Midea Kitchen Appliances AG820BXX Microwave Oven User Manual VG8AG820BXX rev01

Guangdong Midea Kitchen Appliances Manufacturing Co.,Ltd Microwave Oven VG8AG820BXX rev01

VG8AG820BXX_User manual-rev01

Download: Midea Kitchen Appliances AG820BXX Microwave Oven User Manual VG8AG820BXX  rev01
Mirror Download [FCC.gov]Midea Kitchen Appliances AG820BXX Microwave Oven User Manual VG8AG820BXX  rev01
Document ID3769602
Application IDdCNyk/KTB9LBazqIvXEOLA==
Document DescriptionVG8AG820BXX_User manual-rev01
Short Term ConfidentialNo
Permanent ConfidentialNo
SupercedeNo
Document TypeUser Manual
Display FormatAdobe Acrobat PDF - pdf
Filesize324.76kB (4059503 bits)
Date Submitted2018-03-05 00:00:00
Date Available2018-03-08 00:00:00
Creation Date2018-03-05 13:41:40
Producing SoftwareAcrobat Distiller 7.0 (Windows)
Document Lastmod2018-03-05 13:44:54
Document TitleCMG 2393 DW - CMG 2394 DS - 鑴瀯?PDF
Document CreatorPScript5.dll Version 5.2.2
Document Author: Administrator

$*%&
MICROWAVE OVENS
USER INSTRUCTIONS
EN
+25126 0,&5221'$6
0$18$/'(,16758&&,21(6
52
)2856 $ 0,&5221'(6
0$18(/',16758&7,216
(4
EN
MODEL: $*%&
Read these instructions carefully before using your
microwave oven ,and keep it carefully.
If you follow the instructions, your oven will provide you with
many years of good service.
SAVE THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY
EN
PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE
EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE
ENERGY
(a) Do not attempt to operate this oven with the door open as this can result in
harmful exposure to microwave energy. It is important not to defeat or tamper
with the safety interlocks.
(b) Do not place any object between the oven front face and the door or allow soil or
cleaner residue to accumulate on sealing surfaces.
(c) Do not operate the oven if it is damaged. It is particularly important that
the oven door closes properly and that there is no damage to the:
(1) DOOR (bent)
(2) HINGES AND LA TCHES (broken or loosened)
(3) DOOR SEALS AND SEALING SURF ACE
(d) The oven should not be adjusted or repaired by anyone except properly
qualified service personnel.
Specifications
Model:
$*%&
Rated Voltage:
120V~60Hz
Rated Input Power(Microwave):
150W
Rated Output Power(Microwave):
800W
Rated Input Power(Grill):
1000W
Oven Capacity:
20L
Turntable Diameter:
245mm
External Dimensions(LxWxH):
595x344x382mm
Net Weight:
Approx. 15 kg
EN-2
EN
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances basic safety precautions should always be followed,
including the following:
WARNING- To reduce the risk of burns, electric shock, fire and/or injury to persons, or
exposure to excessive microwave energy:
• Read all instructions before using the
should not be heated in the containers.
appliance.
• Use this appliance only for its intended
• Read and follow the specific: "PRECAUuses as described in this manual. Do
TIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE
not use corrosive chemicals or vapors
TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY"
in this appliance. This oven is
found on page 2.
specifically designed to heat, cook
• As with most cooking appliances, close
or dry food. It is not designed for
supervision is necessary to reduce the risk
industrial or laboratory use.
of a fire in the containers cavity.
• As with any appliance, close
supervision is necessary when used
To
reduce
the
risk
of
fire
in
the
oven
•
by children.
cavity:
Do
not operate this oven if it has a
•
i). Do not overcook food. Carefully attend
damaged
cord or plug, if it is not
the appliance when paper, plastic, or
working
properly
or if it has been
other combustible materials are placed
damaged or dropped.
inside the containers to facilitate cooking.
• This appliance should be serviced only
ii).Remove wire twist-ties and metal
by qualified service technicians.
handles from paper or plastic
Contact the nearest authorized service
•
containers/bags before placing them in
facility for examination, repair or
the containers.
adjustment.
iii). If materials inside the containers ignite,
• Do not cover or block any openings on
keep the oven door closed. Turn the
the oven.
oven off, and disconnect the power cord
•
Do not store or use this appliance
or shut off power at the fuse or circuit
outdoors.
breaker panel.
• Do not use this oven near water, for
iv). Do not use the oven cavity for storage
example, near a kitchen sink, in a wet
purposes. Do not leave paper products,
basement, near a swimming pool, or
cooking utensils, or food in the cavity
similar locations.
when not in use.
•
Do
not immerse cord or plug in water.
• This oven must be grounded. Connect
• Keep cord away from heated surfaces.
only to properly grounded outlet. See
• Do not let cord hang over edge of
"GROUNDING INSTRUCTIONS" found
table or counter.
on page 4.
•
When
cleaning interior or exterior
• Install or locate this oven only in
surfaces,
used only mild, nonabrasive,
accordance with the installation
soaps or detergents applied with a
instructions provided.
sponge or soft cloth.
• Some products such as whole eggs or
sealed containers may explode and
EN-3
EN
• Liquids, such as water, coffee, or tea may overheat beyond the boiling point
without appearing to be boiling. Visible bubbling or boiling when the container is
removed from the microwave oven is not always present. THIS COULD RESULT IN
VERY HOT LIQUIDS SUDDENLY BOILING OVER WHEN THE CONTAINER IS
DISTURBED, OR A SPOON OR OTHER UTENSIL IS INSERTED INTO THE LIQUID.
i) Do not overheat the liquid.
ii) Stir the liquid both before and halfway through heating it.
iii) Do not use straight-sided containers with narrow necks.
iv) After heating, allow the container to stand in the microwave oven for a short time
before removing the container.
v) Use extreme care when inserting a spoon or other utensil into the container.
GROUNDING INSTRUCTIONS
WARNING-Electrical Shock Hazard
Touching some of the internal components can
cause serious personal injury or death. Do not
disassemble this appliance.
Improper grounding can result in electric
shock. Do not plug into an outlet until appliance is
properly installed and grounded.
This appliance must be grounded. In the event of
an electrical short circuit, grounding reduces the risk
of electric shock by providing an escape wire for the
electric current. This appliance is equipped with a
cord having a grounding wire with a grounding plug.
The plug must be plugged into an outlet that is
properly installed and grounded.
Consult a qualified electrician or serviceman if the
grounding instructions are not completely understood
or if doubt exists as to whether the appliance is
properly grounded. If it is necessary to use an
extension cord, use only a 3-wire extension cord that
has a 3-pronged grounding plug, and a 3-slot
receptacle that will accept the plug on the appliance.
The marked rating of the extension cord shall be
equal to or greater than the electrical rating of the
appliance.
EN-4
EN
Power Supply Cord
1. A short power-supply cord is provided to reduce the risks resulting from becoming entangled in
or tripping over a longer cord.
2. Longer cord sets or extension cords are available and may be used if care is exercised in
their use.
3. If a long cord set or extension cord is used:
1) The marked electrical rating of the cord set or extension cord should be at least as great as
the electrical rating of the appliance.
2) The extension cord must be a grounding-type 3-wire cord.
3) The longer cord should be arranged so that it will not drape over the countertop or tabletop
where it can be pulled on by children or tripped over unintentionally.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Radio Interference
1. Operation of the microwave oven may cause interference to your radio, TV,
or similar equipment.
2. When there is interference, it may be reduced or eliminated by taking the
following measures:
1) Clean door and sealing surface of the oven
2) Reorient the receiving antenna of radio or television.
3) Relocate the microwave oven with respect to the receiver.
4) Move the microwave oven away from the receiver.
5) Plug the microwave oven into a different outlet so that microwave oven
and receiver are on different branch circuits.
CONTAINERS
See the instructions on "Materials you can use in microwave oven or to be avoided
in microwave oven."
There may be certain non-metallic utensils that are not safe ro use for microwaving.
If in doubt, you can test the container in question following the procedure below.
Container Test:
1. Place a microwave-safe container filled with 1 cup (250mL) of cold water in the microwave
along with the container in question (empty).
2. Cook on maximum power for 1 minute.
3. Carefully feel the container. If the empty container is warm, do not use it for microwave
cooking.
4. Do not exceed 1 minute cooking time.
CAUTION
Personal Injury Hazard
Tightly-closed containers could explode. Closed containers should be opened and plastic
pouches should be pierced before cooking.
EN-5
EN
Materials you can use in microwave oven
Materials
Comments
Aluminum foil
Shielding only. Small smooth pieces can be used to cover thin parts of
meat or poultry to prevent overcooking. Arcing can occur if foil is too
close to oven walls. The foil should be at least 1 inch (2.5cm) away from
oven walls.
Follow manufacturer's instructions. The bottom of browning dish must be
at least 3/16 inch (5mm) above the turntable. Incorrect usage may cause
the turntable to break.
Microwave-safe only. Follow manufacturer's instructions. Do not use
cracked or chipped dishes.
Always remove lid. Use only to heat food until just warm. Most glass jars
are not heat resistant and may break.
Heat-resistant oven glassware only. Make sure there is no metallic trim.
Do not use cracked or chipped dishes.
Follow manufacturer's instructions. Do not close with metal tie. Make
slits to allow steam to escape.
Use for short time cooking/warming only. Do not leave oven unattended
while cooking.
Use to cover food for reheating and absorbing fat. Use with supervision
for a short-time cooking only.
Use as a cover to prevent splattering or as a wrap for steaming.
Browning dish
Dinnerware
Glass jars
Glassware
Oven cooking
bags
Paper plates
and cups
Paper towels
Parchment
paper
Plastic
Plastic wrap
Thermometers
Wax paper
Microwave-safe only. Follow the manufacturer's instructions. Should be
labeled "Microwave-Safe". Some plastic containers soften as the food
inside gets hot. "Boiling bags" and tightly closed plastic bags should be
slit, pierced or vented as directed by package.
Microwave-safe only. Use to cover food during cooking to retain
moisture. Do not allow plastic wrap to touch food.
Microwave-safe only (meat and candy thermometers).
Use as a cover to prevent splattering and retain moisture.
Materials to be avoided in microwave oven
Materials
Commen ts
Aluminum tray
Food carton with
metal handle
Metal or metaltrimmed utensils
Metal twist ties
Paper bags
Plastic foam
May cause arcing. Transfer food into microwave-safe dish.
May cause arcing. Transfer food into microwave-safe dish.
Wood
Metal shields the food from microwave energy. Metal trim may
cause arcing.
May cause arcing and could cause a fire in the oven.
May cause a fire in the oven.
Plastic foam may melt or contaminate the liquid inside when exposed
to high temperature.
Wood will dry out when used in the microwave oven and may split
or crack.
EN-6
EN
SETTING UP YOUR OVEN
Names of Oven Parts and Accessories
Remove the oven and all materials from the carton and oven cavity.
Your oven comes with the following accessories:
Glass tray
Turntable ring assembly
Instruction manual
A) Control panel
B) Turntable shaft
C) Turntable ring assembly
D) Glass tray
Grill Rack( Only for Grill series )
Turntable Installation
Hub (underside)
Glass tray
a. Never place the glass tray upside down. The glass
tray should never be restricted.
b. Both glass tray and turntable ring assembly must
always be used during cooking.
c. All food and containers of food are always placed
on the glass tray for cooking.
Turntable shaft
Turntable ring assembly
EN-7
EN
Before Installation
Remove all packing material and accessories. Examine the oven for any damage such as dents or
broken door. Do not install if oven is damaged.
Cabinet: Remove any protective film found on the microwave oven cabinet surface. Do not
remove the light brown Mica cover that is attached to the oven cavity to protect the magnetron.
Installation
1. Select a level surface that provides enough open space for the intake and/or outlet vents.
(7.5cm) is required between the oven and any adjacent walls. One side must be open.
12 inch(30cm)
3.0 inch(7.5cm)
OPEN
3.0 inch(7.5cm)
a.
b.
c.
d.
Leave a minimum clearance of 12 inches (30cm) above the oven.
Do not remove the legs from the bottom of the oven.
Blocking the intake and/or outlet openings can damage the oven.
Place the oven as far away from radios and TV as possible.
Operation of microwave oven may cause interferenceto your radio or TV reception.
2. Plug your oven into a standard household outlet. Be sure the voltage and the frequency is
the same as the voltage andthe frequency on the rating label.
WARNING: Do not install oven over a range cooktop or other heat-producing appliance.
If installed near or over a heat source, the oven could be damaged and the warranty
would be void.
EN-8
EN
Operation Instructions
1. Clock Setting
When the microwave oven is electrified, the screen will display "0:00", buzzer will ring once.
1) Press "
" twice to select clock function, the hour figures will flash.
2) Turn "
" to adjust the hour figures, the input time should be within 0--23.
3) Press "
", the minute figures will flash.
4) Turn "
" to adjust the minute figures, the input time should be within 0--59.
5) Press "
" to finish clock setting. ":" will flash, and the time will light.
Note: 1) If the clock is not set, it would not function when powered.
2) During the process of clock setting, if you press "
", the oven
will go back to the previous status automatically.
2. Microwave Cooking
Press "
", the LED will display "P100. Press
" for times or turn "
" to choose the power you want,
and "P100", "P80" "P50", "P30" or "P10" will display for each added press. Then
press"
" to confirm, and turn "
0:05to 95:00. Press "
" to set cooking time from
" again to start cooking.
Example: If you want to use 80% microwave power to cook for 20 minutes, you can
operate the oven as the following steps.
1) Press "
2) Press "
3) Press "
4) Turn "
5) Press "
" once, the screen display "P100".
" once again or turn"
" to choose 80% microwave power.
" to confirm, and the screen displays "P 80".
" to adjust the cooking time until the oven displays "20:00".
" to start cooking .
Note : the step quantities for the adjustment time of the coding switch are as follow:
0---1 min
: 5 seconds
1---5
5---10
10---30
30---95
min
min
min
min
10 seconds
30 seconds
1 minute
5 minutes
EN-9
EN
" Pad instructions
Microwave
Power
Grill
Power
Order
Display
P100
100%
P80
80%
P50
50%
P30
30%
P10
10%
0%
100%
C-1
55%
45%
C-2
36%
64%
3. Grill or Combi. Cooking
Press "
" once,"P100" displays and then press
" for times or turn the "
" to choose the power you
want, and "G","C-1" or "C-2" will display for each added press. Then press
"to confirm, and turn "
95:00. Press "
" to set cooking time from 0:05 to
" again to start cooking.
Example: If you want to use 55% microwave power and 45% grill power(C-1) to cook for
10 minutes, you can operate the oven as the following steps.
1) Press "
2) Press "
3) Press "
4) Turn "
5) Press "
" once, the screen display "P100".
" times or turn "
" to choose combi. 1 mode.
" to confirm, and the screen displays "C-1".
" to adjust the cooking time until the oven displays "10:00".
" to start cooking .
Note :If half the grill time passes, the oven sounds twice, and this is normal.
In order to have a better effect of grilling food, you should turn the food over,
close the door, and then if no operation the oven will continue cooking.
EN-10
EN
4. Quick Start
1) In waiting state, Press "
" to start cooking with 100% power,
each added press will increase 30 seconds cooking time up to 95 minutes.
2) In microwave, grill, combi. cooking or time defrost state, each press of
" can increase 30 seconds of cooking time.
3) In waiting state, turn "
" anti-clockwise to set cooking time with 100%
microwave power, then press "
" to start cooking.
5. Defrost By W eight
1) Press "
2) Turn "
" once, and the oven will display "dEF1".
" to select the weight of food from 100 to 2000 g.
3) Press "
" to start defrosting.
6. Defrost By T ime
1) Press "
2) Turn "
" twice, and the oven will display "dEF2".
" to select the defrost time.
3) Press "
" to start defrosting.
7. Auto Menu
1) Turn "
" right to choose the menu, and "A-1" to "A-8" will display, which
means pizza, meat, vegetable, pasta, potato,fish,beverage and popcorn .
2) Press "
3) Turn "
4) Press "
" to confirm.
" to choose the default weight as the menu chart.
" to start cooking.
Example: If you want to use "Auto Menu" to cook fish for 350g.
1) Turn "
2) Press "
3) Turn "
4) Press "
" clockwise till "A-6" displays .
" to confirm.
" to select the weight of fish till "350" displays .
" to start cooking.
EN-11
EN
The menu chart:
Menu
Weight
A-1
Pizza
200 g
200
400 g
400
250 g
250
350 g
350
450 g
450
200 g
200
300 g
300
400 g
400
A-2
Meat
A-3
Vegetable
Display
50g(with 450 ml cold water)
50
Pasta
100g(with 800 ml cold water)
100
A-5
Potato
200 g
200
400 g
400
600 g
600
250 g
250
350 g
350
450 g
450
1 cup(120 ml)
2 cups(240 ml)
3 cups(360ml)
A-4
A-6
Fish
A-7
Beverage
A-8
Popcorn
EN-12
50 g
50
100 g
100
EN
8. Kitchen T imer
" once, the screen will display 00:00.
(1) Press "
(2) Turn "
" to enter the correct time. (The maximum cooking time is 95 minutes.)
(3) Press "
" to confirm setting.
(4) When the kitchen time is reached, the buzzer will ring 5 times.
If the clock has been set (24-hour system), the screen will display the current time.
Note: The kitchen Time is different from 24-hour system. Kitchen Timer is a timer.
9. Multi-section cooking
At most 2 sections can be set for cooking. In multi-section cooking, if one section is
defrosting, then defrosting shall be placed in the first section.
Example: If you want to defrost food for 5 minutes and then cook with 80% microwave
power for 7 minutes, operate it as the following:
1) Press "
" twice, and the oven will display "dEF2".
2) Turn "
" to select the defrost time till "5:00" display.
3) Press " P " once, the screen display "P100".
4) Press "
5) Press "
6) Turn "
7) Press "
" once again or turn "
" to choose 80% microwave power.
" to confirm, and the screen displays "P 80".
" to adjust the cooking time till the oven displays "7:00".
" to start cooking, and buzzer will sound once for the
first section, defrosting time counts down; buzzer will sound once again entering
the second cooking. when cooking finish, buzzer sounds five times.
EN-13
EN
10. Inquiring Function
(1) In states of microwave,grill and combination cooking, press " P ",
the current power will be displayed for 3 seconds. After 3 seconds, the oven will turn back
to the former state;
(2) In cooking state, press "
for 3 seconds.
" to inquire the time and the time will display
11. Lock-out Function for Children
Lock: In waiting state, press "
" for 3 seconds, there will be a long beep
denoting entering the children-lock state and the current time will display if the
time has been set, otherwise, the LED will display "
".
Lock quitting: In locked state, press "
" for 3 seconds, there will be a long
"beep" denoting that the lock is released.
EN-14
EN
Trouble shooting
,IVRPHWKLQJGRHVWURXEOHVKRRWLQJEHIRUHVHHNLQJDVVLVWDQDFHFDUU\RXWWKHIROORZLQJ
FKHFNVILUVW
It is forbidden to run the unit without any food inside.
It is very dangerous.
EN-15
EN
This appliance is marked according to the European directive
2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE).
By ensuring this product is disposed of correctly, you will help
prevent potential negative consequences for the environment and
human health, which could otherwise be caused by inappropriate
waste handling of this product.
The symbol on the product indicates that this product may not be
treated as household waste. Instead it shall be handed over to the
applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment
Disposal must be carried out in accordance with local environmental regulations for
waste disposal.
For more detailed information about treatment, recovery and recycling of this
product, please contact your local city office, your household waste disposal service
or the shop where you purchased the product.
EN-16
SP
Horno de microondas
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MODELOS: $*%&
Lea con atenciĂłn estas instrucciones antes de utilizar el horno de
microondas y consĂŠrvelas.
Si respetarĂĄ las instrucciones de este manual, su horno le garantizarĂĄ un excelente
funcionamiento durante muchos aĂąos.
CONSERVE CUIDADOSAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES
SP
PRECAUCIONES PARA EVITAR POSIBLE
EXPOSICIÓN A ENERGÍA EXCESIVA
DE MICROONDAS
 D  1RLQWHQWHRSHUDUHVWHKRUQRFRQODSXHUWDDELHUWD\DTXHHVWRSXHGH
FDXVDUXQDH[SRVLFLÂľQGDĂąLQDDHQHUJÂŻDGHPLFURRQGDV 
EsLPSRUWDQWHQRHOLPLQDUXREVWUXLUORVFLHUUHVGHVHJXULGDG 
E  1RXELFDUQLQJÂźQREMHWRHQWUHODSDUHGIURQWDOGHOKRUQR\ODSXHUWDQLSHUPLWLUTXH
UHVLGXRVGHVXFLHGDGROLPSLDGRUHVVHDFXPXOHQHQODVVXSHUILFLHVVHOODQWHV 
F   1RRSHUDUHOKRUQRVLHVWÂŁ GDĂąDGR(VSDUWLFXODUPHQWHLPSRUWDQWH 
TXHODSXHUWDGHOKRUQRVHFLHUUHFRUUHFWDPHQWH\TXHQRKD\DGDĂąRVHQ 
38(57$ DEROODGDGHVYLDGD  
%,6$*5$6<3(67,//26 URWRVRVXHOWRV  
 6(//26'(/$638(57$6<683(5),&,(6(//$17( 
d) El horno no deberĂĄ ser ajustado ni reparado por nadie excepto por personal de
servicio de servicio correctamente calificado. 
CaracterĂ­sticas tĂŠcnicas
Modelos
$*%&
Potencia nominal
120V~60Hz
Potecia nominal en entrada (Microondas)
1 W
Potencia nominal en salida (Microondas)
800W
Potencia nominal en entrada (Grill)
1000 W
Capacidad del horno
20 L
DiĂĄmetro del plato giratorio
245 mm
Dimensiones externas (LxPxH)
595 x344 x 382 mm
Peso neto
15 kg
SP-2
SP
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
ADVERTENCIA - Con el fin de reducir el riesgo de que se produzcan quemaduras, una
descarga elĂŠctrica, un incendio, lesiones o exposiciones a la energĂ­a microondas excesiva
al momento de usar este electrodomĂŠstico, siga las siguientes precauciones de seguridad
bĂĄsicas:
• Lea todas las instrucciones antes de
utilizar el electrodomĂŠstico.
• Lea y preste atención a las “PRECAUCIONES PARA EVITAR POSIBLE EXPOSICION A LA ENERGIA MICROONDAS”
tal como se detalla en la pĂĄgina 2.
• Como con otros electrodomésticos de
cocina, debe prestarse mucha atenciĂłn
para reducir el riesgo de que se produzca
fuego dentro de la cavidad del horno.
• Con el fin de reducir el riesgo de que
se produzca fuego dentro de la cavidad
del horno:
i) No cocine los alimentos de manera
excesiva. Vigile el horno cuando, para
facilitar la cocciĂłn, se preparen alimentos
utilizando materiales de papel o plĂĄstico u
otros materiales combustibles.
ii) Retire los cintillos de alambre o asas
de metal de las bolsas o envases de papel o plĂĄstico antes de colocarlos dentro
del horno.
iii) Si cualquier material dentro del horno
prendiera fuego, mantenga la puerta
cerrada. Apague y desenchufe el electrodomĂŠstico y desconecte la energĂ­a en la
caja o panel de fusibles o de interruptores
principal.
iv) No use la cavidad del horno para guardar objetos. No deje artĂ­culos de papel,
utensilios de cocina o alimentos dentro
del horno cuando no lo estĂŠ usando.
• Este electrodoméstico debe conectarse
a tierra. EnchĂşfelo solamente a un tomacorriente con la debida salida a tierra.
Véase las “INSTRUCCIONES DE CONEXION A TIERRA” en la página 4.
• Instale y ubique este horno solamente
de acuerdo con las instrucciones de
instalaciĂłn de este manual.
• Algunos productos como huevos ente-
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
ros y envases cerrados hermĂŠticamente, y
frascos de vidrio, podrĂ­an
explotar por lo que no deben calentarse
en este horno.
Utilice este electrodomĂŠstico sĂłlo para
los fines que ha sido diseĂąado tal como
se describe en este manual. No utilice
quĂ­micos corrosivos u otras sustancias con
este electrodomĂŠstico. Este horno ha sido
diseĂąado especĂ­ficamente para calentar, cocinar o secar alimentos. No ha sido diseĂąado
para usos industriales o de laboratorio.
Como con cualquier otro electrodomĂŠstico, debe prestarse suma atenciĂłn si va a ser
utilizado por parte de niĂąos.
No utilice el electrodomĂŠstico si el
cordĂłn o el enchufe se encuentran daĂąados, si no funciona adecuadamente o si ha
sufrido algĂşn tipo de daĂąo o caĂ­da.
Todo servicio tĂŠcnico debe ser llevado
a cabo por parte de personal tĂŠcnico calificado.
No cubra ni obstruya las aberturas del
horno.
No guarde ni utilice este electrodomĂŠstico al aire libre.
No utilice este horno cerca del agua, por
ejemplo cerca de un lavadero de cocina,
en un sĂłtano muy hĂşmedo, cerca de una
piscina u otros lugares similares.
No sumerja el cable ni el enchufe en
agua.
Mantenga el cable lejos de cualquier
superficie caliente.
No permita que el cable cuelgue del
borde de la mesa o superficie de cocina.
Al momento de efectuar la limpieza de
las superficies interiores y exteriores del
horno, utilice un tipo de jabĂłn o detergente
no abrasivo aplicĂĄndolo con una esponja
a un paĂąo suave.
SP-3
SP
• Los líquidos, tales como agua, café o té pueden sobrecalentarse más allá del punto
de ebulliciĂłn sin parecer haber hervido. El burbujeo o hervido visible de un recipiente al
momento de sacarlo del horno de microondas no siempre está presente. ESTO PODRÍA
OCASIONAR QUE UN LÍQUIDO CALIENTE REPENTINAMENTE ROMPA EL HERVOR AL
MOMENTO DE ACCIONAR ALGÚN MOVIMIENTO O METER UNA CUCHARA U OTRO
UTENSILIO DENTRO DEL LÍQUIDO.
i) No sobrecaliente los lĂ­quidos.
ii) Remueva el lĂ­quido antes y a la mitad del proceso de calentamiento.
iii) No utilice envases o recipientes de lados verticales con cuellos angostos.
iv) DespuĂŠs de calentar, deje que el envase o recipiente repose dentro del horno a microondas durante un periodo corto antes de retirarlo.
v) Tenga sumo cuidado al momento de insertar una cuchara o cualquier otro utensilio dentro
del envase o recipiente.
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA
ADVERTENCIA
Peligro de descarga elĂŠctrica
Se podrĂ­a producir lesiones serias o hasta
la muerte si se tocan lgunos de los componentes internos del horno. No desarme el
electrodomĂŠstico.
ADVERTENCIA
Peligro de descarga elĂŠctrica
El uso inadecuado del sistema a tierra podrĂ­a ocasionar una descarga elĂŠctrica. No
enchufe el electrodomĂŠstico hasta que ĂŠste
haya quedado correctamente instalado y
conectado a tierra.
Enchufe de tres patas
(con salida a tierra)
Este electrodomĂŠstico debe quedar conectado
a tierra. En el caso de un cortocircuito, la
conexiĂłn a tierra reduce el riesgo de una
descarga elĂŠctrica ofreciendo un cable de
escape para la corriente elĂŠctrica. Este electrodomĂŠstico cuenta con un cable con conexiĂłn
a tierra y con un enchufe a tierra. Este tipo
enchufe debe conectarse a un tomacorriente
que cuente con la debida instalaciĂłn y salida
a tierra.
Consulte con un electricista calificado o un
tĂŠcnico sobre las instrucciones de conexiĂłn a
tierra si no las comprende totalmente o si tuviera alguna duda de que su electrodomĂŠstico
haya quedado correctamente conectado a
tierra. Si fuera necesario utilizar un cable de
extensiĂłn, utilice un cable de 3 alambres que
cuente con un enchufe de 3 patas y con un
receptĂĄculo de 3 ranuras donde se pueda
conectar el enchufe del electrodomĂŠstico.
La resistencia elĂŠctrica del cable de extensiĂłn
debe ser igual o mayor a la resistencia elĂŠctrica del electrodomĂŠstico.
SP-4
SP
Cable de AlimentaciĂłn ElĂŠctrica
1. Un cable elĂŠctrico corto reduce los riesgos derivados de enredarse o
tropezarse con un cable mas largo.
2. Existen cables o extensiones mĂĄs largos y se pueden usar si se ejerce precauciĂłn.
3. Si se utiliza un cable o cable de extensiĂłn largos:
1) La calificaciĂłn elĂŠctrica indicada de cable o extensiĂłn debe ser por lo menos igual a la
calificaciĂłn elĂŠctrica del aparato.
2) La extensiĂłn debe ser un cable de 3 alambres con conexiĂłn a tierra.
3) El cable mĂĄs largo debe ser colocado de manera que no cuelgue sobre el mostrador
o la mesa, donde puede ser tirado por niĂąos o tropezarse con el sin intenciĂłn.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Interferencia de ra dio
1. El funcionamiento del microondas puede causar interferencias en la radio, la
televisiĂłn o aparatos similares.
2. En caso de interferencia, esta puede ser reducida o eliminada tomando las
siguientes medidas:
1) Limpie la puerta y la superficie sellante del horno.
2) Reoriente la antena receptora de radio o televisiĂłn.
3) Traslade el microondas con respecto al receptor.
4) Mueva el microondas lejos del receptor.
5) Conecte el microondas a una tomacorrientes diferente de modo que el horno de
microondas y el receptor estĂŠn en circuitos diferentes.
Recipientes
6ÂŁANSE LAS INSTRUCCIONES SOBRE h-ATERIALES QUE PUEDEN USARSE O DEBEN EVITARSE EN EL horno
MICROONDAS" !LGUNOS UTENSILIOS NO METÖLICOS PUEDEN NO SER SEGUROS PARA SU USO en un horno
MICROONDAS %N CASO DE DUDAS PUEDE PROBAR EL recipiente EN CUESTI˜N aplicando el
procedimiento QUE SE DESCRIBE A CONTINUACI˜N
Prueba de recipientes:
1. ,LENE UN RECIPIENTE APTO PARA HORNO MICROONDAS CON UN VASO DE AGUA FR¤A  ML
E INTROD¢ZCALO EN EL HORNO MICROONDAS CON EL recipiente EN CUESTI˜N
2. #OCINE A LA POTENCIA MÖS ALTA DURANTE  MINUTO
3. 4OQUE CON CUIDADO EL recipiente  3I ESTÖ CALIENTE NO LO UTILICE PARA COCINAR EN EL HORNO
MICROONDAS
 .O SUPERE  MINUTO DE COCCI˜N
35(&$8&,Ï1
Riesgo de lesiones personales
Los recipientes cerrados hermĂŠticamente pueden explotar. Antes de la cocciĂłn, los recipientes
cerrados deben abrirse y las cubiertas de plĂĄstico agujerearse.
SP-5
SP
Materiales que se pueden usar en el horno microondas
Materiales
Observaciones
Papel de aluminio
Solamente como protecciĂłn. PequeĂąas piezas lisas pueden ser usadas
para cubrir partes delgadas de carne o pollo para prevenir sobrecocciĂłn.
Puede ocurrir que se formen arcos si el papel aluminio estĂĄ muy cerca de las
paredes del horno. El papel aluminio debe estar por lo menos a 1 pulg
(2,5 cm) de distancia de las paredes del horno.
Siga las instrucciones del fabricante. El fondo de la bandeja debe estar al
menos a 3/16" (5 mm) arriba del plato giratorio. El uso incorrecto puede resultar
en la rotura del plato giratorio.
Use solamente utensilios seguros para microondas. Siga las instrucciones
del fabricante. No use platos rotos o astillados.
QuĂ­teles siempre la tapa. Use solo para calentar alimentos hasta su punto
justo. La mayorĂ­a de las jarras no son resistentes al calor y pueden
romperse.
Use solamente cristalerĂ­a resistente al calor del horno. AsegĂşrese de que no
hay adornos metĂĄlicos. No use platos rotos o astillados.
Siga las instrucciones del fabricante. No las cierre con cintillos de alambre.
AsegĂşrese de que tengan aberturas para permitir la salida de vapores.
Uselos para cocciĂłn / calentamiento de corto tiempo. No deje el horno sin
atenciĂłn mientras cocina / calienta.
Uselas para cubrir los alimentos para que retengan y absorban grasa.
Deben usarse con supervisiĂłn para cocciĂłn de corto tiempo.
Uselo como cubierta para prevenir salpicaduras o como envoltura para
cocciĂłn al vapor.
Solamente aptos para microondas. Siga las instrucciones del fabricante.
Deben estar etiquetados como “Seguros para microondas”.
Las “Bolsas para hervir” y las bolsas plásticas herméticamente
cerradas deben ser abiertas o perforadas.
Bandeja para dorar
Piezas de vajilla
Jarras de vidrio
CristalerĂ­a
Bolsas para cocinar en
el horno
Platos y vasos de papel
Papel toalla
Papel pergamino
PlĂĄsticos
Cubiertas plĂĄsticas
TermĂłmetros
Papel encerado
Solamente aptas para microondas. Uselas para cubrir los alimentos durante
la cocciĂłn para retener la humedad. No permita que las cubiertas plĂĄsticas
entren en contacto con los alimentos.
Solamente aptos para microondas (termĂłmetros para carnes y dulces /
caramelo).
Uselo como una cubierta para prevenir salpicaduras y retener la humedad.
Materiales a ser evitados en el horno a microondas
Materiales
Observaciones
Bandeja de aluminio
Puede causar arcos. Pase los alimentos a un recipiente apto para
microondas.
Puede causar arcos. Pase los alimentos a un recipiente apto para
microondas.
Los metales evitan que la energĂ­a de microondas vaya a los
alimentos. Los adornos de metal pueden causar arcos.
Pueden causar arcos y podrĂ­an causar fuego dentro del horno.
Caja de alimentos con
manija metĂĄlica
Utensilios de metal o con
revestimientos metĂĄlicos
Cintillos de alambre o
cierres de metal
Bolsas de papel
Espumados plĂĄsticos
Madera
Pueden causar fuego en el horno.
Los espumados plĂĄsticos pueden derretirse o contaminar el lĂ­quido
dentro cuando son expuestos a altas temperaturas
La madera se secarĂĄ cuando es usada en el horno a microondas y
puede rajarse o romperse.
SP-6
SP
COMO INSTALAR SU HORNO
MICROONDAS PARA USO
Nombres de las partes y accesorios
Retire el horno y todos los materiales de su caja y de la cavidad del horno.
Su horno viene con los siguientes accesorios:
Plato de vidrio
Conjunto de aro giratorio
Manual de instrucciones
Grill (sĂłlo para la serie con Grill)
A)
B)
C)
D)
Panel de control
Eje para plato giratorio
Conjunto de aro giratorio
Bandeja de vidrio
InstalaciĂłn del plato giratorio
Cubo de acople (parte inferior)
Plato de vidrio
a. Nunca coloque el plato de vidrio con el lado
de arriba hacia abajo. Nunca se debe restringir
el plato de vidrio.
b. Tanto el plato de vidrio como el aro giratorio
siempre deben usarse durante la cocciĂłn.
c. Todos los alimentos o los envases que los
contienen siempre deben colocarse sobre el
plato de vidrio para cocinar.
Eje para plato
giratorio
Conjunto aro para plato giratorio
SP-7
SP
Previo a la instalaciĂłn
Retire todo el material de embalaje y los accesorios.
Examine el horno para descubrir si este tiene algĂşn daĂąo como abolladuras o la puerta desviada o
rota.
Gabinete: Quite toda la pelĂ­cula protectora que encuentre en la superficie del gabinete.
No quite la tapa de Mica color marrĂłn claro adherida dentro de la cavidad del horno, ya
que esta sirve para proteger la vĂĄlvula magnetrĂłn.
InstalaciĂłn
1. Elija una superficie nivelada que provea suficiente espacio abierto para la entrada y/o salida de
aire para ventilaciĂłn.
Una luz mĂ­nima de 3.0 pulg (7.5cm) se requiere entre el horno y cualquier pared adyacente. Un
lado debe quedar libre.
12.0 pulg(30 cm)
3.0 pulg(7.5cm)
LIBRE
3.0 pulg(7.5cm)
(a) Deje una luz mĂ­nima de 12 pulg (30cm) encima del horno.
(b) No quite las patas de la base del horno.
(c) Bloquear las aberturas de salida / entrada de aire puede causar daĂąo al horno.
(d) Colocar el horno tan lejos como sea posible de radios y televisores. El funcionamiento del horno
microondas puede causar interferencias en la recepciĂłn de las emisiones de radio o TV.
2. Enchufe el horno en un tomacorriente normal domĂŠstico con puesta a tierra.
AsegĂşrese de que el voltaje y la frecuencia se correspondan con el marcado de la
unidad en su etiquetado.
ADVERTENCIA: No instale el horno sobre una estufa o fog Ăłn u otro artefacto que produzca calor.
Si lo instala cerca o sobre una fuente de calor, el horno puede daĂąarse y se anularĂĄ la garantĂ­a.
SP-8
SP
Instrucciones de funcionamiento
1. Ajuste del reloj
Cuando el horno microondas reciba electricidad, el display visualizarĂĄ "0:00" y la alarma sonarĂĄ una vez.
1) Pulse "
" y las cifras de la hora parpadearĂĄn.
2) Gire "
" para ajustar las cifras de la hora. La cifra introducida debe estar entre 0 y 23.
3) Pulse "
" y las cifras de los minutos parpadearĂĄn.
4) Gire "
" para ajustar las cifras de los minutos. La cifra introducida debe estar entre 0 y 59.
5) Pulse "
" para terminar de ajustar la hora. ":" parpadearĂĄ y la hora se iluminarĂĄ.
1) Si el reloj no estĂĄ ajustado, no funcionarĂĄ aunque el horno estĂŠ encendido.
Nota:
2) Durante el proceso de ajuste de la hora, si pulsa "
automĂĄticamente.
", el horno volverĂĄ al estado anterior
2. Cocinar con el microondas
Pulse "
gire "
" y el DISPLAY visualizará "P100”. Pulse "
" varias veces o
" para elegir la potencia deseada y se visualizarĂĄ "P100", "P80" "P50", "P30" o "P10" cada vez que pulse o gire. DespuĂŠs,
pulse "
" para confirmar y gire "
pulsar "
" para ajustar el tiempo de cocciĂłn de 0:05 a 95:00. Vuelva a
" para empezar a cocinar.
Ejemplo: Si desea utilizar el 80% de la potencia del microondas para cocinar durante 20 minutos, puede hacer funcionar el horno de
la manera siguiente.
1) Pulse "
2) Pulse "
P " otra vez o gire "
3) Pulse "
4) Gire "
5) Pulse "
" una vez y la pantalla visualizará "P100”.
" para elegir el 80% de la potencia del microondas.
" para confirmar y la pantalla visualizarĂĄ "P 80".
" para ajustar el tiempo de cocciĂłn hasta que el horno visualice "20:00".
" para empezar a cocinar.
Nota: Los pasos para el tiempo de ajuste del mando de programaciĂłn son los siguientes:
0---1 min
: 5 segundos
1---5 min
: 10 segundos
5---10 min
: 30 segundos
10---30 min
: 1 minuto
30---95 min
: 5 minutos
SP-9
SP
P "
Orden
Instrucciones del
adaptador
Display
P100
P80
P50
P30
P10
C-1
C-2
Microondas
Potencia
Grill
Potencia
100%
80%
50%
30%
10%
0%
55%
36%
100%
45%
64%
3. Grill o Combi. CocciĂłn
Pulse "
" una vez y se visualizarĂĄ "P100". DespuĂŠs pulse "
veces o gire el "
" varias
" para elegir la potencia deseada y se visualizarĂĄ "G","C-1" o "C-2" cada vez que pulse o gire. DespuĂŠs, pulse
" para confirmar y gire "
" para empezar a cocinar.
" para ajustar el tiempo de cocciĂłn de 0:05 a 95:00. Vuelva a pulsar
Ejemplo: Si desea utilizar el 55% de la potencia del microondas y el 45% de la potencia del grill (C-1) para cocinar durante 10
minutos, puede hacer funcionar el horno de la manera siguiente.
1) Pulse "
2) Pulse "
3) Pulse "
4) Gire "
5) Pulse "
" una vez y la pantalla visualizará "P100”.
" varias veces o gire "
" para elegir combi. 1 modo.
" para confirmar y la pantalla visualizarĂĄ "C-1".
" para ajustar el tiempo de cocciĂłn hasta que el horno visualice "10:00".
" para empezar a cocinar.
Nota: Cuando pase la mitad del tiempo establecido del funcionamiento del grill, el horno sonarĂĄ dos veces. Es algo normal.
Con el fin de obtener un efecto mejor de comida a la parrilla, deberĂ­a dar la vuelta a la comida, cerrar la puerta y, si no se realiza
ninguna operaciĂłn, el horno seguirĂĄ cocinando.
SP-10
SP
4. Inicio rĂĄpido
1) En estado de espera, pulse "
" para empezar a cocinar con el 100% de la potencia. Cada vez que
vuelva a pulsar, el tiempo de cocciĂłn aumentarĂĄ 30 segundos, hasta alcanzar los 95 minutos.
2) En estado de cocciĂłn con microondas, grill o combi o de descongelaciĂłn por tiempo, cada vez que pulse
" se aĂąadirĂĄn 30 segundos al tiempo de cocciĂłn.
3) En estado de espera, gire "
" en sentido antihorario para ajustar el tiempo de cocciĂłn con el 100% de la potencia del
microondas. DespuĂŠs, pulse "
" para empezar a cocinar.
5. DescongelaciĂłn por peso
1) Pulse "
2) Gire "
3) Pulse "
" una vez y el horno visualizará "dEF1”.
" para seleccionar el peso de la comida de 100 a 2000g.
" para empezar a descongelar.
6. DescongelaciĂłn por tiempo
1) Pulse "
2) Gire "
3) Pulse "
" dos veces y el horno visualizará "dEF2”.
" para seleccionar el tiempo de descongelaciĂłn.
" para empezar a descongelar.
7. MenĂş automĂĄtico
1) Gire "
" a la derecha para elegir el menĂş y se visualizarĂĄ desde "A-1" hasta "A-8", que quiere decir pizza,
Carne , Verduras , Pasta , Patatas , Pescado , Bebida y Palomitas
2) Pulse "
3) Gire "
4) Pulse "
" para confirmar.
" para elegir el peso por defecto segĂşn la tabla del menĂş.
" para empezar a cocinar.
Ejemplo: Si desea utilizar el “menú automático” para cocinar 350g de pescado,
1) Gire "
2) Pulse "
" en sentido horario hasta que se visualice "A-6".
" para confirmar.
SP-11
SP
3) Gire "
4) Pulse "
" para seleccionar el peso del pescado hasta que se visualice "350".
" para empezar a cocinar.
La tabla del menĂş:
MenĂş
Peso
A-1
Pizza
Display
200 g
200
400 g
400
250 g
250
A-2
Carne
350 g
350
450 g
450
A-3
200 g
200
300 g
300
Verduras
A-4
Pasta
400 g
50g (con 450 de agua frĂ­a)
100g (con 800 de agua frĂ­a)
400
50
100
A-5
200 g
200
Patatas
400 g
400
600 g
600
250 g
250
350 g
350
450 g
450
1 cup(120 ml)
2 cups(240 ml)
A-6
Pescado
A-7
Bebida
3 cups(360ml)
50 g
50
100 g
100
A-8
Palomitas
SP-12
SP
8. Timer de cocina
(1)
Pulsar “
(2) Girar “
(3)
” una vec; la pantalla indica 00:00. El indicador del timer se enciende.
” para introducir el tiempo correcto. (El tiempo de cocción máximo es 95 minutos.)
” para confirmar el ajuste. El indicador del timer se enciende.
Pulsar “
Al terminar el tiempo de cocciĂłn, el indicador del timer se apaga. El timbre suena 5 veces.
Si se ha ajustado la hora (sistema 24 horas), la pantalla indicarĂĄ la hora actual.
Nota : La visualizaciĂłn del tiempo de cocciĂłn difiere de la
visualizaciĂłn de la hora, ya que se trata de un timer.
(4)
9. Cocina multi-secciĂłn
Se pueden seleccionar como mĂĄximo 2 secciones para cocinar. En la cocina multi-secciĂłn, si una de las secciones es la
descongelaciĂłn, la descongelaciĂłn se colocarĂĄ como primera secciĂłn.
Ejemplo: Si desea descongelar durante 5 minutos y despuĂŠs cocinar con un 80% de la potencia del microondas durante 7 minutos,
haga lo siguiente:
1) Pulse "
2) Gire "
" dos veces y el horno visualizará "dEF2”.
" para seleccionar el tiempo de descongelaciĂłn hasta que se visualice "5:00".
3) Pulse "
" una vez y la pantalla visualizará "P100”.
4) Pulse "
" otra vez o gire "
" para elegir el 80%
de la potencia del microondas.
5) Pulse "
6) Gire "
7) Pulse "
" para confirmar y la pantalla visualizarĂĄ "P 80".
" para ajustar el tiempo de cocciĂłn hasta que el horno visualice "7:00".
" para empezar a cocinar y la alarma sonarĂĄ una vez para la primera secciĂłn. El tiempo de
descongelaciĂłn cuenta hacia atrĂĄs. La alarma volverĂĄ a sonar cuando entre la segunda fase de cocciĂłn. Cuando esta termine, la
alarma sonarĂĄ cinco veces.
SP-13
SP
10. FunciĂłn de recordatorio
(1) En estado de cocina con microondas, grill y combi, pulse "
" y la potencia actual se visualizarĂĄ
durante 3 segundos. DespuĂŠs de 3 segundos, el horno volverĂĄ a su estado anterior;
(2) En estado de cocciĂłn, pulse "
" para recordar la hora y esta se visualizarĂĄ durante 3 segundos.
11. FunciĂłn de bloqueo para niĂąos
Bloquear: En estado de espera, pulse "
" durante 3 segundos. SonarĂĄ un largo "bip", que quiere decir que se ha
entrado en el estado de bloqueo para niĂąos, y el indicador de bloqueo se visualizarĂĄ si la hora se ha configurado. De lo contrario, el
DISPLAY visualizarĂĄ "
".
Desbloquear: En estado de bloqueo, pulse "
bloqueo se ha eliminado.
" durante 3 segundos. Se oirĂĄ un largo "bip", que querrĂĄ decir que el
SP-14
SP
BĂşsqueda de los problemas
(QFDVRGHSUREOHPDVDQWHVGHOODPDUDODDVLVWHQFLDUHDOLFHODVVLJXLHQWHV
FRPSUREDFLRQHV
NORMAL
Es posible que haya interferencias con la recepciĂłn
de una radio o de un televisor durante el
Interferencia del horno de
funcionamiento del horno de microondas. Se trata de
microondas con la
un fenĂłmeno semejante al que puede ocurrir con
recepciĂłn televisiva
otros electrodomĂŠsticos pequeĂąos, como
mezcladoras, aspiradoras o ventiladores elĂŠctricos.
Es normal.
Durante las cocciones con microondas de baja
presiĂłn, la luz del horno puede atenuarse. Se trata
Luz atenuada
de una cosa normal.
Durante la cocciĂłn, es posible que salga vapor de los
Se acumula vapor sobre la alimentos. La mayor parte de este vapor viene
puerta, sale aire caliente
expulsado por los orificios de expulsiĂłn, pero parte
por los orificios de
del vapor podrĂ­a acumularse sobre las superficies
expulsiĂłn
frĂ­as, como la puerta del horno. Se trata de una cosa
normal.
Encendido accidental del
El funcionamiento del horno sin alimentos en su
horno sin alimentos en su
interior, durante lapsos de tiempo limitados, no daĂąa
interior
el horno. Pero es mejor evitarlo.
Problema
El horno no se
enciende
El horno no
calienta
El plato de vidrio
hace ruido durante
el funcionamiento
del horno
Posible causa
El cable de alimentaciĂłn no
ha sido insertado
correctamente en la toma
de corriente
El fusible salta o se pone
en marcha el interruptor
automĂĄtico
Remedio
Quite el enchufe de la toma de
corriente y vuelva a
introducirlo despuĂŠs de 10
segundos
Cambie el fusible o reponga el
interruptor automĂĄtico
(reparado por personal
calificado de nuestra
empresa)
Problemas con la salida
Controle la salida con otro
electrodomĂŠstico
La puerta no estĂĄ bien
cerrada
Cierre bien la puerta
Rodillos sucios y residuos
sobre el fondo del horno
Tome como referencia el
párrafo “mantenimiento del
microondas” para limpiar las
partes sucias.
6(59,&,2'($6,67(1&,$$/&/,(17(6LQRSXHGHLGHQWLILFDUODFDXVDGHO
IXQFLRQDPLHQWRDQRUPDODSDJXHHODSDUDWR QRORWUDWHEUXVFDPHQWH \SyQJDVHHQ
FRQWDFWRFRQHO6HUYLFLRGH$VLVWHQFLD1Ò0(52'(6(5,('(/352'8&72¢'yQGH
VHHQFXHQWUD"(VLPSRUWDQWHLQIRUPDUDO6HUYLFLRGH$VLVWHQFLDGHVXFyGLJRGHSURGXFWR
\GHOQ~PHURGHVHULH XQFyGLJRGHFDUDFWHUHVTXHHPSLH]DSRUHOQ~PHUR 6H
SXHGHHQFRQWUDUHQHOFHUWLILFDGRGHJDUDQWtDRHQODSODFDGHGDWRVVLWXDGDHQHODSDUDWR
6HUYLUiSDUDHYLWDUYLDMHVLQ~WLOHVDORVWpFQLFRV\SRUORWDQWR ORTXHHVPiVLPSRUWDQWH
SDUDDKRUUDUORVFRUUHVSRQGLHQWHVFRVWHVDGLFLRQDOHV
SP-15
SP
(VWHGLVSRVLWLYRHVWiPDUFDGRVHJ~QOD'LUHFWLYD(XURSHD
&(GH5HVLGXRVGH$SDUDWRV(OpFWULFRV\(OHFWUyQLFRV
5$(( 6LVHDVHJXUDGHTXHHVWHSURGXFWRHVGHVHFKDGR
FRUUHFWDPHQWHD\XGDUiDSUHYHQLUSRWHQFLDOHVFRQVHFXHQFLDV
QHJDWLYDVSDUDHOPHGLRDPELHQWH\SDUDODVHJXULGDGKXPDQD
TXHSRGUtDFDXVDUODPDQLSXODFLyQLQDGHFXDGDGHORVUHVLGXRV
GHHVWHSURGXFWR/DSUHVHQFLDGHHVWHVtPERORHQHOSURGXFWR
LQGLFDTXHHVWHSURGXFWRQRVHSXHGHWUDWDUFRPRGHVHFKRGRPpVWLFR(O
SURGXFWRVHGHEHHQWUHJDUHQHOSXQWRGHUHFRJLGDDGHFXDGRSDUDHOUHFLFODGR
GHHTXLSRVHOpFWULFRV\HOHFWUyQLFRV/DHOLPLQDFLyQVHGHEHOOHYDUDFDERGH
DFXHUGRFRQODVQRUPDVDPELHQWDOHVORFDOHVVREUHHOLPLQDFLyQGHUHVLGXRV
3DUDPiVLQIRUPDFLyQVREUHHOWUDWDPLHQWRODUHFXSHUDFLyQ\HOUHFLFODGRGH
HVWHSURGXFWRSyQDVHHQFRQWDFWRFRQVXRILFLQDORFDOVXVHUYLFLRGH
HOLPLQDFLyQGHUHVLGXRVGRPpVWLFRVRODWLHQGDHQODTXHFRPSUyHOSURGXFWR
SP-16
FR
Four Ă  micro-ondes
MANUEL D’INSTRUCTIONS
MODELES: $*%&
Avant d’utiliser le four à micro-ondes lire attentivement ces instructions et les
conserver prĂŠcieusement.
Si vous suivez les instructions dÊcrites ci-après, votre four vous garantira un service
excellent pendant de longues annĂŠes.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS AVEC SOIN
FR
SpĂŠcificitĂŠs techniques
Modèles
Tension standard de l’appareil
Puissance nominale en entrĂŠe (Microonde)
Puissance nominale en sortie (Microonde)
$*%&
120V~60Hz
10W
800 W
Puissance nominale en entrĂŠe (Grill)
1000W
CapacitĂŠ volumĂŠtrique du four
20 L
Diamètre du plat tournant
245mm
Dimensions externes(LxPxH)
595 x 344 x 382 mm
Poids net
15 kg
FR-2
FR
FR-3
FR
FR-4
FR
FR-5
FR
FR-6
FR
Grill ( Seulement pour la version avec grill )
FR-7
FR
FR-8
FR
Instructions d’utilisation
1. Réglage de l’horloge
Branchez le micro-onde ; l’écran va afficher « 0 :00 » et l’appareil va sonner une fois.
1) Appuyez sur ÂŤ
», les chiffres de l’heure vont clignoter.
2) Tournez la molette ÂŤ
3) Appuyez sur ÂŤ
» pour changer l’heure, le nombre entré doit être compris entre 0 et 23.
Âť, les chiffres des minutes vont clignoter.
4) Tournez la molette ÂŤ
5) Appuyez sur ÂŤ
Note :
Âť pour changer les minutes, le nombre entrĂŠ doit ĂŞtre compris entre 0 et 59.
» pour mettre fin au réglage de l’heure. « : » va clignoter et l’heure va s’afficher.
1) Si l’horloge n’est pas réglée, elle ne fonctionne pas quand le micro-onde est allumé.
2) Si vous appuyez sur ÂŤ
son ĂŠtat prĂŠcĂŠdent.
» pendant le réglage de l’horloge, le four va revenir automatiquement à
2. Cuisson au micro-onde
Appuyez sur ÂŤ
ÂŤ
P », l’écran va afficher « P100 ». Appuyez plusieurs fois sur
P Âť ou tournez la molette ÂŤ
Âť pour choisir la puissance que vous dĂŠsirez. ÂŤ P100 Âť, ÂŤ P80 Âť,
« P50 », « P30 » et « P10 » vont s’afficher successivement. Appuyez ensuite sur «
et tournez ÂŤ
ÂŤ
Âť pour confirmer
Âť pour rĂŠgler le temps de cuisson entre 0:05 et 95:00. Appuyez de nouveau sur
Âť pour lancer la cuisson.
Exemple :
Si vous voulez utiliser 80% de la puissance du micro-onde pendant 20 minutes, vous pouvez suivre
les ĂŠtapes suivantes :
1) Appuyez une fois sur ÂŤ
P », l’écran va afficher « P100 ».
2) Appuyez une nouvelle fois sur ÂŤ
3) Appuyez sur ÂŤ
4) Tournez la molette ÂŤ
5) Appuyez sur ÂŤ
P Âť ou tournez la molette ÂŤ
Âť pour choisir 80% de la puissance du micro-onde.
Âť pour confirmer ; l'ĂŠcran affiche ÂŤ P 80 Âť.
» pour régler le temps de cuisson jusqu’à voir s’afficher « 20:00 ».
Âť pour lancer la cuisson.
Note : Voici les indications pour rĂŠgler le temps avec la molette :
0---1 min
: 5 secondes
1---5 min
: 10 secondes
5---10 min
: 30 secondes
10---30 min
: 1 minute
30---95 min
: 5 minutes
FR-9
FR
Ordre
ÂŤ
Affichage Ă 
l'ĂŠcran
Puissance du
micro-onde
P100
100%
P80
80%
P50
50%
P30
30%
P10
10%
0%
100%
C-1
55%
45%
C-2
36%
64%
Âť
Puissance du
grill
3. Cuisson au grill ou combinĂŠe
Appuyez une fois sur ÂŤ
ÂŤ
» ; « P100 » s’affiche. Puis appuyez sur
Âť plusieurs fois ou tournez la molette ÂŤ
Âť pour choisir la puissance. ÂŤ G Âť, ÂŤ C-1 Âť ou ÂŤ C-
2 » vont successivement s’afficher. Appuyez ensuite sur «
ÂŤ
Âť pour confirmer et tournez la molette
Âť pour rĂŠgler le temps de cuisson entre 0:05 et 95:00. Appuyez de nouveau sur ÂŤ
Âť pour
lancer la cuisson.
Exemple : Si vous voulez utiliser 55% de la puissance du micro-onde et 45% de la puissance du grill (C-1) pour cuire 10
minutes, vous pouvez suivre les ĂŠtapes suivantes :
1) Appuyez une fois sur ÂŤ
2) Appuyez plusieurs fois sur ÂŤ
3) Appuyez sur ÂŤ
4) Tournez la molette ÂŤ
5) Appuyez sur ÂŤ
», l’écran va afficher « P100 ».
Âť ou tournez la molette ÂŤ
Âť pour choisir le mode Combi 1.
Âť pour confirmer ; l'ĂŠcran affiche ÂŤ C-1 Âť.
» pour régler le temps de cuisson jusqu’à voir s’afficher « 10:00 ».
Âť pour lancer la cuisson.
Note : A la moitiĂŠ du temps de cuisson du grill, le four sonne normalement deux fois.
Pour que le grill soit plus efficace, vous pouvez alors retourner l'aliment, refermer la porte puis le four continuera la cuisson sans
autre manipulation.
FR-10
FR
4. DĂŠmarrage rapide
1) Depuis le mode de veille, appuyez sur ÂŤ
Âť pour commencer la cuisson Ă  une puissance de 100%,
chaque pression supplémentaire sur le bouton augmente le temps de cuisson de 30 secondes jusqu’à 95 minutes.
2) En mode de dĂŠcongĂŠlation ou cuisson par micro-onde, grill ou combi, chaque pression sur ÂŤ
augmente le temps de cuisson de 30 secondes.
3) Depuis l’mode de veille, tournez la molette «
Âť
» dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour régler le temps de
cuisson Ă  100% de puissance, puis appuyez sur ÂŤ
Âť pour lancer la cuisson.
5. DĂŠcongĂŠlation en fonction du poids
1) Appuyez une fois sur ÂŤ
Âť, le four va afficher ÂŤ dEF1 Âť.
2) Tournez la molette ÂŤ
» pour choisir le poids de l’aliment, entre 100 et 2000 g.
3) Appuyez sur ÂŤ
Âť pour lancer la dĂŠcongĂŠlation.
6. DĂŠcongĂŠlation en fonction du temps
1) Appuyez deux fois sur ÂŤ
2) Tournez la molette ÂŤ
3) Appuyez sur ÂŤ
Âť, le four va afficher ÂŤ dEF2 Âť.
Âť pour rĂŠgler le temps de dĂŠcongĂŠlation.
Âť pour lancer la dĂŠcongĂŠlation.
7. Menu automatique
1) Tournez la molette ÂŤ
» vers la droite pour naviguer dans le menu ; l’écran va afficher « A-1 » à « A-8 », ce qui désigne
respectivement pizza, Carne, Verduras , Massas , Batatas , Peixe , Boisson , Popcorn .
2) Appuyez sur ÂŤ
3) Tournez la molette ÂŤ
4) Appuyez sur ÂŤ
Âť pour confirmer.
Âť pour choisir le poids par dĂŠfaut comme indiquĂŠ dans le tableau du menu.
Âť pour lancer la cuisson.
Exemple : Si vous voulez utiliser le menu automatique pour cuire 350g de peixe :
1) Tournez la molette ÂŤ
2) Appuyez sur ÂŤ
» dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que « A- 6 » s’affiche.
Âť pour confirmer.
FR-11
FR
3) Tournez la molette ÂŤ
4) Appuyez sur ÂŤ
» pour régler le poids du peixe jusqu’à voir s’afficher « 350 ».
Âť pour lancer la cuisson.
Tableau du menu :
Menu
Oeso
Visor
200 g
200
400 g
400
250 g
250
350 g
350
450 g
450
A-3
200 g
200
Verduras
300 g
300
400 g
400
50g (com 450 de ĂĄgua fria)
50
100g (com 800 de ĂĄgua fria)
100
A-5
200 g
200
Batatas
400 g
400
600 g
600
250 g
250
350 g
350
450 g
450
1 cup(120 ml)
2 cups(240 ml)
A-1
Pizza
A-2
Carne
A-4
Massas
A-6
Peixe
A-7
Boisson
A-8
Popcorn
3 cups(360ml)
50 g
50
100 g
100
FR-12
FR
8. Minuterie
(1)
Appuy
ez une fois sur “
minuterie s’allume.
(2) ournez
le b
outon Âł
95 minutes.)
(3)
(4)
”. 00:00 apparaît sur l’écran et le voyant de la
´ pour rÊgler la durÊe souhaitÊe (le temps de cuisson maximum est de
´ pour confirmer le rÊglage. Le voyant de la minuterie est allumÊ.
e signal sonore retentit 5 fois.
ne fois le temps ĂŠcoulĂŠ,le voyant de la minuterie s'ĂŠteint. L
i l'horloge a ĂŠtĂŠ rĂŠglĂŠe (sy
stème 24 heures), l'heure actuelle apparaÎt sur l'Êcran.
Appuy
ez sur
Âł
9. Cuissons successives
On peut définir un maximum de 2 parties pour la cuisson. En cuisson successive, si l’une des parties est la décongélation, alors la
dĂŠcongĂŠlation doit ĂŞtre placĂŠe en premier.
Exemple : Si vous voulez dĂŠcongeler un aliment pendant 5 minutes puis le cuire Ă  80% de la puissance du micro-onde pendant 7
minutes, vous pouvez suivre ces instructions :
1) Appuyez deux fois sur ÂŤ
» pour régler le temps de décongélation jusqu’à voir s’afficher « 5:00 ».
2) Tournez la molette ÂŤ
3) Appuyez une fois sur ÂŤ
Âť ; le four affiche ÂŤ dEF2 Âť.
4) Appuyez de nouveau sur ÂŤ
», l’écran affiche « P100 ».
P Âť ou tournez la molette ÂŤ
Âť pour rĂŠgler la puissance du micro-
onde Ă  80%.
5) Appuyez sur ÂŤ
» pour confirmer ; l’écran affiche « P 80 ».
6) Tournez la molette ÂŤ
» pour régler le temps de cuisson jusqu’à voir s’afficher « 7:00 ».
7) Appuyez sur ÂŤ
 pour lancer la cuisson ; le four va sonner une fois pour la première partie, le
temps de dÊcongÊlation se dÊcompte. Puis le four va sonner une nouvelle fois au dÊbut de la deuxième cuisson. Quand la cuisson se
termine, le four sonne cinq fois.
FR-13
FR
10. Fonction interrogation
1) Dans les modes de cuisson par micro-ondes, grill et combinĂŠe, appuyez sur ÂŤ
P Âť, la puissance
actuelle sera affichÊe pendant 3 secondes. Après 3 secondes, le four va revenir à son Êtat prÊcÊdent.
2) Pendant la cuisson, appuyez sur ÂŤ
» pour interroger l’horloge et l’heure va s’afficher pendant 3 secondes.
11. Fonction de sĂŠcuritĂŠ enfants
Verrou : En mode veille, appuyez sur ÂŤ
Âť pendant 3 secondes ; vous allez entendre un long bip indiquant le
passage Ă  l'ĂŠtat de sĂŠcuritĂŠ enfants et l'indicateur de sĂŠcuritĂŠ va s'afficher si l'horloge a ĂŠtĂŠ rĂŠglĂŠe ; sans quoi l'ĂŠcran affichera
ÂŤ
Âť.
DĂŠverrouiller : En ĂŠtat verrouillĂŠ, appuyez sur ÂŤ
que la sĂŠcuritĂŠ est dĂŠsactivĂŠe.
Âť pendant 3 secondes. Vous entendrez un long bip indiquant
FR-14
FR
Recherche des problèmes
6LYRXVDYH]EHVRLQGÂśXQGpSDQQDJHDYDQWGHFRQWDFWHUOÂśDVVLVWDQFHHVVD\H]GH
YpULILHUOHVFKRVHVVXLYDQWHV
InterfĂŠrence du four Ă  microondes sur la rĂŠception de la
tĂŠlĂŠvision
Faible ĂŠclairage
De la vapeur s’accumule sur
la porte, de l’air chaud sort
des orifices d’aération
Le four est accidentellement
allumĂŠ sans prĂŠsence
d’aliments à l’intérieur
Problème
Le four ne s’allume
pas
Le four ne
rĂŠchauffe pas
Le plat en verre fait
du bruit pendant le
fonctionnement du
four
NORMALE
Peuvent intervenir des interfĂŠrences avec le
rĂŠception de radio ou tĂŠlĂŠvision durant le
fonctionnement du four à micro-ondes. Il s’agit d’un
phénomène courant avec d’autres appareils
ĂŠlectromĂŠnagers, tels que aspirateurs, ventilateurs
électriques. Il s’agit de phénomène normal.
Durant la cuisson Ă  micro-ondes Ă  basse pression,
la lumière du four peut diminuer. Il s’agit d’un
phÊnomène normal.
Durant la cuisson, la vapeur peut s’échapper des
aliments. Une bonne partie de cette vapeur est
évacuée par les orifices d’aération. Le reste de la
vapeur peut s’accumuler sur les surfaces froides,
telles la porte du four. Ceci est normal.
Le fonctionnement du four pendant de brèves
périodes sans présence d’aliments à l’intérieur
n’endommage pas le four. Cette situation doit être
ĂŠvitĂŠe le plus possible.
Cause possible
Solution
Le fil d’alimentation n’est
pas correctement insĂŠrĂŠ
dans la prise de courant
DĂŠbrancher la fiche de la prise,
rebrancher après 10 secondes
Le fusible saute ou entre
en fonction l’interrupteur
automatique
Substituer le fusible ou rĂŠparer
l’interrupteur automatique (la
rĂŠparation doit ĂŞtre effectuĂŠe
par du personnel qualifiĂŠ)
Problèmes en sortie
VĂŠrifier la sortie avec un autre
appareil ĂŠlectromĂŠnager
La porte n’est
correctement fermĂŠe
Bien fermer la porte
Les roulements sont sales
et prĂŠsence de rĂŠsidus
sur le fond du four
Se rĂŠfĂŠrer au
paragraphe“entretien du microondes ” pour nettoyer les
surfaces sales.
6(59,&('Âś$66,67$1&(&/,(176LYRXVQHSRXYH]SDVLGHQWLILHUODFDXVHGH
OÂśDQRPDOLHGHIRQFWLRQQHPHQWpWHLJQH]OÂśDSSDUHLO QHOXLIDLWHVSDVVXELUGHPDXYDLV
WUDLWHPHQW HWFRQWDFWH]OHVHUYLFHGÂśDVVLVWDQFH180(52'(6(5,('8352'8,7
2SXLVMHOHWURXYHU",OHVWLPSRUWDQWTXHYRXVIRXUQLVVLH]DXVHUYLFHGÂśDVVLVWDQFH
OHFRGHHWOHQXPpURGHVpULH XQQXPpURjFKLIIUHVTXLFRPPHQFHSDUOHQXPpUR
 GHYRWUHSURGXLW9RXVSRXYH]OHWURXYHUVXUOHFHUWLILFDWGHJDUDQWLHRXVXUODSODFH
VLJQDOpWLTXHVLWXpHVXUOÂśDSSDUHLO&HODDLGHUDOHVWHFKQLFLHQVjpYLWHUGHV
GpSODFHPHQWVSRXUULHQSHUPHWWDQWDLQVL HWVXUWRXW GÂśpFRQRPLVHUOHVIUDLV
GÂśLQWHUYHQWLRQFRUUHVSRQGDQWV
FR-15
FR
&HWDSSDUHLOHVWHQFRQIRUPLWpDYHFODGLUHFWLYHHXURSpHQQH
(&UHODWLYHDX[GpFKHWVGÂśpTXLSHPHQWVpOHFWULTXHVHW
pOHFWURQLTXHV :((( (QYRXVDVVXUDQWTXHFHSURGXLWHVWGpWUXLW
FRUUHFWHPHQWYRXVDLGHUH]jHPSrFKHUGHVFRQVpTXHQFHV
QpJDWLYHVSRWHQWLHOOHVSRXUOÂśHQYLURQQHPHQWHWODVDQWpKXPDLQH
TXHSRXUUDLHQWGDQVOHFDVFRQWUDLUHFDXVHUXQHJHVWLRQGHV
GpFKHWVLQDSSURSULpHjFHSURGXLW/HV\PEROHVXUOHSURGXLW
LQGLTXHTX LOQHSHXWSDVrWUHWUDLWpFRPPHGpFKHWGRPHVWLTXH$X
FRQWUDLUHLOGHYUDLWrWUHDSSRUWpDXSRLQWGHUDPDVVDJHOHSOXVSURFKHSRXUOH
UHF\FODJHGHVpTXLSHPHQWVpOHFWULTXHHWpOHFWURQLTXH/ÂśpOLPLQDWLRQGRLWVHIDLUH
FRQIRUPpPHQWDX[UpJOHPHQWDWLRQVORFDOHVSRXUODJHVWLRQGHVRUGXUHV3RXUSOXV
GÂśLQIRUPDWLRQVVXUOHWUDLWHPHQWODUpFXSpUDWLRQHWOHUHF\FODJHGHFHSURGXLWPHUFL
GHFRQWDFWHUYRWUHDGPLQLVWUDWLRQORFDOHOHVHUYLFHGHUDPDVVDJHGHVGpFKHWVGH
YRWUHKDELWDWLRQRXOHPDJDVLQRYRXVDYH]DFKHWpFHSURGXLW
FR-16

Source Exif Data:
File Type                       : PDF
File Type Extension             : pdf
MIME Type                       : application/pdf
PDF Version                     : 1.4
Linearized                      : No
XMP Toolkit                     : 3.1-701
Producer                        : Acrobat Distiller 7.0 (Windows)
Create Date                     : 2018:03:05 13:41:40+08:00
Modify Date                     : 2018:03:05 13:44:54+08:00
Metadata Date                   : 2018:03:05 13:44:54+08:00
Creator Tool                    : PScript5.dll Version 5.2.2
Document ID                     : uuid:131580D53720E8119B158362B8A95061
Instance ID                     : uuid:f689de5d-f7fe-41da-9a29-2ea5a0f20ebc
Derived From Instance ID        : uuid:4eedabbc-8a29-4da0-b2ec-d65d72462d8f
Derived From Document ID        : uuid:935D2F30C30FE811B3D88A59097F0500
Format                          : application/pdf
Creator                         : Administrator
Title                           : CMG 2393 DW - CMG 2394 DS - 鑴瀯?PDF
Has XFA                         : No
Page Count                      : 49
Author                          : Administrator
EXIF Metadata provided by EXIF.tools
FCC ID Filing: VG8AG820BXX

Navigation menu