Mattel Asia Pacific Sourcing N4674-09A2T RC Car User Manual N4674 0718 G1 ai
Mattel asia Pacific Sourcing Ltd. RC Car N4674 0718 G1 ai
User Manual
ID. N4674-0718 G1
ID. N4674-0718 G1
Made in China.
Fabriqué en Chine.
Mattel Canada Inc.,
Mississauga, Ontario L5R 3W2.
Made in China.
Fabriqué en Chine.
Mattel Canada Inc.,
Mississauga, Ontario L5R 3W2.
Small parts may be generated. • Petits éléments détachables susceptibles
d’être avalés. • Verschluckbare Kleinteile können erzeugt werden. • Potrebbero
generarsi pezzi di piccole dimensioni che possono essere ingeriti o aspirati.
• Mogelijk kunnen er kleine onderdelen losraken. • Juguete no recomendado
para menores de 3 años. Puede generar piezas pequeñas que podrían provocar asfixia en
caso de ser ingeridas por el niño/a. • ATENÇÃO: Não é indicado para crianças com menos
de 36 meses. Pode gerar peças pequenas capazes de criar risco de asfixia. • Smådelar kan
uppstå. • Kan indeholde små dele. • Kan inneholde små deler. • Tuotteesta voi irrota pieniä
osia. • Μπορεί να προκληθούν μικρά κομμάτια.
3+
Pooh R/C Vehicle
Ma premiere voiture R/C Winnie
Winnie Puuh R/C-Auto
La Macchinina Radiocomandata di Pooh
Poeh Auto met afstandsbediening
Coche radiocontrol de Pooh • Carro RC do Pooh
Nalle Puh och hans fjärrstyrda bil
Το Τηλεκατευθυνόμενο του Γουίνι
Pooh R/C Vehicle
Pooh R/C Vehicle
Ma premiere voiture R/C WinnieMa premiere voiture R/C Winnie
Winnie Puuh R/C-AutoWinnie Puuh R/C-Auto
La Macchinina Radiocomandata di PoohLa Macchinina Radiocomandata di Pooh
Poeh Auto met afstandsbedieningPoeh Auto met afstandsbediening
Coche radiocontrol de Pooh • Carro RC do PoohCoche radiocontrol de Pooh • Carro RC do Pooh
Nalle Puh och hans fjärrstyrda bilNalle Puh och hans fjärrstyrda bil
Το Τηλεκατευθυνόμενο του ΓουίνιΤο Τηλεκατευθυνόμενο του Γουίνι
Pooh R/C Vehicle
Ma premiere voiture R/C Winnie
Winnie Puuh R/C-Auto
La Macchinina Radiocomandata di Pooh
Poeh Auto met afstandsbediening
Coche radiocontrol de Pooh • Carro RC do Pooh
Nalle Puh och hans fjärrstyrda bil
Το Τηλεκατευθυνόμενο του Γουίνι
Remote Control: Requires 2 "AAA" (LR03) alkaline batteries, not included.
R/C Vehicle: Requires 4 "AA" (LR6) alkaline batteries, not included. Dispose of
batteries safely. • Télécommande : Fonctionne avec 2 piles alcalines "AAA" (LR03),
non incluses. Véhicule télécommandé : Fonctionne avec 4 piles alcalines "AA"
(LR6), non incluses. Jeter les piles usées dans un conteneur réservé à cet usage.
• Fernsteuerung: 2 Alkali-Batterien AAA (LR03) erforderlich. Batterien nicht
enthalten. R/C-Auto: 4 Alkali-Batterien AA (LR6) erforderlich. Batterien nicht
enthalten. Batterien sicher und vorschriftsgemäß entsorgen. • Radiocomando:
Richiede 2 pile alcaline formato mini stilo "AAA" (LR03), non incluse. Veicolo R/C:
Richiede 4 pile alcaline formato stilo "AA" (LR6), non incluse. Eliminare le pile con
la dovuta cautela. • Afstandsbediening werkt op 2 "AAA" (LR03) alkalinebatterijen
(niet inbegrepen). Auto werkt op 4 "AA" (LR6) alkalinebatterijen (niet inbegrepen).
Batterijen inleveren als KCA.
El mando de control remoto funciona con 2 pilas alcalinas AAA/LR03,
no incluidas. El coche de radiocontrol funciona con 4 pilas alcalinas AA/LR6,
no incluidas. Desechar las pilas gastadas en un contenedor de reciclaje de pilas.
• Controlo remoto: funciona com 2 pilhas "AAA" (LR03) alcalinas, não incluídas.
Veículo R/C: funciona com 4 pilhas "AA" (LR6) alcalinas, não incluídas.
Colocar as pilhas gastas em local apropriado. • Fjärrkontroll: Kräver 2 alkaliska
AAA-batterier (LR03), ingår ej. Fjärrstyrd bil: Kräver 4 alkaliska AA-batterier,
ingår ej. Avfallshantera batterierna på ett miljövänligt sätt. • Kauko-ohjainta
varten tarvitaan 2 AAA(LR03)-alkaliparistoa (ei mukana pakkauksessa).
Kauko-ohjattavaa ajoneuvoa varten tarvitaan 4 AA(LR6)-alkaliparistoa (ei mukana
pakkauksessa). Hävitä paristot asianmukaisesti. •
Τηλεχειριστήριο: Απαιτούνται
2 αλκαλικές μπαταρίες "ΑΑΑ" (δεν περιλαμβάνονται). Τηλεκατευθυνόμενο όχημα:
Απαιτούνται 4 αλκαλικές μπαταρίες "ΑΑ" (δεν περιλαμβάνονται). Παρακαλούμε
πετάτε τις παλιές μπαταρίες στους ειδικούς κάδους ανακύκλωσης.
Frequency
•
Fréquence
•
Frequenz
•
Frequenza
Frequentie
•
Frecuencia
•
Frequência
Frekvens
•
Taajuus
•
Συχνότητα
:
27MHZ
Turns in reverse
• Tourne en
marche arrière.
• Fährt beim
Rückwärtsfahren eine
Kurve • Gira in retromarcia
• Draait achteruit. • Gira
marcha atrás. • Anda para
trás • Backa • Kääntyy
peruuttamalla
• Περιστρέφεται με
την όπισθεν
Turns in reverse
• Tourne en
marche arrière.
• Fährt beim
Rückwärtsfahren eine
Kurve • Gira in retromarcia
• Draait achteruit. • Gira
marcha atrás. • Anda para
trás • Backa • Kääntyy
peruuttamalla
• Περιστρέφεται με
την όπισθεν
Remote
controlled!
•
Télécommandé !
•
Ferngesteuert!
•
Radiocomandata!
•
Met afstandsbediening!
•
¡Funciona por control remoto!
•
Controlo remoto!
•
Styrs med
fjärrkontroll!
•
Kauko-ohjattava!
•
Με τηλεχειριστήριο!
Drive around
with Pooh!
•
Fais rouler
Winnie !
•
Lasse Winnie
Puuh herumfahren!
•
Fatti un giro con
Winnie the Pooh!
•
Rondrijden
met Poeh!
¡Conduce
con Pooh!
•
Conduz com o Pooh!
•
Kör runt med Puh!
•
Lähde ajelulle Nalle
Puhin kanssa!
•
Πάμε Βόλτα με
τον Γουίνι!
a
rt
s
ma
y be
g
e
V
er
sc
h
τη
τ
Go
forward
& back!
• Avance et
recule ! • Fahre
vorwärts und rückwärts!
• Avanti e retromarcia!
• Je kunt vooruit
& achteruit! • ¡Marcha adelante y
marcha atrás! • Anda para a frente e
para trás! • Kör bakåt och framåt!
• Aja eteen- ja taaksepäin!
• Πηγαίνει μπροστά
& πίσω!
NOTE: Turn power OFF after playing.
REMARQUE : Éteindre le jouet après utilisation.
HINWEIS: Das Produkt nach dem Spielen AUSSCHALTEN.
NOTA: Spegnere il prodotto dopo il gioco.
NB: Zet het speelgoed UIT als je klaar bent met spelen.
ATENCIÓN: recomendamos apagar el juguete al terminar de jugar.
ATENÇÃO: DESLIGAR o produto depois de brincar.
OBS: Stäng AV strömmen när du har lekt klart.
HUOM.: Katkaise virta leikin päätyttyä.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Απενεργοποιήστε το όχημα όταν τελειώσετε το παιχνίδι.
To prevent entanglement, keep hair away from wheels.
•
Pour prévenir
l’enchevêtrement, garder les roues loin des cheveux.
•
Um Verfangen
zu vermeiden, die Haare von den Rädern fernhalten.
•
Per prevenire
gli ingarbugliamenti, tenere i capelli lontano dalle rotelle.
•
Om verstrikking te voorkomen niet met haar in de buurt van het wiel
komen.
•
Para prevenir posibles accidentes, mantener el pelo alejado
de las ruedas del juguete.
•
Para evitar emaranhamento, manter o
cabelo afastado das rodas.
•
För att förhindra att hår fastnar, håll håret
borta från hjulen.
•
Varo, etteivät hiukset takerru pyöriin.
•
Κρατάτε τα
μαλλιά μακριά από τις ρόδες για να μην μπερδευτούν.
Caution
•
Mise en garde
•
Vorsicht
Avvertenza
•
Waarschuwing
Precaución
•
Atenção
•
Viktigt
Huomautus
•
ΠΡΟΣΟΧΗ
3/30/2009 G1 remark:
- add full version LAAM FCC;
- add Caution statement.
Pooh R/C Vehicle
Ma premiere voiture R/C Winnie
Winnie Puuh R/C-Auto
La Macchinina Radiocomandata di Pooh
Poeh Auto met afstandsbediening
Coche radiocontrol de Pooh
Carro RC do Pooh
Nalle Puh och hans fjärrstyrda bil
Το Τηλεκατευθυνόμενο του Γουίνι
Pooh R/C Vehicle
Pooh R/C Vehicle
Ma premiere voiture R/C WinnieMa premiere voiture R/C Winnie
Winnie Puuh R/C-AutoWinnie Puuh R/C-Auto
La Macchinina Radiocomandata di PoohLa Macchinina Radiocomandata di Pooh
Poeh Auto met afstandsbedieningPoeh Auto met afstandsbediening
Coche radiocontrol de PoohCoche radiocontrol de Pooh
Carro RC do PoohCarro RC do Pooh
Nalle Puh och hans fjärrstyrda bilNalle Puh och hans fjärrstyrda bil
Το Τηλεκατευθυνόμενο του ΓουίνιΤο Τηλεκατευθυνόμενο του Γουίνι
Pooh R/C Vehicle
Ma premiere voiture R/C Winnie
Winnie Puuh R/C-Auto
La Macchinina Radiocomandata di Pooh
Poeh Auto met afstandsbediening
Coche radiocontrol de Pooh
Carro RC do Pooh
Nalle Puh och hans fjärrstyrda bil
Το Τηλεκατευθυνόμενο του Γουίνι
©
Disney
Based on the "Winnie the Pooh" works by A.A. Milne and E.H. Shepard.
D’après l’oeuvre originale <<Winnie l’Ourson>> de A.A. Milne et E.H. Shepard.
www.Disney.com
Fisher-Price, Inc., a subsidiary of / une filiale de Mattel, Inc., East Aurora, NY 14052 U.S.A.
MADE IN CHINA. Manufactured for Fisher-Price.
©
2009 Mattel, Inc. All Rights Reserved.
®
and ™ designate U.S.
trademarks of Mattel, Inc., unless otherwise indicated. FABRIQUÉ EN CHINE pour Fisher-Price. Tous droits réservés.
®
et ™ désignent des marques de Mattel, Inc. aux É.-U., sauf indication contraire.
CONFORMS TO / CONFORME AUX NORMES DE SÉCURITÉ DE / CUMPLE CON
TODAS LAS NORMAS DE SEGURIDAD DE ASTM F963.
GUARDAR PARA EVENTUAIS CONSULTAS. Importado por : Mattel do Brasil Ltda.- CNPJ : 54.558.002/0008-04 - Av.
Tenente Marques, 1246 - Sala 02 - 2º. Andar - 07770-000 - Polvilho - Cajamar - SP – Brasil. HECHO EN / FABRICADO
NA CHINA. Importado y distribuido por Mattel de México, S.A. de C.V., Insurgentes Sur # 3579, Torre 3, Oficina 601,
Col. Tlalpan, Delegación Tlalpan, C.P. 14020, México,D.F. R.F.C. MME-920701-NB3. Mattel Chile, S.A., Avenida Américo
Vespucio 501-B, Quilicura, Santiago. Mattel de Venezuela, C.A., RIF J301596439, Ave. Mara, C.C. Macaracuay Plaza,
Torre B, Piso 8, Colinas de la California, Caracas 1071. Mattel Argentina, S.A., Curupaytí 1186, (1607) - Villa Adelina,
Buenos Aires. Mattel Colombia, S.A., calle 123#7-07 P.5, Bogotá. Marcas registradas utilizadas bajo licencia. Todos los
derechos reservados. Retain this address for future reference. Mattel UK Ltd., Vanwall Business Park, Maidenhead SL6
4UB. Mattel Australia Pty. Ltd., Richmond, Victoria. 3121.
Mattel East Asia Ltd., Room 1106, South Tower, World Finance
Centre, Harbour City, Tsimshatsui, HK, China.
Diimport & Diedarkan Oleh: Mattel SEA Ptd Ltd. (993532-P) Lot 13.5,
Menara Lien Hoe, Persiaran Tropicana Golf Country Resort, 47410 PJ. Mattel, Inc. 636 Girard Avenue, East Aurora,
NY 14052 U.S.A. Conserver cette adresse pour s’y référer en cas de besoin. Mattel France, 27/33 rue d'Antony,
BP60145, 94523 Rungis Cedex. Bewaar deze informatie. Kan later van pas komen. Mattel B.V., Postbus 576, 1180 AN
Amstelveen, Nederland. Mattel Belgium, Trade Mart, Atomiumsquare, Bogota 202 – B 275, 1020 Brussels.
Bitte für mögliche Rückfragen aufbewahren. Mattel GmbH, An der Trift 75, D-63303 Dreieich. Mattel Ges.m.b.H.,
Campus 21, Liebermannstraße A01 404, A - 2345 Brunn/Gebirge. Mattel AG, Monbijoustrasse 68, CH-3000 Bern 23.
Bør gemmes i tilfælde af eventuel senere henvendelse. Spara denna adress för framtida behov. Säilytä tämä osoite
vastaisen varalle. Mattel Scandinavia A/S, Ringager 4C, DK-2605 Brøndby. Conservare questo indirizzo per eventuale
riferimento. Mattel Italy Srl, Centro Direzionale Maciachini, Via Benigno Crespi 19/C, 20159 Milano. Sírvanse guardar
esta información para futura referencia. Mattel España, S.A., Aribau 200. 08036 Barcelona. Recomendamos que anote
este endereço para futura referência. Mattel Portugal Lda., Av. da República, nº 90/96, 2º andar Fracção 2, 1600-206
Lisboa. Κρατήστε τη διεύθυνση αυτή για μελλοντική χρήση: Mattel AEBE, Ελληνικού 2, 16777, Ελληνικό, Ελλάδα.
Please keep these instructions for future reference as they contain important information. • Conservez ce mode d’emploi afin de pouvoir vous y référer
ultérieurement car il contient des informations importantes. • Diese Anleitung bitte für mögliche Rückfragen aufbewahren. Sie enthält wichtige Informationen.
• Conservare queste istruzioni per futuro riferimento. Contengono importanti informazioni. • Bewaar deze gebruiksaanwijzing. Kan later nog van pas komen.
• Sírvanse guardar estas instrucciones para futura referencia, ya que contienen información de importancia acerca de este juguete. • Guardar estas instruções
para referência futura, pois contêm informação importante. • Spara de här anvisningarna för framtiden, de innehåller viktig information. • Säilytä käyttöohje
vastaisen varalle, sillä siinä on tärkeää tietoa. • Κρατήστε αυτές τις οδηγίες για μελλοντική χρήση, καθώς περιέχουν σημαντικές πληροφορίες.
BATTERY INSTALLATION:
Unscrew and lift cover away from bottom of R/C Vehicle and back of remote control.
For longer life use only alkaline batteries. Remote Control: Requires 2 "AAA" (LR03) alkaline batteries.
R/C Vehicle: Requires 4 "AA" (LR6) alkaline batteries. Do not connect the toy to more than the recommended
number of power supplies. Required tool: Phillips screwdriver (not included)
INSTALLATION DES PILES :
Dévisser et retirer le couvercle situé sous le véhicule télécommandé et au dos de la télécommande.
Utiliser uniquement des piles alcalines pour une durée de vie plus longue. Télécommande : Fonctionne avec
2 piles alcalines ''AAA'' (LR03). Véhicule télécommandé : Fonctionne avec 4 piles alcalines "AA" (LR6). Ne pas
raccorder le jouet à plus de sources d'alimentation que le nombre recommandé. Outil nécessaire : un tournevis
cruciforme (non fourni).
BATTERY INSTALLATION:
Unscrew and lift cover away from bottom of R/C Vehicle and back of remote control. For longer life use only
alkaline batteries. Remote Control: Requires 2 "AAA" (LR03) alkaline batteries. R/C Vehicle: Requires 4 "AA" (LR6)
alkaline batteries. Do not connect the toy to more than the recommended number of power supplies.
Required tool: Phillips screwdriver (not included)
COME INSERIRE LE PILE:
Svitare e rimuovere lo sportello dal fondo del veicolo R/C e dal retro del radiocomando. Usare solo pile alcaline
per una maggiore durata. Radiocomando: Richiede 2 pile alcaline formato mini stilo "AAA" (LR03).
Veicolo R/C: Richiede 4 pile alcaline formato stilo "AA" (LR6). Non collegare il giocattolo ad un numero di utenze
di alimentazione superiore a quello consigliato. Attrezzo richiesto: cacciavite a stella (non incluso).
BATTERIJEN PLAATSEN:
Aan de onderkant van de afstandsbediening en de auto bevindt zich een batterijklepje. Schroef deze klepjes los
en leg ze even apart. Gebruik uitsluitend alkalinebatterijen; deze gaan langer mee. Afstandsbediening werkt op
2 "AAA" (LR03) alkalinebatterijen. Auto werkt op 4 "AA" (LR6) alkalinebatterijen. Niet meer stroombronnen
gebruiken dan aanbevolen. Benodigd gereedschap: Kruiskopschroevendraaier (niet inbegrepen)
R/C Vehicle:
Requires 4 "AA" (LR6) alkaline batteries.
Install batteries as indicated inside the battery
compartment.
Véhicule télécommandé :
Fonctionne avec 4 piles alcalines "AA" (LR6). Insérer les
piles comme indiqué à l’intérieur du compartiment des
piles.
R/C-Auto:
4 Alkali-Batterien AA (LR6) erforderlich.
Die Batterien wie im Batteriefach dargestellt einlegen.
Veicolo R/C:
Richiede 4 pile alcaline formato stilo "AA" (LR6). Inserire
le pile come indicato all'interno dell'apposito
scomparto.
Auto:
werkt op 4 "AA" (LR6) alkalinebatterijen.
Zet de batterijen in de batterijhouder zoals
aangegeven.
El coche de radiocontrol funciona con 4 pilas alcalinas
AA/LR6, no incluidas.
Sustituir las pilas tal como se muestra en el interior del
compartimento de pilas.
Veículo RC:
Funciona com 4 pilhas "AA" (LR6) alcalinas.
Instalar as pilhas consoante mostrado no interior do
compartimento de pilhas (+/-).
Fjärrstyrd bil:
Kräver 4 alkaliska AA-batterier (LR6).
Sätt i batterierna på det sätt som visas i batterifacket.
Kauko-ohjattava ajoneuvo:
Käyttöön tarvitaan 4 AA(LR6)-alkaliparistoa.
Aseta paristot paikalleen paristokotelon merkkien
mukaisesti.
Τηλεκατευθυνόμενο Όχημα:
Απαιτούνται 4 αλκαλικές μπαταρίες AΑ.
Τοποθετήστε τους πόλους των μπαταριών,
όπως υποδεικνύεται μέσα στη θήκη.
Remote Control:
Requires 2 "AAA" (LR03) alkaline batteries, not included.
Install batteries as indicated inside the battery
compartment.
Télécommande :
Fonctionne avec 2 piles alcalines "AAA" (LR03),
non fournies. Insérer les piles comme indiqué à l’intérieur
du compartiment des piles.
Fernsteuerung:
2 Alkali-Batterien AAA (LR03) erforderlich. Batterien nicht
enthalten. Die Batterien wie im Batteriefach dargestellt
einlegen.
Radiocomando:
Richiede 2 pile alcaline formato mini stilo "AAA" (LR03),
non incluse. Inserire le pile come indicato all'interno
dell'apposito scomparto.
Afstandsbediening:
werkt op 2 "AAA" (LR03) alkalinebatterijen
(niet inbegrepen).
Zet de batterijen in de batterijhouder zoals aangegeven.
El mando de control remoto funciona con 2 pilas
AAA/LR03, no incluidas.
El mando de control remoto funciona con 2 pilas alcalinas
AAA/LR03, no incluidas.
Sustituir las pilas tal como se muestra en el interior del
compartimento de pilas.
No controlo remoto:
Funciona com 2 pilhas "AAA" (LR03) alcalinas,
não incluídas. Instalar as pilhas consoante indicado
no interior do compartimento de pilhas.
Hereby, Mattel declares that the toy is in compliance with the
essential requirements and other relevant provisions of Directives
99/5/EC, 2004/108/EC, 88/378/EEC. Suitable for use in all EU member
states. A copy of the Declaration of Conformity may be obtained from
Mattel UK Ltd., Vanwall Business Park, Maidenhead SL6 4UB.
Par la présente, Mattel déclare ce jouet conforme aux exigences
essentielles et aux autres dispositions applicables des Directives
99/5/EC, 2004/108/EEC, 88/378/EEC. Peut être utilisé dans tous les
pays membres de l'Union européenne. La déclaration de conformité
peut être consultée à : Mattel UK Ltd, Vanwall Business Park,
Maidenhead SL6 4UB.
Hiermit erklärt Mattel, dass dieses Spielzeug den grundlegenden
Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der
Richtlinien 1999/5/EG, 2004/108/EWG, 88/378/EWG entspricht.
Zum Gebrauch in allen EU-Mitgliedstaaten geeignet. Eine Kopie der
Konformitätserklärung ist bei Mattel UK Ltd, Vanwall Business Park,
Maidenhead SL6 4UB, England, erhältlich.
Con la presente Mattel dichiara che questo giocattolo è conforme
alle norme essenziali e ad altre disposizioni relative delle Direttive
99/5/EC, 2004/108/EEC, 88/378/EEC. Utilizzabile in tutti gli stati
membri dell'UE. La Dichiarazione di Conformità può essere consultata
presso: Mattel UK Ltd, Vanwall Business Park, Maidenhead SL6 4UB.
Hierbij verklaart Mattel dat dit product voldoet aan de essentiële
vereisten en andere relevante bepalingen van Richtlijnen 99/5/EG,
2004/108/EG en 88/378/EG. Geschikt voor gebruik in alle EU-lidstaten.
De verklaring van overeenstemming ligt ter inzage bij Mattel UK Ltd,
Vanwall Business Park, Maidenhead SL6 4UB, Verenigd Koninkrijk.
Este producto cumple con la normativa del Consejo Europeo.
Directrices 99/5/EC, 2004/108/EC y 88/378/EEC. Apto para ser
utilizado en todos los países miembros de la UE. Para consultar
la declaración de conformidad de este producto dirigirse al servicio
de atención al consumidor de Mattel España S.A.
A Mattel declara que este brinquedo respeita as normas essenciais
e outras disposições relevantes das Directivas 99/5/CE, 2004/108/CE,
88/378/CEE. Compatível para utilização em todos os stados-Membros
da UE. Pode obter uma cópia da declaração de Conformidade
em UK Ltd., Vanwall Business Park, Maidenhead SL6 4UB.
Mattel förklarar härmed att denna leksak uppfyller de grundläggande
kraven och andra relevanta bestämmelser i direktiven 99/5/EG,
2004/108/EEG, 88/378/EEG. Får användas i alla EU-länder. En kopia
av överensstämmelseintyget kan fås från Mattel UK Ltd.,
Vanwall Business Park, Maidenhead SL6 4UB.
Mattel vakuuttaa, että lelu täyttää direktiivien 99/5/EY, 2004/108/EY ja
88/378/ETY olennaiset vaatimukset ja muut niissä olevat sitä koskevat
määräykset. Sopii käytettäväksi kaikissa EU:n jäsenmaissa. Kopio
vaatimustenmukaisuudesta on saatavana osoitteesta Mattel UK Ltd.,
Vanwall Business Park, Maidenhead SL6 4UB.
Η MATTEL δηλώνει ότι το προϊόν αυτό είναι σύμφωνο με όλες τις
απαιτήσεις και συναφείς διατάξεις των Οδηγιών 99/5/ΕΚ,
2004/108/ΕΟΚ και 88/378/ΕΟΚ. Κατάλληλο για χρήση σε όλες τις
χώρες της Ε.Ε. Για τη Δήλωση Συμμόρφωσης μπορείτε να
απευθυνθείτε στην Mattel UK Ltd, Vanwall Business Park,
Maidenhead SL6 4UB.
RSS - 310 (Canada) (VALID FOR CANADA ONLY - VALABLE
AU CANADA SEULEMENT).
CNR-310 d’ Industrie Canada (CANADA SEULEMENT) 27.195
MHz TX RF = 62.8dBu V/m @ 3m.
• THIS CLASS B DIGITAL APPARATUS COMPLIES WITH
CANADIAN ICES-003.
• CET APPAREIL NUMERIQUE DE LA CLASSE B EST CONFORME
A LA NORME NMB-003 DU CANADA.
• This Category II radiocommunication device complies with
Industry Canda Standard RSS-310.
• Ce dispositif de radiocommunication de catégorie II respecte
la norme CNR-310 d’ Industrie Canada.
• Operation is subject to the following two conditions: (1) this
device may not cause interference, and (2) this device must
accept any interference, including interference that may
cause undesired operation of the device.
• L’utilisation de ce produit est sujette aux conditions
suivantes : (1) il ne doit pas produire de brouillage,
et (2) il doit pouvoir tolérer tout brouillage reçu,
même si ce brouillage est susceptible de
compromettreson fonctionnement.
0979 27MHZ
Protect the environment by not disposing of this
product with household waste (2002/96/EC).
Check your local authority for recycling advice
and facilities (Europe only).
Protéger l’environnement en ne jetant pas ce produit
avec les ordures ménagères (2002/96/EC). Consulter la
municipalité de la ville pour obtenir des conseils sur le recyclage et
connaître les centres de dépôt de la région.
Schützen Sie die Umwelt, indem Sie dieses Produkt nicht in den
Hausmüll geben(2002/96/EG). Wenden Sie sich bitte an die
zuständigen Behörden hinsichtlich Entsorgung und öffentlichen
Rücknahmestellen.
Proteggi l’ambiente: non gettare questo prodotto con i rifiuti
domestici normali(2002/96/EC). Rivolgiti alle autorità locali
competenti per i consigli sul riciclaggio e le relative strutture
di smaltimento (Solo Europea).
Denk aan het milieu en zet dit product niet bij het huishoudafval
(2002/96/EG). Win advies in bij uw gemeente en informeer naar
faciliteiten voor recycling.
No tirar este producto en la basura doméstica (2002/96/EC). Para más
información sobre la eliminación correcta de residuos de equipos
eléctricos y electrónicos, póngase en contacto con la Junta de
Residuos o el Ayuntamiento de su localidad.
Proteja o ambiente – não coloque este produto no lixo doméstico
(2002/96/CE). Para mais informações sobre reciclagem e locais de
colecta do lixo reciclável, contacte os organismos locais responsáveis.
Skydda miljön genom att inte kasta den här produkten
i hushållssoporna (2002/96/EG). Kontakta lokal myndighet för
information om återvinning (gäller för Europa).
Suojele ympäristöä: älä hävitä tuotetta talousjätteen mukana
(2002/96/EY). Kierrätystä ja kierrätyspalveluja koskevia ohjeita
saa paikallisviranomaisilta.
Προστατέψτε το περιβάλλον. Μην εναποθέτετε το προϊόν αυτό
με απόβλητα οικιακής προέλευσης (οδηγία 2002/96/EC).
Συμβουλευτείτε την κατά τόπο αρμόδια αρχή για περισσότερες
οδηγίες και πληροφορίες για την ανακύκλωση.
1,5V x 4
“AA” (LR6)
1,5V x 2
“AAA” (LR03)
Colours and decorations may vary.
•
Les couleurs et les décorations peuvent
varier.
•
Abweichungen in Farbe und
Gestaltung vorbehalten.
•
Colori e
decorazioni possono variare.
•
Afwijkende kleuren en versieringen
mogelijk.
•
Los colores y decoración del
producto pueden ser distintos de los
mostrados en la caja.
•
As cores e
decorações podem eventualmente diferir
das exibidas.
•
Färger och dekor kan
variera.
•
Värit ja kuviot saattavat vaihdella.
•
Τα χρώματα και τα σχέδια μπορεί να
διαφέρουν.
Fjärrkontroll:
Kräver 2 alkaliska AAA-batterier (LR03) (ingår ej).
Sätt i batterierna på det sätt som visas i batterifacket.
Kauko-ohjain:
Käyttöön tarvitaan 2 AAA(LR03)-alkaliparistoa
(ei mukana pakkauksessa).
Aseta paristot paikalleen paristokotelon merkkien
mukaisesti.
Τηλεχειριστήριο:
Απαιτούνται 2 αλκαλικές μπαταρίες "ΑΑΑ" (LR03)
(δεν περιλαμβάνονται).
Τοποθετήστε τους πόλους των μπαταριών,
όπως υποδεικνύεται μέσα στη θήκη.
COLOCACIÓN DE LAS PILAS:
Desatornillar y abrir las tapas de los compartimentos de pilas situados en la parte inferior del coche y en la parte
posterior del mando. Recomendamos utilizar exclusivamente pilas alcalinas. Las pilas no alcalinas pueden afectar
al funcionamiento de este juguete. El mando de control remoto funciona con 2 pilas alcalinas AAA/LR03,
no incluidas. El coche de radiocontrol funciona con 4 pilas alcalinas AA/LR6, no incluidas.No conectar a un voltaje
eléctrico superior al recomendado. Herramienta necesaria para la colocación de las pilas: destornillador de estrella
(no incluido).
INSTALAÇÃO DAS PILHAS:
Desaparafusar e retirar as tampas da base do veículo e da parte de trás do controlo remoto. Para um funcionamento
mais duradouro, usar apenas pilhas alcalinas. Controlo remoto: funciona com 2 pilhas "AAA" (LR03) alcalinas,
não incluídas. Veículo R/C: funciona com 4 pilhas "AA" (LR6) alcalinas, não incluídas. Não ligar o produto a mais
do que o número recomendado de fontes de alimentação (pilhas). Ferramenta necessária à instalação das pilhas:
chave de fendas Phillips (não incluída).
BATTERIINSTALLATION:
Skruva loss och lyft bort bottnen på bilen och bakdelen av ärrkontrollen. Alkaliska batterier håller längre. Fjärrkontroll:
Kräver 2 alkaliska AAA-batterier (LR03), ingår ej. Fjärrstyrd bil: Kräver 4 alkaliska AA-batterier, ingår ej. Anslut inte leksaken
till fler än det rekommenderade antalet strömkällor. Verktyg: Stjärnskruvmejsel (ingår ej)
PARISTOJEN ASENNUS:
Ruuvaa paristokotelon kansi irti kauko-ohjattavan ajoneuvon pohjasta ja kauko-ohjaimen takaa. Suosittelemme
pitkäkestoisia alkaliparistoja. Kauko-ohjainta varten tarvitaan 2 AAA(LR03)-alkaliparistoa. Kauko-ohjattavaa ajoneuvoa
varten tarvitaan 4 AA(LR6)-alkaliparistoa. Älä yhdistä lelua useampaan virtalähteeseen kuin on suositeltu. Tarvittava
työkalu: ristipääruuvimeisseli (ei mukana pakkauksessa)
ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ:
Ξεβιδώστε και σηκώστε το πορτάκι της θήκης των μπαταριών από το κάτω μέρος του οχήματος και το πίσω μέρος του
τηλεχειριστηρίου. Για μεγαλύτερη διάρκεια λειτουργίας να χρησιμοποιείτε μόνο αλκαλικές μπαταρίες. Απαιτούνται 2
αλκαλικές μπαταρίες “AAA” (LR03). Απαιτούνται 4 αλκαλικές μπαταρίες "AΑ" (LR6). Μη συνδέετε με περισσότερες πηγές
ρεύματος από αυτές που προτείνουμε. Εργαλείο για τη συναρμολόγηση: Σταυροκατσάβιδο (δεν περιλαμβάνεται)
N4674
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class
B digital device, pursuant to part 15 of the FCC rules. These limits are designed
to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the instructions,
may cause harmful interference to radio communications. However, there is
no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this
equipment does cause harmful interference to radio or television reception,
which can be determined by turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or more of the following
measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to
which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Mattel Inc. 333 Continental Blvd. El Segundo, CA (310) 252-2400
NOTE: Changes or modifications not expressively approved by the
manufacturer responsible for compliance could void the user’s authority to
operate the equipment. (Valid in the US only.)
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must
accept any interference received, including interference that may cause
undesired operation.
Este equipo fue probado y cumple con los límites de un dispositivo digital
de Clase B, según está establecido en la Parte 15 del reglamento FCC.
Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable
contra interferencia dañina en una instalación residencial. Este equipo
genera, utiliza y puede radiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y
utiliza según lo estipulado en las instrucciones, puede causar interferencia
dañina a radiocomunicaciones. Sin embargo, no hay ninguna garantía de
que no haya interferencia en una instalación particular. Si este equipo llega
a causar interferencia dañina a la recepción de radio o televisión, lo cual
puede ser verificado encendiendo y apagando el equipo, se recomienda
tomar una de las siguientes medidas para corregir el problema:
Cambiar la orientación o localización de la antena receptora.
Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor.
Conectar el equipo en un tomacorriente en un circuito diferente
al del receptor.
Ponerse en contacto con el distribuidor o con un técnico de radio/TV.
NOTA: Los cambios o modificaciones no expresamente autorizados por
el fabricante responsable del cumplimiento de las normas puede cancelar
la autoridad del usuario de usar el equipo.
(Solo válido en los EE.UU.)
Este dispositivo cumple con la parte 15 del reglamento FCC.
El uso del mismo está sujeto a las dos condiciones siguientes:
(1) Este dispositivo no puede causar interferencia dañina y (2) este
dispositivo tiene que aceptar cualquier interferencia recibida,
incluyendo interferencia que puede causar una operación no deseada.
PMS 2665 Dieline
Magenta
GRAPHIC DESIGNER: Jolen Cai
PI ENGINEER: Jesse Long
PROJECT ENGINEER: Bird Cai
CS VENDOR: Iasik
ITEM NO.: N4674-9964
PART CODE: N4674-0718 G1
SOFTWARE: Illustrator CS3
COLOR PROFILE/LPI: GRACoL_EPPC_High Speed / 150 lpi
CS DATE:
NOTES TO PRINTER: Proofs accurate for process color only. All spot colors must
follow PMS Color Formula Guide or color swatch specified.
PROOF APPROVAL
SIGN OFF (GRAPHIC): DATE:
LANGUAGES IN SEQUENCE: 10A
English/ French/ German/ Italian/ Dutch/ Spanish/ Portuguese/ Swedish/ Finnish/ Greek