureaugmenterapar intervallede 3 °C [5 °F)jusqu'_ ce que la temperaturepreprogrammeesoit atteinte. Diflferences de cuisson four et nouveau de _a fo_ctie_ 4. EntrerIaduree pendant laqueJleI'ondesireque la cuissonait lieu en appuyantsur les touchesMore+ ou Less-. La duree de cuissonpeut etre programmeede dix minutes(00:10) 11 heures,59 minutes (11:59]. 'ancien II est normalde remarquerqueiquesdifferences dans Iaduree de cuissonentre un four neuf et un four ancien. Voir Ajustement de la temperaturedu four _ la page 44. • Lesroots BAKEet HOLDs'allument _ I'affJcheur. • La duree de cuissons'alIume_ I'afficheur. • La duree de cuissoncommencele compte_ rebours. 41 Lorsque la dur6e de cuissou s'est 6coulee 4. Appuyersur More+ pour programmerla temp6raturede cuisson. : • O,uatre bips retentissent. • 00:00et le mot HOLDclignotent. • Le mot BAKEs'6teint. • Le mot BAKEreste allure6. • Losroots HOLDet WARM (CHAUD}s'allument. 5. Appuyersur More+ pour programmerB dur@ de cuisson. • 75° (170°} parait _ ['afficheur. • La dur@ d'attente,bs roots DELAY,BAKEet HOLDs'allument Fafficheur. Apr_s uue heure de MAINTIEN AU CHAUD : Lorsque la dur6e d'atteute s'est 8coulee : • Le mot End (Fin)s'affiche. • Le mot DELAYs'6teint, • L'heuredu jour r6apparait8 I'afficheur. Auuulatiou de la fouctiou cuissou et maiutieu • La dur@ de cuissonest affich@. _ tout • Losroots BAKEet HOLDsont affich@. Pour programmer uu temps d'attente lorsque la fouctiou cuissou et maiutieu a d6j_ _t6 programm6e Appuyersur ia touche CANCEL(ANNULEB}.Retirer moment: _} la nourriture du four. : 1. Appuyer sur Jatouche Delay (D6marragediff6r@. Cuisson courante diff6r6e • Le mot DELAY(ATTENTE}clignote. • 00:00parait _ I'afficheur. 2. Appuyer sur Jatouche More+ ou Less- pour programmer Ia dur6e d'attente. Ne pas uti!iser !acuissondiff@@ pour des denr@str@ p@issablescomme los produits laitiers,le porc, la volailleou los fruits de mer. • Apr6s quatre secondes,Ie mot DELAYreste allure6 pour rappeler qu'un cycle de cuisson differee a ete programme, less- : Lorsque Ja duree d'atteute s'est ecoulSe et que Je four se met eu marche : Avec Ia fonctJondiff6r6e, Ie four se met _ cuire plustard dans la journ@. Programmerla dur@ d'attented@ir@ avant que Ie four ne se mette en marcheet la dur@ de cuisson@sir@. Le four commence _ chauffera J'heures6bctionn@ et cult pour Jadur6e sp@ifi@. • La dur6e de cuJssonseraaffJch@. • Le mot DELAYs'6teint. • Losroots BAKEet HOLD restentallum6s. La dur6e d'attentepeut 6tre programme de 10 minutes(00:10} 11 heures,59 minutes (11:59}. Programmatiou d'uu cycle de cuissou couraute diff_r6e ...................... Appuyersur CANCEL(ANNULER}, AuuuJatiou la touche : • Toutesles fonctions de cuissonminut@ et non minute seront annuI6es. : 1. Appuyer sur la touche Delay (D6marragecliff@@. • Le mot DELAY(ATTENTE[ciignote. • L'heuredu jour r@pparait _ I'afficheur. • 00:00clignote _ I'afficheur. 2. Appuyer sur la touche More + (Plus+)ou Less(Moins-[ pour programmer la dur@ d'attente. Remarques More+ : Ne pas utiliser Ia cuissondiff6r@ pour des articlesqui n@essitentque Jefour soit pr@hauff6,commeles g_teaux, Jespetits biscuitset les pains. AIors que le mot DELAYclignote toujours : 3. Appuyer sur la touche Cook & Hold (Cuissonet maintien}. Ne pas util[serIe cycle de cuissonet maintien diff@6ssile four est d6j_ chaud. • 000s'allume _ I'afficheur. •Les roots BAKE(CUiSSONCOURANTE}et HOLD (MAiNTiEN}c%notent. 42 Maintien au chaud Remarques Pour maintenirau chaud dans le four des alimentscuits et chauds ou pour r6chaufferpainset assiettes. Programmation sur Ja fonction maintien au chaud : o Pourobtenir des quaIit_salimentaireset nutritives optimaIes, lesalimentscuits au four ne doivent pas6tre gardesau chaud plus de 1 _ 2 heures. du maintien au chaud : 1. Appuyersur tatouche KeepWarm [Maintien au chaud). • Le mot WARM [CHAUDDctignote. o Pour emp6cherles alimentsde dess6cher,les recouvrirde papier aiuminium,sans serrer,ou d'un couvercle. • 000 parait _ t'afficheur. o Pour r_chaufJer des petits pains : 2. %[ectionner [atemp6raturede maintien au chaud. Cetie-cipeut 6tre rdgi6ede 63 _ 90 °C [145 190°F).Appuyer une fois sur la touche More + [Pius+Dou Less- [Moins-) ou appuyersur la touche More+ ou Less- et [a maintenir ainsi. - recouvdr les petits pains de papier aluminiumsans serrer et les placer au four. - appuyersur lestouches KeepWarm et More+ pour programmer75 °C [170 °F]. ........................... • 75° (WO°) s'allumeIorsque I'onappuie la premiSrefois sur I'unedestouches. - r6chaufferpendant 12_1_ 15 minutes. o Pour r_chaiifJer des assiettes : - placer deuxpiles de quatre assiettesmaximumdans le four. • Appuyersur la touche More+ pour augmenter la temperature. - appuyersur lestouches KeepWarm et More+ pour programmer75 °C 070 °F]. • Appuyersur la touche Less- pour diminuer la temp6rature. Le mot WARM (CHAUD)et Ia temp6ratureseront affich6s pendant que la fonction maintienau chaud est active. - r6chaufferpendant 5 minutes,arr6ter Iefour et laisser les assiettesau four pendantencore 15 minutes. - n'utiJiserque des assiettespouvant aller au four, _ v6rifier avec le fabricant. Annumation du maintien au chaud - ne pas poserdes assiettesti@dessur une surfacefroide, Jes changementsrapidesde temp6raturepouvant casser I'assietteou la fendilJer. : 1=Appuyersur la touche CANCEL[ANNULER)= 2=Retirerla nourriture du four, 43 Arr t autornatique/Mode Ajustement de la temperature du four Le four s'arreteautomatiquementapr_s12 heuress'il a 6t6 accidentellementlaissden marche.CettecaracterJstiquede securit6 pout 6tre arretee. Pour annuJer J'arr_t 12 heures et faire fonctionner four en continu pendant 72 heures : La precisiondes temperaturesdu four a ete soigneusementv@ifiee I'usine.lI est normalde remarquerquelquesdiff@encesdans la cuissonentre un four neuf et un four ancien.Au fur et _ mesureque lescuisinieressont moins neuves,la temperaturedu four peut varJer. Je II est possibIed'ajuster la temperaturedu four si I'onpenseque Ie four ne cur pasoune rissole pas correctement.Pour decider de I'ajustement_ apporter,regier Jefour _ une temperaturede 15 °C (25 °F)pius eleveeou plus bassoque la temperatureindiquee darts la recette,puis faire cuire Ia preparation.Lesresuitats du _test >_de cuissondoivent donner une idee du hombrede degresduqueJla temperaturedoit 6tre aiustee. 1. Programmerlefour pour une cuissoncourante [voir page 41). 2. Appuyer sur la touche Clock [Horloge]et la maintenir ainsipendant cinq secondes. • SAb sera affiche et cJignoterapendant cinq secondes. • SAb sera ensuite affiche en continujusqu'_ ce qu'on I'arrete ou jusqu'_ ce que la duree limite de 72 heuressoit atteinte. Ajustement • Le mot BAKE(CUISSONCOURANTE)sera aussi affichesi un cycJede cuissoncourante est en cours alors que lefour est en modesabbat. 2. Entrer285 °C [550 °F)en appuyant sur la touche More + (Plus+). courante 3. Appuyer sur la touche Bake et Ia maintenirainsi pendant plusieurssecondesou jusqu'_ ceque 0° paraisse_ I'afficheur. Si Ia temperaturedu four a ete precedemmentajustee,Ie changementseraaffJch&Par exempie,si la temp@aturedu four a ete reduitede 8 °C 05 °F),I'affJcheurindiquera -8 (-15]. aJors que Je four Appuyersur CANCEL[ANNULER). 4. Appuyer sur Ia touche More + (Plus+)ou Less- [Moins-] pour ajuster la temperature. • Le mot BAKEs'eteint_ I'afficheur. A chaquelois que I'onappuie sur une touche, la temperature change de 3 °C [5 °F).La temperaturedu four peut 6tre augmenteeou diminuee de 3 _ 20 °C [5 _ 35 °F). • Aucun hip sonorene retentit. AnnuJation du four : 1. Appuyer sur Ia touche Bake (Cuissoncourante). Toutes Iesautres fonctions [Minuterie, Maintien au chaud, Nettoyage,etc.] sont verrouillees,SAUFBAKE,pendant le mode sabbat. AnnuJation de Ja cuisson est en mode sabbat : de Ja temp@ature du mode sabbat : 1. Appuyer sur la touche Clock pendantcinq secondes. 5. L'heuredu iour reapparaitautomatiquement8 I'afficheur. OU II n'est pas necessairede reajusterIatemperaturedu four en cas de panne ou d'interruption de courant. Lestemperaturesde cuissonau gril et de nettoyagene peuvent6tre aiustees. 2. Apres 72 heures,le modesabbat setermine. • SAb clignote pendantcinq secondes. • L'heuredu iour revient_ I'afficheur. Remarques sur Je mode sabbat : • Le modesabbat peut 6tre mis en marche_ tout moment,que le four soit en marche ou non. LorsqueJemodesabbat a demarre,aucun bip de prechauffage ne retentit. • Le modesabbat ne peut pas 6tre mis en marche si Ies commandossont verrouiileesou la porte verrouiIiee. Tous Iesmessageset les hips sont desactivesIorsque le mode sabbat est actiE • Sile four est en mode cuissonIorsquele modesabbat est programme,le mot BAKE(CUISSONCOURANTE]s'eteint _ la fin du cycle de cuisson. II n'y aura aucunsignal sonoreaudible. Si I'onappuie sur Iatouche CANCEL,un cycle de cuisson courante au four sera annule.Cependant,Jeprogrammateur resteraen mode sabbat. Apres une panne de courant,le four revient en modesabbat avec 72 heuresrestanteset aucuncycle actif. 44 Cuisson Pour un rissolagemaximum,pr6chauffer[e four pendant2 ou 3 minutes avantd'ajouter Ia nourriture. au grim (certains modeles] Programmation de la cuisson au gril : 5. 1. Appuyersur la touche Broil (Gril]. Placerla nourriture dans [efour. FermerIa porte du four. 6. Retourner[a viandeune fois _ [a moit[6de Ia dur6e de cuisson. o Le mot BROIL(GRIL)ciignote. 7. LorsqueI'aiimentest cuit, appuyersur [a touche CANCEL(ANNULER3. Retirer la nourriture et la I_chefrite du four. + Le mot SETUAUDER] est affich6. 2. Appuyersur Iatouche More + (Pius+] pour programmerun gril temp6rature61ev6eou sur la touche Less- (Moins-] pour programmerun gril _ temp6raturebasse. o L'heure du jour r6apparait_ ['afficheur. o Les rootsHI (ELEVEE)ou LO (BASSE]seront affich6s. Remarques sur [a cuisson au grH : o %tectionner HI broil (GriI_ temp6rature_lev6e)[290°C [550 °F]] pour un gril normal. %lectionner LO broil (GriI temp6raturebasse] [230 °C [450 °F]] pour un gril _ temp6rature inf_rieure d'aliments_ cuisson plus Ionguecommela voIaiIIe. • Pourde mei[[eursr6su[tats[ors du griL se sewir d'un ustensi[e pr6vupour ce type de cuisson. • Le grii au rdglageHI (Eiev6)est utilis6 pour [a majorit6 des op6rations de cuissonau griL Utiliser [egril au r6giageLO (Bas)pour la cuissonde metsdevant cuire plus Iongtemps, afin de leur permettred'6tre bien cuits sans rissolageexcessif. 3. AprSsquatre secondes,le four se met en marche. • Lesdur_esde cuissonau gri[ peuvent 6tre plus Ionguesavec une tempdraturede gri[ inf6rieure. o Le mot BROILreste allum6. • Retoumerla nourriture Iorsque[a moiti6 de [a dur6e pr6vue pour [a cuissonau grii s'est 6coul6e. • Pourdes temperatureset des conseilssuppldmentairessur [a cuissonau griL se reporter_ [a brochure La cuissonsimp[i%e. TabUeau de cuisson au grH du four I _1 TEMPS ALI_ENTS DES G_LLES_ CU_SSON DE CUISSON TOTAL (_[@UTES) B_eu[ Bifteck, 2,5 cm [Ipo] d'6paisseur 4 Cuisson moyenne Bien cuit Bien cult 15 - 20 minutes 18 - 24 minutes Hamburgers, 2 cm (3/4 po] d'6paisseur 4 4 4 4 4 Bien cult Bien cuit Tiede 6 - 10 minutes 22 - 26 minutes 8 - 12 minutes 3ou4 Bien cult Gril _ temp6raturebasse 30 - 45 minutes 4 4 La chair se d6tache La chair se d6tache 10 - 15 minutes 8 - 12 minutes 15 - 18 minutes PoFc Bacon COtelettes,2,5cm (1 [o] Jambon - pr#-cuit tranche de 1,3cm [1/2 po] LO Broil - Volaille PouIet en morceaux J:_its _e me_ Dames de poisson, beurrees, 2+5cm (1 po] d'6paisseur FiIetes, 1,3 cm [1/2 po) Grille sup6rieure_._ la position n° 5, Remarq_e : Ce tableaun'est qu'un guide de suggestions.Les dur6espeuventvarier selon raliment _ cuire. 45 G Allumage R6instaHation sans flamme : 1+ PlacerIa grille sur lossupportsdans le four. de veiJJe 2+ Sou+everlegerementI'avant.Faireglisser la grille vers I'ardere au-deI8 de la position de caIage+ La cuisiniere est dot6e d'un systemed'allumagesansfiamme de veille. Cesystemeferme automatiquementI'arriveede gaz et emp@chetout ferlctiennemellt du four/ors d'u_e interruption de/'a/imentatien 6/ectrique. 3+ Abaisser la griIIe et la faire glisser darts le four. Ne pas recouvrir la totamit_d'une grille uvec de la feuille d'alum+n+um,n+gamir mefend du +ouravec de la feuille d'alum+mum. Coo+modifierait los r6sultats de cuisson au four, et me fend du four pourra+tsub+rdes dommages° imne sera pas possibmed'ammumer mebr_meurdu four uvec une ammumette. Ne pas tenter de faire fonctionner mefour morsd'une interruptionde m'umimentution _mectrique. 1 Event du four Positions des grilles LorsqueIe four fonctionne, Iessurfacesvoisinesde 1'6ventpeuvent devengassezchaudespour entrainerdes bKJlures+ Nejamais bloquer 1'6vent+ POSITION 5 _)osition la plus haute) : Pourcuisson breveau gril-pain grilIe ou aliments minces contenant peu de graisse+ USvent est situ6 sous meprotecteur d'_vent du dosseret, sur la cuisini_re. POSITION 4 : Pourla pIupart des cuissonssur deux grilles+ EVENT Ne pasmettre de pIastiquespros de I'event,Ia chaleur pouvant Ies ddormer ou los faire fondre+ Fond du four POSMON 2 : Pourr6tissagede piecesde viande,mets en sauce, cuissonde pain,g_teau Iegeren couronne (baba:)ou entremets,ou cuissonsur deux grilles. POSITION 1 : PourIe rOtissaged'une grosse piecede viandeou volaiile,tartes surgel6es,souffl6s ou g_teauxdes anges,ou cuisson sur deux grilles+ POSITION POUR ROTtSSAGE: UtiIiser cette position pour la cuisson d'un gros rOtiou d'une dinde. Placerles deux gr+Ilesdu four I'unesur I'autre,en appui sur lossupports lat6rauxdu fond du four. EcJairage du four Appuyer sur le commutateurd'eciairagedu four pour allumer ou 6teindre la lampedu four. POSIT+ON3 : PourIa pIupart des cuissonsde p_tisseriessur une tOle_ biscuits - g_teaux _ etages, tares aux fruits, metssurge!6s+ Oven Light Prot_gerle fond du four, particuIierementcontre los produits acides ou sucr6s qui pourraient8tre renvers6s;cos pro-duits font changer la couleur de I'email.utimiserun ustensimede tuimme uppropri_e pour _viter renvnrsement ou d6bordement. CUISSON SUR PLUSIEURSGRILLES: Deux grimmes: Placerles grilles auxpositions2 et 4 ou 1 et 4. Grilles du four Remurque: Nejamais placer le plat directementsur le fond du four. Ne pas essayerde S0rt!r los grilles du four or! losfa!sant g!isser quand olios sont en position de r0tissage. + Ne pastenter de changerla POSitiondesgrilles 10rsquele four + Ne pas rangerde nourritureou d'ustensi!edans +efourl Oem+-griHe Le four est dote de deux grilles; cos grilles Une demi-griIle est disponible en accessoire+ Elle augmentela capacit6du four et s'accroche_ gauche,_ la partie sup_rieure. Elle est utile pour Iacuisson d'un plat de legumesIorsqu'un gros rOtise trouve sur la grille inferieure.Prendrecontact avec Ie revendeurpour demanderI'accessoire HALFRACK(demi-grilIe) ou pour commander, composerle 1-800-688-2002. pouvoir rextraire+ 46 [:our autonettoyant (certains modeles:) 5, 6, Remarque : Pour la nettoyagemanuaIvoir le page 50. [[ est normalque certaLnesptecesde [a cuisiniere dev[ennent tres cnaudesIors d'un cyclede nettoyage. Pour eviter que ia porte du four ne subissedes dommages,ne pas[emer de i'ouvrir [orsque le mot LOCK_'ERROUILLAGE} est visible sur ['afficheur. Evlte_de toucher [a porte, ie hubiot et [azone de 1'Ove_ _t6u four Iors dun cycle d'autonettoyage Ne pas utlliser de nettoyantpour four du commercesur le fini du four ou surtout autre composantdu four. CeiaabTmeraitie [ini ou [es composantsdu four. L'autonettoyageutilise des temperaturessupOrieures_ celies de [a cuisson normalepour nettoyerautomatiquement['interieurdu four. Neforcez pas [a porte du four nile levierde verrouillagepour les ouvrir. Ceci peut provoquerune exposition8 destempOratures 6[evOes,et donc prOsenterun risquede brOiure. Si [efour est tres sale, il est normalqu'on observela formationde fumee ou de flammesdurant ie nettoyage.Nettoyer [e four intervaiiesrOguiiersplutOtque d'attendreune accumuiation importantede rOsidus. Durant le processusd'autonettoyage,il convientde bien aerer Ia cuisine pour 61iminerles odeursnormalement6raisesdurant le nettoyage. Avant I'autonettoyage EHminer[es rOsidusde graisse ou de produits renversOssur la sole avant Ie nettoyage.Ceci empeche la formation de flammes ou de fumOedurant Ienettoyage. EssuyerIes residussucrOset acides,comme lespatatesdeuces, Ia tomate ou Ies saucesa basede hit. La porcelainevitrifiee possOdeune certaine rOsistanceaux composesacides,mais qui n'est pasIimitOe.Ellepeut se dOcotorersi Ies residus acidesou sucresne sent pasenJevesavant de commencer['autonettoyage. Pregrammatien de l'autonettoyage : Remarque : La tempOraturedu four doit 6tre sltLJOe en dessous ] de 205 °C (a00 °F}pour programmerun cycled'autonettoyage. 1 1. Fermer[a porte du four. 2. Placer[a manettede verrouii[age_ [a position de verrouiliage. 3. Appuyersur la touche Clean(Nettoyage}. • Le mot CLEAN(NETTOYAGE} clignote a ['afficheur. Sila porte n'est pasfermOe,des hips retentissentet le mot DOOR {PORTE}paratt _ rafficheur. Sila porte n'est pasfermOedans Ies 45 secondes,[operation d'autonettoyageest annuJ@e et I'affJcheurrevient _ ['heuredu jour. 4. Appuyersur la touche More + (Plus+} ou Less(Moins-}. • CL-M (Nettoyage- saiete moyenne}est affichO. 5. Appuyersur la touche More + ou Less- pour voir ddiler les diffOrentsrOglagesde I'autonettoyage. 1. Eteindrela lampe du four avant le nettoya% Elie risqueraitsinon, de griller. CL-H (Nettoyage- salete importante,4 heures} 2. Enleverla 18chefrite,tous lesplats et lesgrilles du four. Lesgrilles risquent de se dOcoloreret de ne plus glisser aussi bien aprOsun cycle d'autonettoyagesi on ne lesenlevepas. CL-L (Nettoyage- salet6 legOre,2 heures} 3. Nettoyer le cadre du four, le cadre de la porte, la zone_ rextOrleur du joint et autour de rouverture darts [ejoint de la porte, _ I'aide d'un produit de nettoyagenon abrasif comme Ben Ami* ou d'eau additionneede detergent.Le processusd'autonettoyagene nettoie pas ceszones.Ellesdoivent etre nettoyeespour empOcher [asalet6 de s'incrusterpendant le cycle de nettoyage.(Le joint assure ['Otancheiteautour de [a porte et du hublot du four.} 4. PourempOchertout dommage,ne pas nettoyerni frotter [ejoint qui se trouve autour de la portedu four. Cejoint est co%u pour 6viter les pertes de cha[eurpendant le cycle d'autonettoyage. .............................. ........... , Less.............................. CL-M (Nettoyage- salet6 moyenne,3 heures} Le choix du niveaude salet6 du four programme automatiquementla duree du cycle d'autonettoyage. 6 Apresquatre secondes,le four commencele nettoyage. • La durOede nettoyagecommencele dOcomptea I'afficheur. • Le mot LOCK6/ERROUiLLAGE}parait_ rafficheur. o Le mot CLEANparait _ I'afficheur. Demarrage diffSre d'u_ cycle d'aute_etteyage : 1. Appuyersur [atouche Delay (DemarragedifferS}. • Le mot DELAY{ATTENTE}clignote. 00:00paratt 8 I'afficheur. *Les hems de marquedes produits de nettoyagesent des marquesdeposdesdes differents fabricants. 47 s_ite o.. 2. Appuyer sur la touche More + ou Less- pour programmerIadur6e d'attenteavant que ne commencele cycle. La dur6e d'attentepeut 6tre r6gI6e,de dix minutes[00:10]_ onze heures, cinquante-neufminutes (11:59]. ............................... Pendant le cycle d'autonettoyage Lorsquele mot LOCKparait _ I'afficheur,la porte ne peut 6tre .......................... ouverte.Pour6viter d'endommagerla porte, ne pasforcer la porte pour I'ouvrir IorsqueLOCKest affich& Fumee et odeurs 3. Appuyer sur la touche Clean (Nettoyage]. La premierefois o_ le four est nettoy& il peut y avoir production d'odeur et de fumee.Ceci est normal et disparaitra_ I'usage. + Le mot CLEAN(NETTOYAGE) va ciignoter. 4. Appuyer sur [a touche More + (P[us+]ou Less[Moins-). ..........................Si le four est tr6s saleou s+la Iechefritea ete Jaisseedans le four, il peut y avoir production de fumee. + CL-M (Nettoyage- salet6 moyenne]est affJch& Pendantque le four chauffe, [I peut se produire des bruits de m6tal en dilatation ou en contraction.Ceci est normal et n'ind+quepasque le four s'abime. 5. Appuyer sur Ia touche More + ou Less- pour voir ddiler les diff6rents reghges de J'autonettoyage. CL-H (Nettoyage- salet_ importante,4 heures) CL-M (Nettoyage- salet6 moyenne,3 heures] Aprbs CL-L (Nettoyage- salet6 18gere,2 heures) Environune heure apres la fin du cycle, le mot LOCKs'6teint. Ace moment, la porte peut 6tre ouverte.Pousserla manettede la porte vers la gauchepour d6verrouiller. Le choix du niveaude saletedu four programme automatiquementla duree du cycled'autonettoyage. Si mesgrimmes ont _t_ maiss_es _ m'int_rieurdu four pendant me cycle d'a_te_ettoyage et q_'elles giisse_t real sur leurs supports, lesenduire,ainsJque lessupports, d'une fine couche d'huile vSg_tale. De fi_es lig_es pervert apparaitre da_s la percelai_e parce q_'elle a s_bi chale_r et refroidisseme_t. Ceciest normal et n'affecterapas Ia performance. Si le four a dej_ 6re programme peur uu cycle de et que l'ou desire etablir d'autonettoyage La samet6peut aveir maiss@ un r6sidu gris peudreu×oL'enlever avec un linge humide.S'iI reste de la saiet& ceJaindique que le cycle de nettoyagen'a pas _t6 assezlong. Cettesalet6 restantesera enlev6eau prochain cycled'autonettoyage. 6. Apres quatre secondes,les roots CLEAN[NETTOYAGE), DELAY (ATTENTE]et LOCKOiERROUILLAGE) paraissent_ I'afficheur pour indiquer que [e four est programm6pour une operationde nettoyagediffer& Le temps d'attenteparatt 8 ['afficheur. uetteyage le cycle uu delai : U_e decomomtio_ blanche pe_t appamitre apr_s me_etteyage si des amime_tsacides e_ s_crSs _'e_t pas _t_ e_lev_s avast q_e _e comme_ce l'a_te_etteyage. La d_coloration est normale et n'affecterapas la performancedu four. 1. Appuyer sur la touche Delay (D6marragediff6re). + Le mot DELAY(ATTENTE]clignote. + 00:00parait _ I'afficheur. 2. Appuyer sur la touche More + ou Less-pour _emarqBes: programmerIadur6e d6sir6ede I'attenteavant que More+ ne d6bute Ie cycle. '........................ + si Ia porte du four n'est pas ferrule, le mot DOOR[PORTE) clignote 8 I'afficheur et le four _met des hips jusqu'_ ce que la Apres quatre secondes+les roots CLEAN,DELAYet LOCK porte soit fermee et que I'onappuie _ nouveausur Clean. paraissent_ rafficheur pour indiquer que Jefour est programme pour une op6rationde nettoyagediffer& Letemps d'attente parait _ I'affJcheur. Lorsque le cycle d'autouettoyage + S'iI s'ecouleplus de cinq secondesentre Ie momento_ J'on appuie sur Cleanet celui o_ ['on appuie sur [a touche More + ou Less-, I'afficheur retoume automatiquement I'affichageprecedent. debute : + Le mot DELAYs'6teint. + La porte du four se trouvera endommag6esi I'on force son ouverturealors que le mot LOCKest encore affich_. • La duree de nettoyageparak _ I'afficheur. Auuulatiou du cycle d'autouettoyage : Appuyersur Iatouche CANCEL[ANNULER}. + Tousles roots disparaissentde I'afficheur. + ToutesIes fonctions sent annul6es. + L'heuredu jour parait8 rafficheur. 48 M6thodes de nettoyage • Avant route manipulatien Qu op6ration de nettoyage, v_tifiet que I'appareil eat arr_t_ et qae teas lea cempesaats sent freida, alia d,_viter des dommages eu des brlilures. ' Pour 6viter la formationde tachesou un chartgement de Couleur,nettoYer I aPPare[I aPr_s chaqueutilisation. o Apr_s tout d6montagede composants,veiller _ effectuer un remontagecorrect. _ Les nomsde marquesent des marques ddpos6esdes diff6rents fabricants. _ Pour commanderdirectement, composerle 1-877-232-0771 E.-U.ou 1-800-088-8408 Canada. P_ECE L_ehefrite et sa grille Nejamais couvrir b grfffe de papier d'aiumfnium;cola emp_che b ffmisse de ceuler da1_sb IbeheMte. o RecouvrirIa [_chefriteet sa griI[e d'un [ingesavonneux;hisser agir pour d_tacher [esr6sidus. o Laveravecde I'eausavonneusetilde. UtiIiser un tampon _ r6curer pour 61iminerlessouillurestenaces. o On peut placer les deuxcomposantsde la 18chefrite darts un lave-vaisselle. gr_lears _ gaz seeii6s o Nettoyer%quemment. Laisserle br0Ieur refraidir. Nettoyer avecdu savon et un tampon _ r6curerde plastique.Pour dessouillurestenaces,utiliser un produit de nettoyagenon abrasif avec un chiffon. Eviterde laisserIe produit de nettoyages'introduire darts Iesorifices de sortie du gaz; ceci pourrait affecter la combustiondu gaz. Sile produit de nettoyagepenStredarts lesorifices, nettoyeravecun pinceausoupleou une broche draite, particuIiSrementI'orifice situ6 au-dessousde I'aIIumeur.VeilIer_ ne pas ddormer ou agrandir Ies trous. o Veiller 8 ne pas Iaisserde I'eaus'introduire clansles orificesdu br0Ieur. o Prac6derprudemmentlots du nettoyagede I'alIumeur.Le brCJleurne s'alIumerapassi I'alhmeurest mouilleou endommag6. Grilles des br_meurs o Laverles grillesavec de I'eausavonneuseti6de et un tampon _ r6curer de plastique non abrasif.Pour lea souillures tenaces,nettoyeravec une 6pongeou un tampon non abrasif savanneuxet la CooktopCleaningCreme (produit n° 20000001_} _. o Pour les r6sidusalimentairescarbonis6s,enleverles grilles pour Ies placersur du papier-journaI,et pulv6riser prudemmentun produit commercialde nettoyagede four (ne pasprojeter le produit sur la surfaceenvironnante). Placerles grilles clansun sachetde plastique pendant phsieurs heuresou pendant une nuit. Porter desgants de caoutchouc et retirer lesgrilles du sachet. Laver/rincer/faires6cher et r6installerlesgdlles sur la table de cuisson. Zone de ma console de eommandeet o Pouruti[iser [a fonction Verrouiliagedes commandespour [e nettoyage,voir page 40. o Laver,rinceret faire s6cher.Ne pas utiliser un agent de nettoyageabrasif susceptiblede rayerla finition. o On peut utiliser un produit de nettoyagedu verre,pulv6ris6d'abord surun chiffon. NE PASprojeterle prod_it dfrectementsur _estouches de comma_de ou s_r ffafffcheur. Boatons de eomma_de o Placerchaque bo_ton_ Ia position d'ARRET,et retirerchaque bouton en [etirant. o Laver,rinceret faire sdcher.Ne pas utiliser un agent de nettoyageabrasif susceptiblede rayerla finition. o Fairefonctionner briTvementchaque brOIeurpour vTrifierque le bouton a 6t6 correctementr6installT. Table de e_isse_ et tabiea_ de eomma_de _ _maii vitrifi_ L'emaiIvitrifi_ est du verre Ii6au metal par fusion. II peut se fissurerou s'_cailIeren cas de mauvaiseutilisation, lI est r_sistantaux acides,mais pastotaIementinattaquablepar les acides.Tousles produits renvers_s,en particuIier acides ou sucres,doivent 6tre essuy_simm_diatementavecun Iingesec. o Unefois refroidi, Iaveravec de I'eausavonneuse,rinceret s_cher. o Nejamais essuyerune surfacetiede ou chaude avec (m linge humide.Ceci pourrait la fissurerou I'6caiiler. o Nejamais utiliser de nettoyantspour four, d'agentsde nettoyagecaustiquesou abrasifssur le fini exterieurde la cuisiniTre. saite ooo 49 NETTOYAGE Panneaux porte du griJ inferior et poign6es de porte _maiJ peint Hubmot et po_e du four en verre Int_rieur . Unefois Ies pieces refroidies,los laver _ I'eausavonneusetiede, rincer et secher.Ne ]amaisessuyerune surface tiede ou chaude avec un Iinge hurnide,ceci pouvant endommagerla surfaceet entrainerune brOlurepar Iavapeur. . Pour lostaches rebelles,utiJiserdes agentsde nettoyageIegerementabrasifscomme Ia p_te au bicarbonatede soude ou Bon AmR Ne pas utiliser de nettoyantsabrasifs,caustiquesou #nergiquescommeIes nettoyantspour four ou los tamponsen Iained'acier. Cesproduits raieraientou endommageraientde fagon permanentela surface. Remarque : Udliser un Iinge ou un torchonsec pour essuyer los produits rei_vers_s,surtout s'ils sout addes ou sucres. £a surface pourrait se d6colorer ou se temir si la salet6 n'6tait pas imm_diatement ettlev6e. Ceei est particufi_remellt importallt darts/e cas de surfaces blanches. . Eviterd'utiliser trop d'eau,qui risquerait de s'Jnfikrersousou derriere Jeverre et de tacher. . Laver_ I'eauet au savon.Rinceravec de J'eaupropre et secher.Un produit de nettoyagedu verre pout etre utilJs#en le vaporisantd'abord sur un linge. . Ne pas utiliser de produits abrasJfscommetampons_ recurer,laine d'acier ou produit de nettoyageen poudre quJ rJsqueraJent de rayerle verre. du four . Ex6cuter Ies instructions pr6sent_es aux pages 47-48 pour J'autonettoyage du four, . . . . Nettoyer%quemment avec un tampon de pJastiqueet un prodult de nettoyagemoyennementabrasJfl Ne pas utiliser un tampon _ r6curerm6tallique,qui formeraitdes rayuressur Iasurface. Lots de I'emploi d'un produit commercialde nettoyagede four, appliquer Ies instructionsdu fabricant. Eliminerdes que possibleIes produits acides renvers6s(_oroduits_ basede Iait ou de tomateDavec eau et savon:cos produits peuventfaire changer la couleur de I'emaiIlots d'un contact prolong& Pourfacimiter menettoyage, oil peat enmevermaporte du roar. [Voir [asection Entretien,page 51.] Grimmes dufour . Nettoyeravec de I'eausavonneuse. . Eliminerlessouillurestenacesavec une poudre de nettoyageou un tampon _ r6curersavonneux.Rinceret faJre s6cher. , Si Ies grillessont taisseesdarts Ie four pendant te cycle d'autonettoyage,elles se decolorentet peuvent ne plus tres bien glisser.Si ceci se produit, appliquer par essuyageun peu d'huile v6getale sur la grille et sessupports en relief pour faciliter le mouvement,et enleverI'excesd'huile. . [certainsmodeles] . . . NEPAS UTIMSERDE PRODUffS DE NETTOYAGECONTENANTDU JAVELBSANT. NEPAS UTIUSERDE NETTOYANTS. ORANGE_ OUAB_ASIFSo TOUJOURSESSUYE_DANS £E SENSDE LA TEXTUREDE L'AC_ERLO_S DU NETTOYAGE. Nettoyage jo_mamie_/saiet@ l_g@reo Essuyeravec I'un des produits suivants:eau savonneuse,vinaigreblanc/eau, produit de nettoyagepour verre et surface Formula409_ou un produit semblablepour verre- avec un lingo souple et une eponge.Rinceret s_.cher.Pour polir et enieverIes marquesde doigts, faJresuivre par une vaporJsationde Magic Spray_ pour acier inoxydable[produit n° 20000008]_*. , Saiet_ modSr@e/_.paisse- Essuyeravec I'un desproduits suivants:Bon Ami_,Smart Cleanse€ou Soft Scrub_ raide d'un lingo souple ou d'une @pongehumide. Rinceret secher.Lestaches rebellespeuvent etre enleveesavec un tampon multi-usages Scotch-Brite_humidifi& Rotter uniform4mentdarts Iesens du metal.Rinceret secher. Pour redonnerdu lustre et retirer Jesrayures,faJresuivre par une vaporJsationde Magic Spray_ pour acier inoxydable. . D@eoJoratie_- A raide d'une _ponge humidi%e ou d'un lingo souple,essuyer_ I'aidedu nettoyantCameo_ pour acier inoxydable.Rincer immediatementet secher.Pourenleverles marqueset redonner du Justre,faire suivre par une vaporisationde Magic Spray_ pour acier inoxydable. Les nomsde marquesont des marquesdeposeesdes diff_rents fabricants. _ Pour commanderdirectement,composerle 1-877-232-6771 E.-U.ou 1-800-688-8408 Canada. 50 Porte du four 3. Ne pasfermer Ia porte du four avantque Ies grilles ne soient en place darts Ie four. Toutedegradationdu hublot de verre- rayure,choc,tension, etc. peut affaiblir sa structure et augmenterle risque de bris a une date ult6rieure. Ne pas gdmper sur la porte du four ouver[e,ou lui imposer une chargeexcessive.Ceci pourrat provoquel un bascubmen_de la cuisiniSre.Eebris de la pore ou des bbssures pour la personne concern@. Pieds de r6glage de l'aplomb o Ne pastenter d'ouvrir ou former Japorte ou d'utiliser le four avan[ que la porte at 6t6 convenab_ementr6instaJl6e. o Ne jamab placer bs dolgts entre la charni_reet le cadreavan[ du Tour Losbras de charnieresont montessur ressort.Une chami_re pourrat se refermer brutalemen[contre b cadre du four et provoquerde s6rieusesbbssures. Vdrifier gue la bride antibasculementagrippe convenablement !:un des pie@ arri6re de r6glagede I'aplomb,pour que la Cu!sini6rene puissebasculer acc!dentellement. cuisiniSredolt 6tre d'aplomb une fois install@.Si _I_ene I'estpas,tourner Ies piedsde r6glage de Depose de la pore: 1. Apr_s le refroidissementdu four, ouvrir Ia porte - position de cuissonau grfl [porte entrouverted'environ 10cm [4 pouces]). 3 I'aplomb en plastique,_ chacun des anglesde Ia cuisini_re,jusqu'_ ce que celb-ci soit d'aplomL 2. Saisir la portede chaque c6t6. Nepas utiliser Ia poign6e de porte pour la souIever. _,J &_IIBASI_EMENT PIED DE REGLAGE DE L 7_PLOMB 3. Souleveruniform@4entpour d6gagerJaporte des charni@res. Lampe du four 1. Saisir la portede chaque cot& 2. Aligner les fentes avecIes bras de charnieresur la cuisini_re. 3. Fairedescendrela porte pour la positionner correctementsur les charniSres.Poussersur les angbs sup6rieursde Ia porte pour I'enfoncercompl_tementsur Ies charnieres.II faut que la porte soit parfaitement d'aplomb. Utfliser une manique s_che P0Ur Pr0t6gerlos mains !ors du , Ne pastoucher I'ampou[eavant qu'e[iese Soitrefroidie , Ne,pastoucher ['ampou[echaudeavec un [inge humide; [eChoc thermique pourrait la bnser. Note: On peut percevoirune certaine <{61asticit6>> lots de la fermeture de la porte du four d'une cuisiniSreneuve;ceci est normal;cet effet disparaitprogressivement. Pour remplacer la fermeturede la portedu four d'une cuisini_re neuve;ceci est [ normal;cet emarque effet : On peut percevoir une certaine << 6iasticite>>Iorsde disparait progressivement. Hublot l'ampoule du four : 1.Apr@ Ie refroidissementdu four, CABOCHON maintenir b cabochontout en enlevant la pi@e m6taiIiquequi la maintienten place. REMARQUE: Le cabochon tombera si on ne le maJntbnt pas en place. 2. Enbver b cabochon et ['ampoule. 3. installer une ampouIede 40 watts pour appareil m6nager. du four Pour prot6ger le hubiot de la porte du four : 1. Ne pas utiliser de produits nettoyantsabrasifscommedes tampons_ r@ureren lathed'acierou des produits de nettoyage en poudre qui rbqueraient de rayerIeverre. 4. R6installerle cabochon et Iefil rn6talliquede retenue. 5. R6tablirI'alimentationde la cuisini6re.R6glerde nouveau ['hor[oge. 2. Ne pas heurtel Ie hubiot en verreavec un ustensib, un articb de mobilier, un iouet, etc. 51 06placement d'un appareil Raeeordement gaz Les appareils n6cessitantune amimentation 8mectriquecomper{ent une fiche _ trois hroches raise_ Jaterre qui doit 6tre branch_e directementdans une prise de 120voJts_ trois cavit6set correctementraise_ la terre. Lesraccordsdesappareils_ gazservant_ brancheroct appareJ[ I'alimentationde gaz ne sont pas pr@uspour 6tre d@lac6s continuellement.Une fois I'appareiIinstall& NE PAS Ie d@Iacerde fa£on r@6t6e pour le nettoyerou le changerde place.Si cet appareil doit 6tre d6menag6et!ou eniev6pour 6tre r@ar& suivre la methoded6crite dans Ies instructionsd'instailation.Pourtoute information,prendre contact avec le service& Ia client6ie de Maytag au 1-800-688-9900E.-U.ou 1-800-688-2002au Canada. Toujoursd4brancherf'appare_lavantd'y faire de i'entretien. La fiche _ trois broches raise_ Jaterre foumit une protectioncontre les decharges61ectriques.NE PAS COUPERNI ENLEVERLA BROCHE DE TERRE DU CORDON D'AUMENTATION. II faut que Ie pied arri_re de Ia cuisiniSresoit engage dans la bride antibasculementpour que la cuisiniere ne puisse bascuier accidentellement. Si la prise ne compoReque deux cavit_s,n'est pas raise_ la terre ou n'est pas appropri6e,mepropri6taire de l'appareil a la responsa+ himit_de faire rempmacermaprise par m_eprise _ trois cavit_s correcteme_t raise _ materre. Tiroir de remisage (certains modeles) Sole fo t ProtSgerla sole du four contre les renversements(_Darticulierement pour Ies produits acides ou sucrose,qui peuventsusciter un changementde couJeurde I'_mailvital% UtiJiserun ustensJlede la taiJJeapproprJ@e pour _viter tout renversementou d@bordement. Ne pas ranger dans ce tiroir des articlesde p!astiqueou de papier, des produits inflammablesou des produits al!mentaires, Durant !efonct!onnementdu foug une temp@atureexcessive pour ces a+tic!espeut s:6tab!irdans le tiroir, Le tiroir de rein[sagepeut 6tre enJev6pour vous permettrede nettoyersous la cuisini6re. D6pose : 1. Vider Ietiroir et le tirer jusqu'_ la position de la premierebut6e. 2. SouleverI'avant. 3. Tirerjusqu'a Japosition de la seconde but6e. 4. SaJsirle tiroir par les cOt6set soulever/tirerpour J'extraire. R6installation leetrique : 1. Ins6rerIes extr6mit6sdes giJssiSresdu tiroir clansles rails de la cuisJni_re. 2. SouleverI'avantdu tiroir et pousserdoucementjusqu'_ la position de la premierebut6e. 3. Souleverde nouveauJetiroir et le pousser pour le refiner. 52 PROBLEME Pourmpamupart desprobm_mes obse_6s, essayer d'abord rues semutionspossibmes, _ droite. SOLUTION , ° ° , Un br_leur de surface ne s'aiiume V6rifier que lescommandesdu four sent correctementr6gl6es. V6rifiersi la fiche est bien ins6r6edarts la prise. Inspectedr6armerle disioncteur.Inspectedremplacerlesfusibles. ContrOlerla source d'aIimentationeIectrique. Verifier que rappareiIest correctementraccorde_ la source d'electricite. Determinersi I'alimentationelectrique est interrompue [fusiblegriIiddisjoncteur ouvert). Verifier que railumeurest sec et qu'iI emet des etinceiIes.Le brOleurne peut s'aikHTlersi I'allumeurest endommage,souiileou mouilie.SiI'aIiumeurnegenerepasd'etincelles,ramener Ie bouton de commande_ Iaposition OFF(ARRET). pus. Flammes non uniformes. , Orificesdu br0Ieurobstrues. S_puration entre les flummes et le breieur. , VeiIier_ piacer correctementI'ustensilesur Ia griIle du br0Ieur. Resuituts de caisson uu four diff6rents des attentes eu de eeux preduits par mefour anterieur, ° ° ° ° ° , Resuituts ineorrects lots de la caisson au gril, ou _mission excessive de fumee. Verifier que la temperatureselectionneeest correcte. Veiller _ prechaufferle four si ceci est demandedans la recette. Determinersi I'eventdu four est obstrue.Voir son emplacementpage 46. S'assurerque la cuisiniereest d'apiomb. Les reglagesde temperaturevarient souvententre un four neuf et Ie four qu'iI remplace. On observesouventune derivedu reglagede temperatured'un four _ mesurequ'iI vieillit: il peut devenirplus chaud ou moins chaud. Voir page 43 les instructionsd'ajustementde latemperaturedu four (certainsmodeles).REMARQUE:II n'estpasutilede modifierle reglage de temperaturesi Ia variation n'affectequ'une ou deux recettes. Utiliserleshensustensiles.Lesustensilesfencesdonnentun brunissementde couleurfoncee, les ustensilesbrillants,un brunissementplus clair. Pour d'autres inforpaatimlsau sujet de la cuissonau four, voir la brochureLa cuissonsimplifiee. Verifier la position desgrilles et des ustensiles. Lots de la repartitionsur deux grilles, ne pas superposerIes plats. Veiller _ hisser un espacede 2,5_ 5 cm (1 _ 2 po) entre lesplats et les paroisdu four. ContrOlerrutilisation de feuilie d'atuminiumdansle four. Nejamais recouvdrcompietement une grilie du four avecde la feuilled'aluminium.Placerun petit morceaude feuiiled'aluminium sur la grille sous Ie plat pour recupererles matieresrenversees. , Determinerla position des grilles. Lesalimentspeuvent etre trop pres desflammes. , Utilisation incorrectede feuiile d'aluminium.Nejamais garnir la grille de lechefriteavec de Ia feuille d'aluminium. , EnieverI'excasde graissesur Ia piecede viande avant la cuissonau gril. * Utilisation d'une Iechefritesouiilee. * Prechaufferle four pendantdeux a 2 a 3 minutesavant de placer le plat darts le four. . Portedu four fermeedurant la cuissonau griL suite, o° 53 PP,OBLEME _mpossibiiit_ SOLUTION d'autonettoyage du four (ce_ains mod_mes)= o Determinerque ['appareiln'a pasete programmepour un autonettoyagediffer& Voir pages47-48= ° Verifier que [a porte est fermee. ° Verifier si la commandeest en mode sabbat.Voir page 44. o Le four est peut etre 8 une temperaturesuperieure_ 205 °C _400°F).La temperaturedu four doit etreinferieure_ 205 °C [400°FDpour pouvoirprogrammerun cycled'autonettoya% Le four ne se nettoie pas correctement (certains mod_mes)= ° Un tempsde nettoyageplus long peut etre necessaire. ° Onn'a paseiimineavant I'operationd'autonettoyage[esaccumuiatimlsexcessivesde residus, particuiierement[esresidus d'aiimentsacidesou sucres= La porte du four ne se d_verrouiHe ° L'interieurdu four est encore chaud.Attendre environ une heure apresrachevementde la perioded'autonettoyage.IIest possibled'ouvrir la porteapresladisparitiondu messageLOCK (VERROUILLAGE) sur ['afficheur. ° Lescommandeset laportesentpeut-etreverrouillees.Voirpages40et88pour[edeverrouillage. (certains mod_mes_. Aecumum_tiond'humidit_ sur me hubmot ou vapeur se_ant de m'6vemo ° Ceciest normal durant Ia cuissond'alimentscontenantbeaucoupd'eau. ° Utilisationexcessived'humidite lots du nettoyagedu hubloL Emission d'une forte odeur ou de fum6e lots de la raise en marche du four. o Ceciest normal pour une cuisiniere neuveet disparait apres quelquesutilisations. Un cycled'autonettoyage_
plus rapidementles odeurs. o La raiseen marche d'un ventilateur aide _ retirer fumee et odeurs. o Presencede saletessur la sole. Preceder_ un autonettoya% Codes d'anomaiie (certains reod_les)o o LesrootsBAKEou LOCKpeuventclignoter rapidementb I'afficheurpour prevenird'une erreur ou d'un probl_me.Sile mot BAKEou LOCKparait8 I'afficheur,appuyersur latouche CANCEL. Si le mot BAKEou LOCKcontinue b clignoter,debrancherI'appareiLAttendre quelques minutes,puis rebrancherI'appareiLSi le mot continue _ clignoter,debrancherrappareil et prendre contact avec un reparateurautorise. o Si Iefour est tr6ssale,lesfiammechespeuventproduireun coded'anomalieau cours du cycle d'autonettoyage.Appuyersur Ia touche CANCELet hisser Iefour refroidir completement, essuyerlasaleteen exc6spuisreprograminer!'autonettoyage.Sile coded'anomalier6apparait, prendre contact avec un r6parateurautorise. Des bruits se font entendreo ® Le four fait plusieurs bruits faibles.II est possibled'entendreles relaisdu four qui se mettent en marche et s'arretent.Ceci est normal. AIorsque Iefourse rechauffeetse refroidit,iI estpossibled'entendredesbruits correspondant Iadilatation et _ la contraction despi_cesmetalliques.Ceciest normalet n'endommagepas I'appareiL Jin'y a _i hip _i affichageo o Le four est peut-etre en modesabbat.Voir page 43. _ SAb )) elig_ete p_is reste amm_m_. • Le four est en modesabbat. Pourannuler,appuyersur la touche Clocket maintener-la enfoncee pendantcinq secondes. 54 Ne sent Garantie de Ja cuisini re gaz Garantie cemplbte d'une an n6e = Pibces et main-d'oeuvre Durant Jnep6rJoded'un (1) an _ comp-[erde la date de I'achat_nitJalau d6taiLtoute pLecequi se rev61eraJt ddec_ueusedansdes conditionsnormalesd'usage rnenagerserarepareeou remp_ac6egratu_tement. Veuillez rioter : CegarantiecompJetene s'appliq_)entque s, le apparellsetrouve au Canaaa ou aux Etats-Unis.Losapparellssltu6saJ!Jeurs ne _on[couver[sque par ies garantieslimk6es,y comprJsde piecesqutse r_v61eraient ddectueuses la premiereann6e. I_6sidents canadiens Le garantiecl-dessuscouvreles appareLIs mstaJk_s au Cana(]aseuJements'Jlsont 6t6agreesps* JaCSA. sauf s_cos appareJlsont 6tOintroduJtsau Canacla I'occasiond'un changemen[de residencedes EtatsUnis vers le Canada. Losgarantiessp4cifiquesformul4esc-i-dessus sontlos SEULESque re fabrieantaccorde.Cegarantievous confbrentdesdrot[sjufidiquessp4eifiqueset vous pouvezddaiementjouird'autresdroits,vanablesd'un 4.tata l'autre,d'uneprovinceb une autre pas couverts par cos garanties : 1, Les dommages ou d6rangements dus _: a. Mise en service,Iiwaisonou entretJeneffectu6sincorrectement. b. Touter6paratJon,modification,ait6rationet tout regIagenon autorisespar Ie fabricantou par un prestatairede serviceapres-venteagr6e. c. Mauvaisemploi,emploJabusif,accidents,usagenon raisonnable,ou catastrophenaturelle. d=AlJmentatJon electrique(tension,intensit6)incorrecte. e. RegIageincorrectd'une commande. 2. Lesgarantiesne peuvent6tre honoreessi losnumerosde s6ried'origineont 6t6 enieves,modifi6sou ne sont pasfacilementJJsibles. 3= Ampoules. 4. Appareiisachet6sauxfins d'usagecommercialou industrieL 5. Lesfrais de visJted'un prestatairede serviceou de servicea _rSs-venteencourus pour Iesraisonssuivantes: a. Correctiond'erreursde raiseen service. b. Initiationde I'utilisateur_ I'emploide I'appareiI. c. Transportde I'appareiIjusqu'_ I'entreprisede serviceaprCs-venteet sonretour. 6. Dommagessecondairesou indirectssubis par toute personnesuite au non-respect de ces garanties.Certainsetatsou provincesne permettentpasI'exclusionou la limitationdesdommagessecondairesou indirects;par consdquentlos limitationsou exclusionsci-dessuspeuventne pass'appliquer_ votre cas. Si un service apr s-vente est cessaire IJfa_t d'abordconsulterJasectionsur le depannagedu manueld'utillsationet d'entretJenou appelerMaytagServioesSM/service _ IaclientSlede Ma}_agau 1-800-688-9900t_.-U,ou 1-800-688-2002au Canada. Pour obtenit los prestatio s de gara tie PourIocaliserune agenceagrSdede serviceapr_s-ventedartsvotre r6gion,prenez contact avecIe detaillantoQvous avezacheteI'appareiI;ou appeJezMaytagServicesSM/ service_ Ia clientelede Maytag.Si vous n'obtenezpasun servicesatisfaisanten vertu de la garantie,veuilIez_crireou t_l_phoner_ : MaytagServices sM ,_,I'attentiondu C,_JRCenter P.O.Box2370,CleveJand, TN 37320-2370 E._Uo1_800_688_999eet Canada 1_800_688_2ee2 _e_arq_e : Lots de tout contact auprSsde Maytag Services sM,Service_ Ja client61eMaytaget concemantun prob!Sme,veuillezfournir I'Jnformationsuivante: a. Vos nora,adresseet numdrode tdl_phone: b.Numdrode modSleet num6rode seriedeI'appareiI; c. Nora et adressedu detaillantavecIa date I'appareiiachete: d. Descriptionciairedu probl_meobserve: e. Preuved'achat. SM Lesguidesd'utiIisation,les manuelsde serviceet Jesrenseignementssur Jespiecessont disponiblesauprSsde May'tagServices', service_ JaclientSle. 55 Estufa a Gas instrucciones mu sobre Seguridad ............................57=61 Cocinando en Ja Estufa ................ 62-63 ControHesSu periores Quemadores de Gas Sellados Cocinando en emHomo ................64-74 Cuidado y Limpieza ...................... 75-78 Horno Autofimpiante Procedimientos de LirY1L)ieza Mantenimiento .............................. 79-80 Ventana y Luz del Homo Retiro de la Estufa a Gas Controles del Homo de Lirapieza ManuaU ReUoj Hornear Tempodzador Asar Localizaci6n y Soluci6n de Averias .......................................81-82 Periiia del Homo de Limpieza Manual Hornear Asar Garantia y Servicio ..............................83 Controles del Homo Autolimpiante Reloj Tempodzador Hornear Mantener Cdiente CocciOn y Asar Mantener Cdiente Diferido Parrillas dd Homo Lea y siga todas las instrucciones antes de asar este eieetrodom_stico para evitar eI nesgo potential de incendio. cheque eiectrbo, bsiOn personal o da_io aI ebctrodom6stbo come resuitado de su use inapropiado. Utflbe este ebctrodomestbo sohmente para el propOsito que ha side destinado segtin se describe en esta guia. Consumidor: Per favQr lea y consewe esta guia para referencia futura, Conserve e! recibo de compra y/o e[ cheque cance!ado come com_ NLimero de Modelo Para asegarar funeionamiento eorreeto y segaro: El ebctrodom6stico debe sell instalado debidamente y puesto a tierra poll un tecnico calificado. No intente ajustar, Fepara presta servicio o reemplazar nmguna pieza de este electro- N_mero de Serie Fecha de Compra En nuestro continue af_n de mejorar la Calidady rendimiento de nuestroselec_rodorn6sticos, puede que sea necesadomodi%ar Para JnfermacJd# sebre servicie, Siempre desenchufe el electrodom6stico antes de efectua alguna reparacion, vet p#g#ta 83. Si no se sigue estdctamente la infermaei6n prepercienada en esta gala, se puede preducir Ltn incendie e una e×piesidn, eausande da_es materiaies, lesienes persenales e mertales° Ne almacene ni use gaselina ni etres vaperes y liquides inflamables en la veeindad de este eleetredem_stiee e de euaiquier etre. QUE HACER Sl PERCIBE OLOR A GAS: o No trate de encender ning_n a[tefaete. , Ne teque ning_n interrupter el6etrice. • Ne use ningen teldfeno en su edificie. • Uarae inmediatamente a su preveeder de gas desde el tel_feno de un veeineo Siga las instrueeienes prepereionadas per el preveeder de gas. o Sine puede meca_izara su preveeder de gas, _lame a_ euerpe de be_bereso Las advertencias e instrucciones importantes sobre seguridad que aparecen en esta guia no est_in destinadas a cubrir todas las posibles circunstancias y situaciones que puedan ocurrir, Se debe ejercer sentido comOn, precauci6n y cuidado cuando instale, realice mantenimiento o haga funcionar el artefacto, Siempre p6ngase en contacto con el fabricante si surgen problemas o situaciones que usted no comprenda, Reconozca Rossimbolos, etiquetas de seguridad - La instalaei_ y reparaeienes debe_ ser efectuadas per u_ t_c_iee ealifieade, una age_cia de reparaeienes e el preveeder de gas. advertencias, Puede ecurrir un escape de gas en SUsistema y provocar u_a situaci6n peligrosa, Los escapes de gas no Pueden ser PODRIAN Causar [esi6n personal grave o mortal, acuerdo con las inst[ucciones del [abdcante. PODRIAN causar lesi6n personal menos grave, 57 lnstruccienes Generates Muchos pl_sticos son vulnerables al calor, Mantenga los pl_sticos alejados de las piezas de la estufa que puedan estar tibias o calientes, No deje articulos de pl_stico sobre la cubierta de la estufa pues se pueden derretir o ablandar si est_in demasiado cerca del respiradero o de un quemador superior encendido, o TODAS LAS ESTUFAS SE PUEDEN VOLCAR Y CAUSAR LESJONES PERSONALES Para eiiminar ei riesgo de pasar sobre los quemadores superiores calientes, no se deben guardar art{culos en los armarios que estSn directamente sobre la estufa, Si tabs armarios son usados para almacenamiento, debe limitarse a colocar articulos de use poco frecuente y que pueden guardarse en forma segura en una _rea que est_ sujeta ai calor proveniente de la estufa, Las temperaturas pueden no set apropiadas para algunos articulos, tal come liquidos vol_itiles, limpiadores o sprays en aerosol, ° mNSTALEEL DmSPOSffW(} ANTiVUELCO INCLUIDO CON LA ESTUFA o SIGA TODAS LAS mNSTRUCCiONES DE mNSTALACmON ADVERTENCIA: Para redueir el desgo de vuelco deU ebctrodom6stico a eausa de use anormal o debido a peso e×eesivo en Ja puerta deJ homo, es neoesario asegurarJo mediante un dispositivo antivueleo debidamente instalado= En Case de lncendie Apague ei eiectrodomestico y ia campana de ventiiaci6n para evitar que las llamas se dispersen, Extinga las llamas luego encienda ia campana para expuisar ei humo y ei oior, Para verificar si eI disposidvo est,1debidamente instaBdo, mire debajo de la estufa con una linterna para asegurarse de que uno de los tornillos niveladores traseros estd debidamente • En la eubierta: Apague ei fuego o ia llama en una sart_n con una tapa o una bandeja de hornear, enganchado en la ranura del soporte, El dispositivo antivuebo asegura el tornillo niveBdor trasero al piso cuando estd debidamente enganchado, Esto debe verificarse carla vez que la estufa sea movida, • En el homo: Apague el fuego o la llama cerrando la puerta dei homo, Pata Evitar No use agua en los incendios de grasa, Use bicarbonate, un producto quimico seco o un extinguidor dei tipo con espuma Da e un it|cot|die Causado NUNCA levante o mueva una sartdn en llamas, e pet eJ Hume para apagar un incendio o la llama, Asegurese de que se hayan retirado redes los materiabs de empaque del ebctrodomdstico antes de su use, Seguridad para Jes Ni es Mantenga el drea alrededor del ebctrodomdstico libre y exenta de materiabs combustibles, gasolina u otros vapores y materiabs infiamabbs, NUNCA almacene art[cuios de inter6s para !os nih0S en !0S armar!os que est_n sobre la estufa o en el protecto[ t[asero de la estufa, LOSn!SoSque se trepan en la puerta de la Si el ebctrodomestico es instalado cerca de una ventana, se debe tener cuidado para evitar que Bs cortinas pasen sobre los quemadores, NUNCA deje articulos sobre la cubierta de la estufa, El aire caliente del respiradero puede encender los articulos infiamabbs y aumentar la presi6n en los envases cerrados hasta hacerlos reventar, sedamente, NUNCA deje a los niSos solos o sin supervisi6n cuando el electrodomestico est6 en use o este caliente, Muchos envases de %0 aerosol son EXPLOSIVOScuando son expuestos al crier y pueden ser altamente infiamabbs, Evite su use o su almacenamiento cerca del ebctrodom6stico, NUNCA permita que los niSos se sienten o se paren en ninguna parte del electrodom6stico pues se pueden lesionar o quemar, 58 Seguridad Se bs debe ensdiar a los ni_iosque eI ebctrodom6stbo y los utensiiios que est_n en _I o sobre 61pueden estar cdientes, Deje enfriar los utensiiios caiientes en un lugar seguro, fuera deI abance de los ni_ios pequdios, Se bs debe ensdiar a los ni_ios que un ebctrodom6stbo no es un juguete, No se debe permitir que los ni_iosjueguen con los controbs u otras pbzas de la estufa, Para Coeinar Siempre coioque un utensiiio en un quemador superior antes de encenderio, Asegurese de usar ia periiia correcta que controia cada quemador superior, AsegSrese de encender ei quemador correcto y comprobar de que en efecto ei quemador haya sido encendido, Cuando haya terminado de cocinar, apague ei quemador antes de retirar ei utensiiio para evitar exposici6n a ia llama dei quemador, Siempre ajuste ia llama dei quemador superior de modo que no se extienda mas all_ del borde inferior del utensilio, Una llama excesiva es peiigrosa, desperdicia energia y puede da_iar la estufa, el utensilio o los armarios que est_n sobre la estufa, NUNQA deje sin supervisi6n ia cubierta de ia estufa cuando est6 cocinando, especialmente cuando usa un ajuste de calor alto o cuando est6 usando una freidora, Los reboses pueden producir humo y los derrames de grasa pueden infiamarse, Limpie los derrames grasosos tan pronto como sea posible, NQ use caior alto durante periodos de cocci6n proiongados, resultar en !a posibUevo!cadura de! eiectrodQm6stico, dafio aI eUectr0d0m6st!cQy Pesionesgraves, NUNCA use el electrodom6stico como un calefactor para calentar o entibiar una habitaci6n a fin de evitar un riesgo potencial para el usuario y da_iar el electrodom6stico, Adem_s, no use la cubierta o el homo como una area para almacenar alimentos o utensilios de cocina, NUNCA caiiente un envase cerrado en ei quemador superior o en el homo, La acumulaci6n de presi6n puede hacer explotar el envase causando una lesi6n personal grave o daHio a la estufa, Ne obstruya el flujo del aire de ventilaci6n y combusti6n bloqueando el respiradero del homo o las tomas de aire, Si se restringe el flujo de aire al quemador se evita el rendimiento correcto y se aumenta la emisi6n de mon6xido de carbono a Use tomaollas secos y gruesos, Los tomaollas hOmedos pueden causar quemaduras a causa dei vapor, Las toaiias u otros sustitutos ,'7odeben set usados como tomaollas porque eiios pueden quedar coigando a traves de los quemadores niveies peiigrosos, El respiradero del homo se encuentra en la base del panel de control, superiores y encenderse o enredarse en ias piezas de ia estufa, Evite tocar el area del respiradero del homo cuando el homo este encendido y durante varios minutos despu6s de que el homo haya sido apagado, Aigunas piezas dei respiradero y del area circundante se calientan Io suficiente como para causar quemaduras, Despues de que ei homo haya sido apagado, no toque el respiradero ni las _reas circundantes hasta que elias hayan tenido tiempo suficiente para enfriarse. Siempre deje enfriar ia grasa caiiente que se ha usado en ia freidora antes de intentar mover o manipuiaria, NQ permita que se acumule grasa u otros materiales inflamables en la estufa o cerca de ella, en la campana o en el ventiiador aspirador, Limpie ia campana extractora con frecuencia para evitar que ia grasa u otros materiaies inflamables se acumulen en la campana o en el filtro, Encienda el ventilador cuando cocine alimentos flameados Qtras superficies potencialmente calientes incluyen la cubierta de la estufa, las _ireasdirigidas hacia la cubierta de la estufa, el respiradero del homo, las superficies cerca de la abertura del respiradero, la puerta del homo y las areas alrededor de la puerta y la ventana del homo, debajo la campana, NUNCA use vestimentas de materiales inflamables, ropa suelta o de mangas largas cuando est6 cocinando, La vestimenta se puede encender o enganchar en los mangos de los utensilios, No toque un foco caliente del homo con un patio hOmedo pues ei foco se puede quebrar, Si se quiebra ei foco, desconecte la corriente el@trica hacia la estufa antes de sacar el foco para evitar choque el6ctrico, 59 Nunca deje que un utensiiio hierva hasta quedar seco pues esto puede da_iar el utensilio y la estufa. Sbmpre coIoque las parriihs deI homo en la posbi6n deseada cuando eI homo est6 frio. Desibe la parriih deI homo hacia afuera para agregar o retirar aiimento, usando tomaoiias secos y resbtentes. Siempre evite abanzar dentro deI homo para agregar o retirar aiimentos. Si una parriiia debe ser sacada cuando est,1todavia caibnte, use un tomaoiias seco. Siempre apague eI homo @spuds de haber terminado de cocinar. Siga las instrucciones del fabricante cuando use bolsas para cocinar en el homo. Solamente ciertos tipos de utensilios de vidrio cer_imico, de ceramica o glaseados son convenientes para uso en la cubierta de la estufa o en el homo sin quebrarse debido al cambio repentino de temperatura. Siga las instrucciones del fabricante cuando use utensilios de vidrio. Use las parriiias soiamente en eI homo en que fueron enviadas/compradas. Tenga cuidado cuando abra la puerta deI homo. Deje que escape eI aire o eI vapor caibnte antes de sacar o volver colocar el alimento. Este electrodom6stico ha sido probado respecto a su rendimiento seguro usando utensilios de cocina convencionales. No use ningun dispositivo o accesorio que no haya sido especfficamente recomendado en esta guia. No use tapas para cubrir los quemadores superiores, rejiiias para la cubierta de la estufa ni agregue sistemas de convecci6n para hornos. El uso de dispositivos o accesorios que no son expresamente recomendados en esta guia, puede crear serios peligros de seguridad, resultar en problemas de rendimiento y reducir la vida utii de los componentes de la estufa. ADVERTENCIA SOBRE LOS AUMENTOS PREPARADOS: Siga las instrucciones del fabricante de los alimentos. Si un envase de pldstico de alimento congeBdo y/o su tapa se deforma, se comba o se ddia de dguna otra manera durante la cocci6n, descarte inmediatamente el alimento y su envase. El alimento puede estar contaminado. NUNCA use pape[ de aiuminio para cubrir una parriiia de[ homo o la parte inferior del homo. El uso incorrecto puede resultar en un riesgo de choque el@trico, incendio o da_io al ebctrodom6stico. Use papel de aluminio solamente como se indica en esta guia. Utensilios Seguridad de la Limpieza Apague todos los controies y espere que se enfrien ias piezas de la estufa antes de tocarlas o limpiarlas. No toque las rejiiias de los quemadores o ias _reas circundantes hasta que elias no hayan tenido tiempo suficiente de enfriarse. Apropiados Use sartenes con rondos pBnos y mangos que sean fdcibs de tomar y que permanezcan frios. Evite usar sartenes u ollas inestabbs, combadas que se pueden vobar facilmente u olhs cuyos mangos est6n sueltos. Adem_is evite usar utensilios especialmente pequdios o sartenes con mangos pesados pues ellos pueden ser inestabbs y vobarse fdcilmente. Los utensilios que son pesados de mover cuando estdn Ibnos con alimento pueden tambi_n ser un peligro. Limpie la estufa con cuidado. Tenga cuidado para evitar quemaduras de vapor si se usa una esponja o un patio mojado para iimpiar los derrames en una superficie caiiente. Aigunos iimpiadores pueden producir vapores nocivos cuando se aplican a una superficie caliente. Homo Automimpiante (modelos selectos} Aseg0rese de que el utensilio sea Io suficientemente grande como para contener en forma debida los dimentos y evitar derrames. El tama_io es particuhrmente importante cuando se utiiizan freidoras. AsegOrese de que e[ utensiiio tiene capacidad para el volumen de alimentos que se va a agregar al igual que para la formaci6n de burbujas de la grasa. durante e! cicl0 de autoHmpieza_ Para reducir a un minimo las quemaduras y que los materiales infiamables y los derrames se enciendan debidos a contacto no intencional con el utensilio, los mangos no deben extenderse sobre el quemador superior adyacente. Siempre gire los mangos de los utensilios hacia el lado o hacia la parte trasera de la estufa, no hacia la habitaci6n donde puede ser fdcilmente golpeados o alcanzados por los niffos pequdios. Limpie solamente las piezas que se indican en esta guia. No iimpie ia junta de ia puerta. La junta es esenciai para un sellado herm6tico. No restriegue, da_ie, ni mueva la junta de la puerta. No use limpiadores de homo de ninguna clase en el homo ni alrededor de cualquier parte del homo autolimpiante. 6O Antes de la autolimpieza del homo, saque la asadera, las parrillas dd homo y otros utensilios y limpie los derrames excesivos para evitar que se produzca demasiado humo, Ilamaradas o llamas. reducirdn la combusti6n incompleta. La exposici6n a estas sustancias puede tambi6n set reducida a un minimo ventilando los quemadores al exterior en forma adecuada. Se advierte a los usuarios de este electrodomdstico que cuando el homo est,1funcionando en el cido de autolimpieza, puede haber exposici6n de bajo nivel a dgunas de las sustancias indicadas en la lista, induyendo mon6xido de carbono. La exposici6n a estas sustancias puede set reducida a un minimo ventilando el homo al exterior en forma Es normal que la cubierta de la estufa se cdiente durante el ciclo de autolimpieza. Pot Io tanto, se debe evitar tocar la cubierta durante un ciclo de autolimpieza. Aviso y Advertencia lmportante adecuada, abriendo las ventanas y/o la puerta en la habitaci6n en donde est,1ubicado el electrodomdstico durante el cido de Sobre Seguridad La Propuesta 65 de la Ley de 1986 del Estado de California Sobre Seguridad y Contaminad6n del Agua Potable (California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act of 1986_}exige que el Gobemador de California publique una lista de las sustancias que segun el estado de California causan c_incer o AVISO mMPORTANTE RESPECTO A LOS PAJAROS DOMESTmCOS: Nunca mantenga los pdjaros en la cocina o en las habitaciones donde puedan Ilegar los humos de la cocina. Los pdjaros tienen un sistema respiratorio muy sensitivo. Los humos producidos durante el cido de autolimpieza dd homo pueden set perjudiciales o mortales para los p_ijaros. Los humos que despide el aceite de cocina recalentado, la grasa, da_io al sistema reproductivo y exige que hs empresas adviertan a sus dientes sobre la exposici6n potencid a tales sustancias. Se advierte a los usuarios de esta estufa que la combusti6n del gas puede resultar en exposici6n de bajo nivel a dgunas de las sustancias publicadas en la lista, induyendo benceno, formddeh{do y hollin, debido principalmente a la combusti6n incompleta del gas natural o de los combustibles de petr61eo licuado. Los quemadores ajustados en forma debida Conserve margarina y los utensilios antiadherentes recalentados pueden tambi6n set perjudiciales. estas lnstrucciones 61 para Referencia Futura 'Nl' (Alto): Se usa para hacer hewir un %uido o alcanzar la presi6nadecuadaen una olla a [ presi6n. Siemprereduzcael ajuste a un calor I m_s bale cuando los [iquidos comieneena herv+r o cuandolos alimentoscomiencena cocinarse. 'LO' (Bajo):Se usa para calentar alimentosa fuego lento, mantener Ios alimentoscaiientesy derretir chocolateo mantequilh. Se puede cocinar en el ajuste 'LO' siempre que el utensilio est6 tapado. Se usa una llama de tama_o intermedio para continuar cocinando. Et alimento no se cocinar_ Controles m_s raipido cuando se usa un ajuste de Ilama m_s alto que el necesario para mantener un hewor suave. El agua hierve a la misma temperatura si estd hiwiendo suave o vigorosamente. Superiores O O O • Si ia imma se apaga cuando est6 cocinando, apague e[ quemador. S[ se deteeta un o[or fue+te a gas. aDra una ventana y espere c+nco mmutos antes de volvo+ a eneender e[ quemador. Programaci6n de los Controles: El tama_o y el %0 de utensilio afectar_nel ajuste de calor+Para informaciOnsobre los utensiliosy otras factores que afectan los ajustesde caIor,consulteel folleto "La Cocina F_ciI"+ - Aseg8rese de que todos [os controies superiores est6n en la posiciOn +OFF'(Apagado} antes de summLstrar gas a [a estufa. • NUNOA toque [a superficie de la estufa hasta que no se haya enfriado. Se espera de que aigunas de [as piezas de la superficie, especiatmente airededor de los eiementos+ se entib+en o caiienten m[entras estd cocinando. Use tomaoilas 1. CoIoqueun utensiiio sobrela rejilla del quemador. + La llamadel quemadorpuede tevantarseo parecerseparada del orificio si no se coloca un utensilio en la rejilla. para proteger sus manos. Encendido Las ilustracionescerca de Ia perilla identificancuaI esel quemadorque controla esaperilla+Por ejempio,la ihstraci6n a izqierdamuestrala ubicaciOndel quemador delanteroizquierdo+ 2. Oprimay gire la perilla a Ia izquierdaal ajuste 'UTE' {Encendido}. , Se oir8 un chasquido (chispa}y el quemadorse encender& (Loscuatro quemadoresproducir_n chispacuando se coloca la perilla de cualquierade los quemadoresen la posiciOn'UTE'.} Sin Pilote El encendido sin piIoto elimina la _+........ -_ CABEZA OEL necesidad de una Iuz piIoto constante+ Existendos encendedorespara Ios quemadoressuperiores tradicionales+ Cadauno de los quemadores supedorestiene un encendedorde .................. [NCENO[OO_ chispa. Tengacuidado cuando limpie airededor de Ios quemadoressupedores. Si el paso de Iimpiezase enredara en eI encendedorpuede dariarlo e impedir su igniciOn. Si un quemadorsuperior no enciende,verifique si el encendedor est_ rote, sucio o mojado. Si est_ obstruido, limpie el odficio peque_o debajo del encendedorusando un alfiler derecho. Perillas de Control de los Elementos Superiores 3. Despu6sque el quemadorse ha encendido,gire la perilla al tamai_ode llama deseado. , El encendedorcontinuar_ produciendochispashasta que la perfllaseagirada m_s all_ de la posiciOn'UTE'. Funeionamiento lnterrupei6n durante una de la Energia Cuando se encienden10squemadoressupedores,asegLirosede que todas lasperi!!asde contro! est6nen ia pos+cion Primero enc+endaelfOsforoy mantdnga!oen posic!6nantesde girar !a peril!a a! ajuste+UTE'; Se utiIizanpara encenderIos quemadoressuperiores+Sedispone de una seleccidninfinita de ajustesde calor desde'LO' a 'Hi' (Bajo a Aito)+ En e! ajuste +Hi'se puede sentir un tope o una muesca+Las periIIaspuedenset ajustadasexactamenteen los ajustes correspondienteso entre cualquierade ellos+ 1. Acerque un f6sforo encendidoa la cabezadel quemador superior deseado. 2. Oprimay gire la periIla de control lentamentea Ia posiciOn'UTE'. 3. Cuandola llamaes encendidoajuste al nivel deseado. 62 Rejimmasde ruesQuemadores Para evitar que macubierta se descomore o se • Limpie [acubierta de [aestufa despu6sde cada uso+ Las rejillasdeben estar debidamentecoIocadasantes de comenzara cocinar+La instaiaciOnincorrectade las rejillas puede resultaren picaduras de la cubierta+ + Limpie Iosderramesacidos o azucaradostan pronto como la cubierta se hayaenfriado puesestos derrames puedendescolorar la porcetana+ No use los quemadores sin tener un utensilio en maparHlla. Em aeabado de poreemanade mas parrimmas puede picarse si no e×iste un utensimio que absorba A diferencia de una estufa con quemadoresde gas est_ndar,esta cubierta no se levanta ni tampocoes removible. No il_tente /evantarta cubierta per ningdn motive. el career de mallamademquemador. Aunque Ias parrillas de losquemadoresson durables, gradualmenteperderSnsu brillo y/o se descolorar_n, debido a lasaltas temperaturasde la llamadel gas+ P_at+Hos Protectores Quemadores Seminaries Losquemadoressellados de su estufaest_n aseguradosa Ia cubiertay no hart sido diseiiados para sersacados+Debido a que los quemadoresest_n selIadosen la cubierta,Ios derrameso rebosesno se escurrir_n debajo de Iacubierta de la estufa+Sin embargo,Ios quemadorespueden set limpiadosdespu_sde cada uso+(Vet en la pagina 77 las instruccionessobrela limpiezay Quemador de Alto Rendimiento 0 2.000BTU}+ Un quemadorajustado de maneracorrectacon orificios limpiosse encender_dentro de unos pocossegundos+Si est_ usandogas natural la llama ser_azul con un cono interiorazuI profundo. Existeun quemadorde aIto rendimiento en su estufa,situado en la posiciOnderechadelantera+Estoquemadorofrece cocciOnross r_pida y puede set usado para herviragua con rapidezo para cocinar grandescantidadesde alimento+ Quemador Fuego - OpdonaR PIatiIIosprotectoresporcelanaremovableest_n obteniblepot esto electrodomesticopara contener derramamientos+Llameal 1-800-688-8408para solicitarlos+ para Cocinar Si Ia llamadet quemadores amarillao es ruidosa,la mezcla de aire/gas puede ser incorrecta+P6ngaseen contacto con un t6cnico de serviciopara ajustarla+(Losajustesno estSn cubiertos por la garant[a+} a Lento Con gas Iicuadoson aceptablesalgunas puntas amarillasen la llama. Estoes normaly no es necesariohacer ningOn ajuste. Estequemadorse encuentra en Ia posici6n izquierdatrasera+El quemadorpara cocinar a fuego lento ofrece una Hamade menor intensidad (BTU+inferio0 para calentar salsasdelicadaso derretir chocolate+ Con algunostipos de gas,usted puedeoir un "chasquido" cuando el quemadorsuperiorse apaga+Estees un sonido normaldel funcionamientodel quemador+ +Ftr6.gimennombd de BTU va,ciarb cuandoseusagas/icuado. Si la perilla de control se gira muy r_pidamentede 'HI' a 'LO', la llama puede apagarse,part+cularmentesi el quemadorest_ fr[o+Si esto ocurre, gire Ia perilla a Ia posici6n 'OFF' (Apagado},esperealgunossegundosy vuelvaencenderel quemador+ La llama debe ser ajustadade modo que no se extienda m_s all_ del borde del utensilio+ 63 @ Controies del Homo de Limpieza (modelos selectos: a Manual F More+ \X \ \ \ Less- \\ \ B C D E F NOTA: El indicadorvisual despliega12:00cuandose conecta el ebctrodom6stbo por primeravez o sl se Lasluces indbadoras'Bake' y 'Broil' se desplbgan cuando se activala funci6n correspondiente. a 'Bake' (Hornear} el suministro el@trbo. Programela hora correctadel d[ausando lastecias 'More+' o 'Less-'.Si Iatecia 'More+' o 'Less-' no se oprime en 30 segundos, JaprogramaciOndel re!oiser4 cancelada.Optima JatecJa'Clock' para comenzarde nuevo. Se usa para horneary asar. B 'Broir (Asa0 interrumpe Se usa para asara JaparrJJJa y dorar los aJimentos. C 'Timer' (Temporizador: Programael temporizador. D 'Clock' (Reloi} Se usa para programarJahora del d[a. E 'CANCEL'{Cancelar) Cancelatodas lasfuncionesa excepciOn del temporizadory del reJoi. F 'More+' o 'Less-' Se usan para sebccionar o cambiar el Mas+ o Menos-} tiempo y Ia temperaturadel homo. Seleccionalosajustesde asado'HI' (Alto} o 'LO' {Bajo). Programaei6n deJ Temporizador El temporizadorpuede set programadode un minuto 001) hasta 99 horasy 59 minutos [99:59}.Eltbmpo se desplegar_en minutosy no en segundos.EL TEMPORIZADORNO CONTROLAEL HORNO. I, Oprimala tecla 'Timer'. o En el indicadorvisual desplegar40:00y los dos puntos [:) desteliar_nen et indicadorvisual. m Use de las Tedas Oprimala tecla 'More+' o 'Less-' hastaque se despJbgueel tiempo deseado. o Optima [atecia deseada. o El temporizadorcomenzar_a funcionar cuandose programeel tiempo. o Optima Iatecla 'More+' o 'Less-' para sebccionar e[ tbmpo o [a temperatura. o Se escuchar4una seBalsonora carlavez que optima una tecla.No se escucharauna s@al sonora cuandose oprJmanlasteclas 'More+' o 'Less-'. o Losdos puntos destellantesindican que un conteo deI temporizadorest_ en progreso.(Losdos puntos no destellansi el indicadorvisual muestra la hora deJdFao la temperaturadel horno.} o Se escuchar_ndos se_alessonorassi ocurre un error en la programaciOn. o AI finaI dei tiempo programado,se escuchaMndos s@aJes sonoras.El indicadorvisual desplegar4"0:00". o Si as[ Io @sea,oprima la tecla 'Clock' durante el funcionamientodeItemporizadorpara desplegarbrevemente Jahora del dia. Biota: Cuatro segundosdespu6sde oprimir Ia tecla 'More+' o 'Less-',el tiempo o la temperaturaque se despliegase programar_ autom4ticamente.Si transcurren m4s de 30 segundosdespu@de haber oprimido una tecia de funci6n y Iatecla 'More+' o 'Less=',la funci6n ser_ canceladay el indicadorvisual voIver4al despliegue anterior. o Si asi Io desea,optima la tecla 'Bake' o 'Broil' duranteet funcionambnto deJtemporizadorpara despbgar brevemente el ajuste actual de temperatura. Para cancelar Prograraaei6n deJ ReJoj 1. OprJmaIatecla 'Clock'. La hora del reloj no se puedeprogramarsi el control ha sido programadopara hornearo asaro para usarel temporizador. el temporizador: Oprimay mantengaoprJmidaJatecla 'Timer'durantevariossegundos. 64 Homeadoo Asado y Asado a la ParriHa • Paraverificar[atemperaturaprogramadaduranteel precalentamientode[ horno,optima [atecla 'Bake'.La temperaturase despIegar_durantetres segundos. Paraobtener mayor informaciOnsobre [ostiempos y [as sugerencias de horneado,asadoy asadoa la parrilla,consukee[ foHeto"La Cocina F_ci[". • Para cambiar matemperatara de[ home darante el procese de cecciSn, optima [a tecia 'Bake',hego optima 'More+' o 'Less-' hasta que sedespliegue[a temperaturadeseada+ Setting • Para cambiar matemperatara demhomo darante 'Preheat', optima dos veces [atecIa 'Bake', [uegooprima'More+' o 'Less-' hasta que sedespiiegue[a temperaturadeseada+ the Controls For Baking or Roasting: 1+Optima[atech 'Bake'. o '000'se desp[egar_y [aluz !ndicadora'Bake' desteHar8en e[ indicadorvisual 3. o Si oprime[a tecIa'Bake'y no programala temperaturaen 30 segundos,el programase canceIar_autom_ticamentey la hera del d[ase desplegar8nuevamenteen e[ ind!cadorv[suaL Co[oquee[ aIimentoe! en homo+Verifiquee[ progresode [a coccidncuando hayatranscurridoe[ t[empom(nimorecomendado+ 4. Ai termho de [acocciOn,oprima[a tecla 'Cancel'para apagare[ borney retireel aIimentode[ homo+ • E[homo cuenta con una flJnciOnde apagadoautom_tico+Si sedejaencendidodurante12 horas,e[ homo se apagar_ automaiticamentey e[ indicadolvisual desplegara'000'+Optima [a tecIa'Cancel'y [a herade[ dia se despIegar8nuevamenteen e[ indicadorvisual 2. Optimala tecIa 'More+' o 'Less-'hasta que la temperaturadeseada se despIiegueen el indicadorvisual o La temperaturadel borne puedeset pmgramadade 75° a 285° C 070 ° a 550° F[. o '175°' [350°] se despiegar_cuandooptima la tecia 'More+' o 'Less-'per primeravez. Ajuste de los Contro[es para Asar a maParrii[a: (compartimiento inferior - modelos selectos) o Oprima[atecia 'More+' o 'Less-'repetidamentepara cambiar[a temperaturaen incrementosde 3° C [5° F),u opr[malay mant6ngalaoprimidapara cambiarla temperaturaenincrementos de G° C (10° F]. Paraobtenermejoresresuitados,use un utens[[iodiseSado especiaImenteparaasara [a parriIia+ 1+Cotoque[a asaderaen [a posiciOndetcompartimiento recomendadoparaasara [a parriIIaque se muestraen [atabIa siguiente. o En el indicadorvisualse desptegar_i38° [100°] o la temperatura tea[ de[ homo si es que essuper!ora 38° C (100° F[ cuandose enciendee[ homo+ 2+Optima la tecia 'Bl+oi['+ o 'SEt'sedespiegaraiy [a luzindicadora 'Broil' desteIIar8en el indicadorvisual+ o La temperaturaaumentar_en incrementosde 3° C [5° F[ hasta flegara [atemperaturaprogramada+ Cuandoel borne se haya precaientado,se escuchar_una seSalsonora+ eont, o Esperea que el homose precalientedurante 10-15minutes+ Tab[a para Asar a [a Parri[[a Compartimento inferior TiPODECARNE, Came de Res Bistecs,2,5cm (1"] de grosset Hamburguesas, 2 cm (s/+,,} de grosset Cerde Ave TERMiNO DE'_ASADOALAPARRiLLAENEL_ COCCION COiViPARTiiViENTOINFERiOR* _ TIEiViPO TOTAL DE COCCION (MINUTES)** Medio Bienhecho Bienhecho Centre Centre Centre 14 - 20 rain+ 16 - 24 rain. 14 - 19 rain. Rebanadasde JambOn,precocidas, 1,3cm (V2"]de grosset Chuletas,2,5cm [!"} de grossor Tibio Centre 8 - 12rain. Bienhecho Centre 18 - 25 rain. Po!Ioen Presas Bienhecho Inferior (LOBroil 232°C[450°F] 30-45 rain. Pesoado FiIetes,1,3cm [+/2"]de grossor Bistecs,2,5cm 0"] de grossor Desmenuzado Desmenuzado Centre Centre 8 - 12rain. 10 - 15 rain. Superioresla posici('}nmdsalta, Centreesla posici6nrodsbaja; Fondoes e!fondodel compartimientodel asador[sacarla parrflla]. *' Lostiemposde cocci6nsonaproximados y puedenvariardependiendode la came. 65 3. Oprimala tecla 'More+' para programaret asadoen etajuste 'HH' [altoDo 'Less-'para el ajuste 'LO' (baio). Ajuste de! Homo para Homeado y asado: • Seteccioneet ajuste'HH'[atto)para asadoa ta parrith normat. 1. Optima y gire la perilla 'OvenTemp'a la temperaturadeseada. Espere10 a 15 minutos para e[ precalentamiento. • Seteccioneet aiuste'LO' [baio) paraasadoa taparriHaa baias temperaturaspara evitar etdorado excesivoen alimentosque requierenmayorestiemposde cocci6ntales como la came de 2. Coloqueel alimento en e[ centro de[ homo. Vedfiquesi el aiimento se cocin6 en el tiempo m[nimoindicado para [a receta. Cocine por m_stiempo si es necesario. ave. • Si no setecciona un ajuste de Asado ['HH'o 'LO'Den 30 segundos, el programa se cancelarti automSticamente y la hora del d[a se desplegar_ nuevamente en el indicador visual. 3. Saquee[ alimentodel homo y gire la perflla 'OvenTemp' a [a posiciOn"OFF". horno,asardoy asadoa la parrflla,consulteel folleto "La Cocina Nora: F_cil". Parasugerenciasadicionalessobre como homeadodel 4. Siga lostiempossugeridosen [atabla para asara la parrilla que se incluyea continuaci6n. La came debe darsevueita una vezcuando est_ a mitad dei tiempo de cocciOn. 5. Cuandotermine de asara [a parri[la,oprima[a tecla 'Cancel'para apagarel homo y retire e! utensi[iodel homo.La horadel d[a volver_a despiegarseen el indicadorvisual PeriHa demHomo Manua_ Ajuste de los Controles Parrilla: 1. Paraobtenermeiores resukados,use un utensilio dise[_ado especialmentepara asar a Ia parrilla.Coloquela asaderaen Ia posiciOnde la parrilla recomendado.G_erIa tabla en p_gina 65.) de Limpieza (modelos selectos) PeriHa de RaTemperatura La perilla 'OvenTemp' _Temperatura dei Homo) se usapara seleccionary mantener la temperaturade[ homo. Siempregire esta peri[lajusto HASTA [a temperaturadeseada.No gire a una temperatura m_s a[tay luego retroceda. para Asado a la 2. Gire Iaperilla 'OvenTemp' a 'Broil' para asadoa la parrilla a temperaturasm_s bajas,a 232° C (450° F). de_ Homo • EIasadoa la parrilla a temperaturasrodsbajasevita el dorado excesivode los alimentosque se cocinan por m_stiempo, tales como las carriesde ave. 3. Siga Iostiempossugeridosen Iatabla para asara la parrilIaen p_gina 67 que se incluyea continuaciOn.La came debe darse vuelta una vezcuandoestd a mitad del tiempo de cocciOn. 4. VerifiqueeI t6rmino de cocciOnhaciendoun corte en la carne cerca de! centro para verificar el color. 5. Despu6sde asar a la parrilI& coloque ]a perilla 'OvenTemp'en la posiciOn"Off". Saquela asaderadel horno. 66 Panel de Control (modelos selectos) A B C [} / (More + E El panel de control ha sido disefiadopara su f_ci[ programaci@.El indicador visualen el panel de controi muestra[a hora de[ d[a,el temponzadory lasfunciones dei horno.El panel de control mostradoarriba inc[uyelas caracter[sticasespedficas del modelo. (Elestilo del panel de control var[a segOnel mode[o.} 'Broil'(Asara la Parrilla} Se usaparaasara la parfillay dorarlos alimentos. B 'Bake'(Hornea0 Se usaparahomeary asar. C 'More+/Less-' (M_s+/Menos-} Programao cambiala hora,la temperaturadel horno.Programa asara la parrilla'HI'o 'LO'. 'Th-ner' _emporizado0 Programsal temporizador. E 'Cook& Hold'(Cocci@ Se usaparahornearduranteuntiempo y MantenerCaliet_te} seleccionado, luegomantleneel atimento calbnteduranteuna hora. 'Clean' [Limpieza] Se usaparaprogramarun ciclode autolimpieza. 'Delay'(Diferido} Programa el homoparacomenzara hornearo lirnpiarsea una horaposterior. H 'Clock'(Reloj) Se usaparaprograrnarla horade!dia. m 'KeepWarm' (MantenerCaliente} Se usaparamantenercalienteen et homoel alimentococinado. illi Neta: Cuatrosegundosdespu@de haber oprimido Ia tecia 'More+' o 'Less-'el tiempo o Ia temperaturaser4 autom_ticamente programada.Si transcurrenm4s de 30 segundosdespu@ de haber oprimido una tecla de funci6n y antes de oprimir las teclas 'More+' o 'Less-', ia funci6n ser4 canceladay el Jndicador visual volver4aJdespJbgueanterior. 'Cmock' (Reloj} El reioi puede ser ajustadopara desplegarla hora ya sea en formato de 12horas o 24 horas.El reloj ha sido programadoen la f_brica para el formato de 12 horas. Para cambiar 24 horas: emremoja formate de 1. Optima y mantengaoprimidas Iasteclas 'CANCEL'y 'Delay'durantetres segundos. 2. Optima 'More+' o 'Less-' para programarel formato de 12 horaso 24 horas. 'CANCEL'(CANCELAR} Cancetatodaslasfuncionesa excepci6n de!temporizador y el reloj. 3. Programela hora del dia siguiendo Bs hlstruccionesindicadas abajo. Programaci6n de[ Reioj: Use de masTedas 1. Optima la tecla 'CIockL o Oprima la tecla deseada. • La hora del dia y dos puntos destellanen el indbador. o Oprima'More+' o 'Less-'para programarel tbmpo o la temperatura. 2. Oprima 'More+' o 'Less-'paraprogramarla hora del d[a. o Se escuchar_una seSalsonoracada vezque oprima una tecla. Less- o Se escuchar_ndos serialessonoras si ocurre un error en la programaciOn. • Losdos puntos contimian destellando. 3. Oprima la tecla 'Clock' nuevamenteo esperecuatro segundos. cont° 67 G Para canceiar el temporizador: Cuandose conectaenerg[ae!@tricaa[ horno o despu@de una interrupci6n de la energfaei6ctrica,Ia Liltimahora del reloj previaa la interrupcidn destellar8en ei indicador. 1. Optima y mantengaoprh_aidala tecla 'Timer' durantetres segundos. Paradespbgar la hora deI aliacuando ei indicadorest6 mostrando otra funcidn de tiempo, optima la tecB 'Clock'. U 2. Optima la tecla 'Timer'y coloque la hora a 00:00. La hora deI reloj no puede ser cambiadacuandoel horno ha sido programatic para 'DelayCook','Clean' o 'Cook& Hold'. Para cancelar el despliegue Bloqueo del reloj: de los Controles El tec[adopueden set bbqueados para seguridad, [impiezao evitar el uso no autorizado.No funcionar_n cuandoest@ bloqueados. Si no deseaque el indicadorvisual muestre la hora del dia: Oprimay mantengaoprimida Iasteclas 'CANCEL'y 'Clock' durantetres segundos.La hora del d[a desaparecer_del indicador. Si e[ homo est_ en uso, los controiespueden bloquearse. La hora actual del d[a permanecer_en e[ indicador cuando los contro[esest6n bioqueados. Cuandose canceiael desplieguedeI reloj, oprima Iatecla 'Clock' para desplegar brevementeIa hora del d[a. Para bioquear: Oprimay mantengaoprimidas lasteclas 'CANCEL'y 'Cook & Hold'durante tres segundos. Para restaurar el despliegue del reloj: Oprimay mantengaoprimkla IastecBs 'CANCEL'y 'CIock'durante tres segundos.La hora del d[a reaparecer8en el indicador. 'LOCK'destelia en el indicadorvisual Para desbioquear: 'Timer' (TemporizadoO Oprimay mantengaoprimidas lasteclas 'CANCEL'y 'Cook & Hold' durantetres segundos. El temponzadorpuede set programatic de un minuto [00:01}hasta 99 horasy 59 minutos (99:59}. ' LOCK' desaparecedel indicadorvisual+ El temporizadorpuede set usado independientementede cualquier otra actividaddel homo. Adem_s puede ser programadocuando otra funci@ del homo est6 en funcionamiento. C6digos El temporizadorno controla el horno.Solamentecontrola una serial SOFiora. Para programar emtemporizador: 1. OprimaIatecla 'Timer' O-emporizador}. • '0:00'se ilumina en el indicadorvisual. + Losdos puntos destetlar_n. 2. OprimaIatecla 'More+' o 'Less-'hasta que e! tiempo correctoaparezcaen el indicadorvisual • Losdos puntos contin_an destellando. de Ettores 'BAKE'o 'LOCK'pueden destellarr@idamentepara advertirb que hay un error o un problema.Si 'BAKE'o 'LOCK'destetlanen el indicadorvisuai,optima le tecla 'CANCEL'.Si 'BAKE'o 'LOCK' continOandestellando,desconectela corriente el@trica haciael artefacto.Espereunos pocos minutosy vuelvaa conectarla corriente el6ctrica.Si Ias palabrasa0n contin_an desteilando, desconecteIa cornente e!@tdcahacia el artefactoy Ilamea un t@nico de servicioautorizado. Lessx 3. Oprimanuevamentela tecla 'Timer'o esperecuatro segundos. • Losdos puntos continOandestellandoy comienzala cuenta regresivadel tbmpo. • El 81timominuto de Ia cuenta regresivadel temporizadorse desplegar_en segundos. 4. A! final del tiempo programatic,se escuchar_una serialsonora larga. 68 @ 'Bake' (Horneado) Notas sobre Homeado: Para programar 'Bake' (Bomeado): • Para camhiar matemperatara de[ homo darante emprocese de cocci6n, optima [a tecia 'Bake',[uego optima 'More+' o 'Less-' hasta que se despliegue[a temperaturadeseada+ 1+ Op@aa[atecia 'Bake'. • 'BAKE'destetiar4+ • '000'destellar4en el indicadorvisual. 2. Seleccionela temperaturade[ borne. La temperatura det borne puede ser programadade 75° a 285° C 070 ° a 550° F].Optima u oprimay mantenga oprJmidala tecia 'More+' o 'Less-'. • Cuandocualquierade estasdos tecJasse oprime per prJmeravez,175° (350°] se iJuminarZ • Para eamhiar matemperatara demhomo darante 'Preheat', ..................................... optima dos veces [atecIa 'Bake',[uego oprima'More+' o 'Less-' hasta que se despiiegue[a temperaturadeseada+ ..................................... + Si oIvida apagar e[ homo, se apagar_autom4ticamentedespues .............................................. de transcurrir 12 betas+Si deseadesactivaresta caracteffstica, Less- : yea [a p4gina 72+ + ParasugerenciasadicionaIessobre homeadoy asado,consuite el folIeto "La Cocina F4ci["+ • Optima [atecta 'More+' para aumentarla temperatura+ • Optima [atecta 'Less-' para disminuir [atemperatura+ 3+ Optima [atecia 'Bake' nuevamenteo esperecuatro segundos+ 'Cook • 'BAKE'dejar4 de desteHary se iluminar4en e[ indicadorvisual+ Mantener & Hold' (:Cocciony Ca[iente} 'Cook& HoW [e permite hornear durante una cantidad determinada de tiempo, seguidode un cic[o 'KeepWarm' de una hera. Para programar 'Cook & Hold': 1+ Optima [atecIa 'Cook & Hold'. ° 38° (100°:)o [a temperatura actual del horno se desplegar& La temperaturase eievar4en incrementosde 5° hastaque se aicance[a temperaturaprogramada. + 'BAKE'y 'HOLD' desteIIan+ • '000'se i[uminaen e[ indicadorvisual+ 4. Esperea que el homo se preca[ientedurante 8-15 minutes. 2. Seleccione[atemperaturadei homo. La temperatura de[ homo puede set programadade 75° a 285° C (170° a 550° F}.Optima u optima y mantenga oprimida [a tecia 'More+' o 'Less-'. • Cuandoet borne [[egaa [atemperaturaprogramadase escuchar_una seffa[ sonora[arga. • Paravedficar[a temperaturaprogramadadurante el preca[entamientode[ borne,oprima [atecIa 'Bake'. • Oprima[atecJa'Less-' para disminuir [atemperatura. 6. Vedfique el progresode la cocciOncuando hayatranscurridoel tiempo minimo recomendado.Contim_e[a cocci6n sies necesario. 3. Optima [atecJa'Cook & Hold' nuevamenteO esperecuatro segundos. • 'HOLD'desteJJa. 7. A[ t@minode [a cocciOn,optima [a tec[a 'CANCEL'._ 8. Retireel aIimentode[ homo. entre {iLees-,, + Oprima[atecia 'More+' para aumentar [a temperatura. 5. Co[oqueel aIimentoen e[ centre de[ borne, dejando un m[nimode dospuIgadasentre e[ utensiJioy [as paredesde[ borne. Diferencias de[ hemeade antiguo y su homo nuevo More+ • '00:00'destellaen el indicadorvisual 4. Programe[acantidad de tiempo durante [acua[ usted desea homearoprimiendo [atecla 'More+' o 'Less-', El tiempo de homeadopuede programarsedesde 10 minutes (00:10)hasta 11 horas,59 minutes [11:59]. su home Esnormal observaraigunas diferenciasen e[ tiempo de horneado de su homo antiguoy su homo nuevo+Vea "Ajustede [a Temperatura de[ Homo" en [a p_gina 72+ + 'BAKE'y 'HOLD'se iluminanen el indicador visual • Eltiempo de horneadose iIuminar_ en el indicadorvisual. • Comenzar4[acuenta regresivadel tiempo de horneado. 69 @ Cuande haya e×pirado el tiempo de cocci6n: 5, Optima 'More+' para programarel tiempo de horneado, • Se escuchar_incuatro sefialessonoras= • EneJindicadorvisual se ilumJnan'DELAY','BAKE',y 'HOLD'. • 'BAKE'se apagar4= • 'HOLD'y 'WARM' se fluminar4n= • Enel indicadorse desplegar475° 070°), Cuande el tiempe diferide ha e×pirade: • 'DELAY'se apagar4, • Se despiiega el tiempo y Jatemperatura de horneado. Despues de una hera en 'HOLD WARM' (Mantener Caliente): • Se despJiega'BAKE'y 'HOLD', • 'End'se despIegar& Para programar un tiempo diferide cuando ya se ha programatic 'Cook & Hold': • La hera del aliavolver_a desplegarseen el indicador visual= 1, Optima la tecla 'Delay', Para eancemar 'Cook & Hold' en cuamquier memento: • 'DELAY'destella, • '00:00'sedespliegaen el hldicadorvisual, OprJmala tecla 'CANCEL',Retireel alimento del horno=_) 'Delay Bake' 2, Optima la tecla 'More+' o 'Less-' para programar el tiempo diferido, (HorneadoDiferido) • Despu6sde cuatro segundos, 'DELAY' permanecer_iluminadopara recordarJeque se ha programatic un ciclo de horneadodiferido, More÷ :: .......•.................. ¸¸•%¸ Less- Cuande ha e×pirade el tiempe diferide y el homo cemienza a funcionar: No USeh0rneadodifeddopara alimentosde COrtaduraci6ntales comQproductoslacte0s,cerdo, came de ave0 mariscos. • Se despJegar4el tiempo y la temperaturade horneado. Cuandousa 'Delay', el borne comienzaa cocinar m4s tarde en el d[a, Programela cantidad de tiempo que usted deseadiferir antes de que se enciendaei homo y cuanto tiempo deseacocinar el aiimento,EIborne comienzaa calentaren Ia hera seleccionaday cocina durante el tiempo especificado, • 'DELAY'se apagar4. • 'BAKE'y 'HOLD' permanecer4nJlumJnados. Para canceiar: OprJmaIa tecla 'CANCEL', El tiempo diferido puede programarsede 10 minutes (00:10)hasta 11 horas,59 minutes (11:59), • Todas lasfuncionesde horneadocontroladaso no per el temporizadorser_n canceladas= Para pregramar un cicJe de hemeade diferide: • La hera del dia volver4a desplegarseen el indicadorvisual= 1, OprJmaJatecia 'Delay', • 'DELAY'destella, Notas." • '00:00'desteliaen el indicadorvisual, . No use horneadodiferido para los artfculosque necesitan precalentamientodel horno,tal come pasteles,galletasy panes. 2, OprimaIatecla 'More+' o 'Less-'para programar el tiempo diferJdo. , No use horneadodiferJdosi el borne ya est_ caliente. ..................................... Cuando'DELAY'estdtodav[adesteflando: 3= OprJmaIatecJa'Cook & Hold'. • '000'se ilumina en el indicadorvisual. • 'BAKE'y 'HOLDdestellan= 4= Optima 'More+' para programarla temperatura de horneado, • 00:00y'HOLD' desteilan, • 'BAKE'permaneceihmJnado, 70 G 'Keep Warm' (Mantener Caliente) Notas sebre +Keep Warm': Paramantener calientesen forma seguraalimentoscalienteso para calentar panesy phtos+ , ParacaIidad6pthna de los alimentos,losalimentoscocinados en el homo deben ser mantenidoscalientespor no ross de 1 a 2 horas. Para programar 'Keep Warm': 1. Optima la tecla 'Keep Warm'. + 'WARM'desteila. , Paraevitar que losalimentosse sequen,cObraloslevemente con papel de aluminioo una tapa. + '000'se despliegaen el indicadorvisual. , Para camentarpanecimmos: - cubra ievementelos panecilloscon papel de aluminio y col6quelos en ei homo+ 2. SeteccioneIatemperaturade 'KeepWarm'.La temperaturapara 'KeepWarn/puede ser programadade 63° a 90° C [145° a 190° F)+Opdma u optima y mantengaoprimida la tecla 'More+' o 'Less-'. - oprima ias tecias'Keep Warm'y 'More+' para programar 75° C (175° F]. ( Less- - caliente durante 12a 15 minutos+ + Para camentarplate+: + Cuandocuaiquierade estasdos teclasse oprime por primeravez+75° (170°} se iiuminar& - coloque 2 pilas de cuatro platos carla una en el homo+ + Optima la tecla 'More+' para aumentarla temperatura. - oprima ias tecias'Keep Warm'y 'More+' para pmgramar 75° C (170° F]. + Oprimala tecla 'Less-' para disminuir la temperatura. - caliente los p+atosdurante cinco minutos,apague el homo y deje los platos en e! horno durante 15 minutosm_s. 'WARM'y ia temperaturase desplegar_nen el indicador cuando el ciclo 'Keep Warm' est6 activo. - use solamenteplatos resistentesal horno,verifique con el fabricante. - no coloque los platos calientessobreuna superficiefr[a pues et cambio r_pido de temperaturapuede causarfisuras superficialeso rotura. Para ca_ceJar 'Keep Warm': 1. Oprimala tecla 'CANCEL'. 2. Retireel alimento del homo. 71 @ Cierre Auto tico/Mode Ajuste El homo se apagar_ autom4ticamentedespu6sde 12 horassi usted 1odeia accidentaimenteencendido=Estacaracteffsticade seguridad puede set desactivada= La exactitudde las temperaturasdel homo es cuidadosamente probada en [af_brica=Esnorma[ notar aiguna diferencia entre la temperaturade homeado, entre un homo nuevoy un homo antiguo= Conel correrdel tiempo, [atemperaturadel horno puede cambiar= Para cancemar e[ cierre autom_tiee de 12 heras y dejar que e[ herae fuacieae ceatiauameate duraate 72 horas: de [a te peratura Ustedpuede ajustar [a temperaturadel homo, si consideraque su horno no est_ horneandoo dorando en forma correcta. Paradecidir cuanto debe cambiar [a temperatura,programela temperaturade[ homo a 15° C (25° F) m4saita o m4s baja que la temperatura indicadaen sus recetas,luego hornee=Los resuItadosde la "prueba" pueden darIeuna ideade cuanto ajustar [a temperatura. 1= Programeel horno para hornear (verp%ina 69)= 2= Optimay mantengaoprimida [a tecia 'Clock' durantecinco segundos= • 'SAb'se despiegar4y desteliar_ durantecinco segundos= Ajuste de [a temperatura • 'SAb'se desptegar_continuamentehasta que se desactiveo hastaque transcurrae[ ffmite de 72 horas= 1= Optima 'Bake'. de[ home: 2= Programe280° (550°) oprimiendo[atecIa 'More+'. • 'BAKE'tambi6n se despIegar_si se esta usando un ciclo de horneadocuandoel horno est4 en Modo Sab4tico= / 3, Optima y mantengaoprimida [a tecia 'Bake' durante varios segundoso hasta que 0° aparezca en el indicador visua[. Todas [asotras funciones EXCEPTO 'BAKE'('Timer','KeepWarm', 'Clean',etc=)est_n bIoqueadasduranteel Modo Sab4tico= Para canceiar 'Bake' cuando e[ Medo Sab_tice est_ More+ Si ia temperaturade[ homo ha sido prev[amenteajustada,e! cambio aparecer4en el [ndicadorvisual Pot eiemp[o,si [a temperaturade[ horno fue reducidaen 8° C (15° F) e( indicador mostrar4- 8° (-15°)= activo: OprJma'CANCEL'= • 'BAKE'se apagar4en e[ indicadorvisual Oprima JatecJa'More+' o 'Less-' para ajustar Jatemperatura= • No se oir4 ninguna sefia[sonora= Para cancemar e[ Modo de[ Cadavez que se oprimeuna tecJa,Jatemperaturacambia en 3° C (5° F)=La temperaturade[ homo puedeser aumentadao disminuida en 3° a 20° C (5° a 35° F)= Sab_tico: 1= OprJma[atecia 'Clock' durantecinco segundos= La hora deJdia reaparecer4autom4ticamenteen el indicador visual O 2= Despu6sde 72 horas,e[ modosab_ticoterminar& No necesitareajustar[a temperaturadei horno si hayuna falJao interrupci6nde energ[aeJ6ctrica=Lastemperaturasde asar a [a parrJJJa y Jimpiezano puedenset ajustadas= • 'SAb'desteilar4durante cinco segundos= • La hora de[dia reaparecer4en el indicadorvisual Notas Sobre e[ Mode Sab tico: • El Modo Sab_tico puede seractivadoen cuaIquier momento, est6 o no e( horno encendido= o La mayonade [as advertenciasy mensajesy todas [as sefiales sonorasest4n desactivadascuandoe[ Modo Sab4ticoest4 activo. • El Modo Sab4tico no se puede activar si [astecJasest4n bJoqueadaso cuando [a puerta est4 bloqueada= o Si opaline[a tecIa'CANCEL'se canceJar4un cic[o'bake', sin embargoe[ control permanecer4en Modo Sab4tico. • Si eJhomo est4 homeandocuando el Modo Sab4ticoes programado,'BAKE'se apagar4cuandose canceJee[ horneado=No se emitir_n sefialessonoras= o Si faIIa [acorriente eiectrica, cuandovuelva [a energ[ae[ horno se activar4en Modo Sab_ticocon 72 horasrestantesy ning0n cic[o activo. • Cuandocomienzae[ modo sab_tico,no se emitir_ [a sefia[ sonorade precaJentamiento. 72 'Broiling' (modebs 5. Coloqueel alimento en el horno. CierreIa puerta del horno. (Asar a la Pardila} 6. D6vuelta a la came una vezaproximadamentea mitad de la cocci@. sebctos) Para programar 'Broim': Cuandoe!alimento est6 cocinado,oprima [a tecla 'CANCEL'.Retire el alimentoy la asadera del homo. 1. Oprima[atecia 'Broil'. • 'BROIL'destetta. o La hora del d[avolver4 a desplegarseen el indicadorvisual. • 'SET'se desptiegaen et indicador. 2. Optima [atecIa 'More+' para programarasara [a parritia 'Hi' u oprima[a tecia 'Less-' para programarasar[a parritia 'LO'. Netas Sobce Asade a UaParciHa: • Enel indicadorvisuatse despiegar_'Hi' o 'LO'. • Paramejores resuitadoscuandoasea Ia parriila,use una asaderadiseiiada para asara la parrilla. • Selecciones'Hi broir 285° C (550° F}para asadoa [a parriila normat. Seteccione'LO broir 230° C (450° F} para asara [a parrilla con temperaturabaja alimentosque deben ser cocinadospot m_s tiempo,tal como la came de ave. • 'Hi' se usa para la mayor[ade los asadosa la parrilla. Use 'LO broir cuandoasea Ia parrilIaaiimentosque necesitancocciOn proiongada. La temperaturainferior permite que el alimento se cocine hastaquedar bien asadosin dorarsedemasiado. 3. Despu@de cuatro segundos,e[ homo comenzar_a funcionar. • 'BROIL'continuar_ iluminado. • Lostbmpos de asadoa Iaparrilia pueden ser m_s largos cuandose seleccionala temperaturarodsbaja de asara la parrilla. • EIaIimentodebe set dado vuelta cuandoest_ a mitad del tiempo de asar. 4. Paraun dorado 6ptimo, precalienteel homo durante 2 a 3 minutos antesde coJocarel alimento. • Parasugerenciasy temperaturasadicionalessobre asara la parrilla,consulteel folleto "La Cocina F_cil". Tab_a de Asar a _a ParrHRa de_ Home POSICiON DE LA PARRILLA _ TERNHNO DE COCCWON Biftec, 2,5cm (1"} 4 4 A medio asar Bien asado 15 - 20 minutos 18 - 24 minutos Hamburguesas,1,9cm (3/4") de grosor 4 Bien asado 15 - 18 minutos Came de Cerdo Tocino Chuletas,2,5 cm {1"} Jamdn - Rebanadasprecocidas,1,3cm 0/2"] de grosor 4 4 4 Bien asado Bien asado Tibio 6 - 10 minutos 22 - 26 minutos 8 - 12 minutos 3o4 Bbn asado 30 - 45 minutos 4 4 Desmenuzado Desmenuzado 10 - 15 minutos 8 - 12 minutos ALIMENTOS TIEMPO TOTAL DE COCC_ON {t_INUTOS} Came de Res Came de Ave Presasde polio MaHscos Bistecsde pescado,con mantequilIa,2,5cm (1"}de grosor Fiietesde pescado,1,3cm 0/2"} de grosor 'LO Broir La posici6n de la parrilla superiores #5. Nota: Estatabla es sOlouna gu[a. Lostiempos puedenvariar con el tipo de alimento que se est8 cocinando. 73 O Encendido sin Piioto Para reinstaiar [a parriHa: 1= Coloquela parriIla en el soporte de [a parriiia en el homo= Su estufa est8 equipadacon un sistemade encendidosin piioto. Con estetipo de encendido,el gas seapaga automSticamentey e/ berne no epemr_ durante u#a interrupcidn de la cerriente el#ctric& 2= hlcIine levementehaciaarriba el extremodelantero;desIicela parrilIa hacia atr_s hastaque pasesobre los topes de enganche= 3= Bajeel frente de la parriIlay desIiceIahacia adentrodel homo= Un f6sforo eaceadido no eacender_ el qaemador dei homo° No se debe intentar encender el homo durante aria interrupci6n de la corriente emSctrica. Respiradero No cabra una parriiia compieta non papnmde aiuminio ni nomoqaepapemde amaminioen mapare inferior demhomo. Se afectar_in mosresumtadosdemhomeado y se puede da_ar ma parte inferior dei homo° de[ Homo Posiciones Cuandoel horno est_ en uso,el _rea cerca del respiraderopuede caientarseIosuficiente come para causar quemaduras=Nunca bIoqueela aberturadel respiradero= de [a Parrilia PARRi[[A 5 (posiciOnmas aitaD: Se usapara tostar pan o asar a la pardila alimentosdelgadosno grasosos= El respiradero dei homo se encuentra debajo dei respamdo protector de su estufao RESPIRADERO cerca de la abertura del respiraderopues el calor que sale puede deformar o No coloquepI_sticos derretir el pI_stico= PARRmL[LA 4: Usadapara [a mayoffadel horneado con dos parri[[as= PARRILLA3: Se usa para hornear a[imentosen una bandeja de hornear galIetaso un moNe para folio de mermeIada,para paste[es,pays de frutas o aIimentoscongeIados. PARRILLA2: Usadapara asarcortesde came pequeffos,cacerolas, hornear pan, pastelen moide de tubo, fianes u horneado con dos parriIIas. 'Oven Light' PARRILLA1: Usado para asarcortes de came grandesy came de ave, pastelesconge[ados,suf[6s, pastel esponjosou horneadocon dos parriIIas. POS_C_ON PARA HORNEAR: (Luz del Homo) Optima la tecla 'OvenLight' para encendero apagar la luz del homo= Ove# Fondo de[ Homo Light Usadopara asarcortes m_s altos de came de res o de pavo.Co[oqueambasparri[[asde[ horno,una sobre [a otra, en [as salientes[ateraIesde [a parte inferior de[ homo. Proteiael fondo de[ homo contra derrames,especia[mentederrames _cidos o azucarados,pues pueden descoiorar[a porceIanaesmaItada=Use el tamaiio norrento de utensimiopara evitar HORNEADO CON VAR[AS PARR&LAS: Dos parrimmas: Use [asposiciones2 y 4, o 1y 4= Parri[[as de[ Homo Nora: Nunca co[oquelos utensi[iosde cocina directamenteen el fondo de[ homo= No [ntenteCambiar[a posicidn de [as parriilascuando e! homo NQ[ntentedeslizaHasparrillasde[homo cuandoest_n co[ocadas NOUSe el horno para guardar alimentosni utensi[ios, Su horno tiene dos pardiias. Hartsido disehadascon un tope de engancheen el horde. Accesorio de [a Media Parri[[a Se dispone,como accesorio,de una mediaparril[a para aumentar [a capacidadde[ horno. Se instaia en [aseccidn superiordel [ado izquierdode[ horno y ofrece espaciopara una plato de verdurascuandose ha co[ocadouna asaderagrande en [a parrilia inferior. POngase en contacto con su distribuidor para obtener el accesodo"HALFRACK"o para so[icitar,[lamea[ 1-800-688-8408. [a parri[[ahacia afuera= 74 Homo Automimpiante (modelos selectos) Nota: Parala limpieza manual,vet p%+na78. • Esnormalque las piezasdel homo se calienten durante el ciclo de autoI+mpieza. Limpieel excesode grasao derramesde la parte inferior deI homo. Estoevita humo excesivoo Ilamaradasdurante el ciclo de limpieza. LimpieIos derramesazucaradoso dcidos taIescomo papa duice {camote},tomates o salsasa basede leche.La porcelana esmaltadaes resistenteaI _cido pero no a prueba de _cidos. El acabadode porcelanapuede descoIorarsesi Ios derramesdcidos o azucaradosno son Iimpiadosantes de un cicio de autoIimpieza. Nora: La temperaturadel horno debe ser inferior a 205° C (400° F}para programarun ciclo de limpieza. + A fin de evitar una lesi0npersonaly dario a la puer_adel homo no [ra[e de aDrirla puer[a cuando est6 desplegadala palabra :'LOCK"(BloqueadaJ. Para programar 'Self-Clean' • Evitetocar la puerta,la venmnao el area del respiraderode+ homo durante un c_ctode limp_eza. 1. Cierrela puerta del horno. (Autolimpieza): , No use hmpladuresde homos comercmlesen el acabadodel homo ni alrededorde mngunap+ezadel homo pues puede da_ar el acabadoo tas p+ezas. Elciclo de autolimpiezausatemperaturassuperioresalas temperaturasnormalesde cocci6npara limpiar automSticamenteel interiordel horno. No fuerce Ia puertadeI horno ni la palancade bloqueopara abrirla. Estopuede causar exposiciOna las temperaturasaltasy constituir un riesgode quemadura.asnormales para limpiarautomdticamentetodo el interior del homo. Esnormal que ocurran Ilamaradas,humoo llamasdurante la limpieza si el homo est_ demasiadosucio.Esme}orIimpiar el homo regularmenteen vez de esperarhasta que se hayaacumulado demasiadasuciedad. Duranteel proceso de Iimpieza,la cocina debe estar bien ventilada para eliminarlos olores normalesasociadoscon la limpieza. Antes de Auto +mp+eza 1. Apague Ia Iuz det homo antes de la Iimpieza.La luz del horno puedefundirse duranteel cicio de limpieza. 2. Retire la asadera,todos los utensiliosy las parriIIasdel homo+Las parrillasdel homo se descolorar_ny no se deslizar_nf_ciImente despuesde un ciclo de autoIimpiezas+no son retiradasdeI homo+ 3. Limpieel marcodel homo, el marco de Ia puerta,el _rea fuera de la junta de la puertay alrededorde la aberturaen la junta de la puerta,con un agentede Iimpiezano abrasivotal como 'BonAmP o con detergente y agua. Etprocesode \ autolimpiezano limpia estas_reas. Eliasdeben ser Iimpiadaspara evitar que Ia suciedadse horneedurante e! ciclo de autolimpieza. (La junta es el sello alrededor de la puertay ventana del homo.) 4. Paraevitar dario no Iimpie ni frote Iajunta situada alrededorde la puertadel horno.La junta est_ diseriadapara sellar herm6ticamenteel calor durante el ciclo de limpieza. 2. Mueva la palancade bioqueo de la puertaa la derechaa la posici6n bloqueada. 3. Optima la tecla 'Clean'. , 'CLEAN'destelia en el indicadorvisual Si la puerta no secierra, se oir_ una serial sonoray Iapalabta 'DOOR'se desplegar_en el indicadorvisual Si la puerta no es cerradadentro de 45 segundos,la operaciOnde autolimpieza ser_canceladay et indicador volver_a desplegarla hora del d[a. 4. Oprimala tecla 'More+' o 'Less-'. ........................... , Se despliega'CL-M (SuciedadModerada, 3 horas). Oprimala tecla 'More+' o 'Less-'para desplazarlos ajustesde autotimpieza. : Less- }, 'CL-H' (Suciedad]ntensa,4 horas) 'CL-M' (SuciedadModerada,3 horas) 'CL- L' (Suciedadleve,2 horas) AI seleccionare! nivel de suciedad del homo se programa autom_ticamenteel tiempo de limpieza. Despu6sde cuatro segundos,el homo comenzar8a Iimpiar. , Eltiempo de limpiezacomenzar_la cuenta regresivaen el indicador. , 'LOCK'se desp[egar_en el indicadorvisual , 'CLEAN'se despiegar_en e[ indicadorvisual Para diferir un ciclo de autoiimpieza: 1, Optima la tecla 'Delay', , 'DELAY'destella. , '00:00'se desplegar_en el indicadorvisual. +Losnombresde los productosson marcasregistradasde sus respectivosfabricantes. 75 cont, 2. Optima la tecla 'More+' o 'Less-'para programarla cantidadde tiempo que usted deseadiferir e[ cicto+ Ettiempo diferido puede set programadode 10 minutes [00:10]a 11 horas,59 minutes [11:59). l_urante el dole de autolimpieza Cuandoaparece'LOCK'en el indicador,Ia puerta no se puede abrir+ Paraevitar daSo a la puerta, no fuerce la puertapara abrirla cuando la palabra 'LOCK'est8 desplegadaen el indicadorvisual. 3+ Optima la tecla 'Clean'+ Humo y Oiores • "CLEAN"destellarS+ Ustedpuede vet humoy sentir olor las primerasvecesque el homo es Iimpiado+Estoes normal y disminuir_ con el tiempo+ 4+ Optima Iatecla ['More+' o 'Less-'. • 'CL-M' [SuciedadModerada,3 horas}se despliegaen el indicador. +:More+ Tambi6npuede ocurrir humosi el horno est_ demasiadosucio o si se ha dejado una asaderaen el homo+ Sonidos 5. Optima Iatecia 'More+' o 'Less-'para desplazarlos ajustesde autolimpieza. A medidaque el borne se calienta,usted puede oir sonidos de piezasmet_licasque se expandeny contraen+Estoes normaly no da_ar_ el homo+ 'CL-H' [SuciedadIntensa,4 horas) 'CL-M' [SuciedadModerada,3 betas) 'CL-L' (SuciedadIeve,2 horas) l:lespu s del title autolimpieza AI seleccionarel nivel de suciedadde! homo se programa autom_ticamenteel tiempo de Iimpieza. 6. Despu6sde cuatro segundos,'CLEAN','DELAY'y 'LOCK'se desplegarSnen e! indicadorvisual para indicar que el borne esta programadopara un ciclo de Iimpiezadiferido. El tiempo diferido tambi6n se despliegaen el indicadorvisual. cte Aproximadamenteuna hera despu6sdeIfin deI ciclo de Iimpieza, 'LOCK'desaparecer& La puerta ahora puede set abierta+Mueva Ia palancade bioqueo de la puerta a la izquierdapara desbloquearta+ Alguna sucieelad puede quedar come una mereceniza gris ripe polvo. Retfrelacon un paf_oh0medo+Si la suciedadpermanece despu6sde Iimpiarla,significa que e! ciclo de Iimpiezano rue Io suficientementelargo. La suciedadser_eliminada duranteel proximo ciclo de Iimpieza+ Sl masparrillasdemhomo fueron dejadasenel homo y no +e desmizansuavemente despu6s de un title de mimpieza, Iimpie las parrillasy los soportesde lasparrillas con una pequeSacantidad de aceitevegetal para hacerlasdeslizarcon m_s facilidad+ Si el homo ya ha side programado para un oiclo de limpieza y usted desea programar un tiempo diferido: P_ede_ aparecer mf_easdemgadase_ maporeema_aampasar per ciemosde came_tamie_toy e_friamie_to. Estoes normaly no afectar_e! rendimiento+ 1. Oprimala tecIa 'Delay'. • 'DELAY'destella. • '00:00'se desplegar_en el indicadorvisual. 2. OprimaIatecla 'More+' o 'Less-'para programar la cantidad de tiempo que usted deseadiferir el ciclo. IJ_a deseemoraei6_hma_cap_ede apareeer desp_6s demeicle de mimpiezasi mesamime_tos_cidos e az_earades _e fuere_ mimpiados a_tes del _1_1ode aulemimpieza. EstadescoloraciOnes ........................ normaly no afectar8el rendimiento+ Despu6sde cuatro segundos,'CLEAN','DELAY'y 'LOCK'se desplegaranen el indicadorvisual para indicar que el borne est4 programadopara una ciclo de Iimpiezadiferido. El tiempo diferidotambi6n sedespliegaen el indicadorvisual. Cuando comienza el title NOtaS: • Si se deja abierta la puertadel borne,Ia palabra 'DOOR' destellar_en el indicadorvisual y se escuchar_t+naseSal sonora hasta que la puertasea cerraday la tecla 'Clean' sea oprimidanuevamente+ de autolimpieza: • 'DELAY'se apagar& • Si transcurrenm_s de cinco segundos despu6sde oprimir Ia tecla 'Clean'y antes de oprimir Ias teclas'More+' o 'Less-',el pregramavolver_ autom_ticamenteaI despliegueprevio+ • Eltlempo de Iimpiezase desplegar_en el indicadorvisual. Para canoelar el oiolo de autolimpieza: Oprimala tecla 'CANCEL'. • La puerta del homo se dafiar8 si se fuerza para abrirla cuando la palabra'LOCK' contintTadesplegadaen el indicador+ (]'_AIX CTI"_ • El indicadorvisual queda en blanco. • Todas Iasfuncionesson canceladas. • La hera del dfa se despliegaen el indicadorvisual. 76 Procedi ientos de Limpieza fr[as antes de tecarJo e mimpiarmo.De este mode se evitar_ dn_o y posibiesqaemadaras. Paraevita[ rnanchaso dec0!oraciSnIimpie e! hOmOdesPU6Sde carla use. , Si se retira alguna pieza,aseg_resede qua seareinsta[adaen forma correcta, DEUM * Losnombresde Ios productosson marcasregistradas de sus respectivosfabricantes. _*Para hacerpedidos, llamaaI 1-877-232-6771EE.UU.o al 1-800-688-8408Canada. PIEZA PROCEDIMIENTO PIEZA Asadera e Inserto Nunca cubra e! inserte con papel de aiuminie puns este evita qua la gmsa se escurra a ta bandeja inferior. , Co[oqueun patio enjabonadosobree[ insertoy Ia bandeja;deje remojar para soItarIa suciedad= , Laveen aguajabonosatibia. Use una esponjade fregar para quitar la suciedadpersistente. , La bandeiade asary el inserto pueden set Invadesen el lavavajillas. quemadores de Gas Seiiados , Limpiefrecuentemente. Espereque el quemadorse enfr[e. Limpiecon una esponiade fregar de pl_sticocon iabOn. ParaIasuciedad persistente,use un limpiadorno abrasivey un patio. Trate de evitar qua eI Iimpiador seescurra hacia losorificiosdel gaspunsestoafectar_iIa Ilama.SIe!Iimpiadorpenetraen losorificios,Iimpieconuna escobillade cerdas suaveso un niftier derecho,especialmenteeIorificio debaio deI encendedor. No agrandeo distorsionelos aguieros. , Tengacuidado de qua no entreagua en Ios orificios de Ios quemadores. , Tengacuidado cuando limpie el encendedor. Si el encendedorest_ h_medoo datiado el quemadorsuperior no encender_ Rejiiias de los Quemadores , LaveIns rejiliascon agua tibia jabonosay una esponjade fregar de pi_stico no abrasiva. Parasuciedad persistente, limpie con una esponjano abrasivae impregnadacon jabdn o con una esponjay una CooktopCleaningCreme (plaza#20000001)**. , Parasuciedadquemada,saqueIns parrilhs, coioque periOdicosy rode cuidadosamentecon un limpiador de homo comercial.(Norocie Inssuperficiesvecinas.)Coloqueenbolsasde pI_sticodurantevariashornsotoda la noche. Usando guantesde goma, retire de Ins bolsas. Lave,enjuague,sequey vuelva a colocar en la cubierta de la estufa. Area dnmRnmoj y de masTedas (JeControl , Paraactivar 'Control Lock' (Bioqueode los controles)para [a [impieza,vet p%ina 68. , Lave,enjuaguey seque. No useagentes de Iimpiezaabrasivespunspueden rayarel acabado. , Se puede usar limpiavidriossi se rocFanen el patio plimero. NO recie direetamente en elpanei, , Retire Ins perillascuandoesten en Ia posici6n 'OFF'tir_ndohs haciaadelante. , Lave,eni_mguey seque. No useagentes de limpiezaabrasivespunspueden rayarel acabado. , Enciendacada quemadorpara asegurarsede que Insperillas ban side correctamentereinstaladas. Cubierta y Panel de Control Esmalte de Porenlana La porcelanaesmaltadaesviddo fundido en metaly puede agrietarseo picarsesi no se usacorrectamente.Esresistente a Ios _cidos,no a prueba de _icidos.Todos Ios derrames,especialmentelos derramesazucaradoso acidicos deben set limpiados inmediatamentecon un patio seco. , Cuandose enfr[e,Iavecon agua jabonosa,enjuaguey seque. , Nunca Iimpie una superficietibia o caliente con un patio h_medo.Estopuede causar agrietamientoo picaduras. , Nunca use limpiadoresde homo, agentes de limpiezaabrasiveso c_usticosen el acabadoexterior de la estufa. 77 PmEZA PROCEDIM_ENTO DE LIMPIEZA Panemes Laterames • Cuandoest6fria, Iave con agua tibia jabonosa,enjuaguey seque.Nunca Iimpie una superficietibia o caliente Gaveta de con un paisah0medopues esto puede dahar Ia superficiey causaruna quemaduraa causadeI vapor. • Paramanchasrebeldes,use agentesde IimpiezaIevementeabrasivostat coma pasta de bicarbonatoo 'BanAm!'*. Pue_a de ma No useIimpiadoresabrasivos,c_usticoso _sperostal comaesponiasde lanade acero o limpiadoresde barrios.Estos Parrimma Inferior y productospueden rayaro dahar permanentementeIa superficie. Mammijas de ias Nota: Use uIla toalla o un patio seco para limpiar los derrames, especialmente los derrames addicos o Puertas - Esmaite azucaradosoLa supefficie se puede descolorar o perder e! brillo si e! dermme tpose limpia inmediatamettte. Pintado Esto es espedah_ente importante en tas superfides blancas. Ventana y Puerta • Eviteusar cantidadesexcesivasde agua pues puede escurrirsedebajo o detrSsdel vidrio causando manchas. damHomo- Vidrio • Lavecon agua yiab6n. Enjuaguecon agua limpiay seque. El limpiadnr de vidrio puede usarsesi se roda en un paisaprimero. • No use materialesabrasivostales coma esponiasde restregar,limp!adoresen polvo o esponiasde lana de acero pues pueden rayarel vidrio. • Siga lasinstruccionesen las p_ginas75-76 para programarun ciclo de autolimpieza. LimpiezalVianaam: • LimpiefrecL]entementeusandolirnpiadoresabrasivossuavesy una esponjade pl_stico. ° No useesponjasde fregar met_licasporquepueden rayarla superficie. ° Cuandoutilice limpiadoresde homo comercialessiga las instruccionesde!fabricante. ° Limpielos derrames_cidos (alimentosa basede tomateso de leche)tan prontocoma seaposiblecon aguay jab0n. Si el derrameno es limpiadose puede descolorarla porcelana. Para hater m_s f_cimmaiimpieza, saqae mapaer_adamharnn, si In desea. (Ver la secci0nMantenimiento.) • Limpiarcon agua con jab6n. • Sacar[as manchasdificiies con po[vo de limpiezao una esponja[lenacon jab6n. Enjuaguey seque. • Lasparrillassedesco[orar_npermanentementey puedennodeslizarseconsuavidadsisondejadasen e[hornodurante un ciclo de autolimpieza.Siesto sucede,[impie [aparri[[ay lossoportesen relievecon una pequehacantidad de aceite vegetalpara restaurar[a faci[idadde movimiento,[uego limpie el excesode aceite. Acero Jno×idabme • NO USENINGUN PBODUCTODE LIMPtEZA QUECONTENGABLANQUEADOBA BASE DE CLOBO. (modelosselectos) • NO USEUMPIADOBES "ORANGE" Nt LIMPtADOBES ABBASIVOS. ° SIEMPBELIMPIE LAS SUPEBFtCIESDE ACEBOA FAVORDEL GBANOo • Eimpieza Diaria/Suciedad Love - Limpie con uno de los siguientes- agua coniabOn,una soluci0n de vinagre blancocon agua,limpiador para superficiesy vidrio Tormula 409'*o un limpiaviddossimilar - usandouna esponja o un paisasuave. Enjuaguey seque. Parapuiir y evitar marcasde los dodos,use el producto 'StainlessSteel Magic Spray'*(PiezaNo. 20000008)**. • Suciedad Moderada/lntensa - Limpiecon uno de lossiguientes- 'Ban Ami'*, 'SmartCleanser'*o 'Soft Scrub'* usandouna esponja h0medao un paisasuave. Enjuaguey seque. Lasmanchasdificiles puedenser quitadas con una esponjamu[ti-uso 'Scotch-Brite'*h0meda;frote a favor dei grano. Enjuaguey seque. Pararestaurarel lustre y sacar lasvetas,aplique 'StainlessSteelMagic Spray'*. • gescomoraci6n - Useuna esponjamojadao un paho suave,limpie con limpiador de acero'CameoStainlessSteel Cleaner'*.Enjuagueinmediatamentey seque. Paraeliminar lasestr/asy restaurarel lustre,use despu6srociador para acero inoxidable'StainlessSteelMagic Spray'*. *Los nombresde Ios productosson marcasregistradasde sus respectivosfabricantes= ** Parahacer pedidos,Ilameal 1-877-232-6771EE.UU.o al 1-800-688-8408Canada. 78 Tornillos Niveladeres Puerta del Homo • No coDque peso exceslvomse pare en D puerta del _orno. Esto podr[ahacervoDar D estufa,quebrar D pue_tao les_onar a! usuario. o No interneabrir o cerrar la pue[ta ni hacerfuncionar e_homo has[a que la puerta no ha side debidamente reemplazada. • Nunca coDque los dodosentre la bisagra_ el marco delan[ero del homo. Los brazesde articulaci0nson montadosa rosette. Si se golpea accidentalmenteD bisa_ra se cerrara bruscamentecontra el marco del homo y puede les_onarsus dodos. Ver[f[ques[ e[soporte antivueDoest,1asegurandoa[ piso uno de [0storn[i[0Sniveiad0restraseros. Estesoporteevita que [a estufa sevueique accidentaimente, F_ La estufadebe ser niveiadacuandose instala. Si Ia ]_1P_ estufa no estd niveDda,gire los tornillos niveladores III I ._ de piSsticoubicados hasta que quede nivelada. en cadaesquinade la estufa ___9_.c'/L_:: ,: __POSI Para sacar: _\ 1.Cuandoest6 fria, abra Ia puerta dot homo hasta la posiciOntope de asara la parrilla [abierta aproximadamente10cm [cuatro pulgadas)]. 2. Suietela puerta de cada lade. No use la manijade [a puerta para [evantaria. ANTIVUELCO TORNILLO NIVELADOR Luz del Horno _-_=_=:lii _/ /---- / /( 3. Levanteuniformementehasta que [a puerta se sa[gade los brazesde articuiaci6n. Para vomver a comocar: 1.Sujete[a puerta de cada [ado. 2. Alinee las ranurasde la puerta con los Dazes de articulaciOnde la estufa. 3. Des[ice[a puerta hacia los brazesde articuiaci6nhasta que est6 completamenteasentadaen las bisagras. Empujehaciaabajo las esquinassuperioresde la puerta para asentarlacompletamenteen las bisagras. La puerta no debe quedar torcida. "esponjosa"cuandose cierra. Estoes normaly disminuir_ con el I Nora: La puerta de! borne en una estufa nuevapuede sentirse _JSO. Ventana TIVO del Homo Para proteger maventana de mapuerta demhome: 1. No use agentesde Iimpiezaabrasivestales come esponjasde restregarde lana de aceroo limpiadoresen polvo pues olios pueden rayarel viddo. 2. No golpee el vidrio con elias, sartenes,muebies,juguetes u otros objetos. 3. No cierre Ia puertadel borne hasta que las parrillasdel homo no est6nen su lugar. AI goipear,rayar, hacervibrar o esforzarel vidrio puededebilitar su estructura causandoun mayor riesgode rotura en una fecha posterior. 79 Desconectela energ[aa la estufa antesde reemplazarel foco, Use un t0ma01iasseco para evitar pos!bie dafio a sus manes cuandoest6 mempiazandoel DC0, • AsegOresede que el foco estd fdo antes de tocarlo. o Notoque e! foc0 caiientecon un patio hOmedopuesesto puede quebrar e!foco, Para reempiazar el foco dei homo: 1.Cuandoel homo est6 if[o, sujete la tapa de la bombilIaen su Dgar, luego deslice eI ret6n de alambre fuera de la cubierta. NOTA: La cubierta de la bombilIa se caer_ si no es sujetaensu lugarcuandoest_sacando OUB/ERTA DEL et ret6nde alambre. FOCO 2. Saque la cubierta del foco y el foco. 3. Coloque un foco de 40 watts para electrodom6sticos. RETEN DE ALAMBRE 4. Vuelvaa colocarlacubiertade la bombilIay aseg0reiaconel ret_n de aDmbre. 5. Vuelvaa enchufar la estufa.Vuelvaa colocar la hera correcta. Retito de maEstufa a Gas Cone×i6n Losconectores de [aestufa a gas usadospara conectareste artefacto at suministrode gas no estdn dise_adospara movimiento continuo. Unavez instatados,NO mueva repetidamenteeste artefacto a gaspara su Nmpiezao para ubicado en otro Iugar. Si este artefactotiene gue ser movidoy/o retiradopara reparaciOn+ siga el procedimientodescrito en las instruccionesde instahciOn. ParainformaciOn,pdngaseen contacto con el Servicioa los Ciientes Maytag Ilamandoal 1-800-688-9900EE.UU.o al 1-800-688-2002 Canad& Em6cttica Los eJectrodom6sticos que requieren energia eJSctrica est_in equipados con un enchufe 8e ires clavijas con cone×i6n a tierra, el cuaI debe set enchufado directamenteen un tomacorrientee!6ctricode tres agujeros,para 120voltiosdebidamenteconectadoa tierra. Siempredesenchufeel e,,'eetrodomh, stieo antesde efectuar reparaciones, Paraevitar que la estufase vuelqueaccidentalmente,se debe aseguraral pisocolocando el tornillo niveladortrasero dentro del soporteantivuelco. El enchufe de tres clavijascon conexiOna tierra ofrece protecckSn contra peligros de choqueselectricos.NO CORTEN+E_LIM_NE LA TERCERACLAVUA DE CONEXIONA TiERP_gDEL ENCHUFE DEECORDON ELECTR_CO. Gaveta de Ammacenamiento (modelos selectos) Si solamentese dispone de un tomacorrientesin conexi6na tierra, de dos agujerosu otro tipo de tomacordenteei6ctrico,eJ propietario dei emectroSom6sticoes personammente responsabmede reempmazaremtomacorriente con un tomacorriente emsctricode tres agujeros debidamente puesto a tierra° Panel inferior No guarde productos de papel o de pkistice,alirnentosn! rnateriales inflarnables en estagaveta. Lagavetapuede cale0tatseciernasiadopare estosartieuloscuando se estd usando el homo. del Homo Protejaei panel inferior del homo contra derrames,especiaImentede tipo addico o azucarado,pues pueden descolopapla porceJana esmaltada.Use el utensJliode tamaBocoprectoa fin de evitap derramesy peboses. La gavetade almacenamientopuedeset retiradapara que usted pueda limpiapdebajo de la estufa. Para sacar : 1. Vade la gavetay desi(celahaciaafuera hasta la primeraposiciOn tope+ 2. Levantela partedelanterade la gaveta. 3. T(relahasta IasegundaposiciOnde tope. 4. Sujete los ladosy IevanteIa gavetapara retirarla. Para velvet a coiocar: 1. hserte los extremosde Jascorrederasde la gavetaen los rieJes de la estufa. 2. Levantela partedelanterade la gavetay suavementeempOjelaa la ppimeraposici6n de tope. 3. Levantela gaveta nuevamentey empt_jelahasta gue guede compJetamentecerrada. 8O PROBLEMA SOLUCmON Pars mslayoffs de mosprohmemss, verifique primero mosigsiente. Revisesi Ios controlesde! horno est_n debidamenteajustados. , Verifique si el enchufe est_ firmemente inseltado en el tomscorriente. • Verifique o vuelvsa reponer el disyuntor. Verifique o reemplaceel fusible. • Verifique el suministrode energfs el6ctrica. Em quemsdor superior no se enciende. , Verifique si la estufa est_ debidamenteconectadaa Ia fuente de alimentaciOn. , Verifique si est,1fundido un fusible del circuito o si se dispar6el disyuntor principal • Verifique pars asegurarsede que e! encendedorest6 seco y que emita chasquidos. El quemsdor no seencender_si el encendedoresta da_sdo,sucio o mojado. Si el encendedor no produceun chssquido, gire la perills de control a Is posici6n'OFF'. Es llama es dispareja. Los orificiosdel quemadorpueden estsr obstruidos. Ls llama demquemsdor superior se levunta del orifieio. , Verifique psra asegurarsede que el utensilio est4 asentadoen la psrrills soble el quemsdor. Los resultsdos del homesdo no son come se esperubsn o son diferentes a los del homo anterior. ° Verifique Ia temperaturadel horno seleccionsda.Asegtiresede que e! horno est6 precalentadocuandola receta o instruccionesrecomiendanprecalentamientodel horno. , AsegOresede queel respiraderodelhomo noest6 bloqueado.Vetp%ina 74para la ubicaciOn. • Verifique pars asegurarsede que la estufs est_ nivelsda. Lss tempersturssa menudovsrfanentreun horno nuevoy uno antiguo. A medids que pass el tiempo, Is temperaturadeI homo csmbiay puede hscersem_scsNenteo m_sfrfa. Ver p%. 72 pars Ias instruccionescomo sjustar Is temperaturadel homo (modelosselectos). NOTA:No se recomiendsajustar la tempersturs si ha tenido problemascon solo una o dos recetas. Useet utensilio correcto.Los utensiliososcurosproducendorado oscuro.Los utensilios brilIantesproducendorado claro.Consulteel folleto "Ls CocinsF_cil"paramayorinformsciOn sobre los utensiliosde hornear. • Verifique lasposicionesde Ias parrilIasy IacolocaciOnde los utensilios.Alterne losutensiNos cuandouse dos parrillas.Deje2,5-5 cm (1-2 pulgsdas) entre los utensiNosy Iss psredesdel homo. • Verifique el uso de papel de aluminioen el homo. Nunca use papetde aluminio pars cubrir unaparrillscompletsdel horno.Coloqueun pedszopeque_odepapelde sluminio enla psrrills que est_ debajo del utensiNopars recibir los derrsmes. Los amimentosno se ssan a ms parrilla en forms debida o sale demssisdo halO. ° Verifique las posicionesde las parrillasdel horno. El alimento puede estsr muy ceres de la llama. ElpspeI de ahminio se us6de maners incorrecta. Nuncaforre el insertodel ssador conpapel de aluminio. Recorteel excesode grass de la came antes de ponerla a assr a la parrilla. • Se us6 uns assderssucia. Precalienteel horno dursnte 2 s 3 minutos antesde colocar el alimento en el homo. • Ase a Is psrrilla con la puerta del homo cerrads. 81 PROBLEMA SOLUCION Emhomo no se automimpia (modelos seiectos]}, ° Vedfique para asegurarsede que el cicJono estd ajustado para un comienzodiferkJo.Ver p4ginas76-77. o Vedfiquesi ia puerta estd cerrada. o Vedfiquesi el control est4 en Mode Sab4tJco.Vet p%. 72. o El homo puede estar a m4sde 205° C (400° F). La temperaturadeJborne debe ser inferiora 205° C (400° F] para programarun ciclo de limpieza. Ei homo no se iimpi6 en ferma debida (modeios seientos)o , , La puerla del homo no se desMoquea despuSs demtitle de uutomimpieza[modemossemectos)o , Se junta humedud en iu ventana del homo o sale raper per ei respiradero dei home° ° Estoes normalcuando se cocinan alimentoscon alto contenido de humedad. , Se us0 humedadexcesJvacuando JipapJO Javentana. Hay un emerfuerle o humo mere cuando se enciende el home. , C6digos de Erreres (modeios selectos)o , Se eseunhan ruides, , No se escuchun seiiuies senoras y el indicadorvisual no se activao , 'Sgb' desteiia y lunge se o E[homo est4en modesab4tico.Paraanularei modesab4tico,optimay mantengaoprJmida[a tecla 'Clock' (Relo]]durante cinco segundos. Puedeque sea necesarioun tiempo de limpiezam4s iargo. Losderramesexcesivos,especialmentede alimentosazucaradosy/o 4cidos no fueron IJmpiadosantes del ciclo de autolJmpieza. El interior deI homo todav[aest_ caiiente. Deje que paseaproximadamenteuna hera para que el homo se enfr[e antes de que se completeun ciclo de autolimpieza. La puerta puedeser abierta cuandodesaparezcala paiabra 'LOCK'del indicadorvisuaI. o ElcontroJy la puerta puede estar bloqueada. Ver las p%inas 68 y 76 para se desbloqueo. Estoes normalen una estufa nuevay desaparecer_despu6sde unos ponesuses. Ai iniciar un ciclo de autoiimpiezase "quemar_n" loso[ores m4s r4pidamente. o Si se enciendee[venti[adorayudar_a eiiminarel humo y/o el olor. o Suciedadexcesivade alimentosen e[ panel inferior del homo. Use un cic[o de autolimpieza. 'BAKE'o 'LOCK'pueden destellar r4pidamenteen el indicadorpara avisarleque hayun error o un problema. Si 'BAKE'o 'LOCK'aparecenen el indicadorvisual,oprima Iatecla 'CANCEL'. Si 'BAKE'o 'LOCK'contin0an destellando,desconecteia energ[ael6ctricaal electrodom6stico. Espereunosponesminutesyvuelvaa reconectarlaenerg[ael6ctrica.Sicontimian destellando, desconectela energ[ael6ctricade!electrodom6sticoy Ilameal t6cnJcode servicioautodzado. o Si el homo est4demasiadosucio, puedenocurrir demasiadasIlamaradasIocual resultar_en un cOdigode error duranteIaIimpieza. Oprimalatecla 'CANCEL'y dejeque el borne seenfrie completamente,timpieel excesode suciedady lungevuelvaa programarel ciclo de limpieza. Si el cddigo de error reaparece,Ilamea un t6cnico autorizado. Elhorno emitevariessonidos bajos. Ustedpuede o[r [osre[6sde[homo cuandose encienden y se apagan.Esto esnormal. o A medidaque el borne secaiientayse enfr[a,usted puedeo[r sonidosde piezasmet4licasque se expandeny contraen. Estoes normaly no da_ar4 su electrodomestico. El horno puede estar en Mode Sab_tico. Vet p%. 72. 82 Garantia de Estufa a Gas Garant_a Completa de Un A_o - Piezas y Mane de Obra Du anteun (1} a_o desdela fecha original ae compraal por menoRse repararao reemplazar_ gratultamentecualqulerplezaaue falb uuran[esu uso normalen el hogaE Note Io siguiente: Estasgarant[ascompletas se apllcan [_nlcamentecuando el electrodom_stlcose encue'}traen los EstadosUnidos o Canada.Los e_ec[rodom@ticosque se encuen_renen o[ros parsesestarancub_ertostinlcamente por [as garant[aslimitadas,incluyendo la garant[a Iimltaaa para lasplezasque fallen durante e_primer aFte Residentes Canadienses Lasgarant[asanteriorescubren solamenteaquellos e_ecUodomesticos instaladosen Canadaque hayan s_docertificadoso aprobadospot/as agenciasQe prueoascorrespond_entes para cumplimientocon la Norma NacionaIde Canadaa menosque e_ e_ectrodom@tico hayasidotrado a Canadades@ los EE.UU.debido a un cambiode residencia. LaSgarantfasespecfficasexpresadasanteHormen_e son/asUMCAS garantiasprov£taspot d fabricante Estasgarant@s /e otozgande!_choslegales espedficosy ustedpuede tenetademasotros dereehos@'e w_r,_nde un estadoa otto. Lo que No Cubren Estas Garantias: 1= Situacionesy daSosresultantesde cualquierade Iassiguienteseventualidades: a= hstataciOn,entregao mantenimientoinapropiados= b. CualquierreparaciOn,modificaciOn, aiteraci6no ajuste no autorizadopot el fabricanteo pot un centro de servicioautorizado. c. Mal uso,abuso,accidentes,uso irrazonabbo hechosfotuitos. d. Corrienteei@tdca,voItaieo suministroincorrecto. e. ProgramaciOn incorrectade cualquierade los controIes. 2. Lasgarant[asquedannulassi los nOmerosde serb originabs hartsido retirados, alteradoso no son facilmentelegibies. 3, Focos, 4, 9roductos comprados para uso Ùomercialo industrial, 5, EIcosto deI servicio o Ilamada de servicio para: a, Corregir errores de instaiaci6n, b, Instruir al usuario sobre eI uso correcto del artefacto, c, Transporte del artefacto aI establecimiento de servicio y el retorno al cliente, 6, Los da[ios consecuentes o incidentaies sufridos [)orcua[quier persona eomo resuItadode cualquierincump!imientode estasgarant[as.Enalgunosestadosno se permiteIaexciusi@o IimitaciOnde Ios dat_osconsecuenteso incidentales,por Io tanto la exclusiOnanteriorpuede que no se apliqueen su caso. Si Necesita Servicio Veaprimerola secciOnde IocalizaciOn y soluci0nde averiasen la gala de usoy cuidadoo Ilamea Maytag Sewicessr_,Sewicio a los ClientesMaytagIlamandoal 1-800-688-9900EEUU.o al 1-800-688-2002Canad& Para Obtener Sewicio Bajo la Garantia 9ara ubicaruna compaS[ade seivicioautorizadoen su IocaIidad,pOngaseen contacto con eIdistribuidordonde adquiri6su ebctrodom@ticoo llamea MaytagServbes*M, Servicioa IosClientesMaytag.Si no recibeserviciosatisfactor[obajola garant[a,por favor Ilameo escribaa: MaytagServices sM Attn: CAIR Center 9.0. Box2370,Cieveland,TN 37320-2370 EE°[fU°1_800_688_9900y Canad_ 1_800_688_2092 Nora: Cuandose pongaen contactocon Maytag Services sM,Sel¥icioa los Clbntes Maytagacercade un problema,por favor incluyala siguienteinformaciOn: a. Su nombre,direcciOny nOmerode teldono. b. Los nOmerosde modeloy de ser[ede su ebctrodom@tico; c. Nombrey direcciOndeI distribuidory la fecha de compra. d. Unadescripci6nclaradel probbma que estaexperimentando. e. Pruebade compra, Lasgu[asdel usuario,manuabsde servicioe informaci6nsobreJaspbzas puedensolicitarsea MaytagServices sM, Servicioa los ClientesMaytag. Form No. C/05/05 Pair No. 81139512 60 (cb2005 Maytag Appliances Sales Co. Litho U.S.A.
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.2 Linearized : No Page Count : 84 Page Layout : SinglePage Page Mode : UseNone Producer : Goby Monitor Application version 3, 2, 1, 4 Create Date : Wed Apr 04 21:36:27 2007 Author : Title : Subject :EXIF Metadata provided by EXIF.tools