Nikko Co RP7340H Radio Controlled Toy User Manual KMNA160205L03 A indd

Nikko Co Ltd Radio Controlled Toy KMNA160205L03 A indd

Users Manual

..
- 1 - - 3 - - 5 -- 4 -
Repair and Parts Department
Monday to Friday 8:30AM-5:30PM
Central Time
Repair :(800)736-4556
Parts :(800)776-4556
Fax :(972)578-7059
e-mail :help@nikkoamerica.com
1/16 STREET CAR
* Antes de comenzar a jugar, lea este Manual con mucho cuidado.
* ¡Advertencia! Úselo bajo la supervisión directa de un adulto.
* Conserve la caja y el manual para referencias futuras.
* El producto real puede diferir ligeramente de las ilustraciones.
ATENCIÓN PADRES
Se recomienda que este juguete
y todos sus accesorios sean
examinados periódicamente
para tratar de encontrar peligros
potenciales provocados por piezas
que necesiten ser reparadas o
cambiadas.
* Lisez attentivement ce manuel jusqu’à la fin avant de commencer à jouer.
* Avertissement! A utiliser sous la supervision directe d’un adulte.
* Conserver la boîte d’affichage et le manuel pour toute référence ultérieure.
* La moto contenue dans I'emballage peut ne pas correspondre
exactement aux illustrations.
* Read this Manual carefully to the end before beginning to play.
* Warning! Use under the direct supervision of an adult.
* Keep the display box and the manual for future reference.
* Actual product may vary from illustration of this manual.
ATTENTION PARENTS
It is recommended that this toy
and all accessories be periodically
examined for potential hazards and
that any potential hazardous parts
be repaired or replaced.
Full function
- Runs forward backward, turns left & right, stop.
- 3 band selector switch.
BATTERY REQUIREMENTS
(Not included)
Vehicle: 4 x AA alkaline(1.5V)
Transmitter:1 x 9V(006P)battery
PARENTS ATTENTION
Il est recommandé de vérifier
périodiquement l’absence de
risque potentiel sur ce jouet
et tous les accessoires, et de
réparer ou remplacer les pièces
potentiellement dangereuses.
PILES
(non fournies)
Véhicule: 4 piles format R6 (UM-3)
alcalines (1,5 V)
Emetteur: 1 pile 6F22(9V)
Département Réparation et pièces
Lundi au vendredi, de 8h30 à 17h30, heure centrale
R
éparations : (800) 736-4556
Pièces : (800) 776-4556
Fax : (972) 578-7059
Courrier électronique : help@nikkoamerica.com
Departamento de Reparación y Repuestos
Lunes a viernes 8:30 AM – 5:30 PM Hora Central
Reparaciones : (800) 736-4556
Repuestos : (800) 776-4556
Fax : (972) 578-7059
e-mail : help@nikkoamerica.com
Funciones completas
- Avanza, retrocede, gira hacia la izquierda y derecha, se detiene.
- 3 interruptor del selector de la banda.
English
Owner's Manual Manuel de I'utilisateur Manual del Propietario
Français Español
PILAS USADAS
(No incluidas)
Vehículo: 4 x AA (R6) alcalinas (1,5 V)
Transmisor: 1 pila 6F22 de 9 V (006P)
Toutes les fonctions
- Marche avant, arrière, virage à droite et à gauche, et arrêt.
- Sélecteur 3 bandes.
FEATURES
CARACTERISTIQUES
CARACTERÍSTICAS
1/16 scale
Echelle 1/16
Modelo a escala 1/16
© NIKKO
1 BATTERY INSTALLATION
9V(006P)
TRANSMITTER
VEHICLE
TO OPEN THE BATTERY COMPARTMENT LID
4 AA alkaline(1.5V)
or Ni-Cd(1.2V)batteries.
Steering
alignment lever
3 MAJOR CAUSES OF VEHICLE
MALFUNCTION
* WEAK BATTERIES
* INCORRECT BATTERY INSTALLATION
* INTERFERENCE
Battery lid
Make sure that the power switch of
the vehicle is OFF.
Let the battery compartment lid slide
forward a little with a pressure on to
the latch.
Then, the battery compartment lid can
be pulled and open.
CAUTION WHEN USING BATTERIES
Install batteries making sure that the + and - poles of the
batteries are positioned accurately.
Make sure vehicle's on-off switch is turned OFF when
installing batteries.
Avoid combined use of new dry batterries and old ones.
Avoid combined use of Ni-Cd batteries and dry batteries.
Avoid combined use of charged Ni-Cd batteries and
discharged Ni-Cd batteries.
Remove all the batteries from the vehicle and the trans-
mitter after playing.
2
1
3
English
2
3
3
ANTI-POWER LOSS TRANSMITTER
(To prevent unnecessary power loss)
The transmitter power is automatically
turned ON when the speed control stick is
operated either to the forward running or
reverse running positions, When the stick is
returned to the neutral position, the trans-
mitter power is turned OFF. When the trans-
mitter power is turned OFF, the vehicle can
be jammed by other transceiver radio waves
and start to move abnormally.
NOTE:
You can control the vehicle at a longer
distance by holding the transmitter
higher with the antenna straight up.
When the vehicle slows down or
starts moving erratically, replace all
the vehicle's batteries with fresh or
fully charged ones.
TO ADJUST STEERING ALIGNMENT
Adjust the steering alignment lever on the
underside of the vehicle
when the vehicle
doesn't run straight forward.
Steering alignment lever
Check to see that the
batteries have been
INSTALLED in the COR-
RECT position.
*
STOP
IMPORTANT:
When speed control stick is in NEUTRAL,
Steering Wheel WILL NOT produce any steering action.
ON/OFF switch
ON OFF
←→
1
Please follow the above sequence
of operation.
*
Band selector switch on transmitter. Band selector switch on vehicle chassis.
Ensure that band selector switch on transmitter and vehicle are set to the same letter - A, B or C.
2 HOW TO OPERATE
Turn ON the vehicle.
Operate the vehicle with transmitter.
Turn OFF the vehicle after operating.
Remove all the batteries both from
the vehicle and the transmitter.
2
3
4
5
English
TRANSMITTER
Speed control stick
FORWARD
NEUTRAL
REVERSE
Antenna
Steering control stick
LEFT/STRAIGHT/RIGHT
English
VEHICLE ON/OFF switch
ON OFF
←→
ONON
THE FCC WANTS YOU KNOW
This device complies with part 15 of the FCC Rules, Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference.
(2) This device must accept any interference received,including interference that may cause
undesired operation.
Your R/C car might cause TV or radio interference even when it is operating properly.
To determine whether your R/C car is causing the interference, turn off your R/C car.
If the interference goes away,your R/C car is causing the interference.
Try to eliminate the interference by:
*
Moving your R/C car away from the receiver.
*
Contacting your local store for help.
If you cannot eliminate the interference, the FCC requires that you stop using your R/C car.
3 OPERATING SAFETY RULES
Select a SAFE place to operate your vehicle.Do not drive in the street. Avoid driving on SAND or
through puddles of WATER. These hazards can impair performance. Check the surface ahead of you
and watch for obstacles.
The radio receiver in your vehicle and transmitter are sensitive instruments.Do not leave Vehicle or
Transmitter near sources of HEAT or under DIRECT SUNLIGHT for long periods of time.
Avoid leaving Vehicle or Transmitter OUTSIDE OVERNIGHT. NIGHT DAMPNESS IS HARMFUL TO
INTERIOR MECHANISM.
Cleaning and maintenance:
This toy vehicle needs periodic maintenance and cleaning.
Caution:
Keep out of reach of small children under 36 months old as there is danger of getting hurt.
RADIO INTERFERENCE: Sometimes erratic behavior or loss of control of vehicle is the result of inter-
ference caused by high tension wires, high voltage transformers, certain types of building, concreate
walls or narrow places where RADIO SIGNALS sent from your transmitter MAY BE SCATTERED thus
making it DIFFICULT for your vehicle to receive a GOOD RADIO SIGNAL. If you encounter this type of
behavior or loss of control, CHANGE TO A DIFFERENT LOCATION.
You will encounter INTERFERENCE if ANOTHER radio controlled vehicle or CB radio is operating in
the vicinity on your SAME FREQUENCY.
DO NOT operate your vehicle on thick-piled carpets. It can be dangerous since the carpet fiber may
twine round a shaft and cause a motor overheated.
Caution: CHANGES OR MODIFICATIONS NOT EXPRESSLY APPROVED BY THE
MANUFACTURER FOR COMPLIANCE COULD VOID THE USER’S AUTHORITY TO
OPERATE THE EQUIPMENT.
IT IS A VIOLATION OF THE FCC REGULATIONS TO REMODEL OR ALTER THIS DEVICE IN ANY
WAY WITHOUT PERMISSION. ANYONE WHO VIOLATES THE REGULATIONS WILL LOSE THE
RIGHT TO OPERATE THE DEVICE.
27MHz 49MHz
Race 6 cars at once!
3 bands for frequency 27MHz and 49MHz, allows up to 6 cars to race at once.
1
Français
LES 3 RAISONS PRINCIPALES DE
MAUVAIS FONCTIONNEMENT DU
VEHICULE
* PILES AFFAIBLIES
* INSTALLATION INCORRECTE DES PILES
* INTERFERENCE
Installer les piles en positionnant correctement les pôles
+ et - .
Vérifier que l’interrupteur marche-arrête du véhicule est
sur OFF à l’installation des piles.
Eviter de combiner des piles sèches neuves et
anciennes.
Eviter de combiner des piles Ni-Cd et des piles sèches.
Eviter de combiner des piles Ni-Cd chargées et
déchargées.
Retirer toutes les piles du véhicule et de l’émetteur après
le jeu.
1 MISE EN PLACE DES PILES
6F22(9V)
EMETTEUR
VEHICLE
OUVERTURE DU COUVERCLE DU LOGEMENT PILES
4 piles AA (R6) alcalines
(1,5 V) ou Ni-Cd (1,2 V)
Levier d’alignement
de direction
Couvercle du
logement piles
Vérifier que l’anterrupteur d’
alimentation du véhicule est sur
OFF.
Laisser le couvercle du logement piles
glisser un peu en avant en appuyant
sur le verrou.
On pourra alors tirer le couvercle du
logement et l’ouvrir.
PRECAUTIONS A PRENDRE AVEC LES PILES
2
1
3
2
3
3
1
Interrupteur marche-arrêt
Marche Arrêt
←→
PRINTED IN CHINA
IMPRIME EN CHINE
IMPRESO EN CHINA
- 2 -
CAUTION
Do not mix old and new batteries.
Install batteries accurately in the battery compartment.
Do not mix alkaline, standard [carbon-zinc], or rechargeable [nickel-cadmium]
batteries.
* Do not mix old batteries with new batteries.
* Avoid using alkaline batteries and Ni-Cd batteries together.
PRECAUTIONS
Ne pas mélanger des piles neuves et anciennes.
Installez les piles exactement dans le compartiment prévu à cet effet.
Ne pas employer simultanément des piles alcalines, standard (au carbone-zinc) ou
rechargeables (au nickel-cadmium).
* Eviter d’utiliser des piles alcalines et des piles Ni-Cd ensemble.
OFFOFF OFFOFF
4 4
- 6 - - 7 - - 8 - - 10 -- 9 -
Français
EMETTEUR ANTI-PERTE DʼENERGIE
(pour éviter toute perte dʼénergie inutile)
L’émetteur est automatiquement mis sous
tension (ON) quand le levier de vitesses
est opéré en avant ou en arrière. Quand le
levier est ramené au point mort, l’émetteur
est automatiquement coupé (OFF). Quand
l’émetteur est mis hors tension (OFF), le
véhicule peut être brouillé par les ondes
radio d’un autre émetteur, et commencer à
se déplacer irrégulièrement.
REMARQUES:
Le véhicule peut être contrôlé sur
une distance plus longue en tenant l’
émetteur plus haut avec l’antenne à la
verticale.
Quand le véhicule ralentit ou commence
à bouger irrégulièrement, remplacer
toutes les piles du véhicules par des
piles neuves ou entièrement chargées.
POUR AJUSTER LʼALIGNEMENT
DE DIRECTION
Ajuster le levier d’alignement de direction sur le
dessous du véhicule quand
le véhicule roule tout droit
en avant.
Vérifier que les piles
sont CORRECTEMENT
INSTALLEES.
*
ARRET
IMPORTANT:
Quand le levier de vitesses est au POINT MORT,
le volant n’a aucun effet directionnel.
1 INSTALACIÓN DE LAS PILAS
9V (006P)
TRANSMISOR
VEHÍCULO
PARA ABRIR LA TAPA DEL COMPARTIMIENTO DE LAS PILAS
4 pilas alcalinas tamaño AA (R6)
de 1,5 V o de Ni-Cd de 1,2 V
Palanca de alineación
de la dirección
3 CAUSAS PRINCIPALES DE PROBLEMAS
* PILAS DÉBILES
* PILAS MAL INSTALADAS
* INTERFERENCIA
Tapa del
compartimiento de
las pilas
Cerciórese que el interruptor do
energización del vehículo esté en
posición “OFF(Desconexión)”.
Haga deslizar un poco hacia adelante
la tapa del compartimiento de las pilas
presionando ligeramente en el cierre.
En seguida es posible levantar y abrir la
tapa.
PRECAUCIONES AL USAR LAS PILAS
2
1
3
2
3
3
1
Respecter la séquence de
fonctionnement ci-dessus.
*
Sélecteur de bande sur l'émetteur. Sélecteur de bande sur le châssis du véhicule.
Assurez-vous que les sélecteurs de l'émetteur et du véhicule sont réglés sur la même lettre - A, B ou C.
2 FONCTIONNEMENT
Mettre le véhicule sous tension (ON).
Opérer le véhicule depuis l’émetteur.
Mettre le véhicule hors tension (OFF)
après le fonctionnement.
Retirer toutes les piles du véhicule et
de l’émetteur.
2
3
4
5
Español
TRANSMITTER
Levier de vitesses
Antenne
Levier de commande de direction
GAUCHE/TOUT DROIT/DROITE
Español
VEHICULE
ONON
Ce que FCC souhaite que vous sachiez
Ce dispositif est conforme à la Partie 15 des règles FCC. Le fonctionnement est soumis aux deux conditions
suivantes:
(1) Ce dispositif ne provoquera pas d’interférences nuisibles.
(2) Ce dispositif peut être affecté par des interférences reçues, y compris des interférences pouvant provoquer
un fonc tionnement indésirable.
Votre véhicule radioguidé peut provoquer des interférences sur un téléviseur ou une radio, même quand il
fonctionne correctement. Pour vérifier si c’est le véhicule radioguidé qui provoque les interférences, mettez-le hors
tension. Si l’interférence disparaît, le véhicule en est la cause. Essayez alors de l’éliminer comme suit:
*
Eloignez votre véhicule radioguidé du récepteur.
*
Consultez votre revendeur local.
Si l’interférence ne peut pas être éliminée, les règles FCC exigent que vous arrêtiez d’utiliser votre
véhicule radioguidé.
3 REGLES DE SECURITE
Choisir un lieu SUR pour opérer le véhicule. Ne pas le conduire dans la rue. Eviter le passage sur le
SABLE et dans les flaques d’EAU. Cela pourrait affecter les performances. Vérifier la surface devant soi
et faire attention aux obstacles.
Les récepteurs radio du hicule et de l’émetteur sont des instruments sensibles. Ne pas laisser le
véhicule ou l’émetteur près de sources de CHALEUR ou EN PLEIN SOLEIL pendant longtemps.
Eviter de laisser le véhicule ou l’émetteur DEHORS PENDANT LA NUIT. L’HUMIDITE NOCTURNE EST
NUISIBLE POUR LE MECANISME INTERNE.
Entretien et maintenance:
Ce jouet exige un entretien et une maintenance périodiques.
Attention:
Conserver hors de portée des enfants de moins de 36 mois; ils pourraient être blessés.
INTERFERENCES RADIO: Un comportement bizarre ou une perte de contrôle du véhicule est pos-
sible suite à une interférence provoquée par des fils haute tension, des transformateurs haute tension,
certains types d’immeubles, des murs en béton ou des espaces restreints les SIGNAUX RADIO
envoyés par l’émetteur PEUVENT ETRE DIFFUS, ce qui rend la réception d’un BON SIGNAL RADIO
DIFFICILE pour le véhicule. Si le véhicule a ce type de comportement ou en cas de perte de contrôle,
CHANGER D’EMPLACEMENT DE JEU.
Il y aura des INTERFERENCES si un AUTRE véhicule radiocommandé ou une radio CB fonctionne à
proximité sur la MEME FREQUENCE.
N’opérez PAS le véhicule sur un tapis à poils longs. Cela peut être dangereux parce que les poils du
tapis peuvent s’enrouler autour d’un arbre et provoquer la surchauffe du moteur.
PRECAUTIONS:
DES CHANGEMENTS OU MODIFICATIONS NON EXPRESSEMENT
APPROUVES POUR CONFORMITE PAR LE FABRI CANT POURRAIENT
ANNULER LE DROIT DE L’UTILISATEUR A OPERER CET APPAREIL.
REMODELER OU ALTÉRER CE DISPOSITIF, DE QUELCONQUE FAÇON SANS AUTORISA-
TION, EST UNE VIOLATION DES RÉGLEMENTATIONS FCC ; TOUTE PERSONNE VIOLANT CES
NORMES PERDRA SES DROITS À UTILISER CE DISPOSITIF.
27MHz 49MHz
Faites courir 6 voitures à la fois!
3 bandes pour fréquence 27 MHz et 49MHz, possibilité de faire courir 6 voitures à la fois.
1
Français
MARCHE AVANT
POINT MORT
MARCHE ARRIERE
Interrupteur marche-arrêt
Marche Arrêt
←→
Levier d’alignement de direction
Instale el paquete de pilas asegurándose que la posición de
los polos + y - de ellas es la correcta.
Al instalar el paquete de pilas cerciórese que el interruptor
del vehículo esté en la posición "OFF (Desconectado)".
Evite el uso mezclado de pilas nuevas y viejas.
Evite el uso mezclado de pilas de Ni-Cd y secas.
Evite el uso mezclado de pilas de Ni-Cd cargadas y
descargadas.
Al terminar de jugar saque todas las pilas del vehículo y la
del transmisor.
Interruptor ON/OFF
(Conectado/desconectado)
TRANSMISOR QUE AHORRA ENERGÍA
(Para evitar pérdidas innecesarias de energía)
La energía del transmisor se conecta
automáticamente cuando se acciona el
mando de control de la velocidad ya sea
llevándolo a la posición de avance o de
retroceso. Si se pasa a la posición neutral,
la energía del transmisor se desconecta.
Cuando la energía del transmisor está
desconectada, el vehículo puede sufrir
interferencias de otros transmisores y
comenzar a moverse erráticamente.
Compruebe para cerciorarse
que las pilas estén
INSTALADAS en la posición
CORRECTA.
*
DETENCIÓN
IMPORTANTE:
Cuando el bastón de control está en la posición NEUTRAL el bastón de
control de la dirección no producirá ninigún efecto en la dirección.
Por favor, proceda según la secuencia
mostrada aquí.
*
Interruptor del selector de la banda en el transmisor. Interruptor del selector de la banda en chasis del vehículo.
Asegúrese que el interruptor del selector de la banda en el transmisor y en el vehículo esté fijado
en la misma letra - A, B o C.
2 UTILIZACIÓN
2
3
4
5
TRANSMISOR
Bastón de control de
la velocidad
Antena
Bastón de control de la dirección
IZQUIERDA/RECTO/DERECHA
VEHíCULO
ONON
27MHz 49MHz
6 carreras de coches a la vez !
3 bandas para la frecuencia 27 MHz Y 49 MHz, que permiten hasta 6 coches que compitan a la vez.
1
AVANCE
NEUTRAL
RETROCESO
Interruptor ON/OFF
(Conectado/desconectado)
Energice el vehículo pasando el interruptor
a la posición "ON (Conectado)".
Maneje el vehículo mediante el transmisor.
Al terminar de jugar desenergice el vehículo
pasando el interruptor a la posición "OFF
(Desconectado)".
Saque todas las pilas del vehículo y la del
transmisor.
Español
NOTAS:
Puede controlar el vehículo una distancia
mayor manteniendo el transmisor elevado
y la antena extendida en posición vertical.
Cuando el vehículo disminuye su velocidad
o comienza a moverse errático, reemplace
el paquete de pilas del vehículo por pilas
frescas o totalmente cargadas.
AJUSTE DE LA DIRECCIÓN
Ajuste la palanca de alineación de la
dirección, ubicada en la parte
inferior del vehículo, cuando
éste no corre derecho.
Palanca de alineación de
la dirección
KMNA160205L03(A) (KYP-06-06)
EL FCC DESEA QUE USTED SEPA QUE
Este dispositivo cumple con la parte 15 de las Reglas del FCC. Su operación está sujeta a las siguientes dos
condiciones:
(1)Este dispositivo no debe causar interferencia perjudicial.
(2)Este dispositivo acepta cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencia que puede provocar
operaciones indeseadas.
Su vehículo R/C (controlado por radio) puede causar interferencia de TV o radio, incluso en caso que esté operado
propiamente.
Para determinar si es su vehículo R/C el que está provocando la interferencia, desconecte su vehículo R/C.
Si la interferencia desaparece, su vehículo R/C está causando la interferencia. Trate de eliminar la interferencia
mediante:
* Moviendo su vehículo R/C lejos del receptor afectado.
* Tenga contacto con su distribuidor local para solicitar consejos.
Si no puede eliminar la interferencia, el FCC requiere que usted deje de usar su vehículo R/C.
3
REGLAS DE SEGURIDAD
DURANTE EL USO
Seleccione un lugar SEGURO para hacer funcionar su vehículo. No lo haga funcionar en la calle.
Evite conducirlo en la ARENA o en charcos de agua. Estos peligros pueden perjudicar el desempeño
del vehículo. Verifique la superficie por donde pasará el vehículo y observe que no haya obstáculos.
El receptor de radio en su vehículo y el transmisor son instrumentos sensibles. No deje el vehículo o el
transmisor cerca de fuentes de CALOR o bajo la LUZ DIRECTA DEL SOL por períodos prolongados de
tiempo. Evite dejar el vehículo o el transmisor AFUERA POR TODA LA NOCHE.
LA HUMEDAD DE LA NOCHE ES DAÑINA AL MECANISMO INTERIOR.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO:
Este vehículo de juguete necesita mantenimiento y limpieza periódicos.
PRECAUCIÓN:
Manténgalo fuera del alcance de niños pequeños menores de 36 meses ya que corren el
peligro de lastimarse.
INTERFERENCIAS DE RADIO:
A veces el comportamiento errático o la pérdida de control es el resultado
de interferencias causadas por alambres de alta tensión, transformadores de alto voltaje y cierto tipo de edificios,
murallas de concreto, o lugares estrechos donde las señales de radio emitidas por su transmisor pueden ser dis-
persadas, haciendo difícil para el vehículo recibir una buena señal. Si encuentra este tipo de comportamiento o la
pérdida del control, CAMBIE A OTRA UBICACIÓN.
Ocurrirán INTERFERENCIAS si otro vehículo controlado por radio o un transmisor de radio de banda CB está fun-
cionando en una frecuencia en la vecindad en SU FRECUENCIA.
NO HAGA funcionar su vehiculo en alfombras peludas gruesas. Puede ser peligroso ya que las fibras
de la alfombra pueden enrollarse en el eje y provocar el recalentamiento del motor.
PRECAUCIÓN: CAMBIOS O MODIFICACIONES CUYO CUMPLIMIENTO NO HA SIDO
APROBADO EXPRESAMENTE POR EL FABRI CANTE PUEDEN
CANCELAR EL DERECHO DEL USUARIO A UTILIZAR EL EQUIPO.
SE TRATA DE UNA VIOLACIÓN DE LA NORMATIVA DE LA FCC PARA REMODELAR O MODIFICAR
ESTE DISPOSITIVO SIN PERMISO DE NINGÚN TIPO; CUALESQUIERA QUE VIOLARE DICHA NOR-
MATIVA PERDERÁ EL DERECHO DE PONER EN FUNCIONAMIENTO ESTE DISPOSITIVO.
PRECAUCIÓN
No mezcle pilas viejas y nuevas.
Instale correctamente las pilas en el compartimiento de ellas.
No mezcle pilas alcalinas, corrientes (carbón-zinc) o recargables [níquel-cadmio].
* Evite el uso combinado de pilas alcalinas y de Ni-Cd.
OFFOFF
4

Navigation menu