Mattel Asia Pacific Sourcing 92961-04A4R SEA ARROW REDECO User Manual 92082 0720G3 3L SEA ARROW

Mattel asia Pacific Sourcing Ltd. SEA ARROW REDECO 92082 0720G3 3L SEA ARROW

USERS MANUAL

Mattel de México, S.A. De C.V., garantiza sus productos por un periodo de 90 días en todas sus partes ymano de obra, a partir de la fecha de entrega. Condiciones: 1.- El consumidor presentará el producto en ellugar donde lo adquirió y/o presentarlo o enviarlo a nuestro centro de servicio ubicado en Lebrija 296-a, Col.Cerro de la Estrella, Iztapalapa C.P. 09880, México, D.F. Tels: 426-44-87 y 426-44-38 2.- Durante la vigenciade esta póliza nos comprometemos a efectuar sin cargo la reparación, en un plazo que no excederá de 30días a partir de la fecha de recepción del producto en nuestro sentro de servicio, o al cambio del productodefectuoso en su caso. Así mismo cubrimos gastos que se deriven de la presenta garantía. 3.- Refaccionespara este producto podrán ser adquiridas en nuestro centro de servicio. Esta garantía se invalida en los siguientes casos: si ha sufrido un deterioro esencial, grave o irreparable por causa del consumidor, pordaños causados por maltrato, mal uso, golpes accidentales o intencionales, o que el artículo se hay expuesto a elementos como agua (a excepción de que el instructivo indique otra cosa), ácidos, fuego, intemperie, así comodaños causados por baterías que se dejen dentro del juguete por largos periodos de tiempo sin uso.NOMBRE DEL CONSUMIDOR: _________________________________________________LÍNEA DE PRODUCTO:  ______________________________________________________SERIE: ___________________________________________________________________MODELO: _________________________________________________________________NOMBRE DEL DISTRIBUIDOR:  ________________________________________________DIRECCIÓN: _______________________________________________________________SELLO O FIRMA DEL DISTRIBUIDOR:  __________________________________________FECHA DE COMPRA:  ________________________________________________________FECHA DE ENTREGA:  _______________________________________________________I                           OQuestions or problems with your product? DON’TRETURN IT TO THE STORE! Just call us for help. U.S. consumers may also register their products atthis number.Si tiene alguna pregunta o problema con el producto, NO DEVUELVA EL PRODUCTO A LA TIENDA. Llámenos, y con gusto le ayudaremos.Vous avez des questions à propos de votre produitou il ne fonctionne pas correctement? NE LERETOURNEZ PAS AU MAGASIN! Un appel suffit.tycorc.comU.S.: 1-888-557-TYCOCANADA: 1-800-665-6288MÉXICO: 54-49-41-00 Keep these instructions for future reference as they contain important information.IMPORTANT: Please read all “Consumer Information”  before operating your vehicle.Guardar estas instrucciones para futura referencia, ya que contienen información de importancia.IMPORTANTE: Leer toda la información antes de usar su vehículo.Conserver ces instructions pour y référer en cas de besoin. IMPORTANT: Lire tous les renseignements pour consommateursavant de faire fonctionner le véhicule.❶❷❸❹I.II.I.  CONTENTSVehicleTransmitterTOP VIEW❶ON/OFF Switch❷Battery Door Cover❸Battery Compartment❹Battery Door Latches❺Steering Adjuster (adjust for straight vehicle tracking if necessary)SIDE VIEW❻Powerful Outboard Motor❼ “Turbo” Propeller Drive❽RudderII.  VEHICLE OPERATION❶Forward❷Reverse❸Left❹RightI.  CONTENIDOVehículoTransmisorVISTA SUPERIOR❶Interruptor de conexión/desconexión ❷Tapa del compartimento de la batería❸Compartimento de la batería❹Cierre de la tapa del compartimento de las pilas❺Regulador de dirección (ajustar si procede para que el vehículo vaya enlínea recta)VISTA LATERAL❻Potente motor fueraborda❼Hélice turbo❽TimónII.  FUNCIONAMIENTO DEL VEHÍCULO❶Marcha adelante❷Reversa❸Izquierda❹DerechaI.  CONTIENT VéhiculeÉmetteurUE DE DESSUS❶Interrupteur ON/OFF (marche/arrêt)❷Couvercle du compartiment à batterie❸Compartiment à batterie❹Verrou du compartiment des piles❺Bouton de réglage de la direction (si jamais le véhicule ne va pas droit)VUE DE CÔTÉ❻Moteur hors-bord puissant❼Propulsion “turbo” par hélice❽GouvernailII.  FONCTIONNEMENT DU VÉHICULE❶Marche avant❷Marche arrière❸Virage à gauche❹Virage à droite❻❼❽❶❷❹❺U.S.A.90-DAY LIMITED WARRANTY – TYCO® R/C PRODUCTSMattel, Inc. warrants to the original consumer purchaser that this product will be free of defects in material and workmanship for ninety (90) days (unless specified in alternate warranties) from the date of purchase. Mattel will replace the product in the event of such a defect within the warranty period.In the event of a defect covered under this warranty, first call the toll-free number listed below. Many problems can be solved in this manner. If necessary, you will be instructed to return the product, postage prepaid and insured, to the addressbelow. Enclose your name, address, dated sales receipt, and a brief explanation of the defect. Replacement and return shipment will be free of charge.This warranty does not cover damage resulting from unauthorized modification, accident, misuse or abuse. If the product is returned without a dated sales receipt the product may be excluded from coverage under this warranty.Mattel’s liability for defects in material and workmanship under this warranty shall be limited to replacement, and in no event shall we be responsible for incidental, consequential, or contingent damages (except in those states that do not allowthis exclusion or limitation). This warranty is exclusive, and is made in lieu of any express or implied warranty. Valid only in U.S.A. This warranty gives you specific legal rights and you may have other rights, which vary from state to state. Some states do not allow the exclusion of incidental or consequential damages, so the above exclusions or limitations may not apply to you.TOLL-FREE NUMBER: 1-888-557-TYCO (8926) (valid only in U.S.A.)Hours: 8:00 A.M. - 5:00 P.M. Eastern Time; Monday - Friday. Expect some delay in January following the holiday season. Please be patient and keep trying the toll-free number.ADDRESS FOR RETURNS: CONSUMER RELATIONS, 636 GIRARD AVENUE, EAST AURORA, NY 14052CANADA90-DAY LIMITED WARRANTYMattel, Inc. warrants to the original consumer purchaser that this product will be free of defects in materialand workmanship for ninety (90) days (unless specified in alternate warranties) from the date of purchase.If defective, return the product along with proof of the date of purchase, postage prepaid to Mattel CanadaInc., Consumer Service, 6155 Freemont Blvd., Mississauga, Ontario L5R 3W2 for replacement with an identical toy or a similar toy of equal or greater value according to availability. This warranty gives you specific legal rights and you may have other rights which vary from province to province. This warrantydoes not cover damage resulting from accident, misuse or abuse. Valid for products sold in Canada only.YOU MAY CALL US FREE AT 1-800-665-6288 Monday – Friday, 8:00 a.m. – 5:00 p.m. EST; 5:00 a.m. –2:00 p.m. PST.CANADAGARANTIE LIMITÉE DE 90 JOURSMattel garantit à l’acheteur initial que le produit est couvert contre les vices de matériau ou de fabricationpour une période de 90 jours (à moins d’indication contraire dans d’autres garanties) à compter de la dated’achat. Tout produit  défectueux doit être retourné, accompagné d’une preuve de la date d’achat et dûmentaffranchi, au Service à la clientèle de Mattel Canada Inc., 6155, Freemont Blvd., Mississauga (Ontario)  L5R3W2, où il sera remplacé par un produit identique ou un produit semblable de valeur égale ou supérieure,selon la disponibilité. La présente garantie procure certains droits légaux à l’acheteur, qui peut égalementbénéficier de droits supplémentaires qui varient d’une province à l’autre. La présente garantie ne couvre pasles dommages occasionnés par un accident ou un usage abusif ou inapproprié. Valable pour les produitsvendus au Canada seulement.QUESTIONS OU COMMENTAIRES? COMPOSEZ SANS FRAIS LE 1 800 665-MATTEL (1 800 665-6288) dulundi au vendredi, de 8 h à 17 h (HNE) ou de 5 h à 14 h (HNP).MÉXICOPÓLIZA DE GARANTÍACOMPLIANCE WITH FCC REGULATIONS (VALID IN U.S. ONLY - VAL-ABLE AUX É.-U. SEULEMENT)This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the followingtwo conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this devicemust accept any interference received, including interference that may cause undesiredoperation.This device generates and uses radio frequency energy and if not used properly may causeinterference to radio and television reception. It has been tested and found to comply withthe limits set by the FCC which are designed to provide reasonable protection against suchinterference.NOTE: Changes or modifications not expressively approved by the manufacturer respon-sible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.RSS - 210 (Canada) (VALID FOR CANADA ONLY - VALABLE AU CANADA SEULEMENT)This device complies with RSS-210 of Industry Canada. Operation is subject to the followingtwo conditions: (1) this device may not cause harmful interference and (2) this device mustaccept any interference received, including interference that may cause undesired operation.Ce dispositif est conforme au CNR-210 d’Industrie Canada. L’utilisation de ce dispositif estautorisée seulement aux conditions suivantes : (1) il ne doit pas produire de brouillage et (2)l’utilisateur du dispositif doit être prêt à accepter tout brouillage radioélectrique reçu, mêmesi ce brouillage est susceptible de compromettre le fonctionnement du dispositif.CNR-210 d'Industrie Canada 27.145  MHz TX RF = 71.20 dBÌV/m @ 3 m.(CANADA SEULEMENT) 49.860  MHz TX RF = 72.40 dBÌV/m @ 3 m.© 2004 Mattel, Inc. PRINTED IN CHINA. All Rights Reserved. MATTEL, TYCO and associated trademarks and trade dress are owned by Mattel, Inc. IMPRIMÉ EN CHINE. Tous droits réservés. MATTEL, TYCO ainsi que les marques et les logosafférents appartiennent à Mattel, Inc. Retain this address for future reference. Mattel Canada Inc., Mississauga, Ontario L5R 3W2. Mattel, Inc.,  Mount Laurel, N.J. 08054. IMPRESO EN CHINA. Importado y distribuido por Mattel de México,S.A. de C.V., Insurgentes Sur # 3579, Torre 3, Oficina 601, Col. Tlalpan, Delegación Tlalpan, C.P. 14020, México, D.F. MME-920701-NB3. Mattel Chile, S.A., Avenida Américo Vespucio 501-B, Quilicura, Santiago. Mattel de Venezuela, C.A., Ave.Mara, C.C. Macaracuay Plaza, Torre B, Piso 8, Colinas de la California, Caracas 1071. Mattel Argentina S.A., Curupaytí 1186, (1607) - Villa Adelina, Buenos Aires. Mattel Colombia, S.A., calle 123#7-07 P.5, Bogotá. Marcas registradas utilizadas bajo licencia. Todos los derechos reservados.❸92082-0720G392082-9665-S1-G1
V.  CONSUMER INFORMATIONNote to Adults: To ensure that the child’s play is both safe and fun, please review all operating instructions and safety rules with your child.1. After each use, remove any water or moisture from vehicle using a cleandry cloth.2. Operate your vehicle only in calm, clear water. Pools and shallow pondsare recommended. Do not operate in salt water. Do not expose vehicle towater unless the battery compartment cover is properly closed andlatched.3. After about 20 minutes of running time, you should pay close attention toyour vehicle’s location, making sure that it’s close to the water’s edge.That way your vehicle will be able to return safely under its own power.4. Do not expose the transmitter to water. If the transmitter is accidentallyexposed to water, remove the transmitter battery and allow the transmitter to air-dry. Replace with a fresh battery before resuming operation. SAFETY PRECAUTIONSAdults, this toy is recommended for children 5 years of age and older.  To  ensure that the child’s play is both safe and fun, please review the operating instructions and these general safety rules with your child. WARNING: Never allow young children to play in or around waterwithout adult supervision.CAUTION• DO NOT pick up vehicle while in motion.• Keep fingers, hair and loose clothing away from the propeller drive whilethe vehicle is switched ON.• Adult supervision is recommended when this vehicle is being operated.• To avoid accidental operation, remove all batteries when not in use.• Do not operate near swimmers. Stand away from the water’s edge whenoperating.• To prevent entanglement, keep hair away from propeller.BATTERY SAFETY INFORMATIONIn exceptional circumstances batteries may leak fluids that can cause achemical burn injury or ruin your toy (product). To avoid battery leakage:• Non-rechargeable batteries are not to be recharged.• Rechargeable batteries are to be removed from the toy before being charged(if designed to be removable).• Rechargeable batteries are only to be charged under adult supervision (if designed to be removable).• Do not mix alkaline, standard (carbon-zinc), or rechargeable (nickel-cadmium)batteries.• Do not mix old and new batteries.• Only batteries of the same or equivalent type as recommended are to be used.• Batteries are to be inserted with the correct polarity.• Exhausted batteries are to be removed from the toy.• The supply terminals are not to be short-circuited.• Dispose of battery(ies) safely.• Do not dispose of this toy in a fire. The batteries inside may explode or leak.Battery Performance Note:For best performance use regular or high-performance alkaline batteries(where disposable batteries are called for). If your vehicle is supplied withstandard (carbon-zinc) batteries for initial use and/or demonstration purposes, we recommend replacing them with alkaline batteries when necessary. Battery life may vary depending on battery brand.V.  INFORMACIÓN PARA EL CONSUMIDORAtención padres: Para que el niño juegue de manera segura y amena, repasar las reglas de seguridad y las instrucciones en su totalidad con el niño.1. Después de cada utilización, seca el vehículo con un paño para eliminarcualquier resto de agua o humedad. 2. Juega con este vehículo sólo en aguas tranquilas y limpias. Recomendamosno utilizarlo en estanques y charcas de poca profundidad. No utilizarlo enagua salada. No exponer el vehículo al agua sin antes cerrar y asegurarbien la tapa del compartimento de la batería.3. Después de unos 20 minutos de jugar con el vehículo, fíjate bien dónde seencuentra. Es conveniente que esté cerca de la orilla para que pueda volversin problemas antes de que se gaste la batería.4. No mojar el transmisor. Si el transmisor se expone accidentalmente al agua,saca la pila del mismo y déjalo secar al aire libre. Una vez seco, ponle unapila nueva antes de volverlo a utilizar.PRECAUCIÓNEste juguete está recomendado para niños a partir de 5 años. Para asegurarsede que el niño utiliza este juguete de manera correcta y prevenir accidentes,recomendamos que un adulto le explique las instrucciones de funcionamientoy las reglas generales de seguridad. PRECAUCIÓN:No dejar nunca que los niños jueguen con agua ocerca de ella sin la vigilancia de un adulto. Utilizar este juguete sóloen agua donde el niño pueda permanecer de pie y bajo vigilancia.PRECAUCIÓN• No coger el coche mientras esté en funcionamiento.• Cuando el interruptor esté en la posición de encendido, mantener los dedos,el cabello y la ropa holgada alejados de la hélice.• Recomendamos la vigilancia de un adulto al jugar con este vehículo.• Para evitar posibles accidentes, recomendamos sacar las pilas y bateríascuando no se juegue con el vehículo.• No jugar con este vehículo cerca de nadadores. Dirigir el vehículo desde unaposición alejada de la orilla para evitar posibles accidentes.• Para evitar accidentes, mantener el cabello alejado de la hélice.INFORMACIÓN DE SEGURIDAD SOBRE LAS PILASEn circunstancias excepcionales, las pilas pueden derramar líquido quepuede causar quemaduras o dañar el producto. Para evitar derrames:• No cargar pilas no recargables.• Sacar las pilas recargables antes de cargarlas.• La carga de las pilas recargables sólo debe realizarse con la supervisiónde un adulto. • No mezclar pilas alcalinas, estándar (carbono-cinc) o recargables (níquel-cadmio).• No mezclar pilas nuevas con gastadas.• Usar sólo el tipo de pilas recomendadas (o su equivalente).• Cerciorarse de que la polaridad de las pilas sea la correcta.• Sacar las pilas gastadas del producto. • No provocar un cortocircuito con las terminales.• Disponer de las pilas gastadas de manera segura.• No quemar las pilas ya que podrían explotar o derramar el líquido incorporado en ellas.Nota sobre el rendimiento de las pilas:Para óptimos resultados, usar pilas alcalinas común y corrientes o de altorendimiento (cuando se trate de pilas desechables). Si se proporcionanpilas estándar (carbono-cinc) para el uso inicial o a efectos dedemostración, recomendamos sustituirlas por pilas alcalinas cuando seanecesario. La duración de las pilas puede variar según la marca.V.  SERVICE À LA CLIENTÈLEÀ l’attention des parents : Lire les instructions d’utilisation et les règles de sécurité avec l’enfant pour s’assurer qu’il joue en toute sécurité.1. Après chaque utilisation, retirez toute eau et moisissure du véhicule avec unchiffon propre et sec. 2. Faites fonctionner le véhicule seulement sur un plan d’eau calme et propre.Les piscines et les mares peu profondes sont recommandées. Ne faites pasfonctionner le véhicule en eau salée. N’exposez pas le jouet à l’eau si lecompartiment à batterie n’est pas correctement fermé et verrouillé.3. Après environ 20 minutes de fonctionnement, faites très attention à la position de votre véhicule. Veillez à ce qu’il reste proche du bord de l’eauafin de ne pas avoir de problème pour le faire revenir.4. Ne pas exposer l’émetteur à l’eau. Si l’émetteur est accidentellementexposé à l’eau, retirez la pile de l’émetteur et laissez sécher l’émetteur à l’air libre. Remplacez la pile avant de reprendre le jeu.CONSEILS DE SÉCURITÉParents, ce jouet est recommandé pour les enfants à partir de 5 ans. Pour quevotre enfant s’amuse en toute sécurité, veuillez prendre connaissance avec luide toutes les instructions et recommandations de ce guide. ATTENTION !Ne jamais laisser un enfant jouer dans ou près de l’eausans la surveillance d’un adulte.MISES EN GARDE• NE PAS saisir le véhicule lorsqu’il est en mouvement.• Ne pas approcher ses doigts, ni laisser pendre ses cheveux ou ses vêtements à proximité de l’hélice lorsque le véhicule fonctionne (ON).• La surveillance d’un adulte est recommandée lorsque le véhicule fonctionne.• Pour éviter tout incident, retirer toutes les piles et la batterie lorsque levéhicule n’est pas utilisé.• Ne pas faire fonctionner le véhicule à proximité de nageurs. Se tenir éloignédu bord de l’eau lors du fonctionnement.• Pour prévenir tout risque d'enchevêtrement, garder les hélices loin descheveux.CONSIGNES DE SÉCURITÉ CONCERNANT LES PILESLes piles pourraient couler et causer des brûlures chimiques ou endommager irréparablement le jouet. Pour éviter que les piles coulent :• Ne pas recharger des piles non rechargeables.• Retirer les piles rechargeables du produit avant de les charger (si elles sont conçues pour être rechargées).• Les piles rechargeables ne doivent être rechargées que sous la surveillanced’un adulte (si elles peuvent être enlevées du compartiment)• Ne pas mélanger des piles alcalines, standard (carbone-zinc) ou rechargeables (nickel-cadmium).• Ne pas combiner des piles usées et des piles neuves.• N’utiliser que des piles du même type que celui recommandé, ou des pileséquivalentes.• Veiller à bien respecter le sens des polarités (+ et -).• Toujours retirer les piles usées du jouet.• Ne pas court-circuiter les bornes des piles.• Jeter les piles usées dans un conteneur réservé à cet usage.• Ne pas jeter le jouet au feu : les piles pourraient exploser ou couler.Remarque sur le rendement des pilesPour de meilleurs résultats, utiliser des piles alcalines ordinaires ou hauteperformance (si le produit fonctionne avec des piles jetables). Si des pilesstandard (carbone-zinc) sont fournies avec le véhicule pour le mode dedémonstration en magasin, il est recommandé de les remplacer par despiles alcalines quand elles devront être changées. La durée d’efficacitéd’une pile varie selon la marque.VI.VI.  QUICK TIPS❶When your vehicle starts to lose power, it may lose functions or performance. It’s time for fresh batteries (or a recharge). Your vehicle’srunning time may change depending on your driving style.❷Radio interference can make your vehicle run badly. Interference canbe caused by other R/C vehicles running on the same frequency; electrical wires; large buildings; or CB radios. Try to stay away from these!❸Point your transmitter antenna up - not down toward your vehicle. If your vehicle gets too far away, it won’t work properly. ❹Your vehicle is designed for operation in fresh water.  AVOID SALTWATER OPERATION.  DO NOT EXPOSE THE TRANSMITTER TO WATER.❺Don’t store your vehicle near heat or in direct sunlight. Always turnswitches OFF and remove all batteries for storage.VI.  CONSEJOS❶ Cuando las baterías/pilas empiecen a gastarse, el vehículo puede funcionar de forma irregular. Si esto ocurre, ponle nuevas pilas/baterías (o recárgalas). El tiempo de duración del vehículo depende de tu estilo de conducción.❷ La presencia de otro vehículo operando en la misma frecuencia que éstepuede ocasionar interferencias, por ello recomendamos no utilizar variosvehículos en la misma frecuencia al mismo tiempo. También puedencausar interferencias la proximidad de cables de alta tensión, edificios degran tamaño y aparatos de radioaficionado. Evitarlos en la medida de loposible.❸Para que el vehículo funcione mejor, mantener la antena siempre en posición vertical, no en dirección hacia el vehículo. Si se utiliza el vehículo a gran distancia del transmisor, la señal se debilitará y el vehículo no funcionará correctamente. ❹Este vehículo ha sido diseñado para utilizarlo en agua dulce. EVITARJUGAR CON ÉL EN AGUA SALADA. NO DEJAR QUE EL TRANSMISOR SE MOJE.❺No guardar el vehículo cerca de una fuente de calor o a la luz del sol.Apagar todos los interruptores y sacar las pilas y baterías para guardarlo.VI.  CONSEILS❶Lorsque le véhicule commence à perdre de son énergie, il peut devenirmoins performant et ne plus fonctionner normalement. Il est alors tempsde remplacer les piles (ou de recharger la batterie). La durée de jeu peutvarier selon le style de conduite. ❷Une interférence radio peut empêcher le bon fonctionnement du véhicule.Une interférence peut être causée par d’autres véhicules radiocommandés fonctionnant sur la même fréquence, des fils électriques, des immeubles ou des radios CB. Essayez de les éviter !❸Dirigez l’antenne de l’émetteur vers le haut et pas vers le bas, en directiondu véhicule. Si le véhicule s’éloigne de trop, il ne fonctionnera pas correctement.❹Votre véhicule est conçu pour fonctionner en eau douce. ÉVITEZ DE LE FAIRE FONCTIONNER EN EAU SALÉE. NE PAS EXPOSERL’ÉMETTEUR À L’EAU.❺Ne rangez pas le véhicule près d’une source de chaleur ou en plein soleil.Éteignez toujours le jouet (interrupteur sur "OFF") et retirez toutes les pilesavant de ranger.❺❹❶❷❸III.III.  BATTERY INSTALLATIONVEHICLE1. Turn battery door latch to open position and remove battery door.2. Insert 4 “AA” batteries, with polarity (+/-) as shown.3. Replace battery door. Turn battery door latch until it click securely into place.You may find it easier to use a coin to turn the latch..BATTERY CONTACTSBent or dirty contacts may result in loss of power.TRANSMITTERNOTE: Your transmitter is equipped with a special automatic “ON”battery-saving feature. Just turn your vehicle ON. Then push eithertransmitter stick and you will be able to run and control your vehicle.1. Slide battery door open.2. Install 2 AA alkaline batteries with polarity (+/-) as shown inside battery compartment.3. Replace battery door.Refer to label on transmitter and vehicle for frequency. Don’t race vehicles with the same frequency.SPECIAL NOTE TO ADULTS: This toy is not intended for children under 3 years old. The transformer is not a toy.IV.  OPERATING YOUR VEHICLEQUICK START1. Start with fresh batteries.2. Turn vehicle switch ON. Press transmitter controls to run and control your vehicle.3. When you’re done driving, turn vehicle power switch OFF. Remove all batteries for storage.III.  INSTALACIÓN DE LA BATERÍAVEHÍCULO1. Girar el cierre de la tapa del compartimento de las pilas hasta la posición deabierto y abrir la tapa.2. Introducir en el compartimento 4 pilas “AA”, según la polaridad (+/-) indicada.3. Volver a tapar el compartimento y girar el cierre de la tapa hasta que quede trabado.Quizá le resulte más fácil abrir los seguros usando una moneda.CONEXIONES DE LA BATERÍASi las conexiones de la batería están dobladas o sucias, ésta puede perder energía.TRANSMISORATENCIÓN: tu transmisor viene equipado con un mecanismo de apagado automático para ahorrar pilas. Para activar el vehículo, pon el interruptor en la posición "ON" y mueve uno de los dos mandosdel transmisor, según la acción que quieras realizar.1. Abre la tapa del compartimento de las pilas2. Introducir 2 pilas alcalinas AA, según la  polaridad (+/-)  indicada en el interior del compartimento.3. Vuelve a tapar el compartimento.Consultar la frecuencia del vehículo en la etiqueta del transmisor y del propiovehículo. No jugar a la vez con dos vehículos que operen en la misma frecuencia.NOTA ESPECIAL PARA LOS ADULTOS:Este juguete no ha sido diseñado para menores de 3 años. El transformador no es un juguete.IV.  FUNCIONAMIENTO DEL VEHÍCULOGUÍA RÁPIDA DE REFERENCIA1. Empieza colocando baterías nuevas en el vehículo .2. Activa el vehículo mediante su interruptor (posición ON) y mueve los mandossegún la acción que desees hacer.3. Cuando termines de jugar, apaga el vehículo poniendo el interruptor en la posiciónOFF. Retira las baterías para guardar el juguete.III.  SYSTÈMES D’ALIMENTATIONVÉHICULE1. Faire pivoter le verrou pour retirer le couvercle des piles.2. Insérer 4 piles LR6 (AA) en respectant les polarités + et – indiquées.3. Remettre le couvercle des piles et tourner le verrou jusqu’à ce qu’il s’enclencheIl peut être plus facile de tourner les verrous à l’aide d’une pièce de monnaie.CONTACTS DE LA BATTERIEVérifiez que les contacts de la batterie ne sont pas pliés ou sales pour éviter touteperte d’énergie.ÉMETTEURNOTE : L’émetteur est équipé d’un système automatique quipréserve les piles. Mettez le véhicule en marche (ON). Puis poussez une des manettes pour actionner le véhicule.1. Ouvrez la porte du compartiment en la faisant glisser.2. Installer 2 piles alcalines LR6 AA en respectant bien les polarités (+/-)indiquées à l’intérieur du compartiment.3. Refermez le couvercle.Reportez-vous à l’étiquette sur l’émetteur et le véhicule pour connaître leurfréquence. Ne faites pas fonctionner plusieurs véhicules de mêmefréquence en même temps.NOTE SPÉCIALE AUX PARENTS :Ce jouet ne convient pas aux enfants de moins de 36 mois. Le chargeur nest pas un jouet.IV. FONCTIONNEMENT DE VOTRE VÉHICULEEN BREF1. Commencez avec des piles neuves.2. Mettez l’interrupteur de mise en marche sur ON. Appuyez sur les manettes del’émetteur pour actionner et contrôler le véhicule.3. Lorsque vous avez fini de jouer, éteignez le véhicule (OFF). Retirez toutes les piles et/ou la batterie avant de ranger.I                           OI                           OI                           OI                           OI                           O❶❹❸❷I                           O2 x AA/LR6

Navigation menu