Mitel Networks BT1 Bluetooth RF Module User Manual Bluetooth InstallGuide Rev A
Mitel Networks Bluetooth RF Module Bluetooth InstallGuide Rev A
user manual
Installation Guide Bluetooth Module Installation for the 5330, 5340, or 5360 IP Phone Note: For the 5360 IP Phone, the jacks in the diagrams below are oriented horizontally. The diagrams below show a 5330/5340 IP Phone. M MITEL (design) is a registered trademark of Mitel Networks Corporation. All other products and services are the registered trademarks of their respective holders. © Copyright 2010, Mitel Networks Corporation. All Rights Reserved. Important Safety Instructions and Precautions Description WARNING:DO NOT CONNECT DIRECTLY TO THE PUBLIC SWITCHED TELEPHONE NETWORK (PSTN). ANY CONNECTION OF THIS UNIT TO AN OFF-PREMISE APPLICATION, AN OUT-OF-PLANT APPLICATION, ANY OTHER EXPOSED PLANT APPLICATION, OR TO ANY EQUIPMENT OTHER THAN THE INTENDED APPLICATION MAY RESULT IN A SAFETY HAZARD, AND/OR DEFECTIVE OPERATION, AND/OR EQUIPMENT DAMAGE. AN “EXPOSED PLANT” IS WHERE ANY PORTION OF THE CIRCUIT IS SUBJECT TO ACCIDENTAL CONTACT WITH ELECTRIC LIGHTING OR POWER CONDUCTORS OPERATING AT A VOLTAGE EXCEEDING 300V BETWEEN CONDUCTORS OR IS SUBJECT TO LIGHTNING STRIKES. WARNING:THE MITEL BLUETOOTH MODULE IS FOR USE ONLY WITH SPECIFIED MITEL EQUIPMENT. WARNING:Users are not permitted to make changes or modify the device in any way. Changes or modifications not expressly approved by Mitel Corporation may void the user’s right to operate the equipment. When using your phone and Bluetooth accessories, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock and injury to persons, including the following: • Do not use the product near water, for example, near a bath tub, wash bowl, kitchen sink or laundry tub, in a wet basement or near a swimming pool. • Avoid exposing the product to rain or other liquids. • Do not use the phone and Bluetooth accessories to report a gas leak in the vicinity of a leak. Maintenance and Repair: There are no user serviceable parts inside these units. For repairs, including battery replacement, return the unit to an authorized Mitel dealer. CAUTION: Installation of Modules shall only be performed by Mitel-qualified personnel. The Bluetooth Module connects to a 5330/5340/5360 IP Phone to enable adding • A Bluethooth Cordless Handset and Charging Plate • A 3rd-party Bluetooth headset The 5330/5340/5360 IP Phones are LAN-powered. They supply power to the Bluetooth Module and also provide power to charge the Bluetooth handset. NOTE: The Bluetooth Module cannot be installed on a phone set that has a Line Interface Module, IP PKM Module, or 5310 Conference Unit installed. NOTE: For best performance, it is recommended that the Bluetooth handset and headset be used within your office or adjacent offices. (Maximum transmission distances may vary depending on building construction.) These notices may appear on the product or in the technical documentation. DANGER Danger indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury. indicates a potentially hazardous situation which, if not WARNING Warning avoided, could result in death or serious injury. CAUTION Caution indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in minor or moderate injury and/or damage to the equipment or property. This symbol may appear on the product. The exclamation point within an equilateral triangle indicates that important operating and maintenance (servicing) instructions are included in the literature accompanying the product. Safety Instructions for the Bluetooth Handset WARNING:THE BLUETOOTH HANDSET CONTAINS A BATTERY. CHARGE ONLY WITH SPECIFIED CHARGERS ACCORDING TO MANUFACTURER’S INSTRUCTIONS. DO NOT OPEN THE HANDSET, DISPOSE OF IN FIRE, OR SHORT CIRCUIT – MAY IGNITE, EXPLODE, LEAK, OR GET HOT CAUSING PERSONAL INJURY. CAUTION:The battery in the Bluetooth Handset can explode, leak or catch fire if exposed to high temperatures or fire, opened, or disassembled. CAUTION:If fire or explosion occurs when the Bluetooth Handset is on charge, shut off power to the IP phone, flood the area with water. LITH-X or copper powder fire extinguishers, sand, dry ground dolomite or soda ash may also be used. System Software Requirements The Bluetooth Module and accessories are supported by the following system software: • Mitel Communications Director (MCD) Release 5.0 and later software for the 3300 IP Communications Platform (ICP) • 5000 Communications Platform (CP) Release 5.0 and later software Supporting Documentation For more information on the Bluetooth Module and Handset, refer to the appropriate system-specific technical documentation available at Mitel Online. To access the 5330/5340/5360 IP Phone documentation: 1. In your browser, go to www.edocs.mitel.com. 2. Click End User Documents in the menu bar or under Other Resources in the left side navigation pane. Disclaimer DUE TO THE DYNAMIC NATURE OF THE PRODUCT DESIGN, THE INFORMATION CONTAINED IN THIS DOCUMENT IS SUBJECT TO CHANGE WITHOUT NOTICE. MITEL NETWORKS CORPORATION, ITS AFFILIATES, AND/ OR ITS SUBSIDIARIES ASSUME NO RESPONSIBILITY FOR ERRORS AND/OR OMISSIONS CONTAINED IN THIS INFORMATION. ICP Programming Before the 5330/5340/5360 IP Phone can be used, it must be registered with the ICP running the MCD software. For information, refer to the Mitel 5330/5340 IP Phone Installation Guide or the 5360 IP Phone Installation Guide available at Mitel OnLine. The Bluetooth Module and accessories do not require registration with the ICP. Installation Instructions Attaching the Bluetooth Module to the 5330/5340/5360 IP Phone (see Figure A ) Disconnect the LAN power supply cable from the back of the phone. CAUTION: Attempting to remove the backplate from the phone before disconnecting the phone’s power supply may damage the phone. Remove the screw from the backplate on the back of the phone. Keep the screw in a safe place—you must use the same screw in step . Align the Bluetooth Module in vertical position against the phone and ensure that the connector on the module aligns with the connector on the main board of the 5330/5340/5360 phone. Press forward and down firmly until the Bluetooth Module snaps into place. Using the same screw that you removed from the phone in step, screw the Bluetooth Module to the back of the phone. CAUTION:The screw provided with the phone is sized so that it does not damage the interior mechanisms of the phone. Using any other screw to attach the module may damage the phone. If you are connecting a handset, do not connect the power at this point. Proceed with the following instructions: Attaching the Bluetooth Handset and Charging Plate to the 5330/5340/5360 IP Phone (See Figure B ) • Disconnect the LAN power supply cable from the back of the phone if you have not already done so. Detach the corded handset from the phone if installed. • Remove the cover on the front of the phone at the bottom of the handset cradle by removing the retaining screw inserted from the back of the phone. Keep the screw in a safe place—you must re-use this screw. Bring the new charging cover to the phone and plug the power jumper cable into the connector in the phone. Insert the lip on the right side of the cover into the slot on the phone and snap the cover into place. Using the same screw that you removed from the phone in an earlier step, screw the cover to the back of the phone. Place the Bluetooth Handset in the phone cradle. Reconnect to the power supply by plugging the LAN cable into the LAN port on the back of the phone. Remember to thread the LAN plug through the slot on the phone’s base unit, so that the base unit sits level. NOTE: Mitel-supplied power adapters are the only adapters qualified by Mitel for connection to the 5330/5340/5360 IP Phones. Pair the Bluetooth Handset with the Bluetooth Module: (a)Ensure that the battery of the Bluetooth Handset is at least partially charged. (b)Press and hold down the pairing button on the back of the Bluetooth Module for 5 seconds to activate telephone pairing mode. The LED on the Bluetooth Module blinks. The Cordless Devices application opens on the telephone and prompts you to “Press the pairing button on the cordless device now”. (c) Press and hold down the hookswitch on the Bluetooth Handset for 5 seconds to activate accessory pairing mode. The LED on the cordless accessory blinks. After a moment, the Cordless Devices application displays the protocol version, firmware version, and hardware version for the cordless handset to be paired. (d)Press Yes to confirm pairing. A Pairing Passcode window displays on the IP Phone. (e)Enter a valid passcode (default = 0000) using the dialpad (or keyboard on the 5360 IP Phone). Press OK. (f) The LED on the Bluetooth Module lights solid for 2 seconds then resumes normal behavior. The Bluetooth Handset is paired to the Bluetooth Module. (g)Press OK to return to the Cordless Devices application. Press Close to exit the application. NOTE: The Bluetooth Handset must be fully charged before use. This will typically take 3 hours. A new, fully-charged handset battery has a talk time of 6 hours. Pairing a Bluetooth Headset Device NOTE: 3rd-party Bluetooth headset devices do not physically attach to a 5330/ 5340/5360 IP Phone, nor can they be powered by the phone. Follow the Bluetooth headset manufacturer’s instructions for pairing the device. 1. Ensure that the battery of the Bluetooth Headset Device is at least partially charged. 2. Press and hold down the pairing button on the back of the Bluetooth Modle for 5 seconds to activate telephone pairing mode. The LED on the Bluetooth Module blinks. A prompt on the IP Phone displays to follow the manufacturer’s instructions for placing the Bluetooth headset in pairing mode. The pairing process ends when the LED on the Bluetooth Module stops blinking. 3. The pairing confirmation window on the IP Phone appears, displaying the product name for the device to be paired. 4. Press Yes to confirm pairing. A “Pairing Passcode” window displays on the IP Phone. 5. Enter a valid passcode (default = 0000) using the dialpad (or keyboard on the 5360 IP Phone). Press OK. An “Auto Connect” window displays on the IP Phone. 6. Press Yes if the phone will not be shared with other users; press No if the phone will be shared with other users and multiple headsets. 7. The LED on the Bluetooth Module lights solid for 2 seconds then resumes normal behavior. The Bluetooth Headset Device is paired to the Bluetooth Module. 8. Press OK to return to the Cordless Devices application. Press Close to exit the application. Notice to Canadian Customers Notice to Customers in Australia Industry Canada Certification Numbers: - Bluetooth Module: IC: - Bluetooth Cordless Handset: IC: • Do not use in areas where there are explosive hazards. • Do not use the Bluetooth cordless handset in environments where there is a danger of ignition of flammable gases. The term “IC:” before the certification/registration number only signifies that registration was performed based on a Declaration of Conformity indicating that Industry Canada technical specifications were met. It does not imply that industry Canada approved the equipment. Notice to Customers in EU Countries Operation of this device is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device. This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Notice to U.S. Customers FCC IDs: - Bluetooth Module: - Bluetooth Cordless Handset: This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: • Reorient or relocate the receiving antenna. • Increase the separation between the equipment and receiver. • Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. NOTE: The Bluetooth Cordless Handset is hearing aid compatible. WHEN PROGRAMMING EMERGENCY NUMBERS AND (OR) MAKING TEST CALLS TO EMERGENCY NUMBERS •Remain on the line and briefly explain to the dispatcher the reason for the call. •Perform tests during off-peak hours such as early morning or late evenings. RF Exposure This device has been evaluated under FCC bulletin OEC65C for RF Radiation Exposure and found compliant to the requirements as set forth in CFR47 section 2.1091 and section 2.1093 addressing RF exposure from Radio frequency devices. This device is compliant to the RF exposure requirements in Industry Canada RSS-102 issue 2. WARNING:To ensure compliance with FCC and Industry Canada RF exposure requirements, the cordless module must be installed to provide a separation distance of at least 20 centimeters from all persons and must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter. We, Mitel Networks Ltd. Of, Mitel Business Park Portskewett Monmouthshire NP26 5YR UK Declare that for the hereinafter mentioned product the presumption of conformity with the applicable essential requirements of DIRECTIVE 1995/5/EC OF THE EUROPEAN PARLIAMENT (RTTE DIRECTIVE) AND OF THE COUNCIL is given. Mitel Networks / Bluetooth Module, Bluetooth Cordless Handset, Any unauthorized modification of the product voids this Declaration. For a copy of the original signed Declaration of Conformity (in full conformance with EN45014), please contact the Regulatory Approvals Manager at the above address. Précautions et consignes importantes en matière de sécurité (Français - Canada) AVERTISSEMENT : NE CONNECTEZ PAS VOTRE APPAREIL DIRECTEMENT AU RÉSEAU TÉLÉPHONIQUE PUBLIC COMMUTÉ (RTPC). TOUTE CONNEXION DE CET APPAREIL À UNE INSTALLATION HORS LIEUX, À UNE INSTALLATION HORS RÉSEAU, À TOUTE AUTRE INSTALLATION D’UN RÉSEAU NON PROTÉGÉ, OU À TOUT ÉQUIPEMENT AUTRE QUE LES INSTALLATIONS PRÉVUES PEUT ENTRAÎNER DES RISQUES POUR LA SÉCURITÉ, ET/OU UN FONCTIONNEMENT DÉFAILLANT, ET/OU DES DOMMAGES À L’ÉQUIPEMENT. UN « RÉSEAU NON PROTÉGÉ » DÉSIGNE TOUTE PORTION D’UN CIRCUIT SUJETTE À UN CONTACT ACCIDENTEL AVEC UN ÉCLAIRAGE ÉLECTRIQUE OU DES FILS ÉLECTRIQUES FONCTIONNANT SOUS UNE TENSION DE PLUS DE 300 V ENTRE LES CONDUCTEURS, OU SUJETTE À LA FOUDRE. AVERTISSEMENT : LE MODULE BLUETOOTH DE MITEL ET LES ACCESSOIRES NE SONT DESTINÉS À ÊTRE UTILISÉS QU'AVEC L'ÉQUIPEMENT MITEL DÉSIGNÉ. AVERTISSEMENT : Les utilisateurs ne sont pas autorisés à apporter quelque modification que ce soit au dispositif. Toute modification apportée sans l'autorisation expresse de Mitel Corporation peut annuler le droit de l'utilisateur à se servir du matériel. Ce symbole peut figurer sur le produit : Le point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle équilatéral indique que d’importantes consignes de fonctionnement et de maintenance (entretien courant) sont incluses dans la documentation fournie avec le produit. Consignes de sécurité relatives au combiné Bluetooth AVERTISSEMENT : LE COMBINÉ BLUETOOTH CONTIENT UNE PILE. N'UTILISEZ QUE LES CHARGEURS DÉSIGNÉS POUR CHARGER LA PILE CONFORMÉMENT AUX DIRECTIVES DU FABRICANT. N'OUVREZ PAS LE COMBINÉ, NE LE JETEZ PAS AU FEU ET ÉVITEZ DE LE METTRE EN COURT-CIRCUIT – RISQUE DE FEU, D'EXPLOSION, DE FUITE ET DE CHALEUR EXCESSIVE POUVANT CAUSER DES BLESSURES. MISE EN GARDE :La pile du combiné Bluetooth peut exploser, couler ou prendre feu si elle est exposée à des températures élevées ou à des flammes ou si elle est ouverte ou désassemblée. MISE EN GARDE : Si un feu se déclare ou si une explosion se produit pendant que le combiné Bluetooth est en cours de charge, coupez l'alimentation électrique du téléphone IP et inondez la zone avec de l'eau. Un extincteur à base de graphite ou de cuivre, du sable, de la dolomie en poudre ou du carbonate de sodium peuvent également être utilisés. Lorsque vous utilisez votre téléphone et des accessoires Bluetooth, observez toujours les consignes de sécurité visant à réduire les risques de feu, de choc électrique ou de blessure, notamment : • n’utilisez pas ce produit à proximité de l’eau, par exemple près d’une baignoire, d’une cuvette, d’un évier ou d’un bac à laver, ni dans un soussol mouillé ou près d’une piscine; • Évitez d'exposer le produit à la pluie ou à d'autres liquides. • n’utilisez pas le téléphone pour signaler une fuite de gaz si vous vous trouvez à proximité de celle-ci. ENTRETIEN ET RÉPARATION : Aucune des pièces que renferment ces appareils ne peut être entretenue par l’usager. Pour effectuer une réparation, retournez l'appareil à un revendeur Mitel autorisé. MISE EN GARDE : L’installation des modules doit être confiée exclusivement au personnel qualifié de Mitel. Ces avis peuvent figurer sur le produit ou dans la documentation technique : DANGER La mention Danger indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, entraîne la mort ou des blessures graves. Un avertissement indique une situation potentiellement AVERTISSEMENT dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. MISE EN GARDE Une mise en garde indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner une blessure légère ou moyenne, ou encore endommager l'équipement ou des biens. Précautions et consignes importantes en matière de sécurité (Français - France) AVERTISSEMENT : NE BRANCHEZ PAS L’APPAREIL DIRECTEMENT SUR LE RÉSEAU TÉLÉPHONIQUE PUBLIC COMMUTÉ (RTPC). LA CONNEXION DE CET APPAREIL À UNE INSTALLATION HORS LIEUX OU HORS RÉSEAU, À UNE AUTRE INSTALLATION D'UN RÉSEAU NON PROTÉGÉ, OU À UN ÉQUIPEMENT AUTRE QUE LES INSTALLATIONS PRÉVUES PAR MITEL PEUT ENTRAÎNER DES RISQUES POUR LA SÉCURITÉ, UN FONCTIONNEMENT DÉFAILLANT OU DES DOMMAGES À L'ÉQUIPEMENT. « RÉSEAU NON PROTÉGÉ » SIGNIFIE TOUTE PORTION D'UN CIRCUIT SUJETTE À UN CONTACT ACCIDENTEL AVEC UN ÉCLAIRAGE ÉLECTRIQUE OU DES FILS ÉLECTRIQUES FONCTIONNANT SOUS UNE TENSION DE PLUS DE 300 V ENTRE LES CONDUCTEURS, OU SUJETTE À LA FOUDRE. AVERTISSEMENT : LE MODULE BLUETOOTH DE MITEL ET SES ACCESSOIRES NE PEUVENT ÊTRE UTILISÉS QU’AVEC LE MATÉRIEL MITEL SPÉCIFIÉ. AVERTISSEMENT : Les utilisateurs ne sont pas autorisés à modifier leur appareil de quelque manière que ce soit. Toute modification apportée sans l’autorisation expresse de Mitel Corporation peut annuler le droit de l’utilisateur à faire usage du matériel. Lorsque vous utilisez votre téléphone et les accessoires Bluetooth, observez toujours les consignes de sécurité afin de réduire les risques d'incendie, de décharge électrique ou de blessure, notamment : • N'utilisez pas ce produit à proximité de l'eau, par exemple près d'une baignoire, d'une cuvette, d'un évier ou d'un bac à laver, ni dans un sous-sol mouillé ou près d'une piscine. • Evitez d’exposer le produit à la pluie ou à d’autres liquides. • N'utilisez pas le téléphone pour signaler une fuite de gaz si vous vous trouvez à proximité de celle-ci. MAINTENANCE ET RÉPARATION : Aucune des pièces de cette unité ne peut être réparée par l’utilisateur. Pour procéder à une réparation, retournez l’unité à un revendeur Mitel agréé. ATTENTION : L’installation des modules ne doit être effectuée que par du personnel qualifié Mitel. Ces avis peuvent figurer sur le produit ou dans la documentation technique : La mention Danger indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n'est pas évitée, entraîne la mort ou des blessures graves. DANGER Un avertissement indique une situation potentiellement AVERTISSEMENT dangereuse, laquelle, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. ATTENTION La mention Attention indique une situation potentiellement dangereuse, laquelle, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner une blessure légère ou moyenne, ou encore endommager l'équipement ou des biens. Ce symbole peut figurer sur le produit : Le point d'exclamation à l'intérieur d'un triangle équilatéral indique que d'importantes consignes de fonctionnement et de maintenance (entretien courant) figurent dans la documentation fournie avec le produit. Instructions de sécurité pour le combiné Bluetooth AVERTISSEMENT : CE COMBINÉ BLUETOOTH CONTIENT UNE BATTERIE. NE LA CHARGEZ QU’AVEC LES CHARGEURS SPÉCIFIÉS EN RESPECTANT LES INSTRUCTIONS DU FABRICANT. N’OUVREZ PAS LE COMBINÉ, NE LE JETEZ PAS DANS LE FEU ET NE LE COURT-CIRCUITEZ PAS. IL POURRAIT PRENDRE FEU, EXPLOSER, COULER OU CHAUFFER ET PROVOQUER DES BLESSURES. ATTENTION : La batterie du combiné Bluetooth peut exploser, couler ou prendre feu si elle est exposée à de trop fortes températures ou au feu, ou si elle est ouverte ou démontée. ATTENTION : Si un incendie ou une explosion se produit lorsque le combiné Bluetooth est en charge, coupez l’alimentation du téléphone IP et arrosez la zone avec de l’eau. Vous pouvez également utiliser des extincteurs LITH-X ou à cuivre en poudre, du sable, de la dolomie sèche ou du carbonate de sodium. Instrucciones y precauciones de seguridad importantes (Español - Latin America) ADVERTENCIA: NO REALICE LA CONEXIÓN DIRECTAMENTE A LA RED TELEFÓNICA PÚBLICA CONMUTADA (PSTN). CUALQUIER CONEXIÓN DE ESTA UNIDAD A UNA APLICACIÓN FUERA DEL ESTABLECIMIENTO, APLICACIÓN FUERA DE LA PLANTA, APLICACIÓN DE LA PLANTA EXPUESTA O A CUALQUIER EQUIPO DISTINTO DE LA APLICACIÓN OBJETIVO, PUEDE PROVOCAR RIESGOS A LA SEGURIDAD, OPERACIÓN DEFECTUOSA Y/O DAÑOS EN EL EQUIPO. "PLANTA EXPUESTA" SE REFIERE AL LUGAR EN QUE CUALQUIER PARTE DE LOS CIRCUITOS SE ENCUENTRA EXPUESTA A UN POSIBLE CONTACTO CON RELÁMPAGOS O CONDUCTORES DE ENERGÍA QUE FUNCIONEN A UN VOLTAJE QUE SUPERE LOS 300 V ENTRE CONDUCTORES, O ESTÉ EXPUESTA A DESCARGAS ELÉCTRICAS DE RAYOS. ADVERTENCIA: EL MÓDULO BLUETOOTH DE MITEL Y SUS ACCESORIOS SÓLO SE PUEDEN UTILIZAR CON EL EQUIPO MITEL ESPECIFICADO. ADVERTENCIA: No se permite a los usuarios hacer cambios o modificar el dispositivo de modo alguno. Los cambios y modificaciones no aprobados expresamente por Mitel Corporation pueden invalidar el derecho del usuario a operar el equipo. Al usarel teléfono y los accesorios Bluetooth, siempre se deben tomar precauciones básicas de seguridad para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones personales, incluido lo siguiente: • No use este producto cerca del agua, por ejemplo, cerca de una bañera, lavamanos, lavaplatos o lavadero, en un sótano húmedo o cerca de una piscina. • Evitar la exposición del producto a la lluvia y otros líquidos. • No utilice el teléfono para informar de un escape de gas en las proximidades del mismo. MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN: Estas unidades no cuentan con piezas que el usuario pueda reparar. Para reparaciones, envíe la unidad a un distribuidor Mitel autorizado. PRECAUCIÓN: La instalación de los Módulos sólo puede ser realizada por personal calificado de Mitel. Estos avisos pueden aparecer en el producto o en la documentación técnica: Peligro indica una situación de riesgo inminente que, si no se evita, puede provocar la muerte o lesiones graves. PELIGRO ADVERTENCIA Advertencia indica una posible situación de peligro que, si no se evita, puede ocasionar la muerte o lesiones graves. PRECAUCIÓN Precaución indica una posible situación peligrosa que, si no se evita, puede ocasionar lesiones menores o moderadas y/o daños a los equipos o a la propiedad. Este símbolo puede aparecer en el producto: El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero indica que se incluyen instrucciones importantes de operación y mantenimiento (servicio) en la información que acompaña al producto. Instrucciones de seguridad para el auricular Bluetooth ADVERTENCIA: EL AURICULAR BLUETOOTH CONTIENE UNA BATERÍA. CARGUE SOLAMENTE CON CARGADORES ESPECIFICADOS DE ACUERDO CON LAS INSTRUCCIONES DEL FABRICANTE. NO ABRA EL AURICULAR, NO LO ARROJE AL FUEGO NI PRODUZCA SU CORTOCIRCUITO, YA QUE PUEDE INFLAMARSE, ESTALLAR, FILTRAR O CALENTARSE PROVOCANDO CON ELLO UNA LESIÓN PERSONAL. PRECAUCIÓN: La batería del auricular Bluetooth puede estallar, filtrar o inflamarse si se expone a altas temperaturas o al fuego, si se abre o se desmonta. PRECAUCIÓN: Si se produce un incendio o explosión cuando se está cargando el auricular inalámbrico, desconecte la alimentación del teléfono IP e inunde el área con agua. También se pueden usar extintores contra incendios de LITH-X o de polvo de cobre, o arena, dolomita seca molida o carbonato sódico. Medidas de seguridad y precauciones importantes (Español - España) ADVERTENCIA: NO CONECTE DIRECTAMENTE EL TELÉFONO A LA RED TELEFÓNICA CONMUTADA PÚBLICA (RTC). CUALQUIER CONEXIÓN DE ESTA UNIDAD A UNA APLICACIÓN AJENA A LAS INSTALACIONES O A LA PLANTA, A CUALQUIER OTRA APLICACIÓN EXPUESTA DE LA PLANTA, O A CUALQUIER EQUIPO QUE DIFIERA DEL ESTABLECIDO, PUEDE SUPONER UN RIESGO PARA LA SEGURIDAD Y/O UN FUNCIONAMIENTO DEFECTUOSO, ASÍ COMO DAÑOS AL EQUIPO. UNA “PLANTA EXPUESTA” ES CUALQUIER PARTE DEL CIRCUITO QUE ESTÉ EXPUESTA AL CONTACTO ACCIDENTAL CON ILUMINACIÓN ELÉCTRICA O CONDUCTORES DE ENERGÍA CON UN VOLTAJE SUPERIOR A 300 V ENTRE CONDUCTORES O QUE ESTÉ EXPUESTA A DESCARGAS ELÉCTRICAS. ADVERTENCIA: No se permite de ninguna forma la realización de cambios o la modificación del dispositivo por parte de los usuarios. Los cambios y las modificaciones sin que las apruebe expresamente Mitel Corporation pueden anular el derecho del usuario a utilizar el equipo. Al utilizar el teléfono y los accesorios Bluetooth, se deberán seguir las siguientes precauciones de seguridad básica en todo momento para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y daños a personas: • No utilice este producto cerca del agua, por ejemplo, cerca de una bañera, lavabo, fregadero o lavadero, en un sótano húmedo o cerca de una piscina. • Evite la exposición del producto a la lluvia u otros líquidos. • No utilice el teléfono para informar de un escape de gas en las proximidades del mismo. MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN: dentro de estas unidades no existen piezas que puedan ser reparadas por el usuario. Si desea realizar una reparación, entregue la unidad a un proveedor autorizado de Mitel. PRECAUCIÓN: sólo el personal cualificado de Mitel debe realizar la instalación de los Módulos. Estos avisos aparecen tanto en el producto como en la documentación técnica: PELIGRO Peligro indica una situación de riesgo inminente que, si no se evita, puede provocar la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA Advertencia indica una posible situación de peligro que, si no se evita, puede ocasionar la muerte o lesiones graves. PRECAUCIÓN Precaución indica una posible situación peligrosa que, si no se evita, puede ocasionar lesiones menores o moderadas o daño a los equipos o la propiedad. Puede aparecer este símbolo en el producto. El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero indica que se incluyen instrucciones importantes de operación y mantenimiento (servicio) en la documentación que acompaña al producto. Instrucciones de seguridad para auriculares Bluetooth ADVERTENCIA: EL AURICULAR BLUETOOTH CONTIENE UNA BATERÍA. REALICE LA CARGA ÚNICAMENTE CON CARGADORES ESPECÍFICOS DE ACUERDO CON LAS INSTRUCCIONES DEL FABRICANTE. NO ABRA EL AURICULAR, NI LO SITUÉ SOBRE FUEGO, PODRÍA INFALMARSE, EXPLOTAR, AGUJEREARSE O CALENTARSE PUDIENDO CAUSAR DAÑOS PERSONALES. PRECAUCIÓN: La batería del auricular Bluetooth puede explotar, tener una fuga o prenderse si se expone a altas temperaturas o al fuego abierta o desmontada. PRECAUCIÓN: Si se produce un incendio o una explosión mientras se carga el auricular Bluetooth, desconecte la alimentación del teléfono IP y rocíe el área con agua. También puede utilizar extintores de polvo LITH-X o de cobre, arena, dolomita molida seca o sosa. ADVERTENCIA: EL MÓDULO BLUETOOTH Y LOS ACCESORIOS SON PARA USO EXCLUSIVO CON EQUIPO MITEL ESPECÍFICO. Instruções e precauções importantes sobre segurança (Português - Brasil) ADVERTÊNCIA:NÃO CONECTE DIRETAMENTE À REDE TELEFÔNICA PÚBLICA COMUTADA (PSTN). QUALQUER CONEXÃO DESTA UNIDADE A UMA APLICAÇÃO QUE NÃO FAÇA PARTE DAS INSTALAÇÕES, UMA APLICAÇÃO DE UMA INSTALAÇÃO EXTERNA, QUALQUER OUTRA APLICAÇÃO EXPOSTA OU A QUALQUER EQUIPAMENTO QUE NÃO SEJA A APLICAÇÃO DESTINADA A ELE PODE RESULTAR EM PERIGO DE SEGURANÇA, E/OU OPERAÇÃO DEFEITUOSA, E/OU DANOS AO EQUIPAMENTO. UMA “INSTALAÇÃO EXPOSTA” É QUANDO ALGUMA PARTE DO CIRCUITO ESTÁ SUJEITA A CONTATO ACIDENTAL COM AS FAÍSCAS ELÉTRICAS OU CONDUTORES DE ENERGIA OPERANDO EM UMA TENSÃO QUE EXCEDA 300 V ENTRE CONDUTORES OU ESTÁ SUJEITA A RAIOS. ADVERTÊNCIA:O MÓDULO BLUETOOTH E OS ACESSÓRIOS DA MITEL SÃO PARA USO APENAS COM EQUIPAMENTOS ESPECIFICADOS DA MITEL. ADVERTÊNCIA:Os usuários não podem fazer alterações ou modificar o dispositivo de qualquer maneira. As alterações ou modificações não aprovadas expressamente pela Mitel Corporation poderão anular o direito do usuário de operar o equipamento. Ao usar o telefone e os acessórios Bluetooth, precauções básicas sempre devem ser seguidas para reduzir o risco de incêndio, choque elétrico e ferimentos em pessoas, incluindo: • Não utilize o produto próximo à água, por exemplo, perto de uma banheira, bacia de água, pia de cozinha, máquina de lavar roupas, porão úmido ou próximo a uma piscina. • Evite expor o produto à chuva ou outros líquidos. • Não utilize esse produto para comunicar vazamento de gás próximo ao local do vazamento. MANUTENÇÃO E REPARO: Não há peças dentro da unidade que possam ser reparadas pelo usuário. Para reparos, leve a unidade a um revendedor autorizado da Mitel. CUIDADO: A instalação dos Módulos deve ser feita somente pelo pessoal qualificado da Mitel. Esses avisos aparecerão no produto ou na documentação técnica: PERIGO Perigo indica uma situação de risco iminente que, se não for evitada, poderá resultar em morte ou ferimento grave. ADVERTÊNCIA Advertência indica uma situação de risco em potencial que, se não for evitada, poderá resultar em morte ou ferimento grave. CUIDADO Cuidado indica uma situação de risco em potencial que, se não for evitada, poderá resultar em ferimentos menores ou moderados e/ ou danos ao equipamento ou à propriedade. Este símbolo poderá estar no produto: O ponto de exclamação dentro do triângulo eqüilátero indica que instruções importantes de operação e manutenção (serviço) estão incluídas no manual que acompanha o produto. Instruções de segurança para o aparelho Bluetooth ADVERTÊNCIA:O APARELHO BLUETOOTH CONTÉM UMA BATERIA. CARREGUE APENAS COM CARREGADORES ESPECIFICADOS, DE ACORDO COM AS INSTRUÇÕES DO FABRICANTE. NÃO ABRA O APARELHO, NEM DESCARTE-O EM FOGO OU PROVOQUE CURTOCIRCUITO. O APARELHO PODERÁ EXPLODIR, VAZAR OU FICAR QUENTE, CAUSANDO FERIMENTOS. CUIDADO: A bateria no Aparelho Bluetooth poderá explodir, vazar ou pegar fogo se ficar exposta a altas temperaturas ou fogo ou se for aberta ou desmontada. CUIDADO: Se ocorrer incêndio ou explosão quando o Aparelho Bluetooth estiver sendo carregado, desligue a fonte de alimentação do telefone IP e lave a área com água. Também é possível usar extintor de incêndio LITH-X ou de pó de bronze, areia, dolomita seca ou barrilha. Instruções e precauções de segurança importantes (Português - Portugal) AVISO: NÃO LIGUE DIRECTAMENTE À REDE TELEFÓNICA PÚBLICA COMUTADA (PSTN). QUALQUER LIGAÇÃO DESTA UNIDADE A UMA APLICAÇÃO EXTERIOR ÀS INSTALAÇÕES, A UMA APLICAÇÃO EXTERIOR AO MATERIAL, A QUALQUER OUTRA APLICAÇÃO DE MATERIAL EXPOSTO OU A QUALQUER EQUIPAMENTO DIFERENTE DA APLICAÇÃO PLANEADA PODE PÔR EM PERIGO A SEGURANÇA E RESULTAR NUM FUNCIONAMENTO ANORMAL E/OU NUMA AVARIA DO EQUIPAMENTO. "MATERIAL EXPOSTO " SIGNIFICA QUALQUER PARTE DO CIRCUITO SUJEITA A CONTACTO ACIDENTAL COM RELÂMPAGOS OU CONDUTORES ELÉCTRICOS, A FUNCIONAR A UMA TENSÃO SUPERIOR A 300V ENTRE CONDUTORES, OU A QUEDA DE RELÂMPAGOS. AVISO: OS ACESSÓRIOS E O MÓDULO BLUETOOTH DA MITEL DEVEM SER UTILIZADOS APENAS COM EQUIPAMENTO ESPECIFICADO DA MITEL. AVISO: Os utilizadores não podem, de forma alguma, efectuar alterações ou modificar o dispositivo. As alterações ou modificações não expressamente aprovadas pela Mitel Corporation podem anular o direito do utilizador a trabalhar com o equipamento. Durante a utilização do telefone e dos acessórios Bluetooth, devem ser sempre seguidas precauções de segurança de forma a reduzir o risco de incêndio, choques eléctricos ou lesões físicas, incluindo as seguintes: • Não utilize este produto perto de água, por exemplo, junto a uma banheira, lavatório, lava-loiças ou tanque de lavar roupa, sobre o chão molhado ou perto de uma piscina. • Evitar a exposição do produto à chuva ou a outros líquidos. • Não utilize o telefone para participar uma fuga de gás nas proximidades da fuga. MANUTENÇÃO E REPARAÇÃO: Não existem peças com necessidade de reparação no interior destas unidades. Para reparação, envie a unidade a um agente Mitel autorizado. ATENÇÃO:A instalação de Módulos só deve ser efectuada por pessoal qualificado da Mitel. É possível que os seguintes avisos apareçam no produto ou na documentação técnica: PERIGO “Perigo” indica uma situação eminentemente perigosa que, se não for evitada, resultará na morte ou em ferimentos graves. AVISO “Aviso” indica uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada, poderá resultar na morte ou em ferimentos graves. ATENÇÃO “Atenção” indica uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada, poderá resultar em ferimentos ligeiros ou moderados e/ou em danos materiais. É possível que os seguintes símbolos apareçam no produto: O ponto de exclamação dentro de um triângulo equilátero indica que os documentos que acompanham o produto incluem instruções de funcionamento e de manutenção (reparação) importantes. Instruções de Segurança do Auscultador Bluetooth AVISO: O AUSCULTADOR BLUETOOTH CONTÉM UMA BATERIA. EFECTUE O CARREGAMENTO APENAS COM CARREGADORES ESPECIFICADOS NAS INSTRUÇÕES DO FABRICANTE. NÃO ABRA OS AUSCULTADORES, NÃO OS DEITE NO FOGO, NÃO PROVOQUE CURTO-CIRCUITOS – TAL PODERÁ CAUSAR A IGNIÇÃO, EXPLOSÃO, FUGA OU AQUECIMENTO COM CONSEQUENTES LESÕES FÍSICAS. ATENÇÃO: A bateria dos Auscultadores Bluetooth pode explodir, sofrer uma fuga ou incendiar-se caso seja exposta a altas temperaturas, a incêndios, se for aberta ou desmontada. ATENÇÃO: Caso ocorra um incêndio ou uma explosão durante o carregamento dos Auscultadores Bluetooth, desligue a alimentação eléctrica do telefone IP e inunde toda a zona com água. Também podem ser utilizados extintores de incêndio LITHX ou de pó de cobre, areia, dolomite ou cinza de sódio. Wichtige Sicherheitshinweise und Vorsichtsmaßnahmen (Deutsch) WARNUNG: NICHT DIREKT AN DAS ÖFFENTLICHE TELEFONNETZ (R2) ANSCHLIESSEN. ALLE VERBINDUNGEN DIESER EINHEIT MIT EINER AUSSER-HAUS-ANWENDUNG, EINER AUSSERBETRIEBLICHEN ANWENDUNG ODER EINER ANDEREN EXPONIERTEN BETRIEBSANWENDUNG ODER ANDEREN GERÄTEN ALS DER VORGESEHENEN ANWENDUNG KÖNNEN ZU EINEM SICHERHEITSRISIKO UND/ODER EINEM FEHLERHAFTEN BETRIEB UND/ODER EINER BESCHÄDIGUNG DES GERÄTS FÜHREN. ALS „EXPONIERTER BETRIEB“ WIRD IN DIESEM ZUSAMMENHANG DIE MÖGLICHKEIT BEZEICHNET, DASS DIE LEITUNG VERSEHENTLICH MIT BLITZ ODER STROMLEITERN KONTAKT HABEN KANN, DIE EINE SPANNUNG VON MEHR ALS 300 V ZWISCHEN LEITERN AUFWEISEN ODER IN DIE DER BLITZ EINSCHLAGEN KANN. WARNUNG: DAS MITEL BLUETOOTH MODULE SOWIE DAS ZUBEHÖR DÜRFEN NUR FÜR DIE ANGEGEBENEN MITEL-GERÄTE VERWENDET WERDEN. WARNUNG: Benutzer dürfen keine Änderungen am Gerät vornehmen. Geräte, an denen nicht ausdrücklich von Mitel Corporation genehmigte Änderungen vorgenommen wurden, dürfen vom Benutzer nicht betrieben werden. Beim Einsatz Ihres Telefonapparats und von Bluetooth Zubehör sollten stets grundlegende Vorsichtsmaßnahmen ergriffen werden, um die Gefahr eines Brands, elektrischen Schlags oder von Körperverletzungen auszuschließen. Dazu zählen folgende Maßnahmen: • Das Produkt darf nicht in der Nähe von Wasser, z. B. in der Nähe von Badewannen, Waschschüsseln, Spülbecken oder Waschwannen, in feuchten Kellerräumen oder in der Nähe von Swimmingpools verwendet werden. • Vermeiden Sie, das Produkt Regen oder anderen Flüssigkeiten auszusetzen. • Melden Sie ein Gasleck nicht mit einem Telefon, wenn Sie sich in der Nähe des Lecks befinden. Wartung und Instandsetzung: Diese Einheiten umfassen keine Komponenten, die vom Benutzer gewartet werden können. Sollte eine Reparatur erforderlich sein, übergeben Sie die Einheit einem autorisierten Mitel-Händler. VORSICHT: Die Installation der Module darf nur von zugelassenen Mitel-Mitarbeitern vorgenommen werden. Die folgenden Hinweise sind möglicherweise am Produkt angebracht oder werden in der technischen Dokumentation verwendet. GEFAHR Gefahr bezeichnet eine unmittelbar gefährliche Situation, die, falls sie nicht ausgeschlossen werden kann, zum Tode oder zu einer schweren Körperverletzung führt. WARNUNG Warnung bezeichnet eine potenziell gefährliche Situation, die, falls sie nicht ausgeschlossen werden kann, zum Tode oder zu einer schweren Körperverletzung führen kann. VORSICHT Vorsicht bezeichnet eine potenziell gefährliche Situation, die, falls sie nicht ausgeschlossen werden kann, zu leichten oder mittelschweren Körperverletzungen führen und/oder Geräte oder Inventar beschädigen kann. Das folgende Symbol kann auf dem Produkt angebracht sein: Das Ausrufezeichen in einem gleichschenkligen Dreieck gibt an, dass die Begleitdokumentation des Produkts wichtige Betriebs- und Wartungsanleitungen enthält. Sicherheitshinweise für den Bluetooth Hörer WARNUNG: DER BLUETOOTH HÖRER ENTHÄLT EINEN AKKU. LADEN SIE IHN NUR MIT ZUGELASSENEN LADEGERÄTEN GEMÄß DEN ANWEISUNGEN DES HERSTELLERS. ÖFFNEN SIE DEN HÖRER NICHT, WERFEN SIE DEN AKKU NICHT INS FEUER UND SCHLIESSEN SIE IHN NICHT KURZ – KANN SICH ENTZÜNDEN, EXPLODIEREN, AUSLAUFEN ODER HEISS WERDEN UND SO PERSONENSCHÄDEN HERVORRUFEN. VORSICHT: Der Akku im Bluetooth Hörer kann explodieren, auslaufen oder Feuer fangen, wenn er hohen Temperaturen oder Feuer ausgesetzt, geöffnet oder zerlegt wird. VORSICHT: Wenn ein Feuer oder eine Explosion auftritt, während der Bluetooth Hörer geladen wird, schalten Sie das IP-Telefon aus, und setzen Sie den betroffenen Bereich unter Wasser. Es können auch LITH-X- oder Kupferpulverfeuerlöscher, Sand, trockener gemahlener Dolomit oder Soda verwendet werden. Istruzioni e precauzioni per la sicurezza (Italiano) AVVERTENZA: NON COLLEGARE IL PRODOTTO DIRETTAMENTE ALLA RETE TELEFONICA PUBBLICA COMMUTATA (PSTN). L'EVENTUALE COLLEGAMENTO DELL'UNITÀ A UN'APPLICAZIONE CHE NON SI TROVI IN SEDE O ALL'INTERNO DI UN IMPIANTO O A QUALSIASI APPLICAZIONE IN UN IMPIANTO ESPOSTO O A QUALSIASI APPARECCHIATURA NON SPECIFICATA PUÒ COMPORTARE UN RISCHIO PER LA SICUREZZA E/O IL FUNZIONAMENTO DIFETTOSO E/O DANNI ALL'APPARECCHIATURA. UN "IMPIANTO ESPOSTO" È UNA QUALSIASI PARTE DEL CIRCUITO SOGGETTO A CONTATTI ACCIDENTALI CON CONDUTTORI DI ENERGIA ELETTRICA O ALIMENTAZIONE FUNZIONANTI A UNA TENSIONE SUPERIORE A 300 V OPPURE SOGGETTO A SCARICHE ELETTRICHE. AVVERTENZA: IL MODULO BLUETOOTH E GLI ACCESSORI MITEL POSSONO ESSERE UTILIZZATI SOLO CON GLI APPARECCHI MITEL SPECIFICATI. AVVERTENZA: Gli utenti non sono autorizzati ad apportare modifiche di alcun tipo al dispositivo. Modifiche non espressamente approvate da Mitel Corporation possono invalidare la licenza d'uso dell'apparecchio da parte dell'utente. Quando si utilizzano il telefono e gli accessori Bluetooth, occorre sempre osservare le norme di sicurezza, incluse le seguenti, al fine di evitare rischi di incendio, scosse elettriche o danni alle persone: • Non esporre il prodotto ad acqua. Ad esempio, non utilizzarlo in prossimità di una vasca da bagno, un lavabo o un lavandino, in ambienti umidi o vicino a una piscina. • Evitare l'esposizione del prodotto alla pioggia o al contatto con altri liquidi. • Non utilizzare il telefono per comunicare una fuga di gas in prossimità del luogo in cui si è verificata la fuga. MANUTENZIONE E RIPARAZIONE: All'interno delle unità non vi sono parti riparabili dall'utente. Per la riparazione, portare l'unità a un centro autorizzato Mitel. ATTENZIONE: L'installazione di Moduli deve essere eseguita soltanto da personale qualificato da Mitel. Gli avvisi riportati di seguito possono essere riportati sul prodotto o nella documentazione tecnica: PERICOLO Indica una situazione altamente pericolosa che, se non evitata, può causare la morte o lesioni gravi alle persone. AVVERTENZA Indica una situazione potenzialmente pericolosa che, se non evitata, può causare la morte o lesioni gravi alle persone. ATTENZIONE Indica una situazione potenzialmente pericolosa che, se non evitata, può causare lesioni minori alle persone e/o danni materiali all'apparecchio o alla proprietà. Questo simbolo può essere presente sul prodotto: 10 Il punto esclamativo contenuto in un triangolo indica che nella documentazione fornita con il prodotto sono riportate importanti istruzioni sul funzionamento e sulla manutenzione. Istruzioni per la sicurezza del ricevitore Bluetooth AVVERTENZA: IL RICEVITORE BLUETOOTH CONTIENE UNA BATTERIA DA CARICARE ESCLUSIVAMENTE UTILIZZANDO I CARICATORI INDICATI SECONDO LE ISTRUZIONI DEL PRODUTTORE. NON APRIRE IL RICEVITORE, NÉ GETTARLO NEL FUOCO PER EVITARE DI PROVOCARE CORTO CIRCUITI, ESPLOSIONI, PERDITE O SURRISCALDAMENTI CON CONSEGUENTI LESIONI FISICHE ALLE PERSONE. ATTENZIONE: Non esporre la batteria presente nel ricevitore Bluetooth ad alte temperature o al fuoco, né aprirla o smontarla per evitare il rischio di esplosioni, perdite o incendio. ATTENZIONE: Se si verifica un incendio o un'esplosione mentre il ricevitore Bluetooth è in carica, disattivare l'alimentazione del telefono IP e far affluire acqua nell'area interessata. In alternativa è possibile utilizzare estintori a polvere di rame o LITH-X, sabbia, dolomite macinata o cenere di soda. Belangrijke veiligheidsinstructies en voorzorgsmaatregelen (Nederlands) WAARSCHUWING: SLUIT DE TELEFOON NIET DIRECT AAN OP HET OPENBARE TELEFOONNETWERK (PSTN). AANSLUITING VAN DIT APPARAAT OP EEN APPLICATIE BUITEN HET BEDRIJF OF BEDRIJFSTERREIN, EEN BLOOTGESTELDE APPLICATIE OF ANDERE APPARATUUR DAN DE BEDOELDE MITEL-APPLICATIE KAN LEIDEN TOT GEVAAR, EN/OF GEBREKKIGE WERKING, EN/OF BESCHADIGING VAN DE APPARATUUR. EEN 'BLOOTGESTELDE APPLICATIE' IS EEN APPLICATIE WAARVAN EEN DEEL VAN HET CIRCUIT ONDERWORPEN IS AAN ONVOORZIEN CONTACT MET ELEKTRISCHE VERLICHTING OF STROOMGELEIDERS MET EEN VOLTAGE VAN MEER DAN 300 V TUSSEN GELEIDERS, OF ONDERWORPEN IS AAN BLIKSEMINSLAGEN. WAARSCHUWING: DE BLUETOOTH MODULE EN ACCESSOIRES VAN MITEL ZIJN UITSLUITEND BEDOELD VOOR GEBRUIK IN COMBINATIE MET BEPAALDE APPARATUUR VAN MITEL. WAARSCHUWING: Het is gebruikers niet toegestaan op enigerlei wijze aanpassingen of wijzigingen aan het apparaat aan te brengen. Het recht om de apparatuur te gebruiken kan vervallen als u aanpassingen of wijzigingen aanbrengt die niet expliciet zijn goedgekeurd door Mitel Corporation. ONDERHOUD EN REPARATIE: Deze apparatuur bevat geen onderdelen die door de gebruiker kunnen worden onderhouden. Voor reparatie kunt u het apparaat retourneren naar een geautoriseerde leverancier van Mitelproducten. VOORZICHTIG: Alleen door Mitel gekwalificeerd personeel mag modules installeren. Deze kennisgevingen worden mogelijk weergegeven op het product of in de technische documentatie: Gevaar verwijst naar een dreigende gevaarlijke situatie die, wanneer deze niet wordt vermeden, de dood of ernstige verwondingen tot gevolg kan hebben. GEVAAR Waarschuwing verwijst naar een mogelijk gevaarlijke situatie die, WAARSCHUWING wanneer deze niet wordt vermeden, de dood of ernstige verwondingen tot gevolg kan hebben. VOORZICHTIG Voorzichtig verwijst naar een mogelijk gevaarlijke situatie die, wanneer deze niet wordt vermeden, lichte verwondingen of letsel en/of schade aan de apparatuur of eigendommen tot gevolg kan hebben. Dit symbool wordt mogelijk op het product weergegeven: Een driehoek met een uitroepteken geeft aan dat de documentatie bij het product belangrijke instructies bevat voor de bediening en het onderhoud van de apparatuur. Veiligheidsinstructies voor de Bluetooth telefoon WAARSCHUWING: DE BLUETOOTH TELEFOON IS VOORZIEN VAN EEN BATTERIJ. OPLADEN IS UITSLUITEND TOEGESTAAN INDIEN GEBRUIK WORDT GEMAAKT VAN EEN DOOR DE FABRIKANT AANGEGEVEN OPLADER. MAAK DE TELEFOON NIET OPEN, VERBRAND DE TELEFOON NIET EN SLUIT DE TELEFOON NIET KORT, ANDERS KAN DE TELEFOON ONTBRANDEN, EXPLODEREN, GAAN LEKKEN OF HEET WORDEN EN PERSOONLIJK LETSEL VEROORZAKEN. VOORZICHTIG: De batterij in de Bluetooth telefoon kan exploderen, gaan lekken of ontbranden wanneer deze wordt blootgesteld aan hoge temperaturen, wordt geopend of uit elkaar wordt genomen. VOORZICHTIG: Als zich brand of een explosie voordoet terwijl de Bluetooth telefoon wordt opgeladen, moet u de voeding van de IP-telefoon uitschakelen, moet u blussen met overvloedig water. Brandblussers met LITH-X of koperpoeder maar ook zand, calciumcarbonaat of natriumcarbonaat zijn geschikt. Tijdens het gebruik van de telefoon en Bluetooth accessoires moet u altijd de basisvoorzorgsmaatregelen voor veiligheid in acht nemen om het risico van brand, elektrische schok en persoonlijk letsel tot een minimum te beperken. Houd ook rekening met het volgende: • Gebruik dit product niet in de buurt van water, bijvoorbeeld in de buurt van een bad, een wasbak, gootsteen of wastobbe, in een natte kelder of in de buurt van een zwembad. • Stel het product niet bloot aan regen of andere vloeistoffen. • Gebruik de telefoon niet om een gaslek te melden in de buurt van dat lek. 11 57011461, Rev. A ™, ® Trademark of Mitel Networks Corporation. © Copyright 2010, Mitel Networks Corporation. All rights reserved. ™, ® Marque de commerce de Mitel Networks Corporation. © Copyright 2010, Mitel Networks Corporation. Tous droits réservés. ™, ® Marca registrada de Mitel Networks Corporation. © Copyright 2010, Mitel Networks Corporation. Todos los derechos reservados. ™, ® Marca registrada da Mitel Networks Corporation. © Copyright 2010, Mitel Networks Corporation. Todos os direitos reservados. ™, ® Marke der Mitel Networks Corporation. © Copyright 2010, Mitel Networks Corporation. Alle Rechte vorbehalten. ™, ® Marchio di Mitel Networks Corporation © Copyright 2010, Mitel Networks Corporation. Tutti i diritti riservati. ™, ® Handelsmerk van Mitel Networks Corporation. © Copyright 2010, Mitel Networks Corporation. Alle rechten voorbehoud Printed in China 12
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.6 Linearized : No XMP Toolkit : Adobe XMP Core 4.2.1-c043 52.372728, 2009/01/18-15:08:04 Producer : Acrobat Distiller 9.3.3 (Windows) Creator Tool : FrameMaker 9.0 Modify Date : 2010:08:26 12:05:15-04:00 Create Date : 2004:01:05 11:45:12Z Metadata Date : 2010:08:26 12:05:15-04:00 Format : application/pdf Title : Bluetooth_InstallGuide_Rev_A.fm Creator : ondovcip Document ID : uuid:f09ad421-5b2e-4ddf-b580-d5bdc77f2ea5 Instance ID : uuid:46125a3f-01d9-4942-9113-78cfaaefc9b3 Page Mode : UseNone Page Count : 12 Author : ondovcipEXIF Metadata provided by EXIF.tools