Mattel Toys A Division of Mattel 90962-02A2T Remote Control Toy Transmitter User Manual 90961 0720 3L WAVERIPPER new

Mattel Toys A Division of Mattel Inc Remote Control Toy Transmitter 90961 0720 3L WAVERIPPER new

User Manual

Download: Mattel Toys A Division of Mattel 90962-02A2T Remote Control Toy Transmitter User Manual 90961 0720 3L WAVERIPPER  new
Mirror Download [FCC.gov]Mattel Toys A Division of Mattel 90962-02A2T Remote Control Toy Transmitter User Manual 90961 0720 3L WAVERIPPER  new
Document ID263470
Application IDKgtrpwRF6wlV8lsyd/ucgw==
Document DescriptionUser Manual
Short Term ConfidentialNo
Permanent ConfidentialNo
SupercedeNo
Document TypeUser Manual
Display FormatAdobe Acrobat PDF - pdf
Filesize17.2kB (215012 bits)
Date Submitted2002-08-14 00:00:00
Date Available2002-08-14 00:00:00
Creation Date2002-08-06 16:14:45
Producing SoftwareAcrobat Distiller 5.0.5 for Macintosh
Document Lastmod2002-08-06 16:14:45
Document Title90961-0720 3L WAVERIPPER new
Document CreatorQuarkXPress(tm) 4.04
Document Author: SkoniecM

Lift Here • Leantar Aqui • Soulever Ici
WAVE RIPPERS
™
U.S.A.
90-DAY LIMITED WARRANTY
TYCO® R/C PRODUCTS
90961-0720
Mattel, Inc. warrants to the original consumer purchaser that this product will be free of defects in material and workmanship for
ninety (90) days (unless specified in alternate warranties) from the date of purchase. Mattel will replace the product in the event of
such a defect within the warranty period.
In the event of a defect covered under this warranty, first call the toll-free number listed below. Many problems can be solved in
this manner. If necessary, you will be instructed to return the product, postage prepaid and insured, to the address below. Enclose
your name, address, dated sales receipt, and a brief explanation of the defect. Replacement and return shipment will be free of
charge.
This warranty does not cover damage resulting from unauthorized modification, accident, misuse or abuse. If the product is
returned without a dated sales receipt the product may be excluded from coverage under this warranty.
Mattel’s liability for defects in material and workmanship under this warranty shall be limited to replacement, and in no event shall
we be responsible for incidental, consequential, or contingent damages (except in those states that do not allow this exclusion or
limitation). This warranty is exclusive, and is made in lieu of any express or implied warranty. Valid only in U.S.A. This warranty
gives you specific legal rights and you may have other rights, which vary from state to state. Some states do not allow the exclusion of incidental or consequential damages, so the above exclusions or limitations may not apply to you.
TOLL-FREE NUMBER: 1-888-557-TYCO (8926) (valid only in U.S.A.)
Hours: 8:00 A.M. - 5:00 P.M. Eastern Time; Monday - Friday. Expect some delay in January following the holiday season. Please be
patient and keep trying the toll-free number.
ADDRESS FOR RETURNS: CONSUMER RELATIONS, 636 GIRARD AVENUE, EAST AURORA, NY 14052
Register your vehicle online!
U.S. consumers may also
register at the toll-free
number below.
Questions or problems with
your vehicle? DON’T RETURN IT
TO THE STORE! Just click or call.
¡Registre su vehículo en línea!
O llámenos por teléfono para
registrar su vehículo, marcando
el número que aparece más
abajo.
Si tiene alguna pregunta o problema con el vehículo, NO
DEVUELVA EL PRODUCTO AL
LOCAL DONDE LO ADQUIRIÓ.
Simplemente haga clic o llámenos.
Enregistrer le véhicule en ligne!
Les consommateurs des ÉtatsUnis peuvent aussi enregistrer
leur véhicule en composant le
numéro sans frais ci-dessous.
Des questions sur votre véhicule
ou des problèmes? NE PAS LE
RETOURNER AU MAGASIN!
Il suffit de cliquer ou d’appeler.
tycorc.com
U.S.: 1-888-557-TYCO
CANADA: 1-800-665-6288
MÉXICO: 54-49-41-00
WAVE RIPPERS
CANADA
CANADA
90-DAY LIMITED WARRANTY
GARANTIE LIMITÉE DE 90 JOURS
Mattel, Inc. warrants to the original consumer purchaser that
this product will be free of defects in material and workmanship for ninety (90) days (unless specified in alternate warranties) from the date of purchase. If defective, return the
product along with proof of the date of purchase, postage prepaid to Mattel Canada Inc., Consumer Service, 6155 Freemont
Blvd., Mississauga, Ontario L5R 3W2 for replacement with an
identical toy or a similar toy of equal or greater value according
to availability. This warranty gives you specific legal rights and
you may have other rights which vary from province to
province. This warranty does not cover damage resulting from
accident, misuse or abuse. Valid for products sold in Canada
only.
Mattel garantit à l’acheteur initial que le produit est couvert
contre les vices de matériau ou de fabrication pour une période
de 90 jours (à moins d’indication contraire dans d’autres
garanties) à compter de la date d’achat. Tout produit
défectueux doit être retourné, accompagné d’une preuve de la
date d’achat et dûment affranchi, au Service à la clientèle de
Mattel Canada Inc., 6155, Freemont Blvd., Mississauga
(Ontario) L5R 3W2, où il sera remplacé par un produit identique ou un produit semblable de valeur égale ou supérieure,
selon la disponibilité. La présente garantie procure certains
droits légaux à l’acheteur, qui peut également bénéficier de
droits supplémentaires qui varient d’une province à l’autre. La
présente garantie ne couvre pas les dommages occasionnés
par un accident ou un usage abusif ou inapproprié. Valable
pour les produits vendus au Canada seulement.
YOU MAY CALL US FREE AT 1-800-665-6288 Monday – Friday,
8:00 a.m. – 5:00 p.m. EST; 5:00 a.m. – 2:00 p.m. PST.
QUESTIONS OU COMMENTAIRES? COMPOSEZ SANS FRAIS
LE 1 800 665-MATTEL (1 800 665-6288) du lundi au vendredi,
de 8 h à 17 h (HNE) ou de 5 h à 14 h (HNP).
COMPLIANCE WITH FCC REGULATIONS (VALID IN U.S. ONLY VALABLE AUX É.-U. SEULEMENT)
THIS DEVICE COMPLIES WITH PART 15 FCC RULES. OPERATION
OF THIS DEVICE IS SUBJECT TO THE FOLLOWING TWO CONDITIONS:
1. THIS DEVICE MAY NOT CAUSE HARMFUL INTERFERENCE.
2. THIS DEVICE MUST ACCEPT ANY INTERFERENCE RECEIVED,
INCLUDING INTERFERENCE THAT MAY CAUSE UNDESIRED
OPERATION.
This device generates and uses radio frequency energy and if not
used properly may cause interference to radio and television
reception. It has been tested and found to comply with the limits
set by the FCC which are designed to provide reasonable protection against such interference.
NOTE: Changes or modifications not expressly approved by the CNR-210 d'Industrie Canada 27.145 MHz TX RF =XX.XX dBÌV/m @ 3m.
manufacturer responsible for compliance could void the user’s (CANADA SEULEMENT)
49.860 MHz TX RF =XX.XX dBÌV/m @ 3m.
authority to operate the equipment.
RSS - 210 (Canada)
(VALID FOR CANADA ONLY - VALABLE AU CANADA SEULEMENT)
This device complies with RSS-210 of Industry Canada. Operation
is subject to the following two conditions: (1) this device may not
cause harmful interference and (2) this device must accept any
interference received, including interference that may cause
undesired operation. Ce dispositif est conforme au CNR-210
d’Industrie Canada. L’utilisation de ce dispositif est autorisée
seulement aux conditions suivantes : (1) il ne doit pas produire de
brouillage et (2) l’utilisateur du dispositif doit être prêt à accepter
tout brouillage radioélectrique reçu, même si ce brouillage est susceptible de compromettre le fonctionnement du dispositif.
©2002 Mattel, Inc., Mount Laurel, N.J. 08054 U.S.A. PRINTED IN CHINA. All Rights Reserved. ® and ™ designate U.S. trademarks of Mattel, Inc. IMPRIMÉ
EN CHINE. Tous droits réservés. Mattel Canada Inc., Mississauga, Ontario L5R 3W2. You may call us toll-free at 1-800-665-6288. Importado y distribuido
por Importado y distribuido por Mattel de México, S.A. de C.V., Camino a Santa Teresa No. 1040, 7o. Piso, Col. Jardines en la Montaña, Delegación Tlalpan,
14210 México, D.F. R.F.C. MME-920701-NB3. TEL: 54-49-41-00. Mattel Chile, S.A., Avenida Américo Vespucio 501-B, Quilicura, Santiago. Mattel de
Venezuela, C.A., Ave. Mara, C.C. Macaracuay Plaza, Torre B, Piso 8, Colinas de la California, Caracas 1071. Mattel Argentina S.A., Curupaytí 1186, (1607) Villa Adelina, Buenos Aires. Mattel Colombia, S.A., calle 123#7-07 P.5, Bogotá.
MÉXICO
PÓLIZA DE GARANTÍA
Mattel de México, S.A. De C.V., garantiza sus productos por un periodo
de 90 días en todas sus partes y mano de obra, a partir de la fecha de
entrega. Condiciones: 1.- El consumidor presentará el producto en el
lugar donde lo adquirió y/o presentarlo o enviarlo a nuestro centro de servicio ubicado en Lebrija 296-a, Col. Cerro de la Estrella, Iztapalapa C.P.
09880, México, D.F. Tels: 426-44-87 y 426-44-38 2.- Durante la vigencia
de esta póliza nos comprometemos a efectuar sin cargo la reparación, en
un plazo que no excederá de 30 días a partir de la fecha de recepción del
producto en nuestro sentro de servicio, o al cambio del producto defectuoso en su caso. Así mismo cubrimos gastos que se deriven de la presenta garantía. 3.- Refacciones para este producto podrán ser adquiridas en
nuestro centro de servicio. Esta garantía se invalida en los siguientes
casos: si ha sufrido un deterioro esencial, grave o irreparable por causa
del consumidor, por daños causados por maltrato, mal uso, golpes accidentales o intencionales, o que el artículo se hay expuesto a elementos
como agua (a excepción de que el instructivo indique otra cosa), ácidos,
fuego, intemperie, así como daños causados por baterías que se dejen
dentro del juguete por largos periodos de tiempo sin uso.
NOMBRE DEL CONSUMIDOR:
LÍNEA DE PRODUCTO: ________________________________________
SERIE: ____________________________________________________
MODELO: __________________________________________________
NOMBRE DEL DISTRIBUIDOR: _________________________________
DIRECCIÓN: ________________________________________________
SELLO O FIRMA DEL DISTRIBUIDOR: ____________________________
FECHA DE COMPRA: _________________________________________
FECHA DE ENTREGA: _________________________________________
Retain these instructions for future reference: they contain important information.
Guardar estas instrucciones para futura referencia,
ya que contienen información de importancia acerca de este juguete.
Conserver ces instructions pour s'y référer en cas de besoin. Des renseignements importants s'y trouvent.
™
ERT
IB
IN GOD WE
TRUST
I. READY…SET…GO!
Instructions valid for both vehicles.
1. Unscrew vehicle battery door (screwdriver not
included). Push battery door with your thumb, as
shown, to open.
2. Insert 2 AA alkaline batteries with polarity as
shown. Replace battery door and tighten
screws.
3. Unscrew transmitter battery cover (screwdriver
not included). Use a coin, as shown, to pry the
battery cover off.
4. Insert 1 9V alkaline battery with polarity as
shown. Replace battery door and tighten
screws.
5. Turn vehicle switch ON. Place vehicle in water.
II. OPERATION
Your vehicle is designed for simple one-button
operation. When you switch your vehicle ON, it
will automatically do cool 360° spins. When the
transmitter button is pressed, your vehicle will go
forward. When the transmitter button is released,
your vehicle will start to spin again.
III. QUICK TIPS
❶ When your vehicle starts to lose power, it may
lose functions or performance. It's time for
fresh batteries. Your vehicle's running time may
change depending on your driving style.
❷ Radio interference can make your vehicle run
badly. Interference can be caused by other R/C
vehicles running on the same frequency; electrical wires; large buildings; or CB radios. Try to
stay away from these!
❸ Point your transmitter antenna up - not down
toward your vehicle. If your vehicle gets too far
away, it won't work properly. Your transmitter is
designed to keep working if it's accidentally
exposed to water splash or spray, but you
should still try to keep it dry. If water does accidentally enter the transmitter, remove the transmitter battery and allow the transmitter to airdry. Replace with a fresh battery before resuming operation.
❹ Do not expose vehicle to water unless the
battery compartment cover is properly closed.
AVOID SALT WATER OPERATION.
❺ Don’t store your vehicle near heat or in direct
sunlight. Always turn switches OFF and remove
all batteries for storage. After each use, shake
the vehicle to remove any excess water.
Remove any remaining water or moisture from
vehicle using a clean dry cloth.
Safety Tips
Adults, this toy is recommended for children 5
years of age and older. To ensure that the child’s
play is both safe and fun, please review the operating instructions and these general safety rules
with your child.
WARNING: Never allow young children
to play in or around water without adult
supervision.
CAUTION: The vehicle’s propeller drive spins
whenever the vehicle is switched ON. Keep fingers, hair and loose clothing away from the propeller drive while it is spinning.
Adult supervision is recommended when this vehicle is being operated.
To avoid accidental operation, remove all batteries
when not in use.
Do not operate near swimmers. Stand away from
the water’s edge when operating.
IMPORTANT BATTERY INFORMATION
• Insure that battery polarity is correct.
• Use only batteries of the type recommended (or
equivalent).
• Do not mix old and new batteries.
• Do not mix alkaline, standard (carbon-zinc), or
rechargeable (nickel-cadmium) batteries.
• Remove used-up batteries immediately.
• Remove batteries if vehicle will not be used for a
long period.
• Do not recharge non-rechargeable batteries.
• Do not short-circuit terminals.
• Remove rechargeable batteries before recharging (if the batteries are designed to be removable).
• Recharge batteries only under adult supervision
(if the batteries are designed to be removable).
• Dispose of batteries safely.
Battery Performance Note:
For best performance use alkaline batteries
(where disposable batteries are called for). If your
vehicle is supplied with standard (carbon-zinc)
batteries for initial use and/or demonstration purposes, we recommend replacing them with alkaline batteries when necessary. Battery life may
vary depending on battery brand.
I. ¡PREPÁRATE! ¡LISTO! ¡ARRANCA!
Las instrucciones son válidas para ambos vehículos.
1. Desatornilla la tapa del compartimento de pilas
del vehículo (destornillador no incluido). Abre la
tapa empujándola con tu dedo pulgar, como se
muestra.
2. Introduce dos pilas alcalinas tipo 2 x AA (LR6) x
1,5V con las polaridades como se muestra.
Cierra la tapa del compartimento de pilas y ajusta los tornillos.
3. Desatornilla la tapa del compartimento de la pila
del transmisor (destornillador no incluido). Abre
la tapa usando una moneda, como se muestra.
4. Introduce una pila alcalina tipo 1 x 9V con la
polaridad como se muestra. Cierra la tapa del
compartimento de la pila y ajusta los tornillos.
5. Coloca el interruptor del vehículo en encendido.
Coloca el vehículo en agua.
II. FUNCIONAMIENTO
Tu vehículo está diseñado para un funcionamiento
simple de un solo botón. Cuando actives tu vehículo, automáticamente dará increíbles giros de 360°.
Si presionas el botón del transmisor, el vehículo
avanzará hacia adelante. Si sueltas el botón del
transmisor, el vehículo seguirá dando giros.
III. CONSEJOS ÚTILES
❶ Cuando el vehículo empiece a perder potencia,
quizá no funcione de manera óptima y el
rendimiento sea pobre. Es hora de sustituir las
pilas. El rendimiento del vehículo puede variar
dependiendo de tu estilo de conducir.
❷ La radiointerferencia puede hacer que el
vehículo no funcione correctamente. La interferencia puede ser causada por otros vehículos
R/C en la misma frecuencia; cables eléctricos;
edificios grandes; o radiotransmisores.
Mantente alejado de estos elementos.
❸ Apunta la antena del transmisor para arriba, no
en dirección al vehículo. Si el vehículo se aleja
demasiado, no funcionará correctamente. El
transmisor está diseñado para seguir funcionando si accidentalmente le salpica un poco de
agua o rocío, pero trata de mantenerlo seco en
todo momento. Si le llega a entrar agua al transmisor, saca la pila del transmisor y deja que éste
se seque al aire libre. Antes de seguir jugando,
sustituye la pila por una nueva.
❹ No meter el vehículo en agua sin antes haber
cerrado el compartimento de pilas. NO USAR EL
VEHÍCULO EN AGUA SALADA.
❺ No guardes el vehículo cerca de fuentes de
calor o contacto directo con el sol. Siempre
apaga los interruptores y saca todas las pilas
antes de guardar el vehículo. Después de cada
uso, sacude el vehículo para eliminar el exceso
de agua. Seca el vehículo completamente usando un paño limpio y seco.
Consejos de seguridad
Atención padres: Este juguete se recomienda para
niños de 5 años en adelante. Para cerciorarse de
que el niño juegue de manera segura y divertida,
repasar las instrucciones de funcionamiento y
estas normas de seguridad generales con su hijo.
ADVERTENCIA: No dejar a los niños fuera
de su alcance cuando jueguen dentro o
cerca del agua.
PRECAUCIÓN: El motor de hélice del vehículo gira cada vez que éste se activa. Mantener los
dedos, cabello y ropa suelta alejados del motor
mientras está girando.
Se recomienda la supervisión de un adulto cada
vez que se use el vehículo.
Para evitar el uso accidental, sacar todas las pilas
cuando no esté en uso.
No usar cerca de nadadores. Pararse a una distancia del borde del agua cuando se use.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD SOBRE LAS PILAS
• Introducir las pilas con los polos (+/-) como se
muestra.
• Utilizar pilas del mismo tipo o equivalente.
• No mezclar pilas nuevas con gastadas.
• No mezclar nunca pilas alcalinas, standard (carbono-cinc) y recargables (níquel-cadmio).
• No dejar nunca pilas gastadas en el juguete.
• Sacar las pilas del juguete si no se va a utilizar
durante un largo período de tiempo.
• No intentar cargar pilas no-recargables.
• Evitar cortocircuitos en los polos de las pilas.
• Antes de recargar las pilas recargables removibles, sacarlas del juguete.
• Recargar las pilas recargables siempre bajo
supervisión de un adulto.
• Depositar las pilas gastadas en la basura..
Nota sobre el rendimiento de las pilas:
Para un rendimiento óptimo, usar pilas alcalinas
(en el caso de tratarse de un juguete que funciona
con pilas desechables). Si el vehículo incluye pilas
estándar (carbono-cinc) de fábrica para el uso inicial o a efectos de demostración, se recomienda
sustituirlas por pilas alcalinas después de que se
gasten. La duración de las pilas puede variar
según la marca de éstas.
I. À VOS MARQUES! PRÊTS? PARTEZ!
Instructions valables pour les deux véhicules.
1. Dévisser le couvercle du compartiment des
piles (tournevis non fourni. Pousser sur le couvercle avec le pouce, comme illustré, pour
ouvrir le compartiment.
2. Insérer deux piles alcalines AA en respectant le
sens des polarités, comme illustré. Replacer le
couvercle et resserrer les vis.
3. Dévisser le couvercle du compartiment des
piles de l’émetteur (tournevis non fourni).
Insérer une pièce de monnaie sous le couvercle
du compartiment des piles pour le soulever et le
retirer.
4. Insérer une pile alcaline de 9 V comme illustré.
Replacer le couvercle et resserrer les vis.
5. Mettre l’interrupteur à la position de marche.
Mettre le véhicule dans l’eau.
II. FONCTIONNEMENT
Il te suffit d’appuyer sur un seul bouton pour faire
fonctionner ton véhicule. Quand tu le mets en
marche, il exécute automatiquement de super
360°. Quand tu appuies sur le bouton de l’émetteur, ton véhicule avance; quand tu le relâches,
ton véhicule exécute de nouveau des tours.
III. CONSEILS
❶ Quand le véhicule commence à perdre de la
puissance, certaines fonctions peuvent ne plus
êtres disponibles. Il est temps de remplacer les
piles. Le temps d’autonomie du véhicule varie
selon le type de conduite.
❷ Le brouillage radioélectrique peut nuire au
fonctionnement du véhicule. Le brouillage peut
être provoqué par l’utilisation sur la même
fréquence d’autres véhicules télécommandés,
par la proximité de fils électriques, de grands
immeubles ou de radios BP. Il est recommandé
d’utiliser le véhicule loin de ces éléments.
❸ L’antenne de l’émetteur doit pointer vers le
haut, et non pas vers le bas, en direction du
véhicule. Si le véhicule est trop éloigné, il ne
fonctionnera pas correctement. L’émetteur est
conçu pour continuer de fonctionner même s’il
est accidentellement exposé à l’eau, mais il est
recommandé de le garder sec. Si de l’eau entre
accidentellement dans l’émetteur, retirer la pile
et laisser sécher l’émetteur à l’air libre.
Remplacer la pile par une pile neuve avant de
réutiliser l’émetteur.
❹ S’assurer que le couvercle du compartiment
des piles est bien fermé avant d’exposer le
véhicule à l’eau. NE PAS L’UTILISER DANS DE
L’EAU SALÉE.
❺ Ne pas ranger le véhicule près d’une source de
chaleur ou en plein soleil. Toujours mettre les
interrupteurs à OFF (arrêt) et enlever les piles
pour l’entreposage. Après chaque utilisation,
secouer le véhicule pour éliminer l’excès d’eau.
Essuyer le véhicule avec un linge propre et sec
pour enlever toute l’eau qui reste.
Conseils de sécurité
Ce jouet est conçu pour les enfants de 5 ans et
plus. Passez en revue les instructions d’utilisation
et ces règles générales avec l’enfant pour s’assurer qu’il joue en toute sécurité.
ATTENTION : Ne jamais laisser un
enfant jouer dans l’eau ou à proximité
de l’eau sans la surveillance d’un adulte.
MISE EN GARDE : L’hélice du véhicule
tourne aussitôt que le véhicule est mis en marche.
Garder les doigts, les cheveux et les vêtements
amples loin de l’hélice quand celle-ci est en mouvement.
La surveillance d’un adulte est recommandée
quand un enfant fait fonctionner ce véhicule.
Pour éviter une mise en marche accidentelle,
enlever toutes les piles quand le véhicule n’est
pas utilisé.
Ne pas utiliser près de baigneurs. Se tenir loin du
bord de l’eau.
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS AU SUJET DES
PILES
• S’assurer de respecter le sens des polarités (+)
et (-).
• Utiliser uniquement les piles recommandées (ou
équivalentes).
• Ne pas mélanger des piles usées avec des piles
neuves.
• Ne pas mélanger des piles alcalines, standard
(carbone-zinc) ou rechargeables (nickel-cadmium).
• Retirer sans délai les piles usées.
• Retirer les piles quand le véhicule n’est pas utilisé pendant une longue période.
• Ne pas recharger des piles non rechargeables.
• Ne pas court-circuiter les bornes des piles.
• Retirer les piles rechargeables du produit avant
de les charger (si elles sont conçues pour être
retirées).
• La charge des piles doit être faite sous la surveillance d’un adulte (si elles sont conçues pour
être retirées).
• Jeter les piles usées dans un conteneur réservé
à cet usage.
Remarque sur le rendement des piles
Pour de meilleurs résultats, utiliser des piles alcalines (si le produit fonctionne avec des piles jetables). Si des piles standard (carbone-zinc) sont
fournies avec le véhicule pour le mode de démonstration en magasin, il est recommandé de les
remplacer par des piles alcalines quand elles
devront être changées. La durée d’efficacité d’une
pile varie selon les marques.

Source Exif Data:
File Type                       : PDF
File Type Extension             : pdf
MIME Type                       : application/pdf
PDF Version                     : 1.2
Linearized                      : No
Create Date                     : 2002:08:06 16:14:45-04:00
Modify Date                     : 2002:08:06 16:14:45-04:00
Page Count                      : 2
Creation Date                   : 2002:08:06 20:14:45Z
Mod Date                        : 2002:08:06 20:14:45Z
Producer                        : Acrobat Distiller 5.0.5 for Macintosh
Author                          : SkoniecM
Metadata Date                   : 2002:08:06 20:14:45Z
Creator                         : SkoniecM
Title                           : 90961-0720 3L WAVERIPPER  new
EXIF Metadata provided by EXIF.tools
FCC ID Filing: APB90962-02A2T

Navigation menu