Mattel Asia Pacific Sourcing BLT07-14A5T MH Monster Marker User Manual BLT07 0820 2LB

Mattel asia Pacific Sourcing Ltd. MH Monster Marker BLT07 0820 2LB

User Manual

MONSTER  MAKERManualMACHINE À MONSTRESMode d'emploi©2014 Mattel. All Rights Reserved. Tous droits reserves.INSTRUCTION SHEETSPECIFICATIONSToy: Toy No.: Part No.:Lang. Code:Trim Size:Folded Size:Type of Fold:# colors:Colors:Paper Stock:Paper Weight:EDM No.:MONSTER HIGHBLT0708202LB11 " W x 7.5 " H5.5 " W x 7.5 " H8 panel4C4C+4CFSC70 lb.001  Cover16  Rear
3  2  5Get to know Monster MakerSe familiariser avec la Machine à Monstres681414141415Cancelling a print job Annulation de l'impressionGetting ready to printPréparatifs pour l'impressionErasing ink from doll partsEffacement de l'encre sur les éléments de poupéeDesigning fashionsCréation de vêtementsMarkersMarqueursTips & TroubleshootingConseils et dépannage5Battery installationInstallation des pilesConnect to your tablet deviceConnexion à une tablette4ContentsContenuTable of Contents • Table des matièresPlease remove everything from the package and compare to the contents shown here. If any items are missing, please contact your local Mattel oce. Keep these instructions for future reference as they contain important information. • Retirer tous les éléments de l'emballage et les comparer au contenu illustré. S'il manque des éléments, communiquer avec le Service à la clientèle de Mattel. Conserver ce mode d'emploi pour s'y référer en cas de besoin car il contient des informations importantes.Apple and the Apple logo are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. App Store is a service mark of Apple Inc. Apple et le logo Apple sont des marques d'Apple Inc., déposées aux États-Unis et dans d'autres pays. App Store est une marque de service d'Apple Inc.Ask a parent for help. • Demander de l'aide à un adulte.TABLET COMPATIBILITY • TABLETTES COMPATIBLESMade for iPad Air, iPad mini with Retina display, iPad (4th generation), iPad mini, iPad (3rd generation), iPad 2.  iOS 7.0 or higher required. Samsung Galaxy Tab®, Samsung Galaxy Tab® 2, Samsung Galaxy Tab® 3, Samsung Galaxy Tab® 8.9, Samsung Galaxy Tab® 10.1, Samsung Galaxy Note®, Google Nexus 7 (2012), Google Nexus 7 (2013), Google Nexus 10, Sony Xperia™ Tablet Z, Toshiba Excite™. Not compatible with mobile phones. • Conçu pour l'iPad Air, l'iPad mini avec écran Retina, l'iPad (4e génération), l'iPad mini, l'iPad (3e génération) et l'iPad 2. iOS 7.0 ou plus récent requis. Samsung Galaxy Tab®, Samsung Galaxy Tab® 2, Samsung Galaxy Tab® 3, Samsung Galaxy Tab® 8.9, Samsung Galaxy Tab® 10.1, Samsung Galaxy Note®, Google Nexus 7 (2012), Google Nexus 7 (2013), Google Nexus 10, Sony Xperia™ Tablet Z, Toshiba Excite™. Non compatible avec les téléphones cellulaires.PC/MAC® - MINIMUM REQUIREMENTS • PC/MAC® – CONFIGURA-TION MINIMALE REQUISELatest version of your favorite web browser. PC:  Windows Vista, Windows 7, Windows 8, Windows 8.1, Intel® Core™ i3 Processor, 2 GB RAM Mac: Mac OS® X 10.7 USB A-to-B printer cable required for Windows and Mac users. USB cable not included. • Version la plus récente du navigateur Web de son choix.PC : Windows Vista, Windows  7, Windows 8, Windows 8.1, processeur Intel® Core™ i3, 2 Go de mémoire vive. Mac : Mac OS® X 10.7 Câble USB A à B requis pour les utilisateurs de Windows et Mac. Câble USB non inclus.TABLET USERS SEARCH: Monster High Monster MakerUTILISATEURS DE TABLETTE, CHERCHER : Monster High Monster MakerBLT07-0820®8+COMPUTER USERS GO TO:UTILISATEURS D'ORDINATEUR, VISITER :www.monsterhigh.com/monster-makerWe reserve the right to terminate these services after June 30, 2016. • Nous nous réservons le droit de mettre n à ces services après le 30 juin 2016.Google Play™ store is a trademark of Google Inc. iPad and Retina are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. iPad Air and iPad mini are trademarks of Apple Inc. Protect the environment by not disposing of this product with household waste [2002/96/EC]. Check your local authority for recycling  advice  and  facilities.  •  Protéger l'environnement en ne jetant pas ce produit avec les ordures ménagères. (2002/96/EC). Consulter la municipalité pour obtenir des conseils sur le recyclage et connaître les centres de dépôt de la région.La boutique Google Play est une marque de Google Inc.Pour les produits vendus aux États-UnisCet appareil est conforme à l'article 15 de la réglementation de la FCC.L'utilisation de ce dispositif est autorisée seulement aux deux conditions suivantes :(1) il ne doit pas produire de brouillage nuisible, et (2) l'utilisateur du dispositif doit être prêt à accepter tout brouillage radioélectrique reçu, même si ce brouillage est susceptible de compromettre le fonctionnement du dispositif.•  Cet appareil a été testé et jugé conforme aux limites de la classe B pour un appareil numérique en vertu de l'article 15 de la réglementation de la FCC. Ces limites ont été instaurées pour fournir une protection raisonnable contre toute interférence nuisible dans une installation résidentielle. Cet appareil génère, utilise et peut émettre de l'énergie radiofréquence. S'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il peut provoquer des interférences sur les communications radio. Cependant, il n'est pas garanti que des interférences ne se produiront pas dans certaines installations. Si cet appareil cause des interférences à la réception radio ou télévisée (ce qui peut être vérié en éteignant l'appareil puis en le remettant sous tension), l'utilisateur peut tenter de les résoudre en suivant une ou plusieurs des mesures ci-après :•  Réorienter ou déplacer l'antenne réceptrice.•  Augmenter l'espace entre l'appareil et le récepteur.•  Brancher l'appareil sur une prise de courant différente de celle sur laquelle le récepteur est branché.•  Pour obtenir de l'aide, contacter le vendeur ou un technicien radio/télévision expérimenté.REMARQUE : Tout changement ou modication de cet appareil n'ayant pas été expressément approuvé par les parties responsables de sa conformité peut entraîner l'annulation du droit d'exploitation de l'équipement par l'utilisateur.DANGER D'ÉTOUFFEMENT – Petits éléments. Ne convient pas aux enfants de moins de 36 mois.ATTENTION:CHOKING HAZARD – Small parts.Not for children under 3 years.WARNING:iPad et Retina sont des marques d'Apple Inc., déposées aux États-Unis et dans d'autres pays. iPad Air et iPad mini sont des marques d'Apple Inc. Mattel Canada Inc., Mississauga, Ontario L5R 3W2. You may call us free at/ Composez sans frais le 1-800-524-8697. Mattel Europa B.V., Gondel 1, 1186 MJ Amstelveen, Nederland. Mattel U.K. Ltd., Vanwall Business Park, Maidenhead SL6 4UB. Helpline 01628 500303 . Mattel France, Parc de la Cerisaie, 1/3/5 allée des Fleurs, 94263 Fresnes Cedex. N° Cristal 0969 36 99 99 (Numéro non surtaxé)  ou www.lesjouetsmattel.fr Mattel Belgium, Trade Mart, Atomiumsquare, Bogota 202 – B 275, 1020 Brussels. Gratis nummer België: 0800 – 16 936 - Gratis nummer Luxemburg: 800 - 22 784 -Gratis nummer Nederland: 0800 - 262 88 35. Schweiz: Mattel AG, Monbijoustrasse 68, CH-3000 Bern 23. Mattel Australia Pty., Ltd., Richmond, Victoria. 3121.Consumer Advisory Service - 1300 135 312. Mattel East Asia Ltd., Room 503-09, North Tower, World Finance Centre, Harbour City, Tsimshatsui, HK, China. Diimport & Diedarkan Oleh: Mattel Southeast Asia Pte. Ltd., No 19-1, Tower 3 Avenue 7, Bangsar South City, No 8, Jalan Kerinchi, 59200 Kuala Lumpur, Malaysia. Tel: 03-78803817, Fax: 03-78803867. Mattel, Inc. 636 Girard Avenue, East Aurora, NY 14052,  U.S.A. Consumer Services 1-800-524-8697.For product sold in USAThis device complies with Part 15 of the FCC Rules.Operation is subject to the following two conditions:(1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.•  This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:•  Reorient or relocate the receiving antenna.•  Increase the separation between the equipment and receiver.•  Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.•  Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.NOTE: Changes or modications not expressly approved by the manufacturer responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.This device complies with Industry Canada license-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions:  (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.32
5  4  marker holderporte-marqueurlatch • loquetcarriage release button bouton de dégagement du chariotcarriage • chariotslide • glissièrebattery drawer tiroir des pilesdoor • porteaction button bouton Actionpower switch interrupteurUSB cover • couvercle de la prise USBconnection light • voyant de connexionDispose of batteries safely. Colors and decorations may vary. • Jeter les piles usées dans un conteneur réservé à cet usage. Les couleurs et les motifs peuvent varier.Wig x 1 • Perruque x 1 Wig cap x 2 • Dessus de perruque x 2Chip insert x 1 • Renfort x 1Dress x 3 • Robe x 3 Doll x 3 • Poupée x 3Adapter x 7 • Adaptateur x 7Marker x 9 • Marqueur x 9AA battery x 6 • Pile AA x 6Sponge x 1 • Éponge x 1Tool stand x 1 • Support à accessoires x 1Monster Maker machine x 1 • Machine à Monstres x 1Doll stand x 3 Socle pour poupée x 3Your Monster Maker comes with 6 AA batteries.  Use only new AA alkaline (LR6) batteries. • Six piles AA sont fournies avec la Machine à Monstres. Utiliser uniquement des piles alcalines AA (LR6) neuves.2.  Install 6 new batteries in the orientation (+/-) shown on the battery drawer.Insérer 6 piles neuves dans le sens indiqué (+/-). Replace batteries when the battery meter in the Monster Maker design software no longer has any bars. Remplacer les piles lorsqu'aucune barre n'apparaît sur l'indicateur de charge du logiciel de création Monster Maker.1.  Open battery drawer on the side of the Monster Maker with a Phillips head screwdriver (not included).     Ouvrir le tiroir des piles sur le côté de la Machine à Monstres avec un tournevis cruciforme (non inclus). 3.  Close battery drawer and tighten the screw.Refermer le tiroir des piles et resserrer la vis.Contents • Contenu Get to know Monster Maker • Se familiariser avec la Machine à MonstresBattery installation • Installation des pilesShoes x 3 pairs • Chaussures x 3 paires54
7  6  Touch “App Store” and you will be taken to the App Store page where you can download the free Monster High Monster Maker app. Monster Maker prompts you to download the app only the rst time you pair with your iPad.  If you touch “Ignore” at that time, you will need to go to the App Store on your own, search for Monster High Monster Maker and download the free app.  Toucher «App Store» pour aller à la page de l'App Store et installer l'application Monster High Monster Maker. La fenêtre de téléchargement de l'application gratuite apparaîtra seulement la première fois où la machine est appariée à l'iPad. À ce moment, si le bouton «Ignorer» est sélectionné, il faudra aller à l'App Store soi-même pour chercher l'application et la télécharger gratuitement.4.  Installing the app • Installation de l'application1.  Remove the USB cover.2.  Connect a USB A-to-B printer cable (not included) to the Monster Maker and your computer.3.  Turn the Monster Maker on.  The connection light will glow a steady blue.4.  Go to www.monsterhigh.com/monster-maker to download the design software.5.  Install and launch the design software.5.  Touch the Monster Maker app icon on your home screen to launch the app. • Toucher l'icône de l'application Monster Maker à l'écran d'accueil pour lancer l'application.App Not InstalledThe accessory “MH Monster Maker”uses an app you do not have installed. Would you like to get it from the App Store? App Store lgnore1.  Turn the Monster Maker on. The connection light will blink blue.Mettre en marche la Machine à Monstres. Le voyant de connexion bleu clignote.2.  Pair with Bluetooth® wireless technology. Touch the settings icon on your iPad. • Apparier avec la technologie sans l Bluetooth®. Toucher l'icône Réglages de l'iPad.3.  Touch “Bluetooth” then move the slider to “On”. • Toucher «Bluetooth», puis faire glisser la barre de délement vers «On» (Marche). When your iPad detects the Monster Maker, “MH Monster Maker” will appear in the Devices list.  Touch “MH Monster Maker” to pair with your iPad.Lorsque l'iPad détecte la Machine à Monstres, la mention «MH Monster Maker» apparaît dans la liste des appareils. Toucher «MH Monster Maker» pour apparier avec l'iPad.You only need to complete Bluetooth pairing the rst time you use your iPad with Monster Maker.  •  L'appariement Bluetooth  ne  doit  être  effectué  que  lors  de  la  première utilisation de l'iPad avec la Machine à Monstres.Find your device below and follow the instructions to connect to the Monster Maker. • Localiser ci-dessous l'appareil utilisé et suivre les instructions correspondantes pour le connecter à la Machine à Monstres.Remove the cardboard sleeve from the mechanism and discard. • Retirer et jeter le couvercle en carton recouvrant le mécanisme.BluetoothConnectedMH Monster MakerAirplane ModeWi-FiBluetooth OnDEVICESBluetoothBranchéMH Monster MakerMode AvionWi-FiBluetooth MarcheAPPAREILSSetup • InstallationConnect to your device • Connexion à une tablette ou à un ordinateurIPad® devices • Appareils iPad®Back View • Vue arrièreOnce Monster Maker pairs with your iPad, a dialog box will prompt you to go to the App Store to download the free app. The connection light will stop blinking and glow a steady blue.Une fois la Machine à Monstres appariée à l'iPad, une boîte de dialogue demandera d'aller à l'App Store pour télécharger l'application gratuitement. Le voyant de connexion bleu cesse alors de clignoter.1.  Retirer le couvercle de la prise USB. 2. Brancher un câble d'imprimante USB A à B (non inclus) sur la Machine à Monstres et l'ordinateur. 3.  Mettre en marche la Machine à Monstres. Le voyant de connexion bleu est xe. 4.  Aller à www.monsterhigh.com/monster-maker pour télécharger le logiciel de création.5.  Installer et lancer le logiciel de création.Application non installéeL'accessoire «MH Monster Maker» utilise une application que vous n'avez pas installée. Voulez-vous l'obtenir de l'App Store?App Store IgnorerAndroid devices • Appareils AndroidWindows or Mac computer • Ordinateur Windows ou MacBack View • Vue arrière1.  Go to the Google Play store to download the free Monster High Monster Maker app.2.  Turn the Monster Maker on.  The connection light will blink blue.3.  Touch the settings icon on your Android device.4.  Turn on Bluetooth.5.  Touch "MH Monster Maker" to pair with your device. The connection light will stop blinking and glow a steady blue.6.  Touch the Monster Maker app icon on your home screen to launch the app.1.  Aller à la boutique Google Play pour télécharger l'application Monster High Monster Maker. 2.  Mettre en marche la Machine à Monstres. Le voyant de connexion bleu clignote. 3.  Toucher l'icône Réglages de l'appareil Android. 4.  Actionner Bluetooth. 5.  Toucher «MH Monster Maker» pour apparier avec l'appareil. Le voyant de connexion bleu cesse alors de clignoter. 6.  Toucher l'icône de l'application Monster Maker à l'écran d'accueil pour lancer l'application.Note that the connection process may vary slightly depending on your Android device. • Le processus de connexion peut varier légèrement selon l'appareil Android utilisé.76
9  8  c.   Move slide to the left until the arrow is pointing at the torso icon.  Connect the torso to the carriage. • Déplacer la glissière vers la gauche jusqu'à ce que la èche soit orientée vers l'icône de torse. Insérer le torse dans le chariot.  32Getting ready to print • Préparatifs pour l'impression1Lift the latch. • Soulever le loquet.Open the door. • Ouvrir la porte. 4a.  Connect adapter to the head. • Insérer l'adaptateur dans la tête.b.  Snap adapter into the slide. • Emboîter l'adaptateur dans la glissière.Find the doll part you want to print below.  Follow the steps to assemble adapters to the doll part and load it in the carriage. • Choisir ci-dessous l'élément de poupée sur lequel imprimer. Suivre les étapes correspondantes pour xer l'adaptateur à l'élément de poupée et installer celui-ci sur le chariot.  Each adapter is marked with the shapes of the doll part it goes with. • Chaque adaptateur porte une illustration de l'élément de poupée compatible.Head • TêteTorso • Torsea.  Snap adapter to the torso. Insérer l'adaptateur dans le torse.c.  Move slide to the left until the arrow is pointing at the head icon.  Connect the head to the carriage.Déplacer la glissière vers la gauche jusqu'à ce que la èche soit orientée vers l'icône de tête. Insérer la tête dans le chariot.a.  Press and hold the release button on the front of the carriage. Appuyer sans relâcher sur le bouton de dégagement à l'avant du chariot.b.  Slide the carriage out of the Monster Maker.Faire glisser le chariot hors de la Machine à Monstres.b.  Snap adapter to the slide. Emboîter l'adaptateur dans la glissière.Back View • Vue arrière98
11  10  Upper arm • Brasa.   Rotate connector as shown. Faire tourner le raccord comme indiqué.b.   Snap arm to light purple adapter. Emboîter le bras dans l'adaptateur violet clair.c.  Connect light purple adapter to carriage and snap dark purple adapter to  the slide.  • Insérer  l'adaptateur violet  clair dans  le chariot et emboîter l'adaptateur violet foncé dans la glissière.d.   Move slide to left until the arrow is pointing at the upper arm icon.  Connect dark purple adapter to the upper arm.  Déplacer la glissière vers la gauche jusqu'à ce que la èche soit orientée vers l'icône de bras. Insérer l'adaptateur violet foncé dans le bras.Upper arms are marked with one dot  for doll's left arm and two dots  for right. Le bras gauche est identié par un point et le bras droit par deux points.a.   Rotate connector as shown. Faire tourner le raccord comme indiqué.d.   Move slide to left until the arrow is pointing at the lower arm icon.  Connect dark purple adapter to the lower arm. Déplacer la glissière vers la gauche jusqu'à ce que la èche soit orientée vers l'icône d'avant-bras. Insérer l'adaptateur violet foncé dans l'avant-bras.Lower arms are marked with one dot  for doll's left arm and two dots  for right.L'avant-bras gauche est identié par un point et l'avant-bras droit par deux points.b.   Snap lower arm to light purple adapter.Emboîter l'avant-bras dans l'adaptateur violet clair.c.  Connect light purple adapter to carriage and snap dark purple adapter to the slide. • Insérer l'adaptateur violet clair dans le chariot et emboîter l'adaptateur violet foncé dans la glissière.a.   Rotate connector as shown.Faire tourner le raccord comme indiqué.d.   Move slide left until the arrow is pointing at the lower leg icon.  Connect the lower leg to the carriage. Déplacer la glissière vers la gauche jusqu'à ce que la èche soit orientée vers l'icône de jambe. Insérer la jambe dans le chariot.Lower legs are marked with one dot  for doll's left leg and two dots  for right.La jambe gauche est identiée par un point et la jambe droite par deux points.b.   Snap lower leg to adapter.Emboîter la jambe dans l'adaptateur.c.   Snap adapter to slide.Emboîter l'adaptateur dans la glissière.Upper leg • CuisseLower leg • Jambea.   Snap light purple adapter to upper leg.Emboîter l'adaptateur violet clair dans la cuisse.b.   Connect light purple adapter to carriage and snap dark purple adapter to the slide. • Insérer l'adaptateur violet clair dans le chariot et emboîter l'adaptateur violet foncé dans la glissière.c.    Move slide to left until the arrow is pointing at the upper leg icon.  Connect dark purple adapter to the upper leg. • Déplacer la glissière vers la gauche jusqu'à ce que la èche soit orientée vers l'icône de cuisse. Insérer l'adaptateur violet foncé dans la cuisse.Upper legs are marked with one dot  for doll's left leg and two dots  for right.La cuisse gauche est identiée par un point et la cuisse droite par deux points.Lower arm • Avant-bras1110
13  12  ClickClicCab586Slide the carriage into the Monster Maker until you hear a click.Glisser le chariot dans la Machine à Monstres jusqu'à ce qu'un clic se fasse entendre.Close the latch. • Abaisser le loquet.7The design software shows you which marker to install.  Remove the cap and install the marker in the holder as shown. Le logiciel de création indique quel marqueur insérer. Retirer le capuchon et insérer le marqueur dans le porte-marqueur comme illustré. Close the door. The Monster Maker will not print if the door is open.Fermer la porte. La Machine à Monstres n'imprimera pas si la porte est ouverte.If your design includes more than one color, change markers when prompted by the design software.  Replace the marker cap and put it back in the tool holder, cap side down. After printing is complete, open the door, remove the marker, and take the doll part out by reversing the steps above. S'il y a plusieurs couleurs à imprimer, changer de marqueur lorsque le logiciel de création l'indique. Remettre le capuchon sur le marqueur et ranger ce dernier dans le support à accessoires, capuchon vers le bas. Après l'impression, ouvrir la porte, retirer le marqueur et enlever l'élément de poupée en suivant les étapes précédentes dans le sens inverse.Remove the dark purple adapter by pushing it out of the slide. • Enlever l'adaptateur violet foncé en le poussant hors de la glissière.Store adapters in the tool stand. • Ranger les adaptateurs dans le support à accessoires.Markers may stain fabrics and other surfaces. Avoid contact with carpet, clothing, walls and furniture. • Les marqueurs peuvent tacher les tissus et autres surfaces. Éviter tout contact avec les tapis, les vêtements, les murs et les meubles.1312
15  14  12Use the provided sponge to erase ink from doll parts so you can design them again and again.  Add water and a little dish soap (not included) and rub with the sponge until the ink is removed.  Dry the doll part thoroughly before putting it back in the Monster Maker. Please protect play surfaces before use. Dry all items thoroughly before storing. Utiliser l'éponge fournie pour effacer l'encre sur les éléments de poupée, an de pouvoir les réutiliser pour de nouvelles créations. Mettre un peu d'eau et de détergent à vaisselle (non inclus) et frotter avec l'éponge jusqu'à ce que l'encre soit enlevée. Bien sécher l'élément de poupée avant de le remettre dans la Machine à Monstres. Protéger la surface de jeu avant utilisation. Sécher tous les éléments avant de les ranger.You can design the provided fashions using the included markers. • Il est possible de dessiner sur les vêtements fournis avec les marqueurs inclus.  IMPORTANT:  Don't put the fashions in the Monster Maker. • IMPORTANT : Ne pas mettre les vêtements dans la Machine à Monstres.  You can only draw on them by hand. • Dessiner seulement à la main. 1. Place the chip insert inside a fashion. Mettre le renfort à l'intérieur d'un vêtement.2. Draw on the fashion with the markers. Dessiner sur le vêtement avec les marqueurs.Always remove the marker from the Monster Maker when printing is complete. Replace cap on marker immediately after use.  Store the markers in the tool holder, cap side down, when not in use. • Une fois l'impression terminée, toujours retirer le marqueur de la Machine à Monstres. Remettre le capuchon sur le marqueur immédiatement après l'utilisation. Ranger les marqueurs dans le support à accessoires, capuchon vers le bas.If left uncapped, markers will dry out.  Markers can be partially restored by replacing the caps and storing them in the tool holder, cap side down, for 24 hours. Use the included markers only  with the  Monster  Maker.  •  Sans  capuchon, les  marqueurs sécheront.  Pour  récupérer partiellement un marqueur sec, remettre le capuchon et le ranger dans le support à accessoires, capuchon vers le bas, pendant 24 heures. Utiliser uniquement les marqueurs fournis avec la Machine à Monstres.Erasing ink from doll parts • Effacement de l'encre sur les éléments de poupéeDesigning fashions • Création de vêtements Markers • MarqueursIf you cancel a print job, wait a moment for the mechanism to stop moving before opening the door.Après avoir annulé une impression, attendre un moment que le mécanisme s'immobilise avant d'ouvrir la porte.Cancelling a print job • Annulation de l'impressionInk is permanent on fabric. • L'encre est permanente sur le tissu.If you can’t connect your tablet device to the Monster Maker using Bluetooth: Enable Bluetooth on your tablet device.If the blue light is glowing steady blue and you can’t connect to your tablet device, turn off Bluetooth on any nearby tablet device that has been paired to the Monster Maker.After 15 minutes of inactivity, the Monster Maker will power down.  To resume play, press the action button or cycle the power switch off then back on. What do the lights mean?Your Monster Maker has two indicator lights—a blue connection light inside the drawing chamber and a multicolor light on the action button. “Made for iPad” means that an electronic accessory has been designed to connect specifically to iPad and has been certified by the developer to meet Apple performance standards. Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and regulatory standards. Please note that the use of this accessory with iPad may affect wireless performance. • «Conçu pour iPad» signie qu'un accessoire électronique a été conçu pour se brancher spéciquement à un iPad, et qu'il a été certié par son développeur quant à la conformité aux normes de rendement Apple. Apple n'est pas responsable du fonctionnement de cet appareil ni de sa conformité aux normes de sécurité et de réglemen-tation. À noter que l'utilisation de cet accessoire avec un iPad peut affecter la performance sans l.    The Bluetooth word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Mattel, Inc. is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners. • Le nom et les logos Bluetooth® sont des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc. utilisées sous licence par Mattel, Inc. Les autres noms et marques appartiennent aux propriétaires respectifs.  Tips & Troubleshooting • Conseils et dépannageGo to service.mattel.com for how-to videos. Legal • Mentions juridiquesBlue light • Voyant bleu Action light • Voyant Action Meaning • SignicationMachine has gone to sleep or power switch is off. La machine est en mode veille ou l'interrupteur est à ARRÊT.Error—check for open door or low batteries.  Also may indicate a motor failure. Erreur—vérier si la porte est ouverte ou si les piles sont épuisées.Il pourrait s'agir aussi d'une défaillance du moteur.Searching for USB or Bluetooth connection. Connexion USB ou Bluetooth en cours.Printing is paused, check the design software. Impression interrompue. Vérier le logiciel de création.Everything is ok. • Aucun problème à signaler.Purple • VioletPurple • VioletFlashing yellow Jaune clignotantFlashing • ClignotantFlashing redRouge clignotantOn / Off / Flashing Allumé / Éteint / ClignotantOn / Off / Flashing Allumé / Éteint / ClignotantOff • Éteint Off • ÉteintOn • AlluméOn • AlluméSolid red • Rouge xe Firmware update failure. • Erreur de mise à jour du micrologiciel.S'il est impossible d'établir une connexion Bluetooth entre une tablette et la Machine à Monstres : Actionner Bluetooth sur la tablette.Si le voyant bleu est xe et si la connexion ne s'établit pas, désactiver Bluetooth sur toutes les tablettes présentes à proximité qui ont été appariées à la Machine à Monstres.Windows is a registered trademark of Microsoft Corporation in the United States and other countries.  Macintosh is a trademark of Apple Computer Inc. Windows est une marque déposée de Microsoft Corporation aux États-Unis et dans d’autres pays. Macintosh est une marque d'Apple Computer Inc.Des vidéos de démonstration sont fournis à service.mattel.com. La Machine à Monstres s'éteint après 15 minutes d'inactivité. Pour la rallumer, appuyer sur le bouton Action ou mettre l'interrupteur à ARRÊT puis le remettre à MARCHE. Signication des voyants La Machine à Monstres est munie de deux voyants : un voyant de connexion bleu à l'intérieur de la chambre à dessin, et un voyant multicolore sur le bouton Action.1514

Navigation menu