Mattel Asia Pacific Sourcing N1082-08A4R MBX TRANSPORTER User Manual

Mattel asia Pacific Sourcing Ltd. MBX TRANSPORTER

USERS MANUAL

Asst. M0684
N1081/N1082-0824
3+
CANADA
90-DAY LIMITED WARRANTY
Mattel, Inc. warrants to the original consumer purchaser
that this product will be free of defects in material and
workmanship for ninety (90) days (unless specified in
alternate warranties) from the date of purchase. If defective,
return the product along with proof of the date of purchase,
postage prepaid to Mattel Canada Inc., Consumer Service,
6155 Freemont Blvd., Mississauga, Ontario L5R 3W2 for
replacement with an identical toy or a similar toy of equal or
greater value according to availability. This warranty gives
you specific legal rights and you may have other rights
which vary from province to province. This warranty does
not cover damage resulting from accident, misuse or abuse.
Valid for products sold in Canada only.
YOU MAY CALL US FREE AT 1-888-557-8926 Monday –
Friday, 8:00 a.m. – 5:00 p.m. EST; 5:00 a.m. – 2:00 p.m. PST.
CANADA
GARANTIE LIMITÉE DE 90 JOURS
Mattel garantit à l’acheteur initial que le produit est couvert
contre les vices de matériau ou de fabrication pour une
période de 90 jours (à moins d’indication contraire dans
d’autres garanties) à compter de la date d’achat. Tout
produit défectueux doit être retourné, accompagné d’une
preuve de la date d’achat et dûment affranchi, au Service
à la clientèle de Mattel Canada Inc., 6155, Freemont Blvd.,
Mississauga (Ontario) L5R 3W2, où il sera remplacé par
un produit identique ou un produit semblable de valeur
égale ou supérieure, selon la disponibilité. La présente
garantie procure certains droits légaux à l’acheteur, qui peut
également bénéficier de droits supplémentaires qui varient
d’une province à l’autre. La présente garantie ne couvre pas
les dommages occasionnés par un accident ou un usage
abusif ou inapproprié.
Valable pour les produits vendus au Canada seulement.
QUESTIONS OU COMMENTAIRES? COMPOSEZ SANS
FRAIS LE 1 888 557-MATTEL (1 888-557-8926) du lundi au
vendredi, de 8 h à 17 h (HNE) ou de 5 h à 14 h (HNP).
U.S.A.
90-DAY LIMITED WARRANTY
Mattel, Inc. warrants to the original consumer purchaser that this product will be free of defects in material and workmanship for ninety (90)
days (unless specified in alternate warranties) from the date of purchase. Mattel will repair or replace the product, at our sole option, in the
event of such a defect within the warranty period.
In the event of a defect covered under this warranty, first call the toll-free number listed below. Many problems can be solved in this manner.
If necessary, you will be instructed to return the product, postage prepaid and insured, to the address below. Enclose your name, address,
dated sales receipt, and a brief explanation of the defect. Repair or replacement, and return shipment, will be free of charge. Please return
only the defective part or unit, packed securely.
This warranty does not cover damage resulting from unauthorized modification, accident, misuse or abuse. If the product is returned
without a dated sales receipt, the product may be excluded from coverage under this warranty.
Mattel’s liability for defects in material and workmanship under this warranty shall be limited to repair or replacement, at our sole option,
and in no event shall we be responsible for incidental, consequential, or contingent damages (except in those states that do not allow
this exclusion or limitation). This warranty is exclusive, and is made in lieu of any express or implied warranty. This warranty gives you
specific legal rights and you may have other rights, which vary from state to state. Some states do not allow the exclusion of incidental or
consequential damages, so the above exclusions or limitations may not apply to you.
TOLL-FREE NUMBER: 1-888-557-8926 - Valid only in U.S.A.
Hours: 8:00 A.M.-5:00 P.M. Eastern Time; Monday - Friday. Expect some delay in January following the holiday season. Please be patient
and keep trying the toll-free number.
ADDRESS FOR RETURNS: CONSUMER RELATIONS 636 GIRARD AVENUE EAST AURORA, NY 14052
Valid only in U.S.A.
Mattel de México, S.A. de C.V., garantiza este producto
por un periodo de 90 días en todas sus partes y mano
de obra, a partir de la fecha de entrega. Condiciones:
1.- El consumidor presentará el producto, junto con el
comprobante de compra, en el lugar donde lo adquirió
o lo presentará o enviará a nuestro centro de servicio
ubicado en Av. Tejocotes S/N, Lote 7 (domicilio conocido),
San Martín Obispo, Cuautitlán Izcalli, C.P. 54769, Edo. de
México, Tel.: (01 55) 59 05 51 00 Ext. 5206 y número de
atención gratuita 01-800 463 5989.
2.- Durante la vigencia de esta póliza nos comprometemos
a efectuar sin cargo la reparación, en un plazo que no
excederá de 30 días a partir de la fecha de recepción del
producto, en nuestro centro de servicio, o al cambio del
producto defectuoso en su caso. Así mismo cubrimos
gastos que se
deriven de la presente garantía. Esta garantía se invalida
cuando no se sigan las instrucciones especificadas en el
instructivo anexo y/o cuando se le dé un uso indebido al
producto (conforme a lo especificado en la NOM-015 SCFI
en vigor).
NOMBRE DEL CONSUMIDOR:_________________________
DIRECCIÓN Y TELÉFONO:____________________________
LÍNEA DE PRODUCTO:_______________SERIE:__________
MODELO:____________________MARCA:______________
NOMBRE DEL DISTRIBUIDOR:________________________
DIRECCIÓN:_______________________________________
SELLO O FIRMA DEL DISTRIBUIDOR:___________________
FECHA DE COMPRA:________________________________
FECHA DE ENTREGA:__________________________
MÉXICO
PÓLIZA DE GARANTÍA
Questions or problems with your
product? DON’T RETURN IT TO
THE STORE! Just call us for help.
U.S. consumers may also register
their products at this number.
Si tiene alguna pregunta o
problema con el producto, NO
DEVUELVA EL PRODUCTO A LA
TIENDA. Llámenos, y con gusto
le ayudaremos.
Vous avez des questions à
propos de votre produit ou il ne
fonctionne pas correctement?
NE LE RETOURNEZ PAS AU
MAGASIN! Un appel suffit.
U.S.: 1-888-557-8926
CANADA: 1-888-557-8926
MÉXICO: 59 05 51 00 Ext. 5206
BRASIL: Atendimento ao Consumidor:
SAC 0800550780. sac@mattel.com
© 2008 Mattel, Inc. All Rights Reserved. Tous droits réservés. Mattel, Inc., 333 Continental Blvd., El Segundo, CA 90245 U.S.A. Consumer
Relations 1 (800) 524-8697. Mattel Canada Inc., Mississauga, Ontario L5R 3W2. You may call us free at 1-800-524-8697. Mattel Australia
Pty., Ltd., Richmond, Victoria. 3121.Consumer Advisory Service - 1300 135 312. Mattel East Asia Ltd., Room 1106, South Tower, World
Finance Centre, Harbour City, Tsimshatsui, HK, China. Diimport & Diedarkan Oleh: Mattel SEA Ptd Ltd.(993532-P) Lot 13.5, 13th Floor,
Menara Lien Hoe, Persiaran Tropicana Golf Country Resort, 47410 PJ. Tel:03-78803817, Fax:03-78803867. Retain this address for future
reference. Mattel U.K. Ltd., Vanwall Business Park, Maidenhead SL6 4UB. Importado y distribuido por Mattel de México, S.A. de C.V.R.F.C,
Insurgentes Sur # 3579, Torre 3, Oficina 601, Col. Tlalpan, Delegación Tlalpan, C.P. 14020, México, D.F. MME-920701-NB3. 59-05-51-00.
Ext. 5206 ó - 01-800-463 59-89 Mattel Chile, S.A., Avenida Américo Vespucio 501-B, Quilicura, Santiago. Mattel de Venezuela, C.A. RIF
J301596439, Ave. Mara, C.C. Macaracuay Plaza, Torre B, Piso 8, Colinas de la California, Caracas 1071. Mattel Argentina S.A., Curupaytí
1186, (1607) - Villa Adelina, Buenos Aires. Mattel Colombia, S.A., calle 123#7-07 P.5, Bogotá. Importado por : Mattel do Brasil Ltda.- CNPJ :
54.558.002/0008-04 - Av. Tenente Marques, 1246 - Sala 02 - 2º. Andar - 07770-000 - Polvilho - Cajamar - SP - Brasil Serviço de Atendimento
ao Consumidor (SAC): 0800-550780 - sac@mattel.com Mattel France, 27/33 rue d’Antony, Silic 145, 94523 Rungis Cedex N° Indigo 0 825
00 00 25 (0,15 € TTC/mn) ou www.allomattel.com. Mattel España, S.A., Aribau 200. 08036 Barcelona. cservice.spain@mattel.com Tel:
902.20.30.10 http://www.service.mattel.com/es Mattel Portugal Lda., Av. da República, nº 90/96, 2º andar Fracção 2, 1600-206 Lisboa. Tel.
Número Verde: 800 10 10 71 -consumidor@mattel.com. service.mattel.com
Protect the environment by not disposing of this product with household waste (2002/96/EC). Check
your local authority for recycling advice and facilities. • Proteger el medio ambiente no disponiendo de
este producto en la basura del hogar (2002/96/EC). Consultar con la agencia local pertinente en cuanto
a información y centros de reciclaje. • Protéger l’environnement en ne jetant pas ce produit avec les
ordures ménagères (2002/96/EC). Consulter la municipalité pour obtenir des conseils sur le recyclage et
connaître les centres de dépôt de la région. • Proteja o ambiente, não jogue este produto no lixo doméstico
(2002/96/EC). Consulte o órgão de saneamento local para obter orientações e informações sobre
instalações de reciclagem adequadas.
COMPLIANCE WITH FCC REGULATIONS (VALID IN U.S.
ONLY).
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
This equipment has been tested and found to comply with
the limits for a Class B digital device, pursuant to part
15 of the FCC rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment generates, uses
and can radiate radio frequency energy and, if not installed
and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However,
there is no guarantee that interference will not occur in
a particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception, which
can be determined by turning the equipment off and on,
the user is encouraged to try to correct the interference by
one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and
receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit
different from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician
for help.
NOTE: Changes or modifications not expressly approved
by the manufacturer responsible for compliance could void
the user’s authority to operate the equipment.
RSS - 310 (Canada) (VALID FOR CANADA
ONLY - VALABLE AU CANADA SEULEMENT)
This Category II radiocommunication device complies with
Industry Canada Standard RSS-310. Operation is subject
to the following two conditions: (1) this device may
not cause interference, and (2) this device must accept
any interference, including interference that may cause
undesired operation of the device.
Ce dispositif de radiocommunication de catégorie
II respecte la norme CNR-310 d’Industrie Canada.
L’utilisation de ce dispositif est autorisée seulement aux
deux conditions suivantes : (1) il ne doit pas produire de
brouillage, et (2) l’utilisateur du dispositif doit être prêt
à accepter tout brouillage radioélectrique reçu, même
si ce brouillage est susceptible de compromettre le
fonctionnement du dispositif.
CNR-310 d'Industrie Canada (CANADA SEULEMENT)
27.145 MHz TX RF = 60.7 dBÔV/m @ 3m.
49.860 MHz TX RF = 55.8 dBÔV/m @ 3m.
Keep these instructions for future reference as they contain important information.
IMPORTANT: Please read all “Consumer Information” before operating your vehicle.
Guardar estas instrucciones para futura referencia, ya que contienen información de
importancia acerca de este producto. IMPORTANTE: Leer toda la “Información al consumidor”
antes de usar el vehículo.
Conserver ce mode d’emploi pour s’y référer en cas de besoin car il contient des informations
importantes. IMPORTANT : Lire toute la section «Renseignements pour les consommateurs»
avant d’utiliser le véhicule.
Favor guardar estas instruções para futuras referências, pois elas contêm informações
importantes. IMPORTANTE: Por favor, leia toda “informação ao consumidor” antes de utilizar
seu veículo.
CAUTION:
To prevent entanglement, keep all hair
away from the wheels.
PRECAUCIÓN:
Para evitar lesiones, mantener el
cabello alejado de las ruedas.
CAUTION:
Surfaces may become hot and cause
burns if electronics get wet. Do not operate vehicle
through water or snow.
ATTENTION:
Pour éviter tout enchevêtrement,
ne pas approcher les cheveux des roues.
PRECAUCIÓN:
Las superficies se pueden calentar
y causar quemaduras si las piezas electrónicas se
mojan. No usar el vehículo en agua ni nieve.
ATTENTION :
Les surfaces peuvent devenir
chaudes et causer des brûlures si les composants
électroniques sont mouillés. Ne pas utiliser ce
véhicule sur des surfaces mouillées ou enneigées.
ATENÇÃO:
Para evitar emaranhamento,
mantenha os cabelos longe das rodas.
ATENÇÃO:
As superfícies podem esquentar e gerar
fogo se os aparelhos eletrônicos ficarem molhados.
Não ligar o veículo na água ou neve.
&/( &41 '
&/(
'
&41
1
LR
L
R
LR@
MOT
1
2
I
O
I. CONTENTS / FEATURES
Vehicle
Transmitter
Vehicle
LON(I)/OFF(O) switch
RBattery door
Transmitter
LSteering wheel control : forward / reverse / simple turning
left /simple turning right
RBattery door
II. VEHICLE OPERATION
LFORWARD
RFORWARD LEFT
@FORWARD RIGHT
MREVERSE
OREVERSE LEFT
TREVERSE RIGHT
Slide the upper platform forward (towards the back of the
truck) and then push down.
NOTE: Remove the cars from the lower platform first.
Cars not included. Cars sold separately, subject to availability.
III. BATTERY INSTALLATION
Requires 3 AA alkaline batteries for the vehicle and 2 AA
alkaline batteries for the transmitter. Batteries not included.
Vehicle
1. Use a screwdriver (not included) to unscrew the power clip
cover screw, remove the battery cover.
2. Install 3 AA batteries (not included), with polarity (+/-) as
shown inside the battery compartment.
3. Replace the battery door.
Transmitter
1. Remove the battery cover as shown.
2. Install 2 AA batteries (not included), with polarity (+/-) as
shown inside the battery compartment.
3. Replace the battery cover.
*Once the batteries are installed the transmitter will always
be “ON” and will work automatically the moment you
use it.
IV. QUICK TIPS
1. When your vehicle starts to lose power, it may lose
functions or performance. It’s time for fresh batteries.
2. Your vehicle’s running time may change depending on your
driving style.
3. Radio interference can effect your vehicle’s performance.
Interference can be caused by other R/C vehicles running
on the same frequency, electrical wires, large buildings, CB
radios or other wireless gear. Try to stay away from these!
4. Point your transmitter up - not down toward your vehicle.
If your vehicle gets too far away, it won’t work properly.
5. Don’t drive your vehicle through water or snow. If your
vehicle does get wet, wipe it with a towel and allow it to dry
completely.
6. Don’t store your vehicle near heat or in direct sunlight.
Always turn switches OFF and remove all batteries for
storage.
V. CONSUMER INFORMATION
Note to adults: To ensure that the child’s play is both safe and
fun, please review all operating instructions and safety rules
with your child.
Safety Tips
• NEVER drive your vehicle on streets! They’re for real cars!
• DO NOT pick up vehicle while in motion.
• Keep fingers, hair and loose clothing away from the tires
and the wheel hubs while the vehicle is switched ON.
• Adult supervision is recommended when this vehicle is
being operated.
• To avoid accidental operation, remove all batteries when
not in use. Always turn the vehicle OFF before removing
batteries.
BATTERY SAFETY INFORMATION
In exceptional circumstances batteries may leak fluids that
can cause a chemical burn injury or ruin your product. To
avoid battery leakage:
• Non-rechargeable batteries are not to be recharged.
• Rechargeable batteries are to be removed from the product
before being charged (if designed to be removable).
• Rechargeable batteries are only to be charged under adult
supervision (if designed to be removable).
• Do not mix alkaline, standard (carbon-zinc), or rechargeable
(nickel-cadmium) batteries.
• Do not mix old and new batteries.
• Only batteries of the same or equivalent type as
recommended are to be used.
• Batteries are to be inserted with the correct polarity.
• Exhausted batteries are to be removed from the product.
• The supply terminals are not to be short-circuited.
• Dispose of battery(ies) safely.
• Do not dispose of this product in a fire. The batteries inside
may explode or leak.
Battery Performance Note:
For best performance use regular or high-performance
alkaline batteries (where disposable batteries are called for). If
your vehicle is supplied with standard (carbon-zinc) batteries
for initial use and/or demonstration purposes, we recommend
replacing them with alkaline batteries when necessary. Battery
life may vary depending on battery brand.
&/( '
&41
I. CONTENIDO / CARACTERÍSTICAS
Vehículo
Transmisor
Vehículo
LINTERRUPTOR DE ENCENDIDO (I) / APAGADO (O)
RTapa del compartimiento de pilas
Transmisor
LMando de dirección: adelante / reversa / izquierda / derecha
RTapa del compartimiento de pilas
II. OPERACIÓN DEL VEHÍCULO
LMARCHA ADELANTE
RADELANTE IZQUIERDA
@ADELANTE DERECHA
MREVERSA
OREVERSA IZQUIERDA
TREVERSA DERECHA
Deslizar la plataforma superior hacia adelante (hacia la parte
trasera del camión) y empujar hacia abajo.
ATENCIÓN: Primero sacar los autos de la plataforma inferior.
Autos no incluidos. Los autos se venden por separado y están
sujetos a disponibilidad.
III. COLOCACIÓN DE LAS PILAS
El vehículo funciona con 3 pilas alcalinas AA (LR6) x 1,5V y el
transmisor funciona con 2 pilas alcalinas AA (LR6) x 1,5V (no
incluidas). Pilas no incluidas.
Vehículo
1. Usar un destornillador de estrella (no incluido) para retirar
el tornillo de la tapa del clip de alimentación y retirar la
tapa.
2. Instalar 3 pilas AA (LR6) x 1,5V (no incluidas) tal como se
muestra (+/-) dentro del compartimiento.
3. Cerrar la tapa del compartimiento de pilas.
Transmisor
1. Retirar la tapa del compartimiento de pilas, tal como se
muestra.
2. Instalar 2 pilas AA (LR6) x 1,5V (no incluidas) tal como se
muestra (+/-) dentro del compartimiento.
3. Cerrar la tapa del compartimiento de pilas.
*Después de instalar las pilas, el transmisor siempre estará
“ENCENDIDO” y funcionará automáticamente al usarlo.
IV. CONSEJOS RÁPIDOS
1. Cuando el vehículo empiece a perder fuerza, puede perder
funciones o rendimiento. Es la hora de sustituir las pilas.
2. El rendimiento del vehículo puede variar según el estilo de
manejo.
3. La radiointerferencia puede afectar el rendimiento del
vehículo. La interferencia puede ser causada por otros
vehículos R/C en la misma frecuencia, cables eléctricos,
edificios grandes, radiotransmisores u otro equipo
inalámbrico. ¡Procura alejarte de estos!
4. Apunta hacia arriba el transmisor, no hacia abajo en
dirección del vehículo. Si el vehículo se aleja demasiado, no
funcionará correctamente.
5. No juegues con el vehículo en agua o nieve. Si el vehículo
llega a mojarse, pásale una toalla y espera a que se seque
por completo.
6. No guardes el vehículo cerca de fuentes de calor o en
contacto directo solar. Siempre apaga los interruptores y
saca todas las pilas antes de guardar el juguete.
V. INFORMACIÓN AL CONSUMIDOR
Atención padres: para asegurar que el juego sea seguro y
divertido para los niños, repasar todas las instrucciones de
uso y reglas de seguridad con el niño.
Medidas de seguridad
• NO jugar con el vehículo en la calle. Las calles son para
autos de verdad.
• NO levantar el vehículo mientras está en movimiento.
• Mantener los dedos, cabello y ropa suelta alejados de las
ruedas y tapones mientras el vehículo está encendido.
• Se recomienda la supervisión de un adulto mientras el
vehículo está en uso.
• Para evitar el uso accidental, sacar las pilas cuando el
producto no esté en uso. APAGAR el vehículo antes de
sacar las pilas.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ACERCA DE LAS PILAS
En circunstancias excepcionales, las pilas pueden derramar
líquido que puede causar quemaduras o dañar el producto.
Para evitar derrames:
• No cargar pilas no recargables.
• Sacar las pilas recargables antes de cargarlas (si están
diseñadas para esto).
• La carga de las pilas recargables sólo debe realizarse con la
supervisión de un adulto.
• No mezclar pilas alcalinas, estándar (carbono-cinc) o
recargables (níquel-cadmio).
• No mezclar pilas nuevas con gastadas.
• Usar sólo el tipo de pilas recomendadas (o su equivalente).
• Cerciorarse de que la polaridad de las pilas sea la correcta.
• Sacar las pilas gastadas del producto.
• No provocar un cortocircuito con las terminales.
• Disponer de las pilas gastadas de manera segura.
• No quemar las pilas ya que podrían explotar o derramar el
líquido incorporado en ellas.
Nota sobre el rendimiento de las pilas:
Para un mejor rendimiento, usar pilas alcalinas de alto
rendimiento o común y corrientes (para funcionamiento
con pilas desechables). Si el vehículo viene con pilas
estándar (carbono-cinc) para el uso inicial y/o a efectos de
demostración, recomendamos sustituirlas por pilas alcalinas
cuando sea necesario. La duración de las pilas puede variar
según la marca de estas.
I. CONTENU/CARACTÉRISTIQUES
Véhicule
Émetteur
Véhicule
LBouton MARCHE (I)/ARRÊT (O)
RCouvercle des piles
Émetteur
LContrôle de la direction : marche avant/marche arrière/
virage à gauche/virage à droite
RCouvercle des piles
II. FONCTIONNEMENT DU VÉHICULE
LMARCHE AVANT
RMARCHE AVANT GAUCHE
@MARCHE AVANT DROITE
MMARCHE ARRIÈRE
OMARCHE ARRIÈRE GAUCHE
TMARCHE ARRIÈRE DROITE
Glisser la plateforme supérieure vers l’avant (en direction de
l’arrière de la cabine) puis la pousser vers le bas.
REMARQUE : Retirer d’abord les voitures de la plateforme
inférieure.
Voitures non incluses. Les voitures sont vendues séparément.
Certains produits peuvent ne pas être commercialisés.
III. INSTALLATION DES PILES
Le véhicule fonctionne avec 3 piles alcalines AA et l’émetteur
avec 2 piles alcalines AA. Piles non fournies.
Véhicule
1. Ouvrir le couvercle du compartiment des piles avec un
tournevis (non inclus) et le retirer.
2. Installer 3 piles AA (non fournies) en respectant le sens des
polarités (+/-) indiqué à l’intérieur du compartiment.
3. Remettre le couvercle.
Émetteur
1. Retirer le couvercle du compartiment des piles comme
illustré.
2. Installer 2 piles AA (non fournies) en respectant le sens des
polarités (+/-) indiqué à l’intérieur du compartiment.
3. Remettre le couvercle.
*Une fois les piles installées, l’émetteur sera toujours sous
tension et fonctionnera automatiquement quand le joueur
l’utilisera.
IV. CONSEILS DE JEU
1. Lorsque le véhicule commence à perdre de sa puissance,
il peut perdre certaines fonctions et devenir moins
performant. Il est alors temps de remplacer les piles.
2. L’autonomie du véhicule peut varier selon le style de
conduite.
3. Le brouillage radioélectrique peut nuire au bon
fonctionnement du véhicule. Il peut être provoqué par
l’utilisation sur la même fréquence d’autres véhicules
télécommandés, par la proximité de fils électriques, de
grands immeubles, de radios BP ou d’autres appareils sans
fil. Il est recommandé d’en rester éloigné.
4. Orienter l’émetteur vers le haut, et non pas vers le bas en
direction du véhicule. Si le véhicule est trop éloigné, il ne
fonctionnera pas correctement.
5. Ne pas utiliser le véhicule dans l’eau ou la neige. Si le
véhicule est mouillé, l’essuyer avec une serviette et le
laisser complètement sécher.
6. Ne pas ranger le véhicule près d’une source de chaleur
ou en plein soleil. Toujours positionner les interrupteurs à
ARRÊT, et enlever toutes les piles avant de ranger le jouet.
V. RENSEIGNEMENTS POUR LES CONSOMMATEURS
À l’attention des adultes : Lire les instructions d’utilisation et
les règles de sécurité avec l’enfant pour s’assurer qu’il joue en
toute sécurité.
Conseils de sécurité
• NE JAMAIS faire rouler le véhicule dans la rue. La rue est
destinée aux vraies voitures.
• NE PAS attraper le véhicule en mouvement.
• Tenir les doigts, les cheveux et les vêtements loin des roues
quand le véhicule est en marche.
• La surveillance d’un adulte est recommandée lors de
l’utilisation de ce véhicule.
• Pour éviter une mise en marche accidentelle, retirer toutes
les piles quand le véhicule n’est pas utilisé. Toujours
éteindre le véhicule avant de retirer les piles.
MISES EN GARDE AU SUJET DES PILES
Lors de circonstances exceptionnelles, des substances
liquides peuvent s’écouler des piles et provoquer des brûlures
chimiques ou endommager le produit. Pour éviter que les
piles ne coulent :
• Ne pas recharger des piles non rechargeables.
• Les piles rechargeables doivent être retirées du produit
avant la charge (en cas de piles amovibles).
• En cas d’utilisation de piles rechargeables, celles-ci ne
doivent être chargées que par un adulte (en cas de piles
amovibles).
• Ne pas mélanger différents types de piles : alcalines,
standard (carbone-zinc) ou rechargeables (nickel-cadmium).
• Ne pas mélanger des piles usées avec des piles neuves.
• N’utiliser que des piles du même type que celles
recommandées ou des piles équivalentes.
• Insérer les piles en respectant les polarités.
• Ne jamais laisser des piles usées dans le produit.
• Ne jamais court-circuiter les bornes des piles.
• Jeter les piles usées dans un conteneur réservé à cet usage.
• Ne pas jeter ce produit au feu. Les piles incluses pourraient
exploser ou couler.
Remarque sur le rendement des piles :
Pour un rendement optimal, utiliser des piles alcalines
régulières ou de haute performance (lorsque le produit
fonctionne avec des piles jetables). Si des piles standard
(carbone-zinc) sont fournies avec le véhicule pour permettre
de l’utiliser immédiatement et/ou pour l’essayer en magasin,
il est recommandé de les remplacer par des piles alcalines
quand elles devront être changées. La durée des piles peut
varier selon la marque.
I. CONTEÚDO/CARACTERÍSTICAS
Veículo
Controle remoto
Veículo
LBOTÃO LIGA (I) / DESLIGA (O)
RCompartimento de pilhas
Controle remoto
LControle remoto direção: frente / ré / esquerda / direita.
RCompartimento de pilhas
II. OPERAÇÃO
LPARA FRENTE
RPARA FRENTE E ESQUERDA
@PARA FRENTE E DIREITA
MPARA TRÁS
OPARA TRÁS E ESQUERDA
TPARA TRÁS E DIREITA
Deslize a plataforma superior (em direção à parte traseira do
caminhão) e então pressione.
NOTA: Remova os carros da parte inferior da plataforma.
Carros não incluídos. Carros vendidos separadamente,
sujeitos à disponibilidade.
III. NSTALAÇÃO DA PILHA
Funciona com 3 pilhas alcalinas AA para o veículo e 2 pilhas
alcalinas AA para o controle.
Pilhas não incluídas.
Veículo
1. Use uma chave de fenda (não incluída) para abrir o
compartimento de pilhas.
2. Coloque 3 pilhas AA (não incluídas), seguindo a
polaridade (+/-) correta, conforme indicação dentro do
compartimento.
3. Feche o compartimento de pilhas.
Controle
1. Remova a tampa do compartimento de pilhas, conforme
figura.
2. Coloque 2 pilhas AA (não incluídas), seguindo a
polaridade (+/-) correta, conforme indicação dentro do
compartimento.
3. Feche o compartimento.
*Uma vez que a pilha está instalada, o controle fica LIGADO
e funciona automaticamente no momento do uso.
IV. DICAS RÁPIDAS
1. Quando as pilhas estiverem ficando velhas, seu brinquedo
pode falhar. Essa é a hora de trocar as pilhas.
2. A velocidade do veículo depende do seu estilo de pilotar.
3. A rádio interferência pode influenciar no desempenho do
produto. A interferência pode ser causada por veículos de
rádio-controle que estejam na mesma frequência do seu;
fiação elétrica; construções grandes; rádios comunicadores
ou qualquer outro tipo de aparelho sem fio. Tente ficar
longe dessas situações!
4. Aponte o controle para cima. Não o aponte para o veículo.
Se o seu veículo estiver muito longe, ele não funcionará.
5. Não utilize o veículo na neve ou na água. Se o seu
veículo molhar, seque-o com uma toalha e deixe-o secar
completamente antes de utilizá-lo.
6. Não guarde seu veículo em lugares abafados ou em um
lugar que receba luz do sol diretamente. Sempre desligue o
brinquedo e remova as pilhas para guardar.
V. INFORMAÇÕES AO CONSUMIDOR
ATENÇÃO ADULTOS: Para garantir que a brincadeira seja
divertida e segura, reveja todas as instruções e regras de
segurança com seu filho(a).
Dicas de segurança
• NUNCA dirija o veículo na rua! As ruas são para carros de
verdade!
• NÃO tente pegar o veículo enquanto ele estiver em
movimento.
• Mantenha os dedos, o cabelo e roupas largas longe dos
pneus e rodas se o veículo estiver ligado.
• Recomendamos a supervisão de um adulto ao começar a
pilotar o avião.
• Para evitar acidentes, remova as pilhas quando o brinquedo
não estiver em uso. Sempre desligue o veículo antes de
remover as pilhas.
INFORMAÇÕES SOBRE A SEGURANÇA DAS PILHAS
Em circunstâncias excepcionais, as pilhas vazam fluidos que
podem causar queimadura ou danificar o produto. Para evitar
o vazamento das pilhas:
• Não recarregue pilhas que não sejam recarregáveis.
• As pilhas recarregáveis devem ser removidas do produto
antes de ser recarregadas (se projetadas para serem
removidas).
• As pilhas recarregáveis só devem ser recarregadas sob
a supervisão de um adulto (se projetadas para serem
removidas).
• Não misture pilhas alcalinas, padrão (carbono-zinco) ou
recarregáveis (níquel-cádmio).
• Não misture pilhas velhas com novas.
• Utilize somente pilhas do tipo recomendado ou equivalente.
• As pilhas devem ser colocadas com a polaridade correta.
• Sempre remova as pilhas descarregadas do produto.
• Nunca coloque os terminais de alimentação das pilhas em
curto-circuito.
• Descarte as pilhas gastas em local apropriado.
• Não descartar este produto no fogo. As pilhas no interior do
produto podem explodir ou vazar.
Nota sobre o desempenho das pilhas:
Para melhor desempenho, use pilhas alcalinas ou de alta
performance. (no caso de pilhas descartáveis) Se o seu
veículo vem com pilhas carbono-zinco, para o uso inicial ou
para fins de demonstração, recomendamos trocá-las por
pilhas alcalinas. A vida útil das pilhas varia dependendo da
marca.
1

Navigation menu