Mattel Toys A Division of Mattel 91497-02A4T Remote Control Toy Transmitter User Manual 80437 0720 3L WHIPLASH

Mattel Toys A Division of Mattel Inc Remote Control Toy Transmitter 80437 0720 3L WHIPLASH

User Manual

Download: Mattel Toys A Division of Mattel 91497-02A4T Remote Control Toy Transmitter User Manual 80437 0720 3L WHIPLASH
Mirror Download [FCC.gov]Mattel Toys A Division of Mattel 91497-02A4T Remote Control Toy Transmitter User Manual 80437 0720 3L WHIPLASH
Document ID263491
Application IDKWE+77jro5vXd5DF80JHXQ==
Document DescriptionUser Manual
Short Term ConfidentialNo
Permanent ConfidentialNo
SupercedeNo
Document TypeUser Manual
Display FormatAdobe Acrobat PDF - pdf
Filesize29.82kB (372792 bits)
Date Submitted2002-08-14 00:00:00
Date Available2002-08-14 00:00:00
Creation Date2002-08-06 16:19:38
Producing SoftwareAcrobat Distiller 5.0.5 for Macintosh
Document Lastmod2002-08-06 16:19:38
Document Title80437-0720 3L WHIPLASH
Document CreatorQuarkXPress(tm) 4.04
Document Author: SkoniecM

Lift Here • Leantar Aqui • Soulever Ici
WHIPLASH
™
B0407-0720
U.S.A.
CAUTION: Surfaces may become hot and cause burns if
electronics get wet. Do not operate vehicle through water or snow.
90-DAY LIMITED WARRANTY
TYCO® R/C PRODUCTS
Mattel, Inc. warrants to the original consumer purchaser that this product will be free of defects in material and workmanship for
ninety (90) days (unless specified in alternate warranties) from the date of purchase. Mattel will repair or replace the product, at
our sole option, in the event of such a defect within the warranty period.
In the event of a defect covered under this warranty, first call the toll-free number listed below. Many problems can be solved in
this manner. If necessary, you will be instructed to return the product, postage prepaid and insured, to the address below. Enclose
your name, address, dated sales receipt, and a brief explanation of the defect. Repair or replacement, and return shipment, will be
free of charge. Please return only the defective part or unit, packed securely.
This warranty does not cover damage resulting from unauthorized modification, accident, misuse or abuse. If the product is
returned without a dated sales receipt the product may be excluded from coverage under this warranty.
Mattel’s liability for defects in material and workmanship under this warranty shall be limited to repair or replacement, at our sole
option, and in no event shall we be responsible for incidental, consequential, or contingent damages (except in those states that do
not allow this exclusion or limitation). This warranty is exclusive, and is made in lieu of any express or implied warranty. Valid only
in U.S.A. This warranty gives you specific legal rights and you may have other rights, which vary from state to state. Some states
do not allow the exclusion of incidental or consequential damages, so the above exclusions or limitations may not apply to you.
Register your vehicle online!
U.S. consumers may also
register at the toll-free
number below.
Questions or problems with
your vehicle? DON’T RETURN IT
TO THE STORE! Just click or call.
¡Registre su vehículo en línea!
O llámenos por teléfono para
registrar su vehículo, marcando
el número que aparece más
abajo.
Si tiene alguna pregunta o problema con el vehículo, NO
DEVUELVA EL PRODUCTO AL
LOCAL DONDE LO ADQUIRIÓ.
Simplemente haga clic o llámenos.
Enregistrer le véhicule en ligne!
Les consommateurs des ÉtatsUnis peuvent aussi enregistrer
leur véhicule en composant le
numéro sans frais ci-dessous.
Des questions sur votre véhicule
ou des problèmes? NE PAS LE
RETOURNER AU MAGASIN!
Il suffit de cliquer ou d’appeler.
tycorc.com
U.S.: 1-888-557-TYCO
CANADA: 1-800-665-6288
MÉXICO: 54-49-41-00
PRECAUCIÓN: Si las piezas electrónicas se mojan, es
posible que las superficies se calienten y causen quemaduras. No
usar el vehículo en agua ni nieve.
WARNING:
CHOKING HAZARD – Small parts.
Not for children under 3 years.
ADVERTENCIA:
MISE EN GARDE: Les surfaces peuvent devenir
chaudes et causer des brûlures si les composantes électroniques
sont mouillées. Ne pas faire rouler ce véhicule sur des surfaces
mouillées ou enneigées.
PUEDE CAUSAR ASFIXIA.
TOLL-FREE NUMBER: 1-888-557-TYCO (8926) (valid only in U.S.A.)
Hours: 8:00 A.M. - 5:00 P.M. Eastern Time; Monday - Friday. Expect some delay in January following the holiday season. Please be
patient and keep trying the toll-free number.
No recomendable para menores de
3 años. Contiene piezas pequeñas.
ADDRESS FOR RETURNS: CONSUMER RELATIONS, 636 GIRARD AVENUE, EAST AURORA, NY 14052
NE CONVIENT PAS aux enfants
ATTENTION:
de moins de 36 mois. Petits éléments
détachables susceptibles d'être avalés.
CANADA
CANADA
90-DAY LIMITED WARRANTY
GARANTIE LIMITÉE DE 90 JOURS
Mattel, Inc. warrants to the original consumer purchaser that
this product will be free of defects in material and workmanship for ninety (90) days (unless specified in alternate warranties) from the date of purchase. If defective, return the
product along with proof of the date of purchase, postage prepaid to Mattel Canada Inc., Consumer Service, 6155 Freemont
Blvd., Mississauga, Ontario L5R 3W2 for replacement with an
identical toy or a similar toy of equal or greater value according
to availability. This warranty gives you specific legal rights and
you may have other rights which vary from province to
province. This warranty does not cover damage resulting from
accident, misuse or abuse. Valid for products sold in Canada
only.
Mattel garantit à l’acheteur initial que le produit est couvert
contre les vices de matériau ou de fabrication pour une période
de 90 jours (à moins d’indication contraire dans d’autres
garanties) à compter de la date d’achat. Tout produit
défectueux doit être retourné, accompagné d’une preuve de la
date d’achat et dûment affranchi, au Service à la clientèle de
Mattel Canada Inc., 6155, Freemont Blvd., Mississauga
(Ontario) L5R 3W2, où il sera remplacé par un produit identique ou un produit semblable de valeur égale ou supérieure,
selon la disponibilité. La présente garantie procure certains
droits légaux à l’acheteur, qui peut également bénéficier de
droits supplémentaires qui varient d’une province à l’autre. La
présente garantie ne couvre pas les dommages occasionnés
par un accident ou un usage abusif ou inapproprié. Valable
pour les produits vendus au Canada seulement.
YOU MAY CALL US FREE AT 1-800-665-6288 Monday – Friday,
8:00 a.m. – 5:00 p.m. EST; 5:00 a.m. – 2:00 p.m. PST.
WHIPLASH
™
QUESTIONS OU COMMENTAIRES? COMPOSEZ SANS FRAIS
LE 1 800 665-MATTEL (1 800 665-6288) du lundi au vendredi,
de 8 h à 17 h (HNE) ou de 5 h à 14 h (HNP).
COMPLIANCE WITH FCC REGULATIONS (VALID IN U.S. ONLY VALABLE AUX É.-U. SEULEMENT)
THIS DEVICE COMPLIES WITH PART 15 FCC RULES. OPERATION
OF THIS DEVICE IS SUBJECT TO THE FOLLOWING TWO CONDITIONS:
1. THIS DEVICE MAY NOT CAUSE HARMFUL INTERFERENCE.
2. THIS DEVICE MUST ACCEPT ANY INTERFERENCE RECEIVED,
INCLUDING INTERFERENCE THAT MAY CAUSE UNDESIRED
OPERATION.
This device generates and uses radio frequency energy and if not
used properly may cause interference to radio and television
reception. It has been tested and found to comply with the limits
set by the FCC which are designed to provide reasonable protection against such interference.
NOTE: Changes or modifications not expressly approved by the CNR-210 d'Industrie Canada 27.145 MHz TX RF =XX.XX dBÌV/m @ 3m.
manufacturer responsible for compliance could void the user’s (CANADA SEULEMENT)
49.860 MHz TX RF =XX.XX dBÌV/m @ 3m.
authority to operate the equipment.
RSS - 210 (Canada)
(VALID FOR CANADA ONLY - VALABLE AU CANADA SEULEMENT)
This device complies with RSS-210 of Industry Canada. Operation
is subject to the following two conditions: (1) this device may not
cause harmful interference and (2) this device must accept any
interference received, including interference that may cause
undesired operation. Ce dispositif est conforme au CNR-210
d’Industrie Canada. L’utilisation de ce dispositif est autorisée
seulement aux conditions suivantes : (1) il ne doit pas produire de
brouillage et (2) l’utilisateur du dispositif doit être prêt à accepter
tout brouillage radioélectrique reçu, même si ce brouillage est susceptible de compromettre le fonctionnement du dispositif.
©2002 Mattel, Inc., Mount Laurel, N.J. 08054 U.S.A. PRINTED IN CHINA. All Rights Reserved. ® and ™ designate U.S. trademarks of Mattel, Inc. IMPRIMÉ
EN CHINE. Tous droits réservés. Mattel Canada Inc., Mississauga, Ontario L5R 3W2. You may call us toll-free at 1-800-665-6288. Importado y distribuido
por Importado y distribuido por Mattel de México, S.A. de C.V., Camino a Santa Teresa No. 1040, 7o. Piso, Col. Jardines en la Montaña, Delegación Tlalpan,
14210 México, D.F. R.F.C. MME-920701-NB3. TEL: 54-49-41-00. Mattel Chile, S.A., Avenida Américo Vespucio 501-B, Quilicura, Santiago. Mattel de
Venezuela, C.A., Ave. Mara, C.C. Macaracuay Plaza, Torre B, Piso 8, Colinas de la California, Caracas 1071. Mattel Argentina S.A., Curupaytí 1186, (1607) Villa Adelina, Buenos Aires. Mattel Colombia, S.A., calle 123#7-07 P.5, Bogotá.
Matchbox® and Hot Wheels® are registered U.S. trademarks of Mattel, Inc.
Matchbox® et Hot Wheels® sont des marques déposées de Mattel, Inc. aux É.-U.
MÉXICO
PÓLIZA DE GARANTÍA
Mattel de México, S.A. De C.V., garantiza sus productos por un periodo
de 90 días en todas sus partes y mano de obra, a partir de la fecha de
entrega. Condiciones: 1.- El consumidor presentará el producto en el
lugar donde lo adquirió y/o presentarlo o enviarlo a nuestro centro de servicio ubicado en Lebrija 296-a, Col. Cerro de la Estrella, Iztapalapa C.P.
09880, México, D.F. Tels: 426-44-87 y 426-44-38 2.- Durante la vigencia
de esta póliza nos comprometemos a efectuar sin cargo la reparación, en
un plazo que no excederá de 30 días a partir de la fecha de recepción del
producto en nuestro sentro de servicio, o al cambio del producto defectuoso en su caso. Así mismo cubrimos gastos que se deriven de la presenta garantía. 3.- Refacciones para este producto podrán ser adquiridas en
nuestro centro de servicio. Esta garantía se invalida en los siguientes
casos: si ha sufrido un deterioro esencial, grave o irreparable por causa
del consumidor, por daños causados por maltrato, mal uso, golpes accidentales o intencionales, o que el artículo se hay expuesto a elementos
como agua (a excepción de que el instructivo indique otra cosa), ácidos,
fuego, intemperie, así como daños causados por baterías que se dejen
dentro del juguete por largos periodos de tiempo sin uso.
NOMBRE DEL CONSUMIDOR:
LÍNEA DE PRODUCTO: ________________________________________
SERIE: ____________________________________________________
MODELO: __________________________________________________
NOMBRE DEL DISTRIBUIDOR: _________________________________
DIRECCIÓN: ________________________________________________
SELLO O FIRMA DEL DISTRIBUIDOR: ____________________________
FECHA DE COMPRA: _________________________________________
FECHA DE ENTREGA: _________________________________________
Retain these instructions for future reference: they contain important information.
Guardar estas instrucciones para futura referencia,
ya que contienen información de importancia acerca de este juguete.
Conserver ces instructions pour s'y référer en cas de besoin. Des renseignements importants s'y trouvent.
a)
❶
❶
❷
❷
❸
b)
❸
❹
I. CONTENTS
Vehicle
❶ Steering adjuster (adjust, if necessary, to keep vehicle running
straight)
❷ Battery doors (2)
❸ Roll bar
❹ ON/OFF switch
Transmitter
1. Push button to go forward (release to stop)
2. Push rocker switch to steer (right & left)
3. Twist right half of transmitter forward to reverse (also activates
flip stunt)
When you unpack your vehicle, there will be a locking
pin in place. Remove pin as shown and discard before
operating.
II. BATTERY INSTALLATION
Vehicle
Your vehicle has 2 battery compartments: both are located in the
front half of the vehicle.
1. Unscrew battery doors (screwdriver not included).
2. Install 2 AA alkaline batteries, with polarity (+/-) as shown,
inside each battery compartment.
3. Close battery doors and tighten screws.
Transmitter
1. Unscrew battery door (screwdriver not included).
2. Install one 9V battery with polarity (+/-) as shown inside battery compartment.
3. Close battery door and tighten screw.
NOTE: Your transmitter is equipped with a special automatic ON
battery-saving feature. Just turn your vehicle ON. Then activate
the transmitter controls and you will be able to run and control
your vehicle.
III. COOL STUNTS
Your vehicle is designed to do super-cool flips when the transmitter is twisted. Here’s how it works:
1. Hold the vehicle as shown. Holding the back half of the vehicle
stationary, rotate the front half of the vehicle to wind it up.
Each wind must be a full 360° turn. You can wind the vehicle
once, twice or three times. Each wind will give you one flip
stunt.
Don’t hold the vehicle with your fingers too close to the
midpoint of the vehicle (the point where the front half
and the back half divide). Please refer to the drawing:
(a) CORRECT
(b) INCORRECT
2. Turn the vehicle ON and set it down. Hold the left half of the
transmitter stationary and twist the right half forward. The
vehicle will reverse and then automatically do its cool flip
stunt.
• If you keep the right half of the transmitter twisted forward, the
vehicle will do one flip after another…up to the number of
times you’ve wound the vehicle (maximum of 3). You can also
do one flip, drive forward, and then twist the transmitter to drive
in reverse and flip again.
• Your vehicle is a cool full-function racer. You can operate it
without winding for normal performance driving. After it has
done all of its flips, you can wind it up again, or continue driving
in normal mode. In normal mode, twisting the right half of the
transmitter forward will drive the vehicle in reverse (without
flipping action).
• Always make sure the vehicle is completely unwound before
picking it up.
• Always make sure the vehicle is completely unwound for storage (or when you won’t be driving it for a long period of time).
• Don’t hold or lift the vehicle by the roll bar.
IV. CONSUMER INFORMATION
Note to Adults: To ensure that the child’s play is both safe and
fun, please review all operating instructions and safety rules with
your child.
Safety Tips
• NEVER drive your vehicle on streets! They’re for real cars!
• DO NOT pick up vehicle while in motion.
• Keep fingers, hair and loose clothing away from the tires and
the wheel hubs while the vehicle is switched ON.
• Adult supervision is recommended when this vehicle is being
operated.
• To avoid accidental operation, remove all batteries when not in
use.
BATTERY SAFETY INFORMATION
• Insure that battery polarity is correct.
• Use only batteries of the type recommended (or equivalent).
• Do not mix old and new batteries.
• Do not mix alkaline, standard (carbon-zinc), or rechargeable
(nickel-cadmium) batteries.
• Remove used-up batteries immediately. Remove batteries if
vehicle will not be used for a long period.
• Do not recharge non-rechargeable batteries.
• Do not short-circuit terminals.
• Remove rechargeable batteries before recharging (if the batteries are designed to be removable).
• Recharge batteries only under adult supervision (if the batteries
are designed to be removable).
• Dispose of batteries safely. Do not dispose of batteries (or products containing non-replaceable batteries) in fire, as batteries
may explode or leak.
I. CONTENIDO
Vehículo
❶ Regulador de dirección (ajustarlo, si es necesario, para que el
vehículo vaya en línea recta)
❷ Tapas del compartimento de las pilas (2)
❸ Barra de acrobacias
❹ Interruptor de encendido y apagado
Transmisor
1. Pulsar el botón para avanzar (soltarlo para que se pare)
2. Apretar el interruptor para conducir el vehículo (a derecha e
izquierda)
3. Girar la mitad derecha del transmisor hacia delante para ir
marcha atrás (también se activa la acrobacia de voltereta)
Al sacar el vehículo de la caja, lleva incorporada una
clavija que debe retirarse para que funcione perfectamente. Retirarla y desecharla tal como muestra el dibujo
antes de empezar a jugar.
II. COLOCACIÓN DE LAS PILAS
Vehículo
Este vehículo dispone de 2 compartimentos para pilas, que se
encuentran en la mitad delantera del mismo.
1. Desatornillar las tapas de los compartimentos (destornillador
no incluido).
2 Colocar 2 pilas alcalinas AA, según la polaridad (+/-) indicada
en el interior de cada uno de los compartimentos.
3. Cerrar las tapas y atornillarlas.
Battery Performance Note:
For best performance use regular or high-performance alkaline
batteries (where disposable batteries are called for). If your vehicle is supplied with standard (carbon-zinc) batteries for initial
use and/or demonstration purposes, we recommend replacing
them with alkaline batteries when necessary. Battery life may
vary depending on battery brand.
Transmisor
QUICK TIPS
1. When your vehicle starts to lose power, it may lose functions
or performance. It's time for fresh batteries (or a recharge).
2. Your vehicle's running time may change depending on your
driving style.
3. Radio interference can make your vehicle run badly.
Interference can be caused by other R/C vehicles running on
the same frequency; electrical wires; large buildings; or CB
radios. Try to stay away from these!
4. Point your transmitter antenna up - not down toward your vehicle. If your vehicle gets too far away, it won't work properly.
5. Don’t drive your vehicle in sand or through water or snow.
6. Don’t store your vehicle near heat or in direct sunlight. Always
turn switches OFF and remove all batteries for storage.
ATENCIÓN: tu transmisor viene equipado con un mecanismo de
apagado automático para ahorrar pilas. Para activar el vehículo,
pon el interruptor en la posición “ON" y mueve los mandos del
transmisor, según la acción que quieras realizar.
1. Desatornillar la tapa del compartimento (destornillador no
incluido).
2. Colocar 1 pila alcalina de 9V, según la polaridad (+/-) indicada
en el interior del compartimento
3. Cerrar la tapa y atornillarla.
III. INCREÍBLES ACROBACIAS
Este vehículo ha sido diseñado para realizar increíbles volteretas
girando el transmisor. Funciona de la siguiente manera:
1. Sujetar el vehículo tal como muestra el dibujo. Inmovilizando la
parte posterior del mismo, girar la mitad delantera para cargarlo. Al girarlo, se deben dar vueltas completas de 360º. Se puede
darle 1, 2 ó 3 vueltas, según cuántas volteretas se quieran dar
(1, 2 ó 3).
No sujetar el vehículo con los dedos muy cerca del
punto central del mismo (el punto donde se dividen las
dos mitades). Ver dibujo:
(a) CORRECTO
(b) INCORRECTO
2. Activar el vehículo y situarlo sobre una superficie. Inmovilizar
la mitad izquierda del transmisor y girar la mitad derecha hacia
delante. El vehículo irá marcha atrás e inmediatamente dará
una supervoltereta.
• Si se mantiene la mitad derecha del transmisor girada hacia
delante, el vehículo hará una voltereta detrás de otra… hasta
hacer tantas como vueltas se le haya dado al cargarlo (máximo:
3 volteretas). También puedes hacer una voltereta, hacerlo
avanzar y luego girar el transmisor para ir marcha atrás y volver
a hacer una voltereta.
• Puedes conducir este vehículo sin cargarlo, es decir, como un
vehículo de radio control normal con las funciones habituales.
Después de hacer una o más volteretas, puedes volver a cargarlo para que haga más o no cargarlo y seguir conduciéndolo
como un vehículo de radio control normal. En esta opción, al
girar la mitad derecha del transmisor hacia delante, el vehículo
irá marcha atrás (sin hacer volteretas).
• Antes de coger el vehículo, asegúrate de que está completamente descargado (es decir, que ya ha hecho todas las volteretas programadas).
• Antes de guardar el vehículo, asegúrate de que está completamente descargado (es decir, que ya ha hecho todas las volteretas programadas).
• No coger el vehículo por la barra de acrobacias.
IV. INFORMACIÓN AL CONSUMIDOR
ATENCIÓN PADRES: para asegurarse de que el niño utiliza este
juguete de manera correcta y prevenir accidentes, recomendamos que un adulto le explique las instrucciones de funcionamiento y las reglas generales de seguridad.
Consejos de seguridad
• NO JUGAR con este coche en la calle. Las calles son sólo para
los coches de verdad.
• NO COGER el coche mientras esté en funcionamiento.
• Cuando el interruptor esté en la posición de encendido, mantener los dedos, el cabello y la ropa holgada alejados de los
neumáticos y las llantas.
• Recomendamos la vigilancia de un adulto cuando el niño juegue
con este vehículo.
• Para evitar posibles accidentes, recomendamos sacar las pilas
cuando no se juegue con el vehículo.
INFORMACIÓN SOBRE LAS PILAS
• Asegurarse de colocar correctamente las pilas, según la polaridad indicada, siguiendo las instrucciones del fabricante del
juguete y del de las pilas.
• No mezclar nunca pilas alcalinas, estándar (carbono-cinc) y
recargables (níquel-cadmio).
• No mezclar nunca pilas nuevas con gastadas (cambiarlas todas
al mismo tiempo).
• No dejar nunca pilas gastadas en el juguete; retirarlas y
desecharlas.Retirar las pilas del juguete cuando no se va a utilizar durante un largo período de tiempo.
• No intentar recargar las pilas no-recargables.
• No provocar cortocircuitos en los polos de las pilas.
• Retirar las pilas del juguete para recargarlas (si se utilizan pilas
recargables).
• La recarga de las pilas debe ser realizada por un adulto.
• Desechar las pilas gastadas en un contenedor especial para
pilas.
Nota sobre el rendimiento de las pilas:
Recomendamos utilizar pilas alcalinas. Si el vehículo viene con
pilas estándar (carbono-cinc) para uso inicial y/o a efectos de
demostración, recomendamos sustituirlas por pilas alcalinas para
un mejor funcionamiento. La duración de las pilas varía según la
marca de las mismas.
GUÍA RÁPIDA DE REFERENCIA
1. Cuando las pilas se empiecen a gastar, el vehículo puede no
realizar bien todas sus funciones. En este momento se deben
recargar o cambiar las pilas.
2. El tiempo de funcionamiento del vehículo puede variar según la
manera de conducir.
3. Si el vehículo funciona de forma irregular, la causa más probable son las interferencias. Estas pueden ser debidas a la presencia de otro vehículo de radio control que opere en la misma
frecuencia, cables de alta tensión, grandes edificios o frecuencias de radioaficionado. Te recomendamos que elijas otro lugar
para jugar con este vehículo.
4. Para que el vehículo funcione mejor, mantener la antena siempre en posición vertical, no en dirección al vehículo. Si el
vehículo se aleja demasiado del transmisor, la señal se debilitará y el vehículo no funcionará correctamente.
5. Jugar con este vehículo en un área seca y amplia, no jugar
nunca sobre arena, agua o nieve.
6. No guardar el vehículo cerca de una fuente de calor ni en un
lugar donde esté expuesto a la luz directa del sol. Para
guardarlo, apagar todos los interruptores del vehículo y del
transmisor y retirar las pilas.
I. CONTENU
Véhicule
❶ Bouton d’ajustement de la direction (ajuster, si nécessaire,
pour que le véhicule roule bien droit)
❷ Couvercles du compartiment des piles (2)
❸ Arceau de sécurité
❹ Interrupteur ON/OFF (marche/arrêt)
Émetteur
1. Appuyer sur le bouton pour faire avancer le véhicule (le
relâcher pour le faire arrêter).
2. Appuyer sur l’interrupteur à balancier pour faire tourner le
véhicule (vers la droite ou la gauche).
3. Basculer la moitié droite de l’émetteur vers l’avant pour faire
faire marche arrière au véhicule (actionne également les cascades).
Une tige de blocage a été insérée dans le véhicule.
L’enlever comme illustré et la jeter avant d’utiliser le
produit.
II. INSTALLATION DES PILES
Véhicule
Le véhicule comporte 2 compartiments à piles situés à l’avant du
véhicule.
1. Dévisser les couvercles des compartiments des piles
(tournevis non fourni).
2. En respectant le sens des polarités, mettre 2 piles alcalines
AA (LR6) dans chaque compartiment, comme indiqué.
3. Fermer les couvercles et resserrer les vis.
Émetteur
1. Dévisser le couvercle du compartiment des piles (tournevis
non fourni).
2. En respectant le sens des polarités, mettre une pile de 9 V
dans le compartiment comme indiqué.
3. Fermer le couvercle et resserrer la vis.
REMARQUE : L’émetteur est muni d’un dispositif automatique
spécial pour économiser les piles. Il suffit de mettre l’interrupteur du véhicule sur ON (marche), puis d’actionner l’émetteur
pour faire rouler le véhicule et le manœuvrer.
III. SUPER CASCADES
Le véhicule est conçu pour exécuter des super tonneaux grâce
à l’émetteur.
Voici comment cela fonctionne :
1. Tenir le véhicule comme illustré. En tenant la partie arrière du
véhicule immobile, tourner la partie avant du véhicule comme
on remonte une montre. Chaque tour doit être un tour complet
(360 °). Le véhicule peut être remonté une, deux ou trois fois.
Chaque tour complet fait faire un tonneau au véhicule.
Ne pas mettre les doigts trop près du milieu du véhicule
(à la séparation des deux parties du véhicule). Se référer au dessin :
a) CORRECT
b) INCORRECT
2. Mettre le véhicule sur ON (marche) et le poser sur une surface plane. Tenir le côté gauche de l’émetteur immobile et
faire basculer le côté droit vers l’avant. Le véhicule passe en
marche arrière et exécute un superbe tonneau.
• Si la moitié droite de l’émetteur est maintenue basculée vers
l’avant, le véhicule fera un tonneau après l’autre… selon le
nombre de fois qu’il aura été remonté (maximum de 3). Le
véhicule peut aussi faire un tonneau et avancer. Pour le faire
ensuite reculer et exécuter un autre tonneau, il suffit de tourner l’émetteur.
• C’est un super bolide ! Pour une conduite sans cascade, ne
pas le remonter. Une fois que le véhicule a exécuté tous ses
tonneaux, il peut être remonté de nouveau ou conduit en mode
normal. En mode normal, basculer la moitié droite de l’émetteur
vers l’avant pour faire reculer le véhicule (sans action de tonneau).
• Toujours s’assurer que le véhicule n’est pas remonté avant de
le prendre.
• Toujours s’assurer que le véhicule n’est pas remonté avant de
le ranger (ou quand il ne sera pas utilisé pendant une longue
période de temps).
• Ne pas tenir ou soulever le véhicule par l’arceau de sécurité.
IV. RENSEIGNEMENTS POUR LES CONSOMMATEURS
À l’intention des parents :
Lire les instructions d’utilisation et les règles de sécurité avec
l’enfant pour s’assurer qu’il joue en toute sécurité.
Conseils de sécurité
• NE JAMAIS faire rouler le véhicule dans la rue. La rue est destinée uniquement aux vraies voitures !
• NE PAS prendre un véhicule en mouvement.
• Garder les doigts, les cheveux et les vêtements loin des pneus
et des moyeux de roue quand l’interrupteur du véhicule est sur
ON (marche).
• La surveillance d’un adulte est recommandée quand un enfant
fait fonctionner ce véhicule.
• Pour éviter une mise en marche accidentelle, enlever toutes
les piles quand le véhicule n’est pas utilisé.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ CONCERNANT LES PILES
• S’assurer de respecter le sens des polarités (+ et -)
• Utiliser uniquement les piles recommandées (ou équivalentes).
• Ne pas mélanger des piles usées et des piles neuves.
• Ne pas mélanger des piles alcalines, standard (carbone-zinc)
ou rechargeables (nickel-cadmium).
• Retirer sans délai les piles usées.
• Retirer les piles quand le véhicule n’est pas utilisé pendant une
longue période.
• Ne pas recharger des piles non rechargeables.
• Retirer les piles rechargeables du produit avant de les charger
(si elle sont conçues pour être retirées).
• Ne pas court-circuiter les bornes des piles.
• La charge des piles doit être faite sous la surveillance d’un
adulte (si elles sont conçues pour être retirées).
• Jeter les piles usées dans un conteneur réservé à cet usage.
Remarque sur le rendement des piles
Pour de meilleurs résultats, utiliser des piles alcalines ordinaires
ou de haute performance (si le produit fonctionne avec des piles
jetables). Si des piles standard (carbone-zinc) sont fournies
avec le véhicule pour le mode de démonstration en magasin, il
est recommandé de les remplacer par des piles alcalines quand
elles devront être changées. La durée d’une pile varie selon les
marques.
CONSEILS
1. Quand le véhicule commence à perdre de la puissance, certaines fonctions peuvent ne plus êtres disponibles. Les piles
doivent alors être remplacées (ou rechargées).
2. Le temps d’autonomie du véhicule varie selon le type de conduite.
3. Le brouillage radioélectrique peut nuire au fonctionnement du
véhicule. Le brouillage peut être provoqué par l’utilisation sur
la même fréquence d’autres véhicules télécommandés, par la
proximité de fils électriques, de grands immeubles ou de
radios BP. Il est recommandé d’utiliser le véhicule loin de ces
éléments.
4. L’antenne de l’émetteur doit pointer vers le haut, et non pas
vers le bas, en direction du véhicule. Si le véhicule est trop
éloigné, il ne fonctionnera pas correctement.
5. Ne pas faire rouler le véhicule dans le sable ou sur des surfaces mouillées ou enneigées.
6. Ne pas ranger le véhicule près d’une source de chaleur ou en
plein soleil. Toujours mettre les interrupteurs sur OFF (arrêt) et
enlever les piles pour l’entreposage.

Source Exif Data:
File Type                       : PDF
File Type Extension             : pdf
MIME Type                       : application/pdf
PDF Version                     : 1.2
Linearized                      : No
Create Date                     : 2002:08:06 16:19:38-04:00
Modify Date                     : 2002:08:06 16:19:38-04:00
Page Count                      : 2
Creation Date                   : 2002:08:06 20:19:38Z
Mod Date                        : 2002:08:06 20:19:38Z
Producer                        : Acrobat Distiller 5.0.5 for Macintosh
Author                          : SkoniecM
Metadata Date                   : 2002:08:06 20:19:38Z
Creator                         : SkoniecM
Title                           : 80437-0720 3L WHIPLASH
EXIF Metadata provided by EXIF.tools
FCC ID Filing: APB91497-02A4T

Navigation menu