Midea Kitchen Appliances AG820BXX Microwave Oven User Manual VG8AG820BXX rev01
Guangdong Midea Kitchen Appliances Manufacturing Co.,Ltd Microwave Oven VG8AG820BXX rev01
VG8AG820BXX_User manual-rev01
$*%& MICROWAVE OVENS USER INSTRUCTIONS EN +25126 0,&5221'$6 0$18$/'(,16758&&,21(6 52 )2856 $ 0,&5221'(6 0$18(/',16758&7,216 (4 EN MODEL: $*%& Read these instructions carefully before using your microwave oven ,and keep it carefully. If you follow the instructions, your oven will provide you with many years of good service. SAVE THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY EN PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY (a) Do not attempt to operate this oven with the door open as this can result in harmful exposure to microwave energy. It is important not to defeat or tamper with the safety interlocks. (b) Do not place any object between the oven front face and the door or allow soil or cleaner residue to accumulate on sealing surfaces. (c) Do not operate the oven if it is damaged. It is particularly important that the oven door closes properly and that there is no damage to the: (1) DOOR (bent) (2) HINGES AND LA TCHES (broken or loosened) (3) DOOR SEALS AND SEALING SURF ACE (d) The oven should not be adjusted or repaired by anyone except properly qualified service personnel. Specifications Model: $*%& Rated Voltage: 120V~60Hz Rated Input Power(Microwave): 150W Rated Output Power(Microwave): 800W Rated Input Power(Grill): 1000W Oven Capacity: 20L Turntable Diameter: 245mm External Dimensions(LxWxH): 595x344x382mm Net Weight: Approx. 15 kg EN-2 EN IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances basic safety precautions should always be followed, including the following: WARNING- To reduce the risk of burns, electric shock, fire and/or injury to persons, or exposure to excessive microwave energy: ⢠Read all instructions before using the should not be heated in the containers. appliance. ⢠Use this appliance only for its intended ⢠Read and follow the specific: "PRECAUuses as described in this manual. Do TIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE not use corrosive chemicals or vapors TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY" in this appliance. This oven is found on page 2. specifically designed to heat, cook ⢠As with most cooking appliances, close or dry food. It is not designed for supervision is necessary to reduce the risk industrial or laboratory use. of a fire in the containers cavity. ⢠As with any appliance, close supervision is necessary when used To reduce the risk of fire in the oven ⢠by children. cavity: Do not operate this oven if it has a ⢠i). Do not overcook food. Carefully attend damaged cord or plug, if it is not the appliance when paper, plastic, or working properly or if it has been other combustible materials are placed damaged or dropped. inside the containers to facilitate cooking. ⢠This appliance should be serviced only ii).Remove wire twist-ties and metal by qualified service technicians. handles from paper or plastic Contact the nearest authorized service ⢠containers/bags before placing them in facility for examination, repair or the containers. adjustment. iii). If materials inside the containers ignite, ⢠Do not cover or block any openings on keep the oven door closed. Turn the the oven. oven off, and disconnect the power cord ⢠Do not store or use this appliance or shut off power at the fuse or circuit outdoors. breaker panel. ⢠Do not use this oven near water, for iv). Do not use the oven cavity for storage example, near a kitchen sink, in a wet purposes. Do not leave paper products, basement, near a swimming pool, or cooking utensils, or food in the cavity similar locations. when not in use. ⢠Do not immerse cord or plug in water. ⢠This oven must be grounded. Connect ⢠Keep cord away from heated surfaces. only to properly grounded outlet. See ⢠Do not let cord hang over edge of "GROUNDING INSTRUCTIONS" found table or counter. on page 4. ⢠When cleaning interior or exterior ⢠Install or locate this oven only in surfaces, used only mild, nonabrasive, accordance with the installation soaps or detergents applied with a instructions provided. sponge or soft cloth. ⢠Some products such as whole eggs or sealed containers may explode and EN-3 EN ⢠Liquids, such as water, coffee, or tea may overheat beyond the boiling point without appearing to be boiling. Visible bubbling or boiling when the container is removed from the microwave oven is not always present. THIS COULD RESULT IN VERY HOT LIQUIDS SUDDENLY BOILING OVER WHEN THE CONTAINER IS DISTURBED, OR A SPOON OR OTHER UTENSIL IS INSERTED INTO THE LIQUID. i) Do not overheat the liquid. ii) Stir the liquid both before and halfway through heating it. iii) Do not use straight-sided containers with narrow necks. iv) After heating, allow the container to stand in the microwave oven for a short time before removing the container. v) Use extreme care when inserting a spoon or other utensil into the container. GROUNDING INSTRUCTIONS WARNING-Electrical Shock Hazard Touching some of the internal components can cause serious personal injury or death. Do not disassemble this appliance. Improper grounding can result in electric shock. Do not plug into an outlet until appliance is properly installed and grounded. This appliance must be grounded. In the event of an electrical short circuit, grounding reduces the risk of electric shock by providing an escape wire for the electric current. This appliance is equipped with a cord having a grounding wire with a grounding plug. The plug must be plugged into an outlet that is properly installed and grounded. Consult a qualified electrician or serviceman if the grounding instructions are not completely understood or if doubt exists as to whether the appliance is properly grounded. If it is necessary to use an extension cord, use only a 3-wire extension cord that has a 3-pronged grounding plug, and a 3-slot receptacle that will accept the plug on the appliance. The marked rating of the extension cord shall be equal to or greater than the electrical rating of the appliance. EN-4 EN Power Supply Cord 1. A short power-supply cord is provided to reduce the risks resulting from becoming entangled in or tripping over a longer cord. 2. Longer cord sets or extension cords are available and may be used if care is exercised in their use. 3. If a long cord set or extension cord is used: 1) The marked electrical rating of the cord set or extension cord should be at least as great as the electrical rating of the appliance. 2) The extension cord must be a grounding-type 3-wire cord. 3) The longer cord should be arranged so that it will not drape over the countertop or tabletop where it can be pulled on by children or tripped over unintentionally. SAVE THESE INSTRUCTIONS Radio Interference 1. Operation of the microwave oven may cause interference to your radio, TV, or similar equipment. 2. When there is interference, it may be reduced or eliminated by taking the following measures: 1) Clean door and sealing surface of the oven 2) Reorient the receiving antenna of radio or television. 3) Relocate the microwave oven with respect to the receiver. 4) Move the microwave oven away from the receiver. 5) Plug the microwave oven into a different outlet so that microwave oven and receiver are on different branch circuits. CONTAINERS See the instructions on "Materials you can use in microwave oven or to be avoided in microwave oven." There may be certain non-metallic utensils that are not safe ro use for microwaving. If in doubt, you can test the container in question following the procedure below. Container Test: 1. Place a microwave-safe container filled with 1 cup (250mL) of cold water in the microwave along with the container in question (empty). 2. Cook on maximum power for 1 minute. 3. Carefully feel the container. If the empty container is warm, do not use it for microwave cooking. 4. Do not exceed 1 minute cooking time. CAUTION Personal Injury Hazard Tightly-closed containers could explode. Closed containers should be opened and plastic pouches should be pierced before cooking. EN-5 EN Materials you can use in microwave oven Materials Comments Aluminum foil Shielding only. Small smooth pieces can be used to cover thin parts of meat or poultry to prevent overcooking. Arcing can occur if foil is too close to oven walls. The foil should be at least 1 inch (2.5cm) away from oven walls. Follow manufacturer's instructions. The bottom of browning dish must be at least 3/16 inch (5mm) above the turntable. Incorrect usage may cause the turntable to break. Microwave-safe only. Follow manufacturer's instructions. Do not use cracked or chipped dishes. Always remove lid. Use only to heat food until just warm. Most glass jars are not heat resistant and may break. Heat-resistant oven glassware only. Make sure there is no metallic trim. Do not use cracked or chipped dishes. Follow manufacturer's instructions. Do not close with metal tie. Make slits to allow steam to escape. Use for short time cooking/warming only. Do not leave oven unattended while cooking. Use to cover food for reheating and absorbing fat. Use with supervision for a short-time cooking only. Use as a cover to prevent splattering or as a wrap for steaming. Browning dish Dinnerware Glass jars Glassware Oven cooking bags Paper plates and cups Paper towels Parchment paper Plastic Plastic wrap Thermometers Wax paper Microwave-safe only. Follow the manufacturer's instructions. Should be labeled "Microwave-Safe". Some plastic containers soften as the food inside gets hot. "Boiling bags" and tightly closed plastic bags should be slit, pierced or vented as directed by package. Microwave-safe only. Use to cover food during cooking to retain moisture. Do not allow plastic wrap to touch food. Microwave-safe only (meat and candy thermometers). Use as a cover to prevent splattering and retain moisture. Materials to be avoided in microwave oven Materials Commen ts Aluminum tray Food carton with metal handle Metal or metaltrimmed utensils Metal twist ties Paper bags Plastic foam May cause arcing. Transfer food into microwave-safe dish. May cause arcing. Transfer food into microwave-safe dish. Wood Metal shields the food from microwave energy. Metal trim may cause arcing. May cause arcing and could cause a fire in the oven. May cause a fire in the oven. Plastic foam may melt or contaminate the liquid inside when exposed to high temperature. Wood will dry out when used in the microwave oven and may split or crack. EN-6 EN SETTING UP YOUR OVEN Names of Oven Parts and Accessories Remove the oven and all materials from the carton and oven cavity. Your oven comes with the following accessories: Glass tray Turntable ring assembly Instruction manual A) Control panel B) Turntable shaft C) Turntable ring assembly D) Glass tray Grill Rack( Only for Grill series ) Turntable Installation Hub (underside) Glass tray a. Never place the glass tray upside down. The glass tray should never be restricted. b. Both glass tray and turntable ring assembly must always be used during cooking. c. All food and containers of food are always placed on the glass tray for cooking. Turntable shaft Turntable ring assembly EN-7 EN Before Installation Remove all packing material and accessories. Examine the oven for any damage such as dents or broken door. Do not install if oven is damaged. Cabinet: Remove any protective film found on the microwave oven cabinet surface. Do not remove the light brown Mica cover that is attached to the oven cavity to protect the magnetron. Installation 1. Select a level surface that provides enough open space for the intake and/or outlet vents. (7.5cm) is required between the oven and any adjacent walls. One side must be open. 12 inch(30cm) 3.0 inch(7.5cm) OPEN 3.0 inch(7.5cm) a. b. c. d. Leave a minimum clearance of 12 inches (30cm) above the oven. Do not remove the legs from the bottom of the oven. Blocking the intake and/or outlet openings can damage the oven. Place the oven as far away from radios and TV as possible. Operation of microwave oven may cause interferenceto your radio or TV reception. 2. Plug your oven into a standard household outlet. Be sure the voltage and the frequency is the same as the voltage andthe frequency on the rating label. WARNING: Do not install oven over a range cooktop or other heat-producing appliance. If installed near or over a heat source, the oven could be damaged and the warranty would be void. EN-8 EN Operation Instructions 1. Clock Setting When the microwave oven is electrified, the screen will display "0:00", buzzer will ring once. 1) Press " " twice to select clock function, the hour figures will flash. 2) Turn " " to adjust the hour figures, the input time should be within 0--23. 3) Press " ", the minute figures will flash. 4) Turn " " to adjust the minute figures, the input time should be within 0--59. 5) Press " " to finish clock setting. ":" will flash, and the time will light. Note: 1) If the clock is not set, it would not function when powered. 2) During the process of clock setting, if you press " ", the oven will go back to the previous status automatically. 2. Microwave Cooking Press " ", the LED will display "P100. Press " for times or turn " " to choose the power you want, and "P100", "P80" "P50", "P30" or "P10" will display for each added press. Then press" " to confirm, and turn " 0:05to 95:00. Press " " to set cooking time from " again to start cooking. Example: If you want to use 80% microwave power to cook for 20 minutes, you can operate the oven as the following steps. 1) Press " 2) Press " 3) Press " 4) Turn " 5) Press " " once, the screen display "P100". " once again or turn" " to choose 80% microwave power. " to confirm, and the screen displays "P 80". " to adjust the cooking time until the oven displays "20:00". " to start cooking . Note : the step quantities for the adjustment time of the coding switch are as follow: 0---1 min : 5 seconds 1---5 5---10 10---30 30---95 min min min min 10 seconds 30 seconds 1 minute 5 minutes EN-9 EN " Pad instructions Microwave Power Grill Power Order Display P100 100% P80 80% P50 50% P30 30% P10 10% 0% 100% C-1 55% 45% C-2 36% 64% 3. Grill or Combi. Cooking Press " " once,"P100" displays and then press " for times or turn the " " to choose the power you want, and "G","C-1" or "C-2" will display for each added press. Then press "to confirm, and turn " 95:00. Press " " to set cooking time from 0:05 to " again to start cooking. Example: If you want to use 55% microwave power and 45% grill power(C-1) to cook for 10 minutes, you can operate the oven as the following steps. 1) Press " 2) Press " 3) Press " 4) Turn " 5) Press " " once, the screen display "P100". " times or turn " " to choose combi. 1 mode. " to confirm, and the screen displays "C-1". " to adjust the cooking time until the oven displays "10:00". " to start cooking . Note :If half the grill time passes, the oven sounds twice, and this is normal. In order to have a better effect of grilling food, you should turn the food over, close the door, and then if no operation the oven will continue cooking. EN-10 EN 4. Quick Start 1) In waiting state, Press " " to start cooking with 100% power, each added press will increase 30 seconds cooking time up to 95 minutes. 2) In microwave, grill, combi. cooking or time defrost state, each press of " can increase 30 seconds of cooking time. 3) In waiting state, turn " " anti-clockwise to set cooking time with 100% microwave power, then press " " to start cooking. 5. Defrost By W eight 1) Press " 2) Turn " " once, and the oven will display "dEF1". " to select the weight of food from 100 to 2000 g. 3) Press " " to start defrosting. 6. Defrost By T ime 1) Press " 2) Turn " " twice, and the oven will display "dEF2". " to select the defrost time. 3) Press " " to start defrosting. 7. Auto Menu 1) Turn " " right to choose the menu, and "A-1" to "A-8" will display, which means pizza, meat, vegetable, pasta, potato,fish,beverage and popcorn . 2) Press " 3) Turn " 4) Press " " to confirm. " to choose the default weight as the menu chart. " to start cooking. Example: If you want to use "Auto Menu" to cook fish for 350g. 1) Turn " 2) Press " 3) Turn " 4) Press " " clockwise till "A-6" displays . " to confirm. " to select the weight of fish till "350" displays . " to start cooking. EN-11 EN The menu chart: Menu Weight A-1 Pizza 200 g 200 400 g 400 250 g 250 350 g 350 450 g 450 200 g 200 300 g 300 400 g 400 A-2 Meat A-3 Vegetable Display 50g(with 450 ml cold water) 50 Pasta 100g(with 800 ml cold water) 100 A-5 Potato 200 g 200 400 g 400 600 g 600 250 g 250 350 g 350 450 g 450 1 cup(120 ml) 2 cups(240 ml) 3 cups(360ml) A-4 A-6 Fish A-7 Beverage A-8 Popcorn EN-12 50 g 50 100 g 100 EN 8. Kitchen T imer " once, the screen will display 00:00. (1) Press " (2) Turn " " to enter the correct time. (The maximum cooking time is 95 minutes.) (3) Press " " to confirm setting. (4) When the kitchen time is reached, the buzzer will ring 5 times. If the clock has been set (24-hour system), the screen will display the current time. Note: The kitchen Time is different from 24-hour system. Kitchen Timer is a timer. 9. Multi-section cooking At most 2 sections can be set for cooking. In multi-section cooking, if one section is defrosting, then defrosting shall be placed in the first section. Example: If you want to defrost food for 5 minutes and then cook with 80% microwave power for 7 minutes, operate it as the following: 1) Press " " twice, and the oven will display "dEF2". 2) Turn " " to select the defrost time till "5:00" display. 3) Press " P " once, the screen display "P100". 4) Press " 5) Press " 6) Turn " 7) Press " " once again or turn " " to choose 80% microwave power. " to confirm, and the screen displays "P 80". " to adjust the cooking time till the oven displays "7:00". " to start cooking, and buzzer will sound once for the first section, defrosting time counts down; buzzer will sound once again entering the second cooking. when cooking finish, buzzer sounds five times. EN-13 EN 10. Inquiring Function (1) In states of microwave,grill and combination cooking, press " P ", the current power will be displayed for 3 seconds. After 3 seconds, the oven will turn back to the former state; (2) In cooking state, press " for 3 seconds. " to inquire the time and the time will display 11. Lock-out Function for Children Lock: In waiting state, press " " for 3 seconds, there will be a long beep denoting entering the children-lock state and the current time will display if the time has been set, otherwise, the LED will display " ". Lock quitting: In locked state, press " " for 3 seconds, there will be a long "beep" denoting that the lock is released. EN-14 EN Trouble shooting ,IVRPHWKLQJGRHVWURXEOHVKRRWLQJEHIRUHVHHNLQJDVVLVWDQDFHFDUU\RXWWKHIROORZLQJ FKHFNVILUVW It is forbidden to run the unit without any food inside. It is very dangerous. EN-15 EN This appliance is marked according to the European directive 2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. The symbol on the product indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment Disposal must be carried out in accordance with local environmental regulations for waste disposal. For more detailed information about treatment, recovery and recycling of this product, please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product. EN-16 SP Horno de microondas MANUAL DE INSTRUCCIONES MODELOS: $*%& Lea con atenciĂłn estas instrucciones antes de utilizar el horno de microondas y consĂŠrvelas. Si respetarĂĄ las instrucciones de este manual, su horno le garantizarĂĄ un excelente funcionamiento durante muchos aĂąos. CONSERVE CUIDADOSAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES SP PRECAUCIONES PARA EVITAR POSIBLE EXPOSICIĂN A ENERGĂA EXCESIVA DE MICROONDAS D 1RLQWHQWHRSHUDUHVWHKRUQRFRQODSXHUWDDELHUWD\DTXHHVWRSXHGH FDXVDUXQDH[SRVLFLÂľQGDĂąLQDDHQHUJÂŻDGHPLFURRQGDV EsLPSRUWDQWHQRHOLPLQDUXREVWUXLUORVFLHUUHVGHVHJXULGDG E 1RXELFDUQLQJÂźQREMHWRHQWUHODSDUHGIURQWDOGHOKRUQR\ODSXHUWDQLSHUPLWLUTXH UHVLGXRVGHVXFLHGDGROLPSLDGRUHVVHDFXPXOHQHQODVVXSHUILFLHVVHOODQWHV F 1RRSHUDUHOKRUQRVLHVWÂŁ GDĂąDGR(VSDUWLFXODUPHQWHLPSRUWDQWH TXHODSXHUWDGHOKRUQRVHFLHUUHFRUUHFWDPHQWH\TXHQRKD\DGDĂąRVHQ 38(57$ DEROODGDGHVYLDGD %,6$*5$6<3(67,//26 URWRVRVXHOWRV 6(//26'(/$638(57$6<683(5),&,(6(//$17( d) El horno no deberĂĄ ser ajustado ni reparado por nadie excepto por personal de servicio de servicio correctamente calificado. CaracterĂsticas tĂŠcnicas Modelos $*%& Potencia nominal 120V~60Hz Potecia nominal en entrada (Microondas) 1 W Potencia nominal en salida (Microondas) 800W Potencia nominal en entrada (Grill) 1000 W Capacidad del horno 20 L DiĂĄmetro del plato giratorio 245 mm Dimensiones externas (LxPxH) 595 x344 x 382 mm Peso neto 15 kg SP-2 SP INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ADVERTENCIA - Con el fin de reducir el riesgo de que se produzcan quemaduras, una descarga elĂŠctrica, un incendio, lesiones o exposiciones a la energĂa microondas excesiva al momento de usar este electrodomĂŠstico, siga las siguientes precauciones de seguridad bĂĄsicas: ⢠Lea todas las instrucciones antes de utilizar el electrodomĂŠstico. ⢠Lea y preste atenciĂłn a las âPRECAUCIONES PARA EVITAR POSIBLE EXPOSICION A LA ENERGIA MICROONDASâ tal como se detalla en la pĂĄgina 2. ⢠Como con otros electrodomĂŠsticos de cocina, debe prestarse mucha atenciĂłn para reducir el riesgo de que se produzca fuego dentro de la cavidad del horno. ⢠Con el fin de reducir el riesgo de que se produzca fuego dentro de la cavidad del horno: i) No cocine los alimentos de manera excesiva. Vigile el horno cuando, para facilitar la cocciĂłn, se preparen alimentos utilizando materiales de papel o plĂĄstico u otros materiales combustibles. ii) Retire los cintillos de alambre o asas de metal de las bolsas o envases de papel o plĂĄstico antes de colocarlos dentro del horno. iii) Si cualquier material dentro del horno prendiera fuego, mantenga la puerta cerrada. Apague y desenchufe el electrodomĂŠstico y desconecte la energĂa en la caja o panel de fusibles o de interruptores principal. iv) No use la cavidad del horno para guardar objetos. No deje artĂculos de papel, utensilios de cocina o alimentos dentro del horno cuando no lo estĂŠ usando. ⢠Este electrodomĂŠstico debe conectarse a tierra. EnchĂşfelo solamente a un tomacorriente con la debida salida a tierra. VĂŠase las âINSTRUCCIONES DE CONEXION A TIERRAâ en la pĂĄgina 4. ⢠Instale y ubique este horno solamente de acuerdo con las instrucciones de instalaciĂłn de este manual. ⢠Algunos productos como huevos ente- ⢠⢠⢠⢠⢠⢠⢠⢠⢠⢠⢠ros y envases cerrados hermĂŠticamente, y frascos de vidrio, podrĂan explotar por lo que no deben calentarse en este horno. Utilice este electrodomĂŠstico sĂłlo para los fines que ha sido diseĂąado tal como se describe en este manual. No utilice quĂmicos corrosivos u otras sustancias con este electrodomĂŠstico. Este horno ha sido diseĂąado especĂficamente para calentar, cocinar o secar alimentos. No ha sido diseĂąado para usos industriales o de laboratorio. Como con cualquier otro electrodomĂŠstico, debe prestarse suma atenciĂłn si va a ser utilizado por parte de niĂąos. No utilice el electrodomĂŠstico si el cordĂłn o el enchufe se encuentran daĂąados, si no funciona adecuadamente o si ha sufrido algĂşn tipo de daĂąo o caĂda. Todo servicio tĂŠcnico debe ser llevado a cabo por parte de personal tĂŠcnico calificado. No cubra ni obstruya las aberturas del horno. No guarde ni utilice este electrodomĂŠstico al aire libre. No utilice este horno cerca del agua, por ejemplo cerca de un lavadero de cocina, en un sĂłtano muy hĂşmedo, cerca de una piscina u otros lugares similares. No sumerja el cable ni el enchufe en agua. Mantenga el cable lejos de cualquier superficie caliente. No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o superficie de cocina. Al momento de efectuar la limpieza de las superficies interiores y exteriores del horno, utilice un tipo de jabĂłn o detergente no abrasivo aplicĂĄndolo con una esponja a un paĂąo suave. SP-3 SP ⢠Los lĂquidos, tales como agua, cafĂŠ o tĂŠ pueden sobrecalentarse mĂĄs allĂĄ del punto de ebulliciĂłn sin parecer haber hervido. El burbujeo o hervido visible de un recipiente al momento de sacarlo del horno de microondas no siempre estĂĄ presente. ESTO PODRĂA OCASIONAR QUE UN LĂQUIDO CALIENTE REPENTINAMENTE ROMPA EL HERVOR AL MOMENTO DE ACCIONAR ALGĂN MOVIMIENTO O METER UNA CUCHARA U OTRO UTENSILIO DENTRO DEL LĂQUIDO. i) No sobrecaliente los lĂquidos. ii) Remueva el lĂquido antes y a la mitad del proceso de calentamiento. iii) No utilice envases o recipientes de lados verticales con cuellos angostos. iv) DespuĂŠs de calentar, deje que el envase o recipiente repose dentro del horno a microondas durante un periodo corto antes de retirarlo. v) Tenga sumo cuidado al momento de insertar una cuchara o cualquier otro utensilio dentro del envase o recipiente. INSTRUCCIONES DE CONEXIĂN A TIERRA ADVERTENCIA Peligro de descarga elĂŠctrica Se podrĂa producir lesiones serias o hasta la muerte si se tocan lgunos de los componentes internos del horno. No desarme el electrodomĂŠstico. ADVERTENCIA Peligro de descarga elĂŠctrica El uso inadecuado del sistema a tierra podrĂa ocasionar una descarga elĂŠctrica. No enchufe el electrodomĂŠstico hasta que ĂŠste haya quedado correctamente instalado y conectado a tierra. Enchufe de tres patas (con salida a tierra) Este electrodomĂŠstico debe quedar conectado a tierra. En el caso de un cortocircuito, la conexiĂłn a tierra reduce el riesgo de una descarga elĂŠctrica ofreciendo un cable de escape para la corriente elĂŠctrica. Este electrodomĂŠstico cuenta con un cable con conexiĂłn a tierra y con un enchufe a tierra. Este tipo enchufe debe conectarse a un tomacorriente que cuente con la debida instalaciĂłn y salida a tierra. Consulte con un electricista calificado o un tĂŠcnico sobre las instrucciones de conexiĂłn a tierra si no las comprende totalmente o si tuviera alguna duda de que su electrodomĂŠstico haya quedado correctamente conectado a tierra. Si fuera necesario utilizar un cable de extensiĂłn, utilice un cable de 3 alambres que cuente con un enchufe de 3 patas y con un receptĂĄculo de 3 ranuras donde se pueda conectar el enchufe del electrodomĂŠstico. La resistencia elĂŠctrica del cable de extensiĂłn debe ser igual o mayor a la resistencia elĂŠctrica del electrodomĂŠstico. SP-4 SP Cable de AlimentaciĂłn ElĂŠctrica 1. Un cable elĂŠctrico corto reduce los riesgos derivados de enredarse o tropezarse con un cable mas largo. 2. Existen cables o extensiones mĂĄs largos y se pueden usar si se ejerce precauciĂłn. 3. Si se utiliza un cable o cable de extensiĂłn largos: 1) La calificaciĂłn elĂŠctrica indicada de cable o extensiĂłn debe ser por lo menos igual a la calificaciĂłn elĂŠctrica del aparato. 2) La extensiĂłn debe ser un cable de 3 alambres con conexiĂłn a tierra. 3) El cable mĂĄs largo debe ser colocado de manera que no cuelgue sobre el mostrador o la mesa, donde puede ser tirado por niĂąos o tropezarse con el sin intenciĂłn. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Interferencia de ra dio 1. El funcionamiento del microondas puede causar interferencias en la radio, la televisiĂłn o aparatos similares. 2. En caso de interferencia, esta puede ser reducida o eliminada tomando las siguientes medidas: 1) Limpie la puerta y la superficie sellante del horno. 2) Reoriente la antena receptora de radio o televisiĂłn. 3) Traslade el microondas con respecto al receptor. 4) Mueva el microondas lejos del receptor. 5) Conecte el microondas a una tomacorrientes diferente de modo que el horno de microondas y el receptor estĂŠn en circuitos diferentes. Recipientes 6ÂŁANSE LAS INSTRUCCIONES SOBRE h-ATERIALES QUE PUEDEN USARSE O DEBEN EVITARSE EN EL horno MICROONDAS" !LGUNOS UTENSILIOS NO METĂLICOS PUEDEN NO SER SEGUROS PARA SU USO en un horno MICROONDAS %N CASO DE DUDAS PUEDE PROBAR EL recipiente EN CUESTIÂN aplicando el procedimiento QUE SE DESCRIBE A CONTINUACIÂN Prueba de recipientes: 1. ,LENE UN RECIPIENTE APTO PARA HORNO MICROONDAS CON UN VASO DE AGUA FR¤A ML E INTROD¢ZCALO EN EL HORNO MICROONDAS CON EL recipiente EN CUESTIÂN 2. #OCINE A LA POTENCIA MĂS ALTA DURANTE MINUTO 3. 4OQUE CON CUIDADO EL recipiente 3I ESTĂ CALIENTE NO LO UTILICE PARA COCINAR EN EL HORNO MICROONDAS .O SUPERE MINUTO DE COCCIÂN 35(&$8&,Ă1 Riesgo de lesiones personales Los recipientes cerrados hermĂŠticamente pueden explotar. Antes de la cocciĂłn, los recipientes cerrados deben abrirse y las cubiertas de plĂĄstico agujerearse. SP-5 SP Materiales que se pueden usar en el horno microondas Materiales Observaciones Papel de aluminio Solamente como protecciĂłn. PequeĂąas piezas lisas pueden ser usadas para cubrir partes delgadas de carne o pollo para prevenir sobrecocciĂłn. Puede ocurrir que se formen arcos si el papel aluminio estĂĄ muy cerca de las paredes del horno. El papel aluminio debe estar por lo menos a 1 pulg (2,5 cm) de distancia de las paredes del horno. Siga las instrucciones del fabricante. El fondo de la bandeja debe estar al menos a 3/16" (5 mm) arriba del plato giratorio. El uso incorrecto puede resultar en la rotura del plato giratorio. Use solamente utensilios seguros para microondas. Siga las instrucciones del fabricante. No use platos rotos o astillados. QuĂteles siempre la tapa. Use solo para calentar alimentos hasta su punto justo. La mayorĂa de las jarras no son resistentes al calor y pueden romperse. Use solamente cristalerĂa resistente al calor del horno. AsegĂşrese de que no hay adornos metĂĄlicos. No use platos rotos o astillados. Siga las instrucciones del fabricante. No las cierre con cintillos de alambre. AsegĂşrese de que tengan aberturas para permitir la salida de vapores. Uselos para cocciĂłn / calentamiento de corto tiempo. No deje el horno sin atenciĂłn mientras cocina / calienta. Uselas para cubrir los alimentos para que retengan y absorban grasa. Deben usarse con supervisiĂłn para cocciĂłn de corto tiempo. Uselo como cubierta para prevenir salpicaduras o como envoltura para cocciĂłn al vapor. Solamente aptos para microondas. Siga las instrucciones del fabricante. Deben estar etiquetados como âSeguros para microondasâ. Las âBolsas para hervirâ y las bolsas plĂĄsticas hermĂŠticamente cerradas deben ser abiertas o perforadas. Bandeja para dorar Piezas de vajilla Jarras de vidrio CristalerĂa Bolsas para cocinar en el horno Platos y vasos de papel Papel toalla Papel pergamino PlĂĄsticos Cubiertas plĂĄsticas TermĂłmetros Papel encerado Solamente aptas para microondas. Uselas para cubrir los alimentos durante la cocciĂłn para retener la humedad. No permita que las cubiertas plĂĄsticas entren en contacto con los alimentos. Solamente aptos para microondas (termĂłmetros para carnes y dulces / caramelo). Uselo como una cubierta para prevenir salpicaduras y retener la humedad. Materiales a ser evitados en el horno a microondas Materiales Observaciones Bandeja de aluminio Puede causar arcos. Pase los alimentos a un recipiente apto para microondas. Puede causar arcos. Pase los alimentos a un recipiente apto para microondas. Los metales evitan que la energĂa de microondas vaya a los alimentos. Los adornos de metal pueden causar arcos. Pueden causar arcos y podrĂan causar fuego dentro del horno. Caja de alimentos con manija metĂĄlica Utensilios de metal o con revestimientos metĂĄlicos Cintillos de alambre o cierres de metal Bolsas de papel Espumados plĂĄsticos Madera Pueden causar fuego en el horno. Los espumados plĂĄsticos pueden derretirse o contaminar el lĂquido dentro cuando son expuestos a altas temperaturas La madera se secarĂĄ cuando es usada en el horno a microondas y puede rajarse o romperse. SP-6 SP COMO INSTALAR SU HORNO MICROONDAS PARA USO Nombres de las partes y accesorios Retire el horno y todos los materiales de su caja y de la cavidad del horno. Su horno viene con los siguientes accesorios: Plato de vidrio Conjunto de aro giratorio Manual de instrucciones Grill (sĂłlo para la serie con Grill) A) B) C) D) Panel de control Eje para plato giratorio Conjunto de aro giratorio Bandeja de vidrio InstalaciĂłn del plato giratorio Cubo de acople (parte inferior) Plato de vidrio a. Nunca coloque el plato de vidrio con el lado de arriba hacia abajo. Nunca se debe restringir el plato de vidrio. b. Tanto el plato de vidrio como el aro giratorio siempre deben usarse durante la cocciĂłn. c. Todos los alimentos o los envases que los contienen siempre deben colocarse sobre el plato de vidrio para cocinar. Eje para plato giratorio Conjunto aro para plato giratorio SP-7 SP Previo a la instalaciĂłn Retire todo el material de embalaje y los accesorios. Examine el horno para descubrir si este tiene algĂşn daĂąo como abolladuras o la puerta desviada o rota. Gabinete: Quite toda la pelĂcula protectora que encuentre en la superficie del gabinete. No quite la tapa de Mica color marrĂłn claro adherida dentro de la cavidad del horno, ya que esta sirve para proteger la vĂĄlvula magnetrĂłn. InstalaciĂłn 1. Elija una superficie nivelada que provea suficiente espacio abierto para la entrada y/o salida de aire para ventilaciĂłn. Una luz mĂnima de 3.0 pulg (7.5cm) se requiere entre el horno y cualquier pared adyacente. Un lado debe quedar libre. 12.0 pulg(30 cm) 3.0 pulg(7.5cm) LIBRE 3.0 pulg(7.5cm) (a) Deje una luz mĂnima de 12 pulg (30cm) encima del horno. (b) No quite las patas de la base del horno. (c) Bloquear las aberturas de salida / entrada de aire puede causar daĂąo al horno. (d) Colocar el horno tan lejos como sea posible de radios y televisores. El funcionamiento del horno microondas puede causar interferencias en la recepciĂłn de las emisiones de radio o TV. 2. Enchufe el horno en un tomacorriente normal domĂŠstico con puesta a tierra. AsegĂşrese de que el voltaje y la frecuencia se correspondan con el marcado de la unidad en su etiquetado. ADVERTENCIA: No instale el horno sobre una estufa o fog Ăłn u otro artefacto que produzca calor. Si lo instala cerca o sobre una fuente de calor, el horno puede daĂąarse y se anularĂĄ la garantĂa. SP-8 SP Instrucciones de funcionamiento 1. Ajuste del reloj Cuando el horno microondas reciba electricidad, el display visualizarĂĄ "0:00" y la alarma sonarĂĄ una vez. 1) Pulse " " y las cifras de la hora parpadearĂĄn. 2) Gire " " para ajustar las cifras de la hora. La cifra introducida debe estar entre 0 y 23. 3) Pulse " " y las cifras de los minutos parpadearĂĄn. 4) Gire " " para ajustar las cifras de los minutos. La cifra introducida debe estar entre 0 y 59. 5) Pulse " " para terminar de ajustar la hora. ":" parpadearĂĄ y la hora se iluminarĂĄ. 1) Si el reloj no estĂĄ ajustado, no funcionarĂĄ aunque el horno estĂŠ encendido. Nota: 2) Durante el proceso de ajuste de la hora, si pulsa " automĂĄticamente. ", el horno volverĂĄ al estado anterior 2. Cocinar con el microondas Pulse " gire " " y el DISPLAY visualizarĂĄ "P100â. Pulse " " varias veces o " para elegir la potencia deseada y se visualizarĂĄ "P100", "P80" "P50", "P30" o "P10" cada vez que pulse o gire. DespuĂŠs, pulse " " para confirmar y gire " pulsar " " para ajustar el tiempo de cocciĂłn de 0:05 a 95:00. Vuelva a " para empezar a cocinar. Ejemplo: Si desea utilizar el 80% de la potencia del microondas para cocinar durante 20 minutos, puede hacer funcionar el horno de la manera siguiente. 1) Pulse " 2) Pulse " P " otra vez o gire " 3) Pulse " 4) Gire " 5) Pulse " " una vez y la pantalla visualizarĂĄ "P100â. " para elegir el 80% de la potencia del microondas. " para confirmar y la pantalla visualizarĂĄ "P 80". " para ajustar el tiempo de cocciĂłn hasta que el horno visualice "20:00". " para empezar a cocinar. Nota: Los pasos para el tiempo de ajuste del mando de programaciĂłn son los siguientes: 0---1 min : 5 segundos 1---5 min : 10 segundos 5---10 min : 30 segundos 10---30 min : 1 minuto 30---95 min : 5 minutos SP-9 SP P " Orden Instrucciones del adaptador Display P100 P80 P50 P30 P10 C-1 C-2 Microondas Potencia Grill Potencia 100% 80% 50% 30% 10% 0% 55% 36% 100% 45% 64% 3. Grill o Combi. CocciĂłn Pulse " " una vez y se visualizarĂĄ "P100". DespuĂŠs pulse " veces o gire el " " varias " para elegir la potencia deseada y se visualizarĂĄ "G","C-1" o "C-2" cada vez que pulse o gire. DespuĂŠs, pulse " para confirmar y gire " " para empezar a cocinar. " para ajustar el tiempo de cocciĂłn de 0:05 a 95:00. Vuelva a pulsar Ejemplo: Si desea utilizar el 55% de la potencia del microondas y el 45% de la potencia del grill (C-1) para cocinar durante 10 minutos, puede hacer funcionar el horno de la manera siguiente. 1) Pulse " 2) Pulse " 3) Pulse " 4) Gire " 5) Pulse " " una vez y la pantalla visualizarĂĄ "P100â. " varias veces o gire " " para elegir combi. 1 modo. " para confirmar y la pantalla visualizarĂĄ "C-1". " para ajustar el tiempo de cocciĂłn hasta que el horno visualice "10:00". " para empezar a cocinar. Nota: Cuando pase la mitad del tiempo establecido del funcionamiento del grill, el horno sonarĂĄ dos veces. Es algo normal. Con el fin de obtener un efecto mejor de comida a la parrilla, deberĂa dar la vuelta a la comida, cerrar la puerta y, si no se realiza ninguna operaciĂłn, el horno seguirĂĄ cocinando. SP-10 SP 4. Inicio rĂĄpido 1) En estado de espera, pulse " " para empezar a cocinar con el 100% de la potencia. Cada vez que vuelva a pulsar, el tiempo de cocciĂłn aumentarĂĄ 30 segundos, hasta alcanzar los 95 minutos. 2) En estado de cocciĂłn con microondas, grill o combi o de descongelaciĂłn por tiempo, cada vez que pulse " se aĂąadirĂĄn 30 segundos al tiempo de cocciĂłn. 3) En estado de espera, gire " " en sentido antihorario para ajustar el tiempo de cocciĂłn con el 100% de la potencia del microondas. DespuĂŠs, pulse " " para empezar a cocinar. 5. DescongelaciĂłn por peso 1) Pulse " 2) Gire " 3) Pulse " " una vez y el horno visualizarĂĄ "dEF1â. " para seleccionar el peso de la comida de 100 a 2000g. " para empezar a descongelar. 6. DescongelaciĂłn por tiempo 1) Pulse " 2) Gire " 3) Pulse " " dos veces y el horno visualizarĂĄ "dEF2â. " para seleccionar el tiempo de descongelaciĂłn. " para empezar a descongelar. 7. MenĂş automĂĄtico 1) Gire " " a la derecha para elegir el menĂş y se visualizarĂĄ desde "A-1" hasta "A-8", que quiere decir pizza, Carne , Verduras , Pasta , Patatas , Pescado , Bebida y Palomitas 2) Pulse " 3) Gire " 4) Pulse " " para confirmar. " para elegir el peso por defecto segĂşn la tabla del menĂş. " para empezar a cocinar. Ejemplo: Si desea utilizar el âmenĂş automĂĄticoâ para cocinar 350g de pescado, 1) Gire " 2) Pulse " " en sentido horario hasta que se visualice "A-6". " para confirmar. SP-11 SP 3) Gire " 4) Pulse " " para seleccionar el peso del pescado hasta que se visualice "350". " para empezar a cocinar. La tabla del menĂş: MenĂş Peso A-1 Pizza Display 200 g 200 400 g 400 250 g 250 A-2 Carne 350 g 350 450 g 450 A-3 200 g 200 300 g 300 Verduras A-4 Pasta 400 g 50g (con 450 de agua frĂa) 100g (con 800 de agua frĂa) 400 50 100 A-5 200 g 200 Patatas 400 g 400 600 g 600 250 g 250 350 g 350 450 g 450 1 cup(120 ml) 2 cups(240 ml) A-6 Pescado A-7 Bebida 3 cups(360ml) 50 g 50 100 g 100 A-8 Palomitas SP-12 SP 8. Timer de cocina (1) Pulsar â (2) Girar â (3) â una vec; la pantalla indica 00:00. El indicador del timer se enciende. â para introducir el tiempo correcto. (El tiempo de cocciĂłn mĂĄximo es 95 minutos.) â para confirmar el ajuste. El indicador del timer se enciende. Pulsar â Al terminar el tiempo de cocciĂłn, el indicador del timer se apaga. El timbre suena 5 veces. Si se ha ajustado la hora (sistema 24 horas), la pantalla indicarĂĄ la hora actual. Nota : La visualizaciĂłn del tiempo de cocciĂłn difiere de la visualizaciĂłn de la hora, ya que se trata de un timer. (4) 9. Cocina multi-secciĂłn Se pueden seleccionar como mĂĄximo 2 secciones para cocinar. En la cocina multi-secciĂłn, si una de las secciones es la descongelaciĂłn, la descongelaciĂłn se colocarĂĄ como primera secciĂłn. Ejemplo: Si desea descongelar durante 5 minutos y despuĂŠs cocinar con un 80% de la potencia del microondas durante 7 minutos, haga lo siguiente: 1) Pulse " 2) Gire " " dos veces y el horno visualizarĂĄ "dEF2â. " para seleccionar el tiempo de descongelaciĂłn hasta que se visualice "5:00". 3) Pulse " " una vez y la pantalla visualizarĂĄ "P100â. 4) Pulse " " otra vez o gire " " para elegir el 80% de la potencia del microondas. 5) Pulse " 6) Gire " 7) Pulse " " para confirmar y la pantalla visualizarĂĄ "P 80". " para ajustar el tiempo de cocciĂłn hasta que el horno visualice "7:00". " para empezar a cocinar y la alarma sonarĂĄ una vez para la primera secciĂłn. El tiempo de descongelaciĂłn cuenta hacia atrĂĄs. La alarma volverĂĄ a sonar cuando entre la segunda fase de cocciĂłn. Cuando esta termine, la alarma sonarĂĄ cinco veces. SP-13 SP 10. FunciĂłn de recordatorio (1) En estado de cocina con microondas, grill y combi, pulse " " y la potencia actual se visualizarĂĄ durante 3 segundos. DespuĂŠs de 3 segundos, el horno volverĂĄ a su estado anterior; (2) En estado de cocciĂłn, pulse " " para recordar la hora y esta se visualizarĂĄ durante 3 segundos. 11. FunciĂłn de bloqueo para niĂąos Bloquear: En estado de espera, pulse " " durante 3 segundos. SonarĂĄ un largo "bip", que quiere decir que se ha entrado en el estado de bloqueo para niĂąos, y el indicador de bloqueo se visualizarĂĄ si la hora se ha configurado. De lo contrario, el DISPLAY visualizarĂĄ " ". Desbloquear: En estado de bloqueo, pulse " bloqueo se ha eliminado. " durante 3 segundos. Se oirĂĄ un largo "bip", que querrĂĄ decir que el SP-14 SP BĂşsqueda de los problemas (QFDVRGHSUREOHPDVDQWHVGHOODPDUDODDVLVWHQFLDUHDOLFHODVVLJXLHQWHV FRPSUREDFLRQHV NORMAL Es posible que haya interferencias con la recepciĂłn de una radio o de un televisor durante el Interferencia del horno de funcionamiento del horno de microondas. Se trata de microondas con la un fenĂłmeno semejante al que puede ocurrir con recepciĂłn televisiva otros electrodomĂŠsticos pequeĂąos, como mezcladoras, aspiradoras o ventiladores elĂŠctricos. Es normal. Durante las cocciones con microondas de baja presiĂłn, la luz del horno puede atenuarse. Se trata Luz atenuada de una cosa normal. Durante la cocciĂłn, es posible que salga vapor de los Se acumula vapor sobre la alimentos. La mayor parte de este vapor viene puerta, sale aire caliente expulsado por los orificios de expulsiĂłn, pero parte por los orificios de del vapor podrĂa acumularse sobre las superficies expulsiĂłn frĂas, como la puerta del horno. Se trata de una cosa normal. Encendido accidental del El funcionamiento del horno sin alimentos en su horno sin alimentos en su interior, durante lapsos de tiempo limitados, no daĂąa interior el horno. Pero es mejor evitarlo. Problema El horno no se enciende El horno no calienta El plato de vidrio hace ruido durante el funcionamiento del horno Posible causa El cable de alimentaciĂłn no ha sido insertado correctamente en la toma de corriente El fusible salta o se pone en marcha el interruptor automĂĄtico Remedio Quite el enchufe de la toma de corriente y vuelva a introducirlo despuĂŠs de 10 segundos Cambie el fusible o reponga el interruptor automĂĄtico (reparado por personal calificado de nuestra empresa) Problemas con la salida Controle la salida con otro electrodomĂŠstico La puerta no estĂĄ bien cerrada Cierre bien la puerta Rodillos sucios y residuos sobre el fondo del horno Tome como referencia el pĂĄrrafo âmantenimiento del microondasâ para limpiar las partes sucias. 6(59,&,2'($6,67(1&,$$/&/,(17(6LQRSXHGHLGHQWLILFDUODFDXVDGHO IXQFLRQDPLHQWRDQRUPDODSDJXHHODSDUDWR QRORWUDWHEUXVFDPHQWH \SyQJDVHHQ FRQWDFWRFRQHO6HUYLFLRGH$VLVWHQFLD1Ă0(52'(6(5,('(/352'8&72¢'yQGH VHHQFXHQWUD"(VLPSRUWDQWHLQIRUPDUDO6HUYLFLRGH$VLVWHQFLDGHVXFyGLJRGHSURGXFWR \GHOQ~PHURGHVHULH XQFyGLJRGHFDUDFWHUHVTXHHPSLH]DSRUHOQ~PHUR 6H SXHGHHQFRQWUDUHQHOFHUWLILFDGRGHJDUDQWtDRHQODSODFDGHGDWRVVLWXDGDHQHODSDUDWR 6HUYLUiSDUDHYLWDUYLDMHVLQ~WLOHVDORVWpFQLFRV\SRUORWDQWR ORTXHHVPiVLPSRUWDQWH SDUDDKRUUDUORVFRUUHVSRQGLHQWHVFRVWHVDGLFLRQDOHV SP-15 SP (VWHGLVSRVLWLYRHVWiPDUFDGRVHJ~QOD'LUHFWLYD(XURSHD &(GH5HVLGXRVGH$SDUDWRV(OpFWULFRV\(OHFWUyQLFRV 5$(( 6LVHDVHJXUDGHTXHHVWHSURGXFWRHVGHVHFKDGR FRUUHFWDPHQWHD\XGDUiDSUHYHQLUSRWHQFLDOHVFRQVHFXHQFLDV QHJDWLYDVSDUDHOPHGLRDPELHQWH\SDUDODVHJXULGDGKXPDQD TXHSRGUtDFDXVDUODPDQLSXODFLyQLQDGHFXDGDGHORVUHVLGXRV GHHVWHSURGXFWR/DSUHVHQFLDGHHVWHVtPERORHQHOSURGXFWR LQGLFDTXHHVWHSURGXFWRQRVHSXHGHWUDWDUFRPRGHVHFKRGRPpVWLFR(O SURGXFWRVHGHEHHQWUHJDUHQHOSXQWRGHUHFRJLGDDGHFXDGRSDUDHOUHFLFODGR GHHTXLSRVHOpFWULFRV\HOHFWUyQLFRV/DHOLPLQDFLyQVHGHEHOOHYDUDFDERGH DFXHUGRFRQODVQRUPDVDPELHQWDOHVORFDOHVVREUHHOLPLQDFLyQGHUHVLGXRV 3DUDPiVLQIRUPDFLyQVREUHHOWUDWDPLHQWRODUHFXSHUDFLyQ\HOUHFLFODGRGH HVWHSURGXFWRSyQDVHHQFRQWDFWRFRQVXRILFLQDORFDOVXVHUYLFLRGH HOLPLQDFLyQGHUHVLGXRVGRPpVWLFRVRODWLHQGDHQODTXHFRPSUyHOSURGXFWR SP-16 FR Four Ă micro-ondes MANUEL DâINSTRUCTIONS MODELES: $*%& Avant dâutiliser le four Ă micro-ondes lire attentivement ces instructions et les conserver prĂŠcieusement. Si vous suivez les instructions dĂŠcrites ci-après, votre four vous garantira un service excellent pendant de longues annĂŠes. CONSERVER CES INSTRUCTIONS AVEC SOIN FR SpĂŠcificitĂŠs techniques Modèles Tension standard de lâappareil Puissance nominale en entrĂŠe (Microonde) Puissance nominale en sortie (Microonde) $*%& 120V~60Hz 10W 800 W Puissance nominale en entrĂŠe (Grill) 1000W CapacitĂŠ volumĂŠtrique du four 20 L Diamètre du plat tournant 245mm Dimensions externes(LxPxH) 595 x 344 x 382 mm Poids net 15 kg FR-2 FR FR-3 FR FR-4 FR FR-5 FR FR-6 FR Grill ( Seulement pour la version avec grill ) FR-7 FR FR-8 FR Instructions dâutilisation 1. RĂŠglage de lâhorloge Branchez le micro-onde ; lâĂŠcran va afficher ÂŤ 0 :00 Âť et lâappareil va sonner une fois. 1) Appuyez sur ÂŤ Âť, les chiffres de lâheure vont clignoter. 2) Tournez la molette ÂŤ 3) Appuyez sur ÂŤ Âť pour changer lâheure, le nombre entrĂŠ doit ĂŞtre compris entre 0 et 23. Âť, les chiffres des minutes vont clignoter. 4) Tournez la molette ÂŤ 5) Appuyez sur ÂŤ Note : Âť pour changer les minutes, le nombre entrĂŠ doit ĂŞtre compris entre 0 et 59. Âť pour mettre fin au rĂŠglage de lâheure. ÂŤ : Âť va clignoter et lâheure va sâafficher. 1) Si lâhorloge nâest pas rĂŠglĂŠe, elle ne fonctionne pas quand le micro-onde est allumĂŠ. 2) Si vous appuyez sur ÂŤ son ĂŠtat prĂŠcĂŠdent. Âť pendant le rĂŠglage de lâhorloge, le four va revenir automatiquement Ă 2. Cuisson au micro-onde Appuyez sur ÂŤ ÂŤ P Âť, lâĂŠcran va afficher ÂŤ P100 Âť. Appuyez plusieurs fois sur P Âť ou tournez la molette ÂŤ Âť pour choisir la puissance que vous dĂŠsirez. ÂŤ P100 Âť, ÂŤ P80 Âť, ÂŤ P50 Âť, ÂŤ P30 Âť et ÂŤ P10 Âť vont sâafficher successivement. Appuyez ensuite sur ÂŤ et tournez ÂŤ ÂŤ Âť pour confirmer Âť pour rĂŠgler le temps de cuisson entre 0:05 et 95:00. Appuyez de nouveau sur Âť pour lancer la cuisson. Exemple : Si vous voulez utiliser 80% de la puissance du micro-onde pendant 20 minutes, vous pouvez suivre les ĂŠtapes suivantes : 1) Appuyez une fois sur ÂŤ P Âť, lâĂŠcran va afficher ÂŤ P100 Âť. 2) Appuyez une nouvelle fois sur ÂŤ 3) Appuyez sur ÂŤ 4) Tournez la molette ÂŤ 5) Appuyez sur ÂŤ P Âť ou tournez la molette ÂŤ Âť pour choisir 80% de la puissance du micro-onde. Âť pour confirmer ; l'ĂŠcran affiche ÂŤ P 80 Âť. Âť pour rĂŠgler le temps de cuisson jusquâĂ voir sâafficher ÂŤ 20:00 Âť. Âť pour lancer la cuisson. Note : Voici les indications pour rĂŠgler le temps avec la molette : 0---1 min : 5 secondes 1---5 min : 10 secondes 5---10 min : 30 secondes 10---30 min : 1 minute 30---95 min : 5 minutes FR-9 FR Ordre ÂŤ Affichage Ă l'ĂŠcran Puissance du micro-onde P100 100% P80 80% P50 50% P30 30% P10 10% 0% 100% C-1 55% 45% C-2 36% 64% Âť Puissance du grill 3. Cuisson au grill ou combinĂŠe Appuyez une fois sur ÂŤ ÂŤ Âť ; ÂŤ P100 Âť sâaffiche. Puis appuyez sur Âť plusieurs fois ou tournez la molette ÂŤ Âť pour choisir la puissance. ÂŤ G Âť, ÂŤ C-1 Âť ou ÂŤ C- 2 Âť vont successivement sâafficher. Appuyez ensuite sur ÂŤ ÂŤ Âť pour confirmer et tournez la molette Âť pour rĂŠgler le temps de cuisson entre 0:05 et 95:00. Appuyez de nouveau sur ÂŤ Âť pour lancer la cuisson. Exemple : Si vous voulez utiliser 55% de la puissance du micro-onde et 45% de la puissance du grill (C-1) pour cuire 10 minutes, vous pouvez suivre les ĂŠtapes suivantes : 1) Appuyez une fois sur ÂŤ 2) Appuyez plusieurs fois sur ÂŤ 3) Appuyez sur ÂŤ 4) Tournez la molette ÂŤ 5) Appuyez sur ÂŤ Âť, lâĂŠcran va afficher ÂŤ P100 Âť. Âť ou tournez la molette ÂŤ Âť pour choisir le mode Combi 1. Âť pour confirmer ; l'ĂŠcran affiche ÂŤ C-1 Âť. Âť pour rĂŠgler le temps de cuisson jusquâĂ voir sâafficher ÂŤ 10:00 Âť. Âť pour lancer la cuisson. Note : A la moitiĂŠ du temps de cuisson du grill, le four sonne normalement deux fois. Pour que le grill soit plus efficace, vous pouvez alors retourner l'aliment, refermer la porte puis le four continuera la cuisson sans autre manipulation. FR-10 FR 4. DĂŠmarrage rapide 1) Depuis le mode de veille, appuyez sur ÂŤ Âť pour commencer la cuisson Ă une puissance de 100%, chaque pression supplĂŠmentaire sur le bouton augmente le temps de cuisson de 30 secondes jusquâĂ 95 minutes. 2) En mode de dĂŠcongĂŠlation ou cuisson par micro-onde, grill ou combi, chaque pression sur ÂŤ augmente le temps de cuisson de 30 secondes. 3) Depuis lâmode de veille, tournez la molette ÂŤ Âť Âť dans le sens inverse des aiguilles dâune montre pour rĂŠgler le temps de cuisson Ă 100% de puissance, puis appuyez sur ÂŤ Âť pour lancer la cuisson. 5. DĂŠcongĂŠlation en fonction du poids 1) Appuyez une fois sur ÂŤ Âť, le four va afficher ÂŤ dEF1 Âť. 2) Tournez la molette ÂŤ Âť pour choisir le poids de lâaliment, entre 100 et 2000 g. 3) Appuyez sur ÂŤ Âť pour lancer la dĂŠcongĂŠlation. 6. DĂŠcongĂŠlation en fonction du temps 1) Appuyez deux fois sur ÂŤ 2) Tournez la molette ÂŤ 3) Appuyez sur ÂŤ Âť, le four va afficher ÂŤ dEF2 Âť. Âť pour rĂŠgler le temps de dĂŠcongĂŠlation. Âť pour lancer la dĂŠcongĂŠlation. 7. Menu automatique 1) Tournez la molette ÂŤ Âť vers la droite pour naviguer dans le menu ; lâĂŠcran va afficher ÂŤ A-1 Âť Ă ÂŤ A-8 Âť, ce qui dĂŠsigne respectivement pizza, Carne, Verduras , Massas , Batatas , Peixe , Boisson , Popcorn . 2) Appuyez sur ÂŤ 3) Tournez la molette ÂŤ 4) Appuyez sur ÂŤ Âť pour confirmer. Âť pour choisir le poids par dĂŠfaut comme indiquĂŠ dans le tableau du menu. Âť pour lancer la cuisson. Exemple : Si vous voulez utiliser le menu automatique pour cuire 350g de peixe : 1) Tournez la molette ÂŤ 2) Appuyez sur ÂŤ Âť dans le sens des aiguilles dâune montre jusquâĂ ce que ÂŤ A- 6 Âť sâaffiche. Âť pour confirmer. FR-11 FR 3) Tournez la molette ÂŤ 4) Appuyez sur ÂŤ Âť pour rĂŠgler le poids du peixe jusquâĂ voir sâafficher ÂŤ 350 Âť. Âť pour lancer la cuisson. Tableau du menu : Menu Oeso Visor 200 g 200 400 g 400 250 g 250 350 g 350 450 g 450 A-3 200 g 200 Verduras 300 g 300 400 g 400 50g (com 450 de ĂĄgua fria) 50 100g (com 800 de ĂĄgua fria) 100 A-5 200 g 200 Batatas 400 g 400 600 g 600 250 g 250 350 g 350 450 g 450 1 cup(120 ml) 2 cups(240 ml) A-1 Pizza A-2 Carne A-4 Massas A-6 Peixe A-7 Boisson A-8 Popcorn 3 cups(360ml) 50 g 50 100 g 100 FR-12 FR 8. Minuterie (1) Appuy ez une fois sur â minuterie sâallume. (2) ournez le b outon Âł 95 minutes.) (3) (4) â. 00:00 apparaĂŽt sur lâĂŠcran et le voyant de la ´ pour rĂŠgler la durĂŠe souhaitĂŠe (le temps de cuisson maximum est de ´ pour confirmer le rĂŠglage. Le voyant de la minuterie est allumĂŠ. e signal sonore retentit 5 fois. ne fois le temps ĂŠcoulĂŠ,le voyant de la minuterie s'ĂŠteint. L i l'horloge a ĂŠtĂŠ rĂŠglĂŠe (sy stème 24 heures), l'heure actuelle apparaĂŽt sur l'ĂŠcran. Appuy ez sur Âł 9. Cuissons successives On peut dĂŠfinir un maximum de 2 parties pour la cuisson. En cuisson successive, si lâune des parties est la dĂŠcongĂŠlation, alors la dĂŠcongĂŠlation doit ĂŞtre placĂŠe en premier. Exemple : Si vous voulez dĂŠcongeler un aliment pendant 5 minutes puis le cuire Ă 80% de la puissance du micro-onde pendant 7 minutes, vous pouvez suivre ces instructions : 1) Appuyez deux fois sur ÂŤ Âť pour rĂŠgler le temps de dĂŠcongĂŠlation jusquâĂ voir sâafficher ÂŤ 5:00 Âť. 2) Tournez la molette ÂŤ 3) Appuyez une fois sur ÂŤ Âť ; le four affiche ÂŤ dEF2 Âť. 4) Appuyez de nouveau sur ÂŤ Âť, lâĂŠcran affiche ÂŤ P100 Âť. P Âť ou tournez la molette ÂŤ Âť pour rĂŠgler la puissance du micro- onde Ă 80%. 5) Appuyez sur ÂŤ Âť pour confirmer ; lâĂŠcran affiche ÂŤ P 80 Âť. 6) Tournez la molette ÂŤ Âť pour rĂŠgler le temps de cuisson jusquâĂ voir sâafficher ÂŤ 7:00 Âť. 7) Appuyez sur ÂŤ Âť pour lancer la cuisson ; le four va sonner une fois pour la première partie, le temps de dĂŠcongĂŠlation se dĂŠcompte. Puis le four va sonner une nouvelle fois au dĂŠbut de la deuxième cuisson. Quand la cuisson se termine, le four sonne cinq fois. FR-13 FR 10. Fonction interrogation 1) Dans les modes de cuisson par micro-ondes, grill et combinĂŠe, appuyez sur ÂŤ P Âť, la puissance actuelle sera affichĂŠe pendant 3 secondes. Après 3 secondes, le four va revenir Ă son ĂŠtat prĂŠcĂŠdent. 2) Pendant la cuisson, appuyez sur ÂŤ Âť pour interroger lâhorloge et lâheure va sâafficher pendant 3 secondes. 11. Fonction de sĂŠcuritĂŠ enfants Verrou : En mode veille, appuyez sur ÂŤ Âť pendant 3 secondes ; vous allez entendre un long bip indiquant le passage Ă l'ĂŠtat de sĂŠcuritĂŠ enfants et l'indicateur de sĂŠcuritĂŠ va s'afficher si l'horloge a ĂŠtĂŠ rĂŠglĂŠe ; sans quoi l'ĂŠcran affichera ÂŤ Âť. DĂŠverrouiller : En ĂŠtat verrouillĂŠ, appuyez sur ÂŤ que la sĂŠcuritĂŠ est dĂŠsactivĂŠe. Âť pendant 3 secondes. Vous entendrez un long bip indiquant FR-14 FR Recherche des problèmes 6LYRXVDYH]EHVRLQGÂśXQGpSDQQDJHDYDQWGHFRQWDFWHUOÂśDVVLVWDQFHHVVD\H]GH YpULILHUOHVFKRVHVVXLYDQWHV InterfĂŠrence du four Ă microondes sur la rĂŠception de la tĂŠlĂŠvision Faible ĂŠclairage De la vapeur sâaccumule sur la porte, de lâair chaud sort des orifices dâaĂŠration Le four est accidentellement allumĂŠ sans prĂŠsence dâaliments Ă lâintĂŠrieur Problème Le four ne sâallume pas Le four ne rĂŠchauffe pas Le plat en verre fait du bruit pendant le fonctionnement du four NORMALE Peuvent intervenir des interfĂŠrences avec le rĂŠception de radio ou tĂŠlĂŠvision durant le fonctionnement du four Ă micro-ondes. Il sâagit dâun phĂŠnomène courant avec dâautres appareils ĂŠlectromĂŠnagers, tels que aspirateurs, ventilateurs ĂŠlectriques. Il sâagit de phĂŠnomène normal. Durant la cuisson Ă micro-ondes Ă basse pression, la lumière du four peut diminuer. Il sâagit dâun phĂŠnomène normal. Durant la cuisson, la vapeur peut sâĂŠchapper des aliments. Une bonne partie de cette vapeur est ĂŠvacuĂŠe par les orifices dâaĂŠration. Le reste de la vapeur peut sâaccumuler sur les surfaces froides, telles la porte du four. Ceci est normal. Le fonctionnement du four pendant de brèves pĂŠriodes sans prĂŠsence dâaliments Ă lâintĂŠrieur nâendommage pas le four. Cette situation doit ĂŞtre ĂŠvitĂŠe le plus possible. Cause possible Solution Le fil dâalimentation nâest pas correctement insĂŠrĂŠ dans la prise de courant DĂŠbrancher la fiche de la prise, rebrancher après 10 secondes Le fusible saute ou entre en fonction lâinterrupteur automatique Substituer le fusible ou rĂŠparer lâinterrupteur automatique (la rĂŠparation doit ĂŞtre effectuĂŠe par du personnel qualifiĂŠ) Problèmes en sortie VĂŠrifier la sortie avec un autre appareil ĂŠlectromĂŠnager La porte nâest correctement fermĂŠe Bien fermer la porte Les roulements sont sales et prĂŠsence de rĂŠsidus sur le fond du four Se rĂŠfĂŠrer au paragrapheâentretien du microondes â pour nettoyer les surfaces sales. 6(59,&('Âś$66,67$1&(&/,(176LYRXVQHSRXYH]SDVLGHQWLILHUODFDXVHGH OÂśDQRPDOLHGHIRQFWLRQQHPHQWpWHLJQH]OÂśDSSDUHLO QHOXLIDLWHVSDVVXELUGHPDXYDLV WUDLWHPHQW HWFRQWDFWH]OHVHUYLFHGÂśDVVLVWDQFH180(52'(6(5,('8352'8,7 2SXLVMHOHWURXYHU",OHVWLPSRUWDQWTXHYRXVIRXUQLVVLH]DXVHUYLFHGÂśDVVLVWDQFH OHFRGHHWOHQXPpURGHVpULH XQQXPpURjFKLIIUHVTXLFRPPHQFHSDUOHQXPpUR GHYRWUHSURGXLW9RXVSRXYH]OHWURXYHUVXUOHFHUWLILFDWGHJDUDQWLHRXVXUODSODFH VLJQDOpWLTXHVLWXpHVXUOÂśDSSDUHLO&HODDLGHUDOHVWHFKQLFLHQVjpYLWHUGHV GpSODFHPHQWVSRXUULHQSHUPHWWDQWDLQVL HWVXUWRXW GÂśpFRQRPLVHUOHVIUDLV GÂśLQWHUYHQWLRQFRUUHVSRQGDQWV FR-15 FR &HWDSSDUHLOHVWHQFRQIRUPLWpDYHFODGLUHFWLYHHXURSpHQQH (&UHODWLYHDX[GpFKHWVGÂśpTXLSHPHQWVpOHFWULTXHVHW pOHFWURQLTXHV :((( (QYRXVDVVXUDQWTXHFHSURGXLWHVWGpWUXLW FRUUHFWHPHQWYRXVDLGHUH]jHPSrFKHUGHVFRQVpTXHQFHV QpJDWLYHVSRWHQWLHOOHVSRXUOÂśHQYLURQQHPHQWHWODVDQWpKXPDLQH TXHSRXUUDLHQWGDQVOHFDVFRQWUDLUHFDXVHUXQHJHVWLRQGHV GpFKHWVLQDSSURSULpHjFHSURGXLW/HV\PEROHVXUOHSURGXLW LQGLTXHTX LOQHSHXWSDVrWUHWUDLWpFRPPHGpFKHWGRPHVWLTXH$X FRQWUDLUHLOGHYUDLWrWUHDSSRUWpDXSRLQWGHUDPDVVDJHOHSOXVSURFKHSRXUOH UHF\FODJHGHVpTXLSHPHQWVpOHFWULTXHHWpOHFWURQLTXH/ÂśpOLPLQDWLRQGRLWVHIDLUH FRQIRUPpPHQWDX[UpJOHPHQWDWLRQVORFDOHVSRXUODJHVWLRQGHVRUGXUHV3RXUSOXV GÂśLQIRUPDWLRQVVXUOHWUDLWHPHQWODUpFXSpUDWLRQHWOHUHF\FODJHGHFHSURGXLWPHUFL GHFRQWDFWHUYRWUHDGPLQLVWUDWLRQORFDOHOHVHUYLFHGHUDPDVVDJHGHVGpFKHWVGH YRWUHKDELWDWLRQRXOHPDJDVLQRYRXVDYH]DFKHWpFHSURGXLW FR-16
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.4 Linearized : No XMP Toolkit : 3.1-701 Producer : Acrobat Distiller 7.0 (Windows) Create Date : 2018:03:05 13:41:40+08:00 Modify Date : 2018:03:05 13:44:54+08:00 Metadata Date : 2018:03:05 13:44:54+08:00 Creator Tool : PScript5.dll Version 5.2.2 Document ID : uuid:131580D53720E8119B158362B8A95061 Instance ID : uuid:f689de5d-f7fe-41da-9a29-2ea5a0f20ebc Derived From Instance ID : uuid:4eedabbc-8a29-4da0-b2ec-d65d72462d8f Derived From Document ID : uuid:935D2F30C30FE811B3D88A59097F0500 Format : application/pdf Creator : Administrator Title : CMG 2393 DW - CMG 2394 DS - 鑴瀯?PDF Has XFA : No Page Count : 49 Author : AdministratorEXIF Metadata provided by EXIF.tools