Mattel Toys A Division of Mattel 91553-02A2T Radio Control Toy Transmitter User Manual 91555 0720 3L AIR REBOUND COVER

Mattel Toys A Division of Mattel Inc Radio Control Toy Transmitter 91555 0720 3L AIR REBOUND COVER

User Manual

AIR REBOUND
AIR REBOUND
91555-0720
-
OWNERS MANUAL
Keep these instructions
for future reference as they
contain important information.
-
MANUAL DEL USUARIO
Recomendamos guardar estas
instrucciones para futura referencia,
ya que contienen información importante.
-
GUIDE DE L’UTILISATEUR
Ce mode d’emploi
contient des nformations importantes.
Conservez-le pour pouvoir vous y référer en cas de besoin.
65
43
21
CAUTION:
Surfaces may become hot and cause burns if
electronics get wet. Do not operate vehicle through water or snow.
PRECAUCIÓN:
Si las piezas electrónicas se mojan, es
posible que las superficies se calienten y causen quemaduras. No
usar el vehículo en agua ni nieve.
MISE EN GARDE:
Les surfaces peuvent devenir
chaudes et causer des brûlures si les composantes électroniques
sont mouillées. Ne pas faire rouler ce véhicule sur des surfaces
mouillées ou enneigées.
U.S.A.
90-DAY LIMITED WARRANTY
TYCO® R/C PRODUCTS
Mattel, Inc. warrants to the original consumer purchaser that this product will be free of defects in material and workmanship for ninety (90) days
(unless specified in alternate warranties) from the date of purchase. Mattel will repair or replace the product, at our sole option, in the event of
such a defect within the warranty period.
In the event of a defect covered under this warranty, first call the toll-free number listed below. Many problems can be solved in this manner. If
necessary, you will be instructed to return the product, postage prepaid and insured, to the address below. Enclose your name, address, dated
sales receipt, and a brief explanation of the defect. Repair or replacement, and return shipment, will be free of charge. Please return only the
defective part or unit, packed securely.
This warranty does not cover damage resulting from unauthorized modification, accident, misuse or abuse. If the product is returned without a
dated sales receipt the product may be excluded from coverage under this warranty.
Mattel’s liability for defects in material and workmanship under this warranty shall be limited to repair or replacement, at our sole option, and in
no event shall we be responsible for incidental, consequential, or contingent damages (except in those states that do not allow this exclusion or
limitation). This warranty is exclusive, and is made in lieu of any express or implied warranty. Valid only in U.S.A. This warranty gives you spe-
cific legal rights and you may have other rights, which vary from state to state. Some states do not allow the exclusion of incidental or conse-
quential damages, so the above exclusions or limitations may not apply to you.
TOLL-FREE NUMBER: 1-888-557-TYCO (8926) (valid only in U.S.A.)
Hours: 8:00 A.M. - 5:00 P.M. Eastern Time; Monday - Friday. Expect some delay in January following the holiday season. Please be patient and
keep trying the toll-free number.
ADDRESS FOR RETURNS: CONSUMER RELATIONS, 636 GIRARD AVENUE, EAST AURORA, NY 14052
Mattel de México, S.A. De C.V., garantiza sus productos por un perio-
do de 90 días en todas sus partes y mano de obra, a partir de la fecha
de entrega. Condiciones: 1.- El consumidor presentará el producto en
el lugar donde lo adquirió y/o presentarlo o enviarlo a nuestro centro
de servicio ubicado en Lebrija 296-a, Col. Cerro de la Estrella,
Iztapalapa C.P. 09880, México, D.F. Tels: 426-44-87 y 426-44-38 2.-
Durante la vigencia de esta póliza nos comprometemos a efectuar sin
cargo la reparación, en un plazo que no excederá de 30 días a partir
de la fecha de recepción del producto en nuestro sentro de servicio, o
al cambio del producto defectuoso en su caso. Así mismo cubrimos
gastos que se deriven de la presenta garantía. 3.- Refacciones para
este producto podrán ser adquiridas en nuestro centro de servicio.
Esta garantía se invalida en los siguientes casos: si ha sufrido un
deterioro esencial, grave o irreparable por causa del consumidor, por
daños causados por maltrato, mal uso, golpes accidentales o inten-
cionales, o que el artículo se hay expuesto a elementos
como agua (a excepción de que el instructivo indique otra cosa), áci-
dos, fuego, intemperie, así como daños causados por baterías que se
dejen dentro del juguete por largos periodos de tiempo sin uso.
NOMBRE DEL CONSUMIDOR:
LÍNEA DE PRODUCTO: _____________________________________
SERIE: __________________________________________________
MODELO: _______________________________________________
NOMBRE DEL DISTRIBUIDOR: _______________________________
DIRECCIÓN: _____________________________________________
SELLO O FIRMA DEL DISTRIBUIDOR: _________________________
FECHA DE COMPRA: ______________________________________
FECHA DE ENTREGA: ______________________________________
CANADA
90-DAY LIMITED WARRANTY
Mattel, Inc. warrants to the original consumer purchaser that this
product will be free of defects in material and workmanship for ninety
(90) days (unless specified in alternate warranties) from the date of
purchase. If defective, return the product along with proof of the date
of purchase, postage prepaid to Mattel Canada Inc., Consumer
Service, 6155 Freemont Blvd., Mississauga, Ontario L5R 3W2 for
replacement with an identical toy or a similar toy of equal or greater
value according to availability. This warranty gives you specific legal
rights and you may have other rights which vary from province to
province. This warranty does not cover damage resulting from acci-
dent, misuse or abuse. Valid for products sold in Canada only.
YOU MAY CALL US FREE AT 1-800-665-6288 Monday Friday, 8:00
a.m. 5:00 p.m. EST; 5:00 a.m. 2:00 p.m. PST.
CANADA
GARANTIE LIMITÉE DE 90 JOURS
Mattel garantit à lacheteur initial que le produit est couvert contre les
vices de matériau ou de fabrication pour une période de 90 jours (à
moins dindication contraire dans dautres garanties) à compter de la
date dachat. Tout produit défectueux doit être retourné, accompagné
dune preuve de la date dachat et dûment affranchi, au Service à la
clientèle de Mattel Canada Inc., 6155, Freemont Blvd., Mississauga
(Ontario) L5R 3W2, où il sera remplacé par un produit identique ou
un produit semblable de valeur égale ou supérieure, selon la disponi-
bilité. La présente garantie procure certains droits légaux à lacheteur,
qui peut également bénéficier de droits supplémentaires qui varient
dune province à lautre. La présente garantie ne couvre pas les dom-
mages occasionnés par un accident ou un usage abusif ou inappro-
prié. Valable pour les produits vendus au Canada seulement.
QUESTIONS OU COMMENTAIRES? COMPOSEZ SANS FRAIS LE 1 800
665-MATTEL (1 800 665-6288) du lundi au vendredi, de 8 h à 17 h
(HNE) ou de 5 h à 14 h (HNP).
COMPLIANCE WITH FCC REGULATIONS (VALID IN U.S. ONLY -
VALABLE AUX É.-U. SEULEMENT)
THIS DEVICE COMPLIES WITH PART 15 FCC RULES. OPERA-
TION OF THIS DEVICE IS SUBJECT TO THE FOLLOWING TWO
CONDITIONS:
1. THIS DEVICE MAY NOT CAUSE HARMFUL INTERFERENCE.
2. THIS DEVICE MUST ACCEPT ANY HARMFUL INTERFERENCE
THAT MAY CAUSE UNDESIRED OPERATION.
This device generates and uses radio frequency energy and if
not used properly may cause interference to radio and televi-
sion reception. It has been tested and found to comply with the
limits set by the FCC which are designed to provide reasonable
protection against such interference.
CAUTION: Changes or modifications not expressly
approved by the manufacturer responsible for compliance
could void the users authority to operate the equipment.
RSS - 210 (Canada)
(VALID FOR CANADA ONLY - VALABLE AU CANADA SEULE-
MENT)
This device complies with RSS-210 of Industry Canada.
Operation is subject to the following two conditions: (1) this
device may not cause harmful interference and (2) this device
must accept any interference received, including interference
that may cause undesired operation. Ce dispositif est conforme
au CNR-210 dIndustrie Canada. Lutilisation de ce dispositif est
autorisée seulement aux conditions suivantes : (1) il ne doit pas
produire de brouillage et (2) lutilisateur du dispositif doit être
prêt à accepter tout brouillage radioélectrique reçu, même si ce
brouillage est susceptible de compromettre le fonctionnement
du dispositif.
CNR-210 d'Industrie Canada 27.145 MHz TX RF =XX.XX dBÌV/m @ 3m.
(CANADA SEULEMENT)
MÉXICO
PÓLIZA DE GARANTÍA
©2002 Mattel, Inc., Mount Laurel, N.J. 08054 U.S.A. PRINTED IN CHINA. All Rights Reserved. ® and designate U.S. trademarks of Mattel, Inc.
IMPRIMÉ EN CHINE. Tous droits réservés. Mattel Canada Inc., Mississauga, Ontario L5R 3W2. You may call us toll-free at 1-800-665-6288.
Importado y distribuido por Importado y distribuido por Mattel de México, S.A. de C.V., Camino a Santa Teresa No. 1040, 7o. Piso, Col. Jardines en la
Montaña, Delegación Tlalpan, 14210 México, D.F. R.F.C. MME-920701-NB3. TEL: 54-49-41-00. Mattel Chile, S.A., Avenida Américo Vespucio 501-B,
Quilicura, Santiago. Mattel de Venezuela, C.A., Ave. Mara, C.C. Macaracuay Plaza, Torre B, Piso 8, Colinas de la California, Caracas 1071. Mattel
Argentina S.A., Curupaytí 1186, (1607) - Villa Adelina, Buenos Aires. Mattel Colombia, S.A., calle 123#7-07 P.5, Bogotá.
1
2
2
❶❷ ❸
❶❷❸ ❹
❷❸❹❺
1.
9Vd.c.
1.
2.
3.
1.
2.
3.
1/8”/.33cm
3
I. CONTENTS
AIR REBOUND™ Vehicle
Transmitter
Inflation Pin
FEATURES
Inflatable "turbo" tire
Available in 2 frequencies (see label on vehi-
cle and transmitter for frequency)
Range up to 20m
SMART CIRCUITRY
If your vehicle gets stuck or stalled, a special
circuit will cut power to protect it. Just
release the control sticks (reposition your
vehicle if necessary). After a few seconds,
youll be ready to go again!
II. VEHICLE
2 Powerful Motors
Battery Compartment Cover
Battery Compartment Latches (2)
ON/OFF Switch
Drive Wheels (2)
Inflatable Turbo Tire
NOTE: Your vehicles Turbo Tire may not be
fully inflated when you take it out of the box.
Use the included pin to inflate it.
Use only a hand pump to inflate the
tire.
The tire is fully inflated when theres
about 1/8" (.33 cm) of clearance
between the tire and the vehicle
body. DONT OVERINFLATE IT! If you
overinflate the tire, it will rub against
the vehicle body, preventing it from
turning freely. If this happens, simply
use the inflation pin to let air out of
the tire until it returns to its proper
size.
Be sure to keep the inflation pin, so
you can reinflate the tire when nec-
essary.
III. TRANSMITTER
NOTE: Your transmitter is equipped with a
special automatic ON battery-saving feature.
Just turn your vehicle ON. Then push either
transmitter button and you will be able to run
and control your vehicle.
Vehicle Controls
Antenna
IV. QUICK START
Please read this Owner's Manual thoroughly.
Start with a full charge.
Turn vehicle switch ON. Activate transmit-
ter to run and control your vehicle.
When you're done driving, turn vehicle
switch OFF. Remove all batteries for stor-
age.
V. OPERATING YOUR VEHICLE
FORWARD
REVERSE
WIDE LEFT TURN
WIDE RIGHT TURN
VI. AWESOME STUNTS!
This manual shows you how to do some of the
most exciting stunts ever! Once you start driv-
ing your Air Rebound vehicle, youll realize it
can perform lots of other amazing stunts! So
drive your vehicle, use your imagination, and
come up with your own stunts! (Give em cool
names too!)
BASH & BOUNCE!
For amazing big-air stunts, drive your vehicle
off a curb or ramp (dont exceed 4/1.2m in
height). You can rotate the vehicle while its in
mid-air by pushing the transmitter buttons up
or down. With a little practice, youll be able
to make the inflatable tire hit the ground
firstfor truly awesome bouncing action!
Try this stunt with the inflatable tire
in frontand with the drive wheels
in front.
SUPER-FAST 360°s!
For wild 360°spins, just push the left button
up and the right button down. For spins in the
opposite direction, push the left button down
and the right button up!
Your vehicle will do 360°spins on
many different surfacesbut not on
carpeting.
WALL-CLIMBING ROLLOVER!
Position your vehicle with the inflatable tire
touching the wall. Push both buttons up. Keep
both buttons pressed all the way up. Your
vehicle will roll over and then drive away from
the wall.
THE VEHICLE COULD LEAVE MARKS
ON THE WALL WHEN IT SLAMS
AGAINST IT. USE CAUTION!
DONT AIM YOUR VEHICLE AT PEO-
PLE, ANIMALS OR FRAGILE
OBJECTS.
HIT & FLIP!
Aim your vehicle at a low obstacle or wall
(about 3-4"/6.5-10cm). Make sure the inflatable
tire is pointing toward the obstacle. Push both
buttons up to accelerate toward the obstacle.
As you go over it, your vehicle will do all kinds
of crazy flips.
FLIP-OVERS!
Push both buttons down to drive in reverse.
After you hit full speed, quickly release one of
the buttons, then jam it up quickly. Your vehi-
cle will do a cool flip-over!
VII. QUICK TIPS
When your vehicle starts to lose power, it
may lose functions or performance. It's
time for a recharge. Your vehicle's running
time may change depending on your driving
style.
Radio interference can make your vehicle
run badly. Interference can be caused by
other R/C vehicles running on the same fre-
quency; electrical wires; large buildings; or
CB radios. Try to stay away from these!
Hold the transmitter above waist level. If
the antenna is too low, or touches other
objects (including your body), your vehicle
may not operate properly. And your vehicle
wont work properly if it gets too far away.
Don't drive your vehicle in sand or through
water or snow. If your vehicle does get wet,
wipe with a towel and allow to dry com-
pletely.
Dont store your vehicle near heat or in
direct sunlight. Always turn switches OFF
and remove all batteries for storage.
VIII. BATTERY CHARGING/CARE – TMH®
FOR DETAILED INFORMATION REGARDING
VEHICLE BATTERY CHARGING AND SAFETY,
PLEASE FOLLOW THE SPECIFIC INSTRUC-
TIONS THAT CAME WITH YOUR BATTERY
PACK AND CHARGER.
IX. BATTERY INSTALLATION
VEHICLE
Rotate the battery latches to open position
and swing battery compartment door open.
Make sure the FlexPak® battery pack is fully
flat, so that the labels marked 1 and 2 are
facing up, as shown.
Insert the battery pack fully into the battery
compartment as shown. Flip the bottom por-
tion of the battery pack over, as shown (the
label marked 2 will be facing out). Push the
bottom portion down, as shown, to snap it
into place.
Swing battery compartment door closed and
rotate battery latches to locked position.
Estimated run time for this vehicle: approxi-
mately 14 minutes
TRANSMITTER
To install transmitter battery, open battery
door as shown.
Install one 9V/6LR61 battery with polarity
(+/-) as shown inside battery compartment.
Close battery door.
IMPORTANT TRANSMITTER BATTERY INFOR-
MATION
Insure that battery polarity is correct.
Use only batteries of the type recommended
(or equivalent).
Do not mix old and new batteries.
Do not mix alkaline, standard (carbon-zinc),
or rechargeable (nickel-cadmium) batteries.
Remove used-up batteries immediately.
Remove batteries if vehicle will not be used
for a long period.
For best performance use alkaline batteries
(where disposable batteries are called for). If
your vehicle is supplied with standard (car-
bon-zinc) batteries for initial use and/or
demonstration purposes, we recommend
replacing them with alkaline batteries when
necessary. Battery life may vary depending
on battery brand.
Do not recharge non-rechargeable batteries.
Do not short-circuit terminals.
Remove rechargeable batteries before
recharging. Recharge batteries only under
adult supervision.
Dispose of batteries safely.
4
X. SAFETY INFORMATION
Adults, this toy is recommended for children 8
years of age and older. To ensure that the
childs play is both safe and fun, please
review the operating instructions and these
general safety rules with the child.
NEVER drive your vehicle on streets! Theyre
for real cars!
DO NOT pick up vehicle while in motion.
Keep fingers, hair and loose clothing away
from the tires and the wheel hubs while the
vehicle is switched ON.
Adult supervision is recommended when this
vehicle is being operated.
To avoid accidental operation, remove all
batteries when not in use.
SYMPTOM
Vehicle runs slowly or will not run.
Short battery life.
Erratic operation or only short range possible.
Vehicle doesn't work after going through water
or snow.
PROBABLE CAUSE
Loose battery connection or vehicle switch not
ON.
Weak or uncharged rechargeable battery.
Weak transmitter battery.
Battery not fully charged
Radio interference likely.
Water in the electronics area.
CORRECTION
Check battery connector and vehicle switch.
Charge battery or replace.
Replace with fresh alkaline battery.
Recharge battery pack. For maximum running
time, make sure you give your battery pack a
full charge.
Change location (see point 2 Quick Tips).
Vehicle will take several hours to dry. Allow to
dry thoroughly overnight before trying again.
Operate your vehicle in a dry area. Avoid driv-
ing in water and snow.
TROUBLESHOOTING: PROBLEM? - SOLUTIONS
5
I. CONTENIDO
Vehículo AIR REBOUND
Transmisor
Válvula de hinchado
CARACTERÍSTICAS
Neumático hinchable "turbo"
Disponible en 2 frecuencias (comprobar
frecuencia en la etiqueta del transmisor y
del vehículo).
Radio de alcance: hasta 20 m
DISPOSITIVO ESPECIAL "SMART CIRCUITRY"
Si el vehículo se queda bloqueado o atasca-
do, un sensor especial que lleva incorporado
cortará el suministro eléctrico para mayor
seguridad. Soltar los mandos (y recolocar el
vehículo si es necesario). Después de unos
segundos, el vehículo volverá a estar listo
para jugar.
II. VEHÍCULO
2 Super Motores
Tapa del compartimento de la batería
2 Cierres de la batería
Interruptor de conexión/desconexión
2 Ruedas normales
Neumático hinchable "turbo"
ATENCIÓN: el neumático hinchable "turbo"
puede no estar completamente hinchado al
sacar el juguete de la caja. Hincharlo medi-
ante la válvula incluida.
Utilizar exclusivamente una bomba
de aire de mano para hincharlo.
El neumático está completamente
hinchado cuando la distancia entre
el mismo y la carrocería del vehículo
es de unos ,33cm. ¡NO HINCHARLO
EN EXCESO! Si se hincha en exceso,
el neumático rozará contra la carro-
cería y no girará libremente. Si esto
ocurre, simplemente soltar un poco
de aire del neumático mediante la
válvula incluida, hasta que tenga el
tamaño correcto.
No desechar la válvula; guardarla
para volver a inflar el neumático
cuando sea necesario.
III. TRANSMISOR
ATENCIÓN: el transmisor viene equipado con
un mecanismo de apagado automático para
ahorrar pilas. Para activar el vehículo, poner
el interruptor en la posición "ON" y pulsar uno
de los dos mandos del transmisor, según la
acrobacia que se quiera realizar.
Mandos del vehículo
Antena
IV. EMPIEZA A JUGAR
Antes de empezar a jugar, recomendamos
leer atentamente este manual.
Cargar las baterías completamente.
Activar el vehículo (interruptor en posición
ON) y el transmisor, y dirigir el vehículo
mediante los mandos del transmisor.
Al terminar de jugar, apagar el vehículo
(interruptor en posición OFF) y retirar las
pilas/baterías para guardarlas.
V. MODOS DE CONDUCCIÓN
MARCHA ADELANTE
MARCHA ATRÁS
GIRO HACIA LA IZQUIERDA
GIRO HACIA LA DERECHA
VI. ¡INCREÍBLES ACROBACIAS!
En este manual te explicamos cómo hacer
increíbles acrobacias con tu vehículo Air
Rebound. Cuando empieces a jugar con él,
descubrirás que se pueden hacer muchísimas
acrobacias, aquí solo te detallamos algunas
¡utiliza tu imaginación e inventa tus propias
acrobacias!
¡BOTA Y REBOTA!
Para hacer increíbles saltos, conduce tu
vehículo por una curva o rampa y hazlo saltar
te recomendamos (no sobrepasar los 4/1,2m
de altura). Puedes hacerlo girar en el aire
subiendo o bajando los mandos del trans-
misor. Con un poco de práctica, conseguirás
que el neumático hinchable golpee primero el
suelo ¡verás cómo rebota!
Prueba a hacer esta acrobacia con
el neumático hinchable en la parte
delantera y con las ruedas nor-
males en la parte delantera.
¡TORBELLINO!
Para que tu vehículo haga giros de 360°a
toda velocidad, sube el mando izquierdo y
baja el derecho. Para que gire en la dirección
contraria, baja el mando izquierdo y sube el
derecho.
Tu vehículo puede hacer giros de
360°sobre diferentes tipos de super-
ficie pero no sobre moqueta o
alfombra.
¡VUELTA CONTRA UNA PARED!
Sitúa tu vehículo con el neumático hinchable
tocando una pared. Sube ambos mandos y
manténlos así. El vehículo dará la vuelta
apoyándose en la pared y luego se alejará de
la misma.
EL VEHÍCULO PUEDE DEJAR MAR-
CAS EN LA PARED AL GOLPEARLA.
¡UTILIZAR CON PRECAUCIÓN!
NO DIRIGIR EL VEHÍCULO CONTRA
PERSONAS, ANIMALES U OBJETOS
FRÁGILES.
¡GIROS Y VUELTAS!
Dirige el vehículo hacia un obstáculo o pared
de poca altura (aproximadamente de 6,5 cm. a
10 cm.), con el neumático hinchable en direc-
ción hacia el obstáculo. Sube los dos mandos
para que el vehículo acelere hacia el
obstáculo. Cuando choque contra él, hará
todo tipo de giros y vueltas.
¡VUELTA DE CAMPANA!
Baja los dos mandos para conducir marcha
atrás. Cuando el vehículo alcance la máxima
velocidad, suelta rápidamente uno de los
mandos y luego súbelo deprisa. ¡El vehículo
dará una vuelta de campana!
VII. CONSEJOS DE CONDUCCIÓN Y SEGURI
DAD
Cuando las baterías se empiecen a gastar,
el vehículo puede no realizar bien todas
sus funciones. En este momento se deben
recargar las baterías o colocar nuevas
baterías en el vehículo. La duración de las
mismas puede variar según la manera de
conducir.
Si el vehículo funciona de forma irregular,
la causa más probable son las interferen-
cias. Estas pueden ser debidas a la presen-
cia de otro vehículo de radio control que
opere en la misma frecuencia, cables de
alta tensión, grandes edificios o frecuen-
cias de radioaficionado. La mejor solución
es elegir otro lugar para jugar con este
vehículo.
Sujetar el transmisor a la altura de la cintu-
ra o por encima de ésta. Si la antena está
demasiado baja o toca otros objetos (inclui-
do el cuerpo de la persona que conduce el
vehículo), el vehículo puede no funcionar
bien. Asimismo, si el vehículo se aleja
demasiado del transmisor, la señal se debil-
itará y el vehículo no funcionará correcta-
mente.
Jugar con este vehículo en un área seca y
amplia. No jugar nunca sobre arena, agua
o nieve. Si el vehículo se moja por acci-
dente, secarlo primero con una toalla y
luego dejarlo secar unas horas, hasta que
esté completamente seco.
No guardar el vehículo cerca de una fuente
de calor ni en un lugar donde esté
expuesto a la luz directa del sol. Para
guardarlo, apagar todos los interruptores
del vehículo y del transmisor y retirar las
baterías.
VIII. CARGA Y MANTENIMIENTO DE LA
BATERÍA - TMH®
PARA OBTENER INFORMACIÓN DETALLADA
SOBRE CÓMO CARGAR LAS BATERÍAS DEL
VEHÍCULO Y LAS NORMAS DE SEGURIDAD,
CONSULTE LAS INSTRUCCIONES
ESPECÍFICAS INCLUIDAS CON EL PAQUETE
DE BATERÍA Y EL CARGADOR.
IX. COLOCACIÓN DE BATERÍAS/PILAS
VEHÍCULO
Girar los cierres del compartimento de la
batería hasta ponerlos en posición abierta y
abrir la tapa del compartimento.
Cerciorarse de que el paquete de batería
quede plano, de modo que las etiquetas
rotuladas 1 y 2 apunten para arriba, como se
muestra.
Introducir completamente el paquete de
batería en el compartimento como se mues-
tra. Voltear la parte inferior del paquete de
batería, como se muestra (la etiqueta rotula-
da 2 apuntará para afuera). Empujar la parte
inferior para abajo, como se muestra, para
ajustarla en su sitio.
Tapar el compartimento de la batería y girar
los cierres del mismo para que quede bien
asegurada.
Duración aproximada de funcionamiento del
vehículo: aproximadamente 14 minutos.
TRANSMISOR
Abrir la tapa del compartimento de las pilas
6
tal como muestra el dibujo.
Colocar una pila de 9 voltios (6LR61) en el
interior, situando los polos + y - tal como se
indica en el interior del compartimento.
Volver a tapar el compartimento.
INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LA PILA
DEL TRANSMISOR
Asegurarse de colocar las pilas siguiendo la
polaridad indicada.
Utilizar siempre pilas del mismo tipo o equiv-
alente al recomendado.
No mezclar nunca pilas nuevas con gas-
tadas (cambiarlas todas al mismo tiempo).
No mezclar nunca pilas alcalinas, estándar
(carbono-cinc) y recargables (níquel-cad-
mio).
Retirar siempre las pilas gastadas del
juguete. Retirar asimismo las pilas cuando
no se vaya a utilizar el juguete durante un
largo período de tiempo.
Utilizar exclusivamente pilas alcalinas (en el
transmisor). Las pilas no alcalinas pueden
afectar al funcionamiento del mismo. Si el
transmisor incluye pilas estándar (carbono-
zinc) para demostración del producto en
tienda, recomendamos sustituirlas al
adquirir el juguete por pilas alcalinas.
La duración de las pilas puede variar según
la marca de las mismas.
No intentar recargar las pilas no-recar-
gables.
No provocar cortocircuitos en los polos de
las pilas.
Retirar las pilas recargables del juguete
para cargarlas. Cargarlas siempre bajo la
supervisión de un adulto.
Desechar las pilas en un contenedor espe-
cial para pilas.
X. INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Este juguete no está recomendado para
menores de 5 años. Para asegurarse de que
el niño utiliza este juguete de manera correc-
ta y prevenir accidentes, recomendamos que
un adulto le explique las instrucciones de fun-
cionamiento y las reglas generales de seguri-
dad.
NO JUGAR con este coche en la calle. Las
calles son sólo para los coches de verdad.
NO COGER el coche mientras esté en fun-
cionamiento.
Cuando el interruptor esté en la posición de
encendido, mantener los dedos, el cabello y
la ropa holgada alejados de los neumáticos
y las llantas.
Recomendamos la vigilancia de un adulto
cuando el/la niño/a juegue con este vehícu-
lo.
Para evitar posibles accidentes, recomen-
damos sacar el pack de baterías cuando no
se juegue con el vehículo.
PROBLEMAS DE FUNCIONAMIENTO ¿PROBLEMAS? - ¡SOLUCIONES!
SÍNTOMA
El vehículo funciona despacio o no funciona.
La batería recargable dura poco.
Funcionamiento irregular o sólo funciona en
un radio de alcance corto.
El vehículo no funciona después de haberlo
utilizado sobre agua o nieve.
CAUSA PROBABLE
El interruptor del vehículo no está activado
o las conexiones de la batería no hacen un
buen contacto.
La batería está a punto de descargarse o
está descargada.
La pila del transmisor está gastada.
No se ha hecho una recarga completa.
Posible interferencia.
El circuito electrónico se ha mojado.
SOLUCIÓN
Comprobar las conexiones de la batería y el
interruptor.
Cargar la batería o sustituirla.
Sustituir la pila del transmisor por una
nueva pila alcalina.
Recargar el pack de baterías. Para una
mayor duración, cerciorarse de que se haga
una recarga completa.
Cambiar de situación (ver punto n°2, sec-
ción "Consejos de conducción y seguridad")
El vehículo necesitará varias horas para
secarse. Dejarlo secar por completo antes
de volverlo a utilizar.
Jugar con él en una zona seca. No utilizarlo
en agua o nieve.
7
I. CONTIENT
Véhicule AIR REBOUND
Télécommande
Embout de gonflage
CARACTÉRISTIQUES
Pneu "turbo" gonflable
Peut fonctionner sur 2 fréquences. (Voir l’é-
tiquette sur le véhicule et l’émetteur.)
Portée de 20 m
CIRCUIT INTELLIGENT
Si le véhicule heurte un obstacle et sarrête
brusquement ou sil cale, un système spécial
coupe automatiquement lalimentation élec-
trique pour éviter tout dommage. Relâcher
simplement les boutons de contrôle et
rediriger le véhicule si nécessaire. Après
quelques secondes, le véhicule peut repartir.
II. VÉHICULE
2 moteurs puissants
Couvercle du compartiment de la batterie
Verrous du compartiment de la batterie (2)
Interrupteur ON/OFF (marche/arrêt)
Roues motrices (2)
Pneu Turbo gonflable
REMARQUE : Le pneu Turbo du véhicule peut
être insuffisamment gonflé lors du déballage.
Utiliser lembout de gonflage inclus pour gon-
fler le pneu.
Utiliser uniquement une pompe à
main pour gonfler le pneu.
Le pneu est complètement gonflé
lorsquil y a environ 0,5 cm d’écart
entre le pneu et la carrosserie du
véhicule. NE PAS TROP LE GON-
FLER! Si le pneu est trop gonflé, il
frotte contre la carrosserie du
véhicule, et cela lempêche de
tourner librement. Dans ce cas,
utiliser simplement lembout de gon-
flage pour faire sortir de lair et
obtenir la taille de pneu appropriée.
Bien conserver lembout de gonflage
afin de pouvoir regonfler le pneu au
besoin.
III. ÉMETTEUR
REMARQUE : L’émetteur est équipé dun sys-
tème de mise en marche automatique préser-
vant les piles. Il suffit de mettre le véhicule en
marche (ON), puis de pousser un des boutons
de l’émetteur pour faire rouler le véhicule et
le contrôler.
Boutons de contrôle du véhicule
Antenne
IV. DÉMARRAGE RAPIDE
Lire ce guide avec attention.
Commencer à jouer avec une batterie com-
plètement chargée.
Mettre le véhicule en marche (ON).
Appuyer sur les boutons de l’émetteur pour
le faire rouler.
Lorsque le jeu est fini, éteindre le véhicule
(OFF). Retirer toutes les piles et la batterie
avant de le ranger.
V. FONCTIONNEMENT DU VÉHICULE
MARCHE AVANT
MARCHE ARRIÈRE
VIRAGE À GAUCHE À GRAND RAYON
VIRAGE À DROITE À GRAND RAYON
VI. CASCADES INCROYABLES !
Ce manuel explique comment réaliser
quelques cascades incroyables ! Mais une
fois que lon a commencé à conduire le
véhicule Air Rebound, on saperçoit quil peut
réaliser beaucoup dautres cascades éton-
nantes ! Il suffit de sexercer, de faire preuve
dimagination et dinventer ses propres cas-
cades auxquelles on donnera des noms
géniaux !
Pour réaliser dincroyables cascades aéri-
ennes, faire rouler le véhicule sur la bordure
dun trottoir ou sur une rampe (la rampe ne
doit pas dépasser 152cm de haut). Il est possi-
ble de faire pivoter le véhicule pendant quil
est dans les airs en poussant les boutons de
l’émetteur vers le haut ou vers le bas. Essayer
de toucher le sol avec le pneu gonflé en pre-
mier... pour des cascades vraiment rebondis-
santes !
Essayer cette cascade en plaçant le
pneu gonflé à lavant... ainsi que les
roues motrices !
360°HYPER RAPIDES
Pour réaliser des 360°, pousser simplement le
bouton de contrôle de gauche vers le haut et
le bouton de contrôle de droite vers le bas.
Pour des tourbillons en sens inverse, pousser
le bouton de gauche vers le bas et le bouton
de droite vers le haut !
Le véhicule peut réaliser des 360°
sur beaucoup de surfaces dif-
férentes... mais pas sur un tapis.
SAUT ARRIÈRE CONTRE LE MUR
Positionner le véhicule avec le pneu gonflé
contre le mur. Pousser les deux boutons vers
le haut. Maintenir les deux boutons appuyés
vers le haut. Le véhicule culbute vers l'arrière
et s'éloigne du mur.
LE VÉHICULE PEUT LAISSER DES
MARQUES SUR LE MUR LORSQUIL
REBONDIT CONTRE CELUI-CI.
UTILISER AVEC PRÉCAUTION.
NE PAS VISER LES GENS, LES ANI-
MAUX OU TOUT OBJET FRAGILE.
SAUT DOBSTACLE
Viser un obstacle ou un mur peu élevé (10 cm
environ). S'assurer que le pneu gonflé est
dirigé vers l'obstacle. Pousser les deux bou-
tons vers le haut pour faire accélérer le
véhicule en direction de l'obstacle. Lorsque le
véhicule passe par-dessus l'obstacle, il
effectue toutes sortes de sauts complètement
fous.
SAUTS ARRIÈRE !
Pousser les deux boutons vers le bas pour
reculer. Une fois la vitesse maximale atteinte,
relâcher d'un coup un des boutons, puis le
pousser vers le haut rapidement. Le véhicule
effectue un super saut arrière !
VII. CONSEILS UTILES
Lorsque le véhicule commence à perdre de
la puissance, il peut devenir moins perfor-
mant et ne plus fonctionner normalement. Il
est alors temps de recharger la batterie. La
durée dautonomie du véhicule peut varier
selon le style de conduite.
Une interférence radio peut nuire au fonc-
tionnement du véhicule. Elle peut être
causée par dautres véhicules radiocom-
mandés fonctionnant sur la même
fréquence ou par des fils électriques, des
immeubles ou des radios CB. Il est recom-
mandé dutiliser ce véhicule loin de ces
éléments.
Tenir l’émetteur au-dessus de la taille. Si
lantenne est trop basse, ou si elle touche
dautres objets (y compris la personne), le
véhicule peut ne pas bien fonctionner. Et le
véhicule ne fonctionne pas correctement
sil est trop loin.
Ne pas faire rouler le véhicule dans le
sable, dans leau ou dans la neige. Si le
véhicule est mouillé, lessuyer avec une
serviette et le laisser sécher complètement.
Ne pas ranger le véhicule près dune
source de chaleur ou en plein soleil.
Toujours éteindre le jouet (interrupteur sur
"OFF" [arrêt]) et retirer toutes les piles et la
batterie avant de le ranger.
VIII. BATTERIE TMH®CHARGE / ENTRETIEN
POUR DES RENSEIGNEMENTS DÉTAILLÉS
CONCERNANT LA CHARGE DE LA PILE NICD
ET LES MESURES DE SÉCURITÉ, SUIVRE LES
INSTRUCTIONS QUI ACCOMPAGNENT LE
BLOC-PILES ET LE CHARGEUR.
IX. INSTALLATION DE LA BATTERIE
VÉHICULE
Faire pivoter les verrous pour ouvrir le cou-
vercle du compartiment de la batterie.
Tenez le bloc-piles grand ouvert avec les
autocollants 1 et 2 sur le dessus, comme
indiqué.
Insérer le bloc-piles complètement comme
illustré. Renversez la partie dessous du
bloc-piles, comme illustré, (lautocollant « 2 »
sera en face). Poussez sur la partie
dessous, comme illustré, pour bloquer le
boc-piles en position.
Refermer le couvercle et faire pivoter les
verrous.
Temps dautonomie du véhicule : 14 minutes
environ
ÉMETTEUR
Pour installer la pile de l’émetteur, ouvrir le
couvercle comme illustré.
Installer une pile de 9V/6LR61 en respectant
les polarités (+/-) comme indiqué à lintérieur
du compartiment.
Refermer le couvercle.
INFORMATIONS IMPORTANTES CONCER-
NANT LA PILE DE L’ÉMETTEUR
Veiller à insérer les piles dans le bon sens.
8
PROBLÈMES ÉVENTUELS ET SOLUTIONS
PROBLÈME
Le véhicule roule lentement ou il ne roule
pas.
La durée dautonomie de la pile est courte.
Fonctionnement irrégulier ou uniquement à
courte portée.
Le véhicule ne fonctionne plus après avoir
été dans leau ou dans la neige.
CAUSE PROBABLE
Mauvais contact de la batterie ou interrup-
teur du véhicule sur Arrêt.
Bloc-batterie faible ou déchargé.
Pile de l’émetteur faible.
La batterie na pas été suffisamment
chargée.
Interférence radio probable.
Il y a de leau dans le circuit électronique du
jouet.
SOLUTION
Vérifier la connexion du bloc-batterie et lin-
terrupteur du véhicule.
Charger ou remplacer le bloc-batterie.
Remplacer par une pile alcaline neuve.
Recharger le bloc-batterie du véhicule. Pour
une durée dautonomie maximale, sassurer
de recharger complètement le bloc-batterie.
Utiliser le véhicule dans un autre endroit
(voir point 2 Conseils)
Il faudra plusieurs heures au véhicule pour
sécher. Le laisser sécher toute une nuit
avant de rejouer.
Faire fonctionner le véhicule sur une sur-
face sèche. Éviter de lutiliser dans leau ou
dans la neige.
Utiliser uniquement les piles recommandées
(ou équivalentes).
Ne pas mélanger des piles usagées avec
des piles neuves.
Ne pas mélanger différents types de piles :
alcalines, standard (carbone-zinc) ou
rechargeables (nickel-cadmium).
Ne pas laisser de piles usées dans le jouet.
Les retirer immédiatement. Enlever les piles
lorsque le jouet n'est pas utilisé pendant une
longue période.
Pour de meilleures performances, utiliser
des piles alcalines (lorsque des piles jeta-
bles sont requises). Si le véhicule est fourni
avec des piles standard (carbone-zinc) pour
permettre une utilisation immédiate et/ou à
des fins de démonstration, il est recom-
mandé de les remplacer par des piles alca-
lines. La durée des piles peut varier selon la
marque.
Les performances du jouet peuvent diminuer
à mesure que les piles faiblissent.
Ne jamais recharger des piles non recharge-
ables.
Ne pas mettre les bornes des piles en court-
circuit.
Retirer les piles rechargeables du jouet
avant de les recharger.
Les piles rechargeables ne doivent être
rechargées que par un adulte.
Jeter les piles usées dans un conteneur
réservé à cet usage.
X. MISES EN GARDE
Parents, ce jouet est conseillé pour des
enfants de 5 ans et plus. Pour sassurer que
lenfant joue en toute sécurité, lire le mode
demploi et les mises en garde avec lui.
NE JAMAIS jouer avec le véhicule dans la
rue ! Les rues sont réservées aux vraies
voitures !
NE PAS saisir le véhicule lorsquil est en
mouvement.
Ne pas approcher ses doigts, ni laisser pen-
dre ses cheveux ou ses vêtements à proxim-
ité des pneus et des enjoliveurs lorsque le
véhicule fonctionne (interrupteur sur "ON"
[marche]).
La surveillance dun adulte est recom-
mandée lorsque le véhicule fonctionne.
Pour éviter tout incident, retirer toutes les
piles et la batterie lorsque le véhicule nest
pas utilisé.

Navigation menu