Mengxiang Technology S6 Bluetooth Speaker User Manual

Shenzhen Mengxiang Technology Co., Ltd Bluetooth Speaker

User manual

37in. Wireless Soundbar Speaker System
Sistema Inalámbrico de Altavoces Soundbar de 37 pulgadas
Haut-parleur barre de son 37” sans fil
Model: S6
www.impecca.com
V 1.0
–2–
ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS
TABLE OF CONTENTS
FCC STATEMENT 3
WHAT’S IN THE BOX 4
UNIT CONTROLS 5
SPECIFICATIONS 6
INSTALLING THE BATTERY 6
MOUNTING THE SPEAKER 7
PAIRING THE SPEAKER WITH A BLUETOOTH ENABLED DEVICE 7
USING THE SPEAKER 9
CUSTOMER SUPPORT 10
ONE-YEAR LIMITED APPLIANCE WARRANTY (US) 11
ESPAÑOL 12
FRANÇAIS 22
–3–
ENGLISHESPAÑOLFRANÇAIS
FCC STATEMENT
This equipment has been tested and found to comply with the
limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC
Rules. These limits are designed to provide reasonable protec-
tion against harmful interference in a residential installation. This
equipment generates, uses, and can radiate radio frequency en-
ergy and, if not installed and used in accordance with the instruc-
tions, may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur
in a particular installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which can be deter-
mined by turning the equipment o and on, the user is encour-
aged to try to correct the interference by one or more of the fol-
lowing measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent
from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for
help.
Caution: Any changes or modification to this device not explicitly
approved by manufacturer could void your authority to operate
this equipment.
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is
subject to the following two conditions: (1) This device may not
cause harmful interference, and (2) this device must accept any
interference received, including interference that may cause un-
desired operation.
RF EXPOSURE INFORMATION
The device has been evaluated to meet general RF exposure re-
quirement. The device can be used in portable exposure condi-
tion without restriction.
–4–
ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS
WHAT’S IN THE BOX
User Guide
–5–
ENGLISHESPAÑOLFRANÇAIS
UNIT CONTROLS
1. [ POWER ] button: Powers ON/OFF the unit
2. [ MODE ] button: AUX IN, Bluetooth selector
3. [ VOL- or ] button:
- Decrease volume
- Skip to previous track
4. [  ] button: Play/Pause music
5. [ VOL+ or ]:
- Increase volume
- Skip to next track
6. LINE IN 1: AUX IN JACK
7. LINE IN 2: AUX IN JACK
8. OPTICAL INPUT
9. DC9V: Power Input
–6–
ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS
10. LINE IN 1/ LINE IN 2 LED indicator light
11. OPT Port
12. Bluetooth LED indicator light
13. Infrared Sensor
SPECIFICATIONS
OUTPUT: 10W x 2
DRIVER: 2.5” x 2
POWER SUPPLY: 9V/2A
FUNCTION: BLUETOOTH, OPTICAL, AUX x 2
SIZE: 70 x 74 x 940 mm
INSTALLING THE BATTERY
The battery (1x CR2025 Lithium battery) for the remote control
–7–
ENGLISHESPAÑOLFRANÇAIS
is included. To replace the battery, push and slide out the bat-
tery door on the remote control. Replace the battery with a new
CR2025 battery with the positive (+) polarity facing up. Slide the
battery door in to the remote control.
NOTE: The SOUNDBAR remote is packaged with a plastic protec-
tion tab. Before operating the remote, gently pull the protective
tab extending out of the remote control’s battery door.
MOUNTING THE SPEAKER
1. Measure a width of 15.7 inches on the wall.
2. Mark the position of the mounting screws on the wall using a
pencil.
3. Drill the supplied screws directly into the marks that you have
made on the wall and leave approximately 0.3 inch length to
hook the Soundbar unit.
4. Put the Soundbar unit on the mounting screws. Make sure
they are firm and stable.
PAIRING THE SPEAKER WITH A BLUETOOTH
ENABLED DEVICE
1. Connect the AC power cord into a wall socket.
2. Turn the speaker on by pressing the [ POWER ] button on the
speaker or remote control.
3. Press the [ MODE ] button on the speaker or remote control
to enter Bluetooth Mode. A tone is heard and the Bluetooth
LED indicator light will flash quickly.
4. Keep the speaker and your Bluetooth enabled device within
three feet of each other during the pairing process.
5. Set your mobile phone or other Bluetooth enabled device to
–8–
ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS
search for compatible Bluetooth device.
NOTE: If there are no paired devices in range when the speaker
is turned on, it will go into pairing mode automatically. If a paired
device is in range, the speaker will connect to it automatically.
ON AN IPHONE
Go to Settings > Bluetooth (Make sure Bluetooth is turned ON)
ON A BLACKBERRY
Go to Setting/Options > Bluetooth
Enable Bluetooth (Make sure Bluetooth is turned ON)
ON AN ANDROID PHONE
Go to Settings > Bluetooth > Menu Search for devices (Make
sure Bluetooth is turned ON)
–9–
ENGLISHESPAÑOLFRANÇAIS
ON OTHER CELL PHONES/DEVICES
Review the instruction manual that came with your phone/
device.
6. When your Bluetooth enabled device finds the speaker, select
ASB-110BT” from the list of found devices.
7. If required, enter the password 0000 (i.e. four zeros) and se-
lect OK or YES to pair the two units.
8. A tone will sound indicating a successful pairing. The Blue-
tooth LED indicator light will remain solid, indicating that you
are now connected.
NOTE: If you would like to connect the speaker to another device,
you must disconnect the speaker from the currently paired device
first. On your device’s Bluetooth settings, select “ASB-110BT” then
select “disconnect” or “unpair”. When the speaker has been un-
paired, repeat the pairing process with the new device.
NOTE: The screenshots above are typical of many Bluetooth en-
abled devices in the market today, and are used to assist in the
explanation of the pairing process. Your Bluetooth enabled de-
vice’s interface and interaction with the speaker may dier slightly
from the illustrations shown.
USING THE SPEAKER
POWER ON/OFF
Turn the speaker On and OFF by pressing the [ POWER ] button
on the unit or the [ ] key on the remote.
–10–
ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS
ADJUSTING THE VOLUME
Quick press the [ VOL+ or ] button on the speaker or the [+]
key on the remote control to increase the volume.
Quick press the [ VOL- or ] button on the speaker or the [–]
key on the remote control to decrease the volume.
Press the [ X ] button on the remote control to mute the
sound. Press again to turn the sound back on.
NOTE: You can also adjust the volume from your connected de-
vice’s volume control.
SWITCHING MODES
Press the [ MODE ] button on the speaker or the remote control
repeatedly to switch between Bluetooth and LINE IN modes.
CUSTOMER SUPPORT
Before contacting customer support, please see the trouble-
shooting guide above.
Visit our website to contact us, find answers to Frequently Asked
Questions, and for other resources which may include an updat-
ed version of this users manual.
WWW.IMPECCA.COM
–11–
ENGLISHESPAÑOLFRANÇAIS
ONE-YEAR LIMITED APPLIANCE WARRANTY (US)
Impecca™ warrants this product against de-
fects in material and workmanship to the origi-
nal purchaser as specified below.
PARTS AND LABOR– if the product is
determined to have a manufacturing
defect, within a period of one year
from the date of the original purchase,
Impecca™, at its own discretion, will re-
pair or replace the product parts at no
charge to you in the U.S.A.
To obtain warranty service by an authorized
Impecca™ service center, please email us at:
service@impecca.com to obtain a Repair and
Maintenance Authorization (RMA) number and
received instructions on how the repair and/or
replacement procedure will take place.
Any glass materials included with the
appliance will be covered for a period
of 60 days from purchase.
Impecca™ specifically excludes from this
warranty any non-electric/mechanical at-
tachments, accessories and disposable parts
including but not limited to outside case, con-
necting cables, batteries and AC adapters. Im-
pecca™ reserves the right to repair or replace
defective products with the same, equivalent
or newer models.
We reserve the right to either repair or replace
product at our discretion. Replacement may
be either new or refurbished and while every
endeavor will be made to ensure it is the same
model, if not possible it will be equal or higher
specification.
Normal “Wear and Tear” is not covered by this
warranty. Further, Impecca™ hereby reserves
the right to determine “Wear and Tear” on any
and all products. Tampering or opening the
product casting or shell will void this warranty
in its entirety.
Exclusions: This warranty does not cover the
following:
1. Any product that has a defaced or covered
serial number.
2. Products that have been transferred to a
second owner.
3. Rust on the interior or exterior of the unit.
4. Products listed as “As-Is” or “Refurbished.
5. Food loss due to any product failure.
6. Window air conditioners installed in a wall.
7. The product if used in a commercial set-
ting.
8. Service calls that do not involve product
malfunction.
9. Service calls for a product ruined by not
following the provided instructions.
10. Service calls to correct improper installa-
tion.
11. Costs associated with making the product
accessible for servicing (including but not
limited to removal of trim/molding/cabin-
etry, etc.)
12. Service calls to replace any consumables
such as light bulbs, filters, etc.
13. Surcharges that may apply to service calls
on weekends, nights, holidays. Damages
to the finish of appliance or household fur-
nishings due to installation of appliance.
14. Damages caused by any of the following:
Acts of God; fires; misuse; accidents; incor-
rect power supply; service performed by
unauthorized persons; use of non-genuine
Impecca parts, etc.
ALL IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING IM-
PLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY
AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
ARE LIMITED IN DURATION TO 1 YEAR FROM
THE DATE OF THE ORIGINAL RETAIL PUR-
CHASE OF THIS PRODUCT.
THESE WARRANTIES AND REMEDIES ARE THE
SOLE AND EXCLUSIVE WARRANTIES AND REM-
EDIES IN CONNECTION WITH THE SALE AND
USE OF THE PRODUCT. NO OTHER WARRAN-
TIES, ORAL OR WRITTEN, EXPRESSED OR IM-
PLIED, ARE GIVEN.
IMPECCA™ IS NOT RESPONSIBLE OR LIABLE
FOR ANY DAMAGE, WHETHER SPECIAL, INCI-
DENTAL, CONSEQUENTIAL, DIRECT OR OTH-
ERWISE, OR WHETHER KNOWN OR SHOULD
HAVE BEEN KNOWN TO IMPECCA™, INCLUDING
LOST PROFITS, GOODWILL, AND PROPERTY
AND PERSONAL INJURY RESULTING FROM ANY
BREACH OF WARRANTY, THE INABILITY TO USE
THE PRODUCT OR UNDER ANY LEGAL THEORY
IN CONTRACT OR TORT. IMPECCA LIABILITY IS
LIMITED TO THE ACTUAL PURCHASE PRICE
PAID TO THE RETAIL SELLER OF THE DEFEC-
TIVE PRODUCT.
No Impecca™ dealer, agent or employee is
authorized to make any modification, exten-
sion, change or amendment to this warranty
without the written consent and authorization
from Impecca™.
Some states do not allow the exclusion or
limitation of implied warranties or liability for
incidental or consequential damages, or do
not allow a limitation on how long an implied
warranty lasts, so the above limitations or ex-
clusions may not apply to you. This warranty
gives you specific legal rights, and you have
other rights, which vary from state to state.
Note: Our Warranty center services only to Con-
tinental U.S.A.
–12–
ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS
TABLA DE CONTENIDO
DECLARACIÓN DE LA FCC 13
QUÉ HAY EN LA CAJA 14
CONTROLES DE LA UNIDAD 15
ESPECIFICACIONES 16
INSTALANDO LA BATERÍA 16
MONTANDO EL ALTAVOZ 17
ACOPLANDO EL ALTAVOZ CON UN DISPOSITIVO BLUETOOTH 17
USANDO EL ALTAVOZ 20
SOPORTE AL CLIENTE 20
ESPAÑOL
–13–
ENGLISHESPAÑOLFRANÇAIS
DECLARACIÓN DE LA FCC
Este equipo ha sido probado y cumple con los límites para un dis-
positivo digital de Clase B, de conformidad con la parte 15 de las
Normas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar
una protección razonable contra interferencias perjudiciales en una
instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede emitir
energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con
las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales en las
comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantía de que no
se produzcan interferencias en una instalación en particular. Si este
equipo causa interferencias perjudiciales en la recepción de radio o
televisión, lo cual puede determinarse encendiendo y apagando el
equipo, se recomienda al usuario que intente corregir la interferen-
cia tomando una o más de las siguientes medidas:
Reorientar o reubicar la antena receptora.
Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo a una toma de corriente en un circuito dif-
erente al que está conectado el receptor.
Consulte con el distribuidor o con un técnico de radio / TV
experimentado para obtener ayuda.
Precaución: Cualquier cambio o modificación a este dispositivo que
no haya sido aprobado explícitamente por el fabricante podría anu-
lar su autoridad para operar este equipo.
Este dispositivo cumple con la parte 15 de las Reglas de la FCC. El
funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) este
dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales y (2) este
dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas
las interferencias que puedan causar un funcionamiento no desea-
do.
INFORMACIÓN DE EXPOSICIÓN A RF
El dispositivo ha sido evaluado para cumplir con el requisito general
de exposición a RF. El dispositivo se puede utilizar en condiciones de
exposición portátil sin restricciones.
–14–
ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS
QUÉ HAY EN LA CAJA
Guía del Usuario
2 Tornillos Adaptador AC Control Remoto
Soundbar Inalámbrica
–15–
ENGLISHESPAÑOLFRANÇAIS
CONTROLES DE LA UNIDAD
1. Botón [ POWER ]: Prende y apaga (ON/OFF) la unidad
2. Botón [ MODE ]: Cambia el modo a AUX IN o a selector
Bluetooth
3. Botón [ VOL- o ]:
- Baja el volumen
- Salta a la siguiente pista
4. Botón [  ]: Reproduce/Pausa la música
5. Botón [ VOL+ o ]:
- Aumenta el volumen
- Salta a la siguiente pista
6. LINE IN 1 : Entrada AUX IN
7. LINE IN 2 : Entrada AUX IN
8. ENTRADA ÓPTICA
9. DC9V : Entrada del suministro de energía
–16–
ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS
10. Luz LED indicadora de LINE IN 1 / LINE IN 2
11. Puerto OPT
12. Luz LED indicadora de Bluetooth
13. Sensor infrarrojo
ESPECIFICACIONES
SALIDA: 10W x 2
DRIVER: 2.5” x 2
SUMINISTRO DE ENERGÍA: 9V/2A
FUNCIÓN: BLUETOOTH, ÓPTICA, AUX x 2
TAMAÑO: 70 x 74 x 940mm
INSTALANDO LA BATERÍA
–17–
ENGLISHESPAÑOLFRANÇAIS
Se incluye la batería (1 batería CR2025 de litio) para el control re-
moto. Para reemplazar la batería, presione y deslice la puerta del
compartimento de baterías del control remoto. Reemplace la bate-
ría con una batería nueva CR2025 con la polaridad positiva (+) hacia
arriba. Deslice la puerta de la batería hacia el control remoto.
NOTA: El control remoto SOUNDBAR está empacado con una pes-
taña de plástico protectora. Antes de operar el control remoto, jale
ligeramente la pestaña protectora hacia fuera de la puerta del com-
partimento de baterías del control remoto.
MONTANDO EL ALTAVOZ
1. Mida un ancho de 15.7 pulgadas en la pared
2. Marque la posición de los tornillos de montaje en la pared
usando un lápiz
3. Perfore los tornillos suministrados directamente en las marcas
que ha hecho en la pared y deje aproximadamente una dis-
tancia aproximada 0.3 pulgadas a la pared para poder engan-
char la unidad Soundbar.
4. Coloque la unidad Soundbar en los tornillos de montaje y
asegúrese que quede firme y estable.
ACOPLANDO EL ALTAVOZ CON UN
DISPOSITIVO BLUETOOTH
1. Conecte el cable de suministro de energía AC en un tomaco-
rrientes.
2. Encienda el altavoz al presionar el botón POWER en el altavoz
o control remoto.
3. Presione el botón MODE en el altavoz o control remoto para
–18–
ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS
entrar en el Modo Bluetooth. Se escuchará un tono y la luz
LED indicadora del Bluetooth parpadeará rápidamente.
4. Mantenga el altavoz y su dispositivo con Bluetooth dentro del
alcance de tres pies durante el proceso de acoplamiento.
5. Ajuste su teléfono móvil u otro dispositivo Bluetooth para que
busque un dispositivo Bluetooth compatible
NOTA: Si no hay dispositivos que puedan acoplarse dentro del al-
cance cuando el altavoz esté encendido, se pondrá en modo de
acoplamiento automáticamente. Si hay un dispositivo dentro del
alcance, el altavoz se conectará automáticamente.
EN UN IPHONE
Vaya a Settings > Bluetooth (Asegúrese de que el Bluetooth
está habilitado)
EN UN BLACKBERRY
Vaya a Settings/Options > Bluetooth
Habilite el Bluetooth (Asegúrese de que el Bluetooth está ha-
bilitado ON)
–19–
ENGLISHESPAÑOLFRANÇAIS
EN UN TELÉFONO ANDROID
Vaya a Settings > Bluetooth > Menu y busque los dispositivos
(Asegúrese de que el Bluetooth está habilitado ON)
EN OTROS TELÉFONOS CELULARES/DISPOSITIVOS
Revise el manual de instrucciones que vino con su teléfono o
dispositivo
6. Cuando su dispositivo Bluetooth encuentre el altavoz selec-
cione “ASB-110BT” de la lista de dispositivos encontrados.
7. Si se le pide, ingrese la contraseña 0000 (cuatro ceros) y selec-
cione OK o YES para acoplar las dos unidades.
8. Un tono le indicará que el acoplamiento fue exitoso. La luz
LED indicadora permanecerá estable, indicando que ya es
conectado.
NOTA: Si quiere conectar el altavoz a otro dispositivo, primero debe
desconectar el altavoz del dispositivo al que está acoplado. En los
ajustes Bluetooth del dispositivo, seleccione “ASB-110BT” y luego
seleccione “disconnect” o “unpair. Cuando el altavoz ha sido des-
acoplado, repita el proceso de acoplamiento con el nuevo disposi-
tivo.
NOTA: Las imágenes mostradas anteriormente, son típicas de mu-
chos dispositivos Bluetooth que existen hoy en el mercado y se pro-
–20–
ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS
porcionan para ayudar a explicar el proceso de acoplamiento. La
interfaz de su dispositivo Bluetooth y su interacción con el altavoz
puede diferir ligeramente de las ilustraciones mostradas.
USANDO EL ALTAVOZ
POWER ON/OFF
Encienda (ON) y apague (OFF) el altavoz presionando el botón
[ POWER ] en la unidad o la tecla [ ] en el control remoto.
AJUSTANDO EL VOLUMEN
Presione rápidamente el botón [ VOL+ o ] en el altavoz o la
tecla + en el control remoto para aumentar el volumen.
Presione rápidamente el botón [ VOL- o ] en el altavoz o la
tecla – en el control remoto para disminuir el volumen.
Presione el botón [ X ] en el control remoto para silenciar el
sonido. Presione nuevamente para que se restaure el sonido.
NOTA: También puede ajustar el volumen desde el control de volu-
men de su dispositivo.
CAMBIANDO MODOS
Presione el botón [ MODE ] en el altavoz o el control remoto para
cambiar del modo Bluetooth al modo LINE IN.
SOPORTE AL CLIENTE
Antes de entrar en contacto con soporte al cliente, vea nuestra guía
de solución de problemas presentada anteriormente.
Visite nuestro sitio web para entrar en contacto con nosotros, en-
contrar respuestas a las Preguntas Más Frecuentes y para otros re-
cursos entre los cuales podría encontrar una actualización a este
manual.
WWW.IMPECCA.COM
–21–
ENGLISHESPAÑOLFRANÇAIS
Riptunes garantiza este producto contra defectos en
material y obra al comprador original como se especifica
abajo siempre y cuando el producto este registrado en
línea dentro de los catorce (14) días de compra.
PARTES Si se determina que el producto tiene defecto de
fábrica, dentro de un (1) año de la fecha de la compra
original, Riptunes reparará o reemplazará las partes del
producto sin costo alguno (de las partes) para
consumidores en Estados Unidos y Canadá.
LABOR Si se determina que el producto tiene un defecto
de fabrica, dentro de un periodo noventa (90) días de la
fecha de la compra original, Riptunes reparará o
reemplazará el producto sin costo alguno para
consumidores en Estados Unidos y Canadá. Después
noventa (90) días será responsabilidad del consumidor.
Costos de embarque hacia y desde el Centro de Servicio
de Garantía son la completa responsabilidad del
consumidor.
Para obtener servicio de garantía por un centro de servicio
autorizado de Riptunes, por favor envíenos un correo
electrónico a: support@rip-tunes.com para obtener un
numero de Autorización de Reparación y Mantenimiento y
para localizar el Centro de Servicio de Garantía mas cerca
de usted. Una vez autorizado, usted debe enviar el
artículo por correo al centro de servicios autorizado
Riptunes en sus materiales de empaque de producto
originales o equivalente, para prevenir daño en tránsito.
Además, si Riptunes determina que el producto está fuera
de los términos de Garantía, Riptunes retornará el
producto al remitente a cargo del remitente sin ser
reparado o reemplazado, salvo que haya sido autorizado
por el consumidor a dar servicio al producto fuera de
garantía al costo del consumidor. Todos los cargos de
manejo o por reposición por devoluciones y/o reemplazos
no serán reembolsables.
Riptunes específicamente excluye de esta garantía
aditamentos no-eléctricos/mecánicos, accesorios, y partes
desechables incluyendo, pero no limitados a, caja
externa, cables de conexión, baterías, y adaptadores AC.
Riptunes se reserva el derecho a reparar o reemplazar
productos con el mismo, equivalente, o modelo más
nuevo.
Nos reservamos el derecho a reparar o reemplazar el
producto a nuestra discreción. El reemplazo puede ser
nuevo o reparado y aunque se hará todo lo posible por que
sea el mismo modelo, si el mismo modelo no está
disponible, será reemplazado con un modelo de la misma
o mayor especificación.
Desgaste normal no es cubierto por esta garantía.
Además, Riptunes se reserva el derecho a determinar el
“desgaste” en cualquier y todos los productos.
Manipulación o apertura de la cubierta o tapadera del
producto anulará esta garantía completamente.
La garantía no aplica si el producto ha sido dañado por
accidente, abuso, mal uso, o mala aplicación; ha sido
alterado o modificado sin el permiso expreso de
Riptunes; ha recibido servicio por un centro de
reparación no autorizado por Riptunes; no ha sido
mantenido u operado de forma apropiada de acuerdo al
manual de operación; ha sido usado para propósitos
comerciales, no domésticos; ha sido dañado
cosméticamente; no fue importado por Riptunes; no fue
fabricado de acuerdo a especificación del mercado de
Estados Unidos; fue dañado debido a instalación no
apropiada o negligencia del consumidor; fue dañado por
empaque no apropiado en el embarque al Centro de
Servicio de Garantía; fue dañado por desastre natural; o
si el número de serie del producto ha sido removido o
desfigurado.
TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO
GARANTÍAS DE COMERCIALIZACIÓN Y ADECUACIÓN
IMPLÍCITAS PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR SON
LIMITADAS EN DURACIÓN A UN (1) AÑO EN PARTES Y
NOVENTA (90) DÍAS EN LABOR DE LA FECHA DE LA
COMPRA ORIGINAL AL DETALLE DE ESTE PRODUCTO.
ESTAS GARANTÍAS Y REMEDIOS SON LAS ÚNICAS Y
EXCLUSIVAS GARANTÍAS Y REMEDIOS EN CONEXIÓN CON
LA VENTA Y USO DEL PRODUCTO. NINGUNA OTRA
GARANTÍA, ORAL O ESCRITA, EXPRESA O IMPLÍCITA SON
DADAS.
RIPTUNES NO ES RESPONSABLE POR NINGÚN DAÑO, YA
SEA ESPECIAL, ACCIDENTAL, CONSECUENTE, DIRECTO O
DE OTRA MANERA, O YA SEA CONOCIDO O TUVO QUE
HABER SIDO CONOCIDO POR RIPTUNES, INCLUYENDO
GANANCIAS PERDIDAS, BUENA VOLUNTAD, Y LESIÓN
PERSONAL O DE PROPIEDAD RESULTANTE DE CUALQUIER
ROMPIMIENTO DE GARANTÍA, LA INHABILIDAD DE USAR
EL PRODUCTO, O BAJO CUALQUIER TEORÍA LEGAL EN
CONTRATO O AGRAVIO. LA RESPONSABILIDAD DE
RIPTUNES ES LIMITADA AL PRECIO DE COMPRA ACTUAL
PAGADO AL VENDEDOR DETALLISTA DEL PRODUCTO
DEFECTUOSO.
Ningún comerciante, agente, o empleado de Riptunes
está autorizado para hacer ninguna modificación,
extensión, cambio o enmienda a esta garantía sin el
consentimiento escrito y autorización de Riptunes.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación
de garantías implícitas o responsabilidad por daños
accidentales o consecuentes, o no permiten una
limitación en el tiempo de duración de una garantía
implícita, así que es posible que las limitaciones o
exclusiones anteriores no apliquen a usted. Esta
garantía le da a usted derechos legales específicos, y es
posible que usted tenga otros derechos que varían de
estado a estado.
Nota: Nuestro Centro de Servicio de Garantía embarca
solamente dentro de Estados Unidos Continental,
excluyendo Alaska y Hawái.
GARANTÍA LIMITADA POR UN AÑO / 90 DÍAS
Riptunes™ USA PA 18711 www.rip-tunes.com
support@rip-tunes.com
No envíe devoluciones a esta dirección ya que se pueden perder y esto atrasara el proceso de reparación y servicio.
–22–
ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS
TABLE DES MATIÈRES
DÉCLARATION DE LA FCC 23
DANS LA BOITE 24
CONTRÔLES D’UNITÉ 25
CARACTÉRISTIQUES 26
INSTALLATION DE LA BATTERIE 26
MONTAGE DU HAUT-PARLEUR 27
ASSOCIATION DU HAUT-PARLEUR AVEC UN BLUETOOTH DISPO-
SITIF ACTIVÉ 27
UTILISER LE HAUT-PARLEUR 30
SOUTIEN TECHNIQUE 30
FRANÇAIS
–23–
ENGLISHESPAÑOLFRANÇAIS
CLARATION DE LA FCC
Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites impo-
sées aux appareils numériques de classe B, conformément à la sec-
tion 15 des règles de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir
une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans
une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut
émettre de l’énergie de fréquence radio. S’il nest pas installé et uti-
lisé conformément aux instructions, il peut causer des interférences
nuisibles aux communications radio. Cependant, rien ne garantit
que des interférences ne se produiront pas dans une installation
particulière. Si cet équipement provoque des interférences nuisibles
avec la réception de radio ou de télévision, ce qui peut être détermi-
né en éteignant et en rallumant léquipement, l’utilisateur est invité à
tenter de corriger l’interférence en appliquant lune ou plusieurs des
mesures suivantes:
Réorientez ou déplacez l’antenne de réception.
Augmentez la distance entre l’équipement et le récepteur.
Connectez l’équipement à une prise d’un circuit diérent de
celui auquel le récepteur est connecté.
Consultez le revendeur ou un technicien expérimenté en radio
/ télévision pour obtenir de l’aide.
Attention: toute modification apportée à cet appareil non explicite-
ment approuvée par le fabricant peut annuler votre droit dutiliser
cet équipement.
Cet appareil est conforme à la section 15 de la réglementation de
la FCC. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes:
(1) Cet appareil ne doit pas causer d’interférences nuisibles et (2)
cet appareil doit accepter toutes les interférences reçues, y compris
celles pouvant entraîner un fonctionnement non souhaité.
INFORMATIONS SUR L’EXPOSITION RF
Lappareil a été évalué pour répondre aux exigences générales en
matière d’exposition aux RF. Lappareil peut être utilisé dans des
conditions d’exposition portables sans restriction.
–24–
ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS
DANS LA BOITE
Mode d’emploi
Câble AUX IN 3,5 mm Câble RCA 3,5 mm
Adaptateur secteur2 Vis Télécommande
Barre de son sans fil
–25–
ENGLISHESPAÑOLFRANÇAIS
CONTRÔLES D’UNITÉ
1. Bouton [ POWER ]: Allume / éteint l’appareil
2. Touche [ MODE ]: AUX IN, sélecteur Bluetooth
3. Bouton [ VOL- ou ]:
- Diminuer le volume
- Passer à la piste précédente
4. Bouton [  ]: Lecture / pause de musique
5. [ VOL + ou ]:
- Augmenter le volume
- Passer au titre suivant
6. LINE IN 1: AUX IN JACK
7. LINE IN 2: AUX IN JACK
8. SAISIE OPTIQUE
9. DC9V: entrée d’alimentation
–26–
ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS
10. Voyant DEL LINE IN 1 / LINE IN 2
11. Port OPT
12. Voyant Bluetooth
13. Capteur infrarouge
CARACTÉRISTIQUES
SORTIE: 10W x 2
PILOTE: 2.5 ”x 2
ALIMENTATION: 9V / 2A
FONCTION: BLUETOOTH, OPTICAL, AUX x 2
TAILLE: 70 x 74 x 940 mm
INSTALLATION DE LA BATTERIE
La batterie (1x pile au lithium CR2025) pour la télécommande est
incluse. Pour remplacer la pile, poussez et retirez le couvercle du
–27–
ENGLISHESPAÑOLFRANÇAIS
compartiment à pile de la télécommande. Remplacez la pile par une
nouvelle pile CR2025 avec la polarité positive (+) dirigée vers le haut.
Faites glisser le couvercle du compartiment à piles dans la télécom-
mande.
REMARQUE: La télécommande de la barre de son est fournie avec
une languette de protection en plastique. Avant dutiliser la télécom-
mande, tirez délicatement sur la languette de protection qui sort du
couvercle du compartiment à piles de la télécommande.
MONTAGE DU HAUT-PARLEUR
1. Mesurer une largeur de 15,7 pouces sur le mur.
2. Marquez la position des vis de fixation sur le mur à l’aide d’un
crayon.
3. Percez les vis fournies directement dans les marques que vous
avez faites sur le mur et laissez une longueur d’environ 0,3
pouce pour accrocher l’unité.
4. Placez la barre de son sur les vis de fixation. Assurez-vous qu’ils
sont fermes et stables.
ASSOCIATION DU HAUT-PARLEUR AVEC UN
BLUETOOTH DISPOSITIF ACTI
1. Branchez le cordon d’alimentation secteur sur une prise murale.
2. Allumez l’enceinte en appuyant sur la touche [POWER] de l’en-
ceinte ou de la télécommande.
3. Appuyez sur le bouton [MODE] de l’enceinte ou de la télécom-
–28–
ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS
mande pour passer en mode Bluetooth. Une tonalité est enten-
due et le voyant Bluetooth clignote rapidement.
4. Gardez le haut-parleur et votre appareil compatible Bluetooth à
une distance d’un mètre l’un de l’autre pendant le processus de
jumelage.
5. Configurez votre téléphone portable ou un autre appareil Blue-
tooth pour rechercher un périphérique Bluetooth compatible.
REMARQUE: S’il n’y a pas d’appareils jumelés à portée lorsque len-
ceinte est allumée, elle passera automatiquement en mode de ju-
melage. Si un appareil couplé est à portée, lenceinte se connecte
automatiquement à celui-ci.
SUR UN IPHONE
Accédez à Paramètres> Bluetooth (assurez-vous que Bluetooth
est activé).
SUR UN BLACKBERRY
Allez dans Paramètres / Options> Bluetooth
Activer Bluetooth (assurez-vous que Bluetooth est activé)
–29–
ENGLISHESPAÑOLFRANÇAIS
SUR UN ANDROID
Allez à Paramètres> Bluetooth> Recherche de menu pour les
appareils (assurez-vous
SUR D’AUTRES TÉLÉPHONES / APPAREILS
Consultez le manuel d’instructions fourni avec votre téléphone
/ appareil.
6. Lorsque votre périphérique compatible Bluetooth trouve le
haut-parleur, sélectionnez «ASB-110BT» dans la liste des péri-
phériques trouvés.
7. Si nécessaire, entrez le mot de passe 0000 (c’est-à-dire quatre
zéros) et sélectionnez OK ou YES pour associer les deux unités.
8. Une tonalité retentira pour indiquer que l’appariement est réus-
si. Le voyant Bluetooth reste allumé, indiquant que vous êtes
maintenant connecté.
REMARQUE: Si vous souhaitez connecter le haut-parleur à un autre
périphérique, vous devez d’abord le déconnecter du périphérique
actuellement couplé. Dans les paramètres Bluetooth de votre appa-
reil, sélectionnez «ASB-110BT», puis «Déconnecter» ou «Dissocier».
Lorsque le haut-parleur a été dissocié, répétez le processus de ju-
melage avec le nouvel appareil.
–30–
ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS
REMARQUE: Les captures d’écran ci-dessus sont typiques de nom-
breux appareils compatibles Bluetooth actuellement sur le marc
et sont utilisées pour expliquer le processus de couplage. Votre ap-
pareil compatible Bluetooth L’interface et l’interaction avec le haut-
parleur peuvent diérer légèrement des illustrations présentées.
UTILISER LE HAUT-PARLEUR
MARCHE / ARRÊT
Allumez et éteignez le haut-parleur en appuyant sur la touche
[POWER] de lappareil ou sur la touche [ ] de la télécommande.
RÉGLER LE VOLUME
Appuyez rapidement sur la touche [ VOL + ou ] du haut-
parleur ou sur la touche [+] de la télécommande pour aug-
menter le volume.
Appuyez rapidement sur la touche [ VOL– ou ] du haut-
parleur ou sur la touche [–] de la télécommande pour dimi-
nuer le volume.
Appuyez sur la touche [ X ] de la télécommande pour couper
le son. Appuyez à nouveau pour réactiver le son.
REMARQUE: Vous pouvez également régler le volume à partir du
contrôle de volume de votre appareil connecté.
CHANGER DE MODE
Appuyez plusieurs fois sur le bouton [MODE] de l’enceinte ou de la
télécommande pour basculer entre les modes Bluetooth et LINE IN.
SOUTIEN TECHNIQUE
Avant de contacter le service client, veuillez consulter le guide de dépannage
ci-dessus.
Visitez notre site Web pour nous contacter, trouver des réponses aux questions
fréquemment posées et pour d’autres ressources qui peuvent inclure une ver-
sion mise à jour de ce manuel de l’utilisateur.
WWW.IMPECCA.COM
–31–
ENGLISHESPAÑOLFRANÇAIS
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN 90 JOURS
Riptunes™
garantit ce produit contre les défauts de matériaux
et de fabrication à lacheteur original tel que spécifié ci-
dessous à condition que le produit soit enregistré en ligne dans
les quatorze (14) jours suivants lachat.
PIÈCES Si le produit a un défaut de fabrication dans un
délai dun (1) an à compter de la date dachat initiale,
Riptunes™
réparera ou remplacera les pièces du produit
sans frais (pour les pièces) pour les consommateurs aux
États-Unis et au Canada.
MAIN-DOEUVRE Si le produit a un défaut de fabrication
dans un délai de quatre-vingt-dix (90) jours à compter de
la date dachat initiale,
Riptunes™
réparera ou
remplacera les pièces du produit sans frais (pour les
pièces) pour les consommateurs aux États-Unis et au
Canada. Après quatre-vingt-dix (90) jours, il en sera de la
responsabilité du consommateur.
Les frais dexpédition à destination et à partir de notre centre
de service de garantie sont à la charge du consommateur.
Pour obtenir le service de garantie par un centre de service
autorisé Riptunes™, veuillez nous écrire à :support@rip-
tunes.com pour obtenir une autorisation de réparation et
dentretien (ARE) ainsi que pour localiser le centre de service
de garantie le plus près de vous. Une fois autorisé, vous devez
envoyer le produit au centre de service autorisé Riptunes™
dans ses matériaux demballage dorigine ou léquivalent,
pour éviter tout dommage pendant le transport.
De plus, si Riptunes™ devait déterminer que le produit est en
dehors des conditions de la garantie, Riptunes™ retournera le
produit à lexpéditeur aux frais de celui-ci sans être réparé ou
remplacé, sauf sil est autorisé par le consommateur à servir
le produit à garantie expiré aux frais du consommateur. Tous
les frais de manutention ou de réapprovisionnement pour les
retours et/ou les remplacements seront non remboursables.
Riptunes™ exclut expressément de cette garantie toutes pièces
jointes non électriques/mécaniques, accessoires et pièces
jetables, y compris, mais non limité à, lextérieur du boîtier,
les câbles de connexion, batteries et adaptateurs secteur.
Riptunes™ se réserve le droit de réparer ou de remplacer les
produits défectueux avec des modèles identiques, équivalents
ou plus récents.
Nous nous réservons le droit de réparer ou de remplacer le
produit à notre discrétion. Le remplacement peut être soit
neuf ou remis à neuf et alors que tous les efforts seront faits
pour sassurer quil sagit du même modèle, si le même
modèle nest pas disponible il sera remplacé par un modèle
équivalent ou supérieur.
Lusure « normale » nest pas couverte par la présente, ou
toute autre garantie. De plus, Riptunes™ se réserve
le droit de déterminer lusure « normale » sur
tous les produits. Laltération ou louverture du boîtier ou
de la coquille du produit annulera cette garantie dans son
intégralité.
De plus, cette garantie ne sapplique pas si le produit a été
endommagé par accident, abus, mauvaise utilisation ou
mauvaise application, a été altéré ou modifié sans
lautorisation écrite de Riptunes™, a été réparé par un
centre de réparation Riptunes™ non agréé, na pas été
correctement entretenu ou utilisé conformément au manuel
dutilisation, a été utilisé à des fins commerciales ou autres
que personnelles, a été esthétiquement endommagé, na
pas été importé par Riptunes™, na pas été fabriqué selon
les spécifications du marché des États-Unis, a été
endommagé suite à une mauvaise installation ou à une
négligence de la part des consommateurs, a été endomma
suite à un mauvais emballage lors de lexpédition au centre
de service de garantie, a été endommagé en raison de
catastrophes naturelles ou si le numéro de série du produit
a été retiré ou rendu illisible.
TOUTE GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE
IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE ET DADAPTATION À UN
USAGE PARTICULIER, EST LIMITÉE À UN (1) AN POUR LES
PIÈCES ET QUATRE-VINGTS-DIX (90) JOURS POUR LA MAIN-
DOEUVRE À PARTIR DE LA DATE DACHAT INITIALE DE CE
PRODUIT.
CES GARANTIES ET RECOURS SONT LES SEULS ET UNIQUES
GARANTIES ET RECOURS CONCERNANT LA VENTE ET
LUTILISATION DU PRODUIT. AUCUNE AUTRE GARANTIE,
ORALE OU ÉCRITE, EXPLICITE OU IMPLICITE, NEST DONNÉE.
RIPTUNES™ N’EST PAS RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE,
QUIL SOIT PARTICULIER, ACCIDENTEL, INDIRECT, DIRECT OU
AUTRE ÉTANT CONNU OU QUI AURAIT DU ÊTRE CONNU
DRIPTUNES™, Y COMPRIS LA PERTE DE PROFITS, LA BONNE
VOLONTÉ ET LA PROPRIÉTÉ AINSI QUE LES BLESSURES
PERSONNELLES RÉSULTANTES DUNE RUPTURE DE GARANTIE,
DE LINCAPACITÉ DUTILISER LE PRODUIT OU SOUS TOUTE
AUTRE THÉORIE JURIDIQUE CONTRACTUELLE OU
DÉLICTUELLE. LA RESPONSABILITÉ DCOURANT EST LIMITÉE
AU PRIX DACHAT PAYÉ AU DÉTAILLANT DU PRODUIT
DÉFECTUEUX.
Aucun revendeur, agent ou employé Riptunes™ nest
autorisé à faire quelques modifications, extension,
changement ou amendement que ce soit de cette garantie
sans le consentement écrit et lautorisation d Riptunes™.
Certains États ne permettent pas lexclusion ou la limitation
des garanties implicites ou de la responsabilité pour les
dommages directs ou indirects, ou ne permettent pas de
limitation sur la durée dune garantie implicite. Les
limitations ou exclusions ci-dessus peuvent donc ne pas
sappliquer à vous. Cette garantie vous donne des droits
légaux spécifiques et vous pouvez avoir dautres droits, qui
varient dun État à lautre.
Note : Notre centre de service de garantie expédie
seulement à lintérieur des États-Unis contigus, excluant
lAlaska et Hawaï.
Important : Assurez-vous d’enregistrer votre produit sur WWW.RIP-TUNES.COM dans les 14 jours
RIPTUNES PA 18711 www.rip-tunes.com Support@rip-tunes.com
*Nenvoyez pas de retour à cette adresse, car ils risquent dêtre perdus et cela va retarder votre processus de réparation et de service.

Navigation menu