Mattel Toys A Division of Mattel 91553-02A2T Radio Control Toy Transmitter User Manual 91555 0720 3L AIR REBOUND COVER

Mattel Toys A Division of Mattel Inc Radio Control Toy Transmitter 91555 0720 3L AIR REBOUND COVER

User Manual

Download: Mattel Toys A Division of Mattel 91553-02A2T Radio Control Toy Transmitter User Manual 91555 0720 3L AIR REBOUND COVER
Mirror Download [FCC.gov]Mattel Toys A Division of Mattel 91553-02A2T Radio Control Toy Transmitter User Manual 91555 0720 3L AIR REBOUND COVER
Document ID235604
Application IDUOatocBKcftW76Pp8JPI/A==
Document DescriptionUser Manual
Short Term ConfidentialNo
Permanent ConfidentialNo
SupercedeNo
Document TypeUser Manual
Display FormatAdobe Acrobat PDF - pdf
Filesize34.83kB (435332 bits)
Date Submitted2002-04-09 00:00:00
Date Available2002-04-09 00:00:00
Creation Date2002-03-28 16:22:40
Producing SoftwareAcrobat Distiller 4.0 for Macintosh
Document Lastmod2002-04-05 11:24:09
Document Title91555-0720 3L AIR REBOUND COVER
Document CreatorQuarkXPress(tm) 4.04
Document Author: MSkoniec

91555-0720
U.S.A.
90-DAY LIMITED WARRANTY
TYCO® R/C PRODUCTS
CAUTION: Surfaces may become hot and cause burns if
electronics get wet. Do not operate vehicle through water or snow.
Mattel, Inc. warrants to the original consumer purchaser that this product will be free of defects in material and workmanship for ninety (90) days
(unless specified in alternate warranties) from the date of purchase. Mattel will repair or replace the product, at our sole option, in the event of
such a defect within the warranty period.
In the event of a defect covered under this warranty, first call the toll-free number listed below. Many problems can be solved in this manner. If
necessary, you will be instructed to return the product, postage prepaid and insured, to the address below. Enclose your name, address, dated
sales receipt, and a brief explanation of the defect. Repair or replacement, and return shipment, will be free of charge. Please return only the
defective part or unit, packed securely.
This warranty does not cover damage resulting from unauthorized modification, accident, misuse or abuse. If the product is returned without a
dated sales receipt the product may be excluded from coverage under this warranty.
Mattel’s liability for defects in material and workmanship under this warranty shall be limited to repair or replacement, at our sole option, and in
no event shall we be responsible for incidental, consequential, or contingent damages (except in those states that do not allow this exclusion or
limitation). This warranty is exclusive, and is made in lieu of any express or implied warranty. Valid only in U.S.A. This warranty gives you specific legal rights and you may have other rights, which vary from state to state. Some states do not allow the exclusion of incidental or consequential damages, so the above exclusions or limitations may not apply to you.
PRECAUCIÓN: Si las piezas electrónicas se mojan, es
posible que las superficies se calienten y causen quemaduras. No
usar el vehículo en agua ni nieve.
MISE EN GARDE: Les surfaces peuvent devenir
chaudes et causer des brûlures si les composantes électroniques
sont mouillées. Ne pas faire rouler ce véhicule sur des surfaces
mouillées ou enneigées.
TOLL-FREE NUMBER: 1-888-557-TYCO (8926) (valid only in U.S.A.)
Hours: 8:00 A.M. - 5:00 P.M. Eastern Time; Monday - Friday. Expect some delay in January following the holiday season. Please be patient and
keep trying the toll-free number.
ADDRESS FOR RETURNS: CONSUMER RELATIONS, 636 GIRARD AVENUE, EAST AURORA, NY 14052
CANADA
CANADA
90-DAY LIMITED WARRANTY
GARANTIE LIMITÉE DE 90 JOURS
Mattel, Inc. warrants to the original consumer purchaser that this
product will be free of defects in material and workmanship for ninety
(90) days (unless specified in alternate warranties) from the date of
purchase. If defective, return the product along with proof of the date
of purchase, postage prepaid to Mattel Canada Inc., Consumer
Service, 6155 Freemont Blvd., Mississauga, Ontario L5R 3W2 for
replacement with an identical toy or a similar toy of equal or greater
value according to availability. This warranty gives you specific legal
rights and you may have other rights which vary from province to
province. This warranty does not cover damage resulting from accident, misuse or abuse. Valid for products sold in Canada only.
Mattel garantit à l’acheteur initial que le produit est couvert contre les
vices de matériau ou de fabrication pour une période de 90 jours (à
moins d’indication contraire dans d’autres garanties) à compter de la
date d’achat. Tout produit défectueux doit être retourné, accompagné
d’une preuve de la date d’achat et dûment affranchi, au Service à la
clientèle de Mattel Canada Inc., 6155, Freemont Blvd., Mississauga
(Ontario) L5R 3W2, où il sera remplacé par un produit identique ou
un produit semblable de valeur égale ou supérieure, selon la disponibilité. La présente garantie procure certains droits légaux à l’acheteur,
qui peut également bénéficier de droits supplémentaires qui varient
d’une province à l’autre. La présente garantie ne couvre pas les dommages occasionnés par un accident ou un usage abusif ou inapproprié. Valable pour les produits vendus au Canada seulement.
YOU MAY CALL US FREE AT 1-800-665-6288 Monday – Friday, 8:00
a.m. – 5:00 p.m. EST; 5:00 a.m. – 2:00 p.m. PST.
QUESTIONS OU COMMENTAIRES? COMPOSEZ SANS FRAIS LE 1 800
665-MATTEL (1 800 665-6288) du lundi au vendredi, de 8 h à 17 h
(HNE) ou de 5 h à 14 h (HNP).
MÉXICO
PÓLIZA DE GARANTÍA
Mattel de México, S.A. De C.V., garantiza sus productos por un periodo de 90 días en todas sus partes y mano de obra, a partir de la fecha
de entrega. Condiciones: 1.- El consumidor presentará el producto en
el lugar donde lo adquirió y/o presentarlo o enviarlo a nuestro centro
de servicio ubicado en Lebrija 296-a, Col. Cerro de la Estrella,
Iztapalapa C.P. 09880, México, D.F. Tels: 426-44-87 y 426-44-38 2.Durante la vigencia de esta póliza nos comprometemos a efectuar sin
cargo la reparación, en un plazo que no excederá de 30 días a partir
de la fecha de recepción del producto en nuestro sentro de servicio, o
al cambio del producto defectuoso en su caso. Así mismo cubrimos
gastos que se deriven de la presenta garantía. 3.- Refacciones para
este producto podrán ser adquiridas en nuestro centro de servicio.
Esta garantía se invalida en los siguientes casos: si ha sufrido un
deterioro esencial, grave o irreparable por causa del consumidor, por
daños causados por maltrato, mal uso, golpes accidentales o intencionales, o que el artículo se hay expuesto a elementos
COMPLIANCE WITH FCC REGULATIONS (VALID IN U.S. ONLY VALABLE AUX É.-U. SEULEMENT)
THIS DEVICE COMPLIES WITH PART 15 FCC RULES. OPERATION OF THIS DEVICE IS SUBJECT TO THE FOLLOWING TWO
CONDITIONS:
1. THIS DEVICE MAY NOT CAUSE HARMFUL INTERFERENCE.
2. THIS DEVICE MUST ACCEPT ANY HARMFUL INTERFERENCE
THAT MAY CAUSE UNDESIRED OPERATION.
This device generates and uses radio frequency energy and if
not used properly may cause interference to radio and television reception. It has been tested and found to comply with the
limits set by the FCC which are designed to provide reasonable
como agua (a excepción de que el instructivo indique otra cosa), ácidos, fuego, intemperie, así como daños causados por baterías que se
dejen dentro del juguete por largos periodos de tiempo sin uso.
NOMBRE DEL CONSUMIDOR:
LÍNEA DE PRODUCTO: _____________________________________
SERIE: __________________________________________________
MODELO: _______________________________________________
NOMBRE DEL DISTRIBUIDOR: _______________________________
DIRECCIÓN: _____________________________________________
SELLO O FIRMA DEL DISTRIBUIDOR: _________________________
FECHA DE COMPRA: ______________________________________
FECHA DE ENTREGA: ______________________________________
that may cause undesired operation. Ce dispositif est conforme
au CNR-210 d’Industrie Canada. L’utilisation de ce dispositif est
CAUTION: Changes or modifications not expressly autorisée seulement aux conditions suivantes : (1) il ne doit pas
approved by the manufacturer responsible for compliance produire de brouillage et (2) l’utilisateur du dispositif doit être
prêt à accepter tout brouillage radioélectrique reçu, même si ce
could void the user’s authority to operate the equipment.
brouillage est susceptible de compromettre le fonctionnement
RSS - 210 (Canada)
(VALID FOR CANADA ONLY - VALABLE AU CANADA SEULE- du dispositif.
MENT)
This device complies with RSS-210 of Industry Canada. CNR-210 d'Industrie Canada 27.145 MHz TX RF =XX.XX dBÌV/m @ 3m.
Operation is subject to the following two conditions: (1) this
device may not cause harmful interference and (2) this device (CANADA SEULEMENT)
must accept any interference received, including interference
protection against such interference.
©2002 Mattel, Inc., Mount Laurel, N.J. 08054 U.S.A. PRINTED IN CHINA. All Rights Reserved. ® and ™ designate U.S. trademarks of Mattel, Inc.
IMPRIMÉ EN CHINE. Tous droits réservés. Mattel Canada Inc., Mississauga, Ontario L5R 3W2. You may call us toll-free at 1-800-665-6288.
Importado y distribuido por Importado y distribuido por Mattel de México, S.A. de C.V., Camino a Santa Teresa No. 1040, 7o. Piso, Col. Jardines en la
Montaña, Delegación Tlalpan, 14210 México, D.F. R.F.C. MME-920701-NB3. TEL: 54-49-41-00. Mattel Chile, S.A., Avenida Américo Vespucio 501-B,
Quilicura, Santiago. Mattel de Venezuela, C.A., Ave. Mara, C.C. Macaracuay Plaza, Torre B, Piso 8, Colinas de la California, Caracas 1071. Mattel
Argentina S.A., Curupaytí 1186, (1607) - Villa Adelina, Buenos Aires. Mattel Colombia, S.A., calle 123#7-07 P.5, Bogotá.
AIR REBOUND
OWNERS MANUAL
Keep these instructions
for future reference as they
contain important information.
MANUAL DEL USUARIO
Recomendamos guardar estas
instrucciones para futura referencia,
ya que contienen información importante.
GUIDE DE L’UTILISATEUR
Ce mode d’emploi
contient des nformations importantes.
Conservez-le pour pouvoir vous y référer en cas de besoin.
™
❶
❷
❷
❶
❸
1.
❹
❸
➏
❷
❺ 1.
1.
2.
2.
3.
3.
1/ 8”/.33cm
❶
❹
❶
❺
❷
❸
❹
❶
❸
❷
❷
❶
9Vd.c.
❶
❷
❸
❹
❺
3
I. CONTENTS
❶ AIR REBOUND™ Vehicle
❷ Transmitter
❸ Inflation Pin
V. OPERATING YOUR VEHICLE
❶
❷
❸
❹
FORWARD
REVERSE
WIDE LEFT TURN
WIDE RIGHT TURN
FEATURES
• Inflatable "turbo" tire
• Available in 2 frequencies (see label on vehicle and transmitter for frequency)
• Range up to 20m
SMART CIRCUITRY
If your vehicle gets stuck or stalled, a special
circuit will cut power to protect it. Just
release the control sticks (reposition your
vehicle if necessary). After a few seconds,
you’ll be ready to go again!
II. VEHICLE
❶ 2 Powerful Motors
❷ Battery Compartment Cover
❸ Battery Compartment Latches (2)
❹ ON/OFF Switch
❺ Drive Wheels (2)
➏ Inflatable Turbo Tire
NOTE: Your vehicle’s Turbo Tire may not be
fully inflated when you take it out of the box.
Use the included pin to inflate it.
Use only a hand pump to inflate the
tire.
The tire is fully inflated when there’s
about 1/8" (.33 cm) of clearance
between the tire and the vehicle
body. DON’T OVERINFLATE IT! If you
overinflate the tire, it will rub against
the vehicle body, preventing it from
turning freely. If this happens, simply
use the inflation pin to let air out of
the tire until it returns to its proper
size.
Be sure to keep the inflation pin, so
you can reinflate the tire when necessary.
III. TRANSMITTER
NOTE: Your transmitter is equipped with a
special automatic ON battery-saving feature.
Just turn your vehicle ON. Then push either
transmitter button and you will be able to run
and control your vehicle.
❶ Vehicle Controls
❷ Antenna
IV. QUICK START
Please read this Owner's Manual thoroughly.
❶ Start with a full charge.
❷ Turn vehicle switch ON. Activate transmitter to run and control your vehicle.
❸ When you're done driving, turn vehicle
switch OFF. Remove all batteries for storage.
VI. AWESOME STUNTS!
This manual shows you how to do some of the
most exciting stunts ever! Once you start driving your Air Rebound™ vehicle, you’ll realize it
can perform lots of other amazing stunts! So
drive your vehicle, use your imagination, and
come up with your own stunts! (Give ‘em cool
names too!)
❶ BASH & BOUNCE!
For amazing big-air stunts, drive your vehicle
off a curb or ramp (don’t exceed 4’/1.2m in
height). You can rotate the vehicle while it’s in
mid-air by pushing the transmitter buttons up
or down. With a little practice, you’ll be able
to make the inflatable tire hit the ground
first…for truly awesome bouncing action!
style.
❷ Radio interference can make your vehicle
run badly. Interference can be caused by
other R/C vehicles running on the same frequency; electrical wires; large buildings; or
CB radios. Try to stay away from these!
❸ Hold the transmitter above waist level. If
the antenna is too low, or touches other
objects (including your body), your vehicle
may not operate properly. And your vehicle
won’t work properly if it gets too far away.
❹ Don't drive your vehicle in sand or through
water or snow. If your vehicle does get wet,
wipe with a towel and allow to dry completely.
❺ Don’t store your vehicle near heat or in
direct sunlight. Always turn switches OFF
and remove all batteries for storage.
VIII. BATTERY CHARGING/CARE – TMH®
FOR DETAILED INFORMATION REGARDING
VEHICLE BATTERY CHARGING AND SAFETY,
PLEASE FOLLOW THE SPECIFIC INSTRUCTIONS THAT CAME WITH YOUR BATTERY
PACK AND CHARGER.
IX. BATTERY INSTALLATION
Try this stunt with the inflatable tire
in front…and with the drive wheels
in front.
❷ SUPER-FAST 360°s!
For wild 360° spins, just push the left button
up and the right button down. For spins in the
opposite direction, push the left button down
and the right button up!
Your vehicle will do 360° spins on
many different surfaces…but not on
carpeting.
❸ WALL-CLIMBING ROLLOVER!
Position your vehicle with the inflatable tire
touching the wall. Push both buttons up. Keep
both buttons pressed all the way up. Your
vehicle will roll over and then drive away from
the wall.
THE VEHICLE COULD LEAVE MARKS
ON THE WALL WHEN IT SLAMS
AGAINST IT. USE CAUTION!
DON’T AIM YOUR VEHICLE AT PEOPLE, ANIMALS OR FRAGILE
OBJECTS.
❹ HIT & FLIP!
Aim your vehicle at a low obstacle or wall
(about 3-4"/6.5-10cm). Make sure the inflatable
tire is pointing toward the obstacle. Push both
buttons up to accelerate toward the obstacle.
As you go over it, your vehicle will do all kinds
of crazy flips.
❺ FLIP-OVERS!
Push both buttons down to drive in reverse.
After you hit full speed, quickly release one of
the buttons, then jam it up quickly. Your vehicle will do a cool flip-over!
VII. QUICK TIPS
❶ When your vehicle starts to lose power, it
may lose functions or performance. It's
time for a recharge. Your vehicle's running
time may change depending on your driving
❶ VEHICLE
• Rotate the battery latches to open position
and swing battery compartment door open.
• Make sure the FlexPak® battery pack is fully
flat, so that the labels marked 1 and 2 are
facing up, as shown.
• Insert the battery pack fully into the battery
compartment as shown. Flip the bottom portion of the battery pack over, as shown (the
label marked 2 will be facing out). Push the
bottom portion down, as shown, to snap it
into place.
• Swing battery compartment door closed and
rotate battery latches to locked position.
Estimated run time for this vehicle: approximately 14 minutes
❷ TRANSMITTER
• To install transmitter battery, open battery
door as shown.
• Install one 9V/6LR61 battery with polarity
(+/-) as shown inside battery compartment.
• Close battery door.
IMPORTANT TRANSMITTER BATTERY INFORMATION
• Insure that battery polarity is correct.
• Use only batteries of the type recommended
(or equivalent).
• Do not mix old and new batteries.
• Do not mix alkaline, standard (carbon-zinc),
or rechargeable (nickel-cadmium) batteries.
• Remove used-up batteries immediately.
Remove batteries if vehicle will not be used
for a long period.
• For best performance use alkaline batteries
(where disposable batteries are called for). If
your vehicle is supplied with standard (carbon-zinc) batteries for initial use and/or
demonstration purposes, we recommend
replacing them with alkaline batteries when
necessary. Battery life may vary depending
on battery brand.
• Do not recharge non-rechargeable batteries.
• Do not short-circuit terminals.
• Remove rechargeable batteries before
recharging. Recharge batteries only under
adult supervision.
• Dispose of batteries safely.
4
X. SAFETY INFORMATION
Adults, this toy is recommended for children 8
years of age and older. To ensure that the
child’s play is both safe and fun, please
review the operating instructions and these
general safety rules with the child.
• NEVER drive your vehicle on streets! They’re
for real cars!
• DO NOT pick up vehicle while in motion.
• Keep fingers, hair and loose clothing away
from the tires and the wheel hubs while the
vehicle is switched ON.
• Adult supervision is recommended when this
vehicle is being operated.
• To avoid accidental operation, remove all
batteries when not in use.
TROUBLESHOOTING: PROBLEM? - SOLUTIONS
SYMPTOM
PROBABLE CAUSE
Vehicle runs slowly or will not run.
• Loose battery connection or vehicle switch not • Check battery connector and vehicle switch.
ON.
• Charge battery or replace.
• Weak or uncharged rechargeable battery.
• Replace with fresh alkaline battery.
• Weak transmitter battery.
Short battery life.
• Battery not fully charged
• Recharge battery pack. For maximum running
time, make sure you give your battery pack a
full charge.
Erratic operation or only short range possible.
• Radio interference likely.
• Change location (see point 2 – Quick Tips).
Vehicle doesn't work after going through water • Water in the electronics area.
or snow.
CORRECTION
• Vehicle will take several hours to dry. Allow to
dry thoroughly overnight before trying again.
• Operate your vehicle in a dry area. Avoid driving in water and snow.
5
I. CONTENIDO
❶ Vehículo AIR REBOUND
❷ Transmisor
❸ Válvula de hinchado
CARACTERÍSTICAS
❶ Neumático hinchable "turbo"
❷ Disponible en 2 frecuencias (comprobar
frecuencia en la etiqueta del transmisor y
del vehículo).
❸ Radio de alcance: hasta 20 m
DISPOSITIVO ESPECIAL "SMART CIRCUITRY"
Si el vehículo se queda bloqueado o atascado, un sensor especial que lleva incorporado
cortará el suministro eléctrico para mayor
seguridad. Soltar los mandos (y recolocar el
vehículo si es necesario). Después de unos
segundos, el vehículo volverá a estar listo
para jugar.
II. VEHÍCULO
❶ 2 Super Motores
❷ Tapa del compartimento de la batería
❸ 2 Cierres de la batería
❹ Interruptor de conexión/desconexión
❺ 2 Ruedas normales
➏ Neumático hinchable "turbo"
ATENCIÓN: el neumático hinchable "turbo"
puede no estar completamente hinchado al
sacar el juguete de la caja. Hincharlo mediante la válvula incluida.
Utilizar exclusivamente una bomba
de aire de mano para hincharlo.
El neumático está completamente
hinchado cuando la distancia entre
el mismo y la carrocería del vehículo
es de unos ,33cm. ¡NO HINCHARLO
EN EXCESO! Si se hincha en exceso,
el neumático rozará contra la carrocería y no girará libremente. Si esto
ocurre, simplemente soltar un poco
de aire del neumático mediante la
válvula incluida, hasta que tenga el
tamaño correcto.
No desechar la válvula; guardarla
para volver a inflar el neumático
cuando sea necesario.
III. TRANSMISOR
ATENCIÓN: el transmisor viene equipado con
un mecanismo de apagado automático para
ahorrar pilas. Para activar el vehículo, poner
el interruptor en la posición "ON" y pulsar uno
de los dos mandos del transmisor, según la
acrobacia que se quiera realizar.
mediante los mandos del transmisor.
❸ Al terminar de jugar, apagar el vehículo
(interruptor en posición OFF) y retirar las
pilas/baterías para guardarlas.
V. MODOS DE CONDUCCIÓN
❶ MARCHA ADELANTE
❷ MARCHA ATRÁS
❸ GIRO HACIA LA IZQUIERDA
❹ GIRO HACIA LA DERECHA
VI. ¡INCREÍBLES ACROBACIAS!
En este manual te explicamos cómo hacer
increíbles acrobacias con tu vehículo Air
Rebound. Cuando empieces a jugar con él,
descubrirás que se pueden hacer muchísimas
acrobacias, aquí solo te detallamos algunas…
¡utiliza tu imaginación e inventa tus propias
acrobacias!
❶ ¡BOTA Y REBOTA!
Para hacer increíbles saltos, conduce tu
vehículo por una curva o rampa y hazlo saltar
te recomendamos (no sobrepasar los 4’/1,2m
de altura). Puedes hacerlo girar en el aire
subiendo o bajando los mandos del transmisor. Con un poco de práctica, conseguirás
que el neumático hinchable golpee primero el
suelo… ¡verás cómo rebota!
Prueba a hacer esta acrobacia con
el neumático hinchable en la parte
delantera… y con las ruedas normales en la parte delantera.
❷ ¡TORBELLINO!
Para que tu vehículo haga giros de 360° a
toda velocidad, sube el mando izquierdo y
baja el derecho. Para que gire en la dirección
contraria, baja el mando izquierdo y sube el
derecho.
Tu vehículo puede hacer giros de
360° sobre diferentes tipos de superficie… pero no sobre moqueta o
alfombra.
❸ ¡VUELTA CONTRA UNA PARED!
Sitúa tu vehículo con el neumático hinchable
tocando una pared. Sube ambos mandos y
manténlos así. El vehículo dará la vuelta
apoyándose en la pared y luego se alejará de
la misma.
EL VEHÍCULO PUEDE DEJAR MARCAS EN LA PARED AL GOLPEARLA.
¡UTILIZAR CON PRECAUCIÓN!
NO DIRIGIR EL VEHÍCULO CONTRA
PERSONAS, ANIMALES U OBJETOS
FRÁGILES.
Antes de empezar a jugar, recomendamos
leer atentamente este manual.
❶ Cargar las baterías completamente.
❷ Activar el vehículo (interruptor en posición
ON) y el transmisor, y dirigir el vehículo
❺ ¡VUELTA DE CAMPANA!
Baja los dos mandos para conducir marcha
atrás. Cuando el vehículo alcance la máxima
IV. EMPIEZA A JUGAR
VII. CONSEJOS DE CONDUCCIÓN Y SEGURI
DAD
❶ Cuando las baterías se empiecen a gastar,
el vehículo puede no realizar bien todas
sus funciones. En este momento se deben
recargar las baterías o colocar nuevas
baterías en el vehículo. La duración de las
mismas puede variar según la manera de
conducir.
❷ Si el vehículo funciona de forma irregular,
la causa más probable son las interferencias. Estas pueden ser debidas a la presencia de otro vehículo de radio control que
opere en la misma frecuencia, cables de
alta tensión, grandes edificios o frecuencias de radioaficionado. La mejor solución
es elegir otro lugar para jugar con este
vehículo.
❸ Sujetar el transmisor a la altura de la cintura o por encima de ésta. Si la antena está
demasiado baja o toca otros objetos (incluido el cuerpo de la persona que conduce el
vehículo), el vehículo puede no funcionar
bien. Asimismo, si el vehículo se aleja
demasiado del transmisor, la señal se debilitará y el vehículo no funcionará correctamente.
❹ Jugar con este vehículo en un área seca y
amplia. No jugar nunca sobre arena, agua
o nieve. Si el vehículo se moja por accidente, secarlo primero con una toalla y
luego dejarlo secar unas horas, hasta que
esté completamente seco.
❺ No guardar el vehículo cerca de una fuente
de calor ni en un lugar donde esté
expuesto a la luz directa del sol. Para
guardarlo, apagar todos los interruptores
del vehículo y del transmisor y retirar las
baterías.
VIII. CARGA Y MANTENIMIENTO DE LA
BATERÍA - TMH®
❹ ¡GIROS Y VUELTAS!
Dirige el vehículo hacia un obstáculo o pared
de poca altura (aproximadamente de 6,5 cm. a
10 cm.), con el neumático hinchable en dirección hacia el obstáculo. Sube los dos mandos
para que el vehículo acelere hacia el
obstáculo. Cuando choque contra él, hará
todo tipo de giros y vueltas.
❶ Mandos del vehículo
❷ Antena
velocidad, suelta rápidamente uno de los
mandos y luego súbelo deprisa. ¡El vehículo
dará una vuelta de campana!
PARA OBTENER INFORMACIÓN DETALLADA
SOBRE CÓMO CARGAR LAS BATERÍAS DEL
VEHÍCULO Y LAS NORMAS DE SEGURIDAD,
CONSULTE LAS INSTRUCCIONES
ESPECÍFICAS INCLUIDAS CON EL PAQUETE
DE BATERÍA Y EL CARGADOR.
IX. COLOCACIÓN DE BATERÍAS/PILAS
❶ VEHÍCULO
• Girar los cierres del compartimento de la
batería hasta ponerlos en posición abierta y
abrir la tapa del compartimento.
• Cerciorarse de que el paquete de batería
quede plano, de modo que las etiquetas
rotuladas 1 y 2 apunten para arriba, como se
muestra.
• Introducir completamente el paquete de
batería en el compartimento como se muestra. Voltear la parte inferior del paquete de
batería, como se muestra (la etiqueta rotulada 2 apuntará para afuera). Empujar la parte
inferior para abajo, como se muestra, para
ajustarla en su sitio.
• Tapar el compartimento de la batería y girar
los cierres del mismo para que quede bien
asegurada.
Duración aproximada de funcionamiento del
vehículo: aproximadamente 14 minutos.
❷ TRANSMISOR
• Abrir la tapa del compartimento de las pilas
6
tal como muestra el dibujo.
• Colocar una pila de 9 voltios (6LR61) en el
interior, situando los polos + y - tal como se
indica en el interior del compartimento.
• Volver a tapar el compartimento.
INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LA PILA
DEL TRANSMISOR
• Asegurarse de colocar las pilas siguiendo la
polaridad indicada.
• Utilizar siempre pilas del mismo tipo o equivalente al recomendado.
• No mezclar nunca pilas nuevas con gastadas (cambiarlas todas al mismo tiempo).
• No mezclar nunca pilas alcalinas, estándar
(carbono-cinc) y recargables (níquel-cadmio).
• Retirar siempre las pilas gastadas del
juguete. Retirar asimismo las pilas cuando
no se vaya a utilizar el juguete durante un
largo período de tiempo.
• Utilizar exclusivamente pilas alcalinas (en el
transmisor). Las pilas no alcalinas pueden
afectar al funcionamiento del mismo. Si el
transmisor incluye pilas estándar (carbonozinc) para demostración del producto en
tienda, recomendamos sustituirlas al
adquirir el juguete por pilas alcalinas.
• La duración de las pilas puede variar según
la marca de las mismas.
• No intentar recargar las pilas no-recargables.
• No provocar cortocircuitos en los polos de
las pilas.
• Retirar las pilas recargables del juguete
para cargarlas. Cargarlas siempre bajo la
supervisión de un adulto.
• Desechar las pilas en un contenedor especial para pilas.
X. INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Este juguete no está recomendado para
menores de 5 años. Para asegurarse de que
el niño utiliza este juguete de manera correcta y prevenir accidentes, recomendamos que
un adulto le explique las instrucciones de funcionamiento y las reglas generales de seguridad.
• NO JUGAR con este coche en la calle. Las
calles son sólo para los coches de verdad.
• NO COGER el coche mientras esté en funcionamiento.
• Cuando el interruptor esté en la posición de
encendido, mantener los dedos, el cabello y
la ropa holgada alejados de los neumáticos
y las llantas.
• Recomendamos la vigilancia de un adulto
cuando el/la niño/a juegue con este vehículo.
• Para evitar posibles accidentes, recomendamos sacar el pack de baterías cuando no
se juegue con el vehículo.
PROBLEMAS DE FUNCIONAMIENTO ¿PROBLEMAS? - ¡SOLUCIONES!
SÍNTOMA
CAUSA PROBABLE
SOLUCIÓN
El vehículo funciona despacio o no funciona.
• El interruptor del vehículo no está activado
o las conexiones de la batería no hacen un
buen contacto.
• La batería está a punto de descargarse o
está descargada.
• La pila del transmisor está gastada.
• Comprobar las conexiones de la batería y el
interruptor.
• Cargar la batería o sustituirla.
• Sustituir la pila del transmisor por una
nueva pila alcalina.
La batería recargable dura poco.
• No se ha hecho una recarga completa.
• Recargar el pack de baterías. Para una
mayor duración, cerciorarse de que se haga
una recarga completa.
Funcionamiento irregular o sólo funciona en
un radio de alcance corto.
• Posible interferencia.
• Cambiar de situación (ver punto n°2, sección "Consejos de conducción y seguridad")
El vehículo no funciona después de haberlo
utilizado sobre agua o nieve.
• El circuito electrónico se ha mojado.
• El vehículo necesitará varias horas para
secarse. Dejarlo secar por completo antes
de volverlo a utilizar.
• Jugar con él en una zona seca. No utilizarlo
en agua o nieve.
7
I. CONTIENT
❶ Véhicule AIR REBOUND
❷ Télécommande
❸ Embout de gonflage
CARACTÉRISTIQUES
❶ Pneu "turbo" gonflable
❷ Peut fonctionner sur 2 fréquences. (Voir l’étiquette sur le véhicule et l’émetteur.)
❸ Portée de 20 m
CIRCUIT INTELLIGENT
Si le véhicule heurte un obstacle et s’arrête
brusquement ou s’il cale, un système spécial
coupe automatiquement l’alimentation électrique pour éviter tout dommage. Relâcher
simplement les boutons de contrôle et
rediriger le véhicule si nécessaire. Après
quelques secondes, le véhicule peut repartir.
II. VÉHICULE
❶ 2 moteurs puissants
❷ Couvercle du compartiment de la batterie
❸ Verrous du compartiment de la batterie (2)
❹ Interrupteur ON/OFF (marche/arrêt)
❺ Roues motrices (2)
➏ Pneu Turbo gonflable
REMARQUE : Le pneu Turbo du véhicule peut
être insuffisamment gonflé lors du déballage.
Utiliser l’embout de gonflage inclus pour gonfler le pneu.
Utiliser uniquement une pompe à
main pour gonfler le pneu.
Le pneu est complètement gonflé
lorsqu’il y a environ 0,5 cm d’écart
entre le pneu et la carrosserie du
véhicule. NE PAS TROP LE GONFLER! Si le pneu est trop gonflé, il
frotte contre la carrosserie du
véhicule, et cela l’empêche de
tourner librement. Dans ce cas,
utiliser simplement l’embout de gonflage pour faire sortir de l’air et
obtenir la taille de pneu appropriée.
Bien conserver l’embout de gonflage
afin de pouvoir regonfler le pneu au
besoin.
III. ÉMETTEUR
REMARQUE : L’émetteur est équipé d’un système de mise en marche automatique préservant les piles. Il suffit de mettre le véhicule en
marche (ON), puis de pousser un des boutons
de l’émetteur pour faire rouler le véhicule et
le contrôler.
❶ Boutons de contrôle du véhicule
❷ Antenne
IV. DÉMARRAGE RAPIDE
Lire ce guide avec attention.
❶ Commencer à jouer avec une batterie complètement chargée.
❷ Mettre le véhicule en marche (ON).
Appuyer sur les boutons de l’émetteur pour
le faire rouler.
❸ Lorsque le jeu est fini, éteindre le véhicule
(OFF). Retirer toutes les piles et la batterie
avant de le ranger.
V. FONCTIONNEMENT DU VÉHICULE
❶ MARCHE AVANT
❷ MARCHE ARRIÈRE
❸ VIRAGE À GAUCHE À GRAND RAYON
❹ VIRAGE À DROITE À GRAND RAYON
VI. CASCADES INCROYABLES !
Ce manuel explique comment réaliser
quelques cascades incroyables ! Mais une
fois que l’on a commencé à conduire le
véhicule Air Rebound, on s’aperçoit qu’il peut
réaliser beaucoup d’autres cascades étonnantes ! Il suffit de s’exercer, de faire preuve
d’imagination et d’inventer ses propres cascades… auxquelles on donnera des noms
géniaux !
❶
Pour réaliser d’incroyables cascades aériennes, faire rouler le véhicule sur la bordure
d’un trottoir ou sur une rampe (la rampe ne
doit pas dépasser 152cm de haut). Il est possible de faire pivoter le véhicule pendant qu’il
est dans les airs en poussant les boutons de
l’émetteur vers le haut ou vers le bas. Essayer
de toucher le sol avec le pneu gonflé en premier... pour des cascades vraiment rebondissantes !
Essayer cette cascade en plaçant le
pneu gonflé à l’avant... ainsi que les
roues motrices !
❷ 360° HYPER RAPIDES
Pour réaliser des 360°, pousser simplement le
bouton de contrôle de gauche vers le haut et
le bouton de contrôle de droite vers le bas.
Pour des tourbillons en sens inverse, pousser
le bouton de gauche vers le bas et le bouton
de droite vers le haut !
effectue toutes sortes de sauts complètement
fous.
❺ SAUTS ARRIÈRE !
Pousser les deux boutons vers le bas pour
reculer. Une fois la vitesse maximale atteinte,
relâcher d'un coup un des boutons, puis le
pousser vers le haut rapidement. Le véhicule
effectue un super saut arrière !
VII. CONSEILS UTILES
❶ Lorsque le véhicule commence à perdre de
la puissance, il peut devenir moins performant et ne plus fonctionner normalement. Il
est alors temps de recharger la batterie. La
durée d’autonomie du véhicule peut varier
selon le style de conduite.
❷ Une interférence radio peut nuire au fonctionnement du véhicule. Elle peut être
causée par d’autres véhicules radiocommandés fonctionnant sur la même
fréquence ou par des fils électriques, des
immeubles ou des radios CB. Il est recommandé d’utiliser ce véhicule loin de ces
éléments.
❸ Tenir l’émetteur au-dessus de la taille. Si
l’antenne est trop basse, ou si elle touche
d’autres objets (y compris la personne), le
véhicule peut ne pas bien fonctionner. Et le
véhicule ne fonctionne pas correctement
s’il est trop loin.
❹ Ne pas faire rouler le véhicule dans le
sable, dans l’eau ou dans la neige. Si le
véhicule est mouillé, l’essuyer avec une
serviette et le laisser sécher complètement.
❺ Ne pas ranger le véhicule près d’une
source de chaleur ou en plein soleil.
Toujours éteindre le jouet (interrupteur sur
"OFF" [arrêt]) et retirer toutes les piles et la
batterie avant de le ranger.
VIII. BATTERIE TMH® CHARGE / ENTRETIEN
POUR DES RENSEIGNEMENTS DÉTAILLÉS
CONCERNANT LA CHARGE DE LA PILE NICD
ET LES MESURES DE SÉCURITÉ, SUIVRE LES
INSTRUCTIONS QUI ACCOMPAGNENT LE
BLOC-PILES ET LE CHARGEUR.
IX. INSTALLATION DE LA BATTERIE
❶ VÉHICULE
Le véhicule peut réaliser des 360°
sur beaucoup de surfaces différentes... mais pas sur un tapis.
❸ SAUT ARRIÈRE CONTRE LE MUR
Positionner le véhicule avec le pneu gonflé
contre le mur. Pousser les deux boutons vers
le haut. Maintenir les deux boutons appuyés
vers le haut. Le véhicule culbute vers l'arrière
et s'éloigne du mur.
LE VÉHICULE PEUT LAISSER DES
MARQUES SUR LE MUR LORSQU’IL
REBONDIT CONTRE CELUI-CI.
UTILISER AVEC PRÉCAUTION.
• Faire pivoter les verrous pour ouvrir le couvercle du compartiment de la batterie.
• Tenez le bloc-piles grand ouvert avec les
autocollants 1 et 2 sur le dessus, comme
indiqué.
• Insérer le bloc-piles complètement comme
illustré. Renversez la partie dessous du
bloc-piles, comme illustré, (l’autocollant « 2 »
sera en face). Poussez sur la partie
dessous, comme illustré, pour bloquer le
boc-piles en position.
• Refermer le couvercle et faire pivoter les
verrous.
Temps d’autonomie du véhicule : 14 minutes
environ
❷ ÉMETTEUR
NE PAS VISER LES GENS, LES ANIMAUX OU TOUT OBJET FRAGILE.
❹ SAUT D’OBSTACLE
Viser un obstacle ou un mur peu élevé (10 cm
environ). S'assurer que le pneu gonflé est
dirigé vers l'obstacle. Pousser les deux boutons vers le haut pour faire accélérer le
véhicule en direction de l'obstacle. Lorsque le
véhicule passe par-dessus l'obstacle, il
• Pour installer la pile de l’émetteur, ouvrir le
couvercle comme illustré.
• Installer une pile de 9V/6LR61 en respectant
les polarités (+/-) comme indiqué à l’intérieur
du compartiment.
• Refermer le couvercle.
INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA PILE DE L’ÉMETTEUR
• Veiller à insérer les piles dans le bon sens.
8
• Utiliser uniquement les piles recommandées
(ou équivalentes).
• Ne pas mélanger des piles usagées avec
des piles neuves.
• Ne pas mélanger différents types de piles :
alcalines, standard (carbone-zinc) ou
rechargeables (nickel-cadmium).
• Ne pas laisser de piles usées dans le jouet.
Les retirer immédiatement. Enlever les piles
lorsque le jouet n'est pas utilisé pendant une
longue période.
• Pour de meilleures performances, utiliser
des piles alcalines (lorsque des piles jetables sont requises). Si le véhicule est fourni
avec des piles standard (carbone-zinc) pour
permettre une utilisation immédiate et/ou à
des fins de démonstration, il est recommandé de les remplacer par des piles alcalines. La durée des piles peut varier selon la
marque.
• Les performances du jouet peuvent diminuer
à mesure que les piles faiblissent.
• Ne jamais recharger des piles non rechargeables.
• Ne pas mettre les bornes des piles en courtcircuit.
• Retirer les piles rechargeables du jouet
avant de les recharger.
• Les piles rechargeables ne doivent être
rechargées que par un adulte.
• Jeter les piles usées dans un conteneur
réservé à cet usage.
X. MISES EN GARDE
Parents, ce jouet est conseillé pour des
enfants de 5 ans et plus. Pour s’assurer que
l’enfant joue en toute sécurité, lire le mode
d’emploi et les mises en garde avec lui.
• NE JAMAIS jouer avec le véhicule dans la
rue ! Les rues sont réservées aux vraies
voitures !
• NE PAS saisir le véhicule lorsqu’il est en
mouvement.
• Ne pas approcher ses doigts, ni laisser pendre ses cheveux ou ses vêtements à proximité des pneus et des enjoliveurs lorsque le
véhicule fonctionne (interrupteur sur "ON"
[marche]).
• La surveillance d’un adulte est recommandée lorsque le véhicule fonctionne.
• Pour éviter tout incident, retirer toutes les
piles et la batterie lorsque le véhicule n’est
pas utilisé.
PROBLÈMES ÉVENTUELS ET SOLUTIONS
PROBLÈME
CAUSE PROBABLE
SOLUTION
Le véhicule roule lentement ou il ne roule
pas.
• Mauvais contact de la batterie ou interrupteur du véhicule sur Arrêt.
• Bloc-batterie faible ou déchargé.
• Pile de l’émetteur faible.
• Vérifier la connexion du bloc-batterie et l’interrupteur du véhicule.
• Charger ou remplacer le bloc-batterie.
• Remplacer par une pile alcaline neuve.
La durée d’autonomie de la pile est courte.
• La batterie n’a pas été suffisamment
chargée.
• Recharger le bloc-batterie du véhicule. Pour
une durée d’autonomie maximale, s’assurer
de recharger complètement le bloc-batterie.
Fonctionnement irrégulier ou uniquement à
courte portée.
• Interférence radio probable.
• Utiliser le véhicule dans un autre endroit
(voir point 2 – Conseils)
Le véhicule ne fonctionne plus après avoir
été dans l’eau ou dans la neige.
• Il y a de l’eau dans le circuit électronique du
jouet.
• Il faudra plusieurs heures au véhicule pour
sécher. Le laisser sécher toute une nuit
avant de rejouer.
• Faire fonctionner le véhicule sur une surface sèche. Éviter de l’utiliser dans l’eau ou
dans la neige.

Source Exif Data:
File Type                       : PDF
File Type Extension             : pdf
MIME Type                       : application/pdf
PDF Version                     : 1.3
Linearized                      : No
Create Date                     : 2002:03:28 16:22:40
Producer                        : Acrobat Distiller 4.0 for Macintosh
Author                          : MSkoniec
Title                           : 91555-0720 3L AIR REBOUND COVER
Creator                         : QuarkXPress(tm) 4.04
Modify Date                     : 2002:04:05 11:24:09-08:00
Page Count                      : 8
EXIF Metadata provided by EXIF.tools
FCC ID Filing: APB91553-02A2T

Navigation menu