MAYTAG Free Standing, Gas Manual L0520263

User Manual: MAYTAG MAYTAG Free Standing, Gas Manual MAYTAG Free Standing, Gas Owner's Manual, MAYTAG Free Standing, Gas installation guides

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 84

MAYFAG
Gas Range
Tabl
Important Safety
instructions ............................... 1-4
Surface Cooking ...................... 5-8
Surface Controls
Sealed Gas Burners
Oven Cooking ......................... 7-1 8
Manual Cleon Oven Controls
CHock Baking
Timer Broiling
Manual Clean Oven }(nob Control
Baking Broiling
Self=Clean Oven Controls
CHock Timer
Baking Keep Warm
Cook & Hold Broiling
Dday Bake Oven Racks
Care & Cleaning ................... t 9-22
Stir-Clean Oven
Cleaning Procedures
Maintenance ......................... 23-24
Oven Whldow & Light
Removal of Gas Appliance
TtoubJeshooting ................... 25-26
Warranty & Service .................... 27
Guide d'ntilisation et
d'entretien ................................... 28
Gnia de Uso yCuidado ............. 56
Form No. C/05/05 Pall: No. 8113P512 60 @2005 Maytag Appliances Sales Co. Litho U.S.A.
Consumer: PPeaseread and keep thiS guide for future
reference. Keep sales receipt and/or Canceled check as proof
of purchase,
Model Number
Serial Number
Date of Purchase
cian. Do not attempt to adjust, repair, service, or replace
any part of your appliance unless it is specifically recom-
mended in this guide. All other servicing should be
referred to a qualified servicer. Have the installer show
you the location of the gas shut off valve and howto
shut it off in an emergency,
Always disconnect power to appliance before servicing,
] _800-688T2088(U.S. TTYfor hearing or speech impaire d}
In our continuing effortto improvethe qualityand performance
of our Cookingproducts, it may benecessaryto make changes
Fer service i#fennaden, see page 27.
Warning and Important Safety Instructions appearing in
this guide are not meant to cover all possible conditions
and situations that may occur. Common sense, caution,
and care must be exercised when installing, maintaining,
or operating the appliance.
Always contact the manufacturer about problems or
conditions you do not understand.
Recognize Safety Symbols, Words, Labels
if the information in this gnide is not followed
exactly, a fire or explosion may resumtcausing
property damage, personal injunj or death,
Do not store or use gasoline or other flam-
mable vapors and liquids in the vicinity of this
or any applianceo
UFYOU SIVlELL GAS:
o [}o not try to light any applianceo
oDo not touch any electricam switch.
oDo not use any phone in your buiMing.
oimmediately cal| your gas supplier from a
neighbor's phone° Follow the gas snpplier's
instructions.
* If you cannot reach your gas supplier, call
the fire department°
mnstallation and service must be performed by
a qnalified installer, service agency or the #as
su ppmier.
and use in accordance with the manufacturer's
i]3structJons,
WARNnNG- Hazards or unsafe practices which
COULD result in severe persona! injury or death.
CAUTUON _ Hazards or unsafe piactices which
COULD result in minor' personal injury.
Read and follow aH instructions before using this
appmiance to prevent the potential risk of fire, electric
shock, personal injury or damage to the appliance as a
result of improper usage of the appliance. Use appliance
only for its intended purpose as described in this guide.
To ensure proper and safe operation: Appliance must
be properly installed and grounded by a qualified techni-
Genera instructions
TuPAND
PERSONS
INSTALL ANTU-TUP DEWCE
PACKED WUTH RANGE
abnormal usage or by excessive loading of the
oven door, the appliance mest be secured bya
properly insta!led anti.tip device,
Tocheckif deviceis properlyinstalled,lookunderneath
rangewithaflashlightto makesureoneofthe rear
levelinglegsisproperlyengagedinthe bracketslot.The
anti-tipdevicesecurestherearlevelinglegto thefloor
whenproperlyengaged.Youshouldcheckthedevice
eachtime therangehasbeenmoved.
Donotusewateron greasefires.Usebakingsoda,a
drychemicalorfoam-typeextinguisherto smotherfire
or flame.
Child Safety
To Prevent Fire or Smoke
Be sure all packing materials are removed from the
appliance before operating it.
Keep area around appliance clear and free from com-
bustible materials, gasoline, and other flammable vapors
and materials.
If appliance is installed near a window, proper precau-
tions should be taken to prevent curtains from blowing
over burners.
NEVER leave any items on the cooktop. The hot air from
the vent might ignite flammable items and may increase
pressure in closed containers which could cause them
to bursL
Many aerosol-type spray cans are EXPLOSIVE when
exposed to heat and may be highly fiammable. Avoid
their use or storage near an appliance.
Many plastics are vulnerable to heat. Keep plastics away
from parts of the appliance that may become warm or
hot. Do not leave plastic items on the cooktop as they
may melt or soften if left too close to the vent or a
lighted surface burner.
To eliminate the hazard of reaching over hot surface
burners, cabinet storage should not be provided directly
above a unit. If storage is provided, it should be limited
to items which are used infrequently and which can be
safely stored in an area subjected to heat from an
appliance. Temperatures may be unsafe for some items,
such as volatile liquids, cleaners or aerosol sprays.
In Case of Fire
Turn off appliance and ventilating hood to avoid spread-
ing the flame. Extinguish flame then turn on hood to
remove smoke and odor.
Cooktop: Smother fire or flame in a pan with a lid or
cookie sheet.
NEVER pick up or move a flaming pan.
Oven: Smother fire or flame by closing the oven door.
NEVER store items of interest to children in cabinets
above an appliance Or.on backguard 0f a range.
items could be seriously injured.
NEVER leave children alone or unsupervised near the
appliance when it is in use or is still hot.
NEVER allow children to sit or stand on any part of the
appliance as they could be injured or burned.
Children must be taught that the appliance and utensils
in it can be hot. Let hot utensils cool in a safe place, out
of reach of small children. Children should be taught
that an appliance is not a toy. Children should not be
allowed to play with controls or other parts of the unit.
About Your Appliance
2
NEVER use aPpHance door, or drawer, !f equipped, as
lipping of the appliance, damage to the appliance,
and serious !nJur!es.
NEVER use appliance as a space heater to heat or
warm a room to prevent potential hazard to the user and
damage to the appliance. Also, do not use the cooktop
or oven as a storage area for food or cooking utensils.
Do not obstruct the flow of combustion and ventilation
air by blocking the oven vent or air intakes. Restriction
of air flow to the burner prevents proper performance
and increases carbon monoxide emission to unsafe
bveb.
The oven vent is located at the base of the control panel.
Avoid touching oven vent area while oven is on and for
several minutes after oven is turned off. Some parts of
the vent and surrounding area become hot enough to
cause burns. After oven is turned off, do not touch the
oven vent or surrounding areas until they have had
sufficient time to cool.
Otherpotentiallyhotsurfacesinclude cooktop, areas
facing the cooktop, oven vent, surfaces near the vent
opening, oven door, areas around the oven door and
oven window.
Do not touch a hot oven light bulb with a damp cloth as
the bulb could break Should the bulb break, disconnect
power to the appliance before removing bulb to avoid
ebctrbal shock
Cooking Safety
Always place a pan on a surface burner before turning it
on. Be sure you know which knob controls which
surface burner. Make sure the correct burner is turned
on and that the burner has ignited. When cooking is
completed, turn burner off before removing pan to
prevent exposure to burner flame.
Always adjust surface burner flame so that it does not
extend beyond the bottom edge of the pan. An exces-
sive flame is hazardous, wastes energy and may damage
the appliance, pan or cabinets above the appliance.
NEVER leave a surface cooking operation unattended
especially when using a high heat setting or when deep
fat frying. Boilovers can cause smoking and greasy
spillovers may ignite. Clean up greasy spills as soon as
possible. Do not use high heat for extended cooking
operations.
NEVER heat an unopened container on the surface
burner or in the oven. Pressure build-up may cause
container to burst resulting in serious personal injury or
damage to the appliance.
Use dry, sturdy potholders. Damp potholders may cause
burns from steam. Dish towels or other substitutes
should never be used as potholders because they can
trail across hot surface burners and ignite or get caught
on appliance parts.
Always allow quantities of hot fat used for deep fat
frying cool before attempting to move or handle.
Do not let cooking grease or other fiammabb materials
accumulate in or near the appliance, hood or vent fan.
Clean hood frequently to prevent grease from accumu-
lating on hood or filter. When flaming foods under the
hood turn the fan on.
NEVER wear garments made of fiammabb material or
loose fitting or Iong-sbeved apparel while cooking.
Clothing may ignite or catch utensil handles.
Always place oven racks in the desired positions while
oven is cool Slide oven rack out to add or remove food,
using dry, sturdy potholders. Always avoid reaching into
the oven to add or remove food. If a rack must be moved
while hot, use a dry, sturdy potholder. Always turn the
oven off at the end of cooking.
Use racks only in the oven in which they were shipped/
purchased.
Use care when opening the oven door. Let hot air or
steam escape before moving or replacing food.
PREPARED FOOD WARNUNG: Follow food
manufacturer's instructions. If a plastic frozen food con-
tainer and/or its cover distorts, warps, or is otherwise
damaged during cooking, immediately discard the food
and its container. The food could be contaminated.
NEVER use aluminum foil to cover oven racks or oven
bottom. This could result in risk of personal electric shock,
fire, or damage to the appliance. Use foil only as directed
in this guide.
3
Utensi Safety
Use pans with flat bottoms and handles that are easily
grasped and stay cook Avoid using unstable, warped,
easily tipped or loose-handled pans. Also avoid using
pans (especially small pans} with heavy handles, as they
could be unstable and easily tip. Pans that are heavy to
move when filled with food may also be hazardous.
Be sure utensil is large enough to properly contain food
and avoid boilovers. Pan size is particularly important in
deep fat frying. Be sure pan will accommodate the volume
of food that is to be added as well as the bubble action of
faL
To minimize burns, ignition of fiammabb materials and
spillage due to unintentional contact with the utensil, do
not extend handles over adjacent surface burners. Always
turn pan handles toward the side or back of the appliance,
not out into the room where they are easily hit or reached
by small children.
Never let a pan boil dry as this could damage the utensil
and the appliance.
Follow the manufacturer's directions when using oven
cooking bags.
Only certain types of glass, glass/ceramic, ceramic or
glazed utensils are suitable for cooktop or oven usage
without breaking due to the sudden change in tempera-
ture. Follow manufacturer's instructions when using glass.
Thisappliancehasbeentestedforsafeperformance
usingconventionalcookware.Do not useanydevices
oraccessoriesthat arenotspecificallyrecommendedin
this guide.Donot useeyelidcoversforthesurface
units,stovetopgrills,or add-onovenconvectionsys-
tems.Theuseof devicesor accessoriesthat arenot
expresslyrecommendedinthismanualcancreate
serioussafetyhazards,resultin performanceproblems,
andreducethelifeofthecomponentsofthe appliance.
Cmeaning Safety
Turn off all controls and wait for appliance parts to cool
before touching or cleaning them. Do not touch the
burner grates or surrounding areas until they have had
sufficient time to cool.
Clean appliance with caution. Use care to avoid steam
burns if a wet sponge or cloth is used to wipe spills on a
hot surface. Some cleaners can produce noxious fumes
if applied to a hot surface.
Self-Clean Oven (select models[}
oven during the self-,clean cycle:
Clean only parts listed in this guide. Do not clean door
gasket. The door gasket is essential for a good seal.
Care should be taken not to rub, damage, or move the
gasket. Do not use oven cleaners of any kind in or
around any part of the self-clean oven.
Before self-cleaning the oven, remove broiler pan, oven
racks and other utensils and wipe up excessive
spillovers to prevent excessive smoke, flare-ups or
flaming.
It is normal for the cooktop of the range to become hot
during a self-clean cycle. Therefore, touching the
cooktop during a clean cycle should be avoided.
important Safety Notice and
The California Safe Drinking Water and Toxic Enforce-
ment Act of 1986 (Proposition 65} requires the Governor
of California to publish a list of substances known to the
State of California to cause cancer or reproductive harm,
and requires businesses to warn customers of potential
exposures to such substances.
Users of this appliance are hereby warned that the
burning of gas can result in low-level exposure to some
of the listed substances, including benzene, formalde-
hyde and soot, due primarily to the incomplete combus-
tion of natural gas or liquid petroleum (LP} fuels. Prop-
erly adjusted burners will minimize incomplete combus-
tion. Exposure to these substances can also be mini-
mized by properly venting the burners to the outdoors.
Users of this appliance are hereby warned that when
the oven is engaged in the self-clean cycle, there may
be some low-level exposure to some of the listed
substances, including carbon monoxide. Exposure to
these substances can be minimized by properly venting
the oven to the outdoors by opening the windows and/
or door in the room where the appliance is located
during the self-clean cycle.
UMPORTANT NOTUCE REGARDUNG PET BURDS:
Never keep pet birds in the kitchen or in rooms where
the fumes from the kitchen could reach. Birds have a
very sensitive respiratory system. Fumes released during
an oven self-cbaning cycle may be harmful or fatal to
birds. Fumes released due to overheated cooking off, fat,
margarine and overheated non-stick cookware may be
equally harmful
Save These instructions for Future Reference
4
LO: Use to simmer foods, keep foods
warm and malt chocoDte or butter. Some
cooking may take pDce on the LO setting
if the pan is covered.
HI: Use to bring Hiquidto a boil or reach
pressure in a pressure cooker. AHways
reduce setting to a Howerheat when Hiquids
begin to boiHor foods begin to cook.
An intermediate flame size is used to
continue cooking. Food will not cook any
faster when a higher flame setting is used
than needed to maintain a gentile boil
Water boiHsat the same temperature
whether boiHinggentHyor vigorousHy.
Surface Controls 0 0 Graphics next to the knob identify which burner the
knob controHs. For exampHe,the graphic at Heftshows
0 0 the left front burner location.
- If flame should go out during a cooking operation, turn
[he burner off, If a strong gas odor is detected, open a
window and wait five minutes before reiighting the
burnel
o Be sure all surface controls are set in the OFF position
before supplying gas to the range.
-NEVER touch cooktop until it has cooled. Expect some
parts of the cooktop, especiail} around the burners, to
become warm or hot during cooking. Use potholders to
protect hands
Pilotless ignition
Pilotless ignition eliminates the need for a constant standing
pilot light. There are two ignitors for conventional surface
burners. Each sealed burner has a spark ignitor. When
cleaning around the surface burner use care. If cleaning cloth
should catch the ignitor, it could
damage it preventing ignitiot_ _HEAD
If the surface burner ///
doesnot,ght,check /t, \
ifignitorisbroke,,, (_
soiled or wet. If PORTS__'_'_'_'_'_'_'_'_'_/_ J
clogged, clean _.
the small port beneath tl}e __IGNITOR
ignitor using a straight pit,.
PORT BELOW IGNITOR
Surface Control Knobs
Use to turn on the surface burners. An infinite choice of heat
settings is available from LO to Hi. At the Hi setting a detent
or notch may be felt. The knobs can be set on or between any
of the settings.
Setting the controls:
The size and type of cookware will affect the heat setting. For
information on cookware and other factors affecting heat
settings, refer to "Cooking Made Simple" booklet.
1. Place a pan on the burner grate.
oThe burner flame may lift off or appear separated from
the port if a pan is not placed on the grate.
2. Push in and turn the knob counterclockwise to the LITE
setting.
* A clicking [spark} sound will be heard and the burner
will light. (All four ignitors will spark when any surface
burner knob is turned to the LITE position.}
3. After the burner lights, turn knob to desired flame size.
* The ignitor will continue to spark until the knob is
turned past the LITE position.
Operating [}uring a
Power Failure
controls are in the OFF position, Strike the match first and
hold it inposition bdom turning the knob to LiTE,
1. Hold a lighted match to the desired surface burner head.
2. Push in and turn the control knob slowly to LmTE.
3. Once lit, adjust the flame to the desired level.
5
Cooktop
To prevent the cooktop from discoloring or
staining:
CHeancooktop after each use.
Wipe acidic or sugary' spills as soon as the cooktop has
_ cooHedas these spills may discoHorthe
__ UnHikea range with standard gas burners,
this cooktop does not Hilt-up nor is it
removaMe. Do not attempt to lift the
%®_,' eooktop for arty reason°
Seamed Burners
The sealed burners of your range are secured to the cooktop
and are not designed to be removed. Since the burners are
seaHedinto the cooktop, boilovers or spills will not seep
underneath the cooktop. However, the burner should be
cleaned after each use. (See page 21 for cleaning directions._)
High Performance Burner
(12,000 BTU*)
There is one high speed burner on your range, located in the
right front position. This burner offers higher speed cooking
that can be used to quickly bring water to a boil and for large-
quantity' cooking.
Simmer Burner
This burner is located h the [eft rear position= The simmer
burner offers a lower BTU* flame for delicate sauces or for
me[thg chocolate=
BTUratings will vary when using LP gas.
Burner Grates
The grates must be properly positioned before cooking.
Improper installation of the grates may result in chipping of
the cooktop=
Do not operate the burners without a pan on the grate.
The grate's porcelain finish may chip withoat
a pan to absorb the heat from the burner
flame.
Although the burner grates are durable, they will
gradually lose their shine and!or discolor due to
the high temperatures of the gas flame.
Drip Pans - Optional
Removeab[e porcelain covered drip pans are available for use
with this appliance to help contah spills=Ca[[ 1-800-688-8408
to order,
o A propedy adjusted burner with dean ports will light
within a few seconds. [f using natural gas, the flame
will be blue with a deeper blue inner cone.
[f the burner flame is yellow or is noisy, the air/gas
mixture may be incorrect. Contact a service technician
to adjust. (Adjustments are not covered by the war-
ranty=_)
With LPgas, slight yellow tips on the flames are
acceptable. This is normal and adjustment is not
necessary'.
" With some types of gas, you may hear a "popping"
sound when the surface burner is turned off=This is a
normal operating sound of the burner.
" [f the control knob is turned very' quickly from H[ to
LO, the flame may go out, particularly if the burner is
cold. if this occurs, turn the knob to the OFF position,
wait several seconds and relight the burner.
" The flame should be adjusted so it does not extend
beyond the edge of the pan=
6
©
ManuaJ CJean Oven Control
(select models) A F
\\
BCD E
NOTE: The dispiay win show 12:00 when the appiiance is first connected to power or if power is interrupted. The Bake and Broi]
indicators Hightwhen function is pressed.
B
c ¸
[}
E
F
Bake
Broi]
Timer
Clock
CANCEL
More+ or
Less-
Use for baking and roasting.
Use for broiling and top browning.
Sets Timer.
Use to set time-of-day clock.
Cancels all operations except Timer
and Clock.
Enters or changes time, oven
temperature. Sets HI or LO broik
Using the Teuchpads
Pressthe desired pad.
Pressthe More+ or Less- pad to enter time or temperature.
, A beep win sound each time a function pad is pressed. There
is no beep for the More+ or Less- pad.
, A douMe beep win sound if a programming error occurs.
Note: Four seconds after pressing the More+ or Less-
pad, the time or temperature will automatically be entered.
If more than 30 seconds elapse between touching a
function pad and the More+ or Less- pad, the function will
be canceled and the display will return to the previous
display.
Setting the CJock
1. Pressthe Clock pad.
° The clock time cannot be set if the control is pro-
crammed for a bake, broil or timing operation.
2. Set the correct time of day using the More+ or Less- pads.
If the More+ or Less- pad is not pressed within 30 sec-
onds, the program will cancek Press the Clock pad and
begin again.
Settiog the Timer
The timer can be set from one minute 001} up to 99 hours
and 59 minutes @9:59).Time will be displayed in minutes and
not in seconds. THE TIMER DOES NOT CONTROL THE
OVEN.
1. Pressthe Timer pad.
° 0:00 wiii light and the coion (:} wiii flash in the display.
2. Pressthe More+ or Less- pad until the desired time is
displayed.
° The timer wiii begin as soon as the time is set.
° The flashing colon indicates that a timing operation is in
progress. (The colon wiii not flash if the time of day or
oven temperature is displayed.}
° Two short beeps signal the end of the operation. "0:00"
wiii appear in the display.
If desired, press the Clock pad and the time of day wiii
briefly reappear in the display during a timing operation.
If desired, press the Bake or Broil pads and the current
temperature setting wiii briefly reappear in the display
during a timing operation.
To cancel the timer operation:
Press and hold the Timer pad for several seconds.
G
Baking, Roasting and Broiling
For additional baking, roasting and broiling times and tips, see
"Cooking Made Simple" bookiet.
Setting the Controls For Baking or Roasting:
1. Press Bake pad.
, 000 will light and the Bake indicator light will flash in
the display.
, If you press the Bake pad and do not set an oven
temperature within 30 seconds, the program will
automatically cancd and the time of day will reappear
in the display.
2. Press the More+ or Less- pad und] the desired oven
temperature is displayed.
, The oven temperature can be set from 170° to 550° F.
, 350° will appear in the display when either More+ or
Less- pad is pressed once.
, Pressand tap the More+ or Less- pad to change the
oven temperature by 5° increments or press and hold
the More+ or Less- pad to change the oven tempera-
ture by 10° increments.
, 100° or the actual oven temperature, whichever is
higher, wii] appear in the display when the oven turns
OR=
, The temperature in the display will increase in
increments until preset temperature is reached. A single
beep will sound when the oven is preheated.
° Allow 10 to 15 minutes for the oven to preheat.
° To recall preset temperature during preheat, press the
Bake pad. The temperature will be displayed for three
seconds.
,To change oven temperature during cooking, press
the Bake pad, then press the More+ or Less- pad until
the desired temperature is displayed.
°To change oven temperature during preheat, press
the Bake pad twice, then press the More+ or Less- pad
until the desired temperature is displayed.
3. Place food in the oven. Check food for alonenessat the
minimum cooking time.
4. At the end of cooking, press the Cancel pad to turn the
oven off and remove the food from the oven.
The oven features an automatic shut-off. If the oven is
left on for 12 hours it will automatically turn off and 000
will appear in the display. Press the Cancel pad and the
time of day will reappear in the display.
Setting the Controls For Broiling:
(lower compartment - select models)
For best results, use pan designed for broiling.
1. Place broiler pan on recommended broiling compartment
position shown in the chart below.
2. Press the Broil pad.
° "SEt" will light and the Broil
indicator light will flash in
the display.
3. Press the More+ pad to select HI (bigh} broil or the
Less- pad to set LO (low} broil.
° Select HI broil for normal broiling.
° Select LO broil for low temperature broiling to avoid
excessive browning of longer cooking foods like poultry.
° If you do not select HI or LO Broil within 30 seconds, the
program wiii automatically cancel and the time of day
wiii reappear in the display.
Broiling Chart -Lower Corn artment
LOWEN CONPANTNENT TOTAL COON TINE
FOOD ' DONENESS BROiLiNG POSiTiON I (MINUTES)
Beef Steaks, 1" thick Medium Middle 14 - 20 min.
Weii Done Middle 16 - 24 min.
Hamburger Patties, 3/4" thick Well Done Middle 16 - 24 min.
Pork Ham, precooked 1/2" slice Warm Middle 8 - 12 min.
Chops, 1" thick Well Done Middle 18 - 25 min.
Poultry Chicken Pieces Well Done Bottom (Lo Broil 450° F)
30-45 rain.
Seafood Fish filets Flaky Middle 8 - 12 rain.
Fish steaks, 1" thick Flaky Middle 10 - 15 min.
Upper is the top position; middle is the lower position; bottom is the bottom of the broiler compartment (remove the rack}.
** This chart is a suggested guide. The times may vary with the food being cooked.
8
4. Follow the suggested times in the broil chart below. Meat
shouHdbe turned once about haHfwaythrough cooking
time.
5. After broiHing,press Cancd to turn the oven off and
remove the broiHerpan from the oven. The current time of
day will reappear in the dispHay.
Manual Clean Oven Knob
CseJectmodeJs]
Oven Temp Knob
The Oven Temp Knob is used to
seHectand maintain the oven
temperature. AHwaysturn this knob
directHyto the desired temperature.
Do not turn to a higher temperature
and then back.
Setting the Control for BakiBg
and RoastiBg:
1. Push in and turn Oven Temp knob to desired temperature.
AHow 10-15 minutes for preheating.
2. Hace food in the center of oven. Check food for
aloneness at minimum time in recipe. Cook longer if
necessary.
3. Removefood from oven and turn Oven Temp knob to
OFF.
Nete: For additional baking, roasting and broiling tips, see
"Cooking Made Simple" booklet.
Setting the Control for Broiling:
1. For best results, use a broiling pan. Place the broiler pan
on recommended rack position (see chart on page 8].
2. Turn Oven Temp knob to BROIL, or for lower temperature
broiling, to 450° F.
Lower temperature broiling avoids excessive browning
of longer cooking foods such as poultry'.
3. Follow the suggested times in the broil chart on page 8.
Meat should be turned once about halfway through
cooking time.
4. Check the aloneness by cutting a slit in the meat near the
center to check the color.
5. After broiling, turn the Oven Temp knob to OFF. Remove
the broiler pan from the oven.
9
@
Oven Contro (select models:)
A B C D
........... TJlqqer ;
Less- ..................
GH 1 J
The control panel is designed for ease in programming. The displaywindow on the control shows time of day, timer and oven functions.
Control panel shown includes model specific features. (Styling may vary depending on modeL}
A
B
C
D
G!
!!4
Broil
Bake
More+ or
Less-
Timer
Cook & Hold
Clean
Delay
Clock
Keep Warm
CANCEL
Use for broiling and top browning.
Use for baking and roasting.
Enters or changes time, oven
temperature. Sets HJor LO broil
Sets Timer.
Bakes for a preset time, then holds food
warm for 1 hour.
Use to set self-clean cycle.
Programs the oven to start baking at
a later time.
Use to set time-of=day clock.
Use to keep cooked food warm in oven.
Cancels all operations except Timer
and Clock.
Using the Touchpads
Pressthe desired pad.
Pressthe More+ or Less- pad to enter time or temperature.
, A beep will sound when any pad is touched.
, A douMe beep will sound if a programming error occurs.
Note: Four seconds after pressing the More+ or Less-
pad, the time or temperature will automatically be entered.
If more than 30 seconds elapse between touching a
function pad and the More+ or Less- pad, the function will
be canceled and the display will return to the previous
display.
The clock can be set to display time in a 12-hour or 2a-hour
format. The clock is set at the factory for the 12-hour format.
To change the clock to 24-hour format:
1. Pressand hold the CANCEL and Delay
pads for three seconds.
2. Pressthe More+ or Less = pad to select
12 or 24 hour.
3. Set the time of day following the
directions below.
To set the Clock:
1. Pressthe Clock pad.
, Time of day and the colon flash in the
display.
2. Pressthe More+ or Less- pad to set the
time of day.
, Colon continues flashing.
3. Pressthe Clock pad again or wait four
seconds.
%..............................._
Less-
When electrical power is supplied or after a power interrup-
tion, the last clock time before power was interrupted will
flash.
To recall the time of day when another time function is
showing, press the Clock pad.
Clock time cannot be changed when the oven has been
programmed for cook or clean Delay or Cook & Hold.
10
To cance+ the Clock dispmay:
If you do not want the time of day to dispHay:
Press and hoM the CANCEL and CHock
pads for three seconds. The time of day
will disappear from the dispHay
When the chock dispHayis cancded, press
the CHockpad to briefly dispHaythe time
of day+
To restore the CJoek display:
Press and hoM the CANCEL and CHockpads for three sec-
onds. The time of day will reappear in the dispHay.
The timer can be set from one minute (00:01} up to 99 hours
and 59 minutes (99:59}.
The timer can be used independently of any other oven
activity. It can also be set while another oven function is
operating.
The Timer does not control the oven. It only controls a
beeper.
To set the Timer:
1. Press the Timer pad. +[_mer
+ 0:00 Hightsin the dispHay.
+The coHonflashes in the display. ....................................
2. Press the More+ or Less- pad until the
correct time appears in the display. "....................................
+The colon will continue to flash.
3. PressTimer pad again or wait four seconds.
+The colon continues flashing and the time begins
counting down.
+The last minute of the timer countdown will be displayed
as seconds.
4. At the end of the set time, one long beep will sound.
To cancel the Timer:
1+ Press and hold the Timer pad for three seconds.
OR
2+ Press the Timer pad and set the time to 00:00+
Locking the Controls
The touchpad controls can be locked for safety+cleaning+ or
to prevent unwanted use. They will not function when locked.
If the oven is currently in use, the controls cannot be locked+
The current time of day will remain in the display when the
controls are locked+
To lock:
Press and hold the CANCEL and Cook &
Hold pads for three seconds.
LOCK flashes in the display.
To unlock:
Press and hold the CANCEL and Cook & Hold pads for three
seconds.
LOCK disappears from the display.
Faumt Codes
BAKE or LOCK may flash rapidly in the display to alert you if
there is an error or a problem. If BAKE or LOCK flash in the
display, press CANCEL pad. If BAKE or LOCK continue to
flash, disconnect power to the appliance. Wait a few minutes,
and then reconnect power. If the flashing still continues,
disconnect power to the appliance and call an authorized
servicer.
11
To set Bake:
1. Press the Bake pad.
, "BAKE" will flash.
, 000 wifl Hightin the dispJay.
2. Sebct the oven temperature. The oven tempera- More+
ture can be set from 170° to 550°. Pressor press ...................................
and hold the More+ or Less- pads...... ....................................
!
, 350°will[ Hightwhen either pad is first pressed. : Less- :
, Press the More+ pad to increase the temperature.
, Press the Less- pad to decrease the temperature.
3. Press Bake pad again or wait four seconds.
, BAKEwifl stop flashing and Hightin the dispiay.
, 100° or the actua] oven temperature will dispiay. The
temperature will rise in 5° increments und] the preset
temperature is reached.
4. Aiiow the oven to preheat for 8-15 minutes.
, When the set oven temperature is reached, one ]ong
beep will sound.
, To recall the set temperature during preheat, press the
Bake pad.
5. Place food in center of oven, allowing a minimum of two
inches between utensil and oven walls.
6. Check cooking progress. Cook longer if needed.
7. When cooking is finished, press CANCEL.
8. Remove food from the oven.
Baking Notes:
°To change the oven temperatare daring cooking,
press the Bake pad, then press the More+ or Less- pad
until you reach the desired temperature.
To change oven temperatare during preheat, press
the Bake pad twice, then press the More+ or Less= pad
until the desired temperature is displayed.
° If you forget to turn off the oven, it will automatically turn
off at the end of 12 hours. If you wish to deactivate this
feature, see page 15.
° For additional baking and roasting tips, see "Cooking
Made Simple" booklet.
Baking Differences Between Your Old
and New Ovens
It is normal to notice some baking time differences between a
new oven and an old one. See"Adjusting the OvenTemperature"
on page 15.
Ceek & Held
Cook & Hold allows you to bake for a preset amount of time,
followed by a one-hour Keep Warm cycle.
To set Cook & Held:
1. Pressthe Cook & Hold pad.
, "BAKE" and "HOLD" flash.
° 000 lights in the display.
2. Select the oven temperature. The oven tempera-
ture can be set from 170° to 550°. Pressor press .......................................
and hold the More+ or Less- pad. (Less- [
, Pressthe More+ pad to increase the temperature.
, Pressthe Less- pad to decrease the temperature.
3. Press Cook & Hold again ORwait four seconds.
° "HOLD" flashes.
° 00:00 flashes in the display.
4. Enter the amount of time you want to bake by pressing the
More+ or Less- pad. Bake time can be set from ten
minutes @0:10}to 11 hours, 59 minutes {11:59}.
° "BAKE" and "HOLD" light in the display.
° The baking time wiii iight in the display.
° The baking time wiii start counting down.
When the cooking time has elapsed:
° Four beeps wiii sound.
, "BAKE" wiii turn off.
° "HOLD" and "WARM" will light.
° 170°will display.
After one hour in HOLD WARM:
° "End" wiii display.
° The time of day reappears in the display.
To cancel Cook & Hold at any time: (CA_',._CFI "}
Press the CANCEL pad. Remove food from oven.
12
De ay Bake
Do not use deUayedbaking for highly perishable foods Such
as dairy products, pork, poultry, or seafood.
When using Delay, the oven begins to cook later in the day.
Set the amount of time that you want to delay before the oven
turns on and how long you want to cook. The oven begins to
heat at the selected time and cooks for the specified length of
time, then keeps food warm for up to one hour.
Delay time can be set from 10 minutes @0:10} to 11 hours, 59
minutes (11:59}.
To set a Delayed Baking eyrie:
1. Press the Delay pad.
° "DELAY" flashes.
° 00:00 flashes in the display.
2. Press the More+ or Less- pad to set the
delay time.
While "DELAY" is still flashing:
3. Press the Cook & Hold pad.
° 000 lights in the display.
° "BAKE" and "HOLD" flash.
4. Press More+ pad to set the baking temperature.
, 00:00 and "HOLD" flash.
, "BAKE" stays lit.
Press More+ pad to set the baking time.
, The Delay time, "DELAY", "BAKE" and "HOLD" light in
the display.
When the Delay time has expired:
° "DELAY" will turn off.
° Baking time is displayed.
, "BAKE" and "HOLD" are displayed.
To set a Demay when Cook & Hold has already
been programmed:
1. Pressthe Delay pad.
° "DELAY" flashes.
° 00:00 appears in the display. ..............................
2. Pressthe More+ or Less- pad to set the ............................................
delay time.
After four seconds, "DELAY" wiii Less- '
stay lit to remind you that a delayed
cooking cycle has been set.
When the Delay time has expired and the oven
starts:
° The baking time wiii be displayed.
° "DELAY" wiii turn off.
° "BAKE" and "HOLD" wiii remain iit.
To cancel:
Press the CANCEL pad.
° All timed and untimed cooking functions will be
canceled.
° The time of day wiii reappear in the display.
_OteS:
Do not use delayed baking for items that require a
preheated oven, such as cakes, cookies, and breads.
Do not use delayed baking if oven is already hot.
13
@
Keep War
For safeHykeephg foods warm or for warmhg broads and
pHates=
TO set Keep Warm:
1= Pressthe Keep Warm pad.
° "WARM" flashes.
,000 appears in the dispHay.
2= SeHectthe Keep Warm temperature. The Keep ..........................................
Warm temperature can be set from 145° to
190°=Pressor press and hoHdthe More+ or
Less- pad. Less-
.....................................
` 170° wiHHHightwhen either pad is first pressed.
° Press the More+ pad to increase the temperature.
° Press the Less- pad to decrease the temperature.
WARM and the temperature wiHHbe dispHayedwMHeKeep
Warm is active.
Keep Warm Notes:
° For optimaHfood quaHity,oven cooked foods shouHdbe kept
warm for no Hongerthan 1 to 2 hours.
° To keep foods from drying, cover HooseHywith foiHor a Hid=
,To warm dinner rolls:
- cover forthsHooseHywith foiHand pHacein oven.
- press Keep Warm and More+ pads to set 170° R
- warm for 12-15 minutes.
, To warm plates:
- pHace2 stacks of up to four pHateseach in the oven.
- press Keep Warm and More+ pads to set 170° R
- warm for five minutes, turn off the oven and HeavepHates
in the oven for 15 minutes more.
- use onHyoven-safe pHates,check with the manufacturer.
- do not set warm dishes on a coHdsurface as rapid
temperature changes couHdcause crazing or breakage.
To cancel Keep Warm:
1= Press the CANCEL pad.
2. Remove food from the oven.
14
Automatic Shut-Off/Sabbath
Mode
The oven will automatically turn off after 12 hours if you
accidentally leave it on= TMs safety' feature can be turned off=
To cancel the 12-hour shut-off and run the
oven continuously for 72 hours:
1. Set the oven to bake (see page 12D.
2. Press and hold the Clock pad for five seconds.
° SAb will be displayed and flash for five seconds.
° SAb will then be displayed continuously until turned off
or until the 72-hour time limit is reached.
° "BAKE" will also be displayed if a bake cycle is in use
while the oven is in Sabbath Mode.
All other functions EXCEPTBAKE t'Timer, Keep Warm,
Clean, etc._)are locked out during the Sabbath Mode.
To cancel Bake when in Sabbath Mode:
Press CANCEL.
° "BAKE" will turn off in the display.
, No beeps will sound.
To cancel the Sabbath Mode:
1. Press the Clock pad for five seconds.
OR
2. After 72 hours, the Sabbath Mode will end.
° SAb will flash for five seconds.
° The time of day will return to the display.
Adjusting the Oven Temperature
Oven temperatures are carefully tested for accuracy at the
factory. It is normal to notice some baking or browning
differences between a new oven and an old one. As ranges
get older, the oven temperature can shift.
You may adjust the oven temperature if you think the oven is
not baking or browning correctly. To decide how much to
change the temperature, set the temperature 25° higher or
lower than your recipe recommends, then bake. The results
of the "test" should give you an idea of how much to adjust
the temperature.
To adjust the oven temperature:
1= Press Bake.
2. Enter 550° by pressing the More+ pad.
3. Pressand hold the Bake pad for several Mor(_;+
seconds or until 0° appears in the display. '.....................................
If the oven temperature was previously adjusted, the
change will be displayed. For example, if the oven tem-
perature was reduced by 15° the display will show "-15 °''-
4. Pressthe More+ or Less- pad to adjust the temperature.
Each time a pad is pressed, the temperature changes by
5°- The oven temperature can be increased or decreased
by 5° to 35°-
5. The time of day will automatically reappear in the display.
You do not need to readjust the oven temperature if there
is a power failure or interruption. Broiling and cleaning
temperatures cannot be adjusted.
Sabbath Mode Notes:
, Sabbath Mode can be turned on at any time with or
without the oven on.
, Sabbath Mode cannot be turned on if the touchpads are
locked out or when the door is locked.
° If the oven is baking when Sabbath Mode is set, "BAKE"
will go out at the end of the baking cycle. There will be
no audible beeps.
, When the Sabbath Mode is started, no preheat beep will
sound.
° All prompts, messages and beeps are deactivated when
Sabbath Mode is active.
° Pressing CANCEL will cancel a Bake cycle, however the
control will stay in the Sabbath Mode.
° If power fails, the oven will power up in Sabbath Mode with
72 hours remaining and no cycle active.
15
Broiming (select models)
To set Broim:
1. Press the Broii pad.
° "BROIL" flashes.
° SETis dispiayed.
2. Press the More+ pad to set HI broii or press the Less- pad
to set LO broil.
° HI or LO wiii be dispiayed.
° Seiect HI broii (550° F} for normai broiiing. Seiect
LO broii (450° F} for How-temperature broiiing of ionger
cooking foods such as pouitry.
3. After four seconds, the oven wiii start.
° "BROIL" wiii remain iiL
4. For optimum browning, preheat for 2-3 minutes before
adding food.
5.
6.
7.
Place food in the oven. Close oven door.
Turn meat once about halfway through cooking.
When food is cooked, press the CANCEL
pad. Remove food and broiler pan from the
ove n.
° The time of day wiii reappear in the
display.
Broil Notes:
° For best results when broiling, use a pan designed for
broiling.
° HI is used for most broiling. Use LO broil when broiling
longer cooking foods. The lower temperature allows
food to cook to the well done stage without excessive
browning.
° Broil times may be longer when the lower broiling
temperature is selected.
° Food should be turned halfway through broiling time.
° For additional broiling tips and temperatures, refer to the
"Cooking Made Simple" bookleL
Oven Broiling Chart
COOK TmME
Beef
Steak, 1" thick
Hamburgers, 3/4" thick
Pork
Bacon
Chops, 1"
Ham - precooked slice, 1/2" thick
4
4
4
4
4
4
Medium
Weii Done
Weii Done
Weii Done
Weii Done
Warm
15 - 20 minutes
18 - 24 minutes
15 - 18 minutes
6 - 10 minutes
22 - 26 minutes
8 - 12 minutes
Poultry LO Broil
Chicken Pieces 3 or 4 Well Done 30 - 45 minutes
Flaky
Flaky
Seafood
Fish Steaks, buttered, 1" thick
Fillets, 1/2" thick
* The top rack position is #5.
10 - 15 minutes
8 - 12 minutes
Note: This chart is a suggested guide. The times may vary with the food being cooked.
16
@
Pilotless ignition
Your range is equipped with piHotHessignition. With this type of
ignition system, the gas automatically shuts off and the eve#
will not operate during a power faihtreo
Alighted match will not light the oven burner. No attempt
should be made to operate the oven daring a power
failure.
Oven Vent
When the oven is in use, the area near the vent may become
hot enough to cause burns. Never block the vent opening.
The oven vent is located below the backgaard vent shield
on year range° __ I ovE_wNT
_OCATION Do [lot place
plastics near the
vent opening as
heat from the vent
could distort or
melt the plastic.
Oven Light
Pressthe oven light switch to turn the oven light on
and off.
Ors#
Oven Bottom
Protect oven bottom against spillovers, especially acidic or
sugary' spills, as they may discolor the porcelain enamel. Use
the correct pan size to avoid spillovers and boilovers. Never
place utensils or foil directly on the oven bottom.
Oven Racks
Do not attempt to change the rack P0S!ti0nwhen the oven
is hot.
Do nat use the oven for storing food or cookware.
Your oven has two racks. They are designed with a lock-stop
edge.
To remove:
1. Pull rack straight out until it
stops at the lock-stop position.
2. Lift up on the front of the rack
and pull out.
To replace:
1. Place rack on the rack support in the oven.
2. Tilt the front end up slightly. Slide rack back until it clears
the lock-stop position.
3. Lower front and slide back into the oven.
Do not cover an entire rack with aiaminam foil or place
foil on the oven bottom. Raking results will be affected
and damage may occar to the oven bottom.
Rack Positions
4
3
2
1
RACK 5 (highest position_):Used for toasting bread or broiling
thin, non-fatty foods.
RACK 4: Used for most two-rack baking.
RACK 3: Used for most baked goods on a cookie sheet or
jelly roll pan, layer cakes, fruit pies, or frozen convenience
foods. canto
17
@
RACK 2: Used for roasting smaNcuts of meat, casseroles,
baking loaves of bread, bundt cakes, custard pies or two-rack
baking,
RACK 1: Used for roasting large cuts of meat and poultry,
frozen pies, dessert souffles, angd food cake, or two-rack
baking,
ROASTING POSiTiON: _o
Used for roasting taNercuts of meat
or turkey, Place both oven racks, one
above the other, on the raised sides
of the oven bottom,
Do [lot attempt to sNderacks out when they are placed in the
Boasting Position,
MULTIPLE RACK COOKING:
Two rack: Use rack positions 2 and 4, or 1 and 4,
Note: Never place pans directly on the oven bottom,
Haft Rack Accessory
A half rack is availaMe as an acces-
sory to increase oven capacity', It fits
in the upper Heftportion of the oven
and provides space for a vegetaMe
dish when a large roaster is on the
lower rack, Contact your dealer for
the "HALFRACK" Accessory Kit or
call 1-800-688-8408,
IIS'_/ .-
18
Se f+C ean Oven (select models:)
Note: For manual dean oven, see page 22. [
-it is normal for parts of the range to become hot during a
self-clean cycle.
+ To prevent personal injury and damage to the oven door
do not attempt to open door when "LOCK" is displayed
+ Avoid touching cooktop, door. window or oven vent area
during a clean cycle.
, Do not use cemmercial oven cleaners on the oven finish
or around any part of the oven. The} will damage the
finish oHparts.
The seHf-cHeancycHeuses above-normaHcooking temperatures
to automaticaHHydean the oven interior. Do not force the oven
door or HockHeveropen. This may resuHtin exposure to high
temperatures and be a burn hazard.
It is normaHfor flare-ups, smoking, or flaming to occur during
cHeaningif the oven is heavily soiled. It is better to clean the
oven regularly rather than to wait until there is a heavy build-
up of soil in the oven.
During the cleaning process, the kitchen should be well
ventilated to get rid of normal odors associated with cleaning.
Before Serf+Cleaning
1. Turn off the oven light before cleaning. The light may burn
out during the clean cycle.
2. Remove broiler pan, all pans, and oven racks from the
oven. The oven racks will discolor and may not slide easily
after a self-clean cycle if they are not removed.
3. Clean oven frame, door frame+area outside of gasket, and
around the opening in the door gasket with a nonabrasive
cleaner such as Bon Ami +or detergent and water. The
self-cleaning process does not
clean these areas. They should be
cleaned to prevent soil from baking
on during the clean cycle. {The
gasket is the seal around the oven
door and window.)
4. To prevent damage, do not clean or
rub the gasket around the oven
door. The gasket is designed to seal in heat during the
clean cycle.
5. Wipe up excess grease or spillovers from the oven bottom.
This prevents excessive smoking, flare-ups or flaming
during the clean cycle.
6. Wipe up sugary and acidic spillovers such as sweet
potatoes, tomato, or milk-based sauces. Porcelain enamel
is acid-resistant, not acid-proof. The porcelain finish may
discolor if acidic spills are not wiped up before a self-
clean cycle.
Note: Oven temperature must be below 400° F to programa clean cycle.
To set Semf+Clean:
1. Close the oven door.
2. Move door lock lever right to the locked position.
3. Pressthe Clean pad.
, "CLEAN" flashes in the display.
If the door is not closed, beeps will sound and "DOOR" will
display. If the door is not closed within 45 seconds, the
self-cleaning operation will be canceled and the display
will return to the time of day.
4. Pressthe More+ or Less- pad.
, "CL-M" (Medium Soil, 3 hours) is displayed. '...............................
5. Pressthe More+ or Less- pad to scroll through
the self-cleaning settings. :+less-
....,....................
CL-H±_(Heavy Soil, 4 hours)
CL-M" (Medium Soil, 3 hours)
CL-L" (Light Soil+2 hours)
Choosing the soil level of the oven automatically programs
the self-cleaning time.
6. After four seconds, the oven will start cleaning.
, The cleaning time will start counting down in the display.
, "LOCK" will appear in the display.
, "CLEAN" will appear in the display.
To Delay a Self+CJean Cycle:
1. Pressthe Dday pad.
+ "DELAY" flashes.
+ 00:00 will appear in the display.
2. Pressthe More+ or Less- pad to set
the amount of time you want to dday
the cycle. Delay time can be set from
ten minutes (00:10)to 11 hours, 59 ..................................
minutes (11:59).
cont.
* Brand names for cleaning products are registered trademarks of the respective manufacturers.
19
3. Press the Clean pad.
, "CLEAN" wii[ flash.
4. Press the More+ or Less- pad. .....................
, "CL-M" (Medium Soil, 3 hours}
is displayed.
5. Press the More+ or Less- pad to scroll through the self-
cleaning settings.
CL-H" (Heavy Soil, 4 hours}
CL-M" (Medium Soil 3 hours}
CL-L" (Light Soil 2 hours}
Choosing the soii bvd of the oven automatically programs
the sdf-cbaning time.
6. After four seconds, CLEAN, DELAY and LOCK will appear
in the dispiay to show that the oven is set for a ddayed
dean operation. The dday time is dispiayed.
If the oven has already been set for a clean
cycle and you wish to set a delay:
1. Press the Dday pad.
, "DELAY" flashes.
, 00:00 will appear in the dispiay.
2. Press the More+ or Less- pad to set the
amount of time you want to dday the cycb. '...................................
After four seconds, CLEAN, DELAY and LOCK will appear
in the dispiay to show that the oven is set for a deiayed
dean operation. The delay time is displayed.
Whea the Self-Oteaa cycle starts:
, "DELAY" will turn off.
, The clean time will appear in the display.
To caaeei the Self-Cleaa cyde:
Press the CANCEL pad.
, All words disappear from the display.
, All functions are canceled.
, The time of day appears in the display.
During the Se_f-C_ean Cycle
When LOCK shows in the display, the door cannot be opened.
To prevent damage to the door, do not force the door open
when LOCK is displayed.
Smoke aad Smemls
You may see some smoke and smell an odor the first few
times the oven is cleaned. This is normal and will lessen in
time.
Smoke may also occur if the oven is heavily soiled or if a
broiler pan was left in the oven.
Sounds
As the oven heats, you may hear sounds of metal parts
expanding and contracting. This is normal and will not
damage the oven.
After Seff-C_eaning
About one hour after the end of the self-dean cycle, LOCK
will turn off. The door can then be opened. Move door lock
lever to the left to unlock.
Some soil may leave a light gray, powdery ash. Remove
it with a damp cloth. If soil remains after wiping, that means
the clean cycle was not long enough. The soil will be re-
moved during the next clean cycb.
mfoven racks were left in the oven and do not slide
smoothly after a clean cycle, wipe racks and rack supports
with a small amount of vegetable oil to make them easier to
move.
Fine lines may appear in the porcelain because it went
through heating and cooling= This is normal and will not
affect performance=
A white discoloration may appear after cleaning if acidic
or sugary foods were not wiped up before the self-clean
cycle, This discoloration is normal and will not affect perfor-
mance.
, If the oven door is left open, "DOOR" wiii flash in the
display and a signal will beep until the door is closed
and the Clean pad is pressed again.
, If more than five seconds elapse between pressing the
Clean pad and the More+ or Less- pad, the program will
automatically return to the previous display.
, The oven door will be damaged if the oven door is
forced to open when "LOCK" is still displayed.
2O
Cleaning Procedures
or cleaning. This is to avoid damage and possible burn s, ,Brand names are registered trademarks of the
,To Prevent staining ar discok_rati0n, dean appliance after each use, respective manufacturers=
!f a PaFt is removed, be sure !t is correct!y replaced. ** To order call 1-877-232-8771 USA or
1-800-688-8408 Canada=
PART PROCEDURE
Broimer Pan Never cover insert with alumit_um foil as this prevents the fat from draitdng to the pan below.
and insert ° Place soapy cloth over insert and pan; let soak to loosen soil=
° Wash in warm soapy water. Use scouring pad to remove stubborn soil=
° Broiler pan and insert can be cleaned in dishwasher=
Sealed Gas ° Clean frequently. Allow burner to cool. Clean with soap and plastic scouring pad. For stubborn soils, use
Burners a non-abrasive cleaner and a cloth. Try to prevent the cleaner from seeping into the gas ports as this will
affect the fla me.If the cleaner does enter the ports, clean with asoft bristle brush or a straight pin especially
the port below the ignitor. Do not enlarge or distort holes.
, Be careful not to get water into burner ports.
° Use care when cleaning the ignitor. If the ignitor is wet or damaged the surface burner will not light.
Burner Grates ,Wash grates with warm, soapy water and a nonabrasive, plastic scrubbing pad. For stubborn soils, clean
with a soap-filled, nonabrasive pad or a sponge and Cooktop Cleaning Creme (Part #20000001_).**
° For burned on soils, remove grates, place on newspapers and carefully spray with commercial oven
cleaner. (Do not spray surrounding surfaces.:) Place in plastic bags for several hours or overnight.
Wearing rubber gloves, remove from bags. Wash, rinse, dry and replace on cooktop.
Clock and ° To activate "Control Lock" for cleaning, see page 11.
Control Pad ° Wipe with a damp cloth and dry. Do not use abrasive cleaning agents as they may scratch the finish.
Area ° Glass cleaners may be used if sprayed on a cloth first. DO NOT spray directly on controlpad and
display area.
Control Knobs ° Remove knobs in the OFFposition by pulling forward.
° Wash, rinse and dry. Do not use abrasive cleaning agents as they may scratch the finish.
° Turn on each burner to be sure the knobs have been correctly replaced.
Cooktop and Porcelain enamel is glassfused on metal and may crack or chip with misuse. [tis acid resistant, not acid proof.
Control Panel = All spillovers, especially acidic or sugary spillovers, should be wiped up immediately with a dry cloth.
Porcelain Enamel ° When cool, wash with soapy water, rinse and dry=
, Never wipe off a warm or hot surface with a damp cloth. This may cause cracking or chipping.
, Never use oven cleaners, abrasive or caustic cleaning agents on exterior finish of range.
, When cool, wash with warm soapy water, rinse and dry. Never wipe a warm or hot surface with a damp
Storage Drawer, cloth as this may damage the surface and may cause a steam burn.
Lower Broiler ° Forstubborn soil, use mildly abrasive cleaning agents such as baking soda paste or Ban Ami*. Do not use
Door (select abrasive cleaners such as steel wool pads or oven cleaners. These products will scratch or permanently
modems) and damage the surface.
Door Handles - Note; Use a dry towel or cloth te wipe up spills, especially acidic or sugary spills. Surface may
Painted Enamem discolor or dull if soil is tlot immediately removed. This is especially important for white surfaces.
21
i
PART PROCEDURE
Oven Window , ?,void using excessive amounts of water which may seep under or behind glass causing staining.
and Door -Glass , Wash with soap and water. Rinsewith dear water and dry. GHasscHeanercan be used if sprayed on a cHoth
first.
,Do not use abrasive materiaHssuch as scouring pads,steeHwooHOFpowdered cHeanersas theywiHHscratch
gHass.
Oven interior Self-Cleam
,FoHHowinstructions on page 19-20 to set a seHf-cHeancycHe=
Manaal Clean:
,CHeanfrequentHyusing miHdabrasive cHeanersand a pHasticpad.
,Do not use metallic scouring pads because they wiHHscratch the surface.
,When using commerciaHoven cHeanersfoHHowthe manufacturer's instructions.
,Wipe up acidic spiHHs(tomato OFmiHkbased foods:) as soon as possibHewith soap and water. If the spiHH
is not wiped up, it may discoHorthe porceHain.
To make cleaning easier, remove the oven door if desired. (See Maintenance section on
page 23.:)
Oven Racks *CHeanwith soapy water.
Remove stubborn soiHwith cHeansingpowder or soap-fiHHedscouring pad. Rinse and dry.
Racks wiHHpermanentHydiscoHorand may not sHideout smoothHyif Heftin the oven during a seHf-cHean
operation. If this occurs, wipe the rack and embossed rack supports with a small amount of vegetabHeoiH
to restore ease of movement, then wipe off excess oil
Stainless Steel *gO NOT USE ANY CLEANING PRODUCT CONTAINING CHLOftINE BLEACH.
(seHectmodeHs:) *OO NOT USE ABRASIVE OR OP,ANGE CLEANERS.
ALWAYS WIPE WITH THE Gft,AtN WHEN CLEANING.
Daily Cleaning/Light Soil -- Wipe with one of the following - soapywater, white vinegar/water soHution,
FormuHa409 GHassand Surface Cleaner_ or a simiHargHasscHeaner- using a sponge or soft cHoth.
Rinse and dry. To poHishand heHpprevent fingerprints, foHHowwith StainHessSteeHMagic Spray_
(Part No. 20000008:)_.
Moderate/Heavy Soil -- Wipe with one of the foHHowing- Ben Ami, Smart CHeanser,or Soft Scrub _-
using a damp sponge or soft cHoth.Rinse and dry. Stubborn soiHsmay be removed with a damp muHti-
purpose Scotch-Brite _pad; rub evenHywith the grain. Rinse and dry.To restore Husterand remove streaks,
foHHowwith StainHessSteeHMagic Spray_.
Discoloration -- Using a damp sponge or soft cHoth,wipe with Cameo StainHessSteeHCleaner_. Rinse
immediateHyand dry. To remove streaks and restore Huster,foHHowwith StainHessSteeHMagic Spray_.
* Brand names for cHeaning products are registered trademarks of the respective manufacturers.
** To order direct, caHH1-877-232-6771 USA or 1-800-688-8408 Canada.
22
Oven Door
- Do net place excessive weight on or stand on an open
oven door. This could cause the range to tip over. break
Leve ing Legs
Do not attempt to open or close door or operate oven until
door is properly replaced.
Never place fingers between hinge and front oven frame.
Hinge arms are spnng mounted. If accidentally hit. the
hinge will slam shut against oven frame and could injure
leveling legs to the floor. This bracket prevents the range
from accidenta!ly tippk/g_
To remove:
1. When cool, open the oven door to
the first stop position (opened
about four inches}.
2. Grasp door at each side. Do not
use the door handle to lift door.
3. Lift up evenly until door clears
hinge arms.
LEVELING LEG
°Use a dry potholder to prevent possible harm to hands
To replace:
1. Grasp door at each side.
2. Align slots in the door with the hinge arms on the range.
3. Slide the door down onto the hinge arms until the door is
completely seated on the hinges. Push down on the top
corners of the door to completely seat door on hinges.
Door should not appear crooked.
Note: The oven door on a new range may feel "spongy"
when it is closed. This is normal and will decrease with use.
Oven Window
To protect the oven door window:
1. Do not use abrasive cleaning agents such as steel wool
scouring pads or powdered cleansers as they may scratch
the glass.
2. Do not hit the glass with pots, pans, furniture, toys, or other
objects.
3. Do not close the oven door until the oven racks are in
place.
Scratching, hitting, jarring or stressing the glass may weaken
its structure causing an increased risk of breakage at a later
date.
23
o Do nottouch hot bulb with a damp cloth as this may cause
the bulb to break.
To Replace Oven Light Bulb:
1. When oven is cool, hold bulb cover in place, then slide wire
retainer off cover. NOTE: Bulb cover wiii fail if not held in
place while removing wire BULBCOVER
retainer.
2. Remove bulb cover and
light bulb.
3. Replace with a @-watt
appliance bulb. RETAINER
4. Replace bulb cover and secure with wire retainer.
5. Reconnect power to range. Reset clock.
Electrical Connection
Appmiances which require emectricai
power are equipped with a three=
prong grounding plug which must be
pHuggeddirectHyinto a properHygrounded
three-hollo 120vog dectricd outHet.
Always disconnect power to appliance before servicing.
The three-prong grounding pHugoffers protection against
shock hazards. DO NOT CUT OR REMOVE THE THIRD
GROUNDING PRONG FROM THE POWER CORD PLUG.
If an ungrounded, two-hollo or other type eHectricd outHetis
encountered, it is the personal responsibility of the
appliance owner to have the outlet replaced with a
properly grounded three=hole electrical outlet.
Removal of Gas Appmiance
Gas appliance connectors used to connect this appliance to
the gas supply are not designed for continuous movement.
Once installed, DO NOT repeatedly move this gas appliance
for cleaning or to relocate. If this appliance has to be moved
and/or removed for servicing, follow the procedure described
in the installation instructions. For information, contact
Maytag Customer Assistance at 1-800-888-9900 USA or
1-800-688-2002 Canada.
To prevent range from accidentally tipping, range must be
secured to the floor by sliding rear leveling leg into the anti-
tip bracket.
Storage [}rawer (select models}
Do not store plastic, paper products, food or flammable
for these items when the oven is in use.
The storage drawer can be removed to allow you to clean
To remove:
1. Empty drawer and pull out to the first stop position.
2. Lift up the front of the drawer.
3. Pull out to the second stop position.
a. Grasp sides and lift drawer up and out.
To replace:
1. Fit the ends of the drawer glides into the rails in the range.
2. Lift up the front of the drawer and gently push in to the
first stop position.
3. Lift drawer up again and push until drawer is closed.
Oven Bottom
Protect oven bottom against spillovers, especially acidic or
sugary spills, as they may discolor the porcelain enamel. Use
the correct pan size to avoid spillovers and boilovers.
24
PROBLEM SOLUTION
For most concerns, try these first. , Check if oven controHshave been propedy set.
, Check to be sure pHugis securdy inserted into receptacle.
, Check or reset circuit breaker. Check or repHacefuse.
, Check power suppHy.
Surface burner fails to light. , Check to be sure unit is propedy connected to power suppHy.
, Check for a Mown circuit fuse or a tripped main circuit breaker.
, Check to be sure ignitor is dry and cHicHng.Burner will not Hightif ignitor is damaged,
soiHedor wet. If ignitor doesn't chick,turn controHknob OFF.
The flame is uneven. , Burner ports may be dogged.
Surface burner flame lifts , Check to be sure a pan is sitting on the grate above.
off ports.
Baking results are net as , Check the oven temperature selected. Make sure oven is preheated when recipe
expected or differ from or directions recommend preheat.
previous oven. ,Make sure the oven vent has not been blocked. See page 17 for location.
,Check to make sure range is level.
, Temperatures often vary'between a new oven and an old one. ,Asovens age, the oven
temperature often "drifts" and may become hotter or cooler. See page 15 for
instructions on adjusting the oven temperature (select models:). Note: It is not
recommended to adjust the temperature if only one or two recipes are in question.
,Use correct pan. Dark pans produce dark browning. Shiny pans produce light
browning. See "Cooking Made Simple" booklet for more information on bakeware.
,Check rack positions and pan placement. Stagger pans when using two racks. Allow
1-2 inches between pans and oven wall.
,Check the use of foil in the oven. Never use foil to cover an entire oven rack. Place
a small piece of foil on the rack below the pan to catch spillovers.
Food is net broiling properly or , Check oven rack positions. Food may be too close to flame.
smokes excessively. , Aluminum foil was incorrectly used. Never line the broiler insert with foil.
, Trim excess fat from meat before broiling.
, A soiled broiler pan was used.
, Preheat oven for 2-3 minutes before placing food in the oven.
, Broil with the oven door closed.
Oven will not self-clean. , Check to make sure the cycle is not set for a delayed start. See pages 19-20.
(select models) , Check if door is dosed.
, Check if control is in Sabbath Mode. See page 15.
, Oven may be over 400° F.Oven temperature must be below 400° F to program a
clean cycle.
25
PROBLEM $OLUTmON
Oven did not dean propermy. °Longer cleanhg time may be needed_
(select models) , Excessive spillovers, especially sugary and/or acidic foods, were not removed prior
to the self-clean cycle.
Oven door will not anmock after
semf-cmeancycme(semect modems).
Moistare collects on oven
window or steam comes from
oven vent.
There is a strong odor or might
smoke when oven is turned on.
FaamtCodes
(semect modems).
Noises may be heard.
There are no beeps and
"SAb" flashing and then
Oven interior is still hot. Allow about one hour for the oven to cool after the
completion of a self-clean cycle. The door can be opened when "LOCK" is
not displayed.
The control and door may be locked. See pages 11 and 20 to unlock.
, This is normal when cooking foods high in moisture.
, Excessive moisture was used when cleaning the window.
, This is normal for a new range and wi[[ disappear after a few uses. Initiating a dean
cycle will "burn off" the odors more quickly.
° Turning on a ventilation fan will help remove the smoke and/or odor.
° Excessive food soils on the oven bottom. Use a self-clean cycle.
, BAKE or LOCK may flash rapidly in the display to alert you if there is an error
or a problem. If BAKEor LOCK appear in the display, press the CANCEL pad.
If BAKE or LOCK continue to flash, disconnect power to the appliance.
Wait a few minutes, and then reconnect power. If the flashing still continues,
disconnect power to the appliance and call an authorized servicer.
° If the oven is heavily soiled, excessive flareups may result in a fault code during
cleaning. Press the CANCEL pad and allow the oven to cool completely, wipe out
excess soil, then reset the clean cycle. If the fault code reappears, contact an
authorized servicer.
, The oven makes several low level noises. You may hear the oven relays as they go on
and off. This is normal.
° As the oven heats and cools, you may hear sounds of metal parts expanding and
contracting. This is normal and will not damage your appliance.
° Oven may be in Sabbath Mode. See page 15.
° Oven is in Sabbath Mode. To cancel, press and hold the Clock pad for five
seconds.
26
R_
Gas Range Warranty
Full One Year Warranty -
Parts and Labor
For erie (1) year from the original retail
purchase oa[e,any part which fails in
norma home use will be repaired or
replaced free of charge.
PJeasehate: Thisfull warranty' applies
only _Ahen the appliance _slocated in the
United States or Canada.Appliances
Iocateoelsewhere are covered by the
limited warrant_esonly, including parts
which fail during the first year.
Canadian Residents
Thls warfare} covers onIy those appliances
installed in Canadathat qave been listed
with CanadianStandards Association
unless the appliances are brought into
Canada due to _ransferof residencefrom
the United States to Canada.
Thespecific warrantmsexpressedabove
are the ONLY warrantiesprovided bv the
manubcture_ Thiswarran_ glvesyou
specific,bgal rights, aadyou may also have
other rights that vary from state to state.
What is Not Covered By These Warranties:
1= Conditions and damages resuIting from any of the following:
a= Improper instaiIation, deIivery,or maintenance.
b=Any repair, modification, aIteration, or adjustment not authorized by the
manufacturer or an authorized servicer.
c= Misuse, abuse,accidents, unreasonable use,or acts of God=
d. Incorrect electric current, voltage, or supply=
e= Improper setting of any control=
2= Warranties are void if the original serial numbers have been removed, altered, or
cannot be readily determined.
3= Light buibs=
4= Products purchased for commerciaI or industrial use=
5= The cost of sewice or service call to:
a. Correct instaIIation errors.
b=Instruct the user on the proper use of the product.
c=Transport the appIiance to the servicer and back.
8= Consequentiai or incidentaI damages sustained by any person as a result of any
breach of these warranties.
Some states do not aiIow the exclusion or Iimitation of consequential or incidental
damages, so the above exclusion may not apply=
If you Need Service
Firstsee the Troubleshooting section in your Use and Care Guideor calI Maytag
ServicessM,Maytag Customer Assistance at 1-800-888-9900 U.S.A.or
1-800-888-2002 Canada.
To Obtain Warranty Sewice
To locate an authorized service company in your area contact the dealer from
whom your appliance was purchased or call Maytag ServicessM,Maytag
Customer Assistance. Should you not receive satisfactory warranty service,
call or write:
Maytag ServicessM
Attn: CAIR_ Center
P.O.Box 2370, Cleveland, TN 37320-2370
UoS.1-800=688-9900 and Canada 1-800=688=2002
UoSocustomers using lrTY for deaf, hearing impaired or speech
impaired, call 1-800-688-2080o
Note: When contacting Maytag ServicessM,Maytag CustomerAssistance
about a service problem, please include the following:
a. Your name,address and telephone number.
b. Model number and serial number of your appliance.
c. Name and address of your dealer and date appliance was purchased.
d. A clear description of the problem you are having.
e. Proof of purchase.
Use and Care guides, service manuals and parts information are available from Maytag ServicessM,Maytag Customer Assistance.
22
, YFAG Cuisini_re h gaz
m m m
itll|$|/ll|e
[nstructions de s6curit6
importantes ....................................... 29-33
Cuisson sur [a surface ....................34-35
Commandos de [a surface de cuisson
BrQUeursscefl6s
Cuissen darts le four ....................... 36=46
Commandos du four _ nettoyage manuel
HorHoge Cuisson couran[e
Minuterie Gril
R_guiateur du four _ uettoyage manuel
Cuisson courante Gril
Commandos du four _ autonettoyage
Horloge Minuterie
Cuisson courante Maintien au chaud
Cuisson et maintien Gril
Cuisson courante diff6r6 Grilles du four
Netteyage ............................................ 47-50
Four autonettoyant
Entretien ............................................... 51-52
Hublot et hmpe du four
D6placement d'un appareil _ gaz
Recherche des pannes ....................... 53-54
Garantie et service apr_s-vente ............. 55
Guia de Use yCuidade ............................. 56
lnstaUatear :Laissezce guide avecI'appareil.
Ceasemmateur: VeuHbzlire le guideet le consewerpaul
consur[ationuEterieure.Conservezlafacture d'achat ou iecheque
encalssecomrnepreuvede I'achat.
Numerode mod_Je
Num6rode serie
Dated'achat
Sivousavezdes questions,veu[[[eznousappeJer:
Service a la clientele de May[ag
1-800-888-9900 E.-U.
1-800-688-2002 Canada
flundi au vendredL8 h _20 h. heurede rEst]
Internet:http:iiwww.maytag.com
Darts[e cadrede has pratiquesd'am6[iorationconstantede la
qua[it6et de la pedormancede nos produitsde cubson, ues
modificationsde ['appareilqul ne sam pasmentbnn6es dans ce
guide pourront 6tre introduites.
Repertez=veus _la page 55 pour plus d'iiffermatiens
cencemant le se_lviceapr6s-vellteo
Les instructions de s@urite importantes et bs paragraphes
<<avertissemenb>de ce guide ne sont pas destines a couvriH
toutes bs conditions et situations qui pourraient se presenter.
IIfaut faire preuve de ban sans. de prudence et de soin Iors de
rinstallation de rentretien ou du fonctionnement de rappareil
Toujours prendre contact avec b fabricant dans b cas de
problemes ou de conditions qui ne seraent pas comprises.
Reconna_tre les etiquettes, paragraphes et
symboUes sur la securit6
Lira toutes les instructions avant d'utiliser cat appareil;
observer toutes bs instructions pour eliminer bs risques
d'incendie, choc ebctrique, dommages materiels et corporeb
qua pourrait susciter une utilisation incorrecte de rappareil,
Utiliser rappareil uniquement pour bs fonctions prevues,
d@rites darts ce guide,
Pour ane atilisation ad6quate et en s6curit6, il faut qua
rappareil soit convenabbment instdl6 par un technicien
qudifie, et relic 8 la terre, Ne pas regbr, r@arer ni remplacer
un composant, a mains que ceB ne soit sp@ifiquement
recommande darts ce guide, Toute autre reparation doit 6tre
effectuee par un technicien qualifie, Demander a rinstallateur
de montrer o8 se trouve b robinet d'arret de gazet comment
b farmer en cas d'urgence,
Toujours d@rancher rappareil avant d'y faire de rentretien,
seat pas respect6es _ la iettre, il y a risque d'!acendie
biessures et m6me mamort.
-Ne pas ranger ni utiliser d'essence eu autre vapeur
eu liquide inflammable _pre×imit6 de cat appareil
eu _e teat a_tre appareiL
ZQUE FALSESI L'ON SENT UNE ODEUR DE GAZ :
, N'uti!iser a_eun t6!ephene de I'imme_bleo
o Se te_re ehez _n veisi_ ett616phe_er
i_ra6_iatement _ _a cempag_ie _e gaz, S_ivre les
_ireetives _e_n6es par le pr6pes6 de la
ee_pag_ie de gaz,
, S'il est irapessibie de jeindre la eo_pag_ie _e
gaz, t616phe_e_ a_ service des i_ce_dies.
can{lees _ _n installate_r eemp_tent, _ u_e
entreprise _e service eu _ la ce_pag_ie _e gaz,
POU£Pd_JENTrdsukeren de gravesb!essures0u meme!a
mort.
Une fuite de gaz pourrait surven!r darts le systemeet
POURRAIENTresulter en des blessures mineures.
conformement aux instructions du fabricant.
29
,u
instructions g neraJes
oTOUTE CUm$1NIEREPEUT BASCULER
ET PROVOQUER DES BLESSURES°
,, mNSTALLERLA BRIDE
ANTIBASCULEMENT FOURNIE AVEC
CETTE CUISINIERE.
oRESPECTERTOUTES LES iNSTRUC-
TiONS [}'iNSTALLATiON.
AVERTJSSEMENT: Peur r_duire Je
risque de basculement de I'appareil _ m'eccasien
d'une utiHsatien anermaie eu d'un chargement
e×cessif de Japorte du feur, il faut que JabrMe
antibascuiement seit cenvenabiement instaii_e,
Utiliser une Bmpe torche pour determiner si la bride
antibascubment est convenabbment instaflee sous la
cuisiniere, L'un des pie@ arriere de reghge de Faplomb doit
etre convenabbment engage darts la fente de la bride,
Lorsque la cuisiniere est convenabbment calee, la bride
antibascubment immoNise b pied arriere contre b sol,
Verifier la parfaite immobflisation de la cuisiniere par la bride
apres chaqae @placement de la cuisiniere,
Pour viter tin incendie ou des
dommages par la fumee
S'assurer que tous bs materiaux de conditionnement sont
retires de Fappareil avant de b mettre en marche,
Garder bs materiaux combustibles, [essence et autres
matieres et vapeurs inflammables bien 61oignesde Fappare&
Si Fappareil est instafle pres d'une fenetre, des precautions
appropriees doivent 6tre prises pour @iter que b vent entrdne
bs rideaux au-dessus des brQburs,
NE JAMAIS hisser des articles sur la table de cuisson, L'air
chaud de F@ent peut bs enfiammer et mettre egabment sous
pression des contenants fermes qui pourraient alors exploser,
De nombreux flacons d'aerosol peuvent EXPLOSERIorsqu'on
bs expose a la chabur, et ib peuvent contenir un produit tres
inflammable, Eviter d'utifiser ou remiser un flacon d'aerosol
proximite de [@pare&
De nombreux articles en plastique peuvent etre deteriores par
la chabur, Conserver bs articles en pBstique a distance des
composants de ['apparei[ susceptibbs de devenir tiedes ou
chauds, Ne pas laisser des articles en plastique sur la table
de cuisson; un article en plastique trop proche de I'event du
four ou d'un bn:deur allume pourrait s'amollir ou fondre,
Pour eliminer le besoin d'atteindre quelque chose par-dessus
les brQburs de surface, il est preferable qu'il n'y ait aucune
armoire de cuisine directement au-dessus de I'appareil, S'il y
a une armoire, on ne devrait y remiser que des articles peu
frequemment utilises et capables de resister a la chaleur
emise par I'appareil, La temperature pourrait etre excessive
pour certains articles, comme liquides volatils, produits de
nettoyage ou flacons d'aerosol,
En cas d'incendie
[nterrompre [e fonctionnement de ['apparei[ et de [a hotte de
ventilation pour minimiser le risque d'extension des fiammes,
Eteindre les fiammes, pub mettre la hotte en marche pour
evacuer la fumee et Fair vicie,
,Table de caisson : Utfliser un couverde ou une plaque
biscuits pour etouffer bs fiammes d'un feu qui se declare
darts un ustensib de cuisine,
NE JAMAmS saisir ou d@Bcer un ustensib de cuisine
enfiamm&
, Fear :Fermer la porte du four pour etouffer bs fiammes,
Ne pas projeter de [eau sur un feu de graisse, Utiliser du
bicarbonate de sodium ou un extincteur a mousse ou produit
chimique sec pour eteindre bs fiammes,
S curit6 pour enfants
enfantS Peuvent s!nt_resser, Un enfant tentant de grimper
subiEde graves bbssures.
NE JAMAIS iaisser des enfants seuis ou sans supervision
Iorsque I'appareil est en service ou encore chaud,
NF JAMAIS laisser un enfant s'asseoir ou se tenir sur une
partie quelconque de I'appareil, II pourrait se blesser ou se
brQler,
II est important d'enseigner aux enfants que la cuisiniere et les
ustensiles places dessus ou dedans peuvent etre chauds,
Laisser refroidir les ustensiles en un lieu sQr,hors d'atteinte
3O
des enfants. [1est important d'enseigner aux enfants qu'un
appareH mdnager n'est pas un jouet, et qu'Hs ne doivent
toucher aucune commande ou autre composant de ['appareH.
brOieur correct et verifier que [e brQieur s'aiiume
effectivement. A [a fin de [a periode de cuisson, eteindre [e
brQieur avant de retirer ['ustensHe,pour eviter une exposition
aux fiammes du brQieur.
Fami[iarisation avec ['apparei[
NE JAMAIS utiiiser [a porte du four ou [e tiro[r ge cas
VeHbr a toujours ajuster correctement [a taHb des fiammes
pour qu'eiies ne d@assent pas sur [a peripherie de ['ustensiie.
Des fiammes de trop grande taiiie sur un brQieur sont
dangereuses, eiies entrainent un gaspiiiage d'energie et eiies
peuvent faire subir des dommages a ['ustensiie, a ['apparei[ ou
['armoire situee au-dessus.
fa[re bascuie[ ['apparei[ et entrai'ner dommages mat@eelset NE JAMAJS [aisser un brQieur de surface aiiume sans
corpore[s sedeux, surveillance, particu[ierement avec une puissance de
chauffage eievee ou [ors d'une operation de friture. Un
NE JAMAIS utiiiser [a cuisiniere comme source de chaieur
pour [e chauffage de [a piece, afin d'eviter tout risque de
dommages corporeis et de deterioration de ['appareiL Ne pas
remiser des aliments ou ustensiies de cuisine sur [a tame de
cuisson ou darts [e four.
d@ordement pourrait provoquer [a formation de fumee et des
produits gras pourraient s'enfiammer. E[iminer des que
possible [es produits gras renverses. Ne pas utiiiser une
puissance de chauffage eievee pendant une periode
proiongee.
Ne pas obstruer [a circulation de ['air de combustion et de
ventilation au niveau de I'event du four ou des entrees d'air.
Une ddicience de I'alimentation en air des brQleurs degrade la
performance et augmente jusqu';_ un niveau dangereux la
concentration de monoxyde de carbone clans les gaz de
combustion.
L'event du four est situd a [a base du tableau de commande.
Eviter de toucher [e voisinage de ['event du four [orsque [e four
est utiiise et pendant piusieurs minutes apres ['arret du four.
Certains composants de ['event et [a zone voisine peuvent
devenir suffisamment chauds pour provoquer des bn3iures.
Apres ['arret du four, ne pas toucher ['event du four ou [a zone
voisine avant que ces composants aient pu se refroidir
suffisamment.
Autres surfaces potentieibment chaudes: tame de cuisson,
zones faisant face a [a tame de cuisson, event du four, zones
voisines de ['event, porte du four et zones voisines de [a porte
et du hubbt.
NE JAMAiS faire chauffer un recipient non ouvert darts ]e
four ou sur un brQieur de surface; ]'accumulation de pression
clans ]e recipient pourrait provoquer son eciatement et de
graves dommages materiels ou corporeis.
Utiiiser des maniques robustes et seches. Des maniques
humides peuvent provoquer ]a formation de vapeur bn3iante.
Nejamais utiiiser un torchon a vaisseiie ou autre article textile
[a place de maniques; un tel article pourrait trainer sur un
brQieur et s'enfiammer, ou accrocher un ustensiie ou un
composant de ]'appareiL
Laisser toujours refroidir un recipient d'huiie de friture chaude
avant de tenter de [e depiacer et [e manipuier.
Ne pas [aisser [a graisse de cuisson ou autre materiau
inflammable s'accumuier dans ou pres de ]'apparei], de ]a
hotte ou du ventiiateur de ['event. Nettoyer frequemment [a
hotte pour emp@her route accumulation sur [a hotte eiie-
meme ou sur ]e fiitre. Lors du fiambage d'aiiments sous ]a
hotte, mettre [e ventiiateur en marche.
Ne pas toucher ]'ampoule chaude du four avec un ]inge
humide; ]e choc thermique pourrait ]a briser. Encas de bris de
]'ampoule, ddbrancher ]'apparei] de ]a source d'eiectricite
avant d'eniever ]'ampoule, pour eviter un choc eiectrique.
Cuisson et s6curit
Placer toujours un ustensiie sur un brOleur de surface avant de
I'allumer, Veiller a bien conndtre la correspondance entre les
boutons de commande et les brSleurs, Veiller a allumer le
NE JAMAIS porter, Iors de I'utilisation de I'appareil, des
vetements fairs d'un materiau inflammable, ou amples, ou
Iongues manches, De tels vetements peuvent s'enflammer ou
accrocher la poignee d'un ustensile,
Placer toujours ies grilles a ia position appropriee dans ie four
Iorsque le four est froid, Faire coulisser la grille vers I'exterieur
avant d'ajouter ou enlever un plat; utiliser pour cela une
manique robuste et seche, Eviter d'introduire la main dans le
four pour y placer ou retirer un plat, S'ii est necessaire de
31
d@lacer une grille Iorsqu'elle est chaude, utiliser une manique
seche, Veiller a toujours arreter le four a la fin d'une pdriode
de cuisson,
N'utiliser les grilles que dans le four dans lequel elles ont ete
achetees/expediees,
Quvrir toujours la porte du four tres prudemment, Laisser Fair
chaud ou la vapeur s'echapper avant de retirer/introduire un
plat,
AVERTmSSEMENT: Mets prepares : Respecter ies instruc-
tions du fabricant, Si le contenant ou le couvercle en plastique
d'un mets surgele se deforme ou est endommage durant la
cuisson, jeter immediatement le recipient et son contenu, Les
aliments pourraient etre contamines,
NF JAMAmS garnir ia sob ou une grille du four avec de ia
feuille d'aluminium, Ceci pourrait susciter un risque de choc
electrique ou d'incendie, ou une autre deterioration de
I'appareil, Utiliser de la feuille d'aluminium uniquement selon
les instructions de ce guide,
Ustensimes et s6curit
Utiliser des ustensiles a fond plat comportant une poignee
qu'on peut facilement saisir et qui reste froide, Eviter d'utiliser
un ustensile instable ou deforme, qui pourrait facilement
basculer, ou dont la poignee est real fixee, Eviter egalement
d'utiliser des ustensiles de petite taille comportant une
poignee Iourde; ces ustensiles sont generalement instables et
peuvent facilement basculer, Un ustensile Iourd Iorsqu'il est
rempli peut egalement 6tre dangereux Iors des manipulations,
Veiller a utiliser un ustensile de taille suffisante pour que le
contenu ne risque pas de d@order, Ceci est particulierement
important pour un ustensile rempli d'huile de friture, Verifier
que la taille de I'ustensile est suffisante pour qu'il puisse
recevoir les produits alimentaires a cuire, et absorber
I'augmentation de volume suscitee par I'ebullition de la
graisse,
Pour minimiser les risques de brQlure, d'inflammation de
matieres et de renversement par contact non intentionnel avec
un ustensile, ne pas orienter la poignee d'un ustensile vers un
brQleur adjacent; orienter toujours la poignee d'un ustensile
vers le cote ou I'arriere de I'appareil; ne pas laisser non plus la
poignee d'un ustensile d@order a I'avant de I'appareil, o8 un
jeune enfant pourrait facilement la saisir,
Veiller a ne jamais laisser le contenu liquide d'un ustensile
s'@aporer completement; I'ustensile et I'appareil pourraient
subir des dommages,
Appliquer les instructions du fabricant Iors de I'emploi d'un
sachet pour cuisson au four,
Seuls certains materiaux en verre, vitroceramique, ceramique,
ou certains ustensiles vitrifies/emailles peuvent etre utilises sur
la table de cuisson ou dans le four sans risque de bris sous
I'effet du choc thermique, Observer les instructions du
fabricant Iors de I'utilisation d'un ustensile en verre,
La securite de fonctionnement de cet appareil a ete testee
I'aide d'ustensiies de cuisine conventionneis. Ne pas utiiiser
un ustensiie ou accessoire qui n'est pas specifiquement
recommande dans ce guide, Ne pas utiiiser de couvre-
br0ieur, grii place sur ia table de cuisson ou systeme de
convection additionnel, L'utiiisation d'un dispositif ou
accessoire qui n'est pas expressement recommande dans ce
guide peut degrader ia securite de i'appareii ou sa perfor-
mance, ou reduire ia iong@ite des composants,
Nettoyage et securit6
Arreter routes les commandes et attendre le refroidissement
de tousles composants avant de les toucher ou d'entre-
prendre ie nettoyage, Ne pas toucher ia grille d'un brQieur ou
la zone voisine avant que ces composants aient pu suffisam-
ment refroidir,
Exercer une grande prudence iors du nettoyage de i'appareii,
Travailler prudemment pour eviter des brSlures par la vapeur
en cas d'utilisation d'un chiffon ou d'une eponge humide Iors
de I'elimination d'un produit renverse sur une surface chaude,
Certains produits de nettoyage peuvent generer des vapeurs
nocives iorsqu'on ies applique sur une surface chaude,
Four autonettoyant
(certains modeles}
dans le [0ur !0rs d'une operation d'aut0nett0yage,
Nettoyer uniquement les pieces mentionnees dans ce guide,
Ne pas nettoyer le joint de porte; le joint joue un rob essentiel
quanta I'etancheite, Ne pas frotter, endommager ou d@lacer
le joint, Ne pas utiliser de produit de nettoyage du four dans
le four autonettoyant ou sur les zones voisines,
Avant d'ex@uter une operation d'autonettoyage, retirer la
I@hefrite, les grilles du four et les autres ustensiles, et eliminer
par essuyage tout exces de residus renverses pour eviter la
formation de fumee ou I'inflammation de ces residus,
II est normal que la surface de cuisson devienne chaude
durant une operation d'autonettoyage; par consequent, eviter
de toucher la surface de cuisson durant I'autonettoyage,
32
Avertisse ent et avis
i portant pour la s curit
La Ioi californienne _Safe Drinking Water and Toxic Enforce-
ment Act >>de 1986 (proposition 65)stipule la puNication par
le gouvemeur de la Californie d'une liste de substances que
Fetat de Californie considere comme cancefigenes ou
dangereuses pour le systeme reproducteur, et impose aux
entreprises commerciales [obligation de signaler a leurs
clients les risques d'exposition a de telles substances,
Les utilisateurs de cet appareil peuvent etre exposes a une
faiNe concentration de certaines substances figurant darts la
liste mentionnee ci-dessus, dont benzene, formaldehyde et
suie, du fait de la combustion incomplete du gaz naturel ou du
gaz de petrole liquefie, Pour minimiser la combustion
incomplete, veiller ace que les brQleurs soient parfaitement
regles, Pour minimiser Fexposition a ces substances, veiller
bien evacuer les gaz de combustion a Fexterieur,
Nous informons les utilisateurs de cet appareil que Drs d'une
operation d'autonettoyage, ils peuvent etre exposes a une
faible concentration de certaines substances figurant darts la
liste mentionnee ci-dessus, dont le monoxyde de carbone,
Pour minimiser [exposition, veiller ace que la piece oQse
trouve le four soit convenaNement aeree durant une operation
d'autonettoyage par Fouverture d'une fenetre ou d'une porte,
AViS iMPORTANT - OISEAUX FAMILIERS :Les oiseaux ont
un systeme respiratoire tres sensible, Ne pas garder un oiseau
familier darts la cuisine ou darts une piece oQil pourrait etre
expose aux fumees, Les fumees emises durant une operation
d'autonettoyage peuvent etre dangereuses ou mortelles pour
un oiseau, de meme que les fumees emises Iors du chauffage
excessif de graisse, huile, margarine, et du chauffage excessif
darts un ustensile a revetement antiadhesif,
Conserver ces instructions pour consultation u t rieure
33
LO (Basse}: S'utilise pourIe mijotageou Ie
maintiende latemp@atured'un mets,ou pour
Jafusion de chocotatou beurre.LorsqueIe plat
ou t'ustensiteest couvert,un debut de cuisson
peut se produireavecta puissancede
chauffage LO.
Commandes de Ja
surface de cuisson
-Si un brGleurs'eteint durantuneoperation de cu_ssolt,fermel
I'arriveede gazau brOleur:SI unefore odeur de gazest
perceptible,ouvrir unelenetre et attendrecmq minutesavant
d'allumerae nouveauJebr_leur.
, Avan-_d'ouvrJrI'arriveede gaz_ la cu_sln_ere,verifierque
snaque boutonae commandeest_ lapositionOFF(Arr@,0.
o BIEJAMAJ$ toucher Jasurfacede cuissonavant :lu'ellese soit
completementretroJdie.CertaJneszonesde la surface.
particulierementauvolsmagedes br8leurs,peuven[aevenir
tres chaudesdurant une cuisson.Utiliserdes man_ques.
AHumage sans de
Lesystemed'allumagesansflammedeveille /
rendinutile Fallmentationpermanente
d'unefiammedeveille.IIy a deux
alIumeurspour IesbrCJIeursde surface
conventionnels.ChaquebrOleurde Ia _.........
table decuissonestdoted'un allumeur_ etincetles.Procederavec
prudencelotsdu nettoyageauvoisinaged'un brOleurdeIa tablede
cuisson.Si lechiffon utiliseaccrochaitle dispositifd'allumageil
pourraitIedQteriorer,ce qui empecheraitensure I'allumagedu brQleur.
Si un breJIeurde latable decuissonnes'allumepas,determinersi
I'allumeurestbrise,souilleou mouille.Lecas6cheant,deboucheravec
uneaiguilleou une brocherectiligneI'orificesitu6justeau-dessousde
I'allumeur.
Boutons de co mande de la
surface de cuissor|
Onutilise cesboutonspour commanderI'alIumagedes br8leursde
surface.Onpeut regler chaquebouton _ toute positionentre les
positionsextremesLO (Basse}et HJ(Elevee}.Onpeut percevoirune
detentede calagea Iaposition HI. On peut choisirtoute posRionde
reglageentre les deux positionsextremes.
HI {Etevee}: S'utilise pour porter un Iiquide
ebullition ou atteindre la bonnepressiondansun
autocuiseur.ReduireensuiteIa puissancede
chauffageapres Ie debut de I'ebullition ou de la
cuissondes aliments.
Unepuissancede chauffage intermediaireest
utiliseepour la poursuitede la cuisson.Les
alimentsne cuisent pas plus rapidementsi on
utilise une puissancede chauffageplus 6leveeque
necessairepour le maintiend'une douce ebullition.
L'eaubout toujours a Ia marnetemperature,que
I'ebullitionsoit tranquille ouvigoureuse.
O O Un graphlquepresde chaque bouton identifieIe brOleurde
O surface commandepar ce bouton.Parexemple,le
graphiquea gauche identlfieJeb_CJleuravant/gauche.
RegJage des commandes :
Lapuissancede chauffagea employerd@end du type et de IataiIIe
de I'ustensiIeutilise. Ontrouvedans la brochure Lacuissonsimpli%e
de I'informationsur les ustensileset autresfacteursaffectant le
regIagede Ia puissancede chauffage.
1. Placerun ustensilesur la grille du brOleur.
Siaucun ustensiIen'est place sur Ia grille du brOleur,Ies
flammespeuventavoirtendance_ se s@arer du brOIeur.
2. Appuyeret toumer Ie bouton clanslesensanti-horaire,jusqu'a la
positionLITE [A!lumage},
On peut percevoirIe cliquetis correspondant_ Ia production
des 6tinceJles,et JebrOleurs'aHume.(Les cuatreaHumeurs
produisentdes6tincellesJorsqu'onplace le boutonde J'undes
brOieurs_ [a positionLJTE.}
3. Apres I'allumagedu breJleur,reglerIataille desfiammesselon le
desir entournant le bouton de commande.
L'alhmeur continue_ produiredes etincellesaussJJongtemps
que le bouton est_ la posRionHTE.
UtiJisation durar|t ur|e panne
Avant d'a[iume_un brOieurdesurface,v@ifierquetous[es boutons
de c0mmandesont _ [a posit!O[!OF_{Arrat}. ApproeherEal[urnette
enfiammee du brO[euravantde faire tourner !ebouton jusqd_ ja
positionLIT£.
1. Approcherune alIumetteenfiamm@edu brOleura utiJiser.
2. Enfonceret faire toumer Jentementle bouton de commande
]usqu'_ Ia positionLITE.
3. Quands'allume,ajusterJesflammesa Jataille desiree.
34
@
Surface de cuisson
Pour 6viter ia formation de taches ou un
changeraent de couleur de la surface de
cuisson :
, Nettoyer la surface de cubson apres chaque utilbadon.
, Enbver bs residus renverses de produits addes ou sucres
des que la surface de cubson a refroidi; ces produits
renverses peuvent faire changer la coubur de
I'email.
I {
qu'en so Jr la raison°
Breleuts scell6s
Les brQburs scelles de la cuisiniere sont fixes sur la surface de
cuisson; ils ne sont pas con_us pour 6tre enbves. Comme bs
brQburs sont scelles, un produit qui deborde d'un ustensib ne
s'infiltrera pas sous la surface de cuisson. On devrait
cependant nettoyer bs brQburs apres chaque utilisation. (Voir
bs instructions de nettoyage _ la page 49.}
Br leur de haute
performance (12,000 BTU
Cette cuisiniere est dotee d'un brQbur bhaute vitesse, place
I'avant droit. Ce brQbur permet une cuisson rapide qui peut
servir 8 faire bouillir rapidement de I'eau ou 8 cuire une grande
Br leur de mijotage
Ce brQbur est situe a la position arriere gauche. II offre une
plus faibb puissance_ pour la cuisson de sauces ddicates ou la
fusion du chocolat.
La puissance thermique (BTU) des brOleurs est diff_rente /ors
de I'alimentation au gaz de p_trole Iiqu_fi_,
Grilles de bremeur
Avantune operationde cuisson,verifierque la grille est
correctementplace. Unegrille de brOIeur
incorrectementinstall@peut @ailler I'@_ailde la tabb
de cuisson.
Ne pas faire fonetionner un breleur sans qa'an
astensile soit pmae_sur magHmme.L'email de magHmme
peut s'_.cailler s'il n'y aaacan astensile capable
d'absorber maehaieur _mise par mebreieur.
Memesi leagrilbs de brObursonttres durabIes,eIIesperdront
progressivementbur lustreet changerontde coubur, du fait des
temperatures6leveesauxquelbs les brOleursles exposent.
Cuvettes de propret - Optioaal
Cuvettesde propret_par porcelaineremovablesont pas disponible
de cette appareiIpourcontenir desfiaques.Appel 1-800-688-2002
pour commander.
(
Re_arqBes :
, Un brQbur convenabbment regl6 et dont bs orifices
sont propres s'allume en qudques secondes. Lors de
Falimentation au gaz natural bs flammes sont bbues,
avec un cone interne bbu intense.
Si ies fiammes d'un brQleur sont jaunes ou si ia com-
bustion est bruyante, le ratio air/gaz peut etre incorrect.
Demander _ un technicien d'effectuer le reglage. (La
garantie ne couvre pas ce regiage.}
Lots de I'alimentation au gaz de petrole liquefie, ii est
acceptable que I'extremite des flammes soit jaune. Ceci
est normal; aucun reglage n'est necessaire.
, Avec certains types de gaz, on peut percevoir un petit
bruit d'explosion Iors de I'extinction d'un brqleur de
surface. Ceci est normal
° Si on fait passer rapidement le bouton de commande de
ia position Hi {Eievee} 8 ia position LO (Basse}, ies
flammes peuvent s'eteindre, particulierement si le
brqleur est froid. Si ceci se produit, placer le bouton de
commande _ la position OFF (Arre0 et attendre
quelques secondes avant d'allumer de nouveau le
brOleur.
, Ajuster la puissance de chauffage de telle maniere que
les flammes ne debordent pas 8 la peripherie de
I'ustensile.
35
Commandes du four nettoyage manuel (certains modeles]
A F
.......... ./ \\
\
\\\\\
B C 0
Less-
.....
E F
/
jJ
REMARQUE: L'afficheurindique 12:00[orsqueFappareilest branch6[a premierelois ou encasde pannede courant. Lest6moinshmineux
decuisson couranteet de cuissonaugril s'alhment IorsqueFonappuiesur latouche de fonction correspondante.
O
B
EL
F
Cuissoncourante
Broil
M[nuterie
Hor[oge
ANNULER
Plus+ou
Moins-
S'utiiise pour [a cuissoncouranteet le
r0tissage.
S'utiiise pour [a cuissonau gri[ et [e
rissolagesur pattie sup6rieure.
Programme[a minuterie.
S'uti[isepour programmer['heuredu jour.
AnnuIetoutes[esop6rationssaufminuterie
et hor[oge.
S'utiiisepourentrerou changer[adur6e,[a
temperaturedu four. Etabiitte gri[
temperature#[ev#eou basse.
Utilisation des touches
Appuyersur latouche d_sir6e.
Appuyersur More+ (Pius+]ou Less-(Moins-) pour entrer [a
dur6eou [atemp6rature.
Un bip retentit Iorsque['onappuiesur unetouche defonction. I[
n'y a pasde hip pour [atouche More+ ou [atouche Less-.
Un double hip retentit en casd'erreur de programmation.
Remarque : Quatresecondesapr6savoir appuy6sur [estouches
More+ ou Less-,[a dur6eou [a temp6ratureseront
automatiquemententr#es.Si plus de 30secondess'6couIent
entre [a pressionsur unetouche de fonction et sur [estouches
More+ ou Less-.[a fonction sera annuBeet I'afficheur reviendra
['affichagepr6c6dent.
R6g[age de Phodoge
1. Appuyersur latouche Clock (Hortoge).
o UhorIogene peutpasetre r(!gBesi [e four estd6j8programm6
pour uneop6ration de cuissoncourante,de gril ou une
op6rationminut6e.
Mettre _ I'heure_ l'aide destouches More+ ou Less-.Si l'on
n'appuiepassur cestouchesen moinsde 30secondes.[e
programmeest annui& Appuyersur [a touche Clocket
recommencer.
Programmation de [a minuterie
La minutedepeut 6tre programm6ede une minute COOjusqu'_ 99
heureset 59 minutes (99:59].Ladur6esera affich6een minuteset
nonen secondes,LA MINUTERtEhieCOMMANDE PASLE FOUR.
1. Appuyersur latoucheTimer (Minuterie).
0:00s'aHumeet les deux points (:]ciignotent 8 ['afficheur.
2. Appuyersur More+ ou Less-jusqu'_ ce que la dur6ed6sir6esoit
affich6e.
La minuteriecommence_ d6compterd_s que la dur6ea 6t6
programmee.
oLesdeux points qui ciignotent indiquent qu'un d6compteest
en cours.[Lesdeux points neclignotent pas si I'heureou la
temp6raturedu four sont affich_es.)
Deuxhips courts signalentla fin de I'op6ration.0:00parait
I'afficheur.
Si ['onveut,appuyel sur [a toucheClock et i'heure du jour
r_apparaitbHSvement_ I'afficheurpendant uneoperation
minutSe.
Si Fonveut,appuyersur [estouches Bakeou Broilet le regiage
detemperatureactuelie r_apparaitbrBvement _ I'affichage
pendant uneoperation minutee.
Aan_iatioa de la min_terie :
Appuyer sur la toucheTimeret la maintenirainsi pendantplusieurs
secondes.
36
Cuisson courante, rStissage et
euisson au gril
Pourobtenir desconseilset des dur6esdecuissoncourante,de
rOtissageet decuissonau gril, se reporter_ la brochureLacuisson
simpli%e.
Programmation des commandes pour une cuisson
courante ou un rStissage :
1. Appuyersur latoucheBake(Cuissoncourante).
000s'aIlumeet let6moinlumineuxdecuissoncouranteclignote
I'afficheur.
SiI'onappuiesur IatoucheBake,sansprogrammerunetemp-
6raturedu four dansIes30secondessuiwmtes,leprogramme
estautomatiquementannui6et I'heuredu jour r6apparait
I'aMcheur.
2. Appuyersur latoucheMore+ (Plus+]ou Less-(Moins)iusqu'_ce
quela temperatured6sireedufour soit affich6e.
LatempSraturepeut6tre programmeede75_ 285°C070
550°F]=
350° paratt_ I'aMcheurIorsqueron appuieunefoissur latouche
More+ ou Less-.
Appuyer_ plus[eursreprisessur ia toucheMore+ ou Less-pour
changerIa temp6raturedufour parintervaIIesde3 °C[5 °F]ou
appuyersur IatoucheMore+ ou Less-en maintenantla pression,
pourchangerlatemp6raturedu four par intervallesde6 °C
Oo%
° 100° ou la temp6raturer6efledu four,selonlaquelleestla plus
61ev6e,parattb I'afficheurIorsquelefour se meten marche.
° Latemp6rature8 I'afficheuraugmenteparintervallesde 3 °C
(5°F),iusqu'_ce quelatempdraturepr6programm6esoit atteinte.
Un seulhip retentit Iorsquele four esten coursde pr6chauffage.
3,
4.
o Laisserlefour pr6chaufferpendant10&15minutes.
o Pourrappelerlatemp6raturepr6programm6ependantie
pr6chauffage,appuyersur latoucheBake.Latemp6raturesera
affich6ependanttroissecondes.
oPourchanger matempdrature du four pendant macuissen,
appuyersur Bake,puis sur Iatouche More+ ou Less-iusqu'_ ce
que latemperatured6sir6esoitaffichSe.
oPourchanger matempdrature du four morsdu prdehauffage,
appuyerdeu× fois sur Iatouche Bake,puissur latouche
More+ ou Less-iusqu'_ ce que la temperaturedSsir_esoit
affichSe.
Placerla nourrituredanslefour.V6rMerI'avancementde lacuisson
ladur_eminimaledecuisson.
LorsqueIa cuissonestterminde,appuyersur Iatouche Cancel
(Annule0pour _teindreIefour,puis retirerla nourrituredu four.
o Lefour se caractdrisepar un arr_tautoma%ue.S'il estIaiss#
enmarchependant 12heures,il s'arrSteraautomatiquementet
000parattra_ rafficheur.Appuyersur latoucheCancelet
rheurer@apparaitra_ I'aMcheur.
Programmation des comma_des po_r la
c_isso_ a_ gril : (compartiment inf_rieur -
certains modeles]
Pourde meilleursrSsultats,utiliserI'ustensilepr_vupour ce genrede
CUiSSOn,
1. PlacerIa I_chefrite_ lapositionrecommand_e(voirletableau
ci-dessous]dans lecompartimentdecuisson
au griI.
2. Appuyersur IatoucheBroil (Gril}.
o SEts'ailumeet let6moin Iumineuxde
cuissonau gdl clignote_I'aMcheur. s_ite oo.
Tablea de c isson aL! grH -
Compartime t i f rie r
TYPE DE VIANDE CUISSON CO_PARTI_ENT INFERIEU_ TOTAL (MINUTES)_*
Beeuf Steaks,_paisseur2,5cm0 po] Cuissonmoyenne Moyen 14-20rain.
Biencuit Moyen 16- 24rain.
Boeufhachd- steakettes, Biencuit Moyen 14- 18rain.
_paisseur2 cm(_/_po]
Perc Jambon,precuit- tranchede 1,3cm (_/_po] Tiede Moyen 8 - 12rain.
C6telettes,_paisseur2,5cm(1po] Biencuit Moyen 20- 28rain.
VolaiHe PoWeten morceaux Biencuit Fond Grilran, (232 ° C)
[Lo Broil450° F]30-45rain,
Peisse_ Filets,_paisseur1,3cm (_/_po] Lachairsed6tache Moyen 8 - 12rain.
Dames,_paisseur2,5cm(! po] Lachairsed_tache Moyen 10- 15rain.
Haut= positionsup6rieure;moyen= positioninterm#diairefond= lefondducorn)artimentdecuissonaugril(enleverlagrille].
_ Tempsdecuissonapproximatifs,variablesselonlescaract6ristiquesdechaquepi6cedeviande.
37
3. Appuyersur IatoucheMore+ pour choisirun griI _ temp6ratureHi
[Ebv@}ousur IatoucheLess-[Moins} pourchoisirun gril
temp@atureLO(Bass@.
+ Choisirb r6glageHi pour ungriJnormal.
+ Choisirb r6glageLOpourun griJ_ temperaturebasso,afin
d'@iterun rissoBgeexcessifdes alimentsn@essitantdes
dur@sde cuissonplus Iongues,commeIavoBille.
+ SiI'on nechoisitpas Ie reglageHi ou LOenmoinsde30
secondes,le programmeseraautomatiquementannuleet
I'heurer@pparaitra_ I'afficheur.
4. UtiliserIestemps decuissonsugg@@dansletableauci-dessous.
Retournerbs piecesdeviandevers lemilieude la periodede
cuigsorL
5. Apr6sb gril, appuyersur CancelpoureteindreIefour,puis rotifer
laI@hefritedufour. L'heuredu jour r6apparak_ I'afficheur.
R gu ateur de four nettoyage
(certains mod6bs}
R6gJage du bouton
Le bouton OvenTemp[Temp6rature
fou0 permetdes6bctionner et
maintenirla temperaturedufour. On
doit toujours faire tourner ce bouton
exactementJUSO,U'A Ia pos+tionde
latemp@atured@+r@.Ne pas faire
toumerle boutonau-del8 de Ia position
d@ir@ pour le faire toumer ensuiteversle
sensinverse.
Reglage du four pour une cuisson courante ou
un r6tissage :
1. Enfoncedfairetourner Ie bouton OvenTemp[Temperaturefou0,
jusqu'_ Ia positioncorrespondant_ la temp6ratured@Jr6e.
Laisserlefour pr@haufferpendant 10_ 15minutes.
2. PlacerIa nourriture au centredu four. A I'expiratbn du tempsde
cuisson minimumindiqu6 dans la recette,@aluerle degrede
cuisson.PoursuivreIa cuissonsi c'estn@essaire.
3. Retirerle metsdu four et ramenerle bouton OvenTemp
[Temperaturefou0 _ la positionOFF(Art60.
= Remarque : Ontrouved'autresconseilsconcemant iacuisson
aufour, Ie rOtissageou gril dans la brochure_<LaCuisine
Simplifi@>_.
R6giage du four pour cuisson au gril
(certains modeles} :
1. Pourobtenir bs meilIeursr@ultats,utiJiserun ustensiJecon_u
pour lacuissonau griL Placerla I@chefrite8 la positionre-
command@dartsJegrille du four. _/oir le tabbau en page37.}
2. PlacerIe bouton OvenTemp[Temperaturefou0 _ Ia position
BROIL[GriI}ou _ Ia position [232° C} 450° Fpour unecuissonau
griJ_ bassetemperature.
+ Utiliserla temperatureplus bassepour la cuissonau gril pour
@iter un brunissageexcessifou pour un mets n@essitantune
Jonguecuisson@atexemplevolaiJle}.
3. UtiliserJestemps decuissonsugg@@dansIetableau enpage37.
RetoumerJespi@esdeviandeverslemilieu deJaperiodede
ouJsson,
4. Contr6JerIe degrede cuisson:inciser lapi@e deviande pr@ du
centre pouren observerIa coubur.
5. A lafin de laperiodede cuisson,ramenerlebouton OvenTemp
[Temperaturefou0 _ JapositionOff [Arr6t}. Retirerla J@hefrite
du four.
38
Tableau de commande (certains modeles)
A B C D
......... Timer
Less : ..............
E F G H 1 J
Letableaude commandeestcon_u pourfaciliter la programmation.Lafen6tre d'affichageindique Fheure,lesfonctions avecminuterieet
fonctions du four.Letableau de commanderepr6sent6comprendcaract@istiquessp6cifiquesau modSle.(Lestyle peut varier selonle
mo@ley
D
@
t
H
/
m
GrJl
Cuissoncourante
Plus+/moins-
Minutefie
CuJssonet
maJntien
Nettoyage
D6marrage
diff6r6
Horloge
Maintienau
chaud
ANNULER
S'utilisepourlacuissonau grilet lerissolage
surpattiesup@ieure.
S'utilisepourlacuissoncouranteet le
r0tissage.
S'utilisepourentrerouchangerladur@,la
temp@aturedufour.Etablitle gril
temperatureELEVEEouBASSE
Programmela mJnuterie.
Pourcuirependantunedur6epr66tablie,avec
maintienauchaudpendantuneheure.
S'utilisepourprogrammerlecycle
d'autonettoyage.
Programmelefour pourd6buterunecuJsson
plustard.
S'utilisepourprogrammerI'heuredujour.
S'utilisepourmaintenirauchauddansle four
lesalimentscuits.
Annuletouteslesop6rationssaufminuterieet
horloge.
Utilisation des touches
o Appuyersur latouche d6sir6e.
o Appuyersur More + (Plus+) ou Less-(Moins-) pour entrer la dur6e
ou la temp6rature.
o Un hip retentit IorsqueI'on appuiesur une touche.
o Un double hip retentit en casd'erreur de programmation.
Remarque : quatre secondesapres avoirappuy6sur les
touches More+ ou Less-,ladur6e ou latemp@aturesera
automatiquemententr6e.Siplus de 30secondess'6coulententre
la pressionet sur unetouche defonction sur les touchesMore+
ou Less-,[a fonction seraannu[6eet ['afficheurreviendra
I'affichagepr6c6dent.
L'hodoge peut 6tre programm6epour afficher [a dur6edans un
format de 12ou 24 heures.Uhorlogeest programm6een usinepour
un format de 12heures.
Changement de l'horloge _ un format de 24 heures :
1. Appuyersur les touchesCANCEL(ANNULER)
et Delay(Demarragediff6r6) et maintenirla --_ LAx,JLLL ,)
pressionpendanttrois secondes.
Appuyersur More+ ou Less-pour pro-
grammerun format de 12ou24 heures.
ProgrammerI'heureen suivantles instructions
donn_esci-dessous.
2.
3.
Reglage de l'horloge :
1. Appuyersur la touche Clock (Horloge).
o Uheuredu jour et deux pointsclignotent
I'afficheur.
2. Appuyersur More+ ou Less-pour programmer
I'heuredujour.
o Lesdeux pointscontinuent _ clignoter. Less-
.....................................
Appuyer_ nouveausur Jatouche Clock ou attendrequatre
secondes.
suite,.,
39
Lorsquele courant6[ectrlquearriveou apr_s une interruptionde
courant,la demiSreheureavantI'interruptionde courantva
clignoter.
PourrappelerI'heuredujour brsqu'une autre fonction de dur@
s'affbhe,appuyersur latouche Clock.
L'heure de l'horbge nepout 6tre chang@ lorsquele four a 6t6
programm6pour une cuissonou un nettoyagediff6r6 ou pour [a
fonctlon de cuissonet maintlen.
Annumation de ['affichage de ['heure :
Si I'onne d6sire pasI'affichagede I'heuredu jour :
Appuyersur lestouches CANCEL(ANNULER)
et C[ock[HorIoge}et les maintenirains+
pendanttrois secondes.L'heuredu jour
disparaitde I'afficheur.
Lorsque['affichagede ['heureest annul6,
appuyersur [a touche Clockpour affbher
briSvementI'heuredu jour.
Reaffichage de ['heure :
Appuyersur [estouches CANCELet C[ocket les maintenJrains+
pendanttrois secondes.L'heuredu jour r6apparatt_ I'afficheur.
La minuterie peut 6tre programm@ de une minute (00:00 jusqu'_
99 heures et 59 minutes (99:59},
La minuterie peut 6tre utiIis@ ind@endamment de toute autre
activit6 du four, EIIe peut 6tre aussi programm@ aiors qu'une autre
fonction du four est en cours d'utiIisation,
La minuterienecommandopas b four.Ellenesort qu'_ 6mettredes
bJps.
Programmation de [a minuterie :
1. Appuyer sur la toucheTimer [Minuterie}. ............................................
Timer
0:00s'aihme a ['afficheur.
+ ............................
+Les deux pointscIignotent.
2. Appuyer sur [a toucheMore+ ou Less- jusqu'_ ce
queI'heurejuste paraissea I'afficheur. ..................
+Les deux pointscontinuent _ cIignoter. Less-
3. Appuyer _ nouveausur latouche Timerou attendre
quatresecondes.
+Les deux pointscontinuent 8 cIignoteret le d@omptede la
dur@ commence.
+ LadernJ@eminutedu d@omptesera affich6esousformede
secondes.
4. A la fin de ladur6e programm6e,un bip long retentit.
Annumation de [a minuterie :
1. Appuyer sur [a toucheTimer et [a maintenirainsipendant trois
secondes.
OU
2. Appuyer sur [a toucheTimeret r6glerI'heure_ 00:00.
Verrouimmagedes eommar|des
Lostouches peuvent6tre verrouiii@spour des raisonsde s@urit6,
nettoyageou pouremp@hertoute utiiisation non souhait@.EIIesne
pourront 6tre utiiis@s sJeIIessontverrouiII@s.
Sile four esten cours d'utilisation,lescommandesne peuvent6tre
verrouJll@s.
L'heureactuelb dujour restera_ [afficheur [orsquelescommandes
serontverrouiJl@s.
Appuyersur lestouches CANCELet Cook&
Hold [Cuissonet maintien}et les maintenir
ainsi pendanttrois secondes.
o Le mot LOCK6/ERROUILLAGE}ciignote
I'afficheur.
D6verrouiiiage :
Appuyersur [estouches CANCELet Cook& Hold et [esmaintenir
ainsi pendanttrois secondes.
o Le mot LOCKdisparaitde I'afficheur.
Codes d'ar|oma[ie
Los rootsBAKE(CUiSSONCOURANTE}ou LOCK(VERROUiLLAGE}
peuventciignoter rapidement_ ['afficheurpour pr@eniren cas
d'erreurou de probI_me.Si to[ est [ecas,appuyersur [atouche
CANCEL.Si bs rootsBAKEou LOCKcontinuent b ciignoter,
d6brancher['appareiLAttendre quelquesminutes,puis rebrancher
['appareiLSi Fundes rootscontinue_ ciignoter,d6brancher['apparei[
et prendrecontactavecun r@arateur autoris6.
40
Cuisson courante
Programmatio_ de u_e cuisso_ coura_te :
1. Appuyer sur la touche Bake(CuissoncouranteD.
Lemot BAKE(CUHSSONCOURANTE)c@note.
000cIignote _ t'afficheur.
2. %tectionner tatemperaturedu four.Latemperature
peut etre programmeede75 &290°C(170_ 550°F). .................................
Appuyer unefois sur latouche More +(PkJs+)ou
Less-(Moins-), ou appuyersur la touche More+ ou Less-
Less- et la maintenirainsi. ..............................
175° (350°) s'alIumeIorsqueron appuie la
premierefois sur I'unedestouches.
Appuyer sur la toucheMore+ pour augmenterla temperature.
Appuyer sur la touche Less- pour diminuer latemperature.
3. Appuyer _ nouveausur latouche Bakeou attendrequatre
secondes.
Lemot BAKEs'arretede clignoteret s'aliume_ I'afficheur.
38° (100°) ou Ia temperaturereelledu four sera affichee.La
temperatureaugmenterapar intervallede 3 °C [5 °F)jusqu'_
ce que latemperaturepreprogrammeesoit atteinte.
4. LaisserIefour prechauffer pendant8 _ 15minutes.
LorsqueIatemperatureprogrammeepour lefour est atteinte,
un hip long retentit.
Pourrappelerla temperatureprogrammeependant le
prechauffage,appuyersur la touche Bake.
5. Placerlanourriture au centredu four, en laissantun minimum de
2 pouces(5 cm) entre rustensile et les paroisdu four.
6. Verifier ravancementde la cuisson_ Ia dureeminimalede
cuisson.Cuireplus Iongtempsau besoin.
7. Lolsque Iacuissonest terminee,appuyer sur
latouche CANCEL(ANNULER).
8. Retirerla nourriture du four.
Diflferences de cuisson entre 'ancien
four et nouveau
II est normalde remarquerqueiquesdifferencesdans Iadureede
cuissonentre un four neuf et un four ancien.VoirAjustementde la
temperaturedu four _ la page44.
Remarques gut ]a ouisson oourante
all fOUr :
Pour changer ia temp_ratiire du four pendant ia euisson,
appuyersur Bake,puis sur Iatouche More+ ou Less-jusqu'_ ce
que latemperaturedesireesoitaffichee.
Pour changer matemperature du four morsdu pr_ehauffage,
appuyerdeu× lois sur la toucheBake,puis sur la touche
More+ ou Less-jusqu'_ ce que la temperaturedesireesoit
affichee.
Si I'on oublied'arreter le four,iI s'arreteraautomatiquement
apres 12heures.Si ['on desiredesactivercette fonction,voir
page44.
Pourdesconseiissupplementairessur Ia cuissoncouranteet le
r6tissage,voir la brochure Lacuissonsimplifiee.
C isso et ai tie
Lafonction cuissonet maintienpermetdecure pendantune duree
predeterminee,suiviepar un cyclede maintienau chaud d'une
heure.
P_og_a_atio_ de _a fo_ctie_ c_isse_ et _ai_tien :
1. Appuyer sur la toucheCook& Hold (Cuissonet
maintien).
LesrootsBAKE(CUISSON)et HOLD
(MAINTIEN)clignotent. ................................
000s'alhme _ I'afficheur.
2. %tectionner Iatemperaturedu four. Latemperature ...............................
peut etre programmeede 75 _ 290°C(170_ 550°F). Less-
Appuyer unefois sur Iatouche More+ ou Less- ou ..................................
appuyersur latouche More+ ou Less- et la maintenirainsL
Appuyer sur la toucheMore+ pour augmenterla temperature.
Appuyer sur la toucheLess- pour diminuer Iatemperature.
3. Appuyer 8 nouveausur Jatouche Cook& Hold OU attendre
quatre secondes.
Lemot HOLDclignote.
00:00c@note_ I'afficheur.
4. EntrerIaduree pendant laqueJleI'ondesireque la cuissonait
lieuen appuyantsur les touchesMore+ ou Less-. La duree
de cuissonpeut etre programmeede dix minutes(00:10)
11heures,59minutes (11:59].
LesrootsBAKEet HOLDs'allument _ I'affJcheur.
Ladureede cuissons'alIume_ I'afficheur.
Ladureede cuissoncommencele compte_ rebours.
41
Lorsque la dur6e de cuissou s'est 6coulee :
O,uatre bips retentissent.
Lemot BAKEs'6teint.
LosrootsHOLDet WARM (CHAUD}s'allument.
75° (170°} parait _ ['afficheur.
4. Appuyersur More+ pour programmerla temp6raturedecuisson.
00:00et le mot HOLDclignotent.
Le mot BAKEresteallure6.
5. Appuyersur More+ pour programmerB dur@ de cuisson.
Ladur@ d'attente,bs rootsDELAY,BAKEet HOLDs'allument
Fafficheur.
Apr_s uue heure de MAINTIEN AU CHAUD :
Lemot End(Fin)s'affiche.
L'heuredu jour r6apparait8 I'afficheur.
Auuulatiou de la fouctiou cuissou et maiutieu _ tout
moment: _}
Appuyersur iatouche CANCEL(ANNULEB}.Retirer
la nourriture du four.
Cuisson courante diff6r6e
Ne pas uti!iser !acuissondiff@@ pourdes denr@str@
p@issablescomme los produitslaitiers,le porc,la volailleou los
fruits de mer.
AvecIa fonctJondiff6r6e, Ie four se met _cuire plustard dans la
journ@. Programmerla dur@ d'attented@ir@ avantque Ie four ne
se mette en marcheet la dur@ de cuisson@sir@. Lefour com-
mence_ chauffera J'heures6bctionn@ et cult pour Jadur6e
sp@ifi@.
La dur6ed'attentepeut 6tre programme de 10minutes(00:10}
11heures,59 minutes (11:59}.
Programmatiou d'uu cycle de cuissou couraute
diff_r6e :
1. Appuyer sur la touche Delay(D6marragecliff@@.
Lemot DELAY(ATTENTE[ciignote.
00:00clignote _ I'afficheur.
2. Appuyer sur la toucheMore + (Plus+)ou Less-
(Moins-[ pourprogrammerladur@ d'attente.
AIorsque le mot DELAYclignotetoujours :
3. Appuyer sur la toucheCook& Hold (Cuissonet
maintien}.
000s'allume _ I'afficheur.
More+
•Les rootsBAKE(CUiSSONCOURANTE}et HOLD
(MAiNTiEN}c%notent.
Lorsque la dur6e d'atteute s'est 8coulee :
Lemot DELAYs'6teint,
Ladur@ de cuissonestaffich@.
LosrootsBAKEet HOLDsont affich@.
Pour programmer uu temps d'attente lorsque la
fouctiou cuissou et maiutieu a d6j_ _t6 programm6e :
1. Appuyer sur JatoucheDelay(D6marragediff6r@.
Lemot DELAY(ATTENTE}clignote.
00:00parait _ I'afficheur.
2. Appuyer sur JatoucheMore+ ou Less- pour ......................
programmerIa dur6ed'attente.
Apr6s quatre secondes,Ie mot DELAYreste
allure6pour rappelerqu'un cycle de cuisson
differeea ete programme, less- :
Lorsque Jaduree d'atteute s'est ecoulSe
et que Je four se met eu marche :
Ladur6ede cuJssonseraaffJch@.
Lemot DELAYs'6teint.
LosrootsBAKEet HOLDrestentallum6s.
AuuuJatiou :
Appuyersur latouche CANCEL(ANNULER},
Toutesles fonctionsde cuissonminut@ et
non minute serontannuI6es.
L'heuredu jour r@pparait_ I'afficheur.
Remarques :
Ne pas utiliserIa cuissondiff6r@ pour des articlesqui
n@essitentqueJefour soit pr@hauff6,commeles g_teaux,
Jespetits biscuitset les pains.
Ne pas util[serIe cycle decuissonet maintiendiff@6ssile
four estd6j_ chaud.
42
Maintien au chaud
Pourmaintenirau chaud dans le four des alimentscuits et chauds
ou pour r6chaufferpainset assiettes.
Programmation du maintien au chaud :
1. Appuyersur tatouche KeepWarm
[Maintien au chaud).
Le motWARM [CHAUDDctignote.
000parait _ t'afficheur.
2. %[ectionner [atemp6raturede maintienau chaud.
Cetie-cipeut 6tre rdgi6ede 63 _90 °C [145
190°F).Appuyer une foissur latouche More +
[Pius+Dou Less-[Moins-) ou appuyersur la
touche More+ ou Less- et [a maintenirainsi. ...........................
75° (WO°) s'allumeIorsqueI'onappuie la premiSrefois sur
I'unedestouches.
Appuyersur latouche More+ pouraugmenterlatemperature.
Appuyersur latouche Less- pour diminuer la temp6rature.
Le motWARM (CHAUD)et Ia temp6ratureseront affich6spendant
que la fonction maintienau chaud est active.
Annumation du maintien au chaud :
1=Appuyersur latouche CANCEL[ANNULER)=
2=Retirerla nourriture du four,
Remarques sur Ja fonction maintien
au chaud :
oPourobtenir des quaIit_salimentaireset nutritivesoptimaIes,
lesalimentscuits au four nedoivent pas6tre gardesau chaud
plus de 1_ 2 heures.
o Pouremp6cherles alimentsde dess6cher,les recouvrirde
papieraiuminium,sansserrer,ou d'un couvercle.
oPour r_chaufJer des petits pains :
-recouvdrles petits pains depapier aluminiumsansserrer et
les placer aufour.
-appuyersur lestouches KeepWarmet More+ pour
programmer75 °C[170 °F].
- r6chaufferpendant 12_1_15minutes.
oPour r_chaiifJer des assiettes :
- placer deuxpiles de quatre assiettesmaximumdans le four.
- appuyersur lestouches KeepWarmet More+ pour
programmer75 °C070 °F].
- r6chaufferpendant 5 minutes,arr6ter Iefour et laisserles
assiettesau four pendantencore 15minutes.
- n'utiJiserque des assiettespouvantallerau four,_ v6rifier
avecle fabricant.
- ne pas poserdes assiettesti@dessur une surfacefroide,Jes
changementsrapidesdetemp6raturepouvantcasser
I'assietteou la fendilJer.
43
Arr t autornatique/Mode
Lefour s'arreteautomatiquementapr_s12heuress'il a 6t6
accidentellementlaissden marche.CettecaracterJstiquede securit6
pout 6tre arretee.
Pour annuJer J'arr_t 12 heures et faire fonctionner Je
four en continu pendant 72 heures :
1. Programmerlefour pour une cuissoncourante[voir page41).
2. Appuyer sur la toucheClock [Horloge]et la
maintenirainsipendant cinq secondes.
SAbsera affiche et cJignoterapendant
cinq secondes.
SAbsera ensuiteaffiche en continujusqu'_ ce qu'on I'arrete
oujusqu'_ ce que la dureelimite de 72heuressoit atteinte.
Lemot BAKE(CUISSONCOURANTE)sera aussiaffichesi un
cycJede cuissoncouranteesten coursalors que lefour est en
modesabbat.
Toutes Iesautresfonctions [Minuterie,Maintien au chaud,
Nettoyage,etc.]sont verrouillees,SAUFBAKE,pendant le mode
sabbat.
AnnuJation de Ja cuisson courante aJors que Je four
est en mode sabbat :
Appuyersur CANCEL[ANNULER).
Lemot BAKEs'eteint_ I'afficheur.
Aucun hip sonorene retentit.
AnnuJation du mode sabbat :
1. Appuyer sur la toucheClock pendantcinq secondes.
OU
2. Apres 72 heures,le modesabbatsetermine.
SAbclignote pendantcinq secondes.
L'heuredu iour revient_ I'afficheur.
Ajustement de la temperature
du four
La precisiondes temperaturesdu four a ete soigneusementv@ifiee
I'usine.lI est normalde remarquerquelquesdiff@encesdans la
cuissonentre un four neuf et un four ancien.Au fur et _ mesureque
lescuisinieressont moinsneuves,la temperaturedu four peut varJer.
II estpossibIed'ajuster latemperaturedu four si I'onpenseque Ie
four necur pasoune rissolepas correctement.Pourdecider de
I'ajustement_ apporter,regier Jefour _ unetemperaturede 15°C
(25 °F)pius eleveeou plus bassoque la temperatureindiqueedarts
la recette,puis faire cuire Ia preparation.Lesresuitatsdu _test >_de
cuissondoiventdonner uneideedu hombrede degresduqueJla
temperaturedoit 6tre aiustee.
Ajustement de Ja temp@ature du four :
1. Appuyer sur Ia toucheBake (Cuissoncourante).
2. Entrer285 °C[550 °F)en appuyantsur la touche
More + (Plus+).
3. Appuyer sur la toucheBake et Ia maintenirainsi
pendant plusieurssecondesoujusqu'_ ceque
paraisse_ I'afficheur.
Si Ia temperaturedu four a ete precedemmentajustee,Ie
changementseraaffJch&Parexempie,si la temp@aturedu four
a ete reduitede 8 °C 05 °F),I'affJcheurindiquera-8 (-15].
4. Appuyer sur Ia toucheMore + (Plus+)ou Less-[Moins-] pour
ajuster latemperature.
A chaquelois que I'onappuiesur unetouche, latemperature
change de3 °C[5 °F).Latemperaturedu four peut 6tre
augmenteeou diminuee de3 _ 20 °C [5 _ 35°F).
5. L'heuredu iour reapparaitautomatiquement8 I'afficheur.
IIn'estpas necessairede reajusterIatemperaturedu four en cas
de panneou d'interruption de courant. Lestemperaturesde
cuissonau gril et de nettoyagene peuvent6tre aiustees.
Remarques sur Je mode sabbat :
Le modesabbatpeut 6tre mis en marche_ tout moment,que
le four soit en marcheou non.
Le modesabbatne peut pas 6tre misen marchesi Ies
commandossont verrouiileesou laporte verrouiIiee.
Sile four esten mode cuissonIorsquele modesabbatest
programme,le mot BAKE(CUISSONCOURANTE]s'eteint _ la
fin du cycle decuisson.IIn'y aura aucunsignal sonoreaudible.
LorsqueJemodesabbata demarre,aucun bip de prechauffage
ne retentit.
Tous Iesmessageset les hips sontdesactivesIorsquelemode
sabbatestactiE
Si I'onappuiesur Iatouche CANCEL,un cycle de cuisson
couranteaufour sera annule.Cependant,Jeprogrammateur
resteraen mode sabbat.
Apres unepannede courant,le four revienten modesabbat
avec72heuresrestanteset aucuncycle actif.
44
Cuisson au grim (certains modeles]
Programmation de la cuisson au gril :
1. Appuyersur latouche Broil (Gril].
o Le mot BROIL(GRIL)ciignote.
+ Le motSETUAUDER] est affich6.
2. Appuyersur Iatouche More + (Pius+] pour programmerun gril
temp6rature61ev6eou sur la touche Less-(Moins-] pour
programmerun gril _ temp6raturebasse.
o Les rootsHI (ELEVEE)ou LO (BASSE]serontaffich6s.
o %tectionner HI broil (GriI_ temp6rature_lev6e)[290°C
[550 °F]] pour un gril normal.%lectionner LO broil (GriI
temp6raturebasse] [230 °C[450 °F]] pour un gril _ temp6ra-
ture inf_rieure d'aliments_cuisson plus Ionguecommela
voIaiIIe.
3. AprSsquatre secondes,le four se met en marche.
o Le mot BROILresteallum6.
5.
6.
7.
Pourun rissolagemaximum,pr6chauffer[e four pendant2 ou3
minutes avantd'ajouter Ia nourriture.
Placerla nourriture dans [efour. FermerIa porte du four.
Retourner[a viandeune fois _ [a moit[6de Ia dur6ede cuisson.
LorsqueI'aiimentest cuit, appuyersur [a touche
CANCEL(ANNULER3.Retirerla nourriture et la
I_chefritedufour.
o L'heuredu jour r6apparait_ ['afficheur.
Remarques sur [a cuisson au grH :
Pourde mei[[eursr6su[tats[orsdu griLse sewir d'un ustensi[e
pr6vupour ce typede cuisson.
Legrii au rdglageHI (Eiev6)estutilis6 pour [a majorit6des
op6rationsdecuissonau griL Utiliser [egril au r6giageLO
(Bas)pour la cuissonde metsdevantcuire plus Iongtemps,
afin de leur permettred'6tre biencuits sans rissolageexcessif.
Lesdur_esde cuissonau gri[ peuvent6tre plus Ionguesavec
unetempdraturedegri[ inf6rieure.
Retoumerlanourriture Iorsque[a moiti6de [a dur6epr6vue
pour[a cuissonau grii s'est 6coul6e.
Pourdes temperatureset des conseilssuppldmentairessur [a
cuissonau griLse reporter_ [a brochure Lacuissonsimp[i%e.
TabUeaude cuisson au grH du four
I _1 TEMPS DE CUISSON
ALI_ENTS DES G_LLES_
B_eu[
Bifteck, 2,5 cm [Ipo] d'6paisseur
Hamburgers, 2 cm (3/4 po] d'6paisseur
PoFc
Bacon
COtelettes,2,5cm (1 [o]
Jambon- pr#-cuit tranchede 1,3cm [1/2 po]
4
4
4
4
4
4
CU_SSON
Cuissonmoyenne
Biencuit
Biencult
Bien cult
Bien cuit
Tiede
TOTAL (_[@UTES)
15 - 20 minutes
18 - 24 minutes
15 - 18 minutes
6 - 10 minutes
22 - 26 minutes
8 - 12 minutes
Volaille
PouIet en morceaux
J:_its _e me_
Dames de poisson, beurrees, 2+5cm (1 po] d'6paisseur
FiIetes, 1,3cm [1/2 po)
3ou4
4
4
Biencult
Lachair se d6tache
Lachair se d6tache
LOBroil -
Gril_ temp6raturebasse
30 - 45 minutes
10 - 15 minutes
8 - 12 minutes
Grillesup6rieure_._laposition n° 5,
Remarq_e : Ce tableaun'est qu'un guide de suggestions.Les dur6espeuventvarier selon raliment_ cuire.
45
G
Allumage sans flamme
de veiJJe
Lacuisiniereestdot6e d'un systemed'allumagesansfiamme de
veille.Cesystemeferme automatiquementI'arriveede gaz et
emp@chetout ferlctiennemellt du four/ors d'u_e interruption
de/'a/imentatien 6/ectrique.
imne sera pas possibmed'ammumermebr_meurdu four uvec une
ammumette.Ne pas tenter de faire fonctionner mefour morsd'une
interruptionde m'umimentution_mectrique.
1
Event du four
LorsqueIe four fonctionne,Iessurfacesvoisinesde 1'6ventpeuvent
devengassezchaudespour entrainerdes bKJlures+Nejamais
bloquer1'6vent+
USvent est situ6 sous meprotecteur d'_vent du dosseret, sur la
cuisini_re. EVENT
EcJairage du four
Appuyer sur le commutateurd'eciairagedu four pour
allumer ou 6teindre la lampedu four.
Ne pasmettre de
pIastiquespros de
I'event,Ia chaleur
pouvantIesddormer
ou los faire fondre+
Oven
Light
Fond du four
Prot_gerle fond du four, particuIierementcontre los produitsacides
ou sucr6s qui pourraient8tre renvers6s;cospro-duits font changer
lacouleur de I'email.utimiserun ustensimede tuimmeuppropri_e
pour _viter renvnrsement ou d6bordement.
Grilles du four
R6instaHation :
1+ PlacerIa grille sur lossupportsdans le four.
2+ Sou+everlegerementI'avant.Faireglisserlagrille vers I'ardere
au-deI8 de la positionde caIage+
3+ AbaisserlagriIIeet la faire glisserdartslefour.
Ne pas recouvrir la totamit_d'une grille uvec de la feuille
d'alum+n+um,n+gamir mefend du +ouravec de la feuille
d'alum+mum. Coo+modifierait los r6sultats de cuisson au four,
et mefend du four pourra+tsub+rdesdommages°
Positions des grilles
POSITION5 _)ositionla plus
haute) : Pourcuisson breveau
gril-pain grilIe ou aliments
minces contenant peu de graisse+
POSITION4 : Pourla pIupartdes
cuissonssur deux grilles+
POSIT+ON3: PourIa pIupartdes
cuissonsde p_tisseriessur unetOle_ biscuits-g_teaux_etages,
tares aux fruits, metssurge!6s+
POSMON 2 : Pourr6tissagede piecesde viande,mets ensauce,
cuissonde pain,g_teau Iegeren couronne (baba:)ou entremets,ou
cuissonsur deux grilles.
POSITION1 : PourIe rOtissaged'une grossepiecede viandeou
volaiile,tartes surgel6es,souffl6sou g_teauxdes anges,ou cuisson
sur deux grilles+
POSITIONPOURROTtSSAGE:
UtiIisercette positionpour la cuisson
d'un gros rOtiou d'une dinde. Placerles
deux gr+Ilesdu four I'unesur I'autre,en
appuisur lossupports lat6rauxdu fond
du four.
CUISSONSUR PLUSIEURSGRILLES:
Deux grimmes:Placerles grilles auxpositions2 et 4 ou 1et 4.
Remurque: Nejamais placer le plat directementsur le fond du four.
+ Ne pastenter de changerla POSitiondesgrilles 10rsquelefour
+ Ne pas rangerde nourritureou d'ustensi!edans +efourl
Lefour est dote dedeux grilles;cosgrilles
pouvoir rextraire+
Ne pas essayerdeS0rt!rlos grilles du four or! losfa!santg!isser
quandolios sonten positionde r0tissage.
Oem+-griHe
Une demi-griIleestdisponible en accessoire+
Elleaugmentela capacit6du four et
s'accroche_ gauche,_ la partiesup_rieure.
Elleestutile pour Iacuisson d'un plat de
legumesIorsqu'un gros rOtise trouvesur la
grille inferieure.Prendrecontact avecIe
revendeurpour demanderI'accessoire
HALFRACK(demi-grilIe)ou pour commander,
composerle 1-800-688-2002.
46
[:our autonettoyant
(certains modeles:)
Remarque :Pourla nettoyagemanuaIvoir le page50.
[[ est normalque certaLnesptecesde [a cuisinieredev[ennent
tres cnaudesIorsd'un cyclede nettoyage.
Poureviterque ia porte du four nesubissedes dommages,ne
pas[emer de i'ouvrir [orsquele mot LOCK_'ERROUILLAGE}est
visiblesur ['afficheur.
Evlte_de toucher [a porte,ie hubiot et [azone de 1'Ove__t6u four
Iorsdun cycle d'autonettoyage
Ne pas utlliser de nettoyantpour four du commercesur le fini
du four ou surtout autre composantdu four. CeiaabTmeraitie
[ini ou [escomposantsdu four.
5,
6,
EHminer[esrOsidusdegraisseou de produitsrenversOssur la
sole avantIe nettoyage.Ceciempechelaformation de flammes
ou de fumOedurant Ienettoyage.
EssuyerIesresidussucrOset acides,comme lespatatesdeuces,
Ia tomate ou Iessaucesa basede hit. La porcelainevitrifiee
possOdeune certainerOsistanceaux composesacides,maisqui
n'est pasIimitOe.Ellepeut se dOcotorersi Iesresidusacidesou
sucresne sent pasenJevesavantde commencer['autonettoyage.
Pregrammatien de l'autonettoyage :
Remarque :LatempOraturedu four doit 6tre sltLJOeen dessous ]
de 205°C (a00°F}pour programmerun cycled'autonettoyage. 1
1. Fermer[a porte du four.
2. Placer[a manettedeverrouii[age_ [a positionde verrouiliage.
L'autonettoyageutilisedes temperaturessupOrieures_ celiesde [a
cuisson normalepour nettoyerautomatiquement['interieurdu four.
Neforcez pas [a porte du four nile levierde verrouillagepour les
ouvrir.Cecipeut provoquerune exposition8 destempOratures
6[evOes,et donc prOsenterun risquede brOiure.
Si [efour esttres sale,il est normalqu'on observela formationde
fumeeou de flammesdurant ie nettoyage.Nettoyer[e four
intervaiiesrOguiiersplutOtque d'attendreune accumuiation
importantede rOsidus.
Durantle processusd'autonettoyage,il convientde bienaerer Ia
cuisinepour 61iminerles odeursnormalement6raisesdurant le
nettoyage.
Avant I'autonettoyage
1. Eteindrela lampe du four avant le nettoya% Elierisqueraitsinon,
de griller.
2. Enleverla 18chefrite,tous lesplats et lesgrilles du four. Lesgrilles
risquentdese dOcoloreret de ne plus glisseraussibienaprOsun
cycle d'autonettoyagesi on ne lesenlevepas.
3. Nettoyerlecadre du four, lecadre de la porte,la zone_ rextOrleur
du joint et autour de rouverturedarts[ejoint de la porte,_ I'aide
d'un produit de nettoyagenonabrasifcomme BenAmi*ou d'eau
additionneede detergent.Le processusd'autonettoyagene
nettoiepas ceszones.Ellesdoiventetre nettoyeespour empOcher
[asalet6de s'incrusterpendant le cycle
de nettoyage.(Lejoint assure
['Otancheiteautour de [a porte et du
hublot du four.}
4. PourempOchertout dommage,ne pas
nettoyerni frotter [ejoint qui se trouve
autour de la portedu four.Cejoint est
co%u pour 6viterles pertesde cha[eurpendant le cycle
d'autonettoyage.
3. Appuyersur latouche Clean(Nettoyage}.
Le mot CLEAN(NETTOYAGE}clignotea ['afficheur.
Sila porte n'est pasfermOe,des hips retentissentet le mot DOOR
{PORTE}paratt_ rafficheur. Sila porte n'est pasfermOedans Ies
45secondes,[operation d'autonettoyageestannuJ@eet
I'affJcheurrevient_ ['heuredujour.
4. Appuyersur latouche More + (Plus+} ou Less-
(Moins-}. ...........................................
CL-M (Nettoyage-saietemoyenne}estaffichO. ........... ,
Less-
5. Appuyersur latouche More + ou Less- pour voir ............................................
ddiler les diffOrentsrOglagesde I'autonettoyage.
CL-H (Nettoyage- saleteimportante,4 heures}
CL-M (Nettoyage- salet6moyenne,3 heures}
CL-L (Nettoyage- salet6legOre,2 heures}
Lechoix du niveaude salet6du four programme
automatiquementla dureedu cycle d'autonettoyage.
6 Apresquatre secondes,lefour commencele nettoyage.
La durOede nettoyagecommencele dOcomptea I'afficheur.
Le mot LOCK6/ERROUiLLAGE}parait_ rafficheur.
o Le mot CLEANparait _ I'afficheur.
Demarrage diffSre d'u_ cycle d'aute_etteyage :
1. Appuyersur [atouche Delay(DemarragedifferS}.
Le mot DELAY{ATTENTE}clignote.
00:00paratt8 I'afficheur. s_ite o..
*Leshemsde marquedes produitsde nettoyagesent des marquesdeposdesdes differentsfabricants.
47
2. Appuyer sur la toucheMore + ou Less- pour ...............................
programmerIadur6e d'attenteavantque ne
commencelecycle.Ladur6e d'attentepeut 6tre ..........................
r6gI6e,de dix minutes[00:10]_ onze heures,
cinquante-neufminutes (11:59].
3. Appuyer sur la toucheClean (Nettoyage].
+ Lemot CLEAN(NETTOYAGE)va ciignoter.
4. Appuyer sur [a toucheMore + (P[us+]ou Less- ..........................
[Moins-).
+ CL-M (Nettoyage- salet6moyenne]est affJch&
5. Appuyer sur Ia toucheMore + ou Less- pourvoir ddiler les
diff6rentsreghges de J'autonettoyage.
CL-H(Nettoyage- salet_importante,4 heures)
CL-M (Nettoyage- salet6moyenne,3 heures]
CL-L (Nettoyage- salet6 18gere,2 heures)
Lechoixdu niveaude saletedu four programme
automatiquementladuree du cycled'autonettoyage.
6. Apres quatre secondes,les rootsCLEAN[NETTOYAGE),DELAY
(ATTENTE]et LOCKOiERROUILLAGE)paraissent_ I'afficheur
pour indiquerque [e four est programm6pour une operationde
nettoyagediffer& Letemps d'attenteparatt8 ['afficheur.
Si le four a dej_ 6re programme peur uu cycle de
uetteyage et que l'ou desire etablir uu delai :
1. Appuyer sur la touche Delay(D6marragediff6re).
+ Lemot DELAY(ATTENTE]clignote.
+ 00:00parait _ I'afficheur.
2. Appuyer sur la toucheMore + ou Less-pour
programmerIadur6e d6sir6ede I'attenteavantque More+
ned6bute Ie cycle. '........................
Apres quatre secondes+les rootsCLEAN,DELAYet LOCK
paraissent_ rafficheur pour indiquerque Jefour est programme
pourune op6rationde nettoyagediffer& Letemps d'attente
parait _ I'affJcheur.
Lorsque le cycle d'autouettoyage debute :
+ Lemot DELAYs'6teint.
Ladureede nettoyageparak _ I'afficheur.
Auuulatiou du cycle d'autouettoyage :
Appuyersur Iatouche CANCEL[ANNULER}.
+ Tousles rootsdisparaissentde I'afficheur.
+ ToutesIesfonctionssent annul6es.
+ L'heuredu jour parait8 rafficheur.
Pendant le cycle d'autonettoyage
Lorsquele mot LOCKparait _ I'afficheur,la porte ne peut 6tre
ouverte.Pour6viterd'endommagerla porte,ne pasforcer la porte
pour I'ouvrirIorsqueLOCKest affich&
Fumee et odeurs
La premierefois o_ lefour est nettoy& il peut y avoir production
d'odeur et de fumee.Ceciest normal et disparaitra_ I'usage.
Si lefour esttr6s saleou s+la Iechefritea ete Jaisseedans le four, il
peut y avoir productionde fumee.
Pendantque lefour chauffe,[Ipeut se produiredes bruitsde m6tal
en dilatationou en contraction.Ceciestnormal et n'ind+quepasque
le four s'abime.
Aprbs le cycle d'autonettoyage
Environuneheureapres la fin du cycle,le motLOCKs'6teint.Ace
moment,laporte peut 6tre ouverte.Pousserla manettede la porte
versla gauchepour d6verrouiller.
La samet6peut aveir maiss@un r6sidu gris peudreu×oL'enlever
avecun linge humide.S'iI restede lasaiet& ceJaindiqueque le cycle
de nettoyagen'apas _t6 assezlong. Cettesalet6restantesera
enlev6eau prochain cycled'autonettoyage.
Si mesgrimmesont _t_ maiss_es_m'int_rieurdu four pendant me
cycle d'a_te_ettoyage et q_'elles giisse_t real sur leurs sup-
ports, lesenduire,ainsJque lessupports,d'une fine couched'huile
vSg_tale.
De fi_es lig_es pervert apparaitre da_s la percelai_e parce
q_'elle a s_bi chale_r et refroidisseme_t. Ceciest normal et
n'affecterapas Ia performance.
U_e decomomtio_blanche pe_t appamitre apr_s me_etteyage
si des amime_tsacides e_ s_crSs _'e_t pas _t_ e_lev_s avast
q_e _e comme_ce l'a_te_etteyage. Lad_colorationestnormale
et n'affecterapas la performancedu four.
_emarqBes:
+ si Ia porte du four n'est pas ferrule, le mot DOOR[PORTE)
clignote8 I'afficheuret lefour _metdes hips jusqu'_ ce que la
porte soitfermeeet que I'onappuie_ nouveausur Clean.
+ S'iI s'ecouleplus de cinq secondesentre Ie momento_ J'on
appuiesur Cleanet celui o_ ['on appuiesur [a touche
More + ou Less-, I'afficheurretoumeautomatiquement
I'affichageprecedent.
+ Laporte du four se trouveraendommag6esi I'on forceson
ouverturealors que le mot LOCKestencore affich_.
48
M6thodes de nettoyage
Avant route manipulatien Quop6ration de nettoyage,v_tifiet que I'appareil eat arr_t_
et qae teas lea cempesaats sent freida, alia d,_viter des dommages eu des brlilures. _ Les nomsde marquesent des marques
'Pour6viterla formationde tachesou un chartement de Couleur,netto er I a are[Ia r_s ddpos6esdes diff6rentsfabricants.
g Y PP P
chaqueutilisation. _ Pourcommanderdirectement,
composerle 1-877-232-0771 E.-U.ou
oApr_s tout d6montagedecomposants,veiller _ effectuerun remontagecorrect. 1-800-088-8408 Canada.
P_ECE
L_ehefriteet Nejamais couvrir b grfffe de papier d'aiumfnium;cola emp_che b ffmisse de ceuler da1_sb IbeheMte.
sa grille o RecouvrirIa [_chefriteet sa griI[ed'un [ingesavonneux;hisser agir pourd_tacher[esr6sidus.
o Laveravecde I'eausavonneusetilde. UtiIiserun tampon_ r6curer pour 61iminerlessouillurestenaces.
o Onpeut placer les deuxcomposantsde la 18chefritedartsun lave-vaisselle.
gr_lears _ gaz o Nettoyer%quemment. Laisserle br0Ieur refraidir.Nettoyeravecdu savonet untampon _ r6curerde plastique.Pour
seeii6s dessouillurestenaces,utiliser un produit de nettoyagenon abrasifavecunchiffon. Eviterde laisserIe produit de
nettoyages'introduire dartsIesorifices de sortiedu gaz;ceci pourrait affecterla combustiondu gaz.Sile produit de
nettoyagepenStredartslesorifices,nettoyeravecun pinceausoupleou unebroche draite,particuIiSrementI'orifice
situ6 au-dessousde I'aIIumeur.VeilIer_ ne pas ddormer ou agrandirIestrous.
oVeiller8 nepas Iaisserde I'eaus'introduire clansles orificesdu br0Ieur.
o Prac6derprudemmentlots du nettoyagede I'alIumeur.LebrCJleurnes'alIumerapassi I'alhmeurest mouilleou
endommag6.
Grilles des o Laverles grillesavecde I'eausavonneuseti6de et un tampon_ r6curer deplastique nonabrasif.Pourleasouillures
br_meurs tenaces,nettoyeravecune 6pongeou untampon nonabrasifsavanneuxet la CooktopCleaningCreme
(produit n° 20000001_}_.
o Pourles r6sidusalimentairescarbonis6s,enleverles grilles pour Iesplacersur du papier-journaI,et pulv6riser
prudemmentun produit commercialde nettoyagede four (nepasprojeter le produit sur la surfaceenvironnante).
Placerles grilles clansun sachetde plastiquependant phsieurs heuresou pendant une nuit.Porter desgants
decaoutchoucet retirer lesgrilles du sachet.Laver/rincer/faires6cheret r6installerlesgdlles sur la table de cuisson.
Zone de ma o Pouruti[iser [a fonction Verrouiliagedes commandespour [e nettoyage,voir page40.
console de o Laver,rinceret faire s6cher.Ne pas utiliserun agent de nettoyageabrasifsusceptiblede rayerla finition.
eommandeet o Onpeut utiliser un produit de nettoyagedu verre,pulv6ris6d'abord surun chiffon.NE PASprojeterle prod_it
dfrectementsur _estouches de comma_de ou s_r ffafffcheur.
Boatons de o Placerchaque bo_ton_ Ia positiond'ARRET,et retirerchaque bouton en [etirant.
eomma_de o Laver,rinceret faire sdcher.Ne pas utiliserun agent de nettoyageabrasifsusceptiblede rayerla finition.
o Fairefonctionner briTvementchaque brOIeurpour vTrifierque le bouton a 6t6 correctementr6installT.
Table de e_isse_ L'emaiIvitrifi_est du verre Ii6au metalparfusion. II peut se fissurerou s'_cailIeren casde mauvaiseutilisation,lI est
et tabiea_ de r_sistantaux acides,maispastotaIementinattaquablepar les acides.Tousles produitsrenvers_s,enparticuIier acides
eomma_de _ ou sucres,doivent6tre essuy_simm_diatementavecun Iingesec.
_maii vitrifi_ o Unefois refroidi,Iaveravecde I'eausavonneuse,rinceret s_cher.
o Nejamaisessuyerunesurfacetiede ou chaude avec(m linge humide.Cecipourrait la fissurerou I'6caiiler.
o Nejamais utiliserde nettoyantspour four, d'agentsde nettoyagecaustiquesouabrasifssur lefini exterieurde la
cuisiniTre.
saite ooo
49
NETTOYAGE
Panneaux
porte du griJ
inferior et
poign6es
de porte -
_maiJ peint
Hubmotet po_e
du four en verre
Int_rieur du four
Grimmesdufour
[certainsmodeles]
. Unefois Iespiecesrefroidies,los laver _ I'eausavonneusetiede,rincer et secher.Ne ]amaisessuyerunesurface
tiede ouchaude avecun Iinge hurnide,ceci pouvantendommagerlasurfaceet entrainerune brOlurepar Iavapeur.
. Pourlostaches rebelles,utiJiserdes agentsde nettoyageIegerementabrasifscomme Ia p_te au bicarbonatede
soude ou BonAmR Ne pas utiliserde nettoyantsabrasifs,caustiquesou #nergiquescommeIesnettoyantspour
four ou los tamponsen Iained'acier. Cesproduits raieraientou endommageraientdefagon permanentela surface.
Remarque :Udliser un Iingeou un torchonsec pour essuyer los produits rei_vers_s,surtout s'ils sout addes
ou sucres. £asurface pourrait se d6colorerou se temir si la salet6 n'6tait pas imm_diatement ettlev6e. Ceei
est particufi_remellt importallt darts/e cas de surfaces blanches.
. Eviterd'utilisertrop d'eau,qui risqueraitdes'Jnfikrersousou derriereJeverre et de tacher.
. Laver_ I'eauet au savon.Rinceravecde J'eaupropreet secher.Un produit de nettoyagedu verre pout etre utilJs#en
levaporisantd'abord sur un linge.
. Ne pas utiliserde produitsabrasJfscommetampons_ recurer,lained'acier ou produit de nettoyageenpoudre quJ
rJsqueraJentde rayerleverre.
. Ex6cuter Ies instructions pr6sent_es aux pages 47-48 pour J'autonettoyage du four,
. Nettoyer%quemment avecun tamponde pJastiqueet un prodult de nettoyagemoyennementabrasJfl
. Ne pas utiliserun tampon_ r6curerm6tallique,qui formeraitdes rayuressur Iasurface.
. Lotsde I'emploid'un produit commercialde nettoyagede four, appliquerIesinstructionsdu fabricant.
. Eliminerdes que possibleIesproduitsacidesrenvers6s(_oroduits_ basede Iait ou detomateDaveceauet savon:cos
produitspeuventfaire changer la couleur de I'emaiIlotsd'un contact prolong&
Pourfacimitermenettoyage, oil peat enmevermaporte du roar. [Voir [asection Entretien,page51.]
. Nettoyeravecde I'eausavonneuse.
. Eliminerlessouillurestenacesavecune poudrede nettoyageou untampon _ r6curersavonneux.Rinceret faJre
s6cher.
, Si Iesgrillessont taisseesdartsIe four pendant te cycle d'autonettoyage,elles se decolorentet peuventneplus tres
bienglisser.Siceci se produit,appliquerpar essuyageun peud'huile v6getalesur la grille et sessupports en relief
pourfaciliter le mouvement,et enleverI'excesd'huile.
.NEPAS UTIMSERDE PRODUffS DE NETTOYAGECONTENANTDUJAVELBSANT.
.NEPAS UTIUSERDE NETTOYANTS. ORANGE_OUAB_ASIFSo
.TOUJOURSESSUYE_DANS £ESENSDE LA TEXTUREDE L'AC_ERLO_S DU NETTOYAGE.
.Nettoyage jo_mamie_/saiet@l_g@reoEssuyeravecI'un des produitssuivants:eau savonneuse,vinaigreblanc/eau,
produit de nettoyagepour verre et surface Formula409_ou un produit semblablepour verre- avecun lingo souple
et une eponge.Rinceret s_.cher.Pourpolir et enieverIesmarquesdedoigts, faJresuivrepar unevaporJsationde
MagicSpray_pouracier inoxydable[produit n° 20000008]_*.
, Saiet_ modSr@e/_.paisse-EssuyeravecI'un desproduits suivants:BonAmi_,SmartCleanse€ou SoftScrub_-
raide d'un lingosouple ou d'une @pongehumide.Rinceret secher.Lestaches rebellespeuventetre enleveesavec
untampon multi-usages Scotch-Brite_humidifi& Rotter uniform4mentdartsIesensdu metal.Rinceret secher.
Pourredonnerdu lustreet retirer Jesrayures,faJresuivrepar unevaporJsationde Magic Spray_pouracier
inoxydable.
. D@eoJoratie_-A raide d'une_pongehumidi%e ou d'un lingo souple,essuyer_ I'aidedu nettoyantCameo_pour
acier inoxydable.Rincerimmediatementet secher.Pourenleverles marqueset redonnerdu Justre,faire suivrepar
unevaporisationde Magic Spray_pour acier inoxydable.
Les nomsde marquesontdes marquesdeposeesdes diff_rentsfabricants.
_ Pourcommanderdirectement,composerle 1-877-232-6771 E.-U.ou 1-800-688-8408 Canada.
50
Porte du four
Ne pas gdmper sur la porte du four ouver[e,ou lui imposerune
chargeexcessive.Cecipourrat provoquel un bascubmen_de la
cuisiniSre.Eebris de la pore ou des bbssures pour la personne
concern@.
o Ne pastenter d'ouvrir ou former Japorte ou d'utiliserle four
avan[que la porte at 6t6 convenab_ementr6instaJl6e.
o Ne jamab placer bs dolgtsentre la charni_reet le cadreavan[
du Tour Losbras de charnieresont montessur ressort.Une
chami_repourrat se refermerbrutalemen[contre b cadre du
four et provoquerde s6rieusesbbssures.
Depose de la pore:
1. Apr_s le refroidissementdu four,ouvrir Ia
porte - positionde cuissonau grfl [porte
entrouverted'environ 10cm [4 pouces]).
2. Saisir la portede chaque c6t6. Nepas
utiliserIa poign6ede porte pour la
souIever.
3. Souleveruniform@4entpour d6gagerJaporte des charni@res.
1. Saisir la portede chaque cot&
2. Aligner les fentes avecIesbras de charnieresur la cuisini_re.
3. Fairedescendrela porte pour la positionnercorrectementsur les
charniSres.Poussersur les angbs sup6rieursde Ia porte pour
I'enfoncercompl_tementsur Iescharnieres.IIfaut que la porte
soit parfaitementd'aplomb.
Note: On peut percevoirune certaine<{61asticit6>>lotsde la
fermeture de laporte du four d'une cuisiniSreneuve;ceciest
normal;cet effet disparaitprogressivement.
[ emarque : Onpeut percevoirunecertaine<<6iasticite>>Iorsde
lafermeturede la portedu four d'une cuisini_reneuve;ceci est
normal;cet effet disparaitprogressivement.
Hublot du four
Pour prot6ger le hubiot de la porte du four :
1. Ne pas utiliserde produits nettoyantsabrasifscommedes
tampons_ r@ureren lathed'acierou des produitsde nettoyage
en poudrequi rbqueraient de rayerIeverre.
2. Nepas heurtel Ie hubiot en verreavecun ustensib, un articb de
mobilier,uniouet, etc.
3. Nepasfermer Ia porte du four avantque Iesgrilles ne soienten
place dartsIe four.
Toutedegradationdu hublot de verre- rayure,choc,tension, etc. -
peut affaiblir sa structureet augmenterle risque de bris a unedate
ult6rieure.
Pieds de r6glage de l'aplomb
Vdrifier gue labride antibasculementagrippe convenablement
!:un des pie@ arri6rede r6glagede I'aplomb,pourque la
Cu!sini6rene puissebasculeracc!dentellement.
cuisiniSredolt 6tre d'aplomb unefois install@.Si
_I_ene I'estpas,tourner Iespiedsde r6glagede 3
I'aplomben plastique,_ chacundes anglesde Ia
cuisini_re,jusqu'_ ce que celb-ci soit d'aplomL _,J
&_IIBASI_EMENT
PIED DE REGLAGE
DE L 7_PLOMB
Lampe du four
Utfliser une manique s_che P0Ur Pr0t6gerlos mains !orsdu
, Ne pastoucher I'ampou[eavantqu'e[iese Soitrefroidie
, Ne,pastoucher ['ampou[echaudeavecun[inge humide;[eChoc
thermiquepourrait la bnser.
Pour remplacer l'ampoule du four :
1.Apr@ Ie refroidissementdu four, CABOCHON
maintenirb cabochontout en
enlevantla pi@e m6taiIiquequi
la maintienten place.
REMARQUE:Le cabochon
tomberasi on ne le maJntbnt
pas en place.
2. Enbver b cabochonet
['ampoule.
3. installeruneampouIede 40watts pour appareilm6nager.
4. R6installerlecabochonet Iefil rn6talliquede retenue.
5. R6tablirI'alimentationde lacuisini6re.R6glerde nouveau
['hor[oge.
51
06placement d'un appareil
gaz
Lesraccordsdesappareils_ gazservant_ brancheroct appareJ[
I'alimentationde gaz nesont pas pr@uspour 6tre d@lac6s
continuellement.Une fois I'appareiIinstall&NE PAS Ie d@Iacerde
fa£on r@6t6e pour le nettoyerou le changerde place.Si cet
appareildoit 6tre d6menag6et!ou eniev6pour 6tre r@ar& suivre la
methoded6critedans Iesinstructionsd'instailation.Pourtoute
information,prendrecontactavecleservice&Ia client6iede Maytag
au 1-800-688-9900E.-U.ou 1-800-688-2002au Canada.
IIfaut que Ie piedarri_rede Ia cuisiniSresoitengagedans la bride
antibasculementpour que lacuisinierene puissebascuier
accidentellement.
Tiroir de remisage
(certains modeles)
Ne pas rangerdans ce tiroir des articlesde p!astiqueou de
papier, des produits inflammablesou des produitsal!mentaires,
Durant !efonct!onnementdu foug unetemp@atureexcessive
pour cesa+tic!espeut s:6tab!irdans letiroir,
Letiroir de rein[sagepeut 6tre enJev6pour vouspermettrede
nettoyersousla cuisini6re.
D6pose :
1. Vider Ietiroir et le tirer jusqu'_ la positionde lapremierebut6e.
2. SouleverI'avant.
3. Tirerjusqu'a Japosition de lasecondebut6e.
4. SaJsirletiroir par les cOt6set soulever/tirerpour J'extraire.
R6installation :
1. Ins6rerIesextr6mit6sdes giJssiSresdu tiroir clansles rails de la
cuisJni_re.
2. SouleverI'avantdu tiroir et pousserdoucementjusqu'_ la
positionde la premierebut6e.
3. Souleverde nouveauJetiroir et lepousserpour lerefiner.
Raeeordement leetrique
Les appareils n6cessitantune amimentation
8mectriquecomper{ent une fiche _ trois
hroches raise_ Jaterre qui doit 6tre branch_e
directementdans une prise de 120voJts_ trois
cavit6set correctementraise_ laterre.
Toujoursd4brancherf'appare_lavantd'y faire de
i'entretien.
Lafiche _ trois brochesraise_ Jaterre foumit une protectioncontre
les decharges61ectriques.NE PAS COUPERNI ENLEVERLA
BROCHE DE TERRE DU CORDON D'AUMENTATION.
Si laprise ne compoReque deux cavit_s,n'est pas raise_ laterre ou
n'est pas appropri6e,mepropri6taire de l'appareil a la responsa+
himit_de faire rempmacermaprise par m_eprise _ trois cavit_s
correcteme_t raise _ materre.
Sole fo t
ProtSgerlasole du four contre les renversements(_Darticulierement
pour Iesproduitsacidesou sucrose,qui peuventsusciterun
changementde couJeurde I'_mailvital% UtiJiserun ustensJlede la
taiJJeapproprJ@epour _vitertout renversementoud@bordement.
52
PROBLEME SOLUTION
Pourmapmupartdesprobm_mes
obse_6s, essayer d'abord rues
semutionspossibmes,_ droite.
Un br_leur de surface ne s'aiiume
pus.
, V6rifier que lescommandesdufour sent correctementr6gl6es.
° V6rifiersi la fiche estbien ins6r6edartslaprise.
° Inspectedr6armerle disioncteur.Inspectedremplacerlesfusibles.
, ContrOlerlasourced'aIimentationeIectrique.
Verifier que rappareiIestcorrectementraccorde_ lasourced'electricite.
Determinersi I'alimentationelectriqueest interrompue[fusiblegriIiddisjoncteur ouvert).
Verifier que railumeurest secet qu'iI emetdes etinceiIes.Le brOleurne peut s'aikHTlersi
I'allumeurestendommage,souiileou mouilie.SiI'aIiumeurnegenerepasd'etincelles,ramener
Ie bouton de commande_ Iaposition OFF(ARRET).
Flammes non uniformes. , Orificesdu br0Ieurobstrues.
S_puration entre les flummes et , VeiIier_ piacer correctementI'ustensilesur Ia griIle du br0Ieur.
le breieur.
Resuituts de caisson uu four
diff6rents des attentes eu de eeux
preduits par mefour anterieur,
Resuituts ineorrects lots de la
caisson au gril, ou _mission
excessive de fumee.
Verifier que latemperatureselectionneeestcorrecte. Veiller _ prechaufferlefour si
ceci estdemandedans la recette.
° Determinersi I'eventdu four estobstrue.Voir son emplacementpage46.
° S'assurerque la cuisiniereest d'apiomb.
° Les reglagesde temperaturevarientsouvententre unfour neuf et Ie four qu'iI remplace.
Onobservesouventune derivedu reglagede temperatured'un four _ mesurequ'iI vieillit:
il peut devenirplus chaud ou moinschaud.Voir page43les instructionsd'ajustementde
latemperaturedufour (certainsmodeles).REMARQUE:II n'estpasutiledemodifierlereglage
detemperaturesi Ia variationn'affectequ'une ou deux recettes.
° Utiliserleshensustensiles.Lesustensilesfencesdonnentunbrunissementdecouleurfoncee,
les ustensilesbrillants,un brunissementplus clair.Pourd'autresinforpaatimlsau sujet de la
cuissonau four,voir la brochureLa cuissonsimplifiee.
° Verifier lapositiondesgrilles et des ustensiles. Lotsde la repartitionsur deux grilles,nepas
superposerIesplats. Veiller_ hisser un espacede 2,5_ 5cm (1_2 po) entre lesplatset les
paroisdu four.
, ContrOlerrutilisation defeuilie d'atuminiumdansle four. Nejamaisrecouvdrcompietement
unegriliedufour avecdelafeuilled'aluminium.Placerun petitmorceaudefeuiiled'aluminium
sur lagrille sousIe plat pour recupererles matieresrenversees.
, Determinerla positiondes grilles.Lesalimentspeuventetre trop pres desflammes.
, Utilisationincorrectede feuiile d'aluminium.Nejamais garnir lagrille de lechefriteavec
de Ia feuille d'aluminium.
, EnieverI'excasde graissesur Ia piecede viande avantlacuissonau gril.
*Utilisationd'une Iechefritesouiilee.
*Prechaufferlefour pendantdeux a 2 a 3 minutesavantde placer le plat dartsle four.
. Portedu four fermeedurant la cuissonau griL
suite, o°
53
PP,OBLEME SOLUTION
_mpossibiiit_ d'autonettoyage
du four (ce_ains mod_mes)=
Le four ne se nettoie pas
correctement (certains mod_mes)=
La porte du four ne se d_verrouiHe
(certains mod_mes_.
Aecumum_tiond'humidit_ sur me
hubmotou vapeur se_ant de m'6vemo
Emission d'une forte odeur ou de
fum6e lots de la raise en marche
du four.
Codes d'anomaiie
(certains reod_les)o
Des bruits se font entendreo
o Determinerque ['appareiln'a pasete programmepour un autonettoyagediffer& Voir
pages47-48=
° Verifier que [a porte estfermee.
° Verifier si lacommandeesten mode sabbat.Voir page44.
o Lefour estpeut etre 8 unetemperaturesuperieure_ 205°C _400°F).Latemperaturedu
four doit etreinferieure_205°C[400°FDpour pouvoirprogrammeruncycled'autonettoya%
° Un tempsde nettoyageplus long peut etre necessaire.
° Onn'apaseiimineavantI'operationd'autonettoyage[esaccumuiatimlsexcessivesderesidus,
particuiierement[esresidusd'aiimentsacidesou sucres=
° L'interieurdu four estencore chaud.Attendreenviron une heureapresrachevementde la
perioded'autonettoyage.IIestpossibled'ouvrir laporteapresladisparitiondu messageLOCK
(VERROUILLAGE)sur ['afficheur.
° Lescommandeset laportesentpeut-etreverrouillees.Voirpages40et88pour[edeverrouillage.
° Ceciest normal durant Ia cuissond'alimentscontenantbeaucoupd'eau.
° Utilisationexcessived'humidite lots du nettoyagedu hubloL
o Ceciest normal pourune cuisiniereneuveet disparaitapres quelquesutilisations.
Un cycled'autonettoyage_<br(Jlera7>plus rapidementles odeurs.
o Laraiseen marched'un ventilateur aide_ retirer fumeeet odeurs.
o Presencede saletessur la sole.Preceder_ un autonettoya%
o LesrootsBAKEouLOCKpeuventclignoterrapidementbI'afficheurpourprevenird'uneerreur
ou d'unprobl_me.Sile motBAKEou LOCKparait8I'afficheur,appuyersur latoucheCANCEL.
Si le mot BAKEou LOCKcontinueb clignoter,debrancherI'appareiLAttendre quelques
minutes,puis rebrancherI'appareiLSi le mot continue_ clignoter,debrancherrappareil et
prendrecontactavecun reparateurautorise.
o SiIefour esttr6ssale,lesfiammechespeuventproduireun coded'anomalieaucoursducycle
d'autonettoyage.Appuyersur Ia toucheCANCELet hisser Iefour refroidir completement,
essuyerlasaleteenexc6spuisreprograminer!'autonettoyage.Silecoded'anomalier6apparait,
prendrecontactavecun r6parateurautorise.
®
Lefour fait plusieursbruitsfaibles.IIestpossibled'entendreles relaisdu four qui se mettent
en marcheet s'arretent.Ceciest normal.
AIorsqueIefourse rechauffeetse refroidit,iI estpossibled'entendredesbruitscorrespondant
Iadilatationet _lacontractiondespi_cesmetalliques.Ceciestnormalet n'endommagepas
I'appareiL
Jin'y a _i hip _i affichageo o Lefour estpeut-etre en modesabbat.Voir page43.
_ SAb ))elig_ete p_is
reste amm_m_. Lefour esten modesabbat. Pourannuler,appuyersur la touche Clocket maintener-la
enfonceependantcinq secondes.
54
Garantie de Ja cuisini re gaz
Garantie cemplbte d'une an n6e =
Pibces et main-d'oeuvre
DurantJnep6rJoded'un (1) an _ comp-[erdela date
de I'achat_nitJalaud6taiLtoutepLecequi se rev61eraJt
ddec_ueusedansdes conditionsnormalesd'usage
rnenagerserarepareeou remp_ac6egratu_tement.
Veuillez rioter :CegarantiecompJetene
s'appliq_)entques, leapparellsetrouveauCanaaa
ou aux Etats-Unis.Losapparellssltu6saJ!Jeursne
_on[couver[sque paries garantieslimk6es,y
comprJsdepiecesqutse r_v61eraientddectueusesla
premiereann6e.
I_6sidents canadiens
Legarantiecl-dessuscouvreles appareLIsmstaJk_sau
Cana(]aseuJements'Jlsont 6t6agreesps* JaCSA.
saufs_cosappareJlsont 6tOintroduJtsauCanacla
I'occasiond'unchangemen[de residencedes Etats-
UnisversleCanada.
Losgarantiessp4cifiquesformul4esc-i-dessussontlos
SEULESquerefabrieantaccorde.Cegarantievous
confbrentdesdrot[sjufidiquessp4eifiqueset vous
pouvezddaiementjouird'autresdroits,vanablesd'un
4.tata l'autre,d'uneprovinceb uneautre
Ne sent pas couverts par cos garanties :
1, Les dommages ou d6rangements dus _:
a. Miseen service,Iiwaisonou entretJeneffectu6sincorrectement.
b. Touter6paratJon,modification,ait6rationet tout regIagenonautorisespar
Ie fabricantou par unprestatairede serviceapres-venteagr6e.
c. Mauvaisemploi,emploJabusif,accidents,usagenonraisonnable,ou
catastrophenaturelle.
d=AlJmentatJonelectrique(tension,intensit6)incorrecte.
e. RegIageincorrectd'une commande.
2. Lesgarantiesnepeuvent6tre honoreessi losnumerosde s6ried'origineont 6t6
enieves,modifi6sou nesontpasfacilementJJsibles.
3= Ampoules.
4. Appareiisachet6sauxfinsd'usagecommercialou industrieL
5. LesfraisdevisJted'un prestatairedeserviceou deservicea_rSs-venteencourus
pour Iesraisonssuivantes:
a. Correctiond'erreursde raiseen service.
b. InitiationdeI'utilisateur_ I'emploide I'appareiI.
c. Transportde I'appareiIjusqu'_ I'entreprisede serviceaprCs-venteet sonretour.
6. Dommagessecondairesou indirectssubispartoute personnesuiteau non-respect
decesgaranties.Certainsetatsou provincesnepermettentpasI'exclusionou la
limitationdesdommagessecondairesou indirects;par consdquentlos limitationsou
exclusionsci-dessuspeuventne pass'appliquer_ votrecas.
Si un service apr s-vente est cessaire
IJfa_td'abordconsulterJasectionsur ledepannagedu manueld'utillsationet
d'entretJenouappelerMaytagServioesSM/service_ IaclientSledeMa}_agau
1-800-688-9900t_.-U,ou 1-800-688-2002au Canada.
Pour obtenit los prestatio s de gara tie
PourIocaliseruneagenceagrSdedeserviceapr_s-ventedartsvotrer6gion,prenez
contactavecIe detaillantoQvousavezacheteI'appareiI;ou appeJezMaytagServicesSM/
service_ Ia clientelede Maytag.Sivousn'obtenezpasun servicesatisfaisantenvertu
de la garantie,veuilIez_crireout_l_phoner_ :
MaytagServicessM
,_,I'attentiondu C,_JRCenter
P.O.Box2370,CleveJand,TN37320-2370
E._Uo1_800_688_999eet Canada 1_800_688_2ee2
_e_arq_e : Lotsdetout contactauprSsdeMaytagServices sM,Service_ Ja
client61eMaytaget concemantunprob!Sme,veuillezfournir I'Jnformationsuivante:
a. Vos nora,adresseet numdrode tdl_phone:
b.Numdrode modSleet num6rode seriedeI'appareiI;
c. Nora et adressedudetaillantavecIa date I'appareiiachete:
d. Descriptionciairedu probl_meobserve:
e. Preuved'achat.
SM
Lesguidesd'utiIisation,les manuelsdeserviceet Jesrenseignementssur JespiecessontdisponiblesauprSsdeMay'tagServices', service_ JaclientSle.
55
Estufa aGas
instrucciones mu
sobre Seguridad ............................57=61
Cocinando en Ja Estufa ................ 62-63
ControHesSuperiores
Quemadores de Gas Sellados
Cocinando en emHomo ................64-74
Controles del Homo de Lirapieza ManuaU
ReUoj Hornear
Tempodzador Asar
Periiia del Homo de Limpieza Manual
Hornear Asar
Controles del Homo Autolimpiante
Reloj Tempodzador
Hornear Mantener Cdiente
CocciOn y Asar
Mantener Cdiente Diferido
Parrillas dd Homo
Cuidado y Limpieza ...................... 75-78
Horno Autofimpiante
Procedimientos de LirY1L)ieza
Mantenimiento .............................. 79-80
Ventana y Luz del Homo
Retiro de la Estufa a Gas
Localizaci6n ySoluci6n
de Averias .......................................81-82
Garantia y Servicio ..............................83
Consumidor: Per favQr lea y consewe esta guia para referencia
futura, Conserve e! recibo de compra y/o e[ cheque cance!ado
come com_
NLimero de Modelo
N_mero de Serie
Fecha de Compra
Lea y siga todas las instrucciones antes de asar este
eieetrodom_stico para evitar eI nesgo potential de incendio.
cheque eiectrbo, bsiOn personal o da_io aI ebctrodom6stbo
come resuitado de su use inapropiado. Utflbe este
ebctrodomestbo sohmente para el propOsito que ha side
destinado segtin se describe en esta guia.
Para asegarar funeionamiento eorreeto y segaro: El
ebctrodom6stico debe sell instalado debidamente y puesto a
tierra poll un tecnico calificado. No intente ajustar, Fepara
presta servicio o reemplazar nmguna pieza de este electro-
Ennuestrocontinueaf_n de mejorar laCalidady rendimientode
nuestroselec_rodorn6sticos,puede quesea necesadomodi%ar
Para JnfermacJd# sebre servicie, vet p#g#ta 83.
Siempre desenchufe el electrodom6stico antes de efectua
alguna reparacion,
Las advertencias e instrucciones importantes sobre seguridad
que aparecen en esta guia no est_in destinadas a cubrir todas
las posibles circunstancias y situaciones que puedan ocurrir,
Se debe ejercer sentido comOn, precauci6n y cuidado cuando
instale, realice mantenimiento o haga funcionar el artefacto,
Siempre p6ngase en contacto con el fabricante si surgen
problemas o situaciones que usted no comprenda,
Reconozca Rossimbolos, advertencias,
etiquetas de seguridad
Si no se sigue estdctamente la infermaei6n
prepercienada en esta gala, se puede preducir Ltn
incendie e una e×piesidn, eausande da_es materiaies,
lesienes persenales e mertales°
Ne almacene ni use gaselina ni etres vaperes y
liquides inflamables en la veeindad de este
eleetredem_stiee e de euaiquier etre.
QUE HACER Sl PERCIBE OLOR A GAS:
oNo trate de encender ning_n a[tefaete.
, Ne teque ning_n interrupter el6etrice.
Ne use ningen teldfeno en su edificie.
Uarae inmediatamente a su preveeder de gas
desde el tel_feno de un veeineo Siga las
instrueeienes prepereionadas per el preveeder
de gas.
o Sine puede meca_izara su preveeder de gas,
_lame a_euerpe de be_bereso
-La instalaei_ y reparaeienes debe_ ser efectuadas
per u_ t_c_iee ealifieade, una age_cia de
reparaeienes e el preveeder de gas.
PODRIAN Causar [esi6n personal grave o mortal, Puede ecurrir un escape de gas en SUsistema y provocar
u_a situaci6n peligrosa, Los escapes de gas no Pueden ser
PODRIAN causar lesi6n personal menos grave, acuerdo con las inst[ucciones del [abdcante.
57
lnstruccienes Generates
oTODAS LAS ESTUFAS SE PUEDEN
VOLCAR Y CAUSAR LESJONES
PERSONALES
° mNSTALEEL DmSPOSffW(}
ANTiVUELCO INCLUIDO CON LA
ESTUFA
oSIGA TODAS LAS mNSTRUCCiONES
DE mNSTALACmON
ADVERTENCIA: Para redueir el desgo de vuelco deU
ebctrodom6stico a eausa de use anormal odebido a
peso e×eesivo en Japuerta deJ homo, es neoesario
asegurarJo mediante un dispositivo antivueleo
debidamente instalado=
Paraverificar si eI disposidvo est,1debidamente instaBdo, mire
debajo de la estufa con una linterna para asegurarse de que
uno de los tornillos niveladores traseros estd debidamente
enganchado en la ranura del soporte, Eldispositivo antivuebo
asegura el tornillo niveBdor trasero al piso cuando estd
debidamente enganchado, Estodebe verificarse carla vez
que la estufa sea movida,
Pata Evitar un it|cot|die e
Da e Causado pet eJ Hume
Asegurese de que se hayan retirado redes los materiabs de
empaque del ebctrodomdstico antes de su use,
Mantenga el drea alrededor del ebctrodomdstico libre y
exenta de materiabs combustibles, gasolina u otros vapores y
materiabs infiamabbs,
Si el ebctrodomestico es instalado cerca de una ventana, se
debe tener cuidado para evitar que Bs cortinas pasen sobre
los quemadores,
NUNCA deje articulos sobre la cubierta de la estufa, Elaire
caliente del respiradero puede encender los articulos
infiamabbs y aumentar la presi6n en los envases cerrados
hasta hacerlos reventar,
Muchos envases de %0 aerosol son EXPLOSIVOScuando son
expuestos al crier y pueden ser altamente infiamabbs, Evite
su use o su almacenamiento cerca del ebctrodom6stico,
Muchos pl_sticos son vulnerables al calor, Mantenga los
pl_sticos alejados de las piezas de la estufa que puedan estar
tibias o calientes, No deje articulos de pl_stico sobre la
cubierta de la estufa pues se pueden derretir o ablandar si
est_indemasiado cerca del respiradero o de un quemador
superior encendido,
Paraeiiminar ei riesgo de pasar sobre los quemadores
superiores calientes, no se deben guardar art{culos en los
armarios que estSn directamente sobre la estufa, Si tabs
armarios son usados para almacenamiento, debe limitarse a
colocar articulos de use poco frecuente y que pueden
guardarse en forma segura en una _rea que est_ sujeta ai
calor proveniente de la estufa, Las temperaturas pueden no
set apropiadas para algunos articulos, tal come liquidos
vol_itiles,limpiadores o sprays en aerosol,
En Case de lncendie
Apague ei eiectrodomestico y ia campana de ventiiaci6n para
evitar que las llamas se dispersen, Extinga las llamas luego
encienda ia campana para expuisar ei humo y ei oior,
En la eubierta: Apague ei fuego o ia llama en una sart_n
con una tapa o una bandeja de hornear,
NUNCA levante o mueva una sartdn en llamas,
En el homo: Apague el fuego o la llama cerrando la puerta
dei homo,
No use agua en los incendios de grasa, Use bicarbonate, un
producto quimico seco o un extinguidor dei tipo con espuma
para apagar un incendio o la llama,
Seguridad para Jes Ni es
NUNCA almacene art[cuios de inter6s para !os nih0S en !0S
armar!os que est_n sobre la estufa o en el protecto[ t[asero
de la estufa, LOSn!SoSque se trepan en la puerta de la
sedamente,
NUNCA deje a los niSos solos o sin supervisi6n cuando el
electrodomestico est6 en use o este caliente,
NUNCA permita que los niSos se sienten o se paren en
ninguna parte del electrodom6stico pues se pueden lesionar o
quemar,
58
Se bs debe ensdiar a los ni_iosque eI ebctrodom6stbo y
los utensiiios que est_n en _I o sobre 61pueden estar
cdientes, Deje enfriar los utensiiios caiientes en un lugar
seguro, fuera deI abance de los ni_ios pequdios, Se bs
debe ensdiar a los ni_iosque un ebctrodom6stbo no es un
juguete, No se debe permitir que los ni_iosjueguen con los
controbs u otras pbzas de la estufa,
resultar en !a posibUevo!cadura de! eiectrodQm6stico, dafio
aI eUectr0d0m6st!cQy Pesionesgraves,
NUNCA use el electrodom6stico como un calefactor para
calentar o entibiar una habitaci6n a fin de evitar un riesgo
potencial para el usuario y da_iar el electrodom6stico,
Adem_s, no use la cubierta o el homo como una area para
almacenar alimentos o utensilios de cocina,
Ne obstruya el flujo del aire de ventilaci6n y combusti6n
bloqueando el respiradero del homo o las tomas de aire, Si se
restringe el flujo de aire al quemador se evita el rendimiento
correcto y se aumenta la emisi6n de mon6xido de carbono a
niveies peiigrosos,
El respiradero del homo se encuentra en la base del panel de
control,
Evite tocar el area del respiradero del homo cuando el homo
este encendido y durante varios minutos despu6s de que el
homo haya sido apagado, Aigunas piezas dei respiradero y
del area circundante se calientan Io suficiente como para
causar quemaduras, Despues de que ei homo haya sido
apagado, no toque el respiradero ni las _reas circundantes
hasta que elias hayan tenido tiempo suficiente para enfriarse.
Qtras superficies potencialmente calientes incluyen la cubierta
de la estufa, las _ireasdirigidas hacia la cubierta de la estufa,
el respiradero del homo, las superficies cerca de la abertura
del respiradero, la puerta del homo y las areas alrededor de la
puerta y la ventana del homo,
No toque un foco caliente del homo con un patio hOmedo
pues ei foco se puede quebrar, Si se quiebra ei foco,
desconecte la corriente el@trica hacia la estufa antes de sacar
el foco para evitar choque el6ctrico,
Seguridad Para Coeinar
Siempre coioque un utensiiio en un quemador superior antes
de encenderio, Asegurese de usar ia periiia correcta que
controia cada quemador superior, AsegSrese de encender ei
quemador correcto y comprobar de que en efecto ei
quemador haya sido encendido, Cuando haya terminado de
cocinar, apague ei quemador antes de retirar ei utensiiio para
evitar exposici6n a ia llama dei quemador,
Siempre ajuste ia llama dei quemador superior de modo que
no se extienda mas all_ del borde inferior del utensilio, Una
llama excesiva es peiigrosa, desperdicia energia y puede
da_iar la estufa, el utensilio o los armarios que est_n sobre la
estufa,
NUNQA deje sin supervisi6n ia cubierta de ia estufa cuando
est6 cocinando, especialmente cuando usa un ajuste de calor
alto o cuando est6 usando una freidora, Los reboses pueden
producir humo y los derrames de grasa pueden infiamarse,
Limpie los derrames grasosos tan pronto como sea posible,
NQ use caior alto durante periodos de cocci6n proiongados,
NUNCA caiiente un envase cerrado en ei quemador superior
o en el homo, La acumulaci6n de presi6n puede hacer
explotar el envase causando una lesi6n personal grave o daHio
a la estufa,
Use tomaollas secos y gruesos, Los tomaollas hOmedos
pueden causar quemaduras a causa dei vapor, Las toaiias u
otros sustitutos ,'7odeben set usados como tomaollas porque
eiios pueden quedar coigando a traves de los quemadores
superiores y encenderse o enredarse en ias piezas de ia
estufa,
Siempre deje enfriar ia grasa caiiente que se ha usado en ia
freidora antes de intentar mover o manipuiaria,
NQ permita que se acumule grasa u otros materiales
inflamables en la estufa o cerca de ella, en la campana o en el
ventiiador aspirador, Limpie ia campana extractora con
frecuencia para evitar que ia grasa u otros materiaies
inflamables se acumulen en la campana o en el filtro,
Encienda el ventilador cuando cocine alimentos flameados
debajo la campana,
NUNCA use vestimentas de materiales inflamables, ropa
suelta o de mangas largas cuando est6 cocinando, La
vestimenta se puede encender o enganchar en los mangos de
los utensilios,
59
Sbmpre coIoque las parriihs deI homo en la posbi6n deseada
cuando eI homo est6 frio. Desibe la parriih deI homo hacia
afuera para agregar o retirar aiimento, usando tomaoiias secos
y resbtentes. Siempre evite abanzar dentro deI homo para
agregar o retirar aiimentos. Si una parriiia debe ser sacada
cuando est,1todavia caibnte, use un tomaoiias seco. Siempre
apague eI homo @spuds de haber terminado de cocinar.
Use las parriiias soiamente en eI homo en que fueron
enviadas/compradas.
Tenga cuidado cuando abra la puerta deI homo. Deje que
escape eI aire o eI vapor caibnte antes de sacar o volver
colocar el alimento.
ADVERTENCIA SOBRE LOS AUMENTOS PREPARADOS:
Siga las instrucciones del fabricante de los alimentos. Si un
envase de pldstico de alimento congeBdo y/o su tapa se
deforma, se comba o se ddia de dguna otra manera durante
la cocci6n, descarte inmediatamente el alimento y su envase.
Elalimento puede estar contaminado.
NUNCA use pape[ de aiuminio para cubrir una parriiia de[
homo o la parte inferior del homo. El uso incorrecto puede
resultar en un riesgo de choque el@trico, incendio o da_io al
ebctrodom6stico. Use papel de aluminio solamente como se
indica en esta guia.
Utensilios Apropiados
Use sartenes con rondos pBnos y mangos que sean fdcibs de
tomar y que permanezcan frios. Evite usar sartenes u ollas
inestabbs, combadas que se pueden vobar facilmente u olhs
cuyos mangos est6n sueltos. Adem_is evite usar utensilios
especialmente pequdios o sartenes con mangos pesados
pues ellos pueden ser inestabbs y vobarse fdcilmente. Los
utensilios que son pesados de mover cuando estdn Ibnos con
alimento pueden tambi_n ser un peligro.
Aseg0rese de que el utensilio sea Io suficientemente grande
como para contener en forma debida los dimentos y evitar
derrames. El tama_ioes particuhrmente importante cuando
se utiiizan freidoras. AsegOrese de que e[ utensiiio tiene
capacidad para el volumen de alimentos que se va a agregar
al igual que para la formaci6n de burbujas de la grasa.
Para reducir a un minimo las quemaduras y que los materiales
infiamables y los derrames se enciendan debidos a contacto
no intencional con el utensilio, los mangos no deben
extenderse sobre el quemador superior adyacente. Siempre
gire los mangos de los utensilios hacia el lado o hacia la parte
trasera de la estufa, no hacia la habitaci6n donde puede ser
fdcilmente golpeados o alcanzados por los niffos pequdios.
Nunca deje que un utensiiio hierva hasta quedar seco pues
esto puede da_iar el utensilio y la estufa.
Siga las instrucciones del fabricante cuando use bolsas para
cocinar en el homo.
Solamente ciertos tipos de utensilios de vidrio cer_imico, de
ceramica o glaseados son convenientes para uso en la
cubierta de la estufa o en el homo sin quebrarse debido al
cambio repentino de temperatura. Siga las instrucciones del
fabricante cuando use utensilios de vidrio.
Esteelectrodom6stico ha sido probado respecto a su
rendimiento seguro usando utensilios de cocina
convencionales. No use ningun dispositivo o accesorio que
no haya sido especfficamente recomendado en esta guia. No
use tapas para cubrir los quemadores superiores, rejiiias para
la cubierta de la estufa ni agregue sistemas de convecci6n
para hornos. El uso de dispositivos o accesorios que no son
expresamente recomendados en esta guia, puede crear serios
peligros de seguridad, resultar en problemas de rendimiento y
reducir la vida utii de los componentes de la estufa.
Seguridad de la Limpieza
Apague todos los controies y espere que se enfrien ias piezas
de la estufa antes de tocarlas o limpiarlas. No toque las
rejiiias de los quemadores o ias _reas circundantes hasta que
elias no hayan tenido tiempo suficiente de enfriarse.
Limpie la estufa con cuidado. Tenga cuidado para evitar
quemaduras de vapor si se usa una esponja o un patio mojado
para iimpiar los derrames en una superficie caiiente. Aigunos
iimpiadores pueden producir vapores nocivos cuando se
aplican a una superficie caliente.
Homo Automimpiante
(modelos selectos}
durante e! cicl0 de autoHmpieza_
Limpie solamente las piezas que se indican en esta guia. No
iimpie ia junta de ia puerta. La junta es esenciai para un
sellado herm6tico. No restriegue, da_ie, ni mueva la junta de
la puerta. No use limpiadores de homo de ninguna clase en el
homo ni alrededor de cualquier parte del homo autolimpiante.
6O
Antes de la autolimpieza del homo, saque la asadera, las
parrillas dd homo y otros utensilios y limpie los derrames
excesivos para evitar que se produzca demasiado humo,
Ilamaradas o llamas.
Es normal que la cubierta de la estufa se cdiente durante el
ciclo de autolimpieza. Pot Io tanto, se debe evitar tocar la
cubierta durante un ciclo de autolimpieza.
Aviso yAdvertencia
lmportante Sobre Seguridad
La Propuesta 65 de la Ley de 1986 del Estado de California
Sobre Seguridad y Contaminad6n del Agua Potable (California
Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act of 1986_}exige
que el Gobemador de California publique una lista de las
sustancias que segun el estado de California causan c_incer o
da_io al sistema reproductivo y exige que hs empresas
adviertan a sus dientes sobre la exposici6n potencid a tales
sustancias.
Se advierte a los usuarios de esta estufa que la combusti6n
del gas puede resultar en exposici6n de bajo nivel a dgunas
de las sustancias publicadas en la lista, induyendo benceno,
formddeh{do y hollin, debido principalmente a la combusti6n
incompleta del gas natural o de los combustibles de petr61eo
licuado. Los quemadores ajustados en forma debida
reducirdn la combusti6n incompleta. La exposici6n a estas
sustancias puede tambi6n set reducida a un minimo
ventilando los quemadores al exterior en forma adecuada.
Se advierte a los usuarios de este electrodomdstico que
cuando el homo est,1funcionando en el cido de autolimpieza,
puede haber exposici6n de bajo nivel a dgunas de las
sustancias indicadas en la lista, induyendo mon6xido de
carbono. La exposici6n a estas sustancias puede set reducida
a un minimo ventilando el homo al exterior en forma
adecuada, abriendo las ventanas y/o la puerta en la habitaci6n
en donde est,1ubicado el electrodomdstico durante el cido de
AVISO mMPORTANTE RESPECTO A LOS PAJAROS
DOMESTmCOS:
Nunca mantenga los pdjaros en la cocina o en las
habitaciones donde puedan Ilegar los humos de la cocina. Los
pdjaros tienen un sistema respiratorio muy sensitivo. Los
humos producidos durante el cido de autolimpieza dd homo
pueden set perjudiciales o mortales para los p_ijaros. Los
humos que despide el aceite de cocina recalentado, la grasa,
margarina y los utensilios antiadherentes recalentados pueden
tambi6n set perjudiciales.
Conserve estas lnstrucciones para Referencia Futura
61
'LO' (Bajo):Seusa paracalentaralimentosa
fuego lento,mantenerIosalimentoscaiientesy
derretir chocolateo mantequilh. Sepuede
cocinaren el ajuste'LO' siemprequeel
utensilioest6tapado.
Controles Superiores
Si ia imma se apaga cuando est6 cocinando, apague e[
quemador. S[ se deteeta un o[or fue+te a gas. aDra una ventana
y espere c+nco mmutos antes de volvo+ a eneender e[ quemador.
- Aseg8rese de que todos [os controies superiores est6n en la
posiciOn +OFF'(Apagado} antes de summLstrar gas a [a estufa.
NUNOA toque [a superficie de la estufa hasta que no se haya
enfriado. Se espera de que aigunas de [as piezas de la
superficie, especiatmente airededor de los eiementos+ se
entib+en o caiienten m[entras estd cocinando. Use tomaoilas
para proteger sus manos.
'Nl' (Alto): Seusa parahacer hewir un %uido o
alcanzarla presi6nadecuadaen una ollaa [
presi6n. Siemprereduzcael ajustea un calor I
m_sbalecuando los [iquidoscomieneena herv+r
o cuandolos alimentoscomiencena cocinarse.
Encendido Sin Pilote
Elencendido sin piIoto elimina la
necesidadde una IuzpiIoto constante+
Existendos encendedoresparaIos
quemadoressuperiorestradicionales+
Cadauno de los quemadores
supedorestiene un encendedorde ..................
[NCENO[OO_
chispa. Tengacuidado cuando limpie
airededorde Ios quemadoressupedores. Si el paso de Iimpiezase
enredaraen eI encendedorpuede dariarloe impedir su igniciOn.
Si un quemadorsuperior no enciende,verifique si el encendedor
est_rote, sucio o mojado. Si est_ obstruido, limpie el odficio
peque_odebajo del encendedorusando un alfiler derecho.
_+........ -_ CABEZAOEL
Se usa una llama de tama_o intermedio para
continuar cocinando. Et alimento no se cocinar_
m_s raipido cuando se usa un ajuste de Ilama
m_s alto que el necesario para mantener un
hewor suave. El agua hierve a la misma
temperatura si estd hiwiendo suave o
vigorosamente.
O O Las ilustracionescercade Ia perilla identificancuaI esel
quemadorquecontrola esaperilla+Porejempio,la
O ihstraci6n a izqierdamuestrala ubicaciOndel quemador
delanteroizquierdo+
Programaci6n de los Controles:
Eltama_oy el %0 de utensilioafectar_nel ajustede calor+Para
informaciOnsobre los utensiliosy otrasfactoresque afectan los
ajustesde caIor,consulteel folleto "La CocinaF_ciI"+
1. CoIoqueun utensiiiosobrela rejilla del quemador.
+ La llamadel quemadorpuedetevantarseo parecerseparada
del orificio si no se colocaun utensilioen la rejilla.
2. Oprimay gire la perillaa Ia izquierdaal ajuste'UTE' {Encendido}.
, Seoir8 un chasquido(chispa}y el quemadorse encender&
(Loscuatro quemadoresproducir_n chispacuando se colocala
perillade cualquierade los quemadoresen la posiciOn'UTE'.}
3. Despu6squeel quemadorse ha encendido,gire la perillaal
tamai_ode llama deseado.
, Elencendedorcontinuar_produciendochispashastaque la
perfllaseagirada m_sall_de la posiciOn'UTE'.
Funeionamiento durante una
lnterrupei6n de la Energia
Perillas de Control de los
Elementos Superiores
SeutiIizanparaencenderIosquemadoressuperiores+Sedispone de
una seleccidninfinita deajustesde calor desde'LO' a 'Hi' (Bajoa
Aito)+Ene! ajuste+Hi'se puedesentirun tope o una muesca+Las
periIIaspuedenset ajustadasexactamenteen los ajustes
correspondienteso entre cualquierade ellos+
Cuando se encienden10squemadoressupedores,asegLirosede
que todas lasperi!!asde contro! est6nen ia pos+cion
Primero enc+endaelfOsforoy mantdnga!oen posic!6nantesde
girar !a peril!a a! ajuste+UTE';
1. Acerque un f6sforo encendidoa la cabezadelquemador
superior deseado.
2. Oprimay gire la periIla decontrol lentamentea Ia posiciOn'UTE'.
3. Cuandola llamaes encendidoajusteal nivel deseado.
62
Para evitar que macubierta se descomore o se
Limpie [acubierta de [aestufa despu6sdecada uso+
+ Limpie Iosderramesacidoso azucaradostan pronto como la
cubiertase hayaenfriado puesestos derrames
puedendescolorarla porcetana+
A diferenciade unaestufa con quemadoresde
gas est_ndar,estacubiertano se levantani
tampocoes removible. No il_tente /evantarta
cubierta per ningdn motive.
Quemadores Seminaries
Losquemadoresselladosdesu estufaest_naseguradosa Ia
cubiertay no hart sido diseiiadosparasersacados+Debido a que
los quemadoresest_nselIadosen la cubierta,Iosderrameso
rebosesnose escurrir_ndebajode Iacubierta de laestufa+Sin
embargo,Iosquemadorespuedenset limpiadosdespu_sde cada
uso+(Vet en la pagina77 las instruccionessobrela limpiezay
Rejimmasde ruesQuemadores
Las rejillasdebenestardebidamentecoIocadasantes
de comenzara cocinar+LainstaiaciOnincorrectade
las rejillas puederesultaren picadurasde lacubierta+
No use los quemadores sin tener un utensilio en
maparHlla. Emaeabado de poreemanade mas
parrimmaspuede picarse si no e×iste un utensimio
que absorba el careerde mallamademquemador.
AunqueIasparrillas de losquemadoresson durables,
gradualmenteperderSnsu brilloy/o se descolorar_n,
debidoa lasaltastemperaturasde la llamadel gas+
P_at+Hos Protectores - OpdonaR
PIatiIIosprotectoresporcelanaremovableest_nobteniblepot
estoelectrodomesticoparacontenerderramamientos+Llameal
1-800-688-8408parasolicitarlos+
Quemador de Alto
Rendimiento 0 2.000BTU}+
Existeun quemadorde aItorendimientoensu estufa,situadoen la
posiciOnderechadelantera+EstoquemadorofrececocciOnross
r_piday puedeset usado paraherviragua con rapidezo para
cocinargrandescantidadesde alimento+
Quemador para Cocinar a
Fuego Lento
Estequemadorse encuentraen Ia posici6nizquierdatrasera+El
quemadorparacocinara fuego lento ofreceuna Hamade menor
intensidad(BTU+inferio0 paracalentarsalsasdelicadaso derretir
chocolate+
+Ftr6.gimennombd deBTUva,ciarbcuandoseusagas/icuado.
Un quemadorajustadode maneracorrectacon orificios
limpiosse encender_dentro de unos pocossegundos+Si
est_usandogas natural la llama ser_azul con un cono
interiorazuIprofundo.
Si Ia llamadet quemadores amarillao es ruidosa,la mezcla
de aire/gaspuedeser incorrecta+P6ngaseen contactocon
un t6cnico de servicioparaajustarla+(Losajustesno estSn
cubiertos por la garant[a+}
Con gas Iicuadoson aceptablesalgunas puntasamarillasen
lallama. Estoes normaly no es necesariohacer ningOn
ajuste.
Con algunostipos de gas,usted puedeoir un "chasquido"
cuando el quemadorsuperiorse apaga+Estees un sonido
normaldel funcionamientodel quemador+
Si la perillade control se gira muyr_pidamentede 'HI' a 'LO',
lallama puedeapagarse,part+cularmentesi el quemadorest_
fr[o+Si estoocurre,gire Ia perillaa Ia posici6n'OFF'
(Apagado},esperealgunossegundosy vuelvaencenderel
quemador+
Lallama debeser ajustadade modo que nose extiendam_s
all_ del bordedel utensilio+
63
@
Controies del Homo de Limpieza Manual
(modelos selectos: a
\
\\ \
F
More+ \X \\
Less-
BCD E F
NOTA: El indicadorvisualdespliega12:00cuandose conecta el ebctrodom6stbo por primeravezo sl se interrumpe el suministroel@trbo.
Laslucesindbadoras'Bake'y 'Broil' se desplbgan cuando se activala funci6n correspondiente.
a
B
C
D
E
F
m
'Bake'(Hornear}
'Broir (Asa0
'Timer' (Temporizador:
'Clock' (Reloi}
'CANCEL'{Cancelar)
'More+' o 'Less-'
Mas+ o Menos-}
Seusa parahorneary asar.
Seusa paraasara JaparrJJJay dorar los
aJimentos.
Programael temporizador.
Seusa paraprogramarJahoradel d[a.
Cancelatodaslasfuncionesa excepciOn
del temporizadory del reJoi.
Seusan parasebccionar o cambiarel
tiempoy Ia temperaturadel homo.
Seleccionalosajustesdeasado'HI' (Alto}
o'LO' {Bajo).
Use de las Tedas
o Optima [atecia deseada.
o Optima Iatecla 'More+' o 'Less-' parasebccionar e[ tbmpo o [a
temperatura.
o Seescuchar4una seBalsonora carlavezqueoptima una tecla.No
se escucharaunas@al sonora cuandose oprJmanlasteclas
'More+' o 'Less-'.
o Seescuchar_ndos se_alessonorassi ocurre un error en la
programaciOn.
Biota:Cuatrosegundosdespu6sde oprimir Ia tecla 'More+' o
'Less-',el tiempoo latemperaturaque se despliegase programar_
autom4ticamente.Sitranscurren m4sde30 segundosdespu@de
haberoprimido unatecia defunci6n y Iatecla 'More+' o 'Less=',la
funci6nser_ canceladay el indicadorvisualvoIver4al despliegue
anterior.
Prograraaei6n deJ ReJoj
1. OprJmaIatecla 'Clock'.
Programela horacorrectadel d[ausando lastecias 'More+' o
'Less-'.Si Iatecia 'More+' o 'Less-' nose oprime en 30segundos,
JaprogramaciOndel re!oiser4 cancelada.Optima JatecJa'Clock'
paracomenzarde nuevo.
Programaei6n deJ Temporizador
Eltemporizadorpuedeset programadode un minuto 001)hasta99
horasy 59 minutos [99:59}.Eltbmpo se desplegar_en minutosy no
en segundos.EL TEMPORIZADORNO CONTROLAELHORNO.
I, Oprimala tecla 'Timer'.
o Enel indicadorvisualdesplegar40:00y los dos puntos [:)
desteliar_nenet indicadorvisual.
Oprimala tecla 'More+' o 'Less-' hastaque se despJbgueel
tiempo deseado.
o Eltemporizadorcomenzar_a funcionarcuandose programeel
tiempo.
o Losdos puntosdestellantesindican que un conteodeI
temporizadorest_en progreso.(Losdos puntos no destellansi
el indicadorvisualmuestra lahora deJdFao latemperaturadel
horno.}
o AI finaI deitiempo programado,se escuchaMndos s@aJes
sonoras.Elindicadorvisualdesplegar4"0:00".
o Sias[Io @sea,oprima latecla 'Clock'durante el
funcionamientodeItemporizadorparadesplegarbrevemente
Jahoradel dia.
o Siasi Io desea,optima latecla 'Bake'o 'Broil' duranteet
funcionambnto deJtemporizadorparadespbgar brevemente
el ajusteactualdetemperatura.
Para cancelar el temporizador:
Oprimay mantengaoprJmidaJatecla'Timer'durantevariossegundos.
La horadel reloj nose puedeprogramarsi el control hasido
programadopara hornearo asaro para usarel temporizador. 64
Homeadoo Asado yAsado
a la ParriHa
Paraobtener mayorinformaciOnsobre [ostiempos y [assugerencias
de horneado,asadoy asadoa la parrilla,consukee[ foHeto"La
CocinaF_ci[".
Setting the Controls For Baking or Roasting:
1+Optima[atech 'Bake'.
o'000'se desp[egar_y [aluz !ndicadora'Bake'desteHar8ene[
indicadorvisual
oSioprime[a tecIa'Bake'y no programalatemperaturaen30
segundos,el programase canceIar_autom_ticamentey la
heradel d[ase desplegar8nuevamenteene[ ind!cadorv[suaL
2. OptimalatecIa 'More+' o 'Less-'hastaquelatemperaturadeseada
se despIiegueenel indicadorvisual
oLatemperaturadel bornepuedeset pmgramadade75°a
285° C 070° a 550° F[.
o'175°' [350°] se despiegar_cuandooptimalatecia'More+'
o 'Less-'per primeravez.
oOprima[atecia 'More+' o 'Less-'repetidamenteparacambiar[a
temperaturaenincrementosde3° C [5° F),u opr[malay
mant6ngalaoprimidaparacambiarlatemperaturaenincrementos
de G° C (10° F].
oEnel indicadorvisualse desptegar_i38° [100°] o latemperatura
tea[de[ homo si es queessuper!ora 38° C (100° F[ cuandose
enciendee[ homo+
oLatemperaturaaumentar_en incrementosde 3° C [5° F[hasta
flegara [atemperaturaprogramada+Cuandoelbornese haya
precaientado,se escuchar_unaseSalsonora+
oEsperea queel homose precalientedurante 10-15minutes+
3.
4.
Paraverificar[atemperaturaprogramadaduranteel precalenta-
mientode[ horno,optima [atecla'Bake'.Latemperaturase
despIegar_durantetressegundos.
Para cambiar matemperatara de[ home darante el procese
de cecciSn, optima [a tecia'Bake',hego optima'More+' o
'Less-' hastaque sedespliegue[a temperaturadeseada+
• Para cambiar matemperatara demhomo darante 'Preheat',
optima dos veces [atecIa 'Bake', [uegooprima'More+' o
'Less-' hastaque sedespiiegue[a temperaturadeseada+
Co[oquee[ aIimentoe! en homo+Verifiquee[ progresode[a
coccidncuando hayatranscurridoe[ t[empom(nimorecomendado+
Ai termho de [acocciOn,oprima[a tecla'Cancel'paraapagare[
borney retireel aIimentode[ homo+
E[homo cuentacon unaflJnciOndeapagadoautom_tico+Si
sedejaencendidodurante12horas,e[ homo se apagar_
automaiticamentey e[ indicadolvisualdesplegara'000'+Optima[a
tecIa'Cancel'y [a herade[ diase despIegar8nuevamenteene[
indicadorvisual
Ajuste de los Contro[es para Asar a maParrii[a:
(compartimiento inferior - modelos selectos)
Paraobtenermejoresresuitados,use un utens[[iodiseSado
especiaImenteparaasara [a parriIia+
1+Cotoque[a asaderaen[a posiciOndetcompartimiento
recomendadoparaasara [a parriIIaque se muestraen [atabIa
siguiente.
2+Optimalatecia 'Bl+oi['+
o'SEt'sedespiegaraiy [a luzindicadora
'Broil' desteIIar8enel indicadorvisual+
eont,
Tab[a para Asar a [a Parri[[a -
Compartimento inferior
TERMiNO DE'_ASADOALAPARRiLLAENEL_ TIEiViPO TOTAL DE_
TiPODECARNE, COCCION COiViPARTiiViENTOINFERiOR* COCCION (MINUTES)**
Came de Res Bistecs,2,5cm (1"]degrosset Medio Centre 14- 20 rain+
Bienhecho Centre 16- 24 rain.
Hamburguesas,2 cm(s/+,,} Bienhecho Centre 14- 19rain.
degrosset
Cerde RebanadasdeJambOn,precocidas, Tibio Centre 8 - 12rain.
1,3cm(V2"]degrosset
Chuletas,2,5cm [!"} degrossor Bienhecho Centre 18- 25 rain.
Ave Po!IoenPresas Bienhecho Inferior (LOBroil232°C[450°F]
30-45 rain.
Pesoado FiIetes,1,3cm [+/2"]degrossor Desmenuzado Centre 8 - 12rain.
Bistecs,2,5cm 0"] degrossor Desmenuzado Centre 10- 15rain.
Superioresla posici('}nmdsalta, Centreesla posici6nrodsbaja; Fondoes e!fondodel compartimientodelasador[sacarla parrflla].
*' Lostiemposde cocci6nsonaproximadosy puedenvariardependiendodela came.
65
3. Oprimalatecla'More+' paraprogramaret asadoen etajuste'HH'
[altoDo 'Less-'paraelajuste'LO' (baio).
Seteccioneet ajuste'HH'[atto)paraasadoa ta parrith normat.
Seteccioneet aiuste'LO' [baio) paraasadoa taparriHaa baias
temperaturasparaevitaretdoradoexcesivoen alimentosque
requierenmayorestiemposde cocci6ntalescomolacamede
ave.
Si no setecciona un ajuste de Asado ['HH'o 'LO'Den 30 segundos,
el programa se cancelarti automSticamente y la hora del d[a se
desplegar_ nuevamente en el indicador visual.
4. Sigalostiempossugeridosen [atabla paraasarala parrillaquese
incluyeacontinuaci6n. Lacamedebedarsevueitaunavezcuando
est_a mitaddeitiempodecocciOn.
5. Cuandoterminedeasara [a parri[la,oprima[a tecla'Cancel'para
apagarel homo y retire e! utensi[iodel homo.La horadel d[a
volver_adespiegarseen el indicadorvisual
PeriHa demHomo de Limpieza
Manua_ (modelos selectos)
PeriHa de RaTemperatura de_ Homo
La perilla'OvenTemp'_Temperaturadei
Homo) se usaparaseleccionary
mantenerlatemperaturade[ homo.
Siempregire estaperi[lajusto HASTA
[a temperaturadeseada.No gire a una
temperatura m_sa[tay luego retroceda.
Ajuste de! Homo para Homeado yasado:
1. Optimay gire la perilla 'OvenTemp'a latemperaturadeseada.
Espere10a 15minutos parae[ precalentamiento.
2. Coloqueel alimentoen e[ centrode[ homo. Vedfiquesi el
aiimentose cocin6 enel tiempo m[nimoindicado para[a receta.
Cocinepor m_stiempo si es necesario.
3. Saquee[ alimentodel homo y gire la perflla 'OvenTemp'a [a
posiciOn"OFF".
Nora: Parasugerenciasadicionalessobre comohomeadodel
horno,asardoy asadoa la parrflla,consulteel folleto "La Cocina
F_cil".
Ajuste de los Controles para Asado a la
Parrilla:
1. Paraobtenermeioresresukados,use un utensiliodise[_ado
especialmenteparaasar a Ia parrilla.Coloquela asaderaen Ia
posiciOnde la parrilla recomendado.G_erIatabla en p_gina65.)
2. Gire Iaperilla 'OvenTemp'a 'Broil' paraasadoa la parrillaa
temperaturasm_sbajas,a 232° C (450°F).
EIasadoa la parrillaa temperaturasrodsbajasevitael dorado
excesivode los alimentosquese cocinanpor m_stiempo,
tales comolas carriesde ave.
3. SigaIostiempossugeridosen Iatabla paraasara laparrilIaen
p_gina67 quese incluyea continuaciOn.Lacamedebedarse
vueltaunavezcuandoestda mitaddeltiempodecocciOn.
4. VerifiqueeI t6rmino de cocciOnhaciendoun corteen la carne
cercade! centro paraverificar el color.
5. Despu6sdeasar a la parrilI& coloque ]a perilla'OvenTemp'en la
posiciOn"Off". Saquela asaderadel horno.
66
Panel de Control (modelos selectos)
A B C [}
E
/
(More +
Elpanelde control hasido disefiadoparasu f_ci[ programaci@.Elindicador visualen el panelde controi muestra[a hora de[ d[a,el
temponzadory lasfunciones dei horno.Elpanelde control mostradoarribainc[uyelas caracter[sticasespedficasdel modelo. (Elestilo del
panelde controlvar[asegOnel mode[o.}
B
C
E
H
m
illi
'Broil'(Asara
laParrilla}
'Bake'(Hornea0
'More+/Less-'
(M_s+/Menos-}
'Th-ner'_emporizado0
'Cook& Hold'(Cocci@
y MantenerCaliet_te}
'Clean' [Limpieza]
'Delay'(Diferido}
'Clock'(Reloj)
'KeepWarm'
(MantenerCaliente}
'CANCEL'(CANCELAR}
Seusaparaasarala parfillay dorarlos
alimentos.
Seusaparahomeary asar.
Programaocambialahora,la
temperaturadelhorno.Programaasara
laparrilla'HI'o'LO'.
Programsaltemporizador.
Seusaparahornearduranteuntiempo
seleccionado,luegomantleneel atimento
calbnteduranteunahora.
Seusaparaprogramarunciclode
autolimpieza.
Programael homoparacomenzara
hornearo lirnpiarsea unahoraposterior.
Seusaparaprograrnarlahorade!dia.
Seusaparamantenercalienteenet
homoel alimentococinado.
Cancetatodaslasfuncionesa excepci6n
de!temporizadory el reloj.
Use de masTedas
o Oprima latecla deseada.
o Oprima'More+' o 'Less-'para programareltbmpo o la
temperatura.
o Seescuchar_unaseSalsonoracada vezque oprima unatecla.
o Seescuchar_ndos serialessonorassi ocurre un error en la
programaciOn.
Neta: Cuatrosegundosdespu@de haberoprimido Ia tecia
'More+' o 'Less-'el tiempo o Ia temperaturaser4 autom_tica-
menteprogramada.Si transcurrenm4sde30 segundosdespu@
de haberoprimido una teclade funci6ny antesde oprimir las
teclas 'More+' o'Less-',ia funci6nser4 canceladay el Jndicador
visualvolver4aJdespJbgueanterior.
'Cmock' (Reloj}
Elreioi puedeser ajustadopara desplegarla horaya sea en formato
de 12horas o 24 horas.Elreloj hasido programadoen la f_brica
parael formato de 12horas.
Para cambiar emremoja formate de
24 horas:
1. Optimay mantengaoprimidasIasteclas
'CANCEL'y 'Delay'durantetres segundos.
2. Optima 'More+' o 'Less-' paraprogramarel
formato de 12 horaso 24horas.
3.
abajo.
Programaci6n de[ Reioj:
1. Optima latecla 'CIockL
Lahoradel dia y dos puntosdestellanen el
indbador.
2. Oprima 'More+' o 'Less-'paraprogramarla
horadel d[a.
Losdos puntoscontimian destellando.
3. Oprima latecla 'Clock' nuevamenteo esperecuatro
segundos.
Programela horadel diasiguiendo Bs hlstruccionesindicadas
Less-
cont°
67
G
Cuandose conectaenerg[ae!@tricaa[ hornoo despu@deuna
interrupci6nde la energfaei6ctrica,Ia Liltimahoradel reloj previaa
la interrupcidndestellar8en ei indicador.
Paradespbgar la horadeI aliacuando ei indicadorest6 mostrando
otra funcidn detiempo, optima latecB 'Clock'.
La horadeI reloj no puedeser cambiadacuandoel hornoha sido
programatic para'DelayCook','Clean'o 'Cook& Hold'.
Para cancelar el despliegue del reloj:
Si nodeseaque el indicadorvisualmuestre lahora del dia:
Oprimay mantengaoprimida Iasteclas
'CANCEL'y 'Clock' durantetres segundos.La
horadel d[a desaparecer_del indicador.
Cuandose canceiael desplieguedeI reloj,
oprima Iatecla 'Clock' paradesplegar
brevementeIa horadel d[a.
Para restaurar el despliegue del reloj:
Oprimay mantengaoprimkla IastecBs 'CANCEL'y 'CIock'durante
tres segundos.Lahoradel d[a reaparecer8en el indicador.
'Timer' (TemporizadoO
Eltemponzadorpuedeset programatic de un minuto [00:01}hasta
99 horasy 59 minutos (99:59}.
Eltemporizadorpuedeset usado independientementedecualquier
otra actividaddel homo.Adem_spuedeser programadocuando otra
funci@ del homo est6en funcionamiento.
Eltemporizadorno controlael horno.Solamentecontrolauna serial
SOFiora.
Para programar emtemporizador:
1. OprimaIatecla 'Timer' O-emporizador}.
'0:00'se ilumina en el indicadorvisual.
+ Losdos puntosdestetlar_n.
2. OprimaIatecla 'More+' o 'Less-'hastaque e!
tiempo correctoaparezcaen el indicadorvisual
Losdos puntoscontin_andestellando. Less-
x
3. Oprimanuevamentelatecla 'Timer'o esperecuatro
segundos.
Losdos puntoscontinOandestellandoy comienzala cuenta
regresivadel tbmpo.
El81timominutode Ia cuentaregresivadel temporizadorse
desplegar_ensegundos.
4. A! final del tiempo programatic,se escuchar_una serialsonora
larga.
Para canceiar el temporizador:
1. Optimay mantengaoprh_aidala tecla'Timer' durantetres
segundos.
U
2. Optima latecla 'Timer'y coloque lahora a 00:00.
Bloqueo de los Controles
Eltec[adopuedenset bbqueados paraseguridad,[impiezao evitar
el uso no autorizado.No funcionar_ncuandoest@ bloqueados.
Sie[ homo est_en uso,los controiespuedenbloquearse.
La horaactualdel d[a permanecer_en e[ indicador cuando los
contro[esest6nbioqueados.
Para bioquear:
Oprimay mantengaoprimidaslasteclas
'CANCEL'y 'Cook & Hold'durante tres
segundos.
'LOCK'desteliaenel indicadorvisual
Para desbioquear:
Oprimay mantengaoprimidaslasteclas 'CANCEL'y 'Cook& Hold'
durantetres segundos.
' LOCK' desaparecedel indicadorvisual+
C6digos de Ettores
'BAKE'o 'LOCK'puedendestellarr@idamenteparaadvertirb que
hay un error o un problema.Si'BAKE'o 'LOCK'destetlanen el
indicadorvisuai,optima le tecla 'CANCEL'.Si'BAKE'o 'LOCK'
continOandestellando,desconectelacorrienteel@trica haciael
artefacto.Espereunos pocosminutosy vuelvaa conectarla
corrienteel6ctrica.Si Iaspalabrasa0n contin_andesteilando,
desconecteIa cornentee!@tdcahacia el artefactoy Ilamea un
t@nico deservicioautorizado.
68
@
'Bake' (Horneado)
Para programar 'Bake' (Bomeado):
1+ Op@aa[atecia 'Bake'.
• 'BAKE'destetiar4+
'000'destellar4en el indicadorvisual. .....................................
2. Seleccionelatemperaturade[ borne. Latemperatura
det bornepuedeser programadade 75° a285° C .....................................
070° a 550° F].Optimau oprimay mantenga ..............................................
oprJmidala tecia 'More+' o 'Less-'. Less- :
Cuandocualquierade estasdos tecJasse oprime per
prJmeravez,175° (350°] se iJuminarZ
Optima[atecta 'More+' para aumentarla temperatura+
Optima[atecta 'Less-' paradisminuir [atemperatura+
3+ Optima[atecia 'Bake' nuevamenteo esperecuatrosegundos+
'BAKE'dejar4de desteHary se iluminar4en e[ indicadorvisual+
° 38° (100°:)o [a temperatura actual del hornose desplegar&
Latemperaturase eievar4en incrementosde 5° hastaque se
aicance[a temperaturaprogramada.
4. Espereaque el homo se preca[ientedurante 8-15minutes. 2.
Cuandoet borne[[egaa [atemperaturaprogramadase
escuchar_unaseffa[sonora[arga.
Paravedficar[a temperaturaprogramadadurante el
preca[entamientode[ borne,oprima [atecIa 'Bake'.
5. Co[oqueel aIimentoen e[ centrede[ borne, dejandoun m[nimode
dospuIgadasentre e[ utensiJioy [asparedesde[ borne.
6. Vedfique el progresode la cocciOncuando hayatranscurridoel 3.
tiempo minimorecomendado.Contim_e[a cocci6n sies necesario.
7. A[ t@minode [a cocciOn,optima[a tec[a 'CANCEL'._
8. Retireel aIimentode[ homo.
4.
Diferencias de[ hemeade entre su home
antiguo ysu homo nuevo
Esnormal observaraigunas diferenciasen e[ tiempode horneadode
su homo antiguoy su homo nuevo+Vea"Ajustede [a Temperatura
de[ Homo" en [a p_gina72+
Notas sobre Homeado:
Para camhiar matemperatara de[ homo darante emprocese
de cocci6n,optima [a tecia'Bake',[uego optima'More+' o
'Less-' hastaquese despliegue[a temperaturadeseada+
Para eamhiar matemperatara demhomo darante 'Preheat',
optima dos veces [atecIa 'Bake',[uego oprima'More+' o
'Less-' hastaquese despiiegue[a temperaturadeseada+
+ SioIvidaapagare[ homo,se apagar_autom4ticamentedespues
de transcurrir 12betas+Si deseadesactivarestacaracteffstica,
yea [a p4gina72+
+ ParasugerenciasadicionaIessobre homeadoy asado,consuite
el folIeto "La CocinaF4ci["+
'Cook & Hold' (:Cocciony
Mantener Ca[iente}
'Cook& HoW [e permitehorneardurante unacantidad determinada
detiempo, seguidode un cic[o 'KeepWarm'de una hera.
Para programar 'Cook & Hold':
1+ Optima [atecIa 'Cook& Hold'.
+ 'BAKE'y 'HOLD' desteIIan+
'000'se i[uminaen e[ indicadorvisual+
Seleccione[atemperaturadei homo.La temperatura
de[ homo puedeset programadade 75° a 285° C
(170° a550° F}.Optima u optimay mantenga
oprimida [a tecia'More+' o'Less-'.
+ Oprima[atecia 'More+' paraaumentar[a
temperatura.
More+
{iLees-,,
Oprima[atecJa'Less-' paradisminuir [atemperatura.
Optima [atecJa'Cook & Hold' nuevamenteOesperecuatro
segundos.
• 'HOLD'desteJJa.
'00:00'destellaen el indicadorvisual
Programe[acantidadde tiempo durante [acua[ usteddesea
homearoprimiendo [atecla 'More+' o 'Less-',Eltiempode
homeadopuedeprogramarsedesde 10minutes (00:10)hasta
11horas,59 minutes [11:59].
+ 'BAKE'y 'HOLD'se iluminanen el indicador visual
Eltiempo de horneadose iIuminar_enel indicadorvisual.
Comenzar4[acuenta regresivadel tiempode horneado.
69
@
Cuande haya e×pirado el tiempo de cocci6n:
Seescuchar_incuatro sefialessonoras=
'BAKE'se apagar4=
'HOLD'y 'WARM'se fluminar4n=
Enel indicadorse desplegar475° 070°),
Despues de una hera en 'HOLD WARM' (Mantener
Caliente):
'End'se despIegar&
Lahera delaliavolver_a desplegarseen el indicador visual=
Para eancemar'Cook & Hold' en cuamquier memento:
OprJmala tecla 'CANCEL',Retireel alimentodel horno=_)
'Delay Bake' (HorneadoDiferido)
No USeh0rneadodifeddopara alimentosde COrtaduraci6ntales
comQproductoslacte0s,cerdo,camede ave0 mariscos.
Cuandousa 'Delay', el borne comienzaa cocinarm4starde en el
d[a,Programela cantidaddetiempo que usteddeseadiferir antes
de quese enciendaei homo y cuantotiempo deseacocinarel
aiimento,EIbornecomienzaa calentaren Ia hera seleccionaday
cocinadurante eltiempo especificado,
Eltiempo diferido puedeprogramarsede 10minutes (00:10)hasta
11horas,59minutes (11:59),
Para pregramar un cicJe de hemeade diferide:
1, OprJmaJatecia 'Delay',
'DELAY'destella,
'00:00'desteliaen el indicadorvisual,
2, OprimaIatecla 'More+' o 'Less-'para programar
eltiempo diferJdo. .....................................
Cuando'DELAY'estdtodav[adesteflando:
3= OprJmaIatecJa'Cook& Hold'.
'000'se ilumina en el indicadorvisual.
'BAKE'y 'HOLDdestellan=
4= Optima'More+' paraprogramarla temperatura
de horneado,
00:00y'HOLD' desteilan,
'BAKE'permaneceihmJnado,
5, Optima 'More+' paraprogramarel tiempode horneado,
EneJindicadorvisualse ilumJnan'DELAY','BAKE',y
'HOLD'.
Cuande el tiempe diferide ha e×pirade:
'DELAY'se apagar4,
Se despiiega el tiempo y Jatemperatura de horneado.
SedespJiega'BAKE'y 'HOLD',
Para programar un tiempo diferide cuando ya se ha
programatic 'Cook & Hold':
1, Optima la tecla 'Delay',
'DELAY'destella,
'00:00'sedespliegaen el hldicadorvisual,
2, Optima latecla 'More+' o'Less-' para programar
el tiempo diferido,
Despu6sde cuatro segundos, 'DELAY'
permanecer_iluminadopara recordarJeque se
haprogramatic un ciclo de horneadodiferido,
More÷::
.........................¸¸•%¸
Less-
Cuande ha e×pirade el tiempe diferide y el homo
cemienza a funcionar:
SedespJegar4el tiempoy la temperaturade horneado.
'DELAY'se apagar4.
'BAKE'y 'HOLD' permanecer4nJlumJnados.
Para canceiar:
OprJmaIa tecla 'CANCEL',
Todaslasfuncionesde horneadocontroladaso no perel
temporizadorser_n canceladas=
Laheradel dia volver4a desplegarseen el indicadorvisual=
Notas."
. No use horneadodiferido para los artfculosque necesitan
precalentamientodel horno,tal come pasteles,galletasy panes.
, No use horneadodiferJdosi el borneya est_caliente.
70
G
'Keep Warm' (Mantener Caliente)
Paramantenercalientesen forma seguraalimentoscalienteso para
calentarpanesy phtos+
Para programar 'Keep Warm':
1. Optimalatecla 'KeepWarm'.
+'WARM'desteila.
+'000'se despliegaenel indicadorvisual.
2. SeteccioneIatemperaturade 'KeepWarm'.La
temperaturapara 'KeepWarn/puede ser
programadade 63° a 90° C [145° a 190° F)+Opdma
u optimay mantengaoprimida la tecla'More+' o ( Less-
'Less-'.
+ Cuandocuaiquierade estasdos teclasse oprime
por primeravez+75° (170°} se iiuminar&
+ Optimalatecla 'More+' para aumentarla temperatura.
+ Oprimalatecla 'Less-' paradisminuir latemperatura.
'WARM'y iatemperaturase desplegar_nen el indicador cuando
el ciclo'KeepWarm' est6activo.
Para ca_ceJar 'Keep Warm':
1. Oprimalatecla 'CANCEL'.
2. Retireel alimentodel homo.
Notas sebre +Keep Warm':
, ParacaIidad6pthna de los alimentos,losalimentoscocinados
en el homo debenser mantenidoscalientespor no rossde 1a
2 horas.
, Paraevitarque losalimentosse sequen,cObraloslevemente
con papelde aluminioo unatapa.
, Para camentarpanecimmos:
- cubra ievementelos panecilloscon papelde aluminio y
col6quelosenei homo+
- oprima ias tecias'Keep Warm'y 'More+' para programar
75° C (175° F].
- calientedurante 12a 15minutos+
+ Para camentarplate+:
- coloque 2 pilas decuatro platoscarla unaen el homo+
- oprima ias tecias'Keep Warm'y 'More+' para pmgramar
75° C (170° F].
- caliente los p+atosdurante cinco minutos,apagueel homo y
deje los platosen e! hornodurante 15minutosm_s.
- use solamenteplatos resistentesal horno,verifique con el
fabricante.
- nocoloque los platoscalientessobreuna superficiefr[a
pues et cambior_pidode temperaturapuedecausarfisuras
superficialeso rotura.
71
@
Cierre Auto tico/Mode Ajuste de [a te peratura de[
Elhomo se apagar_autom4ticamentedespu6sde 12horassi usted
1odeiaaccidentaimenteencendido=Estacaracteffsticade seguridad
puedeset desactivada=
Para cancemar e[ cierre autom_tiee de 12 heras y
dejar que e[ herae fuacieae ceatiauameate duraate
72 horas:
1= Programeel hornopara hornear(verp%ina 69)=
2= Optimay mantengaoprimida [atecia 'Clock'
durantecinco segundos=
'SAb'se despiegar4y desteliar_durantecinco segundos=
'SAb'se desptegar_continuamentehastaquese desactiveo
hastaque transcurrae[ ffmitede 72horas=
'BAKE'tambi6nse despIegar_si se estausando un ciclo de
horneadocuandoel hornoest4en Modo Sab4tico=
Todas[asotrasfunciones EXCEPTO'BAKE'('Timer','KeepWarm',
'Clean',etc=)est_nbIoqueadasduranteel Modo Sab4tico=
Para canceiar 'Bake' cuando e[ Medo Sab_tice est_
activo:
OprJma'CANCEL'=
'BAKE'se apagar4en e[ indicadorvisual
No se oir4 ningunasefia[sonora=
Para cancemar e[ Modo Sab_tico:
1= OprJma[atecia 'Clock' durantecinco segundos=
O
2= Despu6sde 72horas,e[ modosab_ticoterminar&
'SAb'desteilar4durante cincosegundos=
Lahora de[dia reaparecer4en el indicadorvisual
La exactitudde las temperaturasdel homo es cuidadosamente
probadaen [af_brica=Esnorma[notar aigunadiferenciaentre la
temperaturade homeado, entre un homo nuevoy un homo antiguo=
Conel correrdel tiempo, [atemperaturadel horno puedecambiar=
Ustedpuedeajustar[a temperaturadel homo,si consideraquesu
horno noest_ horneandoo dorandoenforma correcta. Paradecidir
cuantodebecambiar[atemperatura,programelatemperaturade[
homo a 15° C (25° F) m4saita o m4sbajaque latemperatura
indicadaen sus recetas,luego hornee=Los resuItadosde la
"prueba" puedendarIeuna ideade cuantoajustar[atemperatura.
Ajuste de [a temperatura de[ home:
1= Optima 'Bake'.
2= Programe280° (550°) oprimiendo[atecIa
'More+'.
3, Optimay mantengaoprimida [a tecia'Bake'
durante variossegundoso hastaque0° aparezca
en el indicador visua[.
/More+
Si ia temperaturade[ homo hasido prev[amenteajustada,e!
cambioaparecer4en el [ndicadorvisual Pot eiemp[o,si [a
temperaturade[ hornofue reducidaen 8° C (15° F) e(indicador
mostrar4- 8° (-15°)=
Oprima JatecJa'More+' o 'Less-' para ajustarJatemperatura=
Cadavezquese oprimeuna tecJa,Jatemperaturacambiaen C
(5° F)=Latemperaturade[ homo puedeser aumentadao
disminuidaen a 20° C (5° a 35° F)=
LahoradeJdia reaparecer4autom4ticamenteenel indicador
visual
No necesitareajustar[a temperaturadei hornosi hayuna falJao
interrupci6nde energ[aeJ6ctrica=Lastemperaturasdeasar a [a
parrJJJay Jimpiezano puedenset ajustadas=
Notas Sobre e[ Mode Sab tico:
ElModo Sab_ticopuedeseractivadoen cuaIquiermomento,
est6o no e(horno encendido=
ElModo Sab4ticonose puedeactivar si [astecJasest4n
bJoqueadaso cuando [a puerta est4bloqueada=
SieJhomo est4homeandocuando el Modo Sab4ticoes
programado,'BAKE'se apagar4cuandose canceJee[
horneado=No se emitir_nsefialessonoras=
Cuandocomienzae[ modo sab_tico,nose emitir_ [a sefia[
sonorade precaJentamiento.
o La mayonade [asadvertenciasy mensajesy todas[assefiales
sonorasest4ndesactivadascuandoe[ Modo Sab4ticoest4
activo.
o Siopaline[a tecIa'CANCEL'se canceJar4un cic[o'bake', sin
embargoe[ control permanecer4en Modo Sab4tico.
o SifaIIa [acorrienteeiectrica,cuandovuelva[a energ[ae[ horno
se activar4enModo Sab_ticocon 72 horasrestantesy ning0n
cic[o activo.
72
'Broiling' (Asar a la Pardila}
(modebs sebctos)
Para programar 'Broim':
1. Oprima[atecia 'Broil'.
'BROIL'destetta.
'SET'se desptiegaen et indicador.
2. Optima[atecIa 'More+' para programarasara [a parritia 'Hi' u
oprima[a tecia 'Less-' paraprogramarasar[a parritia 'LO'.
Enel indicadorvisuatse despiegar_'Hi' o 'LO'.
Selecciones'Hi broir 285° C (550° F}paraasadoa [a parriila
normat. Seteccione'LO broir 230° C (450° F} paraasara [a
parrillacon temperaturabajaalimentosque debenser
cocinadospot m_stiempo,tal como lacame de ave.
3. Despu@de cuatrosegundos,e[ homo comenzar_a funcionar.
'BROIL'continuar_iluminado.
4. Paraun dorado6ptimo, precalienteel homo durante 2 a 3 minutos
antesde coJocarel alimento.
5. Coloqueel alimentoen el horno. CierreIa puerta del horno.
6. D6vuelta a la cameuna vezaproximadamentea mitadde la
cocci@.
Cuandoe!alimentoest6cocinado,oprima [a
tecla 'CANCEL'.Retireel alimentoy la asadera
del homo.
o La horadel d[avolver4adesplegarseen el
indicadorvisual.
Netas Sobce Asade a UaParciHa:
Paramejoresresuitadoscuandoasea Ia parriila,use una
asaderadiseiiada paraasara la parrilla.
'Hi' se usa parala mayor[ade los asadosa la parrilla. Use'LO
broir cuandoasea Ia parrilIaaiimentosque necesitancocciOn
proiongada. Latemperaturainferior permiteque el alimento
se cocinehastaquedar bienasadosin dorarsedemasiado.
Lostbmpos de asadoa Iaparrilia puedenser m_slargos
cuandose seleccionala temperaturarodsbajade asara la
parrilla.
EIaIimentodebeset dadovueltacuandoest_ a mitaddel
tiempo de asar.
Parasugerenciasy temperaturasadicionalessobre asara la
parrilla,consulteel folleto "La CocinaF_cil".
Tab_a de Asar a _a ParrHRa de_ Home
POSICiON DE TERNHNO DE TIEMPO TOTAL DE
ALIMENTOS LA PARRILLA _COCCWON COCC_ON {t_INUTOS}
Came de Res
Biftec,2,5cm (1"} 4 minutos
4 minutos
Hamburguesas,1,9cm (3/4") degrosor 4 minutos
Came de Cerdo
Tocino 4 Bienasado
Chuletas,2,5 cm {1"} 4 Bienasado
Jamdn- Rebanadasprecocidas,1,3cm 0/2"] de grosor 4 Tibio
Came de Ave
Presasde polio 3 o 4 Bbn asado
MaHscos
Bistecsde pescado,con mantequilIa,2,5cm (1"}de grosor 4 Desmenuzado
Fiietesde pescado,1,3cm 0/2"} degrosor 4 Desmenuzado
La posici6nde la parrillasuperiores #5.
Nota: Estatabla es sOlouna gu[a. Lostiempos puedenvariar con eltipo de alimentoquese est8cocinando.
A medio asar 15 - 20
Bien asado 18 - 24
Bien asado 15 - 18
6 - 10 minutos
22 - 26 minutos
8 - 12 minutos
'LO Broir
30 - 45 minutos
10 - 15 minutos
8 - 12 minutos
73
O
Encendido sin Piioto
Suestufa est8equipadacon un sistemade encendidosin piioto.
Con estetipo de encendido,el gas seapagaautomSticamentey e/
berne no epemr_ duranteu#a interrupcidn de la cerriente
el#ctric&
Un f6sforo eaceadido no eacender_ el qaemador dei homo°
No se debe intentar encender el homo durante aria
interrupci6nde la corriente emSctrica.
Respiradero de[ Homo
Cuandoel hornoest_en uso,el _reacercadel respiraderopuede
caientarseIosuficiente comeparacausarquemaduras=Nunca
bIoqueela aberturadel respiradero=
El respiradero dei homo se encuentra debajo dei respamdo
protector de su estufao
RESPIRADERO
No coloquepI_sticos
cercade laabertura
del respiraderopues
el calor que sale
puededeformaro
derretir el pI_stico=
'Oven Light' (Luz del Homo)
Optimala tecla 'OvenLight' paraencendero apagarla luz
del homo=
Fondo de[ Homo
Ove#
Light
Proteiael fondo de[ homo contra derrames,especia[mentederrames
_cidoso azucarados,pues puedendescoiorar[a porceIanaes-
maItada=Use el tamaiio norrento de utensimiopara evitar
Parri[[as de[ Homo
Para reinstaiar [a parriHa:
1= Coloquela parriIla enel soportede [a parriiiaen el homo=
2= hlcIinelevementehaciaarriba el extremodelantero;desIicela
parrilIa hacia atr_shastaque pasesobre los topesde enganche=
3= Bajeel frente de la parriIlay desIiceIahacia adentrodel homo=
No cabra una parriiiacompieta non papnmde aiuminio ni
nomoqaepapemde amaminioen mapare inferior demhomo. Se
afectar_in mosresumtadosdemhomeado y se puede da_ar ma
parte inferior dei homo°
Posiciones de [a Parrilia
PARRi[[A 5 (posiciOnmasaitaD:
Seusapara tostar pano asar a la
pardilaalimentosdelgadosno
grasosos=
PARRmL[LA4: Usadapara [a
mayoffadel horneadocon dos
parri[[as=
PARRILLA3: Seusa parahorneara[imentosen unabandeja
de horneargalIetaso un moNepara foliode mermeIada,para
paste[es,paysdefrutas o aIimentoscongeIados.
PARRILLA2: Usadapara asarcortesde came pequeffos,cacerolas,
hornearpan, pastelen moide detubo, fianesu horneadocon dos
parriIIas.
PARRILLA1: Usadoparaasarcortes de camegrandesy
camede ave,pastelesconge[ados,suf[6s,
pastelesponjosou horneadocon dos
parriIIas.
POS_C_ON PARA HORNEAR:
Usadopara asarcortes m_saltosde camede
res o de pavo.Co[oqueambasparri[[asde[ horno,unasobre [a otra,
en [assalientes[ateraIesde [a parte inferior de[ homo.
HORNEADO CON VAR[AS PARR&LAS:
Dos parrimmas:Use[asposiciones2y 4, o 1y 4=
Nora: Nunca co[oquelos utensi[iosde cocinadirectamenteen el
fondo de[ homo=
No [ntenteCambiar[a posicidnde [asparriilascuando e! homo
NOUSe el hornoparaguardar alimentosni utensi[ios,
Suhornotiene dos pardiias. Hartsido disehadascon un tope de
engancheen el horde.
[a parri[[ahacia afuera=
NQ[ntentedeslizaHasparrillasde[homo cuandoest_nco[ocadas
74
Accesorio de [a Media Parri[[a
Sedispone,comoaccesorio,de una mediaparril[a paraaumentar[a
capacidadde[ horno. Seinstaiaen [aseccidn superiordel [ado
izquierdode[ hornoy ofreceespaciopara una
plato de verdurascuandose haco[ocadouna
asaderagrandeen [a parrilia inferior. POngase
en contactocon su distribuidor paraobtener el
accesodo"HALFRACK"o paraso[icitar,[lamea[
1-800-688-8408.
Homo Automimpiante
(modelos selectos)
Nota: Parala limpiezamanual,vet p%+na78.
Esnormalque las piezasdel homo se calientendurante el ciclo
deautoI+mpieza.
+ A fin de evitaruna lesi0npersonaly dario a la puer_adel homo
no[ra[e de aDrirla puer[a cuando est6desplegadala palabra
:'LOCK"(BloqueadaJ.
Evitetocar la puerta,la venmnao el areadel respiraderode+
homo durante un c_ctode limp_eza.
, No use hmpladuresde homoscomercmlesenel acabadodel
homo ni alrededorde mngunap+ezadel homo pues puede
da_arel acabadoo tasp+ezas.
Limpieel excesode grasao derramesde la parte inferior deI
homo. Estoevita humo excesivoo Ilamaradasdurante el ciclo de
limpieza.
LimpieIosderramesazucaradoso dcidostaIescomo papaduice
{camote},tomateso salsasa basede leche.La porcelana
esmaltadaes resistenteaI _cido pero no a pruebade_cidos. El
acabadode porcelanapuededescoIorarsesi Iosderramesdcidos
o azucaradosnoson Iimpiadosantesde un cicio de autoIimpieza.
Nora: Latemperaturadel horno debeser inferior a 205° C
(400° F}para programarun ciclo de limpieza.
Para programar 'Self-Clean' (Autolimpieza):
1. Cierrela puerta del horno.
Elciclo de autolimpiezausatemperaturassuperioresalas 2.
temperaturasnormalesde cocci6npara limpiar automSticamenteel
interiordel horno. No fuerce Ia puertadeI horno ni la palancade 3.
bloqueoparaabrirla. EstopuedecausarexposiciOna las
temperaturasaltasy constituir un riesgode quemadura.asnormales
para limpiarautomdticamentetodo el interior del homo.
Esnormal que ocurran Ilamaradas,humoo llamasdurante la limpieza
si el homo est_demasiadosucio.Esme}orIimpiarel homo
regularmenteenvezde esperarhastaquese hayaacumulado
demasiadasuciedad. 4.
Duranteel procesode Iimpieza,la cocinadebeestarbien ventilada
para eliminarlos olores normalesasociadoscon la limpieza.
Antes de Auto +mp+eza
1. Apague Ia Iuzdet homo antesde la Iimpieza.La luz del horno
puedefundirse duranteel cicio de limpieza.
2. Retirelaasadera,todos los utensiliosy las parriIIasdel homo+Las
parrillasdel homo se descolorar_ny no se deslizar_nf_ciImente
despuesde unciclo de autoIimpiezas+no son retiradasdeI homo+
3. Limpieel marcodel homo,el marcode Ia puerta,el _reafuera de
lajunta de la puertay alrededorde laaberturaen lajunta de la
puerta,con un agentede Iimpiezano
abrasivotal como 'BonAmP o con
detergentey agua. Etprocesode
autolimpiezano limpia estas_reas.
Eliasdebenser Iimpiadasparaevitar
que Ia suciedadse horneedurante e!
ciclo de autolimpieza. (Lajunta es el
sello alrededorde la puertay ventana
del homo.)
4. Paraevitardario noIimpie ni frote Iajunta situadaalrededorde la
puertadel horno.Lajunta est_diseriadaparasellar
herm6ticamenteel calor durante el ciclo de limpieza.
\
Muevala palancade bioqueode la puertaa la derechaa la
posici6nbloqueada.
Optimalatecla 'Clean'.
, 'CLEAN'desteliaenel indicadorvisual
Sila puerta no secierra,se oir_ unaserial sonoray Iapalabta
'DOOR'se desplegar_en el indicadorvisual Si la puerta noes
cerradadentro de 45segundos,la operaciOnde autolimpieza
ser_canceladay et indicador volver_a desplegarla horadel d[a.
Oprimalatecla 'More+' o 'Less-'. ...............................
, Sedespliega'CL-M (SuciedadModerada,
3 horas).
Oprimalatecla 'More+' o 'Less-'para desplazarlos : Less- },
ajustesde autotimpieza.
'CL-H' (Suciedad]ntensa,4 horas)
'CL-M' (SuciedadModerada,3 horas)
'CL- L' (Suciedadleve,2 horas)
AI seleccionare! nivel desuciedaddel homo se programa
autom_ticamenteel tiempo de limpieza.
Despu6sdecuatro segundos,el homo comenzar8a Iimpiar.
, Eltiempo de limpiezacomenzar_la cuentaregresivaen el
indicador.
, 'LOCK'se desp[egar_enel indicadorvisual
, 'CLEAN'se despiegar_en e[ indicadorvisual
Para diferir un ciclo de autoiimpieza:
1, Optimalatecla 'Delay',
, 'DELAY'destella.
, '00:00'se desplegar_enel indicadorvisual. cont,
+Losnombresde los productosson marcasregistradasde sus respectivosfabricantes.
75
2. Optimalatecla 'More+' o 'Less-'para programarla
cantidadde tiempo queusted deseadiferir e[ cicto+
Ettiempo diferido puedeset programadode 10
minutes [00:10]a 11horas,59 minutes [11:59).
3+ Optimalatecla 'Clean'+
• "CLEAN"destellarS+
4+ OptimaIatecla ['More+' o 'Less-'.
'CL-M' [SuciedadModerada,3 horas}se +:More+
despliegaen el indicador.
5. OptimaIatecia 'More+' o 'Less-'paradesplazarlos ajustesde
autolimpieza.
'CL-H' [SuciedadIntensa,4 horas)
'CL-M' [SuciedadModerada,3 betas)
'CL-L' (SuciedadIeve,2 horas)
AI seleccionarel nivel de suciedadde! homo se programa
autom_ticamenteel tiempo de Iimpieza.
6. Despu6sde cuatrosegundos,'CLEAN','DELAY'y 'LOCK'se
desplegarSnen e! indicadorvisualparaindicar que el borne esta
programadopara un ciclo de Iimpiezadiferido. Eltiempodiferido
tambi6nse despliegaen el indicadorvisual.
Si el homo ya ha side programado para un oiclo de
limpieza y usted desea programar un tiempo
diferido:
1. OprimalatecIa 'Delay'.
'DELAY'destella.
'00:00'se desplegar_en el indicadorvisual.
2. OprimaIatecla 'More+' o 'Less-'para programar
la cantidaddetiempo queusted deseadiferir el ........................
ciclo.
Despu6sde cuatrosegundos,'CLEAN','DELAY'y 'LOCK'se
desplegaranen el indicadorvisualparaindicar que el borne est4
programadopara unaciclo de Iimpiezadiferido.Eltiempo
diferidotambi6n sedespliegaen el indicadorvisual.
Cuando comienza el title de autolimpieza:
'DELAY'se apagar&
Eltlempo de Iimpiezase desplegar_en el indicadorvisual.
Para canoelar el oiolo de autolimpieza:
Oprimala tecla 'CANCEL'. (]'_AIX CTI"_
Elindicadorvisualquedaen blanco.
TodasIasfuncionesson canceladas.
Lahera deldfa se despliegaen el indicadorvisual.
l_urante el dole de autolimpieza
Cuandoaparece'LOCK'enel indicador,Ia puerta no se puedeabrir+
ParaevitardaSoa la puerta,nofuerce la puertapara abrirlacuando
la palabra'LOCK'est8desplegadaen el indicadorvisual.
Humo yOiores
Ustedpuedevet humoy sentirolor las primerasvecesque el homo
es Iimpiado+Estoes normal y disminuir_con el tiempo+
Tambi6npuedeocurrir humosi el hornoest_demasiadosucioo si
se ha dejadounaasaderaen el homo+
Sonidos
A medidaque el bornese calienta,usted puedeoir sonidosde
piezasmet_licasquese expandeny contraen+Estoes normaly no
da_ar_el homo+
l:lespu s del title cte
autolimpieza
Aproximadamenteunahera despu6sdeIfin deI ciclo de Iimpieza,
'LOCK'desaparecer& Lapuerta ahorapuedeset abierta+MuevaIa
palancade bioqueode la puerta a la izquierdaparadesbloquearta+
Alguna sucieelad puede quedar come una mereceniza gris ripe
polvo. Retfrelacon un paf_oh0medo+Si la suciedadpermanece
despu6sde Iimpiarla,significa que e! ciclode Iimpiezano rueIo
suficientementelargo. Lasuciedadser_eliminada duranteel
proximociclo de Iimpieza+
Sl masparrillasdemhomo fueron dejadasenel homo yno +e
desmizansuavemente despu6s de un title de mimpieza,Iimpie
las parrillasy los soportesde lasparrillas con una pequeSacantidad
de aceitevegetalpara hacerlasdeslizarcon m_sfacilidad+
P_ede_ aparecer mf_easdemgadase_ maporeema_aampasar per
ciemosde came_tamie_toy e_friamie_to. Estoes normaly no
afectar_e! rendimiento+
IJ_a deseemoraei6_hma_cap_ede apareeer desp_6s demeicle
de mimpiezasi mesamime_tos_cidos e az_earades _e fuere_
mimpiadosa_tes del _1_1ode aulemimpieza. EstadescoloraciOnes
normaly no afectar8el rendimiento+
NOtaS:
Si se dejaabierta la puertadel borne,Ia palabra'DOOR'
destellar_enel indicadorvisualy se escuchar_t+naseSal
sonora hastaque la puertasea cerraday la tecla'Clean'sea
oprimidanuevamente+
Si transcurrenm_sde cincosegundosdespu6sde oprimir Ia
tecla 'Clean'y antesde oprimir Iasteclas'More+' o 'Less-',el
pregramavolver_autom_ticamenteaI despliegueprevio+
Lapuerta del homo se dafiar8 si se fuerzaparaabrirla cuando
la palabra'LOCK'contintTadesplegadaen el indicador+
76
Procedi ientos de Limpieza
fr[as antes de tecarJo e mimpiarmo.De este mode se evitar_ dn_o y
posibiesqaemadaras. *Losnombresde Iosproductosson marcasregistradas
Paraevita[ rnanchaso dec0!oraciSnIimpiee! hOmOdesPU6Sdecarla use. de susrespectivosfabricantes.
_*Parahacerpedidos,llamaaI 1-877-232-6771EE.UU.o
, Sise retira algunapieza,aseg_resede qua seareinsta[adaenforma correcta, al 1-800-688-8408Canada.
PIEZA PROCEDIMIENTO DEUM PIEZA
Asadera e Nunca cubra e! inserte con papel de aiuminie puns este evita qua la gmsa se escurra a ta bandeja inferior.
Inserto , Co[oqueun patio enjabonadosobree[ insertoy Ia bandeja;dejeremojar parasoItarIa suciedad=
, Laveen aguajabonosatibia. Useuna esponjadefregar paraquitar la suciedadpersistente.
, La bandeiade asary el insertopuedenset Invadesenel lavavajillas.
quemadores de
Gas Seiiados
Rejiiias de los
Quemadores
Area dnmRnmojy
de masTedas
(JeControl
Cubierta y Panel
de Control -
Esmalte de
Porenlana
, Limpiefrecuentemente. Esperequeel quemadorse enfr[e. Limpiecon unaesponiade fregar de pl_sticocon iabOn.
ParaIasuciedadpersistente,use un limpiadorno abrasivey unpatio.TratedeevitarquaeI Iimpiadorseescurrahacia
losorificiosdelgaspunsestoafectar_iIa Ilama.SIe!Iimpiadorpenetraenlosorificios,Iimpieconunaescobilladecerdas
suaveso un niftier derecho,especialmenteeIorificio debaiodeI encendedor. No agrandeo distorsionelos aguieros.
, Tengacuidado de qua no entreagua en Iosorificios de Iosquemadores.
, Tengacuidado cuando limpie el encendedor.Si el encendedorest_h_medoo datiado el quemadorsuperior
no encender_
, LaveInsrejiliascon aguatibia jabonosay unaesponjade fregar de pi_stico noabrasiva. Parasuciedadpersistente,
limpie con una esponjano abrasivae impregnadacon jabdn o con unaesponjay unaCooktopCleaningCreme
(plaza#20000001)**.
, Parasuciedadquemada,saqueInsparrilhs, coioque periOdicosy rode cuidadosamentecon un limpiador de homo
comercial.(Norocie Inssuperficiesvecinas.)ColoqueenbolsasdepI_sticodurantevariashornsotoda lanoche.Usando
guantesde goma,retire de Insbolsas. Lave,enjuague,sequey vuelvaacolocaren la cubierta de laestufa.
, Paraactivar 'Control Lock'(Bioqueode los controles)para[a [impieza,vet p%ina 68.
, Lave,enjuaguey seque. No useagentesde Iimpiezaabrasivespunspueden rayarel acabado.
,Sepuedeusar limpiavidriossi se rocFanen el patio plimero. NO recie direetamenteen elpanei,
, RetireInsperillascuandoestenen Ia posici6n'OFF'tir_ndohs haciaadelante.
, Lave,eni_mguey seque. No useagentesde limpiezaabrasivespunspueden rayarel acabado.
,Enciendacada quemadorparaasegurarsede que Insperillas banside correctamentereinstaladas.
Laporcelanaesmaltadaesviddo fundido en metaly puedeagrietarseo picarsesi nose usacorrectamente.Esresistente
a Ios_cidos,no a pruebade_icidos.TodosIosderrames,especialmentelos derramesazucaradosoacidicos debenset
limpiadosinmediatamentecon un patio seco.
, Cuandose enfr[e,Iavecon aguajabonosa,enjuaguey seque.
, NuncaIimpie unasuperficietibia o calientecon un patio h_medo.Estopuedecausaragrietamientoo picaduras.
, Nuncause limpiadoresde homo,agentesde limpiezaabrasiveso c_usticosenel acabadoexteriorde la estufa.
77
PmEZA PROCEDIM_ENTO DE LIMPIEZA
PanemesLaterames
Gaveta de
Pue_a de ma
ParrimmaInferior y
Mammijasde ias
Puertas- Esmaite
Pintado
Ventana y Puerta
damHomo-Vidrio
Acero Jno×idabme
(modelosselectos)
Cuandoest6fria, Iavecon aguatibia jabonosa,enjuaguey seque.Nunca Iimpieunasuperficietibia o caliente
con un paisah0medopues estopuededaharIa superficiey causaruna quemaduraa causadeI vapor.
Paramanchasrebeldes,use agentesde IimpiezaIevementeabrasivostat comapastade bicarbonatoo 'BanAm!'*.
No useIimpiadoresabrasivos,c_usticoso _sperostal comaesponiasde lanadeacero olimpiadoresde barrios.Estos
productospuedenrayaro dahar permanentementeIa superficie.
Nota: Use uIla toalla o un patio seco para limpiar los derrames, especialmente los derrames addicos o
azucaradosoLa supefficie se puede descolorar o perder e! brillo si e! dermme tpose limpia inmediatamettte.
Esto es espedah_ente importante en tassuperfides blancas.
Eviteusar cantidadesexcesivasde aguapues puedeescurrirsedebajoo detrSsdel vidrio causandomanchas.
Lavecon aguayiab6n. Enjuaguecon agualimpiay seque. Ellimpiadnr devidrio puede usarsesi se roda en un
paisaprimero.
No use materialesabrasivostalescomaesponiasde restregar,limp!adoresenpolvo o esponiasde lanade acero
pues puedenrayarelvidrio.
Sigalasinstruccionesen las p_ginas75-76paraprogramarun ciclode autolimpieza.
LimpiezalVianaam:
LimpiefrecL]entementeusandolirnpiadoresabrasivossuavesy unaesponjade pl_stico.
° No useesponjasde fregar met_licasporquepuedenrayarlasuperficie.
° Cuandoutilice limpiadoresdehomo comercialessiga las instruccionesde!fabricante.
° Limpielos derrames_cidos(alimentosa basedetomateso de leche)tan prontocomaseaposiblecon aguay jab0n.
Siel derrameno es limpiadose puededescolorarlaporcelana.
Para hater m_s f_cimmaiimpieza,saqae mapaer_adamharnn, si In desea. (Verla secci0nMantenimiento.)
Limpiarcon aguacon jab6n.
Sacar[asmanchasdificiies con po[vode limpiezao una esponja[lenacon jab6n. Enjuaguey seque.
Lasparrillassedesco[orar_npermanentementey puedennodeslizarseconsuavidadsisondejadasene[hornodurante
unciclo deautolimpieza.Siestosucede,[impie[aparri[[ay lossoportesenrelievecon unapequehacantidaddeaceite
vegetalpara restaurar[a faci[idadde movimiento,[uego limpie elexcesode aceite.
NO USENINGUN PBODUCTODE LIMPtEZA QUECONTENGABLANQUEADOBA BASEDE CLOBO.
NO USEUMPIADOBES "ORANGE" Nt LIMPtADOBESABBASIVOS.
°SIEMPBELIMPIE LAS SUPEBFtCIESDE ACEBOA FAVORDEL GBANOo
EimpiezaDiaria/Suciedad Love - Limpie con uno de los siguientes-aguaconiabOn,una soluci0nde vinagre
blancocon agua,limpiador parasuperficiesy vidrio Tormula409'*o un limpiaviddossimilar - usandounaesponja
o un paisasuave. Enjuaguey seque. Parapuiir y evitar marcasde los dodos,use el producto 'StainlessSteel
Magic Spray'*(PiezaNo.20000008)**.
Suciedad Moderada/lntensa - Limpiecon unode lossiguientes- 'BanAmi'*, 'SmartCleanser'*o 'Soft Scrub'* -
usandounaesponja h0medao un paisasuave. Enjuaguey seque. Lasmanchasdificiles puedenser quitadascon
una esponjamu[ti-uso'Scotch-Brite'*h0meda;frote a favordei grano. Enjuaguey seque. Pararestaurarel
lustrey sacar lasvetas,aplique'StainlessSteelMagic Spray'*.
gescomoraci6n- Useuna esponjamojadao un pahosuave,limpie con limpiador de acero'CameoStainlessSteel
Cleaner'*.Enjuagueinmediatamentey seque.Paraeliminar lasestr/asy restaurarel lustre,use despu6srociador
paraacero inoxidable'StainlessSteelMagic Spray'*.
*Losnombresde Iosproductosson marcasregistradasde sus respectivosfabricantes=
** Parahacer pedidos,Ilameal 1-877-232-6771EE.UU.o al 1-800-688-8408Canada.
78
Puerta del Homo Tornillos Niveladeres
No coDquepeso exceslvomse pareen D puerta del _orno.
Estopodr[ahacervoDar D estufa,quebrarD pue_tao les_onar
a! usuario.
o No interneabrir o cerrar la pue[ta ni hacerfuncionare_homo
has[aque la puerta no haside debidamentereemplazada.
NuncacoDque los dodosentre la bisagra_ el marcodelan[ero
del homo. Los brazesde articulaci0nson montadosa rosette.
Sise golpeaaccidentalmenteD bisa_rase cerrara
bruscamentecontrael marcodel homo y puede les_onarsus
dodos.
Para sacar:
1.Cuandoest6fria,abra Ia puerta dot homo hastala posiciOntope
de asara la parrilla [abiertaaproximadamente10cm [cuatro
pulgadas)].
2. Suietela puerta decada lade. No use la _-_=_=:-
manijade [a puerta para [evantaria. lii _/ /---- / /(
3. Levanteuniformementehastaque [a puerta
se sa[gade los brazesde articuiaci6n.
Para vomver a comocar:
1.Sujete[a puerta decada [ado.
2. Alineelas ranurasde la puerta con los Dazes dearticulaciOnde la
estufa.
3. Des[ice[a puerta hacia los brazesde articuiaci6nhastaqueest6
completamenteasentadaen las bisagras. Empujehaciaabajolas
esquinassuperioresde la puerta paraasentarlacompletamenteen
las bisagras. Lapuerta no debequedartorcida.
I Nora: La puerta de! borneen unaestufa nuevapuedesentirse
"esponjosa"cuandose cierra. Estoes normaly disminuir_con el
_JSO.
Ventana del Homo
Para proteger maventana de mapuerta demhome:
1. No use agentesde Iimpiezaabrasivestalescomeesponjasde
restregarde lanade aceroo limpiadoresenpolvo pues olios
puedenrayarelviddo.
2. No golpeeel vidrio con elias,sartenes,muebies,juguetes u otros
objetos.
3. No cierre Ia puertadel bornehastaque las parrillasdel homo no
est6nen su lugar.
AI goipear,rayar,hacervibrar o esforzarel vidrio puededebilitar su
estructuracausandoun mayorriesgode rotura en unafecha
posterior. 79
Ver[f[ques[e[soporte antivueDoest,1asegurandoa[ piso uno de
[0storn[i[0Sniveiad0restraseros. Estesoporteevita que[a estufa
sevueique accidentaimente,
F_
La estufadebeser niveiadacuandose instala. Si Ia ]_1P_
estufa noestd niveDda,gire los tornillos niveladores III I ._
de piSsticoubicadosen cadaesquinade laestufa /L_::hastaque quedenivelada. ___9_.c' ,:
__POSI TIVO
_\ ANTIVUELCO
TORNILLO NIVELADOR
Luz del Horno
Desconectela energ[aa la estufa antesde reemplazarelfoco,
Use un t0ma01iasseco para evitar pos!biedafio a sus manes
cuandoest6mempiazandoelDC0,
AsegOresede queel foco estdfdo antesdetocarlo.
o Notoque e! foc0 caiientecon un patio hOmedopuesestopuede
quebrare!foco,
Para reempiazar el foco dei homo:
1.Cuandoel homo est6if[o, sujetela tapa de la bombilIaen su Dgar,
luego desliceeI ret6n de alambre fuera de la cubierta. NOTA: La
cubierta de la bombilIase caer_ si no es
sujetaensu lugarcuandoest_sacando OUB/ERTADEL
et ret6nde alambre. FOCO
2. Saque la cubierta del foco y el
foco.
3. Coloque un foco de 40 watts
para electrodom6sticos. RETEN DE ALAMBRE
4. Vuelvaacolocarlacubiertadela
bombilIay aseg0reiaconelret_n
de aDmbre.
5. Vuelvaa enchufarla estufa.Vuelvaa colocarla heracorrecta.
Retito de maEstufa a Gas
Losconectoresde [aestufa a gas usadosparaconectareste
artefactoat suministrode gas no estdndise_adospara movimiento
continuo. Unavezinstatados,NO muevarepetidamenteeste
artefactoa gasparasu Nmpiezao paraubicado enotro Iugar. Si
esteartefactotiene gue ser movidoy/o retiradopara reparaciOn+
siga el procedimientodescrito en las instruccionesde instahciOn.
ParainformaciOn,pdngaseen contactocon el Servicioa los Ciientes
Maytag Ilamandoal 1-800-688-9900EE.UU.o al 1-800-688-2002
Canad&
Paraevitarque la estufase vuelqueaccidentalmente,se debe
aseguraral pisocolocandoel tornillo niveladortraserodentro del
soporteantivuelco.
Gaveta de Ammacenamiento
(modelos selectos)
Cone×i6n Em6cttica
LoseJectrodom6sticos que requieren energia
eJSctricaest_in equipados con un enchufe 8e
ires clavijas con cone×i6n a tierra, el cuaI
debeset enchufadodirectamenteen un
tomacorrientee!6ctricode tres agujeros,para
120voltiosdebidamenteconectadoatierra.
Siempredesenchufeel e,,'eetrodomh,stieoantesde efectuar
reparaciones,
Elenchufede tresclavijascon conexiOnatierra ofreceprotecckSn
contrapeligros de choqueselectricos.NO CORTEN+E_LIM_NELA
TERCERACLAVUA DE CONEXIONATiERP_gDEL ENCHUFE
DEECORDONELECTR_CO.
Sisolamentese dispone de untomacorrientesin conexi6na tierra,
de dos agujerosu otro tipo de tomacordenteei6ctrico,eJ
propietario dei emectroSom6sticoes personammente
responsabmede reempmazaremtomacorriente con un
tomacorriente emsctricode tres agujeros debidamente puesto
a tierra°
No guardeproductos depapelo de pkistice,alirnentosn!
rnaterialesinflarnablesenestagaveta.Lagavetapuede
cale0tatseciernasiadopareestosartieuloscuando se estdusando
el homo.
La gavetade almacenamientopuedeset retiradaparaque usted
puedalimpiapdebajode la estufa.
Para sacar :
1. Vade la gavetay desi(celahaciaafuera hastala primeraposiciOn
tope+
2. Levantela partedelanterade la gaveta.
3. T(relahastaIasegundaposiciOnde tope.
4. Sujete los ladosy IevanteIa gavetapara retirarla.
Para velvet a coiocar:
1. hserte los extremosde Jascorrederasde la gavetaen los rieJes
de laestufa.
2. Levantela partedelanterade la gavetay suavementeempOjelaa
la ppimeraposici6ndetope.
3. Levantelagavetanuevamentey empt_jelahastagueguede
compJetamentecerrada.
Panel inferior del Homo
Protejaei panelinferior del homo contraderrames,especiaImentede
tipo addico o azucarado,pues puedendescolopapla porceJana
esmaltada.Useel utensJliodetamaBocoprectoa fin de evitap
derramesy peboses.
8O
PROBLEMA SOLUCmON
Pars mslayoffs de mosprohmemss, Revisesi Ioscontrolesde! horno est_ndebidamenteajustados.
verifique primero mosigsiente. , Verifiquesi el enchufeest_firmementeinseltadoen el tomscorriente.
Verifique o vuelvsa reponerel disyuntor. Verifique o reemplaceel fusible.
Verifique el suministrode energfsel6ctrica.
Emquemsdor superior no se , Verifique si laestufa est_debidamenteconectadaa Ia fuente dealimentaciOn.
enciende. , Verifique si est,1fundido un fusibledel circuito o si se dispar6el disyuntor principal
Verifique pars asegurarsede que e! encendedorest6secoy que emitachasquidos. El
quemsdornoseencender_si elencendedorestada_sdo,sucioo mojado. Siel encendedor
no produceun chssquido,gire la perills de control a Is posici6n'OFF'.
Esllama es dispareja. Los orificiosdel quemadorpuedenestsr obstruidos.
Ls llama demquemsdor superior se , Verifique psra asegurarsede queel utensilioest4asentadoen la psrrills soble el quemsdor.
levunta del orifieio.
Losresultsdos del homesdo no son ° Verifique Ia temperaturadel hornoseleccionsda.Asegtiresede quee! hornoest6
come se esperubsn o son precalentadocuandola recetao instruccionesrecomiendanprecalentamientodel horno.
diferentes a los del homo anterior. , AsegOresedequeelrespiraderodelhomo noest6bloqueado.Vetp%ina 74paralaubicaciOn.
Verifique pars asegurarsede que la estufsest_ nivelsda.
Lsstempersturssa menudovsrfanentreun hornonuevoy unoantiguo. A medidsquepass
eltiempo, Is temperaturadeI homo csmbiay puede hscersem_scsNenteo m_sfrfa. Ver
p%. 72 pars Iasinstruccionescomo sjustar Istemperaturadel homo (modelosselectos).
NOTA:No se recomiendsajustarlatempersturs si hatenido problemascon solo unao dos
recetas.
Useet utensiliocorrecto.Los utensiliososcurosproducendoradooscuro.Los utensilios
brilIantesproducendoradoclaro.Consulteelfolleto "Ls CocinsF_cil"paramayorinformsciOn
sobre los utensiliosde hornear.
Verifique lasposicionesde IasparrilIasy IacolocaciOndelos utensilios.Alterne losutensiNos
cuandouse dos parrillas.Deje2,5-5 cm (1-2pulgsdas)entre los utensiNosy Iss psredesdel
homo.
Verifique el uso de papelde aluminioen el homo. Nuncause papetde aluminio pars cubrir
unaparrillscompletsdelhorno.Coloqueunpedszopeque_odepapeldesluminioenlapsrrills
queest_debajodel utensiNopars recibir los derrsmes.
Losamimentosno se ssan a ms ° Verifique las posicionesde las parrillasdel horno. Elalimentopuedeestsr muyceresde
parrillaen forms debida o sale la llama.
demssisdo halO. ElpspeIdeahminio se us6demanersincorrecta.Nuncaforre elinsertodelssadorconpapel
de aluminio.
Recorteel excesodegrassde lacame antesde ponerlaa assra la parrilla.
Se us6 uns assderssucia.
Precalienteel hornodursnte 2 s 3 minutos antesde colocarel alimentoen el homo.
Ase a Is psrrilla con la puerta del homo cerrads.
81
PROBLEMA SOLUCION
Emhomo no se automimpia ° Vedfique paraasegurarsede queel cicJonoestdajustadoparaun comienzodiferkJo.Ver
(modelos seiectos]}, p4ginas76-77.
o Vedfiquesi ia puerta estdcerrada.
o Vedfiquesi el control est4en Mode Sab4tJco.Vet p%. 72.
o Elhomo puedeestara m4sde 205° C (400°F). LatemperaturadeJbornedebeser inferiora
205° C (400° F] paraprogramarun ciclo de limpieza.
Eihomo no se iimpi6 en , Puedeque sea necesarioun tiempo de limpiezam4siargo.
ferma debida (modeios seientos)o , Losderramesexcesivos,especialmentede alimentosazucaradosy/o 4cidosno fueron
IJmpiadosantesdel ciclo deautolJmpieza.
La puerla del homo no se , Elinterior deI homo todav[aest_caiiente. Deje que paseaproximadamenteuna hera
desMoquea despuSs demtitle paraqueel homo se enfr[eantesdeque se completeun ciclo de autolimpieza. Lapuerta
de uutomimpieza[modemossemectos)o puedeser abierta cuandodesaparezcala paiabra'LOCK'del indicadorvisuaI.
o ElcontroJy la puerta puedeestarbloqueada. Verlas p%inas 68y 76parase desbloqueo.
Se junta humedud en iu ventana ° Estoes normalcuando se cocinanalimentoscon alto contenidode humedad.
del homo o sale raper per , Seus0 humedadexcesJvacuando JipapJOJaventana.
ei respiradero dei home°
Hay un emerfuerle o humo mere , Estoes normalen una estufa nuevay desaparecer_despu6sde unos ponesuses.
cuando se enciende el home. Ai iniciar un ciclo de autoiimpiezase "quemar_n"loso[oresm4sr4pidamente.
o Sise enciendee[venti[adorayudar_a eiiminarel humo y/o el olor.
o Suciedadexcesivade alimentosen e[ panelinferior del homo. Useun cic[o deautolimpieza.
C6digos de Erreres , 'BAKE'o 'LOCK'puedendestellarr4pidamenteen el indicadorparaavisarleque hayun error
(modeios selectos)o o un problema.Si 'BAKE'o 'LOCK'aparecenen el indicadorvisual,oprima Iatecla'CANCEL'.
Si'BAKE'o'LOCK'contin0andestellando,desconecteiaenerg[ael6ctricaalelectrodom6stico.
Espereunosponesminutesyvuelvaareconectarlaenerg[ael6ctrica.Sicontimian destellando,
desconectelaenerg[ael6ctricade!electrodom6sticoy Ilamealt6cnJcode servicioautodzado.
o Siel homo est4demasiadosucio, puedenocurrir demasiadasIlamaradasIocual resultar_en
uncOdigode errorduranteIaIimpieza.Oprimalatecla 'CANCEL'y dejequeel borneseenfrie
completamente,timpieel excesodesuciedady lungevuelvaa programarel ciclo delimpieza.
Si el cddigo deerror reaparece,Ilamea un t6cnico autorizado.
Se eseunhan ruides, , Elhornoemitevariessonidosbajos.Ustedpuedeo[r [osre[6sde[homo cuandose encienden
y se apagan.Estoesnormal.
o A medidaqueelbornesecaiientayse enfr[a,ustedpuedeo[r sonidosdepiezasmet4licasque
se expandeny contraen. Estoes normaly noda_ar4su electrodomestico.
No se escuchun seiiuies senoras , Elhornopuedeestaren Mode Sab_tico. Vet p%. 72.
y el indicadorvisual no se activao
'Sgb' desteiia y lunge se o E[homo est4en modesab4tico.Paraanularei modesab4tico,optimay mantengaoprJmida[a
tecla 'Clock' (Relo]]durante cinco segundos.
82
Garantia de Estufa a Gas
Garant_a Completa de Un A_o -Piezas
y Mane de Obra
Du anteun (1} a_o desdelafechaoriginalae
compraal por menoRse repararao reemplazar_
gratultamentecualqulerplezaauefalb uuran[esu
uso normalen el hogaE
Note Io siguiente: Estasgarant[ascompletasse
apllcan [_nlcamentecuando el electrodom_stlcose
encue'}traen los EstadosUnidoso Canada.Los
e_ec[rodom@ticosquese encuen_renen o[ros
parsesestarancub_ertostinlcamentepor [as
garant[aslimitadas,incluyendolagarant[a Iimltaaa
paralasplezasque fallen durante e_primer aFte
Residentes Canadienses
Lasgarant[asanteriorescubren solamenteaquellos
e_ecUodomesticosinstaladosenCanadaquehayan
s_docertificadoso aprobadospot/as agenciasQe
prueoascorrespond_entesparacumplimientocon la
NormaNacionaIde Canadaa menosquee_
e_ectrodom@ticohayasidotrado a Canadades@
los EE.UU.debidoa un cambiode residencia.
LaSgarantfasespecfficasexpresadasanteHormen_e
son/asUMCAS garantiasprov£taspot d fabricante
Estasgarant@s/e otozgande!_choslegales
espedficosy ustedpuede tenetademasotros
dereehos@'ew_r,_ndeun estadoa otto.
Lo que No Cubren Estas Garantias:
1= Situacionesy daSosresultantesde cualquierade Iassiguienteseventualidades:
a= hstataciOn,entregao mantenimientoinapropiados=
b. CualquierreparaciOn,modificaciOn,aiteraci6no ajustenoautorizadopot el
fabricanteo pot un centrodeservicioautorizado.
c. Mal uso,abuso,accidentes,uso irrazonabbo hechosfotuitos.
d. Corrienteei@tdca,voItaieosuministroincorrecto.
e. ProgramaciOnincorrectadecualquierade los controIes.
2. Lasgarant[asquedannulassi los nOmerosdeserb originabs hartsido retirados,
alteradoso no son facilmentelegibies.
3, Focos,
4, 9roductos comprados para uso Ùomercialo industrial,
5, EIcosto deI servicio o Ilamada de servicio para:
a, Corregir errores de instaiaci6n,
b, Instruir al usuario sobre eI uso correcto del artefacto,
c, Transporte del artefacto aI establecimiento de servicio y el retorno al cliente,
6, Los da[ios consecuentes o incidentaies sufridos [)orcua[quier persona eomo
resuItadodecualquierincump!imientode estasgarant[as.Enalgunosestadosnose
permiteIaexciusi@o IimitaciOnde Iosdat_osconsecuenteso incidentales,porIo
tanto laexclusiOnanteriorpuedequenose apliqueen su caso.
Si Necesita Servicio
VeaprimerolasecciOnde IocalizaciOny soluci0ndeaveriasen lagala deusoy
cuidadoo Ilamea Maytag Sewicessr_,Sewicioa los ClientesMaytagIlamandoal
1-800-688-9900EEUU.o al 1-800-688-2002Canad&
Para Obtener Sewicio Bajo la Garantia
9araubicarunacompaS[adeseivicioautorizadoensu IocaIidad,pOngaseencontacto
con eIdistribuidordondeadquiri6su ebctrodom@ticoo llamea MaytagServbes*M,
Servicioa IosClientesMaytag.Si norecibeserviciosatisfactor[obajola garant[a,por
favorIlameo escribaa:
MaytagServicessM
Attn: CAIR Center
9.0. Box2370,Cieveland,TN37320-2370
EE°[fU°1_800_688_9900y Canad_ 1_800_688_2092
Nora: Cuandose pongaencontactocon MaytagServices sM,Sel¥icioa los
Clbntes Maytagacercade un problema,porfavorincluyalasiguienteinformaciOn:
a. Sunombre,direcciOny nOmerodeteldono.
b. Los nOmerosde modeloy deser[ede su ebctrodom@tico;
c. Nombrey direcciOndeI distribuidory lafechadecompra.
d. Unadescripci6nclaradel probbma queestaexperimentando.
e. Pruebade compra,
M
Lasgu[asdelusuario,manuabsde servicioe informaci6nsobreJaspbzaspuedensolicitarsea MaytagServicess , Servicioa los ClientesMaytag.
Form No. C/05/05 Pair No. 81139512 60 (cb2005 Maytag Appliances Sales Co. Litho U.S.A.

Navigation menu