Mengxiang Technology S6 Bluetooth Speaker User Manual
Shenzhen Mengxiang Technology Co., Ltd Bluetooth Speaker
User manual
37in. Wireless Soundbar Speaker System Sistema Inalámbrico de Altavoces Soundbar de 37 pulgadas Haut-parleur barre de son 37” sans fil Model: S6 www.impecca.com V 1.0 ENGLISH TABLE OF CONTENTS ESPAÑOL FRANÇAIS FCC STATEMENT WHAT’S IN THE BOX UNIT CONTROLS SPECIFICATIONS INSTALLING THE BATTERY MOUNTING THE SPEAKER PAIRING THE SPEAKER WITH A BLUETOOTH ENABLED DEVICE USING THE SPEAKER CUSTOMER SUPPORT ONE-YEAR LIMITED APPLIANCE WARRANTY (US) 10 11 ESPAÑOL FRANÇAIS 12 22 –2– • Reorient or relocate the receiving antenna. • Increase the separation between the equipment and receiver. • Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. Caution: Any changes or modification to this device not explicitly approved by manufacturer could void your authority to operate this equipment. This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. RF EXPOSURE INFORMATION The device has been evaluated to meet general RF exposure requirement. The device can be used in portable exposure condition without restriction. –3– ESPAÑOL FRANÇAIS This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: ENGLISH FCC STATEMENT ENGLISH WHAT’S IN THE BOX ESPAÑOL FRANÇAIS User Guide –4– FRANÇAIS ESPAÑOL ENGLISH UNIT CONTROLS 1. [ POWER ] button: Powers ON/OFF the unit 2. [ MODE ] button: AUX IN, Bluetooth selector 3. [ VOL- or ] button: - Decrease volume - Skip to previous track 4. [ ] button: Play/Pause music 5. [ VOL+ or ]: - Increase volume - Skip to next track 6. LINE IN 1: AUX IN JACK 7. LINE IN 2: AUX IN JACK 8. OPTICAL INPUT 9. DC9V: Power Input –5– ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS 10. 11. 12. 13. LINE IN 1/ LINE IN 2 LED indicator light OPT Port Bluetooth LED indicator light Infrared Sensor SPECIFICATIONS • • • • • OUTPUT: 10W x 2 DRIVER: 2.5” x 2 POWER SUPPLY: 9V/2A FUNCTION: BLUETOOTH, OPTICAL, AUX x 2 SIZE: 70 x 74 x 940 mm INSTALLING THE BATTERY The battery (1x CR2025 Lithium battery) for the remote control –6– 1. Measure a width of 15.7 inches on the wall. 2. Mark the position of the mounting screws on the wall using a pencil. 3. Drill the supplied screws directly into the marks that you have made on the wall and leave approximately 0.3 inch length to hook the Soundbar unit. 4. Put the Soundbar unit on the mounting screws. Make sure they are firm and stable. PAIRING THE SPEAKER WITH A BLUETOOTH ENABLED DEVICE 1. Connect the AC power cord into a wall socket. 2. Turn the speaker on by pressing the [ POWER ] button on the speaker or remote control. 3. Press the [ MODE ] button on the speaker or remote control to enter Bluetooth Mode. A tone is heard and the Bluetooth LED indicator light will flash quickly. 4. Keep the speaker and your Bluetooth enabled device within three feet of each other during the pairing process. 5. Set your mobile phone or other Bluetooth enabled device to –7– ENGLISH ESPAÑOL MOUNTING THE SPEAKER FRANÇAIS is included. To replace the battery, push and slide out the battery door on the remote control. Replace the battery with a new CR2025 battery with the positive (+) polarity facing up. Slide the battery door in to the remote control. NOTE: The SOUNDBAR remote is packaged with a plastic protection tab. Before operating the remote, gently pull the protective tab extending out of the remote control’s battery door. ENGLISH search for compatible Bluetooth device. NOTE: If there are no paired devices in range when the speaker is turned on, it will go into pairing mode automatically. If a paired device is in range, the speaker will connect to it automatically. ESPAÑOL ON AN IPHONE • Go to Settings > Bluetooth (Make sure Bluetooth is turned ON) FRANÇAIS ON A BLACKBERRY • Go to Setting/Options > Bluetooth • Enable Bluetooth (Make sure Bluetooth is turned ON) ON AN ANDROID PHONE • Go to Settings > Bluetooth > Menu Search for devices (Make sure Bluetooth is turned ON) –8– 6. When your Bluetooth enabled device finds the speaker, select “ASB-110BT” from the list of found devices. 7. If required, enter the password 0000 (i.e. four zeros) and select OK or YES to pair the two units. 8. A tone will sound indicating a successful pairing. The Bluetooth LED indicator light will remain solid, indicating that you are now connected. NOTE: If you would like to connect the speaker to another device, you must disconnect the speaker from the currently paired device first. On your device’s Bluetooth settings, select “ASB-110BT” then select “disconnect” or “unpair”. When the speaker has been unpaired, repeat the pairing process with the new device. NOTE: The screenshots above are typical of many Bluetooth enabled devices in the market today, and are used to assist in the explanation of the pairing process. Your Bluetooth enabled device’s interface and interaction with the speaker may differ slightly from the illustrations shown. USING THE SPEAKER POWER ON/OFF Turn the speaker On and OFF by pressing the [ POWER ] button on the unit or the [ ] key on the remote. –9– FRANÇAIS ESPAÑOL • Review the instruction manual that came with your phone/ device. ENGLISH ON OTHER CELL PHONES/DEVICES ENGLISH ADJUSTING THE VOLUME ESPAÑOL • Quick press the [ VOL+ or ] button on the speaker or the [+] key on the remote control to increase the volume. • Quick press the [ VOL- or ] button on the speaker or the [–] key on the remote control to decrease the volume. • Press the [ X ] button on the remote control to mute the sound. Press again to turn the sound back on. FRANÇAIS NOTE: You can also adjust the volume from your connected device’s volume control. SWITCHING MODES Press the [ MODE ] button on the speaker or the remote control repeatedly to switch between Bluetooth and LINE IN modes. CUSTOMER SUPPORT Before contacting customer support, please see the troubleshooting guide above. Visit our website to contact us, find answers to Frequently Asked Questions, and for other resources which may include an updated version of this user’s manual. WWW.IMPECCA.COM –10– PARTS AND LABOR– if the product is determined to have a manufacturing defect, within a period of one year from the date of the original purchase, Impecca™, at its own discretion, will repair or replace the product parts at no charge to you in the U.S.A. To obtain warranty service by an authorized Impecca™ service center, please email us at: service@impecca.com to obtain a Repair and Maintenance Authorization (RMA) number and received instructions on how the repair and/or replacement procedure will take place. Any glass materials included with the appliance will be covered for a period of 60 days from purchase. Impecca™ specifically excludes from this warranty any non-electric/mechanical attachments, accessories and disposable parts including but not limited to outside case, connecting cables, batteries and AC adapters. Impecca™ reserves the right to repair or replace defective products with the same, equivalent or newer models. We reserve the right to either repair or replace product at our discretion. Replacement may be either new or refurbished and while every endeavor will be made to ensure it is the same model, if not possible it will be equal or higher specification. Normal “Wear and Tear” is not covered by this warranty. Further, Impecca™ hereby reserves the right to determine “Wear and Tear” on any and all products. Tampering or opening the product casting or shell will void this warranty in its entirety. Exclusions: This warranty does not cover the following: 1. Any product that has a defaced or covered serial number. 2. Products that have been transferred to a second owner. 3. Rust on the interior or exterior of the unit. 4. Products listed as “As-Is” or “Refurbished.” 5. Food loss due to any product failure. 6. Window air conditioners installed in a wall. 7. The product if used in a commercial setting. 8. Service calls that do not involve product malfunction. 9. Service calls for a product ruined by not following the provided instructions. 10. Service calls to correct improper installation. ALL IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE LIMITED IN DURATION TO 1 YEAR FROM THE DATE OF THE ORIGINAL RETAIL PURCHASE OF THIS PRODUCT. THESE WARRANTIES AND REMEDIES ARE THE SOLE AND EXCLUSIVE WARRANTIES AND REMEDIES IN CONNECTION WITH THE SALE AND USE OF THE PRODUCT. NO OTHER WARRANTIES, ORAL OR WRITTEN, EXPRESSED OR IMPLIED, ARE GIVEN. IMPECCA™ IS NOT RESPONSIBLE OR LIABLE FOR ANY DAMAGE, WHETHER SPECIAL, INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL, DIRECT OR OTHERWISE, OR WHETHER KNOWN OR SHOULD HAVE BEEN KNOWN TO IMPECCA™, INCLUDING LOST PROFITS, GOODWILL, AND PROPERTY AND PERSONAL INJURY RESULTING FROM ANY BREACH OF WARRANTY, THE INABILITY TO USE THE PRODUCT OR UNDER ANY LEGAL THEORY IN CONTRACT OR TORT. IMPECCA LIABILITY IS LIMITED TO THE ACTUAL PURCHASE PRICE PAID TO THE RETAIL SELLER OF THE DEFECTIVE PRODUCT. No Impecca™ dealer, agent or employee is authorized to make any modification, extension, change or amendment to this warranty without the written consent and authorization from Impecca™. Some states do not allow the exclusion or limitation of implied warranties or liability for incidental or consequential damages, or do not allow a limitation on how long an implied warranty lasts, so the above limitations or exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you have other rights, which vary from state to state. Note: Our Warranty center services only to Continental U.S.A. –11– ENGLISH 11. Costs associated with making the product accessible for servicing (including but not limited to removal of trim/molding/cabinetry, etc.) 12. Service calls to replace any consumables such as light bulbs, filters, etc. 13. Surcharges that may apply to service calls on weekends, nights, holidays. Damages to the finish of appliance or household furnishings due to installation of appliance. 14. Damages caused by any of the following: Acts of God; fires; misuse; accidents; incorrect power supply; service performed by unauthorized persons; use of non-genuine Impecca parts, etc. ESPAÑOL Impecca™ warrants this product against defects in material and workmanship to the original purchaser as specified below. FRANÇAIS ONE-YEAR LIMITED APPLIANCE WARRANTY (US) ENGLISH TABLA DE CONTENIDO ESPAÑOL FRANÇAIS DECLARACIÓN DE LA FCC QUÉ HAY EN LA CAJA CONTROLES DE LA UNIDAD ESPECIFICACIONES INSTALANDO LA BATERÍA MONTANDO EL ALTAVOZ ACOPLANDO EL ALTAVOZ CON UN DISPOSITIVO BLUETOOTH USANDO EL ALTAVOZ SOPORTE AL CLIENTE ESPAÑOL –12– 13 14 15 16 16 17 17 20 20 • Reorientar o reubicar la antena receptora. • Aumente la separación entre el equipo y el receptor. • Conecte el equipo a una toma de corriente en un circuito diferente al que está conectado el receptor. • Consulte con el distribuidor o con un técnico de radio / TV experimentado para obtener ayuda. Precaución: Cualquier cambio o modificación a este dispositivo que no haya sido aprobado explícitamente por el fabricante podría anular su autoridad para operar este equipo. Este dispositivo cumple con la parte 15 de las Reglas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las interferencias que puedan causar un funcionamiento no deseado. INFORMACIÓN DE EXPOSICIÓN A RF El dispositivo ha sido evaluado para cumplir con el requisito general de exposición a RF. El dispositivo se puede utilizar en condiciones de exposición portátil sin restricciones. –13– ESPAÑOL FRANÇAIS Este equipo ha sido probado y cumple con los límites para un dispositivo digital de Clase B, de conformidad con la parte 15 de las Normas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantía de que no se produzcan interferencias en una instalación en particular. Si este equipo causa interferencias perjudiciales en la recepción de radio o televisión, lo cual puede determinarse encendiendo y apagando el equipo, se recomienda al usuario que intente corregir la interferencia tomando una o más de las siguientes medidas: ENGLISH DECLARACIÓN DE LA FCC ENGLISH QUÉ HAY EN LA CAJA ESPAÑOL Soundbar Inalámbrica FRANÇAIS Guía del Usuario 2 Tornillos Adaptador AC –14– Control Remoto FRANÇAIS ESPAÑOL ENGLISH CONTROLES DE LA UNIDAD 1. Botón [ POWER ]: Prende y apaga (ON/OFF) la unidad 2. Botón [ MODE ]: Cambia el modo a AUX IN o a selector Bluetooth 3. Botón [ VOL- o ]: - Baja el volumen - Salta a la siguiente pista 4. Botón [ ]: Reproduce/Pausa la música 5. Botón [ VOL+ o ]: - Aumenta el volumen - Salta a la siguiente pista 6. 7. 8. 9. LINE IN 1 : Entrada AUX IN LINE IN 2 : Entrada AUX IN ENTRADA ÓPTICA DC9V : Entrada del suministro de energía –15– ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS 10. 11. 12. 13. Luz LED indicadora de LINE IN 1 / LINE IN 2 Puerto OPT Luz LED indicadora de Bluetooth Sensor infrarrojo ESPECIFICACIONES • • • • • SALIDA: 10W x 2 DRIVER: 2.5” x 2 SUMINISTRO DE ENERGÍA: 9V/2A FUNCIÓN: BLUETOOTH, ÓPTICA, AUX x 2 TAMAÑO: 70 x 74 x 940mm INSTALANDO LA BATERÍA –16– MONTANDO EL ALTAVOZ 1. Mida un ancho de 15.7 pulgadas en la pared 2. Marque la posición de los tornillos de montaje en la pared usando un lápiz 3. Perfore los tornillos suministrados directamente en las marcas que ha hecho en la pared y deje aproximadamente una distancia aproximada 0.3 pulgadas a la pared para poder enganchar la unidad Soundbar. 4. Coloque la unidad Soundbar en los tornillos de montaje y asegúrese que quede firme y estable. ACOPLANDO EL ALTAVOZ CON UN DISPOSITIVO BLUETOOTH 1. Conecte el cable de suministro de energía AC en un tomacorrientes. 2. Encienda el altavoz al presionar el botón POWER en el altavoz o control remoto. 3. Presione el botón MODE en el altavoz o control remoto para –17– ENGLISH ESPAÑOL NOTA: El control remoto SOUNDBAR está empacado con una pestaña de plástico protectora. Antes de operar el control remoto, jale ligeramente la pestaña protectora hacia fuera de la puerta del compartimento de baterías del control remoto. FRANÇAIS Se incluye la batería (1 batería CR2025 de litio) para el control remoto. Para reemplazar la batería, presione y deslice la puerta del compartimento de baterías del control remoto. Reemplace la batería con una batería nueva CR2025 con la polaridad positiva (+) hacia arriba. Deslice la puerta de la batería hacia el control remoto. ENGLISH ESPAÑOL entrar en el Modo Bluetooth. Se escuchará un tono y la luz LED indicadora del Bluetooth parpadeará rápidamente. 4. Mantenga el altavoz y su dispositivo con Bluetooth dentro del alcance de tres pies durante el proceso de acoplamiento. 5. Ajuste su teléfono móvil u otro dispositivo Bluetooth para que busque un dispositivo Bluetooth compatible FRANÇAIS NOTA: Si no hay dispositivos que puedan acoplarse dentro del alcance cuando el altavoz esté encendido, se pondrá en modo de acoplamiento automáticamente. Si hay un dispositivo dentro del alcance, el altavoz se conectará automáticamente. EN UN IPHONE • Vaya a Settings > Bluetooth (Asegúrese de que el Bluetooth está habilitado) EN UN BLACKBERRY • Vaya a Settings/Options > Bluetooth • Habilite el Bluetooth (Asegúrese de que el Bluetooth está habilitado ON) –18– EN OTROS TELÉFONOS CELULARES/DISPOSITIVOS • Revise el manual de instrucciones que vino con su teléfono o dispositivo 6. Cuando su dispositivo Bluetooth encuentre el altavoz seleccione “ASB-110BT” de la lista de dispositivos encontrados. 7. Si se le pide, ingrese la contraseña 0000 (cuatro ceros) y seleccione OK o YES para acoplar las dos unidades. 8. Un tono le indicará que el acoplamiento fue exitoso. La luz LED indicadora permanecerá estable, indicando que ya está conectado. NOTA: Si quiere conectar el altavoz a otro dispositivo, primero debe desconectar el altavoz del dispositivo al que está acoplado. En los ajustes Bluetooth del dispositivo, seleccione “ASB-110BT” y luego seleccione “disconnect” o “unpair”. Cuando el altavoz ha sido desacoplado, repita el proceso de acoplamiento con el nuevo dispositivo. NOTA: Las imágenes mostradas anteriormente, son típicas de muchos dispositivos Bluetooth que existen hoy en el mercado y se pro–19– FRANÇAIS ESPAÑOL • Vaya a Settings > Bluetooth > Menu y busque los dispositivos (Asegúrese de que el Bluetooth está habilitado ON) ENGLISH EN UN TELÉFONO ANDROID ENGLISH porcionan para ayudar a explicar el proceso de acoplamiento. La interfaz de su dispositivo Bluetooth y su interacción con el altavoz puede diferir ligeramente de las ilustraciones mostradas. USANDO EL ALTAVOZ ESPAÑOL POWER ON/OFF Encienda (ON) y apague (OFF) el altavoz presionando el botón [ POWER ] en la unidad o la tecla [ ] en el control remoto. FRANÇAIS AJUSTANDO EL VOLUMEN • Presione rápidamente el botón [ VOL+ o ] en el altavoz o la tecla + en el control remoto para aumentar el volumen. • Presione rápidamente el botón [ VOL- o ] en el altavoz o la tecla – en el control remoto para disminuir el volumen. • Presione el botón [ X ] en el control remoto para silenciar el sonido. Presione nuevamente para que se restaure el sonido. NOTA: También puede ajustar el volumen desde el control de volumen de su dispositivo. CAMBIANDO MODOS Presione el botón [ MODE ] en el altavoz o el control remoto para cambiar del modo Bluetooth al modo LINE IN. SOPORTE AL CLIENTE Antes de entrar en contacto con soporte al cliente, vea nuestra guía de solución de problemas presentada anteriormente. Visite nuestro sitio web para entrar en contacto con nosotros, encontrar respuestas a las Preguntas Más Frecuentes y para otros recursos entre los cuales podría encontrar una actualización a este manual. WWW.IMPECCA.COM –20– PARTES – Si se determina que el producto tiene defecto de fábrica, dentro de un (1) año de la fecha de la compra original, Riptunes reparará o reemplazará las partes del producto sin costo alguno (de las partes) para consumidores en Estados Unidos y Canadá. LABOR – Si se determina que el producto tiene un defecto de fabrica, dentro de un periodo noventa (90) días de la fecha de la compra original, Riptunes reparará o reemplazará el producto sin costo alguno para consumidores en Estados Unidos y Canadá. Después noventa (90) días será responsabilidad del consumidor. Costos de embarque hacia y desde el Centro de Servicio de Garantía son la completa responsabilidad del consumidor. Para obtener servicio de garantía por un centro de servicio autorizado de Riptunes, por favor envíenos un correo electrónico a: support@rip-tunes.com para obtener un numero de Autorización de Reparación y Mantenimiento y para localizar el Centro de Servicio de Garantía mas cerca de usted. Una vez autorizado, usted debe enviar el artículo por correo al centro de servicios autorizado Riptunes en sus materiales de empaque de producto originales o equivalente, para prevenir daño en tránsito. Además, si Riptunes determina que el producto está fuera de los términos de Garantía, Riptunes retornará el producto al remitente a cargo del remitente sin ser reparado o reemplazado, salvo que haya sido autorizado por el consumidor a dar servicio al producto fuera de garantía al costo del consumidor. Todos los cargos de manejo o por reposición por devoluciones y/o reemplazos no serán reembolsables. Riptunes específicamente excluye de esta garantía aditamentos no-eléctricos/mecánicos, accesorios, y partes desechables incluyendo, pero no limitados a, caja externa, cables de conexión, baterías, y adaptadores AC. Riptunes se reserva el derecho a reparar o reemplazar productos con el mismo, equivalente, o modelo más nuevo. Nos reservamos el derecho a reparar o reemplazar el producto a nuestra discreción. El reemplazo puede ser nuevo o reparado y aunque se hará todo lo posible por que sea el mismo modelo, si el mismo modelo no está disponible, será reemplazado con un modelo de la misma o mayor especificación. Desgaste normal no es cubierto por esta garantía. Además, Riptunes se reserva el derecho a determinar el “desgaste” en cualquier y todos los productos. Manipulación o apertura de la cubierta o tapadera del producto anulará esta garantía completamente. TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO GARANTÍAS DE COMERCIALIZACIÓN Y ADECUACIÓN IMPLÍCITAS PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR SON LIMITADAS EN DURACIÓN A UN (1) AÑO EN PARTES Y NOVENTA (90) DÍAS EN LABOR DE LA FECHA DE LA COMPRA ORIGINAL AL DETALLE DE ESTE PRODUCTO. ESTAS GARANTÍAS Y REMEDIOS SON LAS ÚNICAS Y EXCLUSIVAS GARANTÍAS Y REMEDIOS EN CONEXIÓN CON LA VENTA Y USO DEL PRODUCTO. NINGUNA OTRA GARANTÍA, ORAL O ESCRITA, EXPRESA O IMPLÍCITA SON DADAS. RIPTUNES NO ES RESPONSABLE POR NINGÚN DAÑO, YA SEA ESPECIAL, ACCIDENTAL, CONSECUENTE, DIRECTO O DE OTRA MANERA, O YA SEA CONOCIDO O TUVO QUE HABER SIDO CONOCIDO POR RIPTUNES, INCLUYENDO GANANCIAS PERDIDAS, BUENA VOLUNTAD, Y LESIÓN PERSONAL O DE PROPIEDAD RESULTANTE DE CUALQUIER ROMPIMIENTO DE GARANTÍA, LA INHABILIDAD DE USAR EL PRODUCTO, O BAJO CUALQUIER TEORÍA LEGAL EN CONTRATO O AGRAVIO. LA RESPONSABILIDAD DE RIPTUNES ES LIMITADA AL PRECIO DE COMPRA ACTUAL PAGADO AL VENDEDOR DETALLISTA DEL PRODUCTO DEFECTUOSO. Ningún comerciante, agente, o empleado de Riptunes está autorizado para hacer ninguna modificación, extensión, cambio o enmienda a esta garantía sin el consentimiento escrito y autorización de Riptunes. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de garantías implícitas o responsabilidad por daños accidentales o consecuentes, o no permiten una limitación en el tiempo de duración de una garantía implícita, así que es posible que las limitaciones o exclusiones anteriores no apliquen a usted. Esta garantía le da a usted derechos legales específicos, y es posible que usted tenga otros derechos que varían de estado a estado. Nota: Nuestro Centro de Servicio de Garantía embarca solamente dentro de Estados Unidos Continental, excluyendo Alaska y Hawái. La garantía no aplica si el producto ha sido dañado por accidente, abuso, mal uso, o mala aplicación; ha sido Importante: Asegúrese de Registrar su producto en WWW.RIP-TUNES.COM dentro de 14 Días. Riptunes™ USA PA 18711 www.rip-tunes.com support@rip-tunes.com No envíe devoluciones a esta dirección ya que se pueden perder y esto atrasara el proceso de reparación y servicio. –21– ENGLISH alterado o modificado sin el permiso expreso de Riptunes; ha recibido servicio por un centro de reparación no autorizado por Riptunes; no ha sido mantenido u operado de forma apropiada de acuerdo al manual de operación; ha sido usado para propósitos comerciales, no domésticos; ha sido dañado cosméticamente; no fue importado por Riptunes; no fue fabricado de acuerdo a especificación del mercado de Estados Unidos; fue dañado debido a instalación no apropiada o negligencia del consumidor; fue dañado por empaque no apropiado en el embarque al Centro de Servicio de Garantía; fue dañado por desastre natural; o si el número de serie del producto ha sido removido o desfigurado. ESPAÑOL Riptunes garantiza este producto contra defectos en material y obra al comprador original como se especifica abajo siempre y cuando el producto este registrado en línea dentro de los catorce (14) días de compra. FRANÇAIS GARANTÍA LIMITADA POR UN AÑO / 90 DÍAS ENGLISH TABLE DES MATIÈRES ESPAÑOL FRANÇAIS DÉCLARATION DE LA FCC 23 DANS LA BOITE 24 CONTRÔLES D’UNITÉ 25 CARACTÉRISTIQUES 26 INSTALLATION DE LA BATTERIE 26 MONTAGE DU HAUT-PARLEUR 27 ASSOCIATION DU HAUT-PARLEUR AVEC UN BLUETOOTH DISPOSITIF ACTIVÉ 27 UTILISER LE HAUT-PARLEUR 30 SOUTIEN TECHNIQUE 30 FRANÇAIS –22– • Réorientez ou déplacez l’antenne de réception. • Augmentez la distance entre l’équipement et le récepteur. • Connectez l’équipement à une prise d’un circuit différent de celui auquel le récepteur est connecté. • Consultez le revendeur ou un technicien expérimenté en radio / télévision pour obtenir de l’aide. Attention: toute modification apportée à cet appareil non explicitement approuvée par le fabricant peut annuler votre droit d’utiliser cet équipement. Cet appareil est conforme à la section 15 de la réglementation de la FCC. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes: (1) Cet appareil ne doit pas causer d’interférences nuisibles et (2) cet appareil doit accepter toutes les interférences reçues, y compris celles pouvant entraîner un fonctionnement non souhaité. INFORMATIONS SUR L’EXPOSITION RF L’appareil a été évalué pour répondre aux exigences générales en matière d’exposition aux RF. L’appareil peut être utilisé dans des conditions d’exposition portables sans restriction. –23– ESPAÑOL FRANÇAIS Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites imposées aux appareils numériques de classe B, conformément à la section 15 des règles de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l’énergie de fréquence radio. S’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il peut causer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, rien ne garantit que des interférences ne se produiront pas dans une installation particulière. Si cet équipement provoque des interférences nuisibles avec la réception de radio ou de télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant et en rallumant l’équipement, l’utilisateur est invité à tenter de corriger l’interférence en appliquant l’une ou plusieurs des mesures suivantes: ENGLISH DÉCLARATION DE LA FCC ENGLISH DANS LA BOITE ESPAÑOL Barre de son sans fil FRANÇAIS Mode d’emploi Câble AUX IN 3,5 mm 2 Vis Câble RCA 3,5 mm Adaptateur secteur –24– Télécommande FRANÇAIS ESPAÑOL ENGLISH CONTRÔLES D’UNITÉ 1. Bouton [ POWER ]: Allume / éteint l’appareil 2. Touche [ MODE ]: AUX IN, sélecteur Bluetooth 3. Bouton [ VOL- ou ]: - Diminuer le volume - Passer à la piste précédente 4. Bouton [ ]: Lecture / pause de musique 5. [ VOL + ou ]: - Augmenter le volume - Passer au titre suivant 6. LINE IN 1: AUX IN JACK 7. LINE IN 2: AUX IN JACK 8. SAISIE OPTIQUE 9. DC9V: entrée d’alimentation –25– ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS 10. 11. 12. 13. Voyant DEL LINE IN 1 / LINE IN 2 Port OPT Voyant Bluetooth Capteur infrarouge CARACTÉRISTIQUES • • • • • SORTIE: 10W x 2 PILOTE: 2.5 ”x 2 ALIMENTATION: 9V / 2A FONCTION: BLUETOOTH, OPTICAL, AUX x 2 TAILLE: 70 x 74 x 940 mm INSTALLATION DE LA BATTERIE La batterie (1x pile au lithium CR2025) pour la télécommande est incluse. Pour remplacer la pile, poussez et retirez le couvercle du –26– MONTAGE DU HAUT-PARLEUR 1. Mesurer une largeur de 15,7 pouces sur le mur. 2. Marquez la position des vis de fixation sur le mur à l’aide d’un crayon. 3. Percez les vis fournies directement dans les marques que vous avez faites sur le mur et laissez une longueur d’environ 0,3 pouce pour accrocher l’unité. 4. Placez la barre de son sur les vis de fixation. Assurez-vous qu’ils sont fermes et stables. ASSOCIATION DU HAUT-PARLEUR AVEC UN BLUETOOTH DISPOSITIF ACTIVÉ 1. Branchez le cordon d’alimentation secteur sur une prise murale. 2. Allumez l’enceinte en appuyant sur la touche [POWER] de l’enceinte ou de la télécommande. 3. Appuyez sur le bouton [MODE] de l’enceinte ou de la télécom–27– ENGLISH ESPAÑOL REMARQUE: La télécommande de la barre de son est fournie avec une languette de protection en plastique. Avant d’utiliser la télécommande, tirez délicatement sur la languette de protection qui sort du couvercle du compartiment à piles de la télécommande. FRANÇAIS compartiment à pile de la télécommande. Remplacez la pile par une nouvelle pile CR2025 avec la polarité positive (+) dirigée vers le haut. Faites glisser le couvercle du compartiment à piles dans la télécommande. ENGLISH ESPAÑOL mande pour passer en mode Bluetooth. Une tonalité est entendue et le voyant Bluetooth clignote rapidement. 4. Gardez le haut-parleur et votre appareil compatible Bluetooth à une distance d’un mètre l’un de l’autre pendant le processus de jumelage. 5. Configurez votre téléphone portable ou un autre appareil Bluetooth pour rechercher un périphérique Bluetooth compatible. FRANÇAIS REMARQUE: S’il n’y a pas d’appareils jumelés à portée lorsque l’enceinte est allumée, elle passera automatiquement en mode de jumelage. Si un appareil couplé est à portée, l’enceinte se connecte automatiquement à celui-ci. SUR UN IPHONE • Accédez à Paramètres> Bluetooth (assurez-vous que Bluetooth est activé). SUR UN BLACKBERRY • Allez dans Paramètres / Options> Bluetooth • Activer Bluetooth (assurez-vous que Bluetooth est activé) –28– SUR D’AUTRES TÉLÉPHONES / APPAREILS • Consultez le manuel d’instructions fourni avec votre téléphone / appareil. 6. Lorsque votre périphérique compatible Bluetooth trouve le haut-parleur, sélectionnez «ASB-110BT» dans la liste des périphériques trouvés. 7. Si nécessaire, entrez le mot de passe 0000 (c’est-à-dire quatre zéros) et sélectionnez OK ou YES pour associer les deux unités. 8. Une tonalité retentira pour indiquer que l’appariement est réussi. Le voyant Bluetooth reste allumé, indiquant que vous êtes maintenant connecté. REMARQUE: Si vous souhaitez connecter le haut-parleur à un autre périphérique, vous devez d’abord le déconnecter du périphérique actuellement couplé. Dans les paramètres Bluetooth de votre appareil, sélectionnez «ASB-110BT», puis «Déconnecter» ou «Dissocier». Lorsque le haut-parleur a été dissocié, répétez le processus de jumelage avec le nouvel appareil. –29– FRANÇAIS ESPAÑOL • Allez à Paramètres> Bluetooth> Recherche de menu pour les appareils (assurez-vous ENGLISH SUR UN ANDROID ENGLISH REMARQUE: Les captures d’écran ci-dessus sont typiques de nombreux appareils compatibles Bluetooth actuellement sur le marché et sont utilisées pour expliquer le processus de couplage. Votre appareil compatible Bluetooth L’interface et l’interaction avec le hautparleur peuvent différer légèrement des illustrations présentées. ESPAÑOL UTILISER LE HAUT-PARLEUR MARCHE / ARRÊT FRANÇAIS Allumez et éteignez le haut-parleur en appuyant sur la touche [POWER] de l’appareil ou sur la touche [ ] de la télécommande. RÉGLER LE VOLUME • Appuyez rapidement sur la touche [ VOL + ou ] du hautparleur ou sur la touche [+] de la télécommande pour augmenter le volume. • Appuyez rapidement sur la touche [ VOL– ou ] du hautparleur ou sur la touche [–] de la télécommande pour diminuer le volume. • Appuyez sur la touche [ X ] de la télécommande pour couper le son. Appuyez à nouveau pour réactiver le son. REMARQUE: Vous pouvez également régler le volume à partir du contrôle de volume de votre appareil connecté. CHANGER DE MODE Appuyez plusieurs fois sur le bouton [MODE] de l’enceinte ou de la télécommande pour basculer entre les modes Bluetooth et LINE IN. SOUTIEN TECHNIQUE Avant de contacter le service client, veuillez consulter le guide de dépannage ci-dessus. Visitez notre site Web pour nous contacter, trouver des réponses aux questions fréquemment posées et pour d’autres ressources qui peuvent inclure une version mise à jour de ce manuel de l’utilisateur. WWW.IMPECCA.COM –30– PIÈCES — Si le produit a un défaut de fabrication dans un délai d’un (1) an à compter de la date d’achat initiale, Riptunes™ réparera ou remplacera les pièces du produit sans frais (pour les pièces) pour les consommateurs aux États-Unis et au Canada. MAIN-D’OEUVRE — Si le produit a un défaut de fabrication dans un délai de quatre-vingt-dix (90) jours à compter de la date d’achat initiale, Riptunes™ réparera ou remplacera les pièces du produit sans frais (pour les pièces) pour les consommateurs aux États-Unis et au Canada. Après quatre-vingt-dix (90) jours, il en sera de la responsabilité du consommateur. Les frais d’expédition à destination et à partir de notre centre de service de garantie sont à la charge du consommateur. Pour obtenir le service de garantie par un centre de service autorisé Riptunes™, veuillez nous écrire à :support@riptunes.com pour obtenir une autorisation de réparation et d’entretien (ARE) ainsi que pour localiser le centre de service de garantie le plus près de vous. Une fois autorisé, vous devez envoyer le produit au centre de service autorisé Riptunes™ dans ses matériaux d’emballage d’origine ou l’équivalent, pour éviter tout dommage pendant le transport. De plus, si Riptunes™ devait déterminer que le produit est en dehors des conditions de la garantie, Riptunes™ retournera le produit à l’expéditeur aux frais de celui-ci sans être réparé ou remplacé, sauf s’il est autorisé par le consommateur à servir le produit à garantie expiré aux frais du consommateur. Tous les frais de manutention ou de réapprovisionnement pour les retours et/ou les remplacements seront non remboursables. Riptunes™ exclut expressément de cette garantie toutes pièces jointes non électriques/mécaniques, accessoires et pièces jetables, y compris, mais non limité à, l’extérieur du boîtier, les câbles de connexion, batteries et adaptateurs secteur. Riptunes™ se réserve le droit de réparer ou de remplacer les produits défectueux avec des modèles identiques, équivalents ou plus récents. Nous nous réservons le droit de réparer ou de remplacer le produit à notre discrétion. Le remplacement peut être soit neuf ou remis à neuf et alors que tous les efforts seront faits pour s’assurer qu’il s’agit du même modèle, si le même modèle n’est pas disponible il sera remplacé par un modèle équivalent ou supérieur. L’usure « normale » n’est pas couverte par la présente, ou toute autre garantie. De plus, Riptunes™ se réserve le droit de déterminer l’usure « normale » sur De plus, cette garantie ne s’applique pas si le produit a été endommagé par accident, abus, mauvaise utilisation ou mauvaise application, a été altéré ou modifié sans l’autorisation écrite de Riptunes™, a été réparé par un centre de réparation Riptunes™ non agréé, n’a pas été correctement entretenu ou utilisé conformément au manuel d’utilisation, a été utilisé à des fins commerciales ou autres que personnelles, a été esthétiquement endommagé, n’a pas été importé par Riptunes™, n’a pas été fabriqué selon les spécifications du marché des États-Unis, a été endommagé suite à une mauvaise installation ou à une négligence de la part des consommateurs, a été endommagé suite à un mauvais emballage lors de l’expédition au centre de service de garantie, a été endommagé en raison de catastrophes naturelles ou si le numéro de série du produit a été retiré ou rendu illisible. TOUTE GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, EST LIMITÉE À UN (1) AN POUR LES PIÈCES ET QUATRE-VINGTS-DIX (90) JOURS POUR LA MAIND’OEUVRE À PARTIR DE LA DATE D’ACHAT INITIALE DE CE PRODUIT. CES GARANTIES ET RECOURS SONT LES SEULS ET UNIQUES GARANTIES ET RECOURS CONCERNANT LA VENTE ET L’UTILISATION DU PRODUIT. AUCUNE AUTRE GARANTIE, ORALE OU ÉCRITE, EXPLICITE OU IMPLICITE, N’EST DONNÉE. RIPTUNES™ N’EST PAS RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE, QU’IL SOIT PARTICULIER, ACCIDENTEL, INDIRECT, DIRECT OU AUTRE ÉTANT CONNU OU QUI AURAIT DU ÊTRE CONNU D’RIPTUNES™, Y COMPRIS LA PERTE DE PROFITS, LA BONNE VOLONTÉ ET LA PROPRIÉTÉ AINSI QUE LES BLESSURES PERSONNELLES RÉSULTANTES D’UNE RUPTURE DE GARANTIE, DE L’INCAPACITÉ D’UTILISER LE PRODUIT OU SOUS TOUTE AUTRE THÉORIE JURIDIQUE CONTRACTUELLE OU DÉLICTUELLE. LA RESPONSABILITÉ D’COURANT EST LIMITÉE AU PRIX D’ACHAT PAYÉ AU DÉTAILLANT DU PRODUIT DÉFECTUEUX. Aucun revendeur, agent ou employé Riptunes™ n’est autorisé à faire quelques modifications, extension, changement ou amendement que ce soit de cette garantie sans le consentement écrit et l’autorisation d’ Riptunes™. Certains États ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des garanties implicites ou de la responsabilité pour les dommages directs ou indirects, ou ne permettent pas de limitation sur la durée d’une garantie implicite. Les limitations ou exclusions ci-dessus peuvent donc ne pas s’appliquer à vous. Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques et vous pouvez avoir d’autres droits, qui varient d’un État à l’autre. Note : Notre centre de service de garantie expédie seulement à l’intérieur des États-Unis contigus, excluant l’Alaska et Hawaï. Important : Assurez-vous d’enregistrer votre produit sur WWW.RIP-TUNES.COM dans les 14 jours RIPTUNES™ PA 18711 www.rip-tunes.com Support@rip-tunes.com *N’envoyez pas de retour à cette adresse, car ils risquent d’être perdus et cela va retarder votre processus de réparation et de service. –31– ENGLISH tous les produits. L’altération ou l’ouverture du boîtier ou de la coquille du produit annulera cette garantie dans son intégralité. ESPAÑOL Riptunes™ garantit ce produit contre les défauts de matériaux et de fabrication à l’acheteur original tel que spécifié cidessous à condition que le produit soit enregistré en ligne dans les quatorze (14) jours suivants l’achat. FRANÇAIS GARANTIE LIMITÉE D’UN AN 90 JOURS
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.7 Linearized : No Language : en-US Tagged PDF : Yes Page Count : 31 Has XFA : No XMP Toolkit : Adobe XMP Core 5.6-c143 79.161424, 2017/09/22-11:52:47 Create Date : 2018:10:26 07:29:45-07:00 Metadata Date : 2018:10:26 07:29:53-07:00 Modify Date : 2018:11:08 09:53:46+08:00 Creator Tool : Adobe InDesign CC 13.1 (Windows) Instance ID : uuid:3457d9c1-fedd-45f2-a301-30eb03aa5b36 Original Document ID : xmp.did:2dde6a03-41d6-4d09-b20c-1f4140dbc1ba Document ID : xmp.id:072db511-df43-9b4f-9f08-001f2ab4d4f4 Rendition Class : proof:pdf Derived From Instance ID : xmp.iid:96a66a50-0b81-664e-be80-6233b220a75b Derived From Document ID : xmp.did:bb84dd6b-96b6-264e-aa67-e7c79cb40f10 Derived From Original Document ID: xmp.did:2dde6a03-41d6-4d09-b20c-1f4140dbc1ba Derived From Rendition Class : default History Action : converted History Parameters : from application/x-indesign to application/pdf History Software Agent : Adobe InDesign CC 13.1 (Windows) History Changed : / History When : 2018:10:26 07:29:45-07:00 Format : application/pdf Producer : Adobe PDF Library 15.0 Trapped : False Creator : Adobe InDesign CC 13.1 (Windows)EXIF Metadata provided by EXIF.tools