Microsoft HF-2W Bluetooth Wireless Car Kit User Manual 9355973 en 2

Microsoft Mobile Oy Bluetooth Wireless Car Kit 9355973 en 2

Contents

Fred User Guide

User’s Guide for Wireless Car Kit
(CK-1W)
9355973
Issue 2
9355973_en_2.fm Page 1 Monday, December 29, 2003 10:29 AM
DECLARATION OF CONFORMITY
We, NOKIA CORPORATION declare under our sole responsibility that the product CK-1W is in
conformity with the provisions of the following Council Directive: 1999/5/EC.
A copy of the Declaration of Conformity can be found at
http://www.nokia.com/phones/declaration_of_conformity/.
Copyright © 2004 Nokia. All rights reserved.
Reproduction, transfer, distribution or storage of part or all of the contents in this document
in any form without the prior written permission of Nokia is prohibited.
Nokia and Connecting Nokia are trademarks or registered trademarks of Nokia Corporation.
Other product and company names mentioned herein may be trademarks or tradenames of
their respective owners.
Nokia operates a policy of continuous development. Nokia reserves the right to make
changes and improvements to any of the products described in this document without prior
notice.
Under no circumstances shall Nokia be responsible for any loss of data or income or any
special, incidental, consequential or indirect damages howsoever caused.
The contents of this document are provided "as is". Except as required by applicable law, no
warranties of any kind, either express or implied, including, but not limited to, the implied
warranties of merchantability and fitness for a particular purpose, are made in relation to the
accuracy, reliability or contents of this document. Nokia reserves the right to revise this
document or withdraw it at any time without prior notice.
The availability of particular products may vary by region. Please check with the Nokia dealer
nearest to you.
In some countries there may be restrictions in using Bluetooth devices. Check with your local
authorities.
9355973/ Issue 2
9355973_en_2.fm Page 2 Monday, December 29, 2003 10:29 AM
Contents
3
Contents
Introduction ............................. 4
Bluetooth wireless technology .......... 4
The card in the sales package............ 5
A few practical rules for
enhancement operation ...................... 5
1. Getting started..................... 6
Overview .................................................. 6
Taking the car kit into use
for the first time.................................... 6
2. Using the remote control
button........................................ 8
Connecting the paired car kit
to your phone ......................................... 8
Making a call.......................................... 8
Voice dialling.......................................... 8
Answering and ending a call.............. 9
Rejecting a call ...................................... 9
Automatic answer................................. 9
Redialling the last number dialled ... 9
Adjusting the volume of
the car kit speaker................................. 9
Switching the call between the
car kit and phone .................................. 9
Car radio mute ....................................... 9
Ignition sense ......................................... 9
Disconnecting the car kit
from the phone .................................... 10
Using the car kit with
several phones...................................... 10
Resetting the car kit........................... 11
Care and maintenance ........... 12
9355973_en_2.fm Page 3 Monday, December 29, 2003 10:29 AM
Introduction
4
Introduction
The Wireless Car Kit CK-1W can be connected without cables to a
compatible phone that supports Bluetooth wireless technology. The
main parts of the Wireless Car Kit are the handsfree unit (HF-1W) and
the remote control button (CU-2).
Read this user’s guide carefully before using the Wireless Car Kit. More
information is given in the user's guide of your phone. Do not use this
Wireless Car Kit CK-1W user’s guide in place of the user's guide of your
phone, which provides important safety and maintenance information.
The present user’s guide mainly describes the use of the CU-2 remote
control button. For information about other parts of the Wireless Car
Kit, refer to the installation guide that comes with it.
Bluetooth wireless technology
Since Bluetooth devices communicate using radio waves, your
Bluetooth phone and Wireless Car Kit do not need to be in a line of sight.
For example, your phone may be in your bag while it is connected to the
Wireless Car Kit. The two devices only need to be within a maximum of
10 meters of each other, although the connection can be subject to
interference from obstructions, such as walls, or from other electronic
devices.
The Wireless Car Kit is specially designed for Nokia phones that support
Bluetooth wireless technology. The car kit can, however, be used with
any compatible Bluetooth devices that support the Handsfree profile.
("Profile" in this case means a set of Bluetooth commands that your
phone uses for controlling the Wireless Car Kit).
The Wireless Car Kit is compliant with and adopts Bluetooth
Specification 1.1. However, interoperability between the Wireless Car
Kit and other products with Bluetooth wireless technology is not
guaranteed because it depends on compatibility. For more information
on the compatibility between the Wireless Car Kit and other products
with Bluetooth wireless technology, check with your dealer.
9355973_en_2.fm Page 4 Monday, December 29, 2003 10:29 AM
Introduction
5
The card in the sales package
The card contains the generic Bluetooth passcode (0000) you need for
pairing your phone with the Wireless Car Kit. Keep the card in a safe and
secure place.
For details on using the passcode, see Taking the car kit into use for the
first time on page 6
A few practical rules for enhancement operation
Check regularly that any vehicle-installed enhancements are
mounted and are operating properly.
Installation of any complex car enhancements must be made by
qualified personnel only.
Use only enhancements that have been approved by the phone
manufacturer. The use of any other types could invalidate any
approval or warranty applying to the phone, and could be dangerous.
9355973_en_2.fm Page 5 Monday, December 29, 2003 10:29 AM
Getting started
6
1. Getting started
Note: The use of wireless devices may be restricted in some
situations. Observe any restrictions and obey all signs and
instructions concerning use of wireless devices.
Overview
The Wireless Car Kit is controlled with the remote control button
CU-2.
The parts of the remote control button are described below. For
information about other parts of the car kit, refer to the installation
guide that comes with it.
1 - Button: Answers or ends a call. This button can also be used for
voice dialling, redialling and switching an active call between the car kit
and the phone.
2 - Ring: Adjusts the volume of the car kit speaker. When you turn the
ring clockwise, the volume is increased. When you turn the ring
counterclockwise, the volume is decreased.
3 - Indicator light: Indicates the current status of the Bluetooth
connection between your phone and the car kit. When the light is
shown, your phone is connected to the car kit.
4 - Connection cable: Links the remote control button to the
HF-1W handsfree unit.
Taking the car kit into use for the first time
1. Make sure that your phone is switched on.
2. Switch on the car kit: Turn on the ignition in your car.
9355973_en_2.fm Page 6 Monday, December 29, 2003 10:29 AM
Getting started
7
3. Enter your phone’s Bluetooth menu and make sure that the
Bluetooth feature is activated.
4. Enter the submenu where you can set the phone to search for
Bluetooth devices, and start the search.
The phone searches for all Bluetooth devices within about 10 meters
and shows them as a list.
5. Select the car kit from the list.
6. Enter the passcode to associate ("pair") and connect the car kit to
your phone. The passcode is marked on the card that is provided in
the sales package of the Wireless Car Kit.
Once you have entered the passcode, your phone becomes the
default phone that uses the car kit, if the car kit has not been
previously paired with another phone. See also Using the car kit with
several phones on page 10.
The indicator light of the remote control button is shown, and the car
kit appears in the phone menu where you can view the Bluetooth
devices that are currently paired with your phone.
7. Start using the car kit and the remote control button (see page 8).
9355973_en_2.fm Page 7 Monday, December 29, 2003 10:29 AM
Using the remote control button
8
2. Using the remote control button
Before using the car kit, make sure that
the car ignition is turned on.
the car kit is paired and connected to your phone. For pairing the car
kit, see Taking the car kit into use for the first time on page 6. For
connecting the car kit, see Connecting the paired car kit to your
phone below.
your phone is within 10 meters of the handsfree unit and that there
are no obstructions, such as walls, or other electronic devices
between the handsfree unit and the phone.
For using the car kit with several phones, see page 10.
Connecting the paired car kit to your phone
To connect the car kit to your phone, turn on the car ignition or make
the connection in the phone’s Bluetooth menu. .
Note that turning on the car ignition creates the connection
automatically only if you have set the phone to accept Bluetooth
connection requests without your permission. In Nokia phones this can
be done by changing your paired device settings in the Bluetooth menu
For disconnecting the car kit from your phone, see page 10.
Making a call
When the car kit is connected to your phone, you can make calls with
your phone normally.
Voice dialling
When no call is in progress, press and hold the button until you hear a
tone indicating that you can say the name you want as a voice tag. Say
the voice tag. The phone plays the voice tag and dials the corresponding
phone number.
You can also activate voice dialling with your phone. For details on using
voice dialling, see the user’s guide of your phone.
9355973_en_2.fm Page 8 Monday, December 29, 2003 10:29 AM
Using the remote control button
9
Answering and ending a call
When you receive a call, you hear a ringing tone selected on your phone.
Press the button to answer the incoming call or to end the call. You can
also answer and end the call by using your phone.
Rejecting a call
If you do not want to answer a call, press the button twice briefly.
Automatic answer
If the Automatic answer function is set to On in your phone, the phone
automatically answers the incoming call after one ring.
Redialling the last number dialled
Press the button twice briefly while no call is in progress.
Adjusting the volume of the car kit speaker
Turn the ring around the button clockwise to increase or
counterclockwise to decrease the volume.
Switching the call between car kit and phone
You can switch the active call between the car kit and the phone or vice
versa. Press and hold the button or use the corresponding function in
your phone.
Car radio mute
When the car radio mute function is activated, the radio volume is
automatically set to silent when you make or receive a call.
For activation of this function, see the car kit’s installation guide.
Ignition sense
When the ignition sense function is activated, the car kit is
automatically switched off a few seconds after you turn off the ignition.
9355973_en_2.fm Page 9 Monday, December 29, 2003 10:29 AM
Using the remote control button
10
Activation of this function can help prevent accidental draining of the
car battery, see the car kit’s installation guide.
Disconnecting the car kit from the phone
You can disconnect the car kit from your phone, for example, when you
want to use another Bluetooth device with your phone.
The car kit can be disconnected in the following ways:
Turn off the car ignition. If you have a call in progress, the car kit will
be disconnected only after the call has ended. OR:
Disconnect the car kit in the phone’s Bluetooth menu.
The car kit will also be disconnected if you move your phone more than
10 meters away from the handsfree unit.
Note that you do not need to delete the pairing with the car kit to
disconnect it. When you reconnect a paired car kit, you will not be asked
for its passcode.
Using the car kit with several phones
The car kit can be paired with up to 8 phones but connected to only one
phone at a time. The pairing information list of the car kit does not
become full as the 8th pairing slot is always available for use.
The 8th pairing slot can be re-used without resetting all pairings. If a
9th user tries to pair the phone, the 8th pairing slot information will
automatically be erased and replaced by the 9th user’s information.
The phone that was first paired with the car kit is called the "default
phone". The phone that was last used with the car kit is called the "last
used phone".
If the car ignition is turned on and there are several paired phones in the
vicinity, the car kit tries to find the "default phone" within a few
seconds.
If the car kit cannot connect to the "default phone" (e.g. because it is
switched off or its user rejects the connection), the car kit tries to
connect to the "last used phone" within a few seconds.
9355973_en_2.fm Page 10 Monday, December 29, 2003 10:29 AM
Using the remote control button
11
Thereafter, you can connect to the car kit in the phone’s Bluetooth
menu.
To use the car kit with a paired phone that is not a "default phone" or
"last used phone", make the connection in the phone’s Bluetooth menu.
Resetting the car kit
You can reset the car kit to the original settings, for example, to change
the default user of the car kit.
When you reset the car kit, all of its settings, including pairing
information, are cleared.
To reset the car kit: Make sure the car kit is turned off. Press and hold
the remote control button for about 10 seconds until the indicator light
starts to flash. Once the car kit has been reset, the car kit beeps twice.
9355973_en_2.fm Page 11 Monday, December 29, 2003 10:29 AM
Care and maintenance
12
Care and maintenance
Your Wireless Car Kit and remote control button are products of superior design
and craftsmanship and should be treated with care. The suggestions below will
help you to fulfil any warranty obligations and to enjoy these products for many
years.
Keep all enhancements out of the reach of small children.
Keep the Wireless Car Kit and the remote control button dry. Precipitation,
humidity and all types of liquids or moisture can contain minerals that will
corrode electronic circuits.
Do not use or store the Wireless Car Kit or the remote control button in dusty,
dirty areas. Their moving parts can be damaged.
Do not store the Wireless Car Kit or the remote control button in hot areas.
High temperatures can shorten the life of electronic devices, damage
batteries, and warp or melt certain plastics.
Do not store the Wireless Car Kit or the remote control button in cold areas.
When it warms up (to its normal temperature), moisture can form inside,
which may damage electronic circuit boards.
Do not attempt to open the Wireless Car Kit or the remote control button.
Non-expert handling may damage it.
Do not drop, knock or shake the Wireless Car Kit or the remote control button.
Rough handling can break internal circuit boards.
Do not use harsh chemicals, cleaning solvents, or strong detergents to clean
the Wireless Car Kit or the remote control button.
Do not paint the Wireless Car Kit or the remote control button. Paint can clog
the moving parts and prevent proper operation.
If the Wireless Car Kit or the remote control button is not working properly, take
it to your nearest qualified service facility. The personnel there will assist you and,
if necessary, arrange for service.
9355973_en_2.fm Page 12 Monday, December 29, 2003 10:29 AM
Care and maintenance
13
FCC Notice - Nokia Wireless Car Kit CK-1W
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions:
1. This device may not cause harmful interference; and
2. This device must accept any interference received, including interference that
may cause undesired operation. This equipment has been tested and found to
comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC
Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can
radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with
the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the equipment off and
on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the
following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to
which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
NOTE: Modifications not expressly approved by Nokia could void the user's
authority to operate the equipment.
9355973_en_2.fm Page 13 Monday, December 29, 2003 10:29 AM
empty page_left.fm Page 2 Thursday, July 4, 2002 12:43 PM
Gebruikershandleiding voor de
draadloze carkit (CK-1W)
9355973
Uitgave 2
&.B:BQOBLVVXHIP3DJH7XHVGD\'HFHPEHU30
CONFORMITEITSVERKLARING
NOKIA CORPORATION verklaart op eigen verantwoordelijkheid dat het product
CK-1W conform is aan de bepalingen van de volgende Richtlijn van de Raad:
1999/5/EC.
Een kopie van de conformiteitsverklaring kunt u vinden op de volgende website:
http://www.nokia.com/phones/declaration_of_conformity/.
Copyright © 2004 Nokia. Alle rechten voorbehouden.
Onrechtmatige reproductie, overdracht, distributie of opslag van dit document of een
gedeelte ervan in enige vorm zonder voorafgaande geschreven toestemming van Nokia is
verboden.
Nokia en Connecting Nokia zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van Nokia
Corporation. Namen van andere producten en bedrijven kunnen handelsmerken of
handelsnamen van de respectievelijke eigenaren zijn.
Nokia voert een beleid dat gericht is op continue ontwikkeling. Nokia behoudt zich het recht
voor zonder voorafgaande kennisgeving wijzigingen en verbeteringen aan te brengen in de
producten die in dit document worden beschreven.
In geen geval is Nokia aansprakelijk voor enig verlies van gegevens of inkomsten of voor
enige bijzondere, incidentele, onrechtstreekse of indirecte schade.
De inhoud van dit document wordt zonder enige vorm van garantie verstrekt. Tenzij vereist
krachtens het toepasselijke recht, wordt geen enkele garantie gegeven betreffende de
nauwkeurigheid, betrouwbaarheid of inhoud van dit document, hetzij uitdrukkelijk hetzij
impliciet, daaronder mede begrepen maar niet beperkt tot impliciete garanties betreffende
de verkoopbaarheid en de geschiktheid voor een bepaald doel. Nokia behoudt zich te allen
tijde het recht voor zonder voorafgaande kennisgeving dit document te wijzigen of te
herroepen.
In sommige landen gelden beperkingen voor het gebruik van Bluetooth-apparaten.
Vraag dit na bij de bevoegde instanties in uw land.
9355973 / Uitgave 2
&.B:BQOBLVVXHIP3DJH7XHVGD\'HFHPEHU30
Inhoudsopgave
3
Inhoudsopgave
Inleiding.................................... 4
Draadloze Bluetooth-technologie .... 4
De kaart in het verkooppakket........... 5
Praktische aanwijzingen voor
het gebruik van uitbreidingen ........... 5
1. Aan de slag........................... 6
Overzicht.................................................. 6
De carkit in gebruik nemen ................ 7
2. Werken met de
afstandsbedieningsknop .......... 8
De afgestemde carkit aansluiten
op de telefoon........................................ 8
Opbellen................................................... 8
Voicedialling ........................................... 9
Een oproep
beantwoorden en beëindigen ............ 9
Een oproep weigeren............................ 9
Automatisch beantwoorden............... 9
Het laatstgekozen nummer
herhalen................................................... 9
Het volume van
de carkit-luidspreker aanpassen ....... 9
De oproep doorschakelen
van de carkit naar de telefoon ........ 10
Volume autoradio uit ......................... 10
Contactsensor....................................... 10
De verbinding tussen de carkit
en de telefoon verbreken .................. 10
De carkit met verschillende
telefoons gebruiken............................ 11
De standaardinstellingen van
de carkit herstellen............................. 12
Onderhoud .............................. 13
&.B:BQOBLVVXHIP3DJH7XHVGD\'HFHPEHU30
Inleiding
4
Inleiding
De draadloze carkit CK-1W kan zonder snoeren worden aangesloten
op een compatibele telefoon die de draadloze Bluetooth-technologie
ondersteunt. De hoofdonderdelen van de draadloze carkit zijn de
handsfree-eenheid (HW-1W) en de afstandsbedieningsknop (CU-2).
Lees deze gebruikershandleiding aandachtig door voordat u de
draadloze carkit gebruikt. Meer informatie vindt u in de
gebruikershandleiding bij de telefoon. Gebruik de gebruikershandleiding
voor deze draadloze carkit CK-1W niet in plaats van de
gebruikershandleiding bij de telefoon. De gebruikershandleiding bij de
telefoon bevat belangrijke informatie over veiligheid en onderhoud.
In deze gebruikershandleiding wordt hoofdzakelijk het gebruik van de
afstandsbedieningsknop CU-2 beschreven. Voor meer informatie over
andere onderdelen van de draadloze carkit raadpleegt u de
installatiehandleiding bij de carkit.
3Draadloze Bluetooth-technologie
Bluetooth-apparaten communiceren via radiogolven. Uw
Bluetooth-telefoon en draadloze carkit hoeven zich dus niet in elkaars
gezichtsveld te bevinden. U kunt de telefoon bijvoorbeeld in uw tas
bewaren terwijl de telefoon is aangesloten op de draadloze carkit. De
twee apparaten moeten zich alleen binnen een straal van 10 meter van
elkaar bevinden. Let op: de verbinding kan storing ondervinden van
obstakels zoals andere elektronische apparatuur of een wand.
De draadloze carkit is speciaal ontworpen voor Nokia-telefoons die de
draadloze Bluetooth-technologie ondersteunen. De carkit kan echter
samen met alle compatibele Bluetooth-apparaten worden gebruikt die
het Handsfree-profiel ondersteunen. ('Profiel' wil hier zeggen: een set
Bluetooth-opdrachten die door de telefoon worden gebruikt voor het
besturen van de draadloze carkit.)
&.B:BQOBLVVXHIP3DJH7XHVGD\'HFHPEHU30
Inleiding
5
De draadloze carkit voldoet aan en biedt ondersteuning voor
Bluetooth-specificatie 1.1. Het is echter niet mogelijk garanties te
bieden voor een foutloos gebruik van de draadloze carkit en andere
producten met draadloze Bluetooth-technologie, omdat dit afhankelijk
is van de compatibiliteit. Informeer bij uw leverancier voor details over
de compatibiliteit van de draadloze carkit met andere producten op
basis van draadloze Bluetooth-technologie.
3De kaart in het verkooppakket
De kaart bevat de algemene Bluetooth-code (0000) die u nodig hebt om
de telefoon en de draadloze carkit op elkaar af te stemmen. Bewaar de
kaart op een veilige plaats.
Zie De carkit in gebruik nemen op pagina 7 voor informatie over het
gebruik van de code.
3Praktische aanwijzingen voor het gebruik van
uitbreidingen
Controleer de in het voertuig geïnstalleerde uitbreidingen
regelmatig. Zijn ze op de juiste wijze bevestigd en functioneren
ze correct?
Complexe uitbreidingen in de auto moeten door gekwalificeerd
personeel worden geïnstalleerd.
Gebruik alleen uitbreidingen die door de fabrikant van de telefoon
zijn goedgekeurd. Het gebruik van andere soorten kan de
goedkeuring of garantie van de telefoon ongeldig maken.
Ook kunnen deze gevaar opleveren in het gebruik.
&.B:BQOBLVVXHIP3DJH7XHVGD\'HFHPEHU30
Aan de slag
6
1. Aan de slag
Opmerking: Het kan zijn dat het gebruik van draadloze apparaten in
bepaalde omstandigheden niet is toegestaan. Houd u aan de regels op
dit gebied en volg de aanwijzingen met betrekking tot het gebruik van
draadloze apparaten.
3Overzicht
De draadloze carkit wordt bestuurd met de afstandsbedieningsknop
CU-2.
De onderdelen van de afstandsbedieningsknop worden hieronder
beschreven. Voor meer informatie over andere onderdelen van de carkit
raadpleegt u de installatiehandleiding bij de carkit.
1 - Knop: Hiermee kunt u een oproep beantwoorden of beëindigen.
Deze knop kunt u ook gebruiken voor voicedialling, voor het herhalen
van het laatst gekozen nummer en voor het doorschakelen van een
actief gesprek van de carkit naar de telefoon.
2 - Draairing: Hiermee kunt u het volume van de carkit-luidspreker
aanpassen. Als u de ring naar rechts draait, wordt het volume verhoogd.
Als u de ring naar links draait, wordt het volume verlaagd.
3 - Indicatorlampje: Geeft de huidige status aan van de
Bluetooth-verbinding tussen de telefoon en de carkit. Als
het lampje brandt, is de telefoon aangesloten op de carkit.
4 - Verbindingskabel: Koppelt de afstandsbedieningsknop aan de
handsfree-eenheid HF-1W.
&.B:BQOBLVVXHIP3DJH7XHVGD\'HFHPEHU30
Aan de slag
7
3De carkit in gebruik nemen
1. Zorg dat de telefoon is ingeschakeld.
2. Schakel de carkit in: draai de contactsleutel van de auto om.
3. Open het Bluetooth-menu van de telefoon en controleer of de
Bluetooth-functie is geactiveerd.
4. Open het submenu waarin u de telefoon kunt instellen op het zoeken
naar Bluetooth-apparaten en start het zoeken.
De telefoon zoekt naar alle Bluetooth-apparaten binnen een straal
van ongeveer 10 meter en geeft deze weer in een lijst.
5. Selecteer de carkit in de lijst.
6. Voer de code in om de carkit en de telefoon op elkaar af te stemmen
en aan te sluiten. De code vindt u op de kaart die wordt geleverd
in het verkooppakket van de draadloze carkit.
Nadat u de code hebt opgegeven, wordt de telefoon de
standaardtelefoon voor de carkit, tenzij u de carkit eerder op een
andere telefoon hebt afgestemd. Zie ook De carkit met verschillende
telefoons gebruiken op pagina 11.
Het indicatorlampje van de afstandsbedieningsknop licht op en
de carkit wordt weergegeven in het telefoonmenu waarin de
Bluetooth-apparaten worden weergegeven die momenteel op
de telefoon zijn afgestemd.
7. Neem de carkit en de afstandsbedieningsknop in gebruik
(zie pagina 8).
&.B:BQOBLVVXHIP3DJH7XHVGD\'HFHPEHU30
Werken met de afstandsbedieningsknop
8
2. Werken met de
afstandsbedieningsknop
Voordat u de carkit gebruikt, moet u ervoor zorgen dat
de contactsleutel van de auto is omgedraaid (de motor is gestart).
de carkit is afgestemd en aangesloten op de telefoon. Zie De carkit in
gebruik nemen op pagina 7 voor informatie over het afstemmen van
de carkit. Zie De afgestemde carkit aansluiten op de telefoon
hieronder voor informatie over het aansluiten van de carkit op de
telefoon.
de telefoon zich binnen een straal van 10 meter van de
handsfree-eenheid bevindt en dat zich geen obstakels,
zoals een ander elektronisch apparaat of een wand,
tussen de handsfree-eenheid en de telefoon bevinden.
Zie pagina 11 als u de carkit met verschillende telefoons wilt gebruiken.
3De afgestemde carkit aansluiten op de telefoon
Als u de carkit op de telefoon wilt aansluiten, draait u de contactsleutel
van de auto om of maakt u de verbinding via het Bluetooth-menu van
de telefoon.
Als u de contactsleutel van de auto omdraait, wordt de verbinding alleen
automatisch gemaakt als de telefoon is ingesteld op ontvangst van
Bluetooth-verbindingsverzoeken zonder uw toestemming. Bij
Nokia-telefoons kunt u dit doen door in het Bluetooth-menu de
instellingen van op elkaar afgestemde apparaten te wijzigen.
Zie pagina 10 voor meer informatie over het verbreken van de
verbinding tussen de carkit en de telefoon.
3Opbellen
Wanneer de carkit op de telefoon is aangesloten, kunt u op de
gebruikelijke wijze bellen met de telefoon.
&.B:BQOBLVVXHIP3DJH7XHVGD\'HFHPEHU30
Werken met de afstandsbedieningsknop
9
3Voicedialling
Als er geen gesprek actief is, houdt u de knop ingedrukt totdat u een
toon hoort die aangeeft dat u de gewenste naam als spraaknummer
kunt inspreken. Spreek het spraaknummer in. Het spraaknummer wordt
herhaald en het bijbehorende telefoonnummer wordt gekozen.
U kunt voicedialling ook activeren met de telefoon. Raadpleeg de
gebruikershandleiding bij de telefoon voor meer informatie over het
gebruik van voicedialling.
3Een oproep beantwoorden en beëindigen
Als er een oproep binnenkomt, hoort u de beltoon die u in de telefoon
hebt geselecteerd.
Druk op de knop om de oproep te beantwoorden of te beëindigen.
U kunt een oproep ook met de telefoon beantwoorden en beëindigen.
3Een oproep weigeren
Als u de oproep niet wilt beantwoorden, drukt u tweemaal kort op de
knop.
3Automatisch beantwoorden
Als de functie voor het automatisch beantwoorden van oproepen is
geactiveerd in de telefoon, wordt de oproep na één keer overgaan
automatisch beantwoord.
3Het laatstgekozen nummer herhalen
Druk tweemaal kort op de knop als er geen gesprek actief is.
3Het volume van de carkit-luidspreker aanpassen
Draai de ring op de knop naar rechts om het volume te verhogen en naar
links om het volume te verlagen.
&.B:BQOBLVVXHIP3DJH7XHVGD\'HFHPEHU30
Werken met de afstandsbedieningsknop
10
3De oproep doorschakelen van de carkit naar de
telefoon
U kunt het actieve gesprek doorschakelen van de carkit naar de telefoon
of omgekeerd. Houd de knop ingedrukt of gebruik de overeenkomstige
functie van de telefoon.
3Volume autoradio uit
Als de functie voor het uitschakelen van het radiovolume is geactiveerd,
wordt het volume van de radio automatisch uitgeschakeld wanneer er
een oproep binnenkomt en wanneer u zelf belt.
Raadpleeg de installatiehandleiding van de carkit voor informatie over
het activeren van deze functie.
3Contactsensor
Als de functie voor de contactsensor is geactiveerd, wordt de carkit
automatisch uitgeschakeld enkele seconden nadat u de contactsleutel
van de auto hebt omgedraaid (de motor hebt uitgezet).
U kunt deze functie gebruiken om de accu van de auto te sparen.
Raadpleeg de installatiehandleiding van de carkit.
3De verbinding tussen de carkit en de telefoon
verbreken
U kunt de verbinding tussen de carkit en de telefoon verbreken,
bijvoorbeeld als u een ander Bluetooth-apparaat bij de telefoon
wilt gebruiken.
U kunt de verbinding tussen de carkit en de telefoon als volgt verbreken:
Draai de contactsleutel van de auto om (zet de motor uit). Als u aan
het bellen bent, wordt de verbinding tussen de carkit en de telefoon
pas na afloop van het gesprek verbroken. OF:
Verbreek de verbinding tussen de carkit en de telefoon via het
Bluetooth-menu van de telefoon.
&.B:BQOBLVVXHIP3DJH7XHVGD\'HFHPEHU30
Werken met de afstandsbedieningsknop
11
De verbinding tussen de carkit en de telefoon wordt ook verbroken
als u de telefoon op een afstand van meer dan 10 meter van de
handsfree-eenheid plaatst.
U hoeft de afstemming tussen de telefoon en de carkit niet te
verwijderen om de verbinding met de carkit te verbreken. Als u een
afgestemde carkit opnieuw wilt aansluiten, wordt niet naar de code
gevraagd.
3De carkit met verschillende telefoons gebruiken
De carkit kan worden gekoppeld aan op maximaal 8 telefoons, maar
slechts op één telefoon tegelijkertijd. De lijst met afstemmingsgegevens
van de carkit raakt nooit vol aangezien de achtste afstemmingspositie
altijd beschikbaar is voor gebruik.
De achtste afstemmingspositie kan opnieuw worden gebruikt zonder
dat u alle andere afstemmingsgegevens hoeft in te stellen op de
beginwaarden. Als een negende gebruiker probeert verbinding te maken
met de telefoon, worden de gegevens over de achtste
afstemmingspositie automatisch gewist en vervangen door de gegevens
van de negende gebruiker.
De telefoon die het eerst op de carkit werd afgestemd, wordt de
'standaardtelefoon' genoemd. De telefoon die het laatst bij de carkit
werd gebruikt, wordt de 'laatstgebruikte telefoon' genoemd.
Als de contactsleutel van de auto is omgedraaid (de motor is gestart) en
zich verschillende afgestemde telefoons in de buurt bevinden, wordt
binnen enkele seconden verbinding gemaakt met de standaardtelefoon.
Als de carkit geen verbinding kan maken met de standaardtelefoon
(bijvoorbeeld omdat deze niet aan staat of omdat de gebruiker de
verbinding weigert), wordt binnen enkele seconden verbinding gemaakt
met de laatstgebruikte telefoon.
Als dit niet lukt, kunt u via het Bluetooth-menu van de telefoon
verbinding maken met de carkit.
Als u de carkit wilt gebruiken met een afgestemde telefoon die niet de
standaardtelefoon of de laatstgebruikte telefoon is, brengt u de
verbinding tot stand vanuit het Bluetooth-menu van de telefoon.
&.B:BQOBLVVXHIP3DJH7XHVGD\'HFHPEHU30
Werken met de afstandsbedieningsknop
12
3De standaardinstellingen van de carkit herstellen
U kunt de standaardinstellingen van de carkit herstellen, bijvoorbeeld
als u de standaardgebruiker van de carkit wilt wijzigen.
Als u de standaardinstellingen herstelt, worden alle instellingen
(waaronder de afstemmingsgegevens) gewist.
De standaardinstellingen van de carkit herstellen: Zorg dat de carkit is
uitgeschakeld. Houd de afstandsbedieningsknop ongeveer 10 seconden
ingedrukt totdat het indicatorlampje begint te knipperen. Wanneer de
oorspronkelijke instellingen van de carkit zijn hersteld, hoort u twee
piepjes.
&.B:BQOBLVVXHIP3DJH7XHVGD\'HFHPEHU30
Onderhoud
13
Onderhoud
De draadloze carkit en de afstandsbedieningsknop zijn producten van hoge
kwaliteit en moeten met dienovereenkomstige zorgvuldigheid worden
behandeld. Hieronder kunt u lezen wat u moet doen om voor garantie in
aanmerking te komen en om vele jaren van dit product te kunnen profiteren.
Houd alle uitbreidingen buiten bereik van kleine kinderen.
Houd de draadloze carkit en de afstandsbedieningsknop droog. Neerslag,
vochtigheid en alle soorten vloeistof kunnen mineralen bevatten waardoor
elektronische circuits worden aangetast.
Gebruik en bewaar de draadloze carkit en de afstandsbedieningsknop niet in
een stoffige, vuile omgeving. Hierdoor kunnen de bewegende onderdelen
worden beschadigd.
Gebruik en bewaar de draadloze carkit en de afstandsbedieningsknop niet in
een warme omgeving. Bij hoge temperaturen gaan elektronische apparaten
minder lang mee, worden batterijen beschadigd en kunnen bepaalde plastic
onderdelen kromtrekken of smelten.
Gebruik en bewaar de draadloze carkit en de afstandsbedieningsknop niet in
een koude omgeving. Bij opwarming (tot de normale temperatuur) kan
condensvorming optreden, waardoor elektronische circuits beschadigd
kunnen worden.
Probeer de draadloze carkit of de afstandsbedieningsknop niet open te
maken. Door een niet-deskundige behandeling kan schade aan het apparaat
worden toegebracht.
Schud de draadloze carkit of de afstandsbedieningsknop niet, geef er geen
klap tegen en laat ze niet vallen. Door een ruwe behandeling kunnen
printkaarten kapot gaan.
Gebruik geen bijtende chemicaliën, schoonmaakoplosmiddelen of sterke
reinigingsmiddelen om de draadloze carkit of de afstandsbedieningsknop
schoon te maken.
Schilder de draadloze carkit of de afstandsbedieningsknop niet. Door verf
kunnen de bewegende delen verstopt raken, waardoor ze niet meer goed
werken.
Als de draadloze carkit of de afstandsbedieningsknop niet goed werkt, ga dan
naar het dichtstbijzijnde officiële servicepunt. Het personeel zal u ter plaatse
helpen en indien nodig voor verdere service zorgen.
&.B:BQOBLVVXHIP3DJH7XHVGD\'HFHPEHU30
empty page_left.fm Page 2 Thursday, July 4, 2002 12:43 PM
Manuel d'utilisation du kit
véhicule sans fil (CK-1W)
9355973
Edition 2
CK_1W_fr.fm Page 1 Monday, December 22, 2003 11:55 AM
DECLARATION DE CONFORMITE
Nous, NOKIA CORPORATION, déclarons sous notre seule responsabilité la
conformité du produit CK-1W aux dispositions de la directive
européenne 1999/5/CE.
La déclaration de conformité peut être consultée à l'adresse suivante:
http://www.nokia.com/phones/declaration_of_conformity/.
Copyright © 2004 Nokia. Tous droits réservés.
La reproduction, le transfert, la distribution ou le stockage d'une partie ou de la totalité du
contenu de ce document, sous quelque forme que ce soit, sans l'autorisation écrite préalable
de Nokia est interdite.
Nokia et Connecting Nokia sont des marques commerciales ou des marques déposées de
Nokia Corporation. Les autres noms de produits et de sociétés mentionnés dans ce document
peuvent être des marques commerciales ou des noms de marques de leurs détenteurs
respectifs.
Nokia applique une méthode de développement continu. Par conséquent, Nokia se réserve le
droit d'apporter des changements et des améliorations à tout produit décrit dans ce
document, sans aucun préavis.
Nokia ne peut en aucun cas être tenue pour responsable de toute perte de données ou de
revenu, ainsi que de tout dommage particulier, incident, consécutif ou indirect.
Le contenu de ce document est fourni "en l'état". À l'exception des lois obligatoires
applicables, aucune garantie sous quelque forme que ce soit, explicite ou implicite, y
compris, mais sans s'y limiter, les garanties implicites d'aptitude à la commercialisation et
d'adéquation à un usage particulier, n'est accordée quant à la précision, à la fiabilité ou au
contenu du document. Nokia se réserve le droit de réviser ce document ou de le retirer à
n'importe quel moment sans préavis.
Pour vous assurer de la disponibilité des produits, qui peut varier en fonction des régions,
contactez votre revendeur Nokia le plus proche.
Dans certains pays, des restrictions d'utilisation des appareils Bluetooth peuvent exister.
Renseignez-vous auprès des administrations locales légalement compétentes.
9355973 / Edition 2
CK_1W_fr.fm Page 2 Monday, December 22, 2003 11:55 AM
3
Sommaire
Introduction ............................. 4
Technologie sans fil Bluetooth .......... 4
Carte contenue dans
le coffret de vente................................. 5
Règles pratiques d'utilisation
des accessoires....................................... 5
1. Prise en main........................ 6
Présentation............................................ 6
Faire fonctionner le kit véhicule
la première fois ...................................... 7
2. Utiliser la télécommande..... 8
Connecter le kit véhicule
lié à votre téléphone............................. 8
Appeler ..................................................... 8
Reconnaissance vocale ........................ 9
Répondre à et terminer un appel...... 9
Rejeter un appel..................................... 9
Décrochage automatique.................... 9
Recomposer
le dernier numéro composé................ 9
Régler le volume
du haut-parleur du kit véhicule ........ 9
Faire basculer l'appel
du kit véhicule au téléphone............ 10
Radio de la voiture silencieuse........ 10
Contact................................................... 10
Déconnecter le kit véhicule
du téléphone......................................... 10
Utiliser le kit véhicule
avec plusieurs téléphones................. 11
Réinitialiser le kit véhicule ............... 11
Précautions d'utilisation
et maintenance....................... 12
CK_1W_fr.fm Page 3 Monday, December 22, 2003 11:55 AM
Introduction
4
Introduction
Le kit véhicule sans fil CK-1W peut être connecté, sans aucun câble, à
un téléphone compatible prenant en charge la technologie sans fil
Bluetooth. Il est composé de l'unité mains libres (HF-1W) et de la
télécommande (CU-2).
Lisez ce manuel attentivement avant d'utiliser le kit véhicule sans fil.
Des informations supplémentaires vous sont données dans le manuel
d'utilisation de votre téléphone. N'utilisez pas ce manuel, fourni avec
votre kit véhicule sans fil CK-1W, à la place du manuel d'utilisation de
votre téléphone ; ce dernier contient des informations importantes
relatives à la sécurité et à la maintenance.
Le présent manuel contient les instructions d'utilisation de la
télécommande CU-2. Pour les informations concernant les autres
parties du kit véhicule sans fil, reportez-vous au manuel d'installation
correspondant.
Technologie sans fil Bluetooth
Etant donné que les appareils Bluetooth communiquent par ondes radio,
votre téléphone et votre kit véhicule sans fil Bluetooth n'ont pas besoin
d'être en vue directe. Par exemple, votre téléphone même rangé dans
votre sac peut être connecté au kit véhicule sans fil. Les deux appareils
doivent simplement ne pas être distants de plus de 10 mètres l'un de
l'autre, cependant la connexion peut être sensible aux interférences
provoquées par des obstacles tels que les murs, ou par d'autres
équipements électroniques.
Le kit véhicule sans fil est spécialement conçu pour les téléphones Nokia
prenant en charge la technologie sans fil Bluetooth. Il peut, cependant,
être utilisé avec tout appareil compatible Bluetooth qui gère le mode
Mains libres (ici, "mode" signifie un jeu de commandes Bluetooth utilisé
par votre téléphone pour contrôler le kit véhicule sans fil).
CK_1W_fr.fm Page 4 Monday, December 22, 2003 11:55 AM
Introduction
5
Le kit véhicule sans fil est compatible avec la norme Bluetooth
Specification 1.1 sur laquelle il est basé. Cependant, l'interopérabilité
entre le kit véhicule sans fil et d'autres produits utilisant la technologie
sans fil Bluetooth n'est pas garantie, car elle dépend de la compatibilité
des appareils. Pour plus d'informations sur la compatibilité entre le kit
véhicule sans fil et d'autres produits utilisant la technologie sans fil
Bluetooth, renseignez-vous auprès de votre revendeur.
Carte contenue dans le coffret de vente
La carte porte le code générique Bluetooth (0000) nécessaire pour lier
votre téléphone au kit véhicule sans fil. Conservez-la en lieu sûr.
Pour l'utilisation de ce code, voir Faire fonctionner le kit véhicule la
première fois, page 7
Règles pratiques d'utilisation des accessoires
Vérifiez régulièrement l'installation des accessoires installés dans votre
véhicule ainsi que leur bon fonctionnement.
L'installation des accessoires de véhicule complexes doit être effectuée
uniquement par le personnel habilité.
Utilisez uniquement les accessoires agréés par le constructeur du téléphone.
L'utilisation d'accessoires d'un autre type peut annuler toute autorisation ou
garantie s'appliquant au téléphone et peut revêtir un caractère dangereux.
CK_1W_fr.fm Page 5 Monday, December 22, 2003 11:55 AM
Prise en main
6
1. Prise en main
Remarque : L'utilisation d'appareils sans fil peut faire l'objet de
restrictions dans certaines situations. Observez attentivement
les restrictions et respectez tous les signes et toutes les
instructions concernant l'utilisation des appareils sans fil.
Présentation
Le kit véhicule sans fil est contrôlé par la télécommande CU-2.
Les différentes parties de la télécommande sont décrites ci-après. Pour
les informations concernant les autres parties du kit véhicule, reportez-
vous au manuel d'installation correspondant.
1 - Bouton : Pour répondre à un appel et pour le terminer. Ce bouton
permet également d'utiliser la numérotation vocale, de recomposer un
numéro ou de basculer l'appel actif du kit véhicule au téléphone et vice
versa.
2 - Bague : Règle le volume du haut-parleur du kit véhicule. Lorsque
vous tournez la bague dans le sens des aiguilles d'une montre, le volume
augmente. Si vous la tournez en sens inverse, le volume diminue.
3 - Voyant lumineux : Indique l'état actuel de la connexion Bluetooth
entre votre téléphone et le kit véhicule. Lorsque le voyant est allumé,
votre téléphone est connecté au kit véhicule.
4 - Câble de connexion : Relie la télécommande à l'unité mains
libres HF-1W.
CK_1W_fr.fm Page 6 Monday, December 22, 2003 11:55 AM
Prise en main
7
Faire fonctionner le kit véhicule la première fois
1. Vérifiez que votre téléphone soit allumé.
2. Allumez le kit véhicule : tournez la clé pour mettre le contact de la
voiture.
3. Entrez dans le menu Bluetooth du téléphone et vérifiez que la
fonction Bluetooth est activée.
4. Entrez dans le sous-menu de recherche des appareils Bluetooth et
lancez la recherche.
Le téléphone recherche tous les appareils Bluetooth dans un rayon de
10 mètres et les affiche dans une liste.
5. Sélectionnez le kit véhicule dans la liste.
6. Entrez le code d'association et connectez le kit véhicule au
téléphone. Ce code est indiqué sur la carte fournie dans le coffret
de vente du kit véhicule sans fil.
Une fois le code saisi, votre téléphone devient celui que le kit
véhicule utilise par défaut, si le kit n'a pas été précédemment lié à un
autre téléphone. Voir aussi Utiliser le kit véhicule avec plusieurs
téléphones, page 11.
Le voyant de la télécommande s'allume et le kit véhicule apparaît
dans le menu du téléphone où figurent les appareils Bluetooth
actuellement liés à votre téléphone.
7. Vous pouvez maintenant utiliser le kit véhicule et la télécommande
(voir page 8).
CK_1W_fr.fm Page 7 Monday, December 22, 2003 11:55 AM
Utiliser la télécommande
8
2. Utiliser la télécommande
Avant d'utiliser le kit véhicule, assurez-vous que :
le contact de la voiture soit allumé.
le kit véhicule est lié et connecté à votre téléphone. Pour la liaison du
kit véhicule, voir Faire fonctionner le kit véhicule la première fois,
page 7. Pour la connexion du kit véhicule, voir Connecter le kit
véhicule lié à votre téléphone ci-après.
votre téléphone se trouve dans un rayon de 10 mètres par rapport à
l'unité mains libres et qu'aucun obstacle tel que mur ou autre
équipement électronique entre le téléphone et l'unité n'entrave la
connexion.
Pour l'utilisation du kit véhicule avec plusieurs téléphones, voir page 11.
Connecter le kit véhicule lié à votre téléphone
Pour connecter le kit véhicule à votre téléphone, tournez la clé pour
mettre le contact de la voiture ou établissez la connexion dans le menu
Bluetooth du téléphone.
Notez que l'allumage du contact de la voiture n'établit
automatiquement la connexion que si vous configurez le téléphone pour
qu'il accepte les demandes de connexion Bluetooth sans votre
autorisation. Pour les téléphones Nokia, il suffit pour cela de modifier les
paramètres de votre appareil lié dans le menu Bluetooth.
Pour déconnecter le kit véhicule du téléphone, voir page 10.
Appeler
Lorsque le kit véhicule est connecté à votre téléphone, effectuez vos
appels normalement avec le téléphone.
CK_1W_fr.fm Page 8 Monday, December 22, 2003 11:55 AM
Utiliser la télécommande
9
Reconnaissance vocale
Si aucun appel n'est en cours, maintenez le bouton enfoncé jusqu'à ce
que vous entendiez le signal indiquant que vous pouvez prononcer
l'identificateur vocal (le nom souhaité). Prononcez l'identificateur vocal.
Le téléphone rejoue l'identificateur enregistré et compose le numéro
correspondant.
Vous pouvez aussi activer la numérotation vocale sur votre téléphone.
Pour des informations plus détaillées sur la numérotation vocale,
consultez le manuel d'utilisation de votre téléphone.
Répondre à et terminer un appel
Lorsque vous recevez un appel, vous entendez la sonnerie choisie dans
votre téléphone.
Appuyez sur le bouton pour répondre à l'appel ou le terminer. Vous
pouvez également répondre à l'appel et le terminer en utilisant le
téléphone.
Rejeter un appel
Si vous ne voulez pas répondre à un appel, appuyez deux fois sur le
bouton brièvement.
Décrochage automatique
Si la fonction Décrochage automatique est activée sur votre téléphone,
celui-ci décroche automatiquement à la réception d'un appel entrant,
après une sonnerie.
Recomposer le dernier numéro composé
Appuyez deux fois sur le bouton brièvement, si aucun appel n'est en
cours.
Régler le volume du haut-parleur du kit véhicule
Tournez la bague autour du bouton dans le sens des aiguilles d'une
montre pour augmenter le volume, et dans le sens inverse pour le
diminuer.
CK_1W_fr.fm Page 9 Monday, December 22, 2003 11:55 AM
Utiliser la télécommande
10
Faire basculer l'appel du kit véhicule au
téléphone
Vous pouvez faire basculer l'appel actif du kit véhicule vers votre
téléphone ou vice versa. Maintenez enfoncé le bouton ou utilisez la
fonction correspondante sur votre téléphone.
Radio de la voiture silencieuse
Si la fonction qui coupe la radio de la voiture est activée, la radio devient
automatiquement silencieuse lorsque vous effectuez ou recevez un
appel.
Pour l'activation de cette fonction, reportez-vous au manuel
d'installation du kit véhicule.
Contact
Lorsque la fonction contact est activée, le kit véhicule s'éteint
automatiquement quelques secondes après la coupure du contact de la
voiture.
L'activation de cette fonction peut aider à prévenir le risque de décharge
accidentelle de la batterie de la voiture ; reportez-vous au manuel
d'installation du kit véhicule.
Déconnecter le kit véhicule du téléphone
Vous pouvez déconnecter le kit véhicule du téléphone, par exemple pour
utiliser un autre appareil Bluetooth avec votre téléphone.
Le kit véhicule peut être déconnecté ainsi :
Coupez le contact de la voiture. Si vous avez un appel en cours, le kit
véhicule se déconnectera uniquement après l'appel. OU :
Déconnectez le kit véhicule dans le menu Bluetooth du téléphone.
Le kit véhicule se déconnecte également si vous éloignez votre
téléphone à plus de 10 mètres de l'unité mains libres.
Notez qu'il est inutile de supprimer la liaison du kit véhicule pour
déconnecter celui-ci. Lorsque vous reconnectez un kit véhicule lié, son
code ne vous sera plus demandé.
CK_1W_fr.fm Page 10 Monday, December 22, 2003 11:55 AM
Utiliser la télécommande
11
Utiliser le kit véhicule avec plusieurs téléphones
Le kit véhicule peut être lié à 8 téléphones maximum, mais ne peut être
connecté qu'à un seul téléphone à la fois. La liste d'informations de
liaison du kit véhicule n'est jamais pleine car le logement de liaison 8 est
toujours disponible.
Le logement de liaison 8 peut être réutilisé sans qu'il soit nécessaire de
réinitialiser toutes les liaisons. Si un utilisateur 9 essaie de lier le
téléphone, les informations du logement de liaison 8 seront
automatiquement effacées et remplacées par les informations de
l'utilisateur 9.
Le premier téléphone qui a été lié au kit véhicule est appelé "téléphone
par défaut". Le dernier téléphone qui a été utilisé avec le kit véhicule est
appelé "dernier téléphone utilisé".
Si le contact de la voiture est allumé avec plusieurs téléphones liés à
proximité, le kit véhicule essaie de se connecter au "téléphone par
défaut" pendant quelques secondes.
S'il n'y parvient pas (par ex. parce que le téléphone est éteint ou que
l'utilisateur rejette la connexion), le kit véhicule essaie de se connecter
au "dernier téléphone utilisé" pendant quelques secondes.
Ensuite, vous pouvez déconnecter le kit véhicule dans le menu Bluetooth
du téléphone.
Si vous souhaitez utiliser le kit véhicule avec un téléphone lié autre que
le "téléphone par défaut" ou que le "dernier téléphone utilisé",
établissez la connexion dans le menu Bluetooth du téléphone.
Réinitialiser le kit véhicule
Vous pouvez rétablir le paramétrage d'origine du kit véhicule, par
exemple pour changer son utilisateur par défaut.
Lorsque vous réinitialisez le kit véhicule, tous ses paramètres, y compris
les informations de liaison, sont effacés.
Pour réinitialiser le kit véhicule : Vérifiez que le kit véhicule soit éteint.
Appuyez sur le bouton de la télécommande pendant 10 secondes jusqu'à
ce que le voyant commence à clignoter. Une fois que le kit véhicule a été
réinitialisé, il émet deux bips.
CK_1W_fr.fm Page 11 Monday, December 22, 2003 11:55 AM
Précautions d'utilisation et maintenance
12
Précautions d'utilisation et
maintenance
Votre kit véhicule sans fil et la télécommande sont des produits de conception et
d'élaboration de haute technologie et doivent être manipulés avec précaution.
Les suggestions suivantes vous permettront de remplir toutes les conditions de
garantie et d'exploiter ce produit pendant des années.
Gardez tous les accessoires hors de portée des enfants.
Maintenez le kit véhicule sans fil et la télécommande au sec. L'eau de pluie,
l'humidité et les liquides contiennent des minéraux susceptibles de détériorer
les circuits électroniques.
N'utilisez pas ou ne stockez pas le kit véhicule sans fil ou la télécommande
dans un endroit poussiéreux ou sale. Leurs composants risquent de se
détériorer.
Ne stockez pas le kit véhicule sans fil ou la télécommande dans des zones de
température élevée. Une forte température risque d'abréger la vie des
composants électroniques, d'endommager les batteries et de fausser ou
fondre certains composants en plastique.
Ne stockez pas le kit véhicule sans fil ou la télécommande dans des zones de
basse température. Lorsqu'ils sont en phase de chauffe (pour atteindre leur
température normale), de l'humidité peut se former à l'intérieur, ce qui risque
d'endommager les circuits électroniques.
N'essayez pas d'ouvrir le kit véhicule sans fil ou la télécommande. Une
manipulation inappropriée pourrait les endommager.
Ne faites pas tomber, ne heurtez pas ou ne secouez pas le kit véhicule sans fil
ou la télécommande. Une manipulation brutale risquerait de détruire les
différents circuits internes.
N'utilisez pas de produits chimiques durs, de solvants ou de détergents
puissants pour nettoyer le kit véhicule sans fil ou la télécommande.
Ne peignez pas le kit véhicule ou la télécommande. La peinture risque
d'encrasser les composants et d'en empêcher le fonctionnement correct.
Si le kit véhicule sans fil ou la télécommande ne fonctionnent pas correctement,
portez-les au service de maintenance habilité le plus proche. Ce service vous
conseillera et, si nécessaire, effectuera la réparation.
CK_1W_fr.fm Page 12 Monday, December 22, 2003 11:55 AM
Bedienungsanleitung für den
Funk-Kfz-Einbausatz (CK-1W)
9355973
Issue 2
CK_1W_de.fm Page 1 Wednesday, January 14, 2004 12:33 PM
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Wir, NOKIA CORPORATION., erklären voll verantwortlich, dass das Produkt
CK-1W den Bestimmungen der Direktive 1999/5/EC des Rats der Europäischen
Union entspricht.
Den vollständigen Text der Konformitätserklärung finden Sie unter:
http://www.nokia.com/phones/declaration_of_conformity/
Copyright © 2004 Nokia. Alle Rechte vorbehalten.
Der Inhalt dieses Dokuments darf ohne vorherige schriftliche Genehmigung durch Nokia in
keiner Form, weder ganz noch teilweise, vervielfältigt, weitergegeben, verbreitet oder
gespeichert werden.
Nokia und Connecting Nokia sind Marken oder eingetragene Marken der Nokia Corporation.
Andere in diesem Handbuch erwähnte Produkt- und Firmennamen können Marken oder
Handelsnamen ihrer jeweiligen Eigentümer sein.
Nokia entwickelt entsprechend seiner Politik die Produkte ständig weiter. Nokia behält sich
deshalb das Recht vor, ohne vorherige Ankündigung an jedem der in dieser Dokumentation
beschriebenen Produkte Änderungen und Verbesserungen vorzunehmen.
Nokia ist unter keinen Umständen verantwortlich für den Verlust von Daten und Einkünften
oder für jedwede besonderen, beiläufigen, mittelbaren oder unmittelbaren Schäden, wie
immer diese auch zustande gekommen sind.
Der Inhalt dieses Dokuments wird so präsentiert, wie er aktuell vorliegt. Nokia übernimmt
weder ausdrücklich noch stillschweigend irgendeine Gewährleistung für die Richtigkeit oder
Vollständigkeit des Inhalts dieses Dokuments, einschließlich, aber nicht beschränkt auf die
stillschweigende Garantie der Markttauglichkeit und der Eignung für einen bestimmten
Zweck, es sei denn, anwendbare Gesetze oder Rechtsprechung schreiben zwingend eine
Haftung vor. Nokia behält sich das Recht vor, jederzeit ohne vorherige Ankündigung
Änderungen an diesem Dokument vorzunehmen oder das Dokument zurückzuziehen.
Die Verfügbarkeit bestimmter Produkte variiert je nach Region. Wenden Sie sich an einen
Nokia-Vertragspartner in Ihrer Nähe.
In manchen Ländern kann der Einsatz von Bluetooth-Geräten eingeschränkt sein. Wenden
Sie sich zur Klärung an die örtlichen Behörden.
9355973 / Issue 2
CK_1W_de.fm Page 2 Wednesday, January 14, 2004 12:33 PM
3
Inhalt
Einführung ............................... 4
Bluetooth-Funktechnik........................ 4
Im Lieferumfang enthaltene Karte ... 5
Einige praktische Regeln
zum Umgang mit Zubehör.................. 5
1. Erste Schritte....................... 6
Übersicht.................................................. 6
Erste Inbetriebnahme
des Kfz-Einbausatzes............................ 7
2. Verwenden der
Fernsteuerungstaste............ 8
Herstellen einer Verbindung
zwischen dem abgestimmten
Funk-Kfz-Einbausatz
und dem Telefon.................................... 8
Anrufen..................................................... 9
Sprachanwahl......................................... 9
Entgegennehmen und Beenden
eines Anrufs ............................................ 9
Zurückweisen eines Anrufs................. 9
Automatische Rufannahme................ 9
Erneutes Anwählen
der letzten Nummer ............................. 9
Regulieren der Lautstärke
des Lautsprechers des
Kfz-Einbausatzes................................. 10
Umschalten des Anrufs zwischen
dem Funk-Kfz-Einbausatz und
dem Telefon........................................... 10
Stummschalten des Autoradios....... 10
Zündungserkennung........................... 10
Trennen der Verbindung zwischen
Funk-Kfz-Einbausatz und Telefon .. 10
Verwenden des Kfz-Einbausatzes
mit mehreren Telefonen .................... 11
Zurücksetzen
des Kfz-Einbausatzes.......................... 12
Pflege und Wartung ............. 13
CK_1W_de.fm Page 3 Wednesday, January 14, 2004 12:33 PM
Einführung
4
Einführung
Den Funk-Kfz-Einbausatz CK-1W können Sie ohne Kabel mit einem
kompatiblen Telefon verbinden, das die Bluetooth-Funktechnik
unterstützt. Die Hauptbestandteile des Funk-Kfz-Einbausatzes sind
die Funkeinheit (HF-1W) und die Fernsteuerungstaste (CU-2).
Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie den
Funk-Kfz-Einbausatz in Gebrauch nehmen. Weitere Informationen
finden Sie in der Bedienungsanleitung Ihres Telefons. Verwenden Sie
die Bedienungsanleitung für den Funk-Kfz-Einbausatz (CK-1W) nicht
anstelle der Bedienungsanleitung Ihres Telefons, in der Sie wichtige
Sicherheitshinweise und Informationen zur Wartung finden.
Die vorliegende Bedienungsanleitung beschreibt vor allem die
Verwendung der CU-2-Fernsteuerungstaste. Informationen zu
anderen Teilen des Funk-Kfz-Einbausatzes finden Sie im zugehörigen
Installationshandbuch.
Bluetooth-Funktechnik
Da Bluetooth-Geräte Informationen mithilfe von Funkwellen
austauschen, braucht zwischen dem Bluetooth-Telefon und dem
Funk-Kfz-Einbausatz kein Sichtkontakt zu bestehen. Ihr Telefon kann
sich beispielsweise in Ihrer Tasche befinden, während es mit dem
Funk-Kfz-Einbausatz verbunden ist. Die beiden Geräte müssen sich
einfach nur in einer Entfernung von max. 10 Metern zueinander
befinden. Die Verbindung kann allerdings durch Hindernisse wie
Wände oder andere elektronische Geräte beeinträchtigt werden.
Der Funk-Kfz-Einbausatz wurde speziell für Nokia Mobiltelefone
entwickelt, die die Bluetooth-Funktechnik unterstützen. Der
Funk-Kfz-Einbausatz kann jedoch auch mit jedem anderen kompatiblen
Bluetooth-Gerät verwendet werden, das das Profil für den
Freisprechbetrieb unterstützt. (Der Begriff ”Profil” steht hier für
einen Bluetooth-Befehlssatz, den das Telefon zum Steuern des
Funk-Kfz-Einbausatzes verwendet.)
CK_1W_de.fm Page 4 Wednesday, January 14, 2004 12:33 PM
Einführung
5
Der Funk-Kfz-Einbausatz ist zur Bluetooth-Spezifikation 1.1
kompatibel. Allerdings wird das reibungslose Zusammenwirken
des Funk-Kfz-Einbausatzes mit anderen Produkten, die über
Bluetooth-Technologie verfügen, nicht garantiert, da es vom Grad der
Kompatibilität abhängt. Weitere Informationen über die Kompatibilität
zwischen dem Funk-Kfz-Einbausatz und anderen Produkten mit
Bluetooth-Technologie erhalten Sie von Ihrem Händler.
Im Lieferumfang enthaltene Karte
Auf dieser Karte ist der generische Bluetooth-Code (0000) vermerkt,
den Sie zur Kopplung Ihres Telefons mit dem Funk-Kfz-Einbausatz
benötigen. Bewahren Sie diese Karte an einem sicheren Ort auf.
Detaillierte Informationen zum Code finden Sie unter Erste
Inbetriebnahme des Kfz-Einbausatzes auf Seite 7.
Einige praktische Regeln zum Umgang mit
Zubehör
Prüfen Sie regelmäßig, welches Zubehör im Fahrzeug installiert ist
und ob dieses ordnungsgemäß funktioniert.
Der Einbau komplexen Zubehörs muss durch geschultes Personal
vorgenommen werden.
Es darf nur Zubehör eingebaut werden, das vom Telefonhersteller
genehmigt wurde. Die Verwendung anderer Typen kann die
Betriebsgenehmigung und/oder die Gewährleistung des Telefons
erlöschen lassen und den Benutzer gefährden.
CK_1W_de.fm Page 5 Wednesday, January 14, 2004 12:33 PM
Erste Schritte
6
1. Erste Schritte
Hinweis: Die Verwendung von Geräten zur drahtlosen Übertragung
kann unter bestimmten Umständen verboten sein. Beachten Sie alle
Hinweise, Anweisungen und Verbote hinsichtlich der Verwendung von
Geräten zur drahtlosen Übertragung.
Übersicht
Der Funk-Kfz-Einbausatz wird über die Fernsteuerungstaste
CU-2 gesteuert.
Die Bestandteile der Fernsteuerungstaste werden im Folgenden
beschrieben. Informationen zu anderen Teilen des Kfz-Einbausatzes
finden Sie im zugehörigen Installationshandbuch.
1 - Taste: Zum Entgegennehmen oder Beenden von Anrufen. Diese
Taste kann auch für die Sprachanwahl und erneute Wahl sowie zum
Umschalten eines aktiven Anrufs zwischen dem Funk-Kfz-Einbausatz
und dem Telefon verwendet werden.
2 - Ring: Zum Regulieren der Lautstärke des Lautsprechers des
Kfz-Einbausatzes. Wenn Sie den Ring im Uhrzeigersinn drehen, wird die
Lautstärke erhöht. Wenn Sie den Ring gegen den Uhrzeigersinn drehen,
wird die Lautstärke reduziert.
3 - Leuchtanzeige: Zeigt den aktuellen Status der
Bluetooth-Verbindung zwischen dem Telefon und dem
Funk-Kfz-Einbausatz an. Wenn das Licht leuchtet, besteht eine
Verbindung zwischen dem Telefon und dem Kfz-Einbausatz.
4 - Verbindungskabel: Verbindet die Fernsteuerungstaste mit der
Funkeinheit (HF-1W).
CK_1W_de.fm Page 6 Wednesday, January 14, 2004 12:33 PM
Erste Schritte
7
Erste Inbetriebnahme des Kfz-Einbausatzes
1. Stellen Sie sicher, dass das Telefon eingeschaltet ist.
2. Schalten Sie den Funk-Kfz-Einbausatz ein: Schalten Sie die Zündung
des Autos ein.
3. Rufen Sie das Bluetooth-Menü des Telefons auf, und vergewissern
Sie sich, dass die Bluetooth-Funktion aktiviert ist.
4. Öffnen Sie das Untermenü, in dem Sie das Telefon so einstellen
können, dass es nach Bluetooth-Geräten sucht, und starten Sie die
Suche.
Das Telefon sucht nach allen Bluetooth-Geräten in einer Entfernung
von max. 10 Metern und zeigt sie in einer Liste an.
5. Wählen Sie den Funk-Kfz-Einbausatz aus der Liste aus.
6. Geben Sie den Code zur Kopplung ein, und verbinden Sie den
Funk-Kfz-Einbausatz mit Ihrem Telefon. Den Code finden Sie auf
der Karte, die im Lieferumfang des Kfz-Einbausatzes enthalten ist.
Wenn Sie den Code eingegeben haben, wird dieses Telefon
standardmäßig zur Verwendung mit dem Funk-Kfz-Einbausatz
eingerichtet; es sei denn, der Funk-Kfz-Einbausatz wurde zuvor
bereits mit einem anderen Telefon abgestimmt. Weitere
Informationen finden Sie unter Verwenden des Kfz-Einbausatzes mit
mehreren Telefonen auf Seite 11.
Die Leuchtanzeige der Fernsteuerungstaste leuchtet auf, und der
Funk-Kfz-Einbausatz wird in dem Menü des Telefons angezeigt, in
dem Sie die Bluetooth-Geräte sehen können, die derzeit mit dem
Telefon abgestimmt sind.
7. Nehmen Sie den Funk-Kfz-Einbausatz und die Fernsteuerungstaste
in Betrieb (siehe Seite 8).
CK_1W_de.fm Page 7 Wednesday, January 14, 2004 12:33 PM
Verwenden der Fernsteuerungstaste
8
2. Verwenden der
Fernsteuerungstaste
Bevor Sie den Funk-Kfz-Einbausatz verwenden, stellen Sie Folgendes
sicher:
Die Zündung des Autos ist eingeschaltet.
Der Funk-Kfz-Einbausatz ist mit dem Telefon gekoppelt und mit ihm
verbunden. Informationen zur Kopplung des Kfz-Einbausatzes finden
Sie unter Erste Inbetriebnahme des Kfz-Einbausatzes auf Seite 7.
Informationen zum Herstellen einer Verbindung zum
Funk-Kfz-Einbausatz finden Sie unter Herstellen einer Verbindung
zwischen dem abgestimmten Funk-Kfz-Einbausatz und dem Telefon
weiter unten.
Überprüfen Sie, ob sich Ihr Telefon in einer Entfernung von max. 10
Metern zur Funkeinheit befindet und sich keine festen Gegenstände,
wie Wände oder andere elektronische Geräte, im Weg befinden.
Informationen zur Verwendung des Kfz-Einbausatzes mit mehreren
Telefonen finden Sie auf Seite 11.
Herstellen einer Verbindung zwischen dem
abgestimmten Funk-Kfz-Einbausatz und dem
Telefon
Um den Funk-Kfz-Einbausatz mit dem Telefon zu verbinden, schalten
Sie die Zündung des Autos ein oder stellen Sie die Verbindung über das
Bluetooth-Menü des Telefons her.
Beachten Sie hierbei, dass beim Einschalten der Zündung des Autos nur
dann automatisch eine Verbindung hergestellt wird, wenn das Telefon
so eingestellt ist, dass es Bluetooth-Verbindungsanfragen ohne Ihre
Bestätigung annimmt. In Nokia Telefonen kann dies geschehen, indem
Sie die Einstellungen für gekoppelte Geräte im Bluetooth-Menü ändern.
Informationen zum Trennen der Verbindung zwischen
Funk-Kfz-Einbausatz und Telefon finden Sie auf Seite 10.
CK_1W_de.fm Page 8 Wednesday, January 14, 2004 12:33 PM
Verwenden der Fernsteuerungstaste
9
Anrufen
Wenn der Funk-Kfz-Einbausatz mit Ihrem Telefon verbunden ist, können
Sie ganz normal Anrufe mit diesem tätigen.
Sprachanwahl
Wenn gerade kein Anruf getätigt wird, halten Sie die Taste gedrückt, bis
Sie einen Ton hören, der signalisiert, dass Sie den gewünschten Namen
(”Anrufnamen”) sagen können. Sagen Sie den Anrufnamen. Daraufhin
wird der Anrufname abgespielt und die zugehörige Nummer gewählt.
Sie können die Sprachanwahl auch über Ihr Telefon aktivieren.
Detaillierte Informationen zum Verwenden der Sprachanwahl finden Sie
in der Bedienungsanleitung des Telefons.
Entgegennehmen und Beenden eines Anrufs
Wenn Sie einen Anruf erhalten, hören Sie den Rufton, den Sie im Telefon
ausgewählt haben.
Drucken Sie die Taste, um den eingehenden Anruf entgegenzunehmen
oder den Anruf zu beenden. Sie können den Anruf auch über Ihr Telefon
entgegennehmen oder beenden.
Zurückweisen eines Anrufs
Wenn Sie einen Anruf nicht entgegennehmen möchten, drücken Sie
zweimal kurz die Taste.
Automatische Rufannahme
Wenn die automatische Rufannahme im Telefon aktiviert ist, nimmt das
Telefon den eingehenden Anruf nach einem Rufton automatisch
entgegen.
Erneutes Anwählen der letzten Nummer
Drücken Sie zweimal kurz die Taste, wenn gerade kein Anruf aktiv ist.
CK_1W_de.fm Page 9 Wednesday, January 14, 2004 12:33 PM
Verwenden der Fernsteuerungstaste
10
Regulieren der Lautstärke des Lautsprechers des
Kfz-Einbausatzes
Drehen Sie den Ring, der die Taste umrahmt, im Uhrzeigersinn, um die
Lautstärke zu erhöhen, oder gegen den Uhrzeigersinn, um die Lautstärke
zu reduzieren.
Umschalten des Anrufs zwischen dem
Funk-Kfz-Einbausatz und dem Telefon
Sie können den aktiven Anruf zwischen dem Funk-Kfz-Einbausatz und
dem Telefon umschalten. Halten Sie die Taste gedrückt oder verwenden
Sie die entsprechende Funktion Ihres Telefons.
Stummschalten des Autoradios
Wenn die Funktion zum Stummschalten des Autoradios aktiviert ist,
wird das Radio automatisch stumm geschaltet, wenn ein Anruf eingeht.
Hinweise zum Aktivieren dieser Funktion siehe Installationshandbuch
des Kfz-Einbausatzes.
Zündungserkennung
Wenn die Zündungserkennungsfunktion aktiviert ist, wird der
Funk-Kfz-Einbausatz automatisch einige Sekunden, nachdem die
Zündung ausgeschaltet wurde, ausgeschaltet.
Die Verwendung dieser Funktion kann eine unbeabsichtigte Entleerung
der Autobatterie vermeiden. Weitere Informationen hierzu siehe
Installationshandbuch des Kfz-Einbausatzes.
Trennen der Verbindung zwischen
Funk-Kfz-Einbausatz und Telefon
Sie können die Verbindung zwischen Funk-Kfz-Einbausatz und Telefon
beispielsweise dann trennen, wenn Sie ein anderes Bluetooth-Gerät mit
dem Telefon verwenden möchten.
CK_1W_de.fm Page 10 Wednesday, January 14, 2004 12:33 PM
Verwenden der Fernsteuerungstaste
11
Die Verbindung des Kfz-Einbausatzes kann mit den folgenden Methoden
getrennt werden:
Schalten Sie die Zündung des Autos aus. Wenn gerade ein Anruf
aktiv ist, wird die Verbindung zum Funk-Kfz-Einbausatz erst nach
dem Anruf getrennt. Oder:
Trennen Sie die Verbindung zum Funk-Kfz-Einbausatz im
Bluetooth-Menü des Telefons.
Sie können die Verbindung des Kfz-Einbausatzes auch trennen, indem
Sie sich mit dem Telefon mehr als 10 Meter von der Funkeinheit
entfernen.
Beachten Sie, dass Sie die Kopplung mit dem Funk-Kfz-Einbausatz nicht
löschen müssen, um die Verbindung zu trennen. Wenn Sie die
Verbindung zu einem abgestimmten Funk-Kfz-Einbausatz wieder
herstellen, werden Sie nicht aufgefordert, Ihren Code einzugeben.
Verwenden des Kfz-Einbausatzes mit mehreren
Telefonen
Der Funk-Kfz-Einbausatz kann mit bis zu 8 Telefonen gekoppelt werden,
ist jedoch jeweils mit nur einem Telefon verbunden. Die Liste mit
Kopplungsinformationen des Funk-Kfz-Einbausatzes wird nicht voll, da
die 8. Kopplungsposition immer verwendet werden kann.
Die 8. Kopplungsposition kann ohne Zurücksetzen der anderen
Kopplungen verwendet werden. Wenn ein 9. Benutzer das Telefon
koppelt, werden die Daten der 8. Position automatisch gelöscht und
durch die Daten des 9. Benutzers ersetzt.
Das Telefon, das zuerst mit dem Funk-Kfz-Einbausatz gekoppelt wurde,
wird als das ”Standardtelefon” bezeichnet. Das Telefon, das zuletzt mit
dem Funk-Kfz-Einbausatz gekoppelt wurde, wird als das ”zuletzt
verwendete Telefon” bezeichnet.
Wenn die Zündung des Autos eingeschaltet wird und sich mehrere
gekoppelte Telefone in der Nähe befinden, versucht der Funk-Kfz-
Einbausatz innerhalb weniger Sekunden, das ”Standardtelefon” zu
finden.
CK_1W_de.fm Page 11 Wednesday, January 14, 2004 12:33 PM
Verwenden der Fernsteuerungstaste
12
Wenn der Funk-Kfz-Einbausatz keine Verbindung zum
”Standardtelefon” herstellen kann (beispielsweise, weil dieses
ausgeschaltet ist oder der Benutzer die Verbindung abweist), versucht
der Funk-Kfz-Einbausatz innerhalb weniger Sekunden, eine Verbindung
zum ”zuletzt verwendeten Telefon” aufzubauen.
Danach können Sie über das Bluetooth-Menü des Telefons eine
Verbindung zum Funk-Kfz-Einbausatz herstellen.
Wenn Sie den Funk-Kfz-Einbausatz mit einem abgestimmten Telefon
verwenden, das nicht das ”Standardtelefon” oder ”zuletzt verwendete
Telefon” ist, stellen Sie die Verbindung über das Bluetooth-Menü des
gewünschten Telefons her.
Zurücksetzen des Kfz-Einbausatzes
Sie können den Funk-Kfz-Einbausatz auf die Grundeinstellungen
zurücksetzen, beispielsweise, um den Standardbenutzer des
Funk-Kfz-Einbausatzes zu ändern.
Wenn Sie den Funk-Kfz-Einbausatz zurücksetzen, werden alle
Einstellungen einschließlich der Kopplungsinformationen gelöscht.
So setzen Sie den Funk-Kfz-Einbausatz zurück: Der
Funk-Kfz-Einbausatz muss ausgeschaltet sein. Halten Sie die
Fernsteuerungstaste ca. 10 Sekunden gedrückt, bis die Kontrollleuchte
zu blinken beginnt. Wenn der Funk-Kfz-Einbausatz zurückgesetzt
wurde, ertönt zweimal ein Signalton.
CK_1W_de.fm Page 12 Wednesday, January 14, 2004 12:33 PM
Pflege und Wartung
13
Pflege und Wartung
Ihr Funk-Kfz-Einbausatz und Ihre Fernsteuerungstaste wurden mit großer
Sorgfalt entworfen und hergestellt und sollten auch mit Sorgfalt behandelt
werden. Wenn Sie die unten aufgeführten Vorschläge beachten, verhindern Sie,
dass die Garantie vorzeitig erlischt, und Sie werden noch über Jahre hinaus
Freude an Ihren Produkten haben.
Bewahren Sie alle Zubehörteile außerhalb der Reichweite von Kleinkindern auf.
Bewahren Sie den Funk-Kfz-Einbausatz und die Fernsteuerungstaste trocken
auf. In Niederschlägen, Feuchtigkeit und Flüssigkeiten sind Mineralien
enthalten, die elektronische Schaltkreise korrodieren.
Verwenden Sie den Funk-Kfz-Einbausatz oder die Fernsteuerungstaste nicht
in staubigen oder schmutzigen Umgebungen und bewahren Sie sie nicht dort
auf. Seine beweglichen Teile können beschädigt werden.
Bewahren Sie den Funk-Kfz-Einbausatz und die Fernsteuerungstaste nicht in
heißen Umgebungen auf. Hohe Temperaturen können die Lebensdauer
elektronischer Geräte verkürzen, Akkus beschädigen und bestimmte
Kunststoffe verformen oder zum Schmelzen bringen.
Bewahren Sie den Funk-Kfz-Einbausatz und die Fernsteuerungstaste nicht in
kalten Umgebungen auf. Wenn sie sich anschliessend wieder (auf ihre
normale Betriebstemperatur) erwärmen, kann sich in ihrem Innern
Feuchtigkeit bilden, die elektronische Platinen beschädigen kann.
Versuchen Sie nicht, den Funk-Kfz-Einbausatz oder die Fernsteuerungstaste
zu öffnen. Durch unsachgemäße Behandlung können die Geräte beschädigt
werden.
Lassen Sie den Funk-Kfz-Einbausatz und die Fernsteuerungstaste nicht fallen,
setzen Sie sie keinen Schlägen oder Stößen aus und schütteln Sie sie nicht.
Durch eine solche grobe Behandlung können im Gerät befindliche Platinen
zerbrechen.
Verwenden Sie keine ätzenden Chemikalien, Reinigungslösungen oder
scharfe Reinigungsmittel zur Reinigung des Funk-Kfz-Einbausatzes und der
Fernsteuerungstaste.
Malen Sie den Funk-Kfz-Einbausatz und die Fernsteuerungstaste nicht an.
Durch die Farbe können die beweglichen Teile verkleben und so den
ordnungsgemäßen Betrieb verhindern.
Wenn der Funk-Kfz-Einbausatz oder die Fernsteuerungstaste nicht
ordnungsgemäß funktioniert, bringen Sie ihn bzw. sie zu Ihrem Fachhändler.
Seine Mitarbeiter werden Ihnen behilflich sein und das Gerät bei Bedarf
reparieren.
CK_1W_de.fm Page 13 Wednesday, January 14, 2004 12:33 PM
empty page_left.fm Page 2 Thursday, July 4, 2002 12:43 PM
Manuale d'uso per il kit senza fili
per auto (CK-1W)
9355973
Edizione 2
CK_1W_it_issue2.fm Page 1 Monday, January 5, 2004 12:40 PM
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA
Noi, NOKIA CORPORATION dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità
che il prodotto CK-1W è conforme alle disposizioni della seguente Direttiva del
Consiglio:1999/5/EC.
È possibile consultare una copia della Dichiarazione di conformità al seguente
indirizzo Internet http://www.nokia.com/phones/declaration_of_conformity/
Copyright © 2004 Nokia. Tutti i diritti sono riservati.
Il contenuto del presente documento, né parte di esso, potrà essere riprodotto, trasferito,
distribuito o memorizzato in qualsiasi forma senza il permesso scritto di Nokia.
Nokia e Connecting Nokia sono marchi o marchi registrati di Nokia Corporation. Altri nomi di
prodotti e società citati nel presente documento possono essere marchi o marchi registrati
dei rispettivi proprietari.
Nokia adotta una politica di continuo sviluppo. Nokia si riserva il diritto di effettuare
modifiche e miglioramenti a qualsiasi prodotto descritto nel presente documento senza
previo preavviso.
In nessuna circostanza Nokia sarà ritenuta responsabile di eventuali perdite di dati o di
guadagni o di qualsiasi danno speciale, incidentale, consequenziale o indiretto in qualunque
modo causato.
Il contenuto di questo documento viene fornito "così com'è". Fatta eccezione per quanto
previsto dalla legge in vigore, non è avanzata alcuna garanzia, implicita o esplicita, tra cui,
ma non limitatamente a, garanzie implicite di commerciabilità e idoneità per un fine
particolare, in relazione all'accuratezza, all'affidabilità o al contenuto del presente
documento. Nokia si riserva il diritto di modificare questo documento o di ritirarlo in
qualsiasi momento.
La disponibilità di prodotti particolari può variare a seconda delle regioni. Per informazioni,
contattare il rivenditore Nokia più vicino.
In alcuni paesi potrebbero essere in vigore delle limitazioni relative all'uso dei dispositivi
Bluetooth. Per informazioni in merito, rivolgersi alle autorità locali.
9355973 / Edizione 2
CK_1W_it_issue2.fm Page 2 Monday, January 5, 2004 12:40 PM
3
Indice
Introduzione ............................. 4
Tecnologia Bluetooth ........................... 4
Scheda inclusa nella confezione....... 5
Regole pratiche per
il funzionamento degli accessori ...... 5
1. Operazioni preliminari......... 6
Descrizione .............................................. 6
Uso iniziale del kit per auto................ 7
2. Uso del tasto
del telecomando 8
Collegamento del kit
per auto associato al telefono........... 8
Come effettuare una chiamata ......... 8
Attivazione vocale................................. 9
Come rispondere ad
una chiamata e terminarla ................. 9
Rifiuto di una chiamata....................... 9
Risposta automatica............................. 9
Ripetizione dell'ultimo numero
chiamato.................................................. 9
Regolazione del volume
del diffusore del kit per auto ............. 9
Passaggio di una chiamata
tra il kit per auto e il telefono......... 10
Disattivazione dell'audio
dell'autoradio........................................ 10
Rilevamento dell'accensione............ 10
Come scollegare il kit
per auto dal telefono.......................... 10
Uso del kit per auto con più telefoni...
11
Reimpostazione del kit per auto..... 11
Cura e manutenzione ............. 12
CK_1W_it_issue2.fm Page 3 Monday, January 5, 2004 12:40 PM
Introduzione
4
Introduzione
Il kit per auto senza fili CK-1W può venire collegato senza l'uso di cavi
ad un telefono compatibile che supporta la tecnologia Bluetooth senza
fili. Il kit per auto senza fili è composto da due parti principali: il kit
vivavoce (HF-1W) e il tasto del telecomando (CU-2).
Prima di utilizzare il kit per auto senza fili, leggere attentamente il
presente manuale d'uso. Per ulteriori informazioni, consultare il
manuale d'uso del telefono. Non utilizzare il presente manuale d'uso del
kit bluetooth per auto CK-1W al posto del manuale d'uso del telefono, in
quanto quest'ultimo fornisce informazioni importanti su sicurezza e
manutenzione.
Nel presente manuale d'uso, vengono principalmente descritte le
modalità d'uso del tasto del telecomando CU-2. Per ulteriori
informazioni su altre parti del kit bluetooth per auto, consultare la
relativa guida all'installazione.
Tecnologia Bluetooth
Poiché i dispositivi Bluetooth comunicano mediante onde radio, non è
necessario che il telefono e il kit Bluetooth per auto si trovino uno di
fronte all'altro. Ad esempio, il telefono potrebbe trovarsi all'interno di
una borsa mentre è collegato al kit Bluetooth per auto.
È sufficiente che i due dispositivi si trovino entro una distanza massima
di 10 metri uno dall'altro, sebbene il collegamento possa essere soggetto
ad interferenze dovute ad ostacoli, quali pareti, o alla presenza di altri
dispositivi elettronici.
Nonostante sia stato progettato per essere utilizzato con telefoni Nokia
che supportano la tecnologia Bluetooth, il kit Bluetooth per auto può
essere utilizzato con qualsiasi dispositivo compatibile con Bluetooth che
supporti il profilo vivavoce. In questo caso, "Profilo" indica un insieme di
comandi Bluetooth impiegati dal telefono per il controllo del kit
Bluetooth per auto.
CK_1W_it_issue2.fm Page 4 Monday, January 5, 2004 12:40 PM
Introduzione
5
Il kit veicolare senza fili è conforme ed adotta le specifiche Bluetooth
1.1. Tuttavia, l’interoperabilità tra il kit veicolare senza fili ed altri
prodotti con tecnologia senza fili Bluetooth non è garantita in quanto
subordinata alla compatibilità. Per ulteriori informazioni sulla
compatibilità tra il kit veicolare senza fili ed altri prodotti con
tecnologia senza fili Bluetooth, rivolgersi al proprio rivenditore.
Scheda inclusa nella confezione
La scheda riporta il codice di accesso Bluetooth generico (0000)
necessario per associare il telefono al kit veicolare Bluetooth.
Conservare tale scheda in un luogo sicuro.
Per ulteriori informazioni sull'uso del codice di accesso, vedere Uso
iniziale del kit per auto a pagina 7.
Regole pratiche per il funzionamento degli
accessori
Verificare regolarmente che gli accessori installati sul veicolo siano montati
correttamente e funzionino in modo appropriato.
L'installazione degli accessori per auto deve essere effettuata esclusivamente
da personale qualificato.
Utilizzare solo gli accessori certificati dal produttore del telefono. L'utilizzo di
accessori non certificati potrebbe rendere nulle eventuali garanzie od altre
certificazioni applicabili al telefono e potrebbe altresì essere pericoloso.
CK_1W_it_issue2.fm Page 5 Monday, January 5, 2004 12:40 PM
Operazioni preliminari
6
1. Operazioni preliminari
Nota: L’utilizzo di dispositivi senza fili può essere soggetto a
limitazioni in alcune circostanze. Rispettare tali limitazioni e
tutti i segnali e le istruzioni riguardanti l’uso dei dispositivi
senza fili.
Descrizione
Il kit Bluetooth per auto è controllato dal tasto del telecomando CU-2.
Di seguito vengono descritte le parti che compongono il tasto del
telecomando. Per ulteriori informazioni su altre parti del kit per auto,
consultare la relativa guida all'installazione.
1 - Tasto: per rispondere o terminare una chiamata. Può inoltre essere
utilizzato per l'attivazione vocale, la riattivazione vocale e per il
passaggio di una chiamata in corso dal kit per auto al telefono.
2- Manopola: per regolare il volume dell’altoparlante del kit per auto.
Se viene ruotata in senso orario, il volu me aumenta; se invece viene
ruotata in senso antiorario il volume diminuisce.
3 - Indicatore luminoso: indica lo stato corrente del collegamento
Bluetooth tra il telefono e kit per auto. Se tale indicatore è acceso,
significa che il telefono è collegato al kit per auto.
4 - Cavo di collegamento: collega il tasto del telecomando al kit
vivavoce HF-1W.
CK_1W_it_issue2.fm Page 6 Monday, January 5, 2004 12:40 PM
Operazioni preliminari
7
Uso iniziale del kit per auto
1. Assicurarsi che il telefono sia attivato.
2. Attivare il kit per auto accendendo il quadro.
3. Accedere al menu Bluetooth del telefono ed assicurarsi che la
funzione Bluetooth sia attivata.
4. Accedere al sottomenu di impostazione del telefono per la ricerca dei
dispositivi Bluetooth, quindi avviare la ricerca.
Il telefono ricerca tutti i dispositivi Bluetooth presenti entro un
raggio di 10 metri, quindi li elenca.
5. Dall'elenco, selezionare il kit per auto.
6. Immettere il codice di accesso per associare e collegare il kit per auto
e il telefono. Il codice di accesso è indicato sulla scheda inclusa
nella confezione del kit Bluetooth per auto.
Se il kit per auto non è stato precedentemente associato ad un altro
telefono, una volta immesso il codice di accesso, il telefono diventa
quello predefinito per l'uso del kit per auto. Per maggiori
informazioni consultare anche la sezione Uso del kit per auto con più
telefoni a pagina 11.
L'indicatore luminoso del tasto del telecomando si accende e il kit
per auto viene indicato nel menu del telefono in cui sono visualizzati
i dispositivi Bluetooth correntemente associati al telefono.
7. A questo punto, è possibile utilizzare il kit per auto e il tasto del
telecomando (vedere a pagina 8).
CK_1W_it_issue2.fm Page 7 Monday, January 5, 2004 12:40 PM
Uso del tasto del telecomando
8
2. Uso del tasto del telecomando
Prima di utilizzare il kit per auto, verificare che
il quadro dell'auto sia acceso.
il kit per auto sia associato e collegato con il telefono. Per associare il
kit per auto, vedere Uso iniziale del kit per auto a pagina 7. Per
collegare il kit per auto, vedere Collegamento del kit per auto
associato al telefono.
il telefono si trovi ad un massimo di 10 metri di distanza dal kit
vivavoce e che tra quest'ultimo e il telefono non siano presenti
ostacoli, quali pareti, o altri dispositivi elettronici.
Per utilizzare il kit per auto con più telefoni, vedere a pagina 11.
Collegamento del kit per auto associato al
telefono
Per collegare il kit per auto al telefono, accendere il quadro dell'auto o
effettuare il collegamento mediante il menu Bluetooth del telefono.
Si noti che l'accensione del quadro dell'auto stabilisce il collegamento
automaticamente solo se il telefono è impostato in modo che accetti le
richieste di collegamenti Bluetooth senza autorizzazione. Nei telefoni
Nokia, ciò può essere fatto modificando le impostazioni relative ai
dispositivi associati nel menu Bluetooth
Per scollegare il kit per auto dal telefono, vedere a pagina 10.
Come effettuare una chiamata
Quando il kit per auto è collegato al telefono, si possono effettuare
chiamate dal telefono normalmente.
CK_1W_it_issue2.fm Page 8 Monday, January 5, 2004 12:40 PM
Uso del tasto del telecomando
9
Attivazione vocale
Se non vi sono chiamate in corso, tenere premuto il tasto finché non
viene emesso un tono che indica che è possibile pronunciare il
nominativo che si desidera utilizzare come "nome vocale". Pronunciare
il nome vocale. Il telefono riproduce il nome vocale e chiama il
corrispondente numero telefonico.
È anche possibile abilitare l'attivazione vocale mediante il telefono. Per
ulteriori informazioni sull'attivazione vocale, consultare il manuale
d'uso del telefono.
Come rispondere ad una chiamata e terminarla
Quando si riceve una chiamata, viene emesso il tono di chiamata
selezionato nel telefono.
Per rispondere ad una chiamata o terminarla, premere il tasto. È anche
possibile rispondere ad una chiamata o terminarla mediante il telefono.
Rifiuto di una chiamata
Se non si desidera rispondere ad una chiamata, premere brevemente per
due volte il tasto.
Risposta automatica
Se la funzione di risposta automatica del telefono è attivata, dopo uno
squillo la chiamata viene automaticamente accettata.
Ripetizione dell'ultimo numero chiamato
Premere brevemente per due volte il tasto mentre non vi sono chiamate
in corso.
Regolazione del volume del diffusore del kit per
auto
Ruotare la manopola attorno al tasto in senso orario per aumentare il
volume o in senso antiorario per diminuirlo.
CK_1W_it_issue2.fm Page 9 Monday, January 5, 2004 12:40 PM
Uso del tasto del telecomando
10
Passaggio di una chiamata tra il kit per auto e il
telefono
È possibile passare la chiamata in corso dal kit per auto al telefono.
Premere e tenere premuto il tasto oppure usare la corrispondente
funzione sul telefono.
Disattivazione dell'audio dell'autoradio
Quando la funzione di disattivazione dell'audio dell'autoradio è attivata,
il volume della radio viene automaticamente disattivato quando si
effettua o si riceve una chiamata..
Per l'attivazione di questa funzione, consultare la guida all'installazione
del kit per auto.
Rilevamento dell'accensione
Quando la funzione di rilevamento dell'accensione è attivata, il kit per
auto viene automaticamente disattivato alcuni secondi dopo lo
spegnimento del quadro.
L'uso di questa funzione consente di evitare lo scaricamento accidentale
della batteria dell'auto; consultare la guida all'installazione del kit per
auto.
Come scollegare il kit per auto dal telefono
È possibile scollegare il kit per auto dal telefono, ad esempio, se con il
telefono si desidera utilizzare un altro dispositivo Bluetooth.
È possibile scollegare il kit per auto dal telefono come segue:
Spegnere il quadro dell'auto. Se è in corso una chiamata, il kit per
auto verrà scollegato solo al termine di essa. OPPURE:
Scollegare il kit per auto mediante il menu Bluetooth del telefono.
Il kit per auto viene inoltre scollegato, se il telefono viene collocato ad
oltre 10 metri dal kit vivavoce.
Si noti che per scollegare il kit per auto non è necessario annullarne
l'associazione. Al successivo collegamento di un kit per auto associato, il
codice di accesso non verrà richiesto.
CK_1W_it_issue2.fm Page 10 Monday, January 5, 2004 12:40 PM
Uso del tasto del telecomando
11
Uso del kit per auto con più telefoni
È possibile associare al kit veicolare un massimo di 8 telefoni, ma il
collegamento può avvenire con un solo telefono alla volta. L’elenco delle
informazioni relative all’associazione del kit veicolare non si esaurisce
mai completamente dato che la posizione 8. rimane sempre disponibile.
La posizione 8. può essere riutilizzata senza ripristinare tutte le
associazioni. Se un utente 9. prova ad associare il telefono, le
informazioni della posizione 8. verranno automaticamente cancellate e
sostituite con i dati dell’utente 9.
Il telefono associato per primo con il kit per auto viene chiamato
"telefono predefinito". Il telefono utilizzato per ultimo con il kit per auto
viene chiamato "telefono utilizzato per ultimo".
Se il quadro dell'auto viene acceso in prossimità di più telefoni associati,
il kit per auto tenta di individuare il "telefono predefinito" entro alcuni
secondi.
Se il kit per auto non è in grado di collegarsi al "telefono predefinito" (ad
esempio, perché è disattivato o perché l'utente rifiuta il collegamento),
nell'arco di alcuni secondi viene tentato il collegamento al "telefono
utilizzato per ultimo".
Quindi, è possibile effettuare il collegamento al kit per auto dal menu
Bluetooth del telefono.
Se si desidera utilizzare il kit per auto con un telefono associato che non
è un "telefono predefinito", né un "telefono utilizzato per ultimo",
effettuare il collegamento mediante il menu Bluetooth del telefono.
Reimpostazione del kit per auto
È possibile riportare le impostazioni del kit per auto ai valori originari, ad
esempio, per cambiarne l'utente predefinito.
Quando il kit per auto viene reimpostato, tutte le relative impostazioni
vengono annullate, incluse le informazioni relative all'associazione.
Per reimpostare il kit per auto: Assicurarsi che il kit per auto sia disattivato.
Premere e tenere premuto per circa 10 secondi il tasto del telecomando fino
a quando l'indicatore luminoso non comincia a lampeggiare. Una volta
reimpostato, il kit per auto emette due segnali acustici.
CK_1W_it_issue2.fm Page 11 Monday, January 5, 2004 12:40 PM
Cura e manutenzione
12
Cura e manutenzione
Il kit Bluetooth per auto ed il tasto del telecomando sono prodotti di altissima
qualità e tecnologia e vanno trattati con cura. I suggerimenti che seguono
aiuteranno l'acquirente a conformarsi ai requisiti della garanzia e ad ottenre il
massimo da questi prodotti per molti anni a venire.
Tenere tutti gli accessori fuori dalla portata dei bambini.
Tenere il kit Bluetooth per auto ed il tasto del telecomando in un luogo
asciutto. Pioggia, umidità ed ogni tipo di liquido o condensa possono
contenere minerali in grado di corrodere i circuiti elettronici.
Non utilizzare o conservare il kit Bluetooth per auto o il tasto del
telecomando in luoghi sporchi o polverosi. Le parti mobili dei prodotti
potrebbero subire danni.
Non conservare il kit Bluetooth per auto o il tasto del telecomando in luoghi
molto caldi. Le alte temperature abbreviano la durata dei dispositivi
elettronici, danneggiano le batterie e deformano o fondono certe parti in
plastica.
Non conservare il kit Bluetooth per auto o il tasto del telecomando in luoghi
molto freddi. Nel riscaldarsi (alla loro temperatura normale), i prodotti
potrebbero formare condensa che danneggia i circuiti elettronici.
Non tentare di aprire il kit Bluetooth per auto o il tasto del telecomando.
Interventi da parte di persone non esperte potrebbero danneggiarli.
Evitare di far cadere, battere o sussultare il kit Bluetooth per auto o il tasto
del telecomando. Un trattamento con incuria potrebbe provocare la rottura
dei circuiti elettronici.
Non utilizzare prodotti chimici, solventi o detersivi aggressivi per pulire il kit
Bluetooth per auto o il tasto del telecomando.
Non dipingere il kit Bluetooth per auto o il tasto del telecomando. La vernice
può ostruire le parti mobili e bloccarne il funzionamento.
Se il kit Bluetooth per auto o il tasto del telecomando non funziona
correttamente, portarlo al centro di assistenza qualificato più vicino. Il personale
del centro esaminerà il problema e, se necessario, darà corso alle procedure di
assistenza più appropriate.
CK_1W_it_issue2.fm Page 12 Monday, January 5, 2004 12:40 PM
U¾ivatelská pøíruèka pro
Bezdrátovou soupravu do vozu
(CK-1W)
9355973
2. vydání
CK_1W_cs.fm Page 1 Monday, December 22, 2003 1:23 PM
PROHLÁ©ENÍ O SHODÌ
My, spoleènost NOKIA CORPORATION, v rámci své jediné odpovìdnosti
prohla¹ujeme, ¾e se produkt CK-1W shoduje s ustanoveními následující
smìrnice: 1999/5/EC.
Kopii Prohlá¹ení o shodì naleznete na adrese
http://www.nokia.com/phones/declaration_of_conformity/.
Copyright © 2004 Nokia. V¹echna práva vyhrazena.
Reprodukce, pøenos, distribuce nebo ukládání obsahu tohoto dokumentu nebo libovolné jeho
èásti v jakékoli formì je povoleno pouze po pøedchozím písemném svolení spoleèností Nokia.
Nokia a Connecting Nokia jsou ochranné známky nebo registrované ochranné známky
spoleènosti Nokia Corporation. Ostatní zmiòované produkty a názvy spoleèností mohou být
ochrannými známkami nebo obchodními názvy svých odpovídajících vlastníkù.
Nokia se øidí politikou neustálého vývoje. Nokia si vyhrazuje právo provádìt zmìny
a vylep¹ení u v¹ech výrobkù popsaných v tomto dokumentu bez pøedchozího oznámení.
Spoleènost Nokia není za ¾ádných okolností zodpovìdná za jakoukoli ztrátu dat nebo pøíjmù
ani za zvlá¹tní, náhodné, následné èi nepøímé ¹kody zpùsobené jakýmkoli zpùsobem.
Obsah tohoto dokumentu je dodáván "TAK JAK JE". Kromì zákonných po¾adavkù se ve vztahu
k pøesnosti, spolehlivosti ani obsahu tohoto dokumentu neposkytují ¾ádné vyjádøené ani
pøedpokládané záruky vèetnì, nikoli v¹ak pouze, pøedpokládaných záruk prodejnosti
a vhodnosti pro daný úèel. Spoleènost Nokia si vyhrazuje právo kdykoli a bez pøedchozího
upozornìní tento dokument revidovat nebo ukonèit jeho platnost.
Dostupnost urèitých produktù se mù¾e li¹it podle oblastí. Obra»te se na nejbli¾¹ího prodejce
spoleènosti Nokia.
V nìkterých zemích mohu existovat omezení pro pou¾ívání zaøízení Bluetooth. Poraïte se
s místními úøady.
9355973 / 2. vydání
CK_1W_cs.fm Page 2 Monday, December 22, 2003 1:23 PM
Obsah
3
Obsah
Úvod.......................................... 4
Bezdrátová technologie Bluetooth... 4
Karta v prodejním balení..................... 5
Nìkolik praktických zásad
pro provoz pøíslu¹enství....................... 5
1. Zaèínáme .............................. 6
Pøehled...................................................... 6
Pøíprava pro první pou¾ití
soupravy do vozu................................... 7
2. Pou¾ití ovládacího tlaèítka. 8
Pøipojení spárované soupravy
do vozu k Va¹emu telefonu ................ 8
Volání........................................................ 8
Hlasová volba ......................................... 8
Pøijmutí a ukonèení hovoru ................ 9
Odmítnutí hovoru.................................. 9
Automatický pøíjem .............................. 9
Opakované vytoèení
posledního volaného èísla................... 9
Nastavení hlasitosti
reproduktoru soupravy do vozu......... 9
Pøepnutí hovoru mezi
telefonem a sadou do vozu ................ 9
Zti¹ení autorádia ................................... 9
Rozpoznání stavu zapalování........... 10
Odpojení soupravy
do vozu od telefonu............................ 10
Pou¾ití soupravy do vozu
s nìkolika telefony.............................. 10
Resetování soupravy do vozu........... 11
Péèe a údr¾ba ........................ 12
CK_1W_cs.fm Page 3 Monday, December 22, 2003 1:23 PM
Úvod
4
Úvod
Bezdrátovou soupravu do vozu CK-1W je mo¾né pøipojit ke
kompatibilnímu telefonu, který podporuje bezdrátovou technologii
Bluetooth. Hlavními èástmi Bezdrátové soupravy do vozu jsou jednotka
handsfree (HF-1W) a ovládací tlaèítko (CU-2).
Pøed pou¾íváním Bezdrátové soupravy do vozu si peèlivì pøeètìte tuto
u¾ivatelskou pøíruèku. Podrobnìj¹í informace naleznete v u¾ivatelské
pøíruèce k Va¹emu telefonu. Nepou¾ívejte tuto u¾ivatelskou pøíruèku
k Bezdrátové soupravì do vozu (CK-1W) místo u¾ivatelské pøíruèky
k Va¹emu telefonu, ve které jsou uvedeny dùle¾ité bezpeènostní
informace a informace o údr¾bì.
V této u¾ivatelské pøíruèce je popsáno zejména pou¾ití ovládacího
tlaèítka CU-2. Informace o dal¹ích èástech Bezdrátové soupravy do vozu
naleznete v pøíruèce pro instalaci dodané se soupravou.
Bezdrátová technologie Bluetooth
Proto¾e pøístroje vyu¾ívající technologii Bluetooth spolu komunikují na
bázi rádiových vln, nemusí být Vá¹ telefon umístìn v pøímé viditelnosti s
Bezdrátovou soupravou do vozu podporující Bluetooth. Vá¹ telefon tak
mù¾e být pøipojen k Bezdrátové soupravì do vozu, i kdy¾ budete mít
telefon napøíklad ulo¾en v ta¹ce. Oba pøístroje pouze musí být ve
vzdálenosti max. 10 metrù. Spojení je v¹ak náchylné na ru¹ení
pøeká¾kami, napøíklad stìnami nebo dal¹ími elektronickými pøístroji.
Tato Bezdrátová souprava do vozu je speciálnì upravena pro telefony
Nokia, které podporují bezdrátovou technologii Bluetooth. Souprava
v¹ak mù¾e být pou¾ita i s jinými pøístroji kompatibilními s Bluetooth,
které podporují profil Handsfree. (Zde termín "Profil" znamená soubor
pøíkazù Bluetooth, které telefon pou¾ívá pro ovládání Bezdrátové
soupravy do vozu.)
CK_1W_cs.fm Page 4 Monday, December 22, 2003 1:23 PM
Úvod
5
Bezdrátová souprava do vozu je kompatibilní se specifikací Bluetooth
1.1. Vzájemné pou¾ití bezdrátové soupravy do vozu s jinými produkty
pou¾ívajícími bezdrátovou technologii Bluetooth v¹ak nelze zcela
zaruèit, proto¾e je závislé na kompatibilitì. Podrobnìj¹í informace
o kompatibilitì mezi bezdrátovou soupravou do vozu a ostatními
produkty s bezdrátovou technologií Bluetooth získáte od prodejce.
Karta v prodejním balení
Na kartì je uvedeno obecné heslo Bluetooth (0000), které je vy¾adováno
pøi párování telefonu s Bezdrátovou soupravou do vozu. Ulo¾te kartu na
spolehlivém a bezpeèném místì.
Informace o pou¾ití hesla, viz Pøíprava pro první pou¾ití soupravy do
vozu na stranì 7.
Nìkolik praktických zásad pro provoz
pøíslu¹enství
Pravidelnì kontrolujte, zda je pøíslu¹enství do vozu správnì
nainstalováno a zda správnì pracuje.
Instalace jakéhokoli slo¾itého pøíslu¹enství do vozu musí být
provedena pouze kvalifikovanými pracovníky.
Pou¾ívejte pouze pøíslu¹enství schválené výrobcem telefonu.
Pou¾ívání jiných typù mù¾e zpùsobit zru¹ení osvìdèení nebo záruk,
vztahujících se na telefon, a mù¾e být i nebezpeèné.
CK_1W_cs.fm Page 5 Monday, December 22, 2003 1:23 PM
Zaèínáme
6
1. Zaèínáme
Poznámka: Pou¾ití bezdrátových pøístrojù mù¾e být v nìkterých
situacích omezeno. Sledujte naøízení a dodr¾ujte v¹echny
pokyny a informace týkající se pou¾ívání bezdrátových
pøístrojù.
Pøehled
Ovládání Bezdrátové soupravy do vozu se provádí ovládacím
tlaèítkem CU-2.
Èásti ovládacího tlaèítka jsou popsány dále. Informace o dal¹ích èástech
Bezdrátové soupravy do vozu naleznete v pøíruèce pro instalaci dodané
se soupravou.
1 - Tlaèítko: Pøijme nebo ukonèí hovor. Toto tlaèítko je mo¾né pou¾ít i
pro hlasové volání, opakované vytáèení èísla a pøepínání aktivního
hovoru mezi sadou do vozu a telefonem.
2- Prstenec: Nastavuje hlasitost reproduktoru soupravy. Pøi otáèení
prstencem doprava zvy¹ujete hlasitost. Otáèením prstence doleva
sni¾ujete hlasitost.
3 - Kontrolka: Indikuje aktuální stav spojení Bluetooth mezi telefonem
a soupravou do vozu. Svítí-li kontrolka, je telefon spojen se soupravou
do vozu.
4 - Propojovací kabel: Propojuje ovládací tlaèítko s handsfree
jednotkou HF-1W.
CK_1W_cs.fm Page 6 Monday, December 22, 2003 1:23 PM
Zaèínáme
7
Pøíprava pro první pou¾ití soupravy do vozu
1. Ujistìte se, ¾e je telefonu zapnutý.
2. Zapnìte soupravu do vozu: ve voze zapnìte zapalování.
3. V telefonu vyhledejte menu Bluetooth a aktivujte Bluetooth.
4. Otevøete dílèí menu, ve kterém je mo¾né nastavit telefon pro
vyhledání pøístrojù Bluetooth, a spus»te vyhledávání.
Telefon najde v¹echny pøístroje Bluetooth v dosahu 10 metrù
a zobrazí je v seznamu.
5. V seznamu zvolte Va¹i soupravu do vozu.
6. Pro pøiøazení ("spárování") zadejte heslo a propojte tak soupravu do
vozu s telefonem. Heslo je uvedeno na kartì, která je dodána
v prodejním balení Bezdrátové soupravy do vozu.
Jestli¾e souprava do vozu nebyla ji¾ døíve spárována s jiným
telefonem, stane se z Va¹eho telefonu po zadání hesla výchozí
telefon pou¾ívající soupravu do vozu. Viz rovnì¾ Pou¾ití soupravy do
vozu s nìkolika telefony na stranì 10.
Rozsvítí se kontrolka na ovládacím tlaèítku a souprava do vozu se
zobrazí v menu telefonu, ve kterém jsou zobrazeny dal¹í pøístroje
Bluetooth aktuálnì spárované s Va¹ím telefonem.
7. Nyní mù¾ete zaèít pou¾ívat soupravu do vozu a ovládací tlaèítko
(viz stranu 8).
CK_1W_cs.fm Page 7 Monday, December 22, 2003 1:23 PM
Pou¾ití ovládacího tlaèítka
8
2. Pou¾ití ovládacího tlaèítka
Pøed pou¾íváním soupravy do vozu zkontrolujte, ¾e
ve voze je zapnuté zapalování.
souprava do vozu je spárována a propojena s telefonem. Informace
o spárování soupravy do vozu, viz Pøíprava pro první pou¾ití soupravy
do vozu na stranì 7. Informace o pøipojení soupravy do vozu, viz
Pøipojení spárované soupravy do vozu k Va¹emu telefonu ní¾e.
telefon je ve vzdálenosti max. 10 metrù od handsfree jednotky a mezi
obìma pøístroji není pøeká¾ka, jako napøíklad stìna nebo jiná
elektronická zaøízení.
Informace o pou¾ití soupravy do vozu s nìkolika telefony, viz stranu 10.
Pøipojení spárované soupravy do vozu k Va¹emu
telefonu
Pro pøipojení soupravy do vozu k telefonu zapnìte ve voze zapalování
nebo soupravu pøipojte z menu Bluetooth v telefonu.
Upozoròujeme, ¾e po zapnutí zapalování se automatické pøipojení
vytvoøí pouze tehdy, kdy¾ je telefon nastaven pro akceptování
po¾adavku na pøipojení pøes Bluetooth bez Va¹eho svolení. V telefonech
Nokia je toto mo¾né provést zmìnou nastavení spárovaného pøístroje
v menu Bluetooth.
Informace o odpojení soupravy do vozu od telefonu, viz stranu 10.
Volání
Je-li sada do vozu pøipojena k telefonu, mù¾ete s telefonem normálnì
provádìt hovory.
Hlasová volba
Neprobíhá-li ¾ádný hovor, podr¾te stisknuté tlaèítko, dokud neusly¹íte
upozoròovací tón, po kterém mù¾ete vyslovit po¾adovaný hlasový
záznam. Vyslovte hlasový záznam. Telefon pøehraje záznam a vytoèí
odpovídající tel. èíslo.
CK_1W_cs.fm Page 8 Monday, December 22, 2003 1:23 PM
Pou¾ití ovládacího tlaèítka
9
Hlasovou volbu mù¾ete rovnì¾ aktivovat pomocí telefonu. Podrobnosti
o pou¾ití hlasové volby naleznete v u¾ivatelské pøíruèce telefonu.
Pøijmutí a ukonèení hovoru
Pøi pøíchozím hovoru usly¹íte vyzvánìcí tón zvolený ve Va¹em telefonu.
Pro pøijmutí nebo ukonèení hovoru stisknìte tlaèítko. Hovor mù¾ete
pøijmout a ukonèit i pomocí telefonu.
Odmítnutí hovoru
Nechcete-li hovor pøijmout, stisknìte dvakrát krátce tlaèítko.
Automatický pøíjem
Je-li v telefonu zapnuta funkce Automatického pøíjmu hovoru, telefon
pøijme hovor automaticky po prvním zazvonìní.
Opakované vytoèení posledního volaného èísla
Neprobíhá-li ¾ádný hovor, stisknìte dvakrát krátce tlaèítko.
Nastavení hlasitosti reproduktoru soupravy do
vozu
Otoète prstencem doprava pro zvý¹ení nebo doleva pro sní¾ení
hlasitosti.
Pøepnutí hovoru mezi telefonem a sadou do vozu
Aktivní hovor mù¾ete pøepnout mezi soupravou do vozu a telefonem
nebo obrácenì. Podr¾te stisknuté tlaèítko nebo pou¾ijte odpovídající
funkci v telefonu.
Zti¹ení autorádia
Je-li aktivována funkce zti¹ení autorádia, je pøi probíhajícím hovoru
automaticky zti¹ena hlasitost autorádia.
Informace o aktivaci této slu¾by naleznete v instalaèní pøíruèce k sadì
do vozu.
CK_1W_cs.fm Page 9 Monday, December 22, 2003 1:23 PM
Pou¾ití ovládacího tlaèítka
10
Rozpoznání stavu zapalování
Je-li aktivována funkce rozpoznání stavu zapalování, souprava do vozu
se automaticky vypne nìkolik sekund po vypnutí zapalování vozu.
Aktivováním této funkce mù¾ete pøedejít nechtìnému vybíjení baterie
vozu. Informujte se v instalaèní pøíruèce k sadì do vozu.
Odpojení soupravy do vozu od telefonu
Soupravu do vozu mù¾ete od telefonu odpojit napøíklad v pøípadì, ¾e
chcete s telefonem pou¾ívat jiný pøístroj pøipojený pøes Bluetooth.
Soupravu do vozu je mo¾né odpojit nìkolika zpùsoby:
Vypnìte zapalování vozu. Provádíte-li hovor, souprava do vozu se
odpojí a¾ po ukonèení hovoru. Nebo:
Odpojte soupravu do vozu z menu Bluetooth telefonu.
Souprava do vozu se odpojí rovnì¾ pøi pøemístìní telefonu více ne¾ 10
metrù od jednotky handsfree.
Upozoròujeme, ¾e pro odpojení soupravy do vozu nemusíte vymazat
informace o spárování. Po opìtném pøipojení spárované soupravy do
vozu nebudete vyzváni k zadání jeho hesla.
Pou¾ití soupravy do vozu s nìkolika telefony
Soupravu do vozu mù¾ete spárovat a¾ s osmi telefony, ale pøipojena
mù¾e být v¾dy pouze k jednomu telefonu. Seznam informací o
spárovaných pøístrojích v soupravì do vozu se nikdy zcela nezaplní,
proto¾e pozice 8 je v¾dy k dispozici pro pou¾ití.
Pozici 8 je mo¾né pou¾ívat opakovanì, ani by bylo nutné resetovat
v¹echna párování. Pokusí-li se u¾ivatel èíslo 9 spárovat svùj telefon,
informace v pozici 8 se automaticky vyma¾e a je nahrazena informacemi
od u¾ivatele 9.
Telefon, se kterým byla souprava do vozu spárována poprvé, se nazývá
"výchozí telefon". Telefon, se kterým byla souprava do vozu naposledy
pou¾ita, se nazývá "poslední pou¾itý telefon".
CK_1W_cs.fm Page 10 Monday, December 22, 2003 1:23 PM
Pou¾ití ovládacího tlaèítka
11
Je-li zapnuto zapalování vozu a v dosahu sady do vozu je nìkolik
spárovaných telefonù, souprava do vozu se v prùbìhu nìkolika sekund
pokusí pøipojit k "výchozímu telefonu".
Pokud se soupravì do vozu nepodaøí pøipojení k "výchozímu telefonu"
(napøíklad proto, ¾e je vypnutý nebo jeho u¾ivatel odmítl pøipojení),
souprava do vozu se bìhem nìkolika sekund pokusí pøipojit
k "poslednímu pøipojenému telefonu".
Poté mù¾ete soupravu do vozu pøipojit prostøednictvím menu Bluetooth
v telefonu.
Chcete-li pou¾ít soupravu do vozu se spárovaným telefonem, který není
"výchozí telefon" ani "poslední pou¾itý telefon", proveïte pøipojení
pomocí menu Bluetooth z po¾adovaného telefonu.
Resetování soupravy do vozu
V soupravì do vozu mù¾ete obnovit výchozí nastavení napøíklad pøi
zmìnì jejího výchozího u¾ivatele.
Pøi resetování soupravy do vozu jsou vymazána v¹echna její nastavení,
vèetnì informací o spárování.
Resetování soupravy do vozu: Ovìøte, zda je sada do vozu vypnutá.
Pøibli¾nì 10 sekund dr¾te stisknuté ovládací tlaèítko, dokud kontrolka
nezaène blikat. Po zresetování sada do vozu dvakrát pípne.
CK_1W_cs.fm Page 11 Monday, December 22, 2003 1:23 PM
Péèe a údr¾ba
12
Péèe a údr¾ba
Bezdrátová souprava do vozu a ovládací tlaèítko jsou produktem moderní
technologie a kvalitního zpracování. Je proto s nimi potøeba odpovídajícím
zpùsobem zacházet. Následující doporuèení vám pomohou dodr¾et podmínky pro
firemní záruky a vyu¾ívat tyto produkty po mnoho let.
Ukládejte v¹echna pøíslu¹enství mimo dosah malých dìtí.
Uchovávejte Bezdrátovou soupravu do vozu a ovládací tlaèítko v suchu.
Srá¾ky, vlhkost a v¹echny typy kapalin mohou obsahovat minerály, které
zpùsobují korozi elektronických obvodù.
Nepou¾ívejte ani neukládejte Bezdrátovou soupravu do vozu ani ovládací
tlaèítko v pra¹ném prostøedí. Mohlo by dojít k po¹kození pohyblivých souèástí.
Neukládejte Bezdrátovou soupravu do vozu ani ovládací tlaèítko v horkém
prostøedí. Vysoké teploty zkracují ¾ivotnost elektronických zaøízení, po¹kozují
baterie a deformují èi po¹kozují plastové souèásti.
Neukládejte Bezdrátovou soupravu do vozu ani ovládací tlaèítko v chladném
prostøedí. Pøi zahøívání (na provozní teplotu) se uvnitø srá¾í vlhkost, která
mù¾e po¹kodit elektronické obvody.
Nepokou¹ejte se otevøít Bezdrátovou soupravu do vozu ani ovládací tlaèítko.
Neodborné zacházení jej mù¾e po¹kodit.
Zabraòte pádu Bezdrátové soupravy do vozu a ovládacího tlaèítka na zem
a nevystavujte je silným otøesùm. Ne¹etrné zacházení mù¾e po¹kodit jeho
vnitøní elektronické obvody.
Pøi èi¹tìní Bezdrátové soupravy do vozu nebo ovládacího tlaèítka
nepou¾ívejte chemikálie, rozpou¹tìdla ani silné èistící prostøedky.
Nepøebarvujte Bezdrátovou soupravu do vozu ani ovládací tlaèítko. Barva
mù¾e zalepit pohyblivé souèásti pøístroje a omezit jeho správnou funkci.
Pokud Bezdrátová souprava do vozu nebo ovládací tlaèítko nepracují správnì,
odneste je do nejbli¾¹ího kvalifikovaného servisu. Servisní pracovníci vám
pomohou a v pøípadì nutnosti i zaøídí odbornou opravu.
CK_1W_cs.fm Page 12 Monday, December 22, 2003 1:23 PM
ES prohlá¹ení o shodì
My, dovozce: Nokia Czech Republic, s.r.o.
Prague City Center
Klimentská 46/1216
110 01 Praha 1
IÈO - 62583328
tímto prohla¹ujeme,
¾e ní¾e uvedený výrobek splòuje po¾adavky uvedených technických pøedpisù, a ¾e je
bezpeèný za podmínek obvyklého pou¾ití uvedených v návodu k obsluze k tomuto
výrobku. Prohla¹ujeme, ¾e byla pøijata ve¹kerá opatøení pro zaji¹tìní shody v¹ech
výrobkù uvedeného typu, uvádìných na trh, s technickou dokumentací a s ustanoveními
pøíslu¹ných naøízení vlády.
Shoda byla posouzena v souladu s § 12, odst. 4, písm. a), zákona è. 22/1997 Sb., ve
znìní pozdìj¹ích pøedpisù, naøízením vlády è 426/2000 Sb., 168/97 Sb. a 169/97 Sb. ve
znìní pozdìj¹ích pøedpisù.
druh zaøízení: 5340 - Zaøízení s rozprostøeným spektrem
typové oznaèení:CK-1W
specifikace: bluetooth handsfree sada do auta
výrobce: Nokia Mobile Phones, Keilalahdentie 4, Espoo
FIN-00045 Finland
pásmo pøeladitelnosti: 2,4 - 2,4835 GHz
vf výkon: 10 mW
kanálová rozteè: 200 kHz
druh vysílání: 5M00G7D
druh modulace: GMSK
úèel pou¾ití: Bezdrátová sada do automobilu
znaèka CE: 0682/03
splòuje po¾adavky Generální licence Èeského telekomunikaèního úradu è. GL-12/R/
2000, dále splòuje po¾adavky tìchto norem a pøedpisù, pøíslu¹ných pro daný druh
zaøízení:
rádiové parametry: ÈSN ETS 300 328 Rádiová zaøízení a rádiové systémy
(RES). ¹irokopásmové systémy pro pøenos dat. Technické
vlastnosti a podmínky zkou¹ek zaøízení pro pøenos dat,
pracujících v pásmu ISM 2,4 GHz a pou¾ívajících modulaci s
rozprostøeným spektrem
ÈSN EN 50360 Norma výrobku pro prokazování shody
mobilních telefonù se základními omezeními z hlediska
expozice èlovìka elektromagnetickými poli (300 MHz a¾
3 GHz)
CK-1W_cs_DoC.fm Page 1 Tuesday, January 13, 2004 10:18 AM
EMC: ÈSN ETS EN 300 342-1ed.1 Rádiová zaøízení a rádiové
systémy (RES) Elektromagnetická kompatibilita (EMC)
evropského digitálního buòkového telekomunikaèního
systému (GSM 900 MHz a DCS 1 800 MHz) - Èást 1:
Pohyblivé a pøenosné rádiové a pøidru¾ené zaøízení
ÈSN ETSI EN 301 489-1 Elektromagnetická kompatibilita a
rádiové spektrum (ERM) - Norma pro elektromagnetickou
kompatibilitu (EMC) rádiových zaøízení a slu¾eb - Èást 1:
Spolecné technické po¾adavky
CSN ETSI EN 301 489-17 Elektromagnetická kompatibilita
a rádiové spektrum (ERM) - Norma pro elektromagnetickou
kompatibilitu (EMC) rádiových zaøízení a slu¾eb - Èást 17:
Specifické podmínky pro ¹irokopásmová datová zaøízení a
zaøízení HIPERLAN
elektrická bezpeènost: ÈSN EN 60950 +A1+A2+A3 Informaèní technika -
Bezpeènost zaøízení informaèní techniky vèetnì elektrických
kanceláøských zaøízení
Prohlá¹ení o shodì je vydáno na základì tìchto podkladù:
Zku¹ební protokoly è. 18166RET.001 a 18166RTC.001, vydané
akreditovanou laboratoøí CENTRO DE TECNOLOGÍA DE LAS
COMUNICACIONES, S.A., Parque Tecnológico de Andalucía, c/
Severo Ochoa n. 2, 29590 Campanillas/ Málaga, MÁLAGA,
C.I.F. A29 507 456, España
Zku¹ební protokoly è. 60006663-501266 A a 60006874-501700, vydané
akreditovanou laboratorí BP-8, LClE laboratoire Central des
Industries Electriques - Une société de Bureau Veritas, 33. av
du Général Leclerc BP 8, 92266 Fontenay-aux-Roses, France
Toto prohlá¹ení je vydáno na výhradní odpovìdnost dovozce.
V Praze dne 28.9.2003 Daniel Novak,
Product Manager
Nokia Czech Republic s.r.o.
Klimentská 46, 110 02 Praha 1, Czech Republic
tel. +420 2 21855100
fax +420 2 21855399
CK-1W_cs_DoC.fm Page 2 Tuesday, January 13, 2004 10:18 AM
Használati utasítás a vezeték
nélküli autóskészlethez (CK-1W)
9355973
2. kiadás
CK_1W_hu.fm Page 1 Wednesday, January 14, 2004 4:02 PM
MEGFELELÕSÉGI NYILATKOZAT
A Nokia Hungary Kft , 1461 Budapest Pf.392, mint a Nokia Mobile Phones
(Keilalahdentie 4,02150 Espoo, Finland) hivatalos importõre a gyártó nevében
saját felelõsségére kijelenti, hogy a készülék az 1999/5/EC direktíva alapvetõ
követelményeinek megfelel, továbbá az alábbi biztonságtechnikai és távközlési
standardokkal konform:
EN 301 419-1
EN 301 419-2
ETS 300-342-1
EN 60950, ES 59005
1999/519/EC
A készülék a 3/2001.(I.31.)MeHVM rendeletben elõírt alapvetõ követelményeknek
és a 31/1999(VI.11) GM-KHVM rendeletben megadott védelmi elõírásoknak
megfelel.
A gyártó a terméket CE jelzéssel ellátta.
Copyright © 2004 Nokia. Minden jog fenntartva.
A dokumentum vagy bármely része nem másolható, nem továbbítható, nem terjeszthetõ és
nem tárolható a Nokia elõzetes írásbeli engedélye nélkül.
A Nokia és Connecting Nokia a Nokia Corporation védjegye, illetve bejegyzett védjegyei. Az
említett egyéb termékek és cégek neve tulajdonosuk védjegye lehet.
A Nokia folyamatosan fejleszti termékeit. Emiatt fenntartja magának a jogot, hogy az e
dokumentumban ismertetett termékek jellemzõit elõzetes bejelentés nélkül módosítsa vagy
továbbfejlessze.
A Nokia semmilyen körülmények között nem felelõs adatok elveszéséért, anyagi veszteségért
vagy bármely más véletlen, következmény vagy közvetett kárért, akárhogyan is történt.
A jelen dokumentum tartalmát ebben a formában kell elfogadni. Az érvényes jogszabályok
által meghatározottakon kívül a Nokia semmiféle kifejezett vagy vélelmezett garanciát nem
vállal a dokumentum pontosságával, megbízhatóságával vagy tartalmával kapcsolatban,
beleértve, de nem kizárólagosan az értékesíthetõségre vagy egy adott célra való
alkalmasságra vonatkozó garanciát. A Nokia fenntartja a jogot, hogy bármikor elõzetes
értesítés nélkül átdolgozza vagy visszavonja a jelen dokumentumot.
A termékek választéka országonként eltérhet. Kérjük, tájékozódjon a legközelebbi Nokia
kereskedõnél.
Egyes országokban korlátozások lehetnek érvényben a Bluetooth-készülékek használatára
vonatkozóan. Ezt ellenõrizze a helyi hatóságoknál.
9355973 / 2. kiadás
CK_1W_hu.fm Page 2 Wednesday, January 14, 2004 4:02 PM
3
Tartalom
Bevezetõ ................................... 4
Bluetooth vezeték
nélküli technológia ............................... 4
Kártya a termékcsomagban................ 5
Néhány praktikus szabály
a tartozékok használatára
vonatkozóan............................................ 5
1. Használatbavétel ................. 6
Áttekintés ................................................ 6
Az autóskészlet használatba
vétele az elsõ alkalommal................... 7
2. A távirányító gomb
használata 8
A párosított autóskészlet
csatlakoztatása a telefonra ................ 8
Hívás kezdeményezése......................... 8
Hanghívás................................................ 9
Hívás kezdeményezése
és befejezése........................................... 9
Hívás elutasítása.................................... 9
Automatikus hívásfogadás.................. 9
Utoljára tárcsázott
szám újrahívása ..................................... 9
Az autóskészlet-hangszóró
hangerejének beállítása....................... 9
Hívás váltása a telefon
és az autóskészlet között .................. 10
Autórádió némítása ............................ 10
Gyújtásérzékelõ.................................... 10
A telefon és az autóskészlet
csatlakoztatásának
megszüntetése ..................................... 10
Az autóskészlet használata
több telefonnal .................................... 11
Az autóskészlet gyári
beállításainak visszaállítása ............. 12
Kezelés és karbantartás........ 13
CK_1W_hu.fm Page 3 Wednesday, January 14, 2004 4:02 PM
Bevezetõ
4
Bevezetõ
A CK-1W vezeték nélküli autóskészlet kábel használata nélkül
csatlakoztatható a Bluetooth vezeték nélküli technológiát támogató
kompatibilis telefonokra. Az autóskészlet fõ alkatrészei a kihangosító
egység (HF1W) és a távirányító gomb (CU-2).
A vezeték nélküli autóskészlet használata elõtt figyelmesen olvassuk el
ezt a használati utasítást. Részletesebb információt a telefon használati
utasításában találhatunk. A CK-1W vezeték nélküli autóskészlet
használati utasítása nem helyettesítheti a telefon útmutatóját,
amelyben fontos biztonsági tudnivalókat és karbantartási információkat
találhatunk.
Ez a használati utasítás fõleg a CU-2 távirányító gomb használatát
ismerteti. A vezeték nélküli autóskészlet egyéb alkatrészeire vonatkozó
információkért olvassuk el a készlet beszerelési útmutatóját.
Bluetooth vezeték nélküli technológia
Mivel a Bluetooth-készülékek rádióhullámokkal kommunikálnak, a
Bluetooth-telefont és a vezeték nélküli autóskészletet nem szükséges
egymás felé fordítva elhelyezni. Például a telefon lehet a táskánkban is,
miközben csatlakozik a vezeték nélküli autóskészletre. A két készülék
maximum 10 méterre helyezkedhet el egymástól, bár a kapcsolat
érzékeny lehet olyan akadályok okozta interferenciára, mint falak vagy
egyéb elektronikus készülékek.
A vezeték nélküli autóskészletet kifejezetten Bluetooth technológiát
támogató Nokia telefonokhoz tervezték. Mindemellett az autóskészlet
használható bármely kompatibilis Bluetooth-készülékkel, amely
támogatja a kihangosító üzemmódot. (Jelen esetben az "üzemmód" egy
Bluetooth-parancskészletet jelent, amelyet a telefon a vezeték nélküli
autóskészlet vezérlésére használ.)
CK_1W_hu.fm Page 4 Wednesday, January 14, 2004 4:02 PM
Bevezetõ
5
A vezeték nélküli autóskészlet az 1.1-es Bluetooth-specifikációval
kompatibilis. Ennek ellenére a vezeték nélküli autóskészlet és más
Bluetooth funkcióval rendelkezõ termék közötti kapcsolat
létrehozhatósága nem garantált, mivel az függ a kompatibilitástól.
További információkat a vezeték nélküli autóskészlet és egy másik
Bluetooth-eszköz közötti kompatibilitásról a termék kereskedõjétõl
kaphatunk.
Kártya a termékcsomagban
A kártya az általános Bluetooth-jelkódot tartalmazza (0000), amely a
telefon és a vezeték nélküli autóskészlet párosításához szükséges. A
kártyát tartsuk biztonságos helyen.
A jelkód használatára vonatkozó részletekért lásd: Az autóskészlet
használatba vétele az elsõ alkalommal címû fejezet (7. oldal).
Néhány praktikus szabály a tartozékok
használatára vonatkozóan
Rendszeresen ellenõrizzük, hogy a jármûbe beszerelt tartozékok rögzítése és
mûködése megfelelõ-e.
A bonyolult autós tartozékok beszerelését kizárólag szakképzett személy
végezheti.
Csak a gyártó által jóváhagyott tartozékokat használjuk. Más típusok
alkalmazása érvénytelenítheti a telefonra vonatkozó engedélyeket és
garanciákat, és emellett veszélyes is lehet.
CK_1W_hu.fm Page 5 Wednesday, January 14, 2004 4:02 PM
Használatbavétel
6
1. Használatbavétel
Megjegyzés: Egyes esetekben a vezeték nélküli eszközök
használata korlátozva lehet. Figyeljük az ezzel kapcsolatos
figyelmeztetéseket és jeleket, és tartsuk be a korlátozást.
Áttekintés
A vezeték nélküli autóskészlet a távirányító gombbal vezérelhetõ CU-2.
A távirányító gomb részeit az alábbiakban ismertetjük. Az autóskészlet
egyéb alkatrészeire vonatkozó információkért olvassuk el a készlet
beszerelési útmutatóját.
1 - gomb: Hívás befejezése vagy visszautasítása. A gombbal
hangtárcsázást és újratárcsázást lehet végezni, és az aktív hívás is
átkapcsolható vele az autóskészlet és a telefon között.
2 - gyûrû: A hangszóró hangerejének beállítása. Ha a gyûrût az
óramutató járásával megegyezõ irányban elforgatjuk, a hangerõt
növeljük. Ha a gyûrût az óramutató járásával ellentétes irányban
elforgatjuk, a hangerõt csökkentjük.
3 - indikátorlámpa: A telefon és az autóskészlet közötti Bluetooth-
kapcsolat állapotát jelzi. Ha a lámpa világít, a telefon csatlakozik az
autóskészletre.
4 - csatlakozó kábel: Ez köti össze a távirányító gombot
a HF-1W kihangosító egységgel.
CK_1W_hu.fm Page 6 Wednesday, January 14, 2004 4:02 PM
Használatbavétel
7
Az autóskészlet használatba vétele az elsõ
alkalommal
1. Ellenõrizzük, hogy a telefon be van-e kapcsolva.
2. Az autóskészlet bekapcsolása: Az autó gyújtáskapcsolóját fordítsuk
a gyújtás állásba.
3. Lépjünk be a telefon Bluetooth menüjébe, és ellenõrizzük, hogy
a Bluetooth funkció be van-e kapcsolva.
4. Lépjünk be abba az almenübe, ahol a telefonon elindíthatjuk
a Bluetooth-készülékek keresését, és kezdjük el a keresést.
A telefon megkeresi a 10 méteres körzetben található összes
Bluetooth-készüléket, és egy listában megjeleníti azokat.
5. A listából válasszuk ki az autóskészletet.
6. A párosításhoz és az autóskészlet telefonhoz történõ
csatlakoztatásához írjuk be a jelszót. A jelszót a vezeték nélküli
autóskészlet termékcsomagjában lévõ kártyán találhatjuk.
Miután beírtuk a jelszót, ez a telefon lesz az alapértelmezett telefon,
amelyet az autóskészlet használ, ha az autóskészletet korábban még
nem párosítottuk egy másik telefonnal. Lásd még: Az autóskészlet
használata több telefonnal címû fejezet (11. oldal).
A távvezérlõ indikátorlámpája világít, és az autóskészlet megjelenik
a telefon menüjében, amelyben a telefonnal aktuálisan párosított
Bluetooth-készülékeket tekinthetjük meg.
7. Kezdjük el az autóskészlet és a távvezérlõ gomb használatát
(lásd: 8. oldal).
CK_1W_hu.fm Page 7 Wednesday, January 14, 2004 4:02 PM
A távirányító gomb használata
8
2. A távirányító gomb használata
Az autóskészlet használata elõtt ellenõrizzük az alábbiakat:
az autó gyújtáskapcsolója be van kapcsolva;
az autóskészlet és a telefon párosítva és csatlakoztatva van.
Az autóskészlet párosításához lásd: Az autóskészlet használatba
vétele az elsõ alkalommal címû fejezet (7. oldal). Az autóskészlet
csatlakoztatásához lásd alább: A párosított autóskészlet
csatlakoztatása a telefonra címû fejezet.
a telefon a kihangosító egység 10 méteres hatósugarán belül
található, a telefon és a kihangosító egység között pedig nincs fal,
elektromos berendezés vagy egyéb akadály.
Az autóskészlet több telefonnal való használatához lásd: 11. oldal.
A párosított autóskészlet csatlakoztatása a
telefonra
Az autóskészlet és a telefon csatlakoztatásához kapcsoljuk be a
gyújtást, vagy a csatlakozást hozzuk létre a telefon Bluetooth
menüjébõl.
Megjegyzendõ, hogy a gyújtáskapcsoló bekapcsolásával csak akkor
hozzuk létre automatikusan a kapcsolatot, ha a telefont úgy állítottuk
be, hogy a Bluetooth-csatlakozást engedély kérése nélkül elfogadja. A
Nokia telefonokon ezt úgy érhetjük el, hogy a Bluetooth menüben
módosítjuk a párosított készülék beállításait.
Az autóskészlet és a telefon csatlakozásának megszüntetéséhez lásd:
10. oldal.
Hívás kezdeményezése
A telefonról a szokásos módon kezdeményezhetünk hívást, ha
autóskészlet van csatlakoztatva hozzá.
CK_1W_hu.fm Page 8 Wednesday, January 14, 2004 4:02 PM
A távirányító gomb használata
9
Hanghívás
Ha nincs hívás folyamatban, a gombot addig tartsuk lenyomva, amíg
egy hang jelzi, hogy kimondhatjuk a hangmintaként használni kívánt
nevet. Mondjuk ki a hangmintát. A telefon lejátssza a hangmintát, és
felhívja az ahhoz tartozó telefonszámot.
A hanghívást a telefonról is aktiválhatjuk. A hanghívásra vonatkozó
részletekért lásd a telefon használati utasítását.
Hívás kezdeményezése és befejezése
Amikor bejövõ hívásunk érkezik, a telefonon kiválasztott csengõhangot
halljuk.
A bejövõ hívás fogadásához vagy befejezéséhez nyomjuk meg a gombot.
A hívást a telefonnal is kezdeményezhetjük vagy befejezhetjük.
Hívás elutasítása
Ha egy hívást nem akarunk fogadni, nyomjuk meg a gombot kétszer
röviden.
Automatikus hívásfogadás
Ha a telefonon bekapcsoltuk az automatikus hívásfogadás funkciót,
a telefon egy csengetés után automatikusan fogadja a bejövõ hívásokat.
Utoljára tárcsázott szám újrahívása
Ha nincs hívás folyamatban, a gombot nyomjuk meg kétszer röviden.
Az autóskészlet-hangszóró hangerejének
beállítása
A hangerõ növeléséhez a gyûrût az óramutató járásával megegyezõ
irányba, a hangerõ csökkentéséhez az óramutató járásával ellentétes
irányba forgassuk el.
CK_1W_hu.fm Page 9 Wednesday, January 14, 2004 4:02 PM
A távirányító gomb használata
10
Hívás váltása a telefon és az autóskészlet között
Az aktív hívást bármikor oda-vissza kapcsolhatjuk az autóskészlet és
a telefon között. Tartsuk lenyomva a gombot, vagy használjuk a telefon
megfelelõ funkcióját.
Autórádió némítása
Ha az autórádió némítása funkció be van kapcsolva, az autórádió hangja
automatikusan elnémul, amikor bejövõ hívásunk érkezik, vagy ha hívást
kezdeményezünk.
E funkció aktiválásának módja az autóskészlet szerelési útmutatójában
olvasható.
Gyújtásérzékelõ
Ha a gyújtásérzékelõ funkció be van kapcsolva, az autóskészlet pár
másodperc múlva automatikusan kikapcsol, miután kikapcsoltuk
a gyújtást.
A funkció aktiválásával elkerülhetjük az autóakkumulátor véletlenszerû
lemerítését. A részletek az autóskészlet szerelési útmutatójában
olvashatók.
A telefon és az autóskészlet csatlakoztatásának
megszüntetése
Meg is szüntethetjük a telefon és az autóskészlet csatlakozását, ha
például a telefont más Bluetooth-készülékkel szeretnénk használni.
Az autóskészlet csatlakozása az alábbi módokon szüntethetõ meg:
Kapcsoljuk ki az autó gyújtását. Ha hívás van folyamatban, az
autóskészlettel a kapcsolat a hívás befejezése után szûnik meg.
VAGY:
Az autóskészlet csatlakozását szüntessük meg a telefon Bluetooth
menüjében.
CK_1W_hu.fm Page 10 Wednesday, January 14, 2004 4:02 PM
A távirányító gomb használata
11
Az autóskészlet csatlakozása akkor is megszûnik, ha a kihangosító
készlettõl 10 méternél nagyobb távolságra távolodunk el.
Az autóskészlet csatlakozásának megszüntetéséhez nem szükséges a
párosítás törlése. Ha párosított autóskészletet csatlakoztatunk újra,
nem kell megadnunk a jelkódot.
Az autóskészlet használata több telefonnal
Az autóskészlet maximum 8 telefonnal párosítható, de egyszerre csak
egy telefonra csatlakoztatható. Az autóskészlet párosításokat
tartalmazó listája soha nem telik meg, mivel a 8. párosítási hely mindig
rendelkezésre áll.
A 8. párosítási hely anélkül vehetõ igénybe, hogy a párosításokat törölni
kellene. Ha egy 9. készüléket próbálunk csatlakoztatni, akkor a 8. helyen
lévõ információ automatikusan törlésre kerül, és annak helyét a 9.
felhasználó információja veszi át.
Az autóskészlettel elõször párosított telefon az "alapértelmezett
telefon". Az autóskészlettel utoljára párosított telefon az "utoljára
használt telefon".
Ha a gyújtás be van kapcsolva, és több párosított telefon is található a
közelben, az autóskészlet néhány másodpercen belül megpróbálja
megtalálni az "alapértelmezett telefont".
Ha az autóskészlet nem tud csatlakozni az "alapértelmezett telefonra"
(például a telefon ki van kapcsolva, vagy a használója elutasítja a
csatlakozást), az autóskészlet néhány másodpercen belül megpróbál az
"utoljára használt telefonra" csatlakozni.
Ezután az autóskészletet csatlakoztathatjuk a telefon Bluetooth
menüjében.
Ha az autóskészletet olyan telefonnal akarjuk használni, amely sem az
"alapértelmezett telefon", sem az "utoljára használt telefon", a
csatlakozást a telefon Bluetooth menüjében hozzuk létre.
CK_1W_hu.fm Page 11 Wednesday, January 14, 2004 4:02 PM
A távirányító gomb használata
12
Az autóskészlet gyári beállításainak
visszaállítása
Az autóskészleten visszaállíthatjuk az eredeti beállításokat, például
annak érdekében, hogy megváltoztathassuk az autóskészlet
alapértelmezett beállításait.
Ha visszaállítjuk a gyári beállításokat, minden beállítás, beleértve a
párosítási információkat, elvész.
A gyári beállítások visszaállítása: Ellenõrizzük, hogy kikapcsoltuk-e az
autóskészletet. Tartsuk lenyomva a távirányító gombot körülbelül 10
másodpercig, amíg az indikátor lámpája villogni nem kezd. Miután a
gyári beállításokat visszaállítottuk, az autóskészlet két rövid hangjelzést
ad.
CK_1W_hu.fm Page 12 Wednesday, January 14, 2004 4:02 PM
Kezelés és karbantartás
13
Kezelés és karbantartás
A vezeték nélküli autóskészlet és távirányító gomb kiemelkedõ színvonalú
tervezés és kivitelezés eredménye, és gondos kezelést igényel. Az alábbi tanácsok
segítséget nyújtanak ahhoz, hogy a garancia érvényesítéséhez szükséges
elvárásoknak mindenben eleget tehessünk, s hogy a készülékeket hosszú ideig
problémamentesen használhassuk.
Minden tartozékot tartsunk gyermekektõl távol.
A vezeték nélküli autóskészletet és a távirányító gombot tartsuk szárazon.
A csapadék, a pára és minden egyéb folyadék vagy nedvesség tartalmazhat az
elektronikus áramkörökben korróziót elõidézõ ásványi anyagokat.
A vezeték nélküli egységet és a távvezérlõt ne használjuk és ne tároljuk poros,
piszkos helyen. A por károsíthatja a készülék mozgó alkatrészeit.
A vezeték nélküli egységet és a távvezérlõt ne tároljuk meleg helyen. A magas
hõmérséklet csökkentheti az elektronikus alkotóelemek élettartamát,
károsíthatja az akkumulátort, és deformálhatja vagy megolvaszthatja a
mûanyag alkatrészeket.
A vezeték nélküli egységet és a távvezérlõt ne tároljuk hideg helyen. A normál
hõmérsékletre való felmelegedéskor a készülék belsejében lecsapódó pára
károsíthatja az elektronikus áramköröket.
A vezeték nélküli autóskészletet és a távirányító gombot ne próbáljuk
felnyitni. A szakképzetlen kezelés károsíthatja azokat.
A vezeték nélküli autóskészletet és a távirányító gombot ne ejtsük le, ne
ütögessük és ne rázogassuk. A durva bánásmód tönkreteheti az áramköri
kártyákat.
A vezeték nélküli autóskészletet és a távirányító gombot ne tisztítsuk erõs
vegyszerekkel, illetve oldó- vagy mosószerekkel.
A vezeték nélküli autóskészletet és a távirányító gombot ne fessük be. A
festék eltömítheti a mozgó alkatrészeket, ami a készüléket használhatatlanná
teheti.
Ha a vezeték nélküli autóskészlet vagy a távirányító gomb nem mûködne
megfelelõen, forduljunk a legközelebbi márkaszervizhez. A szerviz dolgozói
szakszerû segítséget nyújtanak majd, s ha szükséges, a hiba kijavításáról is
gondoskodnak.
CK_1W_hu.fm Page 13 Wednesday, January 14, 2004 4:02 PM
MEGFELELÕSÉGI NYILATKOZAT
A Nokia Hungary Kft , 1461 Budapest Pf.392, mint a Nokia Mobile
Phones (Keilalahdentie 4,02150 Espoo, Finland) hivatalos importõre
a gyártó nevében saját felelõsségére kijelenti hogy a készülék
(CK-1W, Nokia Vezetéknélküli Autóskészlet megnevezés) az 1999/5/
EC direktíva alapvetõ követelményeinek megfelel, továbbá az alábbi
biztonságtechnikai és távközlési standardokkal konform:
EN 300 328-1
EN 300 328-2
EN 301 489-01
EN 60950 / IEC 950
1999/519/EC
A készülék a 3/2001.(I.31.) MeHVM rendeletben elõírt alapvetõ
követelményeknek és a 31/1999(VI.11) GM-KHVM rendeletben
megadott védelmi elõírásoknak megfelel.
A gyártó a terméket CE jelzéssel ellátta.
Imfred de-Jong
Managing Director
Nokia Hungary Kft
CK-1W_DoC_hu.fm Page 1 Tuesday, November 4, 2003 10:36 AM
Instrukcja obs³ugi
bezprzewodowego zestawu
samochodowego (CK-1W)
9355973
Wydanie 2.
&.B:BSOBLVVXHIP3DJH7XHVGD\'HFHPEHU30
DEKLARACJA ZGODNO¦CI
My, NOKIA CORPORATION z pe³n± odpowiedzialno¶ci± o¶wiadczamy, ¿e produkt
CK-1W spe³nia wszystkie wymogi ujête w klauzulach dokumentu Council
Directive: 1999/5/EC.
Kopiê „Deklaracji zgodno¶ci” znajdziesz pod adresem
http://www.nokia.com/phones/declaration_of_conformity/.
Copyright © 2004 Nokia. Wszelkie prawa zastrze¿one.
Powielanie, przekazywanie, dystrybucja oraz przechowywanie elektronicznej kopii czê¶ci lub
ca³o¶ci tego dokumentu w jakiejkolwiek formie bez uprzedniej pisemnej zgody firmy Nokia
zabronione.
Nokia i Connecting Nokia s± znakami towarowymi lub zarejestrowanymi znakami
towarowymi firmy Nokia Corporation. Inne nazwy produktów i firm wymienione w
niniejszym dokumencie mog± byæ znakami towarowymi lub nazwami handlowymi ich
w³a¶cicieli.
Firma Nokia promuje politykê nieustannego rozwoju. Firma Nokia zastrzega sobie prawo do
wprowadzania zmian i usprawnieñ we wszelkich produktach opisanych w tym dokumencie
bez uprzedniego powiadomienia.
W ¿adnych okoliczno¶ciach firma Nokia nie ponosi odpowiedzialno¶ci za jak±kolwiek utratê
danych lub zysków czy te¿ za wszelkie szczególne, przypadkowe, wynikowe lub po¶rednie
szkody spowodowane w dowolny sposób.
Zawarto¶æ tego dokumentu przedstawiona jest „tak jak jest as is”. Nie udziela siê
jakichkolwiek gwarancji, zarówno wyra¼nych jak i dorozumianych, w³±czaj±c w to, lecz nie
ograniczaj±c tego do, jakichkolwiek dorozumianych gwarancji u¿yteczno¶ci handlowej lub
przydatno¶ci do okre¶lonego celu, chyba ¿e takowe wymagane s± przez przepisy prawa.
Firma Nokia zastrzega sobie prawo do dokonywania zmian w tym dokumencie lub wycofania
go w dowolnym czasie bez uprzedniego powiadomienia.
Dostêpno¶æ poszczególnych produktów mo¿e sró¿niæ w zale¿no¶ci od regionu. Szczegó³y
mo¿na uzyskaæ u najbli¿szego sprzedawcy firmy Nokia.
W niektórych krajach korzystanie z urz±dzeñ Bluetooth mo¿e podlegaæ ograniczeniom.
Sprawd¼ to w lokalnie obowi±zuj±cych przepisach.
9355973 / Wydanie 2.
&.B:BSOBLVVXHIP3DJH7XHVGD\'HFHPEHU30
3
Spis tre¶ci
Wprowadzenie ......................... 4
Bezprzewodowa technologia
Bluetooth................................................. 4
Karta w pakiecie sprzeda¿nym .......... 5
Kilka praktycznych
uwag o korzystaniu z akcesoriów..... 5
1. Pierwsze kroki ...................... 6
Opis urz±dzenia...................................... 6
Pierwsze u¿ycie
zestawu samochodowego................... 7
2. Operowanie przyciskiem
zdalnego sterowania ............... 8
Jak po³±czyæ zestaw samochodowy
ze "sparowanym" telefonem.............. 8
Telefonowanie ........................................ 8
G³osowe wybieranie numerów........... 9
Odbiór i zakoñczenie po³±czenia....... 9
Odmowa przyjêcia po³±czenia........... 9
Odbiór samoczynny............................... 9
Ponowne ³±czenie siê z ostatnio
wybranym numerem............................. 9
Regulacja g³o¶no¶ci zestawu
samochodowego.................................... 9
Prze³±czanie rozmowy miêdzy
telefonem i zestawem
samochodowym ................................... 10
Wyciszanie radia.................................. 10
Czujnik zap³onu.................................... 10
Jak od³±czyæ zestaw
samochodowy od telefonu................ 10
U¿ywanie zestawu
samochodowego z kilkoma
telefonami ............................................. 11
Przywracanie oryginalnych
ustawieñ zestawu
samochodowego.................................. 12
Eksploatacja i konseacja ...... 13
&.B:BSOBLVVXHIP3DJH7XHVGD\'HFHPEHU30
Wprowadzenie
4
Wprowadzenie
Bezprzewodowy zestaw samochodowy CK-1W mo¿na bez u¿ycia kabli
po³±czyæ z kompatybilnym telefonem, pod warunkiem ¿e telefon ma
wbudowane funkcje Bluetooth. G³ówne czê¶ci zestawu to obs³ugiwany
bez u¿ycia r±k modu³ (HF-1W) i przycisk zdalnego sterowania (CU-2).
Zanim zaczniesz korzystaæ z zestawu samochodowego, uwa¿nie
przeczytaj niniejsz± instrukcjê obs³ugi. Wiêcej informacji znajdziesz w
instrukcji obs³ugi telefonu. Instrukcja obs³ugi zestawu
CK-1W nie zast±pi instrukcji obs³ugi telefonu, w której omówione
m.in. wa¿ne aspekty bezpiecznej eksploatacji i konserwacji akcesoriów.
W niniejszej instrukcji opisano g³ównie sposób u¿ycia przycisku
zdalnego sterowania CU-2. Inne czê¶ci zestawu samochodowego
omówione w do³±czonej do urz±dzenia instrukcji instalacji.
3Bezprzewodowa technologia Bluetooth
Poniewa¿ urz±dzenia Bluetooth komunikuj± siê drog± radiow±, telefon
z funkcj± Bluetooth i omawiany tu zestaw samochodowy nie musz± siê
wzajemnie „widzieæ”. Po³±czony z zestawem samochodowym telefon
mo¿e znajdowaæ siê na przyk³ad w teczce. Wa¿ne tylko, ¿eby te dwa
urz±dzenia nie by³y oddalone od siebie o wiêcej ni¿ 10 metrów i ¿eby
miêdzy nimi nie by³o ¶cian lub jaki¶ urz±dzeñ elektronicznych, które
mog± zak³ócaæ po³±czenia Bluetooth.
Bezprzewodowy zestaw samochodowy zosta³ specjalnie
zaprojektowany dla telefonów Nokia z wbudowanymi funkcjami
Bluetooth. Zestawu tego mo¿na jednak u¿yæ z ka¿dym urz±dzeniem
Bluetooth, które dzia³a w profilu „Bez u¿ycia r±k". („Profil" oznacza
tu zbiór poleceñ Bluetooth, za pomoc± których telefon komunikuje siê
z bezprzewodowym zestawem samochodowym).
Bezprzewodowy zestaw samochodowy jest zgodny ze specyfikacj±
Bluetooth 1.1. Nie oznacza to jednak, ¿e zestaw ten mo¿e komunikowaæ
siê bezprzewodowo z ka¿dym innym urz±dzeniem Bluetooth, poniewa¿
zale¿y to od kompatybilno¶ci urz±dzeñ. W sprawie kompatybilno¶ci
bezprzewodowego zestawu samochodowego z innymi urz±dzeniami
Bluetooth zwróæ siê do przedstawiciela handlowego firmy Nokia.
&.B:BSOBLVVXHIP3DJH7XHVGD\'HFHPEHU30
Wprowadzenie
5
3Karta w pakiecie sprzeda¿nym
Karta ta zawiera standardowe has³o Bluetooth (0000) potrzebne do
powi±zania (uwierzytelnienia) telefonu z bezprzewodowym zestawem
samochodowym. Przechowuj kartê w bezpiecznym miejscu.
Wiêcej o wspomnianym tu ha¶le przeczytasz w punkcie Pierwsze u¿ycie
zestawu samochodowego, na stronie 7.
3Kilka praktycznych uwag o korzystaniu
z akcesoriów
Systematycznie sprawdzaj, czy zamontowane w samochodzie
akcesoria telefonu dzia³aj± prawid³owo.
Instalacjê akcesoriów w samochodzie zlecaj tylko wysoce
kwalifikowanym specjalistom.
U¿ywaj wy³±cznie akcesoriów zatwierdzonych do u¿ytku przez
producenta telefonu. Stosowanie urz±dzeñ innego typu uniewa¿ni
gwarancjê na telefon, a mo¿e byæ nawet niebezpieczne dla
u¿ytkownika.
&.B:BSOBLVVXHIP3DJH7XHVGD\'HFHPEHU30
Pierwsze kroki
6
1. Pierwsze kroki
Uwaga: u¿ywanie urz±dzeñ bezprzewodowych mo¿e byæ w
pewnych sytuacjach zabronione. Zwracaj baczn± uwagê na
wszystkie ograniczenia i stosuj siê do obowi±zuj±cych
przepisów.
3Opis urz±dzenia
Do zarz±dzania funkcjami zestawu samochodowego s³u¿y przycisk
zdalnego sterowania CU-2.
Poni¿ej opisano poszczególne czê¶ci tego przycisku. Opis innych czê¶ci
zestawu znajduje siê w do³±czonej do urz±dzenia instrukcji instalacji.
1 - Przycisk: s³u¿y do odbioru i przerywania po³±czeñ. Mo¿na go
równie¿ u¿ywaæ do g³osowego wybierania numerów, do ponownego
³±czenia siê z ostatnio wybranym numerem oraz do prze³±czania siê
z zestawu samochodowego na telefon i odwrotnie.
2 - Pier¶cieñ: s³u¿y do regulacji g³o¶no¶ci zestawu samochodowego.
Poziom g³o¶no¶ci ro¶nie w miarê krêcenia pier¶cieniem w prawo.
Krêcenie pier¶cieniem w lewo powoduje obni¿enie poziomu g³o¶no¶ci.
3 - Wska¼nik ¶wietlny: informuje o stanie po³±czenia Bluetooth
telefonu z zestawem samochodowym. ¦wiecenie wska¼nika oznacza, ¿e
telefon jest po³±czony z zestawem samochodowym.
4 - Kabel ³±cz±cy: s³u¿y do po³±czenia przycisku zdalnego sterowania
zmodu³em HF-1W zestawu.
&.B:BSOBLVVXHIP3DJH7XHVGD\'HFHPEHU30
Pierwsze kroki
7
3Pierwsze u¿ycie zestawu samochodowego
1. Upewnij siê, ¿e telefon jest w³±czony.
2. W³±cz zestaw samochodowy: W³±cz zap³on samochodu (silnika nie
musisz uruchamiaæ).
3. Wejd¼ do menu Bluetooth telefonu i sprawd¼, czy funkcja Bluetooth
zosta³a uaktywniona.
4. Wejd¼ do podmenu, w³±cz funkcjê wykrywania urz±dzeñ Bluetooth i
rozpocznij wyszukiwanie.
Telefon wykryje wszystkie znajduj±ce siê w zasiêgu 10 metrów
urz±dzenia Bluetooth i wy¶wietli ich listê.
5. Z listy tej wybierz zestaw samochodowy.
6. Wprowad¼ has³o uwierzytelniaj±ce, aby skojarzyæ („sparowaæ") i
po³±czyæ zestaw samochodowy z telefonem. Has³o to znajdziesz na
karcie dostarczonej w pakiecie sprzeda¿nym zestawu
samochodowego.
Po wprowadzeniu has³a zestaw samochodowy bêdzie domy¶lnie
³±czy³ siê z u¿ytym w³a¶nie telefonem, pod warunkiem ¿e
w miêdzyczasie nie by³ „parowany" z innymi telefonami. (Patrz te¿
U¿ywanie zestawu samochodowego z kilkoma telefonami, str. 11).
Na przycisku zdalnego sterowania za¶wieci siê wska¼nik, a na
wy¶wietlaczu telefonu pojawi siê lista urz±dzeñ Bluetooth, z którymi
telefon jest aktualnie „sparowany".
7. Zacznij u¿ywaæ zestawu samochodowego i przycisku zdalnego
sterowania (patrz str. 8).
&.B:BSOBLVVXHIP3DJH7XHVGD\'HFHPEHU30
Operowanie przyciskiem zdalnego sterowania
8
2. Operowanie przyciskiem zdalnego
sterowania
Zanim u¿yjesz zestawu samochodowego, sprawd¼, czy
zap³on samochodu jest w³±czony,
zestaw samochodowy jest „sparowany" i po³±czony z telefonem.
(O „parowaniu" zestawu samochodowego z urz±dzeniami Bluetooth
przeczytasz w punkcie Pierwsze u¿ycie zestawu samochodowego, na
stronie 7. O po³±czeniu telefonu z zestawem samochodowym
przeczytasz ni¿ej, w punkcie Jak po³±czyæ zestaw samochodowy ze
„sparowanym" telefonem),
telefon nie znajduje siê w odleg³o¶ci wiêkszej ni¿ 10 metrów od
modu³u HF i czy miêdzy telefonem i modu³em nie ma przeszkód
takich jak ¶ciany lub jakie¶ urz±dzenia elektroniczne.
O u¿yciu zestawu samochodowego z kilkoma telefonami przeczytasz na
stronie 11.
3Jak po³±czyæ zestaw samochodowy ze
„sparowanym" telefonem
Aby po³±czyæ zestaw samochodowy z telefonem, w³±cz zap³on
samochodu (nie musisz uruchamiaæ silnika) lub nawi±¿ po³±czenie,
wykorzystuj¹± menu Bluetooth telefonu.
Dodajmy tu, ¿e w³±czenie zap³onu automatycznie tworzy po³±czenie
tylko wtedy, gdy telefon jest ustawiony na odbiór po³±czeñ Bluetooth
bez ingerencji u¿ytkownika. W telefonach Nokia mo¿na to zrobiæ przez
odpowiedni± zmianê ustawieñ w menu Bluetooth.
O tym, jak od³±czyæ zestaw samochodowy od telefonu przeczytasz na
stronie 10.
3Telefonowanie
Po³±czenia mo¿esz nawi±zywaæ za pomoc± telefonu w zwyk³y sposób
równie¿ wtedy, gdy zestaw samochodowy jest ju¿ po³±czony
z telefonem.
&.B:BSOBLVVXHIP3DJH7XHVGD\'HFHPEHU30
Operowanie przyciskiem zdalnego sterowania
9
3G³osowe wybieranie numerów
Gdy nie ma ¿adnego aktywnego po³±czenia, naci¶nij przycisk i
przytrzymaj go do chwili us³yszenia sygna³u, po którym mo¿esz
wypowiedzieæ znak g³osowy. Wypowiedz ¿±dany znak g³osowy. Telefon
odtworzy d¼wiêki znaku g³osowego i sam wybierze w³a¶ciwy numer.
G³osowe wybieranie numerów mo¿esz równie¿ uaktywniæ w telefonie.
Wiêcej o g³osowym wybieraniu numerów dowiesz siê z instrukcji obs³ugi
telefonu.
3Odbiór i zakoñczenie po³±czenia
Przychodz±ce po³±czenia sygnalizowane wybranym wiêkiem
dzwonka telefonu.
Aby odebraæ przychodz±ce po³±czenie lub zakoñczyæ po³±czenie
aktywne, naci¶nij przycisk. Po³±czenia mo¿esz równie¿ odbieri
koñczyæ za pomoc± telefonu.
3Odmowa przyjêcia po³±czenia
Je¶li nie chcesz odebraæ po³±czenia, dwukrotnie i na krótko naci¶nij
przycisk.
3Odbiór samoczynny
Je¶li w telefonie uaktywnisz funkcjê odbioru samoczynnego, telefon
automatycznie bêdzie odbiera³ po³±czenia ju¿ po pierwszym dzwonku.
3Ponowne ³±czenie siê z ostatnio wybranym
numerem
Dwukrotnie i na krótko naci¶nij przycisk w czasie, gdy nie ma ¿adnego
po³±czenia.
3Regulacja g³o¶no¶ci zestawu samochodowego
Aby zwiêkszaæ lub zmniejszaæ g³o¶no¶æ, obracaj pier¶cieniem
odpowiednio w prawo lub w lewo.
&.B:BSOBLVVXHIP3DJH7XHVGD\'HFHPEHU30
Operowanie przyciskiem zdalnego sterowania
10
3Prze³±czanie rozmowy miêdzy telefonem
a zestawem samochodowym
Prowadzon± przez zestaw samochodowy rozmowê mo¿na prze³±czyæ na
telefon i odwrotnie. Naci¶nij i przytrzymaj przycisk lub u¿yj
odpowiedniej funkcji telefonu.
3Wyciszanie radia
Je¶li uaktywnisz funkcjê wyciszania radia, to w momencie odbioru
po³±czenia radio zostanie automatycznie wyciszone.
O uaktywnianiu tej funkcji przeczytasz w instrukcji instalacji zestawu
samochodowego.
3Czujnik zap³onu
Je¶li uaktywnisz funkcjê czujnika zap³onu, zestaw samochodowy
wy³±czy siê samoczynnie po kilku sekundach od momentu wy³±czenia
zap³onu.
W³±czenie tej funkcji mo¿e zapobiec przypadkowemu wyczerpaniu siê
akumulatora samochodu. Wiêcej o tym przeczytasz w instrukcji
instalacji zestawu samochodowego.
3Jak od³±czyæ zestaw samochodowy od telefonu
Zestaw samochodowy mo¿esz od³±czyæ od telefonu, je¶li na przyk³ad
chcesz korzystaæ z innego urz±dzenia Bluetooth w uk³adzie z telefonem.
A mo¿esz to zrobiæ na jeden z nastêpuj±cych sposobów:
Wy³±cz zap³on samochodu. Je¶li w³a¶nie rozmawiasz przez telefon,
zestaw samochodowy od³±czy siê dopiero po zakoñczeniu rozmowy.
LUB:
Od³±cz zestaw samochodowy w menu Bluetooth telefonu.
Zestaw samochodowy od³±czysz równie¿ wtedy, gdy umie¶cisz telefon
dalej ni¿ 10 metrów od zestawu.
Zwróæ uwagê, ¿e nie musisz anulowaæ uwierzytelnienia, ¿eby od³±czyæ
zestaw samochodowy od telefonu. Ponownie ³±cz±c zestaw
samochodowy z telefonem, nie bêdziesz musia³ wprowadzaæ has³a.
&.B:BSOBLVVXHIP3DJH7XHVGD\'HFHPEHU30
Operowanie przyciskiem zdalnego sterowania
11
3U¿ywanie zestawu samochodowego z kilkoma
telefonami
Zestaw samochodowy mo¿e byæ powi±zany (uwierzytelniony) nawet z 8
telefonami, ale aktywnych po³±cznie mo¿e byæ wiêcej ni¿ jedno.
Nawet przy zape³nionej li¶cie powi±zañ zestawu jego ósma szczelina
bêdzie zawsze dostêpna do u¿ytku.
Ta ósma szczelina mo¿e byæ u¿yta bez potrzeby resetowania pozosta³ych
powi±zañ. Je¶li dziewi±ty u¿ytkownik próbowaæ bêdzie powi±zaæ swój
telefon z zestawem samochodowym, informacje o powi±zaniu przez
szczelinê ósm± zostan± automatycznie usuniête i zast±pione danymi
dziewi±tego u¿ytkownika.
Telefon, który jako pierwszy zosta³ „sparowany" z zestawem
samochodowym, nazywany jest tu „telefonem domy¶lnym". Natomiast
telefon „sparowany" z zestawem jako ostatni nazywany jest „telefonem
ostatnio u¿ywanym".
Je¶li czujnik zap³onu jest w³±czony i w pobli¿u zestawu znajdzie siê kilka
„sparowanych" z nim telefonów, w ci±gu paru sekund zestaw bêdzie
próbowa³ po³±czyæ siê z „telefonem domy¶lnym".
Je¶li nie uda siê po³±czyæ z „telefonem domy¶lnym" (np. gdy telefon jest
wy³±czony lub jego u¿ytkownik odmawia przyjêcia po³±czenia), zestaw
samochodowy przez parê sekund bêdzie próbowa³ po³±czyæ siê
z „telefonem ostatnio u¿ywanym".
Po tych paru sekundach po³±czenie z zestawem samochodowym mo¿na
nawi±zw menu Bluetooth telefonu.
Aby u¿yæ zestawu samochodowego ze „sparowanym" telefonem, który
nie jest ani „telefonem domy¶lnym", ani „telefonem ostatnio
u¿ywanym", skorzystaj z menu Bluetooth telefonu.
&.B:BSOBLVVXHIP3DJH7XHVGD\'HFHPEHU30
Operowanie przyciskiem zdalnego sterowania
12
3Przywracanie oryginalnych ustawieñ zestawu
samochodowego
W ka¿dej chwili mo¿na przywróciæ oryginalne ustawienia zestawu
samochodowego, aby na przyk³ad zmieniæ domy¶lnego u¿ytkownika
tego zestawu.
Przywrócenie oryginalnych ustawieñ spowoduje usuniêcie wszystkich
poprzednio wprowadzonych informacji, w tym równie¿ informacji o
dokonanych „sparowaniach" (uwierzytelnianiu).
Aby przywróciæ oryginalne ustawienia zestawu samochodowego:
Sprawd¼, czy zestaw samochodowy jest wy³±czony. Naci¶nij przycisk
zdalnego sterowania i przytrzymaj go przez oko³o 10 sekund, a¿ zacznie
pulsowaæ wska¼nik ¶wietlny. Z chwiprzywrócenia oryginalnych
ustawieñ zestaw samochodowy wyemituje dwa krótkie d¼wiêki.
&.B:BSOBLVVXHIP3DJH7XHVGD\'HFHPEHU30
Eksploatacja i konserwacja
13
Eksploatacja i konserwacja
Bezprzewodowy zestaw samochodowy i przycisk zdalnego sterowania nale¿± do
szczytowych osi±gniêæ nowoczesnej techniki. Pos³ugiwaæ siê nimi nale¿y
umiejêtnie i z nale¿yt± ostro¿no¶ci±. Przestrzeganie poni¿szych wskazówek
zapewni spe³nienie wszystkich warunków gwarancji i pozwoli na bezawaryjn±
pracê tych produktów przez wiele lat.
Wszystkie akcesoria przechowuj w miejscu niedostêpnym dla ma³ych dzieci.
Zestaw samochodowy i przycisk zdalnego sterowania powinny byæ zawsze
suche. Opady, du¿a wilgotno¶æ i ciecze zawieraj±ce zwi±zki mineralne mog±
powodowaæ korozjê obwodów elektronicznych.
Nie u¿ywaj i nie przechowuj zestawu samochodowego ani przycisku zdalnego
sterowania w miejscach brudnych i zapylonych. Brud i py³ mog± spowodowaæ
uszkodzenie ruchomych czê¶ci tych urz±dzeñ.
Nie przechowuj zestawu samochodowego ani przycisku zdalnego sterowania
w miejscach o podwy¿szonej temperaturze. Wysoka temperatura skraca
¿ywotno¶æ baterii i podzespo³ów elektronicznych, mo¿e spowodowaæ
odkszta³cenie, a nawet stopienie elementów plastikowych.
Nie przechowuj zestawu samochodowego ani przycisku zdalnego sterowania
w niskiej temperaturze. Gdy podczas pracy urz±dzenie ogrzewa siê (do
normalnej temperatury), w jego wnêtrzu gromadzi siê wilgoæ, co mo¿e
spowodowaæ uszkodzenie podzespo³ów elektronicznych.
Nie próbuj otwieraæ ani zestawu samochodowego, ani przycisku zdalnego
sterowania. Niefachowa ingerencja mo¿e spowodowaæ uszkodzenie tych
urz±dzeñ.
Nie rzucaj, nie upuszczaj i nie obijaj zestawu samochodowego ani przycisku
zdalnego sterowania. Nieostro¿ne obchodzenie siê z tymi urz±dzeniami grozi
uszkodzeniem podzespo³ów elektronicznych.
Do czyszczenia zestawu samochodowego i przycisku zdalnego sterowania nie
stosuj ¿r±cych chemikaliów, rozpuszczalników ani silnych detergentów.
Nie maluj i nie lakieruj zestawu samochodowego ani przycisku zdalnego
sterowania. Farba lub lakier mog± skleiæ ruchome czê¶ci tych urz±dzeñ i
uniemo¿liwiæ prawid³owe dzia³anie.
Je¶li stwierdzisz jakiekolwiek usterki w dzia³aniu zestawu samochodowego lub
przycisku zdalnego sterowania, dostarcz urz±dzenie do najbli¿szego
autoryzowanego serwisu. Uzyskasz tam pomoc w rozwi±zaniu problemu i
w ewentualnej naprawie.
&.B:BSOBLVVXHIP3DJH7XHVGD\'HFHPEHU30
DEKLARACJA ZGODNO¦CI
Nr 038/CLBT/C/269/2003
Dostawca: Nokia Poland Spó³ka z o.o.
Adres: ul. Sienna 73
00-833 Warszawa
Wyrób: Zestaw samochodowy Nokia CK-1W
Opisany powy¿ej wyrób jest zgodny z:
Potwierdzenie zgodno¶ci Nr CLBT/C/255/2003 z dnia 21 pa¿dziernika 2003 roku wydane przez
Centralne Laboratorium Badañ Technicznych Urzêdu Regulacji Telekomunikacji i Poczty, ul.
Kasprzaka 18/20, 01 -211 Warszawa stwierdzaj±ce zgodno¶æ danych technicznych i parametrów
zestawu samochodowego nazwie handlowej Nokia CK-1W, wyposa¿onego w zintegrowany modu³
radiowy systemu Bluetooth, z wymaganiami zasadniczymi dotycz±cymi radiowych urz±dzeñ ma³ego
zasiêgu systemu Bluetooth, ustalonymi w wy¿ej wskazanych normach.
Warszawa, 21-10-2003
Konrad Pancewicz, Dyrektor Generalny
Normy:Data wydania:
ETSI EN 300 328-1, -2 VI/2002
ETSI EN301 489-1, -17 VIII/2002
PN-EN. 60950 II/2002
CK-1W_DoC_pl1.fm Page 7 Wednesday, October 29, 2003 8:54 AM
Návod na pou¾itie pre Bezdrôtovú
automobilovú súpravu (CK-1W)
9355973
2. vydanie
CK_1W_sk.fm Page 1 Monday, December 22, 2003 12:43 PM
VYHLÁSENIE O SÚLADE
My, spoloènos» NOKIA CORPORATION, na vlastnú zodpovednos» vyhlasujeme, ¾e
výrobok CK-1W vyhovuje ustanoveniam nasledujúcej smernice Rady EÚ: 1999/5/EC.
Kópiu Deklarácie o súlade – Declaration of Conformity – nájdete na adrese
http://www.nokia.com/phones/declaration_of_conformity/.
Copyright © 2004 Nokia. V¹etky práva vyhradené.
Kopírovanie, prená¹anie, roz¹irovanie alebo uchovávanie èasti alebo celého obsahu tohto
dokumentu v akejkoåvek forme bez predchádzajúceho písomného súhlasu spoloènosti Nokia
je zakázané.
Nokia a Connecting Nokia sú ochrannými znaèkami alebo registrovanými ochrannými
znaèkami spoloènosti Nokia Corporation. Ostatné názvy produktov a spoloèností uvedené
v tomto dokumente mô¾u by» ochrannými známkami alebo obchodnými oznaèeniami ich
príslu¹ných vlastníkov.
Spoloènos» Nokia uplatòuje politiku kontinuálneho rozvoja. Spoloènos» Nokia si vyhradzuje
právo meni» a zdokonaåova» ktorýkoåvek z produktov opísaných v tomto dokumente bez
predchádzajúceho upozornenia.
Spoloènos» Nokia nie je za ¾iadnych okolností zodpovedná za stratu údajov alebo príjmov za
akokoåvek spôsobené osobitné, náhodné, následné alebo nepriame ¹kody.
Obsah tohto dokumentu sa vykladá „tak, ako je“. Neposkytujú sa ¾iadne záruky akéhokoåvek
druhu, èi u¾ výslovné alebo implikované, súvisiace so správnos»ou, spoåahlivos»ou alebo
obsahom tohto dokumentu, vrátane, ale nie výhradne, implikovaných záruk
obchodovateånosti a vhodnosti na urèitý úèel, okrem záruk, ktoré stanovuje prislu¹ný právny
predpis. Spoloènos» Nokia si vyhradzuje právo kedykoåvek tento dokument upravi» alebo ho
stiahnu» z obehu bez predchádzajúceho upozornenia.
Dostupnos» produktov sa mô¾e v závislosti od regiónu lí¹i». Prosím, informujte sa
u najbli¾¹ieho predajcu spoloènosti Nokia.
Na pou¾ívanie zariadení Bluetooth v niektorých krajinách sa mô¾u vz»ahova» obmedzenia.
Viac informácií vám poskytnú miestne úrady.
9355973 / 2. vydanie
CK_1W_sk.fm Page 2 Monday, December 22, 2003 12:43 PM
Obsah
3
Obsah
Úvod.......................................... 4
Bezdrôtová technológia Bluetooth... 4
Karta v predajnom balení.................... 5
Niekoåko praktických pravidiel
pre pou¾ívanie tohoto doplnku.......... 5
1. Zaèíname .............................. 6
Prehåad ..................................................... 6
Prvé uvedenie súpravy
do prevádzky........................................... 7
2. Pou¾ívanie tlaèidla
diaåkového ovládania 8
Pripojenie spárovanej automobilovej
súpravy k vá¹mu telefónu ................... 8
Volanie...................................................... 8
Hlasová voåba ......................................... 9
Prijatie a ukonèenie hovoru................ 9
Odmietnutie hovoru.............................. 9
Automatické prijatie............................. 9
Opakovanie voåby
predchádzajúceho èísla........................ 9
Nastavenie hlasitosti
reproduktora súpravy ........................... 9
Prepínanie hovoru medzi
automobilovou súpravou
a telefónom........................................... 10
Stí¹enie autorádia ............................... 10
Senzor zapaåovania............................. 10
Odpojenie automobilovej
súpravy od telefónu............................ 10
Pou¾ívanie automobilovej
súpravy s niekoåkými telefónmi....... 11
Resetovanie automobilovej
súpravy ................................................... 11
Starostlivos» a údr¾ba .......... 12
CK_1W_sk.fm Page 3 Monday, December 22, 2003 12:43 PM
Úvod
4
Úvod
Bezdrôtovú automobilovú súpravu CK-1W mô¾ete bez káblov pripoji» ku
kompatibilnému telefónu, ktorý podporuje bezdrôtovú technológiu
Bluetooth. Hlavnými èas»ami Bezdrôtovej automobilovej súpravy sú
handsfree jednotka (HF-1W) a tlaèidlo diaåkového ovládania (CU-2).
Pozorne si preèítajte tento návod na pou¾itie skôr, ne¾ zaènete
Bezdrôtovú automobilovú súpravu pou¾íva». Ïal¹ie informácie nájdete
v návode na pou¾itie svojho telefónu. Nepou¾ívajte tento návod na
pou¾itie Bezdrôtovej automobilovej súpravy CK-1W namiesto návodu
na pou¾itie svojho telefónu, v ktorom sú uvedené dôle¾ité informácie
o bezpeènosti a údr¾be.
Tento návod na pou¾itie popisuje hlavne pou¾itie tlaèidla diaåkového
ovládania CU-2. Informácie o ïal¹ích èastiach Bezdrôtovej
automobilovej súpravy si vyhåadajte v návode na in¹taláciu, ktorý ste
dostali spolu so súpravou.
Bezdrôtová technológia Bluetooth
Preto¾e Bluetooth zariadenia komunikujú pomocou rádiových vµn, vá¹
Bluetooth telefón a Bezdrôtová automobilová súprava sa nemusia
nachádza» na dohåad od seba. Telefón mô¾ete ma» napríklad ulo¾ený
v aktovke a pritom mô¾e by» prepojený s Bezdrôtovou automobilovou
súpravou. Staèí, ak sa obe zariadenia nachádzajú vo vzdialenosti
neprevy¹ujúcej 10 metrov od seba, aj keï spojenie mô¾u ru¹i» preká¾ky,
napríklad steny, alebo iné elektronické zariadenia.
Bezdrôtová automobilová súprava je ¹peciálne skon¹truovaná pre
telefóny Nokia, ktoré podporujú bezdrôtovú technológiu Bluetooth.
Súpravu v¹ak mô¾ete pou¾íva» s ktorýmkoåvek kompatibilným Bluetooth
zariadením, ktoré podporuje Handsfree profil. („Profil” v tomto prípade
znamená súbor Bluetooth príkazov, ktoré telefón pou¾íva na ovládanie
Bezdrôtovej automobilovej súpravy.)
CK_1W_sk.fm Page 4 Monday, December 22, 2003 12:43 PM
Úvod
5
Bezdrôtová automobilová súprava je kompatibilná s Bluetooth
¹pecifikáciou 1.1 a vyu¾íva ju. Spoluprácu medzi Bezdrôtovou
automobilovou súpravou a ïal¹ími produktmi s bezdrôtovou
technológiou Bluetooth v¹ak nemo¾no zaruèi», preto¾e závisí od
kompatibility. Viac informácií o kompatibilite medzi Bezdrôtovou
automobilovou súpravou a ïal¹ími produktmi s bezdrôtovou
technológiou Bluetooth si vy¾iadajte od predajcu.
Karta v predajnom balení
Na karte je uvedený základný prístupový kód Bluetooth (0000), ktorý
potrebujete pre párovanie svojho telefónu s Bezdrôtovou
automobilovou súpravou. Kartu uschovajte na bezpeènom a chránenom
mieste.
Podrobnej¹ie sa o pou¾ití prístupového kódu dozviete v èasti Prvé
uvedenie súpravy do prevádzky na strane 7.
Niekoåko praktických pravidiel pre pou¾ívanie
tohoto doplnku
Pravidelne kontrolujte, ¾e v¹etky doplnky, in¹talované vo vozidle, sú upevnené
a správne pracujú.
In¹taláciu komplexných automobilových doplnkov smú vykonáva» iba
kvalifikovaní pracovníci.
Pou¾ívajte iba doplnky, schválené výrobcom telefónu. Pri pou¾ití akýchkoåvek
iných typov mô¾u strati» platnos» v¹etky povolenia a záruky, vz»ahujúce sa na
telefón, a vystavujete sa nebezpeèenstvu.
CK_1W_sk.fm Page 5 Monday, December 22, 2003 12:43 PM
Zaèíname
6
1. Zaèíname
Upozornenie: Pre pou¾ívanie bezdrôtových zariadení mô¾u v
istých situáciách plati» obmedzenia. Re¹pektujte v¹etky
obmedzenia a riaïte sa v¹etkými znaèkami a príkazmi,
týkajúcimi sa bezdrôtových zariadení.
Prehåad
Bezdrôtová automobilová súprava sa ovláda tlaèidlom diaåkového
ovládania CU-2.
Ïalej uvádzame popis súèastí tlaèidla diaåkového ovládania. Informácie
o ïal¹ích èastiach automobilovej súpravy si vyhåadajte v návode na
in¹taláciu, ktorý ste dostali spolu so súpravou.
1 - Ovládacie tlaèidlo: Prijíma alebo ukonèuje hovor. Toto tlaèidlo
mô¾ete pou¾i» aj pre voåbu hlasom, opakovanie voåby a prepínanie
aktívneho hovoru medzi automobilovou súpravou a telefónom.
2 - Prstenec: Slú¾i na nastavenie hlasitosti reproduktora automobilovej
súpravy. Pri pootoèení prstenca v smere hodinových ruèièiek sa hlasitos»
zvý¹i. Pri pootoèení prstenca proti smeru hodinových ruèièiek sa
hlasitos» zní¾i.
3 - Indikaèná kontrolka: Informuje o aktuálnom stave Bluetooth
prepojenia medzi va¹ím telefónom a automobilovou súpravou. Keï
svetlo svieti, je vá¹ telefón pripojený k súprave.
4 - Prípojný kábel: Pripája tlaèidlo diaåkového ovládania
k handsfree jednotke HF-1W.
CK_1W_sk.fm Page 6 Monday, December 22, 2003 12:43 PM
Zaèíname
7
Prvé uvedenie súpravy do prevádzky
1. Presvedète sa, ¾e vá¹ telefón je zapnutý.
2. Zapnite automobilovú súpravu: Zapnite zapaåovanie auta.
3. Vstúpte do Bluetooth menu telefónu a presvedète sa, ¾e je
aktivovaná funkcia Bluetooth.
4. Vstúpte do submenu, v ktorom mô¾ete telefón nastavi», aby vyhåadal
Bluetooth zariadenia, a spustite vyhåadávanie.
Telefón vyhåadá v¹etky Bluetooth zariadenia, ktoré sa nachádzajú
v okruhu asi 10 metrov, a zobrazí ich zoznam.
5. Vyberte zo zoznamu automobilovú súpravu.
6. Zadajte prístupový kód, aby sa súprava priradila („spárovala")
k vá¹mu telefónu a pripojila sa k nemu. Prístupový kód je vyznaèený
na karte, ktorú nájdete v predajnom balení Bezdrôtovej
automobilovej súpravy.
Po zadaní prístupového kódu sa vá¹ telefón stane predvoleným
telefónom, ktorý pou¾íva automobilovú súpravu, pokiaå ste súpravu
u¾ predtým nespárovali s iným telefónom. Pozrite si aj èas»
Pou¾ívanie automobilovej súpravy s niekoåkými telefónmi na
strane 11.
Rozsvieti sa svetlo kontrolky na tlaèidle diaåkového ovládania
a automobilová súprava sa zobrazí v menu telefónu v zozname
zariadení, ktoré sú práve spárované s va¹ím telefónom.
7. Zaènite pou¾íva» automobilovú súpravu a tlaèidlo diaåkového
ovládania (pozrite si stranu 8).
CK_1W_sk.fm Page 7 Monday, December 22, 2003 12:43 PM
Pou¾ívanie tlaèidla diaåkového ovládania
8
2. Pou¾ívanie tlaèidla diaåkového
ovládania
Pred pou¾itím automobilovej súpravy sa presvedète, ¾e
je zapnuté zapaåovanie auta.
súprava je spárovaná a prepojená s va¹ím telefónom. O párovaní
automobilovej súpravy sa viac dozviete v èasti Prvé uvedenie súpravy
do prevádzky na strane 7. O pripojení automobilovej súpravy sa viac
dozviete v nasledujúcej èasti Pripojenie spárovanej automobilovej
súpravy k vá¹mu telefónu.
vá¹ telefón sa nachádza vo vzdialenosti do 10 metrov od handsfree
jednotky a medzi handsfree jednotkou a telefónom sa nenachádzajú
¾iadne preká¾ky ako steny, ani iné elektronické zariadenia.
O pou¾ívaní automobilovej súpravy s niekoåkými telefónmi sa viac
dozviete na strane 11.
Pripojenie spárovanej automobilovej súpravy
k vá¹mu telefónu
Aby sa súprava pripojila k vá¹mu telefónu, zapnite zapaåovanie auta
alebo vytvorte prepojenie v Bluetooth menu telefónu.
Upozoròujeme, ¾e po zapnutí zapaåovania sa automaticky vytvorí
prepojenie iba ak je telefón nastavený tak, aby akceptoval po¾iadavky na
Bluetooth spojenie bez vá¹ho povolenia. U telefónov Nokia to
dosiahnete zmenou nastavení pre párované zariadenia v menu
Bluetooth.
O tom, ako súpravu od telefónu odpoji», sa dozviete na strane 10.
Volanie
Keï je automobilová súprava pripojená k telefónu, mô¾ete z telefónu
vola» obvyklým spôsobom.
CK_1W_sk.fm Page 8 Monday, December 22, 2003 12:43 PM
Pou¾ívanie tlaèidla diaåkového ovládania
9
Hlasová voåba
Keï neprebieha ¾iadny hovor, stlaète a pridr¾te ovládacie tlaèidlo, kým
nezaznie tón, ktorý signalizuje, ¾e mô¾ete vyslovi» meno, ktoré
pou¾ívate ako hlasovú menovku. Vyslovte hlasovú menovku. Telefón
hlasovú menovku prehrá a navolí príslu¹né telefónne èíslo.
Hlasovú voåbu mô¾ete aktivova» aj z vá¹ho telefónu. Podrobnosti
o pou¾ívaní hlasovej voåby nájdete v návode na pou¾itie svojho telefónu.
Prijatie a ukonèenie hovoru
Keï dostanete hovor, budete poèu» vyzváòací tón, nastavený na va¹om
telefóne.
Stlaèením ovládacieho tlaèidla prijmete prichádzajúci hovor a ïal¹ím
stlaèením hovor ukonèíte. Hovor mô¾ete prija» a ukonèi» aj cez svoj
telefón.
Odmietnutie hovoru
Ak nechcete prija» hovor, dvakrát krátko stlaète ovládacie tlaèidlo.
Automatické prijatie
Ak je na va¹om telefóne aktivovaná funkcia Automatické prijatie,
telefón automaticky prijme prichádzajúci hovor po jednom zazvonení.
Opakovanie voåby predchádzajúceho èísla
Keï neprebieha ¾iadny hovor, dvakrát krátko stlaète ovládacie tlaèidlo.
Nastavenie hlasitosti reproduktora súpravy
Pootoète prstenec okolo ovládacieho tlaèidla v smere hodinových
ruèièiek, ak chcete zvý¹i» hlasitos», alebo proti smeru hodinových
ruèièiek, ak ju chcete zní¾i».
CK_1W_sk.fm Page 9 Monday, December 22, 2003 12:43 PM
Pou¾ívanie tlaèidla diaåkového ovládania
10
Prepínanie hovoru medzi automobilovou
súpravou a telefónom
Aktívny hovor mô¾ete prepnú» zo súpravy na telefón alebo naopak.
Stlaète a pridr¾te ovládacie tlaèidlo alebo pou¾ite príslu¹nú funkciu na
telefóne.
Stí¹enie autorádia
Keï je aktivovaná funkcia stí¹enia autorádia, nastaví sa hlasitos»
autorádia pri volaní alebo prijatí hovoru automaticky na minimum.
Návod na aktiváciu tejto funkcie nájdete v návode na in¹taláciu
automobilovej súpravy.
Senzor zapaåovania
Keï je aktivovaná funkcia senzora zapaåovania, súprava sa automaticky
vypne niekoåko sekúnd po tom, ako vypnete zapaåovanie.
Aktiváciou tejto funkcie mô¾ete zabráni» tomu, aby sa nedopatrením
vybila batéria automobilu, pozrite si návod na in¹taláciu automobilovej
súpravy.
Odpojenie automobilovej súpravy od telefónu
Súpravu mô¾ete odpoji» od telefónu, napríklad keï chcete s telefónom
pou¾i» iné Bluetooth zariadenie.
Súpravu mô¾ete odpoji» nasledujúcimi spôsobmi:
Vypnutím zapaåovania auta. Ak máte na telefóne hovor, súprava sa
odpojí a¾ po ukonèení hovoru. Alebo:
Odpojením súpravy v Bluetooth menu telefónu.
Súprava sa odpojí aj v prípade, keï presuniete telefón do vzdialenosti
viac ne¾ 10 metrov od handsfree jednotky.
Upozoròujeme, ¾e pre odpojenie súpravy nie je potrebné vymaza» jej
párovanie s telefónom. Pri ïal¹om pripojení spárovanej súpravy nebude
telefón vy¾adova» prístupový kód.
CK_1W_sk.fm Page 10 Monday, December 22, 2003 12:43 PM
Pou¾ívanie tlaèidla diaåkového ovládania
11
Pou¾ívanie automobilovej súpravy s niekoåkými
telefónmi
Súpravu mo¾no spárova» a¾ s 8 telefónmi, ale mô¾e by» pripojená v¾dy
iba k jednému telefónu. Zoznam párovacích informácií automobilovej
súpravy nikdy nebude obsadený, preto¾e 8. párovacia pozícia je v¾dy k
dispozícii pre pou¾itie.
8. párovaciu pozíciu mo¾no opakovane pou¾íva» bez toho, aby ste
resetovali v¹etky párovacie informácie. Ak sa 9. u¾ívateå pokú¹a spárova»
svoj telefón, informácie v 8. párovacej pozícii sa vyma¾ú a nahradia sa
informáciami o telefóne 9. u¾ívateåa.
Telefón, ktorý bol so súpravou spárovaný ako prvý, sa nazýva
„predvolený telefón.” Telefón, ktorý bol so súpravou pou¾ívaný
naposledy, sa nazýva „naposledy pou¾itý telefón.”
Ak zapnete zapaåovanie a v okolí sa nachádza niekoåko spárovaných
telefónov, súprava sa pokúsi v priebehu niekoåkých sekúnd vyhåada»
„predvolený telefón.”
Ak sa súprava nemô¾e pripoji» k „predvolenému telefónu,” (napríklad
preto¾e je vypnutý alebo jeho u¾ívateå odmietol pripojenie), súprava sa
pokúsi v priebehu niekoåkých sekúnd pripoji» k „naposledy pou¾itému
telefónu.”
Následne sa mô¾ete pripoji» k automobilovej súprave v Bluetooth menu
telefónu.
Ak chcete pou¾i» automobilovú súpravu s párovaným telefónom, ktorý
nie je ani „predvoleným telefónom,” ani „naposledy pou¾itým
telefónom,” vytvorte prepojenie v Bluetooth menu telefónu.
Resetovanie automobilovej súpravy
Automobilovú súpravu mô¾ete resetova», èím obnovíte jej pôvodné
nastavenia, napríklad ak chcete zmeni» predvoleného pou¾ívateåa
súpravy.
Pri resetovaní automobilovej súpravy sa vyma¾ú v¹etky nastavenia,
vrátane párovacích informácií.
Ak chcete resetova» automobilovú súpravu, postupujte takto:
Presvedète sa, ¾e súprava je vypnutá. Stlaète a pridr¾te tlaèidlo
diaåkového ovládania asi na 10 sekúnd, kým nezaène blika» indikaèná
kontrolka. Po resetovaní súprava dvakrát zapípa.
CK_1W_sk.fm Page 11 Monday, December 22, 2003 12:43 PM
Starostlivos» a údr¾ba
12
Starostlivos» a údr¾ba
Va¹a Bezdrôtová automobilová súprava a tlaèidlo diaåkového ovládania sú
výrobky so ¹pièkovou kon¹trukciou a vyhotovením a je treba, aby ste s nimi
zaobchádzali pozorne. Nasledujúce odporúèania vám pomô¾u dodr¾a» v¹etky
záruèné podmienky a zabezpeèi» mnohoroèné pou¾ívanie týchto výrobkov.
V¹etky doplnky uchovávajte mimo dosahu malých detí.
Udr¾iavajte Bezdrôtovú automobilovú súpravu a tlaèidlo diaåkového
ovládania v suchu. Zrá¾ky, vlhkos» a najrôznej¹ie tekutiny a kondenzáty
obsahujú minerály, ktoré spôsobujú koróziu elektronických obvodov.
Nepou¾ívajte Bezdrôtovú automobilovú súpravu alebo tlaèidlo diaåkového
ovládania v pra¹nom, zneèistenom prostredí. Mô¾e dôjs» k po¹kodeniu ich
pohyblivých èastí.
Neprechovávajte Bezdrôtovú automobilovú súpravu alebo tlaèidlo diaåkového
ovládania v horúcom prostredí. Vplyvom vysokej teploty mô¾e dôjs» ku
skráteniu ¾ivotnosti elektronických zariadení, po¹kodeniu batérií a deformácii
èi roztaveniu niektorých plastov.
Neprechovávajte Bezdrôtovú automobilovú súpravu alebo tlaèidlo diaåkového
ovládania v chladnom prostredí. Po zahriatí (na normálnu teplotu) sa v ich
vnútri mô¾e vytvori» vlhkos», ktorá mô¾e spôsobi» po¹kodenie dosiek s
elektronickými obvodmi.
Nepokú¹ajte sa otvori» Bezdrôtovú automobilovú súpravu alebo tlaèidlo
diaåkového ovládania. Neodborná manipulácia mô¾e spôsobi» ich po¹kodenie.
Bezdrôtovú automobilovú súpravu a tlaèidlo diaåkového ovládania
nevystavujte nárazom, úderom a otrasom. Hrubým zaobchádzaním mô¾ete
po¹kodi» vnútorné dosky s elektronickými obvodmi.
Na èistenie Bezdrôtovej automobilovej súpravy a tlaèidla diaåkového
ovládania nepou¾ívajte agresívne chemikálie, rozpú¹»adlá alebo silné
detergenty.
Bezdrôtovú automobilovú súpravu alebo tlaèidlo diaåkového ovládania
nefarbite. Farba mô¾e zanies» pohyblivé èasti a znemo¾ni» ich správne
fungovanie.
Ak Bezdrôtová automobilová súprava alebo tlaèidlo diaåkového ovládania
správne nefunguje, zverte ich najbli¾¹iemu kvalifikovanému servisnému
stredisku. Jeho pracovníci vám pomô¾u a v prípade potreby sa postarajú o servis.
CK_1W_sk.fm Page 12 Monday, December 22, 2003 12:43 PM
Vyhlásenie o zhode
Vyhlasovatel’
Názov organizácie : Nokia Slovakia, s.r.o.
Adresa: Grösslingova 7, 811 09 Bratislava
IÈO: 35743573
Výrobca: Nokia Corporation, Keilalahdentie 4, Espoo, Finland
Výrobok: Bezdrôtová sada do auta NOKIA
Typ : CK-1W
Horeuvedený výrobok bol posudzovaný podl’a §12 ods. 3 písm. b) zákona è. 264/1999
Z.z. a je v zhode s technickými po¾iadavkami nasledovného vládneho nariadenia :
Císlo: 443/2001, Z.z z 19. septembra 2001
Názov: Nariadenie vlády o technických po¾iadavkách a postupoch
posudzovania zhody na rádiové zariadenia a koncové
telekomunikacné zariadenia
Pri posudzovaní zhody boli pou¾ité nasledovné technické normy:
Elektrická bezpeènost’: STN EN 60950 -1 : 2003
EMC: STN EN 301 489-1 V1.4.1: 2003
STN EN 301 489-17 V1.1.1: 2001
Posudzovanie zhody rádiových a telekomunikaèných zariadení :
STN EN 301 328-1 V1.3.1: 2002 STN EN 300 328-1 V1.2.1: 2002
Prehlásenie o zhode bolo vydané na základe certifikátu
è:02543/101/1/2003 zo dòa 02.12.2003
V Bratislave dòa 17.12.2003
Kristian Zimka
Product Manager
Nokia Slovakia
CK-1W_sk_DoC.fm Page 1 Thursday, December 18, 2003 9:00 AM
empty page_left.fm Page 2 Thursday, July 4, 2002 12:43 PM
Kablosuz Araç Kiti (CK-1W)
Kullaným Kýlavuzu
9355973
2. Baský
CK_1W_tr_issue2.fm Page 1 Monday, January 5, 2004 4:07 PM
UYGUNLUK BÝLDÝRÝMÝ
NOKIA CORPORATION olarak biz, tamamen kendi sorumluluðumuzda olmak
üzere CK-1W ürününün aþaðýdaki yönetmeliðin (Council Directive:1999/5/EC)
ilgili maddelerine uygun olduðunu beyan ederiz.
Uygunluk Bildirimi'nin kopyasýný http://www.nokia.com/phones/
declaration_of_conformity/ adresinde bulabilirsiniz.
Copyright © 2004 Nokia. Tüm haklarý mahfuzdur.
Önceden Nokia'nýn yazýlý izni alýnmaksýzýn, bu belge içindekilerin tamamý veya bir bölümü
herhangi bir biçimde yeniden oluþturulamaz, kopyalanamaz, çoðaltýlamaz, taklit edilemez,
baþka bir yere aktarýlamaz, daðýtýlamaz, saklanamaz veya yedeklenemez.
Nokia ve Connecting Nokia, Nokia Corporation'ýn ticari veya tescilli ticari markalarýdýr.
Burada adý geçen diðer ürün ve þirket isimleri, kendi sahiplerinin ticari markalarý ve ticari
adlarý olabilir.
Nokia, sürekli bir geliþim politikasý izlemektedir. Bu belgede tanýmlanan herhangi bir üründe
önceden bildiride bulunmaksýzýn deðiþiklik ve yenilik yapma hakkýný saklý tutar.
Nokia, hiçbir durumda, meydana gelme nedeni ne olursa olsun oluþabilecek herhangi bir
gelir, kar veya veri kaybýndan veya özel, arýzi, bir netice olarak hasýl olan ya da dolaylý hasar
veya kayýplardan sorumlu tutulamaz.
Íþbu belgenin içeriði "olduðu gibi" sunulmaktadýr. Yürürlükteki kanunlarýn gerektirdiði haller
dýþýnda, ticari olarak satýlabilirlik, iyi bir evsafta olma ve belirli bir amaca uygunluk ile ilgili
zýmni garantiler de dahil olmak üzere ancak bunlarla kýsýtlý kalmamak þartýyla, iþbu belgenin
doðruluðu, güvenilirliði veya içeriði ile ilgili olarak, açýk veya zýmni herhangi bir garanti
verilmemiþtir. Nokia, herhangi bir zamanda, önceden bildiride bulunmaksýzýn, iþbu belgeyi
deðiþtirme veya geçersiz kýlma hakkýný saklý tutar.
Bazý ürünlerin temini, bölgelere göre farklýlýk gösterebilir. Bu konuda, lütfen size en yakýn
Nokia bayiine danýþýnýz.
Bazý ülkelerde Bluetooth cihazlarýnýn kullanýmýyla ilgili kýsýtlamalar olabilir. Bölgenizdeki
yetkili birimlerden bilgi alýn.
9355973 / 2. Baský
CK_1W_tr_issue2.fm Page 2 Monday, January 5, 2004 4:07 PM
3
Ýçindekiler
Giriþ........................................... 4
Bluetooth kablosuz iletiþim
teknolojisi ................................................ 4
Satýþ paketindeki kart........................... 5
Aksesuar kullanýmý
ile ilgili birkaç pratik kural.................. 5
1. Ýlk kez görüþmeye
baþlamadan önce..................... 6
Genel Bakýþ.............................................. 6
Araç kitini ilk kez kullanýrken............. 7
2. Uzaktan kumanda düðmesini
kullanma................................... 8
Eþleþtirilmiþ araç kitini
telefonunuza baðlama ......................... 8
Arama yapma.......................................... 8
Sesle arama............................................. 9
Gelen aramayý cevaplama ve bitirme 9
Gelen bir aramayý reddetme............... 9
Otomatik cevap...................................... 9
En son aranan numarayý
yeniden arama........................................ 9
Araç kiti hoparlörünün
ses düzeyini ayarlama.......................... 9
Arama sýrasýnda araç kiti
ve telefon arasýnda geçiþ yapma..... 10
Araç radyosunun sesini kapatma.... 10
Kontak algýlama................................... 10
Araç kitiyle telefon arasýndaki
baðlantýyý kesme.................................. 10
Araç kitini birkaç
telefonla kullanma.............................. 11
Araç kitini sýfýrlama ............................ 11
Bakým ve onarým................... 12
CK_1W_tr_issue2.fm Page 3 Monday, January 5, 2004 4:07 PM
Giriþ
4
Giriþ
Kablosuz Araç Kiti CK-1W, Bluetooth kablosuz iletiþim teknolojisini
destekleyen uyumlu bir telefona kablosuz olarak baðlanabilir. Kablosuz
Araç Kitinin ana bölümleri, ahizesiz kullaným birimi (HF-1W) ve uzaktan
kumanda düðmesidir (CU-2).
Kablosuz Araç Kiti’ni kullanmaya baþlamadan önce bu kullaným
kýlavuzunu dikkatle okuyun. Telefonunuzun kullaným kýlavuzunda ek
bilgiler bulunmaktadýr. Bu Kablosuz Araç Kiti CK-1W kullaným
kýlavuzunu, telefonunuzun önemli güvenlik ve bakým bilgileri saðlayan
kullaným kýlavuzunun yerine kullanmayýn.
Bu kullaným kýlavuzu, esas olarak CU-2 uzaktan kumanda düðmesinin
kullanýlmasýný açýklamaktadýr. Kablosuz Araç Kiti’nin diðer bölümleri
hakkýnda bilgi için birlikte verilen montaj kýlavuzuna baþvurun.
Bluetooth kablosuz iletiþim teknolojisi
Bluetooth cihazlarý radyo dalgalarý üzerinden iletiþim kurduklarýndan,
Bluetooth telefonunuzun ve Kablosuz Araç Kitinizin birbirlerini görecek
konumda olmalarý gerekmez. Örneðin, telefonunuzu Kablosuz Araç
Kiti’ne baðlýyken çantanýzda bulundurabilirsiniz. Baðlantýnýn duvar veya
diðer elektronik cihazlar gibi etkenler tarafýndan etkileþime maruz
kalma olasýlýðý bulunmakla birlikte, iki cihazýn arasýndaki mesafenin
10 metreyi aþmamasý yeterlidir.
Kablosuz Araç Kiti, Bluetooth kablosuz iletiþim teknolojisini destekleyen
Nokia telefonlarý için özel olarak tasarlanmýþtýr. Bununla birlikte araç
kiti, ahizesiz kullaným profilini destekleyen tüm uyumlu Bluetooth
cihazlarýyla kullanýlabilir. (Burada "Profil", telefonunuzun Kablosuz Araç
Kiti’ni denetlemek için kullandýðý Bluetooth komut kümesi anlamýna
gelmektedir).
CK_1W_tr_issue2.fm Page 4 Monday, January 5, 2004 4:07 PM
Giriþ
5
Kablosuz Araç Kiti, Bluetooth Spesifikasyonu 1.1 sürümüyle uyumludur
ve bu spesifikasyonu kullanýr. Ancak, Kablosuz Araç Kitiyle Bluetooth
kablosuz iletiþim teknolojisini kullanan diðer ürünlerin birlikte çalýþmasý
ürünlerin uyumluluðuna da baðlý olduðundan birlikte çalýþma garantisi
verilmemektedir. Kablosuz Araç Kiti ile Bluetooth kablosuz iletiþim
teknolojisini kullanan diðer ürünlerin uyumluluðu hakkýnda daha fazla
bilgi almak için bayinize baþvurun.
Satýþ paketindeki kart
Kart, telefonunuzu Kablosuz Araç Kiti ile eþleþtirmeniz için gereken
genel Bluetooth þifresini (0000) içerir. Kartý güvenli bir yerde saklayýn.
Þifrenin kullanýmý ile ilgili ayrýntýlý bilgi için, bkz: Araç kitini ilk kez
kullanýrken, sayfa 7.
Aksesuar kullanýmý ile ilgili birkaç pratik kural
Aracýnýza monte edilen aksesuarlarýn doðru þekilde monte edilip edilmediðini
ve çalýþýp çalýþmadýðýný düzenli olarak kontrol edin.
Karmaþýk araç aksesuarlarýnýn montajý, yalnýzca uzman personel tarafýndan
yapýlmalýdýr.
Yalnýzca telefon üreticisi tarafýndan onaylanan donanýmlarý kullanýn. Baþka
tip malzeme kullanýlmasý, telefon için geçerli olan onay ve garantileri geçersiz
kýlar ve tehlikeli olabilir.
CK_1W_tr_issue2.fm Page 5 Monday, January 5, 2004 4:07 PM
Ýlk kez görüþmeye baþlamadan önce
6
1. Ýlk kez görüþmeye baþlamadan
önce
Not: Bazý yerlerde Kablosuz cihaz kullanýmý kýsýtlanmýþ olabilir.
Tüm kýsýtlamalara ve kablosuz cihazlarýn kullanýmýyla ilgili tüm
iþaret ve talimatlara uyun.
Genel Bakýþ
Kablosuz Araç Kiti, CU-2 uzaktan kumanda düðmesiyle denetlenir.
Uzaktan kumanda düðmesinin bölümleri aþaðýda açýklanmaktadýr. Araç
kitinin diðer bölümleri hakkýnda bilgi için, birlikte verilen montaj
kýlavuzuna baþvurun.
1 - Düðme: Aramayý cevaplar veya bitirir. Bu düðme sesli arama,
yeniden arama ve araç kiti ile telefon arasýndaki etkin aramalar arasýnda
geçiþ yapmak için de kullanýlýr.
2 - Halka: Araç kiti hoparlörünün ses düzeyini ayarlar. Saat yönünde
çevirdiðinizde ses düzeyi yükselir. Saat yönünün aksine çevirdiðinizde
ses düzeyi alçalýr.
3 - Gösterge ýþýðý: Telefonunuz ve araç kiti arasýndaki Bluetooth
baðlantýsýnýn geçerli durumunu gösterir. Iþýk yanýyorsa, telefonunuz araç
kitine baðlý demektir.
4 - Baðlantý kablosu: Uzaktan kontrol düðmesini HF-1W ahizesiz
kullaným birimine baðlar.
CK_1W_tr_issue2.fm Page 6 Monday, January 5, 2004 4:07 PM
Ýlk kez görüþmeye baþlamadan önce
7
Araç kitini ilk kez kullanýrken
1. Telefonunuzun açýk olduðundan emin olun.
2. Araç kitini açýn. Aracýnýzýn kontaðýný açýn.
3. Telefonunuzun Bluetooth menüsüne girin ve Bluetooth özelliðinin
etkinleþtirildiðinden emin olun.
4. Telefonunuzun Bluetooth cihazlarýný aramasýný saðladýðýnýz alt
menüye girin ve aramayý baþlatýn.
Telefon, yaklaþýk 10 metre içindeki tüm Bluetooth cihazlarýný algýlar
ve liste halinde gösterir.
5. Listeden araç kitini seçin.
6. Araç kitini telefonunuzla eþleþtirmek ve iki cihaz arasýnda baðlantý
kurulmasýný saðlamak için þifreyi girin. Þifre, Kablosuz Araç Kiti’nin
satýþ paketinde bulunan kartta belirtilmiþtir.
Þifreyi girdikten sonra, araç kiti daha önce baþka bir telefonla
eþleþtirilmediyse, telefonunuz araç kitini kullanan ”varsayýlan
telefon” olur. Ayrýca bkz: Araç kitini birkaç telefonla kullanma,
sayfa 11.
Uzaktan kumanda düðmesinin gösterge ýþýðý yanar ve araç kiti,
telefonunuzla eþleþtirilmiþ durumdaki Bluetooth cihazlarýnýn
görüldüðü telefon menüsünde görüntülenir.
7. Araç kitini ve uzaktan kumanda düðmesini kullanmaya baþlayýn
(bkz: sayfa 8).
CK_1W_tr_issue2.fm Page 7 Monday, January 5, 2004 4:07 PM
Uzaktan kumanda düðmesini kullanma
8
2. Uzaktan kumanda düðmesini
kullanma
Araç kitini kullanmadan önce aþaðýdakilerden emin olun:
Aracýnýzýn kontaðý açýk.
Araç kiti telefonunuzla eþleþtirildi ve iki cihaz arasýnda baðlantý
kuruldu. Araç kitini eþleþtirme hakkýnda bilgi için, bkz: Araç kitini ilk
kez kullanýrken, sayfa 7. Araç kitiyle baðlantý kurma hakkýnda bilgi
için aþaðýdaki Eþleþtirilmiþ araç kitini telefonunuza baðlama
bölümüne bakýn.
Telefonunuzla araç kiti arasýndaki mesafe 10 metreyi aþmýyor ve
ahizesiz kullaným birimi ile telefon arasýnda duvar veya diðer
elektronik cihazlar gibi bir engel yok.
Araç kitini birkaç telefonla kullanma hakkýnda bilgi için, bkz: sayfa 11.
Eþleþtirilmiþ araç kitini telefonunuza baðlama
Araç kitini telefonunuza baðlamak için aracýnýzýn kontaðýný açýn veya
baðlantýyý telefonun Bluetooth menüsünden kurun.
Baðlantýnýn, aracýn kontaðýnýn açýlmasýyla otomatik olarak kurulmasý
için telefonunuzu sizin izniniz olmadan Bluetooth baðlantýsýný kabul
etmek üzere ayarlamýþ olmanýz gerekir. Nokia telefonlarýnda bu
Bluetooth menüsünden eþleþtirilen cihaz ayarlarý deðiþtirilerek
yapýlabilir.
Araç kiti ile telefonunuz arasýndaki baðlantýyý kesmek için, bkz: sayfa 10.
Arama yapma
Araç kitiniz telefona baðlýyken, telefonunuzla normal arama
yapabilirsiniz.
CK_1W_tr_issue2.fm Page 8 Monday, January 5, 2004 4:07 PM
Uzaktan kumanda düðmesini kullanma
9
Sesle arama
Devam eden bir görüþme yokken, aramak istediðiniz ismi (ses etiketi)
söyleyebileceðinizi bildiren bir ses duyuluncaya dek düðmeyi basýlý
tutun. Ses etiketini söyleyin. Telefon ses etiketini dinletir ve ilgili telefon
numarasýný arar.
Sesle aramayý telefonunuzla da gerçekleþtirebilirsiniz. Sesle arama
özelliðini kullanma hakkýnda bilgi için telefonunuzun kullaným
kýlavuzuna bakýn.
Gelen aramayý cevaplama ve bitirme
Arama geldiðinde telefonunuzda seçili zil sesi duyulur.
Gelen aramayý cevaplamak veya bitirmek için düðmeyi basýlý tutun.
Aramayý telefonunuzu kullanarak da cevaplayabilir ve bitirebilirsiniz.
Gelen bir aramayý reddetme
Aramayý cevaplamak istemezseniz, düðmeye iki kez kýsaca basýn.
Otomatik cevap
Telefonunuzda Otomatik cevap iþlevi Açýk durumdaysa, telefon gelen
aramayý bir zil sesinden sonra otomatik olarak cevaplar.
En son aranan numarayý yeniden arama
Görüþme yapýlmadýðýnda düðmeye iki kez kýsaca basýn.
Araç kiti hoparlörünün ses düzeyini ayarlama
Ses düzeyini yükseltmek için düðmeyi çevreleyen halkayý saat yönünde,
ses düzeyini alçaltmak için saat yönünün aksi yönde çevirin.
CK_1W_tr_issue2.fm Page 9 Monday, January 5, 2004 4:07 PM
Uzaktan kumanda düðmesini kullanma
10
Arama sýrasýnda araç kiti ve telefon arasýnda
geçiþ yapma
Araç kiti ve telefon arasýnda veya tersi þekilde etkin arama geçiþi
yapabilirsiniz. Düðmeye basýlý tutun veya telefonunuzdaki ilgili iþlevleri
kullanýn.
Araç radyosunun sesini kapatma
Araç radyosunun sesini kapatma iþlevi etkinleþtirilirse, arama
yaptýðýnýzda veya arama geldiðinde radyo ses seviyesi otomatik olarak
sessiz konuma geçer.
Bu iþlevi etkinleþtirmek için araç kitinin montaj kýlavuzuna bakýn.
Kontak algýlama
Kontak algýlama iþlevi etkinleþtirilirse, araç kiti kontaðýn
kapatýlmasýndan birkaç saniye sonra otomatik olarak kapanýr.
Bu iþlevin etkinleþtirilmesi araç aküsünün boþalmasýný engellemeye
yardýmcý olabilir, bkz: araç kiti montaj kýlavuzu.
Araç kitiyle telefon arasýndaki baðlantýyý kesme
Örneðin, telefonunuzla baþka bir Bluetooth cihazý kullanmak
istediðinizde, araç kitinin telefonunuzla olan baðlantýsýný kesebilirsiniz.
Araç kitinin baðlantýsý aþaðýdaki yöntemlerle kesilebilir:
Aracýnýzýn kontaðýný kapatýn. Arama yapýlýyorsa, araç kitinin
baðlantýsý sadece arama bittikten sonra kesilir. VEYA:
Araç kitinin baðlantýsýný telefonunuzun Bluetooth menüsünden
kesin.
Araç kitinin baðlantýsý, telefonunuzu ahizesiz kullaným biriminden 10
metreden fazla uzaklaþtýrdýðýnýzda da kesilir.
Baðlantýsýný kesmek için araç kitinin eþleþtirmesini silmeniz gerekmez.
Eþleþtirilmiþ bir araç kitini yeniden baðladýðýnýzda þifre girmeniz
gerekmez.
CK_1W_tr_issue2.fm Page 10 Monday, January 5, 2004 4:07 PM
Uzaktan kumanda düðmesini kullanma
11
Araç kitini birkaç telefonla kullanma
Araç kiti ayný anda 8 telefonla eþleþtirilebilir, ancak yalnýzca bir telefona
baðlanabilir. 8. eþleþtirme yuvasý her zaman kullanýlabilir olduðu için
araç kitinin eþleþme bilgileri listesi dolmaz.
8. eþleþtirme yuvasý tüm eþleþmeleri sýfýrlamadan yeniden kullanýlabilir.
9. bir kullanýcý telefonu eþleþtirmeyi denerse, 8. eþleþtirme yuvasý
bilgileri otomatik olarak silinir ve bu bilgilerin yerine 9. kullanýcýnýn
bilgileri kaydedilir.
Araç kitiyle ilk olarak eþleþtirilmiþ olan telefon, "varsayýlan telefon"
olarak adlandýrýlýr. Araç kitiyle en son kullanýlan telefon, "son kullanýlan
telefon" olarak adlandýrýlýr.
Aracýn kontaðý açýksa ve yakýnda eþleþtirilmiþ birkaç telefon varsa, araç
kiti birkaç saniye içinde "varsayýlan telefonu" bulmaya çalýþýr.
Araç kiti "varsayýlan telefonla" baðlantý kuramazsa (örneðin, kapalý
olmasýndan veya kullanýcýnýn baðlantýyý reddetmesinden dolayý) birkaç
saniye içinde "son kullanýlan telefona" baðlanmaya çalýþýr.
Bunun ardýndan, araç kitine telefonun Bluetooth menüsünden
baðlanabilirsiniz.
Araç kitini "varsayýlan telefon" veya "son kullanýlan telefon" olmayan
eþleþtirilmiþ bir telefonla kullanmak için baðlantýyý telefonun Bluetooth
menüsünden kurun.
Araç kitini sýfýrlama
Örneðin, varsayýlan kullanýcýsýný deðiþtirmek üzere, araç kitinin orijinal
ayarlarýný geri yükleyebilirsiniz.
Araç kitini sýfýrladýðýnýzda, eþleþtirme bilgileri de dahil olmak üzere tüm
ayarlarý silinir.
Araç kitini sýfýrlamak için: Araç kitinin kapalý olduðundan emin olun.
Gösterge ýþýðý yanýp sönmeye baþlayana dek, yaklaþýk 10 saniye süreyle
uzaktan kontrol düðmesini basýlý tutun. Araç kiti sýfýrlandýðýnda, araç kiti
2 defa bip sesi çýkarýr.
CK_1W_tr_issue2.fm Page 11 Monday, January 5, 2004 4:07 PM
Bakým ve onarým
12
Bakým ve onarým
Kablosuz Araç Kitiniz ve uzaktan kumanda düðmeniz üstün tasarým ve iþçiliðin
ürünleridir ve dikkatle kullanýlmalarý gerekir. Aþaðýdaki öneriler tüm garanti
yükümlülüklerini yerine getirmenize ve bu ürünü uzun yýllar boyunca sorunsuz
kullanmanýza yardýmcý olacaktýr.
Aksesuarlarý küçük çocuklarýn eriþemeyeceði bir yerde saklayýn.
Kablosuz Araç Kitini ve uzaktan kumanda düðmesini kuru tutun. Yaðmur
damlalarý, nem ve her türlü sývý ya da su buharý, elektronik devrelerin
paslanmasýna neden olabilecek mineraller içerir.
Kablosuz Araç Kitini veya uzaktan kumanda düðmesini kirli, tozlu alanlarda
kullanmayýn ve saklamayýn. Hareketli parçalarý zarar görebilir.
Kablosuz Araç Kitini veya uzaktan kumanda düðmesini sýcak ortamlarda
saklamayýn. Yüksek sýcaklýk, elektronik cihazlarýn ömrünü kýsaltabilir,
bataryalara zarar verebilir ve belirli plastikleri eðebilir ve eritebilir.
Kablosuz Araç Kitini veya uzaktan kumanda düðmesini soðuk ortamlarda
saklamayýn. Telefon normal sýcaklýðýna ulaþtýðýnda, telefon içinde elektronik
devre kartlarýna zarar verebilecek rutubet oluþabilir.
Kablosuz Araç Kitinin veya uzaktan kumanda düðmesinin içini açmaya
çalýþmayýn. Uzman olmayan kiþilerin müdahalesi telefona zarar verebilir.
Kablosuz Araç Kitini veya uzaktan kumanda düðmesini düþürmeyin, herhangi
bir yere vurmayýn ve sallamayýn. Cihazýn sert kullanýmý, iç devre kartlarýna
zarar verebilir.
Kablosuz Araç Kitini veya uzaktan kumanda düðmesini temizlemek için
kuvvetli kimyasallar, temizleme çözeltileri veya kuvvetli deterjanlar
kullanmayýn.
Kablosuz Araç Kitini veya uzaktan kumanda düðmesini boyamayýn. Boya
hareketli parçalara zarar verebilir ve uygun biçimde çalýþmasýný engelleyebilir.
Kablosuz Araç Kiti veya uzaktan kumanda düðmesi gerektiði gibi çalýþmýyorsa, en
yakýn yetkili servis merkezine götürün. Buradaki personel size yardýmcý olacak ve
gerekirse onarýmýný yapacaktýr.
CK_1W_tr_issue2.fm Page 12 Monday, January 5, 2004 4:07 PM
Manual do Utilizador do Kit Sem
Fios para Viatura (CK-1W)
9355973
2ª Edição
CK_1W_PT.fm Page 1 Monday, December 22, 2003 12:36 PM
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
Nós, NOKIA CORPORATION, declaramos, sob a nossa única e inteira
responsabilidade, que o produto CK-1W está em conformidade com as
disposições da seguinte Directiva do Conselho: 1999/5/CE. 1999/5/CE.
É possível obter uma cópia da Declaração de Conformidade no endereço
http://www.nokia.com/phones/declaration_of_conformity/.
Copyright © 2004 Nokia. Todos os direitos reservados.
É proibido reproduzir, transferir, distribuir ou armazenar a totalidade ou parte do conteúdo
deste documento, seja sob que forma for, sem a prévia autorização escrita da Nokia.
Nokia e Connecting Nokia são marcas comerciais ou marcas registadas da Nokia Corporation.
Os nomes de outros produtos e empresas mencionados neste documento poderão ser marcas
comerciais ou nomes comerciais dos respectivos proprietários.
A Nokia segue uma política de desenvolvimento contínuo. A Nokia reserva-se o direito de
fazer alterações e melhoramentos em qualquer um dos produtos descritos neste documento,
sem pré-aviso.
A Nokia não será, em nenhuma circunstância, responsável por qualquer perda de dados ou de
receitas nem por quaisquer danos especiais, acidentais, consequenciais ou indirectos,
independentemente da forma como forem causados.
O conteúdo deste documento é fornecido "tal como está". Salvo na medida exigida pela lei
aplicável, não são dadas garantias de nenhum tipo, expressas ou implícitas, incluindo,
nomeadamente, garantias implícitas de aceitabilidade comercial e adequação a um
determinado objectivo, relacionadas com a exactidão, fiabilidade ou conteúdo deste
documento. A Nokia reserva-se o direito de rever ou retirar este documento em qualquer
altura e sem pré-aviso.
A disponibilidade de determinados produtos pode variar de zona para zona.
Para obter informações, consulte o agente local da Nokia.
Em determinados países podem existir restrições à utilização de dispositivos Bluetooth.
Consulte as autoridades locais.
9355973 / 2ª Edição
CK_1W_PT.fm Page 2 Monday, December 22, 2003 12:36 PM
3
Índice
Introdução................................ 4
Tecnologia sem fios Bluetooth .......... 4
Cartão incluído na embalagem ......... 5
Algumas regras práticas para
o funcionamento de acessórios......... 5
1. Preparação do kit
sem fios para viatura 6
Descrição.................................................. 6
Utilizar o kit para viatura
pela primeira vez ................................... 7
2. Utilizar o botão
de controlo remoto 8
Ligar o kit para viatura
emparelhado ao telefone .................... 8
Efectuar uma chamada........................ 8
Marcação por voz.................................. 9
Atender e terminar uma chamada ... 9
Rejeitar uma chamada......................... 9
Resposta automática............................ 9
Remarcar o último número................. 9
Ajustar o volume do
altifalante do kit para viatura............ 9
Transferir a chamada entre
o kit para viatura e o telefone......... 10
Silenciar o rádio da viatura.............. 10
Sensor de ignição ................................ 10
Desligar o kit para viatura
do telefone ............................................ 10
Utilizar o kit para viatura
com vários telefones........................... 11
Repor o kit para viatura..................... 11
Cuidados e manutenção......... 12
CK_1W_PT.fm Page 3 Monday, December 22, 2003 12:36 PM
Introdução
4
Introdução
O kit sem fios para viatura CK-1W pode ser ligado sem cabos a um
telefone compatível que suporte tecnologia sem fios Bluetooth. Os
componentes principais do kit sem fios para viatura são a unidade
mãos livres (HF-1W) e o botão de controlo remoto (CU-2).
Antes de utilizar o kit sem fios para viatura, leia cuidadosamente este
manual do utilizador. Para mais informações, consulte o manual do
utilizador do telefone. Não utilize o manual do utilizador do kit sem
fios para viatura CK-1W em substituição do manual do utilizador do
telefone, pois este inclui informações importantes sobre segurança e
manutenção.
Este manual do utilizador descreve, principalmente, a utilização do
botão de controlo remoto CU-2. Para mais informações sobre outros
componentes do kit sem fios para viatura, consulte o manual de
instalação que o acompanha.
Tecnologia sem fios Bluetooth
Uma vez que os dispositivos Bluetooth comunicam através de ondas
rádio, podem existir barreiras entre o telefone Bluetooth e o kit sem fios
para viatura. Por exemplo, o telefone pode estar no saco do utilizador,
estando ligado ao kit sem fios para viatura. Só é necessário que a
distância entre os dois dispositivos não seja superior a 10 metros, se bem
que a ligação possa ser sujeita a interferências causadas por obstruções,
tais como paredes ou outros dispositivos electrónicos.
O kit sem fios para viatura foi especialmente concebido para os
telefones Nokia que suportam a tecnologia sem fios Bluetooth. No
entanto, o kit para viatura pode ser utilizado com quaisquer outros
dispositivos Bluetooth compatíveis que suportem o perfil mãos livres.
(Neste contexto, "Perfil" significa um conjunto de comandos Bluetooth
utilizado pelo telefone para controlar o kit sem fios para viatura).
CK_1W_PT.fm Page 4 Monday, December 22, 2003 12:36 PM
Introdução
5
O kit sem fios para viatura está em conformidade e respeita a
Especificação Bluetooth 1.1. No entanto, a interoperabilidade entre o
kit sem fios para viatura e outros produtos com tecnologia sem fios
Bluetooth não é garantida, uma vez que depende da compatibilidade.
Para mais informações sobre a compatibilidade entre o kit sem fios para
viatura e outros produtos com tecnologia sem fios Bluetooth, consulte o
Agente Autorizado.
Cartão incluído na embalagem
O cartão inclui o código Bluetooth genérico (0000), necessário para
emparelhar o telefone e o kit sem fios para viatura. Guarde o cartão
num local seguro.
Para mais informações sobre a utilização do código, consulte "Utilizar o
kit para viatura pela primeira vez" na página 7.
Algumas regras práticas para o funcionamento
de acessórios
Verifique regularmente se todos os acessórios que possam estar
instalados no veículo estão montados e a funcionar de modo
adequado.
A instalação de quaisquer acessórios complexos para veículos só
deve ser efectuada por pessoal técnico qualificado.
Utilize apenas acessórios aprovados pelo fabricante do telefone.
A utilização de quaisquer outros tipos pode invalidar qualquer
aprovação ou garantia aplicada ao telefone e pode ser perigosa.
CK_1W_PT.fm Page 5 Monday, December 22, 2003 12:36 PM
Preparação do kit sem fios para viatura
6
1. Preparação do kit sem fios para
viatura
Nota: A utilização de dispositivos sem fios pode estar restringida, em
determinadas situações. Tenha em atenção as restrições existentes e
cumpra todas as sinalizações e instruções relativas à utilização de
dispositivos sem fios.
Descrição
O kit sem fios para viatura é controlado com o botão de controlo
remoto CU-2.
Os componentes do botão de controlo remoto são descritos abaixo.
Para obter mais informações sobre os outros componentes do kit
para viatura, consulte o manual de instalação que o acompanha.
1 - Botão: Atende ou termina a chamada. Este botão também pode ser
utilizado para marcação por voz, remarcação e transferência de uma
chamada activa entre o kit para viatura e o telefone.
2- Anel: Ajusta o volume do altifalante do kit para viatura. Se rodar o
anel no sentido dos ponteiros do relógio, aumenta o volume. Se rodar o
anel no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio, reduz o volume.
3 - Luz indicadora: Indica o estado actual da ligação Bluetooth entre o
telefone e o kit para viatura. Quando a luz indicadora permanece acesa,
o telefone está ligado ao kit para viatura.
4 - Cabo de ligação: Liga o botão de controlo remoto à unidade mãos
livres HF-1W.
CK_1W_PT.fm Page 6 Monday, December 22, 2003 12:36 PM
Preparação do kit sem fios para viatura
7
Utilizar o kit para viatura pela primeira vez
1. Certifique-se de que o telefone está ligado.
2. Para ligar o kit para viatura: ligue a ignição do veículo.
3. Aceda ao menu Bluetooth do telefone e certifique-se de que a
função Bluetooth está activa.
4. Aceda ao submenu onde pode definir o telefone para procurar os
dispositivos Bluetooth e inicie a procura.
O telefone procura todos os dispositivos Bluetooth que se encontrem
a cerca de 10 metros de distância e apresenta-os sob a forma de lista.
5. Seleccione o kit para viatura na lista.
6. Introduza o código para associar ("emparelhar") e ligar o kit para
viatura ao telefone. O código vem indicado no cartão fornecido na
embalagem do kit sem fios para viatura.
Depois de ter introduzido o código, o telefone torna-se no telefone
padrão do kit para viatura, se este não tiver sido anteriormente
emparelhado com outro telefone. Consulte também "Utilizar o kit
para viatura com vários telefones" na página 11.
A luz indicadora do botão de controlo remoto acende-se e o kit para
viatura é apresentado no menu do telefone, podendo o utilizador ver
os dispositivos Bluetooth actualmente emparelhados com o telefone.
7. Comece a utilizar o kit para viatura e o botão de controlo remoto
(consulte a página 8).
CK_1W_PT.fm Page 7 Monday, December 22, 2003 12:36 PM
Utilizar o botão de controlo remoto
8
2. Utilizar o botão de controlo remoto
Antes de utilizar o kit para viatura, certifique-se de que
a ignição do veículo está ligada.
o kit para viatura está emparelhado com o telefone e ligado a este.
Para emparelhar o kit para viatura, consulte "Utilizar o kit para
viatura pela primeira vez" na página 7. Para ligar o kit para viatura,
consulte "Ligar o kit para viatura emparelhado ao telefone" abaixo.
o telefone se encontra num raio de 10 metros de distância da
unidade mãos livres e de que não existem obstruções, tais como
paredes ou outros dispositivos electrónicos entre a unidade mãos
livres e o telefone.
Para utilizar o kit para viatura com vários telefones, consulte a
página 11.
Ligar o kit para viatura emparelhado ao telefone
Para ligar o kit para viatura ao telefone, ligue a ignição do veículo ou
estabeleça a ligação através do menu Bluetooth do telefone.
Note que a ligação da ignição do veículo só cria a ligação
automaticamente se o telefone tiver sido definido para aceitar pedidos
de ligação Bluetooth sem a autorização do utilizador. Nos telefones
Nokia, esta acção é possível alterando as definições do dispositivo
emparelhado no menu Bluetooth.
Para desligar o kit para viatura do telefone, consulte a página 10.
Efectuar uma chamada
Quando o Kit para viatura está ligado ao telefone, pode efectuar
chamadas utilizando o telefone como habitualmente.
CK_1W_PT.fm Page 8 Monday, December 22, 2003 12:36 PM
Utilizar o botão de controlo remoto
9
Marcação por voz
Se não existir qualquer chamada em curso, prima, sem soltar, o botão
até ouvir um sinal sonoro que indica que pode dizer o nome pretendido
como etiqueta vocal. Diga a etiqueta vocal. O telefone reproduz a
etiqueta e marca o número correspondente.
Também pode activar a marcação por voz no telefone. Para mais
informações sobre a utilização da marcação por voz, consulte o
manual do utilizador do telefone.
Atender e terminar uma chamada
Quando recebe uma chamada, ouve um toque seleccionado no telefone.
Prima o botão para atender a chamada recebida ou para terminar a
chamada. Também pode atender e terminar a chamada utilizando o
telefone.
Rejeitar uma chamada
Se não quiser atender uma chamada, prima o botão duas vezes,
brevemente.
Resposta automática
Se a função Resposta automática estiver definida como activa (On) no
telefone, este atende a chamada recebida automaticamente após um
toque.
Remarcar o último número
Prima o botão duas vezes, brevemente, quando não existir qualquer
chamada em curso.
Ajustar o volume do altifalante do kit para
viatura
Rode o anel em torno do botão no sentido dos ponteiros do relógio para
aumentar o volume do som ou ao contrário para o reduzir.
CK_1W_PT.fm Page 9 Monday, December 22, 2003 12:36 PM
Utilizar o botão de controlo remoto
10
Transferir a chamada entre o kit para viatura e o
telefone
Pode transferir a chamada activa do kit para viatura para o telefone e
vice-versa. Prima, sem soltar, o botão ou utilize a função
correspondente no telefone.
Silenciar o rádio da viatura
Se a função para silenciar o rádio da viatura estiver activada, o volume
do rádio é automaticamente silenciado quando o utilizador efectua ou
recebe uma chamada.
Para informações sobre a activação desta função, consulte o manual de
instalação do kit para viatura.
Sensor de ignição
Quando a detecção da ignição está activada, o kit para viatura é
desligado automaticamente poucos segundos depois de ser desligada a
ignição.
A activação desta função pode ajudar a evitar o descarregamento
acidental da bateria do veículo; consulte o manual de instalação do kit
para viatura.
Desligar o kit para viatura do telefone
Pode desligar o kit para viatura do telefone se, por exemplo, pretender
utilizar outro dispositivo Bluetooth com o telefone.
O kit para viatura pode ser desligado das seguintes maneiras:
Desligue a ignição do veículo. Se tiver uma chamada em curso, o kit
para viatura só será desligado depois de concluída a chamada. OU:
Desligue o kit para viatura através do menu Bluetooth do telefone.
O kit para viatura também é desligado, se o utilizador afastar o telefone
mais de 10 metros da unidade mãos livres.
Note que não precisa de eliminar o emparelhamento do kit para viatura
para o desligar. Quando ligar de novo um kit para viatura emparelhado
não lhe é solicitado o respectivo código.
CK_1W_PT.fm Page 10 Monday, December 22, 2003 12:36 PM
Utilizar o botão de controlo remoto
11
Utilizar o kit para viatura com vários telefones
É possível emparelhar até 8 telefones com o kit para viatura, mas só é
possível ligá-lo a um telefone de cada vez. A lista de informações de
emparelhamento do kit para viatura não fica cheia, uma vez que a
ranhura de emparelhamento 8. está sempre disponível para ser
utilizada.
A ranhura de emparelhamento 8. pode voltar a ser utilizada, sem definir
novamente todos os emparelhamentos. Se um utilizador 9. tentar
emparelhar o telefone, as informações de emparelhamento da ranhura
8. serão automaticamente apagadas e substituídas pelas informações
do utilizador 9.
O primeiro telefone a ser emparelhado com o kit para viatura é
denominado "telefone padrão". O último telefone a ser utilizado com o
kit para viatura é denominado "último telefone utilizado".
Se a ignição do veículo for ligada e existirem vários telefones
emparelhados na vizinhança, o kit para viatura vai tentar, durante
alguns segundos, estabelecer ligação com o "telefone padrão".
Se o kit para viatura não conseguir estabelecer ligação com o "telefone
padrão" (por ex., por este estar desligado ou o seu utilizador rejeitar a
ligação), vai tentar, durante alguns segundos, estabelecer ligação com o
"último telefone utilizado".
Depois, o utilizador pode estabelecer a ligação com o kit para viatura
incluído no menu Bluetooth do telefone.
Se pretender utilizar o kit para viatura com um telefone emparelhado
que não seja o "telefone padrão" ou o "último telefone utilizado",
estabeleça a ligação através do menu Bluetooth do telefone.
Repor o kit para viatura
Pode repor as definições originais do kit para viatura para, por exemplo,
alterar o utilizador padrão do kit para viatura.
Quando repõe o kit para viatura, todas as definições, incluindo as
informações de emparelhamento, são apagadas.
Para repor o kit para viatura: Certifique-se de que o kit para viatura
está desligado. Prima, sem soltar, o botão de controlo remoto durante
cerca de 10 segundos, até a luz indicadora começar a piscar. Uma vez
reposto, o kit para viatura emite dois sinais sonoros.
CK_1W_PT.fm Page 11 Monday, December 22, 2003 12:36 PM
Cuidados e manutenção
12
Cuidados e manutenção
O kit sem fios para viatura e o botão de controlo remoto são produtos de
qualidade superior e deverão ser tratados com cuidado. As recomendações que
se seguem ajudá-lo-ão a cumprir todas as obrigações inerentes à garantia e a
desfrutar da utilização destes produtos por muitos anos.
Mantenha os acessórios fora do alcance das crianças.
Mantenha o kit sem fios para viatura e o botão de controlo remoto secos.
A chuva, a humidade e todos os tipos de líquidos podem conter minerais,
que causarão a corrosão dos circuitos electrónicos.
Não utilize ou guarde o kit sem fios para viatura ou o botão de controlo
remoto em lugares com pó ou sujidade. Os respectivos componentes móveis
podem ser danificados.
Não guarde o kit sem fios para viatura ou o botão de controlo remoto em
locais quentes. As altas temperaturas podem reduzir a duração dos
dispositivos electrónicos, danificar as baterias ou derreter certos plásticos.
Não guarde o kit sem fios para viatura ou o botão de controlo remoto em
locais frios. Quando este aquece (atinge a temperatura normal), pode
formar-se humidade no respectivo interior, podendo danificar as placas
dos circuitos electrónicos.
Não tente abrir o kit sem fios para viatura ou o botão de controlo remoto.
O manuseamento não especializado pode danificá-lo.
Não abane, não bata nem deixe cair o kit sem fios para viatura ou o botão
de controlo remoto. Um manuseamento indevido pode partir as placas do
circuito interno.
Não utilize produtos químicos, diluentes, ou detergentes abrasivos para
limpar o kit sem fios para viatura ou o botão de controlo remoto.
Não pinte o kit sem fios para viatura ou o botão de controlo remoto. A pintura
pode bloquear os componentes móveis e impedir um funcionamento correcto.
Se o kit sem fios para viatura ou o botão de controlo remoto não funcionar
correctamente, leve-o ao representante mais próximo. O pessoal de atendimento
dar-lhe-á todo o apoio e, se necessário, providenciará assistência técnica.
CK_1W_PT.fm Page 12 Monday, December 22, 2003 12:36 PM
Priroènik za uporabo Brez¾iènega
kompleta za uporabo v vozilu
(CK-1W)
9355973
Druga izdaja
CK_1W_sl.fm Page 1 Monday, December 22, 2003 12:55 PM
IZJAVA O USTREZNOSTI
Mi, NOKIA CORPORATION, s polno odgovornostjo izjavljamo, da izdelek CK-1W
ustreza zahtevam direktive Sveta: 1999/5/EC.
Kopijo izjave o ustreznosti najdete na naslovu
http://www.nokia.com/phones/declaration_of_conformity/.
Copyright © 2004 Nokia. Vse pravice pridr¾ane.
Nobenega dela dokumenta ni dovoljeno razmno¾evati, prena¹ati, distribuirati ali shranjevati
v kakr¹ni koli obliki brez predhodnega pisnega dovoljenja dru¾be Nokia.
Nokia in Connecting Nokia so blagovne znamke ali registrirane blagovne znamke podjetja
Nokia Corporation. Drugi izdelki in imena podjetij, ki so omenjena, utegnejo biti blagovne
znamke ali blagovna imena njihovih lastnikov.
Nokia nenehno razvija svoje izdelke. Nokia si pridru¾uje pravico do sprememb in izbolj¹av
vseh izdelkov, ki so opisani v tem dokumentu, brez predhodne najave.
Pod nobenim pogojem Nokia ne prevzema odgovornosti za kakr¹no koli izgubo podatkov ali
dohodka ali kakr¹no koli posebno, nakljuèno, posledièno ali posredno ¹kodo, ki bi nastala na
kakr¹en koli naèin.
Vsebina tega dokumenta je "tak¹na kot je". Razen za to, kar zahteva zakon, ni za natanènost,
zanesljivost ali vsebino tega dokumenta nobenih jamstev, niti izrecnih niti posrednih,
vkljuèno, a ne omejeno na izrecna jamstva za prodajo in pripravnost za doloèen namen. Nokia
si pridru¾uje pravico do spremembe tega dokumenta ali njegovega umika kadar koli in brez
predhodnega obvestila.
Razpolo¾ljivost doloèenih izdelkov se lahko spreminja po regijah. Prosimo, preverite pri
najbli¾jem Nokiinem prodajalcu.
V nekaterih dr¾avah je uporaba naprav Bluetooth omejena. Preverite pri krajevnih organih
oblasti.
9355973 / Druga izdaja
CK_1W_sl.fm Page 2 Monday, December 22, 2003 12:55 PM
Vsebina
3
Vsebina
Uvod.......................................... 4
Brez¾ièna tehnologija Bluetooth....... 4
Nalepka v prodajnem paketu ............. 5
Nekaj praktiènih pravil o uporabi
opreme...................................................... 5
1. Prvi koraki ............................ 6
Pregled...................................................... 6
Prva uporaba kompleta........................ 7
2. Uporaba gumba
za daljinsko upravljanje 8
Vzpostavitev povezave
med telefonom
in seznanjenim kompletom................. 8
Klicanje..................................................... 8
Glasovno klicanje................................... 9
Sprejem in konèanje klica................... 9
Zavrnitev klica........................................ 9
Samodejni prevzem klica..................... 9
Ponovno klicanje zadnje
klicane ¹tevilke....................................... 9
Nastavljanje glasnosti zvoènika
v kompletu za vgradnjo v vozilo ....... 9
Preklapljanje klica
med telefonom in kompletom ........... 9
Izklop zvoka avtoradia ....................... 10
Zaznavanje v¾iga ................................. 10
Prekinjanje povezave
med telefonom in kompletom ......... 10
Uporaba kompleta z veè telefoni.... 11
Ponastavitev kompleta....................... 11
Nega in vzdr¾evanje.............. 12
CK_1W_sl.fm Page 3 Monday, December 22, 2003 12:55 PM
Uvod
4
Uvod
Brez¾ièni komplet za uporabo v vozilu CK-1W lahko prikljuèite brez
kablov na zdru¾ljiv telefon, ki podpira brez¾ièno tehnologijo Bluetooth.
Glavna dela kompleta sta enota za prostoroèno uporabo (HF-1W) in
gumb za daljinsko upravljanje (CU-2).
Pred uporabo brez¾iènega kompleta za uporabo v vozilu pazljivo
preberite ta priroènik. Podrobnej¹e informacije najdete v priroèniku za
uporabo svojega telefona. Priroènika za brez¾ièni komplet za uporabo
v vozilu CK-1W ne uporabljajte namesto priroènika za uporabo telefona,
saj so v slednjem pomembni napotki za varno uporabo in vzdr¾evanje.
V tem priroèniku je podrobneje opisana uporaba gumba za daljinsko
upravljanje CU-2, informacije o drugih delih brez¾iènega kompleta za
uporabo v vozilu pa si lahko preberete v prilo¾enem vodniku po
namestitvi.
Brez¾ièna tehnologija Bluetooth
Naprave Bluetooth se "sporazumevajo" prek radijskih valov, zato med
telefonom in brez¾iènim kompletom ni potrebna vidna povezava. Na
primer, telefon je lahko v torbi, pa je vseeno prikljuèen na brez¾ièni
komplet. Napravi sta lahko oddaljeni najveè 10 m, vèasih pa je ta
razdalja lahko ¹e kraj¹a zaradi zidov ali interference, ki jo povzroèajo
druge elektronske naprave.
Brez¾ièni komplet za uporabo v vozilu je posebej namenjen telefonom
Nokia, ki podpirajo brez¾ièno tehnologijo Bluetooth. Kljub temu ga
lahko uporabljate s katero koli zdru¾ljivo napravo Bluetooth, ki podpira
profil Prostoroèno. (V tem primeru pomeni "profil" niz ukazov Bluetooth,
ki jih va¹a naprava uporablja za nadzor brez¾iènega kompleta.)
Brez¾ièni komplet za uporabo v vozilu je zdru¾ljiv s Specifikacijo
Bluetooth 1.1. Kljub temu ni mogoèe zagotoviti, da bo komplet deloval z
drugimi izdelki z brez¾ièno tehnologijo Bluetooth, saj je to odvisno od
zdru¾ljivosti. Veè informacij o zdru¾ljivosti tega kompleta in drugih
izdelkov Bluetooth boste dobili pri svojem prodajalcu.
CK_1W_sl.fm Page 4 Monday, December 22, 2003 12:55 PM
Uvod
5
Nalepka v prodajnem paketu
Na kartici najdete splo¹no geslo Bluetooth (0000), ki ga potrebujete za
seznanitev telefona in brez¾iènega kompleta za uporabo v vozilu.
Hranite jo na varnem mestu.
Za napotke o uporabi gesla glejte Prva uporaba kompleta na strani 7.
Nekaj praktiènih pravil o uporabi opreme
Redno preverjajte pravilno name¹èenost in delovanje opreme
v vozilu.
Namestitev zapletene opreme za vozilo sme izvesti le poobla¹èeno
osebje.
Uporabljajte izkljuèno opremo, ki jo je odobril proizvajalec telefona.
Uporaba kak¹nih drugih tipov iznièi soglasja ali garancijo za telefon
in je lahko nevarna.
CK_1W_sl.fm Page 5 Monday, December 22, 2003 12:55 PM
Prvi koraki
6
1. Prvi koraki
Opomba: Uporaba brez¾iènih naprav je v nekaterih okoli¹èinah
prepovedana. Upo¹tevajte omejitve ter vsa navodila in opozorilne
znake v zvezi z uporabo brez¾iènih naprav.
Pregled
Brez¾ièni komplet za vgradnjo v vozilo upravljate z gumbom za daljinsko
upravljanje CU-2.
Deli gumba za daljinsko upravljanje so opisani spodaj. Informacije o
drugih delih kompleta preberite v vodniku po namestitvi, ki je prilo¾en
temu priroèniku.
1 – Gumb: Z njim sprejmete ali konèate klic. Uporabljate ga lahko tudi
za glasovno klicanje, ponovno klicanje in preklapljanje klica med
kompletom in telefonom.
2 – Obroè: Z njim nastavite glasnost zvoènika v kompletu za vgradnjo
v vozilo. Èe ga zavrtite v smeri urinih kazalcev, se glasnost poveèa,
v nasprotni smeri pa se glasnost zmanj¹a.
3 – Luèka: Ka¾e trenutno stanje povezave Bluetooth med telefonom in
kompletom. Ko luèka sveti, je povezava med telefonom in kompletom
vzpostavljena.
4 – Povezovalni kabel: Povezuje gumb za daljinsko upravljanje in
prostoroèno enoto HF-1W.
CK_1W_sl.fm Page 6 Monday, December 22, 2003 12:55 PM
Prvi koraki
7
Prva uporaba kompleta
1. Poskrbite, da je telefon vkljuèen.
2. Vkljuèite komplet, tako da vkljuèite v¾ig vozila.
3. Vstopite v meni Bluetooth na telefonu in poskrbite, da je funkcija
Bluetooth vkljuèena.
4. Vstopite v podmeni, kjer telefon i¹èe naprave Bluetooth, in spro¾ite
iskanje.
Telefon poi¹èe vse naprave Bluetooth v dosegu (pribli¾no 10 m) in jih
poka¾e na seznamu.
5. S seznama izberite komplet.
6. Vpi¹ite geslo, da se telefon in komplet seznanita in pove¾eta. Geslo je
oznaèeno na nalepki, ki jo dobite v prodajnem paketu brez¾iènega
kompleta za uporabo v vozilu.
Ko vpi¹ete geslo, bo telefon postal privzeti telefon za komplet, èe ta
ni ¾e seznanjen z drugim telefonom. Glejte tudi Uporaba kompleta z
veè telefoni na strani 11.
Luèka na gumbu za daljinsko upravljanje zasveti, komplet pa se
pojavi v meniju telefona, kjer lahko pregledate naprave Bluetooth,
ki so trenutno seznanjene s telefonom.
7. Zdaj lahko zaènete uporabljati komplet in gumb za daljinsko
upravljanje (glejte stran 8).
CK_1W_sl.fm Page 7 Monday, December 22, 2003 12:55 PM
Uporaba gumba za daljinsko upravljanje
8
2. Uporaba gumba za daljinsko
upravljanje
Pred uporabo kompleta poskrbite, da
je v¾ig vozila vkljuèen;
je komplet seznanjen in povezan s telefonom (za napotke o
seznanjanju telefona in kompleta glejte Prva uporaba kompleta na
strani 7, za napotke o povezovanju kompleta in telefona glejte
Vzpostavitev povezave med telefonom in seznanjenim kompletom
spodaj);
je telefon od kompleta oddaljen manj kot 10 metrov in da med
kompletom in telefonom ni ovir (npr. zidov) ali drugih elektronskih
naprav.
Za napotke o uporabi kompleta z veè telefoni glejte stran 11.
Vzpostavitev povezave med telefonom in
seznanjenim kompletom
Èe hoèete komplet povezati s telefonom, vkljuèite v¾ig vozila ali
vzpostavite povezavo v meniju Bluetooth v telefonu.
Vklop v¾iga samodejno vzpostavi povezavo le, èe ste telefon nastavili
tako, da to dovoli. V telefonih Nokia to storite tako, da spremenite
nastavitve za seznanjeno napravo v meniju Bluetooth.
Èe hoèete prekiniti povezavo med kompletom in telefonom, glejte
navodila na strani 10.
Klicanje
Ko je komplet povezan s telefonom, klièite kot obièajno.
CK_1W_sl.fm Page 8 Monday, December 22, 2003 12:55 PM
Uporaba gumba za daljinsko upravljanje
9
Glasovno klicanje
Ko klic ni vzpostavljen, za dalj èasa pritisnite gumb, da zasli¹ite pisk, ki
pomeni, da lahko izgovorite ¾eleno ime ("glasovno oznako"). Izgovorite
glasovno oznako. Telefon predvaja glasovno oznako in poklièe na
ustrezno ¹tevilko.
Glasovno klicanje lahko spro¾ite tudi s telefonom. Podrobnej¹a navodila
najdete v priroèniku za uporabo telefona.
Sprejem in konèanje klica
Ko prejmete klic, zasli¹ite zvonjenje, ki je nastavljeno v telefonu.
Pritisnite gumb, da sprejmete dohodni klic ali konèate tekoèi klic. Klice
lahko konèujete in sprejemate tudi na telefonu.
Zavrnitev klica
Èe klica ne ¾elite sprejeti, dvakrat zaporedoma na kratko pritisnite
gumb.
Samodejni prevzem klica
Èe je v va¹em telefonu izbrana funkcija Samodejni sprejem klica, telefon
samodejno sprejme klic po enem zvonjenju.
Ponovno klicanje zadnje klicane ¹tevilke
Dvakrat na kratko pritisnite gumb, ko klic ni vzpostavljen.
Nastavljanje glasnosti zvoènika v kompletu za
vgradnjo v vozilo
Obroè okoli gumba zavrtite v smeri urinega kazalca, èe ¾elite poveèati
glasnost, ali nasprotno, èe jo ¾elite zmanj¹ati.
Preklapljanje klica med telefonom in kompletom
Aktivni klic lahko preklopite s kompleta na telefon ali obratno. Za dalj
èasa pritisnite gumb ali uporabite ustrezno funkcijo telefona.
CK_1W_sl.fm Page 9 Monday, December 22, 2003 12:55 PM
Uporaba gumba za daljinsko upravljanje
10
Izklop zvoka avtoradia
Ko je vkljuèena funkcija za izklop zvoka avtoradia, se ob sprejemu ali
oddaji klica zvok avtoradia samodejno izkljuèi.
Za napotke o vklopu te funkcije preberite vodnik po namestitvi, ki je
prilo¾en kompletu.
Zaznavanje v¾iga
Èe je vkljuèeno zaznavanje v¾iga, se komplet samodejno izkljuèi nekaj
sekund po izklopu v¾iga.
Uporaba te funkcije lahko prepreèi nehoteno izpraznjenje avtomobilske
baterije, glejte vodnik po namestitvi.
Prekinjanje povezave med telefonom in
kompletom
Povezavo med telefonom in kompletom lahko tudi prekinete, na primer
èe ¾elite s telefonom uporabljati drugo napravo Bluetooth.
Povezavo med kompletom in telefonom lahko prekinete na naslednje
naèine:
Izkljuèite v¾ig vozila. Èe je vzpostavljen klic, se komplet izkljuèi po
klicu.
Prekinite povezavo s kompletom v meniju Bluetooth na telefonu.
Povezava s kompletom se prekine tudi, èe odnesete telefon iz dosega
enote za prostoroèno uporabo (10 m).
Za prekinitev povezave vam ni treba zbrisati seznanitve s telefonom.
Ko ponovno povezujete seznanjeni komplet, vam ne bo treba vpisovati
gesla.
CK_1W_sl.fm Page 10 Monday, December 22, 2003 12:55 PM
Uporaba gumba za daljinsko upravljanje
11
Uporaba kompleta z veè telefoni
Komplet je lahko seznanjen z najveè osmimi telefoni, naenkrat pa je
lahko povezan le z enim. Seznam telefonov, s katerimi je komplet
seznanjen, se nikoli ne napolni, saj je osmo mesto vedno na voljo.
Osmo mesto lahko znova uporabite, ne da bi morali prej zbrisati seznam.
Èe posku¹a deveti uporabnik seznaniti svoj telefon, se podatki na osmem
mestu samodejno zbri¹ejo in zamenjajo s podatki devetega uporabnika.
Prvi telefon, s katerim je bil komplet seznanjen, se imenuje "privzeti
telefon". Nazadnje uporabljeni telefon se imenuje "zadnji telefon".
Èe je ob vklopu kompleta v bli¾ini veè seznanjenih telefonov, posku¹a
komplet nekaj sekund vzpostaviti povezavo s privzetim telefonom.
Èe uporabnik privzetega telefona zavrne povezavo ali èe privzeti telefon
ni na voljo, posku¹a komplet èez nekaj sekund vzpostaviti povezavo
z zadnjim telefonom.
Èe tudi to ne uspe, morate povezavo vzpostaviti v meniju Bluetooth na
telefonu.
Èe ¾elite vzpostaviti povezavo s seznanjenim telefonom, ki ni ne privzeti
ne zadnji telefon, jo vzpostavite roèno v meniju Bluetooth v telefonu.
Ponastavitev kompleta
Komplet lahko povrnete na tovarni¹ke nastavitve, na primer èe ¾elite
spremeniti privzetega uporabnika kompleta.
Ko komplet ponastavite, se zbri¹ejo vse nastavitve in seznanitve.
Ponastavitev kompleta: Poskrbite, da je komplet izkljuèen. Za pribli¾no
10 sekund pritisnite na gumb za daljinsko upravljanje, dokler ne zaènejo
utripati luèke. Po ponastavitvi komplet dvakrat zapiska.
CK_1W_sl.fm Page 11 Monday, December 22, 2003 12:55 PM
Nega in vzdr¾evanje
12
Nega in vzdr¾evanje
Va¹ brez¾ièni komplet za uporabo v vozilu in gumb za daljinsko upravljanje sta
vrhunska izdelka, tako glede dizajna kot izdelave, zato je treba z njima ravnati
skrbno. Upo¹tevanje navedenih predlogov vam bo pomagalo izpolniti vse
garancijske pogoje in vam bo omogoèilo, da boste oba izdelka z u¾itkom
uporabljali mnogo let.
Varujte dodatke, da ne pridejo v roke otrokom.
Brez¾ièni komplet za uporabo v vozilu in gumb za daljinsko upravljanje naj
bosta vedno suha. Padavine, vlaga in vse tekoèine lahko vsebujejo mineralne
primesi, ki povzroèajo korozijo elektronskih vezij.
Kompleta ali gumba za daljinsko upravljanje ne uporabljajte in ne hranite
v pra¹nem ali umazanem okolju. Tako se lahko po¹kodujejo njuni gibljivi deli.
Kompleta ali gumba za daljinsko upravljanje ne hranite na vroèini. Visoke
temperature lahko skraj¹ajo ¾ivljenjsko dobo elektronskih naprav,
po¹kodujejo baterije in deformirajo nekatere vrste plastik.
Kompleta ali gumba za daljinsko upravljanje ne hranite na hladnem. Ko se
izdelek nato segreje (na obièajno temperaturo), se v njegovi notranjosti
nabere vlaga, ki lahko po¹koduje elektronska vezja.
Kompleta ali gumba za daljinsko upravljanje ne odpirajte. Nestrokovni posegi
lahko napravi po¹kodujejo.
Komplet in gumb za daljinsko upravljanje varujte pred padci, tresljaji in
udarci. Grobo ravnanje lahko po¹koduje notranja elektronska vezja.
Za èi¹èenje ne uporabljajte kemikalij, èistil ali moènih detergentov.
Kompleta ali gumba za daljinsko upravljanje ne barvajte. Barva lahko zlepi
gibljive dele naprave in prepreèi pravilno delovanje.
Èe komplet ali gumb za daljinsko upravljanje ne delujeta dobro, ju odnesite
v najbli¾ji usposobljeni servis. Strokovnjaki s servisa vam bodo pomagali in, èe
bo treba, poskrbeli za popravilo.
CK_1W_sl.fm Page 12 Monday, December 22, 2003 12:55 PM
Guía de usuario del kit para coche
inalámbrico (CK-1W)
9355973
2ª edición
CK_1W_es.fm Page 1 Friday, January 9, 2004 10:17 AM
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Nosotros, NOKIA CORPORATION, declaramos bajo nuestra única responsabilidad,
que el producto CK-1W se adapta a las condiciones dispuestas en la Normativa
del consejo siguiente: 1999/5/CE.
Existe una copia de la Declaración de conformidad disponible en la dirección
http://www.nokia.com/phones/declaration_of_conformity/
Copyright © 2004 Nokia. Reservados todos los derechos.
Queda prohibida la reproducción, transferencia, distribución o almacenamiento de todo o
parte del contenido de este documento bajo cualquier forma sin el consentimiento previo y
por escrito de Nokia.
Nokia y Connecting Nokia son marcas comerciales o registradas de Nokia Corporation. El
resto de los productos y nombres de compañías aquí mencionados pueden ser marcas
comerciales o registradas de sus respectivos propietarios.
Nokia opera con una política de desarrollo continuo y se reserva el derecho a realizar
modificaciones y mejoras en cualquiera de los productos descritos en este documento sin
previo aviso.
Nokia no se responsabilizará bajo ninguna circunstancia de la pérdida de datos o ingresos ni
de ningún daño especial, incidental, consecuente o indirecto, independientemente de cuál
sea su causa.
El contenido del presente documento se suministra tal cual. Salvo que así lo exija la ley
aplicable, no se ofrece ningún tipo de garantía, expresa o implícita, incluida, pero sin
limitarse a, la garantía implícita de comerciabilidad y adecuación a un fin particular con
respecto a la exactitud, fiabilidad y contenido de este documento. Nokia se reserva el
derecho de revisar o retirar este documento en cualquier momento sin previo aviso.
La disponibilidad de productos concretos puede variar de una región a otra. Consulte con su
distribuidor Nokia más cercano.
En algunos países pueden existir restricciones en el uso de dispositivos Bluetooth. Consulte
con las autoridades locales.
9355973/ 2ª edición
CK_1W_es.fm Page 2 Friday, January 9, 2004 10:17 AM
3
Índice
Introducción............................. 4
Tecnología inalámbrica Bluetooth.... 4
Tarjeta incluida en el paquete
de venta.................................................... 5
Reglas prácticas para el
funcionamiento correcto de los
complementos........................................ 5
1. Conceptos básicos................ 6
Descripción general .............................. 6
Puesta en funcionamiento del
kit para coche......................................... 7
2. Uso del botón de control
remoto 8
Conexión del kit para coche
vinculado al teléfono............................ 8
Realización de una llamada ............... 8
Marcación mediante voz..................... 8
Respuesta y finalización de una
llamada..................................................... 9
Rechazo de una llamada ..................... 9
Respuesta automática.......................... 9
Remarcación de los últimos
números marcados................................ 9
Ajuste del volumen del altavoz
del kit para coche.................................. 9
Conmutación de la llamada entre
el kit para coche y el teléfono ........... 9
Desactivación del volumen de
la radio del coche................................ 10
Detección del contacto...................... 10
Desconexión del kit para coche
del teléfono........................................... 10
Uso del kit para coche con varios
teléfonos ................................................ 10
Restablecimiento de los valores
iniciales del kit para coche............... 11
Cuidado y mantenimiento ..... 12
CK_1W_es.fm Page 3 Friday, January 9, 2004 10:17 AM
Introducción
4
Introducción
El kit para coche inalámbrico CK-1W se puede conectar sin cables a un
teléfono compatible con la tecnología inalámbrica Bluetooth. Los
componentes principales del Kit para coche inalámbrico son la unidad
manos libres (HF-1W) y el botón de control remoto (CU-2).
Lea detenidamente esta guía de usuario antes de utilizar el kit para
coche inalámbrico. Existe más información en la guía de usuario de su
teléfono. No utilice la guía de usuario del kit para coche inalámbrico CK-
1W en sustitución de la guía de usuario de su teléfono, ya que ésta
contiene información importante sobre seguridad y mantenimiento.
En esta guía se explica principalmente el uso del botón de control
remoto CU-2. Si desea obtener información sobre otros componentes
del kit para coche inalámbrico, consulte la guía de instalación que se
adjunta con éste.
Tecnología inalámbrica Bluetooth
Debido a que los dispositivos Bluetooth se comunican mediante ondas
de radio, no es preciso que el teléfono y el kit para coche inalámbrico
Bluetooth estén cerca. Por ejemplo, el teléfono puede encontrarse en un
bolso mientras está conectado al kit para coche inalámbrico. El único
requisito es que la distancia máxima entre los dos dispositivos sea de 10
metros, aunque se pueden producir interferencias en la conexión debido
a obstrucciones como muros u otros dispositivos electrónicos.
El kit para coche inalámbrico está especialmente diseñado para
teléfonos Nokia compatibles con la tecnología inalámbrica Bluetooth.
No obstante, el kit para coche se puede utilizar con cualquier dispositivo
Bluetooth compatible que admita el modo de “auricular” o “manos
libres”. (En este caso, “modo” significa un conjunto de comandos de
Bluetooth utilizados por el teléfono para controlar el kit para coche
inalámbrico.)
El kit para coche inalámbrico adopta la especificación 1.1 de Bluetooth y
es compatible con esta tecnología. No obstante, el funcionamiento del
kit para coche inalámbrico en combinación con otros productos que
CK_1W_es.fm Page 4 Friday, January 9, 2004 10:17 AM
Introducción
5
incorporan la tecnología inalámbrica Bluetooth no está garantizado, ya
que depende de la compatibilidad. Para obtener más información sobre
la compatibilidad del kit para coche inalámbrico con esta clase de
productos, póngase en contacto con su distribuidor.
Tarjeta incluida en el paquete de venta
La tarjeta contiene el código de acceso general de Bluetooth (0000) que
necesita para vincular el teléfono al kit para coche inalámbrico. Guarde
esta tarjeta en un lugar seguro.
Para obtener información sobre cómo utilizar el código de acceso, véase
Puesta en funcionamiento del kit para coche en la página 7.
Reglas prácticas para el funcionamiento correcto
de los complementos
Compruebe con regularidad que todos los complementos instalados en el
vehículo estén bien montados y funcionen correctamente.
Sólo el personal cualificado puede encargarse de la instalación de
complementos complejos del coche.
Utilice únicamente complementos aprobados por el fabricante del teléfono.
El uso de cualquier otro tipo de complemento podría invalidar la aprobación o
la garantía del teléfono y resultar peligroso.
CK_1W_es.fm Page 5 Friday, January 9, 2004 10:17 AM
Conceptos básicos
6
1. Conceptos básicos
Nota: El uso de dispositivos inalámbricos puede estar
restringido en determinadas situaciones. Observe las
restricciones y siga todas las indicaciones e instrucciones
relacionadas con el uso de esta clase de dispositivos.
Descripción general
El kit para coche inalámbrico se controla mediante el botón de control
remoto CU-2.
A continuación se describen los componentes del botón de control
remoto. Si desea obtener información sobre otros componentes del kit
para coche, consulte la guía de instalación que se adjunta con éste.
1 – Botón: Se utiliza para responder a una llamada o finalizarla. Este
botón también se puede utilizar para la marcación y remarcación
mediante voz, y para conmutar una llamada activa entre el kit para
coche y el teléfono.
2 – Anilla: Ajusta el volumen del altavoz del kit para coche. Al girar la
anilla hacia la derecha, aumenta el volumen. Para bajar el volumen, gire
la anilla hacia la izquierda.
3 – Indicador luminoso: Indica el estado actual de la conexión
Bluetooth entre el teléfono y el kit para coche. Si la luz está encendida,
significa que se ha establecido la conexión entre el teléfono y el kit para
coche.
4 – Cable de conexión: Conecta el botón de control remoto a la unidad
manos libres HF-1W.
CK_1W_es.fm Page 6 Friday, January 9, 2004 10:17 AM
Conceptos básicos
7
Puesta en funcionamiento del kit para coche
1. Asegúrese de que el teléfono está encendido.
2. Encienda el kit para coche: Active el contacto del coche.
3. Acceda al menú Bluetooth del teléfono y asegúrese de que se
encuentra activada la función Bluetooth.
4. Acceda al submenú que permite buscar dispositivos Bluetooth e
inicie la búsqueda.
El teléfono busca todos los dispositivos Bluetooth que se encuentren
en un radio de 10 metros y los muestra en una lista.
5. Seleccione el kit para coche de la lista.
6. Introduzca el código de acceso para asociar (“vincular”) y conectar el
kit para coche al teléfono. El código de acceso se encuentra en la
tarjeta que se entrega con el paquete de venta del kit para coche
inalámbrico.
Una vez introducido el código de acceso, este teléfono será el que
utilizará el kit para coche de forma predeterminada, siempre que éste
no se haya vinculado previamente a otro teléfono. Véase también
Uso del kit para coche con varios teléfonos en la página 10.
Se enciende el indicador luminoso del botón de control remoto, y el
kit para coche aparece en el menú del teléfono donde podrá ver los
dispositivos Bluetooth que se encuentran vinculados actualmente al
teléfono.
7. Comience a utilizar el kit para coche y el botón de control remoto
(véase la página 8).
CK_1W_es.fm Page 7 Friday, January 9, 2004 10:17 AM
Uso del botón de control remoto
8
2. Uso del botón de control remoto
Antes de utilizar el kit para coche, compruebe que
está activado el contacto del coche.
está vinculado y conectado a su teléfono. Para vincular el kit para
coche, véase Puesta en funcionamiento del kit para coche en la
página 7. Para conectar el kit para coche, véase más adelante la
sección Conexión del kit para coche vinculado al teléfono.
la distancia entre la unidad de manos libres portátil y su teléfono no
es superior a 10 metros y que no existen obstrucciones como muros u
otros dispositivos electrónicos entre ellos.
Para utilizar el kit para coche con varios teléfonos, véase la página 10.
Conexión del kit para coche vinculado al
teléfono
Para conectar el kit para coche al teléfono, active el contacto del coche
o realice la conexión en el menú Bluetooth del teléfono.
Tenga en cuenta que al activar el contacto del coche, sólo se establecerá
la conexión automáticamente si el teléfono está configurado para
admitir las solicitudes de conexión Bluetooth sin pedir confirmación. En
los teléfonos Nokia, esto puede efectuarse cambiando los valores del
dispositivo vinculado en el menú Bluetooth.
Para desconectar el kit para coche del teléfono, véase la página 10.
Realización de una llamada
Cuando el kit para coche se encuentre conectado al teléfono, puede
realizar llamadas con el teléfono del modo habitual.
Marcación mediante voz
Cuando no exista ninguna llamada en curso, mantenga pulsado el botón
hasta que escuche un tono que indica que puede pronunciar el nombre
que desea como grabación. Pronuncie la grabación. El teléfono
reproduce la grabación y marca el número de teléfono correspondiente.
CK_1W_es.fm Page 8 Friday, January 9, 2004 10:17 AM
Uso del botón de control remoto
9
También puede activar la marcación mediante voz utilizando el
teléfono. Para obtener más detalles sobre el uso de la marcación
mediante voz, consulte la guía de usuario del teléfono.
Respuesta y finalización de una llamada
Cuando se recibe una llamada, se escucha una señal de llamada
seleccionada en el teléfono.
Pulse el botón para responder a la llamada entrante o para finalizarla.
También puede responder a la llamada o finalizarla utilizando el
teléfono.
Rechazo de una llamada
Si no desea responder a una llamada, pulse brevemente el botón dos
veces.
Respuesta automática
Si la función de respuesta automática se encuentra activada en el
teléfono, éste responderá automáticamente a las llamadas entrantes
después de la primera señal de llamada.
Remarcación de los últimos números marcados
Pulse brevemente el botón dos veces cuando no haya ninguna llamada
en curso.
Ajuste del volumen del altavoz del kit para coche
Gire la anilla alrededor del botón hacia la derecha para subir el volumen,
o hacia la izquierda para bajarlo.
Conmutación de la llamada entre el kit para
coche y el teléfono
Puede conmutar la llamada activa entre el kit para coche y el teléfono o
viceversa. Mantenga pulsado el botón o use la función correspondiente
del teléfono.
CK_1W_es.fm Page 9 Friday, January 9, 2004 10:17 AM
Uso del botón de control remoto
10
Desactivación del volumen de la radio del coche
Cuando la función de silencio de la radio del coche está activada, el
volumen de la radio se desactiva automáticamente al efectuar o recibir
una llamada.
Para activar esta función, véase la guía de instalación del kit para coche.
Detección del contacto
Cuando la función de detección del contacto está activada, el kit para
coche se apagará automáticamente unos segundos después de quitar el
contacto.
El uso de esta función puede contribuir a evitar el desgaste accidental
de la batería del coche; véase la guía de instalación del kit para coche.
Desconexión del kit para coche del teléfono
Puede desconectar el kit para coche del teléfono, por ejemplo, cuando
desee utilizar algún otro dispositivo Bluetooth con su teléfono.
El kit para coche puede desconectarse de cualquiera de estas formas:
Quite el contacto del coche. Si hay una llamada en curso, el kit para
coche sólo se desconectará una vez finalice la llamada. O bien:
Desconecte el kit para coche en el menú Bluetooth del teléfono.
También puede desconectar el kit para coche desplazando el teléfono a
una distancia superior a 10 metros de la unidad manos libres.
Tenga en cuenta que no es necesario eliminar la vinculación con el kit
para coche para desconectarlo. Al volver a conectar un kit para coche
vinculado, no se le solicitará el código de acceso.
Uso del kit para coche con varios teléfonos
El kit para coche se puede vincular a 8 teléfonos como máximo, pero no
puede estar conectado a más de uno al mismo tiempo. La lista con
información de vinculación del kit para coche nunca se llena, ya que la
octava ranura de vinculación siempre está libre para su uso.
La octava ranura de vinculación puede volver a utilizarse sin necesidad
de restablecer todas las vinculaciones. Si un noveno usuario intenta
CK_1W_es.fm Page 10 Friday, January 9, 2004 10:17 AM
Uso del botón de control remoto
11
vincular el teléfono, la información de la octava ranura de vinculación se
borrará automáticamente y se reemplazará con la información del
noveno usuario.
El teléfono vinculado en primer lugar con el kit para coche se denomina
“teléfono predeterminado”. El teléfono utilizado por última vez con el kit
para coche se denomina “último teléfono utilizado”.
Si el coche está con el contacto activado y existen varios teléfonos
vinculados en las proximidades, el kit para coche intentará buscar el
“teléfono predeterminado” durante unos segundos.
Si el kit para coche no se puede conectar al “teléfono predeterminado”
(por ejemplo, porque éste está apagado o porque su usuario rechaza la
conexión), intentará conectarse al “último teléfono utilizado” durante
unos segundos.
Después, podrá conectarlo al kit para coche en el menú Bluetooth del
teléfono.
Si desea utilizar el kit para coche con un teléfono vinculado distinto al
“teléfono predeterminado” o al “último teléfono utilizado”, realice la
conexión desde el menú Bluetooth del teléfono.
Restablecimiento de los valores iniciales del kit
para coche
Puede restablecer el kit para coche a sus valores iniciales, por ejemplo,
para cambiar el usuario predeterminado del kit.
Cuando se restablecen los valores iniciales del kit para coche, se borran
todos los valores actuales, incluida la información de vinculación.
Para restablecer los valores iniciales del kit: Asegúrese de que el kit
para coche está desactivado. Mantenga pulsado el botón de control
remoto unos 10 segundos, hasta que el indicador luminoso empiece a
parpadear. Una vez restablecidos los valores, el kit para coche emite dos
pitidos.
CK_1W_es.fm Page 11 Friday, January 9, 2004 10:17 AM
Cuidado y mantenimiento
12
Cuidado y mantenimiento
El kit para coche inalámbrico y el botón de control remoto son productos con un
diseño y una elaboración excelentes, y deberían manejarse con cuidado. Las
siguientes sugerencias le ayudarán a cumplir las obligaciones de la garantía y
disfrutar de estos productos durante muchos años.
Mantenga todos los complementos fuera del alcance de los niños.
Asegúrese de que el kit para coche inalámbrico y el botón de control remoto
están siempre secos. La lluvia, la humedad y cualquier clase de líquido pueden
contener minerales corrosivos para los circuitos electrónicos.
No utilice ni almacene el kit para coche inalámbrico ni el botón de control
remoto en lugares sucios o polvorientos. Los componentes móviles pueden
sufrir daños.
No almacene el kit para coche inalámbrico ni el botón de control remoto en
lugares calientes. Las temperaturas elevadas pueden reducir la vida útil de los
dispositivos electrónicos, dañar las baterías y deformar o fundir algunos
materiales plásticos.
No almacene el kit para coche inalámbrico ni el botón de control remoto en
lugares fríos. Cuando se calientan (recuperan su temperatura normal), puede
aparecer humedad en su interior, lo que podría dañar las placas de los
circuitos electrónicos.
No trate de abrir el kit para coche inalámbrico ni el botón de control remoto.
Podrían dañarse si no se manejan con el conocimiento adecuado.
No golpee, sacuda ni permita que se caiga el kit para coche inalámbrico ni el
botón de control remoto. Las placas de los circuitos internos pueden dañarse
si se manejan con brusquedad.
No utilice productos químicos corrosivos, disolventes para limpieza ni
detergentes fuertes para limpiar el kit para coche inalámbrico ni el botón de
control remoto.
No pinte el kit para coche inalámbrico ni el botón de control remoto. La
pintura puede atascar los componentes móviles e impedir que funcionen
bien.
Si el kit para coche inalámbrico o el botón de control remoto no funcionan
correctamente, llévelo al servicio técnico cualificado más cercano. Su personal le
ofrecerá asistencia y, si es necesario, ordenará una reparación.
CK_1W_es.fm Page 12 Friday, January 9, 2004 10:17 AM
wJKÝö« …—UO« rIÞ ‰ULF²Ý« qOœwJKÝö« …—UO« rIÞ ‰ULF²Ý« qOœ
wJKÝö« …—UO« rIÞ ‰ULF²Ý« qOœwJKÝö« …—UO« rIÞ ‰ULF²Ý« qOœ
wJKÝö« …—UO« rIÞ ‰ULF²Ý« qOœ
(CK-1W)
9355973
Issue 2
dd
dd
d
««
««
«
««
««
«
LL
LL
L
DD
DD
D
UU
UU
U
ÐÐ
ÐÐ
Ð
II
II
I
WW
WW
W
½×s NOKIA CORPORATION ½Id ð×X ¾uO²MU ÐLHdœ½U ÐQÊ «LM²Z CK-1W
DUÐo ôý²d«ÞU ½Ad «LKf «²UOW 1999Ø5ØECÆsJL| «ôÞöŸ ŽKv ½W s d« «LDUÐIW w «FMu«Ê «²Uw
http://www.nokia.com/phones/declaration_of_conformity/.
dAM« ‚uIŠ2004 ‡ Nokia uH× ‚uI(« lOLł ÆWþ
u×ð Ë√ l³Þ …œUŽ≈ dE×¹“uð Ë√ q¹eð Ë√ l¹u²× q s¹Ë√ bM²L« «c¼ U¹¡ —u Í√ w UNMu ÊËbÐ … s WI³ WODš WI«
NokiaÆ
s q
Nokia and Connecting Nokia—U−ð UöŽ —U−ð UöŽ Ë√ WK− W¹ ‡
Nokia Corporationdš_« ¡ULÝ_« ÊuJð b ÆË U−²MLK ÈdA«u« U—««c¼ w …œ —U−ð UöŽ bM²L«—U−ð ¡ULÝ√ Ë√ W¹ÆUNOJUL W¹
ZN²Mð
NokiauD²« WÝUOÝ kH²×ð ÆdL²L« Nokiadł≈ w o×UÐ dOOGð ¡«« ËÍ√ vKŽ UMO×ðÌu« U−²ML« s —«Æo³ —UFý≈ ÊËbÐ bM²L« «c¼ w …œ
‰UŠ Í√ w “u−¹ ôÌuŠ_« s ÊuJð Ê√ ‰«
Nokiau¾ Ë√ U½UO³K bI Í√ sŽ W —Ušd{√ W¹√ Ë√ qšb« w …—UŽ Ë√ WUš —«dýU³ dOž Ë√ WOŽU³²²Ý« Ë√ W{ULN ËbŠ V³Ý ÊUÆUNŁ
u²× ÂbIðuBM u¼ U ¡UM¦²ÝUÐ Æåw¼ ULò bM²L« «c¼ U¹uLÐ tOKŽ ’ uÝ ¨Ÿu½ Í√ s U½UL{ Í√ r¹bIð r²¹ ô tÐ ‰uLFL« Êu½UI«¡«Îd X½U Ë√ W×¹ Ë p– qLA¹ YO×Ð ¨WOML{dU ÊuJ¹ ô«ÎWO½UJù WOMLC« U½ULC« ¨vKŽ u²«Ë o¹dG W¡öL«u²× Ë√ W¹œUL²Žô« Ë√ WbUÐ oKF²¹ ULO sOF ÷«c¼ U¹ kH²×ð ÆbM²L«
Nokiad w o×UÐ Ë Í√ w t³×Ý Ë√ bM²L« «c¼ WFł«ÊËbÐ X Æo³ —UFý≈
uð nK²¹d¹ ÆWIDML« VŠ WMOF U−²M dd vłË WFł« qO
NokiadI« ÆpM
uO „UM¼ ÊuJð b Ê«bK³« iFÐ w Ubš «b²Ý« vKŽ œBluetoothd¹ ÆdÆWOK;« UDK« s WFł«
9355973 /Issue 2
U¹u²;«U¹u²;«
U¹u²;«U¹u²;«
U¹u²;«
U¹u²;«U¹u²;«
U¹u²;«U¹u²;«
U¹u²;«
WbIWbI
WbIWbI
WbI¥
uKÐ WOMIðWOJKÝö« À ¥
u*« WUD³«eŠ w …œ UFO³*« Wµ
uI« iFÐUI×K*« qOGA² WOKLF« bŽ«µ
±±
±±
±
√b³ð Ê√ q³ ≠√b³ð Ê√ q³ ≠
√b³ð Ê√ q³ ≠√b³ð Ê√ q³ ≠
√b³ð Ê√ q³ ≠
dJWUŽ …
—UO« rIÞ Â«b²Ý«dLK …Ë_« … v
rJײ« —“ «b²Ý« ≠rJײ« —“ «b²Ý« ≠
rJײ« —“ «b²Ý« ≠rJײ« —“ «b²Ý« ≠
rJײ« —“ «b²Ý« ≠
bFÐ sŽbFÐ sŽ
bFÐ sŽbFÐ sŽ
bFÐ sŽ
—UO« rIÞ qOuðÊd²I*« …
pHðUNÐ
dł≈W*UJ ¡«
uB« ‰UBðô«
d«Ë W*UJ vKŽ œƒUN½≈ π
W*UJ iπ
d«wü« œπ
ËUF— dšPÐ ‰UBðô« …œ tÐ ‰UBðô« - r
π
u² j³{u ÈWŽULÝ 
—UO« rIÞπ
u%rIÞ 5Ð W*UJ*« q¹
—UO«Ë …nðUN« π
u ·UI¹≈—UO« u¹œ« π
‰UFýù« ÕU²H qOGA²Ð —UFA²Ýô«π
—UO« rIÞ qB nðUN« sŽ … ±∞
—UO« rIÞ Â«b²Ý«l … u¼ …bŽnð« ±∞
—UO« rIÞ j³{ …œUŽ≈ ±±
W½UOB«Ë W¹UMF«W½UOB«Ë W¹UMF«
W½UOB«Ë W¹UMF«W½UOB«Ë W¹UMF«
W½UOB«Ë W¹UMF«
±≤±≤
±≤±≤
±≤
II
II
I
bb
bb
b
WW
WW
W
WbIWbI
WbIWbI
WbI
—UO« rIÞ wJKÝö« …
CK-1W
u² nðU¼ ÍQÐ ö³ ÊËbÐ tKOuð sJ1 o« WOMIð rŽb¹Bluetootheł_« ÆWOJKÝö« d« ¡«rIÞ UNM ÊuJ²¹ w²« WOOz —UO«Ë w¼ wJKÝö« …d% …bŠ® s¹bO«
HF-1W
® bFÐ sŽ rJײ« —“Ë ©
2
CU
Æ©
—UO« rIÞ Â«b²Ý« q³ «c¼ ‰ULF²Ýô« qOœ vKŽ W¹UMFÐ lKÞ«ÆwJKÝö« … u²×¹e*« vKŽ pHðU¼ ‰ULF²Ý« qOœ ÍuKF*« s b¹qOœ Âb²ð ô ÆU —UO« rIÞ ‰ULF²Ý« wJKÝö« …CK-1WôbÐ «c¼ ÎÍc« pHðU¼ ‰ULF²Ý« qOœ s uKF p ÂbI¹Ë Wö« sŽ WU¼ UÆW½UOB«
bFÐ sŽ rJײ« —“ ‰ULF²Ý« Õdý vKŽ wU(« ‰ULF²Ýô« qOœ e2CUÆe*uKF*« s b¹eł_« sŽ Udš_« ¡«—UO« rID ÈqOœ vKŽ lKÞ« wJKÝö« … d²«ÆtF wðQ¹ Íc« VO
WOMIð Bluetooth WOJKÝö«
dE½«ÎeNł√ Ê_ Bluetoothu*« «b²ÝUÐ UNCF³Ð qB²ð ÊS WOJKÝö« Uł nðU¼BluetoothË —UO« rIÞuJ¹ Ê√ v≈ WłU×Ð UO wJKÝö« …jš vKŽ U½ ƒ—Ë W¹rIDÐ tKOuð ¡UMŁ√ p²³OIŠ w pHðU¼ ÊuJ¹ b ¨‰U¦*« qO³Ý vKŽ ÆbŠ«
—UO«uKD ÆwJKÝö« …eð ô Ê√ jI »“UN'« 5Ð WU*« b¹ vKŽ s¹±∞¨—U²√ d« vKŽuA²K lC¹ ‰UBðô« Ê√ s ržu(« sŽ "UM« g¹—b'« q¦ eł«Ë√ ¨Ê« eNł_« sŽËd²Jù« …dš_« WO½ÆÈ
—UO« rIÞUBOBš tLOLBð - wJKÝö« …ÎuN nð«NokiaWOMIð rŽbð w²« BluetoothË ÆWOJKÝö« —UO« rIÞ ÊS p– leNł√ Í√ l t«b²Ý« sJ1 … Bluetoothu² Ë rŽbð WI«d% l{Ëò WLK® Æs¹bO« d¹wMFð WU(« Ác¼ w ål{ uL−Ë_« s WŽ—UO« rIÞ w rJײK pHðU¼ UNb²¹ w²« d« Æ©wJKÝö«
—UO« rIÞu² wJKÝö« …Ë l o«u Âb²¹ WH«Bluetooth r1Æ1Ë ÆUMMJ —UO« rIÞ 5Ð qOGA²« WO½UJ≈ sLC½ ôË wJKÝö« …dš_« U−²M*«w²« È WOMI²Ð qLFðBluetoothu²« vKŽ bL²F¹ p– Ê_ e* Æo«uKF*« s b¹sŽ U u²«—UO« rIÞ 5Ð o«Ë wJKÝö« …dš_« U−²M*«WOMI²Ð qLFð w²« È Bluetoothd¹ WOJKÝö« ÆlzU³« s bQ²« vł
¥
II
II
I
bb
bb
b
WW
WW
W
u*« WUD³«eŠ w …œUFO³*« W u²% dÝ WLK vKŽ WUD³« ÍBluetooth® WUF« 0000UNO≈ ÃU²% w²« © d²ô« oOIײË pHðU¼ 5Ð Ê«—UO« rIÞw WUD³UÐ kH²Š« ÆwJKÝö« … Æs¬ ÊUJ
e*—UO« rIÞ Â«b²Ý«ò dE½« d« WLK «b²Ý« sŽ qOUH²« s dLK Ë_« W×H åvÆ
uI« iFÐUI×K*« qOGA² WOKLF« bŽ«
—UOUÐ W²³¦ UI×K Í√ Ê√ s ÂUE²½UÐ bQðu …Ë UN½UJ w …œqLFð dDUÐÆW×O×B« WI¹
dð ÂbŽ —UO« w …bIF UI×K Í√ VOuÐ ô≈ …R ’Uý√ WDÝ«Æ5K¼
uÝ Âb²ð ôdA« q³ s …bL²F*« UI×K*« ÈB*« W
]
b ÆnðUNK WFM u½√ Í√ «b²Ý« Íœdš√ Ÿ«dÝ ÂbŽ v≈ ȨsUCK ÊUL{ Ë√ œUL²Ž« Í√ ÊU¹ Ë—bB p– qJA¹ b«ÎÆdDK
µ
³³
³³
³
qq
qq
q
ÊÊ
ÊÊ
Ê
ðð
ðð
ð
³³
³³
³
bb
bb
b
±±
±±
±
√b³ð Ê√ q³ ≠√b³ð Ê√ q³ ≠
√b³ð Ê√ q³ ≠√b³ð Ê√ q³ ≠
√b³ð Ê√ q³ ≠
∫WEŠö∫WEŠö
∫WEŠö∫WEŠö
∫WEŠöeNł_« «b²Ý« —uE× ÊuJ¹ b WOJKÝö« …«ÎiFÐ w u*«d¹ Æn«uO Í√ WEŠö vłË œ—Uýù« lOLł ŸU³ð«Ë «—ù««œUý eNł_« «b²ÝUÐ WIKF²*«ÆWOJKÝö« …
dJWUŽ …
—UO« rIÞ w rJײ« r²¹bFÐ sŽ rJײ« —“ «b²ÝUÐ wJKÝö« 2CUÆ
eł_ nË wK¹ ULOe* ÆbFÐ sŽ rJײ« —“ ¡«uKF*« s b¹eł_« sŽ U¡« dš_«—UO« rID Èd²« qOœ vKŽ lKÞ« …ÆtF wðQ¹ Íc« VO
±±
±±
±
∫—e« ≠∫—e« ≠
∫—e« ≠∫—e« ≠
∫—e« ≠Ë d« t²HOþƒUN½≈ Ë√ W*UJ*« vKŽ œË ÆU¼UC¹√ sJ1Ηe« «c¼ «b²Ý« uB« ‰UBðöË wðËUFË ‰UBðô« …œu%—UO« rIÞ 5Ð WDAM« W*UJ*« q¹ ËÆnðUN«
∫WIK(« ≠∫WIK(« ≠
∫WIK(« ≠∫WIK(« ≠
∫WIK(« ≠u² j³Cð u È—UO« rIÞ WŽULÝ w WIK(« d¹bð UbMŽ Æ… —UIŽ ÁU&«d¹ WŽU« »uB« lHðË Æ—UIŽ ÁU&« fJŽ WIK(« d¹bð UbMŽ» uB« iHM¹ WŽU«Æ
∫dýR*« ¡u{ ≠ ∫dýR*« ¡u{ ≠
∫dýR*« ¡u{ ≠ ∫dýR*« ¡u{ ≠
∫dýR*« ¡u{ ≠ WUŠ 5³¹BluetoothË pHðU¼ 5Ð qOu²K WOU(« rIÞ —UO«uC« —uNþ Æ…—UO« rIDÐ qu pHðU¼ Ê√ wMF¹ ¡Æ…
¥¥
¥¥
¥
∫qOu²« q³ ∫qOu²« q³
∫qOu²« q³ ∫qOu²« q³
∫qOu²« q³ ËË bFÐ sŽ rJײ« —“ 5Ð d% …bŠ s¹bO« HF-1WÆ
—UO« rIÞ Â«b²Ý«dLK …Ë_« …v
±Ë w pHðU¼ Ê√ s bQð ≠ÆqOGA²« l{
—UO« rIÞ qOGA²Ð r ≠—UOÝ w ‰UFýù« ÕU²H qOGA²Ð r ∫…Æpð
³³
³³
³
qq
qq
q
ÊÊ
ÊÊ
Ê
ðð
ðð
ð
³³
³³
³
bb
bb
b
WLzU qšœ« ≠BluetoothË pHðU¼ w WOUš Ê√ bQðBluetoothÆqLFð
¥dH« WLzUI« qšœ« ≠eNł√ sŽ Y׳K nðUN« j³{ pMJ1 YOŠ WOŽBluetoothË ¨ÆY׳« √bЫ
eNł√ lOLł sŽ nðUN« Y׳¹Bluetoothu*« uŠ bFÐ vKŽ …œ w«±∞—U²√ ËdF¹ÆWLzU qJý vKŽ UN{
µ—UO« rIÞ d²š« ≠ÆWLzUI« s
d²ô«ò® qLF d« WLK qšœ√ ≠—UO« rIÞ qOu²Ð r rŁ ©åÊ«ÆnðUNUÐ …
UFO³*« WeŠ w UN1bIð r²¹ w²« WUD³« w …œb× d« WLK ÊuJðUFO³*« WeŠ w UN1bIð r²¹ w²« WUD³« w …œb× d« WLK ÊuJð
UFO³*« WeŠ w UN1bIð r²¹ w²« WUD³« w …œb× d« WLK ÊuJðUFO³*« WeŠ w UN1bIð r²¹ w²« WUD³« w …œb× d« WLK ÊuJð
UFO³*« WeŠ w UN1bIð r²¹ w²« WUD³« w …œb× d« WLK ÊuJð
ÆwJKÝö« …—UO« rIDÐ WU)«ÆwJKÝö« …—UO« rIDÐ WU)«
ÆwJKÝö« …—UO« rIDÐ WU)«ÆwJKÝö« …—UO« rIDÐ WU)«
ÆwJKÝö« …—UO« rIDÐ WU)«
d²ô« nðUN« u¼ pHðU¼ `³B¹ d« WLK ‰Ušœ≈ bFÐÂb²¹ Íc« w{« —UO« rIÞ—UO« rIÞ sJ¹ r «–≈ ¨…d²« o³Ý b …dE½« Ædš¬ nðUNÐ t½« UC¹√ΗUO« rIÞ Â«b²Ý«ò u¼ …bŽ l … W×H ånð«±∞Æ
R dNE¹u{ Ë ¨bFÐ sŽ rJײ« —“ ¡—UO« rIÞ dNE¹¨nðUN« WLzU w eNł√ …b¼UA pMJ1 YOŠBluetoothd²I*« UOUŠ W½ÎÆpHðUNÐ
—UO« rIÞ Â«b²Ý« ¡bÐ pMJ1 ≠ W×H dE½«® bFÐ sŽ rJײ« —“Ë …Æ©
««
««
«
ÝÝ
ÝÝ
Ý
²²
²²
²
bb
bb
b
««
««
«
ÂÂ
ÂÂ
Â
««
««
«
²²
²²
²
××
××
×
JJ
JJ
J
rr
rr
r
ŽŽ
ŽŽ
Ž
ss
ss
s
ÐÐ
ÐÐ
Ð
FF
FF
F
bb
bb
b
bFÐ sŽ rJײ« —“ «b²Ý« ≠bFÐ sŽ rJײ« —“ «b²Ý« ≠
bFÐ sŽ rJײ« —“ «b²Ý« ≠bFÐ sŽ rJײ« —“ «b²Ý« ≠
bFÐ sŽ rJײ« —“ «b²Ý« ≠
—UO« rIÞ Â«b²Ý« q³Ê√ bQð …
—UO« ‰UFý≈ ÕU²HÆtKOGAð - b …
—UO« rIÞË Êd²I …d²ô ÆnðUNUÐ qu—UO« rIÞ Ê«dE½« … —UO« rIÞ Â«b²Ý«òdLK …Ë_« … W×H åv—UO« rIÞ qOu² ÆdE½« … —UO« rIÞ qOuðò ÁU½œ√åpHðUNÐ Êd²I*« …Æ
s d¦√ bF³¹ ô pHðU¼ ±∞Ë sŽ —U²√ d% …bŠË ¨s¹bO« d¹uð ô t½√ —b'« q¦ ¨oz«eNł√ W¹√ Ë√ ¨Ê«Ëd²J≈ dš√ WO½Ë 5Ð Èd% …bŠs¹bO« d¹ ËÆnðUN«
—UO« rIÞ Â«b²Ýôu¼ …bŽ l W×H dE½« ¨nð«±∞Æ
—UO« rIÞ qOuðpHðUNÐ Êd²I*« …
—UO« rIÞ qOu²—UO« ‰UFý≈ ÕU²H qOGA²Ð r pHðUNÐ dł≈ Ë√ …¡« WLzU w ‰UBð«BluetoothÆnðUNK
—UO« ‰UFý≈ ÕU²H qOGAð Ê√ WEŠö vłuI¹ ô …dłSÐ ÂwzUIKð ‰UBð« ¡« ‰UBð« U³KÞ q³I¹ wJ nðUN« j³{ - «–≈ ô≈Bluetoothu ÊËbÐ w Æp²I« nð«Nokia“UNł j³{ dOOG²Ð p– qLŽ sJ1 WLzU w Êd²I*« „BluetoothÆ
—UO« rIÞ qBH W×H dE½« ¨pHðU¼ sŽ …±∞Æ
dł≈W*UJ ¡«
—UO« rIÞ ÊuJ¹ UbMŽöu …Îdł≈ sJ1 pHðUNÐ pHðU¼ l U*UJ*« ¡« dDUÐÆ…œU²F*« WI¹
uB« ‰UBðô«
—Uł W*UJ „UM¼ sJð r «–≈Ë —e« jG{« W¹WLG½ lLð v²Š tDG{ w dL²Ý« dð Íc« rÝô« oD½ pMJ1 t½√ v≈ dOAðu WLB³ t«b²Ý« oD½« Æ uB« WLBÐuI¹ ÆuB« WLBÐ qOGA²Ð nðUN« ÂË — VKD¹Íc« nðUN« r ÆtOKŽ ‰bð
UC¹√ pMJ1 ULÎuB« ‰UBðô« qOGAð e* ÆpHðU¼ «b²ÝUÐ wðs b¹ uB« ‰UBðô« «b²Ý« sŽ qOUH²«ÆpHðU¼ ‰ULF²Ý« qOœ dE½« wð
««
««
«
ÝÝ
ÝÝ
Ý
²²
²²
²
bb
bb
b
««
««
«
ÂÂ
ÂÂ
Â
««
««
«
²²
²²
²
××
××
×
JJ
JJ
J
rr
rr
r
ŽŽ
ŽŽ
Ž
ss
ss
s
ÐÐ
ÐÐ
Ð
FF
FF
F
bb
bb
b
d«Ë W*UJ vKŽ œƒUN½≈
Ž— WLG½ lLð W*UJ vIK²ð UbMÆpHðU¼ w …œb× 5½
jG{«
—e« —e«
—e« —e«
—e«dKu« W*UJ*« vKŽ œ—«UC¹√ pMJ1 UL ÆW*UJ*« ¡UN½ù Ë√ …œÎd« vKŽ œ Ë W*UJ*«N½≈ƒUÆpHðU¼ «b²ÝUÐ U¼
dð sJð r «–≈d« w Vž jG{« W*UJ vKŽ œ
—e« —e«
—e« —e«
—e«ddOB …b* 5ðÆ…
d«wü« œ
Ë X½U «–≈«ò WHOþdÊS pHðU¼ w åqOGAðò vKŽ UND³{ - b åwü« œ d¹ nðUN«UO¬ œÎ*UJ*« vKŽ u« W—«— bFÐ …œË W½Æ…bŠ«
jG{«
—e« —e«
—e« —e«
—e«dd²H 5ðdOB …—Uł W*UJ „UM¼ sJð r «–≈ …ÆW¹
Ëb²Ð r
WIK(« WIK(«
WIK(« WIK(«
WIK(« ‰uŠ—UIŽ ÁU&« w —e«d WŽU« »u² luB« ÈË√ —UIŽ ÁU&« fJŽWŽU« »ÆtCH)
u%—UO« rIÞ 5Ð W*UJ*« q¹Ë …nðUN« 1u% pMJ—U'« W*UJ*« q¹—UO« rIÞ 5Ð W¹Ë … jG{« ÆfJFUÐ Ë√ nðUN«
—e«—e«
—e«—e«
—e« Ë{ w dL²Ý«u« Âb²Ý« Ë√ tDGÆpHðU¼ w WKŁUL*« WHOþ
u ·UI¹≈— —UO« u¹œ«
Ë qOGAð bMŽ— ·UI¹≈ WHOþ—UO« u¹œ«UO¬ r²¹ …Îu² j³{ u Èd« u¹œ« u« vKŽdł≈ bMŽ XUB« l{ÆW*UJ Âö²Ý« Ë√ ¡«
u« Ác¼ qOGA²dð qOœ dE½« WHOþ—UO« rIÞ VOÆ…
‰UFýù« ÕU²H qOGA²Ð —UFA²Ýô«
Ë qOGAð bMŽUO¬ r²¹ ‰UFýù« ÕU²H qOGA²Ð —UFA²Ýô« WHOþÎrIÞ ¡UHÞ≈ —UO«uŁ lCÐ bFÐ …Ê«ÌƉUFýù« ÕU²H ¡UHÞ≈ s
π
W*UJ i
tÐ ‰UBðô« - rdšPÐ ‰UBðô« …œËUF
—UO« rIÞ WŽULÝ u Èu² j³{
««
««
«
ÝÝ
ÝÝ
Ý
²²
²²
²
bb
bb
b
««
««
«
ÂÂ
ÂÂ
Â
««
««
«
²²
²²
²
××
××
×
JJ
JJ
J
rr
rr
r
ŽŽ
ŽŽ
Ž
ss
ss
s
ÐÐ
ÐÐ
Ð
FF
FF
F
bb
bb
b
sJ1u« Ác¼ qOGAð bŽU¹ Ê√ dH²« lM vKŽ WHOþ—UF« m¹—UD³ ÷ —UO«dð qOœ dE½« Æ…—UO« rIÞ VOÆ…
—UO« rIÞ qBnðUN« sŽ … —UO« rIÞ qB pMJ1dð UbMŽ ¨‰U¦*« qO³Ý vKŽ ¨nðUN« sŽ …«b²Ý« b¹ “UNłBluetoothÆpHðU¼ l dš¬
—UO« rIÞ qB sJ1∫WOU²« ‚dDUÐ …
—Uł W*UJ „UM¼ X½U «–≈ ‰UFýù« ÕU²H ¡UHÞSÐ rrIÞ qB r²¹ ô ÆW¹ —UO«∫Ë√ ¨W*UJ*« ¡UN½≈ bFÐ ô≈ … —UO« rIÞ qBHÐ r WLzU w …BluetoothÆnðUNUÐ
UC¹√ r²¹Î—UO« rIÞ qB s d¦√ pHðU¼ œUFÐSÐ XL «–≈ …±∞«bOFÐ —U²√ Î Ëd% …bŠÆs¹bO« d¹
d²ô« ` pOKŽ 5F²¹ ô t½√ kŠö¹—UO« rIÞ l Ê«bMŽ ÆtKB r²¹ wJ … —UOÝ rIÞ qOuð …œUŽ≈ÆtÐ WU)« d« WLK pM VKD¹ s Êd²I …
—UO« rIÞ Â«b²Ý«u¼ …bŽ l …nð«
d²ô« r²¹ Ê√ sJ1—UO« rIÞ 5Ð Ê«Ë …e¹ ô Uu¼ ∏ vKŽ b¹Ë ¨nð«sJ1 ô sJ Ë nðUNÐ ô≈ tKOuðd*« w …bŠ«u« …uKF WLzU Æ…bŠ«d²ô« UWU)« Ê« —UO« rIDÐd²ô« Wײ Ê_ TK²9 ô …ULz«œ ÊuJð WMU¦« Ê«ÎÆ«b²Ýö WŠU²
d²ô« Wײd²ô« q j³{ …œUŽ≈ ÊËbÐ UN«b²Ý« …œUŽ≈ sJ1 WMU¦« Ê«ÆU½« d²« lÝU²« Âb²*« ‰ËUŠ «–≈UOzUIKð r²¹ ¨nðUN« Ê«ÎuKF ` Wײ U d²ô«Ë WMU¦« Ê«uKF0 UN«b³²Ý«ÆlÝU²« Âb²*« U
d²« - nðU¼ ‰Ë√—UO« rIDÐ t½«d²ô« nðUN«ò vL¹ …dš√ U√ Æåw{« —UO« rIÞ l t«b²Ý« - nðU¼Æåt«b²Ý« - nðU¼ dš¬ò vL¹ uN …
—UO« ‰UFý≈ ÕU²H ÊU «–≈Ë tKOGAð - b …u¼ …bŽ „UM¼ X½Ud²I nð« —ËU:« WIDM*« w—UO« rIÞ ÊS …d²ô« nðUN«ò vKŽ —u¦F« ‰ËU×¹ …åw{« uŁ lCÐ ‰öšÊ«ÌÆ
—UO« rIÞ ÊU «–≈d²ô« nðUN«ò ‡Ð ‰UBðô« tMJ1 ô …Ê_ Ë√ oKG t½_® åw{« d¹ tOb²—UO« rIÞ ‰ËU×¹ ©‰UBðô« ÊuC- nðU¼ dš¬ò ‡Ð ‰UBðô« … uŁ lCÐ ‰öš åt«b²Ý«Ê«ÌÆ
—UO« rIDÐ ‰UBðô« pMJ1 «cN WLzU w …BluetoothÆnðUNK
—UO« rIÞ Â«b²Ýôd²ô« nðUN«ò u¼ fO Êd²I nðU¼ l …Ë√ åw{« WLzU w ‰UBð« qLFÐ r ¨åt«b²Ý« - nðU¼ dš¬òBluetoothÆnðUNUÐ
±∞
««
««
«
ÝÝ
ÝÝ
Ý
²²
²²
²
bb
bb
b
««
««
«
ÂÂ
ÂÂ
Â
««
««
«
²²
²²
²
××
××
×
JJ
JJ
J
rr
rr
r
ŽŽ
ŽŽ
Ž
ss
ss
s
ÐÐ
ÐÐ
Ð
FF
FF
F
bb
bb
b
—UO« rIÞ j³{ …œUŽ≈
—UO« rIÞ j³{ …œUŽ≈ pMJ1Âb²*« dOOG² ¨wK_« j³C« v≈ … d²ô«—UO« rID w{«ö¦ …ÎÆ
—UO« rIÞ j³{ …œUŽ≈ bMŽuKF p– w U0 ¨tK j³C« ` r²¹ …U d²ô«ÆÊ«
∫…—UO« rIÞ j³{ …œUŽù∫…—UO« rIÞ j³{ …œUŽù
∫…—UO« rIÞ j³{ …œUŽù∫…—UO« rIÞ j³{ …œUŽù
∫…—UO« rIÞ j³{ …œUŽù—UO« rIÞ Ê√ s bQð —“ jG{« ÆtIKž - b … Ë bFÐ sŽ rJײ«uŠ tDG{ w dL²Ý« w«±∞Ê«Ìu{ √b³¹ v²Š R*« ¡w dý u«—UO« rIÞ —bB¹ ÆiOu d åVOÐò ÆtD³{ œUF¹ UbMŽ
±±
««
««
«
FF
FF
F
MM
MM
M
UU
UU
U
¹¹
¹¹
¹
WW
WW
W
ËË
ËË
Ë
««
««
«
BB
BB
B
OO
OO
O
UU
UU
U
½½
½½
½
WW
WW
W
W½UOB«Ë W¹UMF«W½UOB«Ë W¹UMF«
W½UOB«Ë W¹UMF«W½UOB«Ë W¹UMF«
W½UOB«Ë W¹UMF«
—UO« rIÞ— ÊU−²M bFÐ sŽ rJײ« —“Ë wJKÝö« …rOLB²« YOŠ s ÊUO« ËË ¨WŽUMB«uÝ ÆW¹UMFÐ ULNF qUF²« pOKŽ V−¹ «cNd²I*« „bŽUð ·WOU²« UŠ e²« W¹√ WO³Kð vKŽË ÊULCUÐ WIKF² U«U−²M*« Ác¼ ‰ULF²ÝUÐ ŸU²L²Ýô« uMÆ…b¹bŽ «
«bOFÐ UI×K*« lOLł l{ ÎÆ—UGB« ‰UHÞ_« ‰ËUM² sŽ
—UO« rIÞ ÊuJ¹ Ê√ vKŽ kUŠb Æ5Uł bFÐ sŽ rJײ« —“Ë wJKÝö« … u²×¹Ë —U³« Íd«Ë WÐu½√ lOLłu« Ÿ«u« Ë√ qz«u vKŽ WH¦J²*« qz«œ« Ëb« nK²ðËd²Jù« dz«ÆWO½
—UO« rIÞ Âb²ð ôuIð Ë√ bFÐ sŽ rJײ« —“ Ë√ wJKÝö« …e²Ð Âw ULNM¹ dð UNÐ sU√dF²ð ô v²Š ¨WHOE½ dOž Ë√ »«eł√ ÷ƒ«dײ*« UL¼ÆnK²K W
e²Ð rIð ô—UO« rIÞ s¹—U(« sU_« w bFÐ sŽ rJײ« —“ Ë√ wJKÝö« …Æ… Rð b—œ Íœd(« Uł—«d*« eNł_« dLŽ dB v≈ WFHðËd²Jù« Ë WO½·öð≈ —UD³«Ë U¹u²«eł_« iFÐ ¡«—UNB½« Ë√ WOJO²Ýö³« ¡«ÆU¼
e²Ð rIð ô—UO« rIÞ s¹—U³« sU_« w bFÐ sŽ rJײ« —“ Ë√ wJKÝö« Æ…œ —œ v≈ qB¹® s¹ UbMŽdŠ Wł—«d« ÊuJ²ð b ©W¹œUF« tðb U2 ¨tKš«œ WÐ u nK²¹Ëb« UŠËd²Jù« dz«ÆWO½
—UO« rIÞ `² ‰ËU% ôÆbFÐ sŽ rJײ« —“ Ë√ wJKÝö« …
ÆtHKð w V³²¹ b hB² dOž hý q³ s tÐ Y³F«
dÐ rIð ô—UO« rIÞ vKŽ ‚dD« Ë√ × Ë√ wÆbFÐ sŽ rJײ« —“ Ë√ wJKÝö« … uA)« V³²ð bu d w ULNF qUF²« w Ëb« UŠÆWOKš«b« dz«
u Âb²ð ôËULO œ«u UHEM Ë√ nOEMð U³¹c Ë√ dOŁQ²« …b¹bý —UO« rIÞ nOEM²ÆbFÐ sŽ rJײ« —“ Ë√ wJKÝö« …
—UO« rIÞ ¡öDÐ rIð ôb ¡öD« Ê√ YOŠ ¨bFÐ sŽ rJײ« —“ Ë√ wJKÝö« … eł_« WUŽ≈ w V³²¹dײ*« ¡«Ë WdDUÐ qLF« s UNFMÆW×O×B« WI¹
—UO« rIÞ ÊU «–≈dDUÐ qLF¹ ô bFÐ sŽ rJײ« —“ Ë√ …Ácš√ V−¹ W×O×B« WI¹ d√ v≈d »uÝ ÆbL²F Wbš eu*« „bŽU¹ ·Ë ¨„UM¼ ÊuHþuI¹ ·Êu e «–≈ t²½UOBÐÆd_« Â
±≤

Navigation menu