Nikko Co RP7340H Radio Controlled Toy User Manual KMNA160205L03 A indd

Nikko Co Ltd Radio Controlled Toy KMNA160205L03 A indd

Users Manual

..- 1 - - 3 - - 5 -- 4 - Repair and Parts Department Monday to Friday 8:30AM-5:30PM Central TimeRepair :(800)736-4556Parts  :(800)776-4556Fax  :(972)578-7059e-mail :help@nikkoamerica.com1/16 STREET CAR * Antes de comenzar a jugar, lea este Manual con mucho cuidado.* ¡Advertencia! Úselo bajo la supervisión directa de un adulto.* Conserve la caja y el manual para referencias futuras.* El producto real puede diferir ligeramente de las ilustraciones.ATENCIÓN PADRESSe recomienda que este juguete y todos sus  accesorios sean examinados periódicamente para tratar de  encontrar peligros potenciales provocados por piezas que necesiten ser  reparadas o cambiadas.* Lisez attentivement ce manuel jusqu’à la fin avant de commencer à jouer.* Avertissement! A utiliser sous la supervision directe d’un adulte.* Conserver la boîte d’affichage et le manuel pour toute référence ultérieure.* La moto contenue dans I'emballage peut ne pas correspondre  exactement aux illustrations. * Read this Manual carefully to the end before beginning to play.* Warning! Use under the direct supervision of an adult.* Keep the display box and the manual for future reference.* Actual product may vary from illustration of this manual.ATTENTION  PARENTSIt is recommended that this toy and  all  accessories be  periodically examined for potential hazards and that any  potential  hazardous  parts be repaired or replaced.• Full function  - Runs forward backward, turns left & right, stop.  - 3 band selector switch.BATTERY REQUIREMENTS (Not included)Vehicle: 4 x AA alkaline(1.5V)Transmitter:1 x 9V(006P)batteryPARENTS ATTENTIONIl est recommandé de vérifier périodiquement l’absence de risque potentiel sur  ce jouet et tous les  accessoires, et de réparer ou remplacer les pièces potentiellement dangereuses.PILES(non fournies)Véhicule: 4 piles format R6 (UM-3)                alcalines (1,5 V) Emetteur: 1 pile 6F22(9V)Département Réparation et piècesLundi au vendredi, de 8h30 à 17h30, heure centraleRéparations  : (800) 736-4556Pièces  : (800) 776-4556Fax  : (972) 578-7059Courrier électronique : help@nikkoamerica.comDepartamento de Reparación y RepuestosLunes a viernes 8:30 AM – 5:30 PM Hora CentralReparaciones  : (800) 736-4556Repuestos  : (800) 776-4556Fax  : (972) 578-7059e-mail  : help@nikkoamerica.com• Funciones completas- Avanza, retrocede, gira hacia la izquierda y derecha, se detiene.- 3 interruptor del selector de la banda.EnglishOwner's Manual Manuel de I'utilisateur Manual del PropietarioFrançais EspañolPILAS USADAS (No incluidas)Vehículo:  4 x AA (R6) alcalinas (1,5 V) Transmisor: 1 pila 6F22 de 9 V (006P)• Toutes les fonctions- Marche avant, arrière, virage à droite et à gauche, et arrêt.- Sélecteur 3 bandes.FEATURESCARACTERISTIQUESCARACTERÍSTICAS1/16 scaleEchelle 1/16  Modelo a escala 1/16© NIKKO1  BATTERY INSTALLATION9V(006P)TRANSMITTERVEHICLETO OPEN THE BATTERY COMPARTMENT LID4 AA alkaline(1.5V)or Ni-Cd(1.2V)batteries.Steering alignment lever3 MAJOR CAUSES OF VEHICLE MALFUNCTION * WEAK BATTERIES* INCORRECT BATTERY INSTALLATION* INTERFERENCEBattery lidMake sure that  the  power switch of the vehicle is OFF.Let  the  battery  compartment  lid  slide forward a little with  a  pressure on  to the latch.Then, the battery compartment lid can be pulled and open.CAUTION WHEN USING BATTERIESInstall batteries making sure that the + and - poles of the batteries are positioned accurately.Make sure vehicle's on-off switch is turned OFF when installing batteries.Avoid combined use of new dry batterries and old ones.Avoid combined use of Ni-Cd batteries and dry batteries.Avoid combined use of charged Ni-Cd batteries and discharged Ni-Cd batteries.Remove all the batteries from the vehicle and the trans-mitter after playing. 2 1 3English 233ANTI-POWER  LOSS TRANSMITTER(To prevent unnecessary power loss)The transmitter power is automatically turned  ON when  the  speed  control  stick  is operated either to the forward  running or reverse running positions, When the stick is returned  to  the  neutral  position, the  trans-mitter power is turned OFF. When the trans-mitter power is turned OFF, the vehicle can be jammed by other transceiver radio waves and start to move abnormally.NOTE:You can control the vehicle at a longer distance by holding the transmitter higher with the antenna straight up.When the vehicle slows down or starts moving erratically, replace  all the vehicle's batteries with fresh or fully charged ones.TO ADJUST STEERING ALIGNMENTAdjust  the  steering  alignment  lever  on the underside of the vehicle when the vehicle doesn't run straight forward.Steering alignment leverCheck to see that the batteries have been INSTALLED  in  the COR-RECT position.*STOPIMPORTANT:When speed control stick is in NEUTRAL, Steering Wheel WILL NOT produce any steering action.ON/OFF switchON           OFF←→ 1Please follow the above  sequence of operation.*Band selector switch on transmitter. Band selector switch on vehicle chassis.  Ensure that band selector switch on transmitter and vehicle are set to the same letter - A, B or C. 2  HOW TO OPERATETurn ON the vehicle.Operate the vehicle with transmitter.Turn OFF the vehicle after operating.Remove all  the batteries both  from the vehicle and the transmitter. 2345EnglishTRANSMITTERSpeed control stickFORWARDNEUTRALREVERSEAntennaSteering control stickLEFT/STRAIGHT/RIGHTEnglishVEHICLE ON/OFF switchON           OFF←→ONONTHE FCC WANTS YOU KNOWThis device complies with part 15 of the FCC Rules, Operation is subject to the following two conditions:  (1)  This device may not cause harmful interference.  (2)  This device must accept any interference received,including interference that may cause     undesired operation.Your R/C car might cause TV or radio interference even when it is operating properly.To determine whether your R/C car is causing the interference, turn off your R/C car.If the interference goes away,your R/C car is causing the interference.Try to eliminate the interference by:  * Moving your R/C car away from the receiver.  * Contacting your local store for help.If you cannot eliminate the interference, the FCC requires that you stop using your R/C car.3  OPERATING SAFETY RULESSelect  a SAFE place  to operate your vehicle.Do not  drive  in  the  street. Avoid  driving  on SAND  or through puddles of WATER. These hazards can impair performance. Check the surface ahead of you and watch for obstacles.The radio receiver  in  your  vehicle  and transmitter are sensitive instruments.Do not  leave  Vehicle or Transmitter near sources of HEAT or under DIRECT SUNLIGHT for long periods of time.Avoid leaving  Vehicle  or  Transmitter  OUTSIDE OVERNIGHT.  NIGHT DAMPNESS  IS HARMFUL TO INTERIOR MECHANISM.    Cleaning and maintenance:    This toy vehicle needs periodic maintenance and cleaning.    Caution:    Keep out of reach of small children under 36 months old as there is danger of getting hurt.RADIO INTERFERENCE: Sometimes erratic behavior or loss of control of vehicle is the result of inter-ference caused by high  tension  wires,  high  voltage  transformers, certain types of building, concreate walls or narrow places where RADIO SIGNALS sent from your transmitter MAY BE SCATTERED thus making it DIFFICULT for your vehicle to receive a GOOD RADIO SIGNAL. If you encounter this type of behavior or loss of control, CHANGE TO A DIFFERENT LOCATION.You will encounter INTERFERENCE if ANOTHER  radio controlled vehicle or CB radio is  operating in the vicinity on your SAME FREQUENCY.DO NOT operate your vehicle on thick-piled carpets. It can be dangerous since the carpet fiber may twine round a shaft and cause a motor overheated.Caution:  CHANGES OR MODIFICATIONS NOT EXPRESSLY APPROVED BY THE         MANUFACTURER FOR COMPLIANCE COULD VOID THE USER’S AUTHORITY TO          OPERATE THE EQUIPMENT.IT IS A VIOLATION OF THE FCC REGULATIONS TO REMODEL OR ALTER THIS DEVICE IN ANY WAY WITHOUT PERMISSION. ANYONE WHO  VIOLATES THE REGULATIONS WILL LOSE THE RIGHT TO OPERATE THE DEVICE. 27MHz 49MHzRace 6 cars at once!3 bands for frequency 27MHz and 49MHz, allows up to 6 cars to race at once. 1 FrançaisLES 3 RAISONS PRINCIPALES DE MAUVAIS FONCTIONNEMENT DU VEHICULE * PILES AFFAIBLIES* INSTALLATION INCORRECTE DES PILES* INTERFERENCEInstaller les piles en positionnant correctement les pôles + et - .Vérifier que l’interrupteur marche-arrête du véhicule est sur OFF à l’installation des piles.Eviter de combiner des piles sèches neuves et anciennes.Eviter de combiner des piles Ni-Cd et des piles sèches.Eviter de combiner des piles Ni-Cd chargées et déchargées.Retirer toutes les piles du véhicule et de l’émetteur après le jeu.1  MISE EN PLACE DES PILES6F22(9V)EMETTEURVEHICLEOUVERTURE DU COUVERCLE DU LOGEMENT PILES4 piles AA (R6) alcalines (1,5 V) ou Ni-Cd (1,2 V)Levier d’alignement de directionCouvercle du logement pilesVérifier que l’anterrupteur d’alimentation du véhicule est sur OFF.Laisser le couvercle du logement piles glisser un peu en avant en appuyant sur le verrou. On pourra alors  tirer le couvercle du logement et l’ouvrir.PRECAUTIONS A PRENDRE AVEC LES PILES 2 1 3 233 1Interrupteur marche-arrêtMarche           Arrêt←→PRINTED IN CHINAIMPRIME EN CHINEIMPRESO EN CHINA- 2 -CAUTION  Do not mix old and new batteries.  Install batteries accurately in the battery compartment.  Do not mix alkaline, standard [carbon-zinc], or rechargeable [nickel-cadmium]   batteries.* Do not mix old batteries with new batteries.* Avoid using alkaline batteries and Ni-Cd batteries together.PRECAUTIONS  Ne pas mélanger des piles neuves et anciennes.  Installez les piles exactement dans le compartiment prévu à cet effet.  Ne pas employer simultanément des piles alcalines, standard (au carbone-zinc) ou    rechargeables (au nickel-cadmium).* Eviter d’utiliser des piles alcalines et des piles Ni-Cd ensemble.OFFOFF OFFOFF 4  4
 - 6 - - 7 - - 8 - - 10 -- 9 -FrançaisEMETTEUR  ANTI-PERTE  DʼENERGIE (pour éviter toute perte dʼénergie inutile)L’émetteur est automatiquement mis sous tension (ON) quand le levier de  vitesses est opéré en  avant ou en arrière. Quand le levier est ramené  au point mort, l’émetteur est automatiquement coupé  (OFF). Quand l’émetteur est mis  hors tension (OFF), le véhicule peut être brouillé par  les ondes radio d’un autre émetteur, et commencer à se déplacer irrégulièrement.REMARQUES:Le véhicule peut  être contrôlé  sur une distance plus  longue en tenant l’émetteur plus haut  avec l’antenne à la verticale.Quand le véhicule ralentit ou commence à bouger irrégulièrement, remplacer toutes les piles  du véhicules par des piles neuves ou entièrement chargées.POUR AJUSTER LʼALIGNEMENT DE DIRECTIONAjuster le levier d’alignement de direction sur le dessous du véhicule quand le véhicule roule tout droit en avant.Vérifier que les  piles sont CORRECTEMENT INSTALLEES.*ARRETIMPORTANT:Quand le levier de vitesses est au POINT MORT, le volant n’a aucun effet directionnel.1  INSTALACIÓN DE LAS PILAS9V (006P)TRANSMISORVEHÍCULOPARA ABRIR LA TAPA DEL COMPARTIMIENTO DE LAS PILAS4 pilas alcalinas tamaño AA (R6) de 1,5 V o de Ni-Cd de 1,2 VPalanca de alineación de la dirección3 CAUSAS PRINCIPALES DE PROBLEMAS * PILAS DÉBILES* PILAS MAL INSTALADAS* INTERFERENCIATapa del compartimiento de las pilasCerciórese que el interruptor do energización del vehículo esté en posición “OFF(Desconexión)”.Haga deslizar un  poco hacia adelante la tapa del  compartimiento de las pilas presionando ligeramente en el cierre.En seguida es posible levantar y abrir la tapa.PRECAUCIONES AL USAR LAS PILAS 2 1 3 233 1Respecter la séquence de fonctionnement ci-dessus.*Sélecteur de bande sur l'émetteur. Sélecteur de bande sur le châssis du véhicule. Assurez-vous que les sélecteurs de l'émetteur et du véhicule sont réglés sur la même lettre - A, B ou C.2  FONCTIONNEMENTMettre le véhicule sous tension (ON).Opérer le véhicule depuis l’émetteur.Mettre le véhicule hors tension  (OFF) après le fonctionnement.Retirer toutes les piles du  véhicule et de l’émetteur.  2345EspañolTRANSMITTERLevier de vitessesAntenneLevier de commande de direction GAUCHE/TOUT DROIT/DROITEEspañolVEHICULEONONCe que FCC souhaite que vous sachiezCe dispositif est conforme à la Partie 15 des règles FCC. Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes:  (1) Ce dispositif ne provoquera pas d’interférences nuisibles.  (2) Ce dispositif peut être affecté par des interférences reçues, y compris des interférences pouvant provoquer        un fonc tionnement indésirable.Votre véhicule radioguidé peut provoquer des interférences sur un téléviseur ou une radio, même quand il fonctionne correctement. Pour vérifier si c’est le véhicule radioguidé qui provoque les interférences, mettez-le hors tension. Si l’interférence disparaît, le véhicule en est la cause. Essayez alors de l’éliminer comme suit:  * Eloignez votre véhicule radioguidé du récepteur.  * Consultez votre revendeur local.Si l’interférence ne peut pas être éliminée, les règles FCC exigent que vous arrêtiez d’utiliser votre véhicule radioguidé.3  REGLES DE SECURITEChoisir un lieu SUR pour opérer le véhicule. Ne pas le conduire dans la rue. Eviter le passage sur le SABLE et dans les flaques d’EAU. Cela pourrait affecter les performances. Vérifier la surface devant soi et faire attention aux obstacles.Les récepteurs radio  du véhicule et de l’émetteur sont des instruments sensibles. Ne pas laisser  le véhicule ou l’émetteur près de sources de CHALEUR ou EN PLEIN SOLEIL pendant longtemps. Eviter de laisser le véhicule ou l’émetteur DEHORS PENDANT LA NUIT. L’HUMIDITE NOCTURNE EST NUISIBLE POUR LE MECANISME INTERNE.    Entretien et maintenance:    Ce jouet exige un entretien et une maintenance périodiques.    Attention:    Conserver hors de portée des enfants de moins de 36 mois; ils pourraient être blessés.INTERFERENCES RADIO:  Un  comportement bizarre  ou  une perte de  contrôle  du véhicule  est  pos-sible suite à une interférence provoquée par des fils haute tension, des transformateurs haute tension, certains types  d’immeubles,  des  murs en béton ou  des  espaces  restreints où les  SIGNAUX  RADIO envoyés par l’émetteur PEUVENT ETRE DIFFUS, ce qui rend la réception d’un BON SIGNAL RADIO DIFFICILE pour le véhicule. Si le véhicule a ce type de comportement ou en cas de perte de contrôle, CHANGER D’EMPLACEMENT DE JEU.Il y aura des INTERFERENCES si un AUTRE véhicule radiocommandé ou une radio CB fonctionne à proximité sur la MEME FREQUENCE.N’opérez PAS le véhicule sur un tapis à poils longs. Cela peut être dangereux parce que les poils du tapis peuvent s’enrouler autour d’un arbre et provoquer la surchauffe du moteur.PRECAUTIONS:  DES CHANGEMENTS OU MODIFICATIONS NON EXPRESSEMENT           APPROUVES POUR CONFORMITE PAR LE FABRI CANT POURRAIENT           ANNULER LE DROIT DE L’UTILISATEUR A OPERER CET APPAREIL.REMODELER OU ALTÉRER CE DISPOSITIF, DE QUELCONQUE FAÇON SANS AUTORISA-TION, EST UNE VIOLATION DES RÉGLEMENTATIONS  FCC ; TOUTE PERSONNE VIOLANT CES NORMES PERDRA SES DROITS À UTILISER CE DISPOSITIF. 27MHz 49MHzFaites courir 6 voitures à la fois!3 bandes pour fréquence 27 MHz et 49MHz, possibilité de faire courir 6 voitures à la fois. 1 FrançaisMARCHE AVANT POINT MORTMARCHE ARRIEREInterrupteur marche-arrêtMarche           Arrêt←→Levier d’alignement de directionInstale el paquete de pilas asegurándose que la posición de los polos + y  - de ellas es la correcta.Al instalar  el paquete de pilas cerciórese que el interruptor del vehículo esté en la posición "OFF (Desconectado)".Evite el uso mezclado de pilas nuevas y viejas.Evite el uso mezclado de pilas de Ni-Cd y secas.Evite el uso  mezclado de pilas de  Ni-Cd cargadas y descargadas.Al terminar  de jugar saque todas las pilas del vehículo y la del transmisor.Interruptor ON/OFF (Conectado/desconectado)TRANSMISOR QUE AHORRA ENERGÍA(Para evitar pérdidas innecesarias de energía)La energía del  transmisor se conecta automáticamente cuando se  acciona el mando de control de la  velocidad ya sea llevándolo a la  posición de avance o  de retroceso. Si se pasa  a la posición neutral, la energía del transmisor se desconecta.  Cuando la energía  del transmisor está desconectada, el vehículo  puede sufrir interferencias de otros transmisores y comenzar a moverse erráticamente.Compruebe para cerciorarse que las pilas estén INSTALADAS en la posición CORRECTA.*DETENCIÓNIMPORTANTE:Cuando el bastón de control está en la posición NEUTRAL el bastón de control de la dirección no producirá ninigún efecto en la dirección.Por favor, proceda según la secuencia mostrada aquí.*Interruptor del selector de la banda en el transmisor. Interruptor del selector de la banda en chasis del vehículo.Asegúrese que el interruptor del selector de la banda en el transmisor y en el vehículo esté fijado en la misma letra - A, B o C. 2  UTILIZACIÓN 2345TRANSMISORBastón de control de la velocidadAntenaBastón de control de la direcciónIZQUIERDA/RECTO/DERECHAVEHíCULOONON27MHz 49MHz6 carreras de coches a la vez !3 bandas para la frecuencia 27 MHz Y 49 MHz, que permiten hasta 6 coches que compitan a la vez. 1AVANCENEUTRALRETROCESOInterruptor ON/OFF (Conectado/desconectado)Energice el vehículo pasando el interruptor a la posición "ON (Conectado)".Maneje el vehículo mediante el transmisor.Al terminar de jugar desenergice el vehículo pasando el interruptor a la posición "OFF (Desconectado)".Saque todas las pilas del vehículo y la del transmisor.EspañolNOTAS:Puede controlar el vehículo una distancia mayor manteniendo el transmisor elevado y la antena extendida en posición vertical.Cuando el vehículo disminuye su velocidad o comienza a moverse errático, reemplace el paquete de pilas del vehículo por pilas frescas o totalmente cargadas.AJUSTE DE LA DIRECCIÓNAjuste la palanca de alineación de la dirección, ubicada en la parte inferior del vehículo, cuando éste no corre derecho.Palanca de alineación de la direcciónKMNA160205L03(A)   (KYP-06-06)EL FCC DESEA QUE USTED SEPA QUEEste dispositivo cumple con la parte 15 de las Reglas del FCC. Su operación está sujeta a las siguientes dos condiciones:  (1)Este dispositivo no debe causar interferencia perjudicial.  (2)Este dispositivo acepta cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencia que puede provocar operaciones indeseadas.Su vehículo R/C (controlado por radio) puede causar interferencia de TV o radio, incluso en caso que esté operado propiamente.Para determinar si es su vehículo R/C el que está provocando la interferencia, desconecte su vehículo R/C.Si la interferencia desaparece, su vehículo R/C está causando la interferencia. Trate de eliminar la interferencia mediante:  * Moviendo su vehículo R/C lejos del receptor afectado.  * Tenga contacto con su distribuidor local para solicitar consejos.Si no puede eliminar la interferencia, el FCC requiere que usted deje de usar su vehículo R/C.3  REGLAS DE SEGURIDAD   DURANTE EL USOSeleccione un lugar SEGURO para hacer funcionar su vehículo.  No lo haga funcionar en la calle.Evite conducirlo en la ARENA o en charcos de agua. Estos peligros pueden perjudicar el desempeño del vehículo. Verifique la superficie por donde pasará el vehículo y observe que no haya obstáculos.El receptor de radio en su vehículo y el transmisor son instrumentos sensibles.  No deje el vehículo o el transmisor cerca de fuentes de CALOR o bajo la LUZ DIRECTA DEL SOL por períodos prolongados de tiempo. Evite dejar el vehículo o el transmisor AFUERA POR TODA LA NOCHE.LA HUMEDAD DE LA NOCHE ES DAÑINA AL MECANISMO INTERIOR.    LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO:    Este vehículo de juguete necesita mantenimiento y limpieza periódicos.    PRECAUCIÓN:    Manténgalo fuera del alcance de niños pequeños menores de 36 meses ya que corren el     peligro de lastimarse.INTERFERENCIAS DE  RADIO: A veces  el  comportamiento errático o  la  pérdida de control  es  el resultado de interferencias causadas por alambres de alta tensión, transformadores de alto voltaje y cierto tipo de edificios, murallas de concreto, o lugares estrechos donde las señales de radio emitidas por su transmisor pueden ser dis-persadas, haciendo difícil para el vehículo recibir una buena señal.  Si encuentra este tipo de comportamiento o la pérdida del control, CAMBIE A OTRA UBICACIÓN.Ocurrirán INTERFERENCIAS si otro vehículo controlado por radio o un transmisor de radio de banda CB está fun-cionando en una frecuencia en la vecindad en SU FRECUENCIA.NO HAGA funcionar su vehiculo en alfombras peludas gruesas. Puede ser peligroso ya que las fibras de la alfombra pueden enrollarse en el eje y provocar el recalentamiento del motor.PRECAUCIÓN: CAMBIOS O MODIFICACIONES CUYO CUMPLIMIENTO NO HA SIDO          APROBADO EXPRESAMENTE POR EL FABRI CANTE PUEDEN           CANCELAR EL DERECHO DEL USUARIO A UTILIZAR EL EQUIPO.SE TRATA DE UNA VIOLACIÓN DE LA NORMATIVA DE LA FCC PARA REMODELAR O MODIFICAR ESTE DISPOSITIVO SIN PERMISO DE NINGÚN TIPO; CUALESQUIERA QUE VIOLARE DICHA NOR-MATIVA PERDERÁ EL DERECHO DE PONER EN FUNCIONAMIENTO ESTE DISPOSITIVO. PRECAUCIÓN   No mezcle pilas viejas y nuevas.  Instale correctamente las pilas en el compartimiento de ellas.  No mezcle pilas alcalinas, corrientes (carbón-zinc) o recargables [níquel-cadmio].* Evite el uso combinado de pilas alcalinas y de Ni-Cd.OFFOFF 4

Navigation menu