Mitel Deutschland 6X2DV2 Mitel 600 DECT Phones (3rd Gen) User Manual eud 1468 xx 1 4 Mitel 632 DECT Phone

Mitel Deutschland GmbH Mitel 600 DECT Phones (3rd Gen) eud 1468 xx 1 4 Mitel 632 DECT Phone

Contents

User Manual (632)

Download: Mitel Deutschland 6X2DV2 Mitel 600 DECT Phones (3rd Gen) User Manual eud 1468 xx 1 4   Mitel 632 DECT Phone
Mirror Download [FCC.gov]Mitel Deutschland 6X2DV2 Mitel 600 DECT Phones (3rd Gen) User Manual eud 1468 xx 1 4   Mitel 632 DECT Phone
Document ID3348188
Application IDbCu2a7B1Zmcpm08TFrbQmA==
Document DescriptionUser Manual (632)
Short Term ConfidentialNo
Permanent ConfidentialNo
SupercedeNo
Document TypeUser Manual
Display FormatAdobe Acrobat PDF - pdf
Filesize69.48kB (868558 bits)
Date Submitted2017-04-07 00:00:00
Date Available2017-06-01 00:00:00
Creation Date2015-03-27 14:05:51
Producing SoftwareAcrobat Distiller 10.1.13 (Windows)
Document Lastmod2015-03-27 14:27:28
Document Titleeud-1468_xx/1.4 - Mitel 632 DECT Phone
Document CreatorFrameMaker 11.0.2
Document Author: Mitel Networks Corporation

MITEL 632 DECT PHONE
QUICK USER GUIDE
eud-1468_xx / 1.4 – © 03.2015
Deutsch
Mitel 632d
(Mitel 632 DECT Phone)
Dokumentbezeichnung
• Dokumentnummer: eud-1468 / 1.4
• Copyright © 03.2015 Mitel Networks Corporation
Allgemeine Informationen
Ihr Gerät wurde mit Sicherheitshinweisen und
unter Umständen mit weiteren gerätespezifischen Informationen ausgeliefert. Sie können
alle zu diesem Gerät verfügbaren Benutzerdokumente (z. B. Bedienungsanleitung) von
www.mitel.com herunterladen.
Kommunikationssysteme
Ihr Telefon kann an unterschiedlichen Kommunikationssystemen betrieben werden, daher ist die
Handhabung je nach System unterschiedlich.
Die Verfügbarkeit der Funktionen, Merkmale,
Tastenbelegungen und Produkte ist ebenfalls
vom Kommunikationssystem abhängig. Markieren Sie nachfolgend Ihr Kommunikationssystem:
System
➀ MiVoice 5000 ❏, Aastra X Series ❏, NeXspan ❏
➁ Mitel 100 ❏, OpenCom 100 ❏, OpenCom 1000 ❏
➂ Mitel SIP-DECT® ❏
➃ MiVoice Office 400 ❏, Aastra IntelliGate ❏
➄ MiVoice MX-ONE SIP-DECT® ❏
Tasten
Gesprächstaste:
• Verbindung aufbauen.
• R-Tastenfunktion.
Wahlwiederholungsliste:
• ➀/➁/➂/➄: Gesprächstaste lang
drücken.
• ➃: Gesprächstaste drücken.
Beendentaste:
• Verbindung beenden.
• Editor ohne Änderungen verlassen.
• Im Menü: Zurück in Ruhezustand.
• Lang drücken: Telefon ein-/ausschalten.
Lautsprechertaste: Freisprechen ein-/
ausschalten.
Softkeys: Angezeigte Funktion über
der Taste ausführen.
Navigationstasten:
• Im Menü: Vor- und zurückblättern.
• In Listen: Navigieren.
• In Ruhe: Aufruf der belegten Funktionen.
Korrekturtaste: Letztes Zeichen löschen oder im Menü zurückblättern.
Konfigurierbare Seitentasten (links):
• Hörlautstärke der aktuellen Verbindung einstellen.
• Aufruf der konfigurierten Funktion.
Stern-Taste: Lang drücken, um Tonruf
ein-/auszuschalten.
➂/➄: Zwischen Ziffern-/Buchstabeneingabe und Gross-/Kleinschreibung wechseln.
Raute-Taste: Lang drücken, um Tastensperre einzuschalten.
Konfigurierbare Seitentaste (rechts):
Aufruf der belegten Funktionen.
SOS-Taste (oben): Absetzen eines
Notrufs.
Anzeige-Symbole (Auswahl)
Qualität der Funkverbindung
(4 Säulen: gut, 1 Säule: schlecht)
Ladezustand der Akkus
Mikrofon ausgeschaltet
Tonruf ausgeschaltet
Weitere Optionen verfügbar
Neue Nachricht in der Voicemailbox
➀/➃: Neue Textnachrichten
➀/➃: Gelesene Textnachrichten
Bluetooth® aktiviert
➀/➁/➂/➄: Sensoralarm aktiviert
➃: Ruhealarm aktiviert
➃: Lagealarm aktiviert
Aufmerksamkeits-LED
Grün
• Blinkt schnell: Ankommender Anruf, Rückruf.
• Leuchtet: Freisprechen ein.
Rot
Blinkt langsam:
• ➀/➁/➂/➄: Neue Einträge im Info-Bereich, Wecker/Termin.
• ➃: Neue Voicemail-Nachricht.
Blinkt schnell:
• Ausserhalb der Reichweite des Systems.
• ➀/➁/➂/➄: Sensoralarm.
• ➃: Ruhe- und Lagealarm.
Orange Leuchtet: Akku wird geladen.
Allgemeine Merkmale
• Headset-Anschluss über Kabel oder Bluetooth®
• Mini-USB-Anschluss
• Eingebauter Alarm-Sensor
Installation
Akku einlegen
Legen Sie den Akku mit den Kontakten nach unten ein, verschliessen Sie das Akkufach mit dem
Deckel und verschrauben Sie ihn mit einem geeignetem Werkzeug. Beschädigen Sie beim Zusammenbau nicht die Gummidichtung.
Verbindung
• Anruf annehmen: Gesprächstaste drücken.
• Verbindung beenden: Beendentaste drücken.
• Aus Listen (Wahlwiederholung, Anruflisten, Telefonbuch) anrufen: Aufruf abhängig vom
Kommunikationssystem, Eintrag auswählen
und Gesprächstaste drücken.
Telefonbuch/Namenwahl
➀/➁/➂/➄: Navigationstaste nach oben oder unten drücken. Name bzw. Namensanfang eingeben. Gegebenenfalls Eintrag auswählen. Zum
Wählen: Gesprächstaste drücken.
➃: Für die ersten Buchstaben des gesuchten Namens die entsprechenden Tasten je einmal drücken. Vor- und Nachname mit der Rautetaste
trennen, z. B. "no s" (6 6 # 7) für Nobel Stefan.
Softkey ABC drücken. Gesprächstaste drücken,
der ausgewählte Eintrag wird angerufen.
Während einer Verbindung...
Rückfrage
➀/➁/➄: R und Rufnummer eingeben.
➃: Softkey Rückfrage oder Gesprächstaste drücken und Rufnummer eingeben.
Rückfrage beenden
➀: R und 1 [ ] eingeben.
➁/➂: >>> drücken, Trennen auswählen und mit
Ok bestätigen, R drücken.
➃: Softkey Beenden drücken.
Makeln
Zwischen zwei Gesprächspartnern wechseln
ohne die Gesprächsverbindungen abzubrechen.
Sie sind in einem Gespräch:
➀: R und 2 [ ] eingeben.
➁/➂: R drücken.
➃: Softkey Makeln drücken.
➄: 2 [ ] drücken.
Konferenz einleiten
Mehrere Gesprächspartner zu einem Konferenzgespräch zusammenschalten. Ein Gesprächspartner wird gehalten (siehe "Rückfrage"):
➀/➄: R und 3 [ ] eingeben.
➁: >>> drücken, 3’er Konferenz auswählen und
mit Ok bestätigen.
➃: Softkey Konferenz drücken.
Konferenz verlassen: Beendentaste drücken.
Verbindung vermitteln
➀/➁/➂/➄: R drücken, Rufnummer eingeben und
Beendentaste drücken.
➃: Softkey Rückfrage drücken, Rufnummer eingeben und Softkey Verbinden drücken.
Anruf annehmen während eines Gesprächs
(Anklopfen)
➀: R und Stern 10 [ ] eingeben.
➁/➂: R drücken.
➃: Softkey Anklopfen drücken.
Rückruf
Der gewünschte Gesprächspartner ist besetzt
oder antwortet nicht.
➀: R und 5 [ ] eingeben.
➁: >>> drücken, Rückruf auswählen und mit Ok
bestätigen.
➃: Softkey Rückruf drücken.
➄: 6 [ ] drücken.
English
Mitel 632d
(Mitel 632 DECT Phone)
Document designation
• Document number: eud-1468 / 1.4
• Copyright © 03.2015 Mitel Networks Corporation
General information
Your device has been supplied with safety information and, where applicable, with other device-specific information. You can download all
user documents available for this device (e.g.
user guide) at www.mitel.com.
Communication systems
Your telephone can be used with different communication systems; therefore, the operation differs according to system. The availability of the
functions, features, key assignments and products also depends on the communication system.
Mark your communication system as follows:
Softkeys: Executes displayed function above key.
Navigation keys:
• In a menu: Scroll forward and backward.
• In a list: Navigate.
• In idle: Call up stored functions.
Correction key: Delete the last character or go back one step in the
menu.
Configurable side keys (on the left):
• Adjust current connection volume.
• Call up configured function.
Star key: Press and hold down to activate/deactivate ring tone.
➂/➄: Switch between digits/letters
and upper/lower case.
Hash key: Press and hold down to
lock keypad.
Configurable side key (on the right):
Call up stored functions.
SOS key (on top): Set off an emergency call.
Display symbols (selection)
Radio link quality
(4 signal bars: good, 1 signal bar: bad)
System
➀ MiVoice 5000 ❏, Aastra X Series ❏, NeXspan ❏
Mitel 100 ❏, OpenCom 100 ❏,
➁
OpenCom 1000 ❏
➂ Mitel SIP-DECT® ❏
➃ MiVoice Office 400 ❏, Aastra IntelliGate ❏
➄ MiVoice MX-ONE SIP-DECT® ❏
State of charge
Keys
➀/➃: New text messages
Call key:
• Set up a connection.
• R-key function.
Redial list:
• ➀/➁/➂/➄: Press the Call key.
• ➃: Press the Call key.
End key:
• Cut connection.
• Exit editor without changes.
• In a menu: Back to idle state.
• Press and hold down: Activate/deactivate phone.
Loudspeaker key: Activate/deactivate hands-free mode.
Microphone off
Ring tone off
More options available
New message in the voice mailbox
➀/➃: Read text messages
Bluetooth® activated
➀/➁/➂/➄: Sensor alarm activated
➃: No-movement alarm activated
➃: Man-down alarm activated
LED indicator
Green
Red
Orange
• Flashes fast: Incoming call, enquiry
call.
• Lit: Hands-free on.
Flashes slowly:
• ➀/➁/➂/➄: New entries in the info
area, alarm/appointment.
• ➃: New voice mail message.
Flashes fast:
• Outside the system’s service area.
• ➀/➁/➂/➄: Sensor alarm.
• ➃: No-movement and man-down
alarm.
Lit: Battery charging.
General characteristics
• Headset connection via a cable or Bluetooth®
• Mini USB connection
• Inbuilt alarm sensor
Installation
Installing the battery
Insert the battery with the contacts downwards,
close the battery compartment with the cover
and screw them together with an appropriate
tool. Do not damage the rubber seal during assembly.
Connection
• Taking a call: Press the Call key.
• To end the connection: Press the End key.
• To make a call from lists (redial list, call lists,
phone book): Call up depends on the communication system, select an entry, then press the
Call key.
Phone book/Name selection
➀/➁/➂/➄: Press the navigation key up or down.
Enter name or first letter of the name. If necessary select entry. To dial: Press the Call key.
➃: Press each of the corresponding keys once for
the first few letters of the name you are looking
for. Separate the first name and the surname
with the hash key, e.g. "no s" (6 6 # 7) for Nobel
Stephen. Press the ABC softkey. Press the Call
key; the selected entry is called.
During a connection...
Enquiry
➀/➁/➄: Enter R and call number.
➃: Press the Enquiry softkey or the Call key then
enter the call number.
To end the enquiry call
➀: Enter R and 1 [ ].
➁/➂: Press >>>, select Release call and confirm
with Ok, press R.
➃: Press the End call softkey.
Brokering
Switches between two callers without interrupting the calls. You are making/taking a call:
➀: Enter R and 2 [ ].
➁/➂: Press R.
➃: Press the Brokering softkey.
➄: Press 2 [ ].
To set up a conference
Connects several callers for a conference call. A
call participant is put on hold (see "Enquiry"):
➀/➄: Enter R and 3 [ ].
➁: Press >>>, select 3 party and confirm with Ok.
➃: Press the Conference softkey.
Leaving a conference call: Press the End key.
To set up a connection
➀/➁/➂/➄: Press R, enter call number and press
End key.
➃: Press the Enquiry softkey, enter call number
and press the Connect softkey.
To take a call during a conversation (Call waiting)
➀: Enter R and Star 10 [ ].
➁/➂: Press R.
➃: Press the Call waiting softkey.
Callback
The person is busy or does not answer.
➀: Enter R and 5 [ ].
➁: Press >>>, select Callback and confirm with
Ok.
➃: Press the Callback softkey.
➄: Press 6 [ ].
Français
Mitel 632d
(Mitel 632 DECT Phone)
Désignation du document
• N° de document: eud-1468 / 1.4
• Copyright © 03.2015 Mitel Networks Corporation
Informations générales
Votre appareil vous a été livré avec des indications de sécurité et, selon les circonstances,
d'autres informations spécifiques à l'appareil.
Vous pouvez télécharger tous les documents
d'utilisateur disponible à votre appareil (p.ex.
mode d'emploi) sur www.mitel.com.
Systèmes de communication
Votre téléphone peut être exploité sur différents
systèmes de communication, raison pour laquelle son utilisation est différente selon le système. La disponibilité des fonctions, caractéristiques, affectations de touches et produits dépend également du système de communication.
Cochez ci-après votre système de communication :
Système
➀ MiVoice 5000 ❏, Aastra X Series ❏, NeXspan ❏
➁ Mitel 100 ❏, OpenCom 100 ❏, OpenCom 1000 ❏
➂ Mitel SIP-DECT® ❏
➃ MiVoice Office 400 ❏, Aastra IntelliGate ❏
➄ MiVoice MX-ONE SIP-DECT® ❏
Touche de fin :
• Fin de l'appel.
• Quitter l'éditeur de texte sans effectuer de modifications.
• Dans le menu : Retour à l'état de repos.
• Appuyer longuement : Activer/désactiver le téléphone.
Touche de haut-parleur : Activer/désactiver le mode mains libres.
Touches afficheur : Exécuter la fonction affichée à l'aide de la touche.
Touche de correction : Effacer le dernier caractère ou reculer dans le menu.
Touches latérales configurables (à
gauche) :
• Régler le volume d'écoute de la
communication en cours.
• Appel de la fonction configurée.
Touche Étoile : Appuyer longuement
pour activer/désactiver la tonalité de
sonnerie.
➂/➄: Changer entre majuscules et
minuscules et entre chiffres et lettres.
Touche Dièse : Appuyer longuement
pour activer le verrouillage des
touches.
Touche latérale configurable (à droite) :
Appels des fonctions affectées.
Touche SOS (en haut) : Envoi d'un appel d'urgence.
Symboles d’affichage (sélection)
Qualité de la liaison radio
(4 colonnes : bon, 1 colonne : mauvais)
État de charge des batteries
Microphone désactivé
Touches
Touche de prise de ligne :
• Établir la communication.
• Touche de fonction R.
Liste de répétition de la numérotation :
• ➀/➁/➂/➄: Appuyer longuement
sur la touche de prise de ligne.
• ➃: Appuyer sur la touche de prise
de ligne.
Touches de navigation :
• Dans le menu : Défiler en avant et
en arrière.
• Dans des listes : Naviguer.
• Au repos : App. des fonctions affectées.
Tonalité de sonnerie désactivée
Autres options disponibles
Nouveau message dans la boîte vocale
➀/➃: Nouveaux messages textuels
➀/➃: Messages textuels lus
Bluetooth® activé
➀/➁/➂/➄: Alarme de capteur activée
➃: Alarme d'immobilité activée
➃: Alarme d'homme à terre activée
LED d’avertissement
Vert
• Clignote rapidement : Appel entrant, rappel.
• Allumé : Mains libres activé.
Rouge
Clignote lentement :
• ➀/➁/➂/➄: Nouvelles entrées dans
la zone Info, réveil/rendez-vous.
• ➃: Nouveau message vocale.
Clignote rapidement :
• Hors de portée du système.
• ➀/➁/➂/➄: Alarme capteur.
• ➃: Alarme d'immobilité et
d'homme à terre.
Orange Allumé : Batterie en phase de recharge.
Caractéristiques générales
• Raccordement du casque par câble ou Bluetooth®
• Mini connecteur USB
• Capteur d'alarme intégré
Installation
Insérer la batterie
Insérez la batterie avec les contacts vers le bas,
refermez le compartiment de la batterie avec le
couvercle et revissez-le avec un outil approprié.
Veillez à ne pas endommager le joint en caoutchouc lors de l'assemblage.
Appels
• Prise d'un appel : Actionner la touche de prise
de ligne.
• Fin de l'appel : Actionner la touche de fin.
• Émettre un appel depuis une liste (répétition
de la numérotation, listes d'appels, annuaire
téléphonique) : Appel dépendant du système
de communication, sélectionner l'entrée et actionner la touche de prise de ligne.
Annuaire téléphonique/numérotation par le nom
➀/➁/➂/➄: Actionner la touche de navigation
vers le haut ou vers le bas. Entrer le nom ou le début du nom. Le cas échéant, sélectionner l'entrée. Pour numéroter : Actionner la touche de
prise de ligne.
➃: Pour les premières lettres du nom recherché,
appuyer une fois sur chaque touche correspondante. Séparer le prénom et le nom avec la
touche Dièse, p.ex. "no s" (6 6 # 7) pour Nobel
Stefan. Actionner la touche afficheur ABC.
Actionner la touche de prise de ligne, l'entrée sélectionnée est appelée.
Pendant une communication...
Double-appel
➀/➁/➄: Entrer R et le numéro d'appel.
➃: Actionner la touche afficheur Double-appel ou
la touche de prise de ligne et entrer le numéro
d'appel.
Terminer le double-appel
➀: Entrer R et 1 [ ].
➁/➂: Actionner >>>, choisir Déconnecter et
confirmer avec Ok, actionner R.
➃: Actionner la touche afficheur Terminer.
Va-et-vient
Commuter entre deux interlocuteurs sans interrompre les communications. Vous êtes en
communication :
➀: Entrer R et 2 [ ].
➁/➂: Actionner R.
➃: Actionner la touche afficheur Va-et-vient.
➄: Actionner 2 [ ].
Engager une conférence
Connecter plusieurs interlocuteurs entre eux
pour établir une conférence. Un interlocuteur est
en maintien (voir "Double-appel") :
➀/➄: Entrer R et 3 [ ].
➁: Actionner >>>, choisir Conférence à 3 et
confirmer avec Ok.
➃: Actionner la touche afficheur Conférence.
Quitter la conférence : Actionner la touche de fin.
Commuter une communication
➀/➁/➂/➄: Actionner R, entrer le numéro d'appel
et actionner la touche de fin.
➃: Actionner la touche afficheur Double-appel,
entrer le numéro d'appel et actionner la touches
afficheur Connecter.
Accepter un appel pendant une conversation
(Appel en attente)
➀: Entrer R et Étoile 10 [ ].
➁/➂: Actionner R.
➃: Actionner la touche afficheur Signal d'appel.
Rappel
L'interlocuteur souhaité est occupé ou ne répond pas.
➀: Entrer R et 5 [ ].
➁: Actionner >>>, choisir Rappel et confirmer
avec Ok.
➃: Actionner la touche afficheur Rappel.
➄: Actionner 6 [ ].
Italiano
Mitel 632d
(Mitel 632 DECT Phone)
Denominazione documento
• Numero di documento: eud-1468 / 1.4
• Copyright © 03.2015 Mitel Networks Corporation
Informazioni generali
Il vostro apparecchio viene fornito con norme di
sicurezza e a seconda dei casi, con ulteriori informazioni specifiche dell'apparecchio. È possibile
scaricare tutti i documenti per l'utente relativi
all'apparecchio (ad es. istruzioni per l'uso) su
www.mitel.com.
Sistemi di comunicazione
Il vostro telefono può essere collegato a sistemi
di comunicazione diversi, quindi l'utilizzo può essere diverso a seconda del sistema. Anche le funzioni, le caratteristiche, i tasti assegnati ed i prodotti dipendono dal sistema di comunicazione.
Selezionare di seguito il proprio sistema di comunicazione:
Sistema
➀ MiVoice 5000 ❏, Aastra X Series ❏, NeXspan ❏
Mitel 100 ❏, OpenCom 100 ❏,
➁
OpenCom 1000 ❏
➂ Mitel SIP-DECT® ❏
➃ MiVoice Office 400 ❏, Aastra IntelliGate ❏
➄ MiVoice MX-ONE SIP-DECT® ❏
Tasto Fine:
• Concludere la chiamata.
• Uscire dall'editor senza apportare
modifiche.
• Nel menu: Per ritornare allo stato di
riposo.
• Premere a lungo: Attivare/disattivar il telefono.
Tasto Altoparlante: Attivare/disattivare viva-voce.
Softkeys: Eseguire tramite il tasto la
funzione visualizzata.
Tasto di Correzione: Cancellare l’ultimo carattere o tornare indietro nel
menu.
Tasti laterali configurabili (a sinistra):
• Regolazione del volume del collegamento attuale.
• Richiamare la funzione configurata.
Tasto asterisco: Premere a lungo per
attivare/disattivare la suoneria.
➂/➄: Alternare sia tra i caratteri maiuscoli e minuscoli che tra le cifre e i caratteri.
Tasto cancelletto: Premere a lungo
per attivare il blocco tastiera.
Tasto laterale configurabile (a destra):
Richiamare le funzioni assegnate.
Tasto SOS (in alto): Inviare una chiamata di emergenza.
Simboli del display (Selezione)
Qualità collegamento radio
(4 colonne: buono, 1 colonna: cattivo)
Stato di carica delle batterie
Microfono spento
Tasti
Tasto Conversazione:
• Stabilire il collegamento.
• Funzione del tasto R.
Lista riselezione:
• ➀/➁/➂/➄: Premere a lungo il tasto
Conversazione.
• ➃: Premere il tasto Conversazione.
Tasti di navigazione:
• Nel menu: Avanti/Indietro.
• Negli elenchi: Spostarsi.
• Non disturbare: Richiamare le funzioni assegnate.
Suoneria disattivata
Altre opzioni disponibili
Nuovo messaggio nella Voice-Mail-Box
➀/➃: Nuovi messaggi di testo
➀/➃: Messaggi di testo già letti
Bluetooth® attivato
➀/➁/➂/➄: Allarme sensore attivato
➃: Allarme di immobilità attivato
➃: Allarme di posizione attivato
LED di Attenzione
Verde
• Lampeggio veloce: Chiamata in arrivo, prenotazione automatica.
• Acceso: Viva-voce attivato.
Rosso
Lampeggio lento:
• ➀/➁/➂/➄: Nuove voci nella sezione informazioni, sveglia/appuntamenti.
• ➃: Nuova Voice Mail.
Lampeggio veloce:
• Fuori copertura del sistema.
• ➀/➁/➂/➄: Allarme sensore.
• ➃: Allarme di immobilità et di posizione.
Arancione Acceso: Batteria in carica.
Caratteristiche generali
• Collegamento cuffia via cavo oppure Bluetooth®
• Collegamento Mini-USB
• Sensore allarme incorporato
Installazione
Inserire la batteria
Inserire la batteria con i contatti verso il basso,
chiudere il vano batteria con il coperchio e fissarlo con le viti, utilizzando un attrezzo adeguato.
Durante il montaggio non danneggiare la guarnizione in gomma.
Connessione
• Rispondere ad una chiamata: Premere il tasto
Conversazione.
• Concludere la chiamata: Premere il tasto Fine.
• Effettuare una chiamata da un elenco (ripetizione della selezione, elenchi chiamate, rubrica): Chiamata dipendente dal sistema di comunicazione, selezionare una voce e premere il tasto Conversazione.
Rubrica/Selezione nome
➀/➁/➂/➄: Premere il tasto di navigazione verso
l’alto o verso il basso. Inserire il nome oppure
l'iniziale del nome. Eventualmente selezionare
una voce. Per selezionare: Premere il tasto Conversazione.
➃: Per le iniziali del nome cercato premere una
sola volta i tasti corrispondenti. Separare il nome
e il cognome con il tasto cancelletto (#), ad es. "ro
m" (7 7 7 # 6) per Rossi Mario. Premere il softkey
ABC. Premere il tasto Conversazione, viene chiamata la voce corrispondente.
Durante un collegamento ...
Richiamata
➀/➁/➄: Inserire R e il numero di chiamata.
➃: Premere il softkey Richiamata oppure il tasto
conversazione e inserire il numero di chiamata.
Per chiudere la richiamata
➀: Inserire R e 1 [ ].
➁/➂: Premere >>>, selezionare Disconnetti e
confermare con Ok, premere R.
➃: Premere il softkey Termina.
Richiamata alternata
Per parlare con due interlocutori alternativamente senza interrompere le conversazioni. Si sta effettuando una conversazione:
➀: Inserire R e 2 [ ].
➁/➂: Premere R.
➃: Premere il softkey Richiamata alternata.
➄: Premere 2 [ ].
Avviare una conferenza
È possibile tenere attivi diversi interlocutori per
eseguire una conferenza. Un interlocutore viene
tenuto in attesa (vedi "Richiamata"):
➀/➄: Inserire R e 3 [ ].
➁: Premere >>>, selezionare Conferenza a 3 e
confermare con Ok.
➃: Premere il softkey Conferenza
Per concludere la conferenza: Premere il tasto Fine.
Trasferire la chiamata
➀/➁/➂/➄: Premere R, inserire il numero di chiamata e premere il tasto Fine.
➃: Premere il softkey Richiamta, inserire il numero di chiamata e premere il softkey Connetti.
Rispondere ad una chiamata durante una conversazione (avviso di chiamata in coda)
➀: Inserire R e asterisco 10 [ ].
➁/➂: Premere R.
➃: Premere il softkey Avviso di chiamata.
Prenotazione automatica
L'interlocutore desiderato è occupato oppure
non risponde.
➀: Inserire R e 5 [ ].
➁: Premere >>>, selezionare Prenotazione automatica e confermare con Ok.
➃: Premere il softkey Prenotazione automatica.
➄: Premere 6 [ ].
Español
Mitel 632d
(Mitel 632 DECT Phone)
Denominación del documento
• N° de documento: eud-1468 / 1.4
• Copyright © 03.2015 Mitel Networks Corporation
Información general
Su aparato le ha sido suministrado con la información de seguridad y, según las circunstancias,
otras informaciones específicas para el aparato.
Puede descargar todos los documentos disponibles para el usuario de este dispositivo (por
ejemplo, la guía del usuario) en www.mitel.com.
Sistemas de comunicaciones
Usted puede usar su teléfono con diferentes sistemas de comunicación; por eso, el modo de
operación varía según el sistema. La disponibilidad de funciones, características, asignaciones
de teclas y productos también depende del sistema de comunicación.
Marque su sistema de comunicación como se indica a continuación:
Sistema
➀ MiVoice 5000 ❏, Aastra X Series ❏, NeXspan ❏
➁ Mitel 100 ❏, OpenCom 100 ❏, OpenCom 1000 ❏
➂ Mitel SIP-DECT® ❏
➃ MiVoice Office 400 ❏, Aastra IntelliGate ❏
➄ MiVoice MX-ONE SIP-DECT® ❏
Teclas
Tecla de altavoz: Activar/desactivar el
modo manos libres.
Teclas programables: Se ejecuta la
función visualizada al pulsar la tecla.
Teclas de navegación:
• En el menú: Desplazamiento por la
pantalla hacia delante y atrás.
• En una lista: Navegación.
• En reposo: Selección de funciones
almacenadas.
Tecla de corrección: Borrar el último
carácter o retroceder un nivel en el
menú.
Teclas laterales configurables (a la izquierda):
• Ajuste del volumen de la conexión
activa.
• Selección de la función configurada.
Tecla asterisco: Mantener pulsada
para activar / desactivar el timbre de
llamada.
➂/➄: Para alternar entre mayúsculas y
minúsculas y entre números y letras.
Tecla almohadilla: Mantener pulsada
para bloquear el teclado.
Teclas lateral configurable (a la derecha): Selección de funciones almacenadas.
Tecla SOS (arriba): Desactivar una llamada SOS.
Símbolos de la pantalla (selección)
Calidad de la conexión de radio
(4 barras: buena, 1 barra: mala)
Estado de carga
Micrófono desactivado
Timbre de llamada desactivado
Tecla de Llamada:
• Establecer una conexión.
• Función tecla R.
Lista de rellamadas:
• ➀/➁/➂/➄: Pulse la tecla de llamada.
• ➃: Pulse la tecla de llamada.
Tecla Terminar:
• Finalizar una llamada.
• Salir del editor sin modificaciones.
• En el menú: Volver al estado de reposo.
• Pulsar y mantener pulsado: Activar/
desactivar el teléfono.
Otras opciones disponibles
Nuevo mensaje en el buzón de voz
➀/➃: Nuevos mensajes de texto
➀/➃: Leer mensajes de texto
Bluetooth® activado
➀/➁/➂/➄: Sensor de alarma activado
➃: Alarma sin movimiento
➃: Alarma de posición activada
Indicador LED
Verde
• Parpadea rápidamente: Llamada
entrante, consulta.
• Encendido: Manos libres activado
Rojo
Parpadea lentamente:
• ➀/➁/➂/➄: Nuevas entradas en el
área de información, alarma/cita.
• ➃: Nuevo mensaje vocal.
Parpadea rápidamente:
• Fuera del área de cobertura del sistema.
• ➀/➁/➂/➄: Alarma sensor.
• ➃: Alarma sin movimiento y de detector de posición.
Naranja Encendido: Cargando batería.
Características generales
• Conexión de los cascos con un cable o con
Bluetooth®
• Toma mini-USB
• Sensor de alarma integrado
Instalación
Colocación de la batería
Introduzca la batería con los contactos hacia abajo, cierre el compartimento con la tapa y fíjela
con una herramienta apropiada. Evite dañar la
junta de goma durante la colocación.
Conexión
• Atender una llamada: Pulse la tecla de llamada.
• Terminar la llamada: Pulsar la tecla terminar.
• Hacer una llamada a partir de una lista (rellamada, listas de llamadas, directorio): La llamada depende del sistema de comunicación. Seleccionar una entrada y pulsar después la tecla
de llamada.
Agenda / selección de nombres
➀/➁/➂/➄: Pulse la tecla de navegación hacia
arriba o hacia abajo. Escriba el nombre o la inicial
del nombre. Dado el caso, seleccionar la entrada.
Marcar: Pulse la tecla de llamada.
➃: Pulse una vez cada tecla correspondiente a los
primeros caracteres del nombre que está buscando. Separar el nombre del apellido con la tecla almohadilla (#), p. ej. "ca p" (2 2 # 7) para Carrasco Pablo. Pulsar la tecla programable ABC.
Pulsar la tecla de llamada. El teléfono llama al número de la entrada seleccionada.
Durante una llamada...
Consulta
➀/➁/➄: Introduzca R y el número de llamada.
➃: Pulsar la tecla programable Consulta o la tecla
de llamada y marque después el número.
Terminar la llamada de consulta
➀: Introducir R y 1 [ ].
➁/➂: Pulsar >>>, seleccionar Desconectar y confirmar con Ok, pulsar R.
➃: Pulsar la tecla programable Terminar.
Alternancia
Conmuta entre dos interlocutores sin interrumpir las llamadas. Está efectuando o atendiendo
una llamada:
➀: Introducir R y 2 [ ].
➁/➂: Pulsar R.
➃: Pulsar la tecla programable Alternancia.
➄: Pulsar 2 [ ].
Hacer una llamada de conferencia
Conecta a varios llamantes en una conferencia. Un
participante está en espera (véase "Consulta"):
➀/➄: Introducir R y 3 [ ].
➁: Pulsar >>>, seleccionar Conferencia a 3 y confirmar con Ok.
➃: Pulsar la tecla programable Conferencia.
Para abandonar una conferencia: Pulsar la tecla
terminar.
Establecer una conexión
➀/➁/➂/➄: Pulsar R, introducir el número y pulsar
la tecla Terminar.
➃: Pulsar la tecla programable Consulta, marcar el
número y pulsar la tecla programable Conectar.
Atender una llamada durante una conversación (Llamada en espera)
➀: Introducir R y asterisco 10 [ ].
➁/➂: Pulsar R.
➃: Pulsar la tecla programable Llam. espera.
Retrollamada
El usuario está ocupado o no responde.
➀: Introducir R y 5 [ ].
➁: Pulsar >>>, seleccionar Retrollamada y confirmar con Ok.
➃: Pulsar la tecla programable Retrollam.
➄: Pulsar 6 [ ].
Português
Mitel 632d
(Mitel 632 DECT Phone)
Designação do documento
• N° do documento: eud-1468 / 1.4
• Copyright © 03.2015 Mitel Networks Corporation
Informações gerais
O seu equipamento foi fornecido com Informação de Segurança e, onde for aplicável, com outras informações sobre o equipamento específicas. Pode transferir todos os documentos do utilizador disponíveis para este dispositivo (por. ex.,
guia do utilizador) em www.mitel.com.
Sistemas de comunicação
Este telefone pode ser usado com diferentes sistemas de comunicações, pelo que o funcionamento difere segundo o sistema. A disponibilidade das funções, características, atribuições de teclas e de produtos também depende do sistema
de comunicação.
Marcar o sistema de comunicação como se segue:
Sistema
➀ MiVoice 5000 ❏, Aastra X Series ❏, NeXspan ❏
Mitel 100 ❏, OpenCom 100 ❏,
➁
OpenCom 1000 ❏
➂ Mitel SIP-DECT® ❏
➃ MiVoice Office 400 ❏, Aastra IntelliGate ❏
➄ MiVoice MX-ONE SIP-DECT® ❏
Tecla Terminar:
• Cortar ligação.
• Sair do editor sem alterações.
• No menu: Regressar ao estado
inactivo.
• Manter premido: Ligar / desligar telefone.
Tecla de Altifalante: Activa/desactiva
modo de mãos livres.
Softkeys: Executam a função mostrada acima da tecla.
Teclas de navegação:
• No menu: Avançar e recuar.
• Em listas: Navegar.
• Em desactivado: Chamar funções
em memória.
Tecla de correcção: Elimina o último
caractere e recua um passo no menu.
Tecla Asterisco: Pressionar e manter
para activar/desactivar o som.
➂/➄: Para alternar entre dígitos/letras e maiúsculas/minúsculas.
Tecla Cardinal: Pressionar e manter
para bloquear o teclado.
Tecla lateral configurável (à dir.): Chamar funções em memória.
Tecla SOS (em cima): Enviar chamada
de emergência.
Mostrar símbolos (selecção)
Qualidade da rede
(4 barras: boa, 1 barra: má)
Carga
Microfone desligado
Som desligado
Mais opções disponíveis
Novas mensagens na caixa de Voice
Mail
Teclas
Tecla de Chamar:
• Fazer uma ligação.
• Função da tecla R.
Lista de repetição:
• ➀/➁/➂/➄: Pressionar a tecla de
chamada.
• ➃: Pressionar a tecla de chamada.
Teclas laterais configuráveis (à esq.):
• Regular volume da ligação.
• Chamar função configurada.
➀/➃: Novas mensagens de texto
➀/➃: Ler mensagens de texto
Bluetooth® activada
➀/➁/➂/➄: Sensor de alarme activado
➃: Alarme de nenhum movimento
activado
➃: Alarme de homem caído activado
Indicações do LED
Verde
• Pisca rapidamente: Chamada recebida, chamada de pedido.
• Aceso: Mãos livres ligado.
Vermelho Pisca lentamente:
• ➀/➁/➂/➄: Novas entradas na área
de informação, alarme/marcar encontro.
• ➃: Nova mensagem de voz.
Pisca rapidamente:
• Fora da área de serviço do sistema.
• ➀/➁/➂/➄: Sensor de alarme
• ➃: Alarme de nenhum movimento
e de homem caído.
Laranja Aceso: Bateria a carregar.
Características gerais
• Ligação de auriculares por cabo ou Bluetooth®
• Mini ligação USB
• Sensor de alarme incorporado
Instalação
Instalação da bateria
Instalar a bateria com os contactos para baixo, fechar o compartimento da bateria com a tampa e
aparafusar com uma ferramenta apropriada. Não
danificar o vedante de borracha durante a montagem.
Ligação
• Receber chamadas: Pressionar a tecla de chamada.
• Terminar a ligação: Premir a tecla Terminar.
• Para fazer uma chamada a partir de listas (lista
de remarcação, listas de chamadas, lista telefónica): A chamada depende do sistema de comunicação; seleccionar um número e pressionar a tecla de chamada.
Lista telefónica/Selecção de nomes
➀/➁/➂/➄: Pressionar a tecla de navegação para
cima ou para baixo. Escrever o nome ou a primeira letra do nome. Se necessário, seleccionar a
marcação. Para marcar: Pressionar a tecla de chamada.
➃: Pressionar uma vez cada uma das teclas correspondentes às primeiras letras do nome pretendido. Separar o nome próprio do apelido com
a tecla #, p.ex. "no s" (6 6 # 7) para Nobel Stephen.
Prima a tecla Softkey ABC. Pressionar a tecla de
chamada; é feita a ligação para a marcação seleccionada.
Durante uma ligação...
Consulta
➀/➁/➄: Marcar R e o número a ligar.
➃: Pressionar a softkey Consulta ou a tecla de
chamada e a seguir marcar o número a ligar.
Para terminar a chamada de consulta
➀: Marcar R e 1 [ ].
➁/➂: Pressionar >>>, seleccionar Desconnectar
e confirmar com Ok, pressionar R.
➃: Pressionar a softkey Terminar.
Comutação
Comutar entre dois interlocutores sem interrupção das chamadas. Está a fazer/receber uma chamada:
➀: Marcar R e 2 [ ].
➁/➂: Pressionar R.
➃: Prima a tecla Softkey Comutação.
➄: Pressionar 2 [ ].
Para estabelecer uma conferência
Liga vários interlocutores numa conferência de
chamadas. Um participante da chamada é colocado em espera (ver "Consulta"):
➀/➄: Marcar R e 3 [ ].
➁: Pressionar >>>, seleccionar Conferência a 3 e
confirmar com Ok.
➃: Prima a tecla Softkey Conferência.
Abandonar Chamada de conferência: Premir a tecla Terminar.
Para estabelecer uma ligação
➀/➁/➂/➄: Pressionar R, marcar o número e pressionar a tecla de finalizar.
➃: Pressionar a softkey Consulta, marcar o número e pressionar a softkey Ligar.
Para atender uma chamada durante uma chamada (Chamada em espera)
➀: Marcar R e asterisco 10 [ ].
➁/➂: Pressionar R.
➃: Pressionar a softkey Chamada em espera.
Rechamada
Essa pessoa está ocupada ou não atende.
➀: Marcar R e 5 [ ].
➁: Pressionar >>>, seleccionar Rechamada e
confirmar com Ok.
➃: Prima a tecla Softkey Rechamada.
➄: Pressionar 6 [ ].
Nederlands
Mitel 632d
(Mitel 632 DECT Phone)
Document toepassing
• Documentnummer: eud-1468 / 1.4
• Copyright © 03.2015 Mitel Networks Corporation
Algemene informatie
Uw apparaat werd voorzien van veiligheidsinformatie en, in geval van toepassing, met andere
apparaat-specifieke informatie. U kunt alle beschikbare gebruikersdocumenten voor dit toestel (bijv. gebruikershandleiding) downloaden
op www.mitel.com.
Communicatiesystemen
Uw telefoon kan worden gebruikt met verschillende communicatiesystemen; daarom verschilt
de werking per systeem. De beschikbaarheid van
functies, mogelijkheden, toetstoewijzingen en
producten is eveneens afhankelijk van het communicatiesysteem.
Identificeer uw communicatiesysteem als volgt:
Systeem
➀ MiVoice 5000 ❏, Aastra X Series ❏, NeXspan ❏
➁ Mitel 100 ❏, OpenCom 100 ❏, OpenCom 1000 ❏
➂ Mitel SIP-DECT® ❏
➃ MiVoice Office 400 ❏, Aastra IntelliGate ❏
➄ MiVoice MX-ONE SIP-DECT® ❏
Toetsen
Oproep toets:
• Een verbinding tot stand brengen.
• R-toetsfunctie.
Oproepherhaling:
• ➀/➁/➂/➄: Druk op de Oproeptoets.
• ➃: Druk op de Oproeptoets.
Configureerbare zijtoetsen (aan de
linkerkant):
• Huidig verbindingsvolume aanpassen.
• Geconfigureerde functie oproepen.
End-toets:
• Verbinding verbreken.
• Annuleren zonder wijzigingen.
• Tijdens een menu: Terug naar rustsituatie.
• Drukken en ingedrukt houden: Telefoon activeren/deactiveren.
Luidspreker toets: Handsfreemodus
activeren/deactiveren.
Softkeys: Voert de boven de toets
weergegeven functie uit.
Navigatietoetsen:
• Tijdens een menu: Vooruit en terugschuiven.
• In lijsten: Navigeren.
• In rust: Opgeslagen functies oproepen.
Correctietoets: Wist het laatste karakter of gaat één stap terug in de menu.
Stertoets: Indrukken en vasthouden
om ringtone te activeren/deactiveren.
➂/➄: Om te schakelen tussen cijfers/
letters en hoofd/kleine letters.
Hekje-toets: Indrukken en vasthouden om toetsenbord te vergrendelen.
Configureerbare zijtoets (aan de
rechterkant): Opgeslagen functies
oproepen.
SOS-toets (bovenaan): Een
noodoproep initiëren.
Displaysymbolen (selectie)
Kwaliteit verbinding
(4 signaalbalken: goed, 1 signaalbalk:
slecht)
Status batterij capaciteit
Microfoon uit
Ringtone uit
Meer opties beschikbaar
Nieuw bericht in voicemailbox
➀/➃: Nieuwe tekstberichten
➀/➃: Lees tekstberichten
Bluetooth® geactiveerd
➀/➁/➂/➄: Sensor alarm geactiveerd
➃: No-movement alarm geactiveerd
➃: Man-down alarm geactiveerd
LED indicaties
Groen
• Knippert snel: Inkomende oproep,
ruggespraak.
• Continue: Handsfree aan.
Rood
Knippert langzaam:
• ➀/➁/➂/➄: Nieuwe gegevens in info, alarm/afspraak.
• ➃: Nieuwe voicemail.
Knippert snel:
• Buiten bereik van provider.
• ➀/➁/➂/➄: Sensor alarm.
• ➃: No-movement en man-down
alarm.
Oranje
Continue: Accu opladen.
Algemene kenmerken
• Headsetaansluiting via kabel of Bluetooth®
• mini-USB-aansluiting
• Ingebouwde alarmsensor
Installeren
Vervangen van de accu
Plaats de accu met de contacten omlaag. Sluit
het accuvak met de deksel en maak de schroeven vast met geschikt gereedschap. Pas op dat u
de rubber afdichting tijdens het plaatsen niet beschadigt.
Verbinding
• Een gesprek aannemen: Druk op de Oproeptoets.
• Om de verbinding te verbreken: Druk op de
Einde toets.
• Om een gesprek vanuit de lijst te starten (oproepherhaling, oproeplijsten, telefoonboek):
Opbellen is afhankelijk van het communicatiesysteem. Selecteer een onderdeel en druk vervolgens op de oproeptoets.
Telefoonboek/naamselectie
➀/➁/➂/➄: Druk de navigatietoets omhoog of
omlaag. Voer de naam of de eerste letter van de
naam in. Selecteer indien nodig een onderdeel.
Om te kiezen: Druk op de Oproeptoets.
➃: Druk één maal op elk van de overeenkomstige
toetsen om de beginletters van de naam die u
zoekt in te geven. De achternaam en de voornaam moeten gescheiden zijn door een spatie (#
toets), bijvoorbeeld "no s" (6 6 # 7) voor Noble
Stephen. Druk op de softkey ABC. Druk op de
Oproeptoets en het gekozen contact wordt gebeld.
Tijdens een verbinding...
Ruggespraak
➀/➁/➄: Voer R en het te bellen nummer in.
➃: Druk op de softkey Ruggespraak of op de oproeptoets en voer het te bellen nummer in.
Om de ruggespraakverbinding te verbreken
➀: Voer R en 1 [ ] in.
➁/➂: Druk op >>>, kies Oproep verbreken en bevestig met Ok, druk op R.
➃: Druk op de softkey Einde.
Pendelen
Tussen twee bellers wisselen zonder de oproepen te onderbreken. U bent aan de lijn / een gesprek aan het voeren:
➀: Voer R en 2 [ ] in.
➁/➂: Druk op R.
➃: Druk op de sofktey Pendelen.
➄: Druk op 2 [ ].
Een conferentie-oproep opbouwen
Conferentiegesprek met meerdere gebruikers.
Een gesprekspartner wordt in de wacht gezet
(zie "Ruggespraak"):
➀/➄: Voer R en 3 [ ] in.
➁: Druk op >>>, kies 3 gesprek en bestig met Ok.
➃: Druk op the softkey Conferentie.
Hoe verlaat ik een conferentiegesprek: Druk op
de Einde toets.
Een verbinding tot stand brengen
➀/➁/➂/➄: Druk op R, voer het te bellen nummer
in en druk op de End-toets.
➃: Druk op de softkey Ruggespraak, voer het te bellen nummer in end druk op de softkey Verbinden.
Een oproep aannemen tijdens een gesprek
(oproep in wacht)
➀: Voer R en sterretje 10 [ ].
➁/➂: Druk op R.
➃: Druk op de softkey 2e opreop.
Terugbellen
De persoon is bezet of antwoordt niet.
➀: Voer R en 5 [ ] in.
➁: Druk >>>, kies Terugbellen en bevestig met
Ok.
➃: Druk op de softkey Terugbellen.
➄: Druk op 6 [ ].
Dansk
Mitel 632d
(Mitel 632 DECT Phone)
Manual placering
• Dokumentnummer: eud-1468 / 1.4
• Copyright © 03.2015 Mitel Networks Corporation
Generelle oplysninger
Med din udstyr følger sikkerheds information,
samt andre udstyr specifik information. Du kan
hente alle tilgængelige brugerdokumenter for
denne enhed (f.eks. brugervejledning) på
www.mitel.com.
Kommunikationssystemer
Telefonen kan anvendes med forskellige kommunikationssystemer, og derfor varierer brugen
alt efter systemet. De tilgængelige funktioner,
egenskaber, tastetildelinger og produkter afhænger også af kommunikationssystemet.
Vælg dit kommunikationssystem nedenfor:
Softkey-knapper: Udfører den funktion, der vises over tasten.
Navigationstaster:
• I en menu: Scroll fremad og tilbage.
• På lister: Naviger.
• I ledig status: Hent gemte funktioner.
Slette tast: Slettet sidst indtastet karakter eller går et step tilbage i menuen.
Konfigurerbare sidetaster (til venstre):
• Juster aktuel tilslutningslydstyrke.
• Hent konfigureret funktion.
Tasten Stjerne: Tryk på tasten, og
hold den nede for at aktivere/deaktivere ringetonen.
➂/➄: For at benytte tal/bogstaver og
store/små bogstaver.
Tasten Firkant: Tryk på tasten, og hold
den nede for at låse tastaturet.
Konfigurerbare sidetaster (til højre):
Hent gemte funktioner.
Tasten SOS (øverst): Foretag et
nødopkald.
Displaysymboler (valg)
Signalkvalitet
(4 signalbjælker: god, 1 signalbjælke:
dårlig)
System
➀ MiVoice 5000 ❏, Aastra X Series ❏, NeXspan ❏
Mitel 100 ❏, OpenCom 100 ❏,
➁
OpenCom 1000 ❏
➂ Mitel SIP-DECT® ❏
➃ MiVoice Office 400 ❏, Aastra IntelliGate ❏
➄ MiVoice MX-ONE SIP-DECT® ❏
Opladningsstatus
Taster
➀/➃: Nye tekstbeskeder
Opkaldstast:
• Konfigurer en forbindelse.
• R-tastfunktion.
Genkaldsliste:
• ➀/➁/➂/➄: Tryk på opkaldstasten.
• ➃: Tryk på opkaldstasten.
End tast:
• Afbryd forbindelsen.
• Afbryd editoren uden at foretage
ændringer.
• I en menu: Tilbage til ledig status.
• Tryk og hold nede: Telefon til/fra.
Højttalertast: Aktiverer/deaktiverer
håndfri.
Mikrofon fra
Ringtone fra
Flere tilgængelige indstillinger
Ny meddelelse i din voicemail
➀/➃: Læs tekstbeskeder
Bluetooth® aktiveret
➀/➁/➂/➄: Alarmsensor aktiveret
➃: Ingen bevægelse-alarm aktiveret
➃: Man-down-alarm aktiveret
LED indicator
Grøn
• Blinker hurtigt: Indkommende opkald, forespørgselsopkald.
• Lys: Håndfri til.
Rød
Blinker langsomt:
• ➀/➁/➂/➄: Nye poster i info-området, alarm/aftale.
• ➃: Ny Voice Mail.
Blinker hurtigt:
• Uden for systemets serviceområde.
• ➀/➁/➂/➄: Alarmsensor .
• ➃: Ingen bevægelse-alarm og
man-down-alarm.
Orange Lys: Batteriet oplader.
Generelle egenskaber
• Tilslutning af hovedsæt via kabel eller
Bluetooth®
• Tilslutning via mini-USB
• Indbygget alarmsensor
Installation
Isætning af batteriet
Isæt batteriet med kontakterne nedad, sæt låget
på batterirummet, og skru det fast med et passende værktøj. Undgå at beskadige gummitætningen under monteringen.
Forbindelse
• Besvarelse af et opkald: Tryk på opkaldstasten.
• Sådan afbrydes forbindelsen: Tryk på tasten Afslut.
• Sådan foretages et opkald fra en liste (genkaldsliste, opkaldsliste, telefonbog): Opkaldet
foretages forskelligt afhængigt af kommunikationssystemet, vælg et nummer, og tryk derefter på opkaldstasten.
Valg af telefonbog/navn
➀/➁/➂/➄: Tryk op eller ned på navigationstasten. Indtast navnet eller første bogstav i navnet. Vælg en post om nødvendigt. Sådan kaldes
op: Tryk på opkaldstasten.
➃: Indtast de første bogstaver i det navn, du søger, indtil navnet vises i displayet. Adskil fornavn
og efternavn med tasten #, f. eks. "no s" (6 6 # 7)
for Noble Stephen. Tryk på softkey-knappen
ABC. Tryk på tasten Opkald; den valgte person
ringes op.
Under et opkald...
Forespørgsel
➀/➁/➄: Indtast R og opkaldsnummer.
➃: Tryk på softkey-knappen 2.Opkald. eller tasten Opkald, og indtast derefter opkaldsnummeret.
Sådan afsluttes et forespørgselsopkald
➀: Indtast R og 1 [ ].
➁/➂: Tryk på >>>, vælg Afbryd og bekræft med
Ok, tryk på R.
➃: Tryk på softkey-knappen Afslut kald.
2. Part
Skift mellem 2 parter uden afbrydelse af forbindelserne. Du har et kald:
➀: Indtast R og 2 [ ].
➁/➂: Indtast R.
➃: Tryk på softkey-knappen Brokering.
➄: Tryk på 2 [ ].
Sådan arrangeres en konference
Flere partnere kan deltage i en konference. En
modtager sættes på hold (se "Forespørgsel"):
➀/➄: Indtast R og 3 [ ].
➁: Tryk på >>>, vælg 3 parts konf. og bekræft
med Ok.
➃: Tryk på softkey-knappen Konference.
Forlade en konference: Tryk på tasten Afslut.
Sådan oprettes forbindelse
➀/➁/➂/➄: Tryk på R, indtast et opkaldsnummer,
og tryk på tasten Afslut.
➃: Tryk på softkey-knappen 2.Opkald., indtast et
opkaldsnummer, og tryk på softkey-knappen Tilslut.
Sådan besvares et opkald under en samtale
(Banke på)
➀: Indtast R og Stjerne 10 [ ].
➁/➂: Indtast R.
➃: Tryk på softkey-knappen Banke på.
Notering
Personen er optaget elle svarer ikke.
➀: Indtast R og 5 [ ].
➁: Tryk på >>>, vælg Tilbagekald og bekræft
med Ok.
➃: Tryk på softkey-knappen Notering.
➄: Tryk på 6 [ ].
Svenska
Mitel 632d
(Mitel 632 DECT Phone)
Dokument betäckning
• Dokumentnumret: eud-1468 / 1.4
• Copyright © 03.2015 Mitel Networks Corporation
Allmän information
Din enhet är utrustad med säkerhetsinformation
och annan relevant enhet specifik information.
Du kan ladda ned alla, för denna enhet, tillgängliga användardokument (t.ex. bruksanvisning)
från www.mitel.com.
Kommunikationssystem
Din telefon kan användas med olika kommunikationssystem, och därför ser användningen olika
ut beroende på system. Tillgänglighet av funktioner, finesser, knapptilldelning och produkter beror också på tillkopplat kommunikationssystem.
Märk ditt kommunikationssystem enligt följande:
System
➀ MiVoice 5000 ❏, Aastra X Series ❏, NeXspan ❏
Mitel 100 ❏, OpenCom 100 ❏,
➁
OpenCom 1000 ❏
➂ Mitel SIP-DECT® ❏
➃ MiVoice Office 400 ❏, Aastra IntelliGate ❏
➄ MiVoice MX-ONE SIP-DECT® ❏
Knappar
Softkeys: Utför aktuell funktion ovanför knappen.
Navigationsknappar:
• I meny: Scrolla framåt och bakåt.
• I listor: Navigera.
• I vänteläge: Ring upp sparade funktioner.
Korrigeringsknapp: Raderar sista
tecknet eller går tillbaka ett steg i menyn.
Programmerbara sidoknappar (till
vänster):
• Justera aktuell anslutningsvolym.
• Ring upp programmerad funktion.
Stjärnknapp: Tryck och håll nere för
att aktivera/deaktivera ringtonen.
➂/➄: För att växla mellan siffror / bokstäver och stora / små bokstäver.
Fyrkantsknappen: Tryck och håll nere
för att låsa knappsatsen.
Programmerbara sidoknappen (till
höger): Ring upp sparade funktioner.
SOS-knapp (överst): Ring ett nödsamtal.
Displaysymboler (urval)
Kvaliteten på radioförbindelsen
(4 signalpunkter: bra, 1 signalpunkt:
dålig)
Laddningsstatus
Mikrofon av
Ringsignal av
Fler alternativ tillgängliga
Nytt meddelande i röstbrevlådan
Samtalsknapp:
• Etablera en anslutning.
• R-knappfunktion.
Återuppringningslista:
• ➀/➁/➂/➄: Tryck på samtalsknappen.
• ➃: Tryck på samtalsknappen.
End-knapp:
• Avbryt anslutningen.
• Avsluta redigeraren utan ändringar.
• I meny: Tillbaka till vänteläge.
• Tryck och håll ner: Aktivera/inaktivera telefon.
Högtalarknapp: Aktiverar/deaktiverar handsfreeläge.
➀/➃: Nästa text meddelande
➀/➃: Läs meddelande
Bluetooth® aktiverat
➀/➁/➂/➄: Sensor alarm aktiverad
➃: Positionsalarmet aktiverat
➃: Fallalarmet aktiverat
LED-indikationer
Grön
Röd
• Blinkar hastigt: Inkommande samtal, förfrågningssamtal.
• Belyst: Handsfree på.
Blinkar långsamt:
• ➀/➁/➂/➄: Nya alternativ i informationsfältet, alarm/avtal.
• ➃: Nytt röstmeddelande.
Blinkar hastigt:
• Utanför räckviddsområdet.
• ➀/➁/➂/➄: Sensor alarm.
• ➃: Positionsalarm och fallalarm.
Belyst: Batterierna laddas.
Orange
Allmänt
• Headsetanslutning via en kabel eller
Bluetooth®
• Mini USB-uttag
• Inbyggd alarmsensor
Installation
Installera batteriet
Sätt i batteriet med kontakterna neråt, stäng batteriluckan med skyddet och skruva fast med
lämpligt verktyg. Se till att inte skada gummiförslutningen under hanteringen.
Förbindelse
• Ta ett samtal: Tryck på samtalsknappen.
• För att avsluta förbindelsen: Tryck på
END-knappen.
• För att ringa ett samtal från en lista (återuppringningslistor, samtalslistor, telefonbok): Uppringningen beror på kommunikationssystemet, välj ett alternativ, tryck sedan på samtalsknappen.
Telefonbok/nämn val
➀/➁/➂/➄: Tryck på navigationsknappen uppåt
eller neråt. Ange namn eller första bokstaven i
namnet. Välj alternativ om det behövs. För att
ringa: Tryck på samtalsknappen.
➃: Tryck varje motsvarande sifferknapp en gång
för dom första bokstäver i namnet du söker. Separera förnamn och efternamn med #-knappen,
t.ex. "no s" (6 6 # 7) för Noble Stephen. Tryck på
knappen ABC. Tryck på samtalsknappen; valt alternativ rings upp.
Under en förbindelse...
Nytt samtal
➀/➁/➄: Ange R och telefonnummer.
➃: Tryck på knappen Nytt samtal eller samtalsknappen och ange sedan telefonnummer.
För att avsluta förfrågningssamtalet
➀: Ange R och 1 [ ].
➁/➂: Tryck >>>, välj Avsluta och bekräfta med
Ok, tryck på
➃: Tryck på knappen Av. sam.
Pendling
Pendla mellan två samtal utan avbrott. Du ringer
upp/tar emot ett samtal:
➀: Ange R och 2 [ ].
➁/➂: Tryck på R.
➃: Tryck på Pendling Softkey.
➄: Tryck på 2 [ ].
Etablera ett konferenssamtal
Kopplar ihop flera samtalspartner för ett konferenssamtal. En samtalsmedlem väntar (se ”Nytt
samtal”):
➀/➄: Ange R och 3 [ ].
➁: Tryck >>>, välj 3-parts konf. och bekräfta med
Ok.
➃: Tryck på knappen Konferens.
Lämna ett konferenssamtal: Tryck på END-knappen.
Etablera en anslutning
➀/➁/➂/➄: Tryck R, ange telefonnummer och
tryck på end-knappen.
➃: Tryck på knappen Nytt samtal, ange telefonnummer och tryck på knappen Koppla.
Att ta ett samtal under ett annat samtal (samtal väntar)
➀: Ange R och stjärna 10 [ ].
➁/➂: Tryck på R.
➃: Tryck på knappen Samtal väntar.
Ring tillbaka
Personen är upptagen eller svarar inte.
➀: Ange R och 5 [ ].
➁: Tryck >>>, välj Ring tillbaka och bekräfta med
Ok.
➃: Tryck på Ring tillb. Softkey.
➄: Tryck på 6 [ ].
Norsk
Mitel 632d
(Mitel 632 DECT Phone)
Dokumentbetegnelse
• Dokumentnr.: eud-1468 / 1.4
• Copyright © 03.2015 Mitel Networks Corporation
Generell informasjon
Din enheten er har blitt levert med sikkerhetsinformasjon og hvor gjeldende, annen enheten
spesifikkk dokumentasjon. Du kan laste ned alle
tilgjengelige brukerdokumenter for denne enheten (f.eks. brukerhåndboken) på www.mitel.com.
Kommunikasjonssystemer
Telefonen din kan brukes med ulike kommunikasjonssystemer og varierer derfor avhengig av
system. De tilgjengelige funksjonene, tjenestene,
tastefunksjonene og produktene avhenger også
av kommunikasjonssystemet.
Marker kommunikasjonssystemet på følgende
måte:
System
➀ MiVoice 5000 ❏, Aastra X Series ❏, NeXspan ❏
Mitel 100 ❏, OpenCom 100 ❏,
➁
OpenCom 1000 ❏
➂ Mitel SIP-DECT® ❏
➃ MiVoice Office 400 ❏, Aastra IntelliGate ❏
➄ MiVoice MX-ONE SIP-DECT® ❏
Taster
Samtaletast:
• Opprett forbindelse.
• R-tastefunksjon.
Repetisjonsliste:
• ➀/➁/➂/➄: Trykk på ringetasten.
• ➃: Trykk på ringetasten.
End-tasten:
• Avbryt forbindelse.
• Avslutt redigeringsprogrammet
uten endringer.
• I en meny: Tilbake til hovedside.
• Langt trykk: Telefon av / på.
Høyttalertast: Aktiverer/deaktiverer
håndfrimodus.
Taster: Utfører den viste funksjonen
over tasten.
Navigeringstaster:
• I en meny: Rull frem og tilbake.
• I lister: Naviger.
• I hvilemodus: Ring opp lagrede
funksjoner.
Rette- tast: Sletter det siste tegnet eller går tilbake et trinn i menyen.
Programmerbare sidetaster (til venstre):
• Juster volum for aktuell forbindelse.
• Ring opp konfigurert funksjon.
Stjernetast: Trykk og hold inne for å
aktivere/deaktivere ringetone.
➂/➄: For å veksle mellom tall / bokstaver og store / små bokstaver.
Firkanttast: Trykk og hold inne for å
låse taster.
Programmerbare sidetast (til høyre):
Ring opp lagrede funksjoner.
SOS-tast (oppe): Utløs nødanrop.
Displaysymboler (utvalg)
Kvalitet på radioforbindelse
(4 signalstreker: god, 1 signalstrek:
dårlig)
Ladestatus
Mikrofon av
Ringetone av
Flere alternativer tilgjengelig
Ny melding i talepostkassen
➀/➃: Nye tekstmeldinger
➀/➃: Lese en tekstmelding
Bluetooth® aktivert
➀/➁/➂/➄: Alarmsensor aktivert
➃: Ingen bevegelse-alarm er aktivert
➃: Ingen mann-nede-alarm er aktivert
Indikator-LED
Grønn
• Blinker fort: Innkommende anrop,
spørreanrop.
• Lyser: Håndfri på.
Rød
Blinker sakte:
• ➀/➁/➂/➄: Nye poster i infoområdet, alarm/avtale.
• ➃: Ny Voice Mail.
Blinker fort:
• Utenfor systemets serviceområde.
• ➀/➁/➂/➄: Alarmsensor.
• ➃: Ingen-bevegelse og mann-nede
alarm.
Oransje Lyser: Batteri lades opp.
Generelle egenskaper
• Tilkobling av hodesett via kabel eller
Bluetooth®
• Mini USB-forbindelse
• Innebygd alarmsensor
Installasjon
Sette i batteriet
Sett i batteriet med kontaktene nedover, lukk
batterirommet med dekselet og skru dem igjen
med passende verktøy. Ikke skad gummiforseglingen ved montering.
Samtale
• Motta en samtale: Trykk på ringetasten.
• Avslutte en samtale: Trykk på End-tasten.
• Ringe opp fra lister (repetisjonsliste, anropsliste, telefonbok): Oppringing avhenger av kommunikasjonssystemet. Velg en post og trykk på
ringetasten.
Telefonbok/Valg av navn
➀/➁/➂/➄: Trykk navigeringstasten oppover eller
nedover. Angi navn eller navnets første bokstav.
Velg post ved behov. For å ringe: Trykk på ringetasten.
➃: Trykk hver av de tilsvarende tastene én gang
for å få de første bokstavene i navnet du søker etter. Skill fornavn og etternavn med #-tasten, f.eks.
"nei s" (6 6 # 7) for Jan Erik Pedersen. Trykk på
ABC-tasten. Trykk på ringetasten. Den valgte
posten ringes opp.
Under en samtale...
Ny samtale
➀/➁/➄: Skriv R og ring nummeret.
➃: Trykk på Ny samtale-tasten eller ringetasten
og slå inn nummeret.
For å avslutte spørreanropet
➀: Skriv inn R og 1 [ ].
➁/➂: Trykk på >>>, select Frikoble anrop og bekreft med Ok, trykk på R.
➃: Trykk på Avslutt -tasten.
Megling
Bytte mellom to samtalepartnere uten avbrytelser i samtalene. Du ringer / tar imot en samtale:
➀: Skriv inn R og 2 [ ].
➁/➂: Trykk på R.
➃: Trykk på ABC-tasten.
➄: Trykk på 2 [ ].
Opprette telefonkonferanse
Kobler sammen flere samtalepartnere til en konferansesamtale. En samtaledeltaker settes på
vent (se "Ny samtale"):
➀/➄: Skriv inn R og 3 [ ].
➁: Trykk på >>>, select 3partskonf og bekreft
med Ok.
➃: Trykk på Konferanse-tasten.
Forlate en telefonkonferanse: Trykk på End-tasten.
Opprette forbindelse
➀/➁/➂/➄: Trykk på R, oppgi et nummer og trykk
på End-tasten.
➃: Trykk på Ny samtale-tasten, tast inn nummeret og trykk på Sett over-tasten.
Ta imot anrop under en samtale (samtale venter)
➀: Skriv inn R og stjerne 10 [ ].
➁/➂: Trykk på R.
➃: Trykk på Anrop venter-tasten.
Tilbakering
Abonnenten er opptatt eller svarer ikke.
➀: Skriv inn R og 5 [ ].
➁: Trykk på >>>, select Ring tilbake og bekreft
med Ok.
➃: Trykk på Ring tilbake-tasten.
➄: Trykk på 6 [ ].
Suomi
Mitel 632d
(Mitel 632 DECT Phone)
Dokumentin kuvaus
• Dokumentti nro.: eud-1468 / 1.4
• Copyright © 03.2015 Mitel Networks Corporation
Yleistietoa
Laitteesi mukana toimitetaan turvallisuustiedot
ja laitteesta riippuen muita laitekohtaisia tietoja.
Voit ladata kaikki tälle laitteelle saatavilla olevat
käyttäjän asiakirjat (esim. käyttöoppaan) osoitteesta www.mitel.com.
Viestintäjärjestelmät
Puhelintasi voidaan käyttää eri viestintäjärjestelmien kanssa, ja sen toiminta vaihtelee järjestelmän mukaan. Toimintojen, ominaisuuksien, tärkeimpien tehtävien ja tuotteiden käytettävyys
vaihtelee niin ikään viestintäjärjestelmän mukaan.
Merkitse viestintäjärjestelmäsi seuraavalla tavalla:
Verkko
➀ MiVoice 5000 ❏, Aastra X Series ❏, NeXspan ❏
➁ Mitel 100 ❏, OpenCom 100 ❏, OpenCom 1000 ❏
➂ Mitel SIP-DECT® ❏
➃ MiVoice Office 400 ❏, Aastra IntelliGate ❏
➄ MiVoice MX-ONE SIP-DECT® ❏
Painikkeet
Soittonäppäin:
• Aseta yhteys.
• Uudelleenvalintatoiminto.
Uudelleenvalintalista:
• ➀/➁/➂/➄: Paina soittopainiketta.
• ➃: Paina soittopainiketta.
Lopetusnäppäintä:
• Katkaise yhteys.
• Poistu muokkausohjelmasta tekemättä muutoksia.
• Valikossa: Palaa perustilaan.
• Paina ja pidä pohjassa: Ota puhelin
käyttöön/pois käytöstä.
Kaiutinnäppäin: Ottaa käyttöön /
poistaa käytöstä kädet vapaana -tilan.
Toimintonäppäimet: Toteuttaa näppäimen yläpuolella näkyvän toiminnon.
Navigointinäppäimet:
• Valikossa: Selaa eteen- ja taaksepäin.
• Luetteloissa: Navigoi.
• Perustilassa: Couda tallennettuja
toimintoja.
Korjausnäppäin: Poistaa viimeisen
merkin tai palaa valikossa yhden vaiheen taaksepäin.
Mukautettavat sivunäppäimet (vasemmalla):
• Säädä nykyisen yhteyden äänenvoimakkuutta.
• Nouda mukautettu toiminto.
Tähtinäppäin: Paina ja pidä painettuna, kun haluat ottaa käyttöön / poistaa käytöstä soittoäänen.
➂/➄: Vaihda numeroiden/aakkosten
ja isojen/pienten merkkien välillä.
Ruutupainike: Lukitse näppäimistö
painamalla ja pitämällä painettuna.
Mukautettavat sivunäppäin (oikealla): Couda tallennettuja toimintoja.
SOS-näppäin (päällä): Soita hätäpuhelu.
Näyttösymbolit (valinta)
Radioyhteyden laatu
(4 signaalipalkkia: hyvä, 1 signaalipalkki: huono)
Lataustila
Mikrofoni pois päältä
Soittoääni pois päältä
Lisää vaihtoehtoja valittavana
Uusi viesti puhepostilaatikossa
➀/➃: Uusia tekstiviestejä
➀/➃: Luettuja tekstiviestejä
Bluetooth® otettu käyttöön
➀/➁/➂/➄: Hälytysanturi otettu käyttöön
➃: Liikehälytys käytössä
➃: Kaatumishälytys käytössä
LED-merkkivalo
Vihreä
• Vilkkuu nopeasti: Saapuva puhelu,
välipuhelu.
• Palaa: Kädet vapaana -toiminto
käytössä.
Punainen Vilkkuu hitaasti:
• ➀/➁/➂/➄: Uusia tietueita tietoalueella, hälytys/tapaaminen.
• ➃: Uusi ääniviesti.
Vilkkuu nopeasti:
• Järjestelmän toiminta-alueen ulkopuolella.
• ➀/➁/➂/➄: Anturi hälytys.
• ➃: Liikehälytys ja asentohälytys.
Oranssi Palaa: Akku latautuu.
Yleisiä ominaisuuksia
• Kaapeli- tai Bluetooth®-kuulokeliitäntä
• Mini USB -liitäntä
• Kiinteä hälytysanturi
Asennus
Akun asentaminen
Asenna akku siten, että koskettimet osoittavat
alaspäin. Sulje akkukotelon kansi ja kiinnitä se paikoilleen ruuveilla ja asianmukaisella työkalulla.
Älä vaurioita kumitiivistettä asennuksen aikana.
Yhteys
• Puheluun vastaaminen: Paina soittopainiketta.
• Yhteyden katkaiseminen: Paina lopetusnäppäintä.
• Puhelun soittaminen luettelosta käsin (uudelleenvalintaluettelot, puheluluettelot, puhelinluettelo): Menetelmä riippuu viestintäjärjestelmästä. Valitse tietue ja paina soittonäppäintä.
Puhelinluettelo/Nimen valinta
➀/➁/➂/➄: Paina navigointinäppäintä ylös- tai
alaspäin. Anna nimi tai nimen ensimmäinen kirjain. Valitse tietue tarvittaessa. Valitseminen: Paina soittopainiketta.
➃: Paina etsimäsi nimen ensimmäisiä kirjaimia
vastaavia näppäimiä. Erota etunimi ja sukunimi
#-näppäimellä, esim. "no s" (6 6 # 7), jos nimi on
Nobel Stephen. Paina ABC-näppäintä. Paina soittonäppäintä. Valittuun numeroon soitetaan.
Yhteyden aikana...
Lopetus
➀/➁/➄: Paina R ja soitettava numero.
➃: Paina Välipuhelu -näppäintä tai soittonäp-
päintä ja anna sitten soitettava numero.
Välipuhelun lopettaminen
➀: Paina R ja 1 [ ].
➁/➂: Paina >>>, valitse Katkaise ja vahvista valinta Ok, paina R.
➃: Paina Lopetus -näppäintä.
Vuorottelu
Vuorottelu kahden puhelun välillä keskeytyksettä. Soitat puhelua / vastaat puheluun:
➀: Paina R ja 2 [ ].
➁/➂: Paina R.
➃: Paina Vuorottelu-näppäintä.
➄: Paina 2 [ ].
Neuvottelupuhelun muodostaminen
Yhdistää useampia puheluita neuvottelupuheluksi. Puheluun osallistuva soittaja laitetaan pitoon (katso "Välipuhelu"):
➀/➄: Paina R ja 3 [ ].
➁: Paina >>>, valitse 3-neuvottelu ja vahvista valinta Ok.
➃: Paina Neuvottelu -näppäintä.
Neuvottelupuhelusta poistuminen: Paina lopetusnäppäintä.
Yhteyden muodostaminen
➀/➁/➂/➄: Paina R, anna soitettava numero ja
paina lopetusnäppäintä.
➃: Paina Välipuhelu-näppäintä, anna soitettava
numero ja paina Yhdistä-näppäintä.
Puheluun vastaaminen keskustelun aikana
(puhelu odottaa)
➀: Paina R ja tähti 10 [ ].
➁/➂: Paina R.
➃: Paina Puhelu odottaa -näppäintä.
Takaisinsoitto
Tavoittelemasi henkilö on varattu tai ei vastaa
puheluusi.
➀: Paina R ja 5 [ ].
➁: Paina >>>, valitse Soittopyyntö ja vahvista valinta Ok.
➃: Paina Takaisinsoitto-näppäintä.
➄: Paina 6 [ ].
Čeština
Mitel 632d
(Mitel 632 DECT Phone)
Označení dokumentu
• Císlo dokumentu: eud-1468 / 1.4
• Copyright © 03.2015 Mitel Networks Corporation
Všeobecné informace
Zařízení je dodáváno se bezpečnostními informacemi a v případě potřeby i dalšími informacemi týkajícími se tohoto zařízení. Všechny uživatelské dokumenty pro tento přístroj (např. návod
k použití) si můžete stáhnout na webových stránkách www.mitel.com.
Komunikační systémy
Váš telefon může být užívaný s různými komunikačními systémy; proto se operace dle systému
liší. Na komunikačním systému závisí také použitelnost funkcí, vlastnosti, funkčnost kláves a výrobků.
Označte váš komunikační systém následovně:
Systém
➀ MiVoice 5000 ❏, Aastra X Series ❏, NeXspan ❏
Mitel 100 ❏, OpenCom 100 ❏,
➁
OpenCom 1000 ❏
➂ Mitel SIP-DECT® ❏
➃ MiVoice Office 400 ❏, Aastra IntelliGate ❏
➄ MiVoice MX-ONE SIP-DECT® ❏
Tlačítka
Klávesa volání:
• Navázat spojení.
• Funkce klávesy R.
Opakování volby:
• ➀/➁/➂/➄: Stiskněte klávesu Volání.
• ➃: Stiskněte klávesu Volání.
Klávesa ukončení:
• Přerušit spojení.
• Ukončit editor beze změn.
• V menu: Návrat do stavu nečinnosti.
• Stiskněte a držte: Zapnutí/Vypnutí
telefonu.
Klávesa reproduktoru: Aktivuje/deaktivuje režim hands-free.
Soft tlačítka: Klávesa provede zobrazenou funkci výše.
Navigační klávesy:
• V menu: Prochází dopředu či dozadu.
• V seznamech: Navigovat.
• V nečinnosti: Vyvolejte uložené
funkce.
Klávesa úprav: Vymaže poslední znak
nebo vás vrátí o krok zpět v menu.
Konfigurovatelné boční klávesy (vlevo):
• Nastavte aktuální hlasitost spojení.
• Vyvolejte konfigurované funkce.
Klávesa hvězdičky: Stiskněte a držte k
aktivaci/deaktivaci vyzváněcího tónu.
➂/➄: Přepnutí mezi písmeny/číslicemi a velkými/malými písmeny.
Klávesa křížku: Stiskněte a držte k
uzamčení klávesnice.
Konfigurovatelné boční klávesu
(vpravo): Vyvolejte uložené funkce.
Klávesa SOS (nahoře): Spustí tísňové
volání.
Symboly na displeji (výběr)
Kvalita rádiového spojení
(4 čtverečky signálu: dobrý, 1 čtvereček signálu: špatný)
Stav nabití
Vypnutý mikrofon
Vypnutý vyzváněcí tón
Více dostupných možností
Nová zpráva v Hlasové schránce
➀/➃: Nové textové zprávy
➀/➃: Čtení textových zpráv
Funkce Bluetooth® aktivována
➀/➁/➂/➄: Alarmový senzor aktivován
➃: Alarm detekce pohybu aktivován
➃: Alarm „man-down“ aktivován
LED indikátory
Zelená
• Bliká rychle: Příchozí hovor, vedlejší
hovor.
• Svítí: Hands-free zapnuto.
Červená Bliká pomalu:
• ➀/➁/➂/➄: Nové záznamy v oznamovací oblasti, alarm/schůzka.
• ➃: Nové Hlasové zprávy.
Bliká rychle:
• Mimo oblast systémové služby.
• ➀/➁/➂/➄: Alarmový senzor.
• ➃: Alarm detekce pohybu a
„man-down“ alarm.
Oranžová Svítí: Baterie se nabíjí.
Všeobecné vlastnosti
• Spojení náhlavní soupravy přes kabel nebo
Bluetooth®
• Mini USB spojení
• Zabudovaný alarmový senzor
Instalace
Instalování baterie
Vložte baterii s kontakty směrem dolů, uzavřete
prostor baterie krytem a za použití vhodného nářadí zašroubujte. Během montáže nepoškoďte
gumovou pečeť.
Spojení
• Přijímání hovoru: Stiskněte klávesu Volání.
• K ukončení spojení: Stiskněte klávesu ukončení.
• K uskutečnění hovoru ze seznamu (opakování
volby, seznamy hovorů, telefonní seznam): Vyvolání závisí na komunikačním systému, vyberte požadovaný záznam a poté stiskněte klávesu Volání.
Telefonní seznam/Výběr jména
➀/➁/➂/➄: Stiskněte navigační klávesu směrem
nahoru nebo dolů. Zadejte jméno nebo první
písmeno jména. V případě potřeby zvolte položku. Pro vytáčení: Stiskněte klávesu Volání.
➃: Stiskněte klávesy prvních několika písmen
jména, které hledáte, každou klávesu pouze jednou. Křestní jméno a příjmení oddělte klávesou
#, např. „no s“ (6 6 # 7) pro jméno Nobel Stephen.
Stiskněte programovatelnou klávesu ABC. Poté
stiskněte klávesu Volání; na zvolenou položku je
zavoláno.
Během spojení...
Dotaz
➀/➁/➄: Zadejte R a volejte číslo.
➃: Stiskněte programovatelnou klávesu Prepojit
nebo klávesu Volání a poté zadejte telefonní číslo.
K ukončení vedlejšího hovoru
➀: Zadejte R a 1 [ ].
➁/➂: Stiskněte >>>, zvolte Odp. hovor a potvrďte pomocí Ok, stiskněte R.
➃: Stiskněte programovatelnou klávesu Ukoncit.
Přepínání
Přepínání mezi dvěma volajícími bez přerušení
hovorů. Uskutečňujete/přijímáte hovor:
➀: Zadejte R a 2 [ ].
➁/➂: Stiskněte R.
➃: Stiskněte programovatelnou klávesu Maklovani.
➄: Stiskněte 2 [ ].
Zahájení konference
Připojuje několik volajících do konferenčního hovoru. Hovor účastníka přejde do režimu čekání
(viz "Dotaz"):
➀/➄: Zadejte R a 3 [ ].
➁: Stiskněte >>>, zvolte Konference a potvrďte
pomocí Ok.
➃: Stiskněte programovatelnou klávesu Konference.
Opuštění konferenčního hovoru: Stiskněte klávesu ukončení.
K zahájení spojení
➀/➁/➂/➄: Stiskněte R, zadejte telefonní číslo a
zvolte klávesu ukončení.
➃: Stiskněte programovatelnou klávesu Prepojit,
zadejte telefonní číslo a stiskněte programovatelnou klávesu Připojit.
K přijmutí hovoru během hovoru (Čekající hovor)
➀: Zadejte R a Hvězdičku 10 [ ].
➁/➂: Stiskněte R.
➃: Stiskněte programovatelnou klávesu Čekající
hovor.
Zpětné volání
Tato osoba má obsazeno nebo neodpovídá.
➀: Zadejte R a 5 [ ].
➁: Stiskněte >>>, zvolte Zpětné volání a potvrďte
pomocí Ok.
➃: Stiskněte programovatelnou klávesu Zpětné
volání .
➄: Stiskněte 6 [ ].
polski
Mitel 632d
(Mitel 632 DECT Phone)
Tytuł dokumentu
• Numer dokumentu: eud-1468 / 1.4
• Copyright © 03.2015 Mitel Networks Corporation
Informacje ogólne
Urządzenie zostało dostarczone ze wskazówkami
na temat bezpieczeństwa oraz z innymi informacjami dotyczącymi urządzenia, jeśli mają one zastosowanie. Możesz pobrać całą dokumentację
użytkownika dotyczącą tego urządzenia (np. instrukcję obslugi) ze strony internetowej
www.mitel.com .
Systemy komunikacyjne
Ponieważ telefon może współdziałać z różnymi
systemami komunikacyjnymi, sposób jego działania zależy od systemu. Od platformy systemowej
zależna jest również dostępność opcji i funkcji
urządzenia oraz produktów dodatkowych, a także
sposób przyporządkowania poszczególnych funkcji do klawiszy. System komunikacyjny należy
określić w następujący sposób:
System
➀ MiVoice 5000 ❏, Aastra X Series ❏, NeXspan ❏
Mitel 100 ❏, OpenCom 100 ❏,
➁
OpenCom 1000 ❏
➂ Mitel SIP-DECT® ❏
➃ MiVoice Office 400 ❏, Aastra IntelliGate ❏
➄ MiVoice MX-ONE SIP-DECT® ❏
Klawisze
Klawisz wywołania (Call):
• Ustanowienie połączenia.
• Klawisz R.
Lista ostatnio wybranych numerów:
• ➀/➁/➂/➄: Nacisnąć klawisz wywołania.
• ➃: Nacisnąć klawisz wywołania.
Klawisz zakończenia rozmowy (End):
• Rozłączenie.
• Wyjście z edytora bez zapisu zmian.
• W menu: Powrót do stanu bezczynności.
• Wciśnięcie i przytrzymanie: Włączanie/wyłączanie telefonu.
Klawisze programowalne: Realizacja
funkcji wyświetlanej nad klawiszem.
Klawisz trybu głośnomówiącego: Włączanie/wyłączanie trybu głośnomówiącego.
Klawisze nawigacyjne:
• W menu: Przewijanie w przód i w tył.
• W listach: Nawigacja.
• W trybie bezczynności: Wywoływanie funkcji z pamięci.
Klawisz korekcji: Usunięcie ostatniego
znaku lub powrót do poprzedniej pozycji menu.
Boczne klawisze programowalne
(umieszczone po lewej stronie):
• Regulacja poziomu głośności bieżącego połączenia.
• Wywoływanie skonfigurowanej funkcji.
Klawisz oznaczony gwiazdką: Wciśnięcie i przytrzymanie powoduje włączenie/wyłączenie dzwonka.
➂/➄: Aby przełączyć się pomiędzy cyframi/literami i wielkimi/małymi literami.
Klawisz #: Wciśnięcie i przytrzymanie
powoduje zablokowanie klawiatury.
Boczne klawisz programowalne
(umieszczone po prawej stronie): Wywoływanie funkcji z pamięci.
Klawisz SOS (umieszczony u góry):
Ustanowienie połączenia ze służbami
ratowniczymi.
Symbole ekranowe (wybór)
Jakość połączenia radiowego
(wyświetlenie 4 pasków: dobra, wyświetlenie 1 paska: słaba)
Stan naładowania baterii
Wyłączenie mikrofonu
Wyłączenie dzwonka
Pozostałe dostępne opcje
Nowa wiadomość poczty głosowej
➀/➃: Nowa wiadomość tekstowa
➀/➃: Odczyt wiadomości tekstowych
Uaktywnienie połączenia Bluetooth®
➀/➁/➂/➄: Uaktywnienie czujnika alarmu
➃: Uaktywnienie alarmu braku ruchu
➃: Uaktywnienie alarmu upadku
Wskaźnik LED
Zielony
• Szybkie miganie: Połączenie przychodzące, połączenie zestawione.
• Świecenie: Włączony tryb głośnomówiący.
Czerwony Powolne miganie:
• ➀/➁/➂/➄: Nowe pozycje
w obszarze informacyjnym, alarm/
spotkanie.
• ➃: Nowa wiadomość poczty głosowej.
Szybkie miganie:
• Urządzenie poza obszarem obsługiwanym przez system.
• ➀/➁/➂/➄: Czujnik alarmu.
• ➃: Alarm braku ruchu i upadku.
Pomarań- Świecenie: Ładowanie baterii.
czowy
Charakterystyka ogólna
• Podłączenie zestawu słuchawkowego za pomocą kabla lub Bluetooth®
• złącza mini-USB
• Wbudowany czujnik alarmu
Instalacja
Instalowanie akumulatora
Włożyć akumulator skierowany stykami w dół, zamknąć przedział akumulatora pokrywą, po czym
połączyć oba elementy śrubami przy użyciu odpowiedniego narzędzia. Podczas montażu należy
uważać, aby nie uszkodzić gumowej uszczelki.
Połączenia
• Nawiązywanie połączenia: Nacisnąć klawisz wywołania.
• Zakończenie połączenia: Nacisnąć klawisz zakończenia rozmowy.
• Łączenie z numerem zapisanym na liście (listy
ostatnio wybranych numerów, połączeń, książki
telefonicznej): Sposób wykonywania połączenia
zależy od platformy systemowej; wybrać pozycję
z listy, po czym nacisnąć klawisz wywołania.
Książka telefoniczna/Wybór nazwy rozmówcy
➀/➁/➂/➄: Nacisnąć klawisz nawigacyjny przewijania w górę lub w dół. Wprowadzić nazwę lub
pierwszą literę nazwy rozmówcy. Jeśli to konieczne, wybrać pozycję z listy. Wybranie numeru: Nacisnąć klawisz wywołania.
➃: Nacisnąć jednokrotnie każdy z klawiszy odpowiadających pierwszym literom nazwy rozmówcy.
Skrót imienia i nazwiska rozmówcy należy oddzielić za pomocą klawisza #; przykładowo: dla rozmówcy Nobel Stephen, należy wprowadzić kolej-
no litery „no s” (6 6 # 7). Nacisnąć klawisz programowalny ABC. Nacisnąć klawisz wywołania; nastąpi wywołanie numeru wybranego rozmówcy.
W trakcie rozmowy...
Zestaw połączenie
➀/➁/➄: Wprowadzić R i numer rozmówcy.
➃: Nacisnąć klawisz programowalny Zestaw połączenie lub klawisz wywołania, po czym wprowadzić numer rozmówcy.
Zakończenie zestawiania połączenia
➀: Wprowadzić R i 1 [ ].
➁/➂: Nacisnąć klawisz >>>, wybrać opcję Zakończenie połączenia potwierdzić naciśnięciem klawisza Ok, nacisnąć klawisz R.
➃: Nacisnąć klawisz programowalny Koniec.
Przełączanie
Funkcja ta umożliwia przełączanie użytkownika telefonu pomiędzy dwoma rozmówcami bez rozłączania nawiązanych połączeń. Realizacja/nawiązywanie połączenia:
➀: Wprowadzić R i 2 [ ].
➁/➂: Nacisnąć klawisz R.
➃: Nacisnąć klawisz programowalny Przełączanie.
➄: Nacisnąć 2 [ ].
Organizacja konferencji
Funkcja ta umożliwia łączenie kilku rozmówców
w trybie konferencji. Wstrzymanie rozmowy z jednym
z jej uczestników (zob "Zestaw połączenie"):
➀/➄: Wprowadzić R i 3 [ ].
➁: Nacisnąć klawisz >>>, wybrać opcję Trzeciego
rozmówcę potwierdzić naciśnięciem klawisza Ok.
➃: Nacisnąć klawisz programowalny Konferencja.
Wyjście z trybu konferencji: Nacisnąć klawisz zakończenia rozmowy.
Ustanowienie połączenia
➀/➁/➂/➄: Nacisnąć klawisz R, wprowadzić numer
rozmówcy i nacisnąć klawisz zakończenia rozmowy.
➃: Nacisnąć klawisz Zestaw połączenie, wprowadzić żądany numer rozmówcy i nacisnąć klawisz
Połącz.
Wykonywanie połączenia podczas rozmowy
➀: Wprowadzić R, gwiazdkę i 10 [ ].
➁/➂: Nacisnąć klawisz R.
➃: Nacisnąć klawisz programowalny Poł. oczekujące.
Oddzwanianie
Rozmówca jest zajęty lub nie odpowiada.
➀: Wprowadzić R i 5 [ ].
➁: Nacisnąć klawisz >>>, wybrać opcję Oddzwanianie potwierdzić naciśnięciem klawisza Ok.
➃: Nacisnąć klawisz programowalny Oddzwanianie.
➄: Nacisnąć 6 [ ].
русский
Mitel 632d
(Mitel 632 DECT Phone)
Обозначение документа
• Номер документа: eud-1468 / 1.4
• Copyright © 03.2015 Mitel Networks Corporation
Общая информация
К устройству прилагаются сведения по безопасности и другая информация о продукте
(если применимо). Пользовательская документация для этого устройства (например, руководство пользователя) доступна по адресу
www.mitel.com.
Система коммуникации
Ваш телефон может быть использован в различных коммуникационных системах, поэтому работа с ним имеет особенности в соответствии с
той или иной системой. Наличие функций, особенности, назначение клавиш и результаты работы также зависят от коммуникационной системы. Разметка системы коммуникаций:
Система
➀ MiVoice 5000 ❏, Aastra X Series ❏, NeXspan ❏
Mitel 100 ❏, OpenCom 100 ❏,
➁
OpenCom 1000 ❏
➂ Mitel SIP-DECT® ❏
➃ MiVoice Office 400 ❏, Aastra IntelliGate ❏
➄ MiVoice MX-ONE SIP-DECT® ❏
Клавиши
Клавиша вызова:
• Установить связь.
• Функция R-клавиши.
Список вызовов:
• ➀/➁/➂/➄: Нажать клавишу вызова.
• ➃: Нажать клавишу вызова.
Клавиша окончания:
• Отбой связи.
• Выход из редактора без изменений.
• В меню: Вернуться в состояние
"незанято".
• Нажать и держать нажатой: Телефон вкл / выкл.
Клавиша громкоговорителя: Активировать/деактивировать режим
работы без снятия трубки.
Сенсорные клавиши: Выполняет обозначенную над клавишей функцию.
Клавиша навигации:
• В меню: Прокрутка вперед и назад.
• В списках: Навигация.
• В режиме "незанято": Вызвать сохраненные функции.
Клавиша исправления: Удаляет последний символ или возвращает на
один шаг в меню.
Конфигурируемые клавиши (слева):
• Регулирует громкость текущей
связи.
• Вызвать сохраненную функцию.
Клавиша со звездочкой: Нажать и
держать для включения/выключения звонка.
➂/➄: Переключение между цифрами/буквами и верхним/нижним регистром.
Клавиша с решеткой: Нажать и держать нажатой для блокирования
клавиатуры.
Конфигурируемые клавиша (справа): Вызвать сохраненные функции.
SOS-клавиша (вверху): Отправить
срочный вызов.
Символы-индикаторы (извлечение)
Качество радиосвязи (4 столбика:
хорошее, 1 столбик: плохое)
Состояние аккумуляторов
Микрофон выкл
Звонок выкл
Имеются другие опции
Новое сообщение в Voice Mail box
➀/➃: Новые текстовые сообщения
➀/➃: Прочитанные текстовые сообщения
Bluetooth® активирован
➀/➁/➂/➄: Датчик сигнала тревоги
активирован
➃: Активирован сигнал "без движения"
➃: Активирован сигнал "абонент
отключился"
Индикатор-светодиод
Зеленый • Часто мигает: Входящий звонок,
звонок-вызов.
• Горит: Вкл режим без снятия трубки.
Красный Редко мигает:
• ➀/➁/➂/➄: Новые записи в инфо-блоке, будильник/встреча.
• ➃: Новое голосовое сообщение.
Часто мигает:
• Вне зоны обслуживания системы.
• ➀/➁/➂/➄: Датчик сигнала тревоги.
• ➃: Сигнал "без движения" и "абонент отключился".
Оранже- Горит: Заряжается аккумулятор.
вый
Общие сведения
• Гарнитура подключена через кабель или
Bluetooth®
• Соединение через мини-USB
• Встроенный датчик сигнала тревоги
Инсталляция
Установка батареи
Вставить батарею контактами вниз, закрыть
батарейный отсек крышкой и привинтить ее
подходящей отверткой. При установке не повредить резиновое уплотнение.
Соединение
• Принять вызов: Нажать клавишу вызова.
• Для окончания связи: Нажать клавишу окончания.
• Чтобы вызвать номер из списка (список дозвона, список телефонов, телефонная книжка): Сделать вызов для данной коммуникационной системы, выбрать запись и нажать
клавишу вызова.
Телефонная книжка/Выбор имени
➀/➁/➂/➄: Нажать клавишу навигации вверх
или вниз. Ввести имя или его первые буквы.
Если нужно, нажать на ввод. При наборе: Нажать клавишу вызова.
➃: Нажать по разу нужные клавиши с буквами
для первых нескольких букв искомого имени.
Отделять фамилию и имя клавишей #, например"no s" (6 6 # 7) для Nobel Stephen. Нажать сенсорную клавишу ABC. Нажать клавишу вызова,
производится вызов для набранного ввода.
Установив связь...
Перевызов
➀/➁/➄: Нажать R и ввести номер.
➃: Нажать сенсорную клавишу Перевызов или
клавишу вызова, затем набрать номер.
Для окончания вызова
➀: Нажать R и 1 [ ].
➁/➂: Нажать >>>, выбрать Отбой и подтвердить через Да, нажать R.
➃: Нажать сенсорную клавишу Перевызов.
Посредничество
Переключаться между двумя абонентами не прерывая вызова. Вы позвонили/приняли вызов:
➀: Нажать R и 2 [ ].
➁/➂: Нажать R.
➃: Нажать сенсорную клавишу Посредничество.
➄: Нажать 2 [ ].
Организация конференции
Соединить нескольких абонентов для телефонной конференции. Абонент остается в режи- ме ожидания (см. Перевызов):
➀/➄: Нажать R и 3 [ ].
➁: Нажать >>>, выбрать Конференция 3 и подтвердить через Да.
➃: Нажать сенсорную клавишу Конференция.
Закончить конференцию: Нажать клавишу
окончания.
Установить связь
➀/➁/➂/➄: Нажать R, ввести номер и нажать
клавишу окончания.
➃: Нажать сенсорную клавишу Перевызов
ввести номер и нажат сенсорную клавишу Соединить.
Сделать вызов во время разговора (ожидание вызова)
➀: Нажать R и звездочку 10 [ ].
➁/➂: Нажать R.
➃: Нажать сенсорную клавишу Ожидание вызова.
Обратный звонок
Вызываемый номер занят или не отвечает.
➀: Нажать R и 5 [ ].
➁: Нажать >>>, выбрать Обратный звонок и
подтвердить через Да.
➃: Нажать сенсорную клавишу Обратный звонок.
➄: Нажать 6 [ ].
mitel.com
© Copyright 2015 Mitel Networks Corporation. All Rights Reserved. The Mitel
word and logo are trademarks of Mitel Networks Corporation.
Any reference to third party trademarks are for reference only and Mitel makes
no representation of ownership of these marks.

Source Exif Data:
File Type                       : PDF
File Type Extension             : pdf
MIME Type                       : application/pdf
PDF Version                     : 1.5
Linearized                      : No
Author                          : Mitel Networks Corporation
Create Date                     : 2015:03:27 14:05:51Z
Modify Date                     : 2015:03:27 14:27:28+01:00
Subject                         : Quick User Guide - 03.2015
XMP Toolkit                     : Adobe XMP Core 5.2-c001 63.139439, 2010/09/27-13:37:26
Format                          : application/pdf
Creator                         : Mitel Networks Corporation
Description                     : Quick User Guide - 03.2015
Title                           : eud-1468_xx/1.4 - Mitel 632 DECT Phone
Creator Tool                    : FrameMaker 11.0.2
Metadata Date                   : 2015:03:27 14:27:28+01:00
Producer                        : Acrobat Distiller 10.1.13 (Windows)
Document ID                     : uuid:87ecf97b-92bd-4574-8c44-03a2ec6ed692
Instance ID                     : uuid:15630770-0cdc-4f6f-befa-c3511284e38e
Page Mode                       : UseNone
Page Count                      : 30
EXIF Metadata provided by EXIF.tools
FCC ID Filing: UOU6X2DV2

Navigation menu