Mitel Deutschland 612DV2 Mitel 600 DECT Phones (3rd Gen) User Manual eud 1466 xx 1 4 Mitel 612 DECT Phone
Mitel Deutschland GmbH Mitel 600 DECT Phones (3rd Gen) eud 1466 xx 1 4 Mitel 612 DECT Phone
Contents
- 1. UserManual_Safety
- 2. UserManual
UserManual
MITEL 612 DECT PHONE QUICK USER GUIDE eud-1466_xx / 1.4 – © 03.2015 Deutsch Mitel 612d (Mitel 612 DECT Phone) Dokumentbezeichnung • Dokumentnummer: eud-1466 / 1.4 • Copyright © 03.2015 Mitel Networks Corporation Allgemeine Informationen Ihr Gerät wurde mit Sicherheitshinweisen und unter Umständen mit weiteren gerätespezifischen Informationen ausgeliefert. Sie können alle zu diesem Gerät verfügbaren Benutzerdokumente (z. B. Bedienungsanleitung) von www.mitel.com herunterladen. Kommunikationssysteme Ihr Telefon kann an unterschiedlichen Kommunikationssystemen betrieben werden, daher ist die Handhabung je nach System unterschiedlich. Die Verfügbarkeit der Funktionen, Merkmale, Tastenbelegungen und Produkte ist ebenfalls vom Kommunikationssystem abhängig. Markieren Sie nachfolgend Ihr Kommunikationssystem: System ➀ MiVoice 5000 ❏, Aastra X Series ❏, NeXspan ❏ Mitel 100 ❏, OpenCom 100 ❏, ➁ OpenCom 1000 ❏ ➂ Mitel SIP-DECT® ❏ ➃ MiVoice Office 400 ❏, Aastra IntelliGate ❏ ➄ MiVoice MX-ONE SIP-DECT® ❏ Beendentaste: • Verbindung beenden. • Editor ohne Änderungen verlassen. • Im Menü: Zurück in Ruhezustand. • Lang drücken: Telefon ein-/ausschalten. Lautsprechertaste: Freisprechen ein-/ ausschalten. Softkeys: Angezeigte Funktion über der Taste ausführen. Navigationstasten: • Im Menü: Vor- und zurückblättern. • In Listen: Navigieren. • In Ruhe: Aufruf der belegten Funktionen. Korrekturtaste: Letztes Zeichen löschen oder im Menü zurückblättern. Seitentasten "Plus / Minus": Hörlautstärke der aktuellen Verbindung einstellen. Stern-Taste: Lang drücken, um Tonruf ein-/auszuschalten. ➂/➄: Zwischen Ziffern-/Buchstabeneingabe und Gross-/Kleinschreibung wechseln. Raute-Taste: Lang drücken, um Tastensperre einzuschalten. Anzeige-Symbole (Auswahl) Qualität der Funkverbindung (4 Säulen: gut, 1 Säule: schlecht) Ladezustand der Akkus Mikrofon ausgeschaltet Tonruf ausgeschaltet Weitere Optionen verfügbar Neue Nachricht in der Voicemailbox Tasten Gesprächstaste: • Verbindung aufbauen. • R-Tastenfunktion. Wahlwiederholungsliste: • ➀/➁/➂/➄: Gesprächstaste lang drücken. • ➃: Gesprächstaste drücken. ➀/➃: Neue Textnachrichten ➀/➃: Gelesene Textnachrichten Aufmerksamkeits-LED Grün • Blinkt schnell: Ankommender Anruf, Rückruf. • Leuchtet: Freisprechen ein. Rot Blinkt langsam: • ➀/➁/➂/➄: Neue Einträge im Info-Bereich, Wecker/Termin. • ➃: Neue Voicemail-Nachricht. Blinkt schnell: • Ausserhalb der Reichweite des Systems. Orange Leuchtet: Akku wird geladen. Allgemeine Merkmale • Headset-Anschluss über Kabel Installation Akku einlegen Akkudeckel nach unten schieben, bis er sich aus der Verriegelung löst, dann abheben. Akku mit den Kontakten nach unten einlegen. Akkudeckel auflegen, nach oben schieben bis er einrastet. Verbindung • Anruf annehmen: Gesprächstaste drücken. • Verbindung beenden: Beendentaste drücken. • Aus Listen (Wahlwiederholung, Anruflisten, Telefonbuch) anrufen: Aufruf abhängig vom Kommunikationssystem, Eintrag auswählen und Gesprächstaste drücken. Telefonbuch/Namenwahl ➀/➁/➂/➄: Navigationstaste nach oben oder unten drücken. Name bzw. Namensanfang eingeben. Gegebenenfalls Eintrag auswählen. Zum Wählen: Gesprächstaste drücken. ➃: Für die ersten Buchstaben des gesuchten Namens die entsprechenden Tasten je einmal drücken. Vor- und Nachname mit der Rautetaste trennen, z. B. "no s" (6 6 # 7) für Nobel Stefan. Softkey ABC drücken. Gesprächstaste drücken, der ausgewählte Eintrag wird angerufen. Während einer Verbindung... Rückfrage ➀/➁/➄: R und Rufnummer eingeben. ➃: Softkey Rückfrage oder Gesprächstaste drücken und Rufnummer eingeben. Rückfrage beenden ➀: R und 1 [ ] eingeben. ➁/➂: >>> drücken, Trennen auswählen und mit Ok bestätigen, R drücken. ➃: Softkey Beenden drücken. Makeln Zwischen zwei Gesprächspartnern wechseln ohne die Gesprächsverbindungen abzubrechen. Sie sind in einem Gespräch: ➀: R und 2 [ ] eingeben. ➁/➂: R drücken. ➃: Softkey Makeln drücken. ➄: 2 [ ] drücken. Konferenz einleiten Mehrere Gesprächspartner zu einem Konferenzgespräch zusammenschalten. Ein Gesprächspartner wird gehalten (siehe "Rückfrage"): ➀/➄: R und 3 [ ] eingeben. ➁: >>> drücken, 3’er Konferenz auswählen und mit Ok bestätigen. ➃: Softkey Konferenz drücken. Konferenz verlassen: Beendentaste drücken. Verbindung vermitteln ➀/➁/➂/➄: R drücken, Rufnummer eingeben und Beendentaste drücken. ➃: Softkey Rückfrage drücken, Rufnummer eingeben und Softkey Verbinden drücken. Anruf annehmen während eines Gesprächs (Anklopfen) ➀: R und Stern 10 [ ] eingeben. ➁/➂: R drücken. ➃: Softkey Anklopfen drücken. Rückruf Der gewünschte Gesprächspartner ist besetzt oder antwortet nicht. ➀: R und 5 [ ] eingeben. ➁: >>> drücken, Rückruf auswählen und mit Ok bestätigen. ➃: Softkey Rückruf drücken. ➄: 6 [ ] drücken. Mitel 612d (Mitel 612 DECT Phone) English Softkeys: Executes displayed function above key. Navigation keys: • In a menu: Scroll forward and backward. • In a list: Navigate. • In idle: Call up stored functions. Correction key: Delete the last character or go back one step in the menu. "Plus / Minus" side keys: Adjust current connection volume. Star key: Press and hold down to activate/deactivate ring tone. ➂/➄: Switch between digits/letters and upper/lower case. Hash key: Press and hold down to lock keypad. Document designation • Document number: eud-1466 / 1.4 • Copyright © 03.2015 Mitel Networks Corporation General information Your device has been supplied with safety information and, where applicable, with other device-specific information. You can download all user documents available for this device (e.g. user guide) at www.mitel.com. Communication systems Your telephone can be used with different communication systems; therefore, the operation differs according to system. The availability of the functions, features, key assignments and products also depends on the communication system. Mark your communication system as follows: System ➀ MiVoice 5000 ❏, Aastra X Series ❏, NeXspan ❏ Mitel 100 ❏, OpenCom 100 ❏, ➁ OpenCom 1000 ❏ ➂ Mitel SIP-DECT® ❏ ➃ MiVoice Office 400 ❏, Aastra IntelliGate ❏ ➄ MiVoice MX-ONE SIP-DECT® ❏ Display symbols (selection) Radio link quality (4 signal bars: good, 1 signal bar: bad) State of charge Microphone off Ring tone off More options available New message in the voice mailbox ➀/➃: New text messages ➀/➃: Read text messages LED indicator Green Keys Call key: • Set up a connection. • R-key function. Redial list: • ➀/➁/➂/➄: Press the Call key. • ➃: Press the Call key. End key: • Cut connection. • Exit editor without changes. • In a menu: Back to idle state. • Press and hold down: Activate/deactivate phone. Loudspeaker key: Activate/deactivate hands-free mode. Red Orange • Flashes fast: Incoming call, enquiry call. • Lit: Hands-free on. Flashes slowly: • ➀/➁/➂/➄: New entries in the info area, alarm/appointment. • ➃: New voice mail message. Flashes fast: • Outside the system’s service area. Lit: Battery charging. General characteristics • Headset connection via a cable Installation Installing the battery Push the battery cover downwards until it is released from the lock, then take it off. Insert the battery with the contacts downwards. Replace the battery cover and push it upwards until it locks. Connection • Taking a call: Press the Call key. • To end the connection: Press the End key. • To make a call from lists (redial list, call lists, phone book): Call up depends on the communication system, select an entry, then press the Call key. Phone book/Name selection ➀/➁/➂/➄: Press the navigation key up or down. Enter name or first letter of the name. If necessary select entry. To dial: Press the Call key. ➃: Press each of the corresponding keys once for the first few letters of the name you are looking for. Separate the first name and the surname with the hash key, e.g. "no s" (6 6 # 7) for Nobel Stephen. Press the ABC softkey. Press the Call key; the selected entry is called. During a connection... Enquiry ➀/➁/➄: Enter R and call number. ➃: Press the Enquiry softkey or the Call key then enter the call number. To end the enquiry call ➀: Enter R and 1 [ ]. ➁/➂: Press >>>, select Release call and confirm with Ok, press R. ➃: Press the End call softkey. Brokering Switches between two callers without interrupting the calls. You are making/taking a call: ➀: Enter R and 2 [ ]. ➁/➂: Press R. ➃: Press the Brokering softkey. ➄: Press 2 [ ]. To set up a conference Connects several callers for a conference call. A call participant is put on hold (see "Enquiry"): ➀/➄: Enter R and 3 [ ]. ➁: Press >>>, select 3 party and confirm with Ok. ➃: Press the Conference softkey. Leaving a conference call: Press the End key. To set up a connection ➀/➁/➂/➄: Press R, enter call number and press End key. ➃: Press the Enquiry softkey, enter call number and press the Connect softkey. To take a call during a conversation (Call waiting) ➀: Enter R and Star 10 [ ]. ➁/➂: Press R. ➃: Press the Call waiting softkey. Callback The person is busy or does not answer. ➀: Enter R and 5 [ ]. ➁: Press >>>, select Callback and confirm with Ok. ➃: Press the Callback softkey. ➄: Press 6 [ ]. Français Mitel 612d (Mitel 612 DECT Phone) Désignation du document • N° de document: eud-1466 / 1.4 • Copyright © 03.2015 Mitel Networks Corporation Informations générales Votre appareil vous a été livré avec des indications de sécurité et, selon les circonstances, d'autres informations spécifiques à l'appareil. Vous pouvez télécharger tous les documents d'utilisateur disponible à votre appareil (p.ex. mode d'emploi) sur www.mitel.com. Systèmes de communication Votre téléphone peut être exploité sur différents systèmes de communication, raison pour laquelle son utilisation est différente selon le système. La disponibilité des fonctions, caractéristiques, affectations de touches et produits dépend également du système de communication. Cochez ci-après votre système de communication : Système ➀ MiVoice 5000 ❏, Aastra X Series ❏, NeXspan ❏ Mitel 100 ❏, OpenCom 100 ❏, ➁ OpenCom 1000 ❏ ➂ Mitel SIP-DECT® ❏ ➃ MiVoice Office 400 ❏, Aastra IntelliGate ❏ ➄ MiVoice MX-ONE SIP-DECT® ❏ Touches Touche de prise de ligne : • Établir la communication. • Touche de fonction R. Liste de répétition de la numérotation : • ➀/➁/➂/➄: Appuyer longuement sur la touche de prise de ligne. • ➃: Appuyer sur la touche de prise de ligne. Touche de fin : • Fin de l'appel. • Quitter l'éditeur de texte sans effectuer de modifications. • Dans le menu : Retour à l'état de repos. • Appuyer longuement : Activer/désactiver le téléphone. Touche de haut-parleur : Activer/désactiver le mode mains libres. Touches afficheur : Exécuter la fonction affichée à l'aide de la touche. Touches de navigation : • Dans le menu : Défiler en avant et en arrière. • Dans des listes : Naviguer. • Au repos : Appels des fonctions affectées. Touche de correction : Effacer le dernier caractère ou reculer dans le menu. Touches latérales "Plus / Moins" : Régler le volume d'écoute de la communication en cours. Touche Étoile : Appuyer longuement pour activer/désactiver la tonalité de sonnerie. ➂/➄: Changer entre majuscules et minuscules et entre chiffres et lettres. Touche Dièse : Appuyer longuement pour activer le verrouillage des touches. Symboles d’affichage (sélection) Qualité de la liaison radio (4 colonnes : bon, 1 colonne : mauvais) État de charge des batteries Microphone désactivé Tonalité de sonnerie désactivée Autres options disponibles Nouveau message dans la boîte vocale ➀/➃: Nouveaux messages textuels ➀/➃: Messages textuels lus LED d’avertissement Vert • Clignote rapidement : Appel entrant, rappel. • Allumé : Mains libres activé. Rouge Clignote lentement : • ➀/➁/➂/➄: Nouvelles entrées dans la zone Info, réveil/rendez-vous. • ➃: Nouveau message vocale. Clignote rapidement : • Hors de portée du système. Orange Allumé : Batterie en phase de recharge. Caractéristiques générales • Raccordement du casque par câble Installation Insérer la batterie Faites glisser le couvercle du compartiment de la batterie vers le bas jusqu'à ce qu'il se détache du dispositif de verrouillage, puis soulevez-le. Insérez alors la batterie avec les contacts vers le bas. Remettez le couvercle du compartiment de la batterie. Appels • Prise d'un appel : Actionner la touche de prise de ligne. • Fin de l'appel : Actionner la touche de fin. • Émettre un appel depuis une liste (répétition de la numérotation, listes d'appels, annuaire téléphonique) : Appel dépendant du système de communication, sélectionner l'entrée et actionner la touche de prise de ligne. Annuaire téléphonique/numérotation par le nom ➀/➁/➂/➄: Actionner la touche de navigation vers le haut ou vers le bas. Entrer le nom ou le début du nom. Le cas échéant, sélectionner l'entrée. Pour numéroter : Actionner la touche de prise de ligne. ➃: Pour les premières lettres du nom recherché, appuyer une fois sur chaque touche correspondante. Séparer le prénom et le nom avec la touche Dièse, p.ex. "no s" (6 6 # 7) pour Nobel Stefan. Actionner la touche afficheur ABC. Actionner la touche de prise de ligne, l'entrée sélectionnée est appelée. Pendant une communication... Double-appel ➀/➁/➄: Entrer R et le numéro d'appel. ➃: Actionner la touche afficheur Double-appel ou la touche de prise de ligne et entrer le numéro d'appel. Terminer le double-appel ➀: Entrer R et 1 [ ]. ➁/➂: Actionner >>>, choisir Déconnecter et confirmer avec Ok, actionner R. ➃: Actionner la touche afficheur Terminer. Va-et-vient Commuter entre deux interlocuteurs sans interrompre les communications. Vous êtes en communication : ➀: Entrer R et 2 [ ]. ➁/➂: Actionner R. ➃: Actionner la touche afficheur Va-et-vient. ➄: Actionner 2 [ ]. Engager une conférence Connecter plusieurs interlocuteurs entre eux pour établir une conférence. Un interlocuteur est en maintien (voir "Double-appel") : ➀/➄: Entrer R et 3 [ ]. ➁: Actionner >>>, choisir Conférence à 3 et confirmer avec Ok. ➃: Actionner la touche afficheur Conférence. Quitter la conférence : Actionner la touche de fin. Commuter une communication ➀/➁/➂/➄: Actionner R, entrer le numéro d'appel et actionner la touche de fin. ➃: Actionner la touche afficheur Double-appel, entrer le numéro d'appel et actionner la touches afficheur Connecter. Accepter un appel pendant une conversation (Appel en attente) ➀: Entrer R et Étoile 10 [ ]. ➁/➂: Actionner R. ➃: Actionner la touche afficheur Signal d'appel. Rappel L'interlocuteur souhaité est occupé ou ne répond pas. ➀: Entrer R et 5 [ ]. ➁: Actionner >>>, choisir Rappel et confirmer avec Ok. ➃: Actionner la touche afficheur Rappel. ➄: Actionner 6 [ ]. Italiano Mitel 612d (Mitel 612 DECT Phone) Denominazione documento • Numero di documento: eud-1466 / 1.4 • Copyright © 03.2015 Mitel Networks Corporation Informazioni generali Il vostro apparecchio viene fornito con norme di sicurezza e a seconda dei casi, con ulteriori informazioni specifiche dell'apparecchio. È possibile scaricare tutti i documenti per l'utente relativi all'apparecchio (ad es. istruzioni per l'uso) su www.mitel.com. Sistemi di comunicazione Il vostro telefono può essere collegato a sistemi di comunicazione diversi, quindi l'utilizzo può essere diverso a seconda del sistema. Anche le funzioni, le caratteristiche, i tasti assegnati ed i prodotti dipendono dal sistema di comunicazione. Selezionare di seguito il proprio sistema di comunicazione: Sistema ➀ MiVoice 5000 ❏, Aastra X Series ❏, NeXspan ❏ Mitel 100 ❏, OpenCom 100 ❏, ➁ OpenCom 1000 ❏ ➂ Mitel SIP-DECT® ❏ ➃ MiVoice Office 400 ❏, Aastra IntelliGate ❏ ➄ MiVoice MX-ONE SIP-DECT® ❏ Tasti Tasto Fine: • Concludere la chiamata. • Uscire dall'editor senza apportare modifiche. • Nel menu: Per ritornare allo stato di riposo. • Premere a lungo: Attivare/disattivar il telefono. Tasto Altoparlante: Attivare/disattivare viva-voce. Softkeys: Eseguire tramite il tasto la funzione visualizzata. Tasti di navigazione: • Nel menu: Avanti/Indietro. • Negli elenchi: Spostarsi. • Non disturbare: Richiamare le funzioni assegnate. Tasto di Correzione: Cancellare l’ultimo carattere o tornare indietro nel menu. Tasti laterali "Più / Meno": Regolazione del volume del collegamento attuale. Tasto asterisco: Premere a lungo per attivare/disattivare la suoneria. ➂/➄: Alternare sia tra i caratteri maiuscoli e minuscoli che tra le cifre e i caratteri. Tasto cancelletto: Premere a lungo per attivare il blocco tastiera. Simboli del display (Selezione) Qualità collegamento radio (4 colonne: buono, 1 colonna: cattivo) Stato di carica delle batterie Microfono spento Suoneria disattivata Tasto Conversazione: • Stabilire il collegamento. • Funzione del tasto R. Lista riselezione: • ➀/➁/➂/➄: Premere a lungo il tasto Conversazione. • ➃: Premere il tasto Conversazione. Altre opzioni disponibili Nuovo messaggio nella Voice-Mail-Box ➀/➃: Nuovi messaggi di testo ➀/➃: Messaggi di testo già letti LED di Attenzione Verde • Lampeggio veloce: Chiamata in arrivo, prenotazione automatica. • Acceso: Viva-voce attivato. Rosso Lampeggio lento: • ➀/➁/➂/➄: Nuove voci nella sezione informazioni, sveglia/appuntamenti. • ➃: Nuova Voice Mail. Lampeggio veloce: • Fuori copertura del sistema. Arancione Acceso: Batteria in carica. Caratteristiche generali • Collegamento cuffia via cavo Installazione Inserire la batteria Spingere il coperchio della batteria verso il basso fino a quando non si sblocca, quindi sollevarlo. Inserire la batteria con i contatti verso il basso. Inserire il coperchio della batteria e spingerlo verso l'alto fino a quando non si blocca. Connessione • Rispondere ad una chiamata: Premere il tasto Conversazione. • Concludere la chiamata: Premere il tasto Fine. • Effettuare una chiamata da un elenco (ripetizione della selezione, elenchi chiamate, rubrica): Chiamata dipendente dal sistema di comunicazione, selezionare una voce e premere il tasto Conversazione. Rubrica/Selezione nome ➀/➁/➂/➄: Premere il tasto di navigazione verso l’alto o verso il basso. Inserire il nome oppure l'iniziale del nome. Eventualmente selezionare una voce. Per selezionare: Premere il tasto Conversazione. ➃: Per le iniziali del nome cercato premere una sola volta i tasti corrispondenti. Separare il nome e il cognome con il tasto cancelletto (#), ad es. "ro m" (7 7 7 # 6) per Rossi Mario. Premere il softkey ABC. Premere il tasto Conversazione, viene chiamata la voce corrispondente. Durante un collegamento ... Richiamata ➀/➁/➄: Inserire R e il numero di chiamata. ➃: Premere il softkey Richiamata oppure il tasto conversazione e inserire il numero di chiamata. Per chiudere la richiamata ➀: Inserire R e 1 [ ]. ➁/➂: Premere >>>, selezionare Disconnetti e confermare con Ok, premere R. ➃: Premere il softkey Termina. Richiamata alternata Per parlare con due interlocutori alternativamente senza interrompere le conversazioni. Si sta effettuando una conversazione: ➀: Inserire R e 2 [ ]. ➁/➂: Premere R. ➃: Premere il softkey Richiamata alternata. ➄: Premere 2 [ ]. Avviare una conferenza È possibile tenere attivi diversi interlocutori per eseguire una conferenza. Un interlocutore viene tenuto in attesa (vedi "Richiamata"): ➀/➄: Inserire R e 3 [ ]. ➁: Premere >>>, selezionare Conferenza a 3 e confermare con Ok. ➃: Premere il softkey Conferenza Per concludere la conferenza: Premere il tasto Fine. Trasferire la chiamata ➀/➁/➂/➄: Premere R, inserire il numero di chiamata e premere il tasto Fine. ➃: Premere il softkey Richiamta, inserire il numero di chiamata e premere il softkey Connetti. Rispondere ad una chiamata durante una conversazione (avviso di chiamata in coda) ➀: Inserire R e asterisco 10 [ ]. ➁/➂: Premere R. ➃: Premere il softkey Avviso di chiamata. Prenotazione automatica L'interlocutore desiderato è occupato oppure non risponde. ➀: Inserire R e 5 [ ]. ➁: Premere >>>, selezionare Prenotazione automatica e confermare con Ok. ➃: Premere il softkey Prenotazione automatica. ➄: Premere 6 [ ]. Mitel 612d (Mitel 612 DECT Phone) Español Tecla Terminar: • Finalizar una llamada. • Salir del editor sin modificaciones. • En el menú: Volver al estado de reposo. • Pulsar y mantener pulsado: Activar/ desactivar el teléfono. Tecla de altavoz: Activar/desactivar el modo manos libres. Teclas programables: Se ejecuta la función visualizada al pulsar la tecla. Teclas de navegación: • En el menú: Desplazamiento por la pantalla hacia delante y atrás. • En una lista: Navegación. • En reposo: Selección de funciones almacenadas. Tecla de corrección: Borrar el último carácter o retroceder un nivel en el menú. Teclas laterales "+ / -": Ajuste del volumen de la conexión activa. Tecla asterisco: Mantener pulsada para activar / desactivar el timbre de llamada. ➂/➄: Para alternar entre mayúsculas y minúsculas y entre números y letras. Tecla almohadilla: Mantener pulsada para bloquear el teclado. Denominación del documento • N° de documento: eud-1466 / 1.4 • Copyright © 03.2015 Mitel Networks Corporation Información general Su aparato le ha sido suministrado con la información de seguridad y, según las circunstancias, otras informaciones específicas para el aparato. Puede descargar todos los documentos disponibles para el usuario de este dispositivo (por ejemplo, la guía del usuario) en www.mitel.com. Sistemas de comunicaciones Usted puede usar su teléfono con diferentes sistemas de comunicación; por eso, el modo de operación varía según el sistema. La disponibilidad de funciones, características, asignaciones de teclas y productos también depende del sistema de comunicación. Marque su sistema de comunicación como se indica a continuación: Símbolos de la pantalla (selección) Calidad de la conexión de radio (4 barras: buena, 1 barra: mala) Sistema ➀ MiVoice 5000 ❏, Aastra X Series ❏, NeXspan ❏ Mitel 100 ❏, OpenCom 100 ❏, ➁ OpenCom 1000 ❏ ➂ Mitel SIP-DECT® ❏ ➃ MiVoice Office 400 ❏, Aastra IntelliGate ❏ ➄ MiVoice MX-ONE SIP-DECT® ❏ Estado de carga Micrófono desactivado Timbre de llamada desactivado Otras opciones disponibles Teclas Tecla de Llamada: • Establecer una conexión. • Función tecla R. Lista de rellamadas: • ➀/➁/➂/➄: Pulse la tecla de llamada. • ➃: Pulse la tecla de llamada. Nuevo mensaje en el buzón de voz ➀/➃: Nuevos mensajes de texto ➀/➃: Leer mensajes de texto Indicador LED Verde • Parpadea rápidamente: Llamada entrante, consulta. • Encendido: Manos libres activado Rojo Parpadea lentamente: • ➀/➁/➂/➄: Nuevas entradas en el área de información, alarma/cita. • ➃: Nuevo mensaje vocal. Parpadea rápidamente: • Fuera del área de cobertura del sistema. Naranja Encendido: Cargando batería. Características generales • Conexión de los cascos con un cable Instalación Colocación de la batería Presione hacia abajo la tapa del compartimento de la batería hasta que se desbloquee y extraiga la tapa. Introduzca la batería con los contactos hacia abajo. Vuelva a colocar la tapa y empújela hacia arriba hasta que enganche. Conexión • Atender una llamada: Pulse la tecla de llamada. • Terminar la llamada: Pulsar la tecla terminar. • Hacer una llamada a partir de una lista (rellamada, listas de llamadas, directorio): La llamada depende del sistema de comunicación. Seleccionar una entrada y pulsar después la tecla de llamada. Agenda / selección de nombres ➀/➁/➂/➄: Pulse la tecla de navegación hacia arriba o hacia abajo. Escriba el nombre o la inicial del nombre. Dado el caso, seleccionar la entrada. Marcar: Pulse la tecla de llamada. ➃: Pulse una vez cada tecla correspondiente a los primeros caracteres del nombre que está buscando. Separar el nombre del apellido con la tecla almohadilla (#), p. ej. "ca p" (2 2 # 7) para Carrasco Pablo. Pulsar la tecla programable ABC. Pulsar la tecla de llamada. El teléfono llama al número de la entrada seleccionada. Durante una llamada... Consulta ➀/➁/➄: Introduzca R y el número de llamada. ➃: Pulsar la tecla programable Consulta o la tecla de llamada y marque después el número. Terminar la llamada de consulta ➀: Introducir R y 1 [ ]. ➁/➂: Pulsar >>>, seleccionar Desconectar y confirmar con Ok, pulsar R. ➃: Pulsar la tecla programable Terminar. Alternancia Conmuta entre dos interlocutores sin interrumpir las llamadas. Está efectuando o atendiendo una llamada: ➀: Introducir R y 2 [ ]. ➁/➂: Pulsar R. ➃: Pulsar la tecla programable Alternancia. ➄: Pulsar 2 [ ]. Hacer una llamada de conferencia Conecta a varios llamantes en una conferencia. Un participante está en espera (véase "Consulta"): ➀/➄: Introducir R y 3 [ ]. ➁: Pulsar >>>, seleccionar Conferencia a 3 y confirmar con Ok. ➃: Pulsar la tecla programable Conferencia. Para abandonar una conferencia: Pulsar la tecla terminar. Establecer una conexión ➀/➁/➂/➄: Pulsar R, introducir el número y pulsar la tecla Terminar. ➃: Pulsar la tecla programable Consulta, marcar el número y pulsar la tecla programable Conectar. Atender una llamada durante una conversación (Llamada en espera) ➀: Introducir R y asterisco 10 [ ]. ➁/➂: Pulsar R. ➃: Pulsar la tecla programable Llam. espera. Retrollamada El usuario está ocupado o no responde. ➀: Introducir R y 5 [ ]. ➁: Pulsar >>>, seleccionar Retrollamada y confirmar con Ok. ➃: Pulsar la tecla programable Retrollam. ➄: Pulsar 6 [ ]. Mitel 612d (Mitel 612 DECT Phone) Português Tecla Terminar: • Finalizar una llamada. • Salir del editor sin modificaciones. • En el menú: Volver al estado de reposo. • Pulsar y mantener pulsado: Activar/ desactivar el teléfono. Tecla de altavoz: Activar/desactivar el modo manos libres. Teclas programables: Se ejecuta la función visualizada al pulsar la tecla. Teclas de navegación: • En el menú: Desplazamiento por la pantalla hacia delante y atrás. • En una lista: Navegación. • En reposo: Selección de funciones almacenadas. Tecla de corrección: Borrar el último carácter o retroceder un nivel en el menú. Teclas laterales "+ / -": Ajuste del volumen de la conexión activa. Tecla asterisco: Mantener pulsada para activar / desactivar el timbre de llamada. ➂/➄: Para alternar entre mayúsculas y minúsculas y entre números y letras. Tecla almohadilla: Mantener pulsada para bloquear el teclado. Denominación del documento • N° do documento: eud-1466 / 1.4 • Copyright © 03.2015 Mitel Networks Corporation Información general Su aparato le ha sido suministrado con la información de seguridad y, según las circunstancias, otras informaciones específicas para el aparato. Puede descargar todos los documentos disponibles para el usuario de este dispositivo (por ejemplo, la guía del usuario) en www.mitel.com. Sistemas de comunicaciones Usted puede usar su teléfono con diferentes sistemas de comunicación; por eso, el modo de operación varía según el sistema. La disponibilidad de funciones, características, asignaciones de teclas y productos también depende del sistema de comunicación. Marque su sistema de comunicación como se indica a continuación: Símbolos de la pantalla (selección) Calidad de la conexión de radio (4 barras: buena, 1 barra: mala) Sistema ➀ MiVoice 5000 ❏, Aastra X Series ❏, NeXspan ❏ Mitel 100 ❏, OpenCom 100 ❏, ➁ OpenCom 1000 ❏ ➂ Mitel SIP-DECT® ❏ ➃ MiVoice Office 400 ❏, Aastra IntelliGate ❏ ➄ MiVoice MX-ONE SIP-DECT® ❏ Estado de carga Teclas ➀/➃: Nuevos mensajes de texto Tecla de Llamada: • Establecer una conexión. • Función tecla R. Lista de rellamadas: • ➀/➁/➂/➄: Pulse la tecla de llamada. • ➃: Pulse la tecla de llamada. Micrófono desactivado Timbre de llamada desactivado Otras opciones disponibles Nuevo mensaje en el buzón de voz ➀/➃: Leer mensajes de texto Indicador LED Verde • Parpadea rápidamente: Llamada entrante, consulta. • Encendido: Manos libres activado Rojo Parpadea lentamente: • ➀/➁/➂/➄: Nuevas entradas en el área de información, alarma/cita. • ➃: Nuevo mensaje vocal. Parpadea rápidamente: • Fuera del área de cobertura del sistema. Naranja Encendido: Cargando batería. Características generales • Conexión de los cascos con un cable Instalación Colocación de la batería Presione hacia abajo la tapa del compartimento de la batería hasta que se desbloquee y extraiga la tapa. Introduzca la batería con los contactos hacia abajo. Vuelva a colocar la tapa y empújela hacia arriba hasta que enganche. Conexión • Atender una llamada: Pulse la tecla de llamada. • Terminar la llamada: Pulsar la tecla terminar. • Hacer una llamada a partir de una lista (rellamada, listas de llamadas, directorio): La llamada depende del sistema de comunicación. Seleccionar una entrada y pulsar después la tecla de llamada. Agenda / selección de nombres ➀/➁/➂/➄: Pulse la tecla de navegación hacia arriba o hacia abajo. Escriba el nombre o la inicial del nombre. Dado el caso, seleccionar la entrada. Marcar: Pulse la tecla de llamada. ➃: Pulse una vez cada tecla correspondiente a los primeros caracteres del nombre que está buscando. Separar el nombre del apellido con la tecla almohadilla (#), p. ej. "ca p" (2 2 # 7) para Carrasco Pablo. Pulsar la tecla programable ABC. Pulsar la tecla de llamada. El teléfono llama al número de la entrada seleccionada. Durante una llamada... Consulta ➀/➁/➄: Introduzca R y el número de llamada. ➃: Pulsar la tecla programable Consulta o la tecla de llamada y marque después el número. Terminar la llamada de consulta ➀: Introducir R y 1 [ ]. ➁/➂: Pulsar >>>, seleccionar Desconectar y confirmar con Ok, pulsar R. ➃: Pulsar la tecla programable Terminar. Alternancia Conmuta entre dos interlocutores sin interrumpir las llamadas. Está efectuando o atendiendo una llamada: ➀: Introducir R y 2 [ ]. ➁/➂: Pulsar R. ➃: Pulsar la tecla programable Alternancia. ➄: Pulsar 2 [ ]. Hacer una llamada de conferencia Conecta a varios llamantes en una conferencia. Un participante está en espera (véase "Consulta"): ➀/➄: Introducir R y 3 [ ]. ➁: Pulsar >>>, seleccionar Conferencia a 3 y confirmar con Ok. ➃: Pulsar la tecla programable Conferencia. Para abandonar una conferencia: Pulsar la tecla terminar. Establecer una conexión ➀/➁/➂/➄: Pulsar R, introducir el número y pulsar la tecla Terminar. ➃: Pulsar la tecla programable Consulta, marcar el número y pulsar la tecla programable Conectar. Atender una llamada durante una conversación (Llamada en espera) ➀: Introducir R y asterisco 10 [ ]. ➁/➂: Pulsar R. ➃: Pulsar la tecla programable Llam. espera. Retrollamada El usuario está ocupado o no responde. ➀: Introducir R y 5 [ ]. ➁: Pulsar >>>, seleccionar Retrollamada y confirmar con Ok. ➃: Pulsar la tecla programable Retrollam. ➄: Pulsar 6 [ ]. Nederlands Mitel 612d (Mitel 612 DECT Phone) Document toepassing • Documentnummer: eud-1466 / 1.4 • Copyright © 03.2015 Mitel Networks Corporation Algemene informatie Uw apparaat werd voorzien van veiligheidsinformatie en, in geval van toepassing, met andere apparaat-specifieke informatie. U kunt alle beschikbare gebruikersdocumenten voor dit toestel (bijv. gebruikershandleiding) downloaden op www.mitel.com. Communicatiesystemen Uw telefoon kan worden gebruikt met verschillende communicatiesystemen; daarom verschilt de werking per systeem. De beschikbaarheid van functies, mogelijkheden, toetstoewijzingen en producten is eveneens afhankelijk van het communicatiesysteem. Identificeer uw communicatiesysteem als volgt: End-toets: • Verbinding verbreken. • Annuleren zonder wijzigingen. • Tijdens een menu: Terug naar rustsituatie. • Drukken en ingedrukt houden: Telefoon activeren/deactiveren. Luidspreker toets: Handsfreemodus activeren/deactiveren. Softkeys: Voert de boven de toets weergegeven functie uit. Navigatietoetsen: • Tijdens een menu: Vooruit en terugschuiven. • In lijsten: Navigeren. • In rust: Opgeslagen functies oproepen. Correctietoets: Wist het laatste karakter of gaat één stap terug in de menu. "Plus/min" zijtoetsen: Huidig verbindingsvolume aanpassen. Stertoets: Indrukken en vasthouden om ringtone te activeren/deactiveren. ➂/➄: Om te schakelen tussen cijfers/ letters en hoofd/kleine letters. Hekje-toets: Indrukken en vasthouden om toetsenbord te vergrendelen. Displaysymbolen (selectie) Kwaliteit verbinding (4 signaalbalken: goed, 1 signaalbalk: slecht) Systeem ➀ MiVoice 5000 ❏, Aastra X Series ❏, NeXspan ❏ Mitel 100 ❏, OpenCom 100 ❏, ➁ OpenCom 1000 ❏ ➂ Mitel SIP-DECT® ❏ ➃ MiVoice Office 400 ❏, Aastra IntelliGate ❏ ➄ MiVoice MX-ONE SIP-DECT® ❏ Status batterij capaciteit Toetsen ➀/➃: Nieuwe tekstberichten Oproep toets: • Een verbinding tot stand brengen. • R-toetsfunctie. Oproepherhaling: • ➀/➁/➂/➄: Druk op de Oproeptoets. • ➃: Druk op de Oproeptoets. Microfoon uit Ringtone uit Meer opties beschikbaar Nieuw bericht in voicemailbox ➀/➃: Lees tekstberichten LED indicaties Groen • Knippert snel: Inkomende oproep, ruggespraak. • Continue: Handsfree aan. Rood Knippert langzaam: • ➀/➁/➂/➄: Nieuwe gegevens in info, alarm/afspraak. • ➃: Nieuwe voicemail. Knippert snel: • Buiten bereik van provider. Oranje Continue: Accu opladen. Algemene kenmerken • Headsetaansluiting via kabel Installeren Vervangen van de accu Duw de accubehuizing naar beneden tot deze loskomt en verwijder deze. Plaats de accu met de contacten omlaag. Plaats de accubehuizing terug en duw deze omhoog tot vergrendeling. Verbinding • Een gesprek aannemen: Druk op de Oproeptoets. • Om de verbinding te verbreken: Druk op de Einde toets. • Om een gesprek vanuit de lijst te starten (oproepherhaling, oproeplijsten, telefoonboek): Opbellen is afhankelijk van het communicatiesysteem. Selecteer een onderdeel en druk vervolgens op de oproeptoets. Telefoonboek/naamselectie ➀/➁/➂/➄: Druk de navigatietoets omhoog of omlaag. Voer de naam of de eerste letter van de naam in. Selecteer indien nodig een onderdeel. Om te kiezen: Druk op de Oproeptoets. ➃: Druk één maal op elk van de overeenkomstige toetsen om de beginletters van de naam die u zoekt in te geven. De achternaam en de voornaam moeten gescheiden zijn door een spatie (# toets), bijvoorbeeld "no s" (6 6 # 7) voor Noble Stephen. Druk op de softkey ABC. Druk op de Oproeptoets en het gekozen contact wordt gebeld. Tijdens een verbinding... Ruggespraak ➀/➁/➄: Voer R en het te bellen nummer in. ➃: Druk op de softkey Ruggespraak of op de oproeptoets en voer het te bellen nummer in. Om de ruggespraakverbinding te verbreken ➀: Voer R en 1 [ ] in. ➁/➂: Druk op >>>, kies Oproep verbreken en bevestig met Ok, druk op R. ➃: Druk op de softkey Einde. Pendelen Tussen twee bellers wisselen zonder de oproepen te onderbreken. U bent aan de lijn / een gesprek aan het voeren: ➀: Voer R en 2 [ ] in. ➁/➂: Druk op R. ➃: Druk op de sofktey Pendelen. ➄: Druk op 2 [ ]. Een conferentie-oproep opbouwen Conferentiegesprek met meerdere gebruikers. Een gesprekspartner wordt in de wacht gezet (zie "Ruggespraak"): ➀/➄: Voer R en 3 [ ] in. ➁: Druk op >>>, kies 3 gesprek en bestig met Ok. ➃: Druk op the softkey Conferentie. Hoe verlaat ik een conferentiegesprek: Druk op de Einde toets. Een verbinding tot stand brengen ➀/➁/➂/➄: Druk op R, voer het te bellen nummer in en druk op de End-toets. ➃: Druk op de softkey Ruggespraak, voer het te bellen nummer in end druk op de softkey Verbinden. Een oproep aannemen tijdens een gesprek (oproep in wacht) ➀: Voer R en sterretje 10 [ ]. ➁/➂: Druk op R. ➃: Druk op de softkey 2e opreop. Terugbellen De persoon is bezet of antwoordt niet. ➀: Voer R en 5 [ ] in. ➁: Druk >>>, kies Terugbellen en bevestig met Ok. ➃: Druk op de softkey Terugbellen. ➄: Druk op 6 [ ]. Mitel 612d (Mitel 612 DECT Phone) Dansk Softkey-knapper: Udfører den funktion, der vises over tasten. Navigationstaster: • I en menu: Scroll fremad og tilbage. • På lister: Naviger. • I ledig status: Hent gemte funktioner. Slette tast: Slettet sidst indtastet karakter eller går et step tilbage i menuen. "Plus / Minus"-sidetaster: Juster aktuel tilslutningslydstyrke. Tasten Stjerne: Tryk på tasten, og hold den nede for at aktivere/deaktivere ringetonen. ➂/➄: For at benytte tal/bogstaver og store/små bogstaver. Tasten Firkant: Tryk på tasten, og hold den nede for at låse tastaturet. Manual placering • Dokumentnummer: eud-1466 / 1.4 • Copyright © 03.2015 Mitel Networks Corporation Generelle oplysninger Med din udstyr følger sikkerheds information, samt andre udstyr specifik information. Du kan hente alle tilgængelige brugerdokumenter for denne enhed (f.eks. brugervejledning) på www.mitel.com. Kommunikationssystemer Telefonen kan anvendes med forskellige kommunikationssystemer, og derfor varierer brugen alt efter systemet. De tilgængelige funktioner, egenskaber, tastetildelinger og produkter afhænger også af kommunikationssystemet. Vælg dit kommunikationssystem nedenfor: System ➀ MiVoice 5000 ❏, Aastra X Series ❏, NeXspan ❏ Mitel 100 ❏, OpenCom 100 ❏, ➁ OpenCom 1000 ❏ ➂ Mitel SIP-DECT® ❏ ➃ MiVoice Office 400 ❏, Aastra IntelliGate ❏ ➄ MiVoice MX-ONE SIP-DECT® ❏ Displaysymboler (valg) Signalkvalitet (4 signalbjælker: god, 1 signalbjælke: dårlig) Opladningsstatus Mikrofon fra Ringtone fra Flere tilgængelige indstillinger Ny meddelelse i din voicemail ➀/➃: Nye tekstbeskeder ➀/➃: Læs tekstbeskeder LED indicator Grøn Taster Opkaldstast: • Konfigurer en forbindelse. • R-tastfunktion. Genkaldsliste: • ➀/➁/➂/➄: Tryk på opkaldstasten. • ➃: Tryk på opkaldstasten. End tast: • Afbryd forbindelsen. • Afbryd editoren uden at foretage ændringer. • I en menu: Tilbage til ledig status. • Tryk og hold nede: Telefon til/fra. Højttalertast: Aktiverer/deaktiverer håndfri. Rød Orange • Blinker hurtigt: Indkommende opkald, forespørgselsopkald. • Lys: Håndfri til. Blinker langsomt: • ➀/➁/➂/➄: Nye poster i info-området, alarm/aftale. • ➃: Ny Voice Mail. Blinker hurtigt: • Uden for systemets serviceområde. Lys: Batteriet oplader. Generelle egenskaber • Tilslutning af hovedsæt via kabel Installation Isætning af batteriet Skub batterilåget nedad, indtil det frigøres, og tag det derefter af. Sæt batteriet i med kontakterne nedad. Sæt batterilåget på igen, og skub det opad, indstil det klikker på plads. Forbindelse • Besvarelse af et opkald: Tryk på opkaldstasten. • Sådan afbrydes forbindelsen: Tryk på tasten Afslut. • Sådan foretages et opkald fra en liste (genkaldsliste, opkaldsliste, telefonbog): Opkaldet foretages forskelligt afhængigt af kommunikationssystemet, vælg et nummer, og tryk derefter på opkaldstasten. Valg af telefonbog/navn ➀/➁/➂/➄: Tryk op eller ned på navigationstasten. Indtast navnet eller første bogstav i navnet. Vælg en post om nødvendigt. Sådan kaldes op: Tryk på opkaldstasten. ➃: Indtast de første bogstaver i det navn, du søger, indtil navnet vises i displayet. Adskil fornavn og efternavn med tasten #, f. eks. "no s" (6 6 # 7) for Noble Stephen. Tryk på softkey-knappen ABC. Tryk på tasten Opkald; den valgte person ringes op. Under et opkald... Forespørgsel ➀/➁/➄: Indtast R og opkaldsnummer. ➃: Tryk på softkey-knappen 2.Opkald. eller tasten Opkald, og indtast derefter opkaldsnummeret. Sådan afsluttes et forespørgselsopkald ➀: Indtast R og 1 [ ]. ➁/➂: Tryk på >>>, vælg Afbryd og bekræft med Ok, tryk på R. ➃: Tryk på softkey-knappen Afslut kald. 2. Part Skift mellem 2 parter uden afbrydelse af forbindelserne. Du har et kald: ➀: Indtast R og 2 [ ]. ➁/➂: Indtast R. ➃: Tryk på softkey-knappen Brokering. ➄: Tryk på 2 [ ]. Sådan arrangeres en konference Flere partnere kan deltage i en konference. En modtager sættes på hold (se "Forespørgsel"): ➀/➄: Indtast R og 3 [ ]. ➁: Tryk på >>>, vælg 3 parts konf. og bekræft med Ok. ➃: Tryk på softkey-knappen Konference. Forlade en konference: Tryk på tasten Afslut. Sådan oprettes forbindelse ➀/➁/➂/➄: Tryk på R, indtast et opkaldsnummer, og tryk på tasten Afslut. ➃: Tryk på softkey-knappen 2.Opkald., indtast et opkaldsnummer, og tryk på softkey-knappen Tilslut. Sådan besvares et opkald under en samtale (Banke på) ➀: Indtast R og Stjerne 10 [ ]. ➁/➂: Indtast R. ➃: Tryk på softkey-knappen Banke på. Notering Personen er optaget elle svarer ikke. ➀: Indtast R og 5 [ ]. ➁: Tryk på >>>, vælg Tilbagekald og bekræft med Ok. ➃: Tryk på softkey-knappen Notering. ➄: Tryk på 6 [ ]. Mitel 612d (Mitel 612 DECT Phone) Svenska Softkeys: Utför aktuell funktion ovanför knappen. Navigationsknappar: • I meny: Scrolla framåt och bakåt. • I listor: Navigera. • I vänteläge: Ring upp sparade funktioner. Korrigeringsknapp: Raderar sista tecknet eller går tillbaka ett steg i menyn. "Plus / minus" sidoknappar: Justera aktuell anslutningsvolym. Stjärnknapp: Tryck och håll nere för att aktivera/deaktivera ringtonen. ➂/➄: För att växla mellan siffror / bokstäver och stora / små bokstäver. Fyrkantsknappen: Tryck och håll nere för att låsa knappsatsen. Dokument betäckning • Dokumentnumret: eud-1466 / 1.4 • Copyright © 03.2015 Mitel Networks Corporation Allmän information Din enhet är utrustad med säkerhetsinformation och annan relevant enhet specifik information. Du kan ladda ned alla, för denna enhet, tillgängliga användardokument (t.ex. bruksanvisning) från www.mitel.com. Kommunikationssystem Din telefon kan användas med olika kommunikationssystem, och därför ser användningen olika ut beroende på system. Tillgänglighet av funktioner, finesser, knapptilldelning och produkter beror också på tillkopplat kommunikationssystem. Märk ditt kommunikationssystem enligt följande: Displaysymboler (urval) Kvaliteten på radioförbindelsen (4 signalpunkter: bra, 1 signalpunkt: dålig) Laddningsstatus Mikrofon av Ringsignal av System ➀ MiVoice 5000 ❏, Aastra X Series ❏, NeXspan ❏ Mitel 100 ❏, OpenCom 100 ❏, ➁ OpenCom 1000 ❏ ➂ Mitel SIP-DECT® ❏ ➃ MiVoice Office 400 ❏, Aastra IntelliGate ❏ ➄ MiVoice MX-ONE SIP-DECT® ❏ Knappar Fler alternativ tillgängliga Nytt meddelande i röstbrevlådan ➀/➃: Nästa text meddelande ➀/➃: Läs meddelande LED-indikationer Grön Samtalsknapp: • Etablera en anslutning. • R-knappfunktion. Återuppringningslista: • ➀/➁/➂/➄: Tryck på samtalsknappen. • ➃: Tryck på samtalsknappen. End-knapp: • Avbryt anslutningen. • Avsluta redigeraren utan ändringar. • I meny: Tillbaka till vänteläge. • Tryck och håll ner: Aktivera/inaktivera telefon. Högtalarknapp: Aktiverar/deaktiverar handsfreeläge. Röd Orange • Blinkar hastigt: Inkommande samtal, förfrågningssamtal. • Belyst: Handsfree på. Blinkar långsamt: • ➀/➁/➂/➄: Nya alternativ i informationsfältet, alarm/avtal. • ➃: Nytt röstmeddelande. Blinkar hastigt: • Utanför räckviddsområdet. Belyst: Batterierna laddas. Allmänt • Headsetanslutning via en kabel Installation Installera batteriet För batteriskyddet neråt tills det släpper och ta sedan av det. Sätt i batteriet med kontakterna nedåt. Byt ut batteriskyddet och tryck det uppåt till det sitter fast. Förbindelse • Ta ett samtal: Tryck på samtalsknappen. • För att avsluta förbindelsen: Tryck på END-knappen. • För att ringa ett samtal från en lista (återuppringningslistor, samtalslistor, telefonbok): Uppringningen beror på kommunikationssystemet, välj ett alternativ, tryck sedan på samtalsknappen. Telefonbok/nämn val ➀/➁/➂/➄: Tryck på navigationsknappen uppåt eller neråt. Ange namn eller första bokstaven i namnet. Välj alternativ om det behövs. För att ringa: Tryck på samtalsknappen. ➃: Tryck varje motsvarande sifferknapp en gång för dom första bokstäver i namnet du söker. Separera förnamn och efternamn med #-knappen, t.ex. "no s" (6 6 # 7) för Noble Stephen. Tryck på knappen ABC. Tryck på samtalsknappen; valt alternativ rings upp. Under en förbindelse... Nytt samtal ➀/➁/➄: Ange R och telefonnummer. ➃: Tryck på knappen Nytt samtal eller samtalsknappen och ange sedan telefonnummer. För att avsluta förfrågningssamtalet ➀: Ange R och 1 [ ]. ➁/➂: Tryck >>>, välj Avsluta och bekräfta med Ok, tryck på ➃: Tryck på knappen Av. sam. Pendling Pendla mellan två samtal utan avbrott. Du ringer upp/tar emot ett samtal: ➀: Ange R och 2 [ ]. ➁/➂: Tryck på R. ➃: Tryck på Pendling Softkey. ➄: Tryck på 2 [ ]. Etablera ett konferenssamtal Kopplar ihop flera samtalspartner för ett konferenssamtal. En samtalsmedlem väntar (se ”Nytt samtal”): ➀/➄: Ange R och 3 [ ]. ➁: Tryck >>>, välj 3-parts konf. och bekräfta med Ok. ➃: Tryck på knappen Konferens. Lämna ett konferenssamtal: Tryck på END-knappen. Etablera en anslutning ➀/➁/➂/➄: Tryck R, ange telefonnummer och tryck på end-knappen. ➃: Tryck på knappen Nytt samtal, ange telefonnummer och tryck på knappen Koppla. Att ta ett samtal under ett annat samtal (samtal väntar) ➀: Ange R och stjärna 10 [ ]. ➁/➂: Tryck på R. ➃: Tryck på knappen Samtal väntar. Ring tillbaka Personen är upptagen eller svarar inte. ➀: Ange R och 5 [ ]. ➁: Tryck >>>, välj Ring tillbaka och bekräfta med Ok. ➃: Tryck på Ring tillb. Softkey. ➄: Tryck på 6 [ ]. Mitel 612d (Mitel 612 DECT Phone) Norsk Høyttalertast: Aktiverer/deaktiverer håndfrimodus. Taster: Utfører den viste funksjonen over tasten. Navigeringstaster: • I en meny: Rull frem og tilbake. • I lister: Naviger. • I hvilemodus: Ring opp lagrede funksjoner. Rette- tast: Sletter det siste tegnet eller går tilbake et trinn i menyen. Sidetastene “Plus / Minus”: Juster volum for aktuell forbindelse. Stjernetast: Trykk og hold inne for å aktivere/deaktivere ringetone. ➂/➄: For å veksle mellom tall / bokstaver og store / små bokstaver. Firkanttast: Trykk og hold inne for å låse taster. Dokumentbetegnelse • Dokumentnr.: eud-1466 / 1.4 • Copyright © 03.2015 Mitel Networks Corporation Generell informasjon Din enheten er har blitt levert med sikkerhetsinformasjon og hvor gjeldende, annen enheten spesifikkk dokumentasjon. Du kan laste ned alle tilgjengelige brukerdokumenter for denne enheten (f.eks. brukerhåndboken) på www.mitel.com. Kommunikasjonssystemer Telefonen din kan brukes med ulike kommunikasjonssystemer og varierer derfor avhengig av system. De tilgjengelige funksjonene, tjenestene, tastefunksjonene og produktene avhenger også av kommunikasjonssystemet. Marker kommunikasjonssystemet på følgende måte: System ➀ MiVoice 5000 ❏, Aastra X Series ❏, NeXspan ❏ Mitel 100 ❏, OpenCom 100 ❏, ➁ OpenCom 1000 ❏ ➂ Mitel SIP-DECT® ❏ ➃ MiVoice Office 400 ❏, Aastra IntelliGate ❏ ➄ MiVoice MX-ONE SIP-DECT® ❏ Taster Samtaletast: • Opprett forbindelse. • R-tastefunksjon. Repetisjonsliste: • ➀/➁/➂/➄: Trykk på ringetasten. • ➃: Trykk på ringetasten. End-tasten: • Avbryt forbindelse. • Avslutt redigeringsprogrammet uten endringer. • I en meny: Tilbake til hovedside. • Langt trykk: Telefon av / på. Displaysymboler (utvalg) Kvalitet på radioforbindelse (4 signalstreker: god, 1 signalstrek: dårlig) Ladestatus Mikrofon av Ringetone av Flere alternativer tilgjengelig Ny melding i talepostkassen ➀/➃: Nye tekstmeldinger ➀/➃: Lese en tekstmelding Indikator-LED Grønn Rød Oransje • Blinker fort: Innkommende anrop, spørreanrop. • Lyser: Håndfri på. Blinker sakte: • ➀/➁/➂/➄: Nye poster i infoområdet, alarm/avtale. • ➃: Ny Voice Mail. Blinker fort: • Utenfor systemets serviceområde. Lyser: Batteri lades opp. Generelle egenskaper • Tilkobling av hodesett via kabel Installasjon Sette i batteriet Skyv batteridekselet ned helt til det frigjøres fra låsen og ta det av. Sett i batteriet med kontaktene nedover. Sett batteridekselet på igjen og skyv det oppover til det låses. Samtale • Motta en samtale: Trykk på ringetasten. • Avslutte en samtale: Trykk på End-tasten. • Ringe opp fra lister (repetisjonsliste, anropsliste, telefonbok): Oppringing avhenger av kommunikasjonssystemet. Velg en post og trykk på ringetasten. Telefonbok/Valg av navn ➀/➁/➂/➄: Trykk navigeringstasten oppover eller nedover. Angi navn eller navnets første bokstav. Velg post ved behov. For å ringe: Trykk på ringetasten. ➃: Trykk hver av de tilsvarende tastene én gang for å få de første bokstavene i navnet du søker etter. Skill fornavn og etternavn med #-tasten, f.eks. "nei s" (6 6 # 7) for Jan Erik Pedersen. Trykk på ABC-tasten. Trykk på ringetasten. Den valgte posten ringes opp. Under en samtale... Ny samtale ➀/➁/➄: Skriv R og ring nummeret. ➃: Trykk på Ny samtale-tasten eller ringetasten og slå inn nummeret. For å avslutte spørreanropet ➀: Skriv inn R og 1 [ ]. ➁/➂: Trykk på >>>, select Frikoble anrop og bekreft med Ok, trykk på R. ➃: Trykk på Avslutt-tasten. Megling Bytte mellom to samtalepartnere uten avbrytelser i samtalene. Du ringer / tar imot en samtale: ➀: Skriv inn R og 2 [ ]. ➁/➂: Trykk på R. ➃: Trykk på ABC-tasten. ➄: Trykk på 2 [ ]. Opprette telefonkonferanse Kobler sammen flere samtalepartnere til en konferansesamtale. En samtaledeltaker settes på vent (se "Ny samtale"): ➀/➄: Skriv inn R og 3 [ ]. ➁: Trykk på >>>, select 3partskonf og bekreft med Ok. ➃: Trykk på Konferanse-tasten. Forlate en telefonkonferanse: Trykk på End-tasten. Opprette forbindelse ➀/➁/➂/➄: Trykk på R, oppgi et nummer og trykk på End-tasten. ➃: Trykk på Ny samtale-tasten, tast inn nummeret og trykk på Sett over-tasten. Ta imot anrop under en samtale (samtale venter) ➀: Skriv inn R og stjerne 10 [ ]. ➁/➂: Trykk på R. ➃: Trykk på Anrop venter-tasten. Tilbakering Abonnenten er opptatt eller svarer ikke. ➀: Skriv inn R og 5 [ ]. ➁: Trykk på >>>, select Ring tilbake og bekreft med Ok. ➃: Trykk på Ring tilbake-tasten. ➄: Trykk på 6 [ ]. Suomi Mitel 612d (Mitel 612 DECT Phone) Dokumentin kuvaus • Dokumentti nro.: eud-1466 / 1.4 • Copyright © 03.2015 Mitel Networks Corporation Yleistietoa Laitteesi mukana toimitetaan turvallisuustiedot ja laitteesta riippuen muita laitekohtaisia tietoja. Voit ladata kaikki tälle laitteelle saatavilla olevat käyttäjän asiakirjat (esim. käyttöoppaan) osoitteesta www.mitel.com. Viestintäjärjestelmät Puhelintasi voidaan käyttää eri viestintäjärjestelmien kanssa, ja sen toiminta vaihtelee järjestelmän mukaan. Toimintojen, ominaisuuksien, tärkeimpien tehtävien ja tuotteiden käytettävyys vaihtelee niin ikään viestintäjärjestelmän mukaan. Merkitse viestintäjärjestelmäsi seuraavalla tavalla: Verkko ➀ MiVoice 5000 ❏, Aastra X Series ❏, NeXspan ❏ Mitel 100 ❏, OpenCom 100 ❏, ➁ OpenCom 1000 ❏ ➂ Mitel SIP-DECT® ❏ ➃ MiVoice Office 400 ❏, Aastra IntelliGate ❏ ➄ MiVoice MX-ONE SIP-DECT® ❏ Painikkeet Kaiutinnäppäin: Ottaa käyttöön / poistaa käytöstä kädet vapaana -tilan. Toimintonäppäimet: Toteuttaa näppäimen yläpuolella näkyvän toiminnon. Navigointinäppäimet: • Valikossa: Selaa eteen- ja taaksepäin. • Luetteloissa: Navigoi. • Perustilassa: Couda tallennettuja toimintoja. Korjausnäppäin: Poistaa viimeisen merkin tai palaa valikossa yhden vaiheen taaksepäin. Plus/miinus-sivunäppäimet: Säädä nykyisen yhteyden äänenvoimakkuutta. Tähtinäppäin: Paina ja pidä painettuna, kun haluat ottaa käyttöön / poistaa käytöstä soittoäänen. ➂/➄: Vaihda numeroiden/aakkosten ja isojen/pienten merkkien välillä. Ruutupainike: Lukitse näppäimistö painamalla ja pitämällä painettuna. Näyttösymbolit (valinta) Radioyhteyden laatu (4 signaalipalkkia: hyvä, 1 signaalipalkki: huono) Lataustila Mikrofoni pois päältä Soittoääni pois päältä Lisää vaihtoehtoja valittavana Uusi viesti puhepostilaatikossa Soittonäppäin: • Aseta yhteys. • Uudelleenvalintatoiminto. Uudelleenvalintalista: • ➀/➁/➂/➄: Paina soittopainiketta. • ➃: Paina soittopainiketta. Lopetusnäppäintä: • Katkaise yhteys. • Poistu muokkausohjelmasta tekemättä muutoksia. • Valikossa: Palaa perustilaan. • Paina ja pidä pohjassa: Ota puhelin käyttöön/pois käytöstä. ➀/➃: Uusia tekstiviestejä ➀/➃: Luettuja tekstiviestejä LED-merkkivalo Vihreä • Vilkkuu nopeasti: Saapuva puhelu, välipuhelu. • Palaa: Kädet vapaana -toiminto käytössä. Punainen Vilkkuu hitaasti: • ➀/➁/➂/➄: Uusia tietueita tietoalueella, hälytys/tapaaminen. • ➃: Uusi ääniviesti. Vilkkuu nopeasti: • Järjestelmän toiminta-alueen ulkopuolella. Oranssi Palaa: Akku latautuu. Yleisiä ominaisuuksia • Kaapelikuulokeliitäntä Asennus Akun asentaminen Paina akkukotelon kantta alaspäin, kunnes se irtoaa lukosta. Irrota kansi. Asenna akku liittimet alaspäin. Aseta akkukotelon kansi takaisin paikoilleen ja työnnä sitä ylöspäin, kunnes se lukittuu. Yhteys • Puheluun vastaaminen: Paina soittopainiketta. • Yhteyden katkaiseminen: Paina lopetusnäppäintä. • Puhelun soittaminen luettelosta käsin (uudelleenvalintaluettelot, puheluluettelot, puhelinluettelo): Menetelmä riippuu viestintäjärjestelmästä. Valitse tietue ja paina soittonäppäintä. Puhelinluettelo/Nimen valinta ➀/➁/➂/➄: Paina navigointinäppäintä ylös- tai alaspäin. Anna nimi tai nimen ensimmäinen kirjain. Valitse tietue tarvittaessa. Valitseminen: Paina soittopainiketta. ➃: Paina etsimäsi nimen ensimmäisiä kirjaimia vastaavia näppäimiä. Erota etunimi ja sukunimi #-näppäimellä, esim. "no s" (6 6 # 7), jos nimi on Nobel Stephen. Paina ABC-näppäintä. Paina soittonäppäintä. Valittuun numeroon soitetaan. Yhteyden aikana... Lopetus ➀/➁/➄: Paina R ja soitettava numero. ➃: Paina Välipuhelu -näppäintä tai soittonäppäintä ja anna sitten soitettava numero. Välipuhelun lopettaminen ➀: Paina R ja 1 [ ]. ➁/➂: Paina >>>, valitse Katkaise ja vahvista valinta Ok, paina R. ➃: Paina Lopetus -näppäintä. Vuorottelu Vuorottelu kahden puhelun välillä keskeytyksettä. Soitat puhelua / vastaat puheluun: ➀: Paina R ja 2 [ ]. ➁/➂: Paina R. ➃: Paina Vuorottelu-näppäintä. ➄: Paina 2 [ ]. Neuvottelupuhelun muodostaminen Yhdistää useampia puheluita neuvottelupuheluksi. Puheluun osallistuva soittaja laitetaan pitoon (katso "Välipuhelu"): ➀/➄: Paina R ja 3 [ ]. ➁: Paina >>>, valitse 3-neuvottelu ja vahvista valinta Ok. ➃: Paina Neuvottelu -näppäintä. Neuvottelupuhelusta poistuminen: Paina lopetusnäppäintä. Yhteyden muodostaminen ➀/➁/➂/➄: Paina R, anna soitettava numero ja paina lopetusnäppäintä. ➃: Paina Välipuhelu-näppäintä, anna soitettava numero ja paina Yhdistä-näppäintä. Puheluun vastaaminen keskustelun aikana (puhelu odottaa) ➀: Paina R ja tähti 10 [ ]. ➁/➂: Paina R. ➃: Paina Puhelu odottaa -näppäintä. Takaisinsoitto Tavoittelemasi henkilö on varattu tai ei vastaa puheluusi. ➀: Paina R ja 5 [ ]. ➁: Paina >>>, valitse Soittopyyntö ja vahvista valinta Ok. ➃: Paina Takaisinsoitto-näppäintä. ➄: Paina 6 [ ]. Mitel 612d (Mitel 612 DECT Phone) Čeština Klávesa reproduktoru: Aktivuje/deaktivuje režim hands-free. Soft tlačítka: Klávesa provede zobrazenou funkci výše. Navigační klávesy: • V menu: Prochází dopředu či dozadu. • V seznamech: Navigovat. • V nečinnosti: Vyvolejte uložené funkce. Klávesa úprav: Vymaže poslední znak nebo vás vrátí o krok zpět v menu. Boční klávesy "Plus / Mínus": Nastavte aktuální hlasitost spojení. Klávesa hvězdičky: Stiskněte a držte k aktivaci/deaktivaci vyzváněcího tónu. ➂/➄: Přepnutí mezi písmeny/číslicemi a velkými/malými písmeny. Klávesa křížku: Stiskněte a držte k uzamčení klávesnice. Označení dokumentu • Císlo dokumentu: eud-1466 / 1.4 • Copyright © 03.2015 Mitel Networks Corporation Všeobecné informace Zařízení je dodáváno se bezpečnostními informacemi a v případě potřeby i dalšími informacemi týkajícími se tohoto zařízení. Všechny uživatelské dokumenty pro tento přístroj (např. návod k použití) si můžete stáhnout na webových stránkách www.mitel.com. Komunikační systémy Váš telefon může být užívaný s různými komunikačními systémy; proto se operace dle systému liší. Na komunikačním systému závisí také použitelnost funkcí, vlastnosti, funkčnost kláves a výrobků. Označte váš komunikační systém následovně: Systém ➀ MiVoice 5000 ❏, Aastra X Series ❏, NeXspan ❏ Mitel 100 ❏, OpenCom 100 ❏, ➁ OpenCom 1000 ❏ ➂ Mitel SIP-DECT® ❏ ➃ MiVoice Office 400 ❏, Aastra IntelliGate ❏ ➄ MiVoice MX-ONE SIP-DECT® ❏ Tlačítka Klávesa volání: • Navázat spojení. • Funkce klávesy R. Opakování volby: • ➀/➁/➂/➄: Stiskněte klávesu Volání. • ➃: Stiskněte klávesu Volání. Klávesa ukončení: • Přerušit spojení. • Ukončit editor beze změn. • V menu: Návrat do stavu nečinnosti. • Stiskněte a držte: Zapnutí/Vypnutí telefonu. Symboly na displeji (výběr) Kvalita rádiového spojení (4 čtverečky signálu: dobrý, 1 čtvereček signálu: špatný) Stav nabití Vypnutý mikrofon Vypnutý vyzváněcí tón Více dostupných možností Nová zpráva v Hlasové schránce ➀/➃: Nové textové zprávy ➀/➃: Čtení textových zpráv LED indikátory Zelená • Bliká rychle: Příchozí hovor, vedlejší hovor. • Svítí: Hands-free zapnuto. Červená Bliká pomalu: • ➀/➁/➂/➄: Nové záznamy v oznamovací oblasti, alarm/schůzka. • ➃: Nové Hlasové zprávy. Bliká rychle: • Mimo oblast systémové služby. Oranžová Svítí: Baterie se nabíjí. Všeobecné vlastnosti • Spojení náhlavní soupravy přes kabel Instalace Instalování baterie Zatlačte kryt baterie dolů, dokud se neodemkne a poté ji vyjměte. Vložte baterii kontakty směrem dolů. Vraťte zpět kryt baterie a zatlačte jej směrem nahoru, dokud se neuzamkne. Spojení • Přijímání hovoru: Stiskněte klávesu Volání. • K ukončení spojení: Stiskněte klávesu ukončení. • K uskutečnění hovoru ze seznamu (opakování volby, seznamy hovorů, telefonní seznam): Vyvolání závisí na komunikačním systému, vyberte požadovaný záznam a poté stiskněte klávesu Volání. Telefonní seznam/Výběr jména ➀/➁/➂/➄: Stiskněte navigační klávesu směrem nahoru nebo dolů. Zadejte jméno nebo první písmeno jména. V případě potřeby zvolte položku. Pro vytáčení: Stiskněte klávesu Volání. ➃: Stiskněte klávesy prvních několika písmen jména, které hledáte, každou klávesu pouze jednou. Křestní jméno a příjmení oddělte klávesou #, např. „no s“ (6 6 # 7) pro jméno Nobel Stephen. Stiskněte programovatelnou klávesu ABC. Poté stiskněte klávesu Volání; na zvolenou položku je zavoláno. Během spojení... Dotaz ➀/➁/➄: Zadejte R a volejte číslo. ➃: Stiskněte programovatelnou klávesu Prepojit nebo klávesu Volání a poté zadejte telefonní číslo. K ukončení vedlejšího hovoru ➀: Zadejte R a 1 [ ]. ➁/➂: Stiskněte >>>, zvolte Odp. hovor a potvrďte pomocí Ok, stiskněte R. ➃: Stiskněte programovatelnou klávesu Ukoncit. Přepínání Přepínání mezi dvěma volajícími bez přerušení hovorů. Uskutečňujete/přijímáte hovor: ➀: Zadejte R a 2 [ ]. ➁/➂: Stiskněte R. ➃: Stiskněte programovatelnou klávesu Maklovani. ➄: Stiskněte 2 [ ]. Zahájení konference Připojuje několik volajících do konferenčního hovoru. Hovor účastníka přejde do režimu čekání (viz "Dotaz"): ➀/➄: Zadejte R a 3 [ ]. ➁: Stiskněte >>>, zvolte Konference a potvrďte pomocí Ok. ➃: Stiskněte programovatelnou klávesu Konference. Opuštění konferenčního hovoru: Stiskněte klávesu ukončení. K zahájení spojení ➀/➁/➂/➄: Stiskněte R, zadejte telefonní číslo a zvolte klávesu ukončení. ➃: Stiskněte programovatelnou klávesu Prepojit, zadejte telefonní číslo a stiskněte programovatelnou klávesu Připojit. K přijmutí hovoru během hovoru (Čekající hovor) ➀: Zadejte R a Hvězdičku 10 [ ]. ➁/➂: Stiskněte R. ➃: Stiskněte programovatelnou klávesu Čekající hovor. Zpětné volání Tato osoba má obsazeno nebo neodpovídá. ➀: Zadejte R a 5 [ ]. ➁: Stiskněte >>>, zvolte Zpětné volání a potvrďte pomocí Ok. ➃: Stiskněte programovatelnou klávesu Zpětné volání . ➄: Stiskněte 6 [ ]. polski Mitel 612d (Mitel 612 DECT Phone) Tytuł dokumentu • Numer dokumentu: eud-1466 / 1.4 • Copyright © 03.2015 Mitel Networks Corporation Informacje ogólne Urządzenie zostało dostarczone ze wskazówkami na temat bezpieczeństwa oraz z innymi informacjami dotyczącymi urządzenia, jeśli mają one zastosowanie. Możesz pobrać całą dokumentację użytkownika dotyczącą tego urządzenia (np. instrukcję obslugi) ze strony internetowej www.mitel.com. Systemy komunikacyjne Ponieważ telefon może współdziałać z różnymi systemami komunikacyjnymi, sposób jego działania zależy od systemu. Od platformy systemowej zależna jest również dostępność opcji i funkcji urządzenia oraz produktów dodatkowych, a także sposób przyporządkowania poszczególnych funkcji do klawiszy. System komunikacyjny należy określić w następujący sposób: System ➀ MiVoice 5000 ❏, Aastra X Series ❏, NeXspan ❏ Mitel 100 ❏, OpenCom 100 ❏, ➁ OpenCom 1000 ❏ ➂ Mitel SIP-DECT® ❏ ➃ MiVoice Office 400 ❏, Aastra IntelliGate ❏ ➄ MiVoice MX-ONE SIP-DECT® ❏ Klawisze Klawisz wywołania (Call): • Ustanowienie połączenia. • Klawisz R. Lista ostatnio wybranych numerów: • ➀/➁/➂/➄: Nacisnąć klawisz wywołania. • ➃: Nacisnąć klawisz wywołania. Klawisz zakończenia rozmowy (End): • Rozłączenie. • Wyjście z edytora bez zapisu zmian. • W menu: Powrót do stanu bezczynności. • Wciśnięcie i przytrzymanie: Włączanie/wyłączanie telefonu. Klawisz trybu głośnomówiącego: Włączanie/wyłączanie trybu głośnomówiącego. Klawisze programowalne: Realizacja funkcji wyświetlanej nad klawiszem. Klawisze nawigacyjne: • W menu: Przewijanie w przód i w tył. • W listach: Nawigacja. • W trybie bezczynności: Wywoływanie funkcji z pamięci. Klawisz korekcji: Usunięcie ostatniego znaku lub powrót do poprzedniej pozycji menu. Klawisze boczne „Plus/Minus”: Regulacja poziomu głośności bieżącego połączenia. Klawisz oznaczony gwiazdką: Wciśnięcie i przytrzymanie powoduje włączenie/wyłączenie dzwonka. ➂/➄: Aby przełączyć się pomiędzy cyframi/literami i wielkimi/małymi literami. Klawisz #: Wciśnięcie i przytrzymanie powoduje zablokowanie klawiatury. Symbole ekranowe (wybór) Jakość połączenia radiowego (wyświetlenie 4 pasków: dobra, wyświetlenie 1 paska: słaba) Stan naładowania baterii Wyłączenie mikrofonu Wyłączenie dzwonka Pozostałe dostępne opcje Nowa wiadomość poczty głosowej ➀/➃: Nowa wiadomość tekstowa ➀/➃: Odczyt wiadomości tekstowych Wskaźnik LED Zielony • Szybkie miganie: Połączenie przychodzące, połączenie zestawione. • Świecenie: Włączony tryb głośnomówiący. Czerwony Powolne miganie: • ➀/➁/➂/➄: Nowe pozycje w obszarze informacyjnym, alarm/ spotkanie. • ➃: Nowa wiadomość poczty głosowej. Szybkie miganie: • Urządzenie poza obszarem obsługiwanym przez system. Pomarań- Świecenie: Ładowanie baterii. czowy Charakterystyka ogólna • Zestaw słuchawkowy połączony za pomocą kabla Instalacja Instalowanie akumulatora Popchnąć pokrywę akumulatora w dół do zwolnienia blokady, po czym zdjąć pokrywę. Włożyć akumulator skierowany stykami w dół. Nałożyć pokrywę akumulatora i przesunąć ją do góry, do zatrzaśnięcia blokady. Połączenia • Nawiązywanie połączenia: Nacisnąć klawisz wywołania. • Zakończenie połączenia: Nacisnąć klawisz zakończenia rozmowy. • Łączenie z numerem zapisanym na liście (listy ostatnio wybranych numerów, połączeń, książki telefonicznej): Sposób wykonywania połączenia zależy od platformy systemowej; wybrać pozycję z listy, po czym nacisnąć klawisz wywołania. Książka telefoniczna/Wybór nazwy rozmówcy ➀/➁/➂/➄: Nacisnąć klawisz nawigacyjny przewijania w górę lub w dół. Wprowadzić nazwę lub pierwszą literę nazwy rozmówcy. Jeśli to konieczne, wybrać pozycję z listy. Wybranie numeru: Nacisnąć klawisz wywołania. ➃: Nacisnąć jednokrotnie każdy z klawiszy odpowiadających pierwszym literom nazwy rozmówcy. Skrót imienia i nazwiska rozmówcy należy oddzielić za pomocą klawisza #; przykładowo: dla rozmówcy Nobel Stephen, należy wprowadzić kolejno litery „no s” (6 6 # 7). Nacisnąć klawisz programowalny ABC. Nacisnąć klawisz wywołania; nastąpi wywołanie numeru wybranego rozmówcy. W trakcie rozmowy... Zestaw połączenie ➀/➁/➄: Wprowadzić R i numer rozmówcy. ➃: Nacisnąć klawisz programowalny Zestaw połączenie lub klawisz wywołania, po czym wprowadzić numer rozmówcy. Zakończenie zestawiania połączenia ➀: Wprowadzić R i 1 [ ]. ➁/➂: Nacisnąć klawisz >>>, wybrać opcję Zakończenie połączenia potwierdzić naciśnięciem klawisza Ok, nacisnąć klawisz R. ➃: Nacisnąć klawisz programowalny Koniec. Przełączanie Funkcja ta umożliwia przełączanie użytkownika telefonu pomiędzy dwoma rozmówcami bez rozłączania nawiązanych połączeń. Realizacja/nawiązywanie połączenia: ➀: Wprowadzić R i 2 [ ]. ➁/➂: Nacisnąć klawisz R. ➃: Nacisnąć klawisz programowalny Przełączanie. ➄: Nacisnąć 2 [ ]. Organizacja konferencji Funkcja ta umożliwia łączenie kilku rozmówców w trybie konferencji. Wstrzymanie rozmowy z jednym z jej uczestników (zob "Zestaw połączenie"): ➀/➄: Wprowadzić R i 3 [ ]. ➁: Nacisnąć klawisz >>>, wybrać opcję Trzeciego rozmówcę potwierdzić naciśnięciem klawisza Ok. ➃: Nacisnąć klawisz programowalny Konferencja. Wyjście z trybu konferencji: Nacisnąć klawisz zakończenia rozmowy. Ustanowienie połączenia ➀/➁/➂/➄: Nacisnąć klawisz R, wprowadzić numer rozmówcy i nacisnąć klawisz zakończenia rozmowy. ➃: Nacisnąć klawisz Zestaw połączenie, wprowadzić żądany numer rozmówcy i nacisnąć klawisz Połącz. Wykonywanie połączenia podczas rozmowy (poł. oczekujące) ➀: Wprowadzić R, gwiazdkę i 10 [ ]. ➁/➂: Nacisnąć klawisz R. ➃: Nacisnąć klawisz programowalny Poł. oczekujące. Oddzwanianie Rozmówca jest zajęty lub nie odpowiada. ➀: Wprowadzić R i 5 [ ]. ➁: Nacisnąć klawisz >>>, wybrać opcję Oddzwanianie potwierdzić naciśnięciem klawisza Ok. ➃: Nacisnąć klawisz programowalny Oddzwanianie. ➄: Nacisnąć 6 [ ]. русский Mitel 612d (Mitel 612 DECT Phone) Обозначение документа • Номер документа: eud-1466 / 1.4 • Copyright © 03.2015 Mitel Networks Corporation Общая информация К устройству прилагаются сведения по безопасности и другая информация о продукте (если применимо). Пользовательская документация для этого устройства (например, руководство пользователя) доступна по адресу www.mitel.com. Система коммуникации Ваш телефон может быть использован в различных коммуникационных системах, поэтому работа с ним имеет особенности в соответствии с той или иной системой. Наличие функций, особенности, назначение клавиш и результаты работы также зависят от коммуникационной системы. Разметка системы коммуникаций: Система ➀ MiVoice 5000 ❏, Aastra X Series ❏, NeXspan ❏ Mitel 100 ❏, OpenCom 100 ❏, ➁ OpenCom 1000 ❏ ➂ Mitel SIP-DECT® ❏ ➃ MiVoice Office 400 ❏, Aastra IntelliGate ❏ ➄ MiVoice MX-ONE SIP-DECT® ❏ Клавиши Клавиша окончания: • Отбой связи. • Выход из редактора без изменений. • В меню: Вернуться в состояние "незанято". • Нажать и держать нажатой: Телефон вкл / выкл. Клавиша громкоговорителя: Активировать/деактивировать режим работы без снятия трубки. Сенсорные клавиши: Выполняет обозначенную над клавишей функцию. Клавиша навигации: • В меню: Прокрутка вперед и назад. • В списках: Навигация. • В режиме "незанято": Вызвать сохраненные функции. Клавиша исправления: Удаляет последний символ или возвращает на один шаг в меню. Клавиши "Плюс / Минус": Регулирует громкость текущей связи. Клавиша со звездочкой: Нажать и держать для включения/выключения звонка. ➂/➄: Переключение между цифрами/буквами и верхним/нижним регистром. Клавиша с решеткой: Нажать и держать нажатой для блокирования клавиатуры. Символы-индикаторы (извлечение) Качество радиосвязи (4 столбика: хорошее, 1 столбик: плохое) Состояние аккумуляторов Микрофон выкл Клавиша вызова: • Установить связь. • Функция R-клавиши. Список вызовов: • ➀/➁/➂/➄: Нажать клавишу вызова. • ➃: Нажать клавишу вызова. Звонок выкл Имеются другие опции Новое сообщение в Voice Mail box ➀/➃: Новые текстовые сообщения ➀/➃: Прочитанные текстовые сообщения Индикатор-светодиод Зеленый • Часто мигает: Входящий звонок, звонок-вызов. • Горит: Вкл режим без снятия трубки. Красный Редко мигает: • ➀/➁/➂/➄: Новые записи в инфо-блоке, будильник/встреча. • ➃: Новое голосовое сообщение. Часто мигает: • Вне зоны обслуживания системы. Оранже- Горит: Заряжается аккумулятор. вый Общие сведения • Гарнитура подключена через кабель Инсталляция Установка батареи Крышку батареи сдвинуть вниз до выхода с защелки, затем снять. Вставить батарею контактами вниз. Вернуть на место крышку батареи и подать вверх до защелкивания. Соединение • Принять вызов: Нажать клавишу вызова. • Для окончания связи: Нажать клавишу окончания. • Чтобы вызвать номер из списка (список дозвона, список телефонов, телефонная книжка): Сделать вызов для данной коммуникационной системы, выбрать запись и нажать клавишу вызова. Телефонная книжка/Выбор имени ➀/➁/➂/➄: Нажать клавишу навигации вверх или вниз. Ввести имя или его первые буквы. Если нужно, нажать на ввод. При наборе: Нажать клавишу вызова. ➃: Нажать по разу нужные клавиши с буквами для первых нескольких букв искомого имени. Отделять фамилию и имя клавишей #, например"no s" (6 6 # 7) для Nobel Stephen. Нажать сенсорную клавишу ABC. Нажать клавишу вызова, производится вызов для набранного ввода. Установив связь... Перевызов ➀/➁/➄: Нажать R и ввести номер. ➃: Нажать сенсорную клавишу Перевызов или клавишу вызова, затем набрать номер. Для окончания вызова ➀: Нажать R и 1 [ ]. ➁/➂: Нажать >>>, выбрать Отбой и подтвердить через Да, нажать R. ➃: Нажать сенсорную клавишу Перевызов. Посредничество Переключаться между двумя абонентами не прерывая вызова. Вы позвонили/приняли вызов: ➀: Нажать R и 2 [ ]. ➁/➂: Нажать R. ➃: Нажать сенсорную клавишу Посредничество. ➄: Нажать 2 [ ]. Организация конференции Соединить нескольких абонентов для телефонной конференции. Абонент остается в режи- ме ожидания (см. Перевызов): ➀/➄: Нажать R и 3 [ ]. ➁: Нажать >>>, выбрать Конференция 3 и подтвердить через Да. ➃: Нажать сенсорную клавишу Конференция. Закончить конференцию: Нажать клавишу окончания. Установить связь ➀/➁/➂/➄: Нажать R, ввести номер и нажать клавишу окончания. ➃: Нажать сенсорную клавишу Перевызов ввести номер и нажат сенсорную клавишу Соединить. Сделать вызов во время разговора (ожидание вызова) ➀: Нажать R и звездочку 10 [ ]. ➁/➂: Нажать R. ➃: Нажать сенсорную клавишу Ожидание вызова. Обратный звонок Вызываемый номер занят или не отвечает. ➀: Нажать R и 5 [ ]. ➁: Нажать >>>, выбрать Обратный звонок и подтвердить через Да. ➃: Нажать сенсорную клавишу Обратный звонок. ➄: Нажать 6 [ ]. mitel.com © Copyright 2015 Mitel Networks Corporation. All Rights Reserved. The Mitel word and logo are trademarks of Mitel Networks Corporation. Any reference to third party trademarks are for reference only and Mitel makes no representation of ownership of these marks.
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.5 Linearized : No Author : Mitel Networks Corporation Create Date : 2015:03:27 14:04:33Z Modify Date : 2015:03:27 14:19:20+01:00 Subject : Quick User Guide - 03.2015 Has XFA : No XMP Toolkit : Adobe XMP Core 5.2-c001 63.139439, 2010/09/27-13:37:26 Format : application/pdf Creator : Mitel Networks Corporation Description : Quick User Guide - 03.2015 Title : eud-1466_xx/1.4 - Mitel 612 DECT Phone Creator Tool : FrameMaker 11.0.2 Metadata Date : 2015:03:27 14:19:20+01:00 Producer : Acrobat Distiller 10.1.13 (Windows) Document ID : uuid:0d7617f8-0c86-41c2-8795-8749c231ac5c Instance ID : uuid:45f3d35a-7c13-4a36-a76e-12b96b5d700c Page Mode : UseNone Page Count : 30EXIF Metadata provided by EXIF.tools